1 00:00:01,836 --> 00:00:02,626 - I'm gordon ramsay, and it's no secret 2 00:00:02,712 --> 00:00:03,961 That over the past few years, 3 00:00:04,046 --> 00:00:06,588 Things have been really challenging for all of us 4 00:00:06,632 --> 00:00:08,257 In the food service industry. 5 00:00:08,342 --> 00:00:11,010 - This business is taking us to the cleaners. 6 00:00:11,053 --> 00:00:13,512 - How deep are you financially? 7 00:00:13,597 --> 00:00:14,972 - Well over $1 million. 8 00:00:15,057 --> 00:00:17,057 - It's harder than ever before... 9 00:00:17,143 --> 00:00:18,809 - We don't have enough people coming in here. 10 00:00:18,894 --> 00:00:20,019 - To bring customers back... 11 00:00:20,062 --> 00:00:21,228 This place looks bleak. 12 00:00:21,313 --> 00:00:23,063 And stand out from the crowd. 13 00:00:23,107 --> 00:00:25,107 - Hi. - Good morning. 14 00:00:25,151 --> 00:00:27,818 So for the first time in almost a decade, 15 00:00:27,903 --> 00:00:29,987 "kitchen nightmares" is back. 16 00:00:30,031 --> 00:00:31,113 - I need you to step up. 17 00:00:31,198 --> 00:00:32,239 - You shut up. 18 00:00:32,408 --> 00:00:34,116 When you're in this kitchen, don't even talk. 19 00:00:34,160 --> 00:00:36,326 I want to throw one of my knives at him. 20 00:00:36,412 --> 00:00:38,871 - After an overwhelming number of calls from restaurants 21 00:00:38,914 --> 00:00:41,665 Across america, 22 00:00:41,751 --> 00:00:43,834 I'm ready to jump back in. 23 00:00:43,878 --> 00:00:45,544 [bleep] 24 00:00:45,629 --> 00:00:47,379 That is gross. 25 00:00:47,465 --> 00:00:48,797 [dramatic music] 26 00:00:48,883 --> 00:00:50,132 Does that look appetizing to you? 27 00:00:50,217 --> 00:00:51,383 - It doesn't. 28 00:00:51,552 --> 00:00:54,178 - I'm heading back into the most obnoxious... 29 00:00:54,221 --> 00:00:56,263 - I asked you to take out food-- 30 00:00:56,307 --> 00:00:58,932 - I'm clearing the [bleep] sink, dog! 31 00:00:59,018 --> 00:01:00,476 - Outrageous... 32 00:01:00,519 --> 00:01:02,019 Out the [bleep] door! 33 00:01:02,104 --> 00:01:04,021 Good luck with the opening. 34 00:01:04,065 --> 00:01:06,148 - And downright nauseating kitchens 35 00:01:06,192 --> 00:01:07,608 Across the country. 36 00:01:07,693 --> 00:01:09,777 Oh, my god! 37 00:01:09,820 --> 00:01:11,403 [gagging] 38 00:01:11,489 --> 00:01:12,863 [retching] 39 00:01:12,907 --> 00:01:14,156 Shut it down! 40 00:01:14,241 --> 00:01:15,449 Get the guests out of here. 41 00:01:15,534 --> 00:01:16,825 Their night is over. 42 00:01:16,869 --> 00:01:18,786 I'm here to diagnose the problems. 43 00:01:18,871 --> 00:01:20,120 [bleep] hell, man. 44 00:01:20,164 --> 00:01:21,371 You don't know your ass from your elbow. 45 00:01:21,457 --> 00:01:23,332 You found a hair on the cheese? - Yeah. 46 00:01:23,417 --> 00:01:25,667 - It's absolute [bleep] dog [bleep]. 47 00:01:25,753 --> 00:01:28,003 It's running at 73. 48 00:01:28,089 --> 00:01:31,590 I honestly have never seen a new business 49 00:01:31,634 --> 00:01:34,051 So dysfunctional so early. 50 00:01:34,095 --> 00:01:35,969 This situation is dreadful. 51 00:01:36,055 --> 00:01:37,888 - Can't even talk about it. 52 00:01:37,932 --> 00:01:39,431 - Listen, I'm here to help. 53 00:01:39,517 --> 00:01:41,683 And get these restaurants and their owners 54 00:01:41,769 --> 00:01:42,851 Back on track. 55 00:01:42,895 --> 00:01:44,269 - Holy [bleep]! 56 00:01:44,313 --> 00:01:45,479 [laughs] 57 00:01:45,564 --> 00:01:47,773 - Wow. - [laughs] 58 00:01:47,858 --> 00:01:49,483 - Welcome to your new restaurant. 59 00:01:49,527 --> 00:01:51,819 [uplifting music] 60 00:01:51,904 --> 00:01:53,695 - Thank you so much. - You're welcome. 61 00:01:53,781 --> 00:01:55,489 It's time for an all-new season 62 00:01:55,574 --> 00:01:56,824 Of "kitchen nightmares." 63 00:01:56,867 --> 00:01:58,659 [dramatic music] 64 00:01:58,786 --> 00:02:00,577 This place is a death trap. 65 00:02:00,663 --> 00:02:03,705 If I can't help you, you can't help yourself. 66 00:02:03,749 --> 00:02:04,790 Rot has set in! 67 00:02:04,875 --> 00:02:05,916 Smell it! 68 00:02:06,001 --> 00:02:07,501 Shut it down! 69 00:02:08,879 --> 00:02:10,504 [dramatic music] 70 00:02:10,589 --> 00:02:12,131 Queens, new york. 71 00:02:12,174 --> 00:02:14,633 Bel aire is a family-owned diner 72 00:02:14,718 --> 00:02:16,969 Run by two brothers at war. 73 00:02:17,054 --> 00:02:18,220 - Kal, there's a lot of people waiting. 74 00:02:18,264 --> 00:02:20,264 What's going on? - I can't do my job 75 00:02:20,266 --> 00:02:21,515 If you're not supervising the waiters. 76 00:02:21,559 --> 00:02:23,475 - You're in the kitchen. I'm not in the kitchen. 77 00:02:23,602 --> 00:02:26,019 - The biggest problem in here at the diner is, 78 00:02:26,063 --> 00:02:28,689 My brother's an [bleep]. 79 00:02:28,774 --> 00:02:29,731 Period. 80 00:02:29,775 --> 00:02:31,233 My brother's an [bleep]. 81 00:02:31,277 --> 00:02:32,901 - Taking charge of the kitchen-- 82 00:02:32,945 --> 00:02:34,236 - No. Not ready yet. 83 00:02:34,280 --> 00:02:36,697 - Big brother kal is snowed under... 84 00:02:36,782 --> 00:02:37,906 - [groans] 85 00:02:37,992 --> 00:02:40,784 - Managing the team of 20 cooks. 86 00:02:40,786 --> 00:02:43,745 While out on the diner floor, younger brother peter 87 00:02:43,789 --> 00:02:45,581 Isn't pulling his weight. 88 00:02:45,666 --> 00:02:46,957 - Do your thing. 89 00:02:47,001 --> 00:02:48,500 - A restaurant needs two parts. 90 00:02:48,544 --> 00:02:50,127 It needs front of house and back of house. 91 00:02:50,171 --> 00:02:51,587 My brother and I are supposed to be 92 00:02:51,630 --> 00:02:53,005 Doing the same amount of work. 93 00:02:53,048 --> 00:02:54,298 My brother doesn't want to work. 94 00:02:54,383 --> 00:02:56,166 There's food behind because they're not grabbing-- 95 00:02:56,177 --> 00:02:57,801 - ...When they come out. You got the tickets. 96 00:02:57,928 --> 00:02:59,595 You know what-- what belongs to who. 97 00:02:59,680 --> 00:03:01,096 - I think if I wasn't here, 98 00:03:01,182 --> 00:03:02,806 The diner would already be closed. 99 00:03:02,892 --> 00:03:05,309 Go hang out with mommy. Don't bother me. 100 00:03:05,352 --> 00:03:07,936 - Kal's ego is overwhelming at times. 101 00:03:08,022 --> 00:03:09,563 When me and my brother don't get along, 102 00:03:09,648 --> 00:03:13,066 It is very difficult for the diner to function. 103 00:03:13,110 --> 00:03:14,651 Hi. Anything wrong? 104 00:03:16,614 --> 00:03:17,988 - You didn't like it? 105 00:03:18,032 --> 00:03:20,324 Do you want me to change it for you? 106 00:03:20,451 --> 00:03:21,408 Too rare? 107 00:03:21,493 --> 00:03:22,576 [dramatic music] 108 00:03:22,661 --> 00:03:23,911 - Come on. 109 00:03:23,996 --> 00:03:25,871 The diner's been in my family for 25 years. 110 00:03:25,956 --> 00:03:27,956 I'm also getting pushback from my parents 111 00:03:28,000 --> 00:03:29,708 Because my parents don't want to retire. 112 00:03:29,752 --> 00:03:30,667 I want them to leave. 113 00:03:30,753 --> 00:03:31,835 - You're not working one to one. 114 00:03:31,921 --> 00:03:32,920 You're in the back. She's in the front. 115 00:03:33,005 --> 00:03:34,713 - Step away from the restaurant. 116 00:03:34,757 --> 00:03:35,839 Let my brother and I handle it. 117 00:03:35,925 --> 00:03:38,091 - No. No. Go. 118 00:03:38,177 --> 00:03:39,676 - I don't need my mother yelling at people. 119 00:03:39,762 --> 00:03:40,886 - Who serves this like this? 120 00:03:40,930 --> 00:03:42,346 Who serves this? 121 00:03:43,933 --> 00:03:45,974 - My father sometimes tries to help, 122 00:03:46,060 --> 00:03:47,476 But he gets in the way. 123 00:03:47,561 --> 00:03:48,852 - You need my help. 124 00:03:48,896 --> 00:03:50,771 If you can't handle it, I'm here, huh? 125 00:03:50,856 --> 00:03:52,272 - I'm okay, dad. Thank you. 126 00:03:52,399 --> 00:03:54,858 - My sons-- I don't want them to fight. 127 00:03:54,902 --> 00:03:57,027 I want them to take over. 128 00:03:57,112 --> 00:03:58,862 I don't know if they're ready. 129 00:03:58,948 --> 00:04:00,447 - They're 40. They should be ready. 130 00:04:00,491 --> 00:04:02,241 I think peter and kal just get a little lazy 131 00:04:02,326 --> 00:04:03,784 And take it for granted. 132 00:04:03,953 --> 00:04:06,245 I'm not convinced that they're going to make it stay afloat. 133 00:04:08,123 --> 00:04:10,624 - I feel like ramsay is the only person 134 00:04:10,709 --> 00:04:12,042 That could truly get my father 135 00:04:12,127 --> 00:04:13,585 To step away from the restaurant. 136 00:04:13,671 --> 00:04:16,380 Hopefully, he can also get my brother to realize that 137 00:04:16,423 --> 00:04:18,090 It can't be a one-man show. 138 00:04:18,175 --> 00:04:19,716 If gordon ramsay can come in here 139 00:04:19,843 --> 00:04:21,468 And get my brother on board, 140 00:04:21,595 --> 00:04:25,055 We can make this place the best diner in the country. 141 00:04:25,099 --> 00:04:27,015 [adventurous music] 142 00:04:27,059 --> 00:04:28,767 [helicopter blades whirring] 143 00:04:28,811 --> 00:04:32,271 ♪ ♪ 144 00:04:32,314 --> 00:04:35,315 - New york city's 24 hour diners are iconic, 145 00:04:35,359 --> 00:04:37,859 Serving delicious comfort food night and day. 146 00:04:37,945 --> 00:04:39,987 I'm here in astoria, queens, to visit 147 00:04:40,072 --> 00:04:42,114 The bel aire diner to get a taste 148 00:04:42,199 --> 00:04:45,200 Of the city that never sleeps. 149 00:04:45,286 --> 00:04:46,868 - Welcome. - Good morning. 150 00:04:46,912 --> 00:04:47,995 - Good morning. 151 00:04:48,080 --> 00:04:49,454 - What's your name? - Chettie. 152 00:04:49,498 --> 00:04:50,831 [dramatic music] 153 00:04:50,874 --> 00:04:51,873 - Oh, my god. 154 00:04:52,001 --> 00:04:53,375 He's bigger than I thought. 155 00:04:54,628 --> 00:04:56,003 I'm terrified. 156 00:04:56,046 --> 00:04:58,046 - Are they--are they real? 157 00:04:58,090 --> 00:04:59,673 - Yes. - Wow. 158 00:04:59,758 --> 00:05:01,508 Lobster in a diner. 159 00:05:01,593 --> 00:05:02,676 I am hungry. 160 00:05:02,761 --> 00:05:04,636 - Follow me. 161 00:05:04,763 --> 00:05:06,388 - I'm, like, nervous. 162 00:05:09,768 --> 00:05:11,310 [laughs] 163 00:05:11,345 --> 00:05:13,395 - It's not every day you cook for a michelin star chef. 164 00:05:13,439 --> 00:05:16,106 And although I think that our food is pretty good, 165 00:05:16,191 --> 00:05:17,399 It's not michelin star level. 166 00:05:17,443 --> 00:05:18,942 So I'm not ready for this at all. 167 00:05:18,986 --> 00:05:20,736 - Can I get you something to drink? 168 00:05:20,738 --> 00:05:21,778 - I'll have a coffee, actually. 169 00:05:21,864 --> 00:05:23,155 - No problem. 170 00:05:23,240 --> 00:05:26,908 - One thing that is a guarantee across every diner 171 00:05:26,994 --> 00:05:29,703 Is a great cup of coffee. 172 00:05:29,747 --> 00:05:30,871 Thanks. 173 00:05:30,998 --> 00:05:33,290 [plucky music] 174 00:05:33,334 --> 00:05:34,458 Oof. 175 00:05:34,501 --> 00:05:35,876 Jeez, louise. 176 00:05:35,919 --> 00:05:36,918 That's terrible. 177 00:05:37,004 --> 00:05:38,003 - It's diner coffee. 178 00:05:38,047 --> 00:05:39,129 It's supposed to be strong. 179 00:05:39,173 --> 00:05:40,797 - Cappuccino? - Oh, no. No, no, no. 180 00:05:40,883 --> 00:05:41,965 - No? - No, no. 181 00:05:42,009 --> 00:05:43,216 - Maybe we shouldn't have did this. 182 00:05:43,260 --> 00:05:44,718 - Right. Appetizers. 183 00:05:44,762 --> 00:05:46,094 Homemade wings. Pastry. 184 00:05:46,180 --> 00:05:47,846 We were just on the salad bar. 185 00:05:47,931 --> 00:05:49,639 It's like an encyclopedia, this thing. 186 00:05:49,725 --> 00:05:51,141 How many items on this menu? 187 00:05:51,226 --> 00:05:52,351 - I don't know. 188 00:05:52,436 --> 00:05:53,852 I haven't tried all the things on the menu. 189 00:05:53,937 --> 00:05:55,270 - You'd be in your 80s if you did. 190 00:05:55,314 --> 00:05:56,855 - I'll give you a couple minutes-- 191 00:05:56,899 --> 00:05:58,357 - Please. - Or an hour. 192 00:05:58,400 --> 00:06:01,068 One, two, three, four, five, six, seven, eight-- 193 00:06:01,111 --> 00:06:03,737 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52-- 194 00:06:03,822 --> 00:06:07,657 96, 97, 98, 99, 100. 195 00:06:07,701 --> 00:06:09,576 Holy mackerel. 196 00:06:09,661 --> 00:06:12,245 170, 190, 210. 197 00:06:12,289 --> 00:06:14,039 [bleep], I've lost count. 198 00:06:14,124 --> 00:06:16,875 I lost count at 270, and I'm only halfway through. 199 00:06:16,960 --> 00:06:18,835 I'm not starting that again. 200 00:06:18,879 --> 00:06:20,045 - You ready? 201 00:06:20,130 --> 00:06:21,588 - I'm going to go for the fried tortellini. 202 00:06:21,632 --> 00:06:22,756 - Okay. 203 00:06:22,841 --> 00:06:23,799 - With the homemade marinara sauce. 204 00:06:23,884 --> 00:06:24,883 - No problem. 205 00:06:24,968 --> 00:06:26,468 - Coq au vin. 206 00:06:26,553 --> 00:06:27,719 - "coke cavan"? 207 00:06:27,805 --> 00:06:28,720 - Say again? 208 00:06:28,806 --> 00:06:30,222 - The "coco van"? 209 00:06:30,265 --> 00:06:32,682 - Coco is something you drink at night. 210 00:06:32,726 --> 00:06:34,017 Coq au vin. 211 00:06:34,019 --> 00:06:34,976 - Coq au vin. - It's from France-- 212 00:06:35,020 --> 00:06:36,978 Chicken with burgundy sauce. 213 00:06:37,022 --> 00:06:39,606 I've just never seen it on a diner menu. 214 00:06:39,650 --> 00:06:40,857 Uh, what else? 215 00:06:40,943 --> 00:06:43,819 Let's do the lamb gyro. - Mm-hmm. 216 00:06:43,862 --> 00:06:45,112 - I feel like I'm sat in, like, 217 00:06:45,197 --> 00:06:47,197 Seven different restaurants right now. 218 00:06:47,282 --> 00:06:49,741 Let's go for the blt. Let's do the lobster blt. 219 00:06:49,827 --> 00:06:50,951 - Would you like a side of fries? 220 00:06:50,994 --> 00:06:52,285 - Yes. I'll get it out for you. 221 00:06:52,329 --> 00:06:53,745 Come on, let me help you. Come here. 222 00:06:53,831 --> 00:06:55,455 I'll give it to you. Let's go. 223 00:06:57,459 --> 00:06:58,834 Thank you. 224 00:06:58,877 --> 00:07:00,502 - Oh, yes. 225 00:07:00,587 --> 00:07:02,421 Nice. - There we are. 226 00:07:02,464 --> 00:07:03,547 Thanks, darling. 227 00:07:03,632 --> 00:07:06,174 [laughter] 228 00:07:07,678 --> 00:07:09,511 - All right. I guess-- 229 00:07:09,596 --> 00:07:11,346 I guess we're doing lobster. 230 00:07:11,432 --> 00:07:12,639 Oh, boy. 231 00:07:12,724 --> 00:07:14,933 [tense music] 232 00:07:14,977 --> 00:07:16,518 - What is this, the coq au vin? 233 00:07:16,603 --> 00:07:17,853 - Coq au vin. 234 00:07:17,896 --> 00:07:19,396 - "coc vivin." 235 00:07:20,566 --> 00:07:21,523 Okay. 236 00:07:21,608 --> 00:07:24,776 "co...Covin." 237 00:07:24,862 --> 00:07:26,820 - C-coq au vin. - Coq au vin. 238 00:07:26,905 --> 00:07:28,113 - Thank you. 239 00:07:28,157 --> 00:07:29,906 - And the lamb gyro. - Lamb gyro. Thank you. 240 00:07:30,033 --> 00:07:31,408 - Okay. - Okay. 241 00:07:31,493 --> 00:07:33,034 Now, when I think of a lamb gyro, 242 00:07:33,120 --> 00:07:35,370 I think of that nice, beautiful shaved meat. 243 00:07:35,456 --> 00:07:36,413 Oh, dear. 244 00:07:36,498 --> 00:07:38,415 That doesn't look freshly shaved. 245 00:07:38,459 --> 00:07:42,002 ♪ ♪ 246 00:07:44,590 --> 00:07:45,797 - [bleep]. 247 00:07:45,883 --> 00:07:47,632 That's about as greek as donald trump. 248 00:07:47,676 --> 00:07:50,093 You'd think they'd specialize in something like this. 249 00:07:52,890 --> 00:07:54,097 - Okay. 250 00:07:54,141 --> 00:07:57,225 First time for me-- coq au vin in a diner. 251 00:07:57,269 --> 00:07:59,394 Coq au vin is a beautiful braised chicken dish 252 00:07:59,480 --> 00:08:02,814 With red wine, onions, garlic, butter, and mushrooms. 253 00:08:02,900 --> 00:08:04,524 Oh, my lord. 254 00:08:04,568 --> 00:08:07,110 This chicken wasn't cooked in the last 24 hours. 255 00:08:07,154 --> 00:08:09,446 This thing is like a dinosaur. 256 00:08:09,531 --> 00:08:11,114 Coq au vin. 257 00:08:12,743 --> 00:08:13,825 Oh, my god. 258 00:08:13,911 --> 00:08:16,077 That is a slurry of [bleep]. 259 00:08:16,163 --> 00:08:18,455 Why would anyone attempt to do something 260 00:08:18,499 --> 00:08:21,500 So fine dining in a [bleep] diner? 261 00:08:21,585 --> 00:08:22,959 - Oh, boy. 262 00:08:23,003 --> 00:08:24,419 - Homemade tortellinis. 263 00:08:24,505 --> 00:08:25,879 I don't know why they said they're homemade, 264 00:08:25,964 --> 00:08:28,340 'cause they look like store bought. 265 00:08:28,425 --> 00:08:29,966 Sauce? 266 00:08:31,136 --> 00:08:32,135 Wow. 267 00:08:32,179 --> 00:08:34,304 They taste of absolutely [bleep] all. 268 00:08:35,557 --> 00:08:37,015 The filling's escaped. 269 00:08:37,059 --> 00:08:39,059 I've got more cream cheese in a zit. 270 00:08:42,773 --> 00:08:44,347 Chettie, who's stuffing these? 271 00:08:44,399 --> 00:08:46,399 - Well, I don't think they're made in-house. 272 00:08:46,485 --> 00:08:48,902 - Oh, because they say "homemade" on the menu. 273 00:08:48,946 --> 00:08:51,821 Page 74, item 379. 274 00:08:51,907 --> 00:08:54,366 And the coq au vin, someone needs to go back to France. 275 00:08:54,451 --> 00:08:56,284 I'll pay for the flight. No good. 276 00:08:56,328 --> 00:08:57,410 - I'm sorry. 277 00:08:57,496 --> 00:08:59,162 - Coq au vin, my ass. 278 00:08:59,248 --> 00:09:01,289 - Kal, he said there's no filling 279 00:09:01,333 --> 00:09:03,166 In the fried tortellini. 280 00:09:03,252 --> 00:09:04,376 - Yeah? 281 00:09:04,503 --> 00:09:07,671 - And the coq au vin-- he just said he'll pay 282 00:09:07,756 --> 00:09:09,464 For your flight back to France. 283 00:09:09,550 --> 00:09:12,509 - He ordered a french dish called coq au "veen." 284 00:09:12,594 --> 00:09:13,843 Coq au "van." 285 00:09:13,929 --> 00:09:14,928 I'm not really sure how to say it, 286 00:09:14,972 --> 00:09:17,264 But that's not our specialty. 287 00:09:18,892 --> 00:09:20,809 - And we just basically served 288 00:09:20,894 --> 00:09:23,353 A michelin star chef fried pasta. 289 00:09:23,397 --> 00:09:26,856 It explodes in the fryer, and all the cheese leaks. 290 00:09:26,900 --> 00:09:28,275 Nobody said anything all this time. 291 00:09:28,318 --> 00:09:29,568 It's been on the menu for, like, a year. 292 00:09:31,029 --> 00:09:32,571 - I never sell one. 293 00:09:32,656 --> 00:09:33,738 - Yeah. 294 00:09:33,782 --> 00:09:35,865 - Okay, lobster blt. Oh, boy. 295 00:09:35,951 --> 00:09:37,951 Three dingy bits of lobster. 296 00:09:38,036 --> 00:09:39,327 The lobster is raw. 297 00:09:39,371 --> 00:09:42,247 It's mush, and it is rancid. 298 00:09:42,332 --> 00:09:45,458 Chettie, just smell that for two seconds. 299 00:09:45,544 --> 00:09:46,793 It's not even cooked. 300 00:09:46,878 --> 00:09:48,753 It's just like a lettuce sandwich. 301 00:09:48,839 --> 00:09:50,171 [crunch] 302 00:09:51,425 --> 00:09:52,799 Mmm. 303 00:09:52,884 --> 00:09:53,967 - [laughs] 304 00:09:54,052 --> 00:09:55,594 - That's fine if you're a [bleep] rabbit, 305 00:09:55,637 --> 00:09:58,054 But it's the tastiest thing on the menu. 306 00:09:58,890 --> 00:10:01,600 - The lobster on the blt was raw. 307 00:10:01,643 --> 00:10:02,684 - It was raw? 308 00:10:02,769 --> 00:10:04,686 [tense music] 309 00:10:04,771 --> 00:10:06,605 It's one thing to cook. 310 00:10:06,690 --> 00:10:08,356 The worst complaint is 311 00:10:08,400 --> 00:10:10,150 Definitely the undercooked lobster 312 00:10:10,235 --> 00:10:12,277 And the potential of getting somebody sick. 313 00:10:12,321 --> 00:10:14,779 The last thing you want in this business is to hurt somebody. 314 00:10:14,865 --> 00:10:16,865 Unbelievable. 315 00:10:16,908 --> 00:10:19,242 I'm gonna cry. 316 00:10:19,286 --> 00:10:21,494 - Lastly, your french fries. 317 00:10:21,580 --> 00:10:23,163 - Thank you. 318 00:10:23,206 --> 00:10:25,790 You know, you think of a diner menu as sort of rapid. 319 00:10:25,876 --> 00:10:27,375 It's fast. It's comfort food. 320 00:10:27,461 --> 00:10:29,628 It's waffles and bacon, scrambled egg, omelets, 321 00:10:29,671 --> 00:10:32,255 And they're done super fast, but really tasty. 322 00:10:32,382 --> 00:10:33,965 They've got way too many items here, 323 00:10:34,009 --> 00:10:35,508 And everything's done badly. 324 00:10:35,552 --> 00:10:38,428 And even the fries have got big, dirty, black bits 325 00:10:38,472 --> 00:10:39,888 All over the things. 326 00:10:39,931 --> 00:10:40,847 Look at the color of that inside. 327 00:10:40,932 --> 00:10:42,724 Wow, wow, wow, wow, wow. 328 00:10:42,809 --> 00:10:44,601 - You like them? [giggles] 329 00:10:44,645 --> 00:10:45,852 - No. 330 00:10:45,937 --> 00:10:47,812 I have a fish and chip shop in times square 331 00:10:47,898 --> 00:10:49,981 That serve amazing fries. 332 00:10:50,067 --> 00:10:52,025 I'd be shocked if I served fries 333 00:10:52,110 --> 00:10:54,569 Like that in times square. 334 00:10:54,613 --> 00:10:56,488 Who's running this place? 335 00:10:56,573 --> 00:10:57,989 - Kal. - Right. 336 00:10:58,033 --> 00:10:59,491 Let's bypass the dessert. 337 00:10:59,534 --> 00:11:01,534 Let's get kal here. 338 00:11:01,578 --> 00:11:02,786 This is a big worry. 339 00:11:02,871 --> 00:11:04,079 - Great. 340 00:11:04,122 --> 00:11:06,122 That's--that's just great. 341 00:11:08,460 --> 00:11:09,709 [tense music] 342 00:11:09,753 --> 00:11:10,919 Hello. 343 00:11:10,962 --> 00:11:12,170 - Hey. - Hi. 344 00:11:12,214 --> 00:11:13,755 - And your name is? - Kal. 345 00:11:13,799 --> 00:11:15,382 - Kal, sit down, bud. 346 00:11:15,425 --> 00:11:17,133 Listen, 'cause this is serious. 347 00:11:17,260 --> 00:11:19,719 - It is. - That lunch was shocking. 348 00:11:19,763 --> 00:11:21,012 I mean, really bad. - Oh. 349 00:11:21,139 --> 00:11:22,389 That--wow. 350 00:11:22,557 --> 00:11:26,976 - But you must know the quality here today is subpar. 351 00:11:27,062 --> 00:11:28,978 - We--we could do a lot better. 352 00:11:29,022 --> 00:11:30,814 - Who's accountable for this? Who's running this place? 353 00:11:30,899 --> 00:11:32,265 - It's me. I'm accountable. 354 00:11:32,275 --> 00:11:33,650 - But your parents are sat at the bar. 355 00:11:33,694 --> 00:11:34,859 - Yes. 356 00:11:34,945 --> 00:11:36,111 - Is it time to pass the baton, and-- 357 00:11:36,154 --> 00:11:38,154 - They can't because my brother is 358 00:11:38,198 --> 00:11:40,782 Supposed to be doing half of the work, but he's not here. 359 00:11:40,867 --> 00:11:41,991 - He's not here. - No. 360 00:11:42,035 --> 00:11:43,118 - He's supposed to be running the place? 361 00:11:43,161 --> 00:11:45,161 - In tandem with me. - Where is he? 362 00:11:45,205 --> 00:11:47,872 - He's at his fiancée's place, at another restaurant. 363 00:11:47,958 --> 00:11:49,582 - So he's paid by here, 364 00:11:49,668 --> 00:11:51,418 But he's working in his girlfriend's restaurant? 365 00:11:51,545 --> 00:11:52,544 - Yes. 366 00:11:52,629 --> 00:11:53,962 - How [bleep] up does that sound? 367 00:11:54,005 --> 00:11:55,839 Did you guys fall out? 368 00:11:55,882 --> 00:11:57,415 - We've had our arguments. 369 00:11:57,426 --> 00:11:59,259 There was a while we didn't speak for six months. 370 00:11:59,344 --> 00:12:01,219 We just started speaking, like, maybe a month or two ago. 371 00:12:01,304 --> 00:12:02,387 - Wow. 372 00:12:02,514 --> 00:12:05,598 So he doesn't commit to the business at all. 373 00:12:05,642 --> 00:12:06,808 - At all. 374 00:12:06,893 --> 00:12:08,268 - So why the [bleep] would you pay him? 375 00:12:08,311 --> 00:12:10,812 - It's an allowance from my parents that I have to-- 376 00:12:10,897 --> 00:12:12,188 - An allowance. - Sustain. [laughs] 377 00:12:12,274 --> 00:12:13,857 - Would you mind just whispering 378 00:12:13,942 --> 00:12:14,816 How much that allowance is? 379 00:12:14,901 --> 00:12:16,109 - $1,200 a week. 380 00:12:16,153 --> 00:12:19,195 - 50 grand a year allowance? 381 00:12:19,239 --> 00:12:22,782 If you weren't family, would you accept that? 382 00:12:22,868 --> 00:12:24,117 - Absolutely not. 383 00:12:24,161 --> 00:12:25,827 - And do you talk to mom and dad about it? 384 00:12:25,871 --> 00:12:28,621 - They've--I feel like they've dumped the problem on me. 385 00:12:28,707 --> 00:12:30,081 So now I have to figure it out. 386 00:12:30,167 --> 00:12:31,541 - Well, that's unfair. 387 00:12:31,626 --> 00:12:32,876 Right there, that's unfair. 388 00:12:32,919 --> 00:12:34,753 [soft dramatic music] 389 00:12:34,796 --> 00:12:36,504 This is a recipe for disaster. 390 00:12:36,590 --> 00:12:37,830 - Yeah. 391 00:12:37,841 --> 00:12:39,174 - Hey. 392 00:12:39,259 --> 00:12:40,467 Come on. 393 00:12:40,552 --> 00:12:43,595 ♪ ♪ 394 00:12:46,933 --> 00:12:48,224 I have a beautiful little girl. 395 00:12:48,268 --> 00:12:50,560 Oh, my god. I can't-- 396 00:12:50,645 --> 00:12:52,270 I'm sorry. 397 00:12:52,314 --> 00:12:54,939 You're responsible for a life, and then on top of that, 398 00:12:54,983 --> 00:12:58,818 I'm responsible for my family's business of 25 years. 399 00:12:58,945 --> 00:13:00,445 It's-- - you're committed. 400 00:13:00,530 --> 00:13:02,155 - I sleep here. 401 00:13:02,240 --> 00:13:03,990 - You have a baby at home, young man, 402 00:13:04,075 --> 00:13:06,284 And you sleep here? 403 00:13:06,328 --> 00:13:07,535 - I have to. 404 00:13:07,579 --> 00:13:09,621 - Kal, that's not a life, let me tell you. 405 00:13:09,706 --> 00:13:11,331 This situation is dreadful. 406 00:13:11,416 --> 00:13:13,875 - I can't even talk about it. 407 00:13:13,960 --> 00:13:15,752 What choice do I have? 408 00:13:15,796 --> 00:13:19,255 I can't let the business fail. 409 00:13:19,382 --> 00:13:22,509 My home is paid for from here, my parents' home. 410 00:13:22,594 --> 00:13:23,760 And... 411 00:13:23,845 --> 00:13:25,762 ♪ ♪ 412 00:13:25,847 --> 00:13:27,347 [bleep]. 413 00:13:29,893 --> 00:13:31,184 Would you do me a favor? - Yeah. 414 00:13:31,269 --> 00:13:33,937 - Can you get your numpty of a brother on the cell 415 00:13:34,022 --> 00:13:35,688 And tell him I want to meet him. 416 00:13:35,774 --> 00:13:38,983 [suspenseful music] 417 00:13:39,027 --> 00:13:40,276 - You knew ramsay was coming, 418 00:13:40,362 --> 00:13:43,154 And you still went somewhere else. 419 00:13:43,240 --> 00:13:45,573 Can you leave that place, and you can come here? 420 00:13:45,700 --> 00:13:47,116 He really wants to talk to you. 421 00:13:47,160 --> 00:13:50,703 - Two brothers at war, and a diner failing miserably. 422 00:13:50,747 --> 00:13:53,289 ♪ ♪ 423 00:13:57,963 --> 00:14:00,880 [dramatic music] 424 00:14:00,882 --> 00:14:03,091 - I'm in queens, new york. 425 00:14:03,134 --> 00:14:05,927 I've tried bel aire diner's menu, 426 00:14:05,971 --> 00:14:08,137 And I've discovered that the problem here 427 00:14:08,223 --> 00:14:11,057 Lies with a feuding family. 428 00:14:11,142 --> 00:14:15,854 Two brothers at war, and a diner failing miserably. 429 00:14:15,897 --> 00:14:17,981 [tense acoustic music] 430 00:14:18,024 --> 00:14:19,649 - Me and kal don't work together well 431 00:14:19,734 --> 00:14:21,276 Because he's stubborn. 432 00:14:22,487 --> 00:14:25,238 I do think that people see me as, like, lazy. 433 00:14:25,323 --> 00:14:26,906 You know, they can think what they want. 434 00:14:26,992 --> 00:14:29,325 You know, I can run circles around people. 435 00:14:30,745 --> 00:14:31,953 - Hello. - Are you peter? 436 00:14:31,997 --> 00:14:33,246 - Peter. - Are you okay? 437 00:14:33,331 --> 00:14:34,664 You look a little bit surprised. 438 00:14:34,749 --> 00:14:36,499 You all right? - I'm all right. 439 00:14:36,543 --> 00:14:38,293 - Why--why are you saying all right? 440 00:14:38,378 --> 00:14:40,753 You're walking into your mom and dad's restaurant 441 00:14:40,797 --> 00:14:42,338 With a nice, big, chunky rolex on. 442 00:14:42,424 --> 00:14:44,424 Why aren't you feeling better than that? 443 00:14:44,467 --> 00:14:45,508 - I don't know. 444 00:14:45,594 --> 00:14:47,093 - You don't know? 445 00:14:48,263 --> 00:14:51,180 Let's deal with the elephant in the room. 446 00:14:51,266 --> 00:14:53,266 Why aren't you in this business working 447 00:14:53,310 --> 00:14:55,935 Hand in glove with your brother? 448 00:14:56,021 --> 00:14:58,813 - I don't feel like I'm respected as-- 449 00:14:58,899 --> 00:15:00,106 As a brother. 450 00:15:00,150 --> 00:15:01,649 - Are you unappreciated here? 451 00:15:01,693 --> 00:15:03,359 - I feel I am. Yes. - Yeah. 452 00:15:03,445 --> 00:15:06,029 You've got interests elsewhere now with your fiancée, 453 00:15:06,072 --> 00:15:08,781 Working hard for her business. 454 00:15:08,867 --> 00:15:10,825 - Yes. - Have you given up here? 455 00:15:10,869 --> 00:15:12,744 - I--I don't think I've given up here. 456 00:15:12,829 --> 00:15:14,329 No. - You love mom and dad? 457 00:15:14,372 --> 00:15:15,663 - Of course. 458 00:15:15,790 --> 00:15:17,123 - Mom and dad busted their ass off to get this thing. 459 00:15:17,167 --> 00:15:19,250 Now, for the next stage in their life, 460 00:15:19,294 --> 00:15:21,044 They should be taking the back seat 461 00:15:21,129 --> 00:15:23,630 And the two siblings should be running this place. 462 00:15:23,715 --> 00:15:25,340 How does it make you feel when you see them 463 00:15:25,425 --> 00:15:28,468 Chained to this restaurant still at their age? 464 00:15:28,511 --> 00:15:30,303 - It's-- 465 00:15:32,557 --> 00:15:34,641 - Do you feel guilty? 466 00:15:34,726 --> 00:15:36,225 - Yeah. 467 00:15:36,269 --> 00:15:37,852 - But I think deep down inside, you want to fix this place, 468 00:15:37,896 --> 00:15:39,228 Don't you? - Mm-hmm. 469 00:15:39,314 --> 00:15:40,939 - Continue mom and dad's legacy. 470 00:15:41,024 --> 00:15:43,107 Right now, we seem to be embroiled in a mess. 471 00:15:43,193 --> 00:15:44,734 You guys are on different islands. 472 00:15:44,819 --> 00:15:46,611 There's no respect. 473 00:15:46,729 --> 00:15:47,779 Do you love your brother? 474 00:15:47,864 --> 00:15:50,156 - Oh, my god. 475 00:15:51,618 --> 00:15:53,284 Sorry. 476 00:15:53,370 --> 00:15:54,744 Of course. 477 00:15:54,829 --> 00:15:58,247 - And this diner's been in your family for a long time. 478 00:15:58,291 --> 00:16:00,333 I would love for it to stay that way. 479 00:16:00,418 --> 00:16:01,960 Now, there's only two individuals that's 480 00:16:02,003 --> 00:16:03,836 Going to make that possible. 481 00:16:03,880 --> 00:16:05,338 That's you and your brother. 482 00:16:08,843 --> 00:16:10,635 Kal, two seconds. 483 00:16:10,720 --> 00:16:11,928 I'm going to get some fresh air, 484 00:16:12,013 --> 00:16:13,012 But what I want to see tonight 485 00:16:13,056 --> 00:16:14,222 Is both of you running this place. 486 00:16:14,265 --> 00:16:16,557 I want to see it in operation, okay? 487 00:16:16,643 --> 00:16:18,351 See you shortly. 488 00:16:18,395 --> 00:16:20,103 Oh, boy. 489 00:16:20,146 --> 00:16:22,355 - I think the tension between me 490 00:16:22,399 --> 00:16:24,565 And my brother is a big issue. 491 00:16:24,609 --> 00:16:28,361 But going forward, hopefully our relationship gets better. 492 00:16:28,405 --> 00:16:30,863 But you never know what's going to happen. 493 00:16:30,907 --> 00:16:33,866 [dramatic music] 494 00:16:33,868 --> 00:16:36,661 ♪ ♪ 495 00:16:36,746 --> 00:16:37,912 - Hi. For three? 496 00:16:37,998 --> 00:16:39,747 - Yes. - Okay. 497 00:16:41,835 --> 00:16:43,334 - Thank you. - Enjoy, guys. 498 00:16:44,796 --> 00:16:45,712 - Almost full? - Yeah. 499 00:16:45,797 --> 00:16:47,046 - Okay. 500 00:16:47,132 --> 00:16:48,923 - I'm feeling anxious, apprehensive, 501 00:16:49,009 --> 00:16:50,299 All these emotions at the same time. 502 00:16:50,343 --> 00:16:52,010 And my goal has always been 503 00:16:52,095 --> 00:16:53,761 To be the number-one diner in the country. 504 00:16:53,847 --> 00:16:55,930 But I'm worried that I'm going to choke 505 00:16:56,016 --> 00:16:57,890 Under pressure, basically. 506 00:16:57,934 --> 00:16:59,142 - How are you guys? 507 00:17:00,145 --> 00:17:01,394 - Are you guys ready to order, or no? 508 00:17:02,856 --> 00:17:04,230 - Tater tots and cheese fries? 509 00:17:07,068 --> 00:17:08,151 - Okay. 510 00:17:08,278 --> 00:17:09,986 - Give me a southern comfort, no barbecue. 511 00:17:10,071 --> 00:17:12,613 Bacon, egg, and cheese on a bagel, baby. 512 00:17:13,700 --> 00:17:14,741 - I'm back. 513 00:17:14,826 --> 00:17:16,034 Hey, guys. 514 00:17:16,119 --> 00:17:17,618 I want to see how both brothers function 515 00:17:17,704 --> 00:17:20,455 During an evening rush at the diner. 516 00:17:20,540 --> 00:17:22,957 - Kal, that carnitas bowl wants a river view instead. 517 00:17:23,001 --> 00:17:24,375 - Give me a river view, chris. 518 00:17:24,419 --> 00:17:26,169 - Just show me that one there, please. 519 00:17:26,212 --> 00:17:27,587 - Can you just throw this out? - What is that? 520 00:17:28,715 --> 00:17:30,840 - Medium rare. Holy [bleep]. 521 00:17:30,967 --> 00:17:33,551 Is this what you opened 25 years ago--this? 522 00:17:33,636 --> 00:17:35,261 - No. - No. 523 00:17:35,346 --> 00:17:36,554 Good god. 524 00:17:36,598 --> 00:17:38,014 - [bleep]. 525 00:17:38,099 --> 00:17:41,017 [suspenseful music] 526 00:17:41,061 --> 00:17:43,853 - Ooh, la, la. What did you order? 527 00:17:43,938 --> 00:17:45,229 - Grilled cheese with bacon. 528 00:17:45,273 --> 00:17:46,689 - It's not even melted. 529 00:17:46,733 --> 00:17:47,857 Give me two seconds. - Yeah. 530 00:17:47,901 --> 00:17:49,484 - [bleep]. 531 00:17:52,238 --> 00:17:54,238 All right, kal. Grilled cheese. 532 00:17:54,282 --> 00:17:55,782 It's not even grilled. Do you know what I mean? 533 00:17:55,867 --> 00:17:58,034 The cheese is not even melted. - I'll fix that right away. 534 00:17:58,078 --> 00:17:59,660 - But listen, you're the last line of defense. 535 00:17:59,746 --> 00:18:00,828 All hope lands on you. 536 00:18:00,872 --> 00:18:03,247 - Absolutely right. - Please. 537 00:18:03,291 --> 00:18:05,208 - We need some form of standards here. 538 00:18:05,293 --> 00:18:08,252 - Can we get another melty grilled cheese? 539 00:18:08,296 --> 00:18:10,630 - Oh, don't even tell me. 540 00:18:10,715 --> 00:18:12,090 There's only one of me. 541 00:18:12,133 --> 00:18:14,717 - It's clear that with kal and peter at the helm, 542 00:18:14,803 --> 00:18:17,095 This diner is going downhill. 543 00:18:18,014 --> 00:18:19,305 - I try and keep my cool, 544 00:18:19,390 --> 00:18:21,140 But kitchen's having a little trouble. 545 00:18:21,184 --> 00:18:23,142 You know, customers are complaining. 546 00:18:23,186 --> 00:18:25,186 I blame my brother, ultimately, 'cause it's going out. 547 00:18:25,230 --> 00:18:27,688 - What's wrong? - It's supposed to be medium. 548 00:18:27,732 --> 00:18:30,358 - [bleep] raw. 549 00:18:31,611 --> 00:18:32,902 Yes, raw. - Oh, my god. 550 00:18:32,987 --> 00:18:34,403 - This is not a [bleep] joke. 551 00:18:34,447 --> 00:18:36,155 That's ice cold, and it's [bleep] raw in the middle. 552 00:18:36,282 --> 00:18:38,866 These guys need to wake up quickly, huh? 553 00:18:38,910 --> 00:18:40,827 Before the [bleep] hits the fan. 554 00:18:40,870 --> 00:18:42,495 - Man. 555 00:18:43,665 --> 00:18:44,872 What happened? 556 00:18:44,958 --> 00:18:46,124 You see the plate coming back. 557 00:18:46,167 --> 00:18:47,792 Why the plate is coming back? 558 00:18:47,836 --> 00:18:49,794 - Now I understand why you don't want to retire. 559 00:18:49,838 --> 00:18:51,921 I get you now. 560 00:18:52,006 --> 00:18:53,714 This is [bleep] embarrassing. 561 00:18:53,800 --> 00:18:55,341 - Melted on the chicken. 562 00:18:55,385 --> 00:18:56,217 - Big time. 563 00:18:56,261 --> 00:18:57,677 - Two seconds with me. 564 00:18:57,720 --> 00:18:59,470 Two seconds with me. [bleep]. 565 00:18:59,514 --> 00:19:03,558 [tense music] 566 00:19:03,643 --> 00:19:05,059 You need to get a grip. 567 00:19:05,186 --> 00:19:06,978 Don't just [bleep] stand there and throw in the [bleep] towel. 568 00:19:07,021 --> 00:19:09,105 Please, get some form of standard. 569 00:19:09,149 --> 00:19:11,274 Show me you've got something to hold on to. 570 00:19:11,401 --> 00:19:13,442 Otherwise, I'm out of here. 571 00:19:13,528 --> 00:19:14,694 Quickly. 572 00:19:14,737 --> 00:19:17,822 ♪ ♪ 573 00:19:17,866 --> 00:19:19,323 - I'm definitely needed. 574 00:19:19,409 --> 00:19:21,951 I disappointed my favorite chef in the world, basically. 575 00:19:21,995 --> 00:19:23,369 It's all terrible. 576 00:19:23,413 --> 00:19:25,288 Everything that's coming out is [bleep] up. 577 00:19:25,331 --> 00:19:30,001 Having to get your food taken apart--it sucks. 578 00:19:30,044 --> 00:19:32,003 It's not a good feeling. 579 00:19:32,046 --> 00:19:33,629 I'm so embarrassed. 580 00:19:33,715 --> 00:19:35,339 I'm so [bleep] embarrassed. 581 00:19:35,383 --> 00:19:37,133 Danilo, what did I just tell you? 582 00:19:37,177 --> 00:19:38,551 Why would you give that to me? 583 00:19:38,636 --> 00:19:39,760 Why wouldn't you check? 584 00:19:39,846 --> 00:19:41,512 You have to be better. 585 00:19:41,598 --> 00:19:44,515 [tense music] 586 00:19:44,601 --> 00:19:46,100 ♪ ♪ 587 00:19:46,144 --> 00:19:49,520 I swear to god, every [bleep] order is wrong. 588 00:19:49,606 --> 00:19:51,981 - As the brothers' chaotic service continues, 589 00:19:52,066 --> 00:19:54,108 I want to find out how on earth this diner 590 00:19:54,194 --> 00:19:57,778 Can cater to the hundreds of dishes on the menu. 591 00:19:57,822 --> 00:20:00,323 [bleep] is down there? 592 00:20:00,408 --> 00:20:03,701 Time for a deep dive into the basement. 593 00:20:03,786 --> 00:20:05,494 ♪ ♪ 594 00:20:05,580 --> 00:20:07,705 Oh, my god. 595 00:20:07,749 --> 00:20:09,165 ♪ ♪ 596 00:20:09,209 --> 00:20:11,292 It's like a scene out of "saw." 597 00:20:12,462 --> 00:20:15,379 Is this for real? 598 00:20:15,465 --> 00:20:16,422 Ah, [bleep]. 599 00:20:16,507 --> 00:20:18,674 ♪ ♪ 600 00:20:18,718 --> 00:20:20,426 Oh, my god. 601 00:20:21,638 --> 00:20:23,429 It's just endless. 602 00:20:26,267 --> 00:20:28,976 If I get lost down here, somebody send help. 603 00:20:30,438 --> 00:20:31,562 Oh, the smell. 604 00:20:31,606 --> 00:20:33,105 [coughs] 605 00:20:34,400 --> 00:20:35,733 Nothing labeled. 606 00:20:35,777 --> 00:20:37,318 Everything uncovered. 607 00:20:37,445 --> 00:20:39,278 No dates. 608 00:20:39,405 --> 00:20:41,072 Oh, my god. 609 00:20:42,492 --> 00:20:44,158 The smell in here. 610 00:20:46,037 --> 00:20:49,538 What the [bleep] is that? 611 00:20:51,084 --> 00:20:52,124 - He's in the what? 612 00:20:52,168 --> 00:20:53,960 - He's in the meat fridge. 613 00:20:54,045 --> 00:20:55,878 - Oh, my god. 614 00:20:55,964 --> 00:20:59,465 I don't think anyone's got any idea what is going on in here. 615 00:21:00,843 --> 00:21:03,386 Pastrami with marinated chicken. 616 00:21:03,429 --> 00:21:05,096 Oh, my god. 617 00:21:05,139 --> 00:21:07,431 Holy [bleep]. 618 00:21:07,475 --> 00:21:08,849 No. 619 00:21:08,893 --> 00:21:11,686 There are some cases that are tucked away. 620 00:21:11,729 --> 00:21:14,430 ♪ ♪ 621 00:21:14,440 --> 00:21:17,566 Even the chicken's frothing at the mouth, 622 00:21:17,610 --> 00:21:19,735 And it's [bleep] dead! 623 00:21:19,737 --> 00:21:21,404 [bleep] 624 00:21:22,490 --> 00:21:25,449 [retching] 625 00:21:26,703 --> 00:21:27,743 [bleep] 626 00:21:27,829 --> 00:21:29,453 [coughing] 627 00:21:29,497 --> 00:21:31,789 [retching] 628 00:21:31,833 --> 00:21:33,958 ♪ ♪ 629 00:21:38,548 --> 00:21:40,840 [dramatic music] 630 00:21:40,883 --> 00:21:42,258 - Queens, new york. 631 00:21:42,302 --> 00:21:44,885 Family run diner bel aire is divided 632 00:21:44,971 --> 00:21:47,054 And in dire need of help. 633 00:21:47,098 --> 00:21:48,472 Oh, my god. 634 00:21:48,599 --> 00:21:49,849 Serious help. 635 00:21:49,892 --> 00:21:51,767 [bleep] 636 00:21:51,853 --> 00:21:53,769 [coughing] 637 00:21:53,813 --> 00:21:55,646 [retching] 638 00:21:55,732 --> 00:21:57,898 This basement is beyond bad. 639 00:21:57,984 --> 00:21:59,984 I need out. 640 00:22:00,737 --> 00:22:02,486 [bleep] 641 00:22:02,572 --> 00:22:04,488 [bleep] 642 00:22:04,532 --> 00:22:06,365 Oh, my god. 643 00:22:06,409 --> 00:22:08,409 The stench down there-- 644 00:22:08,494 --> 00:22:10,870 Honestly, it's like something out of a horror film. 645 00:22:10,997 --> 00:22:12,204 And I'm not joking. 646 00:22:12,290 --> 00:22:13,622 I cannot believe it. 647 00:22:13,708 --> 00:22:17,084 And whilst those two brothers are at loggerheads, 648 00:22:17,128 --> 00:22:19,628 This place is falling apart. 649 00:22:19,714 --> 00:22:20,838 Where's kal? 650 00:22:20,882 --> 00:22:22,340 Where's peter? 651 00:22:22,425 --> 00:22:23,424 - Peter. 652 00:22:25,511 --> 00:22:27,386 - Oh, god. 653 00:22:27,430 --> 00:22:30,097 [tense music] 654 00:22:30,183 --> 00:22:32,224 - The practices down there are shocking. 655 00:22:32,268 --> 00:22:35,853 And I'm talking produce that is gone, 656 00:22:35,938 --> 00:22:37,813 Weeks gone. 657 00:22:37,857 --> 00:22:41,108 Not days, weeks gone. 658 00:22:41,861 --> 00:22:43,361 - My first thought is, oh, my god. 659 00:22:43,404 --> 00:22:44,695 What did we--what did we miss? 660 00:22:44,781 --> 00:22:45,988 What did we do wrong? 661 00:22:46,115 --> 00:22:47,698 - When was the last time you went through there? 662 00:22:47,784 --> 00:22:49,283 - Downstairs? - Yeah. 663 00:22:49,369 --> 00:22:50,159 Properly. 664 00:22:50,244 --> 00:22:51,702 - Properly? Maybe a month. 665 00:22:51,788 --> 00:22:53,037 - A month ago. 666 00:22:53,122 --> 00:22:54,705 When was the last time you went through 667 00:22:54,791 --> 00:22:56,540 Those fridges properly? 668 00:22:56,584 --> 00:22:58,626 - Half of them yesterday. 669 00:22:58,711 --> 00:23:00,169 I don't know how I missed it. 670 00:23:00,254 --> 00:23:01,170 If it's down there, I don't know how I missed it. 671 00:23:01,255 --> 00:23:03,089 - You don't know how you missed it. 672 00:23:03,132 --> 00:23:04,840 You must be [bleep] blind. 673 00:23:04,884 --> 00:23:06,092 ♪ ♪ 674 00:23:06,177 --> 00:23:07,676 You're the manager, right? - Yes, sir. 675 00:23:07,762 --> 00:23:08,844 - Yeah. Tell the guests 676 00:23:08,888 --> 00:23:09,929 I'm taking care of their bill tonight 677 00:23:09,972 --> 00:23:11,180 And get rid of them, now. 678 00:23:11,298 --> 00:23:13,557 There is no more food going out of here. 679 00:23:13,601 --> 00:23:15,142 Nothing. Turn it off. 680 00:23:15,228 --> 00:23:17,269 All off. - Everything's off. 681 00:23:17,313 --> 00:23:18,479 - All off. 682 00:23:18,564 --> 00:23:21,273 Shut it down. 683 00:23:21,359 --> 00:23:23,818 - That's got to be the worst words to hear--shut it down. 684 00:23:23,903 --> 00:23:24,860 Shut it down? 685 00:23:24,946 --> 00:23:26,278 What do you mean, shut it down? 686 00:23:26,322 --> 00:23:28,322 - When was the last time this place was cleaned? 687 00:23:28,408 --> 00:23:29,240 Raw meat. 688 00:23:29,325 --> 00:23:30,324 Cooked meat. 689 00:23:30,410 --> 00:23:31,775 - It's supposed to be raw on the left 690 00:23:31,828 --> 00:23:32,993 And cooked on the right. 691 00:23:33,037 --> 00:23:34,703 That's how we've taught them and trained, 692 00:23:34,747 --> 00:23:36,372 And obviously not good enough. 693 00:23:36,457 --> 00:23:38,707 - That has been on the [bleep] grill. 694 00:23:38,751 --> 00:23:40,000 - Yes. 695 00:23:40,086 --> 00:23:42,461 - That has been sandwiched with this. 696 00:23:42,547 --> 00:23:43,587 - Yeah. 697 00:23:43,631 --> 00:23:45,506 ♪ ♪ 698 00:23:45,591 --> 00:23:46,757 - Talk to me, kal. 699 00:23:46,843 --> 00:23:47,967 Talk to me. 700 00:23:48,010 --> 00:23:49,051 - I'm at a loss for words, gordon. 701 00:23:49,095 --> 00:23:50,094 - Give me something. - I-- 702 00:23:50,138 --> 00:23:52,096 - Give me something, young man. 703 00:23:52,140 --> 00:23:55,015 You spend more time here than you do at home. 704 00:23:55,101 --> 00:23:58,978 Please, just for once, stop lying to me 705 00:23:59,021 --> 00:24:00,896 And, more importantly, your mother. 706 00:24:00,940 --> 00:24:02,064 - He's not lying. 707 00:24:02,150 --> 00:24:03,858 He's just repeating what he gets told. 708 00:24:03,943 --> 00:24:05,651 Just because you delegate something 709 00:24:05,695 --> 00:24:06,819 Doesn't mean it gets done. 710 00:24:06,904 --> 00:24:08,487 - It's--it's on me. It's on me. 711 00:24:08,531 --> 00:24:09,655 - It's not on you. That's the point. 712 00:24:09,699 --> 00:24:10,781 - No, it's 100% on me. 713 00:24:10,867 --> 00:24:11,824 I'm here the most. 714 00:24:11,951 --> 00:24:14,243 It's my fault, all of this. 715 00:24:14,287 --> 00:24:16,579 - When was the last time this was cleaned? 716 00:24:16,664 --> 00:24:18,330 Don't say last week. 717 00:24:18,374 --> 00:24:19,582 - It's-- 718 00:24:19,625 --> 00:24:20,624 Oh, god. 719 00:24:20,710 --> 00:24:22,460 - Oh, [bleep] hell. 720 00:24:23,588 --> 00:24:25,546 Oh, [bleep]. 721 00:24:26,549 --> 00:24:29,300 - The oil from the hoods-- I've never seen so much. 722 00:24:29,385 --> 00:24:31,886 I didn't even know that we had that much there. 723 00:24:31,929 --> 00:24:33,721 Like, it was embarrassing. 724 00:24:33,806 --> 00:24:35,723 - Oh, [bleep] hell. 725 00:24:35,808 --> 00:24:39,059 [oil dripping] 726 00:24:40,563 --> 00:24:41,729 - Mortified. 727 00:24:41,731 --> 00:24:43,147 Oh, my god. 728 00:24:44,275 --> 00:24:46,567 - A spark in the wrong area in the hood, 729 00:24:46,611 --> 00:24:50,738 This place is seconds away from going up in flames. 730 00:24:50,823 --> 00:24:53,407 This place is a death trap. 731 00:24:53,493 --> 00:24:56,327 [dramatic music] 732 00:24:56,370 --> 00:24:58,454 All of you, downstairs now. 733 00:24:58,539 --> 00:25:00,915 There's no [bleep] way you guys haven't seen this. 734 00:25:01,000 --> 00:25:02,875 ♪ ♪ 735 00:25:02,960 --> 00:25:04,752 Line up over there. 736 00:25:04,795 --> 00:25:07,838 - I haven't checked this place in a very long time. 737 00:25:07,882 --> 00:25:10,633 ♪ ♪ 738 00:25:10,676 --> 00:25:11,717 - Is that my coq au vin? 739 00:25:11,761 --> 00:25:12,843 - Yes, it is. 740 00:25:12,887 --> 00:25:14,845 - That's my [bleep] coq au vin. 741 00:25:14,889 --> 00:25:16,138 Holy [bleep]. 742 00:25:16,265 --> 00:25:17,848 Look at the [bleep] color of the bacon. 743 00:25:17,934 --> 00:25:19,058 - Are you guys kidding me? 744 00:25:19,101 --> 00:25:21,810 - Nothing covered. No labels. 745 00:25:21,896 --> 00:25:24,313 - I don't know how I personally missed it 746 00:25:24,398 --> 00:25:26,649 On a walkthrough, because it wasn't covered. 747 00:25:26,734 --> 00:25:27,816 It didn't smell good. 748 00:25:27,860 --> 00:25:29,568 - Pick one up and smell it. 749 00:25:29,654 --> 00:25:30,945 Smell it! 750 00:25:31,030 --> 00:25:32,238 - I feel awful. I feel awful. 751 00:25:32,281 --> 00:25:34,448 Like, I feed my daughter from here. 752 00:25:34,492 --> 00:25:36,575 - [coughing] 753 00:25:36,661 --> 00:25:38,118 - Everything is on the line. 754 00:25:38,162 --> 00:25:40,788 What's at stake is the future of the restaurant. 755 00:25:40,873 --> 00:25:42,456 - Smell it! 756 00:25:48,005 --> 00:25:49,463 [dramatic music] 757 00:25:49,549 --> 00:25:51,006 - Queens, new york. 758 00:25:51,133 --> 00:25:52,967 After discovering the most disgusting 759 00:25:53,052 --> 00:25:55,761 And unsafe food hazards I've ever seen... 760 00:25:55,846 --> 00:25:56,845 Smell it! 761 00:25:56,931 --> 00:25:59,557 I've shut the diner down. 762 00:25:59,642 --> 00:26:01,684 All of you, come here. 763 00:26:01,727 --> 00:26:04,270 [tense music] 764 00:26:04,355 --> 00:26:05,312 ♪ ♪ 765 00:26:05,398 --> 00:26:07,856 What [bleep] is that? - Pulled pork. 766 00:26:07,942 --> 00:26:09,692 - No cover. No date. 767 00:26:09,735 --> 00:26:11,360 Nothing. 768 00:26:11,445 --> 00:26:13,279 What is that? 769 00:26:13,281 --> 00:26:16,448 - Like, he passes this box of chicken in front of me, 770 00:26:16,534 --> 00:26:17,608 And it smelled. 771 00:26:17,660 --> 00:26:18,826 It smelled. 772 00:26:18,869 --> 00:26:20,077 It was so-- that was embarrassing. 773 00:26:20,162 --> 00:26:22,955 - You should all hold your head in shame. 774 00:26:24,083 --> 00:26:25,791 And I knew it wasn't going to be perfect. 775 00:26:25,835 --> 00:26:28,586 I knew the food was going to be a bit too complicated. 776 00:26:28,671 --> 00:26:30,421 I knew you were going to struggle with standards. 777 00:26:30,506 --> 00:26:35,050 But what I didn't expect was this disgusting hellhole. 778 00:26:35,803 --> 00:26:37,469 You should be ashamed. 779 00:26:37,555 --> 00:26:40,264 ♪ ♪ 780 00:26:41,976 --> 00:26:43,684 - Let's clean it up. 781 00:26:43,728 --> 00:26:45,352 We got to do better, guys. 782 00:26:45,438 --> 00:26:47,062 [somber music] 783 00:26:47,148 --> 00:26:48,522 I feel like a failure. 784 00:26:48,566 --> 00:26:51,483 I let my family and my staff down, 785 00:26:51,569 --> 00:26:53,444 And my customers. 786 00:26:53,487 --> 00:26:54,695 It's on me. 787 00:26:54,739 --> 00:26:58,032 The buck stops here, so-- 788 00:26:58,117 --> 00:26:59,617 [sighs] 789 00:26:59,702 --> 00:27:03,078 - The way things are going, this place is in real danger 790 00:27:03,122 --> 00:27:05,998 Of being permanently shut down by health inspectors. 791 00:27:06,042 --> 00:27:08,083 - I care a lot about this place. 792 00:27:08,127 --> 00:27:09,668 Like, I understand that, you know, 793 00:27:09,712 --> 00:27:12,463 I'm not here all the time, and I probably should be. 794 00:27:12,548 --> 00:27:14,840 It's clear to me now that I need to step up, 795 00:27:14,884 --> 00:27:16,008 And I need to-- 796 00:27:16,093 --> 00:27:18,427 To make a change for my business. 797 00:27:18,512 --> 00:27:22,389 - Time to get this divided family together. 798 00:27:24,185 --> 00:27:27,978 - Okay, you guys called me for help. 799 00:27:28,064 --> 00:27:31,690 Well, that right there should be a wake-up call. 800 00:27:31,776 --> 00:27:33,776 And honestly, between you and I, 801 00:27:33,861 --> 00:27:36,487 I should be running out of here, 802 00:27:36,572 --> 00:27:38,530 Because most people would. 803 00:27:39,784 --> 00:27:41,241 - There's not a lot we can say. 804 00:27:41,327 --> 00:27:44,203 You know, obviously, there were things 805 00:27:44,246 --> 00:27:46,372 That you found that were not supposed to be there. 806 00:27:46,457 --> 00:27:47,915 - What you found, I can promise you, 807 00:27:48,000 --> 00:27:49,291 Would have never been served. - No. 808 00:27:49,418 --> 00:27:51,043 - It should have never been in the restaurant. 809 00:27:51,128 --> 00:27:52,211 Gordon-- 810 00:27:52,338 --> 00:27:53,921 - You guys, it's not about me blaming anyone. 811 00:27:54,006 --> 00:27:55,964 It's just we're forgetting the purpose of this. 812 00:27:56,008 --> 00:27:59,009 This building put clothes on your backs. 813 00:27:59,095 --> 00:28:02,012 This building kept you guys in a lifestyle. 814 00:28:02,098 --> 00:28:05,432 And how the hell you don't know that 815 00:28:05,476 --> 00:28:08,686 That's the way it's functioning under your own nose 816 00:28:08,729 --> 00:28:10,896 Scares the [bleep] out of me. 817 00:28:10,940 --> 00:28:13,816 You need to take accountability for everything that 818 00:28:13,943 --> 00:28:15,734 Goes on in this restaurant. 819 00:28:15,820 --> 00:28:17,736 Here's what I'm not seeing. 820 00:28:17,863 --> 00:28:20,072 None of you two are on the same page, 821 00:28:20,157 --> 00:28:22,199 And our personal issues 822 00:28:22,243 --> 00:28:25,327 Are affecting our professional life. 823 00:28:25,371 --> 00:28:27,287 Archie and patty, when you were building this business 824 00:28:27,373 --> 00:28:29,665 Three decades ago, it was your dream 825 00:28:29,750 --> 00:28:31,417 To pass this on to the boys. 826 00:28:31,544 --> 00:28:32,543 - Yes. 827 00:28:32,628 --> 00:28:33,877 - Is that still the dream? 828 00:28:33,963 --> 00:28:35,587 - Yes. - Yes. 829 00:28:35,673 --> 00:28:37,005 [somber music] 830 00:28:37,091 --> 00:28:39,299 - But they have to prove it. 831 00:28:39,427 --> 00:28:40,801 - They do. 832 00:28:40,845 --> 00:28:42,261 You two need to listen. 833 00:28:42,304 --> 00:28:44,221 You need to listen to each other, 834 00:28:44,265 --> 00:28:46,724 And you need to set your differences aside. 835 00:28:46,767 --> 00:28:48,767 That's first. 836 00:28:48,853 --> 00:28:50,769 Is that possible? 837 00:28:50,855 --> 00:28:53,731 - Yeah. - Have I got that commitment? 838 00:28:53,816 --> 00:28:55,607 - You have my commitment. Yes. 839 00:28:55,735 --> 00:28:58,569 - Kal, have I got that commitment from you? 840 00:28:58,612 --> 00:28:59,653 - Absolutely. 841 00:28:59,739 --> 00:29:01,780 I'm committed, 100%. 842 00:29:01,866 --> 00:29:04,074 - You guys have had it easy. 843 00:29:04,118 --> 00:29:05,868 You've had it handed to you. 844 00:29:05,911 --> 00:29:08,787 Now it's time to work for it. 845 00:29:08,873 --> 00:29:10,038 Is that clear? - Yes, sir. 846 00:29:10,124 --> 00:29:11,457 - Yes, sir. - You understand that? 847 00:29:11,500 --> 00:29:12,750 - I do. 848 00:29:12,835 --> 00:29:13,876 - I'll see you both in the morning. 849 00:29:13,878 --> 00:29:14,960 Mom and dad, thank you. 850 00:29:15,004 --> 00:29:16,754 - Thank you. - You're welcome. 851 00:29:16,797 --> 00:29:19,089 [suspenseful music] 852 00:29:19,133 --> 00:29:20,674 - I knew this place was in trouble 853 00:29:20,760 --> 00:29:22,384 And the family was somewhat fragmented, 854 00:29:22,428 --> 00:29:26,138 But the discovery in the basement for me was horrific. 855 00:29:26,223 --> 00:29:29,308 On top of that, you've got two sons that 856 00:29:29,393 --> 00:29:32,344 Are [bleep] their parents' fortune away. 857 00:29:32,396 --> 00:29:34,855 But what upsets me more than anything is that 858 00:29:34,899 --> 00:29:37,399 They grew up in this diner. 859 00:29:37,443 --> 00:29:39,985 And sadly, no one's taken the silver spoon 860 00:29:40,029 --> 00:29:41,570 Out of their mouth. 861 00:29:41,655 --> 00:29:42,988 And I'm going to do just that. 862 00:29:43,073 --> 00:29:46,742 Get them on the same page, wake them up, 863 00:29:46,827 --> 00:29:50,287 And put them back together, quickly. 864 00:29:54,835 --> 00:29:56,585 [dramatic music] 865 00:29:56,670 --> 00:29:57,795 - It's a new day. 866 00:29:57,838 --> 00:29:59,379 Before I do anything else, 867 00:29:59,423 --> 00:30:01,840 I need to show feuding brothers kal and peter 868 00:30:01,926 --> 00:30:03,884 How a restaurant should be run. 869 00:30:03,969 --> 00:30:06,720 And I know just the place. 870 00:30:06,764 --> 00:30:08,263 Welcome to times square, 871 00:30:08,349 --> 00:30:10,641 And welcome to ramsay fish and chips. 872 00:30:10,726 --> 00:30:12,976 We serve 1,000 guests a day, 873 00:30:13,062 --> 00:30:15,187 But what we are is efficient. 874 00:30:15,272 --> 00:30:18,440 And your beautiful bel aire diner needs 875 00:30:18,526 --> 00:30:19,942 To get efficient. 876 00:30:20,027 --> 00:30:21,944 Okay, do me a favor. 877 00:30:22,029 --> 00:30:23,445 Take a walk in. 878 00:30:23,489 --> 00:30:24,488 What do you notice? 879 00:30:24,573 --> 00:30:25,781 - It smells delicious. 880 00:30:25,866 --> 00:30:27,074 Obviously, everything's in rows. 881 00:30:27,159 --> 00:30:28,116 - Labeled. - It's labeled. 882 00:30:28,202 --> 00:30:29,409 It's covered. 883 00:30:29,453 --> 00:30:30,953 I've never experienced anything like that. 884 00:30:31,038 --> 00:30:32,371 It's almost like walking into a bakery 885 00:30:32,414 --> 00:30:34,748 And getting hit with that fresh bread smell. 886 00:30:34,834 --> 00:30:36,583 My walk-ins don't smell like that. 887 00:30:36,627 --> 00:30:37,835 - Let's get behind the line. 888 00:30:37,920 --> 00:30:39,753 Something I've been dying to show you all. 889 00:30:40,589 --> 00:30:43,715 I'm going to show the boys how to make a perfect plate 890 00:30:43,801 --> 00:30:45,801 Of fish and chips. 891 00:30:45,845 --> 00:30:47,761 Right. You, mr. Muscles, 892 00:30:47,805 --> 00:30:49,096 Start cutting some fries. 893 00:30:49,139 --> 00:30:52,015 Every diner should pride itself on fries, right? 894 00:30:52,142 --> 00:30:55,602 I'm going to fry the fish, beautiful cod. 895 00:30:55,688 --> 00:30:56,895 In it goes. 896 00:30:56,981 --> 00:30:58,105 Come on, kal. 897 00:30:58,148 --> 00:30:59,439 Use those [bleep] muscles, will you? 898 00:30:59,525 --> 00:31:00,983 Please, let's go. There you go. 899 00:31:01,026 --> 00:31:02,860 Blanche fries for three minutes. 900 00:31:02,903 --> 00:31:05,904 Fast chill, and then once they come out of the freezer, 901 00:31:05,990 --> 00:31:07,406 We then drop them. 902 00:31:07,491 --> 00:31:08,866 40 seconds. 903 00:31:09,034 --> 00:31:12,744 I've been studying the gp on those bought-in frozen fries. 904 00:31:12,788 --> 00:31:14,580 - Do you know what gp is? 905 00:31:14,665 --> 00:31:16,373 - Gp, or the-- - profit. 906 00:31:16,458 --> 00:31:17,833 - Gross profit. 907 00:31:18,043 --> 00:31:20,419 - Every portion you're selling, you're actually losing money. 908 00:31:20,504 --> 00:31:23,463 - I didn't realize we could be losing money on a potato. 909 00:31:23,507 --> 00:31:25,591 - Fish and chips, done. 910 00:31:25,634 --> 00:31:28,293 We're giving you our recipes. 911 00:31:28,345 --> 00:31:30,888 - Getting a recipe like this is going to be life changing. 912 00:31:31,015 --> 00:31:32,681 - Dig in. Dig in. 913 00:31:32,766 --> 00:31:33,849 What's wrong? - Hot. 914 00:31:33,934 --> 00:31:35,017 - Of course, it's [bleep] hot. 915 00:31:35,060 --> 00:31:36,184 It's just come out the fryer. 916 00:31:36,228 --> 00:31:37,519 - I feel like with this information, 917 00:31:37,605 --> 00:31:39,771 We can completely transform the way we do business. 918 00:31:39,857 --> 00:31:41,148 I mean, I want to put, you know, 919 00:31:41,233 --> 00:31:43,358 "gordon ramsay fries" on our menu. 920 00:31:43,444 --> 00:31:48,864 - The most important ingredient missing on your menu 921 00:31:48,908 --> 00:31:51,867 Is you two, united. 922 00:31:51,911 --> 00:31:55,787 If you two unite and stick together, 923 00:31:55,831 --> 00:31:58,081 I promise you now, it's going to work, 924 00:31:58,208 --> 00:32:00,792 Just like mom and dad did 25 years ago. 925 00:32:00,836 --> 00:32:02,669 [tender piano music] 926 00:32:02,713 --> 00:32:03,962 Right, we've got work to do. 927 00:32:04,006 --> 00:32:05,422 [suspenseful music] 928 00:32:05,466 --> 00:32:07,966 Back to queens, where I have a special surprise 929 00:32:08,052 --> 00:32:10,844 In store for the whole family. 930 00:32:10,971 --> 00:32:12,971 My team have worked all night giving 931 00:32:13,015 --> 00:32:15,891 The old family diner a fresh, new feel 932 00:32:15,935 --> 00:32:18,810 And a sparkling clean. 933 00:32:18,896 --> 00:32:20,354 Welcome, guys. 934 00:32:20,439 --> 00:32:23,065 Welcome to the bel aire diner. - Oh, my god. 935 00:32:23,108 --> 00:32:26,026 - To celebrate the next generation taking over, 936 00:32:26,111 --> 00:32:30,197 A retro look, making the diner shine. 937 00:32:30,282 --> 00:32:31,323 - Oh, beautiful. 938 00:32:31,408 --> 00:32:33,367 - Trust me, that's just the beginning. 939 00:32:33,452 --> 00:32:34,910 Come over, please. 940 00:32:34,995 --> 00:32:36,828 - I actually love this. 941 00:32:36,872 --> 00:32:38,872 I really, really, really do. 942 00:32:38,958 --> 00:32:41,833 After seeing everything that gordon did, I'm super psyched. 943 00:32:41,919 --> 00:32:43,543 I love the sign behind me. 944 00:32:43,629 --> 00:32:44,670 I love the booths. 945 00:32:44,713 --> 00:32:45,837 - This is gorgeous. 946 00:32:45,881 --> 00:32:46,755 Oh, wow. This is so cute. 947 00:32:46,840 --> 00:32:48,298 - It's light. It's bright. 948 00:32:48,384 --> 00:32:51,176 It's inviting, and it's modern, right, but with retro. 949 00:32:51,261 --> 00:32:53,929 There's more. Please, come with me. 950 00:32:54,014 --> 00:32:56,223 I'd like you to come and sit at the bar. 951 00:32:57,601 --> 00:32:58,684 - Oh, I love the lights! 952 00:32:58,769 --> 00:33:00,143 - Beautiful new countertop. 953 00:33:00,229 --> 00:33:03,855 Beautiful new lamp that really light this bar up. 954 00:33:03,899 --> 00:33:06,566 Family, please, take a seat. 955 00:33:06,601 --> 00:33:07,985 - This is beautiful. 956 00:33:08,028 --> 00:33:09,111 - You speak of the diner as if it's your home, 957 00:33:09,196 --> 00:33:10,696 So I wanted your home to be beautiful, 958 00:33:10,731 --> 00:33:12,030 Where you can relax because you deserve it. 959 00:33:12,074 --> 00:33:13,323 - Thank you. 960 00:33:13,450 --> 00:33:15,200 - You're the glue that holds this family together. 961 00:33:15,285 --> 00:33:18,078 Listen, the coffee when I first arrived was disappointing. 962 00:33:18,205 --> 00:33:20,872 Coffee in diners should be a staple. 963 00:33:20,958 --> 00:33:23,792 This thing here is the state-of-the-art, 964 00:33:23,877 --> 00:33:28,505 Brand-new $18,000 synesso espresso machine. 965 00:33:28,507 --> 00:33:33,135 And then over here, a beautiful filtered coffee drip machine. 966 00:33:33,220 --> 00:33:36,930 Blenders, smoothie makers, so we can start having 967 00:33:37,016 --> 00:33:39,016 Some fun with social media. 968 00:33:39,101 --> 00:33:41,184 - Can't wait, like, to make myself a cappuccino. 969 00:33:41,228 --> 00:33:44,396 He's given us a lot of the tools we need to succeed. 970 00:33:44,481 --> 00:33:45,689 - Thank you. 971 00:33:45,733 --> 00:33:48,859 - Let me introduce you to our one-page menu. 972 00:33:48,944 --> 00:33:50,277 - They're looking for the rest. 973 00:33:50,404 --> 00:33:52,779 - Boys, I want to explain that this menu has 974 00:33:52,865 --> 00:33:55,282 Got 20 items on there instead of 420. 975 00:33:55,367 --> 00:33:56,950 - How many pages am I allowed to add? 976 00:33:57,036 --> 00:33:59,077 - Well, it depends what sells. 977 00:33:59,204 --> 00:34:02,205 We don't carry 50 items because once a week 978 00:34:02,291 --> 00:34:04,416 Someone comes in for a coq au vin. 979 00:34:04,501 --> 00:34:05,459 That's [bleep] gone. 980 00:34:05,502 --> 00:34:06,877 Let me take you through the menu. 981 00:34:06,962 --> 00:34:08,712 The burgers and sandwiches. 982 00:34:08,756 --> 00:34:10,255 Buttermilk onion rings. 983 00:34:10,340 --> 00:34:13,675 French toast, a classic, a staple. 984 00:34:13,761 --> 00:34:15,135 Eggs benedict. 985 00:34:15,179 --> 00:34:17,596 Fish and chips-- special gift from myself. 986 00:34:17,639 --> 00:34:20,891 And then, of course, the staple with the shrimp and grits. 987 00:34:20,976 --> 00:34:22,225 - Can we try the food? 988 00:34:22,269 --> 00:34:23,727 - Dig in. Dig in. Dig in. 989 00:34:23,771 --> 00:34:24,811 - Do you want to try the-- 990 00:34:24,855 --> 00:34:25,937 - Pass that down. 991 00:34:26,023 --> 00:34:27,773 - This is delicious. 992 00:34:27,858 --> 00:34:29,441 - I'm so happy. I love it. 993 00:34:29,485 --> 00:34:31,359 [laughs] 994 00:34:31,403 --> 00:34:33,528 - Tonight, the responsibility 995 00:34:33,572 --> 00:34:36,731 On both your shoulders are immense. 996 00:34:36,742 --> 00:34:38,825 - The pressure is more than ever. 997 00:34:38,869 --> 00:34:41,244 - I'm not [bleep] around. 998 00:34:41,330 --> 00:34:43,455 - I know something's bubbling, something's brewing. 999 00:34:43,540 --> 00:34:44,706 [tense music] 1000 00:34:44,792 --> 00:34:45,999 - You're growing or dying? 1001 00:34:46,126 --> 00:34:47,334 - Yeah, well, I don't want to say that. 1002 00:34:47,419 --> 00:34:49,377 But yeah, you're either growing or you're dying. 1003 00:34:49,463 --> 00:34:54,382 ♪ ♪ 1004 00:34:54,426 --> 00:34:56,301 - Come on, guys. Nothing crazy. 1005 00:34:56,386 --> 00:34:58,095 So we're getting ready to go to dinner service, 1006 00:34:58,138 --> 00:34:59,846 And I'm, like, really anxious. 1007 00:34:59,890 --> 00:35:01,640 All right. Get ready. 1008 00:35:01,725 --> 00:35:03,016 Everything is on the line. 1009 00:35:03,102 --> 00:35:05,393 It's the future success of the restaurant. 1010 00:35:05,437 --> 00:35:06,353 - Hi. - Hi. 1011 00:35:06,480 --> 00:35:07,604 - How are you guys? How many are we? 1012 00:35:07,648 --> 00:35:08,772 Six? - There are six of us. 1013 00:35:08,899 --> 00:35:11,900 - Time to put this diner back on the map. 1014 00:35:11,944 --> 00:35:13,235 Okay, we good? 1015 00:35:13,320 --> 00:35:15,612 First service with the reno and new menu. 1016 00:35:15,697 --> 00:35:16,738 Have mom and dad sat down? 1017 00:35:16,824 --> 00:35:18,156 - Yep. - Good. 1018 00:35:18,242 --> 00:35:19,950 I want to check that the kitchen is ready. 1019 00:35:19,993 --> 00:35:21,493 Table of firefighters are in. 1020 00:35:21,495 --> 00:35:23,370 There's a young man there from make-a-wish foundation, 1021 00:35:23,413 --> 00:35:25,664 And we've got a couple of social media stars 1022 00:35:25,749 --> 00:35:27,624 In there-- 3 1/2 million followers. 1023 00:35:27,709 --> 00:35:29,209 - Hello. 1024 00:35:29,294 --> 00:35:32,170 - Also here, the potential future owner of bel aire-- 1025 00:35:32,256 --> 00:35:33,046 - Hi. 1026 00:35:33,132 --> 00:35:35,090 - Kal's daughter, penelope. 1027 00:35:35,134 --> 00:35:36,925 A smaller menu that should be quicker, 1028 00:35:37,010 --> 00:35:38,844 But it's not a race, all right? 1029 00:35:38,971 --> 00:35:39,886 Don't rush it, yes? - Yes, sir. 1030 00:35:39,930 --> 00:35:41,555 - Hey. Standards. 1031 00:35:41,640 --> 00:35:43,974 Kal, last line of defense. 1032 00:35:44,017 --> 00:35:45,976 You're not happy, you send it back. 1033 00:35:46,019 --> 00:35:47,644 - Can I get the blt please? 1034 00:35:47,729 --> 00:35:48,854 - Blt? Sure. 1035 00:35:48,897 --> 00:35:49,980 - Kal is running the kitchen. 1036 00:35:50,065 --> 00:35:51,648 - Give me one french fries. 1037 00:35:51,733 --> 00:35:52,983 - You doing good? - Yes. 1038 00:35:53,026 --> 00:35:54,317 - Yeah? They're flowing in fast. 1039 00:35:54,403 --> 00:35:56,403 Peter needs to be running front of house. 1040 00:35:56,488 --> 00:35:57,821 How's the new bar going down? - It's great. 1041 00:35:57,865 --> 00:35:58,864 It's great. - Yeah? 1042 00:35:58,907 --> 00:36:00,115 - I love it. - Good. 1043 00:36:00,200 --> 00:36:02,742 - Tonight, I really want to see my brother work. 1044 00:36:02,786 --> 00:36:04,828 - And the coffee machine? - I just learned how to do it. 1045 00:36:04,872 --> 00:36:06,288 That's great. - It's beautiful. 1046 00:36:06,373 --> 00:36:08,123 - I want him to get that buzz going and keep that buzz 1047 00:36:08,208 --> 00:36:10,584 And keep the energy in the dining room high. 1048 00:36:10,669 --> 00:36:12,544 [tense music] 1049 00:36:12,629 --> 00:36:13,712 - Let's go, guys. 1050 00:36:13,797 --> 00:36:15,422 Please. - Very nice. 1051 00:36:15,465 --> 00:36:16,423 Burger medium. 1052 00:36:16,466 --> 00:36:17,215 French toast. 1053 00:36:17,301 --> 00:36:18,300 All right, total. 1054 00:36:18,385 --> 00:36:20,260 - As the first few plates go out-- 1055 00:36:20,345 --> 00:36:22,095 - How many lambs do you got working for me? 1056 00:36:22,181 --> 00:36:25,098 - I'm glad to see kal has everything under control. 1057 00:36:25,184 --> 00:36:27,475 - Please do not overstep yourself. 1058 00:36:27,561 --> 00:36:28,935 Change the plate. 1059 00:36:28,979 --> 00:36:30,729 We cannot go out like this. 1060 00:36:30,772 --> 00:36:32,022 All eyes on us. 1061 00:36:32,107 --> 00:36:33,857 Relaunch. - Hi, guys. 1062 00:36:33,901 --> 00:36:35,108 How are you? - Good. 1063 00:36:35,194 --> 00:36:36,484 - Let's go, guys. Pick up at the pass. 1064 00:36:36,528 --> 00:36:37,485 Come on. 1065 00:36:37,571 --> 00:36:38,820 Standing there [bleep]. 1066 00:36:38,906 --> 00:36:40,530 - Can I get you guys anything else? 1067 00:36:40,616 --> 00:36:41,948 [dramatic music] 1068 00:36:42,034 --> 00:36:44,242 - But I've spotted a problem. 1069 00:36:44,328 --> 00:36:45,785 Guys, how long ago did you order? 1070 00:36:45,829 --> 00:36:46,912 - 10 minutes, maybe. 1071 00:36:46,997 --> 00:36:48,496 - 10 minutes. Thank you. 1072 00:36:49,833 --> 00:36:51,458 52, they've been waiting over 10 minutes. 1073 00:36:51,501 --> 00:36:52,584 10 minutes is too long. 1074 00:36:52,669 --> 00:36:53,710 These are my guests, by the way, 1075 00:36:53,795 --> 00:36:55,045 From make-a-wish foundation. 1076 00:36:55,130 --> 00:36:57,005 After a strong start... 1077 00:36:57,049 --> 00:36:58,131 They need to complete a table at a time. 1078 00:36:58,175 --> 00:36:59,216 All they're doing is just putting 1079 00:36:59,259 --> 00:37:01,259 These singles up, right? - Yes, sir. 1080 00:37:01,345 --> 00:37:03,970 - These guys are falling into bad habits already. 1081 00:37:04,056 --> 00:37:06,723 Guys, you've got to talk to each other. 1082 00:37:06,767 --> 00:37:08,516 Don't get flustered. 1083 00:37:08,602 --> 00:37:10,143 Take a deep breath. 1084 00:37:11,021 --> 00:37:12,562 - Food's good today. 1085 00:37:12,606 --> 00:37:14,356 Hopefully, you won't meet any hair on the chicken fingers. 1086 00:37:14,399 --> 00:37:15,732 [laughs] 1087 00:37:15,776 --> 00:37:17,567 - And it's not just the kitchen moving backwards. 1088 00:37:17,653 --> 00:37:18,944 - One-page menu? 1089 00:37:18,987 --> 00:37:20,403 I'm already cringing. That's like--what is that? 1090 00:37:20,572 --> 00:37:23,782 I was also told I'm not allowed to walk around, so we'll see. 1091 00:37:23,867 --> 00:37:25,617 What are they going to do, fire me? 1092 00:37:25,661 --> 00:37:27,953 - I am frustrated that my mom stepped in 1093 00:37:27,996 --> 00:37:29,496 And checking on my customers. 1094 00:37:29,498 --> 00:37:31,122 She's supposed to be retired now. 1095 00:37:31,166 --> 00:37:32,874 - They always ask, like, you know, are you the boss? 1096 00:37:32,918 --> 00:37:34,501 I say, no, I just sleep with him. 1097 00:37:34,586 --> 00:37:36,294 [laughing] 1098 00:37:37,339 --> 00:37:38,630 - Listen, I understand you're trying 1099 00:37:38,715 --> 00:37:40,715 To do a good thing, but that-- 1100 00:37:40,801 --> 00:37:41,800 You can't do that. 1101 00:37:41,885 --> 00:37:43,134 Stop the chitter chatter. 1102 00:37:43,220 --> 00:37:44,052 - Okay. 1103 00:37:44,096 --> 00:37:45,428 - There's, like, a fine line. 1104 00:37:45,472 --> 00:37:47,097 So like, yeah, you want her to be a part of it, 1105 00:37:47,182 --> 00:37:48,848 But you want her to, you know, take a back seat. 1106 00:37:48,934 --> 00:37:49,849 Seriously. - Seriously, fine. 1107 00:37:49,893 --> 00:37:51,726 - You understand? Okay. 1108 00:37:51,812 --> 00:37:53,645 - All right. Burger medium rare. 1109 00:37:53,689 --> 00:37:55,355 - Kal, pass me that burger. 1110 00:37:55,399 --> 00:37:57,399 What the [bleep] going on here? 1111 00:37:57,484 --> 00:37:58,775 It's raw. 1112 00:37:58,819 --> 00:38:00,151 Hey? 1113 00:38:00,237 --> 00:38:01,069 It's raw! 1114 00:38:01,113 --> 00:38:02,821 - Medium rare, but it's still-- 1115 00:38:02,864 --> 00:38:03,905 It's still a little bit under. Yes, sir. 1116 00:38:03,991 --> 00:38:05,198 - It's not a little bit under. 1117 00:38:05,284 --> 00:38:06,700 The [bleep] meat is raw. 1118 00:38:06,743 --> 00:38:07,951 It's just raw. 1119 00:38:07,995 --> 00:38:10,328 [bleep] medium rare, my ass. 1120 00:38:11,832 --> 00:38:13,290 Honestly, I mean, we started strong. 1121 00:38:13,333 --> 00:38:16,126 Halfway through service now, kal's all over the place. 1122 00:38:16,169 --> 00:38:18,253 And he's throwing food out because his team 1123 00:38:18,338 --> 00:38:20,046 Behind the line aren't understanding 1124 00:38:20,132 --> 00:38:22,549 That you've got to send those dishes cohesively. 1125 00:38:29,933 --> 00:38:31,850 - [speaking spanish] where's the plate? 1126 00:38:31,893 --> 00:38:33,059 You got to have the plate ready. 1127 00:38:33,103 --> 00:38:35,186 - [bleep] - why is the plate not ready? 1128 00:38:35,272 --> 00:38:37,355 - What's happened there? - [bleep] no. 1129 00:38:39,818 --> 00:38:41,526 Touch it. It's raw! 1130 00:38:41,611 --> 00:38:44,362 - When a fish and chips comes back-- 1131 00:38:44,448 --> 00:38:45,488 - Stop. 1132 00:38:45,574 --> 00:38:47,407 Slow down. 1133 00:38:47,451 --> 00:38:49,576 - It started to go downhill pretty quickly. 1134 00:38:49,661 --> 00:38:50,869 - You need to communicate. 1135 00:38:50,912 --> 00:38:52,162 I'm dying here. 1136 00:38:52,247 --> 00:38:54,789 - Our professional reputation is at stake. 1137 00:38:54,916 --> 00:38:57,250 We're at risk of breaking apart. 1138 00:39:02,924 --> 00:39:04,090 [dramatic music] - slow down! 1139 00:39:04,134 --> 00:39:06,301 [bleep] medium rare, my ass. 1140 00:39:06,386 --> 00:39:09,721 Bel aire diner in queens, new york. 1141 00:39:09,806 --> 00:39:11,389 I've renovated the restaurant 1142 00:39:11,433 --> 00:39:13,683 And slimmed down the crazy long menu. 1143 00:39:13,727 --> 00:39:14,893 Panic's set in. 1144 00:39:14,936 --> 00:39:16,102 They're just [bleep] now. 1145 00:39:16,146 --> 00:39:18,772 Mid-service, and there's a problem. 1146 00:39:18,857 --> 00:39:20,273 We started off good. 1147 00:39:20,317 --> 00:39:21,858 Don't bury your head in the sand, young man. 1148 00:39:21,943 --> 00:39:23,068 We're not going [bleep] back. 1149 00:39:23,111 --> 00:39:24,444 We're going forward. 1150 00:39:24,529 --> 00:39:26,529 Own it, kal. 1151 00:39:26,648 --> 00:39:27,864 - I'm feeling overwhelmed. 1152 00:39:27,949 --> 00:39:29,366 Like, gordon's in here, yelling at me. 1153 00:39:29,368 --> 00:39:31,159 And I can see my kitchen staff looks a little bit 1154 00:39:31,244 --> 00:39:32,285 Deer in headlights. 1155 00:39:32,329 --> 00:39:33,912 - Get them to bounce back as a team! 1156 00:39:33,997 --> 00:39:34,996 You have to control the pace. 1157 00:39:35,040 --> 00:39:36,247 You're the conductor. 1158 00:39:36,333 --> 00:39:37,499 - We'll get through this. 1159 00:39:37,542 --> 00:39:39,793 Work together. Talk to each other. 1160 00:39:39,878 --> 00:39:41,252 When I say corn, you say, yes, chef! 1161 00:39:41,296 --> 00:39:44,589 - Finally, kal is realizing what he needs to do. 1162 00:39:44,633 --> 00:39:45,673 - We got two. 1163 00:39:45,759 --> 00:39:46,966 We got chicken and waffles. 1164 00:39:47,010 --> 00:39:48,843 - And he's managing a steady flow 1165 00:39:48,887 --> 00:39:50,095 Of dishes to the diners. 1166 00:39:50,180 --> 00:39:51,888 - Disappointed in our speed tonight, 1167 00:39:51,932 --> 00:39:53,723 But I believe in my cooks. 1168 00:39:53,767 --> 00:39:54,974 We hit our bottom. 1169 00:39:55,018 --> 00:39:57,102 There's only going up from here. 1170 00:39:57,187 --> 00:40:00,230 - Peter, as he's getting swamped in there now, 1171 00:40:00,315 --> 00:40:02,565 You've got to make sure that all these four corners 1172 00:40:02,609 --> 00:40:03,858 Are functioning properly. 1173 00:40:03,944 --> 00:40:04,984 - Yes. - Yeah. 1174 00:40:05,028 --> 00:40:06,569 - How many crab cakes we got inside? 1175 00:40:06,613 --> 00:40:08,196 - Five. - No, not enough. 1176 00:40:08,281 --> 00:40:09,406 - Hi, guys. How's everything? 1177 00:40:09,491 --> 00:40:10,907 - Are these guys talking now, kal? 1178 00:40:11,034 --> 00:40:12,492 - We're battling back. 1179 00:40:12,536 --> 00:40:13,827 - Oh. - Perfect. 1180 00:40:13,954 --> 00:40:15,412 - We're good. - Yeah. 1181 00:40:15,497 --> 00:40:16,704 - How's your souvlaki? 1182 00:40:16,790 --> 00:40:18,665 - Oh, it's good. - Yeah? 1183 00:40:18,708 --> 00:40:20,041 - Excellent. - Hi, guys. 1184 00:40:20,127 --> 00:40:21,376 - Hi. - How's everything? 1185 00:40:21,461 --> 00:40:22,585 - Delicious. - This is amazing. 1186 00:40:22,671 --> 00:40:23,837 - This is amazing. 1187 00:40:23,880 --> 00:40:25,755 - At last, peter is stepping up 1188 00:40:25,799 --> 00:40:26,965 Front of house. 1189 00:40:27,008 --> 00:40:28,925 - I do think we're on the road to success. 1190 00:40:28,969 --> 00:40:30,718 Hopefully, business gets better. 1191 00:40:30,762 --> 00:40:32,887 - And the customers are noticing the difference. 1192 00:40:32,931 --> 00:40:35,723 - The food was better than it was last time I was here, so-- 1193 00:40:35,767 --> 00:40:36,975 - Yeah, we'll be back, for sure. 1194 00:40:37,018 --> 00:40:38,852 - 100% a success. 1195 00:40:38,937 --> 00:40:40,854 We really enjoyed what we had today. 1196 00:40:40,856 --> 00:40:42,522 - [speaking greek] 1197 00:40:42,524 --> 00:40:47,110 - And archie and patty have finally taken a step back. 1198 00:40:48,613 --> 00:40:50,613 - So how was it today? 1199 00:40:51,408 --> 00:40:53,741 - Excited, but the toughest service of my life. 1200 00:40:53,827 --> 00:40:55,410 - Toughest? - Toughest. 1201 00:40:55,495 --> 00:40:57,454 - Being in the kitchen talking to my brother, 1202 00:40:57,497 --> 00:40:59,164 Asking him how it went, asking him how he felt, 1203 00:40:59,207 --> 00:41:01,416 It's a very nice experience in my heart 1204 00:41:01,501 --> 00:41:02,667 And for the diner. 1205 00:41:02,752 --> 00:41:04,085 Spoke with everybody outside. 1206 00:41:04,129 --> 00:41:06,713 Everyone said it was fantastic. 1207 00:41:06,756 --> 00:41:08,465 - Hello, gorgeous. Oh, my lord. 1208 00:41:08,550 --> 00:41:09,841 Congratulations. 1209 00:41:09,926 --> 00:41:10,842 - Doesn't she look just like kal? 1210 00:41:10,886 --> 00:41:12,969 - She does. She looks like you. 1211 00:41:13,013 --> 00:41:14,846 [uplifting music] 1212 00:41:14,931 --> 00:41:18,183 Can I just say how exciting it is to see you both relaxed? 1213 00:41:18,268 --> 00:41:20,018 They're doing well. You should be proud. 1214 00:41:20,103 --> 00:41:21,853 More importantly, they're talking. 1215 00:41:21,938 --> 00:41:23,396 Empower them now. 1216 00:41:23,482 --> 00:41:24,814 Hand the reins over. 1217 00:41:24,900 --> 00:41:26,608 - Thank you very much again. 1218 00:41:26,693 --> 00:41:27,984 - For me, that's it. 1219 00:41:28,069 --> 00:41:29,235 Finished. 1220 00:41:29,321 --> 00:41:31,029 - Yes, he's finished. - Finished. That's it. 1221 00:41:31,114 --> 00:41:32,655 - I'm pretty finished. 1222 00:41:32,699 --> 00:41:37,076 ♪ ♪ 1223 00:41:37,162 --> 00:41:39,579 - Tonight, you proved you can hold it. 1224 00:41:39,664 --> 00:41:41,789 - Yes. - Seriously. 1225 00:41:41,824 --> 00:41:43,166 And tonight, you ran the dining room. 1226 00:41:43,251 --> 00:41:44,876 But what I did see above all that 1227 00:41:44,961 --> 00:41:47,879 Is two brothers coming together for the sake of the business. 1228 00:41:47,964 --> 00:41:49,839 Let's keep this diner in the family. 1229 00:41:49,883 --> 00:41:51,090 Yes? - Yes. 1230 00:41:51,134 --> 00:41:52,842 - Don't let me down. - Nice to meet you. 1231 00:41:52,886 --> 00:41:54,844 - And don't let yourself down, okay? 1232 00:41:54,846 --> 00:41:56,596 Take care, guys. 1233 00:41:57,974 --> 00:41:59,641 - How are you doing, man? 1234 00:41:59,726 --> 00:42:01,684 You need anything from me? 1235 00:42:01,770 --> 00:42:03,311 - How about a hug? 1236 00:42:03,396 --> 00:42:05,188 I really, like, legit just need a hug, bro. 1237 00:42:05,315 --> 00:42:06,689 For real. 1238 00:42:06,733 --> 00:42:10,443 ♪ ♪ 1239 00:42:10,487 --> 00:42:12,278 - I don't know what I'm expecting to happen right now. 1240 00:42:12,322 --> 00:42:14,405 But going forward, I hope we have a system in place 1241 00:42:14,533 --> 00:42:17,534 For me and my brother to be here for each other. 1242 00:42:17,577 --> 00:42:20,036 - Penelope, say hi. 1243 00:42:20,121 --> 00:42:22,330 This place, it's been in my family for 25 years. 1244 00:42:22,374 --> 00:42:25,041 I hope the succession story doesn't end with me. 1245 00:42:25,085 --> 00:42:28,461 Everybody, honestly, thank you. 1246 00:42:29,714 --> 00:42:30,922 Thank you. 1247 00:42:30,966 --> 00:42:33,091 For my daughter, this restaurant is 1248 00:42:33,134 --> 00:42:35,042 Definitely worth fighting for. 1249 00:42:35,095 --> 00:42:37,220 - With things back on track at bel aire, 1250 00:42:37,264 --> 00:42:41,641 It's time for me to leave this family to their legacy. 1251 00:42:41,726 --> 00:42:43,101 Man, what a night. 1252 00:42:43,144 --> 00:42:44,519 Honestly, when I arrived at the bel aire diner, 1253 00:42:44,604 --> 00:42:48,398 I found a family that spent 24-7 fighting for control. 1254 00:42:48,483 --> 00:42:51,609 But tonight, kal and peter finally stepped up 1255 00:42:51,653 --> 00:42:53,027 And worked together. 1256 00:42:53,113 --> 00:42:54,487 And I tell you, if these two brothers can continue 1257 00:42:54,531 --> 00:42:57,156 To put their egos aside, I promise you, 1258 00:42:57,200 --> 00:43:00,577 The bel aire diner will be firing on all cylinders. 1259 00:43:00,662 --> 00:43:02,370 Fingers crossed. 1260 00:43:02,414 --> 00:43:05,582 Make sure I stay out of basements. 1261 00:43:05,625 --> 00:43:07,500 ♪ ♪ 1262 00:43:10,005 --> 00:43:11,754 - One more blt avocado. - Hi, guys. 1263 00:43:11,798 --> 00:43:13,047 Hi, guys. Peter. Peter. 1264 00:43:13,133 --> 00:43:15,091 - With kal and peter working together... 1265 00:43:15,135 --> 00:43:16,968 - It's coming up right now. - Okay. 1266 00:43:17,053 --> 00:43:18,511 - The bel aire diner is in good hands 1267 00:43:18,555 --> 00:43:19,887 With the next generation. 1268 00:43:20,015 --> 00:43:21,472 - Do you want something else? I can get you something. 1269 00:43:21,516 --> 00:43:24,309 - Giving mom and dad a well-earned retirement. 1270 00:43:24,394 --> 00:43:27,270 The new menu has attracted a whole new customer base, 1271 00:43:27,314 --> 00:43:30,023 And the diner is busier than ever. 1272 00:43:30,108 --> 00:43:32,108 Next time on "kitchen nightmares"... 1273 00:43:32,152 --> 00:43:34,110 - Everything was raw inside these tacos. 1274 00:43:34,195 --> 00:43:36,613 - Stop breaking my [bleep] balls and his. 1275 00:43:36,698 --> 00:43:37,655 - But I need you to step up. 1276 00:43:37,741 --> 00:43:39,157 - You shut up. 1277 00:43:39,200 --> 00:43:41,117 When you're [bleep] in this kitchen, don't even talk. 1278 00:43:41,202 --> 00:43:43,411 - Chef bobby is the kitchen nightmare. 1279 00:43:43,496 --> 00:43:44,537 - That's terrible. 1280 00:43:44,581 --> 00:43:45,663 - [bleep], you guys. 1281 00:43:45,749 --> 00:43:47,206 - There's no coordination. 1282 00:43:47,250 --> 00:43:49,959 It's just one man running around like a pig in [bleep]. 1283 00:43:50,003 --> 00:43:52,629 - This business is taking us to the cleaners. 1284 00:43:52,714 --> 00:43:54,213 - [bleep]. 1285 00:43:54,257 --> 00:43:56,132 Thousands of dollars of inventory here. 1286 00:43:56,217 --> 00:43:57,925 - I want to throw one of my knives at him. 1287 00:43:57,969 --> 00:43:59,594 - Bleeding, still mooing. 1288 00:43:59,638 --> 00:44:01,471 ♪ ♪ 1289 00:44:01,514 --> 00:44:03,181 - Shut it down!