1 00:00:04,380 --> 00:00:09,360 Brought to you by jss jumong subbing squad. 2 00:00:44,140 --> 00:00:46,140 Episode 71 3 00:00:47,340 --> 00:00:49,580 hyeon-to. 4 00:01:26,720 --> 00:01:31,120 Stand outside hyeon-to and arrest the fleeing han nobles and soldiers. 5 00:01:31,310 --> 00:01:32,070 Yes. 6 00:01:32,220 --> 00:01:34,030 Let's go! 7 00:01:47,890 --> 00:01:49,019 Master! 8 00:01:49,020 --> 00:01:50,640 Did you find geum? 9 00:01:50,690 --> 00:01:51,930 We have trouble. 10 00:01:52,110 --> 00:01:55,090 The jol-bon army has attacked hyeon-to. 11 00:01:55,800 --> 00:01:57,480 What? 12 00:01:57,520 --> 00:01:59,850 But the battle line is hundreds of li away! 13 00:01:59,900 --> 00:02:01,990 How could they attack hyeon-to? 14 00:02:02,360 --> 00:02:05,840 The advanced troop joined with the refugees in hyeon-to. 15 00:02:06,970 --> 00:02:08,320 What? 16 00:02:08,460 --> 00:02:11,080 You should get out of here! 17 00:02:11,250 --> 00:02:13,050 Where are they? 18 00:02:13,220 --> 00:02:16,040 They're already taking over hyeon-to. 19 00:02:17,020 --> 00:02:19,950 Let's leave everything behind except for a few important papers and goods. 20 00:02:19,990 --> 00:02:22,010 - Let's go. - Yes. 21 00:02:29,420 --> 00:02:31,440 I have a horse waiting for you at the back door. 22 00:02:31,480 --> 00:02:33,760 You should get out of here. 23 00:02:33,800 --> 00:02:36,450 I must tell this news to my father. 24 00:02:36,500 --> 00:02:40,070 Please don't worry. I already sent a messenger. 25 00:02:40,910 --> 00:02:42,940 Let's go. 26 00:03:57,980 --> 00:03:59,970 Hurray for general ju-mong! 27 00:04:00,020 --> 00:04:06,860 Hurray! Hurray! 28 00:04:22,980 --> 00:04:30,980 I am ju-mong, the son of commander hae mo-su, who spent his life saving the refugees. 29 00:04:37,300 --> 00:04:44,820 I am here to save you guys, just like my father did. 30 00:04:45,720 --> 00:04:52,490 The da-mul army and I will drive out the han army tonight 31 00:04:52,540 --> 00:04:59,009 so you will never suffer again! 32 00:04:59,010 --> 00:05:01,810 Hurray for general ju-mong! 33 00:05:01,850 --> 00:05:09,020 Hurray for the da-mul army! 34 00:05:36,440 --> 00:05:39,000 Where do you think you are going?! 35 00:05:39,060 --> 00:05:45,230 I can tell by the way you are dressed that you are a man of high position. 36 00:05:45,770 --> 00:05:47,540 Attack! 37 00:06:32,360 --> 00:06:37,050 These are the men that treated us like animals! 38 00:06:37,160 --> 00:06:39,010 Let us kill them with our own hands. 39 00:06:39,200 --> 00:06:43,940 Let us kill them! Let us kill them! 40 00:06:44,140 --> 00:06:45,880 Quiet! 41 00:06:46,210 --> 00:06:52,070 Calm down! I understand your misery. 42 00:06:52,350 --> 00:06:58,630 But there is a reason that general ju-mong wanted us to bring in these men alive. 43 00:06:58,890 --> 00:07:04,420 For now I will take them to the general. You can have your revenge later. 44 00:07:04,680 --> 00:07:09,900 When you do kill them, let us be the ones to do it. 45 00:07:10,170 --> 00:07:17,090 Okay, but let us first take them to general ju-mong. 46 00:07:20,020 --> 00:07:22,470 - Take them away! - Yes. 47 00:07:30,080 --> 00:07:33,030 People are running away. 48 00:07:33,310 --> 00:07:34,400 What? 49 00:07:37,480 --> 00:07:39,340 Let's go. 50 00:08:26,260 --> 00:08:29,180 Come down from your horses. 51 00:08:42,500 --> 00:08:45,130 Put your swords down. 52 00:09:16,530 --> 00:09:19,150 What's wrong? 53 00:09:20,140 --> 00:09:22,990 Do you know who she is? 54 00:09:23,300 --> 00:09:26,330 Yes, I do. 55 00:09:26,620 --> 00:09:29,580 She's hyeon-to Yang-jeong's daughter, 56 00:09:29,730 --> 00:09:35,310 and prince dae-so's wife, sul-LAN. 57 00:09:36,540 --> 00:09:44,540 Wow, what a nice catch. 58 00:09:46,350 --> 00:09:53,680 A refugee who used to be a buyeo royal Garrison told me 59 00:09:53,790 --> 00:10:01,100 how much she tortured her highness ye soya and Yuri. 60 00:10:01,940 --> 00:10:08,150 I will avenge her highness ye soya. 61 00:10:09,380 --> 00:10:11,750 You wretch! 62 00:10:11,880 --> 00:10:17,160 Stop insulting me. Just kill me now! 63 00:10:18,170 --> 00:10:19,580 Your highness! 64 00:10:24,570 --> 00:10:26,800 Shut up. 65 00:10:27,510 --> 00:10:30,430 Don't worry. 66 00:10:30,700 --> 00:10:36,230 I'll avenge her highness ye soya's death with your life. 67 00:10:39,680 --> 00:10:41,070 Take her away! 68 00:10:41,150 --> 00:10:42,380 Yes. 69 00:11:07,060 --> 00:11:10,750 We got prince dae-so's wife, sul-LAN. 70 00:11:16,150 --> 00:11:18,310 Show me some respect! 71 00:11:19,060 --> 00:11:22,540 I may be a prisoner, but I'm also the crown Princess of buyeo. 72 00:11:22,580 --> 00:11:26,790 How can you be so rude to me?! 73 00:11:26,810 --> 00:11:29,390 Shut up! 74 00:11:30,100 --> 00:11:38,100 General, let's kill her to avenge her highness ye soya and Yuri's death! 75 00:11:38,830 --> 00:11:40,920 Stand back. 76 00:11:46,560 --> 00:11:48,300 Untie her. 77 00:12:06,000 --> 00:12:12,300 As you wish, I will treat you with courtesy. 78 00:12:12,310 --> 00:12:20,310 But remember, your status could be the death of you. 79 00:12:26,050 --> 00:12:29,190 - Lock her up in a room. - Yes. 80 00:12:39,850 --> 00:12:43,330 These are the han nobles in hyeon-to. 81 00:12:44,980 --> 00:12:52,980 Let the refugees kill them with their own hands. 82 00:13:05,520 --> 00:13:07,100 Minister of the left. 83 00:13:07,200 --> 00:13:08,810 Yes? 84 00:13:08,940 --> 00:13:14,299 Lock them up in prison and identify them. 85 00:13:14,300 --> 00:13:15,500 Yes. 86 00:13:17,890 --> 00:13:20,380 - Take them away! - Yes. 87 00:13:23,000 --> 00:13:24,370 General! 88 00:13:26,030 --> 00:13:34,030 I don't know why you want to let them live, but please take revenge for us. 89 00:13:37,820 --> 00:13:43,960 I want to punish them as much as you do. 90 00:13:44,110 --> 00:13:51,370 But they will help us save more of our people and refugees. 91 00:13:54,600 --> 00:13:59,560 We'll wait because we trust you. 92 00:14:17,410 --> 00:14:20,750 You all did lots of work. 93 00:14:21,040 --> 00:14:25,840 The da-mul army easily took over hyeon-to city. 94 00:14:26,070 --> 00:14:32,290 But just because we are in hyeon-to, doesn't me we can let down our guards. 95 00:14:32,850 --> 00:14:36,870 The war has now began. 96 00:14:50,430 --> 00:14:58,430 I will not be with you because I will join the army in the field, but I need you to wait for me. 97 00:15:00,400 --> 00:15:01,960 I understand. 98 00:15:02,490 --> 00:15:10,490 General, even if the han army attacks and we fight until death, we will wait for you to return. 99 00:15:16,120 --> 00:15:21,160 - If anything happens, send a messenger to tell me. - Yes. 100 00:15:25,550 --> 00:15:28,750 Hyeon-to camp 101 00:15:33,270 --> 00:15:36,030 how is the ambush coming along? 102 00:15:36,140 --> 00:15:38,960 500 soldiers are lying in ambush at jeon-hyeop valley. 103 00:15:39,100 --> 00:15:41,700 The other soldiers are stationed nearby. 104 00:15:41,890 --> 00:15:47,660 No matter where the enemy comes from, our soldiers can gather in half a day. 105 00:15:49,640 --> 00:15:51,120 Governor! 106 00:15:51,170 --> 00:15:52,220 What's the matter? 107 00:15:52,280 --> 00:15:56,610 Hyeon-to is now in our enemy's hands! 108 00:15:59,190 --> 00:16:00,780 What? 109 00:16:01,160 --> 00:16:03,040 The enemy is right in front of us! 110 00:16:03,110 --> 00:16:05,950 How can they invade hyeon-to? 111 00:16:06,010 --> 00:16:10,359 Ju-mong's advanced troop saved the refugees 112 00:16:10,360 --> 00:16:12,760 and took over hyeon-to with them. 113 00:16:18,980 --> 00:16:22,779 That wretch ju-mong! 114 00:16:22,780 --> 00:16:26,770 Governor! Calm down! 115 00:16:28,270 --> 00:16:31,960 What about my wife in hyeon-to? 116 00:16:32,070 --> 00:16:36,690 Forgive me, but I haven't heard from her highness. 117 00:16:36,840 --> 00:16:39,590 The nobles couldn't escape the city. 118 00:16:40,020 --> 00:16:43,120 I don't know if her highness is alive or not. 119 00:16:43,170 --> 00:16:44,940 What? 120 00:16:48,090 --> 00:16:51,970 Wang so-mun, you're the governor's tactician! 121 00:16:52,050 --> 00:16:55,070 How can you be so unprepared?! 122 00:16:55,120 --> 00:16:57,680 Forgive me. 123 00:17:01,340 --> 00:17:03,680 What should we do? 124 00:17:03,720 --> 00:17:07,650 Should we go back to get hyeon-to back? 125 00:17:07,660 --> 00:17:10,650 Or stay here and fight the enemy's headquarters? 126 00:17:10,690 --> 00:17:13,729 If we go back, we have to take the soldiers lying in ambush. 127 00:17:13,730 --> 00:17:19,320 The enemy will march to hyeon-to without any obstacles. 128 00:17:19,370 --> 00:17:26,670 But if we defeat their headquarters, we can get hyeon-to back anytime. 129 00:17:26,710 --> 00:17:31,589 No, we have to get hyeon-to back right away 130 00:17:31,590 --> 00:17:34,180 in order to withstand until our reinforcements get here. 131 00:17:34,220 --> 00:17:37,290 We must save her highness sul-LAN! 132 00:17:37,320 --> 00:17:44,720 If we go back, the enemy headquarters will attack us from the back! 133 00:18:05,750 --> 00:18:09,740 Jol-bon army headquarters. 134 00:18:19,590 --> 00:18:21,290 How did it go? 135 00:18:21,350 --> 00:18:26,560 General ju-mong and the refugees took over hyeon-to. 136 00:18:32,610 --> 00:18:37,320 The general will take the detached troops and spy on the chunsu Ridge. 137 00:18:37,890 --> 00:18:39,550 I see. 138 00:18:39,580 --> 00:18:45,520 - Tell him that we're ready to fight and waiting for his order. - Yes. 139 00:18:46,400 --> 00:18:50,510 The donggwan officer and I will join the general. 140 00:18:50,560 --> 00:18:52,620 Go ahead. 141 00:19:00,420 --> 00:19:07,600 Yang-jeong must be confused whether he should attack us or go back to hyeon-to. 142 00:19:09,610 --> 00:19:13,509 How many enemies are lying in ambush at jeon-hyeop valley? 143 00:19:13,510 --> 00:19:15,670 About 500. 144 00:19:33,940 --> 00:19:40,630 When the enemy withdraws to get hyeon-to back, we can attack them from the rear. 145 00:19:40,670 --> 00:19:44,610 Prince dae-so is smarter than that. 146 00:19:44,640 --> 00:19:47,740 You must be prepared. 147 00:19:50,620 --> 00:19:52,790 Don't just attack him from the back. 148 00:19:53,220 --> 00:20:00,620 You should divide the army and attack from every side. 149 00:20:01,630 --> 00:20:09,630 Since general ju-mong is at mt. Chunsu, we can attack from all sides. 150 00:20:12,300 --> 00:20:16,680 Tell chief song-Yang to reassign the army. 151 00:20:16,980 --> 00:20:17,980 Yes. 152 00:20:19,610 --> 00:20:24,500 We can't be sure that the enemy will withdraw to hyeon-to. 153 00:20:24,530 --> 00:20:30,610 Be prepared in case they attack our headquarters. 154 00:20:31,660 --> 00:20:32,660 Yes. 155 00:20:52,170 --> 00:20:56,760 Chief, your father-in-law is here. 156 00:20:59,840 --> 00:21:01,200 Send him in. 157 00:21:14,600 --> 00:21:17,640 Have a seat. 158 00:21:20,910 --> 00:21:23,290 How did you come to get here? 159 00:21:23,410 --> 00:21:30,280 I came with the group bringing supplies and forces to you. 160 00:21:31,770 --> 00:21:33,910 It was hard for you. 161 00:21:34,090 --> 00:21:40,870 When I think have how the general has risked his life, I know I haven't done anything. 162 00:21:42,550 --> 00:21:44,430 How are biryu and onjo? 163 00:21:44,470 --> 00:21:46,280 They are doing very well. 164 00:21:46,370 --> 00:21:53,950 Biryu is worried about the general and he's always asking about you. He's such a big boy. 165 00:21:54,040 --> 00:21:56,580 Don't you worry. 166 00:21:59,630 --> 00:22:04,050 I'm more worried about the general. 167 00:22:04,170 --> 00:22:09,520 I wish that he will be successful. 168 00:22:09,920 --> 00:22:17,920 I worried about you as, well. What would happen to your children if something happens to you? 169 00:22:19,770 --> 00:22:21,040 Sa-yong. 170 00:22:22,090 --> 00:22:23,090 Yes. 171 00:22:24,330 --> 00:22:32,330 If even one of her fingers is hurt, I will not give you a moment's peace. 172 00:22:34,770 --> 00:22:41,720 Remember that your first duty is to protect her. 173 00:22:41,770 --> 00:22:42,970 Yes. 174 00:22:48,220 --> 00:22:50,330 Buyeo. 175 00:23:01,180 --> 00:23:03,110 Prince! 176 00:23:04,320 --> 00:23:07,080 Prince! 177 00:23:15,140 --> 00:23:17,250 Prince... 178 00:23:17,300 --> 00:23:22,570 Do you know how much humiliation I suffered because of you? 179 00:23:22,600 --> 00:23:24,760 What happened? 180 00:23:24,800 --> 00:23:27,900 Where are ye soya and Yuri?! 181 00:23:27,990 --> 00:23:35,100 They were already gone when I arrived at hyeon-to. 182 00:23:36,680 --> 00:23:39,050 You pathetic fool. 183 00:23:39,110 --> 00:23:45,310 You ruined a once in a lifetime opportunity. 184 00:23:45,370 --> 00:23:48,290 Prince! 185 00:23:50,260 --> 00:23:52,200 What happened? 186 00:23:52,230 --> 00:23:56,260 Why did you go to jol-bon? 187 00:23:59,570 --> 00:24:01,950 How did you know? 188 00:24:02,030 --> 00:24:06,680 From our spy in jol-bon! 189 00:24:06,700 --> 00:24:11,070 Everyone knows that now! 190 00:24:11,330 --> 00:24:19,330 Prince dae-so ordered the royal guards to go to jol-bon and arrest you! 191 00:24:20,690 --> 00:24:26,260 I tried to negotiate on behalf of buyeo. 192 00:24:39,360 --> 00:24:45,680 Please say a prayer that dae-so will come back safely. 193 00:24:45,900 --> 00:24:53,300 The god of the heavens will protect prince dae-so, so please don't worry. 194 00:25:25,270 --> 00:25:26,580 Your majesty. 195 00:25:26,760 --> 00:25:28,200 What's wrong? 196 00:25:28,950 --> 00:25:31,650 Young-po has returned. 197 00:25:40,750 --> 00:25:46,250 So, you were going to make an agreement with ju-mong. 198 00:25:46,620 --> 00:25:54,620 We wanted to get ju-mong to agree not to fight the han and enter into a treaty with buyeo. 199 00:25:59,130 --> 00:26:02,810 So did ju-mong agree? 200 00:26:07,100 --> 00:26:09,420 What are we going to do about this?! 201 00:26:09,490 --> 00:26:12,780 What are we going to do about this? 202 00:26:12,870 --> 00:26:15,800 Everyone thinks it is treason! 203 00:26:15,950 --> 00:26:20,150 Treason? Who would say such a thing? 204 00:26:20,580 --> 00:26:25,970 All the officials think this. 205 00:26:28,980 --> 00:26:36,240 Dae-so won't leave this alone, so you better think of a way to cover up your actions. 206 00:26:42,610 --> 00:26:44,600 Prime minister! 207 00:26:44,610 --> 00:26:46,100 What's the matter? 208 00:26:46,190 --> 00:26:49,279 We have news from hyeon-to. 209 00:26:49,280 --> 00:26:51,070 What happened? 210 00:26:51,200 --> 00:26:57,380 Hyeon-to is now in ju-mong's hands. 211 00:27:00,170 --> 00:27:04,310 You mean the hyeon-to army lost? 212 00:27:04,360 --> 00:27:08,290 No, ju-mong's detached troops and 213 00:27:08,320 --> 00:27:14,200 the refugees took over hyeon-to after the hyeon-to army left. 214 00:27:14,540 --> 00:27:22,110 Moreover, Yang-jeong and prince dae-so are surrounded by enemies! 215 00:27:30,380 --> 00:27:34,220 Your majesty, the prime minister is here. 216 00:27:35,730 --> 00:27:36,900 Tell him to come inside. 217 00:27:52,600 --> 00:27:54,300 Your majesty. 218 00:27:55,160 --> 00:28:00,340 Hyeon-to is in the jol-bon army's hands right now. 219 00:28:02,100 --> 00:28:06,900 Governor Yang-jeong and prince dae-so are in danger. 220 00:28:06,920 --> 00:28:13,290 Your majesty, we must send reinforcements to help prince dae-so! 221 00:28:18,270 --> 00:28:20,160 Your majesty! 222 00:28:22,600 --> 00:28:24,730 Prime minister. 223 00:28:24,920 --> 00:28:26,190 Yes, your majesty. 224 00:28:27,370 --> 00:28:32,870 I'm sure dae-so can find a way out. 225 00:28:33,030 --> 00:28:38,310 Helping the hyeon-to army is meaningless. 226 00:28:38,760 --> 00:28:42,210 Don't send reinforcements. 227 00:28:43,920 --> 00:28:48,320 Ju-mong was meant to drive the hyeon-to army out. 228 00:28:48,360 --> 00:28:53,329 I can't fight fate. 229 00:28:53,330 --> 00:29:00,880 You should think of a way for buyeo to survive with jol-bon. 230 00:29:06,080 --> 00:29:13,340 I once dreamed of defeating the han army. 231 00:29:13,380 --> 00:29:18,440 I guess ju-mong will realize that dream. 232 00:29:28,130 --> 00:29:31,300 Hyeon-to headquarters 233 00:29:34,370 --> 00:29:37,010 nothing's going on. 234 00:29:37,080 --> 00:29:41,009 I don't think they've decided whether they should attack our headquarters 235 00:29:41,010 --> 00:29:44,210 or go back to hyeon-to. 236 00:29:46,070 --> 00:29:47,380 Let's go back. 237 00:30:06,370 --> 00:30:11,210 Why don't we attack them first? 238 00:30:12,340 --> 00:30:14,880 They probably have soldiers lying in ambush everywhere. 239 00:30:14,960 --> 00:30:20,319 We'll suffer loss if we attack without a plan. 240 00:30:20,320 --> 00:30:24,310 We're not the ones who are in a hurry. 241 00:30:25,730 --> 00:30:30,390 I think they'll try to go back. 242 00:30:35,370 --> 00:30:37,960 I'll join the headquarters. 243 00:30:38,090 --> 00:30:43,700 I want the minister of the right to stay here and report anything the enemy is up to. 244 00:30:43,830 --> 00:30:44,830 Yes. 245 00:30:50,110 --> 00:30:53,170 Jol-bon army headquarters. 246 00:31:20,350 --> 00:31:23,210 Well done. 247 00:31:23,220 --> 00:31:26,180 What's the enemy up to? 248 00:31:26,720 --> 00:31:30,210 Nothing, as of now. 249 00:31:33,360 --> 00:31:37,910 I'll challenge the enemy for a one-on-one match. 250 00:31:37,980 --> 00:31:45,230 If I chop the heads of a few generals, they'll lose motivation and try to retreat. 251 00:31:45,650 --> 00:31:51,350 That won't work unless the enemies comply with your challenge. 252 00:31:54,010 --> 00:31:56,970 I'm going to incapacitate their ambush. 253 00:31:57,030 --> 00:32:02,310 Then they'll have no choice but to go back. 254 00:32:04,320 --> 00:32:07,359 Do you have a plan? 255 00:32:07,360 --> 00:32:12,040 I'll first send a letter to encourage them to surrender. 256 00:32:12,140 --> 00:32:20,140 Yang-jeong will be furious and attack us in order to trick us to the place of ambush. 257 00:32:28,710 --> 00:32:33,870 Then we shouldn't follow them to the place of ambush. 258 00:32:34,020 --> 00:32:39,340 Yes. The enemies lying in ambush will be off guard 259 00:32:39,400 --> 00:32:42,740 if we don't follow them to the place of ambush. 260 00:32:42,770 --> 00:32:47,360 That's when we will attack. 261 00:33:18,160 --> 00:33:20,520 We must speed up. 262 00:33:20,570 --> 00:33:24,780 The headquarters will be waiting for the ordinances. 263 00:33:24,810 --> 00:33:26,540 You're right. 264 00:33:26,600 --> 00:33:30,200 - Let's speed up! - Yes. 265 00:33:58,720 --> 00:34:05,340 The provisions, dried meat, sotan, and smoke bombs are here. 266 00:34:06,080 --> 00:34:08,250 Well done. 267 00:34:10,380 --> 00:34:12,340 Hand them out to the soldiers! 268 00:34:12,420 --> 00:34:13,490 Yes. 269 00:34:15,560 --> 00:34:19,220 Let's begin distributing them. 270 00:34:22,920 --> 00:34:24,660 The supplies are here. 271 00:34:24,700 --> 00:34:28,020 We have enough provisions and dried beef for everyone. 272 00:34:28,030 --> 00:34:32,360 Enjoy! 273 00:34:57,300 --> 00:35:01,229 Hyeon-to army headquarters 274 00:35:01,230 --> 00:35:03,390 next! 275 00:35:04,860 --> 00:35:08,620 Next! 276 00:35:08,690 --> 00:35:10,750 Please give me some more. 277 00:35:10,780 --> 00:35:13,150 Shut up! Step away! 278 00:35:13,200 --> 00:35:16,280 Next! 279 00:35:31,880 --> 00:35:35,390 I think we should go back. 280 00:35:36,020 --> 00:35:38,300 Why are you so weak now? 281 00:35:38,340 --> 00:35:42,820 The enemy will attack us with full force if we retreat. 282 00:35:42,850 --> 00:35:46,080 We can retreat discreetly. 283 00:35:46,190 --> 00:35:50,340 Ju-mong will find out. 284 00:35:50,870 --> 00:35:55,310 Our only option is to attack the enemy's headquarters. 285 00:35:59,370 --> 00:36:00,960 Governor. 286 00:36:01,020 --> 00:36:02,590 What's the matter? 287 00:36:02,660 --> 00:36:05,320 We have a letter from ju-mong. 288 00:36:25,990 --> 00:36:30,120 That wretch! 289 00:36:35,630 --> 00:36:40,150 Hyeon-to governor Yang-jeong, 290 00:36:40,560 --> 00:36:48,560 your daughter, sul-LAN, and other nobles have become our prisoners. 291 00:36:52,310 --> 00:36:58,279 If you surrender now, I will spare your life. 292 00:36:58,280 --> 00:37:06,280 But if you don't, you and the han army will have to die here. 293 00:37:12,070 --> 00:37:16,220 Are you going to let him insult you like this?! 294 00:37:17,170 --> 00:37:23,370 He might kill sul-LAN if we attack. 295 00:37:23,530 --> 00:37:29,370 Knowing ju-mong, he won't kill a prisoner. 296 00:37:32,920 --> 00:37:36,210 I have a plan. 297 00:37:38,650 --> 00:37:46,650 We can fight, but lure him to the place of ambush instead of going to total war. 298 00:37:47,730 --> 00:37:51,720 Do you want to retreat on purpose? 299 00:37:51,740 --> 00:37:52,860 That's right. 300 00:37:55,610 --> 00:37:56,880 Very well. 301 00:37:59,120 --> 00:38:05,310 We better lure the enemy to jeon-hyeop valley. 302 00:38:14,360 --> 00:38:17,260 Let's go! 303 00:39:07,670 --> 00:39:09,710 The enemies are moving. 304 00:39:09,730 --> 00:39:14,140 They're headed to our headquarters. Let's go. 305 00:39:19,230 --> 00:39:21,250 Jol-bon army headquarters. 306 00:39:42,150 --> 00:39:43,240 General. 307 00:39:43,280 --> 00:39:47,120 The enemies are coming to our headquarters. 308 00:39:48,320 --> 00:39:50,310 How many are they? 309 00:39:50,560 --> 00:39:52,100 They don't have the entire army, 310 00:39:52,290 --> 00:39:56,380 but Yang-jeong and prince dae-so are taking the lead. 311 00:39:59,850 --> 00:40:05,300 Then they must be trying to lure us. 312 00:40:09,050 --> 00:40:12,110 Get ready to face the enemy! 313 00:40:12,190 --> 00:40:13,190 Yes. 314 00:40:44,500 --> 00:40:52,050 As expected, Yang-jeong and prince dae-so are headed this way. 315 00:40:52,090 --> 00:40:58,810 We will defeat them and go after them, but don't go into the place of ambush. 316 00:40:59,230 --> 00:41:05,400 Anyone who doesn't follow my order, will be punished according to military laws. 317 00:41:11,530 --> 00:41:13,369 I will go first. 318 00:41:13,370 --> 00:41:16,650 I want general bu wi-yeom and bu beo-no to be on standby. 319 00:41:16,700 --> 00:41:17,700 Yes. 320 00:41:46,210 --> 00:41:50,270 Let's go! 321 00:43:06,970 --> 00:43:10,120 I will go first. 322 00:43:10,880 --> 00:43:14,190 Go ahead. 323 00:43:25,600 --> 00:43:28,330 Attack! 324 00:44:22,900 --> 00:44:24,560 Na-ru, you wretch! 325 00:44:24,590 --> 00:44:30,360 Your sword is nothing more than wood compared to this iron armor! 326 00:44:37,210 --> 00:44:38,230 Retreat! 327 00:44:38,280 --> 00:44:40,210 Retreat! 328 00:44:43,180 --> 00:44:44,379 Retreat! 329 00:44:44,380 --> 00:44:48,320 Retreat! 330 00:45:02,240 --> 00:45:04,100 Go after them! 331 00:45:04,140 --> 00:45:05,339 Go after them! 332 00:45:05,340 --> 00:45:09,240 Go after them! 333 00:45:25,220 --> 00:45:28,220 Jeon-hyeop valley 334 00:45:29,040 --> 00:45:33,360 prince dae-so is luring the enemy to this side. 335 00:45:33,370 --> 00:45:37,810 Tell the soldiers to shoot arrows at the enemy when they get here. 336 00:45:38,030 --> 00:45:39,030 Yes. 337 00:47:54,270 --> 00:47:59,209 Ju-mong should be in jeon-hyeop valley by now. 338 00:47:59,210 --> 00:48:04,240 They should be ambushed by now. 339 00:48:04,510 --> 00:48:07,380 - Let's go and attack them! - Yes. 340 00:48:19,230 --> 00:48:20,360 What's going on? 341 00:48:20,430 --> 00:48:23,300 I don't see them. 342 00:48:38,350 --> 00:48:42,840 Ju-mong's army went back before they entered the jeon-hyeop valley. 343 00:48:42,860 --> 00:48:44,180 What? 344 00:48:53,330 --> 00:48:57,270 Ju-mong's army went back before they entered the jeon-hyeop valley. 345 00:48:57,340 --> 00:48:58,480 What? 346 00:49:05,160 --> 00:49:08,960 Governor Yang-jeong will lure the enemy here again. 347 00:49:09,010 --> 00:49:12,280 - Don't be caught off guard. - Yes. 348 00:50:02,820 --> 00:50:04,700 Why do you look so surprised? 349 00:50:04,760 --> 00:50:11,330 This iron armor is a gift from the gods to drive you out of this land! 350 00:50:32,940 --> 00:50:37,330 Retreat! 351 00:50:38,500 --> 00:50:42,300 Retreat! 352 00:50:54,320 --> 00:51:00,280 Go after them! 353 00:51:18,050 --> 00:51:20,950 Jeon-hyeop valley. 354 00:51:51,860 --> 00:51:58,340 If they can't fool us after two tries, they'll go back to hyeon-to. 355 00:51:58,380 --> 00:52:02,509 We're going to annihilate the men lying in ambush 356 00:52:02,510 --> 00:52:05,490 and launch a full attack before they do. 357 00:52:22,990 --> 00:52:25,410 They know what we want. 358 00:52:25,490 --> 00:52:27,990 We can't fool them. 359 00:52:28,030 --> 00:52:32,180 What should we do now? 360 00:52:33,160 --> 00:52:38,260 Your royal highness, have you seen their iron armors? 361 00:52:39,870 --> 00:52:45,320 Our steel swords are powerless. 362 00:52:47,330 --> 00:52:52,290 If we go to total war, we'll lose. 363 00:52:53,170 --> 00:53:00,200 We should retreat, get hyeon-to back and wait for reinforcements. 364 00:53:05,440 --> 00:53:11,280 Governor, the reinforcements from liaodong went back home. 365 00:53:12,260 --> 00:53:14,280 Why? 366 00:53:14,650 --> 00:53:18,759 The mal-gals and the huns attacked liaodong as soon as they left 367 00:53:18,760 --> 00:53:22,000 along with the oh-wan tribe. 368 00:53:22,090 --> 00:53:27,200 They had to go back and protect liaodong. 369 00:53:46,990 --> 00:53:48,710 Wang so-mun. 370 00:53:48,800 --> 00:53:51,220 Yes, governor. 371 00:53:52,140 --> 00:53:57,260 We're going back to hyeon-to. 372 00:53:59,240 --> 00:54:07,240 The soldiers lying in ambush should stay there so that the enemy won't attack from the rear. 373 00:54:08,910 --> 00:54:15,920 Tell them to come back to hyeon-to after we're out of here. 374 00:54:15,990 --> 00:54:17,710 I understand. 375 00:54:55,190 --> 00:54:58,290 Jeon-hyeop valley 376 00:54:59,330 --> 00:55:01,900 campfire in the middle of the night? 377 00:55:01,970 --> 00:55:04,330 Are you out of your minds? 378 00:55:04,370 --> 00:55:08,170 - Put out the light! - Leave them alone. 379 00:55:12,200 --> 00:55:18,370 The enemy already knows that we're here and won't come back. 380 00:55:19,120 --> 00:55:24,720 Tell the men to get warm and rest. 381 00:55:24,780 --> 00:55:26,230 I understand. 382 00:55:33,930 --> 00:55:37,170 I think they're off guard. 383 00:55:38,340 --> 00:55:41,170 Let's go. 384 00:56:50,930 --> 00:56:53,619 This just in. 385 00:56:53,620 --> 00:56:55,800 The hyeon-to headquarters is retreating, 386 00:56:55,850 --> 00:57:00,080 but the men lying in ambush are still at their posts. 387 00:57:00,120 --> 00:57:04,120 They're making sure we can't attack from the rear. 388 00:57:13,200 --> 00:57:17,330 General ju-mong has annihilated the men lying in ambush. 389 00:57:17,370 --> 00:57:22,300 The general said he will lead the da-mul army and cut off the enemy. 390 00:57:24,830 --> 00:57:28,110 - Get ready to attack. - Yes. 391 00:57:29,610 --> 00:57:34,350 We must attack with general ju-mong. 392 00:57:55,170 --> 00:57:59,130 Attack! 393 00:58:01,640 --> 00:58:04,380 It's the jol-bon army! 394 00:58:57,940 --> 00:59:01,200 Governor, you should get out of here! 395 00:59:14,150 --> 00:59:16,180 Prince dae-so! 396 00:59:16,900 --> 00:59:19,260 Your royal highness! 397 00:59:24,160 --> 00:59:27,260 Your royal highness, you should get out of here! 398 00:59:31,240 --> 00:59:33,300 Let's go! 399 01:00:03,330 --> 01:00:06,130 Governor! 400 01:00:10,310 --> 01:00:13,280 Prince dae-so! 401 01:00:16,350 --> 01:00:18,490 Governor! 402 01:00:18,500 --> 01:00:22,980 Prince dae-so! 403 01:00:23,020 --> 01:00:25,180 Your royal highness! Let's get out of here! 404 01:00:25,390 --> 01:00:27,380 Governor! 405 01:00:28,430 --> 01:00:31,120 Your royal highness! 406 01:00:36,070 --> 01:00:40,230 Prince dae-so! 407 01:01:15,190 --> 01:01:18,270 Your royal highness! Let's go! 408 01:01:20,380 --> 01:01:23,350 Your royal highness! Let's go! 409 01:01:29,570 --> 01:01:31,220 Your royal highness! 410 01:01:34,390 --> 01:01:38,330 Your royal highness! Let's go! 411 01:02:26,340 --> 01:02:34,340 You were a gae-ma prince, yet you lived as the han's dog. 412 01:02:39,160 --> 01:02:43,250 Your crime is greater than that of the han. 413 01:02:48,630 --> 01:02:56,630 I should behead you now to take revenge for the suffering refugees, 414 01:02:57,250 --> 01:03:04,840 but I will give you one last chance. 415 01:03:05,580 --> 01:03:13,280 I will drive the hyeon-to army out and attack the han. 416 01:03:14,360 --> 01:03:22,360 If you repent your sins by helping me defeat the han, I will let you live. 417 01:03:27,300 --> 01:03:30,330 What will you do? 418 01:03:38,840 --> 01:03:44,090 What will you do? 419 01:03:55,370 --> 01:03:59,270 I'm not going to beg you to save me! 420 01:04:04,340 --> 01:04:05,750 Kill me. 421 01:04:13,120 --> 01:04:17,290 Kill me now! 422 01:05:37,370 --> 01:05:42,240 Hurray for general ju-mong! 423 01:05:49,280 --> 01:05:55,190 Hurray for the da-mul army! 424 01:06:19,340 --> 01:06:21,810 Now that we've exchanged the prisoners 425 01:06:21,880 --> 01:06:22,570 it's time to announce... 426 01:06:22,650 --> 01:06:24,810 The founding of goguryeo 427 01:06:24,880 --> 01:06:28,880 who shall be her king? 428 01:06:34,130 --> 01:06:36,460 This is the poison wine I brought from ch'angan 429 01:06:36,530 --> 01:06:38,860 anyone who consumes this tonic... 430 01:06:39,300 --> 01:06:41,460 Will find his limbs slowly numbed... 431 01:06:41,530 --> 01:06:43,900 And death ensues 432 01:06:43,970 --> 01:06:45,560 if I can't find ye soya 433 01:06:45,640 --> 01:06:48,330 I'd have no excuse to look up for jumong 434 01:06:49,170 --> 01:06:53,170 add this poison to his majesty's tonic 435 01:06:54,450 --> 01:06:56,070 lord huang 436 01:06:56,150 --> 01:06:58,050 I'm going to look for lord huang 437 01:06:58,620 --> 01:07:00,020 come out 438 01:07:01,050 --> 01:07:02,520 no. 439 01:07:02,590 --> 01:07:04,490 The new emperor... 440 01:07:04,560 --> 01:07:06,680 Has to be the chief