1 00:00:01,514 --> 00:00:04,185 I'm investigating Saturday night's shootings. 2 00:00:04,219 --> 00:00:05,754 What's to investigate? Innocent people 3 00:00:05,789 --> 00:00:07,424 don't end up dead in fishing nets. 4 00:00:07,459 --> 00:00:09,595 Not even in Atlantic City? 5 00:00:09,629 --> 00:00:11,665 You're out, Mickey. Out of business. 6 00:00:11,699 --> 00:00:13,335 - Chalky white's taking over. - Why? 7 00:00:13,370 --> 00:00:15,473 You broke the cardinal rule, Mickey. You got caught. 8 00:00:15,507 --> 00:00:17,242 Mrs. Schroeder is here. 9 00:00:17,277 --> 00:00:18,679 Who's Mrs. Schroeder? 10 00:00:18,713 --> 00:00:20,348 With my husband gone, 11 00:00:20,382 --> 00:00:22,684 all I want is to provide for my children. 12 00:00:22,718 --> 00:00:24,653 Will you help me, Mr. Thompson? 13 00:00:24,687 --> 00:00:26,522 I'd like to help you. 14 00:00:26,557 --> 00:00:27,924 I got you something. 15 00:00:27,959 --> 00:00:29,927 - Jimmy. - Come on, ma. 16 00:00:29,962 --> 00:00:31,964 I had the same necklace years ago. 17 00:00:31,998 --> 00:00:35,136 She sold it to keep a roof over my head. 18 00:00:35,170 --> 00:00:37,472 You pull a stunt like that, ass-fuck me with Arnold Rothstein 19 00:00:37,507 --> 00:00:39,942 in the process, you owe me another three grand. 20 00:00:39,977 --> 00:00:41,512 Nucky, I spent most of the money. 21 00:00:41,546 --> 00:00:43,915 $3,000. You got 48 hours. 22 00:00:43,949 --> 00:00:46,353 I got what you asked for. So we're square? 23 00:00:46,387 --> 00:00:47,922 As a block of ice. 24 00:00:47,956 --> 00:00:50,960 3,000 on black. 25 00:00:50,994 --> 00:00:53,764 - 23 red. - Aw. 26 00:00:57,037 --> 00:00:59,840 Ah! 27 00:01:05,841 --> 00:01:15,841 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 28 00:02:42,682 --> 00:02:44,416 - Keep him steady. - Watch the corner. 29 00:02:44,451 --> 00:02:46,651 I got it. 30 00:02:49,555 --> 00:02:51,590 Watch the door. 31 00:03:05,603 --> 00:03:08,305 How's he still alive after three days out in the cold? 32 00:03:08,339 --> 00:03:10,107 He's fat. 33 00:03:10,141 --> 00:03:11,608 The fuck's that supposed to mean? 34 00:03:11,642 --> 00:03:14,043 He's insulated. I don't know. How should I know? 35 00:03:14,077 --> 00:03:17,078 The cold and the buckshot. I'm not a doctor. 36 00:03:17,112 --> 00:03:18,545 Really? 37 00:03:20,048 --> 00:03:21,915 I thought we killed them all. 38 00:03:21,949 --> 00:03:24,783 He thought. Fuckin' Aristotle. 39 00:03:24,818 --> 00:03:26,785 So what are they doing to him? 40 00:03:26,819 --> 00:03:28,286 What difference does it make? 41 00:03:28,320 --> 00:03:31,722 This guy's got a hole in his belly big as a grapefruit. 42 00:03:31,756 --> 00:03:33,390 He thaws out a little... he's a goner. 43 00:03:33,424 --> 00:03:36,459 - So now you're a doctor. - What are you mad at me for? 44 00:03:36,493 --> 00:03:38,027 I'm late. 45 00:03:38,061 --> 00:03:41,129 Let nature take its course. Help it along if you can. 46 00:03:41,163 --> 00:03:43,964 And you'd better hope he dies real soon. 47 00:04:12,755 --> 00:04:16,690 Yah! Yah! 48 00:04:18,959 --> 00:04:21,761 Quick now, close them doors. 49 00:04:21,796 --> 00:04:23,497 About time, eh? 50 00:04:23,531 --> 00:04:25,899 Yeah, well, this nag isn't exactly man o' war. 51 00:04:25,933 --> 00:04:28,735 You didn't happen to run at Saratoga last summer, did you? 52 00:04:28,769 --> 00:04:30,737 Let's go. Open it up. 53 00:04:36,209 --> 00:04:38,110 I'ma do a bottle count as soon as we're done. 54 00:04:38,145 --> 00:04:39,912 And for every drop goes missing, 55 00:04:39,946 --> 00:04:42,447 I'ma take a drop of blood out of one of y'all asses. 56 00:04:42,481 --> 00:04:43,782 Simon Legree. 57 00:04:43,816 --> 00:04:46,217 I don't give a fuck they agree or not. 58 00:04:47,185 --> 00:04:49,386 So what do you think, Chalky? 59 00:04:49,420 --> 00:04:51,988 I can mix this up real nice. 60 00:04:52,023 --> 00:04:54,723 500 bottles will get you 3000. 61 00:04:57,093 --> 00:04:59,293 So how're we working the split? 62 00:04:59,327 --> 00:05:02,229 Assuming this batch goes well... 80-20, my favor. 63 00:05:02,263 --> 00:05:05,398 I supply the product; You and your people work your magic. 64 00:05:05,432 --> 00:05:09,403 That's a whole lot of magic for only 20%. 65 00:05:09,437 --> 00:05:11,105 It's the same deal I gave Mickey Cusick. 66 00:05:13,074 --> 00:05:15,975 Did you know that motherfucker changed his name to Doyle? 67 00:05:16,010 --> 00:05:18,010 I did. 68 00:05:18,045 --> 00:05:20,045 40%. 69 00:05:20,080 --> 00:05:22,814 - What happened to 30? - I charged you 10% extra 70 00:05:22,848 --> 00:05:24,950 for thinking I'd take the same deal as Mickey. 71 00:05:24,984 --> 00:05:26,584 I didn't realize you were so sensitive. 72 00:05:26,618 --> 00:05:28,919 As a baby's ass, motherfucker. 73 00:05:31,222 --> 00:05:32,922 Let's call it 35. 74 00:05:34,891 --> 00:05:37,292 We in business. 75 00:05:38,794 --> 00:05:41,262 Come on now, hurry up. 76 00:05:41,296 --> 00:05:44,298 What's "motherfucker" mean? 77 00:05:44,333 --> 00:05:47,434 I suppose it's a shvartze word. 78 00:05:50,204 --> 00:05:52,937 You want two of them right now? Let me get that. 79 00:05:59,545 --> 00:06:01,945 Why aren't you eating? 80 00:06:01,979 --> 00:06:03,646 I'm not hungry. 81 00:06:03,681 --> 00:06:05,281 You need your strength back. 82 00:06:05,315 --> 00:06:07,950 I'm stronger than I look, Edith. 83 00:06:07,984 --> 00:06:10,786 I suppose you'd have to be, after what you put up with. 84 00:06:12,722 --> 00:06:14,922 I'm considering taking in a boarder. 85 00:06:14,957 --> 00:06:17,557 What, some burlesque performer? 86 00:06:19,460 --> 00:06:22,194 Come stay with me if you like. 87 00:06:22,229 --> 00:06:25,264 Thank you. We couldn't. 88 00:06:28,033 --> 00:06:29,934 What about your own people? 89 00:06:29,968 --> 00:06:33,603 Have you thought about going home? 90 00:06:33,638 --> 00:06:36,539 I came to this country for a better life. 91 00:06:36,573 --> 00:06:40,076 When's the baby coming, mama? 92 00:06:42,179 --> 00:06:44,780 I don't know, dear. 93 00:06:44,815 --> 00:06:48,516 The stork must have gotten lost. 94 00:06:48,551 --> 00:06:50,518 Eat your egg. 95 00:06:52,454 --> 00:06:55,755 I'm gonna make you a brisket, 96 00:06:55,790 --> 00:06:57,824 some potatoes on the side. 97 00:06:57,858 --> 00:07:00,092 That'd be lovely. 98 00:07:09,467 --> 00:07:11,768 - Mrs. Schroeder? - Who are you? 99 00:07:11,802 --> 00:07:14,638 I'm Mrs. Schroeder. 100 00:07:14,672 --> 00:07:17,474 A job for you from Mr. Thompson. 101 00:07:17,508 --> 00:07:21,243 My deepest condolences on account of your husband. 102 00:07:27,284 --> 00:07:30,520 "Belle femme. The Ritz-Carlton." 103 00:07:30,554 --> 00:07:32,755 Sounds fancy. What is it? 104 00:07:32,790 --> 00:07:35,757 A shop, I suppose. 105 00:07:35,792 --> 00:07:38,126 It's French. 106 00:07:38,160 --> 00:07:41,429 And how do you know a man like Nucky Thompson? 107 00:07:41,463 --> 00:07:43,830 Through a friend. 108 00:07:43,865 --> 00:07:47,000 The temperance league. 109 00:07:48,603 --> 00:07:50,770 I'll need you to look after the children. 110 00:07:50,804 --> 00:07:54,373 Those French... I've read about them. 111 00:07:58,244 --> 00:08:00,878 All right. You all set? 112 00:08:00,912 --> 00:08:03,247 That wound needs attention. 113 00:08:03,281 --> 00:08:05,015 Later. I need to question him. 114 00:08:05,049 --> 00:08:07,183 This man is gravely ill. 115 00:08:07,218 --> 00:08:09,318 He has a massive internal infection. 116 00:08:09,353 --> 00:08:11,487 I'll just be a few minutes. 117 00:08:26,167 --> 00:08:28,701 What did he do, officer? 118 00:08:28,736 --> 00:08:30,503 Go to sleep. 119 00:09:02,029 --> 00:09:05,698 What's that? 120 00:09:07,934 --> 00:09:09,734 What did you say? 121 00:09:14,139 --> 00:09:16,273 What's going on over there? 122 00:09:16,307 --> 00:09:20,743 So what do you know about Saturday night's events? 123 00:09:20,778 --> 00:09:23,079 Is he all right? 124 00:09:26,583 --> 00:09:28,683 You don't say. 125 00:09:28,718 --> 00:09:30,018 How many men? 126 00:09:33,321 --> 00:09:35,389 You can't go in there. 127 00:09:36,424 --> 00:09:38,225 You can't go in there. 128 00:09:50,836 --> 00:09:52,436 Poor bastard. 129 00:09:58,508 --> 00:10:00,042 Sir? 130 00:10:00,077 --> 00:10:02,678 Sir, can you hear me? 131 00:10:02,713 --> 00:10:05,180 He needs his rest. He has a massive infection. 132 00:10:05,215 --> 00:10:06,548 And I need to speak with him. 133 00:10:06,582 --> 00:10:08,316 No interviews. This witness is in my custody. 134 00:10:08,350 --> 00:10:11,451 We're over the Pennsylvania border, which makes the locus federal. 135 00:10:11,485 --> 00:10:14,020 Says you with all your fancy talk. 136 00:10:15,189 --> 00:10:16,990 Go on now. Shoo. 137 00:10:17,025 --> 00:10:19,426 You're obstructing a federal investigation, sheriff. 138 00:10:19,460 --> 00:10:21,060 Yeah? So get a warrant. 139 00:10:25,665 --> 00:10:28,866 Stay here and guard this witness. 140 00:10:47,250 --> 00:10:49,717 Jeez. 141 00:11:05,031 --> 00:11:07,032 Almost there. Hold still. 142 00:11:10,668 --> 00:11:12,469 Jesus, if I knew this was the cure, 143 00:11:12,504 --> 00:11:14,237 I'd have taken my chances fighting the huns. 144 00:11:14,271 --> 00:11:16,305 You should've thought of that before intentionally 145 00:11:16,339 --> 00:11:18,207 exposing yourself to gonorrhea, Mr. Luciano. 146 00:11:24,047 --> 00:11:27,014 The good news is 147 00:11:27,049 --> 00:11:30,950 the zinc sulfate treatments have worked. 148 00:11:30,985 --> 00:11:32,651 Your symptoms have abated? 149 00:11:32,686 --> 00:11:34,453 Yeah. 150 00:11:34,488 --> 00:11:37,723 The faucet stopped dripping, if that's what you mean. 151 00:11:37,758 --> 00:11:41,260 And urination... any burning, itching? 152 00:11:41,295 --> 00:11:44,297 Nothing I can't take. It's just... 153 00:11:45,199 --> 00:11:48,000 What? 154 00:11:50,370 --> 00:11:53,573 Sometimes I... 155 00:11:53,607 --> 00:11:55,708 I don't know. 156 00:11:58,645 --> 00:12:00,879 It's like when I'm doing it, 157 00:12:00,914 --> 00:12:03,715 or trying to do it 158 00:12:03,750 --> 00:12:05,383 with a broad... 159 00:12:05,418 --> 00:12:07,085 Yes? 160 00:12:07,119 --> 00:12:09,754 Well... 161 00:12:09,789 --> 00:12:11,856 It starts out fine, 162 00:12:11,891 --> 00:12:14,158 and then it goes away. 163 00:12:14,193 --> 00:12:16,093 Your penis becomes flaccid? 164 00:12:16,128 --> 00:12:17,761 Come again? 165 00:12:17,796 --> 00:12:20,296 It doesn't stay hard. 166 00:12:23,866 --> 00:12:25,067 Sometimes, yeah. Ah, uh-huh. 167 00:12:25,101 --> 00:12:26,601 Whoa. 168 00:12:26,636 --> 00:12:28,403 What are you doing? What, are you writing a book? 169 00:12:28,437 --> 00:12:30,405 Mr. Luciano, I need to document your recovery, 170 00:12:30,439 --> 00:12:32,240 the course of treatment. 171 00:12:32,275 --> 00:12:34,043 Forget it. I'm fine. 172 00:12:34,077 --> 00:12:36,845 - Forget I said nothin'. - But... 173 00:12:36,879 --> 00:12:38,680 Look, you hear what I says or what? 174 00:12:38,714 --> 00:12:40,682 Huh? 175 00:12:55,155 --> 00:12:57,122 Sure, put me down for a grand. 176 00:12:58,725 --> 00:13:00,726 Well, it's a wonderful cause. 177 00:13:03,229 --> 00:13:05,529 Righty-o. I'm glad I could help. 178 00:13:07,299 --> 00:13:09,566 Who're you giving money to now? 179 00:13:09,601 --> 00:13:11,134 Nobody. 180 00:13:11,169 --> 00:13:13,603 The premature baby hospital. 181 00:13:13,637 --> 00:13:15,204 On the boardwalk? 182 00:13:15,239 --> 00:13:18,207 Did I say I was finished? 183 00:13:23,278 --> 00:13:25,980 That place gives me the willies. 184 00:13:27,749 --> 00:13:31,685 You were so smart not to have children. 185 00:13:40,860 --> 00:13:43,128 You know, flo's in town. 186 00:13:43,162 --> 00:13:45,797 - Who? - Ziegfeld. 187 00:13:45,831 --> 00:13:49,067 Eddie says he's casting for the "nine o'clock frolic." 188 00:13:49,101 --> 00:13:51,402 - My Eddie? - Eddie Cantor. 189 00:13:51,436 --> 00:13:53,070 Oh. 190 00:13:53,105 --> 00:13:54,905 I thought you were done with all that. 191 00:13:54,939 --> 00:13:56,606 Do you want me to be? 192 00:13:56,641 --> 00:13:59,242 Whatever makes you happy, kid. 193 00:14:00,511 --> 00:14:03,145 You make me happy. 194 00:14:05,515 --> 00:14:09,784 You know, 195 00:14:09,818 --> 00:14:13,353 I'd have a baby if that's what you want. 196 00:14:13,388 --> 00:14:14,521 What? 197 00:14:14,555 --> 00:14:16,823 It'd ruin my figure, 198 00:14:16,857 --> 00:14:19,058 but if that's what you want... 199 00:14:21,795 --> 00:14:24,229 Don't you think I'd make a good mommy? 200 00:14:24,263 --> 00:14:27,132 Well, sure you would... swell. 201 00:14:27,166 --> 00:14:29,100 You have a very loving disposition. 202 00:14:29,134 --> 00:14:30,635 So? 203 00:14:30,669 --> 00:14:32,469 This is a hotel. 204 00:14:32,504 --> 00:14:34,905 I'm not set up here for a baby. 205 00:14:36,374 --> 00:14:38,675 We could get a house in cape may. 206 00:14:38,709 --> 00:14:40,376 Now's not a good time. 207 00:14:40,411 --> 00:14:42,812 Let's revisit this after the election. 208 00:14:42,846 --> 00:14:44,780 Okay. 209 00:14:49,752 --> 00:14:51,752 Oh. 210 00:14:51,787 --> 00:14:53,687 Oops. 211 00:14:58,491 --> 00:15:01,926 Mm, that's delicious. 212 00:15:03,628 --> 00:15:07,164 That looks delicious too. 213 00:15:11,902 --> 00:15:13,670 Mm. 214 00:15:25,717 --> 00:15:27,518 How'd you get him to sit so long? 215 00:15:27,552 --> 00:15:28,819 What? 216 00:15:29,754 --> 00:15:31,054 Oh, I don't know. 217 00:15:31,088 --> 00:15:33,790 The photographer made him laugh. 218 00:15:33,824 --> 00:15:36,825 He said he's one of the best-looking children he's ever seen. 219 00:15:36,860 --> 00:15:39,127 Yeah, that's how they get your money. 220 00:15:39,161 --> 00:15:41,328 You don't think your son's handsome? 221 00:15:41,362 --> 00:15:43,964 Sure he is... 222 00:15:43,998 --> 00:15:46,732 I mean, with you for a mother. 223 00:15:47,967 --> 00:15:50,434 Let's go find the other people. 224 00:16:00,943 --> 00:16:03,811 It's hard to believe he was ever this little. 225 00:16:04,947 --> 00:16:06,847 Three years is a long time. 226 00:16:13,019 --> 00:16:16,320 You don't like the vacuum sweeper? 227 00:16:16,354 --> 00:16:18,522 It just makes such a racket. 228 00:16:18,556 --> 00:16:20,891 - It's more efficient. - It scares Tommy. 229 00:16:20,925 --> 00:16:23,960 All in the name of progress. 230 00:16:25,294 --> 00:16:27,262 You know they have a gun now 231 00:16:27,296 --> 00:16:29,296 that shoots 600 bullets in a minute? 232 00:16:29,331 --> 00:16:31,131 Lovely. 233 00:16:31,166 --> 00:16:34,335 The Lewis gun. I used one at Saint-Mihiel. 234 00:16:37,371 --> 00:16:39,906 We used to talk about books. 235 00:16:46,517 --> 00:16:50,054 You are too thin. 236 00:16:50,088 --> 00:16:51,989 When do you last bathe? 237 00:16:52,023 --> 00:16:53,991 Beg your pardon? 238 00:16:54,025 --> 00:16:56,392 Do you bathe? When? 239 00:16:56,427 --> 00:16:58,494 Yes. Uh, yesterday. 240 00:16:58,528 --> 00:17:01,630 Good. You must bathe once a week at a minimum... 241 00:17:01,664 --> 00:17:05,934 Your hair as well, and fingernails each day. 242 00:17:05,968 --> 00:17:07,869 You will not dirty our garments 243 00:17:07,903 --> 00:17:10,838 or cause them to stench. 244 00:17:10,872 --> 00:17:12,873 You've worked before in a shop? 245 00:17:12,907 --> 00:17:16,776 No, ma'am. I was a servant. 246 00:17:16,810 --> 00:17:18,410 The last girl, Rosalie... 247 00:17:18,444 --> 00:17:20,679 four years of experience. 248 00:17:20,713 --> 00:17:22,847 What became of her? 249 00:17:22,882 --> 00:17:24,849 Mr. Thompson. She had to be... 250 00:17:24,883 --> 00:17:27,551 How to say? Jettison to give the job for you. 251 00:17:27,585 --> 00:17:30,387 I'm sorry. I didn't know. 252 00:17:30,421 --> 00:17:32,055 You're sorry? 253 00:17:33,624 --> 00:17:36,292 What are to be my duties, Madame Jeunet? 254 00:17:36,327 --> 00:17:38,528 You are a dresser. 255 00:17:38,562 --> 00:17:40,263 You will assist the customers 256 00:17:40,297 --> 00:17:42,131 when they try the garments on, n'est-ce pas? 257 00:17:42,166 --> 00:17:45,602 Occasionally you will wear our merchandise 258 00:17:45,636 --> 00:17:47,704 so the customer may visualize 259 00:17:47,738 --> 00:17:50,773 what it looks like not from the mannequin. 260 00:17:50,808 --> 00:17:52,708 You will be prompt 261 00:17:52,743 --> 00:17:55,111 and you will work late when I require. 262 00:17:55,145 --> 00:17:56,879 Parlez-vous francais? 263 00:17:56,913 --> 00:18:00,616 No, ma'am. Small phrases here and there. 264 00:18:00,651 --> 00:18:03,219 Yet I speak your English. 265 00:18:03,253 --> 00:18:04,353 Yes. 266 00:18:04,388 --> 00:18:06,121 There you have it, non? 267 00:18:06,156 --> 00:18:07,589 Daddy, look. 268 00:18:07,624 --> 00:18:10,225 In every event, you are to be seen, not heard. 269 00:18:10,259 --> 00:18:11,559 - Yes, ma'am. - Seen. 270 00:18:11,594 --> 00:18:12,927 You do not speak. 271 00:18:12,962 --> 00:18:15,096 - Really? - Yes. 272 00:18:15,130 --> 00:18:16,764 Well, let me try it. 273 00:18:16,798 --> 00:18:19,199 Change into this immediatement. 274 00:18:19,234 --> 00:18:21,401 Va-t'en. 275 00:18:21,436 --> 00:18:24,104 Bonjour, monsieur, mademoiselle. 276 00:19:02,071 --> 00:19:04,672 ♪ I may look simple, but I want you to know ♪ 277 00:19:04,707 --> 00:19:08,241 ♪ I've been to college, I'm full of knowledge ♪ 278 00:19:08,276 --> 00:19:09,876 ♪ I'm right at home with brainy men ♪ 279 00:19:09,911 --> 00:19:11,578 ♪ and them my wisdom I show ♪ 280 00:19:11,612 --> 00:19:13,613 ♪ but when there's clever girls around ♪ 281 00:19:13,647 --> 00:19:15,114 ♪ I get up and go ♪ 282 00:19:15,148 --> 00:19:17,349 ♪ those educated babies are a bore... ♪ 283 00:19:17,383 --> 00:19:18,750 You said it. 284 00:19:18,785 --> 00:19:22,420 ♪ I'm gonna say what I said many times before ♪ 285 00:19:22,455 --> 00:19:25,923 ♪ oh, the dumber they come, the better I like 'em ♪ 286 00:19:29,460 --> 00:19:32,663 ♪ a wisenheimer ♪ has you meet her folksnow when you call... ♪ 287 00:19:32,697 --> 00:19:34,765 Now the party can start. 288 00:19:34,799 --> 00:19:36,466 Hey, the sheriff's here. 289 00:19:36,501 --> 00:19:38,835 Hide the hooch. 290 00:19:38,869 --> 00:19:42,305 ♪ They look like angels sent from above ♪ 291 00:19:42,339 --> 00:19:44,040 ♪ the clever girl will want to know... ♪ 292 00:19:44,074 --> 00:19:45,942 So what happened? Is he gone? 293 00:19:45,976 --> 00:19:47,877 I didn't get a chance. That fed showed up. 294 00:19:47,912 --> 00:19:49,145 What fed? 295 00:19:49,180 --> 00:19:51,080 What's-his-name, the prohi with the big head. 296 00:19:51,115 --> 00:19:52,514 Van Alden? 297 00:19:52,549 --> 00:19:54,216 He stationed his man outside the room. 298 00:19:54,250 --> 00:19:55,784 So what are you doing here? 299 00:19:55,818 --> 00:19:57,819 Halloran's there. Relax. 300 00:19:57,853 --> 00:19:59,453 They're on death watch, I'm telling you. 301 00:19:59,488 --> 00:20:02,155 Nuck, you're missing this. 302 00:20:02,190 --> 00:20:03,589 That's Eddie Cantor, eh? 303 00:20:03,624 --> 00:20:05,424 Jesus, Eli. This is serious. 304 00:20:05,459 --> 00:20:08,627 Say, I'm not the one got us into this mess, right? 305 00:20:08,662 --> 00:20:10,462 Save the insolence for Jimmy. 306 00:20:10,497 --> 00:20:13,031 ♪ Have won beauty prizes, they look like angels ♪ 307 00:20:13,065 --> 00:20:15,667 ♪ sent from above ♪ 308 00:20:15,702 --> 00:20:18,670 ♪ you start by squeezing clever girls, you're soon on the shelf ♪ 309 00:20:18,704 --> 00:20:21,606 ♪ but when you're with dumb doras, you can just be yourself ♪ 310 00:20:21,640 --> 00:20:24,643 ♪ that's why the dumber they come, the better I like 'em ♪ 311 00:20:24,677 --> 00:20:28,246 ♪ 'cause the dumb ones know how to make love. ♪ 312 00:20:44,929 --> 00:20:46,495 Wake up. 313 00:20:46,530 --> 00:20:48,497 This is a writ of certiorari 314 00:20:48,531 --> 00:20:50,633 from the federal magistrate in Philadelphia 315 00:20:50,667 --> 00:20:52,601 giving me custody and jurisdiction 316 00:20:52,635 --> 00:20:54,935 over the patient known as John Doe. Any questions? 317 00:20:54,970 --> 00:20:57,270 I... I need to telephone somebody. 318 00:20:57,305 --> 00:20:59,906 Telephone whoever you'd like. Follow me, men. 319 00:21:02,309 --> 00:21:05,310 You're making a big mistake. 320 00:21:08,313 --> 00:21:10,715 Me on, push him in. 321 00:21:12,752 --> 00:21:15,286 A writ of certiorari? Jesus Christ, boss. 322 00:21:15,321 --> 00:21:16,821 Don't take the lord's name in vain. 323 00:21:16,855 --> 00:21:20,090 For Christ... we just broke about a dozen laws. 324 00:21:20,125 --> 00:21:21,825 Down here? What laws? 325 00:21:21,859 --> 00:21:24,727 Here, gentlemen, buy yourselves a hot meal. 326 00:21:24,762 --> 00:21:26,896 Hey hey hey, come on, come on. 327 00:21:28,765 --> 00:21:31,833 Jeez, what a tub of lard, eh? 328 00:21:31,868 --> 00:21:34,235 - Where are we even going? - New York. 329 00:21:34,269 --> 00:21:36,837 He's one of Rothstein's men. 330 00:21:46,880 --> 00:21:49,981 Lift your cup up a little higher. 331 00:21:50,016 --> 00:21:51,983 Rarr! 332 00:21:52,017 --> 00:21:55,086 Arr! 333 00:21:55,120 --> 00:21:57,121 I got you. 334 00:21:57,155 --> 00:21:58,955 I got you. 335 00:21:58,990 --> 00:22:00,623 Whoa whoa. 336 00:22:00,658 --> 00:22:02,558 Where're you going, pal? 337 00:22:06,362 --> 00:22:08,864 Tommy. Tommy. 338 00:22:11,701 --> 00:22:13,902 What? You wanna go inside? 339 00:22:13,936 --> 00:22:15,936 - Yeah. - All right. 340 00:22:16,871 --> 00:22:19,406 Tommy my lad! 341 00:22:22,375 --> 00:22:23,809 I'm sorry, you're...? 342 00:22:23,843 --> 00:22:26,178 Oh. There you go. 343 00:22:26,212 --> 00:22:28,612 Robert Dittrich. A pleasure. 344 00:22:28,647 --> 00:22:30,848 You must be Jimmy. 345 00:22:30,882 --> 00:22:33,316 I'm Mary, Robert's wife. 346 00:22:33,350 --> 00:22:35,184 Jim Darmody. 347 00:22:36,553 --> 00:22:39,054 He's such a little love, and photogenic. 348 00:22:39,088 --> 00:22:41,189 We are quite fond of him... 349 00:22:41,223 --> 00:22:42,991 Your wife too. 350 00:22:43,025 --> 00:22:45,159 We're not married actually, but... 351 00:22:45,193 --> 00:22:47,127 Oh yes. 352 00:22:47,161 --> 00:22:48,561 Oh, my apologies. 353 00:22:48,596 --> 00:22:50,464 No, we're going to be. 354 00:22:50,498 --> 00:22:51,699 We're engaged. 355 00:22:51,733 --> 00:22:54,001 Oh. Well, congratulations. 356 00:22:55,904 --> 00:22:58,038 I was away 357 00:22:58,072 --> 00:22:59,674 in the war. 358 00:22:59,708 --> 00:23:01,942 Oh, yes yes yes. France, was it? 359 00:23:01,976 --> 00:23:03,444 The news accounts, 360 00:23:03,478 --> 00:23:05,946 the battles at ypres in particular... 361 00:23:05,980 --> 00:23:07,847 some thrilling tales. 362 00:23:07,881 --> 00:23:11,049 I would not have minded having my mettle tested like that. 363 00:23:12,384 --> 00:23:15,886 - We hear Paris is lovely. - Ah, the Louvre. 364 00:23:15,920 --> 00:23:19,321 Didn't have a lot of time to take in the sights. 365 00:23:20,256 --> 00:23:21,857 Would you care for some tea? 366 00:23:21,891 --> 00:23:24,058 No, we really should be going. Come on, pal. 367 00:23:24,093 --> 00:23:25,993 No. No. 368 00:23:26,028 --> 00:23:27,795 Come on, let's go. 369 00:23:27,829 --> 00:23:29,530 - It's lunchtime. - No. 370 00:23:29,564 --> 00:23:31,498 Tommy, come on. Mama's waiting. 371 00:23:31,532 --> 00:23:34,533 - Be a good boy. - Here. 372 00:23:34,567 --> 00:23:36,635 We'll visit another time, okay? 373 00:23:36,669 --> 00:23:39,237 I got to do now. 374 00:23:39,272 --> 00:23:41,306 Our best to Angela. 375 00:23:44,576 --> 00:23:46,676 Check his wrist. 376 00:23:48,045 --> 00:23:49,443 It's faint. 377 00:23:49,477 --> 00:23:51,878 It's 12:15. We can make Bellevue by 5:00. 378 00:23:51,912 --> 00:23:53,779 - We're gonna lose him, sir. - Don't you let him die. 379 00:23:53,814 --> 00:23:55,214 - Get back there. - And do what? 380 00:23:55,248 --> 00:23:56,882 Slap him. Wake him up. 381 00:23:59,919 --> 00:24:03,222 Who shot you? 382 00:24:03,256 --> 00:24:05,391 We have to find a doctor. 383 00:24:13,597 --> 00:24:15,729 Open. 384 00:24:15,764 --> 00:24:17,397 Wider, please. 385 00:24:17,432 --> 00:24:19,499 Mind Dr. Lissenger. 386 00:24:19,533 --> 00:24:21,534 You eat peanut brittle... this is what happens. 387 00:24:21,568 --> 00:24:23,402 - Oh. - What's the meaning of this? 388 00:24:23,436 --> 00:24:25,604 This man needs a doctor. I'm a federal Agent. 389 00:24:25,638 --> 00:24:26,938 I'm a dentist. 390 00:24:26,972 --> 00:24:28,505 Out of the chair, kid, now! 391 00:24:28,540 --> 00:24:32,041 Okay, now you got something to, you know, 392 00:24:32,076 --> 00:24:35,045 boost his system, give him some pep? 393 00:24:35,079 --> 00:24:37,114 This man is dying. He needs a surgeon. 394 00:24:37,148 --> 00:24:39,449 Well, you keep him alive! I need to speak with him! 395 00:24:39,483 --> 00:24:41,216 Uh, cocaine. 396 00:24:41,251 --> 00:24:43,385 It's an anesthetic. 397 00:24:44,887 --> 00:24:48,223 I only know how to put it in one place. 398 00:24:56,066 --> 00:24:57,968 What's taking so long? 399 00:24:58,002 --> 00:24:59,570 He needs a larger dose. 400 00:24:59,604 --> 00:25:01,471 What are you waiting for? 401 00:25:14,449 --> 00:25:17,585 All right, who shot you? What'd he look like? 402 00:25:31,197 --> 00:25:33,498 - What language is that? - It's gutter German. 403 00:25:33,532 --> 00:25:35,366 Yiddish. 404 00:25:35,400 --> 00:25:37,401 - What'd he say? - I can't. 405 00:25:37,435 --> 00:25:39,269 - Mrs. Fishbaum. - Word for word. 406 00:25:39,303 --> 00:25:41,171 This is a federal investigation. 407 00:25:42,406 --> 00:25:46,375 He said you should fuck your grandmother 408 00:25:46,409 --> 00:25:48,710 with your faggot penis. 409 00:25:48,744 --> 00:25:51,746 Little faggot penis. 410 00:26:05,693 --> 00:26:08,694 You want to die here or at home? 411 00:26:11,530 --> 00:26:13,163 Tell me who it was. 412 00:26:15,033 --> 00:26:16,733 Good God, man. 413 00:26:22,706 --> 00:26:25,540 Come on. 414 00:26:27,610 --> 00:26:31,445 There... there were t-t-two. 415 00:26:31,479 --> 00:26:33,447 Young. 416 00:26:33,481 --> 00:26:35,549 One thin. 417 00:26:35,583 --> 00:26:38,318 Did they talk, say anything? 418 00:26:47,527 --> 00:26:50,262 One... 419 00:26:50,296 --> 00:26:52,097 Jimmy. 420 00:26:52,131 --> 00:26:54,533 Fair-haired? 421 00:26:59,873 --> 00:27:03,275 Masks. Masks. 422 00:27:11,786 --> 00:27:14,055 And the angel said, 423 00:27:14,089 --> 00:27:16,223 "if any man worship the beast, 424 00:27:16,258 --> 00:27:18,993 he shall drink of the wine of the wrath of God 425 00:27:19,027 --> 00:27:20,928 and he shall be tormented with fire 426 00:27:20,962 --> 00:27:22,797 - in the presence of the lamb." 427 00:27:22,831 --> 00:27:24,298 - Isn't he Jewish? 428 00:27:24,332 --> 00:27:26,167 "And the smoke of their torment ascendeth up 429 00:27:26,201 --> 00:27:28,335 forever and ever; 430 00:27:28,369 --> 00:27:30,771 And they shall have no rest 431 00:27:30,806 --> 00:27:32,740 day nor night, 432 00:27:32,775 --> 00:27:36,142 they who worship the beast." 433 00:27:43,882 --> 00:27:46,116 He's all yours. 434 00:27:56,429 --> 00:27:57,696 Okay, gents. 435 00:27:57,730 --> 00:27:59,464 2000. 436 00:27:59,498 --> 00:28:01,565 Hand like a foot. 437 00:28:01,599 --> 00:28:03,299 That's it for me. 438 00:28:13,042 --> 00:28:15,711 I'll see your two 439 00:28:15,746 --> 00:28:18,180 and raise you two. 440 00:28:25,854 --> 00:28:28,555 What should I do here, Charlie? 441 00:28:35,930 --> 00:28:37,897 Depends on what the other guy got. 442 00:28:37,931 --> 00:28:41,600 Depends on what the other gentleman has. 443 00:28:41,634 --> 00:28:43,301 Right. 444 00:28:43,336 --> 00:28:45,436 Well? What does he have? 445 00:28:45,471 --> 00:28:48,472 How should I know? I'm no swami. 446 00:28:48,507 --> 00:28:51,708 The very reason this game is so challenging. 447 00:28:52,877 --> 00:28:55,011 There's a lot of money in that pot. 448 00:28:55,046 --> 00:28:56,946 How much do you think is in there? 449 00:28:56,981 --> 00:28:58,314 Plenty. 450 00:28:58,348 --> 00:28:59,815 $22,500. 451 00:28:59,850 --> 00:29:01,283 That's right. 452 00:29:01,317 --> 00:29:03,251 How much mining equipment do you have to sell 453 00:29:03,285 --> 00:29:04,986 to make 22 grand, buck? 454 00:29:05,020 --> 00:29:06,621 A lot. 455 00:29:06,656 --> 00:29:09,257 Now are you gonna call or fold? 456 00:29:13,061 --> 00:29:15,195 I'll see your two... 457 00:29:16,897 --> 00:29:20,232 And raise you five. 458 00:29:28,340 --> 00:29:30,675 Take it. I was bluffing. 459 00:29:30,709 --> 00:29:32,343 I know. 460 00:29:32,377 --> 00:29:33,611 So was I. 461 00:29:33,645 --> 00:29:35,379 God damn it! 462 00:29:35,413 --> 00:29:36,847 What say we take a break? 463 00:29:36,881 --> 00:29:40,117 Only 14 hours and you're tired already? 464 00:29:40,151 --> 00:29:42,352 Unfortunate. 465 00:29:42,387 --> 00:29:44,488 Son of a gun. 466 00:29:48,293 --> 00:29:50,161 You wanted to see me? 467 00:29:50,195 --> 00:29:53,297 Yeah, it turns out my sister-in-law's nephew... 468 00:29:53,331 --> 00:29:55,833 for a time at least... 469 00:29:55,867 --> 00:29:57,968 survived the shooting in the woods. 470 00:29:58,002 --> 00:30:02,171 Well, I'm sorry about your loss. 471 00:30:03,473 --> 00:30:06,408 Obviously, if there's anything I can do... 472 00:30:06,443 --> 00:30:09,980 There is actually. You can kill someone for me 473 00:30:10,014 --> 00:30:12,049 to settle a debt. 474 00:30:12,083 --> 00:30:13,817 I have it on good authority 475 00:30:13,851 --> 00:30:16,052 that a James Darmody of Atlantic City 476 00:30:16,086 --> 00:30:18,587 was one of the two shooters. 477 00:30:18,621 --> 00:30:20,088 Who was the other one? 478 00:30:20,123 --> 00:30:21,790 I don't know. 479 00:30:21,824 --> 00:30:23,658 But I'd bet you're persuasive enough 480 00:30:23,693 --> 00:30:25,727 to get Darmody to tell you. 481 00:30:25,761 --> 00:30:27,928 That's a good bet. 482 00:30:27,963 --> 00:30:30,997 The only kind I make. 483 00:30:33,000 --> 00:30:35,100 You are alone. 484 00:30:39,572 --> 00:30:41,238 Lonely. 485 00:30:46,344 --> 00:30:48,378 But there is a man... 486 00:30:48,412 --> 00:30:50,646 dark. 487 00:30:50,680 --> 00:30:52,948 You know me. There's always a man. 488 00:30:52,982 --> 00:30:54,216 Oh, this one... 489 00:30:54,250 --> 00:30:56,384 He's not like the others. He's dangerous. 490 00:30:56,418 --> 00:30:59,086 Mm, do tell. 491 00:31:03,124 --> 00:31:05,458 I'm hearing my future. 492 00:31:07,461 --> 00:31:10,128 I'm very busy, Gillian. 493 00:31:11,697 --> 00:31:13,497 Give us a couple of minutes. 494 00:31:18,469 --> 00:31:20,437 You could have ce see me, you know. 495 00:31:20,471 --> 00:31:24,339 Request an audience with the other peasants? 496 00:31:24,374 --> 00:31:26,608 I didn't want to run into Jimmy. 497 00:31:27,844 --> 00:31:29,678 What can I do for you? 498 00:31:29,712 --> 00:31:32,313 You can honor the agreement that we made. 499 00:31:32,348 --> 00:31:33,849 He's fine, Gillian. 500 00:31:33,883 --> 00:31:36,318 He's not fine. 501 00:31:37,453 --> 00:31:39,988 I'm his mother. He's a shell. 502 00:31:40,023 --> 00:31:42,190 I don't know what you're talking about. 503 00:31:42,225 --> 00:31:44,359 You promised you would keep him out of trouble. 504 00:31:44,393 --> 00:31:46,094 He's not in trouble. 505 00:31:46,129 --> 00:31:49,431 Do you think I'm blind, that I don't hear things? 506 00:31:49,465 --> 00:31:51,700 He shows up out of nowhere 507 00:31:51,734 --> 00:31:53,701 with some $1000 necklace, 508 00:31:53,736 --> 00:31:55,536 which he then steals back from me. 509 00:31:55,570 --> 00:31:57,504 It's a rough patch, okay? 510 00:31:57,539 --> 00:31:59,273 He just got back. 511 00:31:59,307 --> 00:32:01,242 We take it for granted, but I'm sure 512 00:32:01,276 --> 00:32:03,811 the entire war was very trying. 513 00:32:03,846 --> 00:32:06,415 He should have stayed in college. 514 00:32:06,449 --> 00:32:09,351 I advised him to. He wouldn't listen. 515 00:32:09,386 --> 00:32:11,420 Leading a horse to water and all that. 516 00:32:11,454 --> 00:32:13,689 He's a grown man who wanted to serve his country. 517 00:32:13,723 --> 00:32:16,692 Could I have forced him not to? 518 00:32:16,726 --> 00:32:19,261 I was under the impression 519 00:32:19,295 --> 00:32:21,263 that you could do anything. 520 00:32:21,297 --> 00:32:23,398 I'm not God, Gillian. 521 00:32:26,869 --> 00:32:28,770 Now you tell me. 522 00:32:46,723 --> 00:32:48,991 Where the fuck is this place? 523 00:32:54,597 --> 00:32:56,865 The dope was waiting outside. 524 00:32:56,900 --> 00:32:59,067 'Cause youse didn't give me the right address. 525 00:32:59,102 --> 00:33:00,703 What, is it raining out? 526 00:33:00,737 --> 00:33:02,438 Raining? 527 00:33:02,472 --> 00:33:04,073 I almost drowned, Leo. 528 00:33:05,642 --> 00:33:07,843 He almost drowned. 529 00:33:16,220 --> 00:33:17,921 Thanks for bailing me out. 530 00:33:17,955 --> 00:33:19,723 I gotta protect my investment, eh? 531 00:33:19,757 --> 00:33:21,491 We would've met you at the jail, 532 00:33:21,525 --> 00:33:23,026 but we've been getting the lay of the land. 533 00:33:23,060 --> 00:33:24,594 Fuck the land. 534 00:33:24,629 --> 00:33:27,163 The boardwalk's where the money's at. 535 00:33:27,198 --> 00:33:28,932 So where're you staying? 536 00:33:28,967 --> 00:33:31,335 Some flophouse on baltic, off the beach. 537 00:33:31,369 --> 00:33:33,937 Doc says the salt air helps his respiratory. 538 00:33:33,971 --> 00:33:37,073 That, plus the 15 warrants waiting back in Philly. 539 00:33:37,107 --> 00:33:39,141 Ain't you got a lawyer, Pius? 540 00:33:39,176 --> 00:33:40,776 I'm Pius, you stupid pollack. 541 00:33:40,810 --> 00:33:42,444 - The name's Doyle now. - So? 542 00:33:42,478 --> 00:33:44,345 Go check on the car. 543 00:33:49,718 --> 00:33:50,818 I'm Ignacious. 544 00:33:50,852 --> 00:33:52,453 I thought that was Lucien. 545 00:33:52,487 --> 00:33:54,021 No, Lucien got the birthmark. 546 00:33:54,055 --> 00:33:55,823 You fucking garlic-eaters. 547 00:33:55,857 --> 00:33:57,258 What, is there like 14 of youse? 548 00:33:57,292 --> 00:34:00,027 Nine, not counting our sisters. 549 00:34:00,062 --> 00:34:01,329 Our pop... 550 00:34:01,363 --> 00:34:03,364 he loves our mother very much. 551 00:34:07,034 --> 00:34:09,302 So this Nucky Thompson, eh? 552 00:34:09,336 --> 00:34:11,904 Gave our entire operation over to the coons. You believe that? 553 00:34:11,939 --> 00:34:13,373 Our operation? 554 00:34:13,407 --> 00:34:14,975 I loaned you that dough with Vigorish. 555 00:34:15,009 --> 00:34:17,878 He gets took for a chump and now we're partners all of a sudden? 556 00:34:17,912 --> 00:34:19,980 I thought you guys were looking for an opportunity. 557 00:34:20,014 --> 00:34:21,248 We're looking for our money. 558 00:34:21,282 --> 00:34:23,817 How can I pay youse if they put me out of business? 559 00:34:23,851 --> 00:34:26,687 That's your problem, ain't it? 560 00:35:35,187 --> 00:35:37,588 Marguerite, vite. 561 00:35:37,622 --> 00:35:40,623 We have a very important customer. 562 00:35:40,658 --> 00:35:42,825 You will take these to her 563 00:35:42,860 --> 00:35:44,860 in the dressing room, eh? 564 00:35:44,895 --> 00:35:47,262 Whatever she needs. 565 00:35:51,267 --> 00:35:53,067 Hello? 566 00:35:55,971 --> 00:35:58,538 Finally. 567 00:35:58,573 --> 00:36:01,574 Are you gonna help me get out of this thing or what? 568 00:36:07,947 --> 00:36:09,815 You came to see Nucky. 569 00:36:09,849 --> 00:36:12,517 Yes. I'm Margaret Schroeder. 570 00:36:12,551 --> 00:36:14,952 Bully for you. 571 00:36:16,454 --> 00:36:18,055 When we're done here, 572 00:36:18,089 --> 00:36:20,824 drop my cloak off with your tailor. 573 00:36:20,858 --> 00:36:24,660 Your boss is having the lining repaired for me. 574 00:36:24,695 --> 00:36:26,996 Yes, ma'am. 575 00:36:40,541 --> 00:36:44,110 I don't go for cheap merchandise. 576 00:36:44,144 --> 00:36:46,312 I'll try the step-in. 577 00:36:51,418 --> 00:36:53,752 The step-in. 578 00:36:58,590 --> 00:37:00,324 That one. 579 00:37:01,259 --> 00:37:02,893 Jesus, sister. 580 00:37:02,928 --> 00:37:05,029 I'm sorry. 581 00:37:06,097 --> 00:37:08,198 Well, you do work here, don't you? 582 00:37:08,233 --> 00:37:09,633 I do. 583 00:37:09,667 --> 00:37:11,134 So open it up. 584 00:37:33,723 --> 00:37:35,524 Tie it. 585 00:37:49,206 --> 00:37:50,807 Well? 586 00:37:50,841 --> 00:37:54,111 What do you think? 587 00:37:54,145 --> 00:37:57,280 It's very flattering. 588 00:37:57,315 --> 00:38:01,084 You know, I heard Nucky on the phone getting you this job. 589 00:38:01,118 --> 00:38:03,687 It was very kind of him. 590 00:38:03,721 --> 00:38:06,323 Yeah, well, 591 00:38:06,357 --> 00:38:10,327 he's a soft touch for the charity cases. 592 00:38:20,437 --> 00:38:23,206 Yes, I'll hold. 593 00:38:23,240 --> 00:38:26,075 They're putting me through. 594 00:38:26,109 --> 00:38:28,978 "The elephant Hotel." 595 00:38:29,012 --> 00:38:30,780 "Dear Lenore, 596 00:38:30,814 --> 00:38:32,849 Douglas had another attack of dropsy, 597 00:38:32,883 --> 00:38:35,151 so we came down for his benefit. 598 00:38:35,186 --> 00:38:37,054 The ocean is lovely." 599 00:38:37,088 --> 00:38:39,090 I had an uncle once had dropsy. 600 00:38:39,124 --> 00:38:41,560 You're reading someone's private correspondence. 601 00:38:43,029 --> 00:38:45,030 Go ahead, please. 602 00:38:45,064 --> 00:38:47,266 Yes, supervisor. Van Alden here. 603 00:38:47,300 --> 00:38:49,101 Nelson, where are you? 604 00:38:49,135 --> 00:38:51,169 The post office, Atlantic City. 605 00:38:51,204 --> 00:38:52,371 The post office? 606 00:38:52,405 --> 00:38:55,207 It's the only federal building in town. 607 00:38:55,241 --> 00:38:56,742 We lost him, sir. 608 00:38:56,776 --> 00:38:58,810 Damn it. Did he talk? 609 00:38:58,845 --> 00:39:00,812 That's the reason I'm calling. 610 00:39:00,847 --> 00:39:02,548 Sir, I have reason to believe 611 00:39:02,582 --> 00:39:05,484 James Darmody was involved in the woods massacre. 612 00:39:05,519 --> 00:39:07,219 Darmody. Why do I know that name? 613 00:39:07,253 --> 00:39:09,822 He's Thompson's lackey, sir. We tried to recruit him. 614 00:39:09,856 --> 00:39:11,490 Right. Yes. 615 00:39:11,524 --> 00:39:14,226 Given as how the local sheriff is Thompson's brother, 616 00:39:14,260 --> 00:39:16,628 the level of cooperation I'm likely to receive here 617 00:39:16,663 --> 00:39:19,465 necessitates my handling this arrest myself. 618 00:39:19,499 --> 00:39:20,599 What arrest? 619 00:39:20,634 --> 00:39:22,367 Darmody, sir. For murder. 620 00:39:22,401 --> 00:39:24,402 Easy, laddy-buck. You sit tight 621 00:39:24,436 --> 00:39:27,338 till I speak with Bodine in the U.S. attorney's office. 622 00:39:27,372 --> 00:39:29,007 When will that be, sir? 623 00:39:29,041 --> 00:39:30,876 Get some rest. Go home and see rose. 624 00:39:30,910 --> 00:39:32,378 I'll call you in a few days. 625 00:39:32,412 --> 00:39:33,545 I' be right here, sir. 626 00:39:33,580 --> 00:39:35,447 Go home, Nelson. Visit your wife. 627 00:39:35,482 --> 00:39:37,049 That's an order. 628 00:39:37,083 --> 00:39:40,285 And good job. 629 00:39:49,362 --> 00:39:51,364 Jimmy. 630 00:39:52,332 --> 00:39:54,100 Close the door. 631 00:39:59,639 --> 00:40:01,473 Have a seat. 632 00:40:07,481 --> 00:40:09,482 Your pal from the woods... 633 00:40:09,516 --> 00:40:10,983 He's dead. 634 00:40:11,017 --> 00:40:12,651 Good. 635 00:40:12,685 --> 00:40:14,286 That'll keep him quiet. 636 00:40:14,320 --> 00:40:17,189 He already talked. He fingered you to the feds. 637 00:40:17,223 --> 00:40:19,391 That's impossible. 638 00:40:19,425 --> 00:40:21,927 How would he even know who I was? 639 00:40:21,961 --> 00:40:23,728 The other one... 640 00:40:23,763 --> 00:40:25,330 Carbone. 641 00:40:25,364 --> 00:40:27,732 Did he call you by name? 642 00:40:36,575 --> 00:40:41,246 When you were 10 years old, 11 maybe... 643 00:40:41,280 --> 00:40:44,582 I don't know if you'll even remember this... 644 00:40:44,617 --> 00:40:48,186 President Taft came to town, some campaign speech. 645 00:40:48,220 --> 00:40:50,455 You were in the crowd. 646 00:40:50,489 --> 00:40:52,524 I suppose you were with your dad. 647 00:40:52,558 --> 00:40:55,226 But you turned to me and said, 648 00:40:55,260 --> 00:40:58,763 "Nuck, what's a fella gotta do to become president?" 649 00:40:58,797 --> 00:41:02,767 I said, "well, you gotta study, 650 00:41:02,801 --> 00:41:05,569 learn everything you can about the world 651 00:41:05,604 --> 00:41:08,973 and do a lot of hard work." 652 00:41:09,007 --> 00:41:12,476 And you looked up at me in disbelief and said, 653 00:41:12,511 --> 00:41:14,512 "gee, is that all?" 654 00:41:20,018 --> 00:41:23,753 I used to think you'd own the world one day. 655 00:41:23,788 --> 00:41:25,755 You were like that kid 656 00:41:25,790 --> 00:41:28,658 in the alger story... Raggy Dick. 657 00:41:31,195 --> 00:41:33,496 You did everything right. 658 00:41:33,531 --> 00:41:35,465 And then... 659 00:41:41,905 --> 00:41:45,241 Nuck. 660 00:41:45,275 --> 00:41:46,976 Nuck, I'll do whatever you want. 661 00:41:47,011 --> 00:41:48,511 What you'll do is leave. 662 00:41:48,546 --> 00:41:50,313 Leave Atlantic City? 663 00:41:50,348 --> 00:41:51,881 You're through here, kid. 664 00:41:51,916 --> 00:41:53,750 Where am I supposed to go? 665 00:41:53,784 --> 00:41:56,386 I hear California's nice. Maybe Chaplin needs a foil. 666 00:41:56,420 --> 00:41:58,054 I've got a kid to feed, Eli. 667 00:41:58,088 --> 00:41:59,689 And I got eight, 668 00:41:59,723 --> 00:42:01,724 which is why I think before I go off half-cocked. 669 00:42:01,759 --> 00:42:03,460 What, you're gonna lecture me now? 670 00:42:03,494 --> 00:42:06,730 If it was up to me, it wouldn't stop with a lecture. 671 00:42:15,339 --> 00:42:16,939 Take this money, 672 00:42:16,974 --> 00:42:20,009 give it to your wife. 673 00:42:23,280 --> 00:42:25,515 I want you to know, nuck, 674 00:42:25,549 --> 00:42:27,650 I never meant to hurt you. 675 00:42:27,685 --> 00:42:30,954 What are you gonna do, cry, big war hero? 676 00:42:38,829 --> 00:42:41,097 Good luck, James. 677 00:42:55,713 --> 00:42:59,115 I wonder sometimes... if it was me, 678 00:42:59,150 --> 00:43:01,784 would you be half as understanding? 679 00:43:12,129 --> 00:43:13,929 I have a right to know where you're going. 680 00:43:13,964 --> 00:43:16,099 I told you, I can't talk about it, okay? 681 00:43:16,133 --> 00:43:17,734 No, it's not okay. 682 00:43:17,768 --> 00:43:19,703 You're a grown man with a child. 683 00:43:19,737 --> 00:43:22,005 Am I? 684 00:43:22,040 --> 00:43:23,674 What? 685 00:43:23,708 --> 00:43:26,443 Why are you fighting? 686 00:43:26,478 --> 00:43:28,111 We're not fighting, sweetie. 687 00:43:28,146 --> 00:43:30,947 Tommy buddy, go play inside. 688 00:43:32,849 --> 00:43:34,784 So that's it? You're just leaving? 689 00:43:34,818 --> 00:43:36,552 You seemed to be okay with it last time. 690 00:43:36,586 --> 00:43:38,220 What are you talking about? 691 00:43:38,255 --> 00:43:40,456 What am I talking about? 692 00:43:49,366 --> 00:43:51,200 - What? - What? 693 00:43:51,234 --> 00:43:53,268 Your shoulders are bare; 694 00:43:53,302 --> 00:43:55,237 that look on your face. 695 00:43:55,271 --> 00:43:57,405 I thought you'd like it. 696 00:43:57,440 --> 00:43:58,973 I would have. 697 00:43:59,008 --> 00:44:01,509 Plenty of fellas at the front had pictures of their sweethearts. 698 00:44:01,543 --> 00:44:03,845 How would I have known where to send it? 699 00:44:03,879 --> 00:44:05,813 Hmm? 700 00:44:05,847 --> 00:44:07,981 Not a letter in almost two years, Jimmy. 701 00:44:08,016 --> 00:44:10,017 I thought you were dead. 702 00:44:10,052 --> 00:44:12,620 The baby yesterday... We went down to the boardwalk... 703 00:44:12,655 --> 00:44:14,789 He's awfully friendly with that photographer. 704 00:44:14,823 --> 00:44:16,991 He's three years old. He's friendly withv everyone. 705 00:44:17,025 --> 00:44:20,294 Did you fuck him while I was gone? 706 00:44:20,329 --> 00:44:21,896 Jimmy. 707 00:44:21,930 --> 00:44:24,966 'Cause I will go back there and I will fucking kill him. 708 00:44:25,000 --> 00:44:27,202 What's wrong with you? 709 00:44:27,236 --> 00:44:29,872 This man, his wife... They're lovely people. 710 00:44:29,906 --> 00:44:33,008 They befriended me and your son when we had no one. 711 00:44:33,042 --> 00:44:35,777 There was my mother. 712 00:44:40,450 --> 00:44:43,952 You don't know what it was like being alone, 713 00:44:43,987 --> 00:44:46,555 not knowing whether you were dead or alive. 714 00:44:46,589 --> 00:44:48,990 And just as I get used to living without you, 715 00:44:49,025 --> 00:44:52,594 you show up out of nowhere. 716 00:44:52,628 --> 00:44:54,195 What did you expect? 717 00:44:54,230 --> 00:44:57,398 I don't know! 718 00:44:57,432 --> 00:44:59,566 For things to be normal. 719 00:45:06,708 --> 00:45:11,311 Things were barely normal before you left, Jimmy. 720 00:45:13,848 --> 00:45:16,816 We hardly even knew each other. 721 00:45:20,254 --> 00:45:22,956 Well, you know me a lot better now. 722 00:45:35,170 --> 00:45:38,072 Make sure them labels are on straight, 723 00:45:38,107 --> 00:45:41,276 no glue running off the sides. 724 00:45:45,782 --> 00:45:47,984 Bring the packard around. 725 00:45:51,522 --> 00:45:53,590 Let me get one of them. 726 00:46:06,001 --> 00:46:08,136 The roast tastes good. 727 00:47:22,269 --> 00:47:25,571 This boy's not 20 years old. 728 00:47:28,743 --> 00:47:31,378 It's a tragedy, Chalky. 729 00:47:33,014 --> 00:47:35,482 Is that what it is? 730 00:47:35,516 --> 00:47:39,752 This goes no further than here, you understand me? 731 00:47:39,787 --> 00:47:42,488 You talk to these people. 732 00:47:45,158 --> 00:47:47,493 It's an election year, Chalky. 733 00:47:47,527 --> 00:47:49,862 The last thing we need is a race war. 734 00:47:53,233 --> 00:47:56,736 Do you understand me? 735 00:47:59,840 --> 00:48:02,642 For the time being. 736 00:48:04,545 --> 00:48:06,479 What happened is 737 00:48:06,513 --> 00:48:09,582 this man was cheating with another fella's wife. 738 00:48:09,616 --> 00:48:11,617 And the fella shot him. 739 00:48:11,652 --> 00:48:15,922 That's what it looks like to me. 740 00:48:20,794 --> 00:48:24,263 50%. 741 00:48:49,555 --> 00:48:52,290 Mutti! Mutti! 742 00:48:54,894 --> 00:48:57,129 Ich habe hunger, mama. 743 00:49:45,209 --> 00:49:48,144 Broadway limited going to Chicago, Illinois. 744 00:49:48,178 --> 00:49:51,847 Broadway limited going to Chicago, Illinois. 745 00:51:11,063 --> 00:51:21,063 Sync by honeybunny www.addic7ed.com