1
00:00:00,100 --> 00:00:02,140
Brought to you by d-fansubs
d r a m a f a n s u b s.
2
00:00:45,340 --> 00:00:50,540
I've put together some information
on Jin-beon and yim-doon.
3
00:01:10,940 --> 00:01:15,540
Why are you showing this to me?
4
00:01:17,450 --> 00:01:21,280
Please give me some soldiers.
5
00:01:21,650 --> 00:01:26,850
I will attack Jin-beon and yim-doon
and save the refugees.
6
00:01:31,050 --> 00:01:34,150
You mean, you want to go to
war with Jin-beon and yim-doon?
7
00:01:34,250 --> 00:01:41,649
Yes. Now is the time. If I win this
war, aside from saving the refugees,
8
00:01:41,650 --> 00:01:48,350
it is a chance to tip the balance of power
away from the queen and prince dae-so.
9
00:01:49,350 --> 00:01:53,950
I understand, but getting his
majesty's consent won't be easy.
10
00:01:54,050 --> 00:01:56,950
There will be a lot of opposing voices.
11
00:01:58,510 --> 00:02:00,849
I'm sure it won't be easy.
12
00:02:00,850 --> 00:02:08,750
However, his majesty is carrying his guilt for not
being able to help the refugees over the years.
13
00:02:08,850 --> 00:02:12,250
That's why he said he'd put
aside the ministers' oppositions,
14
00:02:12,360 --> 00:02:15,660
and welcome the refugees escaping hyeon-to.
15
00:02:17,960 --> 00:02:21,759
If he decides against such a promising war,
16
00:02:21,760 --> 00:02:25,660
then I'll have to re-evaluate
my views of his majesty.
17
00:02:26,160 --> 00:02:27,260
Ju-mong.
18
00:02:27,760 --> 00:02:33,959
Mother, it's true that his majesty
took care of you and me
19
00:02:33,960 --> 00:02:40,660
but, if he opposes the great mission father
dreamt of, then I can no longer serve him.
20
00:02:41,160 --> 00:02:47,660
In that case,
I will take you and leave buyeo.
21
00:03:43,150 --> 00:03:44,980
I heard you were looking for us.
22
00:03:51,820 --> 00:03:56,780
Did you see anything suspicious
about dae-so lately?
23
00:03:56,830 --> 00:03:59,029
He visited sachuldo ma-ga yesterday and
24
00:03:59,030 --> 00:04:01,999
he has been meeting the
prime minister a lot lately.
25
00:04:02,000 --> 00:04:05,930
Prince young-po is with do-chi right now.
26
00:04:09,840 --> 00:04:15,830
Commander, why don't
we eliminate do-chi?
27
00:04:16,140 --> 00:04:20,979
We know perfectly well that he is
involved in smuggling and murdering.
28
00:04:20,980 --> 00:04:23,919
Considering how you've
suffered because of him,
29
00:04:23,920 --> 00:04:26,150
I think we should eliminate him now.
30
00:04:33,030 --> 00:04:37,960
Since he has a relationship with
young-po, it is not the time yet.
31
00:04:39,470 --> 00:04:46,700
Young-po extended his hands to me
and offered to beat dae-so together.
32
00:04:46,810 --> 00:04:49,170
But he tried to kill you.
33
00:04:49,210 --> 00:04:51,900
Do you really believe him?
34
00:04:54,320 --> 00:04:56,210
Yes.
35
00:04:56,250 --> 00:04:59,910
Young-po is capable of doing that.
36
00:05:01,320 --> 00:05:07,950
I will take young-po's
hand and go with him.
37
00:05:16,300 --> 00:05:18,869
As long as it doesn't go
against the great cause...
38
00:05:18,870 --> 00:05:25,580
as long as I can fulfill my mission,
I'm willing to join hands with my enemy.
39
00:05:39,830 --> 00:05:42,990
This sword was developed
at the gyehru iron workshop.
40
00:05:50,040 --> 00:05:53,930
How does this compare with
prince dae-so's sword?
41
00:05:53,980 --> 00:05:58,009
You can say that this is either
equal or a little superior.
42
00:05:58,010 --> 00:06:01,950
That means it's still not as good as
the steel swords of han.
43
00:06:02,080 --> 00:06:05,049
But since I've grasped the clue to
unlocking the steel-forging techniques,
44
00:06:05,050 --> 00:06:07,759
I'm getting close.
45
00:06:07,760 --> 00:06:10,150
What was the key point?
46
00:06:10,390 --> 00:06:12,590
Yellow soil.
47
00:06:12,660 --> 00:06:15,729
The key to success is in determining
the amount of yellow soil to add
48
00:06:15,730 --> 00:06:18,869
while melting the galvanized iron
to make pig iron.
49
00:06:18,870 --> 00:06:24,540
I, mo pal-mo, have spent decades
in the iron workshop.
50
00:06:24,770 --> 00:06:27,770
I know everything about iron.
51
00:06:28,210 --> 00:06:31,410
Now that I have a clue
to unlock this mystery,
52
00:06:31,510 --> 00:06:36,080
I'm not far from beating the guys
who came to the buyeo iron workshop.
53
00:06:36,680 --> 00:06:38,850
Just wait and see.
54
00:06:38,990 --> 00:06:46,990
I'll make a sword comparable to... I mean,
superior to the steel swords of han.
55
00:06:57,910 --> 00:07:01,180
Did you report this to king geum-wa?
56
00:07:01,480 --> 00:07:02,809
No.
57
00:07:02,810 --> 00:07:08,150
As of now, there's no point because this
isn't much different from dae-so's sword.
58
00:07:08,550 --> 00:07:13,250
Like mo pal-mo said,
I will wait until we produce a sword
59
00:07:13,260 --> 00:07:15,060
that is comparable to
the han's steel swords.
60
00:07:15,790 --> 00:07:20,490
Now that you have a new sword,
you must have gained more confidence
61
00:07:20,500 --> 00:07:22,799
about striking Jin-beon and yim-doon.
62
00:07:22,800 --> 00:07:24,999
Yes.
63
00:07:25,000 --> 00:07:29,099
The information you gave me about
Jin-beon and yim-doon was a great help
64
00:07:29,100 --> 00:07:31,970
in convincing his majesty.
65
00:07:32,570 --> 00:07:35,000
What did his majesty say?
66
00:07:36,080 --> 00:07:41,940
It won't be an easy decision,
but I'll get what I want.
67
00:07:46,350 --> 00:07:49,790
Why are you smiling?
68
00:07:50,830 --> 00:07:53,850
You've changed a lot.
69
00:07:56,330 --> 00:08:01,839
The light in your eyes, and your
confidence in what you want to do,
70
00:08:01,840 --> 00:08:04,770
looks good.
71
00:08:09,080 --> 00:08:10,780
Oh yeah,
72
00:08:10,850 --> 00:08:13,820
do you want to hear
something interesting?
73
00:08:15,220 --> 00:08:20,960
You wanted to know why prince dae-so
has been visiting hyeon-to, right?
74
00:08:21,360 --> 00:08:23,190
Did you find out?
75
00:08:23,320 --> 00:08:24,789
Yes.
76
00:08:24,790 --> 00:08:27,790
You know the new blacksmiths
in the buyeo's iron workshop?
77
00:08:27,830 --> 00:08:33,200
He said they were refugees who ran away
from the han's iron smithies,
78
00:08:33,400 --> 00:08:35,900
but that may not be true.
79
00:08:38,270 --> 00:08:41,009
They were sent by Yang-jeong.
80
00:08:41,010 --> 00:08:43,980
Prince dae-so and Yang-jeong made a deal.
81
00:08:48,180 --> 00:08:55,180
The agreement they made was that prince
dae-so is to marry Yang-jeong's daughter.
82
00:08:59,800 --> 00:09:03,160
Doesn't prince dae-so's tenacity
scare you?
83
00:09:03,970 --> 00:09:06,730
Watch out for the blacksmiths
prince dae-so brought.
84
00:09:06,770 --> 00:09:09,930
They may not actually be blacksmiths.
85
00:09:21,850 --> 00:09:24,980
Pay your respects.
This is prince dae-so.
86
00:09:27,320 --> 00:09:28,820
Who are they?
87
00:09:28,860 --> 00:09:31,720
Theses blacksmiths just got here
from hyeon-to.
88
00:09:31,760 --> 00:09:34,120
They're here to help us.
89
00:09:37,670 --> 00:09:41,739
You'll need to work harder
to replace buyeo's weapons
90
00:09:41,740 --> 00:09:43,970
with the steel weapons you make.
91
00:09:44,470 --> 00:09:46,700
Yes, prince.
92
00:09:46,740 --> 00:09:49,770
Carry on, then.
93
00:09:56,920 --> 00:10:01,759
The governor has ordered us
to slow down the production.
94
00:10:01,760 --> 00:10:03,060
I see.
95
00:10:03,160 --> 00:10:04,930
Anything else?
96
00:10:05,060 --> 00:10:09,730
He wants us to have access
to the buyeo palace.
97
00:10:09,770 --> 00:10:11,999
Not a problem.
98
00:10:12,000 --> 00:10:14,130
Prince dae-so trusts us.
99
00:10:14,270 --> 00:10:16,900
We can go anywhere we wish.
100
00:10:19,340 --> 00:10:20,940
Are you happy?
101
00:10:21,080 --> 00:10:22,970
Of course!
102
00:10:23,750 --> 00:10:28,179
Although small in size,
we made an iron workshop in gyehru,
103
00:10:28,180 --> 00:10:33,020
and even got to make
a great sword like this.
104
00:10:33,320 --> 00:10:38,860
You can now say gyehru has
complete power over cholbon.
105
00:10:38,960 --> 00:10:46,960
If biryu's chief song-Yang hears of this,
he won't dare look down on gyehru.
106
00:10:49,670 --> 00:10:52,030
Father.
107
00:10:54,280 --> 00:11:01,070
Do you know why ju-mong wanted
information on Jin-beon and yim-doon?
108
00:11:03,150 --> 00:11:07,850
He's planning a war with
Jin-beon and yim-doon.
109
00:11:08,190 --> 00:11:11,830
He already reported it
to king geum-wa.
110
00:11:12,030 --> 00:11:13,790
A war?
111
00:11:14,000 --> 00:11:15,790
Yes.
112
00:11:18,470 --> 00:11:22,469
I don't know what king geum-wa's
decision will be,
113
00:11:22,470 --> 00:11:24,939
but if he does decide to go to war,
114
00:11:24,940 --> 00:11:30,110
I want to lead our business troop
to supply the goods at the battlefield.
115
00:11:35,020 --> 00:11:38,989
Do you know what that war means?
116
00:11:38,990 --> 00:11:41,819
Once the han ends the war
with the southwest yi tribe,
117
00:11:41,820 --> 00:11:45,260
their triumphant forces will turn to buyeo.
118
00:11:45,360 --> 00:11:49,599
When that happens, it can be
an all-out-war with the han,
119
00:11:49,600 --> 00:11:52,930
not just Jin-beon and yim-doon.
120
00:11:53,330 --> 00:12:01,310
You always told me that
great profits come with great risk.
121
00:12:01,510 --> 00:12:05,840
Supplying the goods to the troops
during a war will make a great profit.
122
00:12:05,880 --> 00:12:09,920
That's right, but only when you're sure
that you're going to win!
123
00:12:10,120 --> 00:12:12,340
We can win.
124
00:12:12,390 --> 00:12:15,919
We can take over Jin-beon and yim-doon
before the han army reaches buyeo
125
00:12:15,920 --> 00:12:18,590
after the war with the southwest yi tribe.
126
00:12:22,560 --> 00:12:27,070
Jin-beon and yim-doon are often
without a governor.
127
00:12:27,100 --> 00:12:31,060
The citizens who moved there are
going back to han.
128
00:12:31,110 --> 00:12:35,780
They're not as strong as hyeon-to.
129
00:12:38,750 --> 00:12:43,480
We need to maintain our relationship
with han, as well as with buyeo.
130
00:12:43,520 --> 00:12:47,890
If we join buyeo to supply the goods,
we'll be enemies with han.
131
00:12:47,960 --> 00:12:49,859
Until now, we've been preserving our tribe
132
00:12:49,860 --> 00:12:53,830
by walking the tightrope
between strong nations.
133
00:12:53,930 --> 00:12:56,320
But we can't stay that way forever.
134
00:12:56,360 --> 00:13:00,990
It's time for us to choose a nation
we can bet gyehru's future on.
135
00:13:09,280 --> 00:13:11,980
Watch out for the blacksmiths
prince dae-so brought.
136
00:13:12,010 --> 00:13:14,880
They may not actually be blacksmiths.
137
00:13:41,880 --> 00:13:44,040
I haven't seen them before.
138
00:13:44,080 --> 00:13:48,840
They are new blacksmiths we brought in
with prince dae-so's permission.
139
00:13:57,190 --> 00:14:02,760
Are they also refugee blacksmiths
who escaped the han iron workshop?
140
00:14:04,600 --> 00:14:06,190
Yes.
141
00:14:08,800 --> 00:14:09,970
I see.
142
00:14:10,070 --> 00:14:11,810
Carry on.
143
00:14:18,880 --> 00:14:21,750
We have more blacksmiths
in the iron workshop.
144
00:14:21,780 --> 00:14:24,650
Keep a very close watch on them.
145
00:14:24,950 --> 00:14:29,290
But watching them won't help us
find out their techniques.
146
00:14:29,620 --> 00:14:33,060
I'm not telling you to watch them
for their techniques.
147
00:14:33,260 --> 00:14:36,900
There's a possibility that
they might do other things
148
00:14:37,330 --> 00:14:40,970
what other things?
149
00:14:41,070 --> 00:14:45,910
They're not refugee blacksmiths
who escaped hyeon-to.
150
00:14:46,640 --> 00:14:48,300
Then?
151
00:14:49,340 --> 00:14:51,740
Dae-so and Yang-jeong made n agreement.
152
00:14:51,780 --> 00:14:55,940
They were sent by Yang-jeong
as a part of that agreement.
153
00:14:56,380 --> 00:15:00,940
They may be spies.
154
00:15:06,660 --> 00:15:10,100
I received a letter from uncle ma-ga.
155
00:15:10,300 --> 00:15:12,529
He said he'll strongly
appeal to his majesty,
156
00:15:12,530 --> 00:15:18,170
and say that sachuldo won't accept
the refugees even if his majesty does.
157
00:15:18,470 --> 00:15:20,810
Good.
158
00:15:20,840 --> 00:15:23,339
Then the ministers will have
something to back them up
159
00:15:23,340 --> 00:15:26,980
when trying to making his majesty
take back his decision.
160
00:15:27,380 --> 00:15:30,750
We must stop his majesty at all cost.
161
00:15:30,950 --> 00:15:32,980
How are the priestesses doing?
162
00:15:33,520 --> 00:15:39,790
Priestesses yoo-sung and hyun-moo are
down in sachuldo, convincing the people.
163
00:15:39,830 --> 00:15:44,870
You said you need someone to take
responsibility for the evil omens, right?
164
00:15:45,170 --> 00:15:46,969
Yes.
165
00:15:46,970 --> 00:15:50,269
Tell the priestesses that
those omens have appeared
166
00:15:50,270 --> 00:15:53,840
because his majesty trampled
on the divination palace.
167
00:15:53,940 --> 00:16:01,940
Make the citizens believe that his
majesty's despotic ruling will ruin buyeo.
168
00:16:06,590 --> 00:16:08,190
Mother.
169
00:16:08,220 --> 00:16:10,790
Do we have to do that?
170
00:16:10,830 --> 00:16:15,459
You and I have been awaiting on
his majesty all our lives,
171
00:16:15,460 --> 00:16:18,099
but we only received humiliation
and insult in return.
172
00:16:18,100 --> 00:16:21,899
Aren't you angry and exasperated by him?
173
00:16:21,900 --> 00:16:23,869
This is our chance.
174
00:16:23,870 --> 00:16:25,609
If you become the crown prince,
175
00:16:25,610 --> 00:16:30,410
you'll win the hearts of sachuldo, the
divination palace, and as well as the people.
176
00:16:35,380 --> 00:16:37,120
Welcome.
177
00:16:37,320 --> 00:16:39,750
Is my mother inside?
178
00:16:40,090 --> 00:16:43,720
She is, but she's having
an important conversation.
179
00:16:43,760 --> 00:16:46,960
No one is allowed in.
180
00:16:47,800 --> 00:16:50,030
Even me?
181
00:16:50,530 --> 00:16:52,760
Yes.
182
00:16:54,340 --> 00:16:56,960
Who's inside?
183
00:16:59,710 --> 00:17:01,980
Who's inside?!
184
00:17:02,580 --> 00:17:08,780
Prince dae-so, priestess ma oo-ryeong,
and the court minister are inside.
185
00:17:18,360 --> 00:17:21,900
I see, now they're leaving me out too.
186
00:17:25,030 --> 00:17:26,820
Fine.
187
00:17:26,970 --> 00:17:29,840
Let's see what happens.
188
00:17:33,810 --> 00:17:38,940
I've put together some information
on Jin-beon and yim-doon.
189
00:17:43,380 --> 00:17:47,790
Your majesty, lady yoo-hwa is here.
190
00:17:47,960 --> 00:17:49,980
Escort her inside.
191
00:17:57,360 --> 00:17:59,170
Have a seat.
192
00:18:04,270 --> 00:18:07,809
Are you contemplating over
the Jin-beon and yim-doon issue?
193
00:18:07,810 --> 00:18:10,740
I heard from ju-mong.
194
00:18:11,050 --> 00:18:12,750
Yes.
195
00:18:12,780 --> 00:18:17,150
Jin-beon and yim-doon are weaker than
they used to be,
196
00:18:17,450 --> 00:18:23,559
and han can't send reinforcements
because of a war with the southeast.
197
00:18:23,560 --> 00:18:27,020
But that doesn't mean we'll win for sure.
198
00:18:28,400 --> 00:18:34,870
In my opinion, you shouldn't enter
this war after assuring victory,
199
00:18:35,170 --> 00:18:39,860
but rather enter the war first,
and then seek victory.
200
00:18:40,210 --> 00:18:46,009
I also feel the need to go to war
for the refugees, but...
201
00:18:46,010 --> 00:18:52,940
Although this is a war to rescue the
refugees, there's another reason for this.
202
00:18:55,020 --> 00:19:00,780
It's for the powers that challenges
your majesty's authority.
203
00:19:01,030 --> 00:19:05,100
The queen, the sachuldo,
and the divination palace?
204
00:19:05,300 --> 00:19:06,790
That's right.
205
00:19:06,830 --> 00:19:10,539
On the outside, they refuse to accept
the refugees out of concern
206
00:19:10,540 --> 00:19:12,809
for our relationship with han.
207
00:19:12,810 --> 00:19:16,739
But on the inside, they're ambitious
to challenge your authority
208
00:19:16,740 --> 00:19:18,800
by making you go back on your decision.
209
00:19:23,150 --> 00:19:29,119
If you win this war, not only will
you save the old joseon refugees,
210
00:19:29,120 --> 00:19:35,490
but the people who lust over your power
won't dare be disloyal again.
211
00:19:45,410 --> 00:19:47,240
Did you look into it?
212
00:19:47,680 --> 00:19:49,240
Yes.
213
00:19:49,710 --> 00:19:55,449
The sachuldo leaders have already sided
with their leader ma-ga and decided not
214
00:19:55,450 --> 00:20:00,440
to accept the refugees into their
territory, despite your orders.
215
00:20:03,360 --> 00:20:07,129
Ma-ga has been contacting the queen
whenever occasion calls.
216
00:20:07,130 --> 00:20:12,470
The queen and the court minister are
trying to pressure your majesty
217
00:20:12,570 --> 00:20:15,940
by convincing the officers along with
the sachuldo leaders.
218
00:20:16,340 --> 00:20:18,669
The divination palace, which
is just the queen's puppet,
219
00:20:18,670 --> 00:20:20,469
is also bewildering the people
by spreading rumors that
220
00:20:20,470 --> 00:20:26,140
the evil omens are the result
of your majesty's despotic rulings.
221
00:20:35,790 --> 00:20:37,920
Commander of the bodyguards!
222
00:20:38,990 --> 00:20:40,790
Welcome.
223
00:20:40,800 --> 00:20:43,799
What's the occasion?
I was surprised by your invitation.
224
00:20:43,800 --> 00:20:48,760
This is in return for the invitation
you gave me last time.
225
00:20:49,000 --> 00:20:50,900
Thanks.
226
00:20:54,810 --> 00:20:56,800
- Here you go.
- Sure.
227
00:21:03,380 --> 00:21:05,950
This wine is sweet.
228
00:21:06,620 --> 00:21:10,750
I haven't tasted a wine this sweet lately.
229
00:21:10,790 --> 00:21:13,359
You must be tired from the competition.
230
00:21:13,360 --> 00:21:16,790
Drink up, and cheer up.
231
00:21:21,900 --> 00:21:24,000
What's wrong?
232
00:21:24,010 --> 00:21:26,070
Don't even talk about the competition.
233
00:21:26,110 --> 00:21:28,670
I'm losing my appetite.
234
00:21:28,980 --> 00:21:34,010
Dae-so made a lot of achievements,
and he's a hard man to bear.
235
00:21:34,020 --> 00:21:38,150
But that doesn't mean you can't make
a greater achievement.
236
00:21:38,450 --> 00:21:40,120
A greater achievement?
237
00:21:40,250 --> 00:21:45,790
There's nothing greater than
making steel weapons for buyeo.
238
00:21:45,830 --> 00:21:47,820
Yes, there is.
239
00:21:48,060 --> 00:21:50,890
What is it? Tell me.
240
00:21:51,500 --> 00:21:57,840
What do you think is the reason his
majesty wants to develop steel swords?
241
00:21:58,240 --> 00:22:02,840
To stand against han's threats?
242
00:22:02,880 --> 00:22:05,810
That's right.
243
00:22:06,010 --> 00:22:08,949
Then if you take over the commanderies
surrounding buyeo,
244
00:22:08,950 --> 00:22:13,220
isn't that a greater achievement than
producing steel weapons?
245
00:22:15,520 --> 00:22:18,290
Are you telling me to go to war?
246
00:22:18,430 --> 00:22:19,980
Right.
247
00:22:20,730 --> 00:22:26,760
You can't beat dae-so unless you make
an achievement through war.
248
00:22:55,400 --> 00:23:01,199
If buyeo should go to war with han,
249
00:23:01,200 --> 00:23:05,870
we, as the royal bodyguards, should
stand on the front lines.
250
00:23:08,080 --> 00:23:14,110
The han army we'll have to face
will be the iron army.
251
00:23:14,120 --> 00:23:19,090
We must be prepared to fight
with the iron army.
252
00:23:19,190 --> 00:23:21,310
- Mari.
- Yes, commander.
253
00:23:36,900 --> 00:23:39,909
In order to train ourselves
to beat the iron army,
254
00:23:39,910 --> 00:23:42,739
I've dressed these men like the iron army.
255
00:23:42,740 --> 00:23:49,840
Of course, their armor is not as strong
as that of han's iron army.
256
00:23:50,720 --> 00:23:58,720
But training with them will help you
beat the iron army.
257
00:23:59,930 --> 00:24:01,950
Come to the front!
258
00:24:10,400 --> 00:24:14,970
The arrows of buyeo cannot Pierce
through the iron army's armor.
259
00:24:15,610 --> 00:24:21,950
Their weapons are also
stronger than those of buyeo's.
260
00:24:22,150 --> 00:24:26,990
There are only two ways to beat them.
261
00:24:27,090 --> 00:24:33,760
First, aim and shoot at their neck
between the armor and the helmet.
262
00:24:34,330 --> 00:24:42,000
Second, attack them on horse,
and aim for their neck.
263
00:24:42,200 --> 00:24:43,540
Oh-yi.
264
00:24:43,770 --> 00:24:45,040
Yes, commander.
265
00:24:45,070 --> 00:24:46,860
You're up.
266
00:24:49,240 --> 00:24:51,840
Begin.
267
00:26:04,220 --> 00:26:05,780
Wang so-mun.
268
00:26:05,850 --> 00:26:07,950
Yes, governor.
269
00:26:08,360 --> 00:26:14,459
The emperor has ordered hyeon-to to
maintain friendly relations with buyeo,
270
00:26:14,460 --> 00:26:17,130
and the surrounding countries.
271
00:26:17,430 --> 00:26:19,790
Do you know what the meaning
behind that is?
272
00:26:19,830 --> 00:26:23,070
He doesn't want conflict
with other countries,
273
00:26:23,470 --> 00:26:28,060
at least not until the war
with the southwest yi tribe is over.
274
00:26:29,210 --> 00:26:32,979
Go to buyeo to deliver
the emperor's message.
275
00:26:32,980 --> 00:26:34,810
Yes, governor.
276
00:26:35,150 --> 00:26:37,120
Send me too.
277
00:26:37,920 --> 00:26:39,780
You?
278
00:26:40,120 --> 00:26:45,550
I think I'm the perfect person to go
if this visit is for friendly relations.
279
00:26:47,030 --> 00:26:52,530
Since you'll have to live there anyways
if you marry dae-so,
280
00:26:52,630 --> 00:26:54,970
it won't be a bad idea to visit beforehand.
281
00:26:55,070 --> 00:26:58,070
I will escort her safely.
282
00:26:58,570 --> 00:27:00,340
Very well.
283
00:27:00,370 --> 00:27:01,910
Go ahead.
284
00:27:10,810 --> 00:27:14,210
Your highness,
an envoy from hyeon-to is here.
285
00:27:14,910 --> 00:27:18,510
An envoy? Who is it?
286
00:27:19,010 --> 00:27:21,010
It is lady sul-LAN.
287
00:27:21,510 --> 00:27:22,810
What?
288
00:27:25,310 --> 00:27:28,210
Why would sul-LAN
come all the way to buyeo?
289
00:27:28,710 --> 00:27:30,610
That we don't know.
290
00:27:38,710 --> 00:27:40,010
Commander.
291
00:27:40,710 --> 00:27:42,010
What is it?
292
00:27:42,210 --> 00:27:47,710
An envoy came from hyeon-to.
It's Yang-jeong's daughter.
293
00:27:50,210 --> 00:27:52,409
The condition for the agreement was that
294
00:27:52,410 --> 00:27:55,410
prince dae-so is to marry
Yang-jeong's daughter.
295
00:27:56,020 --> 00:27:58,820
Isn't prince dae-so's audacity scary?
296
00:29:01,350 --> 00:29:03,370
My name is Yang sul-LAN.
297
00:29:03,420 --> 00:29:07,090
I'm here with a message from the governor.
298
00:29:20,470 --> 00:29:25,969
The emperor of the han nation is very
satisfied with our trade with buyeo.
299
00:29:25,970 --> 00:29:31,849
Although we can't trade freely due
to han's monopoly on salt and iron,
300
00:29:31,850 --> 00:29:33,579
he has ordered to import as many horses
301
00:29:33,580 --> 00:29:39,990
and tiger skins from buyeo as we need,
and expand trades.
302
00:29:40,790 --> 00:29:42,260
Tax officer.
303
00:29:42,760 --> 00:29:44,980
Yes, your majesty.
304
00:29:45,030 --> 00:29:47,999
After you've discussed the matter
with yeon ta-bal's merchant group,
305
00:29:48,000 --> 00:29:51,299
find out how many horses and tiger
skins we have, and report to me.
306
00:29:51,300 --> 00:29:56,130
Yes,
I will carry out your majesty's orders.
307
00:29:57,740 --> 00:30:02,040
Trades were reduced because we've
been hostile towards each other.
308
00:30:02,080 --> 00:30:06,070
I don't know why you want
to request expanding trades.
309
00:30:06,210 --> 00:30:11,519
Because that's what prince dae-so
asked my father to do
310
00:30:11,520 --> 00:30:15,289
while he was in hyeon-to
to adjust trade items.
311
00:30:15,290 --> 00:30:20,990
This is all thanks to prince dae-so.
312
00:30:23,000 --> 00:30:27,069
I'm sure Yang-jeong didn't send
his daughter for a trade issue.
313
00:30:27,070 --> 00:30:31,230
What's your reason for
coming to buyeo in person?
314
00:30:34,640 --> 00:30:39,809
I heard my father and your majesty
once were good childhood friends,
315
00:30:39,810 --> 00:30:45,940
but became hostile towards each other
because of their different views.
316
00:30:46,290 --> 00:30:51,020
My father still wants a friendly
relationship with buyeo.
317
00:30:51,060 --> 00:30:56,160
That's what my father wanted
me to tell your majesty.
318
00:30:57,260 --> 00:31:02,970
Yang-jeong was the one who paved the way
for the tension between buyeo and han.
319
00:31:03,000 --> 00:31:07,960
And now he wants friendly relations?
320
00:31:09,010 --> 00:31:10,980
Dae-so.
321
00:31:11,250 --> 00:31:12,750
Yes, your majesty.
322
00:31:12,780 --> 00:31:17,019
I want the ministry of foreign
affairs to welcome the envoy.
323
00:31:17,020 --> 00:31:19,380
Yes, your majesty.
324
00:31:30,400 --> 00:31:33,230
Have you been well?
325
00:31:33,270 --> 00:31:37,239
It must've been a difficult, long trip.
326
00:31:37,240 --> 00:31:42,110
Not really, because I was looking forward
to seeing you again.
327
00:31:42,810 --> 00:31:48,010
I was nervous because I was afraid
you might bring up our marriage issue.
328
00:31:48,020 --> 00:31:52,180
I still haven't told his majesty yet.
329
00:31:52,550 --> 00:31:56,160
I have common sense too, you know.
330
00:31:56,360 --> 00:31:59,280
No, that's not what I meant...
331
00:32:00,160 --> 00:32:02,050
Don't worry.
332
00:32:02,100 --> 00:32:08,170
I came to buyeo to help
you stand on firmer ground.
333
00:32:08,770 --> 00:32:11,040
Thank you.
334
00:32:11,070 --> 00:32:14,310
I prepared a banquet for you.
335
00:32:14,510 --> 00:32:16,180
Let's go.
336
00:32:44,040 --> 00:32:46,109
What brings you to the palace?
337
00:32:46,110 --> 00:32:49,079
Isn't the office of foreign
affairs meeting today?
338
00:32:49,080 --> 00:32:51,980
Oh, you're right.
339
00:32:52,010 --> 00:32:55,720
I need to attend an envoy from hyeon-to.
340
00:32:55,750 --> 00:32:59,280
I don't think I can make it to the meeting.
341
00:32:59,520 --> 00:33:01,430
Bye then.
342
00:33:16,940 --> 00:33:20,070
Who's the woman next to prince dae-so?
343
00:33:20,110 --> 00:33:23,280
She's Yang-jeong's daughter.
344
00:33:23,680 --> 00:33:27,210
Yang-jeong's daughter?
345
00:33:37,830 --> 00:33:42,029
Guda and gaema are uniting
to cultivate the wastelands
346
00:33:42,030 --> 00:33:44,129
that don't have clear borders.
347
00:33:44,130 --> 00:33:47,199
Since these two neighboring
countries are mountainous,
348
00:33:47,200 --> 00:33:50,969
they're probably trying to cultivate
more barren lands for farming purposes.
349
00:33:50,970 --> 00:33:54,010
There's nothing wrong with that.
350
00:33:55,040 --> 00:33:58,010
It's not that simple.
351
00:33:58,050 --> 00:34:02,140
The two countries are allying
to extend their territory.
352
00:34:02,380 --> 00:34:07,140
If this leads to a military alliance,
it could be a problem.
353
00:34:07,390 --> 00:34:11,020
You should keep an eye on them.
354
00:34:24,040 --> 00:34:28,170
I need to speak to so seo-no for a minute.
355
00:34:28,680 --> 00:34:31,240
I'll see you later.
356
00:34:47,460 --> 00:34:53,120
I once mentioned to you the story
of the merchant yuh bul-whi.
357
00:34:53,970 --> 00:34:58,960
Are you still standing by your decision?
358
00:34:59,010 --> 00:35:01,130
Yes.
359
00:35:04,650 --> 00:35:07,980
Are you sure you won't regret it?
360
00:35:10,220 --> 00:35:14,850
If you change your mind and choose me,
361
00:35:14,860 --> 00:35:19,260
I can pass on the secret of
steel-forging techniques to gyehru.
362
00:35:20,800 --> 00:35:24,829
I can even let you make a
military alliance with buyeo,
363
00:35:24,830 --> 00:35:32,830
and help gyehru unite the five allied
tribes of cholbon to form a nation.
364
00:35:37,010 --> 00:35:39,209
How about that?
365
00:35:39,210 --> 00:35:44,980
Isn't that enough to choose me?
366
00:35:52,990 --> 00:35:55,190
Your highness.
367
00:35:58,970 --> 00:36:04,960
I heard some interesting news
from my group in hyeon-to.
368
00:36:06,010 --> 00:36:11,970
There's a strange rumor going around
in hyeon-to right now.
369
00:36:14,550 --> 00:36:22,550
People are saying that you'll be marrying
Yang-jeong's daughter Yang sul-LAN soon.
370
00:36:27,130 --> 00:36:30,190
Isn't that interesting news?
371
00:36:30,630 --> 00:36:32,220
What are you talking about?
372
00:36:32,870 --> 00:36:35,669
It's probably a rumor spread by forces
that are trying to slander me.
373
00:36:35,670 --> 00:36:39,070
You don't need to pay attention
to rumors like that.
374
00:36:40,510 --> 00:36:43,079
Not at all.
375
00:36:43,080 --> 00:36:48,070
You and Yang sul-LAN seemed to make
a good pair when I saw you two earlier.
376
00:36:48,620 --> 00:36:53,050
I hope it works out between you two.
377
00:37:14,980 --> 00:37:18,040
How are things going in
the buyeo royal family?
378
00:37:18,050 --> 00:37:22,010
It's completely divided between the
buyeo king and the queen's people.
379
00:37:22,050 --> 00:37:26,489
Like we reported last time, the queen has
sided with the sachuldo leaders,
380
00:37:26,490 --> 00:37:30,789
pressuring the buyeo king
not to take in the refugees.
381
00:37:30,790 --> 00:37:33,050
Good.
382
00:37:33,090 --> 00:37:36,120
What about the iron workshop?
383
00:37:52,050 --> 00:37:54,849
The people from hyeon-to have met secretly
384
00:37:54,850 --> 00:37:56,749
with the iron workshop blacksmiths.
385
00:37:56,750 --> 00:38:01,120
I think they really are spies,
like you said.
386
00:38:03,090 --> 00:38:05,860
Commander, what are we waiting for?
387
00:38:05,890 --> 00:38:09,190
I'll just go and finish them now.
388
00:38:09,530 --> 00:38:13,030
No, just leave them alone.
389
00:38:13,300 --> 00:38:17,240
Is there a good reason?
390
00:38:17,840 --> 00:38:23,140
Their existence will be a means
to weaken dae-so's position.
391
00:38:23,240 --> 00:38:28,750
We can use them at the right time.
392
00:38:28,850 --> 00:38:34,290
We have evidence that they're spies,
keep an even closer watch on them.
393
00:38:34,390 --> 00:38:36,120
Yes, commander.
394
00:38:50,240 --> 00:38:52,909
But who's going to look after
the suffering joseon refugees
395
00:38:52,910 --> 00:38:56,379
who are waiting hopelessly
for their death?
396
00:38:56,380 --> 00:39:01,110
Have you really forgotten
about the old joseon refugees?
397
00:39:06,790 --> 00:39:12,859
If you win this war, not only will
you save the old joseon refugees,
398
00:39:12,860 --> 00:39:19,060
but the people who lust over your power
won't dare be disloyal again.
399
00:39:36,050 --> 00:39:44,050
I've made my decision to strike Jin-beon and
yim-doon to save the old joseon refugees.
400
00:39:47,030 --> 00:39:48,129
Your majesty!
401
00:39:48,130 --> 00:39:50,330
This is absurd!
402
00:39:50,360 --> 00:39:53,030
We can't strike Jin-beon and yim-doon!
403
00:39:53,070 --> 00:39:57,969
Han even sent an envoy to maintain
friendly relations not too long ago!
404
00:39:57,970 --> 00:39:59,209
Your majesty.
405
00:39:59,210 --> 00:40:02,279
I understand why you
want to save the refugees,
406
00:40:02,280 --> 00:40:05,040
but it's impossible to fight
Jin-beon and yim-doon.
407
00:40:05,050 --> 00:40:08,179
A war with Jin-beon and yim-doon is
hard enough,
408
00:40:08,180 --> 00:40:11,450
but how are we going to handle
reinforcements from the han?
409
00:40:14,290 --> 00:40:20,390
I believe your majesty has a good reason
for making a decision like that.
410
00:40:20,430 --> 00:40:23,060
Please tell us.
411
00:40:24,300 --> 00:40:26,160
Commander of the bodyguards.
412
00:40:26,900 --> 00:40:28,860
Yes, your majesty.
413
00:40:28,900 --> 00:40:36,000
Come to the front and tell everyone why
we should strike Jin-beon and yim-doon.
414
00:40:44,020 --> 00:40:50,259
First of all, Jin-beon and yim-doon are
much weaker than they used to be.
415
00:40:50,260 --> 00:40:55,160
They don't even have governors because
no one was assigned to that office.
416
00:40:55,500 --> 00:40:58,869
Even the people who moved there from
han are going back to the mainland.
417
00:40:58,870 --> 00:41:02,639
They don't even have half the soldiers
they used to have.
418
00:41:02,640 --> 00:41:08,340
If we don't strike them now,
we're missing a great opportunity.
419
00:41:08,540 --> 00:41:11,970
What about the reinforcements
from han?
420
00:41:15,450 --> 00:41:20,110
Han is in a war with
the southwest yi tribe.
421
00:41:20,550 --> 00:41:27,150
They can't send reinforcements
even if we strike Jin-beon and yim-doon.
422
00:41:27,690 --> 00:41:29,929
Even if they do send reinforcements,
423
00:41:29,930 --> 00:41:36,760
buyeo would've taken over
Jin-beon and yim-doon by then.
424
00:41:36,800 --> 00:41:40,339
Although Jin-beon and yim-doon are
weaker than they used to be,
425
00:41:40,340 --> 00:41:43,239
the han's iron army is still powerful.
426
00:41:43,240 --> 00:41:47,080
How are you going to handle them?
427
00:41:48,780 --> 00:41:54,050
You can't fight a war with weapons only.
428
00:41:56,660 --> 00:42:00,029
The da-mul army led by his majesty and
commander hae mo-su saved
429
00:42:00,030 --> 00:42:06,230
numerous refugees with weapons that were
no match for those of the iron army.
430
00:42:06,530 --> 00:42:13,009
That was possible because the da-mul
army was determined to fight until death
431
00:42:13,010 --> 00:42:17,210
in order to preserve our land
and save the refugees.
432
00:42:18,510 --> 00:42:24,549
If the buyeo soldiers are just
as determined, we can't lose,
433
00:42:24,550 --> 00:42:32,359
especially when we have dae-so's
improved steel swords!
434
00:42:32,360 --> 00:42:36,030
The commander of bodyguards is right,
your majesty.
435
00:42:42,640 --> 00:42:46,040
Your majesty, please let me take the lead.
436
00:42:46,070 --> 00:42:51,070
I'll take the lead and
slash that iron army.
437
00:42:54,380 --> 00:42:56,050
Chief general.
438
00:42:56,080 --> 00:42:57,410
Yes, your majesty.
439
00:42:57,550 --> 00:43:02,190
From now on, the buyeo military should
prepare for war.
440
00:43:02,620 --> 00:43:06,960
This is chief general heukchi,
in obedience to your majesty's orders!
441
00:43:12,300 --> 00:43:14,420
Wha... what?
442
00:43:14,500 --> 00:43:17,890
He has lost his mind...
Yes, he has!
443
00:43:18,080 --> 00:43:21,730
How could he think of
fighting against the han?
444
00:43:22,350 --> 00:43:25,100
All of this is ju-mong's fault.
445
00:43:25,240 --> 00:43:28,050
That bastard is staying by
his majesty's side, pushing him on.
446
00:43:28,360 --> 00:43:33,490
Indeed, he is the one who will bring
ruin to buyeo in the end.
447
00:43:35,190 --> 00:43:39,030
What should we do now?
448
00:43:40,730 --> 00:43:43,770
Mother.
449
00:43:45,530 --> 00:43:52,070
There is something I haven't told you yet.
450
00:43:52,970 --> 00:43:58,480
The blacksmiths I brought are here because
of the agreement I made with Yang-jeong.
451
00:43:59,710 --> 00:44:05,280
Do you mean, those blacksmiths are not
refugees who ran away from hyeon-to?
452
00:44:05,520 --> 00:44:07,110
Yes.
453
00:44:07,120 --> 00:44:11,450
They're blacksmiths working for
the han forge.
454
00:44:12,220 --> 00:44:18,660
If you made an agreement with Yang-jeong,
what did you promise to give him?
455
00:44:19,060 --> 00:44:23,970
I promised to marry
Yang-jeong's daughter.
456
00:44:24,570 --> 00:44:26,600
Yang-jeong's daughter...
457
00:44:26,740 --> 00:44:31,670
You mean that Yang sul-LAN
who was here as an envoy?
458
00:44:32,010 --> 00:44:34,700
Yes.
459
00:44:37,070 --> 00:44:40,010
Do you think his majesty
will consent to that?
460
00:44:40,110 --> 00:44:45,810
It was a difficult decision,
but that was the only way
461
00:44:45,910 --> 00:44:49,520
I could ease tensions with
the han and benefit buyeo.
462
00:44:49,820 --> 00:44:55,250
You have to marry someone you don't
even want for the sake of buyeo...
463
00:44:55,260 --> 00:44:59,160
I doubt his majesty will ever
know how much you've sacrificed.
464
00:44:59,560 --> 00:45:01,490
That's why we need to stop this war.
465
00:45:01,530 --> 00:45:06,500
If a war breaks out,
my plan will be ruined.
466
00:45:07,200 --> 00:45:09,940
I see. Don't worry.
467
00:45:10,040 --> 00:45:15,340
His majesty won't be able to
fight this war as he wants to.
468
00:45:21,480 --> 00:45:25,910
King geum-wa said he'll go to
war with Jin-beon and yim-doon.
469
00:45:25,950 --> 00:45:27,620
Go and tell the governor immediately.
470
00:45:27,720 --> 00:45:29,220
Yes.
471
00:45:45,210 --> 00:45:47,140
Na-ru.
472
00:45:49,510 --> 00:45:50,539
Yes.
473
00:45:50,540 --> 00:45:53,950
Go to hyeon-to right now
and give this to the governor.
474
00:45:54,550 --> 00:45:56,310
Yes, your highness.
475
00:46:09,960 --> 00:46:12,160
- My lord.
- What is it?
476
00:46:12,360 --> 00:46:17,360
King geum-wa has decided to go to
war with Jin-beon and yim-doon.
477
00:46:21,360 --> 00:46:23,360
So it's finally here.
478
00:46:25,760 --> 00:46:28,260
I need to make a trip to gyehru.
479
00:46:30,790 --> 00:46:35,550
Governor,
we have news from our spies in buyeo.
480
00:46:46,870 --> 00:46:49,570
What seems to be the matter?
481
00:46:51,240 --> 00:46:55,270
Geum-wa is planning to attack
Jin-beon and yim-doon.
482
00:46:55,310 --> 00:46:58,610
You mean, he's going to war?
483
00:46:58,850 --> 00:47:01,610
Geum-wa, that fool!
484
00:47:04,390 --> 00:47:05,410
Governor.
485
00:47:05,460 --> 00:47:07,580
We have a message from prince dae-so.
486
00:47:18,340 --> 00:47:21,500
What did he say?
487
00:47:21,840 --> 00:47:25,379
He says although geum-wa
has announced a war,
488
00:47:25,380 --> 00:47:29,550
I don't need to worry
as he will stop it before it happens.
489
00:47:29,650 --> 00:47:35,340
Do you believe that prince dae-so
can stop geum-wa?
490
00:47:50,270 --> 00:47:56,500
Yeo mi-eul, yin-lang has brought
priestess so-ryeong and byu ri-ha.
491
00:47:57,480 --> 00:48:00,440
Tell them to come in.
492
00:48:18,300 --> 00:48:20,629
Yeo mi-eul.
493
00:48:20,630 --> 00:48:23,430
You came a long way.
494
00:48:23,700 --> 00:48:26,590
Welcome.
495
00:48:32,780 --> 00:48:37,810
Byu ri-ha said that the three-legged bird
that will cover buyeo's sun is prince ju-mong.
496
00:48:37,920 --> 00:48:43,350
Prince ju-mong will die
if he doesn't leave buyeo.
497
00:48:44,460 --> 00:48:46,519
Byu ri-ha.
498
00:48:46,520 --> 00:48:48,389
Yes?
499
00:48:48,390 --> 00:48:51,390
The three-legged bird is
prince ju-mong for sure.
500
00:48:51,430 --> 00:48:55,730
But it is no longer a bird of evil omen.
501
00:48:55,770 --> 00:49:00,530
Rather, it's an auspicious omen
we must serve.
502
00:49:22,630 --> 00:49:26,460
Have you been well, great chief?
503
00:49:28,730 --> 00:49:32,700
I've heard a lot about your hard work,
chief Yang-tak.
504
00:49:34,600 --> 00:49:36,710
Good job.
505
00:49:37,680 --> 00:49:41,540
My lord!
506
00:49:47,620 --> 00:49:49,710
Oo-tae.
507
00:49:51,690 --> 00:49:54,930
Forgive me for making you concerned.
508
00:49:55,130 --> 00:49:56,790
How do you feel?
509
00:49:56,890 --> 00:49:58,560
Much better.
510
00:49:59,860 --> 00:50:03,420
He can even walk around now.
511
00:50:07,970 --> 00:50:12,770
Did king geum-wa really decide
to go to war with the han?
512
00:50:12,910 --> 00:50:15,340
Yes.
513
00:50:17,180 --> 00:50:21,550
I never expected this to happen.
514
00:50:21,750 --> 00:50:24,450
King geum-wa made that decision
515
00:50:24,460 --> 00:50:27,620
because prince ju-mong convinced him to.
516
00:50:29,460 --> 00:50:31,350
Prince ju-mong?
517
00:50:31,530 --> 00:50:35,829
Prince ju-mong wants to
save the old joseon refugees
518
00:50:35,830 --> 00:50:39,290
by striking Jin-beon and yim-doon.
519
00:50:42,010 --> 00:50:47,370
I came here to discuss an
important matter with you.
520
00:50:49,410 --> 00:50:51,410
Yeo mi-eul.
521
00:50:51,450 --> 00:50:58,410
I'm debating whether I should join
this war as a war supplier.
522
00:51:00,790 --> 00:51:08,790
Tell us whether our clan should
participate as a supplier or not.
523
00:51:15,370 --> 00:51:20,480
I want to end this war in the shortest
amount of time possible.
524
00:51:20,580 --> 00:51:23,449
Tax officer, how much do we
have in war supplies?
525
00:51:23,450 --> 00:51:30,480
Yes, your majesty. We have enough food to
feed 50,000 soldiers and horses for a month.
526
00:51:30,620 --> 00:51:33,419
But a war doesn't end in one month.
527
00:51:33,420 --> 00:51:37,429
We're absolutely short on war supplies.
528
00:51:37,430 --> 00:51:38,999
Chief general.
529
00:51:39,000 --> 00:51:42,600
Do you have a good grasp of the size of
the Jin-beon and yim-doon army?
530
00:51:43,100 --> 00:51:45,840
They have 20,000 soldiers in all.
531
00:51:45,940 --> 00:51:48,330
Buyeo has 20,000 soldiers
in the central army.
532
00:51:48,510 --> 00:51:51,579
If we transfer the sachuldo soldiers
temporarily, we'll have 50,000 in all.
533
00:51:51,580 --> 00:51:55,479
That's more than enough to attack
Jin-beon and yim-doon.
534
00:51:55,480 --> 00:52:00,510
But your majesty, we can't take
all those soldiers into the war.
535
00:52:00,850 --> 00:52:02,649
We need to leave half of
the central army behind
536
00:52:02,650 --> 00:52:05,419
in case neighboring countries attack us.
537
00:52:05,420 --> 00:52:09,229
And considering we'll be fighting
against the han's iron army,
538
00:52:09,230 --> 00:52:12,130
that is not a big number.
539
00:52:15,800 --> 00:52:23,800
Send a message to our envoy in sachuldo
and ask for 20,000 soldiers.
540
00:52:24,410 --> 00:52:26,430
Yes, your majesty.
541
00:52:27,450 --> 00:52:29,500
Prime minister.
542
00:52:29,850 --> 00:52:32,420
Yes, your highness.
543
00:52:32,520 --> 00:52:37,550
The royal bodyguards will stand on
the forefront and fight the iron army.
544
00:52:37,860 --> 00:52:40,390
You don't need to worry.
545
00:52:43,830 --> 00:52:51,830
I've been training the royal bodyguards as
an advance unit to beat the iron army.
546
00:52:53,440 --> 00:53:00,340
I will show everyone here just how
powerful the royal bodyguards are.
547
00:54:43,460 --> 00:54:48,060
Priestess so-ryeong has
disappeared along with byu ri-ha.
548
00:54:48,260 --> 00:54:51,259
I'm sure they went to priestess yeo mi-eul.
549
00:54:51,260 --> 00:54:53,460
Disappearance of a priestess...
550
00:54:53,960 --> 00:54:59,560
If the queen learns of this, she'll
make me take responsibility.
551
00:55:02,560 --> 00:55:06,260
I miss the days when I
was a ma-ga clan priestess.
552
00:55:06,360 --> 00:55:09,800
Becoming the high priestess of the buyeo
divination palace has brought me nothing good.
553
00:55:09,860 --> 00:55:12,060
Her highness the queen is here.
554
00:55:14,660 --> 00:55:17,260
What are you doing right now?
555
00:55:18,760 --> 00:55:23,660
Well, hearing that priestess so-ryeong
has disappeared along with byu ri-ha
556
00:55:23,760 --> 00:55:26,260
I'm trying to formulate a countermeasure.
557
00:55:26,360 --> 00:55:29,760
What's so important about that mere girl?
558
00:55:29,860 --> 00:55:32,560
Blocking the war is what's urgent!
559
00:55:32,660 --> 00:55:38,460
Talk to his majesty as soon as possible, and relay
the will of the divination palace and the people.
560
00:55:39,670 --> 00:55:41,270
Your highness.
561
00:55:41,770 --> 00:55:45,446
Although it was through your graces that I became
the head priestess of the divination palace
562
00:55:45,470 --> 00:55:49,170
it is still I who decide on the
divination palace's matters.
563
00:55:49,370 --> 00:55:51,870
Please don't be so assertive.
564
00:55:55,670 --> 00:55:59,470
In my great urgency,
I ended up behaving rudely.
565
00:56:00,070 --> 00:56:05,470
Madame ma oo-ryeong has to stand up
to his majesty's reckless decision.
566
00:56:07,780 --> 00:56:14,449
Your majesty, priestess ma oo-ryeong
and the sachuldo priestesses are here.
567
00:56:14,450 --> 00:56:16,610
Tell them that I don't want to see them.
568
00:56:17,720 --> 00:56:19,520
Yes, your majesty.
569
00:56:38,910 --> 00:56:43,270
His majesty does not wish
to see the priestesses.
570
00:56:43,310 --> 00:56:48,510
But I have something important
to report to his majesty.
571
00:56:48,750 --> 00:56:52,510
Please ask him again
to Grant us an audience.
572
00:56:53,090 --> 00:56:58,620
Aren't you priestesses trying to
talk him out of this war?
573
00:56:59,460 --> 00:57:01,559
You can't make him change his mind.
574
00:57:01,560 --> 00:57:03,530
You should just go back.
575
00:57:22,950 --> 00:57:25,550
- Commander.
- What is it?
576
00:57:25,650 --> 00:57:27,950
Sachuldo's ma-ga came to the palace
577
00:57:28,050 --> 00:57:32,850
and is currently in a meeting
with the queen and prince dae-so.
578
00:57:36,760 --> 00:57:39,060
If a sachuldo leader comes to the palace
579
00:57:39,160 --> 00:57:43,060
isn't it proper that
he see his majesty first?
580
00:57:45,860 --> 00:57:51,060
The queen is certainly taking
extraordinary measures to block the war.
581
00:57:54,090 --> 00:57:58,290
Uncle, you must do whatever
it takes to stop him.
582
00:57:58,430 --> 00:58:01,399
If his majesty becomes more powerful
through this war,
583
00:58:01,400 --> 00:58:07,040
it will be at the expense of dae-so's
future, as well as you and sachuldo.
584
00:58:07,140 --> 00:58:09,909
The officers opposed the war,
585
00:58:09,910 --> 00:58:12,910
but it wasn't enough to make
his majesty change his mind.
586
00:58:13,210 --> 00:58:16,710
I need you to take action.
587
00:58:16,960 --> 00:58:19,289
Very well.
588
00:58:19,290 --> 00:58:21,950
I'll take care of the sachuldo leaders.
589
00:58:21,990 --> 00:58:23,980
So don't worry.
590
00:58:25,090 --> 00:58:28,759
I will use this opportunity
to break the king's spirit
591
00:58:28,760 --> 00:58:32,790
and make him choose you
as the crown prince.
592
00:59:01,700 --> 00:59:05,430
What brings you here without any notice?
593
00:59:06,070 --> 00:59:11,340
Since you never come outside the palace,
I have no choice but to come to see you.
594
00:59:14,350 --> 00:59:20,310
Since his majesty decided to go to war,
the palace has been very busy...
595
00:59:22,660 --> 00:59:24,420
I'm sorry.
596
00:59:27,460 --> 00:59:30,250
Of course I know you're busy.
597
00:59:30,300 --> 00:59:34,200
Gosh, I can't even fret and
joke around when I'm with you.
598
00:59:39,910 --> 00:59:43,240
How's everything going?
599
00:59:44,150 --> 00:59:50,180
The officers and the sachuldo leaders'
oppositions are fiercer than I expected.
600
00:59:51,250 --> 00:59:55,619
Everything will go as you wish.
601
00:59:55,620 --> 00:59:58,420
Don't worry.
602
00:59:59,990 --> 01:00:04,420
I will come to your aid.
603
01:00:08,240 --> 01:00:16,240
Once the war takes place, I'll take
my merchant group to supply the goods.
604
01:00:16,310 --> 01:00:18,380
No way.
605
01:00:18,450 --> 01:00:23,310
I can't let you go into the battlefield.
606
01:00:24,690 --> 01:00:28,240
It's not like I'll be
fighting on the front lines.
607
01:00:28,290 --> 01:00:33,230
There's no danger in supplying the goods.
608
01:00:38,200 --> 01:00:45,400
I can't send you off to the battlefield
and worry myself sick in here.
609
01:00:47,040 --> 01:00:55,040
Not only am I going for your sake,
but it's for my sake as well.
610
01:00:57,790 --> 01:01:05,220
I might die from an aching heart
while waiting for you.
611
01:01:09,430 --> 01:01:13,390
Miss...
612
01:03:45,720 --> 01:03:49,390
What did the queen say?
613
01:03:49,490 --> 01:03:55,330
She said that in order to stop the war,
the sachuldo should not send troops.
614
01:03:55,460 --> 01:03:57,320
Of course!
615
01:03:57,560 --> 01:04:01,200
We can't send soldiers to a losing war.
616
01:04:01,240 --> 01:04:04,170
His majesty's arogance has
crossed the line.
617
01:04:04,210 --> 01:04:08,270
Your must make a decision, elder.
618
01:04:14,620 --> 01:04:16,280
What is it?
619
01:04:16,320 --> 01:04:19,119
I am a messenger from his majesty.
620
01:04:19,120 --> 01:04:21,219
What did he say?
621
01:04:21,220 --> 01:04:25,420
He has commanded sachuldo
to send 20,000 soldiers.
622
01:04:31,430 --> 01:04:38,470
Go and tell his majesty that sachuldo
not only disapproves of this war,
623
01:04:38,570 --> 01:04:41,239
we won't even send a single soldier.
624
01:04:41,240 --> 01:04:43,809
Are you acting against
his majesty's orders?
625
01:04:43,810 --> 01:04:46,880
It's not sachuldo who is acting against
his majesty's orders.
626
01:04:46,950 --> 01:04:49,580
It's his majesty who is acting
against heaven's will.
627
01:04:49,880 --> 01:04:51,349
Elder ma-ga!
628
01:04:51,350 --> 01:04:53,519
Sachuldo is a subject of buyeo!
629
01:04:53,520 --> 01:04:55,510
How can you disobey his majesty?
630
01:04:55,560 --> 01:04:57,159
You wretch!
631
01:04:57,160 --> 01:04:59,389
How dare you tell me what to do!
632
01:04:59,390 --> 01:05:02,130
Is anyone out there?
Take him away!
633
01:05:03,230 --> 01:05:05,200
Are you going to live as a dog of han?
634
01:05:05,230 --> 01:05:08,170
Obey his majesty's orders!
635
01:05:08,200 --> 01:05:10,470
H-How dare you!
636
01:05:32,230 --> 01:05:35,390
This is from ma-ga of sachuldo.
637
01:05:36,400 --> 01:05:38,320
Open it.
638
01:05:53,550 --> 01:05:55,440
What is it?
639
01:05:59,790 --> 01:06:05,350
It's the head of our envoy in sachuldo.
640
01:06:07,490 --> 01:06:10,260
What!?
641
01:06:11,230 --> 01:06:17,230
Ma-ga says that sachuldo will not
send even a single soldier.
642
01:06:37,630 --> 01:06:45,630
Poh Kim
643
01:06:52,240 --> 01:06:53,760
this is putting a sword...
644
01:06:53,840 --> 01:06:55,370
To my neck
645
01:06:55,440 --> 01:06:56,880
before declaring war on han
646
01:06:56,940 --> 01:07:01,010
I will sever the jaega's heads
647
01:07:01,080 --> 01:07:02,556
assassins have infiltrated the palace
648
01:07:02,580 --> 01:07:04,210
please seek refuge
649
01:07:05,290 --> 01:07:11,380
your majesty, please give us a chance
650
01:07:11,460 --> 01:07:13,990
to restore the glory of the dae mool army
651
01:07:14,060 --> 01:07:16,220
please let us fight
652
01:07:16,300 --> 01:07:19,320
please let us fight
653
01:07:19,400 --> 01:07:21,030
anyone who plots to harm his majesty...
654
01:07:21,100 --> 01:07:22,590
Cannot escape death
655
01:07:22,670 --> 01:07:25,000
not even a prince
656
01:07:25,070 --> 01:07:27,370
someday, you and your
mother will bow down at my feet...
657
01:07:28,080 --> 01:07:29,910
And beg for my forgiveness
658
01:07:29,980 --> 01:07:31,710
that day will surely come
659
01:07:31,780 --> 01:07:35,040
I'll have prince daeso released...
660
01:07:35,780 --> 01:07:38,950
On one condition