1 00:00:11,280 --> 00:00:27,395 قام بتعديل الترجمة للتوافق معا النسخة مايكل عاطف Michael_atef@msn.com 2 00:00:48,280 --> 00:00:48,880 يا رجل,هلا تنظر إلى كل من يتجول في هذا المكان؟ 3 00:00:48,880 --> 00:00:51,314 يا رجل,هلا تنظر إلى كل من يتجول في هذا المكان؟ 4 00:00:51,440 --> 00:00:53,351 انظر, انظر, يا إلهي 5 00:00:53,480 --> 00:00:56,950 ...أبي , اسمع, أيمكنك أرجوك, لا تحرجني اليوم , موافق؟ 6 00:00:57,080 --> 00:00:58,513 احرجكَ؟- ليس اليوم- 7 00:00:58,640 --> 00:01:00,517 يا بني, لقد أمضيت صيفكَ بالكامل و أنت مكتئب 8 00:01:00,640 --> 00:01:03,200 بسبب هروب صديقتك مع ذاك الفتى الجميل, ترينت 9 00:01:03,320 --> 00:01:06,073 الآن ,عليك التحرر و تحطيم بعض المؤخرات 10 00:01:06,200 --> 00:01:07,519 إنها الطريقة الوحيدة كي تخرجها من رأسك 11 00:01:07,640 --> 00:01:10,200 أجل, أجل ,هذا ما أتحدث عنه- أليس كذلك؟- 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,311 "تحطيم المؤخرات" بربكَ 13 00:01:12,880 --> 00:01:14,393 انتظر , انتظر 14 00:01:14,520 --> 00:01:16,954 سأريكَ كيف تفعلها- أوه لا, لا , لا- 15 00:01:17,080 --> 00:01:18,798 راقب هذا, راقب و تعلم- قد السيارة و حسب أبي- 16 00:01:18,920 --> 00:01:21,832 المعذرة, أيها الفتيات؟مرحبا 17 00:01:21,960 --> 00:01:24,155 هذا إبني , إيريك- مرحبا- 18 00:01:25,320 --> 00:01:27,993 و قد انتقل اليوم 19 00:01:28,120 --> 00:01:32,238 و كنا نتساءل إن كانت ترغب إحداكن 20 00:01:32,360 --> 00:01:33,952 بقضاء وقت ممتع معه؟ 21 00:01:34,440 --> 00:01:35,839 لا ,شكرا 22 00:01:36,480 --> 00:01:38,038 23 00:01:38,160 --> 00:01:39,309 أنا آسف 24 00:01:39,440 --> 00:01:42,398 إنه حصان, مثل أباه تماما- أبي, كلا أرجوك- 25 00:01:42,520 --> 00:01:43,430 26 00:01:43,560 --> 00:01:44,470 لقد جربت, إيريك 27 00:01:44,600 --> 00:01:46,238 نعم, شكرا و الآن علي أن أنتقل 28 00:01:50,680 --> 00:01:51,635 بني, بني؟- نعم- 29 00:01:51,760 --> 00:01:52,954 أريد أن أريك شيئا 30 00:01:53,080 --> 00:01:56,436 هذه قائمة بأسماء كل من ضاجعتهم 31 00:01:57,920 --> 00:01:59,035 هل أنت جاد؟ 32 00:01:59,160 --> 00:02:01,435 الأسماء على الجهتين؟فعلا,شيء رائع- فعلا- 33 00:02:01,560 --> 00:02:04,757 نعم, إنه لهدف جيد أن تحاول مجاراة أباك 34 00:02:05,560 --> 00:02:08,028 أبي, لماذا إسم أمي ليس بنهاية القائمة؟ 35 00:02:08,160 --> 00:02:09,070 36 00:02:09,200 --> 00:02:13,352 لم نخبركَ بهذا, و لكن عندما كنت في الثالثة حظينا بتجربة إنفصال عن بعضنا لاسبوع 37 00:02:13,480 --> 00:02:14,674 ...تجربة 38 00:02:15,240 --> 00:02:18,073 أبي...يوجد هنا عشرة أسماء على الأقل في ذلك الأسبوع 39 00:02:18,200 --> 00:02:20,794 أجل, أصبحت كالهائج في حينها 40 00:02:20,920 --> 00:02:21,955 أهذا اسم والدتي؟ 41 00:02:22,080 --> 00:02:24,640 نعم, أتعرف,بعد التفكير بالأمر سأحتفظ بهذه الورقة 42 00:02:24,760 --> 00:02:27,320 هيا يا فتيان, لنكمل التحميل من هنا 43 00:02:27,880 --> 00:02:29,791 أنا آسف- كوز, إحمل هذا- 44 00:02:30,760 --> 00:02:32,273 هل مارست الجنس مع والدته؟- أجل- 45 00:02:32,400 --> 00:02:33,435 و كيف كان؟ 46 00:02:33,560 --> 00:02:34,675 47 00:02:42,600 --> 00:02:44,955 يا الهي, هذا المكان رائع 48 00:02:45,960 --> 00:02:46,915 مرحبا 49 00:02:47,040 --> 00:02:49,873 يا الهي, الفتيات في كل مكان 50 00:02:51,440 --> 00:02:52,634 هذه غرفتي 51 00:02:52,760 --> 00:02:54,830 إنه لشيء محبط لعدم سكننا سوية 52 00:02:54,960 --> 00:02:57,030 لا تهتم يا رجل ستكون في آخر الرواق 53 00:02:57,160 --> 00:02:58,832 بالاضافة, لدي عازبة 54 00:02:58,960 --> 00:03:00,678 إمسك هذا, سأذهب للحمام- حسنا- 55 00:03:00,800 --> 00:03:02,438 سأعود حالا 56 00:03:03,160 --> 00:03:06,357 مرحبا, كيف حالكِ؟ مايك كوزمن, تشرفت لمعرفتك 57 00:03:08,440 --> 00:03:10,032 58 00:03:11,480 --> 00:03:14,756 واو, لقد بدأت أتعود على هذا 59 00:03:14,880 --> 00:03:15,869 60 00:03:16,000 --> 00:03:19,754 أليس هذا حمام الرجال؟ 61 00:03:19,880 --> 00:03:22,713 كلا, إنه مختلط, كل السكن هكذا 62 00:03:23,640 --> 00:03:25,278 رائع, مختلط 63 00:03:25,400 --> 00:03:27,277 لا تقلق, لن أنظر خلسة 64 00:03:27,560 --> 00:03:30,358 نعم, لن أنظر...لن أنظر أنا أيضا 65 00:03:30,480 --> 00:03:33,199 أنا آشلي, ما اسمكَ؟- إيريك- 66 00:03:34,440 --> 00:03:37,591 تشرفت بمعرفتك, إيريك- تشرفت لمعرفتك أيضا- 67 00:03:37,720 --> 00:03:38,789 68 00:03:38,920 --> 00:03:42,833 هل يمكنك أن تمرر لي علبة الشامبو, إنها هناك؟ 69 00:03:43,240 --> 00:03:46,915 نعم, امهليني دقيقة واحدة- شكرا- 70 00:04:00,840 --> 00:04:02,159 إيريك؟ 71 00:04:02,880 --> 00:04:04,871 72 00:04:05,000 --> 00:04:06,115 إيريك؟ 73 00:04:06,480 --> 00:04:08,152 القليل من المساعدة؟ 74 00:04:13,040 --> 00:04:14,359 75 00:04:14,480 --> 00:04:16,357 76 00:04:17,120 --> 00:04:18,758 اركبي الحوت عزيزتي 77 00:04:18,880 --> 00:04:20,029 اركبي الحوت الأبيض 78 00:04:20,160 --> 00:04:22,230 أجل- يا إلهي , أنا آسف- 79 00:04:22,360 --> 00:04:23,270 ....أنا آسف, لقد كان الباب 80 00:04:23,400 --> 00:04:24,753 لا بد من أنك إيريك- نعم- 81 00:04:24,880 --> 00:04:25,949 أنا بوبي- مرحبا- 82 00:04:26,080 --> 00:04:27,354 مرحبا- مرحبا- 83 00:04:27,480 --> 00:04:29,232 ادخل يا رجل- ...لا , لا ,لا , لقد- 84 00:04:29,360 --> 00:04:32,158 أنتما منشغلان , سأعود لاحقا- اسمع, هذا مكانك أيضا- 85 00:04:32,280 --> 00:04:34,589 و لا تقلق لأجل مارجي فهي ليست خجولة أبدا 86 00:04:34,720 --> 00:04:36,119 لا , ليست كذلك 87 00:04:36,240 --> 00:04:39,550 اجلس, أتريد بيرة؟- لا- 88 00:04:39,680 --> 00:04:41,477 متأكد؟- نعم- 89 00:04:41,600 --> 00:04:44,433 أأنت جائع؟ مارجي طهت نقانق رهيبة 90 00:04:44,560 --> 00:04:45,629 91 00:04:45,760 --> 00:04:48,320 لا, تناولت سندويشة منذ قليل,شكرا- حسنا- 92 00:04:48,440 --> 00:04:50,351 من أين أنت؟- إيست غريت فولس- 93 00:04:50,480 --> 00:04:51,959 إيست غريت فولس 94 00:04:54,640 --> 00:04:56,756 أبطئي قليلا, أيتها الوقحة 95 00:04:56,880 --> 00:04:59,155 أممكن ,عزيزتي؟ أحاول أن أناقش هذا الفتى 96 00:04:59,280 --> 00:05:00,349 أجل 97 00:05:00,960 --> 00:05:05,317 الجامعة!أليس كذلك, أفضل سنين حياتك- أجل- 98 00:05:05,440 --> 00:05:06,839 ضعها هنا 99 00:05:07,920 --> 00:05:09,876 ...أجل- 100 00:05:10,200 --> 00:05:11,155 101 00:05:11,280 --> 00:05:12,429 أتريد أن تأخذ مكاني؟ 102 00:05:12,560 --> 00:05:14,755 هيا, مارجي ستحب هذا- لا لا , مارجي , لا لا - 103 00:05:14,880 --> 00:05:16,632 لا لا لا , شكرا 104 00:05:16,760 --> 00:05:19,638 كان من الجميل معرفتكما بوبي, مارجي 105 00:05:19,760 --> 00:05:21,637 في الحقيقة, لقد جئت كي أبدل بنطالي 106 00:05:21,760 --> 00:05:25,594 أوقعت عليه شرابا و سأترككم أيها الرفاق .. أجل 107 00:05:25,720 --> 00:05:26,596 108 00:05:26,720 --> 00:05:28,153 أتمثلين مرة أخرى؟ 109 00:05:28,280 --> 00:05:32,068 قولي كلمة الحماية,عزيزتي,قوليها عزيزتي, هل اختنقتِ؟ 110 00:05:32,200 --> 00:05:33,952 يا رجل, أعتقد بأنها اختنقت- ماذا؟- 111 00:05:34,080 --> 00:05:35,354 أعتقد بأنها اختنقت افعل شيئا 112 00:05:35,480 --> 00:05:36,390 افعل شيئا- لا أستطيع فعل أي شيء- 113 00:05:36,520 --> 00:05:38,112 أنا مربط كالديك الرومي الخاص بعيد الشكر 114 00:05:38,240 --> 00:05:41,357 حسنا ,حسنا , حسنا, لقد مسكتها تمهلي, من هذا المكان 115 00:05:41,480 --> 00:05:42,595 116 00:05:42,720 --> 00:05:43,994 ....ماذا تريدني أن أفعل بكل هذه الــ 117 00:05:44,120 --> 00:05:45,348 اخرج 118 00:05:45,480 --> 00:05:47,038 إيريك؟لا- آسف- 119 00:05:47,160 --> 00:05:48,036 120 00:05:48,160 --> 00:05:49,593 حسنا, بني 121 00:05:49,720 --> 00:05:50,596 122 00:05:50,720 --> 00:05:53,109 أجل, هذه هي عائلة ستيفلر بكل معناها 123 00:05:53,520 --> 00:05:55,078 لا , لا , لا ,كانت تختنق- هذا هو- 124 00:05:55,200 --> 00:05:56,474 كنت أساعدها- هذا ما تفعله عائلتنا بالجامعة- 125 00:05:56,600 --> 00:05:59,194 و الآن, لنعطيهم القليل من الخصوصية 126 00:05:59,320 --> 00:06:01,151 تقوم بعمل جيد, استمر. 127 00:06:03,800 --> 00:06:07,475 لا أريد أن أفزعك شريكي و لكنني انتشيت بالكامل 128 00:06:36,520 --> 00:06:42,914 أهنا غرفة لورا جونسون و ساره كولمان؟ 129 00:06:43,600 --> 00:06:46,956 نعم, أنا لورا جونسون و هذه شريكتي بالسكن, ساره 130 00:06:47,600 --> 00:06:48,669 اسمي دوايت ستيفلر 131 00:06:48,800 --> 00:06:50,392 أنا هنا مع لجنة الترحيب بالقادمون الجدد 132 00:06:50,520 --> 00:06:52,670 و قد جاءتني تعليمات كي أرافقكما 133 00:06:52,800 --> 00:06:54,836 في جولة سياحية لكل الحرم الجامعي 134 00:06:54,960 --> 00:06:57,315 هذا لطيف- أجل- 135 00:06:57,440 --> 00:06:59,556 أعلينا ارتداء شيئا خاص؟ 136 00:07:02,480 --> 00:07:05,916 يا رجل , مستحيل أن كل من في هذه المجلة هي طالبة هنا 137 00:07:06,040 --> 00:07:08,031 انظر, إنه يمسك صدرها 138 00:07:08,160 --> 00:07:09,275 أجل 139 00:07:09,400 --> 00:07:12,995 جميعهم لدي تسجيل بالمجلة, منذ سنة تقريبا 140 00:07:13,120 --> 00:07:14,633 سيكون هذا جيدا 141 00:07:15,920 --> 00:07:17,558 هذه ليست دعاية لعطر 142 00:07:17,680 --> 00:07:20,990 أنا أقوم بشيء آخر بعدد مرات لا أستطيع إحصاؤها 143 00:07:22,240 --> 00:07:23,275 144 00:07:23,400 --> 00:07:24,355 145 00:07:24,480 --> 00:07:25,959 رائحتك جميلة 146 00:07:27,600 --> 00:07:28,669 147 00:07:28,800 --> 00:07:31,314 آسف- لم يوجد داع لهذا- 148 00:07:34,440 --> 00:07:37,159 واو- أهذه غرفة إيريك ستيفلر؟- 149 00:07:38,080 --> 00:07:39,229 أجل 150 00:07:45,360 --> 00:07:47,316 مرحبا بكم في الجامعة ,شباب 151 00:07:49,280 --> 00:07:50,872 لا , لن أكذب عليك أنا جاد تماما 152 00:07:51,000 --> 00:07:53,753 معظم النوادِ الليلية لا تدخلكِ إلا إن مارستِ الجنس الثلاثي 153 00:07:53,880 --> 00:07:55,836 هذا يجعلك ذي صورة جيدة في ديناميكية عملك الجماعي 154 00:07:55,960 --> 00:07:57,393 و أنك مستعدة تماما لأن تصبحي راهبة 155 00:07:57,520 --> 00:07:58,430 أتفهمين ما أقوله؟ 156 00:07:58,560 --> 00:07:59,993 حقا؟- أجل- 157 00:08:00,120 --> 00:08:01,235 يا رجل, من هذا الشخص؟ 158 00:08:01,360 --> 00:08:03,828 يا رجل, إنه سبب دخولنا لهذه الجامعة 159 00:08:10,160 --> 00:08:11,388 أيعجبك هذا؟- كان رائعا- 160 00:08:11,520 --> 00:08:14,432 عليك أن تكذب قليلا بين الفينة و الأخرى 161 00:08:14,560 --> 00:08:17,279 مرحبا , صديق الحمام- مرحبا- 162 00:08:17,400 --> 00:08:18,469 صديق الحمام؟ 163 00:08:18,600 --> 00:08:21,433 أجل , لقد تقابلنا أنا و إيريك عندما كنت أتحمم عصر اليوم 164 00:08:21,560 --> 00:08:23,437 حقا؟- أجل- 165 00:08:23,880 --> 00:08:25,313 صحيح, الحمام المختلط , تماما. 166 00:08:25,440 --> 00:08:27,271 تطلب مني الأمر 3 سنوات كي أكون أحد الأوصياء 167 00:08:27,400 --> 00:08:29,550 على ذاك الحمام, يستحق الأمر 168 00:08:29,680 --> 00:08:31,238 ....آشلي, مرحبا , هذا 169 00:08:31,360 --> 00:08:33,794 الجميع, هذه آشلي آشلي , الجميع 170 00:08:33,920 --> 00:08:34,909 مرحبا 171 00:08:35,040 --> 00:08:37,759 هذه شريكتي بالسكن , دينيس لقد جاءت لتوها من جورجيا 172 00:08:37,880 --> 00:08:39,393 مرحبا 173 00:08:39,520 --> 00:08:42,717 حسنا,علي أن أصرح, تبدين كسكارليت أوهارا 174 00:08:42,840 --> 00:08:43,829 يا إلهي 175 00:08:43,960 --> 00:08:45,393 ستذهبا أليس كذلك؟ 176 00:08:45,520 --> 00:08:48,637 أجل, نحن ذاهبتان لحفلة كوكتيل في إيبسيلون سيغما كابا هاوس 177 00:08:48,760 --> 00:08:51,672 لا لا لا , منزل المهووسين بالدراسة؟ لا, ثقي بي 178 00:08:51,800 --> 00:08:54,268 ....أريد البقاء و لكن- و لكننا وعدناهم- 179 00:08:54,400 --> 00:08:57,756 بالإضافة, آشلي تعتقد بأن هذه الحفلة ليست ذو مرتبة عالية 180 00:08:57,880 --> 00:08:58,949 ماذا؟ أتقصدين رديئة؟ 181 00:08:59,080 --> 00:09:01,799 مرحبا حبيبتي, ما أخبارك عزيزتي اشربي بيرة 182 00:09:01,920 --> 00:09:03,433 أخذت الفكرة الخاطئة عن الأمر برمته 183 00:09:03,560 --> 00:09:06,199 هذه دعوة للتعارف و الترحيب ....و قد قمت بها كي 184 00:09:06,320 --> 00:09:07,799 أشرح الروح اللتي تجمعنا في الجامعة 185 00:09:07,920 --> 00:09:10,309 و ما يتوجب علينا فعله من أجلها 186 00:09:10,440 --> 00:09:12,351 بيتا هاوس , هي الأفضل 187 00:09:13,880 --> 00:09:15,359 188 00:09:15,920 --> 00:09:17,797 189 00:09:19,440 --> 00:09:20,589 190 00:09:20,720 --> 00:09:22,039 راقية فعلا 191 00:09:23,320 --> 00:09:25,072 إيريك, كان من الجميل رؤيتك ثانية- أجل- 192 00:09:25,200 --> 00:09:26,997 الوداع, للمرة المقبلة- نراكم- 193 00:09:27,120 --> 00:09:28,348 الوداع الوداع 194 00:09:28,480 --> 00:09:30,198 تشرفت بمعرفتك- نراكم- 195 00:09:30,320 --> 00:09:33,118 ستيفلر ما موضوع بيت المهووسين بالدراسة ذاك؟ 196 00:09:33,240 --> 00:09:34,434 لم أسمع به أبدا 197 00:09:34,560 --> 00:09:39,236 أعرف بأنه لا يؤذي و لكنهم كالكوابيس 198 00:09:40,120 --> 00:09:41,473 لقد شكلوا نادِ اجتماعي لعقود 199 00:09:41,600 --> 00:09:43,875 حتى جاءت مجموعة غنية منهم و دعمتهم ببعض النقود 200 00:09:44,000 --> 00:09:45,991 بنوا المنزل , و حصلوا على الرخصة 201 00:09:46,120 --> 00:09:47,678 انتظر , جمعية اخاء ؟ 202 00:09:47,800 --> 00:09:49,791 كي تنضم إليهم عليك أن تحصل على درجات عالية جدا 203 00:09:49,920 --> 00:09:51,911 حول 2 مليون إلى حسابي في سويسرا 204 00:09:52,040 --> 00:09:55,430 و من ثم يتفحصوا شجرة عائلتك و احصاء لما يحصدونه من مال للمستقبل 205 00:09:55,560 --> 00:09:59,075 لا , لقد قلت اشتر عند ال60 و لا تبيع أنت مطرود 206 00:09:59,200 --> 00:10:00,400 لديهم خريجين مليارديرية 207 00:10:00,400 --> 00:10:00,832 لديهم خريجين مليارديرية 208 00:10:00,960 --> 00:10:02,109 إنها 100,000 فقط 209 00:10:02,640 --> 00:10:06,838 إنهم يتحكمون بحكومة الطلاب و إدارة الكلية تحبهم 210 00:10:07,840 --> 00:10:09,796 و لا تدعني أبدأ بالحديث عن الفتيات 211 00:10:10,520 --> 00:10:14,149 أجمل فتيات الجامعة أجمعين 212 00:10:14,760 --> 00:10:17,752 من يريد الذهاب إلى منزل مليء بمهووسي الدراسة؟ 213 00:10:18,920 --> 00:10:20,751 إنه عالم جديد تماما 214 00:10:20,880 --> 00:10:22,757 و الفتيات يدركون بأن هؤلاء الشباب هم من سيصبحون الأغنياء 215 00:10:22,880 --> 00:10:23,995 بعد التخرج من الجامعة 216 00:10:24,120 --> 00:10:26,429 لقد تكيفن مع عاداتهم البشعة 217 00:10:29,600 --> 00:10:32,398 لا تقلقوا ما زال بيتا هاوس هو مكان الإحتفال,أليس كذلك؟ 218 00:10:32,520 --> 00:10:37,753 انتبهوا ستيفلر, سيبدأ الحكم بعد قليل 219 00:10:37,880 --> 00:10:39,279 220 00:10:40,360 --> 00:10:41,270 الحكم؟ 221 00:10:41,400 --> 00:10:42,958 222 00:10:43,080 --> 00:10:45,275 223 00:10:50,320 --> 00:10:53,118 بيتا هاوس لا يخيبنا أبدا 224 00:10:53,240 --> 00:10:56,550 هل أنت جاد؟أهو هكذا دائما؟- طوال الوقت- 225 00:10:57,480 --> 00:11:01,393 هؤلاء الفتيات سخيفات- سخيفات, إشتري الائحة- 226 00:11:06,760 --> 00:11:07,749 227 00:11:07,880 --> 00:11:11,190 عزيزتي, أنتِ شقية سأحتفظ بكِ بعد الفصل 228 00:11:12,200 --> 00:11:15,317 و اجلبي المسطرة فأنا أيضا كنت سيئا 229 00:11:16,560 --> 00:11:18,391 و هذه هنا لديها فخذان رائعان 230 00:11:18,520 --> 00:11:21,398 إنهما كالرقاقات المدهونة بالزبدة الساخنة من الفرن 231 00:11:21,520 --> 00:11:23,988 إنها أفضل فكرة حظيت بها 232 00:11:26,680 --> 00:11:29,638 لا أستطيع التعامل مع هذا- 233 00:11:29,760 --> 00:11:31,273 234 00:11:31,400 --> 00:11:32,958 235 00:11:38,880 --> 00:11:41,633 ستقوم بإخراجهم ستقوم بإخراجهم 236 00:11:41,760 --> 00:11:43,318 237 00:11:43,440 --> 00:11:44,475 238 00:11:45,720 --> 00:11:47,312 10ممتاز 239 00:11:50,280 --> 00:11:51,315 240 00:11:51,440 --> 00:11:53,396 بيتا , بيتا- بيتا , بيتا- 241 00:11:56,080 --> 00:12:00,392 سيداتي سادتي الفساد يعم الجامعة 242 00:12:00,920 --> 00:12:05,232 الجنس, المشروبات الكحولية الهمجية و الغباء 243 00:12:06,120 --> 00:12:09,635 من قبل, كانت الجامعة مكانا موقرا للتعليم العالي 244 00:12:09,760 --> 00:12:12,718 نحن على وجه عصر جديد في هذه الجامعة 245 00:12:12,840 --> 00:12:14,068 عصر, الطلاب فيه أموات 246 00:12:14,200 --> 00:12:16,794 و لا توجد قيمة لحسبان كمية الكحول في دمائهم 247 00:12:16,920 --> 00:12:19,593 248 00:12:19,720 --> 00:12:24,430 لقد أنشأنا الجمعية كي نغير نظرة المجتمع إلى مهووسي الدراسة 249 00:12:25,120 --> 00:12:28,510 و لكن كما أثبت التاريخ 250 00:12:28,640 --> 00:12:31,438 كي تبدأ حضارة بالنمو 251 00:12:31,560 --> 00:12:34,154 حضارة أخرى يجب أن تتحطم 252 00:12:36,960 --> 00:12:39,474 علينا أن ندمر أعضاء البيتا 253 00:12:46,440 --> 00:12:49,273 ستايسي, يداي مبللتين لا أستطيع أن أفتح البيرة 254 00:12:49,400 --> 00:12:50,594 هلا تفتحيها لأجلي؟ 255 00:12:55,920 --> 00:13:00,118 شكر, تمارين كيغيل للعضلات أثبتت نجاحها في النهاية أليس كذلك؟ 256 00:13:00,240 --> 00:13:02,595 إذا,ما علينا أن نفعل كي نصبح أعضاء في البيتا؟ 257 00:13:03,040 --> 00:13:05,270 حسنا,بالنسبة لي ,لا مشكلة عندي 258 00:13:05,400 --> 00:13:07,630 ما عليكم فعله هو أن تُعجِبوا الملك , ويسلي 259 00:13:07,760 --> 00:13:08,795 ألم تقابلوا ,ويسلي؟- كلا- 260 00:13:08,920 --> 00:13:10,239 لم تفعلوا؟حسنا إنه في تلك الغرفة 261 00:13:10,360 --> 00:13:11,873 تعالوا, سأقدمكم إليه,إلحقوني 262 00:13:12,000 --> 00:13:13,991 263 00:13:18,160 --> 00:13:19,639 لا تنخدع بمظهره 264 00:13:19,760 --> 00:13:22,832 لقبه : المرعب الفاقد الوعي 265 00:13:22,960 --> 00:13:23,870 إنه طالب رائع 266 00:13:24,000 --> 00:13:25,956 عداك عن عادتهِ في الشرب المفرط 267 00:13:26,080 --> 00:13:29,152 فقدان الوعي أذى متعمد بأقصى حالاته 268 00:13:29,280 --> 00:13:30,998 و عدم تذكر أي شيء نهائيا 269 00:13:41,120 --> 00:13:42,155 270 00:13:42,280 --> 00:13:44,953 المعذرة, إلى أين تتجه هذه الطائرة؟ 271 00:13:45,520 --> 00:13:46,748 ديترويت 272 00:13:47,920 --> 00:13:49,433 شكرا لله 273 00:13:51,720 --> 00:13:55,030 حسنا,المعذرة و من أين أتت؟ 274 00:13:55,160 --> 00:13:56,388 بانكوك 275 00:13:59,080 --> 00:14:02,834 لمن هذا الولد؟- لكَ,لقد تبنيته البارحة- 276 00:14:03,960 --> 00:14:05,439 تهانينا 277 00:14:08,120 --> 00:14:09,075 مرحبا,صديقي 278 00:14:11,360 --> 00:14:12,839 هل أنت جاد؟ 279 00:14:12,960 --> 00:14:16,669 نعم,لقد أقلينا (سونغ لي) إلى سفارته الاسبوع الماضي 280 00:14:17,120 --> 00:14:19,873 ذاك الولد كاد أن يتسبب بكارثة دولية 281 00:14:20,160 --> 00:14:21,388 ويسلي 282 00:14:22,120 --> 00:14:25,874 عذرا للمقاطعة ويسلي, هذا ابن عمي و أصدقاءه 283 00:14:26,600 --> 00:14:27,669 مرحبا- مرحبا- 284 00:14:27,800 --> 00:14:29,119 إيريك!أليس كذلك؟- نعم- 285 00:14:29,240 --> 00:14:32,198 مايك كوزمان كيف لم نركَ السنة الماضية؟ 286 00:14:32,320 --> 00:14:35,437 لقد كنت في سجن بالمكسيك اضطريت إلى أن أحفر طريقي للخروج 287 00:14:35,560 --> 00:14:39,473 و لكنني وصلت بالوقت المناسب من أجل النهائيات اللتي نحن هنا جميعا من أجلها 288 00:14:39,600 --> 00:14:40,953 التعليم 289 00:14:41,760 --> 00:14:42,715 تماما 290 00:14:42,840 --> 00:14:44,398 أتريد الرقص؟- نعم- 291 00:14:45,640 --> 00:14:47,119 292 00:14:48,160 --> 00:14:49,115 293 00:14:49,240 --> 00:14:50,878 أأنت جاهز؟ 294 00:14:51,000 --> 00:14:54,390 يوجد مئة عاهرة مهتاجة هنا الليلة, سأعتمد عليك 295 00:14:54,520 --> 00:14:56,795 296 00:15:12,760 --> 00:15:14,876 احصلي على القليل حبيبتي 297 00:15:25,320 --> 00:15:26,719 298 00:15:29,680 --> 00:15:33,116 .. ادعني بعديم المسؤولية .. 299 00:15:33,240 --> 00:15:36,391 .. ادعني بأني كالأموات .. 300 00:15:37,240 --> 00:15:39,356 لا بد من أنك تمازحني 301 00:15:40,040 --> 00:15:41,268 302 00:15:41,400 --> 00:15:44,790 هل ستبدأ بالشرب لأنني بحاجة ماسة إلى جانح أيمن 303 00:15:44,920 --> 00:15:48,356 لا,لن أشرب الليلة ,بول لقد واجهت ليلة صعبة بالأمس 304 00:15:48,480 --> 00:15:51,358 حقا؟ حقا؟ لا بأس 305 00:15:52,400 --> 00:15:54,550 أعتقد بأنه علي أن أخبر الفتيات هنا 306 00:15:54,680 --> 00:15:58,229 عن ولد ودود جدا و المكسيكي المتحول جنسيا 307 00:15:58,360 --> 00:15:59,349 حسنا, حسنا, حسنا 308 00:16:00,840 --> 00:16:02,159 شراب واحد 309 00:16:03,240 --> 00:16:04,798 أجل, واحد فقط 310 00:16:24,360 --> 00:16:25,509 مرحبا 311 00:16:26,040 --> 00:16:27,029 ما بكَ بحق الجحيم يا رجل؟ 312 00:16:27,160 --> 00:16:30,357 ألا يمكنكَ أن ترى عنفوان هذه المؤخرات و هي بعيدة لمسافة قدم عن وجهكَ؟ 313 00:16:30,480 --> 00:16:32,596 نعم, أراها... إنها رائعة 314 00:16:32,720 --> 00:16:35,518 نعم ,إنها رائعة, يجب عليك أن تمزقها 315 00:16:35,640 --> 00:16:36,516 ...أيها الشباب...لقد 316 00:16:36,640 --> 00:16:38,790 أتذكرون السنة الماضية؟ أتينا هنا, و حظيت بأجمل وقت في حياتي 317 00:16:38,920 --> 00:16:42,117 فعلت أشياء لم أحلم بأني قد أفعلها من قبل 318 00:16:42,240 --> 00:16:43,639 و قد اكتشفت نوعا ما أنها قد تغيرني 319 00:16:43,760 --> 00:16:46,513 حسنا,لا بأس إذا, كنت مخمورا و من ثم هربتَ عاريا,أليس كذلك؟ 320 00:16:46,640 --> 00:16:48,790 و لكنكَ أفسدت الأمر مع فتاة ما من النادي هنا 321 00:16:48,920 --> 00:16:50,911 لتذهب للمنزل و تمارس الجنس مع حبيبتكَ 322 00:16:51,040 --> 00:16:53,031 أتعلم إيريك, هذه المجازفة قد تربحك نقاطا في المدرسة العليا 323 00:16:53,160 --> 00:16:55,037 و لكن هذه ليست المدرسة- كلا- 324 00:16:55,160 --> 00:16:56,354 أعتقد بأنكم على صواب 325 00:16:56,480 --> 00:16:59,233 إسمع ,الجامعة هي فرصتك الوحيدة كي تبدأ من جديد,حسنا؟ 326 00:16:59,360 --> 00:17:02,636 عليك أن تعيد تشغيل الحياة عليك أن تكون أيا من تريده 327 00:17:02,760 --> 00:17:06,548 لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة من قبل- نعم, خذ, اشرب هذا- 328 00:17:09,960 --> 00:17:12,758 أحسنت. جولي, هذا ابن عمي إيريك- مرحبا- 329 00:17:12,880 --> 00:17:15,633 و قد أردت أن أعلمكِ بأن إيريك قد صوت لكِ في مسابقة (الفتاة الأكثر إثارة)ـ 330 00:17:15,760 --> 00:17:17,876 و من زمان طويل و هو رجل الفتيات في العائلة 331 00:17:18,000 --> 00:17:19,877 أنا أثق بزوقه تماما 332 00:17:21,640 --> 00:17:24,438 أتريدين أن ترقصي ,أيتها الرائعة؟- من دواعي سروري- 333 00:17:25,040 --> 00:17:27,793 أي شخص تريد أن تكونه 334 00:17:28,200 --> 00:17:30,395 335 00:17:38,160 --> 00:17:40,799 واو, أنت تشربه و لا تتأثر 336 00:17:40,920 --> 00:17:43,150 أتمزحين معي؟ و كأنه ماء بالنسبة لي 337 00:17:45,480 --> 00:17:46,390 338 00:17:46,560 --> 00:17:47,120 339 00:17:47,120 --> 00:17:48,792 340 00:17:49,360 --> 00:17:51,157 اسمعوني , جميعا إهدأوا قليلا 341 00:17:51,280 --> 00:17:53,430 لقد واجهنا خلل فني بسيط 342 00:17:53,560 --> 00:17:55,949 لا يهم سنصلح كل شيء في خلال ثواني 343 00:17:56,080 --> 00:17:56,956 344 00:17:57,120 --> 00:17:59,680 لا أعتقد هذا , ستيفلر 345 00:17:59,800 --> 00:18:03,031 كما ترى لقد حملت أصدقاءك أكثر مما يتحملون 346 00:18:03,160 --> 00:18:05,913 و لا أعتقد بأن موسيقاك ستعود ختى آخر الليل 347 00:18:06,040 --> 00:18:09,112 لا ...لا تستمعوا إليه سنصلح كل شيء خلال دقائق 348 00:18:09,240 --> 00:18:11,834 هذا لا يهم نظرا لحسابات جايك 349 00:18:11,960 --> 00:18:14,076 المبنية على كمية الكحول اللتي ابتعتوها 350 00:18:14,200 --> 00:18:17,272 فلم يتبقى لديكم أي منها 351 00:18:17,400 --> 00:18:19,960 هذا هراء- لقد جف المشروب- 352 00:18:20,080 --> 00:18:21,274 353 00:18:21,400 --> 00:18:23,516 لم يعد لدينا مشروب 354 00:18:24,440 --> 00:18:25,350 355 00:18:25,480 --> 00:18:26,708 أعلم 356 00:18:26,840 --> 00:18:29,035 اهدأوا, كل شيء بخير, سنحضر بيرة الآن 357 00:18:29,160 --> 00:18:30,559 بإمكانهم فعل هذا 358 00:18:30,680 --> 00:18:34,878 أو بإمكانكم المجيء جميعا إلى بيت المهووسين حيث لدينا كحول يكفي لمدة أسبوع 359 00:18:35,000 --> 00:18:37,639 إضافة لكل الشامبانيا اللتي يمكنكم أن تشربوها 360 00:18:38,240 --> 00:18:39,275 361 00:18:39,400 --> 00:18:43,109 و لدينا أيضا حوض للسباحة مدفأ و بذات سباحة تكفي الجميع 362 00:18:43,240 --> 00:18:45,390 هذا إن أردتم أن ترتدوها 363 00:18:45,520 --> 00:18:46,555 أجل 364 00:18:48,840 --> 00:18:50,114 365 00:18:50,240 --> 00:18:52,151 أتمزح معي؟ 366 00:18:52,280 --> 00:18:53,952 الخيار عائد لكم 367 00:18:54,080 --> 00:18:56,799 إبقوا هنا و دعوا غيركم يتقيأ عليكم- أنا ذاهبة من هنا- 368 00:18:56,920 --> 00:18:59,115 أو تعالوا لنحتفل , على الطريقة الخاصة 369 00:18:59,240 --> 00:19:01,595 حسنا, لنذهب, لنذهب 370 00:19:01,720 --> 00:19:03,199 Translated By : AboOozZz 371 00:19:06,920 --> 00:19:07,830 372 00:19:11,480 --> 00:19:12,959 إدغار اللعين 373 00:19:13,080 --> 00:19:13,990 374 00:19:14,120 --> 00:19:17,396 بريك ,يعلم تماما كيف ينفق تلك الأمول,أليس كذلك؟ 375 00:19:17,520 --> 00:19:19,078 أجل 376 00:19:19,200 --> 00:19:22,078 و لكنها لا تساعد المخمورين هنا اليائسين من أجل الفتيات 377 00:19:22,200 --> 00:19:23,553 أجل 378 00:19:23,680 --> 00:19:26,592 آسف بخصوص ذلك- تبدو مقرفا- 379 00:19:27,560 --> 00:19:28,549 380 00:19:28,680 --> 00:19:32,309 إيريك, بربك يا رجل- سأنظفها- 381 00:19:36,360 --> 00:19:37,918 382 00:19:40,240 --> 00:19:41,559 ليس ثانية 383 00:19:45,960 --> 00:19:47,359 384 00:19:50,600 --> 00:19:52,477 حفلة ما, أليس كذلك؟ 385 00:19:52,600 --> 00:19:54,830 مرحبا, عزيزتي, كيف حالكِ؟ 386 00:19:56,920 --> 00:19:58,399 لا, لا, لا, لا 387 00:19:58,520 --> 00:20:00,397 388 00:20:01,320 --> 00:20:03,311 كيف تشعر , ابن العم؟ 389 00:20:03,920 --> 00:20:05,990 أفضل بكثير, شكرا 390 00:20:06,120 --> 00:20:08,588 لا داعي للشكر, نحن عائلة 391 00:20:08,720 --> 00:20:10,392 الآن علي الذهاب سأنزل إلى القبو 392 00:20:10,520 --> 00:20:12,795 علي الاهتمام ببعض الأعمال المتعلقة ببيتا 393 00:20:12,920 --> 00:20:15,195 تناول القليل من بيض بيتشز- حسنا- 394 00:20:15,320 --> 00:20:17,117 حسنا, شكرا, بيتشز 395 00:20:17,240 --> 00:20:18,639 396 00:20:18,760 --> 00:20:19,670 يا صاح 397 00:20:21,560 --> 00:20:22,595 398 00:20:22,720 --> 00:20:23,709 399 00:20:23,840 --> 00:20:25,478 أحب هذا المكان- أحسنت يا فتى- 400 00:20:25,880 --> 00:20:28,110 أجل- فك الحمالة يا رجل- 401 00:20:28,240 --> 00:20:29,958 أيها الرفاق , البطولة على الأبواب,ها؟ 402 00:20:30,080 --> 00:20:31,035 أجل- حسنا- 403 00:20:31,160 --> 00:20:32,513 404 00:20:36,160 --> 00:20:38,116 أحب هذا الشاب 405 00:20:38,240 --> 00:20:39,958 بيتا؟ أعشق البيتا 406 00:20:40,080 --> 00:20:40,990 407 00:20:41,120 --> 00:20:42,917 أتحبين بيتا عزيزتي؟ أجمل جسم في المنزل البارحة- 408 00:20:43,040 --> 00:20:44,758 أحب بيتا اللعينة , عزيزتي 409 00:20:44,880 --> 00:20:45,915 410 00:20:46,040 --> 00:20:48,031 اخرسوا ,اخرسوا , فليهدأ الجميع 411 00:20:48,160 --> 00:20:49,434 أخبرتكم , لم أرد أن أشرب 412 00:20:49,560 --> 00:20:52,074 انظروا لنحيب الخنزير انظروا لنحيب الخنزير 413 00:20:52,200 --> 00:20:53,792 هل الجميع في خدمة بوبي كوليدج 414 00:20:53,920 --> 00:20:55,035 الجميع- 415 00:20:55,160 --> 00:20:56,354 416 00:20:58,680 --> 00:21:00,511 حسنا, حسنا 417 00:21:01,480 --> 00:21:03,277 يا رجل يا الهي 418 00:21:04,240 --> 00:21:05,434 يا للهول 419 00:21:05,560 --> 00:21:07,949 هذا الرجل يعلم كيف يجلب الفتيات 420 00:21:08,080 --> 00:21:10,310 إعطه محاولة سيصبح مغناطيس للفتيات 421 00:21:10,440 --> 00:21:11,919 أجل 422 00:21:14,840 --> 00:21:16,512 لا 423 00:21:16,640 --> 00:21:20,349 حسنا ,حسنا هذا ابن عمي, هدؤوا من روعكم 424 00:21:20,480 --> 00:21:24,951 بدون إهانة, أخي, حسنا؟لا أعتقد إن كان ابن عمك بمستوى التحدي 425 00:21:25,080 --> 00:21:28,072 أنا أشارك بول رأيه أقصد, إنه لطيف 426 00:21:28,200 --> 00:21:30,873 و لكنه تخطى ممارسة الجنس مع براندي, يا رجل 427 00:21:31,000 --> 00:21:32,558 حسنا, حسنا 428 00:21:32,680 --> 00:21:35,353 أعرف بأن إيريك أهدر فرصته الكبيرة من أجل فتاة أخرى 429 00:21:35,480 --> 00:21:38,233 و أنا أفترض, بأن كل من في الغرفة لما كان فعل هذا 430 00:21:38,360 --> 00:21:39,873 هل أن على صواب؟- ربما- 431 00:21:40,000 --> 00:21:41,433 حسنا, أيعني هذا بأنه لا يملك المواصفات للانضمام لبيتا 432 00:21:41,560 --> 00:21:43,039 نعم- أجل- 433 00:21:43,160 --> 00:21:47,392 كان يافعا و غبيا و واقعا في الغرام,لقد...لقد تأخر بالبلوغ 434 00:21:47,520 --> 00:21:49,272 أعتقد بأنه سيفاجئك بهذا الفصل 435 00:21:49,400 --> 00:21:51,760 و بأية حال, إنه تحت وصايتي فقد أُدخل اوتوماتيكيا إلى التحدي 436 00:21:51,760 --> 00:21:53,591 فيمكنكم جميعا أن تخرسوا 437 00:21:54,160 --> 00:21:56,071 حسنا- حسنا- 438 00:21:56,200 --> 00:21:58,270 نعم, هذا ما اعتقدته, أيها السفلة 439 00:21:58,400 --> 00:21:59,276 440 00:22:00,400 --> 00:22:04,674 Translated By : AboOozZz 441 00:22:05,640 --> 00:22:07,551 مرحبا- مرحبا- 442 00:22:07,680 --> 00:22:10,592 علينا التوقف عن لقائنا بهذه الطريقة- نعم- 443 00:22:13,280 --> 00:22:16,670 أأنت بخير؟- نعم, لقد حظيت بليلة صعبة- 444 00:22:18,320 --> 00:22:22,108 أتعلم , أعتقد أن دنيس تكن بعض المشاعر لصديقك كووز 445 00:22:22,240 --> 00:22:23,878 إنها تستلطفه 446 00:22:24,000 --> 00:22:26,719 دنيس تظن بأن كووز لطيف؟- نعم- 447 00:22:32,240 --> 00:22:33,639 ...انتظري, في الحقيقة- ...إيريك أنا- 448 00:22:33,760 --> 00:22:36,832 ...كنت أفكر- ...اسمع, لقد كنت أفكر- 449 00:22:36,960 --> 00:22:39,872 أتريدين الخروج معي ؟- نعم- 450 00:22:40,160 --> 00:22:43,197 حقا؟- نعم, سيكون هذا جميلا- 451 00:22:43,320 --> 00:22:46,517 ...حسنا لديك أسنان جميلة جدا, بالمناسبة 452 00:22:54,080 --> 00:22:55,718 453 00:23:01,320 --> 00:23:02,878 ماذا يحدث؟ 454 00:23:03,360 --> 00:23:04,634 هذا سيء 455 00:23:05,000 --> 00:23:07,878 أيها الرفاق, لا تذهبوا من هذا الطريق من هنا أسرع 456 00:23:08,000 --> 00:23:08,910 457 00:23:09,040 --> 00:23:11,873 يا رجل, كنت أحلم بسندويشة رائعة- هذا مقرف- 458 00:23:12,000 --> 00:23:13,353 459 00:23:15,000 --> 00:23:16,115 460 00:23:16,240 --> 00:23:19,710 انتظر قليلا, أين نحن؟- لا أرى أي أكل هنا- 461 00:23:19,840 --> 00:23:22,638 شباب, أتريدون رؤية شيئا؟ 462 00:23:24,720 --> 00:23:25,630 463 00:23:25,760 --> 00:23:27,637 أجل- ...هذا- 464 00:23:27,760 --> 00:23:29,432 465 00:23:43,640 --> 00:23:45,039 أيها السادة 466 00:23:45,640 --> 00:23:48,712 اليوم هو أول يوم من حياتكم 467 00:23:48,840 --> 00:23:53,755 أنتم اللذين اخترتم من القلال كي تتعهدوا بــ بيتا هاوس 468 00:23:53,880 --> 00:23:55,393 بيتا, عزيزي 469 00:23:58,400 --> 00:24:03,520 معظم جمعيات التآخي يقومون بالتعهد بطريقة مختلفة قليلا عنا 470 00:24:03,640 --> 00:24:07,758 معظم التعهدات تتألف من الكراهية المطلقة و التخلف العقلي 471 00:24:07,880 --> 00:24:09,279 اللتي صممت لتكسركم 472 00:24:09,400 --> 00:24:11,072 و لكننا في بيتا 473 00:24:11,200 --> 00:24:16,354 أنا , دوايت ستيفلر , أستاذ العهود ابتكرت خطة علمية مبتكرة 474 00:24:16,480 --> 00:24:19,392 لبناء فريق جماعي و أخوية 475 00:24:21,200 --> 00:24:23,919 أيها السادة , أقدم لكم لوح التعهدات 476 00:24:25,640 --> 00:24:27,312 477 00:24:27,440 --> 00:24:29,476 على هذا اللوح, يوجد 50 مهمة 478 00:24:29,600 --> 00:24:32,558 اللتي يجب عليكم و على اخوتكم بالتعهد أن تنهوها خلال الفصل 479 00:24:32,680 --> 00:24:34,318 إذا أردتم أن تصبحوا أعضاء بيتا 480 00:24:34,440 --> 00:24:36,431 و كبداية 481 00:24:36,560 --> 00:24:40,269 أقترح أن نبدأ بالمهمة المفضلة لدي رقم37 482 00:24:40,600 --> 00:24:42,875 483 00:24:49,840 --> 00:24:50,955 .حسنا هذه هي الشروط 484 00:24:51,080 --> 00:24:56,837 على أحدكم أن يحصل على توقيع راقصة في مؤخرته مع صورة للإثبات,أفهمتم؟ 485 00:24:57,680 --> 00:24:59,079 حسنا, سنذهب لنشرب شيئا 486 00:24:59,200 --> 00:25:00,110 ويسلي- نعم- 487 00:25:00,240 --> 00:25:02,231 لا تزعجنا 488 00:25:04,560 --> 00:25:06,915 حسنا من سيقوم بهذا؟ 489 00:25:08,160 --> 00:25:12,199 سأقوم بها, من لديه قلم؟ هذا سيفي بالغرض 490 00:25:15,800 --> 00:25:19,190 مرحبا , عزيزتي,ما رأيك بتوقيع مؤخرتي و أنا هنا؟ 491 00:25:23,880 --> 00:25:25,029 492 00:25:26,480 --> 00:25:28,471 لقد ضربت كووز,علينا بمساعدتهِ 493 00:25:28,720 --> 00:25:29,675 494 00:25:30,400 --> 00:25:32,231 و يقع السمين للأسفل 495 00:25:33,000 --> 00:25:33,989 496 00:25:34,120 --> 00:25:35,997 هجوم على الراقصات 497 00:25:38,480 --> 00:25:40,436 ستيفلر, نحتاج بعض المساعدة 498 00:25:40,840 --> 00:25:43,479 تلونت ثياب ابن عمي يا له من عار 499 00:25:47,320 --> 00:25:49,550 هذا سيترك كدمة كبيرة 500 00:25:52,280 --> 00:25:53,838 501 00:25:53,960 --> 00:25:56,190 الفتيات شرسات اليوم 502 00:25:58,400 --> 00:26:01,039 كنت أضاجع فتاة مثلكِ في السجن 503 00:26:03,160 --> 00:26:06,596 أحب شجار الراقصات العنيف- و من لا يحبه؟- 504 00:26:06,720 --> 00:26:07,675 505 00:26:07,800 --> 00:26:10,720 أنت بدأت به- أحسنت, كووز- 506 00:26:10,720 --> 00:26:11,789 أنت بدأت به- أحسنت, كووز- 507 00:26:11,920 --> 00:26:13,399 ماذا؟ لم أفعل شيئا 508 00:26:13,520 --> 00:26:16,432 لقد أشهرت القلم في وجه الراقصة و كأنك تريد أن تدخله في مؤخرتها 509 00:26:16,560 --> 00:26:18,312 و ربما لو كانت رائحة ثيابها كالوافلز 510 00:26:18,440 --> 00:26:19,589 ...و كنت ستفعل شيئا 511 00:26:19,720 --> 00:26:20,869 اخرسوا , اخرسوا 512 00:26:21,000 --> 00:26:22,638 513 00:26:22,760 --> 00:26:24,512 514 00:26:24,640 --> 00:26:28,553 مرحبا أيتها الرائعة, أتعملين هنا؟- أجل , عزيزي- 515 00:26:28,720 --> 00:26:30,790 كما تعلمين نحن نقوم بالتعهد للبيتا هاوس 516 00:26:30,920 --> 00:26:34,230 و إحدى مهامنا ...أن نوقع على مؤخرتنا من قبل راقـــ 517 00:26:34,360 --> 00:26:36,874 من قبل راقصة محترفة مثلكِ 518 00:26:37,000 --> 00:26:40,549 و قد كنت أتساءل إن كنت ستمنحيني هذا الشرف؟ 519 00:26:40,680 --> 00:26:44,150 هذه طريقة مختلفة عن الطريقة اللتي يسألني بها بقية الشباب 520 00:26:44,280 --> 00:26:46,316 انحني- شكرا- 521 00:26:46,440 --> 00:26:47,998 اسمي إيريك ستيفلر, بالمناسبة 522 00:26:48,120 --> 00:26:50,395 523 00:26:50,520 --> 00:26:51,999 524 00:26:53,920 --> 00:26:54,875 ابتسامة جميلة 525 00:26:55,000 --> 00:26:58,072 ألديك صلة رحم بدوايت ستيفلر؟- إنه ابن عمي- 526 00:26:58,200 --> 00:27:00,873 مرحبا , ستيفلر- كاندي, كيف حالكِ عزيزتي؟- 527 00:27:01,000 --> 00:27:02,479 سعيد لرؤيتكِ 528 00:27:02,600 --> 00:27:05,034 أستطيع أن أخمن من أين له تلك الجاذبية 529 00:27:05,160 --> 00:27:08,232 تعال لرؤيتي قريبا,حسنا؟- تعرفين بأني سأفعل- 530 00:27:08,360 --> 00:27:11,033 حسنا, شباب تهانينا, المهمة 37 531 00:27:11,160 --> 00:27:13,116 حصلنا عليه- نعم- 532 00:27:13,280 --> 00:27:16,477 أحسنتم صنعا, شباب انتهى الفحص الأول 533 00:27:16,840 --> 00:27:19,673 أعتقد بأن صدر تلك الراقصة قد كسر وجهي 534 00:27:30,680 --> 00:27:31,669 لنذهب جميعا 535 00:28:18,440 --> 00:28:19,714 536 00:28:23,520 --> 00:28:25,351 يا الهي 537 00:28:27,320 --> 00:28:29,436 538 00:28:32,880 --> 00:28:35,394 15 انتهى 539 00:28:35,520 --> 00:28:37,476 16 انتهى 540 00:28:38,040 --> 00:28:40,076 541 00:28:48,520 --> 00:28:49,873 542 00:28:50,000 --> 00:28:52,036 543 00:28:56,680 --> 00:28:59,274 من ذاك الشاب؟- إنه مديري التنفيذي في السواحل- 544 00:28:59,400 --> 00:29:01,277 لدي امتحان للمهارة الاسبوع القادم 545 00:29:01,400 --> 00:29:02,799 جميل- أجل- 546 00:29:02,920 --> 00:29:05,000 ماذا تفعل هذه المطرقة الذهبية هنا؟ 547 00:29:05,000 --> 00:29:06,353 ماذا تفعل هذه المطرقة الذهبية هنا؟ 548 00:29:06,480 --> 00:29:08,914 إنها من الأولمبياد اليوناني 549 00:29:09,040 --> 00:29:12,350 إنها سلسلة من التحديات تتضمن المهارة العالية و التصرف الشاذ 550 00:29:12,480 --> 00:29:15,358 لقد تمادوا كثيرا فطردتهم الجامعة إلى الأبد 551 00:29:15,480 --> 00:29:17,471 الــ بيتا كانوا أساطير في هذه التحديات لم نخسر أبدا 552 00:29:17,600 --> 00:29:19,431 رائع- أجل- 553 00:29:19,800 --> 00:29:21,995 ...و تذكر إيريك 554 00:29:22,920 --> 00:29:29,029 النمر ذو القضيب الصغير عليه أن يعوضه بصراخه العالي 555 00:29:30,000 --> 00:29:31,115 أجل 556 00:29:35,240 --> 00:29:36,150 سواحلي 557 00:29:37,880 --> 00:29:40,314 هذا المكان صاخب,أليس كذلك؟ أجل- 558 00:29:40,440 --> 00:29:41,714 انظر كم هي ممتلئة 559 00:29:42,800 --> 00:29:44,392 امتصتص الفضلات؟رائع 560 00:29:44,520 --> 00:29:47,114 هذا المكان ممتع- نعم, نعم, هذا المكان رائع- 561 00:29:47,240 --> 00:29:49,196 اعتقد بأنه سيعجبكِ 562 00:29:50,560 --> 00:29:52,198 أحب هذه المطرقة 563 00:29:53,200 --> 00:29:54,474 564 00:29:54,600 --> 00:29:58,149 يا الهي, أأنت بخير؟- لا بأس- 565 00:29:59,120 --> 00:30:00,553 طعمها ليس سيء جدا 566 00:30:00,680 --> 00:30:01,590 567 00:30:01,720 --> 00:30:04,518 يا رجل ,كما أخبركَ تلك الفتاة, لا تشبع مني 568 00:30:04,640 --> 00:30:06,358 مارست الجنس معها البارحة 569 00:30:06,480 --> 00:30:09,313 لا أصدق هذا, أنت الرجل 570 00:30:09,440 --> 00:30:10,839 أعتقد بأني أعرف الفتاة 571 00:30:10,960 --> 00:30:12,951 أتعلمين ليس كل شباب الأخوية مثل هؤلاء 572 00:30:13,080 --> 00:30:15,355 أعلم, و لكن أعتقد بأن رأيي واحد 573 00:30:15,480 --> 00:30:17,311 حقا؟ لماذا؟ 574 00:30:17,440 --> 00:30:19,192 إنها القصة المعتادة و حسب 575 00:30:19,320 --> 00:30:22,039 الشاب يلتقي بالفتاة الشاب يذهب للجامعة , يدخل بالأخوية 576 00:30:22,160 --> 00:30:23,798 يمارس الجنس مع كل فتاة يراها 577 00:30:23,920 --> 00:30:26,992 الفتاة تكتشف هذا و تهجره في العطلة الربيعية 578 00:30:27,760 --> 00:30:29,830 و لكن تلك كانت المدرسة أنا أكثر وعيا و حكمة الآن 579 00:30:29,960 --> 00:30:34,112 صحيح,أكثر وعيا و حكمة, و أنت برفقة شاب يقوم بالتعهد للأخوية 580 00:30:34,240 --> 00:30:36,595 أعلم, و أنا أراقبكَ 581 00:30:37,240 --> 00:30:38,275 582 00:30:38,400 --> 00:30:39,674 583 00:30:40,560 --> 00:30:42,949 يا الهي- يا الهي, أأنت بخير؟- 584 00:30:44,120 --> 00:30:45,439 المساعدة من فضلكم 585 00:30:50,400 --> 00:30:52,311 أنت لطيف جدا 586 00:30:53,760 --> 00:30:56,115 أنت من تجعليني هكذا ,عزيزتي 587 00:30:59,680 --> 00:31:01,796 رائع- حقا؟- 588 00:31:04,520 --> 00:31:05,475 589 00:31:05,600 --> 00:31:09,195 انتبه, قدماي حساستان جدا- حقا؟- 590 00:31:18,560 --> 00:31:19,754 591 00:31:21,360 --> 00:31:23,555 أحب تدليك القدمين 592 00:31:24,320 --> 00:31:25,833 593 00:31:27,280 --> 00:31:28,395 594 00:31:40,000 --> 00:31:40,910 595 00:31:41,040 --> 00:31:42,473 لا أستطيع 596 00:31:49,560 --> 00:31:52,279 أنا آسفة- لا , لابأس- 597 00:31:52,960 --> 00:31:54,996 لا بأس أبدا 598 00:31:56,640 --> 00:32:01,236 تعال, دعني أعتني بك 599 00:32:02,440 --> 00:32:03,714 حسنا 600 00:32:03,840 --> 00:32:04,750 601 00:32:04,880 --> 00:32:05,835 602 00:32:05,960 --> 00:32:07,234 603 00:32:13,640 --> 00:32:15,756 أحببت ذلك؟- أجل- 604 00:32:16,360 --> 00:32:18,430 تفعلين ذلك تقريبا مثلما أفعله 605 00:32:26,800 --> 00:32:28,472 كيف تشعر؟ 606 00:32:28,800 --> 00:32:31,598 جيد, شكرا 607 00:32:31,720 --> 00:32:32,869 دعني أرى- لا- 608 00:32:33,000 --> 00:32:34,638 لا , لا آشلي لا عليك أن تفعلي شيء حقا 609 00:32:34,760 --> 00:32:37,069 يا الهي إيريك عليك أن تضع عليها شيئا 610 00:32:37,200 --> 00:32:38,997 لا, إنها حمراء قليلا فقط 611 00:32:39,560 --> 00:32:41,039 تعال, دعني 612 00:32:42,800 --> 00:32:44,028 هذا ليس ضروريا نعم 613 00:32:44,480 --> 00:32:45,390 614 00:32:45,520 --> 00:32:47,431 615 00:32:48,120 --> 00:32:50,634 أتؤلمكَ؟- لا, و لكنها باردة جدا- 616 00:32:52,760 --> 00:32:55,069 أيشعركَ هذا بتحسن؟- نعم- 617 00:32:56,480 --> 00:32:58,118 618 00:32:58,240 --> 00:32:59,275 واو 619 00:33:00,560 --> 00:33:02,198 يا الهي- لم ألمسه حتى- 620 00:33:03,040 --> 00:33:04,189 لا , لا بأس 621 00:33:04,320 --> 00:33:06,231 أعتقد بأنني يجب أن أتقبل هذا كمجاملة,أليس كذلك؟ 622 00:33:06,360 --> 00:33:08,920 أنا آسف, أجل, أنا آسف- هذا جيد- 623 00:33:10,760 --> 00:33:12,671 يا له من شعور جميل 624 00:33:13,560 --> 00:33:15,312 ...أعتقد بأنه يجبــ 625 00:33:15,440 --> 00:33:16,589 استرخِ فقط 626 00:33:17,160 --> 00:33:18,354 ما زالت ساخنة 627 00:33:22,440 --> 00:33:24,635 628 00:33:31,360 --> 00:33:32,839 629 00:33:33,520 --> 00:33:34,999 ( 630 00:33:45,760 --> 00:33:48,115 يا الهي, مستر بيجلز 631 00:33:57,160 --> 00:34:00,709 هذا محرج جدا- لا بأس, لا بأس- 632 00:34:00,840 --> 00:34:03,957 و لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل 633 00:34:04,080 --> 00:34:06,799 لقد كنت بتولا حتى السنة الماضية 634 00:34:06,920 --> 00:34:11,198 و من ثم هجرتني حبيبتي منذ أربع شهور 635 00:34:12,480 --> 00:34:16,268 حسنا, انتظر , انتظر ...أتقل لي بأنك لم تمارس الجنس 636 00:34:17,320 --> 00:34:18,992 في أربع شهور؟ 637 00:34:19,120 --> 00:34:24,399 حسنا,كان هناك هذه الحادثة اللتي جعلتني أستمني 638 00:34:25,560 --> 00:34:28,438 639 00:34:29,160 --> 00:34:32,311 لديك القدرة لتتحكم في نفسك أكثر من الآخرين 640 00:34:33,680 --> 00:34:35,591 أنا آسف بخصوص مستر بيجلز 641 00:34:36,520 --> 00:34:37,635 أجل 642 00:34:42,400 --> 00:34:44,311 ...القليل فقط- ...لا إنه - 643 00:34:46,560 --> 00:34:50,235 عزيزتي , أحبكِ لماذا لا تقولي أحبكَ أيضا؟ 644 00:34:50,360 --> 00:34:54,239 مرحبا, بول,أرأيت ستيفلر؟- إنه في اجتماع- 645 00:34:54,360 --> 00:34:57,511 و لأي اجتماع قد يذهب؟- لا أعلم ,شيء هام- 646 00:34:57,800 --> 00:35:00,155 ...حدث هذا بعد أن قام والدي 647 00:35:00,280 --> 00:35:04,432 بالحقيقة ,لقد قاموا بطرد فريق اللاندسكيبين الرابع 648 00:35:04,960 --> 00:35:06,313 649 00:35:06,440 --> 00:35:08,476 لأنهم رأوني معهم 650 00:35:08,600 --> 00:35:12,991 و حينها علمت بأني في مشكلة 651 00:35:13,720 --> 00:35:18,191 و لكنني لم أمارس الجنس لسنتين الآن 652 00:35:18,320 --> 00:35:21,118 و كما تعرفون, لم أشعر أفضل من الآن 653 00:35:21,240 --> 00:35:22,468 654 00:35:27,800 --> 00:35:29,631 أنت شجاعة لغاية 655 00:35:31,920 --> 00:35:35,993 ضعه بالداخل , أجل , أسرع , أسرع 656 00:35:36,120 --> 00:35:39,590 هذا أسرع ما يمكنني- أسرع,أيها الشقي- 657 00:35:39,720 --> 00:35:41,233 658 00:35:42,680 --> 00:35:44,511 لقد قلت أسرع 659 00:35:44,640 --> 00:35:45,550 660 00:35:45,680 --> 00:35:47,352 ...أعتقد بأنني ســـ- سينكسر- 661 00:35:47,480 --> 00:35:48,390 662 00:35:48,520 --> 00:35:50,033 أجل, أجل 663 00:35:50,600 --> 00:35:51,589 أجل 664 00:35:51,720 --> 00:35:53,073 665 00:35:53,200 --> 00:35:54,428 666 00:35:54,560 --> 00:35:56,118 667 00:35:56,240 --> 00:35:57,719 668 00:35:57,840 --> 00:35:59,239 669 00:36:00,680 --> 00:36:02,591 670 00:36:06,920 --> 00:36:08,273 أتدعو نفسك رجل؟ 671 00:36:08,400 --> 00:36:11,551 عد إلى هنا و ضاجعني 672 00:36:11,680 --> 00:36:13,477 673 00:36:13,600 --> 00:36:17,115 حسنا, حسنا, اسمعي لقد قمت بهذا ثلاث مرات 674 00:36:17,240 --> 00:36:21,836 سأذهب لاحضار قطع ثلج و سأعود فورا 675 00:36:21,960 --> 00:36:26,875 أنت تعرف السر قطع الثلج من أجل المهبل 676 00:36:28,360 --> 00:36:31,432 صديقك, يريد الخروج كي يلعب 677 00:36:31,560 --> 00:36:33,596 سأقوم برؤيتك ثانية 678 00:36:33,720 --> 00:36:35,153 679 00:36:35,280 --> 00:36:37,077 680 00:36:37,200 --> 00:36:38,952 أنا دب أشهب- أنت شقي- 681 00:36:39,080 --> 00:36:42,356 سأقوم بسرقة سلة العطلة المليئة بالنشوة 682 00:36:42,480 --> 00:36:43,356 683 00:36:43,480 --> 00:36:45,391 حسنا, ارجعي رأسك للخلف 684 00:36:45,520 --> 00:36:48,318 أأنت مستعدة لهذا؟ هيا بنا,أليس كذلك؟ 685 00:36:48,440 --> 00:36:53,275 اليدين و القدمين في العربة المحطة القادمة, محطة الإدخال , عزيزتي 686 00:36:53,480 --> 00:36:54,390 687 00:36:54,520 --> 00:36:56,238 688 00:36:56,720 --> 00:36:58,392 عد إلى هنا 689 00:36:58,520 --> 00:37:00,158 690 00:37:01,560 --> 00:37:03,152 ...ستيفلر, نسيت أن أخبركَ 691 00:37:03,280 --> 00:37:04,599 واو 692 00:37:05,480 --> 00:37:09,553 تعال هنا, أيها الأحمق- حسنا- 693 00:37:09,680 --> 00:37:11,193 694 00:37:11,320 --> 00:37:12,719 695 00:37:15,720 --> 00:37:18,951 يا رجل, على الدب الخاص بها؟ 696 00:37:19,240 --> 00:37:21,595 يا رجل , لم يقم بالاستمناء منذ أربع أشهر 697 00:37:21,720 --> 00:37:22,869 ما تعتقد بأنه يجب علي فعله؟ 698 00:37:23,000 --> 00:37:24,718 عليك أن تضربه- أجل- 699 00:37:24,840 --> 00:37:28,310 عليك بأن تلكمه, كثيرا- عن ماذا تتحدث؟- 700 00:37:29,760 --> 00:37:31,990 عليك أن تمارس العادة السرية يا رجل, كثيرا- كثيرا- 701 00:37:32,120 --> 00:37:35,192 من أجل المرة القادمة كي لا تخرج حملك من المرة الأولى 702 00:37:35,320 --> 00:37:36,355 أجل 703 00:37:52,680 --> 00:37:54,671 علي أن أنظف الأنابيب و حسب 704 00:38:02,200 --> 00:38:03,474 705 00:38:13,000 --> 00:38:14,558 706 00:38:16,240 --> 00:38:18,196 من الطارق؟- آشلي- 707 00:38:18,320 --> 00:38:20,311 كنا سنذهب سوية, أتذكر؟ 708 00:38:22,120 --> 00:38:24,714 أجل , أجل, أتذكر 709 00:38:24,840 --> 00:38:28,150 اختلط علي الوقت آشلي سأخرج حالا 710 00:38:28,280 --> 00:38:30,874 أأنت بخير بالداخل؟- نعم- 711 00:38:31,000 --> 00:38:34,470 نعم , أنا بخير, بخير امهليني ثانية فقط,حسنا؟ 712 00:38:35,160 --> 00:38:36,639 إيريك, أأنت عاري؟ 713 00:38:36,760 --> 00:38:39,320 أرتدي سترتي الآن 714 00:38:40,000 --> 00:38:41,319 ها هي 715 00:38:41,760 --> 00:38:42,670 716 00:38:43,560 --> 00:38:44,629 مرحبا- مرحبا- 717 00:38:44,760 --> 00:38:47,832 أيمكنني الدخول؟- لا ,لا الفوضى عارمة بالداخل- 718 00:38:47,960 --> 00:38:49,916 قاذورات بوبي- أجل؟- 719 00:38:50,040 --> 00:38:52,873 و لكني أعرف مكانا جميلا - هيا- 720 00:38:54,000 --> 00:38:54,955 721 00:38:59,400 --> 00:39:02,995 حسنا, اليد اليمنى, أصفر 722 00:39:03,880 --> 00:39:04,790 723 00:39:04,920 --> 00:39:06,512 أحب هذه اللعبة 724 00:39:07,280 --> 00:39:09,669 لا تقع, و إلا ستخلع عنك ثيابك الداخلية 725 00:39:09,800 --> 00:39:11,711 حقا؟ 726 00:39:13,240 --> 00:39:14,832 727 00:39:14,960 --> 00:39:17,030 أأنت بخير؟- أجل- 728 00:39:17,400 --> 00:39:18,879 729 00:39:19,000 --> 00:39:20,399 مرحبا- مرحبا- 730 00:39:30,200 --> 00:39:32,111 731 00:39:36,600 --> 00:39:38,238 أنا آسفة 732 00:39:38,360 --> 00:39:42,319 ...هل ما زلت عذراء أو ما شابه- لا- 733 00:39:44,400 --> 00:39:47,836 و لكن...عندما أتحمس جدا 734 00:39:49,240 --> 00:39:50,195 735 00:39:50,320 --> 00:39:52,151 إنه لشيء محرج 736 00:39:57,240 --> 00:39:58,389 تعال 737 00:39:59,280 --> 00:40:02,317 دعني أعتني بك مرة ثانية- حسنا- 738 00:40:07,560 --> 00:40:08,400 انتظري, انتظري, بصحتك 739 00:40:08,400 --> 00:40:09,992 انتظري, انتظري, بصحتك 740 00:40:11,360 --> 00:40:12,315 741 00:40:12,440 --> 00:40:13,668 742 00:40:14,200 --> 00:40:17,397 دعيني أمسحها لكِ أوقعت القليل, ليس بالأمر الهام 743 00:40:24,560 --> 00:40:26,312 لن يتكرر ما حدث ثانية,أليس كذلك؟ 744 00:40:26,440 --> 00:40:29,796 بالتأكيد لا كنت أتمرن على التحكم بهذا الشيء, كثيرا 745 00:40:29,920 --> 00:40:31,273 كثيرا؟ حسنا 746 00:40:50,600 --> 00:40:52,079 747 00:40:52,200 --> 00:40:53,315 748 00:40:53,440 --> 00:40:56,273 كم مرة فعلتها و أنت تتدرب على التحكم الشامل؟ 749 00:40:57,960 --> 00:41:01,032 أنا آسف حقا, إنه لا يعمل 750 00:41:01,160 --> 00:41:02,070 751 00:41:02,200 --> 00:41:05,237 ...أصدقائي الأغبياء, قالوا بأنني لو 752 00:41:05,360 --> 00:41:07,874 إيريك,لا بأس, هذا يحدث 753 00:41:08,920 --> 00:41:09,989 نبيذ؟ 754 00:41:16,240 --> 00:41:17,958 755 00:41:19,320 --> 00:41:20,799 حسنا أيها الرفاق, لدينا واحدة الآن 756 00:41:20,920 --> 00:41:23,354 درجتان لجهة الشمال و ثلاثة للشرق 757 00:41:23,680 --> 00:41:25,591 حسنا, ثلاثة للشرق 758 00:41:27,640 --> 00:41:29,835 لنفجر ما لدينا 759 00:41:29,960 --> 00:41:31,552 760 00:41:34,320 --> 00:41:35,355 إصابة مباشرة 761 00:41:35,480 --> 00:41:36,390 762 00:41:36,520 --> 00:41:38,431 أجل- يا إلهي- 763 00:41:40,880 --> 00:41:41,835 764 00:41:41,960 --> 00:41:44,315 أحب رائحة النهود في الصباح 765 00:41:44,440 --> 00:41:46,590 كيف تجري الأمور مع دنيس؟ 766 00:41:46,760 --> 00:41:52,471 حسنا لقد تشابكنا و أعطتني بعض الأعمال اليدوية 767 00:41:52,600 --> 00:41:53,510 768 00:41:53,640 --> 00:41:54,595 أعمال يدوية؟ 769 00:41:54,720 --> 00:41:57,234 احدى أفضل الأعمال اليدوية في حياتي كلها 770 00:41:57,360 --> 00:41:59,555 حقا؟- اخرس- 771 00:42:00,120 --> 00:42:04,079 المشكلة الوحيدة هي عندما أحاول إدخال يدي تحت بنطالها 772 00:42:04,200 --> 00:42:06,236 تقوم بإزاحة يدي من مكانها 773 00:42:06,360 --> 00:42:07,839 لقد قالت بأنها تشعر بالاحراج 774 00:42:07,960 --> 00:42:08,836 775 00:42:08,960 --> 00:42:12,919 لربما لديها كتلة كبيرة مقرفة من الشعر- أجل, أو هي مصابة بعدوى الرغوة- 776 00:42:13,040 --> 00:42:13,950 777 00:42:14,080 --> 00:42:16,469 بربكم- ربما لديها قضيب- 778 00:42:16,680 --> 00:42:17,590 779 00:42:17,720 --> 00:42:19,756 ماذا؟ألاعيب البكاء؟الصبية لا يبكون 780 00:42:19,880 --> 00:42:22,189 هذا مبني على قصص حقيقية,يا رفاق- لا- 781 00:42:22,320 --> 00:42:23,355 أجل- لا , مستحيل- 782 00:42:23,480 --> 00:42:25,038 يا رجل, لربما هي خنثى 783 00:42:25,160 --> 00:42:27,674 متحولة جنسيا؟مفاجأة شانغهاي 784 00:42:27,800 --> 00:42:28,789 هيا, لقد قلت بنفسك 785 00:42:28,920 --> 00:42:31,593 بأنها أعطتك أفضل عمل يدوي حظيت به في حياتك؟ 786 00:42:31,720 --> 00:42:32,675 أجل, إذا؟ 787 00:42:32,800 --> 00:42:34,916 كيف تظنها أصبحت خبيرة بذلك؟ 788 00:42:35,040 --> 00:42:37,634 لربما من العمل على العمود الخاص بها 789 00:42:38,800 --> 00:42:41,712 إذا أتعتقدون بأني كنت مع فتى طوال الوقت؟ 790 00:42:41,840 --> 00:42:44,308 من الممكن, هناك طريقة واحدة لنعرف. 791 00:42:44,440 --> 00:42:46,749 عليك أن ترى ما تحت بنطالها 792 00:42:47,520 --> 00:42:50,637 انتظر, هذا رائع ضع الذخيرة, ضعها الآن 793 00:42:54,320 --> 00:42:55,435 ...ما هذا- آسفون- 794 00:42:55,760 --> 00:42:56,670 795 00:42:56,800 --> 00:42:58,358 أجل أجل 796 00:43:09,760 --> 00:43:11,432 797 00:43:11,560 --> 00:43:13,551 أريدك أن تنزل لقسمي السفلي كووز 798 00:43:13,680 --> 00:43:16,035 أمتأكدة أنتِ؟يمكنني الانتظار 799 00:43:16,160 --> 00:43:18,276 لا, أريدك بالأسفل حالا 800 00:43:21,600 --> 00:43:23,477 نعم, كووز 801 00:43:31,200 --> 00:43:32,792 هذه هي كووز 802 00:43:33,600 --> 00:43:34,589 إلعق قضيبي 803 00:43:34,720 --> 00:43:35,914 لديها قضيب 804 00:43:37,000 --> 00:43:38,433 أأنت بخير؟ 805 00:43:39,480 --> 00:43:43,075 يا إلهي, لقد حظيت بأبشع كابوس 806 00:43:43,440 --> 00:43:46,432 عن ماذا يدور؟ من لديه قضيب؟ 807 00:43:47,000 --> 00:43:48,035 أنا 808 00:43:50,400 --> 00:43:52,470 809 00:43:57,680 --> 00:43:58,908 يا إلهي 810 00:43:59,520 --> 00:44:00,873 لا أستطيع التحمل بعد الآن 811 00:44:04,880 --> 00:44:06,720 812 00:44:06,720 --> 00:44:06,799 813 00:44:18,160 --> 00:44:19,275 ألو؟ 814 00:44:19,840 --> 00:44:21,512 اعتقدتك ستتصل بي 815 00:44:22,040 --> 00:44:23,393 أهلا 816 00:44:23,520 --> 00:44:25,317 نعم, لقد نمت 817 00:44:25,920 --> 00:44:26,875 أنا آسف 818 00:44:27,000 --> 00:44:27,876 819 00:44:28,000 --> 00:44:29,638 أكنت تحلم بي؟ 820 00:44:30,520 --> 00:44:31,714 ربما 821 00:44:32,240 --> 00:44:34,276 أيمكنك الانتظار لثانية واحدة؟ 822 00:44:36,960 --> 00:44:38,439 لأن هذا 823 00:44:40,320 --> 00:44:41,799 ليس بحلم 824 00:44:47,000 --> 00:44:49,798 يا إلهي هذا ليس لي, إنه لبوبي 825 00:44:59,560 --> 00:45:00,993 ليس لي 826 00:45:14,480 --> 00:45:15,390 827 00:45:15,520 --> 00:45:16,839 828 00:45:16,960 --> 00:45:19,155 شباب, ماذا تفعلون بحق الجحيم؟ 829 00:45:19,280 --> 00:45:21,271 الرقم 33 عزيزي 830 00:45:21,400 --> 00:45:24,278 جاءتنا الفرصة كي ننفذ 33 و لكن علينا الذهاب الآن 831 00:45:24,400 --> 00:45:26,470 فتاة نصف عارية هنا- آسف آشلي- 832 00:45:26,600 --> 00:45:28,556 يا رجل, اتصل المدير سيقوم بالافتتاح 833 00:45:28,680 --> 00:45:31,911 و لكننا لم نتمرن على هذا الجزء- إنها فرصتنا الوحيدة يا رجل- 834 00:45:33,000 --> 00:45:34,149 حقا؟ 835 00:45:35,840 --> 00:45:37,558 آشلي, إنه الرقم 33 836 00:45:38,320 --> 00:45:42,438 ربما بامكاننا إنهاء هذا لاحقا أو ما شابه؟ 837 00:45:43,520 --> 00:45:44,475 لا بأس 838 00:45:47,920 --> 00:45:49,069 سآتي معك 839 00:45:50,880 --> 00:45:52,791 سنهز ذاك المكان- أجل- 840 00:45:52,920 --> 00:45:53,796 رائع 841 00:45:53,920 --> 00:45:54,830 842 00:45:55,200 --> 00:45:58,715 رقم 46 , الجنس في المكتبة , اشطبها 843 00:46:02,000 --> 00:46:04,514 رقم 26 , الحصول على حمام ذهبي 844 00:46:04,640 --> 00:46:06,949 845 00:46:07,080 --> 00:46:08,513 انتهى- يا رجل- 846 00:46:08,640 --> 00:46:10,551 باندا إلى الكهف 847 00:46:10,680 --> 00:46:13,114 848 00:46:13,240 --> 00:46:15,879 849 00:46:16,000 --> 00:46:17,956 850 00:46:18,080 --> 00:46:20,674 بموجب القوة الممنوحة لي من البلد العظيمة كندا 851 00:46:20,800 --> 00:46:23,394 أعلنكم الآن أصدقاء للأبد 852 00:46:23,520 --> 00:46:24,999 853 00:46:25,120 --> 00:46:26,917 أتودين إكمالها بقبلة؟ 854 00:46:27,040 --> 00:46:27,950 لا- أجل- 855 00:46:28,080 --> 00:46:30,116 رقم 41 , إجعلها رسمية 856 00:46:33,080 --> 00:46:34,035 لأنني جنتلمان 857 00:46:36,240 --> 00:46:38,913 أيها الأولاد أنتم مذهلون 858 00:46:41,040 --> 00:46:42,871 أعتقد بأن الوقت قد حان لنقوم باحتفال الفصل النصفي 859 00:46:43,000 --> 00:46:45,195 ما رأيكم؟- أجل,طبعا- 860 00:46:45,320 --> 00:46:47,550 861 00:46:54,840 --> 00:46:57,912 ستيفلر, أخشى بأنني سأطلب رؤية الهويات 862 00:46:58,800 --> 00:47:00,870 بربكِ ماني, أنت تمزحين,أليس كذلك؟ 863 00:47:01,000 --> 00:47:02,479 لا 864 00:47:02,600 --> 00:47:04,909 كما ترى, المالك الجديد لهذا المكان 865 00:47:05,040 --> 00:47:06,598 لا يقبل بالشرب تحت السن القانوني 866 00:47:06,720 --> 00:47:09,996 أيها الضباط, من فضلكم رافقوا الأطفال خارج هذه المنشأة 867 00:47:10,880 --> 00:47:12,279 أيمكنني أن أمسك مسدسك؟ حسنا, حسنا , سنذهب 868 00:47:12,400 --> 00:47:15,233 الوداع- أنت تعبث بالتقاليد إدغار- 869 00:47:15,360 --> 00:47:19,148 أنا لا أعبث بتقاليدك فقط أنا أدمرها 870 00:47:20,680 --> 00:47:22,113 خذه من هنا 871 00:47:24,680 --> 00:47:27,069 أتعرف, أنتِ راقية جدا 872 00:47:27,200 --> 00:47:31,034 و لديك جسد جميل أكثر من اللازم يجب أن يمنعك من مرافقة أحمق مثله 873 00:47:32,640 --> 00:47:34,756 لا تستمعي إليه, عزيزتي جسدكِ ليس بذاك الجمال 874 00:47:34,880 --> 00:47:36,199 سآخذ (جيملت) من فضلك, شكرا 875 00:47:38,360 --> 00:47:39,395 ستيفلر 876 00:47:39,520 --> 00:47:41,078 ماذا؟- وصل محاميكَ- 877 00:47:41,200 --> 00:47:41,960 رائع, شكرا ,مارتي, أرسله هنا 878 00:47:41,960 --> 00:47:43,359 رائع, شكرا ,مارتي, أرسله هنا 879 00:47:44,080 --> 00:47:45,638 لديك محامي؟ 880 00:47:48,200 --> 00:47:50,111 شكرا لقدومك, أنا مسرور لمجيئك 881 00:47:50,400 --> 00:47:53,073 أنت تعرفني أنا حلال المشاكل 882 00:47:53,600 --> 00:47:55,955 بيتا إلى الأبد, عزيزي- بيتا إلى الأبد- 883 00:47:56,080 --> 00:47:57,593 سيد ليفنستين؟ 884 00:47:57,720 --> 00:47:59,233 مرحبا إيريك, كيف والداك؟ 885 00:47:59,360 --> 00:48:01,157 إنهم بخير, إنهم بخير فعلا 886 00:48:01,280 --> 00:48:03,714 هذا جيد- يا شباب, هذا نوح- 887 00:48:03,840 --> 00:48:06,274 إنه عضو قديم بالــ بيتا و هو المتحدث السياسي المتحدث باسمنا 888 00:48:06,400 --> 00:48:09,597 هذا الرجل أخرجنا من مشاكل كثيرة بعدد يفوق خيالكم 889 00:48:09,720 --> 00:48:12,439 أنتم فتيان البيتا تبقوني مشغولا هذا أكيد 890 00:48:12,720 --> 00:48:14,676 لقد تحدثت إلى محامي المقاطعة 891 00:48:14,800 --> 00:48:17,951 إنه صديق مدرسة قديم و ينوي إلغاء التهم بكاملها 892 00:48:18,080 --> 00:48:21,868 إن وعدتم بعدم الذهاب ثانية إلى السيلفر دولار 893 00:48:23,040 --> 00:48:24,678 هذا سخيف 894 00:48:25,560 --> 00:48:27,232 و أين سآكل في يوم الأحد؟ 895 00:48:27,360 --> 00:48:29,157 اسمع, أعلم بأنك حزين 896 00:48:29,280 --> 00:48:31,077 لديهم بار رائع أنا معك في هذا 897 00:48:31,200 --> 00:48:34,510 و لكن عليكَ أن تتخلى عنه- لا , لا نستطيع- 898 00:48:35,040 --> 00:48:39,033 هؤلاء المهووسين يعبثون مع الــ بيتا 899 00:48:40,160 --> 00:48:42,116 أتريد أن تدخل (نوح)؟ 900 00:48:42,240 --> 00:48:43,878 أهو مفتوح؟- أجل- 901 00:48:44,000 --> 00:48:45,672 شكرا مارتي 902 00:48:46,680 --> 00:48:49,831 إذا أردت أن تأكل شيئا سأبقى هنا لدقيقة فقط 903 00:48:51,080 --> 00:48:52,479 904 00:48:53,080 --> 00:48:56,470 يوجد موضوع الآن أكبر من الولاء لبيتا 905 00:48:57,440 --> 00:49:00,750 أهذا ما ظننته عندما كنت في البيتا هاوس؟ 906 00:49:01,400 --> 00:49:02,389 لا 907 00:49:03,720 --> 00:49:06,109 لم أظن هذا- إذا- 908 00:49:06,600 --> 00:49:11,390 إذا ,أعتقد بأنه علينا فعل شيئا ما و لكن بحدود القانون طبعا 909 00:49:11,520 --> 00:49:13,112 طبعا, طبعا 910 00:49:14,200 --> 00:49:16,839 ماذا كنت لتفعل؟ 911 00:49:17,640 --> 00:49:19,198 ماذا كنتُ بفاعل؟ 912 00:49:21,720 --> 00:49:26,396 كنت سأحطم هؤلاء المهووسين بكل عضلة(بيتا) موجودة في جسدي 913 00:49:29,000 --> 00:49:30,718 و لكن هذا رأيي فقط 914 00:49:31,560 --> 00:49:33,994 أراكم أيها الرفاق في حفلة العودة أرسل سلامي لوالداك إيريك 915 00:49:34,120 --> 00:49:35,838 سأفعل, شكرا لك 916 00:49:45,640 --> 00:49:46,834 هيا 917 00:50:02,840 --> 00:50:05,115 اثبت, أيها الإنسان 918 00:50:07,480 --> 00:50:08,754 919 00:50:09,480 --> 00:50:11,038 920 00:50:14,440 --> 00:50:19,070 "ماذا ستفعل أيها الإنسان؟" 921 00:50:19,200 --> 00:50:22,875 أرفع التحالف بين المجرات بواسطة قضيبي 922 00:50:23,080 --> 00:50:24,399 923 00:50:25,920 --> 00:50:27,433 924 00:50:28,920 --> 00:50:30,592 مذا يحدث بالداخل بحق الجحيم؟ 925 00:50:30,720 --> 00:50:33,996 يبود ككلب علق قضيبه بماكيبنة شفط 926 00:50:34,120 --> 00:50:36,714 حسنا ,من هذا الطريق- أنا نينجا ضخم- 927 00:50:42,760 --> 00:50:43,795 حسنا 928 00:50:48,680 --> 00:50:50,955 يا شباب, علي أن أتخلص من فضلاتي 929 00:50:51,080 --> 00:50:52,798 بربكَ, ليس الآن 930 00:50:52,920 --> 00:50:55,036 الوجبة اللتي تناولتها مسبقا تؤلمني جدا 931 00:50:55,400 --> 00:50:56,958 لا أستطيع الانتظار 932 00:50:58,520 --> 00:51:02,399 حسنا, أسرع إذا يا إلهي, إنه مقرف 933 00:51:04,760 --> 00:51:06,876 حسنا 934 00:51:09,440 --> 00:51:10,873 935 00:51:12,840 --> 00:51:13,909 حسنا 936 00:51:20,920 --> 00:51:21,830 حسنا 937 00:51:22,280 --> 00:51:23,759 938 00:51:25,360 --> 00:51:26,873 هيا 939 00:51:29,840 --> 00:51:30,795 940 00:51:30,920 --> 00:51:34,151 بوبي, ماذا تفعل يا رجل؟- في السفينة العليا, عزيزي- 941 00:51:34,280 --> 00:51:35,838 في السفينة العليا, عزيزي 942 00:51:36,640 --> 00:51:38,358 يا إلهي 943 00:51:38,480 --> 00:51:39,515 944 00:51:39,640 --> 00:51:42,393 بيتا, سنرحل الآن, اذهب اذهب اذهب 945 00:51:47,880 --> 00:51:49,279 ماذا يحدث؟ 946 00:51:57,640 --> 00:51:59,198 التعهدات 947 00:51:59,680 --> 00:52:02,990 لقد أتممتم كل المهام على اللائحة في وقت جيد 948 00:52:03,680 --> 00:52:09,755 أنا, و كل أعضاء البيتا في هذه الغرفة فخورين بأن ندعوكم أخوتنا 949 00:52:10,080 --> 00:52:12,389 تهانينا, كلكم أعضاء بيتا 950 00:52:13,200 --> 00:52:14,349 أجل 951 00:52:14,880 --> 00:52:16,154 952 00:52:17,320 --> 00:52:18,673 ابن العم 953 00:52:19,080 --> 00:52:20,035 954 00:52:20,160 --> 00:52:22,390 مرحبا- تفضل, ابن العم- 955 00:52:27,800 --> 00:52:29,631 956 00:52:31,160 --> 00:52:33,390 يبدو بأنك حصلت لنفسك على فتاة جميلة, يا رجل 957 00:52:33,520 --> 00:52:35,670 أجل, أتعلم ماذا؟ الآن و بعد انتهاء التعهد 958 00:52:35,800 --> 00:52:37,552 بإمكاننا قضاء وقت أكثر مع بعضنا 959 00:52:41,200 --> 00:52:42,110 ماذا؟أتمزح معي؟ 960 00:52:42,240 --> 00:52:45,710 إدغار, اخرج أنت و أصدقاءك المنبوذين خارج منزلي الآن 961 00:52:48,680 --> 00:52:50,193 962 00:52:50,800 --> 00:52:53,712 لقد استفزيتني للمرة الأخيرو, ستيفلر 963 00:52:56,880 --> 00:52:59,553 سننهي هذا لمرة واحدة و للأبد 964 00:53:01,600 --> 00:53:02,999 965 00:53:03,200 --> 00:53:04,269 966 00:53:04,400 --> 00:53:06,595 ماذا تفعل؟ 967 00:53:10,760 --> 00:53:12,557 968 00:53:12,680 --> 00:53:16,514 نحن, أعضاء منزل المهووسين نتحداكم, منزل بيتا 969 00:53:16,640 --> 00:53:18,358 إلى الأولمبياد اليوناني 970 00:53:18,480 --> 00:53:19,674 الأولمبياد اليوناني؟ 971 00:53:19,800 --> 00:53:21,870 بقدر ما أريد أن أركل مؤخرتك اليونانية , إد 972 00:53:22,000 --> 00:53:25,231 أكره أن أقل لك بأن الأولمبياد قد منع ....منذ 40 سنة , لذا 973 00:53:25,760 --> 00:53:26,829 974 00:53:26,960 --> 00:53:31,476 ما الأمر؟ أخائف من التورط بقليل من المشاكل,ستيفلر؟ 975 00:53:31,880 --> 00:53:33,074 خائف؟ 976 00:53:34,400 --> 00:53:36,755 لنفعل هذا- و لكن هناك شرط واحد- 977 00:53:36,880 --> 00:53:38,836 نحن نلعب على امتيازات 978 00:53:39,400 --> 00:53:43,439 إذا ربحنا , ستتخلى عن امتيازك و ستخرج من منزل بيتا 979 00:53:44,200 --> 00:53:45,758 و إذا ربحت 980 00:53:46,560 --> 00:53:48,949 سنخرج و ستأخذ منزلنا 981 00:53:49,640 --> 00:53:51,312 هذا المنزل مقابل قصرك؟ 982 00:53:51,440 --> 00:53:54,512 اعتبره تقليد آخر أخطط كي أدمره 983 00:53:56,160 --> 00:53:57,434 موافق 984 00:53:59,680 --> 00:54:01,591 985 00:54:01,720 --> 00:54:03,199 أفقدت صوابك؟ 986 00:54:03,320 --> 00:54:06,596 الأولمبياد اليوناني حرم إلى الأبد 987 00:54:06,720 --> 00:54:08,472 ستطردون من الحرم جميعكم 988 00:54:08,600 --> 00:54:13,469 هذه فرصة علينا أن نستغلها- و لكن فكرة الأولمبياد اليونان مجنونة- 989 00:54:13,600 --> 00:54:18,276 أعني, نعم, إنها خليط من الاحتمال و الصبر 990 00:54:18,400 --> 00:54:20,436 و لكن هناك درجة إنحراف في تلك اللعب 991 00:54:20,560 --> 00:54:23,757 اللتي لا أظن بأنها ستخدمكم أيها الأولاد 992 00:54:23,880 --> 00:54:25,757 هل تتذكر اسم آخر كابتن 993 00:54:25,880 --> 00:54:27,393 tربح في الاولمبياد اليوناني؟ 994 00:54:27,520 --> 00:54:29,511 حسنا, أنا لا أتذكر فقد مضى وقت طويل 995 00:54:29,640 --> 00:54:32,279 كان اسمه نوح ليفنستين 996 00:54:34,000 --> 00:54:35,399 997 00:54:35,520 --> 00:54:37,715 أعتقد بأن هذا عائد لي يوما ما 998 00:54:37,840 --> 00:54:40,638 و لكن, أتعرفون, أيها الرفاق لم أعرف ما كان يحصل حينها 999 00:54:40,760 --> 00:54:42,034 لقد كنت مجرد ولدا غبيا 1000 00:54:42,160 --> 00:54:43,991 سيد ليفنستين, نحتاجك 1001 00:54:44,120 --> 00:54:47,590 تنص التقاليد بأن آخر كابتن فاز بالبطولة 1002 00:54:47,720 --> 00:54:49,358 يعود ليتولى مهمة الحكم 1003 00:54:49,480 --> 00:54:51,118 أعلم بأنها التقاليد 1004 00:54:52,320 --> 00:54:55,232 أعتقد..يمكنني فعلها 1005 00:54:55,360 --> 00:54:57,476 علي أن أهدأ قليلا و أحظى بكم يوم بمفردي 1006 00:54:57,600 --> 00:55:00,068 أحسنت, لن تندم على هذا أعدكَ 1007 00:55:00,200 --> 00:55:02,794 ستيفلر, لقد جاء هذا للتو يا رجل- ما هذا؟- 1008 00:55:07,560 --> 00:55:09,198 هذا مشوق 1009 00:55:10,080 --> 00:55:11,195 مرحبا 1010 00:55:14,160 --> 00:55:16,628 أنا هنا, و معي مفاجأة كبيرة 1011 00:55:24,440 --> 00:55:25,998 أواثق بأن أحدا لم يتبعكَ؟ 1012 00:55:26,120 --> 00:55:28,680 أنت؟ماذا تافعل هنا بحق الجحيم؟ 1013 00:55:32,240 --> 00:55:34,470 اذا, ستيفلر- روك- 1014 00:55:34,600 --> 00:55:35,919 يبدو بأننا التقينا مجددا 1015 00:55:36,040 --> 00:55:40,511 حسنا ,هذه مكيدة, سأذهب من هنا- اهدئ و حسب, أيها المهرج- 1016 00:55:40,640 --> 00:55:43,438 عدو عدوي هو صديقي 1017 00:55:43,560 --> 00:55:46,313 ما كان بيننا هو منافسة 1018 00:55:46,440 --> 00:55:49,193 و لكن ما فعله إدغار طردنا بسببه من الجامعة 1019 00:55:50,520 --> 00:55:52,238 انتظر, كيف تعرفه؟ 1020 00:55:52,360 --> 00:55:53,713 1021 00:55:53,840 --> 00:55:56,832 حاول دخول أخويتنا منذ 3 سنوات 1022 00:55:56,960 --> 00:56:00,236 لقد كان أول رجل بحجم طبيعي قام بدخول الأخوية 1023 00:56:01,040 --> 00:56:04,191 كان لديهم ذاك التقليد ...حيث نضع خروف في القبو 1024 00:56:04,320 --> 00:56:05,196 كن مهذبا 1025 00:56:05,320 --> 00:56:06,673 قالوا لنا بأنه علينا أن نضاجع الخروف 1026 00:56:06,800 --> 00:56:10,190 و لا يمكننا الخروج إلا عند استعمالنا للواقي 1027 00:56:10,320 --> 00:56:11,992 و قد حصل أمر من اثنين 1028 00:56:12,120 --> 00:56:13,314 1029 00:56:13,440 --> 00:56:15,032 كانوا يخرجون إما يبكون 1030 00:56:15,160 --> 00:56:16,070 1031 00:56:16,200 --> 00:56:19,954 أو يقومون بالاستمناء في الواقي و اخبارهم بأنهم ضاجعوا الخروف 1032 00:56:21,280 --> 00:56:24,670 و من ثم كان هناك إدغار 1033 00:56:26,480 --> 00:56:27,754 حظا سعيدا 1034 00:56:28,120 --> 00:56:29,712 1035 00:56:31,000 --> 00:56:32,558 1036 00:56:35,000 --> 00:56:36,877 علينا أن نرى هذا 1037 00:56:37,000 --> 00:56:38,479 1038 00:56:42,240 --> 00:56:43,719 1039 00:56:43,840 --> 00:56:45,990 يا الهي يا رجل 1040 00:56:47,040 --> 00:56:50,510 هذا المريض الملعون قد ضاجع الخروف 1041 00:56:51,320 --> 00:56:54,198 هذه قصة رائعة و لكنني لم أفهم كيف أنها ستساعدني؟ 1042 00:56:54,320 --> 00:56:55,230 1043 00:56:55,360 --> 00:56:57,715 أنا واثق بأنك ستفعل شيئا,ستيفلر 1044 00:57:03,440 --> 00:57:04,793 1045 00:57:07,560 --> 00:57:08,879 1046 00:57:15,760 --> 00:57:18,194 أهلا بكم في الأولمبياد اليوناني 1047 00:57:26,000 --> 00:57:28,992 المنافسين اليوم في هذه التقاليد 1048 00:57:29,120 --> 00:57:30,917 هم منزل بيتا 1049 00:57:32,960 --> 00:57:34,678 بيتا بيتا- بيتا بيتا- 1050 00:57:34,800 --> 00:57:36,518 و منزل المهووسين 1051 00:57:39,520 --> 00:57:43,877 الآن, عندما نفكر في هذا المصطلح الأولمبياد اليوناني 1052 00:57:44,000 --> 00:57:47,675 سنصغي للتقاليد القديمة 1053 00:57:48,720 --> 00:57:52,429 سنستحضر صورا من مقاتلين عظماء 1054 00:57:52,880 --> 00:57:56,395 في لباسهم القصير, يتجهزون 1055 00:57:57,680 --> 00:57:59,238 و يتصارعون مع بعضهم 1056 00:57:59,360 --> 00:58:04,309 البعض يدعوها مصارعة و البعض الآخر يدعوها شيء آخر 1057 00:58:04,880 --> 00:58:09,556 و لكن كفانا حديثا عن التاريخ و لتبدأ الألعاب 1058 00:58:17,040 --> 00:58:20,191 الحدث الأول يدعى (تحرير فينوس) 1059 00:58:20,880 --> 00:58:25,271 الرجل اللذي يفك كل الصدارات بسرعة , يربح 1060 00:58:25,800 --> 00:58:27,279 أتعلم إد 1061 00:58:27,880 --> 00:58:31,156 إنه لشيء مخزي بأن كل التمارين اللتي أجريتها على صدارة أختكَ لن تفي بالغرض 1062 00:58:31,280 --> 00:58:34,795 أرجوك,دوايت, لقد قضيت موسما في ميلان أواعد عارضات الألبسة الداخلية 1063 00:58:34,920 --> 00:58:36,831 قبل أن ألتقي بكِ 1064 00:58:36,960 --> 00:58:38,598 1065 00:58:38,720 --> 00:58:40,915 أيها السادة, هل أنتم مستعدون؟ 1066 00:58:41,040 --> 00:58:43,679 انسحب و اسقط ,دوايت,انسحب و اسقط 1067 00:58:45,400 --> 00:58:47,072 ابدؤوا التشليح 1068 00:59:02,640 --> 00:59:05,473 أتعلم, ما زلت أملك الرقم القياسي في هذه المرحلة 1069 00:59:05,600 --> 00:59:06,669 أيدي جراح 1070 00:59:11,800 --> 00:59:13,711 ماذا يحدث مع إدغار؟- لديها صدارة بمشبكين- 1071 00:59:13,840 --> 00:59:16,673 صفين من المشابك قد يصعب التعامل معهم 1072 00:59:18,080 --> 00:59:19,991 1073 00:59:21,960 --> 00:59:22,915 انتهيت 1074 00:59:23,040 --> 00:59:23,995 انتهيت 1075 00:59:24,120 --> 00:59:25,109 1076 00:59:25,240 --> 00:59:26,275 1077 00:59:26,400 --> 00:59:27,799 البيتا يفوزون 1078 00:59:31,280 --> 00:59:32,793 أجل أجل 1079 00:59:34,120 --> 00:59:35,553 محاولة جيدة, إدغار 1080 00:59:36,440 --> 00:59:39,477 آسف عزيزتي أعتقد بأني ما زلت في الحالة 1081 00:59:39,840 --> 00:59:42,559 لو قمنا بالتدريب أكثر لكنت فائزا الآن 1082 00:59:43,040 --> 00:59:46,555 المرحلى التالية هي (معركة المئة ميل) 1083 00:59:47,520 --> 00:59:51,354 رجلان يتصارعنا للموت 1084 00:59:53,480 --> 00:59:56,631 أو حتى يقوم احداهما بدغع الآخر إلى الماء 1085 00:59:57,840 --> 00:59:59,432 1086 01:00:00,040 --> 01:00:03,191 لقد انتهيتم تماما, إدغار بول عبارة عن حيوان بهذه اللعبة 1087 01:00:03,320 --> 01:00:05,754 لما لا تحفظ ماء الوجه اعطني ملكية البيت منذ الآن 1088 01:00:05,880 --> 01:00:07,518 ليس الآن 1089 01:00:07,640 --> 01:00:07,760 لم تلتقِ بخبيرنا بعد,أليس كذلك؟ 1090 01:00:07,760 --> 01:00:10,479 لم تلتقِ بخبيرنا بعد,أليس كذلك؟ 1091 01:00:18,760 --> 01:00:20,478 اسمه دايف مول 1092 01:00:20,600 --> 01:00:22,909 و هو المصنف رقم واحد بالقتال بالعصى 1093 01:00:23,040 --> 01:00:24,951 بالرحلة للخيال العلمي 1094 01:00:25,080 --> 01:00:26,593 أهو بتول 1095 01:00:26,720 --> 01:00:28,153 هل أنتم مستعدين؟ 1096 01:00:29,040 --> 01:00:30,268 تبارزوا 1097 01:00:30,400 --> 01:00:31,799 1098 01:00:48,080 --> 01:00:49,274 تبا 1099 01:00:55,400 --> 01:00:57,197 اضربه, اضربه 1100 01:00:58,640 --> 01:00:59,993 أنههِ 1101 01:01:01,920 --> 01:01:03,035 1102 01:01:04,760 --> 01:01:06,239 1103 01:01:06,360 --> 01:01:07,679 1104 01:01:08,440 --> 01:01:11,796 المهووسين يفوزون- أريد بيرة- 1105 01:01:12,280 --> 01:01:15,511 المرحلة التالية تدعى (قبضة ديميتر) 1106 01:01:15,640 --> 01:01:18,871 في روما القديمة الخنزير يكون خائفا دوما 1107 01:01:19,000 --> 01:01:22,709 و أحيانا يضحى به لآلهة الزراعة 1108 01:01:23,200 --> 01:01:26,272 اليوم, أحضرنا خنزير, و شحمناه 1109 01:01:26,400 --> 01:01:29,358 و أول من يمسكه, يربح 1110 01:01:29,480 --> 01:01:30,708 1111 01:01:30,840 --> 01:01:32,432 1112 01:01:33,760 --> 01:01:35,318 أمتأكد من أنك قادر على التقاطه؟ 1113 01:01:35,440 --> 01:01:38,238 ستيفلر, لقد نشأت في حظيرة بها 652خنزير 1114 01:01:38,960 --> 01:01:41,428 بإمكاني معرفة ما يفكر به الخنزير 1115 01:01:42,200 --> 01:01:43,633 1116 01:01:48,920 --> 01:01:50,478 1117 01:01:50,600 --> 01:01:51,953 الأخرق السمين 1118 01:01:52,080 --> 01:01:54,799 إدغار, ما خطب الكابتن سولو؟ أهو خائف من المنافسة؟ 1119 01:01:54,920 --> 01:01:56,956 لم تسمع بباركور من قبل,أليس كذلك؟ 1120 01:01:57,080 --> 01:01:58,672 1121 01:02:03,080 --> 01:02:03,990 ...ما هذا 1122 01:02:04,120 --> 01:02:05,030 1123 01:02:05,160 --> 01:02:06,513 هيا,اذهب اذهب 1124 01:02:11,120 --> 01:02:12,553 1125 01:02:28,000 --> 01:02:28,910 اللعنة 1126 01:02:42,560 --> 01:02:44,835 تعال هنا ,يا كتلة اللحم 1127 01:02:45,600 --> 01:02:46,749 المهووسين 1128 01:03:09,800 --> 01:03:11,279 1129 01:03:13,880 --> 01:03:15,313 1130 01:03:16,320 --> 01:03:17,639 المهووسين يربحوا 1131 01:03:20,080 --> 01:03:21,798 1132 01:03:22,720 --> 01:03:23,994 اخرس 1133 01:03:24,120 --> 01:03:29,194 الدحرجة اليونانية ,لعبة خطيرة جدا و ليست لأصحاب القلب الضعيف 1134 01:03:30,680 --> 01:03:33,638 إحدى هذه الرصاصات تحتوي 1135 01:03:33,760 --> 01:03:37,309 على مني حصان مخمر 1136 01:03:37,440 --> 01:03:39,476 1137 01:03:39,600 --> 01:03:42,273 أيها السادة, فلنبدأ 1138 01:03:42,400 --> 01:03:44,356 1139 01:03:55,080 --> 01:03:57,036 1140 01:03:57,920 --> 01:03:59,239 مقرف هيا 1141 01:04:03,040 --> 01:04:05,918 هيا, هيا هيا,دوايت 1142 01:04:08,760 --> 01:04:10,034 ستخسر, هيا 1143 01:04:10,160 --> 01:04:12,037 1144 01:04:14,000 --> 01:04:15,035 أتعلم,علي القول إدغار 1145 01:04:15,160 --> 01:04:16,878 لا أعتقد بأنك تملك الجرأة لهذه اللعبة 1146 01:04:17,040 --> 01:04:19,076 اعتقد بأنك قد تجند أحد خدمك لهذا 1147 01:04:19,200 --> 01:04:23,398 لن أفقد اللحظة اللتي سيمتلئ بها فمك بمني الحصان أبدا 1148 01:04:25,240 --> 01:04:26,275 هيا, يا رجل 1149 01:04:26,400 --> 01:04:28,118 هيا, ستيفلر 1150 01:04:31,640 --> 01:04:32,550 1151 01:04:32,680 --> 01:04:34,318 أجل أجل 1152 01:04:35,160 --> 01:04:37,833 بامكاننا فعل هذا,أجل- هيا- 1153 01:04:40,120 --> 01:04:41,348 هكذا نفعلها 1154 01:04:41,480 --> 01:04:42,708 يا رجل 1155 01:04:43,200 --> 01:04:45,270 هيا هيا- إدغار- 1156 01:04:47,640 --> 01:04:49,198 هيا , عزيزي, ابتلعه 1157 01:04:52,200 --> 01:04:53,189 1158 01:04:53,320 --> 01:04:54,639 1159 01:04:56,400 --> 01:04:57,674 أجل 1160 01:04:57,800 --> 01:05:00,314 ضع رصاصتين بالمسدس- رصاصتين,ماذا,رصاصتين؟- 1161 01:05:00,440 --> 01:05:02,192 هذا كثير دوايت بربكَ,رصاصتين؟لا يستحق الأمر 1162 01:05:02,320 --> 01:05:06,029 إلا إذا كان إدغار خائفا,ضع رصاصتين 1163 01:05:06,160 --> 01:05:07,752 حسنا, ضع رصاصتين 1164 01:05:09,520 --> 01:05:10,919 ضع رصاصتين 1165 01:05:15,480 --> 01:05:16,549 إذهب 1166 01:05:16,800 --> 01:05:17,835 إذهب 1167 01:05:19,120 --> 01:05:21,031 كن رجلا,هيا- جاهز,هيا- 1168 01:05:22,440 --> 01:05:24,556 تجهز لهذا 1169 01:05:26,480 --> 01:05:28,277 حسنا, حسنا 1170 01:05:28,400 --> 01:05:30,994 حسنا- فليسكت الجميع- 1171 01:05:31,120 --> 01:05:33,190 نحن بخير؟فلنعود للعبة 1172 01:05:33,320 --> 01:05:34,469 أنت بخير عزيزي لا يوجد شيء بالداخل 1173 01:05:34,600 --> 01:05:35,669 لا أستطيع المشاهدة 1174 01:05:37,040 --> 01:05:38,314 1175 01:05:38,440 --> 01:05:39,429 1176 01:05:39,560 --> 01:05:41,198 أجل, أجل 1177 01:05:41,320 --> 01:05:43,788 أجل , أجل- نعم- 1178 01:05:43,920 --> 01:05:47,151 1179 01:05:47,280 --> 01:05:48,759 دورك 1180 01:05:49,840 --> 01:05:50,989 هيا 1181 01:05:51,160 --> 01:05:52,593 1182 01:05:52,720 --> 01:05:54,517 افعلها- هيا- 1183 01:05:54,640 --> 01:05:57,313 افعلها 1184 01:05:57,440 --> 01:05:59,829 هيا- افعلها,اضغط الزناد اللعين- 1185 01:05:59,960 --> 01:06:04,078 افعلها, افعلها, افعلها- اضغط الزناد- 1186 01:06:07,800 --> 01:06:08,915 1187 01:06:10,960 --> 01:06:13,838 أجل,لقد ربحنا أيها السفلة 1188 01:06:14,480 --> 01:06:15,913 البيتا يربحون 1189 01:06:16,040 --> 01:06:18,998 إستمتع سيد إدغار- كيف طمعه,ها؟- 1190 01:06:22,040 --> 01:06:24,349 خسارة قوية إدغار و لكن أتعرف ما يقولونه يا بني 1191 01:06:24,480 --> 01:06:27,153 عليك أن تعود و تركب على ذاك الحصان 1192 01:06:27,280 --> 01:06:28,235 هذا ما يقال 1193 01:06:28,360 --> 01:06:29,759 1194 01:06:30,480 --> 01:06:32,232 1195 01:06:33,400 --> 01:06:37,439 هذه اللعبة القديمة في حمل الزوجة كانت مهمة لمدة قرون 1196 01:06:38,160 --> 01:06:41,391 أول إثنان ينهيان المرحلة, يربحان 1197 01:06:42,640 --> 01:06:44,710 تدين لي بالكثير لأجل هذا- أعلم- 1198 01:06:46,600 --> 01:06:48,511 حسنا- استعدوا؟- 1199 01:06:52,880 --> 01:06:55,838 مثير للشفقة, الآن 1200 01:06:59,400 --> 01:07:00,515 ...ماذا؟ 1201 01:07:00,640 --> 01:07:02,312 حقا؟أتحاول إصابة باندو بالفتاق 1202 01:07:02,440 --> 01:07:05,398 مرة أخرى, دماغك المثير للسخرية يخذبك,دوايت 1203 01:07:05,520 --> 01:07:06,873 باندو اصعد 1204 01:07:11,400 --> 01:07:13,994 حسنا إيريك, يمكنك فعل هذا,هيا 1205 01:07:14,520 --> 01:07:16,033 انتهينا 1206 01:07:16,400 --> 01:07:18,038 1207 01:07:18,160 --> 01:07:20,355 هيا إيريك, إذهب 1208 01:07:20,480 --> 01:07:22,072 بإمكاننا التغلب على البيتا 1209 01:07:23,600 --> 01:07:26,194 1210 01:07:32,400 --> 01:07:34,868 1211 01:07:45,720 --> 01:07:47,995 لربما كان علي أن أحملك أنا 1212 01:07:49,560 --> 01:07:51,835 يا رجل, هذه فتاة مرعبة 1213 01:07:52,240 --> 01:07:53,275 إنها فتاة؟ 1214 01:07:53,520 --> 01:07:54,430 حسنا 1215 01:07:56,800 --> 01:07:59,553 و الآن حرب البيلوبونسيون 1216 01:07:59,680 --> 01:08:02,880 أول فريق يقوم بشرب الحلة بأكملها يفوز 1217 01:08:02,880 --> 01:08:02,914 أول فريق يقوم بشرب الحلة بأكملها يفوز 1218 01:08:03,040 --> 01:08:04,837 التقيئ مستبعد 1219 01:08:04,960 --> 01:08:08,350 أيها السادة بداخل هذه الاسطوانة 1220 01:08:08,480 --> 01:08:11,517 يوجد 55 ليتر من الكحول المركز 1221 01:08:12,120 --> 01:08:14,270 تذكروا لا تقللوا من شأن هؤلاء المهووسين 1222 01:08:14,400 --> 01:08:16,356 معظمهم, لديهم مشاكل بالشرب المفرط حسنا؟ 1223 01:08:16,480 --> 01:08:19,233 انتبهوا أيها السادة هؤلاس الرجال يعرفون كيف يشربون 1224 01:08:19,760 --> 01:08:21,512 و لكننا أكثر من رجال 1225 01:08:21,640 --> 01:08:23,392 و لكننا أكثر من رجال 1226 01:08:23,520 --> 01:08:25,954 نحن أيها السادة, المهووسين 1227 01:08:26,080 --> 01:08:28,196 أجل- حسنا أيها الصبية,ابدأوا- 1228 01:08:30,120 --> 01:08:33,237 أيها السادة, ابتلعوا- بامكاني الشرب أكثر منكم أيها السفلة- 1229 01:08:36,240 --> 01:08:37,434 اشربوا 1230 01:08:43,600 --> 01:08:45,113 إدغار 1231 01:08:47,040 --> 01:08:48,598 لدي شيء واحد أريد قوله لكَ 1232 01:08:48,720 --> 01:08:50,676 ما هو أيها المخبول؟ 1233 01:08:58,720 --> 01:09:01,234 التقيأ أمر غير مستبعد 1234 01:09:02,240 --> 01:09:05,118 أيها المهووسين ,اهجموا- لقموا و أطلقوا شباب- 1235 01:09:11,680 --> 01:09:14,592 هيا إدغار لنرى ما لديك ,أيها الساقطة 1236 01:09:16,760 --> 01:09:19,593 أهذا كل ما لديك؟أهو كل ما لديك؟ 1237 01:09:28,000 --> 01:09:29,956 ارجعوا للبرميل 1238 01:09:30,080 --> 01:09:31,957 سقط رجل مننا 1239 01:09:32,080 --> 01:09:34,913 أيها السادة, علينا أن نبلغ الكفاءة القصوى 1240 01:09:35,280 --> 01:09:37,635 أوصلوا الجهاز 1241 01:09:42,280 --> 01:09:44,350 ما هذا بحق الجحيم؟- ما ذاك الشيء؟- 1242 01:09:44,480 --> 01:09:45,913 افتحوا الصمامات 1243 01:09:46,040 --> 01:09:47,473 1244 01:09:47,600 --> 01:09:52,151 بهذا يريدون أن يربحوا لقد حاون وقت سلاحنا السري, ويسلي 1245 01:09:53,080 --> 01:09:55,355 هيا بنا- ويسلي, وضعية البرميل- 1246 01:10:01,200 --> 01:10:05,079 افتحوا الصمامات كاملة نحتاج لشيء يسده أيها السفلة 1247 01:10:05,200 --> 01:10:06,758 1248 01:10:07,560 --> 01:10:09,710 أجل- أجل, أجل- 1249 01:10:09,840 --> 01:10:11,193 البيتا يربحوا 1250 01:10:11,320 --> 01:10:12,799 1251 01:10:18,960 --> 01:10:22,873 عندما يتعادل فريقان في البطولة سنذهب الآن إلى الضربة القاتلة 1252 01:10:28,560 --> 01:10:32,599 المرحلة الأخيرة ندعوها (( بزوغ أفرودايت=آلهة الجمال)) 1253 01:10:33,360 --> 01:10:35,874 ببساطة, أول رجل 1254 01:10:37,520 --> 01:10:42,275 ينبض بسائله المنوي 1255 01:10:42,400 --> 01:10:46,279 و يخرجه 1256 01:10:47,600 --> 01:10:48,669 يخسر 1257 01:10:50,200 --> 01:10:51,713 1258 01:10:57,080 --> 01:10:59,230 لا أطيق الانتظار لرؤيتك تلوث بنطالك 1259 01:10:59,600 --> 01:11:00,749 لنفعل هذا 1260 01:11:12,000 --> 01:11:14,070 .....بي يساوي 3.1415 1261 01:11:14,200 --> 01:11:16,111 ليس شيئا مهما أبدا- ...5978- 1262 01:11:16,240 --> 01:11:18,595 أشعر مثل سانتا كلوز اللذي يجلس في المجمع التجاري 1263 01:11:21,680 --> 01:11:22,590 1264 01:11:22,720 --> 01:11:24,392 لم يكن هذا شيئا يذكر,أنا بخير- لم يكن هذا شيئا يذكربالنسبة لي أيضا- 1265 01:11:24,520 --> 01:11:25,475 لا بأس 1266 01:11:25,600 --> 01:11:27,113 1267 01:11:27,640 --> 01:11:29,312 1268 01:11:40,720 --> 01:11:43,075 أحب نهداكِ- انظر لهذا- 1269 01:11:43,200 --> 01:11:45,794 تخيل بأنك تمتص من حلمتي 1270 01:11:46,640 --> 01:11:49,791 استسلم ستيفلر هذه لعبة يتفوق بها العقل على الجسد 1271 01:11:49,920 --> 01:11:52,195 و عقلي أكبر من عقلكَ بكثير 1272 01:11:52,320 --> 01:11:53,719 لدي الخبرة بجانبي 1273 01:11:53,840 --> 01:11:57,355 و لكنني سأقبل بترهات عقلك بأي وقت تشاء 1274 01:11:57,480 --> 01:11:59,835 سنرى, أحضروها 1275 01:12:00,960 --> 01:12:03,076 أحضرنا هذه الشابة من لاس فيجاس 1276 01:12:03,200 --> 01:12:05,953 إنها العارضة رقم 1 في مدينة إمرالد 1277 01:12:06,080 --> 01:12:07,479 تمتع ,دوايت 1278 01:12:10,560 --> 01:12:11,675 أه, لا 1279 01:12:13,080 --> 01:12:14,399 حظا سعيدا 1280 01:12:18,440 --> 01:12:20,556 1281 01:12:20,680 --> 01:12:22,989 أنا في مشكلة كبيرة, شباب 1282 01:12:23,120 --> 01:12:25,680 هذه الفتاة سخيفة, أحضروها 1283 01:12:25,800 --> 01:12:28,030 انذار أحمر , انذار أحمر 1284 01:12:31,480 --> 01:12:32,833 1285 01:12:35,920 --> 01:12:36,875 1286 01:12:37,000 --> 01:12:38,479 ماذا بحق الجحيم؟ 1287 01:12:39,600 --> 01:12:41,079 1288 01:12:42,080 --> 01:12:44,355 انظر لذيلي, إدغار 1289 01:12:44,480 --> 01:12:46,311 انظر كم هو منفوش 1290 01:12:47,920 --> 01:12:49,512 دعوها تتوقف 1291 01:12:49,640 --> 01:12:51,915 إدغار, لديك القليل من صوف الخروف,صديقي 1292 01:12:52,040 --> 01:12:55,271 لا, دعوها تتوقف 1293 01:12:56,720 --> 01:12:58,278 1294 01:12:58,800 --> 01:13:00,028 1295 01:13:02,160 --> 01:13:03,434 لقد انتهى 1296 01:13:11,320 --> 01:13:12,594 البيتا يربحون 1297 01:13:16,000 --> 01:13:20,869 بيتا بيتا بيتا بيتا 1298 01:13:30,040 --> 01:13:34,795 للفائزين أقدم الآن, المطرقة الذهبية 1299 01:13:35,360 --> 01:13:36,952 لمنزل بيتا 1300 01:13:37,080 --> 01:13:38,479 1301 01:13:38,600 --> 01:13:39,749 بيتا عزيزي 1302 01:13:39,880 --> 01:13:43,395 تهانينا, ستيفلر لقد أبقيت تقاليد منزل بيتا على قيد الحياة 1303 01:13:43,520 --> 01:13:46,592 شكرا,نوح,بيتا للأبد- بيتا للأبد- 1304 01:13:55,320 --> 01:13:57,151 هذه اسمها حفلة دخول عضوية 1305 01:13:57,280 --> 01:13:59,589 لا, هذه حفلة بيتا 1306 01:14:01,160 --> 01:14:03,355 1307 01:14:21,080 --> 01:14:24,436 مرحبا, لدي مفاجأة لكَ؟- حقا؟- 1308 01:14:26,720 --> 01:14:29,837 هجية صغيرة, لكونك صبورا و متفهما 1309 01:14:30,360 --> 01:14:31,475 حسنا 1310 01:14:32,040 --> 01:14:35,396 أمستعد لهديتك؟- لست متأكدا- 1311 01:14:36,240 --> 01:14:40,233 أنا مشوش الآن ...و أحاول أن أبقى صافي الذهن 1312 01:14:40,360 --> 01:14:43,989 يا الهي, هذا سيء جدا 1313 01:14:44,120 --> 01:14:45,678 ها هي 1314 01:14:45,840 --> 01:14:48,718 يا الهي, إذا كان أكبر من قضيبي سيغمى علي,أنا متأكد 1315 01:14:48,840 --> 01:14:50,956 أنا لا أرتدي ملابس داخلية 1316 01:14:52,400 --> 01:14:54,960 تمهل,كووز, الكل يستطيع رؤيتكَ 1317 01:14:55,080 --> 01:14:57,958 حسنا, أنا واثق بأنه يمكننا ايجاد مكان هنا به القليل من الخصوصية 1318 01:14:58,080 --> 01:14:59,911 حسنا- لنذهب- 1319 01:15:01,400 --> 01:15:02,310 هيا 1320 01:15:05,720 --> 01:15:09,395 إلى أين تأخذني؟- إنها مفاجأة, ستحبينها. 1321 01:15:19,320 --> 01:15:20,639 أنا متوترة 1322 01:15:21,200 --> 01:15:24,431 عن ماذا تتحدثين؟ كل شيء سيكون بخير 1323 01:15:24,560 --> 01:15:26,278 أأنت متأكد؟- نعم- 1324 01:15:33,080 --> 01:15:36,709 لما لا أقوم..بالاعتناء بكِ 1325 01:15:39,240 --> 01:15:40,559 حسنا 1326 01:15:41,760 --> 01:15:42,909 حسنا 1327 01:15:54,280 --> 01:15:55,429 1328 01:15:57,240 --> 01:15:58,468 1329 01:15:58,600 --> 01:16:00,830 لا أستطيع, لا أستطيع 1330 01:16:00,960 --> 01:16:02,473 فقط ارتاحي, عزيزتي 1331 01:16:02,600 --> 01:16:05,512 لا يوجد شيء ستفعلينه و تفاجئيني به,حسنا؟ 1332 01:16:05,640 --> 01:16:07,232 أأنت متأكد؟- نعم- 1333 01:16:08,040 --> 01:16:09,155 حسنا 1334 01:16:11,360 --> 01:16:12,839 1335 01:16:12,960 --> 01:16:14,598 لماذا أحضرتني هنا؟ 1336 01:16:14,720 --> 01:16:16,711 هذا سيكون منزلنا الجديد 1337 01:16:16,840 --> 01:16:20,355 فقررت أن أجهز لائحة خاصة لتعهد دخول المنزل 1338 01:16:20,600 --> 01:16:22,909 حسنا, و ماذا ستكون؟ 1339 01:16:23,040 --> 01:16:24,075 1340 01:16:24,200 --> 01:16:26,555 ...حسنا أعتقد من الأفضل أن 1341 01:16:26,680 --> 01:16:28,193 أن أريكِ 1342 01:16:33,600 --> 01:16:34,555 1343 01:16:34,680 --> 01:16:36,671 الجنس في المسرح 1344 01:16:36,800 --> 01:16:39,394 أحب طريقة تفكيرك, إيريك ستيفلر 1345 01:16:46,560 --> 01:16:48,118 1346 01:16:51,800 --> 01:16:53,552 1347 01:16:54,840 --> 01:16:57,308 1348 01:16:57,440 --> 01:16:58,998 1349 01:16:59,480 --> 01:17:00,799 1350 01:17:00,920 --> 01:17:02,069 1351 01:17:05,720 --> 01:17:08,075 حسنا, لقد تفاجئت قليلا بهذا 1352 01:17:08,200 --> 01:17:09,474 أنا آسفة 1353 01:17:10,200 --> 01:17:11,599 لا بأس 1354 01:17:14,200 --> 01:17:17,351 لقد كان شيئا مثيرا- حقا؟- 1355 01:17:17,480 --> 01:17:19,789 نعم, أيمكنك فعل هذا في كل مرة؟ 1356 01:17:20,840 --> 01:17:23,149 أجل, أجل- أجل؟- 1357 01:17:23,280 --> 01:17:24,554 يا الهي 1358 01:17:34,840 --> 01:17:37,593 مرحبا,صديقي, أخذت غطسة في المسبح؟- لا- 1358 01:17:37,720 --> 01:17:39,392 تمهل قليلا 1359 01:17:41,480 --> 01:17:44,631 القذف الانثوي الخارق 1360 01:17:45,080 --> 01:17:47,036 لا تستطيع كل الفتياة فعل هذا,تهانينا 1361 01:17:47,160 --> 01:17:48,559 1362 01:18:07,720 --> 01:18:09,199 1363 01:18:09,320 --> 01:18:11,276 بيتا هاوس, هو الحاكم 1364 01:18:11,400 --> 01:18:12,628 1365 01:19:07,800 --> 01:19:08,755 1366 01:19:08,880 --> 01:19:10,074 أجل 1367 01:19:12,040 --> 01:19:13,359 1368 01:19:18,920 --> 01:19:20,399 مرحبا أيها الكبير 1369 01:19:21,160 --> 01:19:23,958 أمستعد كي تملأني بقليل من البروتين؟ 1370 01:19:25,280 --> 01:19:27,714 لا , لا , لا ,لا 1371 01:19:32,040 --> 01:19:34,713 أجل, الفقدان الكلي للذاكرة عاد مجددا 1372 01:19:39,280 --> 01:20:01,395 Translated By : AboOozZz 1373 01:24:23,200 --> 01:24:25,395 1374 01:24:32,800 --> 01:24:35,155 ارتدي هذا لرقصتك القادمة, عزيزتي 1375 01:24:35,280 --> 01:24:36,395 شكرا قام بتعديل الترجمة للتوافق معا النسخة مايكل عاطف Michael_atef@msn.com