1 00:00:05,935 --> 00:00:08,637 (Theme music playing) 2 00:01:39,729 --> 00:01:42,397 (Humming) 3 00:01:42,399 --> 00:01:45,734 (Radio changing stations) 4 00:01:47,454 --> 00:01:49,571 Man on radio: Good day, ladies and gentlemen. 5 00:01:49,622 --> 00:01:51,073 This is Robert Hodge, 6 00:01:51,124 --> 00:01:53,542 United States Attorney for the Southern District, 7 00:01:53,576 --> 00:01:56,411 speaking to you here in New York City. 8 00:01:56,413 --> 00:02:00,382 My fellow citizens, we are at war. 9 00:02:00,416 --> 00:02:03,385 Not against a foreign potentate. 10 00:02:03,419 --> 00:02:06,338 Not against a bloodthirsty despot. 11 00:02:06,389 --> 00:02:09,475 We are at war against an army of hoodlums 12 00:02:09,509 --> 00:02:13,595 who have made our streets unsafe for decent people. 13 00:02:13,680 --> 00:02:16,648 Fear, intimidation, 14 00:02:16,683 --> 00:02:18,934 violence... 15 00:02:18,985 --> 00:02:22,604 these are the tools of this nefarious scoundrel 16 00:02:22,606 --> 00:02:26,275 known as the modern-day criminal. 17 00:02:26,277 --> 00:02:28,243 (Gunfire) 18 00:02:28,278 --> 00:02:30,445 From the Lower East Side to Harlem, 19 00:02:30,497 --> 00:02:32,114 Brooklyn to New Jersey, 20 00:02:32,116 --> 00:02:36,285 stretching as far south as Atlantic City. 21 00:02:36,287 --> 00:02:39,121 Bloodshed and mayhem are the currency 22 00:02:39,172 --> 00:02:42,457 of these reprobates, thugs, and bootleggers... 23 00:02:42,459 --> 00:02:43,842 (Door opens) 24 00:02:43,877 --> 00:02:48,847 as they struggle for control of our nation's streets. 25 00:02:48,882 --> 00:02:50,132 (Gunshots) 26 00:02:50,166 --> 00:02:53,101 Both Governor Roosevelt and I remain committed 27 00:02:53,136 --> 00:02:56,471 to this battle, which we must and will win. 28 00:02:56,473 --> 00:02:57,940 (Phone ringing) 29 00:02:57,974 --> 00:03:01,310 Together, with the officers of Police Commissioner Mulrooney 30 00:03:01,361 --> 00:03:03,478 and District Attorney Crain, 31 00:03:03,480 --> 00:03:06,865 my staff and I are working round the clock 32 00:03:06,900 --> 00:03:09,318 to make certain these cowards 33 00:03:09,369 --> 00:03:10,786 are brought to justice. 34 00:03:10,820 --> 00:03:12,037 (Gunshots) 35 00:03:12,071 --> 00:03:14,323 I give you my solemn word 36 00:03:14,374 --> 00:03:18,961 that I shall not rest till every man, woman, and child 37 00:03:18,995 --> 00:03:22,965 can once again safely walk our streets. 38 00:03:22,999 --> 00:03:25,000 This has been Robert Hodge 39 00:03:25,051 --> 00:03:27,669 broadcasting from New York City. 40 00:03:42,569 --> 00:03:44,653 19 men dead between us, 41 00:03:44,687 --> 00:03:46,188 at least a million in lost revenue, 42 00:03:46,190 --> 00:03:47,689 and no goddamn end in sight. 43 00:03:47,691 --> 00:03:49,575 - Calm, Mr. Thompson. - (Phone rings) 44 00:03:49,609 --> 00:03:51,693 Yes, you've been saying that for weeks. 45 00:03:51,695 --> 00:03:55,581 Like all impetuous children, Luciano will make a mistake. 46 00:03:55,615 --> 00:03:58,367 And while we're waiting, how are we supposed to eat? 47 00:03:58,369 --> 00:04:01,119 - Mickey: Hey, Nuck. - What? 48 00:04:01,170 --> 00:04:02,671 12 of our trucks were firebombed. 49 00:04:02,705 --> 00:04:04,923 Nearly 100 grand up in smoke. 50 00:04:04,958 --> 00:04:07,209 (Man whistles) 51 00:04:07,211 --> 00:04:09,761 God fucking damn it! 52 00:04:10,964 --> 00:04:14,716 You had mentioned Mr. Capone in Chicago. 53 00:04:14,718 --> 00:04:16,268 Perhaps with additional support... 54 00:04:16,302 --> 00:04:18,887 He's cut me loose. Don't you get it? 55 00:04:18,889 --> 00:04:20,639 We're on our own here. 56 00:04:20,690 --> 00:04:22,858 All that happens, happens as it should. 57 00:04:22,892 --> 00:04:24,359 Then why see a doctor, Sal? 58 00:04:24,394 --> 00:04:26,361 Why get out of the way of an oncoming train? 59 00:04:26,396 --> 00:04:28,313 Why get out of the fucking bed in the morning? 60 00:04:28,364 --> 00:04:29,731 (Slams table) 61 00:04:29,782 --> 00:04:32,034 I'm counseling restraint. 62 00:04:32,068 --> 00:04:34,152 We are playing a game of chess. 63 00:04:34,203 --> 00:04:37,489 I've played chess and I've never had an opponent try to kill me. 64 00:04:37,573 --> 00:04:39,291 I'm counseling action. 65 00:04:39,325 --> 00:04:41,994 As in stringing this Luciano up by his fucking ball sack. 66 00:04:42,045 --> 00:04:45,881 You're tired. Understandably so. 67 00:04:45,915 --> 00:04:48,250 As am I. 68 00:04:48,252 --> 00:04:50,836 I will send more men to guard your trucks. 69 00:04:50,887 --> 00:04:53,422 And in the meantime, if Luciano shows a hair... 70 00:04:53,473 --> 00:04:55,090 I will cut it. 71 00:04:55,092 --> 00:04:57,509 Along with his fucking throat. 72 00:05:01,648 --> 00:05:03,315 Car's ready, Mr. Maranzano. 73 00:05:03,349 --> 00:05:04,483 Gave it a good scrubbing. 74 00:05:04,517 --> 00:05:06,268 Got the bugs off your windscreen. 75 00:05:06,319 --> 00:05:08,236 Bravo, picciotto. 76 00:05:08,271 --> 00:05:11,440 So we may all see clearly the road ahead. 77 00:05:16,863 --> 00:05:18,330 Tired of waiting on him. 78 00:05:18,364 --> 00:05:21,199 Oh, no, that's okay. My pleasure. 79 00:05:21,250 --> 00:05:24,002 Really, but thank you. 80 00:05:29,425 --> 00:05:31,343 We talked about last night. 81 00:05:33,930 --> 00:05:36,348 Aren't you the kid told me he was hungry? 82 00:05:36,382 --> 00:05:38,517 Doing okay now. 83 00:05:40,019 --> 00:05:42,971 Fill your gut a lot quicker with this than a shammy. 84 00:05:44,440 --> 00:05:45,807 How's that make you feel? 85 00:05:45,809 --> 00:05:48,060 What are you doing? 86 00:05:48,111 --> 00:05:49,945 It's all hands on deck, ain't it? 87 00:05:51,130 --> 00:05:53,615 You're not part of this, you understand? 88 00:05:54,867 --> 00:05:57,486 Take Archie and Sean, head to New York. 89 00:05:57,488 --> 00:05:58,987 For what? 90 00:06:00,823 --> 00:06:03,992 I could be impetuous myself. 91 00:06:03,994 --> 00:06:06,328 - (Horn playing scales) - (Dog barking) 92 00:06:21,477 --> 00:06:23,979 (Baby crying) 93 00:06:29,318 --> 00:06:32,354 Oh, if it ain't the macher of Willett Street. 94 00:06:32,356 --> 00:06:33,655 Your husband around? 95 00:06:33,689 --> 00:06:35,857 He went to Aqueduct for the morning. 96 00:06:35,859 --> 00:06:38,693 Then I'll just grab what I came for. 97 00:06:47,136 --> 00:06:49,704 (Clock ticking) 98 00:07:39,305 --> 00:07:40,505 And the book. 99 00:07:40,556 --> 00:07:42,841 I bought the book. 100 00:07:42,892 --> 00:07:44,793 With what? 101 00:07:44,827 --> 00:07:46,178 The money I had. 102 00:07:46,229 --> 00:07:49,297 Where'd you get the money? 103 00:07:49,332 --> 00:07:50,999 You can't prove it. 104 00:07:51,033 --> 00:07:53,685 I don't have to prove it, you do. 105 00:07:53,736 --> 00:07:55,904 That's not how the law works. 106 00:07:58,774 --> 00:08:00,942 Give it to me anyway. 107 00:08:12,040 --> 00:08:13,420 _ 108 00:08:13,422 --> 00:08:14,923 You have a library? 109 00:08:14,957 --> 00:08:17,559 - Yes. - How many books? 110 00:08:17,593 --> 00:08:19,561 Just that one for now. 111 00:08:19,595 --> 00:08:21,596 But it's the proper thing to do. 112 00:08:22,798 --> 00:08:24,933 Who taught you that? Your mother? 113 00:08:27,687 --> 00:08:29,771 Everybody comes from somewhere. 114 00:08:29,805 --> 00:08:31,840 Where do you come from? 115 00:08:31,874 --> 00:08:33,692 From here. 116 00:08:34,977 --> 00:08:37,979 Born here. Family's here. 117 00:08:38,014 --> 00:08:39,865 Where's your family? 118 00:08:39,899 --> 00:08:42,384 It's rude to ask personal questions. 119 00:08:42,418 --> 00:08:45,053 I'm sorry to offend you. 120 00:08:45,087 --> 00:08:47,072 But here's our situation. 121 00:08:47,123 --> 00:08:49,457 - You stole all these things. - I didn't... 122 00:08:49,492 --> 00:08:51,543 Except for the book. 123 00:08:51,577 --> 00:08:53,795 A legal scholar such as yourself 124 00:08:53,829 --> 00:08:56,631 should know that's called larceny. 125 00:08:56,666 --> 00:08:58,934 You've been sleeping on the boardwalk. 126 00:08:58,968 --> 00:09:00,335 That's vagrancy. 127 00:09:00,386 --> 00:09:02,671 So I could put you in a cell 128 00:09:02,722 --> 00:09:05,891 and you can sit there until you decide to talk. 129 00:09:05,925 --> 00:09:09,344 Or I could help you. 130 00:09:11,614 --> 00:09:13,915 Why would you do that? 131 00:09:13,950 --> 00:09:17,085 You look like you might need help. 132 00:09:21,107 --> 00:09:23,441 Where are your parents? 133 00:09:26,796 --> 00:09:28,530 Who looks after you? 134 00:09:30,132 --> 00:09:32,834 Where did you learn what's proper? 135 00:09:36,038 --> 00:09:38,690 915 Haddon Avenue. 136 00:09:38,724 --> 00:09:41,209 There's no Haddon Avenue in Atlantic City. 137 00:09:41,211 --> 00:09:43,011 It's in Trenton. 138 00:09:43,045 --> 00:09:44,763 Whose house is that? 139 00:09:44,797 --> 00:09:47,182 Nobody's house. 140 00:09:47,216 --> 00:09:49,384 Is it a school? 141 00:09:53,456 --> 00:09:55,657 Is it an orphanage? 142 00:09:57,893 --> 00:10:00,228 My name is in that book. 143 00:10:00,263 --> 00:10:02,030 If you take it, you're stealing from me 144 00:10:02,064 --> 00:10:04,232 and you're certainly no gentleman. 145 00:10:14,076 --> 00:10:16,461 I need you to pull all the prostitution cases 146 00:10:16,495 --> 00:10:17,963 north of 110th Street. 147 00:10:17,997 --> 00:10:19,581 You need me to? 148 00:10:19,583 --> 00:10:21,299 Mr. Hodge does. 149 00:10:21,334 --> 00:10:23,084 Right. 150 00:10:24,503 --> 00:10:26,972 I'm sorry, okay? I don't make the assignments. 151 00:10:27,006 --> 00:10:28,757 Would it be any different if you did? 152 00:10:28,808 --> 00:10:30,175 Yes. 153 00:10:30,226 --> 00:10:32,927 I know you're good at your job. 154 00:10:32,929 --> 00:10:34,763 - Mr. Hodge does, too. - (Phone ringing) 155 00:10:34,765 --> 00:10:36,398 It's just... 156 00:10:36,432 --> 00:10:38,933 you have to admit this is all a little sensitive 157 00:10:38,935 --> 00:10:40,435 given your family background. 158 00:10:40,486 --> 00:10:41,853 Sensitive? 159 00:10:41,904 --> 00:10:44,356 What is that code for? Thompson can't be trusted? 160 00:10:44,407 --> 00:10:46,908 If anyone felt like that, you'd have been fired by now. 161 00:10:46,942 --> 00:10:49,577 - Phelps: Thompson. - Or never hired in the first place. 162 00:10:49,612 --> 00:10:51,279 Thompson. 163 00:10:51,281 --> 00:10:53,948 - Call for you. - All right. 164 00:10:57,003 --> 00:10:59,954 Ahem, Thompson. 165 00:11:01,290 --> 00:11:02,674 Hello? 166 00:11:02,708 --> 00:11:05,760 Eli: Hey, Willie, it's your father. 167 00:11:05,795 --> 00:11:07,796 Where are you? 168 00:11:07,798 --> 00:11:10,131 I'm in town. 169 00:11:10,133 --> 00:11:11,716 What are you doing? 170 00:11:11,767 --> 00:11:14,352 I just flew into town and I was wondering if... 171 00:11:14,387 --> 00:11:15,804 No, I can't. 172 00:11:15,855 --> 00:11:17,639 Maybe... 173 00:11:17,641 --> 00:11:19,057 No, I can't. 174 00:11:19,108 --> 00:11:20,859 I understand. I was just thinking... 175 00:11:20,893 --> 00:11:23,028 I... 176 00:11:24,113 --> 00:11:25,447 Not till this evening. 177 00:11:25,481 --> 00:11:28,650 - Okay. Okay. - (Sighs) 178 00:11:33,906 --> 00:11:35,990 Everything okay? 179 00:11:35,992 --> 00:11:38,209 (Chuckles) 180 00:11:40,162 --> 00:11:42,497 Let me get you the rest of those files. 181 00:11:46,502 --> 00:11:49,888 - (Crickets chirping) - (Distant foghorn blaring) 182 00:11:49,922 --> 00:11:52,974 It's an orphanage in Trenton. 183 00:11:53,008 --> 00:11:55,977 Doesn't seem to be a telephone. 184 00:11:56,011 --> 00:11:57,429 I can bring her back tomorrow, 185 00:11:57,480 --> 00:11:59,898 but it will be most of the day coming and going. 186 00:11:59,932 --> 00:12:02,016 Why did she run off? 187 00:12:02,018 --> 00:12:04,119 I couldn't get it out of her. 188 00:12:04,153 --> 00:12:05,854 Sounds rather harsh. 189 00:12:05,856 --> 00:12:09,407 I didn't do anything. I brought her here. 190 00:12:11,110 --> 00:12:13,111 She must have a reason. 191 00:12:13,162 --> 00:12:15,780 Nucky: Everyone has a reason. 192 00:12:15,831 --> 00:12:17,665 Murderers have reasons. 193 00:12:17,700 --> 00:12:21,252 (Laughs) You said she stole cigarettes. 194 00:12:21,287 --> 00:12:23,588 I just mean you can only help someone so much. 195 00:12:23,622 --> 00:12:26,374 Who are you trying to persuade? 196 00:12:28,294 --> 00:12:30,311 I'll take her back in the morning. 197 00:12:30,346 --> 00:12:31,963 It's all I can do. 198 00:12:32,932 --> 00:12:34,799 If that's how you see it. 199 00:12:34,850 --> 00:12:36,434 What do you want from me? 200 00:12:36,469 --> 00:12:38,219 What do you want from yourself? 201 00:12:38,270 --> 00:12:39,637 I'm tr... 202 00:12:39,688 --> 00:12:41,940 I'm trying to do the right thing here. 203 00:12:43,943 --> 00:12:46,394 I haven't even had supper yet. 204 00:12:53,452 --> 00:12:55,403 Next time, get here earlier. 205 00:12:55,405 --> 00:12:57,322 You won't have to work so fast. 206 00:12:57,373 --> 00:12:59,040 Then I'd have to talk to you. 207 00:12:59,074 --> 00:13:01,409 Mayn kleyne farbrekher. 208 00:13:08,134 --> 00:13:10,385 - (Laughs) - (Muffled chatter) 209 00:13:13,005 --> 00:13:14,422 - Hey, Talia. - What? 210 00:13:14,473 --> 00:13:16,307 I think I left my tongue down there. 211 00:13:16,342 --> 00:13:18,359 (Laughs) 212 00:13:22,431 --> 00:13:23,815 (Kisses) 213 00:13:31,073 --> 00:13:33,441 Ben Siegel. I can't believe it. 214 00:13:33,492 --> 00:13:35,276 Hey, Morris. 215 00:13:35,278 --> 00:13:37,028 (Chuckles) 216 00:13:37,079 --> 00:13:38,830 What brings you to the neighborhood? 217 00:13:38,864 --> 00:13:42,116 Schnorrer upstairs owes me money. 218 00:13:42,168 --> 00:13:44,786 Feigenbaum? Ah, he's a prick and a half. 219 00:13:44,788 --> 00:13:46,621 I don't name names. 220 00:13:48,040 --> 00:13:50,041 John Hancock for my wife? 221 00:13:50,092 --> 00:13:52,126 Everybody knows who you are. 222 00:13:52,128 --> 00:13:54,512 Sure thing. Clara, right? 223 00:13:54,547 --> 00:13:55,930 Talia. 224 00:13:55,965 --> 00:13:57,849 I'm thinking of my aunt. 225 00:13:57,883 --> 00:14:00,718 My pop, your pop, same minyan at Bialystoker. 226 00:14:00,769 --> 00:14:02,303 Yeah, he's praying for both of us. 227 00:14:02,305 --> 00:14:03,855 Oh! (Laughs) 228 00:14:03,889 --> 00:14:05,473 Like that joke, right? 229 00:14:05,475 --> 00:14:06,941 Rich man and a poor man. 230 00:14:06,976 --> 00:14:09,060 And they're both davening at the same... 231 00:14:10,312 --> 00:14:12,647 Look who it is. Look, Ben Siegel. 232 00:14:12,698 --> 00:14:14,983 (Exhales) Talk about bad pennies. 233 00:14:15,034 --> 00:14:16,985 Why you got to be like that for? 234 00:14:16,987 --> 00:14:19,320 With you, it's always crepe-hanging. 235 00:14:19,322 --> 00:14:21,406 This is an important person. 236 00:14:21,457 --> 00:14:23,958 And please, put on a dress. It's the middle of the day. 237 00:14:23,993 --> 00:14:25,126 What are you... 238 00:14:25,160 --> 00:14:27,829 - (Gunshots) - (Screams) 239 00:14:29,081 --> 00:14:31,466 - (Morris groans) - (Woman screaming) 240 00:14:31,500 --> 00:14:33,418 Oh, fuck! 241 00:14:33,469 --> 00:14:35,253 - Manténlo vivo. - (Morris coughing) 242 00:14:35,304 --> 00:14:38,223 Manténlo vivo! Alive! 243 00:14:38,257 --> 00:14:39,757 Alive! 244 00:14:39,808 --> 00:14:41,392 (Screams) 245 00:14:42,595 --> 00:14:44,896 - (Gunshot) - (Screaming) 246 00:14:47,850 --> 00:14:49,317 - (Both grunting) - Man: Yeah. 247 00:14:49,351 --> 00:14:51,352 What the hell's going on? 248 00:14:54,189 --> 00:14:56,357 (Excited chatter) 249 00:14:57,860 --> 00:14:59,327 - (Gunshots) - (Woman screams) 250 00:14:59,361 --> 00:15:01,996 Stop shooting, you fucking moron! 251 00:15:03,449 --> 00:15:05,199 - (Gun clicks) - (Chuckles) 252 00:15:05,251 --> 00:15:07,168 It's quitting time, pal. 253 00:15:07,202 --> 00:15:09,370 Now, you and me... 254 00:15:09,372 --> 00:15:11,456 - (Shouting) - No! 255 00:15:11,507 --> 00:15:12,874 (Gunshot) 256 00:15:12,925 --> 00:15:15,209 Talia: Oh, no. Don't. 257 00:15:18,213 --> 00:15:20,548 You come with me. 258 00:15:20,550 --> 00:15:22,383 - (Baby crying) - I'm dying. 259 00:15:22,385 --> 00:15:24,352 So you're the one sliced off Tonino's ear? 260 00:15:24,386 --> 00:15:26,104 I'm dying. 261 00:15:26,138 --> 00:15:28,556 - That was some loopy shit. - I'm dying. 262 00:15:28,558 --> 00:15:30,441 - Talia: Morris. - What, do you keep 'em in your dresser? 263 00:15:30,476 --> 00:15:33,144 - Maybe I keep yours. - Okay! Okay! 264 00:15:33,195 --> 00:15:34,862 - Okay. - Morris: I'm dying, I'm dying. 265 00:15:34,897 --> 00:15:36,364 Talia: You're not dying. 266 00:15:36,398 --> 00:15:38,566 Morris: Who wants to go on living like this? 267 00:15:38,617 --> 00:15:40,118 Hey, Morris. 268 00:15:40,152 --> 00:15:43,371 Morris, abi gezunt, huh? 269 00:15:43,405 --> 00:15:45,573 (Morris whimpers) Yeah. 270 00:15:47,543 --> 00:15:49,377 Ahem. 271 00:15:56,669 --> 00:15:58,753 What do you think? 272 00:15:58,755 --> 00:16:00,338 Very pretty. 273 00:16:00,389 --> 00:16:02,840 I wasn't quite so tall at her age, 274 00:16:02,891 --> 00:16:04,592 but better than cap and trousers. 275 00:16:04,594 --> 00:16:06,427 Yes, ma'am. 276 00:16:06,478 --> 00:16:08,479 We should get started. 277 00:16:08,514 --> 00:16:10,982 Oh, there's something she'd like to say. 278 00:16:11,016 --> 00:16:13,484 Yes? 279 00:16:13,519 --> 00:16:15,770 I wish to make amends. 280 00:16:15,821 --> 00:16:17,505 I beg your pardon? 281 00:16:17,539 --> 00:16:19,440 For the things I stole. 282 00:16:19,442 --> 00:16:21,826 And how would you do that? 283 00:16:21,860 --> 00:16:23,277 By working. 284 00:16:23,279 --> 00:16:24,946 Working where? 285 00:16:24,948 --> 00:16:26,864 She can help around the house. 286 00:16:26,915 --> 00:16:29,417 And I'll ask at the school. I'm sure others can use her. 287 00:16:29,451 --> 00:16:31,419 She has to go back to Trenton. 288 00:16:32,621 --> 00:16:34,706 May I speak with you? 289 00:16:41,296 --> 00:16:43,381 (Exhales) 290 00:16:47,136 --> 00:16:48,970 You cannot leave her there. 291 00:16:48,972 --> 00:16:50,805 (Sighs) It's where she belongs. 292 00:16:50,807 --> 00:16:53,358 No child belongs there. It's brutish. 293 00:16:53,392 --> 00:16:54,809 You don't know that. 294 00:16:54,811 --> 00:16:57,645 - I know what she told me. - She ran away. 295 00:16:57,696 --> 00:16:59,280 What do you expect her to say? 296 00:16:59,314 --> 00:17:01,449 That is my point exactly. 297 00:17:01,483 --> 00:17:05,153 She can't stay here. We don't have the room. 298 00:17:05,204 --> 00:17:07,538 We don't have the money and we don't have the right. 299 00:17:07,573 --> 00:17:09,157 I will find her a situation. 300 00:17:09,208 --> 00:17:11,626 Girls are always needed. 301 00:17:13,712 --> 00:17:15,997 She has no one. 302 00:17:15,999 --> 00:17:18,166 Children her age are not wanted. 303 00:17:18,168 --> 00:17:20,001 You can't stop every bad thing. 304 00:17:20,003 --> 00:17:22,754 Then why stop an... any of them? 305 00:17:25,174 --> 00:17:27,642 Your desire was to help. 306 00:17:27,676 --> 00:17:30,261 This is what helping means. 307 00:17:34,767 --> 00:17:37,769 (Phone ringing) 308 00:17:37,820 --> 00:17:39,404 Fanelli took a ride by the club. 309 00:17:39,438 --> 00:17:42,607 He didn't see hide nor hair of Maranzano or his men. 310 00:17:42,658 --> 00:17:45,159 Probably hunkered down in the Bronx. 311 00:17:45,194 --> 00:17:47,495 He's working from his office, the New York Central Building. 312 00:17:47,529 --> 00:17:49,030 (Scoffs) Park Avenue. 313 00:17:49,032 --> 00:17:51,115 So we get one of the Vanderbilt broads to ice him. 314 00:17:51,166 --> 00:17:54,035 Ahem. Benny's on the line. Says it's important. 315 00:17:54,086 --> 00:17:56,204 100 bucks says it ain't. 316 00:17:58,590 --> 00:18:01,175 - Where the fuck are you? - Atlantic City. 317 00:18:01,210 --> 00:18:04,045 - I've been kidnapped. - God damn it, Benny. 318 00:18:04,047 --> 00:18:05,880 He's in Atlantic City. 319 00:18:05,882 --> 00:18:08,549 - With some skirt? - Where else? 320 00:18:08,551 --> 00:18:09,884 Listen to me, you fucking numbskull. 321 00:18:09,935 --> 00:18:11,769 - Get your ass back here. - Fuck you yelling at me for? 322 00:18:11,804 --> 00:18:14,138 I've been snatched, for Christ's sakes. I'm practically killed. 323 00:18:14,189 --> 00:18:16,057 I don't care how great a piece of ass she is. 324 00:18:16,108 --> 00:18:18,059 Get on the horn with this yentzer and... 325 00:18:20,145 --> 00:18:21,446 He hung up on me. 326 00:18:21,480 --> 00:18:22,730 Who did? 327 00:18:22,781 --> 00:18:24,115 - Charlie. - Why? 328 00:18:24,149 --> 00:18:26,234 He's a fucking asshole. What do you want from me? 329 00:18:31,406 --> 00:18:33,741 - (Phone rings) - Is this for real? 330 00:18:33,792 --> 00:18:35,493 Oh, you want to play games now? 331 00:18:35,544 --> 00:18:37,411 - Don't hang up on me. - Who's this? 332 00:18:37,463 --> 00:18:40,248 If you want to see your friend again, you'll listen to me very carefully. 333 00:18:40,250 --> 00:18:41,799 I fucking told you I was kidnapped. 334 00:18:41,834 --> 00:18:43,084 Ah! 335 00:18:43,086 --> 00:18:45,503 Shut you fuck up. 336 00:18:45,554 --> 00:18:47,755 - You there? - Put him on. 337 00:18:47,757 --> 00:18:49,807 He wants to talk to you. 338 00:18:49,842 --> 00:18:51,809 Hey, Charlie. What's cooking? 339 00:18:51,844 --> 00:18:53,594 - You all right? - Sure. 340 00:18:53,596 --> 00:18:56,147 They took me to see the diving horse and everything. 341 00:18:56,181 --> 00:18:57,932 Later on, we're getting cotton candy. 342 00:18:57,934 --> 00:18:59,267 I told you to be careful, didn't I? 343 00:18:59,318 --> 00:19:01,402 I got a bullet in my leg. You gonna hock me now? 344 00:19:01,436 --> 00:19:03,604 Put Thompson back on. 345 00:19:07,609 --> 00:19:09,777 - I'm here. - What do you want? 346 00:19:09,828 --> 00:19:12,113 A meeting so we can settle this bullshit. 347 00:19:12,164 --> 00:19:14,615 I'll meet you at your funeral. We can talk there. 348 00:19:14,666 --> 00:19:16,501 You'll go to Siegel's before mine. 349 00:19:16,535 --> 00:19:20,087 Interesting proposition. Let me think it over. 350 00:19:26,628 --> 00:19:28,763 You gonna be using that phone again? 351 00:19:28,797 --> 00:19:30,464 Why? 352 00:19:30,466 --> 00:19:32,133 I got to call Esther. 353 00:19:32,135 --> 00:19:34,468 It's Lag BaOmer tonight. I said I'd be home. 354 00:19:34,520 --> 00:19:37,605 - Someone married you? - Now you're talking shit about my wife? 355 00:19:37,639 --> 00:19:38,982 - (Phone rings) - Just so happens 356 00:19:39,008 --> 00:19:40,191 I'm gonna be a father in a couple of weeks. 357 00:19:40,225 --> 00:19:42,226 - What's your decision? - Margaret: About what? 358 00:19:42,277 --> 00:19:43,528 I take that very seriously. 359 00:19:43,562 --> 00:19:46,564 - Margaret? - Benny: Sure, I cat around. 360 00:19:46,615 --> 00:19:48,733 But a good woman waiting for me? Never forget it. 361 00:19:48,784 --> 00:19:51,118 - Is something going on? - Rehearsing an act downstairs. 362 00:19:51,153 --> 00:19:54,539 So any of you momzers rats me out about being at that gash's apartment... 363 00:19:54,573 --> 00:19:56,574 - You wanted confirmation. - Hold on. 364 00:19:56,625 --> 00:20:00,127 I swear to God, I'll pop a slug so far up your ass, your back teeth... 365 00:20:06,001 --> 00:20:07,251 Say it again. 366 00:20:07,302 --> 00:20:09,921 You've shorted 50,000 shares 367 00:20:09,972 --> 00:20:11,923 of the Mayflower Grain Corporation. 368 00:20:11,974 --> 00:20:14,091 Short another 50,000 in the morning. 369 00:20:14,142 --> 00:20:16,310 You're being awfully curt. 370 00:20:16,345 --> 00:20:19,313 Sorry. Please short another 50,000. 371 00:20:19,348 --> 00:20:22,149 - It's a big position. - Meaning? 372 00:20:22,184 --> 00:20:23,818 The market will notice. 373 00:20:23,852 --> 00:20:25,853 - That's the point. - (Benny mumbling) 374 00:20:25,904 --> 00:20:27,188 Mickey: Come on, get him up. 375 00:20:27,190 --> 00:20:29,190 - You have anything squirreled away? - A bit. 376 00:20:29,192 --> 00:20:31,108 Well, take a short position yourself. 377 00:20:31,159 --> 00:20:33,361 I'll make my own decisions, if you don't mind. 378 00:20:33,412 --> 00:20:36,197 Of course you should. Just trying to help. 379 00:20:36,248 --> 00:20:38,616 I appreciate your concern for my well-being. 380 00:20:38,667 --> 00:20:40,701 But since I don't know what it is you're trying... 381 00:20:40,703 --> 00:20:43,588 I have to go. They're rehearsing again. 382 00:20:47,926 --> 00:20:49,460 (Groans) 383 00:20:49,511 --> 00:20:51,879 (Bell tolling) 384 00:21:17,623 --> 00:21:19,824 Not even a handshake. 385 00:21:21,994 --> 00:21:24,161 What are you doing here? 386 00:21:25,797 --> 00:21:26,998 Passing through. 387 00:21:27,049 --> 00:21:28,666 To where? 388 00:21:30,085 --> 00:21:33,137 You talk to your mother? 389 00:21:33,171 --> 00:21:35,256 Yes. 390 00:21:36,925 --> 00:21:38,426 What she say? 391 00:21:39,761 --> 00:21:42,263 She saw you in Chicago. 392 00:21:43,265 --> 00:21:44,982 A good visit. 393 00:21:45,851 --> 00:21:47,568 I screwed up, Will. 394 00:21:47,602 --> 00:21:49,603 - Pop. - Got in over my head. 395 00:21:49,605 --> 00:21:51,693 - Pop. - Can I... I just want you... 396 00:21:51,695 --> 00:21:53,051 - Pop! - I want you to know. 397 00:21:53,075 --> 00:21:56,994 Look, whatever it is, I can't hear it. 398 00:21:57,029 --> 00:21:58,946 (Fly buzzing) 399 00:21:58,948 --> 00:22:00,831 You understand? 400 00:22:00,866 --> 00:22:03,668 Yeah, of course I do. 401 00:22:05,120 --> 00:22:07,088 Nobody needs the grief. 402 00:22:11,960 --> 00:22:14,128 Where are you staying? 403 00:22:14,179 --> 00:22:16,514 Doesn't matter. 404 00:22:17,966 --> 00:22:20,134 Look, I... 405 00:22:23,722 --> 00:22:26,640 455 West 93rd. 406 00:22:26,692 --> 00:22:28,943 5D. Wait for me. 407 00:22:30,812 --> 00:22:33,564 Clean yourself up, get something to eat. 408 00:22:33,615 --> 00:22:35,783 And I'll... 409 00:22:35,817 --> 00:22:37,985 we'll sort it out. 410 00:22:39,571 --> 00:22:41,322 Take it. 411 00:22:42,407 --> 00:22:44,208 Take it. 412 00:22:45,293 --> 00:22:46,911 You want money? 413 00:22:49,581 --> 00:22:51,716 What is it you want? 414 00:22:53,335 --> 00:22:55,302 I told myself... 415 00:22:57,339 --> 00:23:01,592 if he's doing okay, then it was worth it. 416 00:23:03,311 --> 00:23:05,813 And here you are. 417 00:23:06,848 --> 00:23:09,100 Right side of the street. 418 00:23:12,738 --> 00:23:14,488 That's all. 419 00:23:19,911 --> 00:23:21,579 Pop. 420 00:23:24,499 --> 00:23:26,584 Pop, come on now. 421 00:23:40,632 --> 00:23:42,550 What are you doing? Get off of me. 422 00:23:42,634 --> 00:23:44,935 - Be quiet. - Pop! 423 00:23:44,970 --> 00:23:47,555 Let go! Pop! 424 00:23:47,557 --> 00:23:51,058 - That's my son! - Pop! 425 00:23:51,060 --> 00:23:53,861 - That's my son! - Man: Got in the car and took off. 426 00:23:56,715 --> 00:24:00,234 "One never knows the capacity of an ordinary hand satchel 427 00:24:00,285 --> 00:24:03,237 until dire necessity compels the exercise 428 00:24:03,239 --> 00:24:05,956 of all one's ingenuity to reduce everything 429 00:24:05,991 --> 00:24:08,909 to the smallest possible compass. 430 00:24:08,960 --> 00:24:12,580 In mine, I was able to pack two travelling caps, 431 00:24:12,582 --> 00:24:14,715 three veils, a pair of slippers, 432 00:24:14,749 --> 00:24:17,251 a complete outfit of toilet articles, 433 00:24:17,302 --> 00:24:20,621 inkstand, pens, pencils, and copy paper, 434 00:24:20,655 --> 00:24:23,641 needles and thread, a dressing gown..." 435 00:24:26,645 --> 00:24:30,347 Yes, a hand satchel. 436 00:24:33,101 --> 00:24:35,653 Don't take me back. 437 00:24:37,189 --> 00:24:38,906 Who's going to look after you? 438 00:24:38,940 --> 00:24:41,025 I'll look after myself. 439 00:24:42,244 --> 00:24:44,328 You can't live out of a satchel. 440 00:24:44,362 --> 00:24:47,114 - Nellie did. - Until she came home. 441 00:24:47,149 --> 00:24:51,202 She had to come home whether she liked it or not. 442 00:24:57,425 --> 00:24:59,793 I could help Mrs. Thompson 443 00:24:59,845 --> 00:25:01,529 when her time comes. 444 00:25:01,563 --> 00:25:03,130 That's months away. 445 00:25:03,132 --> 00:25:04,548 She's scared. 446 00:25:04,599 --> 00:25:07,852 - What? - She's scared of something. 447 00:25:09,187 --> 00:25:10,771 She told you that? 448 00:25:10,805 --> 00:25:12,573 You can see it. 449 00:25:14,209 --> 00:25:16,861 Please. Let me stay. 450 00:25:16,895 --> 00:25:18,529 What do you mean? 451 00:25:18,563 --> 00:25:20,781 They lock you in a room. 452 00:25:20,815 --> 00:25:23,284 They don't give you food or water. 453 00:25:23,318 --> 00:25:25,402 They tell you you're born in sin, 454 00:25:25,453 --> 00:25:29,073 that your whole life is a sin. 455 00:25:29,124 --> 00:25:31,592 You can never wash it away. 456 00:25:31,626 --> 00:25:34,078 I didn't do anything. 457 00:25:34,129 --> 00:25:36,163 I didn't... 458 00:25:40,101 --> 00:25:43,254 She sailed around the whole world. 459 00:25:45,574 --> 00:25:47,308 (Knocks on door) 460 00:25:50,178 --> 00:25:52,263 All right, now. 461 00:25:52,314 --> 00:25:53,981 All right. 462 00:26:08,863 --> 00:26:10,331 Can you come with me? 463 00:26:10,365 --> 00:26:12,917 - What for? - You're needed. 464 00:26:12,951 --> 00:26:14,368 Don't worry about the uniform. 465 00:26:14,419 --> 00:26:16,287 Good evening, Sheriff Lindsay. 466 00:26:16,338 --> 00:26:18,038 Good evening, Mrs. Thompson. 467 00:26:18,040 --> 00:26:20,624 Have you come to steal my husband away? 468 00:26:20,675 --> 00:26:23,043 Just some county business. 469 00:26:25,013 --> 00:26:26,647 I'll tend to her. 470 00:26:26,681 --> 00:26:28,549 Her niece. 471 00:26:28,600 --> 00:26:30,884 She's visiting from Camden. 472 00:26:31,886 --> 00:26:34,271 Can I rely upon you or not? 473 00:26:36,391 --> 00:26:38,692 Start supper without me. 474 00:26:50,789 --> 00:26:53,290 ♪ There's one pet I like to pet ♪ 475 00:26:53,325 --> 00:26:55,459 ♪ And in the evening we get wet ♪ 476 00:26:55,493 --> 00:26:57,578 ♪ I stroke it every chance I get ♪ 477 00:26:57,629 --> 00:27:00,714 ♪ It's my girl's pussy ♪ 478 00:27:00,749 --> 00:27:03,584 ♪ Seldom plays and always purrs ♪ 479 00:27:03,635 --> 00:27:06,086 ♪ And I love the thought it stirs ♪ 480 00:27:06,088 --> 00:27:08,088 ♪ But I don't mind because it's hers ♪ 481 00:27:08,139 --> 00:27:10,307 ♪ It's my girl's pussy ♪ 482 00:27:10,342 --> 00:27:12,426 ♪ Often it goes out at night ♪ 483 00:27:12,428 --> 00:27:14,261 ♪ Returns at break of dawn ♪ 484 00:27:14,312 --> 00:27:16,730 ♪ No matter what the weather's like... ♪ 485 00:27:16,765 --> 00:27:19,933 Can somebody shut him the fuck up? 486 00:27:19,935 --> 00:27:22,486 One more sap, his head will split open. 487 00:27:22,520 --> 00:27:24,521 What's so bad about that? 488 00:27:24,572 --> 00:27:26,073 (Singing continues) 489 00:27:26,107 --> 00:27:27,491 Go put a gag on him. 490 00:27:27,525 --> 00:27:30,110 Take three of you. Make it tight. 491 00:27:30,161 --> 00:27:33,414 (Singing continues) 492 00:27:33,448 --> 00:27:35,949 We bringing Maranzano in on this? 493 00:27:37,836 --> 00:27:40,004 He's off playing chess. 494 00:27:40,038 --> 00:27:41,505 Hmm. 495 00:27:41,539 --> 00:27:43,841 If Luciano doesn't bite, 496 00:27:43,875 --> 00:27:46,877 what happens with Ruth Etting up there? 497 00:27:46,928 --> 00:27:48,796 I just need to know. 498 00:27:51,766 --> 00:27:54,301 - (Chuckles) - (Laughs) 499 00:27:54,303 --> 00:27:56,854 What's so funny? 500 00:27:56,888 --> 00:27:59,306 Me and you together. 501 00:27:59,357 --> 00:28:00,724 Man: Hey, songbird. 502 00:28:00,775 --> 00:28:02,309 - Benny: Hey, get your fucking hands... - Yeah. 503 00:28:02,360 --> 00:28:04,695 - Man: Shut the fuck up! - (Singing stops) 504 00:28:04,729 --> 00:28:07,448 Hey, everybody has their ups and downs. 505 00:28:09,150 --> 00:28:11,285 Eli: Let me through. Let me through! 506 00:28:11,319 --> 00:28:13,153 I came for him. 507 00:28:13,204 --> 00:28:15,406 - Hold him. - Get the fuck out of my way. 508 00:28:15,457 --> 00:28:17,624 Hold him! 509 00:28:17,659 --> 00:28:20,294 - Man #2: Settle down! Settle down! - Man #3: Come on! 510 00:28:24,499 --> 00:28:26,500 (Panting) 511 00:28:26,502 --> 00:28:28,719 Bring him here. 512 00:28:30,221 --> 00:28:32,806 Fuck this. 513 00:28:32,841 --> 00:28:34,758 Archie. 514 00:28:34,809 --> 00:28:36,560 Put that away. 515 00:28:36,594 --> 00:28:39,847 (Panting) 516 00:28:39,849 --> 00:28:43,600 You better have a goddamn good reason for being anywhere near me. 517 00:28:45,904 --> 00:28:48,238 (Music playing) 518 00:28:51,242 --> 00:28:53,610 See? Fresh as the dew. 519 00:28:53,661 --> 00:28:58,365 ♪ All the old gang that I once knew ♪ 520 00:28:58,416 --> 00:29:01,535 ♪ Now have left me two by two ♪ 521 00:29:01,586 --> 00:29:05,139 ♪ The old neighborhood don't look so good... ♪ 522 00:29:05,173 --> 00:29:07,925 You know who I am? 523 00:29:09,344 --> 00:29:11,462 Salvatore Lucania. 524 00:29:11,513 --> 00:29:13,464 Charlie Luciano. 525 00:29:13,515 --> 00:29:16,049 Occasionally Charles Lane or Charles Reid. 526 00:29:16,101 --> 00:29:18,769 Got the emmis on you. 527 00:29:18,803 --> 00:29:20,771 What about him? 528 00:29:22,056 --> 00:29:24,057 Meyer Suchowlansky. 529 00:29:24,059 --> 00:29:27,027 Sometimes known as Michael Lewis. 530 00:29:27,061 --> 00:29:30,063 You have a brother Jacob. 531 00:29:35,620 --> 00:29:37,704 Who am I? 532 00:29:37,739 --> 00:29:40,073 You're... 533 00:29:40,125 --> 00:29:42,576 Benjamin Siegelbaum. Shortened to Siegel. 534 00:29:42,578 --> 00:29:45,412 - (Sighs) - Two out of three, huh? 535 00:29:45,414 --> 00:29:47,748 Sorry, Pink. 536 00:29:47,799 --> 00:29:51,969 Benny... Benny's not here right now. 537 00:29:53,087 --> 00:29:55,339 What else do you know about us? 538 00:29:56,424 --> 00:29:58,091 You, uh... 539 00:29:58,143 --> 00:30:00,477 you've been criminal associates since childhood. 540 00:30:00,512 --> 00:30:03,897 He's a lieutenant of Salvatore Maranzano. 541 00:30:03,932 --> 00:30:08,101 And whatever happens to me, 542 00:30:08,103 --> 00:30:10,270 sooner or later, 543 00:30:10,321 --> 00:30:12,940 you're all going to jail. 544 00:30:13,942 --> 00:30:15,442 Why is that? 545 00:30:15,444 --> 00:30:17,661 Because the United States Attorney for the Southern District 546 00:30:17,695 --> 00:30:19,496 has staked his career on it. 547 00:30:19,531 --> 00:30:21,949 Sounds serious. 548 00:30:22,000 --> 00:30:24,618 Well, this is more like a family matter. 549 00:30:25,870 --> 00:30:28,622 - What? - He's the nephew, right? 550 00:30:28,673 --> 00:30:30,841 That's the dope from the inside. 551 00:30:30,875 --> 00:30:34,161 There's something I want you to understand. 552 00:30:34,195 --> 00:30:36,046 I got no beef with you. 553 00:30:36,097 --> 00:30:38,182 But like you said... 554 00:30:38,216 --> 00:30:40,968 Friends since childhood. 555 00:30:40,970 --> 00:30:43,470 So whatever your uncle does to Benny, 556 00:30:43,521 --> 00:30:45,906 that's got to reflect on you. 557 00:30:45,940 --> 00:30:49,443 I got nothing to do with my uncle's business. 558 00:30:49,477 --> 00:30:52,779 I'm an assistant United States Attorney in the office of... 559 00:30:52,814 --> 00:30:55,899 (Choking) 560 00:31:05,460 --> 00:31:07,995 (Phone ringing) 561 00:31:13,334 --> 00:31:15,669 We'll go over your job history a little bit later. 562 00:31:15,671 --> 00:31:18,722 All right? Enough, Pink. 563 00:31:18,756 --> 00:31:21,341 (Gasping, coughing) 564 00:31:25,313 --> 00:31:28,682 - Yes? - You and your boss have crossed the line. 565 00:31:28,733 --> 00:31:31,768 I'm my own boss, Mr. Thompson. 566 00:31:33,922 --> 00:31:36,073 Put him on now. 567 00:31:40,528 --> 00:31:42,496 (Willie grunts) 568 00:31:48,953 --> 00:31:50,787 We get your attention? 569 00:31:50,838 --> 00:31:53,507 Let me talk to my nephew, make sure he's okay. 570 00:31:54,959 --> 00:31:56,960 You want to talk, fine. 571 00:31:57,879 --> 00:31:59,630 But we'll do it in person. 572 00:32:01,299 --> 00:32:03,717 (Hangs up) 573 00:32:03,768 --> 00:32:06,770 He was putting up the Corner Hotel. 574 00:32:08,306 --> 00:32:11,224 Never knew where he got the money, you know. 575 00:32:12,860 --> 00:32:15,395 I was just a joiner's apprentice. 576 00:32:17,231 --> 00:32:21,068 But for some reason, he saw me as a reliable man. 577 00:32:22,403 --> 00:32:26,239 So I did one thing for him. 578 00:32:28,326 --> 00:32:30,794 And then another. 579 00:32:33,798 --> 00:32:36,300 Then I put on a badge. 580 00:32:39,253 --> 00:32:42,506 Look what he's built for himself now. 581 00:32:44,258 --> 00:32:46,476 What's the task at hand? 582 00:32:48,313 --> 00:32:50,480 You said you wanted to help. 583 00:32:52,100 --> 00:32:54,651 Here is opportunity. 584 00:32:56,437 --> 00:32:58,488 Go on. 585 00:32:58,523 --> 00:33:00,190 Aren't you coming? 586 00:33:00,241 --> 00:33:02,275 I believe I'm done. 587 00:33:06,164 --> 00:33:08,198 Mr. Lindsay? 588 00:33:11,953 --> 00:33:14,121 Mr. Lindsay. 589 00:33:24,632 --> 00:33:27,768 (Crystals tinkling) 590 00:33:58,883 --> 00:34:01,334 Where did the sheriff go? 591 00:34:01,386 --> 00:34:03,837 He was feeling poorly, sir. 592 00:34:05,840 --> 00:34:08,008 Vague answer. 593 00:34:08,059 --> 00:34:10,594 It's all I know, Mr. Whitlock. 594 00:34:20,021 --> 00:34:22,355 This is a private concern. 595 00:34:22,407 --> 00:34:25,826 It goes without saying that discretion is paramount. 596 00:34:29,447 --> 00:34:31,248 Wait here. 597 00:34:35,703 --> 00:34:37,871 (Knocks) 598 00:34:43,211 --> 00:34:44,628 What happened to Lindsay? 599 00:34:44,679 --> 00:34:46,463 He left matters to me. 600 00:34:46,514 --> 00:34:49,015 I'd counsel we address that later. 601 00:34:53,855 --> 00:34:55,772 Leander will instruct you. 602 00:34:57,225 --> 00:34:59,559 Conduct yourself with honor and... 603 00:35:00,611 --> 00:35:02,229 we'll discuss what happens next. 604 00:35:02,231 --> 00:35:03,730 Yes, sir, Commodore. 605 00:35:03,732 --> 00:35:05,899 Yes, sir. 606 00:35:05,950 --> 00:35:08,535 Always a good boy. 607 00:35:14,709 --> 00:35:16,827 (Door closes) 608 00:35:22,250 --> 00:35:25,469 The Commodore believes in the virtue of charitable acts. 609 00:35:25,503 --> 00:35:28,421 Some of these acts are demonstrated in public, 610 00:35:28,473 --> 00:35:30,891 some are not. 611 00:35:30,925 --> 00:35:34,144 To offer opportunity to the poor and beleaguered youth of the county, 612 00:35:34,178 --> 00:35:37,130 he enlists such as he can in service 613 00:35:37,165 --> 00:35:41,201 with an eye towards schooling them in the useful domestic arts. 614 00:35:41,235 --> 00:35:44,604 But not all children prove suitable. 615 00:35:44,606 --> 00:35:48,241 And there is a limit to how much they may be helped. 616 00:35:57,118 --> 00:35:59,252 You will bring her to this address. 617 00:36:00,454 --> 00:36:02,372 You will make clear to the mother 618 00:36:02,423 --> 00:36:05,525 that no further compensation will be forthcoming 619 00:36:05,560 --> 00:36:10,063 and no further inquiry will be brooked. 620 00:36:11,632 --> 00:36:14,134 Are you capable of that? 621 00:36:30,985 --> 00:36:34,321 (Sighs) 622 00:36:38,876 --> 00:36:42,045 (Train whistle blowing) 623 00:36:52,340 --> 00:36:54,591 What the fuck they waiting for? 624 00:36:56,344 --> 00:36:59,479 So take off if that's what you want. 625 00:37:02,650 --> 00:37:04,851 What do I get for sticking around? 626 00:37:04,902 --> 00:37:07,153 What do you have in mind? 627 00:37:07,188 --> 00:37:09,105 The club, 628 00:37:09,156 --> 00:37:11,024 clear title. 629 00:37:11,026 --> 00:37:13,076 5% of everything else. 630 00:37:15,329 --> 00:37:16,613 All right. 631 00:37:16,664 --> 00:37:19,032 I didn't think you'd say yes. 632 00:37:20,284 --> 00:37:22,535 Caught me in a good mood. 633 00:37:22,537 --> 00:37:24,204 Hmm. 634 00:37:24,255 --> 00:37:27,424 (Train whistle blowing) 635 00:37:30,511 --> 00:37:32,545 You have a gun? 636 00:37:34,131 --> 00:37:35,548 I need to know. 637 00:37:35,550 --> 00:37:37,634 This has to stay controlled. 638 00:37:39,353 --> 00:37:41,137 I don't even have cigarettes. 639 00:37:45,142 --> 00:37:46,726 (Car doors open) 640 00:37:59,123 --> 00:38:01,491 Nothing without my say-so. 641 00:38:15,139 --> 00:38:18,258 (Train whistle blowing) 642 00:38:22,596 --> 00:38:24,180 We need to see him. 643 00:38:24,231 --> 00:38:25,765 Same here. 644 00:38:31,522 --> 00:38:35,075 (Muffled shouting) 645 00:38:38,279 --> 00:38:39,863 You all right, Will? 646 00:38:39,914 --> 00:38:42,198 Been better. 647 00:38:45,703 --> 00:38:47,754 Take the gag off. 648 00:38:55,129 --> 00:38:58,214 Khamoyer. Vos Makhstu? 649 00:38:58,265 --> 00:39:01,217 Get me the fuck out of this, huh? 650 00:39:01,268 --> 00:39:03,286 Why we came, Benny. 651 00:39:03,320 --> 00:39:06,690 Guns down, make the exchange. 652 00:39:22,289 --> 00:39:24,491 (Groans) 653 00:39:26,660 --> 00:39:28,828 (Groaning) 654 00:39:31,832 --> 00:39:34,250 Hey, let go of me! 655 00:39:35,636 --> 00:39:38,004 Wait! Hold it! Hold it! Nobody... 656 00:39:38,006 --> 00:39:40,390 Fuck you! Fuck you, Thompson! 657 00:39:40,424 --> 00:39:42,726 - Eli, you're gonna get us all killed. - I don't give a fuck! 658 00:39:42,760 --> 00:39:44,594 Lick the piss off my shvantz, 659 00:39:44,645 --> 00:39:46,813 - you piece of Jersey shit. - I'll fix it. 660 00:39:46,847 --> 00:39:48,598 - You like that, cocksucker? - All right? 661 00:39:48,649 --> 00:39:51,684 - I don't care! - I'll fix it. 662 00:39:51,736 --> 00:39:55,105 We'll fucking bury you! Your whole fucking family! 663 00:40:01,829 --> 00:40:03,329 We had an agreement. 664 00:40:03,364 --> 00:40:04,914 Name somebody you ain't fucked over. 665 00:40:04,949 --> 00:40:07,200 - Teaching me a lesson? - This is business. 666 00:40:07,202 --> 00:40:09,669 And I want all of yours, down to the last pasty 667 00:40:09,703 --> 00:40:11,755 in that rat-ass strip joint you run. 668 00:40:11,789 --> 00:40:14,874 Meyer: And Cuba. Whatever you got down there. 669 00:40:14,925 --> 00:40:18,044 - What then? - Decide that later. 670 00:40:18,046 --> 00:40:20,430 - Hey, Charlie. - Mickey. 671 00:40:20,464 --> 00:40:22,348 I just... something to consider. 672 00:40:22,383 --> 00:40:24,717 - Mickey. - We all swim in the same waters. 673 00:40:24,719 --> 00:40:27,353 Whatever beef you two got, 674 00:40:27,388 --> 00:40:30,440 I've been running that place the last seven years. 675 00:40:30,474 --> 00:40:31,891 You don't need to be throwing the baby out... 676 00:40:31,893 --> 00:40:33,393 - Shut the fuck up for once. - (Gunshot) 677 00:40:33,395 --> 00:40:34,861 - Man: Look out! - (Gasping) 678 00:40:34,895 --> 00:40:37,230 - (Gunshot) - Man: You son of a bitch! 679 00:40:37,232 --> 00:40:39,149 - Hold on! Stop! - Puta! 680 00:40:39,200 --> 00:40:41,067 - (Gunshot) - Put them down! 681 00:40:41,069 --> 00:40:43,787 - Stop! Everybody stop! - Stay calm! 682 00:40:43,821 --> 00:40:46,539 Man: You fuck! 683 00:40:53,631 --> 00:40:55,748 It's yours. 684 00:40:55,750 --> 00:40:59,302 Everything's yours. Let him go. 685 00:40:59,336 --> 00:41:00,587 What's everything? 686 00:41:00,589 --> 00:41:02,422 What I have. 687 00:41:02,424 --> 00:41:05,975 All I've ever had. Atlantic City. 688 00:41:10,064 --> 00:41:12,816 What do you think? 689 00:41:12,850 --> 00:41:16,019 I think I'd like to see him on his knees. 690 00:41:18,022 --> 00:41:20,356 Make my friend happy. 691 00:41:41,512 --> 00:41:44,380 Now you know how it feels. 692 00:41:46,967 --> 00:41:50,436 I underestimated you, Charles. 693 00:41:50,471 --> 00:41:52,438 That was a mistake. 694 00:41:52,473 --> 00:41:54,974 You're much smarter than I gave you credit for. 695 00:41:55,025 --> 00:41:56,860 And what's that make you? 696 00:42:06,453 --> 00:42:08,021 Dumber than I knew. 697 00:42:08,055 --> 00:42:10,740 Good words for the headstone. 698 00:42:17,081 --> 00:42:19,415 I'm giving you what you want. 699 00:42:19,466 --> 00:42:21,968 - Let him go. - Ah, just fucking kill him. 700 00:42:22,002 --> 00:42:24,170 Kill him, kill the kid, kill 'em all. 701 00:42:24,172 --> 00:42:26,172 Grab it anyway. 702 00:42:26,174 --> 00:42:28,675 Mouths of babes. 703 00:42:28,677 --> 00:42:30,426 That won't solve your problem. 704 00:42:30,477 --> 00:42:32,345 - And what problem's that? - Maranzano. 705 00:42:32,347 --> 00:42:36,099 - I'll get to him. - Unless he gets to you first. 706 00:42:36,150 --> 00:42:40,153 Don't say it doesn't worry you. It's all you think about. 707 00:42:41,739 --> 00:42:44,357 24 hours, 708 00:42:44,359 --> 00:42:46,242 I take care of it. 709 00:42:46,277 --> 00:42:48,494 I take the risk 710 00:42:48,529 --> 00:42:50,530 and you let him go. 711 00:42:50,581 --> 00:42:53,633 (Train whistle blows) 712 00:42:53,667 --> 00:42:56,619 (Whispering) 713 00:43:08,682 --> 00:43:11,351 - Hey, jerk-off. - What? 714 00:43:11,385 --> 00:43:13,937 Let's get steak and eggs. 715 00:43:18,359 --> 00:43:20,526 Get him in the car. 716 00:43:29,737 --> 00:43:32,538 Charlie: You deliver and we deliver. 717 00:43:32,573 --> 00:43:34,374 (Car doors shut) 718 00:43:34,408 --> 00:43:36,909 (Engines start) 719 00:43:48,756 --> 00:43:50,723 What'd you just do? 720 00:43:50,758 --> 00:43:52,809 I don't know. 721 00:44:02,569 --> 00:44:05,605 Capone made over a million between '25 and '29. 722 00:44:05,607 --> 00:44:06,906 Failed to report a nickel. 723 00:44:06,940 --> 00:44:09,942 22 counts of willful evasion of income taxes. 724 00:44:09,994 --> 00:44:12,362 Bootlegging, gambling, extortion... 725 00:44:12,413 --> 00:44:13,780 that money is all taxable. 726 00:44:13,782 --> 00:44:16,449 Specific violations of the Revenue Act of 1926. 727 00:44:16,451 --> 00:44:18,451 Tell me about these ledger books. 728 00:44:18,453 --> 00:44:20,536 Profits, losses, expenses 729 00:44:20,587 --> 00:44:22,121 all laid out in black and white. 730 00:44:22,172 --> 00:44:24,457 With a witness willing to testify. 731 00:44:24,508 --> 00:44:26,142 We're ready to move on him, sir. 732 00:44:26,176 --> 00:44:28,094 We can trace the money. 733 00:44:30,931 --> 00:44:33,433 Frank: We can prove the crimes. 734 00:44:33,467 --> 00:44:35,635 And we can put this crook in jail. 735 00:44:37,137 --> 00:44:39,605 Gentlemen... 736 00:44:39,640 --> 00:44:41,391 you've got your warrant. 737 00:44:51,568 --> 00:44:52,985 Bureau of Internal Revenue. 738 00:44:53,037 --> 00:44:55,488 We have a subpoena for Mr. Salvatore Maranzano. 739 00:45:00,828 --> 00:45:03,212 (Gasps) 740 00:45:05,666 --> 00:45:08,000 (Screams) 741 00:45:09,420 --> 00:45:12,055 (Screams) 742 00:45:16,176 --> 00:45:19,896 Aiut... aiuta... 743 00:45:19,930 --> 00:45:22,815 Aiutami! 744 00:45:22,850 --> 00:45:24,934 Merda... 745 00:45:36,497 --> 00:45:37,914 (Statuette thuds) 746 00:45:43,921 --> 00:45:45,121 (Gunshot) 747 00:46:12,699 --> 00:46:14,700 (Tires squeal) 748 00:46:30,551 --> 00:46:32,718 (Chatter) 749 00:46:38,392 --> 00:46:40,927 (Phone ringing) 750 00:46:40,929 --> 00:46:43,012 Where the heck have you been? 751 00:46:45,232 --> 00:46:47,767 Maybe I shouldn't ask. 752 00:46:47,818 --> 00:46:50,069 That'd be a good idea. 753 00:46:50,103 --> 00:46:51,654 Well, get cleaned up. 754 00:46:51,688 --> 00:46:53,940 Hodge is on his way and he's loaded for bear. 755 00:46:53,942 --> 00:46:55,191 What's going on? 756 00:46:55,242 --> 00:46:57,944 Cripes, did you even see daylight? 757 00:46:57,946 --> 00:47:00,163 Salvatore Maranzano was murdered 758 00:47:00,197 --> 00:47:02,665 this afternoon in his office. 759 00:47:02,699 --> 00:47:04,867 (Phone ringing) 760 00:47:05,953 --> 00:47:07,253 Couldn't have gone cleaner. 761 00:47:07,287 --> 00:47:09,005 In and out, five minutes. 762 00:47:09,039 --> 00:47:10,673 All people saw were hats. 763 00:47:10,707 --> 00:47:13,676 Any problems, we have our friend on the inside. 764 00:47:17,297 --> 00:47:19,131 What else? 765 00:47:20,601 --> 00:47:22,552 Atlantic City. 766 00:47:23,604 --> 00:47:25,688 Give it to Pinky. 767 00:47:25,722 --> 00:47:28,191 That's a big bar mitzvah present. 768 00:47:28,225 --> 00:47:30,026 Somebody's got to run that shithole. 769 00:47:30,060 --> 00:47:32,812 Something more important. 770 00:47:32,814 --> 00:47:34,814 We got to set this meeting. 771 00:47:34,816 --> 00:47:37,333 Sooner is better. 772 00:47:37,367 --> 00:47:40,152 Everyone from Pittsburgh to Podunk. 773 00:47:40,204 --> 00:47:42,822 Lay out the rules before people get their own ideas. 774 00:47:42,873 --> 00:47:45,124 Now, I can make these phone calls. 775 00:47:45,158 --> 00:47:47,326 That'll be the easiest. 776 00:47:47,361 --> 00:47:51,714 Most of these guys, we all cut our teeth on Mulberry Bend. 777 00:47:51,748 --> 00:47:53,249 So when they hear it from me... 778 00:47:53,300 --> 00:47:55,218 We're gonna handle it, Johnny. 779 00:47:57,638 --> 00:48:00,256 These are big changes. 780 00:48:00,307 --> 00:48:02,341 I want to be sure everything goes... 781 00:48:02,392 --> 00:48:05,511 We appreciate all your advice. 782 00:48:05,546 --> 00:48:07,763 Couldn't have done it without you. 783 00:48:08,849 --> 00:48:11,901 Jesus, look at you alter kockers. 784 00:48:11,935 --> 00:48:13,819 We celebrating or not? 785 00:48:13,854 --> 00:48:16,105 (Music playing) 786 00:48:18,659 --> 00:48:20,776 This could be a good year, Charlie. 787 00:48:20,827 --> 00:48:22,194 Benny: So what are you waiting for? 788 00:48:22,246 --> 00:48:24,080 Let's pop those bottles already. 789 00:48:24,114 --> 00:48:26,365 Let's get this thing going. 790 00:48:27,367 --> 00:48:29,752 - (Cork pops) - Whoo! 791 00:48:29,786 --> 00:48:31,120 Ha ha! 792 00:48:31,171 --> 00:48:32,838 Whoo! 793 00:48:34,007 --> 00:48:36,175 Here you go. Let's cut a rug. 794 00:48:36,209 --> 00:48:38,010 (Music playing) 795 00:48:38,045 --> 00:48:40,046 (Knocks) 796 00:48:40,048 --> 00:48:41,797 Who is it? 797 00:48:41,848 --> 00:48:44,050 Joe Harper. 798 00:48:44,968 --> 00:48:47,053 It's unlocked. 799 00:48:55,112 --> 00:48:58,531 Thought you might want it cleaned up in here. 800 00:48:58,565 --> 00:49:00,700 Not right now. 801 00:49:04,905 --> 00:49:07,573 You want refills on those? 802 00:49:08,825 --> 00:49:11,210 Just clear the empties. 803 00:49:14,081 --> 00:49:15,798 All the booze, out. 804 00:49:29,146 --> 00:49:31,314 Do you know what happened? 805 00:49:35,502 --> 00:49:36,869 You won. 806 00:49:36,903 --> 00:49:40,272 Mickey, Arquimedes, 807 00:49:40,274 --> 00:49:42,108 they're not coming back. 808 00:49:42,142 --> 00:49:43,776 Understand? 809 00:49:45,412 --> 00:49:48,748 What's it like when you see it? 810 00:49:51,251 --> 00:49:53,319 You tell yourself it's quick. 811 00:49:53,353 --> 00:49:56,122 But you don't know. 812 00:49:56,124 --> 00:49:59,792 You can't know until it's you. 813 00:49:59,843 --> 00:50:02,128 And then you'll never tell anyone. 814 00:50:04,715 --> 00:50:07,383 Is the club staying open? 815 00:50:09,136 --> 00:50:11,604 Ask the new boss. 816 00:50:14,808 --> 00:50:17,476 You know, there's things I can do for you. 817 00:50:19,479 --> 00:50:21,197 Sure. 818 00:50:21,231 --> 00:50:23,549 You can sweep the sand. 819 00:50:23,583 --> 00:50:25,201 Sorry? 820 00:50:27,120 --> 00:50:29,155 (Sighs) 821 00:50:35,162 --> 00:50:37,997 That's 1,000. Maybe more. 822 00:50:38,048 --> 00:50:41,884 Go be a plumber or a bookkeeper 823 00:50:41,918 --> 00:50:44,804 or the president. 824 00:50:44,838 --> 00:50:46,305 Sir? 825 00:50:47,758 --> 00:50:49,408 Just take the money. 826 00:50:50,727 --> 00:50:52,344 Take it. 827 00:50:55,098 --> 00:50:57,683 Then do whatever you want, you stupid hick. 828 00:50:57,734 --> 00:50:59,602 But do us both a favor 829 00:50:59,653 --> 00:51:02,455 and get the fuck away from me. 830 00:51:05,859 --> 00:51:07,676 (Bottle thumps) 831 00:51:17,971 --> 00:51:20,039 (Door closes) 832 00:51:58,829 --> 00:52:00,546 I'm sorry. 833 00:52:00,580 --> 00:52:03,215 Business took longer than I expected. 834 00:52:06,119 --> 00:52:08,554 It's my job. 835 00:52:08,588 --> 00:52:11,640 I don't have a choice. You know that. 836 00:52:13,844 --> 00:52:15,845 Mabel? 837 00:52:15,896 --> 00:52:17,680 What did you say to her? 838 00:52:17,714 --> 00:52:19,165 What? 839 00:52:19,199 --> 00:52:20,649 What did you say? 840 00:52:20,684 --> 00:52:23,569 - Nothing. What... - She's run off. 841 00:52:23,603 --> 00:52:24,987 When? 842 00:52:25,021 --> 00:52:26,438 I was asleep. 843 00:52:26,490 --> 00:52:28,657 She take anything? 844 00:52:28,692 --> 00:52:30,476 - I don't know. - Did you look? 845 00:52:30,510 --> 00:52:32,278 Why would you even ask me that? 846 00:52:32,280 --> 00:52:34,163 - Because she's a thief. - (Huffs) 847 00:52:34,197 --> 00:52:36,415 She is a thief. That's what she is. 848 00:52:36,449 --> 00:52:38,284 She was someone who needed help. 849 00:52:38,335 --> 00:52:41,787 I tried. I tried. 850 00:52:43,256 --> 00:52:44,957 I care about you. 851 00:52:44,959 --> 00:52:47,459 I care about the family we're going to have together. 852 00:52:47,511 --> 00:52:49,195 That's all that matters to me. 853 00:52:49,229 --> 00:52:51,463 You can't fix everything. 854 00:52:51,465 --> 00:52:53,465 (Huffs) 855 00:52:53,467 --> 00:52:56,435 Come back. 856 00:52:56,469 --> 00:52:58,554 Please come back. 857 00:53:02,526 --> 00:53:05,611 What is it you expect me to be? 858 00:53:30,420 --> 00:53:33,138 Gillian's voice: "Dear Sheriff Enoch. 859 00:53:33,173 --> 00:53:36,058 You came to my aid once 860 00:53:36,092 --> 00:53:39,144 a very long time ago. 861 00:53:39,179 --> 00:53:42,181 I write in the last hope that you can find it 862 00:53:42,232 --> 00:53:45,484 in your heart to think of me once again. 863 00:53:46,853 --> 00:53:50,322 As a child, and for most of my life thereafter, 864 00:53:50,357 --> 00:53:54,076 I only did what I had to do to survive, 865 00:53:54,110 --> 00:53:55,995 making a devil's bargain 866 00:53:56,029 --> 00:53:59,531 and in the process giving birth to a child 867 00:53:59,533 --> 00:54:03,168 fathered by a man I did not love. 868 00:54:03,203 --> 00:54:05,204 With no hope of reprieve 869 00:54:05,206 --> 00:54:09,208 and with everything in this world taken from me, 870 00:54:09,259 --> 00:54:13,045 for the past seven years I have been held captive. 871 00:54:13,096 --> 00:54:15,414 I feel as if I am in hell, 872 00:54:15,448 --> 00:54:17,466 which is a pain worse than death. 873 00:54:17,517 --> 00:54:19,385 Taken away one piece at a time. 874 00:54:19,436 --> 00:54:21,770 You are the only one left who knows me. 875 00:54:21,805 --> 00:54:23,389 Please tell them who I was before. 876 00:54:23,440 --> 00:54:24,890 You promised not to return me 877 00:54:24,892 --> 00:54:26,892 to a place determined to crush my soul. 878 00:54:26,894 --> 00:54:28,560 Show me the same kindness now 879 00:54:28,562 --> 00:54:31,063 that you once showed an orphan girl under the boardwalk. 880 00:54:31,114 --> 00:54:33,148 I know in your way you thought you could save me. 881 00:54:33,199 --> 00:54:35,901 Would it have been better for both of us if you had not? 882 00:54:35,952 --> 00:54:37,369 We were innocent once. 883 00:54:37,404 --> 00:54:40,306 Every moment here is a torture I cannot describe. 884 00:54:40,340 --> 00:54:42,825 As a girl and for most of my life thereafter, 885 00:54:42,876 --> 00:54:44,627 I did what I had to do to survive. 886 00:54:44,661 --> 00:54:46,495 I do not look for absolution, but only relief. 887 00:54:46,546 --> 00:54:49,915 I gave birth to a son fathered by a man I did not love. 888 00:54:49,966 --> 00:54:52,468 Everything in this world has been taken from me. 889 00:54:52,502 --> 00:54:54,586 With no hope of reprieve. 890 00:54:54,638 --> 00:54:56,305 I go back over what I have just written. 891 00:54:56,339 --> 00:54:59,758 I look at the words and think they make sense. 892 00:54:59,760 --> 00:55:03,312 And with each passing day I am less and less certain. 893 00:55:04,431 --> 00:55:05,848 Bit by bit, 894 00:55:05,899 --> 00:55:07,933 they take you away until all you are... 895 00:55:07,935 --> 00:55:10,269 I tell myself I am sane. 896 00:55:10,320 --> 00:55:11,904 ...and finally nothing at all. 897 00:55:11,938 --> 00:55:14,690 If you would come, if you would sit beside me... 898 00:55:14,741 --> 00:55:16,575 You are the only one left who knows me. 899 00:55:16,609 --> 00:55:19,611 Show me the same kindness now that you once showed an orphan girl. 900 00:55:19,613 --> 00:55:21,780 There is forgiveness for everyone. 901 00:55:21,782 --> 00:55:23,699 I turn to you on my knees. 902 00:55:23,750 --> 00:55:25,367 I beg you." 903 00:55:27,620 --> 00:55:30,539 (Seagulls screeching) 904 00:55:30,590 --> 00:55:32,958 Please help me. 905 00:55:39,599 --> 00:55:42,201 (Music playing) 906 00:55:48,174 --> 00:55:51,410 ♪ Stop the trains ♪ 907 00:55:51,444 --> 00:55:53,879 ♪ Everywhere ♪ 908 00:55:53,913 --> 00:55:56,582 ♪ Stop all planes ♪ 909 00:55:56,616 --> 00:55:59,151 ♪ In the air ♪ 910 00:55:59,185 --> 00:56:01,587 ♪ Stop the night ♪ 911 00:56:01,621 --> 00:56:04,390 ♪ Stop the dawn ♪ 912 00:56:04,424 --> 00:56:07,292 ♪ Mmm-mm, my man's gone ♪ 913 00:56:07,327 --> 00:56:10,162 ♪ Mmm-mm ♪ 914 00:56:11,197 --> 00:56:13,565 ♪ Stop the river ♪ 915 00:56:13,600 --> 00:56:16,502 ♪ The river that rolls ♪ 916 00:56:16,536 --> 00:56:19,171 ♪ Stop the clouds ♪ 917 00:56:19,205 --> 00:56:21,106 ♪ That unfold ♪ 918 00:56:21,141 --> 00:56:23,542 ♪ I got pain ♪ 919 00:56:23,576 --> 00:56:26,445 ♪ In my soul ♪ 920 00:56:26,479 --> 00:56:29,114 ♪ Mmm-mm, my man's gone ♪ 921 00:56:29,149 --> 00:56:32,017 ♪ Mmm-mm ♪ 922 00:56:42,562 --> 00:56:44,730 ♪ My man's gone ♪ 923 00:56:44,764 --> 00:56:49,535 (Vocalizing) 924 00:56:49,569 --> 00:56:51,837 ♪ He's gone. ♪