1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Brought to you by d-fansubs
d r a m a f a n s u b s.
2
00:00:44,450 --> 00:00:47,450
Episode 22.
3
00:00:52,580 --> 00:00:54,060
It must be do-chi who did it.
4
00:00:54,490 --> 00:00:58,590
I will go at once, finish do-chi,
then rescue bu-young.
5
00:00:59,540 --> 00:01:00,150
Hey, hey.
6
00:01:00,210 --> 00:01:01,350
Don't be so rash, oh-yi.
7
00:01:01,950 --> 00:01:04,070
We don't have evidence
and there's nothing we can do.
8
00:01:04,100 --> 00:01:05,100
Hyeop-Bo is right.
9
00:01:05,750 --> 00:01:09,310
If we pursue this matter recklessly, we will
make bu-young's situation even more perilous.
10
00:01:13,010 --> 00:01:16,810
Do-chi is thinking of using bu-young,
so he won't be doing anything to harm her,
11
00:01:18,360 --> 00:01:21,400
we will have to monitor do-chi's
movements now. But we can't act on impulse.
12
00:01:22,670 --> 00:01:24,019
The more sticky this situation is,
the more we must stay calm.
13
00:01:24,020 --> 00:01:26,320
Let's find out bu-young's
whereabouts first.
14
00:01:26,540 --> 00:01:27,540
Understand?
15
00:01:27,680 --> 00:01:28,880
- Yes, brother.
- Yes, brother.
16
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
What?
17
00:01:36,170 --> 00:01:38,510
What the hell did he
bring that woman back for?
18
00:01:39,220 --> 00:01:41,140
It was prince young-po's order,
I had no choice.
19
00:01:41,490 --> 00:01:44,530
I think he wants to make use of
bu-young to threaten prince ju-mong.
20
00:01:45,250 --> 00:01:46,740
This is really...
21
00:01:47,440 --> 00:01:48,830
This is really a headache.
22
00:01:50,070 --> 00:01:51,070
Where is bu-young?
23
00:01:51,220 --> 00:01:53,820
I have hidden her, so please don't worry.
24
00:02:05,090 --> 00:02:06,380
Oh my...
25
00:02:08,400 --> 00:02:10,060
Your life is really...
26
00:02:11,430 --> 00:02:12,430
Bu-young.
27
00:02:13,120 --> 00:02:19,320
I didn't mean to treat you like this, but I
had no choice because of prince young-po.
28
00:02:20,560 --> 00:02:24,920
I will UN-tie you now, but don't think of
escaping, and just stay where you are.
29
00:02:25,630 --> 00:02:28,720
Otherwise, if you die, I will also die.
30
00:02:29,650 --> 00:02:33,450
If you want to use me as bait to hurt prince
ju-mong, I think you had better give up this idea.
31
00:02:33,610 --> 00:02:36,110
If you persist, I will die straight away.
32
00:02:36,940 --> 00:02:37,960
Die, die straight away?
33
00:02:41,290 --> 00:02:44,210
Death is not a simple thing.
34
00:02:45,050 --> 00:02:47,660
A person's life lingers on and on.
35
00:02:48,440 --> 00:02:49,440
Han-dang
36
00:02:49,930 --> 00:02:50,930
yes, sir!
37
00:02:51,910 --> 00:02:55,340
You must send her food at regular periods,
and keep a close watch on her.
38
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
Yes!
39
00:03:25,830 --> 00:03:26,340
Yeo mi-eul
40
00:03:26,670 --> 00:03:27,750
something bad has happened!
41
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
What is it?
42
00:03:29,790 --> 00:03:31,000
There are assassins!
43
00:03:55,580 --> 00:03:57,340
Escort yeo mi-eul away now!
44
00:03:57,520 --> 00:03:58,600
I will take charge here!
45
00:04:19,070 --> 00:04:20,070
Your majesty!
46
00:04:21,570 --> 00:04:22,570
What's the matter?
47
00:04:23,190 --> 00:04:25,660
Assasins have intruded
into the divination palace.
48
00:04:29,710 --> 00:04:31,670
Yeo mi-eul, how is she?
49
00:04:32,740 --> 00:04:35,450
We are unable to know
whether she is dead or alive.
50
00:04:42,690 --> 00:04:43,690
Assasins?
51
00:04:44,370 --> 00:04:46,570
Who is the one that
is so daring to do this?
52
00:04:47,320 --> 00:04:51,200
The officials and army troops
have all gone to the divination palace.
53
00:04:52,480 --> 00:04:54,160
We should be able to know very soon.
54
00:04:54,770 --> 00:04:55,890
This isn't something simple.
55
00:04:56,490 --> 00:04:58,410
People might think that
it was me who sent them.
56
00:05:05,750 --> 00:05:06,750
Prince!
57
00:05:08,810 --> 00:05:09,810
What's the matter?
58
00:05:10,350 --> 00:05:12,060
You must return to the palace now.
59
00:05:12,610 --> 00:05:13,730
The lady is looking for you.
60
00:05:24,330 --> 00:05:25,890
Is there something wrong in the palace?
61
00:05:26,150 --> 00:05:26,730
Seems to be.
62
00:05:26,930 --> 00:05:27,930
I also don't know.
63
00:05:36,160 --> 00:05:36,890
Your lady
64
00:05:36,980 --> 00:05:38,180
the prince is here.
65
00:05:41,130 --> 00:05:42,130
Take a seat.
66
00:05:44,670 --> 00:05:45,670
What has happened?
67
00:05:46,510 --> 00:05:48,390
The divination palace
was attacked by assasins.
68
00:05:51,450 --> 00:05:54,010
We do not know yet whether
yeo mi-eul is dead or alive.
69
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
Ju-mong
70
00:06:01,520 --> 00:06:05,690
the empress has been wanting to get rid of yeo
mi-eul and appoint ma oo-ryeong at the shrine.
71
00:06:07,000 --> 00:06:11,730
This could be one of their ways to control you,
and planned by the empress and prince dae-so.
72
00:06:13,370 --> 00:06:15,536
They are so daring to send
assasins to the divination palace.
73
00:06:15,560 --> 00:06:18,440
Then who knows what they might do
to you when you are out of the palace.
74
00:06:19,340 --> 00:06:20,340
Please don't worry.
75
00:06:20,900 --> 00:06:24,900
I'm very clear on what the empress
and my brother are thinking about.
76
00:06:26,870 --> 00:06:27,870
Regarding my safety,
77
00:06:28,680 --> 00:06:29,840
I'll take precautions myself.
78
00:06:48,820 --> 00:06:49,820
Brother!
79
00:06:50,080 --> 00:06:51,190
What has happened?
80
00:06:51,640 --> 00:06:54,160
Haven't you heard there were
assasins at the divination palace?
81
00:06:54,890 --> 00:06:55,890
Assasins?
82
00:06:56,430 --> 00:06:59,950
Such a big thing has happened in the palace,
exactly what have you been doing everyday?!
83
00:07:00,390 --> 00:07:01,590
Quickly, go to the palace now.
84
00:07:14,380 --> 00:07:16,400
Have you found yeo mi-eul's whereabouts?
85
00:07:17,020 --> 00:07:20,680
Although we are trying our best to
search for her, we haven't found her yet.
86
00:07:21,700 --> 00:07:25,080
Have you verified the identities of the
assasins who attacked the divination palace?
87
00:07:27,260 --> 00:07:30,780
We have done a check on the bodies
carefully to ascertain their identities,
88
00:07:32,000 --> 00:07:33,820
but are unable to identify them yet.
89
00:07:36,730 --> 00:07:37,730
General
90
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
yes, your highness.
91
00:07:40,470 --> 00:07:44,090
How can the security at the
divination palace be so poor?
92
00:07:45,360 --> 00:07:47,120
Those assasins who
intruded into the palace,
93
00:07:47,970 --> 00:07:50,570
couldn't they also easily
intrude into my chamber as well?
94
00:07:51,770 --> 00:07:53,110
I'm sorry, your highness.
95
00:07:54,570 --> 00:07:56,360
Quickly,
find the whereabouts of yeo mi-eul,
96
00:07:57,730 --> 00:08:00,420
and find out the
identities of the assasins.
97
00:08:19,190 --> 00:08:20,190
Your majesty
98
00:08:20,310 --> 00:08:21,750
ma oo-ryeong high priestess is here.
99
00:08:22,090 --> 00:08:22,750
Invite her in.
100
00:08:23,070 --> 00:08:24,070
Yes.
101
00:08:34,180 --> 00:08:35,590
Is yeo mi-eul alright?
102
00:08:36,160 --> 00:08:38,160
We are unable to know
whether she's dead or alive.
103
00:08:41,300 --> 00:08:42,300
My lady
104
00:08:42,590 --> 00:08:47,110
I'm really worried that people might
misunderstand me because of this.
105
00:08:47,380 --> 00:08:48,810
What should we do?
106
00:08:49,760 --> 00:08:55,510
The words I've told ma oo-ryeong, no one else knows
about it other than you all. So, please do not worry.
107
00:08:57,470 --> 00:09:00,790
I had actually wanted to plan something
big, but why did assasins suddenly appear?!
108
00:09:01,680 --> 00:09:03,360
Who is the one that did such a rash thing?
109
00:09:03,690 --> 00:09:05,060
I really can't understand.
110
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
Mother
111
00:09:14,370 --> 00:09:17,170
did father really admit that in silence?
112
00:09:31,070 --> 00:09:32,310
There's no need to feel uneasy.
113
00:09:32,750 --> 00:09:34,440
As long as yeo mi-eul is confirmed dead,
114
00:09:34,980 --> 00:09:37,740
then this action of mine,
not only mother or brother,
115
00:09:38,210 --> 00:09:40,210
but even the king would be grateful to me.
116
00:09:40,790 --> 00:09:43,510
I'm the one who has lessened
the burden on the king.
117
00:09:44,190 --> 00:09:45,430
There's no need to feel uneasy.
118
00:09:45,760 --> 00:09:47,010
No need to feel uneasy.
119
00:09:54,780 --> 00:09:55,780
Chief.
120
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
What's the matter?
121
00:09:57,130 --> 00:09:59,370
Heard that there were
assasins at the divination palace.
122
00:10:00,750 --> 00:10:01,750
What?
123
00:10:04,210 --> 00:10:05,660
Get sa-yong and so seo-no here now.
124
00:10:08,640 --> 00:10:10,240
Who do you think sent the assasins?
125
00:10:10,900 --> 00:10:12,850
I'm not a high priestess, how would I know?
126
00:10:18,600 --> 00:10:19,230
Geum-wa.
127
00:10:19,440 --> 00:10:20,480
It can't be geum-wa.
128
00:10:20,790 --> 00:10:25,530
The geum-wa I know doesn't send assasins.
He would rather behead them.
129
00:10:26,280 --> 00:10:27,280
I feel that
130
00:10:27,620 --> 00:10:28,950
it could be prince dae-so.
131
00:10:29,900 --> 00:10:31,340
It couldn't be prince dae-so either.
132
00:10:35,540 --> 00:10:37,170
The prince dae-so I know is upright,
133
00:10:38,360 --> 00:10:41,960
he definitely wouldn't do such a thing like
sending assasins, which is such a devious act.
134
00:10:42,180 --> 00:10:46,100
Whoever sent the assasins,
we would know later,
135
00:10:47,490 --> 00:10:49,010
but what's more important than this is
136
00:10:49,390 --> 00:10:52,470
being able to predict how this issue
would impact gyehru and our trade group.
137
00:10:53,060 --> 00:10:57,050
If this spreads outside of the palace, the
people in buyeo would be thrown into chaos.
138
00:10:57,870 --> 00:10:58,870
That's right.
139
00:11:00,460 --> 00:11:05,280
The people in buyeo have a lot of respect for
yeo mi-eul. No matter how this issue is resolved,
140
00:11:06,260 --> 00:11:09,430
it would leave a big scar
on the people of buyeo.
141
00:11:10,930 --> 00:11:11,930
Yeo mi-eul high priestess
142
00:11:12,490 --> 00:11:13,930
did request help from father before.
143
00:11:15,430 --> 00:11:17,510
If yeo mi-eul high priestess
stretches out her hand,
144
00:11:17,840 --> 00:11:19,010
do we really help her?
145
00:11:21,720 --> 00:11:22,830
That's right.
146
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
What's your opinion?
147
00:11:28,370 --> 00:11:30,130
Before yeo mi-eul
became the high priestess,
148
00:11:30,480 --> 00:11:33,120
she had been someone who
understood the situation in buyeo best.
149
00:11:33,860 --> 00:11:38,090
If yeo mi-eul would join forces with us,
gyehru, it would only benefit us.
150
00:11:38,740 --> 00:11:39,740
That is right.
151
00:11:39,890 --> 00:11:42,730
That is why I want to grab the
hands that yeo mi-eul is stretching out.
152
00:11:58,750 --> 00:12:00,370
Have you gone to the palace?
153
00:12:01,620 --> 00:12:02,620
Yes.
154
00:12:03,870 --> 00:12:06,540
Has the whereabouts of
yeo mi-eul been found?
155
00:12:08,540 --> 00:12:09,540
This...
156
00:12:10,580 --> 00:12:11,580
I do not know.
157
00:12:12,530 --> 00:12:13,530
This matter
158
00:12:14,080 --> 00:12:17,760
would have what sort of impact on the crown
prince competition, I would really like to know.
159
00:12:19,080 --> 00:12:20,260
Yeo mi-eul high priestess
160
00:12:20,780 --> 00:12:22,740
was very guarded on me
becoming the crown prince.
161
00:12:24,030 --> 00:12:25,030
Then,
162
00:12:25,420 --> 00:12:28,260
this matter would have been of a
great advantage to you, your highness.
163
00:12:30,620 --> 00:12:31,620
If, in any case,
164
00:12:32,110 --> 00:12:34,320
yeo mi-eul high priestess
exits the divination palace,
165
00:12:34,830 --> 00:12:36,390
then the position of the high priestess
166
00:12:36,690 --> 00:12:39,850
would go to the person that belongs to
the empress and prince dae-so's faction.
167
00:12:39,880 --> 00:12:40,960
In any case,
168
00:12:41,780 --> 00:12:42,900
it's not advantageous to me.
169
00:12:47,530 --> 00:12:48,530
How pitiful...
170
00:12:49,900 --> 00:12:52,960
Looks like I'm the only one
who can help you, your highness.
171
00:13:08,920 --> 00:13:09,920
Dae-so,
172
00:13:13,230 --> 00:13:14,230
there is a possibilty
173
00:13:14,870 --> 00:13:16,710
that this was done by young-po.
174
00:13:18,610 --> 00:13:22,260
If he was not crazy,
how would he do such a thing?
175
00:13:22,870 --> 00:13:25,540
I haven't confirmed yet,
but this is only my conjecture.
176
00:13:25,600 --> 00:13:26,600
Empress
177
00:13:27,730 --> 00:13:29,300
prince young-po is here.
178
00:13:32,090 --> 00:13:33,460
Call him in.
179
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
Mother
180
00:13:46,990 --> 00:13:47,990
brother
181
00:13:48,670 --> 00:13:50,060
if yeo mi-eul is dead,
182
00:13:50,950 --> 00:13:53,696
then ma oo-ryeong high priestess would
be able to move into the divination palace,
183
00:13:53,720 --> 00:13:55,190
isn't this a good news?
184
00:13:56,890 --> 00:13:57,890
So,
185
00:13:58,540 --> 00:13:59,790
you sent the assasins?
186
00:14:01,920 --> 00:14:03,470
Who said this?
187
00:14:04,140 --> 00:14:05,650
I didn't do such a thing.
188
00:14:07,260 --> 00:14:09,410
Your face can't tell a lie.
189
00:14:10,590 --> 00:14:12,170
Brother, it's not me.
190
00:14:12,230 --> 00:14:13,230
Young-po.
191
00:14:14,210 --> 00:14:15,210
Yes, mother.
192
00:14:15,870 --> 00:14:18,820
If it was done by you,
then tell us the truth.
193
00:14:19,960 --> 00:14:25,080
If it was like you said and she died, it is a good news.
But if she isn't dead, then we must think of something.
194
00:14:28,250 --> 00:14:30,249
It's alright.
195
00:14:30,250 --> 00:14:36,090
If it was you who did this, then it's also for me and
dae-so, and also for the king. This I understand clearly.
196
00:14:36,290 --> 00:14:41,510
I'm your mother. Dae-so is your
brother. What is there that cannot be said?
197
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
Actually,
198
00:15:01,160 --> 00:15:02,810
it was me who sent the assasins.
199
00:15:07,720 --> 00:15:09,270
You're good-for-nothing!
200
00:15:09,380 --> 00:15:10,380
Dae-so!
201
00:15:10,890 --> 00:15:11,890
Mother
202
00:15:12,140 --> 00:15:15,240
this fellow, this fellow,
what should we do now?
203
00:15:15,490 --> 00:15:16,550
Stay calm.
204
00:15:16,720 --> 00:15:18,150
I beg you, please stay calm.
205
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
Brother,
206
00:15:19,340 --> 00:15:21,056
you should also listen to what I've to say.
207
00:15:21,080 --> 00:15:21,800
Shut up!
208
00:15:22,080 --> 00:15:24,410
What can you possibly say?
209
00:15:25,190 --> 00:15:28,520
I also want to get some
recognition from the king.
210
00:15:29,360 --> 00:15:35,430
I can tolerate losing to brother, but I
really can't tolerate losing to ju-mong.
211
00:15:36,080 --> 00:15:40,460
Getting yeo mi-eul out of the divination palace,
didn't the king silently agree to it as well?
212
00:15:40,880 --> 00:15:43,140
That is why I went ahead with it.
213
00:15:43,940 --> 00:15:47,870
And if things go according to my wishes, won't
this be of benefit to mother and brother?
214
00:15:48,620 --> 00:15:49,620
Young-po
215
00:15:50,030 --> 00:15:53,470
although this benefits us, you must be able
to weigh the severity of the consequences.
216
00:15:53,520 --> 00:15:56,560
How could you do such a rash thing
without a single discussion with us?
217
00:15:56,740 --> 00:15:58,410
Since the matter has already happened,
218
00:15:58,940 --> 00:16:00,350
do not say anything more.
219
00:16:17,350 --> 00:16:20,110
Although this was done rashly
without any proper discussion,
220
00:16:21,070 --> 00:16:22,630
just like what young-po said,
221
00:16:23,380 --> 00:16:25,120
if yeo mi-eul is dead,
222
00:16:25,920 --> 00:16:28,840
then we would be able to appoint ma
oo-ryeong into the divination palace.
223
00:16:29,520 --> 00:16:32,180
There is nothing that
would be better than this.
224
00:16:32,700 --> 00:16:37,170
Since the matter has already occured, we must
continue to move forward in the right direction.
225
00:16:57,000 --> 00:17:00,700
From now as I ask you, you had
better tell me everything without fail.
226
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
Yes.
227
00:17:05,440 --> 00:17:07,440
Who were the people
that you sent as assasins?
228
00:17:09,330 --> 00:17:11,250
They were people that
were hired through do-chi.
229
00:17:12,430 --> 00:17:15,910
If you are scared that their dead
bodies would reveal their identities,
230
00:17:16,630 --> 00:17:18,070
then you shouldn't have any worries.
231
00:17:18,320 --> 00:17:22,430
I am not so stupid to send
someone who will blow their cover.
232
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
Good.
233
00:17:25,720 --> 00:17:26,780
You have done a good job.
234
00:17:33,870 --> 00:17:36,631
Is there any way you can confirm
whether yeo mi-eul is dead or alive?
235
00:17:37,770 --> 00:17:40,770
I had asked them to hide themselves
after the assasination was carried out.
236
00:17:41,610 --> 00:17:43,130
So, there is no way to confirm.
237
00:17:47,560 --> 00:17:48,560
Understood.
238
00:17:49,080 --> 00:17:50,120
You can leave now.
239
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
Brother
240
00:18:02,150 --> 00:18:04,010
I'm not such a useless person.
241
00:18:04,580 --> 00:18:08,350
I'm able to weigh the importance of the problem,
and analyze the development of the issue.
242
00:18:09,860 --> 00:18:10,860
Just wait and see.
243
00:18:11,440 --> 00:18:15,720
Because of this issue, the one who earns
the biggest benefit is you, brother.
244
00:18:17,600 --> 00:18:18,780
Good.
245
00:18:19,370 --> 00:18:21,440
I will not forget your contribution.
246
00:18:22,360 --> 00:18:23,360
Leave now.
247
00:18:35,310 --> 00:18:36,310
Na-ru.
248
00:18:38,330 --> 00:18:39,330
Yes.
249
00:18:40,970 --> 00:18:42,830
What should I do now?
250
00:18:43,930 --> 00:18:49,310
I understand the character of prince young-po,
but I didn't think that he would be so rash.
251
00:18:51,540 --> 00:18:54,630
Comparing between us,
he is always one step ahead of me.
252
00:18:57,360 --> 00:18:58,880
Since he has already caused this mess,
253
00:18:58,950 --> 00:19:00,870
we have to make sure
there are no repercussions.
254
00:19:02,570 --> 00:19:04,750
Then, what should I do?
255
00:19:05,450 --> 00:19:06,450
Please give me order.
256
00:19:09,630 --> 00:19:11,370
Find out the whereabouts of yeo mi-eul,
257
00:19:12,330 --> 00:19:13,420
and finish her off.
258
00:19:19,700 --> 00:19:22,380
You must be burdened, this I understand,
259
00:19:23,580 --> 00:19:24,780
but you still must execute it.
260
00:19:26,880 --> 00:19:28,290
I understand.
261
00:19:37,950 --> 00:19:38,950
Your highness
262
00:19:39,440 --> 00:19:43,430
yeo mi-eul is now still
revered by the people of buyeo.
263
00:19:44,250 --> 00:19:48,450
If the rumours of yeo mi-eul being killed
by assasins are leaked to the public,
264
00:19:48,860 --> 00:19:51,260
then the morale of the people
would be thrown into disarray.
265
00:19:51,840 --> 00:19:55,760
If we do not restore the faith of the
people fast, there would be danger.
266
00:19:57,770 --> 00:19:58,770
Prime minister.
267
00:19:59,930 --> 00:20:01,060
Yes, your majesty.
268
00:20:02,020 --> 00:20:05,860
What should I do to restore the
faith of the people who are in disarray?
269
00:20:07,050 --> 00:20:10,280
We must first ascertain whether
yeo mi-eul is dead or alive.
270
00:20:10,770 --> 00:20:12,730
And if yeo mi-eul is
able to make it back alive,
271
00:20:13,630 --> 00:20:16,630
your highness must be able to forget
everything that happened to hae mo-su,
272
00:20:17,150 --> 00:20:19,330
and forgive yeo mi-eul.
273
00:20:20,410 --> 00:20:22,720
So, you feel that the friction
between me and yeo mi-eul
274
00:20:23,280 --> 00:20:24,990
was because of hae mo-su?
275
00:20:27,020 --> 00:20:28,020
Then, if not...
276
00:20:28,710 --> 00:20:30,470
The friction between me and yeo mi-eul
277
00:20:31,370 --> 00:20:33,410
was to restrict the power
of the divination palace.
278
00:20:33,630 --> 00:20:38,740
The divination palace has been holding activities under
the name of the heavens and having too much influence.
279
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
This...
280
00:20:41,110 --> 00:20:44,720
With regards to discussion on buyeo
matters, is too big of a hindrance.
281
00:20:45,390 --> 00:20:47,310
The prime minister
should be very clear on this.
282
00:20:48,420 --> 00:20:51,030
I am not forsaking the divination palace.
283
00:20:52,410 --> 00:20:54,130
But the power wielded by the high priestess
284
00:20:54,780 --> 00:20:56,540
is equal to the power that I'm holding.
285
00:20:57,970 --> 00:20:59,440
This I cannot tolerate.
286
00:21:03,330 --> 00:21:06,600
If yeo mi-eul is able to
make her way back alive,
287
00:21:07,370 --> 00:21:11,120
I'll pay my apologies to her for my
mistake from the bottom of my heart.
288
00:21:12,240 --> 00:21:19,110
But that is an apology for not having
adequate security at the divination palace.
289
00:21:22,020 --> 00:21:23,020
Brother
290
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
you're back.
291
00:21:28,100 --> 00:21:29,100
Have you found anything?
292
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
Yes
293
00:21:30,960 --> 00:21:32,780
we have monitored the movements of do-chi.
294
00:21:33,040 --> 00:21:36,180
But it seems like bu-young
is not at do-chi's inn.
295
00:21:38,080 --> 00:21:41,480
Then, he must be thinking of using
bu-young to make some sort of deal with me.
296
00:21:42,380 --> 00:21:45,010
So, before they make their first move,
we can only wait.
297
00:21:45,610 --> 00:21:47,000
What are we waiting for?
298
00:21:47,240 --> 00:21:51,130
We should immediately catch do-chi and
interrogate him to find out bu-young's location.
299
00:21:51,450 --> 00:21:52,450
Oh-yi
300
00:21:55,110 --> 00:21:58,790
whoever was the one that kidnapped bu-young,
you think that person is do-chi, right?
301
00:22:02,480 --> 00:22:05,590
Do-chi knows that bu-young
was taken away by me initially,
302
00:22:07,750 --> 00:22:11,150
hence, do-chi himself,
wouldn't dare do this.
303
00:22:12,870 --> 00:22:13,870
Then?
304
00:22:16,710 --> 00:22:18,830
It must be done under the
orders of brother young-po.
305
00:22:22,310 --> 00:22:25,740
If young-po was into this,
then it wouldn't be that simple.
306
00:22:27,350 --> 00:22:32,720
I must say this again, the kidnapping of bu-young
is to use her to do some transaction with me.
307
00:22:34,910 --> 00:22:38,340
Before they achieve their objective,
bu-young would be very safe.
308
00:22:39,140 --> 00:22:41,980
So, you must not be too rash, understand?
309
00:22:45,280 --> 00:22:46,280
Yes.
310
00:22:47,220 --> 00:22:48,020
Then...
311
00:22:48,180 --> 00:22:49,200
Brother
312
00:22:49,450 --> 00:22:51,680
there is a strange rumor in the streets
313
00:22:54,260 --> 00:22:56,856
saying that there were assasins in the divination
palace and the high priestess was killed.
314
00:22:56,880 --> 00:22:57,880
Is that the truth?
315
00:23:01,070 --> 00:23:03,796
The rumor about assasins intruding
into the divination palace is true,
316
00:23:03,820 --> 00:23:07,070
but whether yeo mi-eul high priestess
is dead or alive, it's still not known yet.
317
00:23:07,970 --> 00:23:11,400
Then, who exactly is the one who
wanted to kill the high priestess?
318
00:23:11,470 --> 00:23:14,910
If this goes on, buyeo would
be thrown in a state of disarray.
319
00:23:15,480 --> 00:23:17,880
The morale of the people on
the markets is already very low.
320
00:23:24,740 --> 00:23:26,959
Using the sacred powers
of the high priestess,
321
00:23:26,960 --> 00:23:30,560
can't you confirm whether
yeo mi-eul is dead or alive?
322
00:23:32,210 --> 00:23:33,210
This...
323
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
This is...
324
00:23:35,870 --> 00:23:36,870
What's wrong?
325
00:23:37,360 --> 00:23:38,530
Is is really difficult?
326
00:23:40,050 --> 00:23:44,260
We are unable to withstand
the power of yeo mi-eul.
327
00:23:50,040 --> 00:23:52,130
We still do not have any news until now.
328
00:23:52,580 --> 00:23:54,310
Did something really happen?
329
00:23:55,070 --> 00:24:00,060
If something did really happen, then won't the
owner of divination palace be ma oo-ryeong?
330
00:24:00,540 --> 00:24:01,150
Ah...
331
00:24:01,520 --> 00:24:02,640
Be careful of what you say.
332
00:24:04,080 --> 00:24:05,080
Empress
333
00:24:05,880 --> 00:24:07,320
no matter what the outcome would be,
334
00:24:07,650 --> 00:24:10,730
everything is happening with
the blessings of the heavens.
335
00:24:32,760 --> 00:24:34,240
How is it? Yeo mi-eul high priestess?
336
00:24:34,950 --> 00:24:36,160
She is still alive.
337
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
It has been tough on you.
338
00:24:39,790 --> 00:24:43,200
No matter who asks you about the status
of yeo mi-eul, you must not say a thing,
339
00:24:43,610 --> 00:24:44,610
understand?
340
00:24:45,140 --> 00:24:46,140
Yes.
341
00:25:31,650 --> 00:25:32,760
Is song-ju there?
342
00:25:37,760 --> 00:25:39,460
I'm leaving the palace.
343
00:25:39,750 --> 00:25:40,910
You go and make preparations.
344
00:25:41,540 --> 00:25:42,540
Yes, your highness.
345
00:26:03,090 --> 00:26:04,090
Have another cup.
346
00:26:14,910 --> 00:26:17,510
Heard that the high
priestesses have all been killed.
347
00:26:18,630 --> 00:26:19,630
What, who killed them?
348
00:26:20,270 --> 00:26:22,500
Who could it be, it must be geum-wa king.
349
00:26:22,880 --> 00:26:26,970
I heard that the relationship between the
king and the high priestess is very bad.
350
00:26:27,160 --> 00:26:30,650
And geum-wa king had long wanted
to kill the high priestess.
351
00:26:31,360 --> 00:26:33,560
You! This person had better
be careful of what you say.
352
00:26:33,630 --> 00:26:35,870
Damn, what should I be careful of?
353
00:26:36,160 --> 00:26:41,740
Since the high priestess is dead now, buyeo is going
to meet with disaster, we must be careful of this.
354
00:26:41,800 --> 00:26:43,130
Let's drink.
355
00:26:44,870 --> 00:26:45,870
Don't care about them.
356
00:27:09,300 --> 00:27:10,910
You have already drank a lot.
357
00:27:15,510 --> 00:27:16,510
Not yet.
358
00:27:17,840 --> 00:27:19,030
Please pour me another cup.
359
00:27:34,350 --> 00:27:35,350
My lady.
360
00:27:36,810 --> 00:27:37,810
Yes.
361
00:27:41,220 --> 00:27:45,820
The fury I have towards yeo
mi-eu is so funny, do you know that?
362
00:27:48,160 --> 00:27:51,350
Imprisoning hae mo-su for 20
years inside the mountain cave prison.
363
00:27:52,700 --> 00:27:54,700
I pushed all the
responsibilities onto yeo mi-eul.
364
00:27:57,130 --> 00:28:05,130
Actually, this fury is because of me
unable to give hae-mo-su anything,
365
00:28:06,320 --> 00:28:08,960
and do anything for him.
366
00:28:11,070 --> 00:28:12,750
I'm unable to forgive her because of this.
367
00:28:16,320 --> 00:28:17,320
Your highness.
368
00:28:21,320 --> 00:28:25,160
Doing this is trying to hide
the feelings I have right now.
369
00:28:26,140 --> 00:28:27,140
But...
370
00:28:27,620 --> 00:28:30,460
Yeo mi-eul would be very understanding,
more so than anyone else would.
371
00:28:30,750 --> 00:28:36,410
The only person being able to
see through me is yeo mi-eul.
372
00:29:01,020 --> 00:29:04,230
Can you accept what the
governor has proposed?
373
00:29:09,060 --> 00:29:10,980
We are unable to keep
on waiting for your reply.
374
00:29:13,860 --> 00:29:16,340
Using his daughter's wedding
as one of the transaction clause,
375
00:29:16,640 --> 00:29:19,420
I really do not understand
the governor's intentions.
376
00:29:20,340 --> 00:29:23,870
Then, do you mean you want
to reject the governor's proposal?
377
00:29:26,280 --> 00:29:30,070
I want to accept the proposal,
but I must resolve a lot of objections.
378
00:29:30,430 --> 00:29:32,030
You all should be very clear about that.
379
00:29:33,820 --> 00:29:36,069
This is not something that I
can make a decision by myself.
380
00:29:36,070 --> 00:29:38,340
Please send my regards
that I need a bit more time.
381
00:29:41,810 --> 00:29:44,310
Now buyeo palace is in a state of disarray.
382
00:29:45,080 --> 00:29:46,250
After that issue is settled,
383
00:29:46,850 --> 00:29:49,330
I would visit the governor in person.
384
00:29:51,070 --> 00:29:52,620
I would tell him that then.
385
00:29:57,080 --> 00:29:58,426
Where are you going to send this to?
386
00:29:58,450 --> 00:30:01,600
The iron-Smith leader from the
ironware workshop wants to meet the chief.
387
00:30:02,360 --> 00:30:04,180
Isn't my brother out at the moment?
388
00:30:04,660 --> 00:30:06,720
He's now waiting inside right now.
389
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
Really?
390
00:30:09,360 --> 00:30:10,360
Give this to me.
391
00:30:21,230 --> 00:30:23,100
Please take a seat.
392
00:30:25,160 --> 00:30:26,280
Yes, yes.
393
00:30:29,630 --> 00:30:31,250
This is tea from kuda.
394
00:30:31,960 --> 00:30:34,790
It's served only to the han royal family,
it's very expensive.
395
00:30:35,620 --> 00:30:37,260
It is very fragrant.
396
00:30:38,060 --> 00:30:40,550
Wine is better, drink what tea.
397
00:30:42,080 --> 00:30:44,560
Then? Do you want me
to prepare a wine feast?
398
00:30:45,140 --> 00:30:45,660
No.
399
00:30:45,860 --> 00:30:46,860
Forget it.
400
00:30:48,370 --> 00:30:52,629
I heard that you have been working
your whole life at the ironware workshop
401
00:30:52,630 --> 00:30:54,970
and don't even have a family of your own.
402
00:30:55,810 --> 00:30:56,810
That's right.
403
00:30:57,690 --> 00:31:00,930
You must be very lonely not
having your own family at your age.
404
00:31:02,440 --> 00:31:05,730
I became a widow when I was at a
young age and am now also by myself.
405
00:31:07,420 --> 00:31:08,710
Then, what about it?
406
00:31:09,330 --> 00:31:11,700
I was just telling you only.
407
00:31:13,950 --> 00:31:16,560
Oh... sorry to have kept you waiting.
408
00:31:25,720 --> 00:31:29,120
News has come from gyehru that the ironware
workshop has finished construction there.
409
00:31:30,730 --> 00:31:33,011
It's time for the leader to
make a trip there personally,
410
00:31:33,250 --> 00:31:35,210
and impart your skills.
411
00:31:36,640 --> 00:31:39,650
I can only go if the
king gives me the orders.
412
00:31:40,380 --> 00:31:42,430
But the skills that I can
impart would be limited,
413
00:31:43,690 --> 00:31:46,980
so please don't try to compare
me with the ones in buyeo.
414
00:31:50,050 --> 00:31:51,050
I understand.
415
00:31:54,070 --> 00:31:55,070
You're here.
416
00:32:03,600 --> 00:32:04,930
Is the chief in?
417
00:32:06,260 --> 00:32:07,260
Yes.
418
00:32:14,340 --> 00:32:18,850
I have already make an agreement with prince ju-mong
to find the technique for making steel weapons.
419
00:32:20,930 --> 00:32:24,240
In buyeo's ironware workshop, there are
too many people with suspicious agendas.
420
00:32:24,990 --> 00:32:26,350
So, there are many inconveniences.
421
00:32:26,660 --> 00:32:29,770
But in gyehru's ironware workshop,
there are no such worries.
422
00:32:30,240 --> 00:32:34,410
You can put your mind at ease and
research on the technique at your own pace.
423
00:32:36,930 --> 00:32:39,610
I will not be stingy with
the monetary support.
424
00:32:44,550 --> 00:32:45,550
What is it?
425
00:32:46,580 --> 00:32:47,580
Take a look at this.
426
00:33:00,150 --> 00:33:01,160
Call oo-tae here now.
427
00:33:01,770 --> 00:33:02,770
Yes.
428
00:33:06,470 --> 00:33:07,470
Chief.
429
00:33:09,760 --> 00:33:11,800
Are you going to see yeo
mi-eul high priestess now?
430
00:33:13,550 --> 00:33:14,920
How did you know that?
431
00:33:16,550 --> 00:33:19,500
I saw the divination palace
guard coming here just now.
432
00:33:22,850 --> 00:33:25,800
I've something important to
say to yeo mi-eul high priestess.
433
00:33:30,720 --> 00:33:31,720
How is it?
434
00:33:31,950 --> 00:33:35,550
We have searched the surroundings around rumei
mountains, but are unable to find anything.
435
00:33:37,980 --> 00:33:41,040
What is left is taisheng mountain
which is used for ceremonies.
436
00:33:41,640 --> 00:33:42,640
Let's go now.
437
00:34:34,570 --> 00:34:35,570
Kill!
438
00:34:56,480 --> 00:34:57,090
What are you standing here for?!
439
00:34:57,260 --> 00:34:58,760
Quickly, go and protect yeo mi-eul.
440
00:34:59,300 --> 00:35:00,300
Yes.
441
00:35:57,140 --> 00:35:58,510
What's the matter?
442
00:36:07,780 --> 00:36:11,570
I want you, yeo mi-eul,
to confirm something.
443
00:36:16,580 --> 00:36:23,000
As yeo mi-eul, you know, I'm the one who
broke the damul arrow at shijo mountain.
444
00:36:29,580 --> 00:36:34,220
After that, you felt that I would
bring harm towards buyeo?
445
00:36:40,000 --> 00:36:44,760
I'm now fighting with my two brothers who have been threatening
my life, and competing in the crown prince competition.
446
00:36:45,540 --> 00:36:46,850
I must become the crown prince,
447
00:36:47,630 --> 00:36:50,290
and I'm prepared to lay down
my life for his majesty and buyeo.
448
00:36:50,810 --> 00:36:51,810
Looking at me like this,
449
00:36:52,750 --> 00:36:55,120
how could I bring harm to buyeo?
450
00:36:58,840 --> 00:37:00,520
All this is pre-determined by the heavens.
451
00:37:07,020 --> 00:37:08,020
Your highness.
452
00:37:17,570 --> 00:37:18,570
What are you doing?
453
00:37:21,560 --> 00:37:26,010
I have towards your highness, committed
a grave sin that I cannot wipe away.
454
00:37:27,950 --> 00:37:31,770
Exactly, what has you committed against me?
455
00:37:33,710 --> 00:37:38,540
Exactly what I have done,
I will tell you when the time is right.
456
00:38:00,030 --> 00:38:01,410
Who is the one behind this?
457
00:38:06,440 --> 00:38:08,110
This is a disgrace to me and buyeo.
458
00:38:10,030 --> 00:38:11,880
I want to keep it buried in my heart.
459
00:38:16,600 --> 00:38:18,590
I want to return to the divination palace.
460
00:38:21,050 --> 00:38:22,420
Wouldn't it be dangerous?
461
00:38:23,880 --> 00:38:27,460
With all that I have experienced now,
what should I still be afraid of?
462
00:38:34,330 --> 00:38:36,560
The reason behind me
requesting to see you is
463
00:38:37,790 --> 00:38:42,200
to confirm whether you would be grabbing
on to the hands that I stretch out?
464
00:38:46,020 --> 00:38:51,210
Gyehru and me, yeon ta-bal,
will assist yeo mi-eul.
465
00:39:03,130 --> 00:39:04,440
You, what did you say?
466
00:39:05,010 --> 00:39:09,100
Yeon ta-bal chief and prince ju-mong
were protecting yeo mi-eul high priestess.
467
00:39:14,040 --> 00:39:15,040
Brother!
468
00:39:18,340 --> 00:39:19,430
What is it?
469
00:39:19,990 --> 00:39:22,320
Yeo mi-eul high priestess
is back in the palace.
470
00:39:24,030 --> 00:39:25,030
What?!
471
00:40:27,860 --> 00:40:29,660
Please ask everyone
else to leave this place.
472
00:40:32,070 --> 00:40:33,290
All leave now.
473
00:40:43,080 --> 00:40:44,880
The security at divination
palace was too lax
474
00:40:45,520 --> 00:40:47,000
until assasins could intrude into it.
475
00:40:47,910 --> 00:40:49,030
This was a wrong on my part.
476
00:40:51,530 --> 00:40:55,690
The reason I'm back in the palace
is not to go after who is in the wrong.
477
00:41:00,170 --> 00:41:03,480
Your majesty because of general hae
mo-su's issue has drifted away from me.
478
00:41:04,370 --> 00:41:05,370
But until now,
479
00:41:05,700 --> 00:41:08,440
I still feel that my judgement
and decision were right.
480
00:41:11,990 --> 00:41:12,990
Then...
481
00:41:13,310 --> 00:41:16,250
Do you imply that all of this is
destined by the heaven then?
482
00:41:17,410 --> 00:41:18,410
Your majesty
483
00:41:18,840 --> 00:41:23,130
if I had wanted to kill general hae mo-su,
I could have done that 20 years ago.
484
00:41:24,230 --> 00:41:24,740
But.
485
00:41:25,240 --> 00:41:26,870
I protected general hae mo-su,
486
00:41:27,670 --> 00:41:30,390
and let him wait until the
moment his lifespan was up.
487
00:41:31,060 --> 00:41:32,060
Protection?
488
00:41:33,020 --> 00:41:36,900
You call this protection by imprisoning him in a
cave prison without a ray of sunlight coming in?
489
00:41:37,870 --> 00:41:40,480
Please don't try to force
an explanation on this!
490
00:41:41,370 --> 00:41:43,310
If general hae mo-su
was not protected by me,
491
00:41:43,920 --> 00:41:45,840
what would he become of?
492
00:41:46,700 --> 00:41:49,410
The late king would pass down a
decree and sentence him to death.
493
00:41:50,220 --> 00:41:53,950
I was by his side, who was able
to sentence hae mo-su to death?
494
00:41:54,880 --> 00:41:59,160
Your majesty would not be able to
protect general hae mo-su in the end.
495
00:42:01,630 --> 00:42:02,630
Yeo mi-eul!
496
00:42:03,980 --> 00:42:06,990
What has your majesty done for him?
497
00:42:08,050 --> 00:42:11,356
What have you done to prince dae-so and
prince young-po for killing general hae mo-su?
498
00:42:11,380 --> 00:42:14,200
What sort of punishment
have you handed to them?
499
00:42:15,140 --> 00:42:17,910
Your majesty didn't do anything at all.
500
00:42:21,750 --> 00:42:25,560
My majesty,
how could you then blame everything on me?
501
00:42:31,180 --> 00:42:36,310
I did imprison general hae mo-su,
but your majesty who likes lady yoo-hwa,
502
00:42:36,760 --> 00:42:39,950
deep down in your heart would have
hoped that general hae mo-su was long dead.
503
00:42:40,460 --> 00:42:41,520
Shut up! Yeo mi-eul!
504
00:42:51,600 --> 00:42:52,830
If you continue saying,
505
00:42:54,640 --> 00:42:56,940
I will not forgive you.
506
00:43:02,770 --> 00:43:05,640
If I who long see through your
majesty true feelings am dead soon,
507
00:43:07,160 --> 00:43:09,320
it will only help your majesty
to conceal your deceit.
508
00:43:11,500 --> 00:43:12,980
Please don't humilate me.
509
00:43:14,310 --> 00:43:15,710
You might as well kill me straight.
510
00:43:42,840 --> 00:43:46,300
Since you have already created this mess,
and you didn't do anything to resolve it,
511
00:43:47,010 --> 00:43:48,090
what should we do now?
512
00:43:54,260 --> 00:43:56,070
Weren't you very
confident about this matter?
513
00:43:56,940 --> 00:43:58,730
Tell me something quickly!
514
00:44:01,490 --> 00:44:02,530
I'm sorry!
515
00:44:03,810 --> 00:44:08,570
Exactly when will you stop giving me
problems and making me clean up your mess?
516
00:44:24,670 --> 00:44:26,080
The prime minister is here.
517
00:44:27,320 --> 00:44:28,910
I do not want to see anybody.
518
00:44:29,710 --> 00:44:31,350
I also said the same thing.
519
00:44:31,480 --> 00:44:33,060
There is something I want to say.
520
00:44:33,570 --> 00:44:35,240
I must see you.
521
00:44:47,310 --> 00:44:50,390
I have no face to see you, yeo mi-eul.
522
00:44:56,010 --> 00:45:00,100
How could such a thing have
happened! This I have never thought of.
523
00:45:02,160 --> 00:45:04,000
It's an oversight on my part.
524
00:45:06,310 --> 00:45:09,270
I will strengthen the security around
the divination palace in the future.
525
00:45:09,520 --> 00:45:13,310
I guarantee you that such a thing
would not happen again in the future.
526
00:45:16,160 --> 00:45:18,060
I will leave the divination palace.
527
00:45:20,340 --> 00:45:21,340
Yeo mi-eul!
528
00:45:22,890 --> 00:45:25,580
The divination palace has
already been intruded by assasins,
529
00:45:26,680 --> 00:45:30,680
what face do I have left
to offer to the heavens?!
530
00:45:32,270 --> 00:45:33,360
Yeo mi-eul!
531
00:45:48,460 --> 00:45:52,380
I did imprison general hae mo-su,
but your majesty who likes lady yoo-hwa,
532
00:45:52,660 --> 00:45:55,940
deep down in your heart you would have
hoped that general hae mo-su was long dead.
533
00:46:06,740 --> 00:46:08,830
Your majesty, I'm bu deuk-bul.
534
00:46:10,660 --> 00:46:11,660
Come in.
535
00:46:18,810 --> 00:46:19,810
Your majesty,
536
00:46:20,350 --> 00:46:22,160
I just went to the divination palace.
537
00:46:26,940 --> 00:46:27,620
Yeo mi-eul...
538
00:46:27,680 --> 00:46:29,520
She said she is leaving
the divination palace.
539
00:46:36,340 --> 00:46:38,470
Your majesty should go and look for her.
540
00:46:39,390 --> 00:46:44,850
Even if I want to keep her,
she is not going to stay.
541
00:46:46,370 --> 00:46:48,610
This, prime minister,
you should be very clear about it.
542
00:46:49,140 --> 00:46:53,260
But if yeo mi-eul really leaves, it will cause the
morale of the people to sink into greater confusion.
543
00:46:54,420 --> 00:46:56,910
It's too late for me
to save this situation.
544
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
Prime minister,
545
00:47:02,820 --> 00:47:06,660
you must make adequate preparations to cope with
the aftermath following yeo mi-eul's departure.
546
00:47:07,530 --> 00:47:11,380
No matter what, everything is going
according to the queen's wishes.
547
00:47:11,640 --> 00:47:14,440
Even so, I still do not know why,
but I feel rather uneasy about this,
548
00:47:14,510 --> 00:47:15,750
making yeo mi-eul angry.
549
00:47:16,130 --> 00:47:18,510
I wonder if this would be an
obstacle to dae-so's future.
550
00:47:19,360 --> 00:47:22,010
Mother, please don't worry.
551
00:47:22,600 --> 00:47:23,380
Mother
552
00:47:23,500 --> 00:47:24,330
brother
553
00:47:24,370 --> 00:47:25,370
have you heard about it?
554
00:47:25,510 --> 00:47:27,896
Heard that yeo mi-eul is going
to leave the divination palace?
555
00:47:27,920 --> 00:47:30,720
There you go, my judgement was correct.
556
00:47:31,000 --> 00:47:35,130
I have lessened the burden for his majesty, and
also fulfilled the wishes of mother and brother.
557
00:47:35,760 --> 00:47:38,170
It's me, young-po who achieved this.
558
00:47:43,730 --> 00:47:44,730
Hey
559
00:47:44,960 --> 00:47:46,160
what's wrong with you all?
560
00:47:46,980 --> 00:47:50,620
Yeo mi-eul is going to leave the divination
palace, isn't this something to be happy about?
561
00:47:52,100 --> 00:47:53,850
We must be more careful in future.
562
00:47:54,230 --> 00:47:56,450
We were only lucky this time.
563
00:47:56,740 --> 00:47:57,900
It's not luck.
564
00:47:58,350 --> 00:48:00,720
It's the gods who are helping me.
565
00:48:05,840 --> 00:48:06,840
They helped me!
566
00:48:27,180 --> 00:48:29,370
They are keeping an eye on our trade group.
567
00:48:30,320 --> 00:48:34,090
This is what young-po has created,
then why doesn't he appear now?
568
00:48:35,760 --> 00:48:37,610
There's nothing wrong with bu-young,
is there?
569
00:48:37,740 --> 00:48:38,740
Nothing wrong, chief!
570
00:48:42,980 --> 00:48:45,380
Why didn't you notify us that you
were coming, your highness?
571
00:48:47,190 --> 00:48:48,190
Do-chi
572
00:48:49,010 --> 00:48:50,010
yes, your highness.
573
00:48:50,840 --> 00:48:52,720
I will fulfill one of your wishes.
574
00:48:53,430 --> 00:48:55,110
No matter what it is, just state anything.
575
00:48:57,150 --> 00:48:59,840
Is there anything that
you are so happy about?
576
00:49:01,950 --> 00:49:02,950
Of course there is.
577
00:49:03,660 --> 00:49:05,540
This is all your, do-chi's contribution.
578
00:49:06,290 --> 00:49:07,860
I didn't do much.
579
00:49:10,450 --> 00:49:12,710
If only we could eliminate ju-mong now,
580
00:49:13,420 --> 00:49:15,950
using bu-young to finish ju-mong off,
581
00:49:17,190 --> 00:49:18,450
then everything would end.
582
00:49:24,890 --> 00:49:26,190
Here, please come in.
583
00:49:28,120 --> 00:49:30,570
Bu-young
584
00:49:30,650 --> 00:49:31,750
what's the matter?
585
00:49:33,790 --> 00:49:36,010
She committed suicide!
586
00:49:36,450 --> 00:49:37,450
This vicious woman!
587
00:49:37,870 --> 00:49:38,900
Is there a pulse?
588
00:49:42,170 --> 00:49:42,530
Yes.
589
00:49:42,970 --> 00:49:45,120
Quickly, get a physician here,
she can't die!
590
00:49:45,370 --> 00:49:46,370
Faster!
591
00:49:50,230 --> 00:49:51,230
How is it?
592
00:49:51,300 --> 00:49:52,570
She has managed to stay alive.
593
00:49:53,180 --> 00:49:53,540
Good.
594
00:49:53,730 --> 00:49:54,756
It has been tough for you.
595
00:49:54,780 --> 00:49:55,780
Go and get busy.
596
00:50:03,650 --> 00:50:04,980
You useless fellow!
597
00:50:05,580 --> 00:50:07,690
If something goes wrong
with bu-young again,
598
00:50:08,010 --> 00:50:09,570
I will behead you!
599
00:50:11,130 --> 00:50:13,450
Your highness, do not worry.
600
00:50:14,060 --> 00:50:17,510
I will send someone to keep
a watch on her day and night.
601
00:50:18,390 --> 00:50:22,380
If she is dead,
then all my plans will be useless.
602
00:50:23,060 --> 00:50:24,220
So, watch over her properly!
603
00:50:25,060 --> 00:50:26,060
Yes, your highness!
604
00:50:27,990 --> 00:50:28,990
Then...
605
00:50:29,300 --> 00:50:31,870
What are you going to use bu-young for?
606
00:50:35,580 --> 00:50:36,950
You will know when the time comes.
607
00:50:51,920 --> 00:50:52,920
How is it?
608
00:50:53,740 --> 00:50:55,630
Has dae-so accepted my proposal?
609
00:50:56,280 --> 00:50:58,170
He said that king
geum-wa would object to it,
610
00:50:58,630 --> 00:51:00,340
he needs a bit more time.
611
00:51:02,620 --> 00:51:03,660
Give him some time?
612
00:51:04,790 --> 00:51:08,070
Then, it means he didn't reject it.
613
00:51:08,220 --> 00:51:09,220
Yes, governor.
614
00:51:09,540 --> 00:51:11,756
Looks like being able to get the
technique for creating steel weapons
615
00:51:11,780 --> 00:51:14,380
would be an important advantage
for the crown prince competition.
616
00:51:15,180 --> 00:51:15,870
Wang sung.
617
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
Yes, my lord.
618
00:51:17,870 --> 00:51:20,510
Among the ironsmiths that you
are going to send to dae-so's place,
619
00:51:21,080 --> 00:51:22,080
go and select a few.
620
00:51:35,620 --> 00:51:36,620
You're here.
621
00:51:37,320 --> 00:51:38,320
Yeo mi-eul.
622
00:51:39,600 --> 00:51:40,600
Have a seat.
623
00:51:48,300 --> 00:51:49,300
So-ryeong
624
00:51:53,660 --> 00:51:55,850
you must keep in mind what
I'm going to say right now.
625
00:51:59,630 --> 00:52:01,360
I'm going to leave the divination palace.
626
00:52:02,990 --> 00:52:03,990
Yeo mi-eul.
627
00:52:05,290 --> 00:52:09,820
So-ryeong,
you must take good care of bei-er.
628
00:52:11,060 --> 00:52:12,900
I also want to leave
together with yeo mi-eul.
629
00:52:14,530 --> 00:52:17,010
Before I get settled down after
leaving the divination palace,
630
00:52:17,720 --> 00:52:20,200
there will be a tiring and trying
journey waiting ahead of me.
631
00:52:21,690 --> 00:52:24,630
In the future, I will find you and bei-er.
632
00:52:25,670 --> 00:52:28,431
So, before that happens, the both
of you continue to remain in buyeo.
633
00:52:33,830 --> 00:52:34,870
Please don't cry.
634
00:52:36,810 --> 00:52:39,450
Yeo mi-eul high priestess is
going to leave the divination palace.
635
00:52:39,620 --> 00:52:41,970
It's a reality that cannot be stopped.
636
00:52:44,170 --> 00:52:47,530
Then, what is left is to find out ways to
restore the morale of the people quickly.
637
00:52:48,350 --> 00:52:51,130
To restore their morale,
it's not too difficult.
638
00:52:52,410 --> 00:52:56,510
We must quickly find a high priestess to
replace yeo mi-eul in the divination palace.
639
00:52:57,360 --> 00:53:01,780
To appoint the new high priestess, it must
be vetoed by the sa-chul do priestesses.
640
00:53:02,840 --> 00:53:07,100
Heard that ma oo-ryeong high
priestess is a leading candidate now.
641
00:53:07,540 --> 00:53:10,930
Ma oo-ryeong, isn't she a high
priestess from the maga clan?
642
00:53:11,310 --> 00:53:12,070
Then that is...
643
00:53:12,200 --> 00:53:13,200
What's wrong with that?
644
00:53:13,620 --> 00:53:15,200
Is there any problem with that?
645
00:53:15,570 --> 00:53:16,570
Of course there is.
646
00:53:17,090 --> 00:53:20,300
Maga clan is the hometown of
the queen and you, palace emissary.
647
00:53:20,670 --> 00:53:24,870
If ma oo-ryeong high priestess becomes the new owner
of the divination palace, this won't be appropriate.
648
00:53:25,710 --> 00:53:27,830
I don't see what's so
inappropriate about this.
649
00:53:28,070 --> 00:53:29,390
Do not say a word more.
650
00:53:30,520 --> 00:53:33,600
Picking a high priestess belongs to
the jurisdiction of the high priestesses.
651
00:53:34,700 --> 00:53:36,960
Outsiders have no say in it.
652
00:53:46,980 --> 00:53:49,240
My lady, yeo mi-eul is here.
653
00:53:51,140 --> 00:53:52,140
Invite her in.
654
00:54:06,470 --> 00:54:07,950
Before I leave the divination palace,
655
00:54:08,600 --> 00:54:10,560
I want to say something to my lady. So,
I'm here.
656
00:54:11,920 --> 00:54:12,920
Please seat.
657
00:54:20,520 --> 00:54:21,520
A long time ago,
658
00:54:22,450 --> 00:54:24,450
while I was conducting a
ceremony to the heavens,
659
00:54:25,940 --> 00:54:28,950
I saw a three-legged bird
enveloping the sun above buyeo.
660
00:54:32,820 --> 00:54:34,140
I felt that the three-legged bird
661
00:54:34,660 --> 00:54:37,020
was something that would
bring harm to the future of buyeo.
662
00:54:37,550 --> 00:54:40,980
So, I suggested to the late king that
we must eliminate that three-legged bird.
663
00:54:45,450 --> 00:54:49,940
The three-legged bird I
saw was general hae mo-s...
664
00:54:53,800 --> 00:54:54,800
But,
665
00:54:55,220 --> 00:54:57,460
even though general hae
mo-su is no longer living today,
666
00:54:58,520 --> 00:55:01,430
the three-legged bird is still
enveloping the sun above buyeo.
667
00:55:02,250 --> 00:55:03,650
This I know.
668
00:55:06,370 --> 00:55:07,370
My lady,
669
00:55:07,970 --> 00:55:10,310
you're carrying that
three-legged bird with you.
670
00:55:14,490 --> 00:55:15,490
My lady,
671
00:55:20,650 --> 00:55:22,670
It is trying it's best
to fly towards the sky,
672
00:55:23,810 --> 00:55:26,571
hence I know that the three-legged
bird is still very weak and young.
673
00:55:27,630 --> 00:55:28,990
My lady must take good care of it,
674
00:55:29,580 --> 00:55:31,200
and nurture it to become a grown-up.
675
00:55:37,120 --> 00:55:38,530
Since buyeo has deserted me,
676
00:55:40,070 --> 00:55:41,250
I would leave buyeo now
677
00:55:42,690 --> 00:55:47,400
and follow the three-legged
bird and support him.
678
00:56:19,130 --> 00:56:20,240
I, towards your highness
679
00:56:21,290 --> 00:56:23,370
have comitted a sin that
is impossible to wipe away.
680
00:56:27,550 --> 00:56:29,290
Exactly what is the sin I have done.
681
00:56:30,400 --> 00:56:32,590
I will tell you when the time is right.
682
00:57:26,520 --> 00:57:27,520
Your highness
683
00:57:27,840 --> 00:57:31,100
yeo mi-eul high priestess
is now leaving the palace.
684
00:57:33,060 --> 00:57:34,060
Is that so?
685
00:57:34,310 --> 00:57:37,606
Then we must quickly let them select a new
high priestess for the divination palace.
686
00:57:37,630 --> 00:57:39,510
Just say the divination
palace cannot be empty.
687
00:57:40,520 --> 00:57:41,520
Yes, your highness.
688
00:58:23,950 --> 00:58:26,780
Ma oo-ryeong, the queen is here.
689
00:58:27,890 --> 00:58:28,890
Invite her in.
690
00:58:39,550 --> 00:58:42,830
Congratulations on being
buyeo's high priestess.
691
00:58:43,750 --> 00:58:46,610
All of these are because
of your majesty's good deed.
692
00:58:56,070 --> 00:59:02,060
My only wish and hope is for prince
dae-so to become the crown prince.
693
00:59:03,080 --> 00:59:04,820
What should I do then?
694
00:59:05,870 --> 00:59:07,990
End the crown prince
competition as soon as possible.
695
00:59:08,820 --> 00:59:12,720
Ma oo-ryeong high priestess must
become part of prince dae-so's power.
696
00:59:14,090 --> 00:59:15,540
I will do just that.
697
00:59:18,090 --> 00:59:20,740
Your majesty, prince dae-so is here.
698
00:59:21,370 --> 00:59:22,600
Quickly let him in.
699
00:59:22,660 --> 00:59:23,660
Yes.
700
00:59:33,090 --> 00:59:40,610
As long as I'm in buyeo's divination palace, I
will be loyal to prince dae-so and the queen.
701
00:59:45,240 --> 00:59:51,000
Since the high priestess is watching over me, I
will also protect ma oo-ryeong high priestess.
702
00:59:55,480 --> 00:59:57,870
I invite you, yeo mi-eul, to gyehru.
703
01:00:01,050 --> 01:00:02,940
It's not the time yet.
704
01:00:04,560 --> 01:00:05,560
Then?
705
01:00:07,300 --> 01:00:11,480
I'm going to tour around for now,
and make offerings to the heavens.
706
01:00:13,550 --> 01:00:17,240
Before I leave buyeo, I must meet someone.
707
01:00:30,210 --> 01:00:31,210
What's the matter?
708
01:00:32,400 --> 01:00:35,050
Yeo mi-eul high priestess
wants to see your highness.
709
01:01:02,240 --> 01:01:03,920
I heard that you are going to leave buyeo,
710
01:01:04,630 --> 01:01:05,720
where are you going?
711
01:01:08,040 --> 01:01:12,000
I have made a wrong proclaimation to the
world regarding the message from the heavens,
712
01:01:13,680 --> 01:01:14,760
and committed a grave sin.
713
01:01:15,760 --> 01:01:17,140
I should be punished.
714
01:01:21,660 --> 01:01:22,660
Your highness,
715
01:01:23,940 --> 01:01:27,060
I said before that I have committed a
grave sin with regards to your highness.
716
01:01:32,000 --> 01:01:37,190
Before I leave buyeo, I am going
to say what it is I have committed,
717
01:01:38,300 --> 01:01:39,840
and beg for your forgiveness.
718
01:01:45,370 --> 01:01:48,980
Your highness has always thought that
king geum-wa is your biological father.
719
01:01:50,380 --> 01:01:52,690
But your highness biological
father is someone else.
720
01:01:57,310 --> 01:01:58,460
What do you mean by that?
721
01:01:59,980 --> 01:02:02,430
Your highness biological
father is not king geum-wa,
722
01:02:05,200 --> 01:02:07,020
but general hae mo-s...
723
01:02:12,030 --> 01:02:20,030
Poh Kim
724
01:02:25,940 --> 01:02:27,170
tell me
725
01:02:27,940 --> 01:02:29,240
while my father...
726
01:02:30,910 --> 01:02:33,010
Was locked up in that dark cave
727
01:02:33,080 --> 01:02:35,640
for the past twenty years.
728
01:02:38,590 --> 01:02:40,520
I fancied my immature self
729
01:02:41,220 --> 01:02:42,780
flirting with the palace maids
730
01:02:42,860 --> 01:02:44,450
and enjoying a luxurious life
731
01:02:44,530 --> 01:02:46,860
father, I have decided
732
01:02:48,060 --> 01:02:50,220
to withdraw from the competition.
733
01:02:51,270 --> 01:02:52,990
I didn't even get to call him father
734
01:02:54,440 --> 01:02:56,060
while I watched him die
735
01:02:56,140 --> 01:02:57,700
what am I supposed to do?
736
01:02:57,770 --> 01:03:01,270
I am leaving buyeo temporarily.
737
01:03:01,910 --> 01:03:04,280
I can't erase my unfilial guilt
738
01:03:04,650 --> 01:03:07,380
what should I do with my guilt?
739
01:03:08,450 --> 01:03:13,110
Father
740
01:03:14,160 --> 01:03:17,180
father