1
00:00:04,380 --> 00:00:09,360
Brought to you by jss
jumong subbing squad.
2
00:00:44,140 --> 00:00:46,140
Episode 71
3
00:00:47,340 --> 00:00:49,580
hyeon-to.
4
00:01:26,720 --> 00:01:31,120
Stand outside hyeon-to and arrest
the fleeing han nobles and soldiers.
5
00:01:31,310 --> 00:01:32,070
Yes.
6
00:01:32,220 --> 00:01:34,030
Let's go!
7
00:01:47,890 --> 00:01:49,019
Master!
8
00:01:49,020 --> 00:01:50,640
Did you find geum?
9
00:01:50,690 --> 00:01:51,930
We have trouble.
10
00:01:52,110 --> 00:01:55,090
The jol-bon army has attacked hyeon-to.
11
00:01:55,800 --> 00:01:57,480
What?
12
00:01:57,520 --> 00:01:59,850
But the battle line is hundreds of li away!
13
00:01:59,900 --> 00:02:01,990
How could they attack hyeon-to?
14
00:02:02,360 --> 00:02:05,840
The advanced troop joined
with the refugees in hyeon-to.
15
00:02:06,970 --> 00:02:08,320
What?
16
00:02:08,460 --> 00:02:11,080
You should get out of here!
17
00:02:11,250 --> 00:02:13,050
Where are they?
18
00:02:13,220 --> 00:02:16,040
They're already taking over hyeon-to.
19
00:02:17,020 --> 00:02:19,950
Let's leave everything behind except for
a few important papers and goods.
20
00:02:19,990 --> 00:02:22,010
- Let's go.
- Yes.
21
00:02:29,420 --> 00:02:31,440
I have a horse waiting for you
at the back door.
22
00:02:31,480 --> 00:02:33,760
You should get out of here.
23
00:02:33,800 --> 00:02:36,450
I must tell this news to my father.
24
00:02:36,500 --> 00:02:40,070
Please don't worry.
I already sent a messenger.
25
00:02:40,910 --> 00:02:42,940
Let's go.
26
00:03:57,980 --> 00:03:59,970
Hurray for general ju-mong!
27
00:04:00,020 --> 00:04:06,860
Hurray! Hurray!
28
00:04:22,980 --> 00:04:30,980
I am ju-mong, the son of commander hae mo-su,
who spent his life saving the refugees.
29
00:04:37,300 --> 00:04:44,820
I am here to save you guys,
just like my father did.
30
00:04:45,720 --> 00:04:52,490
The da-mul army and I will drive out
the han army tonight
31
00:04:52,540 --> 00:04:59,009
so you will never suffer again!
32
00:04:59,010 --> 00:05:01,810
Hurray for general ju-mong!
33
00:05:01,850 --> 00:05:09,020
Hurray for the da-mul army!
34
00:05:36,440 --> 00:05:39,000
Where do you think you are going?!
35
00:05:39,060 --> 00:05:45,230
I can tell by the way you are dressed
that you are a man of high position.
36
00:05:45,770 --> 00:05:47,540
Attack!
37
00:06:32,360 --> 00:06:37,050
These are the men that
treated us like animals!
38
00:06:37,160 --> 00:06:39,010
Let us kill them with our own hands.
39
00:06:39,200 --> 00:06:43,940
Let us kill them! Let us kill them!
40
00:06:44,140 --> 00:06:45,880
Quiet!
41
00:06:46,210 --> 00:06:52,070
Calm down! I understand your misery.
42
00:06:52,350 --> 00:06:58,630
But there is a reason that general ju-mong
wanted us to bring in these men alive.
43
00:06:58,890 --> 00:07:04,420
For now I will take them to the
general. You can have your revenge later.
44
00:07:04,680 --> 00:07:09,900
When you do kill them,
let us be the ones to do it.
45
00:07:10,170 --> 00:07:17,090
Okay, but let us first take
them to general ju-mong.
46
00:07:20,020 --> 00:07:22,470
- Take them away!
- Yes.
47
00:07:30,080 --> 00:07:33,030
People are running away.
48
00:07:33,310 --> 00:07:34,400
What?
49
00:07:37,480 --> 00:07:39,340
Let's go.
50
00:08:26,260 --> 00:08:29,180
Come down from your horses.
51
00:08:42,500 --> 00:08:45,130
Put your swords down.
52
00:09:16,530 --> 00:09:19,150
What's wrong?
53
00:09:20,140 --> 00:09:22,990
Do you know who she is?
54
00:09:23,300 --> 00:09:26,330
Yes, I do.
55
00:09:26,620 --> 00:09:29,580
She's hyeon-to Yang-jeong's daughter,
56
00:09:29,730 --> 00:09:35,310
and prince dae-so's wife, sul-LAN.
57
00:09:36,540 --> 00:09:44,540
Wow, what a nice catch.
58
00:09:46,350 --> 00:09:53,680
A refugee who used to be
a buyeo royal Garrison told me
59
00:09:53,790 --> 00:10:01,100
how much she tortured
her highness ye soya and Yuri.
60
00:10:01,940 --> 00:10:08,150
I will avenge her highness ye soya.
61
00:10:09,380 --> 00:10:11,750
You wretch!
62
00:10:11,880 --> 00:10:17,160
Stop insulting me.
Just kill me now!
63
00:10:18,170 --> 00:10:19,580
Your highness!
64
00:10:24,570 --> 00:10:26,800
Shut up.
65
00:10:27,510 --> 00:10:30,430
Don't worry.
66
00:10:30,700 --> 00:10:36,230
I'll avenge her highness ye soya's death
with your life.
67
00:10:39,680 --> 00:10:41,070
Take her away!
68
00:10:41,150 --> 00:10:42,380
Yes.
69
00:11:07,060 --> 00:11:10,750
We got prince dae-so's wife, sul-LAN.
70
00:11:16,150 --> 00:11:18,310
Show me some respect!
71
00:11:19,060 --> 00:11:22,540
I may be a prisoner,
but I'm also the crown Princess of buyeo.
72
00:11:22,580 --> 00:11:26,790
How can you be so rude to me?!
73
00:11:26,810 --> 00:11:29,390
Shut up!
74
00:11:30,100 --> 00:11:38,100
General, let's kill her to avenge
her highness ye soya and Yuri's death!
75
00:11:38,830 --> 00:11:40,920
Stand back.
76
00:11:46,560 --> 00:11:48,300
Untie her.
77
00:12:06,000 --> 00:12:12,300
As you wish,
I will treat you with courtesy.
78
00:12:12,310 --> 00:12:20,310
But remember,
your status could be the death of you.
79
00:12:26,050 --> 00:12:29,190
- Lock her up in a room.
- Yes.
80
00:12:39,850 --> 00:12:43,330
These are the han nobles in hyeon-to.
81
00:12:44,980 --> 00:12:52,980
Let the refugees kill them
with their own hands.
82
00:13:05,520 --> 00:13:07,100
Minister of the left.
83
00:13:07,200 --> 00:13:08,810
Yes?
84
00:13:08,940 --> 00:13:14,299
Lock them up in prison and identify them.
85
00:13:14,300 --> 00:13:15,500
Yes.
86
00:13:17,890 --> 00:13:20,380
- Take them away!
- Yes.
87
00:13:23,000 --> 00:13:24,370
General!
88
00:13:26,030 --> 00:13:34,030
I don't know why you want to let them
live, but please take revenge for us.
89
00:13:37,820 --> 00:13:43,960
I want to punish them as much as you do.
90
00:13:44,110 --> 00:13:51,370
But they will help us save
more of our people and refugees.
91
00:13:54,600 --> 00:13:59,560
We'll wait because we trust you.
92
00:14:17,410 --> 00:14:20,750
You all did lots of work.
93
00:14:21,040 --> 00:14:25,840
The da-mul army easily
took over hyeon-to city.
94
00:14:26,070 --> 00:14:32,290
But just because we are in hyeon-to,
doesn't me we can let down our guards.
95
00:14:32,850 --> 00:14:36,870
The war has now began.
96
00:14:50,430 --> 00:14:58,430
I will not be with you because I will join the
army in the field, but I need you to wait for me.
97
00:15:00,400 --> 00:15:01,960
I understand.
98
00:15:02,490 --> 00:15:10,490
General, even if the han army attacks and we
fight until death, we will wait for you to return.
99
00:15:16,120 --> 00:15:21,160
- If anything happens, send a messenger to tell me.
- Yes.
100
00:15:25,550 --> 00:15:28,750
Hyeon-to camp
101
00:15:33,270 --> 00:15:36,030
how is the ambush coming along?
102
00:15:36,140 --> 00:15:38,960
500 soldiers are lying in ambush
at jeon-hyeop valley.
103
00:15:39,100 --> 00:15:41,700
The other soldiers are stationed nearby.
104
00:15:41,890 --> 00:15:47,660
No matter where the enemy comes from,
our soldiers can gather in half a day.
105
00:15:49,640 --> 00:15:51,120
Governor!
106
00:15:51,170 --> 00:15:52,220
What's the matter?
107
00:15:52,280 --> 00:15:56,610
Hyeon-to is now in our enemy's hands!
108
00:15:59,190 --> 00:16:00,780
What?
109
00:16:01,160 --> 00:16:03,040
The enemy is right in front of us!
110
00:16:03,110 --> 00:16:05,950
How can they invade hyeon-to?
111
00:16:06,010 --> 00:16:10,359
Ju-mong's advanced troop
saved the refugees
112
00:16:10,360 --> 00:16:12,760
and took over hyeon-to with them.
113
00:16:18,980 --> 00:16:22,779
That wretch ju-mong!
114
00:16:22,780 --> 00:16:26,770
Governor! Calm down!
115
00:16:28,270 --> 00:16:31,960
What about my wife in hyeon-to?
116
00:16:32,070 --> 00:16:36,690
Forgive me,
but I haven't heard from her highness.
117
00:16:36,840 --> 00:16:39,590
The nobles couldn't escape the city.
118
00:16:40,020 --> 00:16:43,120
I don't know
if her highness is alive or not.
119
00:16:43,170 --> 00:16:44,940
What?
120
00:16:48,090 --> 00:16:51,970
Wang so-mun,
you're the governor's tactician!
121
00:16:52,050 --> 00:16:55,070
How can you be so unprepared?!
122
00:16:55,120 --> 00:16:57,680
Forgive me.
123
00:17:01,340 --> 00:17:03,680
What should we do?
124
00:17:03,720 --> 00:17:07,650
Should we go back to get hyeon-to back?
125
00:17:07,660 --> 00:17:10,650
Or stay here and fight
the enemy's headquarters?
126
00:17:10,690 --> 00:17:13,729
If we go back, we have to take
the soldiers lying in ambush.
127
00:17:13,730 --> 00:17:19,320
The enemy will march to hyeon-to
without any obstacles.
128
00:17:19,370 --> 00:17:26,670
But if we defeat their headquarters,
we can get hyeon-to back anytime.
129
00:17:26,710 --> 00:17:31,589
No, we have to get hyeon-to back
right away
130
00:17:31,590 --> 00:17:34,180
in order to withstand
until our reinforcements get here.
131
00:17:34,220 --> 00:17:37,290
We must save her highness sul-LAN!
132
00:17:37,320 --> 00:17:44,720
If we go back, the enemy headquarters
will attack us from the back!
133
00:18:05,750 --> 00:18:09,740
Jol-bon army headquarters.
134
00:18:19,590 --> 00:18:21,290
How did it go?
135
00:18:21,350 --> 00:18:26,560
General ju-mong and
the refugees took over hyeon-to.
136
00:18:32,610 --> 00:18:37,320
The general will take the detached troops
and spy on the chunsu Ridge.
137
00:18:37,890 --> 00:18:39,550
I see.
138
00:18:39,580 --> 00:18:45,520
- Tell him that we're ready to fight and waiting for his order.
- Yes.
139
00:18:46,400 --> 00:18:50,510
The donggwan officer
and I will join the general.
140
00:18:50,560 --> 00:18:52,620
Go ahead.
141
00:19:00,420 --> 00:19:07,600
Yang-jeong must be confused whether
he should attack us or go back to hyeon-to.
142
00:19:09,610 --> 00:19:13,509
How many enemies are lying in ambush
at jeon-hyeop valley?
143
00:19:13,510 --> 00:19:15,670
About 500.
144
00:19:33,940 --> 00:19:40,630
When the enemy withdraws to get hyeon-to
back, we can attack them from the rear.
145
00:19:40,670 --> 00:19:44,610
Prince dae-so is smarter than that.
146
00:19:44,640 --> 00:19:47,740
You must be prepared.
147
00:19:50,620 --> 00:19:52,790
Don't just attack him from the back.
148
00:19:53,220 --> 00:20:00,620
You should divide the army
and attack from every side.
149
00:20:01,630 --> 00:20:09,630
Since general ju-mong is at mt. Chunsu,
we can attack from all sides.
150
00:20:12,300 --> 00:20:16,680
Tell chief song-Yang to reassign the army.
151
00:20:16,980 --> 00:20:17,980
Yes.
152
00:20:19,610 --> 00:20:24,500
We can't be sure that
the enemy will withdraw to hyeon-to.
153
00:20:24,530 --> 00:20:30,610
Be prepared in case
they attack our headquarters.
154
00:20:31,660 --> 00:20:32,660
Yes.
155
00:20:52,170 --> 00:20:56,760
Chief, your father-in-law is here.
156
00:20:59,840 --> 00:21:01,200
Send him in.
157
00:21:14,600 --> 00:21:17,640
Have a seat.
158
00:21:20,910 --> 00:21:23,290
How did you come to get here?
159
00:21:23,410 --> 00:21:30,280
I came with the group bringing
supplies and forces to you.
160
00:21:31,770 --> 00:21:33,910
It was hard for you.
161
00:21:34,090 --> 00:21:40,870
When I think have how the general has risked
his life, I know I haven't done anything.
162
00:21:42,550 --> 00:21:44,430
How are biryu and onjo?
163
00:21:44,470 --> 00:21:46,280
They are doing very well.
164
00:21:46,370 --> 00:21:53,950
Biryu is worried about the general and he's
always asking about you. He's such a big boy.
165
00:21:54,040 --> 00:21:56,580
Don't you worry.
166
00:21:59,630 --> 00:22:04,050
I'm more worried about the general.
167
00:22:04,170 --> 00:22:09,520
I wish that he will be successful.
168
00:22:09,920 --> 00:22:17,920
I worried about you as, well. What would happen
to your children if something happens to you?
169
00:22:19,770 --> 00:22:21,040
Sa-yong.
170
00:22:22,090 --> 00:22:23,090
Yes.
171
00:22:24,330 --> 00:22:32,330
If even one of her fingers is hurt,
I will not give you a moment's peace.
172
00:22:34,770 --> 00:22:41,720
Remember that your
first duty is to protect her.
173
00:22:41,770 --> 00:22:42,970
Yes.
174
00:22:48,220 --> 00:22:50,330
Buyeo.
175
00:23:01,180 --> 00:23:03,110
Prince!
176
00:23:04,320 --> 00:23:07,080
Prince!
177
00:23:15,140 --> 00:23:17,250
Prince...
178
00:23:17,300 --> 00:23:22,570
Do you know how much humiliation
I suffered because of you?
179
00:23:22,600 --> 00:23:24,760
What happened?
180
00:23:24,800 --> 00:23:27,900
Where are ye soya and Yuri?!
181
00:23:27,990 --> 00:23:35,100
They were already gone
when I arrived at hyeon-to.
182
00:23:36,680 --> 00:23:39,050
You pathetic fool.
183
00:23:39,110 --> 00:23:45,310
You ruined a once
in a lifetime opportunity.
184
00:23:45,370 --> 00:23:48,290
Prince!
185
00:23:50,260 --> 00:23:52,200
What happened?
186
00:23:52,230 --> 00:23:56,260
Why did you go to jol-bon?
187
00:23:59,570 --> 00:24:01,950
How did you know?
188
00:24:02,030 --> 00:24:06,680
From our spy in jol-bon!
189
00:24:06,700 --> 00:24:11,070
Everyone knows that now!
190
00:24:11,330 --> 00:24:19,330
Prince dae-so ordered the royal guards
to go to jol-bon and arrest you!
191
00:24:20,690 --> 00:24:26,260
I tried to negotiate on behalf of buyeo.
192
00:24:39,360 --> 00:24:45,680
Please say a prayer that
dae-so will come back safely.
193
00:24:45,900 --> 00:24:53,300
The god of the heavens will protect
prince dae-so, so please don't worry.
194
00:25:25,270 --> 00:25:26,580
Your majesty.
195
00:25:26,760 --> 00:25:28,200
What's wrong?
196
00:25:28,950 --> 00:25:31,650
Young-po has returned.
197
00:25:40,750 --> 00:25:46,250
So, you were going to make
an agreement with ju-mong.
198
00:25:46,620 --> 00:25:54,620
We wanted to get ju-mong to agree not to fight
the han and enter into a treaty with buyeo.
199
00:25:59,130 --> 00:26:02,810
So did ju-mong agree?
200
00:26:07,100 --> 00:26:09,420
What are we going to do about this?!
201
00:26:09,490 --> 00:26:12,780
What are we going to do about this?
202
00:26:12,870 --> 00:26:15,800
Everyone thinks it is treason!
203
00:26:15,950 --> 00:26:20,150
Treason? Who would say such a thing?
204
00:26:20,580 --> 00:26:25,970
All the officials think this.
205
00:26:28,980 --> 00:26:36,240
Dae-so won't leave this alone, so you better
think of a way to cover up your actions.
206
00:26:42,610 --> 00:26:44,600
Prime minister!
207
00:26:44,610 --> 00:26:46,100
What's the matter?
208
00:26:46,190 --> 00:26:49,279
We have news from hyeon-to.
209
00:26:49,280 --> 00:26:51,070
What happened?
210
00:26:51,200 --> 00:26:57,380
Hyeon-to is now in ju-mong's hands.
211
00:27:00,170 --> 00:27:04,310
You mean the hyeon-to army lost?
212
00:27:04,360 --> 00:27:08,290
No, ju-mong's detached troops and
213
00:27:08,320 --> 00:27:14,200
the refugees took over hyeon-to
after the hyeon-to army left.
214
00:27:14,540 --> 00:27:22,110
Moreover, Yang-jeong and prince dae-so
are surrounded by enemies!
215
00:27:30,380 --> 00:27:34,220
Your majesty, the prime minister is here.
216
00:27:35,730 --> 00:27:36,900
Tell him to come inside.
217
00:27:52,600 --> 00:27:54,300
Your majesty.
218
00:27:55,160 --> 00:28:00,340
Hyeon-to is in the jol-bon army's hands
right now.
219
00:28:02,100 --> 00:28:06,900
Governor Yang-jeong
and prince dae-so are in danger.
220
00:28:06,920 --> 00:28:13,290
Your majesty, we must send reinforcements
to help prince dae-so!
221
00:28:18,270 --> 00:28:20,160
Your majesty!
222
00:28:22,600 --> 00:28:24,730
Prime minister.
223
00:28:24,920 --> 00:28:26,190
Yes, your majesty.
224
00:28:27,370 --> 00:28:32,870
I'm sure dae-so can find a way out.
225
00:28:33,030 --> 00:28:38,310
Helping the hyeon-to army is meaningless.
226
00:28:38,760 --> 00:28:42,210
Don't send reinforcements.
227
00:28:43,920 --> 00:28:48,320
Ju-mong was meant to drive
the hyeon-to army out.
228
00:28:48,360 --> 00:28:53,329
I can't fight fate.
229
00:28:53,330 --> 00:29:00,880
You should think of a way for buyeo
to survive with jol-bon.
230
00:29:06,080 --> 00:29:13,340
I once dreamed
of defeating the han army.
231
00:29:13,380 --> 00:29:18,440
I guess ju-mong will realize that dream.
232
00:29:28,130 --> 00:29:31,300
Hyeon-to headquarters
233
00:29:34,370 --> 00:29:37,010
nothing's going on.
234
00:29:37,080 --> 00:29:41,009
I don't think they've decided whether
they should attack our headquarters
235
00:29:41,010 --> 00:29:44,210
or go back to hyeon-to.
236
00:29:46,070 --> 00:29:47,380
Let's go back.
237
00:30:06,370 --> 00:30:11,210
Why don't we attack them first?
238
00:30:12,340 --> 00:30:14,880
They probably have soldiers
lying in ambush everywhere.
239
00:30:14,960 --> 00:30:20,319
We'll suffer loss
if we attack without a plan.
240
00:30:20,320 --> 00:30:24,310
We're not the ones who are in a hurry.
241
00:30:25,730 --> 00:30:30,390
I think they'll try to go back.
242
00:30:35,370 --> 00:30:37,960
I'll join the headquarters.
243
00:30:38,090 --> 00:30:43,700
I want the minister of the right to stay
here and report anything the enemy is up to.
244
00:30:43,830 --> 00:30:44,830
Yes.
245
00:30:50,110 --> 00:30:53,170
Jol-bon army headquarters.
246
00:31:20,350 --> 00:31:23,210
Well done.
247
00:31:23,220 --> 00:31:26,180
What's the enemy up to?
248
00:31:26,720 --> 00:31:30,210
Nothing, as of now.
249
00:31:33,360 --> 00:31:37,910
I'll challenge the enemy
for a one-on-one match.
250
00:31:37,980 --> 00:31:45,230
If I chop the heads of a few generals,
they'll lose motivation and try to retreat.
251
00:31:45,650 --> 00:31:51,350
That won't work unless the enemies
comply with your challenge.
252
00:31:54,010 --> 00:31:56,970
I'm going to incapacitate their ambush.
253
00:31:57,030 --> 00:32:02,310
Then they'll have no choice
but to go back.
254
00:32:04,320 --> 00:32:07,359
Do you have a plan?
255
00:32:07,360 --> 00:32:12,040
I'll first send a letter
to encourage them to surrender.
256
00:32:12,140 --> 00:32:20,140
Yang-jeong will be furious and attack us in
order to trick us to the place of ambush.
257
00:32:28,710 --> 00:32:33,870
Then we shouldn't follow them
to the place of ambush.
258
00:32:34,020 --> 00:32:39,340
Yes. The enemies lying in ambush
will be off guard
259
00:32:39,400 --> 00:32:42,740
if we don't follow them
to the place of ambush.
260
00:32:42,770 --> 00:32:47,360
That's when we will attack.
261
00:33:18,160 --> 00:33:20,520
We must speed up.
262
00:33:20,570 --> 00:33:24,780
The headquarters will be waiting for
the ordinances.
263
00:33:24,810 --> 00:33:26,540
You're right.
264
00:33:26,600 --> 00:33:30,200
- Let's speed up!
- Yes.
265
00:33:58,720 --> 00:34:05,340
The provisions, dried meat, sotan, and
smoke bombs are here.
266
00:34:06,080 --> 00:34:08,250
Well done.
267
00:34:10,380 --> 00:34:12,340
Hand them out to the soldiers!
268
00:34:12,420 --> 00:34:13,490
Yes.
269
00:34:15,560 --> 00:34:19,220
Let's begin distributing them.
270
00:34:22,920 --> 00:34:24,660
The supplies are here.
271
00:34:24,700 --> 00:34:28,020
We have enough provisions
and dried beef for everyone.
272
00:34:28,030 --> 00:34:32,360
Enjoy!
273
00:34:57,300 --> 00:35:01,229
Hyeon-to army headquarters
274
00:35:01,230 --> 00:35:03,390
next!
275
00:35:04,860 --> 00:35:08,620
Next!
276
00:35:08,690 --> 00:35:10,750
Please give me some more.
277
00:35:10,780 --> 00:35:13,150
Shut up! Step away!
278
00:35:13,200 --> 00:35:16,280
Next!
279
00:35:31,880 --> 00:35:35,390
I think we should go back.
280
00:35:36,020 --> 00:35:38,300
Why are you so weak now?
281
00:35:38,340 --> 00:35:42,820
The enemy will attack us with full force
if we retreat.
282
00:35:42,850 --> 00:35:46,080
We can retreat discreetly.
283
00:35:46,190 --> 00:35:50,340
Ju-mong will find out.
284
00:35:50,870 --> 00:35:55,310
Our only option is
to attack the enemy's headquarters.
285
00:35:59,370 --> 00:36:00,960
Governor.
286
00:36:01,020 --> 00:36:02,590
What's the matter?
287
00:36:02,660 --> 00:36:05,320
We have a letter from ju-mong.
288
00:36:25,990 --> 00:36:30,120
That wretch!
289
00:36:35,630 --> 00:36:40,150
Hyeon-to governor Yang-jeong,
290
00:36:40,560 --> 00:36:48,560
your daughter, sul-LAN, and other nobles
have become our prisoners.
291
00:36:52,310 --> 00:36:58,279
If you surrender now,
I will spare your life.
292
00:36:58,280 --> 00:37:06,280
But if you don't, you and the han army
will have to die here.
293
00:37:12,070 --> 00:37:16,220
Are you going to let him
insult you like this?!
294
00:37:17,170 --> 00:37:23,370
He might kill sul-LAN if we attack.
295
00:37:23,530 --> 00:37:29,370
Knowing ju-mong,
he won't kill a prisoner.
296
00:37:32,920 --> 00:37:36,210
I have a plan.
297
00:37:38,650 --> 00:37:46,650
We can fight, but lure him to the place of
ambush instead of going to total war.
298
00:37:47,730 --> 00:37:51,720
Do you want to retreat on purpose?
299
00:37:51,740 --> 00:37:52,860
That's right.
300
00:37:55,610 --> 00:37:56,880
Very well.
301
00:37:59,120 --> 00:38:05,310
We better lure the enemy
to jeon-hyeop valley.
302
00:38:14,360 --> 00:38:17,260
Let's go!
303
00:39:07,670 --> 00:39:09,710
The enemies are moving.
304
00:39:09,730 --> 00:39:14,140
They're headed to our headquarters.
Let's go.
305
00:39:19,230 --> 00:39:21,250
Jol-bon army headquarters.
306
00:39:42,150 --> 00:39:43,240
General.
307
00:39:43,280 --> 00:39:47,120
The enemies are coming to
our headquarters.
308
00:39:48,320 --> 00:39:50,310
How many are they?
309
00:39:50,560 --> 00:39:52,100
They don't have the entire army,
310
00:39:52,290 --> 00:39:56,380
but Yang-jeong and prince dae-so
are taking the lead.
311
00:39:59,850 --> 00:40:05,300
Then they must be trying to lure us.
312
00:40:09,050 --> 00:40:12,110
Get ready to face the enemy!
313
00:40:12,190 --> 00:40:13,190
Yes.
314
00:40:44,500 --> 00:40:52,050
As expected, Yang-jeong and prince dae-so
are headed this way.
315
00:40:52,090 --> 00:40:58,810
We will defeat them and go after them,
but don't go into the place of ambush.
316
00:40:59,230 --> 00:41:05,400
Anyone who doesn't follow my order, will
be punished according to military laws.
317
00:41:11,530 --> 00:41:13,369
I will go first.
318
00:41:13,370 --> 00:41:16,650
I want general bu wi-yeom and bu beo-no
to be on standby.
319
00:41:16,700 --> 00:41:17,700
Yes.
320
00:41:46,210 --> 00:41:50,270
Let's go!
321
00:43:06,970 --> 00:43:10,120
I will go first.
322
00:43:10,880 --> 00:43:14,190
Go ahead.
323
00:43:25,600 --> 00:43:28,330
Attack!
324
00:44:22,900 --> 00:44:24,560
Na-ru, you wretch!
325
00:44:24,590 --> 00:44:30,360
Your sword is nothing more than wood
compared to this iron armor!
326
00:44:37,210 --> 00:44:38,230
Retreat!
327
00:44:38,280 --> 00:44:40,210
Retreat!
328
00:44:43,180 --> 00:44:44,379
Retreat!
329
00:44:44,380 --> 00:44:48,320
Retreat!
330
00:45:02,240 --> 00:45:04,100
Go after them!
331
00:45:04,140 --> 00:45:05,339
Go after them!
332
00:45:05,340 --> 00:45:09,240
Go after them!
333
00:45:25,220 --> 00:45:28,220
Jeon-hyeop valley
334
00:45:29,040 --> 00:45:33,360
prince dae-so is luring the enemy
to this side.
335
00:45:33,370 --> 00:45:37,810
Tell the soldiers to shoot arrows
at the enemy when they get here.
336
00:45:38,030 --> 00:45:39,030
Yes.
337
00:47:54,270 --> 00:47:59,209
Ju-mong should be
in jeon-hyeop valley by now.
338
00:47:59,210 --> 00:48:04,240
They should be ambushed by now.
339
00:48:04,510 --> 00:48:07,380
- Let's go and attack them!
- Yes.
340
00:48:19,230 --> 00:48:20,360
What's going on?
341
00:48:20,430 --> 00:48:23,300
I don't see them.
342
00:48:38,350 --> 00:48:42,840
Ju-mong's army went back
before they entered the jeon-hyeop valley.
343
00:48:42,860 --> 00:48:44,180
What?
344
00:48:53,330 --> 00:48:57,270
Ju-mong's army went back
before they entered the jeon-hyeop valley.
345
00:48:57,340 --> 00:48:58,480
What?
346
00:49:05,160 --> 00:49:08,960
Governor Yang-jeong will lure
the enemy here again.
347
00:49:09,010 --> 00:49:12,280
- Don't be caught off guard.
- Yes.
348
00:50:02,820 --> 00:50:04,700
Why do you look so surprised?
349
00:50:04,760 --> 00:50:11,330
This iron armor is a gift from the gods
to drive you out of this land!
350
00:50:32,940 --> 00:50:37,330
Retreat!
351
00:50:38,500 --> 00:50:42,300
Retreat!
352
00:50:54,320 --> 00:51:00,280
Go after them!
353
00:51:18,050 --> 00:51:20,950
Jeon-hyeop valley.
354
00:51:51,860 --> 00:51:58,340
If they can't fool us after two tries,
they'll go back to hyeon-to.
355
00:51:58,380 --> 00:52:02,509
We're going to annihilate
the men lying in ambush
356
00:52:02,510 --> 00:52:05,490
and launch a full attack before they do.
357
00:52:22,990 --> 00:52:25,410
They know what we want.
358
00:52:25,490 --> 00:52:27,990
We can't fool them.
359
00:52:28,030 --> 00:52:32,180
What should we do now?
360
00:52:33,160 --> 00:52:38,260
Your royal highness,
have you seen their iron armors?
361
00:52:39,870 --> 00:52:45,320
Our steel swords are powerless.
362
00:52:47,330 --> 00:52:52,290
If we go to total war, we'll lose.
363
00:52:53,170 --> 00:53:00,200
We should retreat, get hyeon-to back
and wait for reinforcements.
364
00:53:05,440 --> 00:53:11,280
Governor, the reinforcements from
liaodong went back home.
365
00:53:12,260 --> 00:53:14,280
Why?
366
00:53:14,650 --> 00:53:18,759
The mal-gals and the huns attacked
liaodong as soon as they left
367
00:53:18,760 --> 00:53:22,000
along with the oh-wan tribe.
368
00:53:22,090 --> 00:53:27,200
They had to go back
and protect liaodong.
369
00:53:46,990 --> 00:53:48,710
Wang so-mun.
370
00:53:48,800 --> 00:53:51,220
Yes, governor.
371
00:53:52,140 --> 00:53:57,260
We're going back to hyeon-to.
372
00:53:59,240 --> 00:54:07,240
The soldiers lying in ambush should stay there
so that the enemy won't attack from the rear.
373
00:54:08,910 --> 00:54:15,920
Tell them to come back to hyeon-to
after we're out of here.
374
00:54:15,990 --> 00:54:17,710
I understand.
375
00:54:55,190 --> 00:54:58,290
Jeon-hyeop valley
376
00:54:59,330 --> 00:55:01,900
campfire in the middle of the night?
377
00:55:01,970 --> 00:55:04,330
Are you out of your minds?
378
00:55:04,370 --> 00:55:08,170
- Put out the light!
- Leave them alone.
379
00:55:12,200 --> 00:55:18,370
The enemy already knows
that we're here and won't come back.
380
00:55:19,120 --> 00:55:24,720
Tell the men to get warm and rest.
381
00:55:24,780 --> 00:55:26,230
I understand.
382
00:55:33,930 --> 00:55:37,170
I think they're off guard.
383
00:55:38,340 --> 00:55:41,170
Let's go.
384
00:56:50,930 --> 00:56:53,619
This just in.
385
00:56:53,620 --> 00:56:55,800
The hyeon-to headquarters is retreating,
386
00:56:55,850 --> 00:57:00,080
but the men lying in ambush are
still at their posts.
387
00:57:00,120 --> 00:57:04,120
They're making sure
we can't attack from the rear.
388
00:57:13,200 --> 00:57:17,330
General ju-mong has annihilated
the men lying in ambush.
389
00:57:17,370 --> 00:57:22,300
The general said he will lead
the da-mul army and cut off the enemy.
390
00:57:24,830 --> 00:57:28,110
- Get ready to attack.
- Yes.
391
00:57:29,610 --> 00:57:34,350
We must attack with general ju-mong.
392
00:57:55,170 --> 00:57:59,130
Attack!
393
00:58:01,640 --> 00:58:04,380
It's the jol-bon army!
394
00:58:57,940 --> 00:59:01,200
Governor, you should get out of here!
395
00:59:14,150 --> 00:59:16,180
Prince dae-so!
396
00:59:16,900 --> 00:59:19,260
Your royal highness!
397
00:59:24,160 --> 00:59:27,260
Your royal highness,
you should get out of here!
398
00:59:31,240 --> 00:59:33,300
Let's go!
399
01:00:03,330 --> 01:00:06,130
Governor!
400
01:00:10,310 --> 01:00:13,280
Prince dae-so!
401
01:00:16,350 --> 01:00:18,490
Governor!
402
01:00:18,500 --> 01:00:22,980
Prince dae-so!
403
01:00:23,020 --> 01:00:25,180
Your royal highness! Let's get out of here!
404
01:00:25,390 --> 01:00:27,380
Governor!
405
01:00:28,430 --> 01:00:31,120
Your royal highness!
406
01:00:36,070 --> 01:00:40,230
Prince dae-so!
407
01:01:15,190 --> 01:01:18,270
Your royal highness! Let's go!
408
01:01:20,380 --> 01:01:23,350
Your royal highness! Let's go!
409
01:01:29,570 --> 01:01:31,220
Your royal highness!
410
01:01:34,390 --> 01:01:38,330
Your royal highness! Let's go!
411
01:02:26,340 --> 01:02:34,340
You were a gae-ma prince,
yet you lived as the han's dog.
412
01:02:39,160 --> 01:02:43,250
Your crime is greater
than that of the han.
413
01:02:48,630 --> 01:02:56,630
I should behead you now to take revenge
for the suffering refugees,
414
01:02:57,250 --> 01:03:04,840
but I will give you one last chance.
415
01:03:05,580 --> 01:03:13,280
I will drive the hyeon-to army out
and attack the han.
416
01:03:14,360 --> 01:03:22,360
If you repent your sins by helping me
defeat the han, I will let you live.
417
01:03:27,300 --> 01:03:30,330
What will you do?
418
01:03:38,840 --> 01:03:44,090
What will you do?
419
01:03:55,370 --> 01:03:59,270
I'm not going to beg you to save me!
420
01:04:04,340 --> 01:04:05,750
Kill me.
421
01:04:13,120 --> 01:04:17,290
Kill me now!
422
01:05:37,370 --> 01:05:42,240
Hurray for general ju-mong!
423
01:05:49,280 --> 01:05:55,190
Hurray for the da-mul army!
424
01:06:19,340 --> 01:06:21,810
Now that we've exchanged the prisoners
425
01:06:21,880 --> 01:06:22,570
it's time to announce...
426
01:06:22,650 --> 01:06:24,810
The founding of goguryeo
427
01:06:24,880 --> 01:06:28,880
who shall be her king?
428
01:06:34,130 --> 01:06:36,460
This is the poison wine
I brought from ch'angan
429
01:06:36,530 --> 01:06:38,860
anyone who consumes this tonic...
430
01:06:39,300 --> 01:06:41,460
Will find his limbs slowly numbed...
431
01:06:41,530 --> 01:06:43,900
And death ensues
432
01:06:43,970 --> 01:06:45,560
if I can't find ye soya
433
01:06:45,640 --> 01:06:48,330
I'd have no excuse to look up for jumong
434
01:06:49,170 --> 01:06:53,170
add this poison to his majesty's tonic
435
01:06:54,450 --> 01:06:56,070
lord huang
436
01:06:56,150 --> 01:06:58,050
I'm going to look for lord huang
437
01:06:58,620 --> 01:07:00,020
come out
438
01:07:01,050 --> 01:07:02,520
no.
439
01:07:02,590 --> 01:07:04,490
The new emperor...
440
01:07:04,560 --> 01:07:06,680
Has to be the chief