1 00:00:00,430 --> 00:00:04,470 Brought to you by d-fansubs d r a m a f a n s u b s. 2 00:01:06,600 --> 00:01:12,470 Put out the fire! Put out the fire! 3 00:01:14,180 --> 00:01:16,340 Get some water! 4 00:01:21,420 --> 00:01:22,950 Hurry! 5 00:01:23,790 --> 00:01:25,880 Hurry! 6 00:01:27,170 --> 00:01:29,170 Attack! 7 00:01:35,780 --> 00:01:37,780 Episode 33. 8 00:01:45,180 --> 00:01:47,520 Attack! 9 00:01:51,970 --> 00:01:54,430 Battle positions! 10 00:01:54,470 --> 00:01:57,440 Get in your lines! 11 00:03:44,450 --> 00:03:45,510 Your majesty! 12 00:03:45,550 --> 00:03:49,810 It's too much of a risk for you to fight. You shouid go back now. 13 00:03:50,150 --> 00:03:51,740 Out of my way! 14 00:03:53,520 --> 00:03:56,390 Your majesty! 15 00:04:03,600 --> 00:04:06,230 It's too late to get into battle positions. 16 00:04:06,270 --> 00:04:08,630 You should get out of here! 17 00:05:45,370 --> 00:05:47,230 Cheon-doong! 18 00:06:03,620 --> 00:06:06,350 Cheon-doong! 19 00:06:06,720 --> 00:06:09,250 Commander... 20 00:06:12,490 --> 00:06:14,280 Cheon-doong! 21 00:06:16,400 --> 00:06:24,400 Please take revenge on them... For my parents' sake. 22 00:06:44,730 --> 00:06:47,530 Cheon-doong! 23 00:07:38,680 --> 00:07:42,540 Attacking them first with fire was a great success. 24 00:07:42,580 --> 00:07:45,080 Now that the han army is in complete chaos, 25 00:07:45,090 --> 00:07:48,150 it seems like buyeo will win this battle. 26 00:07:48,460 --> 00:07:51,959 If the han army keeps this up without retreating, 27 00:07:51,960 --> 00:07:56,200 the buyeo army will receive a huge blow as well. 28 00:07:56,300 --> 00:07:58,560 You're right, oo-tae. 29 00:07:58,930 --> 00:08:01,099 Like commander ju-mong said, 30 00:08:01,100 --> 00:08:05,740 this will be a difficult fight if it's not over before morning. 31 00:08:06,040 --> 00:08:07,470 Sa-yong. 32 00:08:07,570 --> 00:08:09,410 Yes, miss. 33 00:08:09,610 --> 00:08:15,950 Check the ordinance again, and get ready to provide them anytime upon request. 34 00:08:16,120 --> 00:08:18,410 Yes, miss. 35 00:08:26,690 --> 00:08:27,660 Commander. 36 00:08:27,661 --> 00:08:30,560 I found where the Jin-beon governor is. 37 00:08:30,830 --> 00:08:33,390 Let's go. 38 00:09:55,220 --> 00:09:57,250 Your majesty! 39 00:10:01,420 --> 00:10:03,659 Your majesty! 40 00:10:03,660 --> 00:10:05,520 Your majesty! 41 00:10:05,990 --> 00:10:08,900 Don't let the buyeo soldiers find out. 42 00:10:09,300 --> 00:10:11,099 Now help me walk. 43 00:10:11,100 --> 00:10:13,070 Your majesty! 44 00:10:13,400 --> 00:10:15,490 Now! 45 00:10:20,680 --> 00:10:22,440 Your majesty! 46 00:10:42,960 --> 00:10:46,720 Governor, the governor of Jin-beon is dead. 47 00:10:47,600 --> 00:10:49,570 The war is in their favor. 48 00:10:49,700 --> 00:10:52,600 You should get out of here. 49 00:10:54,510 --> 00:10:56,610 Order our men to retreat. 50 00:10:56,910 --> 00:10:59,600 Order our men to retreat! 51 00:11:20,270 --> 00:11:22,100 Governor... 52 00:11:27,610 --> 00:11:31,540 Damn you jumong... 53 00:12:06,210 --> 00:12:09,179 Hurray for buyeo! 54 00:12:09,180 --> 00:12:12,450 Hurray! 55 00:12:13,220 --> 00:12:16,480 Hurray for his majesty! 56 00:12:16,560 --> 00:12:19,320 Hurray! 57 00:12:28,170 --> 00:12:32,430 Hurray! 58 00:12:38,380 --> 00:12:44,780 Collect the bodies of our buyeo soldiers who died a heroic death, 59 00:12:44,790 --> 00:12:48,480 and help the wounded soldiers walk. 60 00:12:48,560 --> 00:12:52,190 We're going back to our headquarters. 61 00:12:52,230 --> 00:12:54,620 Yes, commander! 62 00:13:14,980 --> 00:13:19,410 You did well today, dae-so. 63 00:13:20,320 --> 00:13:22,890 So did you. 64 00:13:22,920 --> 00:13:26,059 What was that rain of fire that fell down the han's headquarters about? 65 00:13:26,060 --> 00:13:30,600 How did you make the han soldiers scared out of their wits? 66 00:13:31,030 --> 00:13:36,330 I attacked them by fire with little bombs, which the old da-mul army once used. 67 00:13:36,570 --> 00:13:41,570 Is that why you collected the soldiers' urine? To make those little bombs? 68 00:13:41,580 --> 00:13:46,649 Yes, I'm going to get the soldiers together to evacuate the troops. 69 00:13:46,650 --> 00:13:51,520 You can report our victory to his majesty for me. 70 00:13:58,560 --> 00:14:02,620 Dae-so, look at that proud look on his face. 71 00:14:03,400 --> 00:14:09,639 If this keeps up and buyeo wins the war, ju-mong will become the crown prince. 72 00:14:09,640 --> 00:14:11,570 Shut up!! 73 00:14:12,640 --> 00:14:18,440 That will never, ever happen. 74 00:14:22,250 --> 00:14:24,510 Work faster, everyone! 75 00:14:27,890 --> 00:14:30,760 Commander, congratulations on your victory. 76 00:14:30,860 --> 00:14:33,180 Congratulations. 77 00:14:33,830 --> 00:14:35,960 Nice work, you guys. 78 00:14:37,060 --> 00:14:39,970 Oh, it was nothing. 79 00:14:40,270 --> 00:14:43,930 I know you guys are tired, but I really need you to do something for me. 80 00:14:44,270 --> 00:14:47,070 Just tell me what it is. 81 00:14:47,110 --> 00:14:49,579 Go find where the han army retreated to, 82 00:14:49,580 --> 00:14:53,179 and find what how many men they have left. 83 00:14:53,180 --> 00:14:55,579 Are you going to continue attacking them? 84 00:14:55,580 --> 00:15:00,319 I'm going to continue attacking them until we wipe out the han army, 85 00:15:00,320 --> 00:15:02,959 and take over yim-doon and Jin-beon. 86 00:15:02,960 --> 00:15:06,529 We're at your service, commander! 87 00:15:06,530 --> 00:15:09,320 Let's go! 88 00:15:17,170 --> 00:15:18,600 Cheon-doong! 89 00:15:18,640 --> 00:15:21,470 Cheon-doong! 90 00:15:24,080 --> 00:15:29,780 Cheon-doong... 91 00:15:34,450 --> 00:15:37,150 Commander! 92 00:15:49,900 --> 00:15:56,030 I'm going to make sure I avenge cheon-doong's death. 93 00:15:56,080 --> 00:15:58,470 Commander! 94 00:15:59,450 --> 00:16:04,370 I saw the yim-doon governor running away from the han army's headquarters. 95 00:16:04,890 --> 00:16:09,480 Please let me behead the governor to avenge cheon-doong's death! 96 00:16:10,560 --> 00:16:14,090 The governor only had a few soldiers guarding him. 97 00:16:14,130 --> 00:16:18,520 Please let me go after him and kill him! 98 00:16:24,000 --> 00:16:25,130 Follow me! 99 00:16:25,170 --> 00:16:27,160 Yes, commander! 100 00:16:39,350 --> 00:16:41,140 Your highness! 101 00:16:41,990 --> 00:16:43,050 What's the matter? 102 00:16:43,090 --> 00:16:44,959 Commander ju-mong has taken the refugees... 103 00:16:44,960 --> 00:16:47,660 to go after the governor of yim-doon who has fled. 104 00:16:54,030 --> 00:16:55,569 Na-ru. 105 00:16:55,570 --> 00:16:57,169 Yes, your highness. 106 00:16:57,170 --> 00:16:59,569 Go find Yang-jeong and tell him that... 107 00:16:59,570 --> 00:17:03,780 ju-mong is chasing after the governor of yim-doon. 108 00:17:04,580 --> 00:17:07,110 Your highness... 109 00:17:07,310 --> 00:17:11,180 Buyeo has already won this war. Don't you understand? 110 00:17:12,020 --> 00:17:14,049 Yang-jeong will take care of it. 111 00:17:14,050 --> 00:17:16,110 Just go and tell him. 112 00:17:19,170 --> 00:17:20,980 Yes, your highness. 113 00:17:32,370 --> 00:17:37,030 Miss! Miss! 114 00:17:38,380 --> 00:17:40,379 How did it go? 115 00:17:40,380 --> 00:17:43,170 Buyeo won! 116 00:17:47,090 --> 00:17:49,320 The Jin-beon governor was beheaded. 117 00:17:49,360 --> 00:17:52,990 The yim-doon governor and Yang-jeong ran away. 118 00:17:56,360 --> 00:17:58,699 You deserve the credit for this. 119 00:17:58,700 --> 00:18:01,030 Thank you. 120 00:18:02,100 --> 00:18:04,669 You don't have to thank me. 121 00:18:04,670 --> 00:18:08,100 I'll let commander ju-mong thank me later. 122 00:18:18,550 --> 00:18:21,150 The wound is too severe. 123 00:18:22,820 --> 00:18:24,959 Bring me my armor. 124 00:18:24,960 --> 00:18:27,320 No, your majesty. 125 00:18:27,360 --> 00:18:31,700 You need to take care of yourself before your wound is healed. 126 00:18:31,730 --> 00:18:34,020 I said, bring it to me! 127 00:18:34,070 --> 00:18:37,200 Your majesty... 128 00:18:39,670 --> 00:18:43,970 I said, bring it to me... 129 00:19:00,860 --> 00:19:03,920 Your majesty, I have great news. 130 00:19:03,960 --> 00:19:06,260 Buyeo has won the war! 131 00:19:06,300 --> 00:19:12,070 We killed the Jin-beon governor, and the yim-doon governor and Yang-jeong ran away. 132 00:19:15,180 --> 00:19:18,140 I'm proud of you. 133 00:19:18,850 --> 00:19:21,070 Congratulations, your majesty. 134 00:19:21,150 --> 00:19:24,140 Congratulations, your majesty. 135 00:19:24,650 --> 00:19:32,650 I must go greet my proud buyeo soldiers. 136 00:19:35,800 --> 00:19:39,100 Your majesty! 137 00:19:45,110 --> 00:19:48,130 - Your majesty... - I'm fine. 138 00:19:49,980 --> 00:19:57,980 - Your majesty! - Your majesty! 139 00:20:11,830 --> 00:20:14,020 It's an enemy! 140 00:20:23,540 --> 00:20:26,000 Hold your arrows! 141 00:20:43,130 --> 00:20:44,890 What brings you here? 142 00:20:44,930 --> 00:20:47,230 I'm here to give you a message from prince dae-so. 143 00:20:47,670 --> 00:20:49,199 What is it? 144 00:20:49,200 --> 00:20:51,400 Prince ju-mong has left his headquarters, 145 00:20:51,410 --> 00:20:53,800 and is chasing after the yim-doon governor. 146 00:20:57,010 --> 00:21:01,750 Did ju-mong really leave the camp? 147 00:21:02,980 --> 00:21:05,050 Yes. 148 00:21:09,120 --> 00:21:11,690 Dong-sun, summon the iron army! 149 00:21:11,710 --> 00:21:13,070 Yes! 150 00:21:37,080 --> 00:21:39,149 Miss. 151 00:21:39,150 --> 00:21:43,180 Prince ju-mong has gone after the yim-doon governor. 152 00:21:45,290 --> 00:21:47,729 Now that he killed the Jin-beon governor, 153 00:21:47,730 --> 00:21:51,220 he won't be satisfied until he gets the yim-doon governor as well. 154 00:21:54,200 --> 00:21:58,600 Tell our workers and the bodyguards to help the wounded solders. 155 00:21:58,610 --> 00:22:00,209 Yes, miss. 156 00:22:00,210 --> 00:22:03,939 Miss! 157 00:22:03,940 --> 00:22:05,379 We're in trouble. 158 00:22:05,380 --> 00:22:07,180 What's the matter? 159 00:22:08,080 --> 00:22:12,180 King geum-wa has been severely wounded. 160 00:22:13,920 --> 00:22:17,960 He's in a critical condition. 161 00:22:27,800 --> 00:22:29,970 How is he? 162 00:22:30,870 --> 00:22:35,970 Forgive me for saying this, but his pulse is very weak. 163 00:22:36,010 --> 00:22:41,810 Once he gains some energy, he should go back to buyeo immediately. 164 00:22:42,380 --> 00:22:46,120 Why isn't the commander back yet? 165 00:23:11,110 --> 00:23:13,009 Priestess yeo mi-eul. 166 00:23:13,010 --> 00:23:15,040 What's the matter? 167 00:23:15,150 --> 00:23:20,110 Byu ri-ha has seen an unusual sign. 168 00:23:22,490 --> 00:23:26,429 The three-legged bird has disappeared. 169 00:23:26,430 --> 00:23:28,130 Disappeared? 170 00:23:28,160 --> 00:23:30,860 To where? 171 00:23:31,060 --> 00:23:33,090 I don't know. 172 00:23:35,200 --> 00:23:39,230 Is it a good or a bad sign? 173 00:23:40,010 --> 00:23:43,000 It's bad. 174 00:23:47,780 --> 00:23:49,180 Cheol-LAN. 175 00:23:49,280 --> 00:23:51,049 Yes, priestess yeo mi-eul? 176 00:23:51,050 --> 00:23:54,080 Bring chief yangtak to me. 177 00:24:08,970 --> 00:24:10,999 I heard you were looking for me. 178 00:24:11,000 --> 00:24:14,139 Send someone to the battlefield where buyeo and han are fighting, 179 00:24:14,140 --> 00:24:17,939 and find out if something happened to prince ju-mong. 180 00:24:17,940 --> 00:24:21,070 What's the matter? 181 00:24:21,150 --> 00:24:23,119 We've seen an ominous sign... 182 00:24:23,120 --> 00:24:26,119 that something bad has happened to ju-mong. 183 00:24:26,120 --> 00:24:28,050 Find out what happened. 184 00:24:28,090 --> 00:24:30,150 Yes, priestess yeo mi-eul. 185 00:25:31,050 --> 00:25:33,220 Your highness. 186 00:25:33,290 --> 00:25:35,419 What is it? 187 00:25:35,420 --> 00:25:40,090 I think something good will happen to prince dae-so. 188 00:25:40,930 --> 00:25:43,129 What do you mean? 189 00:25:43,130 --> 00:25:49,070 I kept on seeing prince dae-so while I was offering heavenly rites. 190 00:25:49,100 --> 00:25:53,900 He was radiating so much, I couldn't even bear to look at him. 191 00:25:53,940 --> 00:25:57,100 He looked very majestic. 192 00:25:57,140 --> 00:26:04,070 This definitely means there's going to be a good change in prince dae-so's future. 193 00:26:04,980 --> 00:26:07,210 Really? 194 00:26:08,820 --> 00:26:11,489 A good change in dae-so's future? 195 00:26:11,490 --> 00:26:14,989 What else could it be except being chosen as the crown prince? 196 00:26:14,990 --> 00:26:17,120 Don't you agree? 197 00:26:35,110 --> 00:26:39,219 Your highness, high priestess ma oo-ryeong doesn't have any supernatural powers. 198 00:26:39,220 --> 00:26:42,989 She's only trying to kiss up to the queen. 199 00:26:42,990 --> 00:26:45,759 Don't be too concerned. 200 00:26:45,760 --> 00:26:50,190 No, I have a bad feeling about this. 201 00:26:51,870 --> 00:26:56,069 I felt heaviness in my heart throughout the entire heavenly rite. 202 00:26:56,070 --> 00:27:01,800 I hope nothing bad has happened to ju-mong. 203 00:27:25,730 --> 00:27:28,360 Your majesty. 204 00:27:31,870 --> 00:27:34,360 Any news from the commander yet? 205 00:27:34,410 --> 00:27:36,209 No. 206 00:27:36,210 --> 00:27:40,110 How far did he go after them anyways? 207 00:27:41,210 --> 00:27:42,610 Your majesty. 208 00:27:42,620 --> 00:27:44,819 The da-mul army, who left with the commander... 209 00:27:44,820 --> 00:27:47,210 to chase after the yim-doon governor, is back. 210 00:27:58,100 --> 00:28:01,000 Where's ju-mong? 211 00:28:02,000 --> 00:28:05,169 Your highness... 212 00:28:05,170 --> 00:28:08,160 I asked, where is he? 213 00:28:09,010 --> 00:28:15,149 While we were coming back from killing the yim-doon governor, 214 00:28:15,150 --> 00:28:18,149 we were ambushed by the iron army. 215 00:28:18,150 --> 00:28:25,920 All the refugees we left with were killed. 216 00:28:34,000 --> 00:28:39,030 What about ju-mong? What happened to him? 217 00:28:40,010 --> 00:28:45,979 Although the commander fought with the iron army until the end, I don't know... 218 00:28:45,980 --> 00:28:53,980 if he's dead or alive because I was unconscious after I was stabbed. 219 00:29:00,160 --> 00:29:02,159 Chief general. 220 00:29:02,160 --> 00:29:04,100 Yes, your highness. 221 00:29:04,130 --> 00:29:08,969 Take some soldiers and find out if ju-mong is dead or alive. 222 00:29:08,970 --> 00:29:10,990 Yes, your highness. 223 00:29:15,210 --> 00:29:19,179 All we have to do now is attack Jin-beon and yim-doon. 224 00:29:19,180 --> 00:29:25,049 His majesty is on the verge of death, and we don't know if ju-mong is alive or not. 225 00:29:25,050 --> 00:29:29,180 What are we going to do, dae-so? 226 00:29:39,030 --> 00:29:44,100 All we have to do now is to attack Jin-beon and yim-doon. 227 00:29:44,140 --> 00:29:48,010 We'll be at the forefront for the next attack as well. 228 00:29:48,040 --> 00:29:49,980 Make sure you get yourselves ready. 229 00:29:50,010 --> 00:29:52,030 Yes, sir! 230 00:29:54,950 --> 00:29:59,119 Those han bastards... They would've never guessed raining fire. 231 00:29:59,120 --> 00:30:05,159 This is all thanks to manager sa-yong and his kites. 232 00:30:05,160 --> 00:30:07,059 Stop playing favorites. 233 00:30:07,060 --> 00:30:08,389 When did I do that? 234 00:30:08,390 --> 00:30:10,230 I know, I know. 235 00:30:12,130 --> 00:30:14,120 Is the commander back? 236 00:30:15,170 --> 00:30:19,000 He's back with the yim-doon governor's head, right? 237 00:30:22,010 --> 00:30:25,170 What's wrong? 238 00:30:29,020 --> 00:30:33,049 What's wrong, oh-yi? 239 00:30:33,050 --> 00:30:37,990 The commander is missing. 240 00:30:41,160 --> 00:30:43,030 What? 241 00:30:43,960 --> 00:30:48,269 He was attacked by the iron army... 242 00:30:48,270 --> 00:30:52,969 while on his way back after killing the yim-doon governor. 243 00:30:52,970 --> 00:30:56,009 What? What happened after that? 244 00:30:56,010 --> 00:31:03,940 All the refugees who went with him are dead, except for Mr. Man-ho. 245 00:31:23,100 --> 00:31:25,090 Miss. 246 00:31:26,940 --> 00:31:30,970 I think we should ask our troop in buyeo for more medicine. 247 00:31:37,050 --> 00:31:39,110 Miss, I have something to tell you. 248 00:31:53,100 --> 00:31:55,090 What is it? 249 00:32:01,110 --> 00:32:08,010 Prince ju-mong is missing, and we don't know if he's alive or not. 250 00:32:14,220 --> 00:32:17,120 What are you talking about? 251 00:32:24,030 --> 00:32:26,930 Tell me what happened. 252 00:32:28,940 --> 00:32:31,130 He's missing? 253 00:32:32,040 --> 00:32:35,940 What happened?! 254 00:33:09,110 --> 00:33:11,940 Miss... 255 00:33:15,080 --> 00:33:18,050 This can't be happening. 256 00:33:19,120 --> 00:33:21,289 I must go and see for myself. 257 00:33:21,290 --> 00:33:22,920 Calm down. 258 00:33:22,960 --> 00:33:25,059 General heuk-chi has left with some soldiers. 259 00:33:25,060 --> 00:33:26,859 I have to go find him. 260 00:33:26,860 --> 00:33:28,629 The enemies are everywhere. It's too dangerous. 261 00:33:28,630 --> 00:33:30,620 - Let me go! - Miss... 262 00:33:51,050 --> 00:33:54,140 We've practically won this war... But what's this? 263 00:33:54,190 --> 00:33:59,089 Why did he go after a fugitive while he's in charge of this war? 264 00:33:59,090 --> 00:34:03,080 This is all because ju-mong was careless. 265 00:34:08,130 --> 00:34:16,100 Your highness, this is most sad indeed, but we can't be in grief forever. 266 00:34:16,210 --> 00:34:18,379 We can't leave the position of commanding officer... 267 00:34:18,380 --> 00:34:22,079 of the advanced guard empty for even a second. 268 00:34:22,080 --> 00:34:25,049 Even his majesty is sick in bed. 269 00:34:25,050 --> 00:34:28,990 You must lead the buyeo army yourself. 270 00:34:36,060 --> 00:34:37,930 Your highness. 271 00:34:37,960 --> 00:34:40,990 Please order us what to do. 272 00:34:44,040 --> 00:34:47,339 Since we can't let the soldiers' spirits down, 273 00:34:47,340 --> 00:34:51,109 make sure no one knows how wounded his majesty is. 274 00:34:51,110 --> 00:34:54,449 Let's talk about this when general heuk-chi comes back... 275 00:34:54,450 --> 00:34:58,119 from checking whether ju-mong is dead or alive. 276 00:34:58,120 --> 00:35:00,180 Yes, your highness. 277 00:35:15,000 --> 00:35:17,030 How did it go? 278 00:35:18,900 --> 00:35:23,230 Ju-mong fell down a cliff after he was hit by an arrow. 279 00:35:23,910 --> 00:35:26,410 Did you check if he's dead? 280 00:35:26,950 --> 00:35:29,180 He's probably dead. 281 00:35:33,950 --> 00:35:36,120 Well done 282 00:35:36,160 --> 00:35:40,990 you've taken the buyeo army's heart out. 283 00:35:42,960 --> 00:35:43,990 Governor. 284 00:35:44,030 --> 00:35:46,960 I think there's a big problem in the buyeo headquarters. 285 00:35:47,000 --> 00:35:48,199 What problem? 286 00:35:48,200 --> 00:35:50,769 Our spies in the buyeo army sent us a message... 287 00:35:50,770 --> 00:35:54,260 that king geum-wa may be in danger. 288 00:35:56,980 --> 00:36:02,209 If he's in danger, then that means he's wounded. 289 00:36:02,210 --> 00:36:05,579 If ju-mong is dead and geum-wa is injured, 290 00:36:05,580 --> 00:36:08,780 the buyeo soldiers will be extremely discouraged. 291 00:36:14,030 --> 00:36:15,990 You're right. 292 00:36:16,030 --> 00:36:19,999 This is a perfect time to fight back. 293 00:36:20,000 --> 00:36:21,160 Wang so-mun. 294 00:36:21,200 --> 00:36:23,099 Yes, governor. 295 00:36:23,100 --> 00:36:26,040 Get our men in order again, and get ready to fight back. 296 00:36:26,070 --> 00:36:27,440 Yes, governor. 297 00:36:28,110 --> 00:36:30,070 - Dong-sun. - Yes, governor. 298 00:36:30,080 --> 00:36:32,239 Give this news to the yo-dong army, 299 00:36:32,240 --> 00:36:34,349 and tell them to come here as fast as they can. 300 00:36:34,350 --> 00:36:36,010 Yes, governor. 301 00:36:55,230 --> 00:36:57,069 Search everywhere! 302 00:36:57,070 --> 00:37:00,200 - Commander! - Commander! 303 00:37:01,070 --> 00:37:03,040 Where are you? 304 00:37:03,080 --> 00:37:06,070 Please... please answer me! 305 00:37:13,150 --> 00:37:16,190 - Commander! - Commander! 306 00:37:17,190 --> 00:37:19,059 Miss, that's too dangerous. 307 00:37:19,060 --> 00:37:22,059 Let me go! 308 00:37:22,060 --> 00:37:24,030 Is that him? 309 00:37:24,060 --> 00:37:25,960 No! 310 00:37:28,100 --> 00:37:33,130 - Let me go! - Miss! 311 00:37:51,220 --> 00:37:54,950 Commander... 312 00:38:04,070 --> 00:38:07,200 We need to find him. 313 00:38:08,110 --> 00:38:11,200 He can't die this easily. 314 00:38:11,940 --> 00:38:14,110 We need to find him. 315 00:38:16,020 --> 00:38:19,179 Miss, we need to retreat now. 316 00:38:19,180 --> 00:38:22,090 We don't know when the han will fight back! 317 00:38:24,920 --> 00:38:30,120 Miss! Miss! 318 00:38:37,970 --> 00:38:43,140 I think his corpse has been swept away by the river. 319 00:38:50,150 --> 00:38:52,479 I regret to say this, 320 00:38:52,480 --> 00:38:56,080 but you need to resolve this matter and make a decision immediately. 321 00:39:10,200 --> 00:39:12,140 How is she? 322 00:39:15,040 --> 00:39:17,130 Her pulse is not normal. 323 00:39:17,180 --> 00:39:21,110 Make some medicine for her then! 324 00:39:21,180 --> 00:39:24,019 Her condition can only be cured if her heart is cured. 325 00:39:24,020 --> 00:39:26,950 Medicines are useless for her. 326 00:40:01,250 --> 00:40:05,450 Commander... 327 00:40:27,150 --> 00:40:33,080 We won the war, and prince ju-mong is gone. 328 00:40:33,090 --> 00:40:37,040 Your highness has killed two birds with one stone. 329 00:40:38,190 --> 00:40:41,060 What should I do now? 330 00:40:41,090 --> 00:40:43,559 His majesty is in critical condition, 331 00:40:43,560 --> 00:40:48,560 and this is our only chance to attack Jin-beon and yim-doon. 332 00:40:50,040 --> 00:40:55,469 Why don't you tell prince young-po to escort his majesty back to buyeo, 333 00:40:55,470 --> 00:40:59,670 and attack Jin-beon on your own? 334 00:41:04,080 --> 00:41:06,020 Your highness. 335 00:41:08,190 --> 00:41:09,889 What's the matter? 336 00:41:09,890 --> 00:41:13,960 Yang-jeong has gotten his soldiers together to begin another attack. 337 00:41:15,090 --> 00:41:20,060 We also don't have much time until the yo-dong army arrives. 338 00:41:22,100 --> 00:41:26,130 If the yo-dong army gets involved, the tide of the war might turn against us. 339 00:41:26,170 --> 00:41:30,070 And above all, his majesty is in a critical condition. 340 00:41:30,080 --> 00:41:36,140 Should something happen to his majesty, the soldiers will be greatly discouraged. 341 00:41:42,020 --> 00:41:45,150 I must go see Yang-jeong. 342 00:41:53,030 --> 00:41:57,930 Prince dae-so has requested to see the governor. 343 00:42:17,060 --> 00:42:19,990 Let's stop this war. 344 00:42:22,960 --> 00:42:29,090 We'll go back to buyeo without attacking Jin-beon and yim-doon. 345 00:42:30,070 --> 00:42:35,169 Ju-mong is dead, and geum-wa is severely wounded. 346 00:42:35,170 --> 00:42:39,080 On top of that, the yo-dong army is coming. 347 00:42:39,110 --> 00:42:43,170 Now you want to stop the war and go back home? 348 00:42:45,050 --> 00:42:49,010 I don't think that's fair. 349 00:42:51,020 --> 00:42:54,829 If we keep this momentum up and fight a decisive battle with hyeon-to, 350 00:42:54,830 --> 00:42:59,920 we might even exterminate the hyeon-to army before the yo-dong army gets here. 351 00:43:03,100 --> 00:43:10,060 But I have always been against going to war with the han, and have helped you. 352 00:43:12,010 --> 00:43:17,950 If I go back to buyeo right now, it's clear that I'll be the crown prince. 353 00:43:18,020 --> 00:43:26,020 And should something happen to his majesty, I may even be the king. 354 00:43:27,130 --> 00:43:35,090 If that happens, I'll take miss sul-LAN as my queen, like I promised. 355 00:43:55,020 --> 00:43:57,080 How did it go? 356 00:43:58,090 --> 00:44:01,030 We'll hear something from Yang-jeong soon. 357 00:44:01,060 --> 00:44:05,120 You mean we have nothing to do but wait for Yang-jeong's decision? 358 00:44:05,160 --> 00:44:11,139 Dae-so! If we strike Jin-beon and yim-doon right now, we can end this war in victory! 359 00:44:11,140 --> 00:44:12,970 Let me take some soldiers. 360 00:44:13,010 --> 00:44:15,130 I'll attack them. 361 00:44:15,210 --> 00:44:18,079 If it was that easy, I wouldn't be worrying myself like this! 362 00:44:18,080 --> 00:44:19,209 Dae-so... 363 00:44:19,210 --> 00:44:24,149 Yang-jeong got his army together to prepare for an attack. 364 00:44:24,150 --> 00:44:28,980 If we want to attack Jin-beon and yim-doon, we have to fight them again. 365 00:44:31,090 --> 00:44:36,190 Since his majesty is in a critical condition, we need to go back to buyeo. 366 00:44:37,230 --> 00:44:40,100 Prince dae-so is right. 367 00:44:40,130 --> 00:44:46,839 Even if we go back now, since the han now knows how powerful buyeo is, 368 00:44:46,840 --> 00:44:50,240 this war will end in our victory. 369 00:44:52,140 --> 00:44:56,209 Yang-jeong holds the key to everything. 370 00:44:56,210 --> 00:44:59,080 Let's wait for him. 371 00:45:10,000 --> 00:45:12,190 Leave us alone. 372 00:45:32,080 --> 00:45:39,150 Your highness, this is your son dae-so. 373 00:45:43,130 --> 00:45:47,960 Say something. 374 00:45:48,970 --> 00:45:54,209 Your favorite son ju-mong is missing, 375 00:45:54,210 --> 00:45:58,200 and we don't even know if he's alive or not. 376 00:46:00,950 --> 00:46:08,950 I'm sure you're furious, but everything has fallen into my hands. 377 00:46:16,060 --> 00:46:22,990 Your majesty, say something. 378 00:46:24,040 --> 00:46:31,170 I, dae-so, have everything now. 379 00:46:35,210 --> 00:46:43,119 From now on, I'm going to appease every single bitterness... 380 00:46:43,120 --> 00:46:46,320 I've stashed away in my heart. 381 00:46:47,960 --> 00:46:50,950 Just wait and see. 382 00:46:51,200 --> 00:46:59,200 I'll show you clearly how everything you've believed in so far, has been an illusion. 383 00:47:06,280 --> 00:47:10,150 Just wait and see. 384 00:47:36,140 --> 00:47:40,109 We're going back to buyeo. 385 00:47:40,110 --> 00:47:42,210 Get ready to withdraw the troops. 386 00:47:43,120 --> 00:47:46,179 What are you talking about? 387 00:47:46,180 --> 00:47:47,219 Withdraw the troops? 388 00:47:47,220 --> 00:47:50,119 Aren't we going to attack Jin-beon and yim-doon? 389 00:47:50,120 --> 00:47:54,960 We need to wipe out the han army and save the refugees! 390 00:47:55,990 --> 00:47:58,050 We need to take revenge for our commander! 391 00:47:58,100 --> 00:48:01,030 We can't go back like this! 392 00:48:05,070 --> 00:48:07,060 - Your highness! - Your highness! 393 00:48:08,940 --> 00:48:14,140 Your highness, how can we go back when we have Jin-beon and yim-doon right in front of us? 394 00:48:14,180 --> 00:48:15,980 Please send us. 395 00:48:16,010 --> 00:48:19,040 Your highness, we'll take revenge for our commander! 396 00:48:19,080 --> 00:48:22,019 We'll completely wipe out the entire han army. 397 00:48:22,020 --> 00:48:26,080 Your highness, we can't go back like this! 398 00:48:31,030 --> 00:48:32,999 What do you think you're doing? 399 00:48:33,000 --> 00:48:34,599 Get out of here immediately! 400 00:48:34,600 --> 00:48:38,139 Your highness, commander ju-mong planned this war... 401 00:48:38,140 --> 00:48:43,130 in order to save the persecuted refugees in Jin-beon and yim-doon. 402 00:48:43,180 --> 00:48:45,140 We haven't done anything. 403 00:48:45,180 --> 00:48:47,170 We can't go back now! 404 00:48:47,210 --> 00:48:51,050 Your highness, please send us! 405 00:48:51,080 --> 00:48:54,219 Please send us! 406 00:48:54,220 --> 00:48:58,920 What do you mean, we haven't done anything? 407 00:48:58,960 --> 00:49:00,959 We won! 408 00:49:00,960 --> 00:49:04,020 We killed the yim-doon and Jin-beon governors, and destroyed our enemy. 409 00:49:04,060 --> 00:49:07,099 We won this war! 410 00:49:07,100 --> 00:49:12,970 If you don't get out of my sight now, I'll court-marshal you! 411 00:49:23,950 --> 00:49:27,040 Commander... 412 00:49:28,020 --> 00:49:30,150 Commander... 413 00:49:31,990 --> 00:49:35,950 Your highness! 414 00:49:52,040 --> 00:49:54,249 Miss. 415 00:49:54,250 --> 00:49:56,980 Are you awake now? 416 00:49:58,220 --> 00:50:00,080 The commander! 417 00:50:00,120 --> 00:50:02,049 Where's the commander? 418 00:50:02,050 --> 00:50:06,010 Calm down, miss. 419 00:50:06,990 --> 00:50:13,120 We couldn't find prince ju-mong. 420 00:50:13,970 --> 00:50:18,169 Miss! 421 00:50:18,170 --> 00:50:21,039 Miss... 422 00:50:21,040 --> 00:50:23,030 Miss. 423 00:50:26,180 --> 00:50:31,210 They're going back to buyeo because king geum-wa is in critical condition. 424 00:50:33,990 --> 00:50:38,119 This war has brought great victory for prince dae-so, 425 00:50:38,120 --> 00:50:43,120 but a miserable loss for prince ju-mong and our merchant group. 426 00:51:20,930 --> 00:51:24,060 Are you all set to go back? 427 00:51:26,140 --> 00:51:32,039 This war ended in victory because you fulfilled your duty as our supplier. 428 00:51:32,040 --> 00:51:36,140 When I go back to buyeo, I will reward you greatly. 429 00:51:46,020 --> 00:51:53,129 I can understand how distressed you are over what happened to ju-mong. 430 00:51:53,130 --> 00:51:57,970 But ju-mong is dead. 431 00:51:58,040 --> 00:52:05,100 Don't let a dead man wound your heart. 432 00:52:05,140 --> 00:52:09,079 Commander ju-mong is only missing. 433 00:52:09,080 --> 00:52:12,140 How can you be sure he's dead? 434 00:52:14,120 --> 00:52:19,080 If he were alive, he would've been back by now. 435 00:52:20,160 --> 00:52:22,150 He's alive. 436 00:52:22,190 --> 00:52:26,130 He's going to come back! 437 00:52:34,770 --> 00:52:40,070 Miss! Where are you going? 438 00:52:40,810 --> 00:52:43,210 Just let her be. 439 00:54:08,100 --> 00:54:11,269 You have no manners, don't you? 440 00:54:11,270 --> 00:54:15,070 I saved your life! 441 00:54:17,180 --> 00:54:21,110 My name is ju-mong. 442 00:54:23,050 --> 00:54:27,110 I've been keeping it a secret because I couldn't disclose my identity. 443 00:54:27,920 --> 00:54:31,120 I am a prince of bu-yeo. 444 00:54:31,220 --> 00:54:33,190 Remember me. 445 00:54:33,220 --> 00:54:36,220 I like you. 446 00:54:37,030 --> 00:54:45,030 Although I'm going away, I'm leaving a piece of my heart behind with you. 447 00:55:43,160 --> 00:55:45,199 Leader! Leader! 448 00:55:45,200 --> 00:55:47,130 - Are you done? - Yes! 449 00:55:53,000 --> 00:55:56,060 Did you tell mu-song to come? 450 00:55:56,110 --> 00:55:57,170 Yes. 451 00:55:57,210 --> 00:56:00,110 Then what's taking him so long? 452 00:56:00,980 --> 00:56:03,249 - He's here! - What's going on? 453 00:56:03,250 --> 00:56:08,049 Did you bring the han's steel sword? 454 00:56:08,050 --> 00:56:09,080 Here you go. 455 00:56:09,120 --> 00:56:12,180 By the way, what's this? 456 00:56:13,990 --> 00:56:17,929 Remember when I told you that I was going to come up... 457 00:56:17,930 --> 00:56:19,359 with something that'll shock you? 458 00:56:19,360 --> 00:56:20,300 Yeah. 459 00:56:20,301 --> 00:56:23,100 This is it. 460 00:56:25,970 --> 00:56:29,930 Let's have a match. 461 00:56:52,230 --> 00:56:54,990 Try intercepting my attack. 462 00:57:16,190 --> 00:57:18,219 What happened? 463 00:57:18,220 --> 00:57:22,159 Did you make a sword that's stronger than han's? 464 00:57:22,160 --> 00:57:24,060 Right. 465 00:57:24,100 --> 00:57:28,190 My lifelong dream is finally fulfilled. 466 00:57:28,230 --> 00:57:34,190 Mu-song, I must take this sword and go to the battlefield. 467 00:57:34,940 --> 00:57:40,940 I need to present this sword to commander ju-mong immediately! 468 00:57:40,980 --> 00:57:43,970 You han bastards! 469 00:57:44,020 --> 00:57:49,010 You're all dead meat now! 470 00:58:02,930 --> 00:58:04,530 Sir! Sir! 471 00:58:04,970 --> 00:58:06,069 What's the matter? 472 00:58:06,070 --> 00:58:09,100 The buyeo army is back from the war. 473 00:58:09,140 --> 00:58:11,970 The war's already over? 474 00:58:12,010 --> 00:58:14,070 What happened? 475 00:58:14,110 --> 00:58:16,080 Did buyeo win? 476 00:58:16,110 --> 00:58:20,950 Well... I don't know if we won or not. 477 00:58:23,020 --> 00:58:27,120 You moron, what are you talking about? 478 00:58:28,090 --> 00:58:32,190 Well, you see... 479 00:58:36,130 --> 00:58:38,099 Are you serious? 480 00:58:38,100 --> 00:58:40,000 Yes! 481 00:58:42,070 --> 00:58:43,200 You fool! 482 00:58:43,240 --> 00:58:46,110 That means we won! 483 00:58:47,010 --> 00:58:50,149 Even if buyeo lost, I've won! 484 00:58:50,150 --> 00:58:54,980 I have another chance! 485 00:59:17,070 --> 00:59:20,100 Your highness! 486 00:59:22,080 --> 00:59:24,050 What's the matter? 487 00:59:24,080 --> 00:59:28,180 The buyeo army is back from the war. 488 00:59:29,020 --> 00:59:30,040 Really? 489 00:59:30,090 --> 00:59:35,029 Where's ju-mong? Is he safe? 490 00:59:35,030 --> 00:59:37,020 Your highness! 491 00:59:40,160 --> 00:59:43,030 What's the matter? 492 00:59:47,240 --> 00:59:51,000 I asked, what's the matter?! 493 00:59:51,040 --> 00:59:57,000 Prince ju-mong couldn't come back. 494 01:00:00,220 --> 01:00:04,089 What do you mean? 495 01:00:04,090 --> 01:00:07,259 Prince ju-mong went missing during the war. 496 01:00:07,260 --> 01:00:09,120 We don't know if he's alive or not. 497 01:00:09,160 --> 01:00:14,120 His majesty was wounded and is in critical condition. 498 01:00:38,190 --> 01:00:40,990 Your highness. 499 01:00:55,770 --> 01:00:58,170 Dae-so. 500 01:00:58,180 --> 01:01:00,040 Young-po. 501 01:01:00,080 --> 01:01:02,170 Mother. 502 01:01:04,120 --> 01:01:08,110 I'm glad you're back safe. 503 01:01:10,090 --> 01:01:15,080 His majesty is in critical condition. 504 01:01:17,830 --> 01:01:21,060 Dae-so... 505 01:02:10,780 --> 01:02:16,180 Your majesty! 506 01:02:24,960 --> 01:02:27,199 What? 507 01:02:27,200 --> 01:02:30,069 What did you just say? 508 01:02:30,070 --> 01:02:32,199 What did you say? 509 01:02:32,200 --> 01:02:38,160 Commander ju-mong is missing, and they don't know if he's dead or alive. 510 01:02:38,210 --> 01:02:41,109 That can't be true. 511 01:02:41,110 --> 01:02:43,950 That can't be happening. 512 01:02:54,960 --> 01:02:58,159 That can't be true... it just can't be. 513 01:02:58,160 --> 01:03:01,260 Prince. 514 01:03:01,270 --> 01:03:04,060 Missing? 515 01:03:04,100 --> 01:03:07,160 Where did you go? 516 01:03:07,200 --> 01:03:13,109 Where did you go after leaving me behind like this? 517 01:03:13,110 --> 01:03:18,980 Prince... 518 01:03:43,110 --> 01:03:46,130 Father... 519 01:04:31,120 --> 01:04:34,090 Priestess ma oo-ryeong's prophecy was right. 520 01:04:34,130 --> 01:04:37,150 She said something good would happen to you. 521 01:04:37,190 --> 01:04:43,029 She said you were radiating so much she couldn't even bear to look at you. 522 01:04:43,030 --> 01:04:49,969 It was a sign for you to become the crown prince... I mean, the king. 523 01:04:49,970 --> 01:04:52,200 Dae-so... 524 01:04:54,080 --> 01:04:57,140 This is only the beginning. 525 01:04:57,180 --> 01:04:59,980 Just wait and see. 526 01:05:00,020 --> 01:05:06,050 I will repay your suffering for you. 527 01:05:34,240 --> 01:05:36,970 If that is what everybody wanted. 528 01:05:37,550 --> 01:05:39,310 I'd do my best to govern this nation... 529 01:05:39,380 --> 01:05:41,940 Despite my incompetence 530 01:05:42,020 --> 01:05:45,650 we will support you with all our hearts 531 01:05:45,720 --> 01:05:46,850 brother 532 01:05:46,920 --> 01:05:51,120 I would forsake my life to pledge my allegiance 533 01:05:51,190 --> 01:05:53,160 since prince jumong is no longer around 534 01:05:53,230 --> 01:05:54,320 prince daeso... 535 01:05:54,400 --> 01:05:57,300 Would come after us 536 01:05:57,370 --> 01:05:58,460 the power of buyeo... 537 01:05:58,530 --> 01:06:00,760 Now rests with prince daeso 538 01:06:00,840 --> 01:06:01,890 you must've been aware... 539 01:06:01,970 --> 01:06:03,700 What this means... 540 01:06:03,770 --> 01:06:05,430 To us and keru 541 01:06:05,840 --> 01:06:08,940 there's bloodshed in the palace now. 542 01:06:09,880 --> 01:06:12,900 I need to be back in buyeo, get ready now 543 01:06:12,980 --> 01:06:15,070 the one who should've been by father's side... 544 01:06:15,150 --> 01:06:16,580 Is my mother... 545 01:06:16,650 --> 01:06:20,320 Who's been sorrowful for her entire life 546 01:06:21,220 --> 01:06:22,660 get her out 547 01:06:22,720 --> 01:06:24,710 put her under house-arrest