1
00:00:01,836 --> 00:00:02,626
- I'm gordon ramsay,
and it's no secret
2
00:00:02,712 --> 00:00:03,961
That over the past few years,
3
00:00:04,046 --> 00:00:06,588
Things have been really
challenging for all of us
4
00:00:06,632 --> 00:00:08,257
In the food service industry.
5
00:00:08,342 --> 00:00:11,010
- This business is taking
us to the cleaners.
6
00:00:11,053 --> 00:00:13,512
- How deep are you financially?
7
00:00:13,597 --> 00:00:14,972
- Well over $1 million.
8
00:00:15,057 --> 00:00:17,057
- It's harder
than ever before...
9
00:00:17,143 --> 00:00:18,809
- We don't have enough
people coming in here.
10
00:00:18,894 --> 00:00:20,019
- To bring customers back...
11
00:00:20,062 --> 00:00:21,228
This place looks bleak.
12
00:00:21,313 --> 00:00:23,063
And stand out from the crowd.
13
00:00:23,107 --> 00:00:25,107
- Hi.
- Good morning.
14
00:00:25,151 --> 00:00:27,818
So for the first time
in almost a decade,
15
00:00:27,903 --> 00:00:29,987
"kitchen nightmares" is back.
16
00:00:30,031 --> 00:00:31,113
- I need you to step up.
17
00:00:31,198 --> 00:00:32,239
- You shut up.
18
00:00:32,408 --> 00:00:34,116
When you're in this kitchen,
don't even talk.
19
00:00:34,160 --> 00:00:36,326
I want to throw one
of my knives at him.
20
00:00:36,412 --> 00:00:38,871
- After an overwhelming number
of calls from restaurants
21
00:00:38,914 --> 00:00:41,665
Across america,
22
00:00:41,751 --> 00:00:43,834
I'm ready to jump back in.
23
00:00:43,878 --> 00:00:45,544
[bleep]
24
00:00:45,629 --> 00:00:47,379
That is gross.
25
00:00:47,465 --> 00:00:48,797
[dramatic music]
26
00:00:48,883 --> 00:00:50,132
Does that look appetizing
to you?
27
00:00:50,217 --> 00:00:51,383
- It doesn't.
28
00:00:51,552 --> 00:00:54,178
- I'm heading back into
the most obnoxious...
29
00:00:54,221 --> 00:00:56,263
- I asked you
to take out food--
30
00:00:56,307 --> 00:00:58,932
- I'm clearing
the [bleep] sink, dog!
31
00:00:59,018 --> 00:01:00,476
- Outrageous...
32
00:01:00,519 --> 00:01:02,019
Out the [bleep] door!
33
00:01:02,104 --> 00:01:04,021
Good luck with the opening.
34
00:01:04,065 --> 00:01:06,148
- And downright
nauseating kitchens
35
00:01:06,192 --> 00:01:07,608
Across the country.
36
00:01:07,693 --> 00:01:09,777
Oh, my god!
37
00:01:09,820 --> 00:01:11,403
[gagging]
38
00:01:11,489 --> 00:01:12,863
[retching]
39
00:01:12,907 --> 00:01:14,156
Shut it down!
40
00:01:14,241 --> 00:01:15,449
Get the guests out of here.
41
00:01:15,534 --> 00:01:16,825
Their night is over.
42
00:01:16,869 --> 00:01:18,786
I'm here to diagnose
the problems.
43
00:01:18,871 --> 00:01:20,120
[bleep] hell, man.
44
00:01:20,164 --> 00:01:21,371
You don't know your ass
from your elbow.
45
00:01:21,457 --> 00:01:23,332
You found a hair on the cheese?
- Yeah.
46
00:01:23,417 --> 00:01:25,667
- It's absolute [bleep]
dog [bleep].
47
00:01:25,753 --> 00:01:28,003
It's running at 73.
48
00:01:28,089 --> 00:01:31,590
I honestly have never seen
a new business
49
00:01:31,634 --> 00:01:34,051
So dysfunctional so early.
50
00:01:34,095 --> 00:01:35,969
This situation is dreadful.
51
00:01:36,055 --> 00:01:37,888
- Can't even talk about it.
52
00:01:37,932 --> 00:01:39,431
- Listen, I'm here to help.
53
00:01:39,517 --> 00:01:41,683
And get these restaurants
and their owners
54
00:01:41,769 --> 00:01:42,851
Back on track.
55
00:01:42,895 --> 00:01:44,269
- Holy [bleep]!
56
00:01:44,313 --> 00:01:45,479
[laughs]
57
00:01:45,564 --> 00:01:47,773
- Wow.
- [laughs]
58
00:01:47,858 --> 00:01:49,483
- Welcome to your
new restaurant.
59
00:01:49,527 --> 00:01:51,819
[uplifting music]
60
00:01:51,904 --> 00:01:53,695
- Thank you so much.
- You're welcome.
61
00:01:53,781 --> 00:01:55,489
It's time for
an all-new season
62
00:01:55,574 --> 00:01:56,824
Of "kitchen nightmares."
63
00:01:56,867 --> 00:01:58,659
[dramatic music]
64
00:01:58,786 --> 00:02:00,577
This place is a death trap.
65
00:02:00,663 --> 00:02:03,705
If I can't help you,
you can't help yourself.
66
00:02:03,749 --> 00:02:04,790
Rot has set in!
67
00:02:04,875 --> 00:02:05,916
Smell it!
68
00:02:06,001 --> 00:02:07,501
Shut it down!
69
00:02:08,879 --> 00:02:10,504
[dramatic music]
70
00:02:10,589 --> 00:02:12,131
Queens, new york.
71
00:02:12,174 --> 00:02:14,633
Bel aire is
a family-owned diner
72
00:02:14,718 --> 00:02:16,969
Run by two brothers at war.
73
00:02:17,054 --> 00:02:18,220
- Kal, there's a lot
of people waiting.
74
00:02:18,264 --> 00:02:20,264
What's going on?
- I can't do my job
75
00:02:20,266 --> 00:02:21,515
If you're not supervising
the waiters.
76
00:02:21,559 --> 00:02:23,475
- You're in the kitchen.
I'm not in the kitchen.
77
00:02:23,602 --> 00:02:26,019
- The biggest problem
in here at the diner is,
78
00:02:26,063 --> 00:02:28,689
My brother's an [bleep].
79
00:02:28,774 --> 00:02:29,731
Period.
80
00:02:29,775 --> 00:02:31,233
My brother's an [bleep].
81
00:02:31,277 --> 00:02:32,901
- Taking charge
of the kitchen--
82
00:02:32,945 --> 00:02:34,236
- No. Not ready yet.
83
00:02:34,280 --> 00:02:36,697
- Big brother kal
is snowed under...
84
00:02:36,782 --> 00:02:37,906
- [groans]
85
00:02:37,992 --> 00:02:40,784
- Managing the team
of 20 cooks.
86
00:02:40,786 --> 00:02:43,745
While out on the diner floor,
younger brother peter
87
00:02:43,789 --> 00:02:45,581
Isn't pulling his weight.
88
00:02:45,666 --> 00:02:46,957
- Do your thing.
89
00:02:47,001 --> 00:02:48,500
- A restaurant needs two parts.
90
00:02:48,544 --> 00:02:50,127
It needs front of house
and back of house.
91
00:02:50,171 --> 00:02:51,587
My brother and I
are supposed to be
92
00:02:51,630 --> 00:02:53,005
Doing the same amount of work.
93
00:02:53,048 --> 00:02:54,298
My brother doesn't want
to work.
94
00:02:54,383 --> 00:02:56,166
There's food behind because
they're not grabbing--
95
00:02:56,177 --> 00:02:57,801
- ...When they come out.
You got the tickets.
96
00:02:57,928 --> 00:02:59,595
You know what--
what belongs to who.
97
00:02:59,680 --> 00:03:01,096
- I think if I wasn't here,
98
00:03:01,182 --> 00:03:02,806
The diner would already
be closed.
99
00:03:02,892 --> 00:03:05,309
Go hang out with mommy.
Don't bother me.
100
00:03:05,352 --> 00:03:07,936
- Kal's ego is
overwhelming at times.
101
00:03:08,022 --> 00:03:09,563
When me and my brother
don't get along,
102
00:03:09,648 --> 00:03:13,066
It is very difficult
for the diner to function.
103
00:03:13,110 --> 00:03:14,651
Hi. Anything wrong?
104
00:03:16,614 --> 00:03:17,988
- You didn't like it?
105
00:03:18,032 --> 00:03:20,324
Do you want me
to change it for you?
106
00:03:20,451 --> 00:03:21,408
Too rare?
107
00:03:21,493 --> 00:03:22,576
[dramatic music]
108
00:03:22,661 --> 00:03:23,911
- Come on.
109
00:03:23,996 --> 00:03:25,871
The diner's been in
my family for 25 years.
110
00:03:25,956 --> 00:03:27,956
I'm also getting
pushback from my parents
111
00:03:28,000 --> 00:03:29,708
Because my parents
don't want to retire.
112
00:03:29,752 --> 00:03:30,667
I want them to leave.
113
00:03:30,753 --> 00:03:31,835
- You're not working
one to one.
114
00:03:31,921 --> 00:03:32,920
You're in the back.
She's in the front.
115
00:03:33,005 --> 00:03:34,713
- Step away from
the restaurant.
116
00:03:34,757 --> 00:03:35,839
Let my brother and I handle it.
117
00:03:35,925 --> 00:03:38,091
- No. No. Go.
118
00:03:38,177 --> 00:03:39,676
- I don't need my mother
yelling at people.
119
00:03:39,762 --> 00:03:40,886
- Who serves this like this?
120
00:03:40,930 --> 00:03:42,346
Who serves this?
121
00:03:43,933 --> 00:03:45,974
- My father sometimes
tries to help,
122
00:03:46,060 --> 00:03:47,476
But he gets in the way.
123
00:03:47,561 --> 00:03:48,852
- You need my help.
124
00:03:48,896 --> 00:03:50,771
If you can't handle it,
I'm here, huh?
125
00:03:50,856 --> 00:03:52,272
- I'm okay, dad. Thank you.
126
00:03:52,399 --> 00:03:54,858
- My sons--
I don't want them to fight.
127
00:03:54,902 --> 00:03:57,027
I want them to take over.
128
00:03:57,112 --> 00:03:58,862
I don't know if they're ready.
129
00:03:58,948 --> 00:04:00,447
- They're 40.
They should be ready.
130
00:04:00,491 --> 00:04:02,241
I think peter and kal
just get a little lazy
131
00:04:02,326 --> 00:04:03,784
And take it for granted.
132
00:04:03,953 --> 00:04:06,245
I'm not convinced that they're
going to make it stay afloat.
133
00:04:08,123 --> 00:04:10,624
- I feel like ramsay
is the only person
134
00:04:10,709 --> 00:04:12,042
That could truly get my father
135
00:04:12,127 --> 00:04:13,585
To step away
from the restaurant.
136
00:04:13,671 --> 00:04:16,380
Hopefully, he can also get
my brother to realize that
137
00:04:16,423 --> 00:04:18,090
It can't be a one-man show.
138
00:04:18,175 --> 00:04:19,716
If gordon ramsay can
come in here
139
00:04:19,843 --> 00:04:21,468
And get my brother on board,
140
00:04:21,595 --> 00:04:25,055
We can make this place
the best diner in the country.
141
00:04:25,099 --> 00:04:27,015
[adventurous music]
142
00:04:27,059 --> 00:04:28,767
[helicopter blades whirring]
143
00:04:28,811 --> 00:04:32,271
♪ ♪
144
00:04:32,314 --> 00:04:35,315
- New york city's
24 hour diners are iconic,
145
00:04:35,359 --> 00:04:37,859
Serving delicious comfort food
night and day.
146
00:04:37,945 --> 00:04:39,987
I'm here in astoria, queens,
to visit
147
00:04:40,072 --> 00:04:42,114
The bel aire diner
to get a taste
148
00:04:42,199 --> 00:04:45,200
Of the city that never sleeps.
149
00:04:45,286 --> 00:04:46,868
- Welcome.
- Good morning.
150
00:04:46,912 --> 00:04:47,995
- Good morning.
151
00:04:48,080 --> 00:04:49,454
- What's your name?
- Chettie.
152
00:04:49,498 --> 00:04:50,831
[dramatic music]
153
00:04:50,874 --> 00:04:51,873
- Oh, my god.
154
00:04:52,001 --> 00:04:53,375
He's bigger than I thought.
155
00:04:54,628 --> 00:04:56,003
I'm terrified.
156
00:04:56,046 --> 00:04:58,046
- Are they--are they real?
157
00:04:58,090 --> 00:04:59,673
- Yes.
- Wow.
158
00:04:59,758 --> 00:05:01,508
Lobster in a diner.
159
00:05:01,593 --> 00:05:02,676
I am hungry.
160
00:05:02,761 --> 00:05:04,636
- Follow me.
161
00:05:04,763 --> 00:05:06,388
- I'm, like, nervous.
162
00:05:09,768 --> 00:05:11,310
[laughs]
163
00:05:11,345 --> 00:05:13,395
- It's not every day you cook
for a michelin star chef.
164
00:05:13,439 --> 00:05:16,106
And although I think that
our food is pretty good,
165
00:05:16,191 --> 00:05:17,399
It's not michelin star level.
166
00:05:17,443 --> 00:05:18,942
So I'm not ready
for this at all.
167
00:05:18,986 --> 00:05:20,736
- Can I get you something
to drink?
168
00:05:20,738 --> 00:05:21,778
- I'll have a coffee, actually.
169
00:05:21,864 --> 00:05:23,155
- No problem.
170
00:05:23,240 --> 00:05:26,908
- One thing that is a
guarantee across every diner
171
00:05:26,994 --> 00:05:29,703
Is a great cup of coffee.
172
00:05:29,747 --> 00:05:30,871
Thanks.
173
00:05:30,998 --> 00:05:33,290
[plucky music]
174
00:05:33,334 --> 00:05:34,458
Oof.
175
00:05:34,501 --> 00:05:35,876
Jeez, louise.
176
00:05:35,919 --> 00:05:36,918
That's terrible.
177
00:05:37,004 --> 00:05:38,003
- It's diner coffee.
178
00:05:38,047 --> 00:05:39,129
It's supposed to be strong.
179
00:05:39,173 --> 00:05:40,797
- Cappuccino?
- Oh, no. No, no, no.
180
00:05:40,883 --> 00:05:41,965
- No?
- No, no.
181
00:05:42,009 --> 00:05:43,216
- Maybe we shouldn't
have did this.
182
00:05:43,260 --> 00:05:44,718
- Right. Appetizers.
183
00:05:44,762 --> 00:05:46,094
Homemade wings.
Pastry.
184
00:05:46,180 --> 00:05:47,846
We were just on the salad bar.
185
00:05:47,931 --> 00:05:49,639
It's like an encyclopedia,
this thing.
186
00:05:49,725 --> 00:05:51,141
How many items on this menu?
187
00:05:51,226 --> 00:05:52,351
- I don't know.
188
00:05:52,436 --> 00:05:53,852
I haven't tried all
the things on the menu.
189
00:05:53,937 --> 00:05:55,270
- You'd be in your 80s
if you did.
190
00:05:55,314 --> 00:05:56,855
- I'll give you
a couple minutes--
191
00:05:56,899 --> 00:05:58,357
- Please.
- Or an hour.
192
00:05:58,400 --> 00:06:01,068
One, two, three, four, five,
six, seven, eight--
193
00:06:01,111 --> 00:06:03,737
46, 47, 48, 49, 50, 51, 52--
194
00:06:03,822 --> 00:06:07,657
96, 97, 98, 99, 100.
195
00:06:07,701 --> 00:06:09,576
Holy mackerel.
196
00:06:09,661 --> 00:06:12,245
170, 190, 210.
197
00:06:12,289 --> 00:06:14,039
[bleep], I've lost count.
198
00:06:14,124 --> 00:06:16,875
I lost count at 270,
and I'm only halfway through.
199
00:06:16,960 --> 00:06:18,835
I'm not starting that again.
200
00:06:18,879 --> 00:06:20,045
- You ready?
201
00:06:20,130 --> 00:06:21,588
- I'm going to go
for the fried tortellini.
202
00:06:21,632 --> 00:06:22,756
- Okay.
203
00:06:22,841 --> 00:06:23,799
- With the homemade
marinara sauce.
204
00:06:23,884 --> 00:06:24,883
- No problem.
205
00:06:24,968 --> 00:06:26,468
- Coq au vin.
206
00:06:26,553 --> 00:06:27,719
- "coke cavan"?
207
00:06:27,805 --> 00:06:28,720
- Say again?
208
00:06:28,806 --> 00:06:30,222
- The "coco van"?
209
00:06:30,265 --> 00:06:32,682
- Coco is something
you drink at night.
210
00:06:32,726 --> 00:06:34,017
Coq au vin.
211
00:06:34,019 --> 00:06:34,976
- Coq au vin.
- It's from France--
212
00:06:35,020 --> 00:06:36,978
Chicken with burgundy sauce.
213
00:06:37,022 --> 00:06:39,606
I've just never seen it
on a diner menu.
214
00:06:39,650 --> 00:06:40,857
Uh, what else?
215
00:06:40,943 --> 00:06:43,819
Let's do the lamb gyro.
- Mm-hmm.
216
00:06:43,862 --> 00:06:45,112
- I feel like I'm sat in, like,
217
00:06:45,197 --> 00:06:47,197
Seven different restaurants
right now.
218
00:06:47,282 --> 00:06:49,741
Let's go for the blt.
Let's do the lobster blt.
219
00:06:49,827 --> 00:06:50,951
- Would you like
a side of fries?
220
00:06:50,994 --> 00:06:52,285
- Yes.
I'll get it out for you.
221
00:06:52,329 --> 00:06:53,745
Come on, let me help you.
Come here.
222
00:06:53,831 --> 00:06:55,455
I'll give it to you. Let's go.
223
00:06:57,459 --> 00:06:58,834
Thank you.
224
00:06:58,877 --> 00:07:00,502
- Oh, yes.
225
00:07:00,587 --> 00:07:02,421
Nice.
- There we are.
226
00:07:02,464 --> 00:07:03,547
Thanks, darling.
227
00:07:03,632 --> 00:07:06,174
[laughter]
228
00:07:07,678 --> 00:07:09,511
- All right. I guess--
229
00:07:09,596 --> 00:07:11,346
I guess we're doing lobster.
230
00:07:11,432 --> 00:07:12,639
Oh, boy.
231
00:07:12,724 --> 00:07:14,933
[tense music]
232
00:07:14,977 --> 00:07:16,518
- What is this, the coq au vin?
233
00:07:16,603 --> 00:07:17,853
- Coq au vin.
234
00:07:17,896 --> 00:07:19,396
- "coc vivin."
235
00:07:20,566 --> 00:07:21,523
Okay.
236
00:07:21,608 --> 00:07:24,776
"co...Covin."
237
00:07:24,862 --> 00:07:26,820
- C-coq au vin.
- Coq au vin.
238
00:07:26,905 --> 00:07:28,113
- Thank you.
239
00:07:28,157 --> 00:07:29,906
- And the lamb gyro.
- Lamb gyro. Thank you.
240
00:07:30,033 --> 00:07:31,408
- Okay.
- Okay.
241
00:07:31,493 --> 00:07:33,034
Now, when I think
of a lamb gyro,
242
00:07:33,120 --> 00:07:35,370
I think of that nice,
beautiful shaved meat.
243
00:07:35,456 --> 00:07:36,413
Oh, dear.
244
00:07:36,498 --> 00:07:38,415
That doesn't look
freshly shaved.
245
00:07:38,459 --> 00:07:42,002
♪ ♪
246
00:07:44,590 --> 00:07:45,797
- [bleep].
247
00:07:45,883 --> 00:07:47,632
That's about as greek
as donald trump.
248
00:07:47,676 --> 00:07:50,093
You'd think they'd specialize
in something like this.
249
00:07:52,890 --> 00:07:54,097
- Okay.
250
00:07:54,141 --> 00:07:57,225
First time for me--
coq au vin in a diner.
251
00:07:57,269 --> 00:07:59,394
Coq au vin is a beautiful
braised chicken dish
252
00:07:59,480 --> 00:08:02,814
With red wine, onions,
garlic, butter, and mushrooms.
253
00:08:02,900 --> 00:08:04,524
Oh, my lord.
254
00:08:04,568 --> 00:08:07,110
This chicken wasn't cooked
in the last 24 hours.
255
00:08:07,154 --> 00:08:09,446
This thing is like a dinosaur.
256
00:08:09,531 --> 00:08:11,114
Coq au vin.
257
00:08:12,743 --> 00:08:13,825
Oh, my god.
258
00:08:13,911 --> 00:08:16,077
That is a slurry of [bleep].
259
00:08:16,163 --> 00:08:18,455
Why would anyone attempt
to do something
260
00:08:18,499 --> 00:08:21,500
So fine dining
in a [bleep] diner?
261
00:08:21,585 --> 00:08:22,959
- Oh, boy.
262
00:08:23,003 --> 00:08:24,419
- Homemade tortellinis.
263
00:08:24,505 --> 00:08:25,879
I don't know why they said
they're homemade,
264
00:08:25,964 --> 00:08:28,340
'cause they look
like store bought.
265
00:08:28,425 --> 00:08:29,966
Sauce?
266
00:08:31,136 --> 00:08:32,135
Wow.
267
00:08:32,179 --> 00:08:34,304
They taste of absolutely
[bleep] all.
268
00:08:35,557 --> 00:08:37,015
The filling's escaped.
269
00:08:37,059 --> 00:08:39,059
I've got more cream cheese
in a zit.
270
00:08:42,773 --> 00:08:44,347
Chettie, who's stuffing
these?
271
00:08:44,399 --> 00:08:46,399
- Well, I don't think
they're made in-house.
272
00:08:46,485 --> 00:08:48,902
- Oh, because they say
"homemade" on the menu.
273
00:08:48,946 --> 00:08:51,821
Page 74, item 379.
274
00:08:51,907 --> 00:08:54,366
And the coq au vin, someone
needs to go back to France.
275
00:08:54,451 --> 00:08:56,284
I'll pay for the flight.
No good.
276
00:08:56,328 --> 00:08:57,410
- I'm sorry.
277
00:08:57,496 --> 00:08:59,162
- Coq au vin, my ass.
278
00:08:59,248 --> 00:09:01,289
- Kal, he said
there's no filling
279
00:09:01,333 --> 00:09:03,166
In the fried tortellini.
280
00:09:03,252 --> 00:09:04,376
- Yeah?
281
00:09:04,503 --> 00:09:07,671
- And the coq au vin--
he just said he'll pay
282
00:09:07,756 --> 00:09:09,464
For your flight back to France.
283
00:09:09,550 --> 00:09:12,509
- He ordered a french dish
called coq au "veen."
284
00:09:12,594 --> 00:09:13,843
Coq au "van."
285
00:09:13,929 --> 00:09:14,928
I'm not really sure
how to say it,
286
00:09:14,972 --> 00:09:17,264
But that's not our specialty.
287
00:09:18,892 --> 00:09:20,809
- And we just basically served
288
00:09:20,894 --> 00:09:23,353
A michelin star chef
fried pasta.
289
00:09:23,397 --> 00:09:26,856
It explodes in the fryer,
and all the cheese leaks.
290
00:09:26,900 --> 00:09:28,275
Nobody said anything
all this time.
291
00:09:28,318 --> 00:09:29,568
It's been on the menu
for, like, a year.
292
00:09:31,029 --> 00:09:32,571
- I never sell one.
293
00:09:32,656 --> 00:09:33,738
- Yeah.
294
00:09:33,782 --> 00:09:35,865
- Okay, lobster blt. Oh, boy.
295
00:09:35,951 --> 00:09:37,951
Three dingy bits of lobster.
296
00:09:38,036 --> 00:09:39,327
The lobster is raw.
297
00:09:39,371 --> 00:09:42,247
It's mush, and it is rancid.
298
00:09:42,332 --> 00:09:45,458
Chettie, just smell that
for two seconds.
299
00:09:45,544 --> 00:09:46,793
It's not even cooked.
300
00:09:46,878 --> 00:09:48,753
It's just like
a lettuce sandwich.
301
00:09:48,839 --> 00:09:50,171
[crunch]
302
00:09:51,425 --> 00:09:52,799
Mmm.
303
00:09:52,884 --> 00:09:53,967
- [laughs]
304
00:09:54,052 --> 00:09:55,594
- That's fine if you're
a [bleep] rabbit,
305
00:09:55,637 --> 00:09:58,054
But it's the tastiest thing
on the menu.
306
00:09:58,890 --> 00:10:01,600
- The lobster on the blt
was raw.
307
00:10:01,643 --> 00:10:02,684
- It was raw?
308
00:10:02,769 --> 00:10:04,686
[tense music]
309
00:10:04,771 --> 00:10:06,605
It's one thing to cook.
310
00:10:06,690 --> 00:10:08,356
The worst complaint is
311
00:10:08,400 --> 00:10:10,150
Definitely
the undercooked lobster
312
00:10:10,235 --> 00:10:12,277
And the potential
of getting somebody sick.
313
00:10:12,321 --> 00:10:14,779
The last thing you want in this
business is to hurt somebody.
314
00:10:14,865 --> 00:10:16,865
Unbelievable.
315
00:10:16,908 --> 00:10:19,242
I'm gonna cry.
316
00:10:19,286 --> 00:10:21,494
- Lastly, your french fries.
317
00:10:21,580 --> 00:10:23,163
- Thank you.
318
00:10:23,206 --> 00:10:25,790
You know, you think of
a diner menu as sort of rapid.
319
00:10:25,876 --> 00:10:27,375
It's fast.
It's comfort food.
320
00:10:27,461 --> 00:10:29,628
It's waffles and bacon,
scrambled egg, omelets,
321
00:10:29,671 --> 00:10:32,255
And they're done super fast,
but really tasty.
322
00:10:32,382 --> 00:10:33,965
They've got way
too many items here,
323
00:10:34,009 --> 00:10:35,508
And everything's done badly.
324
00:10:35,552 --> 00:10:38,428
And even the fries have got
big, dirty, black bits
325
00:10:38,472 --> 00:10:39,888
All over the things.
326
00:10:39,931 --> 00:10:40,847
Look at the color
of that inside.
327
00:10:40,932 --> 00:10:42,724
Wow, wow, wow, wow, wow.
328
00:10:42,809 --> 00:10:44,601
- You like them? [giggles]
329
00:10:44,645 --> 00:10:45,852
- No.
330
00:10:45,937 --> 00:10:47,812
I have a fish and chip shop
in times square
331
00:10:47,898 --> 00:10:49,981
That serve amazing fries.
332
00:10:50,067 --> 00:10:52,025
I'd be shocked
if I served fries
333
00:10:52,110 --> 00:10:54,569
Like that in times square.
334
00:10:54,613 --> 00:10:56,488
Who's running this place?
335
00:10:56,573 --> 00:10:57,989
- Kal.
- Right.
336
00:10:58,033 --> 00:10:59,491
Let's bypass the dessert.
337
00:10:59,534 --> 00:11:01,534
Let's get kal here.
338
00:11:01,578 --> 00:11:02,786
This is a big worry.
339
00:11:02,871 --> 00:11:04,079
- Great.
340
00:11:04,122 --> 00:11:06,122
That's--that's just great.
341
00:11:08,460 --> 00:11:09,709
[tense music]
342
00:11:09,753 --> 00:11:10,919
Hello.
343
00:11:10,962 --> 00:11:12,170
- Hey.
- Hi.
344
00:11:12,214 --> 00:11:13,755
- And your name is?
- Kal.
345
00:11:13,799 --> 00:11:15,382
- Kal, sit down, bud.
346
00:11:15,425 --> 00:11:17,133
Listen, 'cause this is serious.
347
00:11:17,260 --> 00:11:19,719
- It is.
- That lunch was shocking.
348
00:11:19,763 --> 00:11:21,012
I mean, really bad.
- Oh.
349
00:11:21,139 --> 00:11:22,389
That--wow.
350
00:11:22,557 --> 00:11:26,976
- But you must know the quality
here today is subpar.
351
00:11:27,062 --> 00:11:28,978
- We--we could do
a lot better.
352
00:11:29,022 --> 00:11:30,814
- Who's accountable for this?
Who's running this place?
353
00:11:30,899 --> 00:11:32,265
- It's me. I'm accountable.
354
00:11:32,275 --> 00:11:33,650
- But your parents are
sat at the bar.
355
00:11:33,694 --> 00:11:34,859
- Yes.
356
00:11:34,945 --> 00:11:36,111
- Is it time to pass
the baton, and--
357
00:11:36,154 --> 00:11:38,154
- They can't because
my brother is
358
00:11:38,198 --> 00:11:40,782
Supposed to be doing half of
the work, but he's not here.
359
00:11:40,867 --> 00:11:41,991
- He's not here.
- No.
360
00:11:42,035 --> 00:11:43,118
- He's supposed to be
running the place?
361
00:11:43,161 --> 00:11:45,161
- In tandem with me.
- Where is he?
362
00:11:45,205 --> 00:11:47,872
- He's at his fiancée's place,
at another restaurant.
363
00:11:47,958 --> 00:11:49,582
- So he's paid by here,
364
00:11:49,668 --> 00:11:51,418
But he's working in his
girlfriend's restaurant?
365
00:11:51,545 --> 00:11:52,544
- Yes.
366
00:11:52,629 --> 00:11:53,962
- How [bleep] up
does that sound?
367
00:11:54,005 --> 00:11:55,839
Did you guys fall out?
368
00:11:55,882 --> 00:11:57,415
- We've had our arguments.
369
00:11:57,426 --> 00:11:59,259
There was a while we didn't
speak for six months.
370
00:11:59,344 --> 00:12:01,219
We just started speaking,
like, maybe a month or two ago.
371
00:12:01,304 --> 00:12:02,387
- Wow.
372
00:12:02,514 --> 00:12:05,598
So he doesn't commit
to the business at all.
373
00:12:05,642 --> 00:12:06,808
- At all.
374
00:12:06,893 --> 00:12:08,268
- So why the [bleep]
would you pay him?
375
00:12:08,311 --> 00:12:10,812
- It's an allowance from
my parents that I have to--
376
00:12:10,897 --> 00:12:12,188
- An allowance.
- Sustain. [laughs]
377
00:12:12,274 --> 00:12:13,857
- Would you mind
just whispering
378
00:12:13,942 --> 00:12:14,816
How much that allowance is?
379
00:12:14,901 --> 00:12:16,109
- $1,200 a week.
380
00:12:16,153 --> 00:12:19,195
- 50 grand a year allowance?
381
00:12:19,239 --> 00:12:22,782
If you weren't family,
would you accept that?
382
00:12:22,868 --> 00:12:24,117
- Absolutely not.
383
00:12:24,161 --> 00:12:25,827
- And do you talk
to mom and dad about it?
384
00:12:25,871 --> 00:12:28,621
- They've--I feel like they've
dumped the problem on me.
385
00:12:28,707 --> 00:12:30,081
So now I have to figure it out.
386
00:12:30,167 --> 00:12:31,541
- Well, that's unfair.
387
00:12:31,626 --> 00:12:32,876
Right there, that's unfair.
388
00:12:32,919 --> 00:12:34,753
[soft dramatic music]
389
00:12:34,796 --> 00:12:36,504
This is a recipe for disaster.
390
00:12:36,590 --> 00:12:37,830
- Yeah.
391
00:12:37,841 --> 00:12:39,174
- Hey.
392
00:12:39,259 --> 00:12:40,467
Come on.
393
00:12:40,552 --> 00:12:43,595
♪ ♪
394
00:12:46,933 --> 00:12:48,224
I have a beautiful
little girl.
395
00:12:48,268 --> 00:12:50,560
Oh, my god. I can't--
396
00:12:50,645 --> 00:12:52,270
I'm sorry.
397
00:12:52,314 --> 00:12:54,939
You're responsible for a life,
and then on top of that,
398
00:12:54,983 --> 00:12:58,818
I'm responsible for my
family's business of 25 years.
399
00:12:58,945 --> 00:13:00,445
It's-- -
you're committed.
400
00:13:00,530 --> 00:13:02,155
- I sleep here.
401
00:13:02,240 --> 00:13:03,990
- You have a baby at home,
young man,
402
00:13:04,075 --> 00:13:06,284
And you sleep here?
403
00:13:06,328 --> 00:13:07,535
- I have to.
404
00:13:07,579 --> 00:13:09,621
- Kal, that's not a life,
let me tell you.
405
00:13:09,706 --> 00:13:11,331
This situation is dreadful.
406
00:13:11,416 --> 00:13:13,875
- I can't even talk about it.
407
00:13:13,960 --> 00:13:15,752
What choice do I have?
408
00:13:15,796 --> 00:13:19,255
I can't let the business fail.
409
00:13:19,382 --> 00:13:22,509
My home is paid for from here,
my parents' home.
410
00:13:22,594 --> 00:13:23,760
And...
411
00:13:23,845 --> 00:13:25,762
♪ ♪
412
00:13:25,847 --> 00:13:27,347
[bleep].
413
00:13:29,893 --> 00:13:31,184
Would you do me a favor?
- Yeah.
414
00:13:31,269 --> 00:13:33,937
- Can you get your numpty
of a brother on the cell
415
00:13:34,022 --> 00:13:35,688
And tell him
I want to meet him.
416
00:13:35,774 --> 00:13:38,983
[suspenseful music]
417
00:13:39,027 --> 00:13:40,276
- You knew ramsay was coming,
418
00:13:40,362 --> 00:13:43,154
And you still went
somewhere else.
419
00:13:43,240 --> 00:13:45,573
Can you leave that place,
and you can come here?
420
00:13:45,700 --> 00:13:47,116
He really wants to talk to you.
421
00:13:47,160 --> 00:13:50,703
- Two brothers at war,
and a diner failing miserably.
422
00:13:50,747 --> 00:13:53,289
♪ ♪
423
00:13:57,963 --> 00:14:00,880
[dramatic music]
424
00:14:00,882 --> 00:14:03,091
- I'm in queens, new york.
425
00:14:03,134 --> 00:14:05,927
I've tried
bel aire diner's menu,
426
00:14:05,971 --> 00:14:08,137
And I've discovered
that the problem here
427
00:14:08,223 --> 00:14:11,057
Lies with a feuding family.
428
00:14:11,142 --> 00:14:15,854
Two brothers at war,
and a diner failing miserably.
429
00:14:15,897 --> 00:14:17,981
[tense acoustic music]
430
00:14:18,024 --> 00:14:19,649
- Me and kal don't
work together well
431
00:14:19,734 --> 00:14:21,276
Because he's stubborn.
432
00:14:22,487 --> 00:14:25,238
I do think that people
see me as, like, lazy.
433
00:14:25,323 --> 00:14:26,906
You know, they can think
what they want.
434
00:14:26,992 --> 00:14:29,325
You know, I can run circles
around people.
435
00:14:30,745 --> 00:14:31,953
- Hello.
- Are you peter?
436
00:14:31,997 --> 00:14:33,246
- Peter.
- Are you okay?
437
00:14:33,331 --> 00:14:34,664
You look
a little bit surprised.
438
00:14:34,749 --> 00:14:36,499
You all right?
- I'm all right.
439
00:14:36,543 --> 00:14:38,293
- Why--why are you
saying all right?
440
00:14:38,378 --> 00:14:40,753
You're walking into
your mom and dad's restaurant
441
00:14:40,797 --> 00:14:42,338
With a nice, big,
chunky rolex on.
442
00:14:42,424 --> 00:14:44,424
Why aren't you feeling
better than that?
443
00:14:44,467 --> 00:14:45,508
- I don't know.
444
00:14:45,594 --> 00:14:47,093
- You don't know?
445
00:14:48,263 --> 00:14:51,180
Let's deal with the elephant
in the room.
446
00:14:51,266 --> 00:14:53,266
Why aren't you in
this business working
447
00:14:53,310 --> 00:14:55,935
Hand in glove
with your brother?
448
00:14:56,021 --> 00:14:58,813
- I don't feel like
I'm respected as--
449
00:14:58,899 --> 00:15:00,106
As a brother.
450
00:15:00,150 --> 00:15:01,649
- Are you unappreciated here?
451
00:15:01,693 --> 00:15:03,359
- I feel I am. Yes.
- Yeah.
452
00:15:03,445 --> 00:15:06,029
You've got interests elsewhere
now with your fiancée,
453
00:15:06,072 --> 00:15:08,781
Working hard for her business.
454
00:15:08,867 --> 00:15:10,825
- Yes.
- Have you given up here?
455
00:15:10,869 --> 00:15:12,744
- I--I don't think
I've given up here.
456
00:15:12,829 --> 00:15:14,329
No.
- You love mom and dad?
457
00:15:14,372 --> 00:15:15,663
- Of course.
458
00:15:15,790 --> 00:15:17,123
- Mom and dad busted their
ass off to get this thing.
459
00:15:17,167 --> 00:15:19,250
Now, for the next stage
in their life,
460
00:15:19,294 --> 00:15:21,044
They should be
taking the back seat
461
00:15:21,129 --> 00:15:23,630
And the two siblings should
be running this place.
462
00:15:23,715 --> 00:15:25,340
How does it make you feel
when you see them
463
00:15:25,425 --> 00:15:28,468
Chained to this restaurant
still at their age?
464
00:15:28,511 --> 00:15:30,303
- It's--
465
00:15:32,557 --> 00:15:34,641
- Do you feel guilty?
466
00:15:34,726 --> 00:15:36,225
- Yeah.
467
00:15:36,269 --> 00:15:37,852
- But I think deep down inside,
you want to fix this place,
468
00:15:37,896 --> 00:15:39,228
Don't you?
- Mm-hmm.
469
00:15:39,314 --> 00:15:40,939
- Continue
mom and dad's legacy.
470
00:15:41,024 --> 00:15:43,107
Right now, we seem to be
embroiled in a mess.
471
00:15:43,193 --> 00:15:44,734
You guys are
on different islands.
472
00:15:44,819 --> 00:15:46,611
There's no respect.
473
00:15:46,729 --> 00:15:47,779
Do you love your brother?
474
00:15:47,864 --> 00:15:50,156
- Oh, my god.
475
00:15:51,618 --> 00:15:53,284
Sorry.
476
00:15:53,370 --> 00:15:54,744
Of course.
477
00:15:54,829 --> 00:15:58,247
- And this diner's been in
your family for a long time.
478
00:15:58,291 --> 00:16:00,333
I would love for it
to stay that way.
479
00:16:00,418 --> 00:16:01,960
Now, there's only
two individuals that's
480
00:16:02,003 --> 00:16:03,836
Going to make that possible.
481
00:16:03,880 --> 00:16:05,338
That's you and your brother.
482
00:16:08,843 --> 00:16:10,635
Kal, two seconds.
483
00:16:10,720 --> 00:16:11,928
I'm going to get
some fresh air,
484
00:16:12,013 --> 00:16:13,012
But what I want to see tonight
485
00:16:13,056 --> 00:16:14,222
Is both of you running
this place.
486
00:16:14,265 --> 00:16:16,557
I want to see it
in operation, okay?
487
00:16:16,643 --> 00:16:18,351
See you shortly.
488
00:16:18,395 --> 00:16:20,103
Oh, boy.
489
00:16:20,146 --> 00:16:22,355
- I think the tension
between me
490
00:16:22,399 --> 00:16:24,565
And my brother is a big issue.
491
00:16:24,609 --> 00:16:28,361
But going forward, hopefully
our relationship gets better.
492
00:16:28,405 --> 00:16:30,863
But you never know
what's going to happen.
493
00:16:30,907 --> 00:16:33,866
[dramatic music]
494
00:16:33,868 --> 00:16:36,661
♪ ♪
495
00:16:36,746 --> 00:16:37,912
- Hi. For three?
496
00:16:37,998 --> 00:16:39,747
- Yes.
- Okay.
497
00:16:41,835 --> 00:16:43,334
- Thank you.
- Enjoy, guys.
498
00:16:44,796 --> 00:16:45,712
- Almost full?
- Yeah.
499
00:16:45,797 --> 00:16:47,046
- Okay.
500
00:16:47,132 --> 00:16:48,923
- I'm feeling anxious,
apprehensive,
501
00:16:49,009 --> 00:16:50,299
All these emotions
at the same time.
502
00:16:50,343 --> 00:16:52,010
And my goal has always been
503
00:16:52,095 --> 00:16:53,761
To be the number-one diner
in the country.
504
00:16:53,847 --> 00:16:55,930
But I'm worried that
I'm going to choke
505
00:16:56,016 --> 00:16:57,890
Under pressure, basically.
506
00:16:57,934 --> 00:16:59,142
- How are you guys?
507
00:17:00,145 --> 00:17:01,394
- Are you guys ready
to order, or no?
508
00:17:02,856 --> 00:17:04,230
- Tater tots and cheese fries?
509
00:17:07,068 --> 00:17:08,151
- Okay.
510
00:17:08,278 --> 00:17:09,986
- Give me a southern comfort,
no barbecue.
511
00:17:10,071 --> 00:17:12,613
Bacon, egg, and cheese
on a bagel, baby.
512
00:17:13,700 --> 00:17:14,741
- I'm back.
513
00:17:14,826 --> 00:17:16,034
Hey, guys.
514
00:17:16,119 --> 00:17:17,618
I want to see how
both brothers function
515
00:17:17,704 --> 00:17:20,455
During an evening rush
at the diner.
516
00:17:20,540 --> 00:17:22,957
- Kal, that carnitas bowl
wants a river view instead.
517
00:17:23,001 --> 00:17:24,375
- Give me a river view, chris.
518
00:17:24,419 --> 00:17:26,169
- Just show me that
one there, please.
519
00:17:26,212 --> 00:17:27,587
- Can you just throw this out?
- What is that?
520
00:17:28,715 --> 00:17:30,840
- Medium rare. Holy [bleep].
521
00:17:30,967 --> 00:17:33,551
Is this what you opened
25 years ago--this?
522
00:17:33,636 --> 00:17:35,261
- No.
- No.
523
00:17:35,346 --> 00:17:36,554
Good god.
524
00:17:36,598 --> 00:17:38,014
- [bleep].
525
00:17:38,099 --> 00:17:41,017
[suspenseful music]
526
00:17:41,061 --> 00:17:43,853
- Ooh, la, la.
What did you order?
527
00:17:43,938 --> 00:17:45,229
- Grilled cheese with bacon.
528
00:17:45,273 --> 00:17:46,689
- It's not even melted.
529
00:17:46,733 --> 00:17:47,857
Give me two seconds.
- Yeah.
530
00:17:47,901 --> 00:17:49,484
- [bleep].
531
00:17:52,238 --> 00:17:54,238
All right, kal.
Grilled cheese.
532
00:17:54,282 --> 00:17:55,782
It's not even grilled.
Do you know what I mean?
533
00:17:55,867 --> 00:17:58,034
The cheese is not even melted.
- I'll fix that right away.
534
00:17:58,078 --> 00:17:59,660
- But listen, you're
the last line of defense.
535
00:17:59,746 --> 00:18:00,828
All hope lands on you.
536
00:18:00,872 --> 00:18:03,247
- Absolutely right.
- Please.
537
00:18:03,291 --> 00:18:05,208
- We need some form
of standards here.
538
00:18:05,293 --> 00:18:08,252
- Can we get another
melty grilled cheese?
539
00:18:08,296 --> 00:18:10,630
- Oh, don't even tell me.
540
00:18:10,715 --> 00:18:12,090
There's only one of me.
541
00:18:12,133 --> 00:18:14,717
- It's clear that with
kal and peter at the helm,
542
00:18:14,803 --> 00:18:17,095
This diner is going downhill.
543
00:18:18,014 --> 00:18:19,305
- I try and keep my cool,
544
00:18:19,390 --> 00:18:21,140
But kitchen's having
a little trouble.
545
00:18:21,184 --> 00:18:23,142
You know, customers
are complaining.
546
00:18:23,186 --> 00:18:25,186
I blame my brother, ultimately,
'cause it's going out.
547
00:18:25,230 --> 00:18:27,688
- What's wrong?
- It's supposed to be medium.
548
00:18:27,732 --> 00:18:30,358
- [bleep] raw.
549
00:18:31,611 --> 00:18:32,902
Yes, raw.
- Oh, my god.
550
00:18:32,987 --> 00:18:34,403
- This is not a [bleep] joke.
551
00:18:34,447 --> 00:18:36,155
That's ice cold, and it's
[bleep] raw in the middle.
552
00:18:36,282 --> 00:18:38,866
These guys need
to wake up quickly, huh?
553
00:18:38,910 --> 00:18:40,827
Before the [bleep]
hits the fan.
554
00:18:40,870 --> 00:18:42,495
- Man.
555
00:18:43,665 --> 00:18:44,872
What happened?
556
00:18:44,958 --> 00:18:46,124
You see the plate coming back.
557
00:18:46,167 --> 00:18:47,792
Why the plate is coming back?
558
00:18:47,836 --> 00:18:49,794
- Now I understand why
you don't want to retire.
559
00:18:49,838 --> 00:18:51,921
I get you now.
560
00:18:52,006 --> 00:18:53,714
This is [bleep] embarrassing.
561
00:18:53,800 --> 00:18:55,341
- Melted on the chicken.
562
00:18:55,385 --> 00:18:56,217
- Big time.
563
00:18:56,261 --> 00:18:57,677
- Two seconds with me.
564
00:18:57,720 --> 00:18:59,470
Two seconds with me. [bleep].
565
00:18:59,514 --> 00:19:03,558
[tense music]
566
00:19:03,643 --> 00:19:05,059
You need to get a grip.
567
00:19:05,186 --> 00:19:06,978
Don't just [bleep] stand there
and throw in the [bleep] towel.
568
00:19:07,021 --> 00:19:09,105
Please, get some form
of standard.
569
00:19:09,149 --> 00:19:11,274
Show me you've got
something to hold on to.
570
00:19:11,401 --> 00:19:13,442
Otherwise, I'm out of here.
571
00:19:13,528 --> 00:19:14,694
Quickly.
572
00:19:14,737 --> 00:19:17,822
♪ ♪
573
00:19:17,866 --> 00:19:19,323
- I'm definitely needed.
574
00:19:19,409 --> 00:19:21,951
I disappointed my favorite chef
in the world, basically.
575
00:19:21,995 --> 00:19:23,369
It's all terrible.
576
00:19:23,413 --> 00:19:25,288
Everything that's coming out
is [bleep] up.
577
00:19:25,331 --> 00:19:30,001
Having to get your food
taken apart--it sucks.
578
00:19:30,044 --> 00:19:32,003
It's not a good feeling.
579
00:19:32,046 --> 00:19:33,629
I'm so embarrassed.
580
00:19:33,715 --> 00:19:35,339
I'm so [bleep] embarrassed.
581
00:19:35,383 --> 00:19:37,133
Danilo, what did
I just tell you?
582
00:19:37,177 --> 00:19:38,551
Why would you give that to me?
583
00:19:38,636 --> 00:19:39,760
Why wouldn't you check?
584
00:19:39,846 --> 00:19:41,512
You have to be better.
585
00:19:41,598 --> 00:19:44,515
[tense music]
586
00:19:44,601 --> 00:19:46,100
♪ ♪
587
00:19:46,144 --> 00:19:49,520
I swear to god,
every [bleep] order is wrong.
588
00:19:49,606 --> 00:19:51,981
- As the brothers'
chaotic service continues,
589
00:19:52,066 --> 00:19:54,108
I want to find out
how on earth this diner
590
00:19:54,194 --> 00:19:57,778
Can cater to the hundreds
of dishes on the menu.
591
00:19:57,822 --> 00:20:00,323
[bleep] is down there?
592
00:20:00,408 --> 00:20:03,701
Time for a deep dive
into the basement.
593
00:20:03,786 --> 00:20:05,494
♪ ♪
594
00:20:05,580 --> 00:20:07,705
Oh, my god.
595
00:20:07,749 --> 00:20:09,165
♪ ♪
596
00:20:09,209 --> 00:20:11,292
It's like a scene
out of "saw."
597
00:20:12,462 --> 00:20:15,379
Is this for real?
598
00:20:15,465 --> 00:20:16,422
Ah, [bleep].
599
00:20:16,507 --> 00:20:18,674
♪ ♪
600
00:20:18,718 --> 00:20:20,426
Oh, my god.
601
00:20:21,638 --> 00:20:23,429
It's just endless.
602
00:20:26,267 --> 00:20:28,976
If I get lost down here,
somebody send help.
603
00:20:30,438 --> 00:20:31,562
Oh, the smell.
604
00:20:31,606 --> 00:20:33,105
[coughs]
605
00:20:34,400 --> 00:20:35,733
Nothing labeled.
606
00:20:35,777 --> 00:20:37,318
Everything uncovered.
607
00:20:37,445 --> 00:20:39,278
No dates.
608
00:20:39,405 --> 00:20:41,072
Oh, my god.
609
00:20:42,492 --> 00:20:44,158
The smell in here.
610
00:20:46,037 --> 00:20:49,538
What the [bleep] is that?
611
00:20:51,084 --> 00:20:52,124
- He's in the what?
612
00:20:52,168 --> 00:20:53,960
- He's in the meat fridge.
613
00:20:54,045 --> 00:20:55,878
- Oh, my god.
614
00:20:55,964 --> 00:20:59,465
I don't think anyone's got any
idea what is going on in here.
615
00:21:00,843 --> 00:21:03,386
Pastrami
with marinated chicken.
616
00:21:03,429 --> 00:21:05,096
Oh, my god.
617
00:21:05,139 --> 00:21:07,431
Holy [bleep].
618
00:21:07,475 --> 00:21:08,849
No.
619
00:21:08,893 --> 00:21:11,686
There are some cases
that are tucked away.
620
00:21:11,729 --> 00:21:14,430
♪ ♪
621
00:21:14,440 --> 00:21:17,566
Even the chicken's
frothing at the mouth,
622
00:21:17,610 --> 00:21:19,735
And it's [bleep] dead!
623
00:21:19,737 --> 00:21:21,404
[bleep]
624
00:21:22,490 --> 00:21:25,449
[retching]
625
00:21:26,703 --> 00:21:27,743
[bleep]
626
00:21:27,829 --> 00:21:29,453
[coughing]
627
00:21:29,497 --> 00:21:31,789
[retching]
628
00:21:31,833 --> 00:21:33,958
♪ ♪
629
00:21:38,548 --> 00:21:40,840
[dramatic music]
630
00:21:40,883 --> 00:21:42,258
- Queens, new york.
631
00:21:42,302 --> 00:21:44,885
Family run diner
bel aire is divided
632
00:21:44,971 --> 00:21:47,054
And in dire need of help.
633
00:21:47,098 --> 00:21:48,472
Oh, my god.
634
00:21:48,599 --> 00:21:49,849
Serious help.
635
00:21:49,892 --> 00:21:51,767
[bleep]
636
00:21:51,853 --> 00:21:53,769
[coughing]
637
00:21:53,813 --> 00:21:55,646
[retching]
638
00:21:55,732 --> 00:21:57,898
This basement is beyond bad.
639
00:21:57,984 --> 00:21:59,984
I need out.
640
00:22:00,737 --> 00:22:02,486
[bleep]
641
00:22:02,572 --> 00:22:04,488
[bleep]
642
00:22:04,532 --> 00:22:06,365
Oh, my god.
643
00:22:06,409 --> 00:22:08,409
The stench down there--
644
00:22:08,494 --> 00:22:10,870
Honestly, it's like something
out of a horror film.
645
00:22:10,997 --> 00:22:12,204
And I'm not joking.
646
00:22:12,290 --> 00:22:13,622
I cannot believe it.
647
00:22:13,708 --> 00:22:17,084
And whilst those two brothers
are at loggerheads,
648
00:22:17,128 --> 00:22:19,628
This place is falling apart.
649
00:22:19,714 --> 00:22:20,838
Where's kal?
650
00:22:20,882 --> 00:22:22,340
Where's peter?
651
00:22:22,425 --> 00:22:23,424
- Peter.
652
00:22:25,511 --> 00:22:27,386
- Oh, god.
653
00:22:27,430 --> 00:22:30,097
[tense music]
654
00:22:30,183 --> 00:22:32,224
- The practices down there
are shocking.
655
00:22:32,268 --> 00:22:35,853
And I'm talking produce
that is gone,
656
00:22:35,938 --> 00:22:37,813
Weeks gone.
657
00:22:37,857 --> 00:22:41,108
Not days, weeks gone.
658
00:22:41,861 --> 00:22:43,361
- My first thought is,
oh, my god.
659
00:22:43,404 --> 00:22:44,695
What did we--what did we miss?
660
00:22:44,781 --> 00:22:45,988
What did we do wrong?
661
00:22:46,115 --> 00:22:47,698
- When was the last time you
went through there?
662
00:22:47,784 --> 00:22:49,283
- Downstairs?
- Yeah.
663
00:22:49,369 --> 00:22:50,159
Properly.
664
00:22:50,244 --> 00:22:51,702
- Properly?
Maybe a month.
665
00:22:51,788 --> 00:22:53,037
- A month ago.
666
00:22:53,122 --> 00:22:54,705
When was the last time
you went through
667
00:22:54,791 --> 00:22:56,540
Those fridges properly?
668
00:22:56,584 --> 00:22:58,626
- Half of them yesterday.
669
00:22:58,711 --> 00:23:00,169
I don't know how I missed it.
670
00:23:00,254 --> 00:23:01,170
If it's down there,
I don't know how I missed it.
671
00:23:01,255 --> 00:23:03,089
- You don't know
how you missed it.
672
00:23:03,132 --> 00:23:04,840
You must be [bleep] blind.
673
00:23:04,884 --> 00:23:06,092
♪ ♪
674
00:23:06,177 --> 00:23:07,676
You're the manager, right?
- Yes, sir.
675
00:23:07,762 --> 00:23:08,844
- Yeah. Tell the guests
676
00:23:08,888 --> 00:23:09,929
I'm taking care
of their bill tonight
677
00:23:09,972 --> 00:23:11,180
And get rid of them, now.
678
00:23:11,298 --> 00:23:13,557
There is no more food
going out of here.
679
00:23:13,601 --> 00:23:15,142
Nothing. Turn it off.
680
00:23:15,228 --> 00:23:17,269
All off.
- Everything's off.
681
00:23:17,313 --> 00:23:18,479
- All off.
682
00:23:18,564 --> 00:23:21,273
Shut it down.
683
00:23:21,359 --> 00:23:23,818
- That's got to be the worst
words to hear--shut it down.
684
00:23:23,903 --> 00:23:24,860
Shut it down?
685
00:23:24,946 --> 00:23:26,278
What do you mean, shut it down?
686
00:23:26,322 --> 00:23:28,322
- When was the last time
this place was cleaned?
687
00:23:28,408 --> 00:23:29,240
Raw meat.
688
00:23:29,325 --> 00:23:30,324
Cooked meat.
689
00:23:30,410 --> 00:23:31,775
- It's supposed to be
raw on the left
690
00:23:31,828 --> 00:23:32,993
And cooked on the right.
691
00:23:33,037 --> 00:23:34,703
That's how we've taught them
and trained,
692
00:23:34,747 --> 00:23:36,372
And obviously not good enough.
693
00:23:36,457 --> 00:23:38,707
- That has been on
the [bleep] grill.
694
00:23:38,751 --> 00:23:40,000
- Yes.
695
00:23:40,086 --> 00:23:42,461
- That has been
sandwiched with this.
696
00:23:42,547 --> 00:23:43,587
- Yeah.
697
00:23:43,631 --> 00:23:45,506
♪ ♪
698
00:23:45,591 --> 00:23:46,757
- Talk to me, kal.
699
00:23:46,843 --> 00:23:47,967
Talk to me.
700
00:23:48,010 --> 00:23:49,051
- I'm at a loss for words,
gordon.
701
00:23:49,095 --> 00:23:50,094
- Give me something.
- I--
702
00:23:50,138 --> 00:23:52,096
- Give me something, young man.
703
00:23:52,140 --> 00:23:55,015
You spend more time here
than you do at home.
704
00:23:55,101 --> 00:23:58,978
Please, just for once,
stop lying to me
705
00:23:59,021 --> 00:24:00,896
And, more importantly,
your mother.
706
00:24:00,940 --> 00:24:02,064
- He's not lying.
707
00:24:02,150 --> 00:24:03,858
He's just repeating
what he gets told.
708
00:24:03,943 --> 00:24:05,651
Just because you
delegate something
709
00:24:05,695 --> 00:24:06,819
Doesn't mean it gets done.
710
00:24:06,904 --> 00:24:08,487
- It's--it's on me.
It's on me.
711
00:24:08,531 --> 00:24:09,655
- It's not on you.
That's the point.
712
00:24:09,699 --> 00:24:10,781
- No, it's 100% on me.
713
00:24:10,867 --> 00:24:11,824
I'm here the most.
714
00:24:11,951 --> 00:24:14,243
It's my fault, all of this.
715
00:24:14,287 --> 00:24:16,579
- When was the last time
this was cleaned?
716
00:24:16,664 --> 00:24:18,330
Don't say last week.
717
00:24:18,374 --> 00:24:19,582
- It's--
718
00:24:19,625 --> 00:24:20,624
Oh, god.
719
00:24:20,710 --> 00:24:22,460
- Oh, [bleep] hell.
720
00:24:23,588 --> 00:24:25,546
Oh, [bleep].
721
00:24:26,549 --> 00:24:29,300
- The oil from the hoods--
I've never seen so much.
722
00:24:29,385 --> 00:24:31,886
I didn't even know that
we had that much there.
723
00:24:31,929 --> 00:24:33,721
Like, it was embarrassing.
724
00:24:33,806 --> 00:24:35,723
- Oh, [bleep] hell.
725
00:24:35,808 --> 00:24:39,059
[oil dripping]
726
00:24:40,563 --> 00:24:41,729
- Mortified.
727
00:24:41,731 --> 00:24:43,147
Oh, my god.
728
00:24:44,275 --> 00:24:46,567
- A spark in the wrong area
in the hood,
729
00:24:46,611 --> 00:24:50,738
This place is seconds away
from going up in flames.
730
00:24:50,823 --> 00:24:53,407
This place is a death trap.
731
00:24:53,493 --> 00:24:56,327
[dramatic music]
732
00:24:56,370 --> 00:24:58,454
All of you, downstairs now.
733
00:24:58,539 --> 00:25:00,915
There's no [bleep] way you guys
haven't seen this.
734
00:25:01,000 --> 00:25:02,875
♪ ♪
735
00:25:02,960 --> 00:25:04,752
Line up over there.
736
00:25:04,795 --> 00:25:07,838
- I haven't checked this place
in a very long time.
737
00:25:07,882 --> 00:25:10,633
♪ ♪
738
00:25:10,676 --> 00:25:11,717
- Is that my coq au vin?
739
00:25:11,761 --> 00:25:12,843
- Yes, it is.
740
00:25:12,887 --> 00:25:14,845
- That's my [bleep] coq au vin.
741
00:25:14,889 --> 00:25:16,138
Holy [bleep].
742
00:25:16,265 --> 00:25:17,848
Look at the [bleep] color
of the bacon.
743
00:25:17,934 --> 00:25:19,058
- Are you guys kidding me?
744
00:25:19,101 --> 00:25:21,810
- Nothing covered. No labels.
745
00:25:21,896 --> 00:25:24,313
- I don't know how
I personally missed it
746
00:25:24,398 --> 00:25:26,649
On a walkthrough,
because it wasn't covered.
747
00:25:26,734 --> 00:25:27,816
It didn't smell good.
748
00:25:27,860 --> 00:25:29,568
- Pick one up and smell it.
749
00:25:29,654 --> 00:25:30,945
Smell it!
750
00:25:31,030 --> 00:25:32,238
- I feel awful.
I feel awful.
751
00:25:32,281 --> 00:25:34,448
Like, I feed my daughter
from here.
752
00:25:34,492 --> 00:25:36,575
- [coughing]
753
00:25:36,661 --> 00:25:38,118
- Everything is on the line.
754
00:25:38,162 --> 00:25:40,788
What's at stake is
the future of the restaurant.
755
00:25:40,873 --> 00:25:42,456
- Smell it!
756
00:25:48,005 --> 00:25:49,463
[dramatic music]
757
00:25:49,549 --> 00:25:51,006
- Queens, new york.
758
00:25:51,133 --> 00:25:52,967
After discovering
the most disgusting
759
00:25:53,052 --> 00:25:55,761
And unsafe food hazards
I've ever seen...
760
00:25:55,846 --> 00:25:56,845
Smell it!
761
00:25:56,931 --> 00:25:59,557
I've shut the diner down.
762
00:25:59,642 --> 00:26:01,684
All of you, come here.
763
00:26:01,727 --> 00:26:04,270
[tense music]
764
00:26:04,355 --> 00:26:05,312
♪ ♪
765
00:26:05,398 --> 00:26:07,856
What [bleep] is that?
- Pulled pork.
766
00:26:07,942 --> 00:26:09,692
- No cover. No date.
767
00:26:09,735 --> 00:26:11,360
Nothing.
768
00:26:11,445 --> 00:26:13,279
What is that?
769
00:26:13,281 --> 00:26:16,448
- Like, he passes this box
of chicken in front of me,
770
00:26:16,534 --> 00:26:17,608
And it smelled.
771
00:26:17,660 --> 00:26:18,826
It smelled.
772
00:26:18,869 --> 00:26:20,077
It was so--
that was embarrassing.
773
00:26:20,162 --> 00:26:22,955
- You should all hold
your head in shame.
774
00:26:24,083 --> 00:26:25,791
And I knew it wasn't
going to be perfect.
775
00:26:25,835 --> 00:26:28,586
I knew the food was going
to be a bit too complicated.
776
00:26:28,671 --> 00:26:30,421
I knew you were going
to struggle with standards.
777
00:26:30,506 --> 00:26:35,050
But what I didn't expect
was this disgusting hellhole.
778
00:26:35,803 --> 00:26:37,469
You should be ashamed.
779
00:26:37,555 --> 00:26:40,264
♪ ♪
780
00:26:41,976 --> 00:26:43,684
- Let's clean it up.
781
00:26:43,728 --> 00:26:45,352
We got to do better, guys.
782
00:26:45,438 --> 00:26:47,062
[somber music]
783
00:26:47,148 --> 00:26:48,522
I feel like a failure.
784
00:26:48,566 --> 00:26:51,483
I let my family
and my staff down,
785
00:26:51,569 --> 00:26:53,444
And my customers.
786
00:26:53,487 --> 00:26:54,695
It's on me.
787
00:26:54,739 --> 00:26:58,032
The buck stops here, so--
788
00:26:58,117 --> 00:26:59,617
[sighs]
789
00:26:59,702 --> 00:27:03,078
- The way things are going,
this place is in real danger
790
00:27:03,122 --> 00:27:05,998
Of being permanently shut down
by health inspectors.
791
00:27:06,042 --> 00:27:08,083
- I care a lot
about this place.
792
00:27:08,127 --> 00:27:09,668
Like, I understand
that, you know,
793
00:27:09,712 --> 00:27:12,463
I'm not here all the time,
and I probably should be.
794
00:27:12,548 --> 00:27:14,840
It's clear to me now
that I need to step up,
795
00:27:14,884 --> 00:27:16,008
And I need to--
796
00:27:16,093 --> 00:27:18,427
To make a change
for my business.
797
00:27:18,512 --> 00:27:22,389
- Time to get this
divided family together.
798
00:27:24,185 --> 00:27:27,978
- Okay, you guys
called me for help.
799
00:27:28,064 --> 00:27:31,690
Well, that right there
should be a wake-up call.
800
00:27:31,776 --> 00:27:33,776
And honestly,
between you and I,
801
00:27:33,861 --> 00:27:36,487
I should be running
out of here,
802
00:27:36,572 --> 00:27:38,530
Because most people would.
803
00:27:39,784 --> 00:27:41,241
- There's not a lot we can say.
804
00:27:41,327 --> 00:27:44,203
You know, obviously,
there were things
805
00:27:44,246 --> 00:27:46,372
That you found that were
not supposed to be there.
806
00:27:46,457 --> 00:27:47,915
- What you found,
I can promise you,
807
00:27:48,000 --> 00:27:49,291
Would have never been served.
- No.
808
00:27:49,418 --> 00:27:51,043
- It should have never
been in the restaurant.
809
00:27:51,128 --> 00:27:52,211
Gordon--
810
00:27:52,338 --> 00:27:53,921
- You guys, it's not
about me blaming anyone.
811
00:27:54,006 --> 00:27:55,964
It's just we're forgetting
the purpose of this.
812
00:27:56,008 --> 00:27:59,009
This building put clothes
on your backs.
813
00:27:59,095 --> 00:28:02,012
This building kept you guys
in a lifestyle.
814
00:28:02,098 --> 00:28:05,432
And how the hell you
don't know that
815
00:28:05,476 --> 00:28:08,686
That's the way it's functioning
under your own nose
816
00:28:08,729 --> 00:28:10,896
Scares the [bleep] out of me.
817
00:28:10,940 --> 00:28:13,816
You need to take accountability
for everything that
818
00:28:13,943 --> 00:28:15,734
Goes on in this restaurant.
819
00:28:15,820 --> 00:28:17,736
Here's what I'm not seeing.
820
00:28:17,863 --> 00:28:20,072
None of you two are
on the same page,
821
00:28:20,157 --> 00:28:22,199
And our personal issues
822
00:28:22,243 --> 00:28:25,327
Are affecting
our professional life.
823
00:28:25,371 --> 00:28:27,287
Archie and patty, when you were
building this business
824
00:28:27,373 --> 00:28:29,665
Three decades ago,
it was your dream
825
00:28:29,750 --> 00:28:31,417
To pass this on to the boys.
826
00:28:31,544 --> 00:28:32,543
- Yes.
827
00:28:32,628 --> 00:28:33,877
- Is that still the dream?
828
00:28:33,963 --> 00:28:35,587
- Yes.
- Yes.
829
00:28:35,673 --> 00:28:37,005
[somber music]
830
00:28:37,091 --> 00:28:39,299
- But they have to prove it.
831
00:28:39,427 --> 00:28:40,801
- They do.
832
00:28:40,845 --> 00:28:42,261
You two need to listen.
833
00:28:42,304 --> 00:28:44,221
You need to listen
to each other,
834
00:28:44,265 --> 00:28:46,724
And you need to set
your differences aside.
835
00:28:46,767 --> 00:28:48,767
That's first.
836
00:28:48,853 --> 00:28:50,769
Is that possible?
837
00:28:50,855 --> 00:28:53,731
- Yeah.
- Have I got that commitment?
838
00:28:53,816 --> 00:28:55,607
- You have my commitment. Yes.
839
00:28:55,735 --> 00:28:58,569
- Kal, have I got that
commitment from you?
840
00:28:58,612 --> 00:28:59,653
- Absolutely.
841
00:28:59,739 --> 00:29:01,780
I'm committed, 100%.
842
00:29:01,866 --> 00:29:04,074
- You guys have had it easy.
843
00:29:04,118 --> 00:29:05,868
You've had it handed to you.
844
00:29:05,911 --> 00:29:08,787
Now it's time to work for it.
845
00:29:08,873 --> 00:29:10,038
Is that clear?
- Yes, sir.
846
00:29:10,124 --> 00:29:11,457
- Yes, sir.
- You understand that?
847
00:29:11,500 --> 00:29:12,750
- I do.
848
00:29:12,835 --> 00:29:13,876
- I'll see you both
in the morning.
849
00:29:13,878 --> 00:29:14,960
Mom and dad, thank you.
850
00:29:15,004 --> 00:29:16,754
- Thank you.
- You're welcome.
851
00:29:16,797 --> 00:29:19,089
[suspenseful music]
852
00:29:19,133 --> 00:29:20,674
- I knew this place
was in trouble
853
00:29:20,760 --> 00:29:22,384
And the family was
somewhat fragmented,
854
00:29:22,428 --> 00:29:26,138
But the discovery in the
basement for me was horrific.
855
00:29:26,223 --> 00:29:29,308
On top of that, you've got
two sons that
856
00:29:29,393 --> 00:29:32,344
Are [bleep] their parents'
fortune away.
857
00:29:32,396 --> 00:29:34,855
But what upsets me more
than anything is that
858
00:29:34,899 --> 00:29:37,399
They grew up in this diner.
859
00:29:37,443 --> 00:29:39,985
And sadly, no one's
taken the silver spoon
860
00:29:40,029 --> 00:29:41,570
Out of their mouth.
861
00:29:41,655 --> 00:29:42,988
And I'm going to do just that.
862
00:29:43,073 --> 00:29:46,742
Get them on the same page,
wake them up,
863
00:29:46,827 --> 00:29:50,287
And put them back together,
quickly.
864
00:29:54,835 --> 00:29:56,585
[dramatic music]
865
00:29:56,670 --> 00:29:57,795
- It's a new day.
866
00:29:57,838 --> 00:29:59,379
Before I do anything else,
867
00:29:59,423 --> 00:30:01,840
I need to show feuding brothers
kal and peter
868
00:30:01,926 --> 00:30:03,884
How a restaurant should be run.
869
00:30:03,969 --> 00:30:06,720
And I know just the place.
870
00:30:06,764 --> 00:30:08,263
Welcome to times square,
871
00:30:08,349 --> 00:30:10,641
And welcome
to ramsay fish and chips.
872
00:30:10,726 --> 00:30:12,976
We serve 1,000 guests a day,
873
00:30:13,062 --> 00:30:15,187
But what we are is efficient.
874
00:30:15,272 --> 00:30:18,440
And your beautiful
bel aire diner needs
875
00:30:18,526 --> 00:30:19,942
To get efficient.
876
00:30:20,027 --> 00:30:21,944
Okay, do me a favor.
877
00:30:22,029 --> 00:30:23,445
Take a walk in.
878
00:30:23,489 --> 00:30:24,488
What do you notice?
879
00:30:24,573 --> 00:30:25,781
- It smells delicious.
880
00:30:25,866 --> 00:30:27,074
Obviously,
everything's in rows.
881
00:30:27,159 --> 00:30:28,116
- Labeled.
- It's labeled.
882
00:30:28,202 --> 00:30:29,409
It's covered.
883
00:30:29,453 --> 00:30:30,953
I've never experienced
anything like that.
884
00:30:31,038 --> 00:30:32,371
It's almost like
walking into a bakery
885
00:30:32,414 --> 00:30:34,748
And getting hit
with that fresh bread smell.
886
00:30:34,834 --> 00:30:36,583
My walk-ins don't
smell like that.
887
00:30:36,627 --> 00:30:37,835
- Let's get behind the line.
888
00:30:37,920 --> 00:30:39,753
Something I've been dying
to show you all.
889
00:30:40,589 --> 00:30:43,715
I'm going to show the boys
how to make a perfect plate
890
00:30:43,801 --> 00:30:45,801
Of fish and chips.
891
00:30:45,845 --> 00:30:47,761
Right. You, mr. Muscles,
892
00:30:47,805 --> 00:30:49,096
Start cutting some fries.
893
00:30:49,139 --> 00:30:52,015
Every diner should pride
itself on fries, right?
894
00:30:52,142 --> 00:30:55,602
I'm going to fry the fish,
beautiful cod.
895
00:30:55,688 --> 00:30:56,895
In it goes.
896
00:30:56,981 --> 00:30:58,105
Come on, kal.
897
00:30:58,148 --> 00:30:59,439
Use those [bleep] muscles,
will you?
898
00:30:59,525 --> 00:31:00,983
Please, let's go.
There you go.
899
00:31:01,026 --> 00:31:02,860
Blanche fries
for three minutes.
900
00:31:02,903 --> 00:31:05,904
Fast chill, and then once
they come out of the freezer,
901
00:31:05,990 --> 00:31:07,406
We then drop them.
902
00:31:07,491 --> 00:31:08,866
40 seconds.
903
00:31:09,034 --> 00:31:12,744
I've been studying the gp on
those bought-in frozen fries.
904
00:31:12,788 --> 00:31:14,580
- Do you know what gp is?
905
00:31:14,665 --> 00:31:16,373
- Gp, or the--
- profit.
906
00:31:16,458 --> 00:31:17,833
- Gross profit.
907
00:31:18,043 --> 00:31:20,419
- Every portion you're selling,
you're actually losing money.
908
00:31:20,504 --> 00:31:23,463
- I didn't realize we could be
losing money on a potato.
909
00:31:23,507 --> 00:31:25,591
- Fish and chips, done.
910
00:31:25,634 --> 00:31:28,293
We're giving you our recipes.
911
00:31:28,345 --> 00:31:30,888
- Getting a recipe like this
is going to be life changing.
912
00:31:31,015 --> 00:31:32,681
- Dig in. Dig in.
913
00:31:32,766 --> 00:31:33,849
What's wrong?
- Hot.
914
00:31:33,934 --> 00:31:35,017
- Of course, it's [bleep] hot.
915
00:31:35,060 --> 00:31:36,184
It's just come out the fryer.
916
00:31:36,228 --> 00:31:37,519
- I feel like with
this information,
917
00:31:37,605 --> 00:31:39,771
We can completely transform
the way we do business.
918
00:31:39,857 --> 00:31:41,148
I mean, I want to put,
you know,
919
00:31:41,233 --> 00:31:43,358
"gordon ramsay fries"
on our menu.
920
00:31:43,444 --> 00:31:48,864
- The most important ingredient
missing on your menu
921
00:31:48,908 --> 00:31:51,867
Is you two, united.
922
00:31:51,911 --> 00:31:55,787
If you two unite
and stick together,
923
00:31:55,831 --> 00:31:58,081
I promise you now,
it's going to work,
924
00:31:58,208 --> 00:32:00,792
Just like mom and dad did
25 years ago.
925
00:32:00,836 --> 00:32:02,669
[tender piano music]
926
00:32:02,713 --> 00:32:03,962
Right, we've got work to do.
927
00:32:04,006 --> 00:32:05,422
[suspenseful music]
928
00:32:05,466 --> 00:32:07,966
Back to queens, where I
have a special surprise
929
00:32:08,052 --> 00:32:10,844
In store for the whole family.
930
00:32:10,971 --> 00:32:12,971
My team have worked
all night giving
931
00:32:13,015 --> 00:32:15,891
The old family diner
a fresh, new feel
932
00:32:15,935 --> 00:32:18,810
And a sparkling clean.
933
00:32:18,896 --> 00:32:20,354
Welcome, guys.
934
00:32:20,439 --> 00:32:23,065
Welcome to the bel aire diner.
- Oh, my god.
935
00:32:23,108 --> 00:32:26,026
- To celebrate the
next generation taking over,
936
00:32:26,111 --> 00:32:30,197
A retro look,
making the diner shine.
937
00:32:30,282 --> 00:32:31,323
- Oh, beautiful.
938
00:32:31,408 --> 00:32:33,367
- Trust me,
that's just the beginning.
939
00:32:33,452 --> 00:32:34,910
Come over, please.
940
00:32:34,995 --> 00:32:36,828
- I actually love this.
941
00:32:36,872 --> 00:32:38,872
I really, really, really do.
942
00:32:38,958 --> 00:32:41,833
After seeing everything that
gordon did, I'm super psyched.
943
00:32:41,919 --> 00:32:43,543
I love the sign behind me.
944
00:32:43,629 --> 00:32:44,670
I love the booths.
945
00:32:44,713 --> 00:32:45,837
- This is gorgeous.
946
00:32:45,881 --> 00:32:46,755
Oh, wow. This is so cute.
947
00:32:46,840 --> 00:32:48,298
- It's light. It's bright.
948
00:32:48,384 --> 00:32:51,176
It's inviting, and it's modern,
right, but with retro.
949
00:32:51,261 --> 00:32:53,929
There's more.
Please, come with me.
950
00:32:54,014 --> 00:32:56,223
I'd like you to come
and sit at the bar.
951
00:32:57,601 --> 00:32:58,684
- Oh, I love the lights!
952
00:32:58,769 --> 00:33:00,143
- Beautiful new countertop.
953
00:33:00,229 --> 00:33:03,855
Beautiful new lamp that
really light this bar up.
954
00:33:03,899 --> 00:33:06,566
Family, please, take a seat.
955
00:33:06,601 --> 00:33:07,985
- This is beautiful.
956
00:33:08,028 --> 00:33:09,111
- You speak of the diner
as if it's your home,
957
00:33:09,196 --> 00:33:10,696
So I wanted your home
to be beautiful,
958
00:33:10,731 --> 00:33:12,030
Where you can relax
because you deserve it.
959
00:33:12,074 --> 00:33:13,323
- Thank you.
960
00:33:13,450 --> 00:33:15,200
- You're the glue that holds
this family together.
961
00:33:15,285 --> 00:33:18,078
Listen, the coffee when I first
arrived was disappointing.
962
00:33:18,205 --> 00:33:20,872
Coffee in diners
should be a staple.
963
00:33:20,958 --> 00:33:23,792
This thing here
is the state-of-the-art,
964
00:33:23,877 --> 00:33:28,505
Brand-new $18,000 synesso
espresso machine.
965
00:33:28,507 --> 00:33:33,135
And then over here, a beautiful
filtered coffee drip machine.
966
00:33:33,220 --> 00:33:36,930
Blenders, smoothie makers,
so we can start having
967
00:33:37,016 --> 00:33:39,016
Some fun with social media.
968
00:33:39,101 --> 00:33:41,184
- Can't wait, like,
to make myself a cappuccino.
969
00:33:41,228 --> 00:33:44,396
He's given us a lot of
the tools we need to succeed.
970
00:33:44,481 --> 00:33:45,689
- Thank you.
971
00:33:45,733 --> 00:33:48,859
- Let me introduce you
to our one-page menu.
972
00:33:48,944 --> 00:33:50,277
- They're looking for the rest.
973
00:33:50,404 --> 00:33:52,779
- Boys, I want to explain
that this menu has
974
00:33:52,865 --> 00:33:55,282
Got 20 items on there
instead of 420.
975
00:33:55,367 --> 00:33:56,950
- How many pages am
I allowed to add?
976
00:33:57,036 --> 00:33:59,077
- Well, it depends what sells.
977
00:33:59,204 --> 00:34:02,205
We don't carry 50 items
because once a week
978
00:34:02,291 --> 00:34:04,416
Someone comes in
for a coq au vin.
979
00:34:04,501 --> 00:34:05,459
That's [bleep] gone.
980
00:34:05,502 --> 00:34:06,877
Let me take you
through the menu.
981
00:34:06,962 --> 00:34:08,712
The burgers and sandwiches.
982
00:34:08,756 --> 00:34:10,255
Buttermilk onion rings.
983
00:34:10,340 --> 00:34:13,675
French toast,
a classic, a staple.
984
00:34:13,761 --> 00:34:15,135
Eggs benedict.
985
00:34:15,179 --> 00:34:17,596
Fish and chips--
special gift from myself.
986
00:34:17,639 --> 00:34:20,891
And then, of course, the staple
with the shrimp and grits.
987
00:34:20,976 --> 00:34:22,225
- Can we try the food?
988
00:34:22,269 --> 00:34:23,727
- Dig in. Dig in. Dig in.
989
00:34:23,771 --> 00:34:24,811
- Do you want to try the--
990
00:34:24,855 --> 00:34:25,937
- Pass that down.
991
00:34:26,023 --> 00:34:27,773
- This is delicious.
992
00:34:27,858 --> 00:34:29,441
- I'm so happy. I love it.
993
00:34:29,485 --> 00:34:31,359
[laughs]
994
00:34:31,403 --> 00:34:33,528
- Tonight, the responsibility
995
00:34:33,572 --> 00:34:36,731
On both your shoulders
are immense.
996
00:34:36,742 --> 00:34:38,825
- The pressure is
more than ever.
997
00:34:38,869 --> 00:34:41,244
- I'm not [bleep] around.
998
00:34:41,330 --> 00:34:43,455
- I know something's bubbling,
something's brewing.
999
00:34:43,540 --> 00:34:44,706
[tense music]
1000
00:34:44,792 --> 00:34:45,999
- You're growing or dying?
1001
00:34:46,126 --> 00:34:47,334
- Yeah, well,
I don't want to say that.
1002
00:34:47,419 --> 00:34:49,377
But yeah, you're either
growing or you're dying.
1003
00:34:49,463 --> 00:34:54,382
♪ ♪
1004
00:34:54,426 --> 00:34:56,301
- Come on, guys. Nothing crazy.
1005
00:34:56,386 --> 00:34:58,095
So we're getting ready
to go to dinner service,
1006
00:34:58,138 --> 00:34:59,846
And I'm, like, really anxious.
1007
00:34:59,890 --> 00:35:01,640
All right. Get ready.
1008
00:35:01,725 --> 00:35:03,016
Everything is on the line.
1009
00:35:03,102 --> 00:35:05,393
It's the future success
of the restaurant.
1010
00:35:05,437 --> 00:35:06,353
- Hi.
- Hi.
1011
00:35:06,480 --> 00:35:07,604
- How are you guys?
How many are we?
1012
00:35:07,648 --> 00:35:08,772
Six?
- There are six of us.
1013
00:35:08,899 --> 00:35:11,900
- Time to put this diner
back on the map.
1014
00:35:11,944 --> 00:35:13,235
Okay, we good?
1015
00:35:13,320 --> 00:35:15,612
First service with
the reno and new menu.
1016
00:35:15,697 --> 00:35:16,738
Have mom and dad sat down?
1017
00:35:16,824 --> 00:35:18,156
- Yep.
- Good.
1018
00:35:18,242 --> 00:35:19,950
I want to check that
the kitchen is ready.
1019
00:35:19,993 --> 00:35:21,493
Table of firefighters are in.
1020
00:35:21,495 --> 00:35:23,370
There's a young man there
from make-a-wish foundation,
1021
00:35:23,413 --> 00:35:25,664
And we've got a couple
of social media stars
1022
00:35:25,749 --> 00:35:27,624
In there--
3 1/2 million followers.
1023
00:35:27,709 --> 00:35:29,209
- Hello.
1024
00:35:29,294 --> 00:35:32,170
- Also here, the potential
future owner of bel aire--
1025
00:35:32,256 --> 00:35:33,046
- Hi.
1026
00:35:33,132 --> 00:35:35,090
- Kal's daughter, penelope.
1027
00:35:35,134 --> 00:35:36,925
A smaller menu that
should be quicker,
1028
00:35:37,010 --> 00:35:38,844
But it's not a race, all right?
1029
00:35:38,971 --> 00:35:39,886
Don't rush it, yes?
- Yes, sir.
1030
00:35:39,930 --> 00:35:41,555
- Hey. Standards.
1031
00:35:41,640 --> 00:35:43,974
Kal, last line of defense.
1032
00:35:44,017 --> 00:35:45,976
You're not happy,
you send it back.
1033
00:35:46,019 --> 00:35:47,644
- Can I get the blt please?
1034
00:35:47,729 --> 00:35:48,854
- Blt? Sure.
1035
00:35:48,897 --> 00:35:49,980
- Kal is running the kitchen.
1036
00:35:50,065 --> 00:35:51,648
- Give me one french fries.
1037
00:35:51,733 --> 00:35:52,983
- You doing good?
- Yes.
1038
00:35:53,026 --> 00:35:54,317
- Yeah?
They're flowing in fast.
1039
00:35:54,403 --> 00:35:56,403
Peter needs to be
running front of house.
1040
00:35:56,488 --> 00:35:57,821
How's the new bar going down?
- It's great.
1041
00:35:57,865 --> 00:35:58,864
It's great.
- Yeah?
1042
00:35:58,907 --> 00:36:00,115
- I love it.
- Good.
1043
00:36:00,200 --> 00:36:02,742
- Tonight, I really want
to see my brother work.
1044
00:36:02,786 --> 00:36:04,828
- And the coffee machine?
- I just learned how to do it.
1045
00:36:04,872 --> 00:36:06,288
That's great.
- It's beautiful.
1046
00:36:06,373 --> 00:36:08,123
- I want him to get that
buzz going and keep that buzz
1047
00:36:08,208 --> 00:36:10,584
And keep the energy
in the dining room high.
1048
00:36:10,669 --> 00:36:12,544
[tense music]
1049
00:36:12,629 --> 00:36:13,712
- Let's go, guys.
1050
00:36:13,797 --> 00:36:15,422
Please.
- Very nice.
1051
00:36:15,465 --> 00:36:16,423
Burger medium.
1052
00:36:16,466 --> 00:36:17,215
French toast.
1053
00:36:17,301 --> 00:36:18,300
All right, total.
1054
00:36:18,385 --> 00:36:20,260
- As the first few
plates go out--
1055
00:36:20,345 --> 00:36:22,095
- How many lambs do
you got working for me?
1056
00:36:22,181 --> 00:36:25,098
- I'm glad to see kal has
everything under control.
1057
00:36:25,184 --> 00:36:27,475
- Please do not
overstep yourself.
1058
00:36:27,561 --> 00:36:28,935
Change the plate.
1059
00:36:28,979 --> 00:36:30,729
We cannot go out like this.
1060
00:36:30,772 --> 00:36:32,022
All eyes on us.
1061
00:36:32,107 --> 00:36:33,857
Relaunch.
- Hi, guys.
1062
00:36:33,901 --> 00:36:35,108
How are you?
- Good.
1063
00:36:35,194 --> 00:36:36,484
- Let's go, guys.
Pick up at the pass.
1064
00:36:36,528 --> 00:36:37,485
Come on.
1065
00:36:37,571 --> 00:36:38,820
Standing there [bleep].
1066
00:36:38,906 --> 00:36:40,530
- Can I get you guys
anything else?
1067
00:36:40,616 --> 00:36:41,948
[dramatic music]
1068
00:36:42,034 --> 00:36:44,242
- But I've spotted a problem.
1069
00:36:44,328 --> 00:36:45,785
Guys, how long ago
did you order?
1070
00:36:45,829 --> 00:36:46,912
- 10 minutes, maybe.
1071
00:36:46,997 --> 00:36:48,496
- 10 minutes. Thank you.
1072
00:36:49,833 --> 00:36:51,458
52, they've been waiting
over 10 minutes.
1073
00:36:51,501 --> 00:36:52,584
10 minutes is too long.
1074
00:36:52,669 --> 00:36:53,710
These are my guests,
by the way,
1075
00:36:53,795 --> 00:36:55,045
From make-a-wish foundation.
1076
00:36:55,130 --> 00:36:57,005
After a strong start...
1077
00:36:57,049 --> 00:36:58,131
They need to complete
a table at a time.
1078
00:36:58,175 --> 00:36:59,216
All they're doing
is just putting
1079
00:36:59,259 --> 00:37:01,259
These singles up, right?
- Yes, sir.
1080
00:37:01,345 --> 00:37:03,970
- These guys are falling
into bad habits already.
1081
00:37:04,056 --> 00:37:06,723
Guys, you've got
to talk to each other.
1082
00:37:06,767 --> 00:37:08,516
Don't get flustered.
1083
00:37:08,602 --> 00:37:10,143
Take a deep breath.
1084
00:37:11,021 --> 00:37:12,562
- Food's good today.
1085
00:37:12,606 --> 00:37:14,356
Hopefully, you won't meet any
hair on the chicken fingers.
1086
00:37:14,399 --> 00:37:15,732
[laughs]
1087
00:37:15,776 --> 00:37:17,567
- And it's not just
the kitchen moving backwards.
1088
00:37:17,653 --> 00:37:18,944
- One-page menu?
1089
00:37:18,987 --> 00:37:20,403
I'm already cringing.
That's like--what is that?
1090
00:37:20,572 --> 00:37:23,782
I was also told I'm not allowed
to walk around, so we'll see.
1091
00:37:23,867 --> 00:37:25,617
What are they going
to do, fire me?
1092
00:37:25,661 --> 00:37:27,953
- I am frustrated that
my mom stepped in
1093
00:37:27,996 --> 00:37:29,496
And checking on my customers.
1094
00:37:29,498 --> 00:37:31,122
She's supposed
to be retired now.
1095
00:37:31,166 --> 00:37:32,874
- They always ask, like,
you know, are you the boss?
1096
00:37:32,918 --> 00:37:34,501
I say, no, I just
sleep with him.
1097
00:37:34,586 --> 00:37:36,294
[laughing]
1098
00:37:37,339 --> 00:37:38,630
- Listen, I understand
you're trying
1099
00:37:38,715 --> 00:37:40,715
To do a good thing, but that--
1100
00:37:40,801 --> 00:37:41,800
You can't do that.
1101
00:37:41,885 --> 00:37:43,134
Stop the chitter chatter.
1102
00:37:43,220 --> 00:37:44,052
- Okay.
1103
00:37:44,096 --> 00:37:45,428
- There's, like, a fine line.
1104
00:37:45,472 --> 00:37:47,097
So like, yeah, you want her
to be a part of it,
1105
00:37:47,182 --> 00:37:48,848
But you want her to,
you know, take a back seat.
1106
00:37:48,934 --> 00:37:49,849
Seriously.
- Seriously, fine.
1107
00:37:49,893 --> 00:37:51,726
- You understand? Okay.
1108
00:37:51,812 --> 00:37:53,645
- All right.
Burger medium rare.
1109
00:37:53,689 --> 00:37:55,355
- Kal, pass me that burger.
1110
00:37:55,399 --> 00:37:57,399
What the [bleep] going on here?
1111
00:37:57,484 --> 00:37:58,775
It's raw.
1112
00:37:58,819 --> 00:38:00,151
Hey?
1113
00:38:00,237 --> 00:38:01,069
It's raw!
1114
00:38:01,113 --> 00:38:02,821
- Medium rare, but it's still--
1115
00:38:02,864 --> 00:38:03,905
It's still a little bit under.
Yes, sir.
1116
00:38:03,991 --> 00:38:05,198
- It's not a little bit under.
1117
00:38:05,284 --> 00:38:06,700
The [bleep] meat is raw.
1118
00:38:06,743 --> 00:38:07,951
It's just raw.
1119
00:38:07,995 --> 00:38:10,328
[bleep] medium rare, my ass.
1120
00:38:11,832 --> 00:38:13,290
Honestly, I mean,
we started strong.
1121
00:38:13,333 --> 00:38:16,126
Halfway through service now,
kal's all over the place.
1122
00:38:16,169 --> 00:38:18,253
And he's throwing food out
because his team
1123
00:38:18,338 --> 00:38:20,046
Behind the line
aren't understanding
1124
00:38:20,132 --> 00:38:22,549
That you've got to send
those dishes cohesively.
1125
00:38:29,933 --> 00:38:31,850
- [speaking spanish]
where's the plate?
1126
00:38:31,893 --> 00:38:33,059
You got to have
the plate ready.
1127
00:38:33,103 --> 00:38:35,186
- [bleep]
- why is the plate not ready?
1128
00:38:35,272 --> 00:38:37,355
- What's happened there?
- [bleep] no.
1129
00:38:39,818 --> 00:38:41,526
Touch it. It's raw!
1130
00:38:41,611 --> 00:38:44,362
- When a fish and chips
comes back--
1131
00:38:44,448 --> 00:38:45,488
- Stop.
1132
00:38:45,574 --> 00:38:47,407
Slow down.
1133
00:38:47,451 --> 00:38:49,576
- It started to go
downhill pretty quickly.
1134
00:38:49,661 --> 00:38:50,869
- You need to communicate.
1135
00:38:50,912 --> 00:38:52,162
I'm dying here.
1136
00:38:52,247 --> 00:38:54,789
- Our professional reputation
is at stake.
1137
00:38:54,916 --> 00:38:57,250
We're at risk
of breaking apart.
1138
00:39:02,924 --> 00:39:04,090
[dramatic music]
- slow down!
1139
00:39:04,134 --> 00:39:06,301
[bleep] medium rare, my ass.
1140
00:39:06,386 --> 00:39:09,721
Bel aire diner
in queens, new york.
1141
00:39:09,806 --> 00:39:11,389
I've renovated the restaurant
1142
00:39:11,433 --> 00:39:13,683
And slimmed down
the crazy long menu.
1143
00:39:13,727 --> 00:39:14,893
Panic's set in.
1144
00:39:14,936 --> 00:39:16,102
They're just [bleep] now.
1145
00:39:16,146 --> 00:39:18,772
Mid-service,
and there's a problem.
1146
00:39:18,857 --> 00:39:20,273
We started off good.
1147
00:39:20,317 --> 00:39:21,858
Don't bury your head
in the sand, young man.
1148
00:39:21,943 --> 00:39:23,068
We're not going [bleep] back.
1149
00:39:23,111 --> 00:39:24,444
We're going forward.
1150
00:39:24,529 --> 00:39:26,529
Own it, kal.
1151
00:39:26,648 --> 00:39:27,864
- I'm feeling overwhelmed.
1152
00:39:27,949 --> 00:39:29,366
Like, gordon's in here,
yelling at me.
1153
00:39:29,368 --> 00:39:31,159
And I can see my kitchen staff
looks a little bit
1154
00:39:31,244 --> 00:39:32,285
Deer in headlights.
1155
00:39:32,329 --> 00:39:33,912
- Get them to bounce back
as a team!
1156
00:39:33,997 --> 00:39:34,996
You have to control the pace.
1157
00:39:35,040 --> 00:39:36,247
You're the conductor.
1158
00:39:36,333 --> 00:39:37,499
- We'll get through this.
1159
00:39:37,542 --> 00:39:39,793
Work together.
Talk to each other.
1160
00:39:39,878 --> 00:39:41,252
When I say corn,
you say, yes, chef!
1161
00:39:41,296 --> 00:39:44,589
- Finally, kal is realizing
what he needs to do.
1162
00:39:44,633 --> 00:39:45,673
- We got two.
1163
00:39:45,759 --> 00:39:46,966
We got chicken and waffles.
1164
00:39:47,010 --> 00:39:48,843
- And he's managing
a steady flow
1165
00:39:48,887 --> 00:39:50,095
Of dishes to the diners.
1166
00:39:50,180 --> 00:39:51,888
- Disappointed
in our speed tonight,
1167
00:39:51,932 --> 00:39:53,723
But I believe in my cooks.
1168
00:39:53,767 --> 00:39:54,974
We hit our bottom.
1169
00:39:55,018 --> 00:39:57,102
There's only going up
from here.
1170
00:39:57,187 --> 00:40:00,230
- Peter, as he's getting
swamped in there now,
1171
00:40:00,315 --> 00:40:02,565
You've got to make sure
that all these four corners
1172
00:40:02,609 --> 00:40:03,858
Are functioning properly.
1173
00:40:03,944 --> 00:40:04,984
- Yes.
- Yeah.
1174
00:40:05,028 --> 00:40:06,569
- How many crab cakes
we got inside?
1175
00:40:06,613 --> 00:40:08,196
- Five.
- No, not enough.
1176
00:40:08,281 --> 00:40:09,406
- Hi, guys. How's everything?
1177
00:40:09,491 --> 00:40:10,907
- Are these guys
talking now, kal?
1178
00:40:11,034 --> 00:40:12,492
- We're battling back.
1179
00:40:12,536 --> 00:40:13,827
- Oh.
- Perfect.
1180
00:40:13,954 --> 00:40:15,412
- We're good.
- Yeah.
1181
00:40:15,497 --> 00:40:16,704
- How's your souvlaki?
1182
00:40:16,790 --> 00:40:18,665
- Oh, it's good.
- Yeah?
1183
00:40:18,708 --> 00:40:20,041
- Excellent.
- Hi, guys.
1184
00:40:20,127 --> 00:40:21,376
- Hi.
- How's everything?
1185
00:40:21,461 --> 00:40:22,585
- Delicious.
- This is amazing.
1186
00:40:22,671 --> 00:40:23,837
- This is amazing.
1187
00:40:23,880 --> 00:40:25,755
- At last,
peter is stepping up
1188
00:40:25,799 --> 00:40:26,965
Front of house.
1189
00:40:27,008 --> 00:40:28,925
- I do think we're
on the road to success.
1190
00:40:28,969 --> 00:40:30,718
Hopefully,
business gets better.
1191
00:40:30,762 --> 00:40:32,887
- And the customers
are noticing the difference.
1192
00:40:32,931 --> 00:40:35,723
- The food was better than it
was last time I was here, so--
1193
00:40:35,767 --> 00:40:36,975
- Yeah, we'll be back,
for sure.
1194
00:40:37,018 --> 00:40:38,852
- 100% a success.
1195
00:40:38,937 --> 00:40:40,854
We really enjoyed
what we had today.
1196
00:40:40,856 --> 00:40:42,522
- [speaking greek]
1197
00:40:42,524 --> 00:40:47,110
- And archie and patty have
finally taken a step back.
1198
00:40:48,613 --> 00:40:50,613
- So how was it today?
1199
00:40:51,408 --> 00:40:53,741
- Excited, but the toughest
service of my life.
1200
00:40:53,827 --> 00:40:55,410
- Toughest?
- Toughest.
1201
00:40:55,495 --> 00:40:57,454
- Being in the kitchen
talking to my brother,
1202
00:40:57,497 --> 00:40:59,164
Asking him how it went,
asking him how he felt,
1203
00:40:59,207 --> 00:41:01,416
It's a very nice experience
in my heart
1204
00:41:01,501 --> 00:41:02,667
And for the diner.
1205
00:41:02,752 --> 00:41:04,085
Spoke with everybody outside.
1206
00:41:04,129 --> 00:41:06,713
Everyone said it was fantastic.
1207
00:41:06,756 --> 00:41:08,465
- Hello, gorgeous.
Oh, my lord.
1208
00:41:08,550 --> 00:41:09,841
Congratulations.
1209
00:41:09,926 --> 00:41:10,842
- Doesn't she look
just like kal?
1210
00:41:10,886 --> 00:41:12,969
- She does. She looks like you.
1211
00:41:13,013 --> 00:41:14,846
[uplifting music]
1212
00:41:14,931 --> 00:41:18,183
Can I just say how exciting
it is to see you both relaxed?
1213
00:41:18,268 --> 00:41:20,018
They're doing well.
You should be proud.
1214
00:41:20,103 --> 00:41:21,853
More importantly,
they're talking.
1215
00:41:21,938 --> 00:41:23,396
Empower them now.
1216
00:41:23,482 --> 00:41:24,814
Hand the reins over.
1217
00:41:24,900 --> 00:41:26,608
- Thank you very much again.
1218
00:41:26,693 --> 00:41:27,984
- For me, that's it.
1219
00:41:28,069 --> 00:41:29,235
Finished.
1220
00:41:29,321 --> 00:41:31,029
- Yes, he's finished.
- Finished. That's it.
1221
00:41:31,114 --> 00:41:32,655
- I'm pretty finished.
1222
00:41:32,699 --> 00:41:37,076
♪ ♪
1223
00:41:37,162 --> 00:41:39,579
- Tonight, you proved
you can hold it.
1224
00:41:39,664 --> 00:41:41,789
- Yes.
- Seriously.
1225
00:41:41,824 --> 00:41:43,166
And tonight,
you ran the dining room.
1226
00:41:43,251 --> 00:41:44,876
But what I did
see above all that
1227
00:41:44,961 --> 00:41:47,879
Is two brothers coming together
for the sake of the business.
1228
00:41:47,964 --> 00:41:49,839
Let's keep this diner
in the family.
1229
00:41:49,883 --> 00:41:51,090
Yes?
- Yes.
1230
00:41:51,134 --> 00:41:52,842
- Don't let me down.
- Nice to meet you.
1231
00:41:52,886 --> 00:41:54,844
- And don't let
yourself down, okay?
1232
00:41:54,846 --> 00:41:56,596
Take care, guys.
1233
00:41:57,974 --> 00:41:59,641
- How are you doing, man?
1234
00:41:59,726 --> 00:42:01,684
You need anything from me?
1235
00:42:01,770 --> 00:42:03,311
- How about a hug?
1236
00:42:03,396 --> 00:42:05,188
I really, like,
legit just need a hug, bro.
1237
00:42:05,315 --> 00:42:06,689
For real.
1238
00:42:06,733 --> 00:42:10,443
♪ ♪
1239
00:42:10,487 --> 00:42:12,278
- I don't know what I'm
expecting to happen right now.
1240
00:42:12,322 --> 00:42:14,405
But going forward, I hope
we have a system in place
1241
00:42:14,533 --> 00:42:17,534
For me and my brother
to be here for each other.
1242
00:42:17,577 --> 00:42:20,036
- Penelope, say hi.
1243
00:42:20,121 --> 00:42:22,330
This place, it's been
in my family for 25 years.
1244
00:42:22,374 --> 00:42:25,041
I hope the succession story
doesn't end with me.
1245
00:42:25,085 --> 00:42:28,461
Everybody, honestly, thank you.
1246
00:42:29,714 --> 00:42:30,922
Thank you.
1247
00:42:30,966 --> 00:42:33,091
For my daughter,
this restaurant is
1248
00:42:33,134 --> 00:42:35,042
Definitely worth fighting for.
1249
00:42:35,095 --> 00:42:37,220
- With things back
on track at bel aire,
1250
00:42:37,264 --> 00:42:41,641
It's time for me to leave
this family to their legacy.
1251
00:42:41,726 --> 00:42:43,101
Man, what a night.
1252
00:42:43,144 --> 00:42:44,519
Honestly, when I arrived
at the bel aire diner,
1253
00:42:44,604 --> 00:42:48,398
I found a family that spent
24-7 fighting for control.
1254
00:42:48,483 --> 00:42:51,609
But tonight, kal and peter
finally stepped up
1255
00:42:51,653 --> 00:42:53,027
And worked together.
1256
00:42:53,113 --> 00:42:54,487
And I tell you, if these
two brothers can continue
1257
00:42:54,531 --> 00:42:57,156
To put their egos aside,
I promise you,
1258
00:42:57,200 --> 00:43:00,577
The bel aire diner will be
firing on all cylinders.
1259
00:43:00,662 --> 00:43:02,370
Fingers crossed.
1260
00:43:02,414 --> 00:43:05,582
Make sure I stay
out of basements.
1261
00:43:05,625 --> 00:43:07,500
♪ ♪
1262
00:43:10,005 --> 00:43:11,754
- One more blt avocado.
- Hi, guys.
1263
00:43:11,798 --> 00:43:13,047
Hi, guys. Peter. Peter.
1264
00:43:13,133 --> 00:43:15,091
- With kal and peter
working together...
1265
00:43:15,135 --> 00:43:16,968
- It's coming up right now.
- Okay.
1266
00:43:17,053 --> 00:43:18,511
- The bel aire diner
is in good hands
1267
00:43:18,555 --> 00:43:19,887
With the next generation.
1268
00:43:20,015 --> 00:43:21,472
- Do you want something else?
I can get you something.
1269
00:43:21,516 --> 00:43:24,309
- Giving mom and dad
a well-earned retirement.
1270
00:43:24,394 --> 00:43:27,270
The new menu has attracted
a whole new customer base,
1271
00:43:27,314 --> 00:43:30,023
And the diner
is busier than ever.
1272
00:43:30,108 --> 00:43:32,108
Next time on
"kitchen nightmares"...
1273
00:43:32,152 --> 00:43:34,110
- Everything was raw
inside these tacos.
1274
00:43:34,195 --> 00:43:36,613
- Stop breaking
my [bleep] balls and his.
1275
00:43:36,698 --> 00:43:37,655
- But I need you to step up.
1276
00:43:37,741 --> 00:43:39,157
- You shut up.
1277
00:43:39,200 --> 00:43:41,117
When you're [bleep] in this
kitchen, don't even talk.
1278
00:43:41,202 --> 00:43:43,411
- Chef bobby is
the kitchen nightmare.
1279
00:43:43,496 --> 00:43:44,537
- That's terrible.
1280
00:43:44,581 --> 00:43:45,663
- [bleep], you guys.
1281
00:43:45,749 --> 00:43:47,206
- There's no coordination.
1282
00:43:47,250 --> 00:43:49,959
It's just one man running
around like a pig in [bleep].
1283
00:43:50,003 --> 00:43:52,629
- This business is taking us
to the cleaners.
1284
00:43:52,714 --> 00:43:54,213
- [bleep].
1285
00:43:54,257 --> 00:43:56,132
Thousands of dollars
of inventory here.
1286
00:43:56,217 --> 00:43:57,925
- I want to throw one
of my knives at him.
1287
00:43:57,969 --> 00:43:59,594
- Bleeding, still mooing.
1288
00:43:59,638 --> 00:44:01,471
♪ ♪
1289
00:44:01,514 --> 00:44:03,181
- Shut it down!