1 00:00:27,840 --> 00:00:29,910 TERVETULOA FUKSIT HYVÄÄVUOTTA! 2 00:00:48,640 --> 00:00:49,240 Katso, millaisia tipuja täällä kirmaa. 3 00:00:49,240 --> 00:00:51,674 Katso, millaisia tipuja täällä kirmaa. 4 00:00:51,800 --> 00:00:53,711 Katso, katso. Voi luoja. 5 00:00:53,840 --> 00:00:57,310 Isä, Wesley, voisitko... Ethän nolaa minua tänään? 6 00:00:57,440 --> 00:00:58,873 - Nolaa sinua? - Ei tänään. 7 00:00:59,000 --> 00:01:00,877 Poika, olit koko kesän masentunut siitä, 8 00:01:01,000 --> 00:01:03,560 että tyttöystäväsi jätti sinut Trentin vuoksi. 9 00:01:03,680 --> 00:01:06,433 Nyt liikettä nivusiin! 10 00:01:06,560 --> 00:01:07,879 Se on ainoa tapa unohtaa hänet. 11 00:01:08,000 --> 00:01:10,560 - Juuri niin. - Niin, eikö? 12 00:01:10,680 --> 00:01:12,671 "Liikettä nivusiin"? Älä viitsi. 13 00:01:13,240 --> 00:01:14,753 Odota. 14 00:01:14,880 --> 00:01:17,314 - Minä näytän, miten se tehdään. - Ei, voi ei. 15 00:01:17,440 --> 00:01:19,158 - Katso ja opi. - Aja vain. 16 00:01:19,280 --> 00:01:22,192 Anteeksi, leidit? Terve. 17 00:01:22,320 --> 00:01:24,515 - Tämä on poikani Erik. - Terve. 18 00:01:25,680 --> 00:01:28,353 Hän muuttaa tänne tänään, 19 00:01:28,480 --> 00:01:32,598 ja mietimme mahtaisiko teitä kiinnostaa 20 00:01:32,720 --> 00:01:34,312 viihdyttää häntä? 21 00:01:34,800 --> 00:01:36,199 Ei kiitos. 22 00:01:38,480 --> 00:01:39,674 Olen pahoillani. 23 00:01:39,800 --> 00:01:43,110 - Hän on oikea ori. Niin kuin isänsä! - Isä, älä. 24 00:01:43,920 --> 00:01:44,875 No, minä yritin, Erik. 25 00:01:45,000 --> 00:01:46,638 Kiitos. Nyt täytyy hakea toiseen kouluun. 26 00:01:51,040 --> 00:01:51,995 - Poikani? - Niin. 27 00:01:52,120 --> 00:01:53,314 Haluan näyttää sinulle jotain. 28 00:01:53,440 --> 00:01:56,796 Tämä on lista kaikista kaatamistani tipuista. 29 00:01:58,280 --> 00:01:59,395 Oletko tosissasi? 30 00:01:59,520 --> 00:02:01,795 - Onko se kaksipuolinen? On se! Jee! - Onhan se! 31 00:02:01,920 --> 00:02:05,117 Hyvä tavoite on yrittää päästä samaan kuin isäsi. 32 00:02:05,920 --> 00:02:09,435 Isä, miksei äidin nimi ole listan alimmainen? 33 00:02:09,560 --> 00:02:13,712 Emme kertoneet, mutta kun olit kolme, olimme viikon koe-erossa. 34 00:02:13,840 --> 00:02:15,034 Koe-erossa... 35 00:02:15,600 --> 00:02:18,433 Mutta tässähän on kymmenen nimeä sille viikolle. 36 00:02:18,560 --> 00:02:21,154 Joo, minulla kävi sarjaflaksi. 37 00:02:21,280 --> 00:02:22,315 Onko tuo äitini nimi? 38 00:02:22,440 --> 00:02:25,000 Tai oikeastaan ehkä pidän listan. 39 00:02:25,120 --> 00:02:27,680 No niin, jätkät, ottakaa kamanne! 40 00:02:28,240 --> 00:02:30,231 - Anteeksi. - Cooze, nappaa loota. 41 00:02:31,120 --> 00:02:32,633 - Laitoitko hänen äitiään? - Kyllä. 42 00:02:32,760 --> 00:02:34,990 Miltä se tuntui? 43 00:02:42,960 --> 00:02:45,315 Vau! Onpa mahtava paikka. 44 00:02:46,320 --> 00:02:47,275 Terve. 45 00:02:47,400 --> 00:02:50,233 Luoja, täällä on tyttöjä kaikkialla. 46 00:02:51,800 --> 00:02:52,994 Tämä on huoneeni. 47 00:02:53,120 --> 00:02:55,190 On syvältä, ettemme saa jakaa huonetta. 48 00:02:55,320 --> 00:02:57,390 Ei se mitään. Olemmahan samalla käytävällä. 49 00:02:57,520 --> 00:02:59,192 Sitä paitsi huoneeni on yksinasuttava. 50 00:02:59,320 --> 00:03:01,038 - Pidä tätä. Etsin vessan. - Okei. 51 00:03:01,160 --> 00:03:02,798 Palaan pian. 52 00:03:03,520 --> 00:03:06,717 Moi, miten menee? Mike Coozeman. Hauska tavata. 53 00:03:11,840 --> 00:03:15,230 Vau. Tähän pitää vähän totutella. 54 00:03:16,320 --> 00:03:20,108 Eikö tämä ole kundien vessa? 55 00:03:20,240 --> 00:03:23,073 Ei, se on kaikille. Kaikki asuntolat ovat tällaisia. 56 00:03:24,000 --> 00:03:25,638 Makeaa, kaikille. 57 00:03:25,760 --> 00:03:27,637 Ei hätää. En kurki. 58 00:03:27,920 --> 00:03:30,718 En kurki... En minäkään. 59 00:03:30,840 --> 00:03:33,559 - Olen Ashley. Kuka sinä olet? - Erik. 60 00:03:34,800 --> 00:03:38,554 - Hauska tavata, Erik. - Hauska tavata sinutkin. 61 00:03:39,280 --> 00:03:43,193 Hei, voisitko ojentaa sampoon? Se on siinä lähellä. 62 00:03:43,600 --> 00:03:47,275 - Joo, hetki vain. - Kiitos. 63 00:04:01,200 --> 00:04:02,519 Erik? 64 00:04:05,360 --> 00:04:06,475 Erik? 65 00:04:06,840 --> 00:04:08,512 Saisinko vähän apua? 66 00:04:17,480 --> 00:04:19,118 Laukkaa ratsu reima! 67 00:04:19,240 --> 00:04:20,389 Laukkaa! 68 00:04:20,520 --> 00:04:22,590 - Jee. - Voi luoja. Olen pahoillani. 69 00:04:22,720 --> 00:04:23,709 Olen pahoillani, ovi oli... 70 00:04:23,840 --> 00:04:25,114 - Hei, sinä olet kai Erik. - Niin. 71 00:04:25,240 --> 00:04:26,309 - Olen Bobby. - Terve. 72 00:04:26,440 --> 00:04:27,714 - Hei. - Hei hei. 73 00:04:27,840 --> 00:04:29,592 - Tule sisään vain. - Ei, se... 74 00:04:29,720 --> 00:04:32,518 - Teillä on kiire. Palaan myöhemmin. - Tämä on sinunkin kämppäsi. 75 00:04:32,640 --> 00:04:34,949 Äläkä Margiesta välitä. Hän ei ole ujo. 76 00:04:35,080 --> 00:04:36,479 Ei ole, ei. 77 00:04:36,600 --> 00:04:39,910 - Istu alas. Tahdotko oluen? - En. 78 00:04:40,040 --> 00:04:41,837 - Oletko varma? - Joo. 79 00:04:41,960 --> 00:04:45,077 Onko nälkä? Margie teki hyvää bratwurstia. 80 00:04:46,120 --> 00:04:48,680 - Ei, kiitos. Söin juuri voileivän. - Okei. 81 00:04:48,800 --> 00:04:50,711 - Mistä olet kotoisin? - East Great Fallsista. 82 00:04:50,840 --> 00:04:52,319 East Great Falls. 83 00:04:55,000 --> 00:04:57,116 Rauhoitu, kiimapöksy. 84 00:04:57,240 --> 00:04:59,515 Sopiiko? Yritän keskustella. 85 00:04:59,640 --> 00:05:00,709 Joo. 86 00:05:01,320 --> 00:05:05,677 - College! Jee! Elämämme parhaat vuodet! - Joo. 87 00:05:05,800 --> 00:05:07,199 Anna vitonen. 88 00:05:08,280 --> 00:05:10,236 - Ai, ylä... - Ylävitonen. 89 00:05:11,640 --> 00:05:12,789 Haluatko mukaan? 90 00:05:12,920 --> 00:05:15,115 - Tule vain. Margie rakastaa sitä. - Ei, Margie, ei. 91 00:05:15,240 --> 00:05:16,992 Joo, joo. Ei, ei, ei kiitos. 92 00:05:17,120 --> 00:05:19,998 Hei, oli kiva tavata, Bobby ja Margie. 93 00:05:20,120 --> 00:05:21,997 Tulin oikeastaan vain vaihtamaan housut. 94 00:05:22,120 --> 00:05:26,511 Kaadoin juoman pöksyilleni, joten jätän teidät... Joo. 95 00:05:26,840 --> 00:05:28,512 Oletko taas roolissa? 96 00:05:28,640 --> 00:05:32,428 Sano turvasana. Sano turva... Beibi, tukehdutko? 97 00:05:32,560 --> 00:05:34,312 - Hei, hän taitaa tukehtua. - Mitä? 98 00:05:34,440 --> 00:05:35,714 Hän taitaa tukehtua. Tee jotain. 99 00:05:35,840 --> 00:05:36,875 - Tee jotain. - En pysty! 100 00:05:37,000 --> 00:05:38,479 Olen sidottu ja valeltu kuin joulupossu. 101 00:05:38,600 --> 00:05:41,717 Okei. Sain sen. Hetki. Tuosta. 102 00:05:41,840 --> 00:05:42,955 Voi luoja. 103 00:05:43,080 --> 00:05:45,719 - Mitä minun pitäisi tehdä tällä... - Ulos! 104 00:05:45,840 --> 00:05:47,592 - Erik? Ei! - Anteeksi. 105 00:05:48,480 --> 00:05:50,152 Hyvä, poika! 106 00:05:51,000 --> 00:05:53,355 Joo! Tuollaisia me Stiflerit olemme! 107 00:05:53,880 --> 00:05:55,438 - Ei. Hän meinasi tukehtua. - Juuri niin! 108 00:05:55,560 --> 00:05:56,834 - Autoin. - Noin Stiflerit tekevät. 109 00:05:56,960 --> 00:05:59,554 Jätetään nämä nuoret rauhaan. 110 00:05:59,680 --> 00:06:01,511 Hyvin menee. Jatka tuosta. 111 00:06:04,160 --> 00:06:07,835 En tahdo säikyttää, kämppis, mutta tulin aika raivolla. 112 00:06:23,160 --> 00:06:25,435 Fuksienmetsästys 113 00:06:36,880 --> 00:06:43,274 Asuvatko Laura Johnson ja Sara Coleman täällä? 114 00:06:43,960 --> 00:06:47,316 Kyllä, olen Laura Johnson ja tässä on kämppäkaverini Sara. 115 00:06:47,960 --> 00:06:49,029 Nimeni on Dwight Stifler. 116 00:06:49,160 --> 00:06:50,752 Edustan Fuksien tervetuliaiskomiteaa, 117 00:06:50,880 --> 00:06:53,030 ja minulle on annettu ohjeet saattaa teidät 118 00:06:53,160 --> 00:06:55,196 asuntola-alueen opastuskierrokselle. 119 00:06:55,320 --> 00:06:57,675 - Onpa suloista. - Niin. 120 00:06:57,800 --> 00:07:00,189 Pitäisikö laittaa jotain erityistä päälle? 121 00:07:01,480 --> 00:07:02,515 KAMPUS Teaser 122 00:07:02,840 --> 00:07:06,276 Eihän nämä kaikki voi olla opiskelijoita. 123 00:07:06,400 --> 00:07:08,391 Katso, hän pitelee tisua. 124 00:07:08,520 --> 00:07:09,635 Niin tekee. 125 00:07:09,760 --> 00:07:13,355 Ovat he. Olen ollut tilaaja jo vuoden. 126 00:07:13,480 --> 00:07:14,993 Hyvältä vaikuttaa. 127 00:07:16,280 --> 00:07:17,918 Tuo ei ole kölninvettä. 128 00:07:18,040 --> 00:07:21,350 Olen käyttänyt tuota numeroa useammin kuin osaan laskea. 129 00:07:24,440 --> 00:07:25,998 Tuoksut nätille. 130 00:07:28,400 --> 00:07:30,960 - Anteeksi. - Tuo oli tarpeetonta. 131 00:07:34,800 --> 00:07:37,519 - Vau. - Onko tämä Erik Stiflerin huone? 132 00:07:38,440 --> 00:07:39,589 Joo. 133 00:07:45,720 --> 00:07:47,676 Tervetuloa collegeen, pojat. 134 00:07:49,640 --> 00:07:51,232 En valehtelisi sinulle. Olen vakavissani. 135 00:07:51,360 --> 00:07:54,113 Useimpiin on turha edes pyrkiä ennen kuin on ollut kolmistaan. 136 00:07:54,240 --> 00:07:56,196 Se osoittaa kykyä pärjätä ryhmässä 137 00:07:56,320 --> 00:07:57,753 ja että olet valmis sisarkuntaan. 138 00:07:57,880 --> 00:07:58,915 Ymmärrättekö? 139 00:07:59,040 --> 00:08:00,359 - Lhanko totta? - Joo. 140 00:08:00,480 --> 00:08:01,595 Kuka tämä kaveri on? 141 00:08:01,720 --> 00:08:04,188 Hän on syy siihen, miksi tulimme collegeen. 142 00:08:10,520 --> 00:08:11,748 - Pidätkö siitä? - Tuo oli mahtavaa. 143 00:08:11,880 --> 00:08:14,792 On annettava vähän takaisin aina välillä. 144 00:08:14,920 --> 00:08:17,639 - Hei, suihkukaveri! - Ai, hei. Terve. 145 00:08:17,760 --> 00:08:18,829 Suihkukaveri? 146 00:08:18,960 --> 00:08:21,793 Joo, Erik ja minä tapasimme tänään suihkussa. 147 00:08:21,920 --> 00:08:23,797 - Niinkö? - Niin. 148 00:08:24,240 --> 00:08:25,673 Ai, totta. Yhteiset kylppärit. Joo. 149 00:08:25,800 --> 00:08:27,631 Minulta meni kolme vuotta saada 150 00:08:27,760 --> 00:08:29,910 se esitys läpi. Se oli vaivan arvoista. 151 00:08:30,040 --> 00:08:31,598 Ai, Ashley, terve. Tämä... 152 00:08:31,720 --> 00:08:34,154 Tässä on Ashley. Ashley, tässä kaikki. 153 00:08:34,280 --> 00:08:35,269 Terve, kaikki. 154 00:08:35,400 --> 00:08:38,119 Tämä on kämppikseni Denise. Hän tuli juuri Georgiasta. 155 00:08:38,240 --> 00:08:39,753 Terppa kaikille. 156 00:08:39,880 --> 00:08:43,077 Voi turkanen, ihan oikea Scarlett O'Hara. 157 00:08:43,200 --> 00:08:44,189 Voi, voi. 158 00:08:44,320 --> 00:08:45,753 Hei, ette kai te lähde? 159 00:08:45,880 --> 00:08:48,997 Menemme cocktail-juhliin Epsilon Sigma Kappa -kerhotaloon. 160 00:08:49,120 --> 00:08:52,032 Ei, älkää. Nörttitaloon? Ei. Oikeasti. 161 00:08:52,160 --> 00:08:54,628 - Haluaisin jäädä, mutta... - Lupasimme, joten... 162 00:08:54,760 --> 00:08:58,116 Sitä paitsiAshleyn mielestä nämä juhlat ovat hieman pöyristyttävät. 163 00:08:58,240 --> 00:08:59,309 Mitä? Rasvaisetko? 164 00:08:59,440 --> 00:09:02,159 Hei, beibi. Miten menee, hani? Ota bisse. 165 00:09:02,280 --> 00:09:03,793 Ei, saitte aivan väärän käsityksen. 166 00:09:03,920 --> 00:09:06,559 Tämä on vain pikku tapaaminen 167 00:09:06,680 --> 00:09:08,159 tarkoituksena osoittaa koulun henkeä, 168 00:09:08,280 --> 00:09:10,669 ja antaumusta yliopistolle. 169 00:09:10,800 --> 00:09:12,392 Beta-kerho vittu jyrää! 170 00:09:21,080 --> 00:09:22,399 Onpa tyylikästä. 171 00:09:23,680 --> 00:09:25,432 - Erik, oli hauska tavata taas. - Joo. 172 00:09:25,560 --> 00:09:27,357 - Seuraavaan kertaan, kundit. - Joo, nähdään. 173 00:09:27,480 --> 00:09:28,708 - Moi. - Moi. 174 00:09:28,840 --> 00:09:30,558 - Hauska tavata. - Nähdään. 175 00:09:30,680 --> 00:09:33,478 Hei, Stifler, mikä se nörttitalo on? 176 00:09:33,600 --> 00:09:34,794 En ole koskaan kuullutkaan siitä. 177 00:09:34,920 --> 00:09:39,596 Nörtit kuulostavat vaarattomalta, mutta he ovat järkyttäviä. 178 00:09:40,480 --> 00:09:41,833 Se oli vuosikymmeniä klubi, 179 00:09:41,960 --> 00:09:44,235 kunnes jotkut rikkaat nörtit tulivat tuhlaamaan rahaa, 180 00:09:44,360 --> 00:09:46,351 rakensivat talon, tekivät uuden perustamiskirjan. 181 00:09:46,480 --> 00:09:48,038 Hetki, nörttien veljeskunta? 182 00:09:48,160 --> 00:09:50,151 Sinne pääsee vain, jos loppukoe meni tosi hyvin. 183 00:09:50,280 --> 00:09:52,271 Siirtäkää kaksi miljoonaa Sveitsin tililleni. 184 00:09:52,400 --> 00:09:55,790 Sitten he tsekkaavat sukupuusi ja arvioivat tulevaisuuden rahallisen arvosi. 185 00:09:55,920 --> 00:09:59,435 Sanoin ostakaa 60:Ilä, älkää myykö. Saitte potkut! 186 00:09:59,560 --> 00:10:00,760 Joistain on tullut miljardöörejä. 187 00:10:00,760 --> 00:10:01,192 Joistain on tullut miljardöörejä. 188 00:10:01,320 --> 00:10:02,469 No, se oli vain satatonnia. 189 00:10:03,000 --> 00:10:07,198 He johtavat opiskelijahallitusta ja tiedekunta rakastaa heitä. 190 00:10:08,200 --> 00:10:10,156 Naisista puhumattakaan. 191 00:10:10,880 --> 00:10:14,509 He vetävät puoleensa koulun kauneimpia naisia. 192 00:10:15,120 --> 00:10:18,112 Kuka haluaa hengailla nörttien kanssa? 193 00:10:19,280 --> 00:10:21,111 Maailma on muuttunut. 194 00:10:21,240 --> 00:10:23,117 Naiset tietävät nörteistä tulevan miljonäärejä 195 00:10:23,240 --> 00:10:24,355 heti koulun jälkeen. 196 00:10:24,480 --> 00:10:26,789 Pesimistavat ovat muuttuneet. 197 00:10:29,960 --> 00:10:32,758 Hei, älä sure. Beta on yhä juhlien keskus, eikö vain? 198 00:10:32,880 --> 00:10:38,113 Varo! Stifler, tuomaristo aloittaa pian. 199 00:10:40,600 --> 00:10:41,589 Tuomaristo? 200 00:10:50,680 --> 00:10:53,478 Ai, Beta-talo ei koskaan tuota pettymystä. 201 00:10:53,600 --> 00:10:56,910 - Oletko tosissasi? Onko tällaista aina? - Kaiken aikaa. 202 00:10:57,840 --> 00:11:01,753 - Nuo tytöt ovat naurettavia. - Naurettavaa. Ota kirjoituslevy. 203 00:11:08,240 --> 00:11:11,550 Tyttö, sinä olet tuhma. Pidän sinut tunnin jälkeen. 204 00:11:12,560 --> 00:11:15,677 Tuokaa viivotin. Minäkin olen ollut tuhma. 205 00:11:16,920 --> 00:11:18,751 Tällä on upeat vatsalihakset. 206 00:11:18,880 --> 00:11:21,758 Ne näyttävät tuoreilta, juuri paistetuilta sämpylöiltä. 207 00:11:21,880 --> 00:11:24,348 Paras ideani koskaan! 208 00:11:27,040 --> 00:11:30,510 - Ei, en vain... En pysty. - Harakanvarpaita. Olet luolamies. 209 00:11:39,240 --> 00:11:41,993 Hän vilauttaa. Hän vilauttaa. 210 00:11:46,080 --> 00:11:47,672 Täysi kymppi! 211 00:11:51,760 --> 00:11:53,751 - Beta! Beta! - Beta! Beta! 212 00:11:56,440 --> 00:12:00,752 Hyvät naiset ja herrat, haureus riivaa yliopistoamme. 213 00:12:01,280 --> 00:12:05,592 Seksi, alkoholi, rivous, tyhmyys. 214 00:12:06,480 --> 00:12:09,995 Tämä oli kerran kunnioitettu opinahjo. 215 00:12:10,120 --> 00:12:13,078 Julistamme alkavaksi uuden ajan. 216 00:12:13,200 --> 00:12:14,428 Ajan, jolloin opiskelijan arvoa 217 00:12:14,560 --> 00:12:17,154 ei mitata alkometrillä, 218 00:12:17,280 --> 00:12:19,953 vaan keskiarvolla. 219 00:12:20,080 --> 00:12:24,790 Tämä veljeskunta perustettiin muuttamaan näkemystä nörteistä. 220 00:12:25,480 --> 00:12:28,870 Mutta, kuten historia on opettanut, 221 00:12:29,000 --> 00:12:31,798 yhden sivilisaation nousu vaatii 222 00:12:31,920 --> 00:12:34,514 toisen sortumista. 223 00:12:37,320 --> 00:12:39,834 Meidän on tuhottava Beta. 224 00:12:46,800 --> 00:12:49,633 Stacey, käteni ovat märät. En saa kaljaani auki. 225 00:12:49,760 --> 00:12:51,512 Voitko tehdä sen puolestani? 226 00:12:56,280 --> 00:13:00,478 Kiitos. Kegelin lihasharjoituksista on näköjään hyötyä. 227 00:13:00,600 --> 00:13:02,989 Mitä meidän on tehtävä päästäksemme Betaan? 228 00:13:03,400 --> 00:13:05,630 Minun puolestani olette okei. 229 00:13:05,760 --> 00:13:07,990 Mutta teidän täytyy vakuuttaa puheenjohtaja, Wesley. 230 00:13:08,120 --> 00:13:09,155 Oletteko tavanneet Wesleyn? 231 00:13:09,280 --> 00:13:10,599 Ettekö? Okei. Hän on eri huoneessa. 232 00:13:10,720 --> 00:13:12,233 Tulkaa. Esittelen teidät. Seuratkaa. 233 00:13:18,520 --> 00:13:19,999 ÄIkää antako hänen ulkomuotonsa hämätä. 234 00:13:20,120 --> 00:13:23,192 Hänen lempinimensä on Juoppohullu. 235 00:13:23,320 --> 00:13:24,275 Hän on täydellinen oppilas, 236 00:13:24,400 --> 00:13:26,311 mutta hän on toraisa humalassa, 237 00:13:26,440 --> 00:13:29,512 menee aivan sekaisin ja tuhoaa kaiken, 238 00:13:29,640 --> 00:13:31,358 eikä koskaan muista mitään. 239 00:13:42,640 --> 00:13:45,313 Anteeksi. Minne tämä kone lentää? 240 00:13:45,880 --> 00:13:47,108 Detroitiin. 241 00:13:48,280 --> 00:13:49,793 Luojan kiitos. 242 00:13:52,080 --> 00:13:55,390 Anteeksi vielä. Mistä se tulee? 243 00:13:55,520 --> 00:13:56,748 Bangkokista. 244 00:13:59,440 --> 00:14:03,194 - Kenen lapsi tuo on? - Teidän. Adoptoitte hänet eilen. 245 00:14:04,320 --> 00:14:05,799 Onneksi olkoon. 246 00:14:08,480 --> 00:14:09,435 Terve, kaveri. 247 00:14:11,720 --> 00:14:13,199 Oletko tosissasi? 248 00:14:13,320 --> 00:14:17,029 Kyllä, heitin Sung Leen lähetystöön kuluneella viikolla. 249 00:14:17,480 --> 00:14:20,233 Lapsesta tuli melkein kansainvälinen kiistakapula. 250 00:14:20,520 --> 00:14:21,748 Wesley! 251 00:14:22,480 --> 00:14:26,234 Anteeksi keskeytys. Wesley, tässä on serkkuni ja hänen kaverinsa. 252 00:14:26,960 --> 00:14:28,029 - Terve. - Hei. 253 00:14:28,160 --> 00:14:29,479 - Erik, eikö vain? - Joo. 254 00:14:29,600 --> 00:14:32,558 Mike Coozeman. Miksi et ollut täällä viime vuonna? 255 00:14:32,680 --> 00:14:35,797 Olin meksikolaisessa vankilassa. Piti kaivaa pakotunneli. 256 00:14:35,920 --> 00:14:39,833 Ehdin juuri ja juuri loppukokeisiin, mikä on meille betalaisille tärkeää, 257 00:14:39,960 --> 00:14:41,313 koulutus. 258 00:14:42,120 --> 00:14:43,075 Niinpä. 259 00:14:43,200 --> 00:14:44,792 - Tahdotko tanssia? - Joo. 260 00:14:46,000 --> 00:14:47,479 Sekstaillaan. 261 00:14:49,560 --> 00:14:51,232 Hei, oletko valmis? 262 00:14:51,360 --> 00:14:54,750 Täällä on sata kiimaista kissaa tänään. Luotan sinuun. 263 00:15:13,120 --> 00:15:15,236 Tule, beibi! Täältä saat! 264 00:15:30,040 --> 00:15:33,476 Kutsu vain vastuuttomaksi 265 00:15:33,600 --> 00:15:36,751 Kutsu vain epäluotettavaksi 266 00:15:37,600 --> 00:15:39,716 ÄIkää viitsikö. 267 00:15:41,760 --> 00:15:45,150 Aiotko aloittaa juomisen? Koska tarvitsen siipimiehen. 268 00:15:45,280 --> 00:15:48,716 Ei, en juo tänään, Bull. Viime viikko oli aika rankka. 269 00:15:48,840 --> 00:15:51,718 Niinkö? Ei sitten mitään. 270 00:15:52,760 --> 00:15:54,910 Koska sitten taidan joutua kertomaan neitokaisille 271 00:15:55,040 --> 00:15:58,589 eräästä opiskelijapojasta ja meksikolaisesta transusta! 272 00:15:58,720 --> 00:15:59,755 Okei, okei. 273 00:16:01,200 --> 00:16:02,519 Yksi kalja. 274 00:16:03,600 --> 00:16:05,158 Joo, vain yksi. 275 00:16:24,720 --> 00:16:25,869 Hei. 276 00:16:26,400 --> 00:16:27,389 Mitä helvettiä, kamu? 277 00:16:27,520 --> 00:16:30,717 Etkö näe kaikkea tuota naislihaa aivan kasvojesi edessä? 278 00:16:30,840 --> 00:16:32,956 Kyllä. Näen. Se on... Aika makeeta. 279 00:16:33,080 --> 00:16:35,878 Joo, makeeta. Nahka paukkumaan! 280 00:16:36,000 --> 00:16:36,955 Kaverit, minä vain... 281 00:16:37,080 --> 00:16:39,150 Muistatko viime vuoden? Minulla oli mahtavaa. 282 00:16:39,280 --> 00:16:42,477 Tein juttuja, joista en olisi voinut edes uneksia, 283 00:16:42,600 --> 00:16:43,999 ja ajattelin sen muuttavan minua. 284 00:16:44,120 --> 00:16:46,873 Just. Joit kännin ja juoksit alasti, eikö? 285 00:16:47,000 --> 00:16:49,150 Sinä mokasit mahkusi todella kuuman kissan kanssa, 286 00:16:49,280 --> 00:16:51,271 kun juoksit kotiin tyttöystäväsi luo. 287 00:16:51,400 --> 00:16:53,391 Ehkä olisit saanut pisteitä tempustasi lukiossa, 288 00:16:53,520 --> 00:16:55,397 - mutta emme ole enää lukiossa. - Emme ole. 289 00:16:55,520 --> 00:16:56,714 Kai te olette oikeassa. 290 00:16:56,840 --> 00:16:59,593 College on mahdollisuus aloittaa alusta. 291 00:16:59,720 --> 00:17:02,996 Voit nollata kaiken. Voit olla kuka tahdot. 292 00:17:03,120 --> 00:17:06,908 - En olekaan ajatellut tuota. - Niin, imaise tuosta. 293 00:17:10,320 --> 00:17:13,118 - Niin sitä pitää. Julie, tämä on Erik-serkku. - Moi. 294 00:17:13,240 --> 00:17:15,993 Haluan sinun tietävän, että Erik äänesti sinua hottis-kisassa 295 00:17:16,120 --> 00:17:18,236 ja että hän on perheen naistenmies. 296 00:17:18,360 --> 00:17:20,237 Luotan täysin hänen makuunsa. 297 00:17:22,000 --> 00:17:24,798 - Haluatko tanssia, kaunokainen? - Mielelläni. 298 00:17:25,400 --> 00:17:28,153 Olet se mitä tahdot olla. 299 00:17:38,520 --> 00:17:41,159 Vau, kylläpä juoma uppoaa. 300 00:17:41,280 --> 00:17:43,510 Vitsailetko? Ei tämä tunnu vielä missään. 301 00:17:49,720 --> 00:17:51,517 Hei, rauhoittukaa hetkeksi! 302 00:17:51,640 --> 00:17:53,790 Meillä on pieni tekninen ongelma. 303 00:17:53,920 --> 00:17:56,388 Ei hätää. Kaikki korjaantuu hetkessä. 304 00:17:57,480 --> 00:18:00,040 Enpä usko, Stifler! 305 00:18:00,160 --> 00:18:03,391 Esihistorialliset piirinne ovat kärventyneet. 306 00:18:03,520 --> 00:18:06,273 Musiikki taisi loppua tältä illalta tähän. 307 00:18:06,400 --> 00:18:09,472 ÄIkää kuunnelko häntä. Saamme kaiken kuntoon hetkessä. 308 00:18:09,600 --> 00:18:12,194 Sillä ei ole väliä, koska Jaken laskelmien mukaan, 309 00:18:12,320 --> 00:18:14,436 jotka perustuvat ostamasi oluen ja viinan määrään, 310 00:18:14,560 --> 00:18:17,632 alkoholin pitäisi loppua juuri nyt. 311 00:18:17,760 --> 00:18:20,672 - Paskapuhetta. - Oluttynnyrit ovat tyhjiä! 312 00:18:21,760 --> 00:18:23,876 Meiltä loppui viina! 313 00:18:25,400 --> 00:18:26,628 Tiedän! 314 00:18:27,160 --> 00:18:29,390 Rauhoittukaa! Kaikki on hyvin. Käymme hakemassa lisää. 315 00:18:29,520 --> 00:18:30,919 Se olisi yksi vaihtoehto 316 00:18:31,040 --> 00:18:35,238 tai sitten voitte kaikki tulla nörttitalolle, jossa meillä on päihteitä viikoksi, 317 00:18:35,360 --> 00:18:37,999 unohtamatta samppanjaa. 318 00:18:39,760 --> 00:18:43,469 Meillä on myös lämmitetty uima-allas ja uima-asuja kaikille. 319 00:18:43,600 --> 00:18:45,750 Jos joku nyt sellaista kaipaa. 320 00:18:45,880 --> 00:18:46,915 Jee! 321 00:18:50,600 --> 00:18:52,511 Mitä vitun pelleilyä tämä on? 322 00:18:52,640 --> 00:18:54,312 Valinta on teidän. 323 00:18:54,440 --> 00:18:57,159 - Jääkää tänne ylenannettavaksi... - Okei, minä lähden. 324 00:18:57,280 --> 00:18:59,475 Tai tulkaa VIP-juhliin. 325 00:18:59,600 --> 00:19:01,955 Okei! Mennään! 326 00:19:11,840 --> 00:19:13,558 Vitun Edgar. 327 00:19:14,480 --> 00:19:17,756 Se mulkku osaa viljellä rahaa ympäriinsä. 328 00:19:17,880 --> 00:19:19,438 Jo vain. 329 00:19:19,560 --> 00:19:22,438 Eikä se auttanut, että nämä ääliöt yrjösivät tyttöjen päälle. 330 00:19:22,560 --> 00:19:23,913 Niin. 331 00:19:24,040 --> 00:19:26,952 - Anteeksi siitä. - Näytät kuvottavalta. 332 00:19:29,040 --> 00:19:32,669 - Erik, jumalauta! - Siivoan sen. 333 00:19:40,600 --> 00:19:41,919 Ei taas. 334 00:19:46,320 --> 00:19:47,719 Huomenta, hani. 335 00:19:50,960 --> 00:19:52,837 Melkoiset juhlat, eikö? 336 00:19:52,960 --> 00:19:55,190 Hei, beibi. Miten menee? 337 00:19:57,280 --> 00:19:58,759 Ei. Ei, ei. 338 00:20:01,680 --> 00:20:03,671 Miten voit, serkkusein? 339 00:20:04,280 --> 00:20:06,350 Paljon paremmin. Kiitos. 340 00:20:06,480 --> 00:20:08,948 Ei tarvitse kiittää. Olemme perhettä. 341 00:20:09,080 --> 00:20:10,752 Nyt on pakko juosta kellariin 342 00:20:10,880 --> 00:20:13,155 hoitamaan Betan asioita. 343 00:20:13,280 --> 00:20:15,555 - Ota Peachesin munia. - Okei. 344 00:20:15,680 --> 00:20:17,477 Okei. Kiitos, Peaches. 345 00:20:19,120 --> 00:20:20,155 Voi veljet. 346 00:20:24,160 --> 00:20:26,116 - Tarvitsen tätä paikkaa. - Niin sitä pitää! 347 00:20:26,240 --> 00:20:28,470 - Jee. - Helvetin hienoa! Anna mennä! 348 00:20:28,600 --> 00:20:30,318 Onko se itse seisokkimestari? 349 00:20:30,440 --> 00:20:31,395 - Joo. - Hyvä. 350 00:20:31,520 --> 00:20:32,873 Jaa, jaa. 351 00:20:36,520 --> 00:20:38,476 Rakastan tätä kaveria. 352 00:20:38,600 --> 00:20:41,353 Beta? Rakastan Betaa! 353 00:20:41,480 --> 00:20:43,277 - Pidätkö Betasta, beibi? - Parhaat tissit. 354 00:20:43,400 --> 00:20:45,118 Rakastan Betaa, beibi! 355 00:20:46,360 --> 00:20:48,396 Turpa kiinni! Rauhoittukaa. 356 00:20:48,520 --> 00:20:49,794 Sanoinhan, etten halua juoda. 357 00:20:49,920 --> 00:20:52,434 Kuule kuinka possu vinkuu! Kuule kuinka possu vinkuu! 358 00:20:52,560 --> 00:20:54,152 Ovatko kaikki Bobby Coolidgen puolesta? 359 00:20:54,280 --> 00:20:55,395 - Kaikki. - Jaa, jaa. 360 00:20:55,520 --> 00:20:56,999 - Jaa, jaa. - Jaa, jaa. 361 00:20:59,040 --> 00:21:00,871 Okei. 362 00:21:01,840 --> 00:21:03,637 - Voi veljet. - Jösses! 363 00:21:04,600 --> 00:21:05,794 Voi perse! Vau! 364 00:21:05,920 --> 00:21:08,309 Kaveri osaa ottaa huoneen hallintaan. 365 00:21:08,440 --> 00:21:10,670 Antakaa hänelle mahku. Hänestä tulee pillumagneetti. 366 00:21:10,800 --> 00:21:12,279 Jee! 367 00:21:15,200 --> 00:21:16,872 Voi ei! 368 00:21:17,000 --> 00:21:20,709 Hei! Se on serkkuni. Rauhoittukaa. 369 00:21:20,840 --> 00:21:25,311 Ei millään pahalla, mutta en usko, että serkustasi on haasteeseen. 370 00:21:25,440 --> 00:21:28,432 Minä olen Bullin kanssa samaa mieltä. Hän on kyllä kiva kaveri, 371 00:21:28,560 --> 00:21:31,233 mutta hän ei pannut Brandya. 372 00:21:31,360 --> 00:21:32,918 Okei. 373 00:21:33,040 --> 00:21:35,713 Tiedän, että Erik missasi tilaisuutensa maata tytön kanssa, 374 00:21:35,840 --> 00:21:38,593 jota vasten jokainen vaihtaisi vasemman kiveksensä. 375 00:21:38,720 --> 00:21:40,233 - Olenko oikeassa? - Menköön molemmat. 376 00:21:40,360 --> 00:21:41,793 Tarkoittaako se, ettei hän ole Beta? 377 00:21:41,920 --> 00:21:44,070 - Kyllä! - Joo! 378 00:21:44,200 --> 00:21:47,749 Hän oli nuori ja tyhmä ja rakastunut. Hän kypsyy myöhään. 379 00:21:47,880 --> 00:21:49,632 Hän yllättää teidät tällä lukukaudella. 380 00:21:49,760 --> 00:21:52,120 Hän on sitä paitsi sukua, joten hän saa yrittää. 381 00:21:52,120 --> 00:21:53,951 Joten haistakaa kaikki paska. 382 00:21:54,520 --> 00:21:56,431 - Jaa. - Jaa, jaa! 383 00:21:56,560 --> 00:21:59,120 Sitä minäkin, nartut. 384 00:22:06,000 --> 00:22:07,911 - Hei, sinä. - Hei. 385 00:22:08,040 --> 00:22:10,952 - Me emme saa tavata enää näin. - Joo. 386 00:22:13,640 --> 00:22:17,030 - Oletko kunnossa? - Joo, yö oli aika rankka. 387 00:22:19,480 --> 00:22:22,472 Denise taitaa olla ihastunut Coozeen. 388 00:22:22,600 --> 00:22:24,238 Cooze on hänen mielestään söpö. 389 00:22:24,360 --> 00:22:27,079 - Onko Cooze hänen mielestään söpö? - On. 390 00:22:32,600 --> 00:22:34,795 - Hetkinen... - Erik, minä... 391 00:22:34,920 --> 00:22:37,195 - Ajattelin... - Ajattelin vain... 392 00:22:37,320 --> 00:22:40,232 - Haluatko lähteä kanssani ulos joskus? - Joo. 393 00:22:40,520 --> 00:22:43,557 - Niinkö? - Joo. Se olisi hienoa. 394 00:22:43,680 --> 00:22:46,877 Okei, pidä... Sinulla on kauniit hampaat. 395 00:22:56,200 --> 00:22:57,428 Onko sinusta Teaseriin? 396 00:23:01,680 --> 00:23:03,238 Mitä tapahtuu? 397 00:23:03,720 --> 00:23:04,994 Tämä on syvältä. 398 00:23:05,360 --> 00:23:08,477 Hei, jätkät. ÄIkää menkö sinne. Täältä pääsee nopeammin. 399 00:23:09,160 --> 00:23:12,470 - Minulta jäi sairaan hyvä voileipä. - Tämä on syvältä. 400 00:23:16,600 --> 00:23:20,070 - Hetki pieni. Missä me olemme? - Ei täällä ole voileipiä. 401 00:23:20,200 --> 00:23:22,998 Haluatteko nähdä jotain? 402 00:23:26,120 --> 00:23:27,997 - Joo. - Tuo on... 403 00:23:44,000 --> 00:23:45,399 Hyvät herrat, 404 00:23:46,000 --> 00:23:49,072 tänään on loppuelämänne ensimmäinen päivä. 405 00:23:49,200 --> 00:23:54,115 Teidät on valittu Beta-taloon. 406 00:23:54,240 --> 00:23:55,753 Beta, beibi! 407 00:23:58,760 --> 00:24:03,880 Moni veljeskunta tekee valan hieman eri lailla. 408 00:24:04,000 --> 00:24:08,118 Yleensä vala sisältää henkistä ja fyysistä piinaa, 409 00:24:08,240 --> 00:24:09,639 jonka on tarkoitus musertaa. 410 00:24:09,760 --> 00:24:11,432 Mutta Betassa, 411 00:24:11,560 --> 00:24:16,714 minä, Dwight Stifler, valamestarinne, olen keksinyt monisyisen suunnitelman, 412 00:24:16,840 --> 00:24:19,752 jolla rakennetaan joukkuehenkeä ja veljeyttä. 413 00:24:21,560 --> 00:24:24,279 Hyvä herrat: Valapeli. 414 00:24:27,800 --> 00:24:29,836 Tällä valapelillä on 50 tehtävää, 415 00:24:29,960 --> 00:24:32,918 jotka teidän ja valaveljienne on suoritettava lukukauden aikana, 416 00:24:33,040 --> 00:24:34,678 jos haluatte Beta-taloon. 417 00:24:34,800 --> 00:24:36,791 Aluksi 418 00:24:36,920 --> 00:24:40,629 haluaisin kiinnittää huomionne lemppariini, numeroon 37. 419 00:24:50,200 --> 00:24:51,315 Tässä ohjeet. 420 00:24:51,440 --> 00:24:57,197 Yhden teistä täytyy saada todistetusti stripparin nimikirjoitus kankkuun. 421 00:24:58,040 --> 00:24:59,314 Okei, haetaan juotavaa. 422 00:24:59,440 --> 00:25:00,475 - Wesley... - Joo. 423 00:25:00,600 --> 00:25:02,591 Älä häiritse meitä. 424 00:25:04,920 --> 00:25:07,275 Kuka yrittää tätä? 425 00:25:08,520 --> 00:25:12,559 Minä hoidan tämän. Onko kellään kynää? Se käy. 426 00:25:16,160 --> 00:25:19,550 Hei, beibi, saisinko nimmarin kankkuuni? 427 00:25:26,840 --> 00:25:28,876 Hän kolkkasi Coozen! Mennään apuun! 428 00:25:30,760 --> 00:25:32,591 Läski kaatuu! 429 00:25:34,480 --> 00:25:36,357 Stripparitappelu! 430 00:25:38,840 --> 00:25:40,796 Stifler, apua! 431 00:25:41,200 --> 00:25:43,839 Serkkupoika juoksi aitaa päin. Harmi. 432 00:25:47,680 --> 00:25:49,910 Tuosta jää melkoinen jälki. 433 00:25:54,320 --> 00:25:56,550 Tytöt ovat tänään villinä. 434 00:25:58,760 --> 00:26:01,399 Nussin sinun kaltaisiasi tyttöjä vankilassa. 435 00:26:03,520 --> 00:26:06,956 - Rakastan stripparitappelua. - Kukapa ei? 436 00:26:08,160 --> 00:26:09,149 Silver Dollar TILAA 437 00:26:09,280 --> 00:26:11,080 - Sinä aloitit! - Hyvä, Cooze. 438 00:26:11,080 --> 00:26:12,149 - Sinä aloitit! - Hyvä, Cooze. 439 00:26:12,280 --> 00:26:13,759 Mitä? En tehnyt mitään. 440 00:26:13,880 --> 00:26:16,792 Hyökkäsit aivan kuin olisit aikeissa syöstä kynän hanuriin. 441 00:26:16,920 --> 00:26:19,957 Ehkä vohvelin tuoksuiset pikkuhousut olisivat auttaneet... 442 00:26:20,080 --> 00:26:21,229 Turpa kiinni. Turpa kiinni! 443 00:26:21,360 --> 00:26:24,830 ...ja vähän siirappia. Vai mitä, idiootti? - Hän olisi pitänyt siitä. 444 00:26:24,960 --> 00:26:28,919 - Hei, hani. Oletko töissä täällä? - Joo, muru. 445 00:26:29,080 --> 00:26:31,150 Katsos, teemme Beta-kastetta 446 00:26:31,280 --> 00:26:34,590 ja yksi tehtävistä oli saada peppuun nimmari joltain... 447 00:26:34,720 --> 00:26:37,234 Sinun kaltaiseltasi ammattitanssijalta. 448 00:26:37,360 --> 00:26:40,909 Ajattelin vain, jos sinulle sopisi? 449 00:26:41,040 --> 00:26:44,510 Tuo ei ole tyypillinen lähestymistapa. 450 00:26:44,640 --> 00:26:46,676 - Kumarru. - Kiitos. 451 00:26:46,800 --> 00:26:48,358 Nimeni on muuten Erik Stifler. 452 00:26:48,480 --> 00:26:50,755 Anna otan kuvan vuosikirjaa varten. 453 00:26:54,280 --> 00:26:55,235 Kiva hymy. 454 00:26:55,360 --> 00:26:58,432 - Onko yhteyttä Dwight Stifleriin? - Hän on serkkuni. 455 00:26:58,560 --> 00:27:01,233 - Hei, Stifler. - Candy, miten menee? 456 00:27:01,360 --> 00:27:02,839 Kiva nähdä. 457 00:27:02,960 --> 00:27:05,394 Näen kyllä, mistä hän on saanut charminsa. 458 00:27:05,520 --> 00:27:08,592 - Tule katsomaan minua. - Tiedät, että tulen. 459 00:27:08,720 --> 00:27:11,393 Onneksi olkoon. Tehtävä 37. 460 00:27:11,520 --> 00:27:13,476 - Sukkaan meni! Tehty! - Jee. 461 00:27:13,600 --> 00:27:14,794 HANKI HANURIIN STRIPPARIN NIMMARI 462 00:27:14,920 --> 00:27:17,070 Hyvää työtä, pojat. Ensimmäinen tehtävä on suoritettu. 463 00:27:17,200 --> 00:27:20,033 Stripparin silikonit taisivat tuhota kasvoni. 464 00:27:21,640 --> 00:27:23,995 HARRASTASEKSIÄ PROFFAN KANSSA 465 00:27:27,520 --> 00:27:29,078 VIUHAHDAASUNTOLA-ALUEEN YMPÄRI 466 00:27:31,040 --> 00:27:32,029 Okei, mennään. 467 00:27:37,760 --> 00:27:39,034 VARASTASTRUTSI 468 00:27:48,760 --> 00:27:50,113 Tijuanan Gangsteri 469 00:28:04,680 --> 00:28:05,715 VALANUMERO KAMPUS-Teaser 470 00:28:23,880 --> 00:28:25,711 Voi Caesarin kummitus! 471 00:28:33,240 --> 00:28:35,754 Viisitoista tehty. 472 00:28:35,880 --> 00:28:37,836 Kuusitoista tehty. 473 00:28:57,040 --> 00:28:59,634 - Kuka tuo on? - Hän on swahilin opettaja. 474 00:28:59,760 --> 00:29:01,637 Minulla on pätevyyskoe ensi viikolla. 475 00:29:01,760 --> 00:29:03,159 - Hienoa! - Joo. 476 00:29:03,280 --> 00:29:05,360 Hei, mitä tämä kultainen vasara täällä tekee? 477 00:29:05,360 --> 00:29:06,713 Hei, mitä tämä kultainen vasara täällä tekee? 478 00:29:06,840 --> 00:29:09,274 Se on kreikkalaisista olympialaisista. 479 00:29:09,400 --> 00:29:12,710 Se koostui lajeista, jotka vaativat taitoa ja poikkeavaa käytöstä. 480 00:29:12,840 --> 00:29:15,718 Ne pääsivät täysin käsistä ja yliopisto kielsi ne lopullisesti. 481 00:29:15,840 --> 00:29:17,831 Betat olivat hyviä niissä. Emme ikinä hävinneet. 482 00:29:17,960 --> 00:29:19,791 - Makeeta. - Joo. 483 00:29:20,160 --> 00:29:22,355 Muista, Erik... 484 00:29:23,280 --> 00:29:29,389 Pienikikkelinen leijona voi peittää puutteet mahtavalla karjaisulla. 485 00:29:30,360 --> 00:29:31,475 Joo. 486 00:29:35,440 --> 00:29:36,475 Swahili. 487 00:29:38,240 --> 00:29:40,674 - Nasta paikka. - Joo. 488 00:29:40,800 --> 00:29:42,233 Katso kuinka mehukas. 489 00:29:43,160 --> 00:29:44,752 Ime rapua. 490 00:29:44,880 --> 00:29:47,474 - Hauska paikka. - Joo, mahtava. 491 00:29:47,600 --> 00:29:49,556 Ajattelin, että viihtyisit. 492 00:29:50,920 --> 00:29:52,558 Pidän tästä vasarasta. 493 00:29:54,960 --> 00:29:58,509 - Voi luoja, oletko kunnossa? - Ei hätää. 494 00:29:59,480 --> 00:30:01,277 Ei se niin pahalta maistunut. 495 00:30:02,080 --> 00:30:04,878 Oikeasti, se tyttö ei saa tarpeekseen minusta. 496 00:30:05,000 --> 00:30:06,718 Panin häntä taas viime yönä! 497 00:30:06,840 --> 00:30:09,673 Uskomatonta. Olet huippu! 498 00:30:09,800 --> 00:30:11,199 Taidan tuntea kyseisen tytön. 499 00:30:11,320 --> 00:30:13,311 Eivät kaikki veljeskuntalaiset ole tuollaisia. 500 00:30:13,440 --> 00:30:15,715 Tiedän. Ehkä mielikuvani on hieman huono. 501 00:30:15,840 --> 00:30:17,671 Niinkö? Miksi? 502 00:30:17,800 --> 00:30:19,552 Perinteinen tarina. 503 00:30:19,680 --> 00:30:22,399 Poika tapaa tytön. Poika menee collegeen, liittyy veljeskuntaan 504 00:30:22,520 --> 00:30:24,158 ja makaa jokaisen tytön kanssa. 505 00:30:24,280 --> 00:30:27,352 Tyttö saa selville ja jättää pojan talvilomalla. 506 00:30:28,120 --> 00:30:30,190 Mutta se oli lukiossa. Olen nyt vanhempi ja viisaampi. 507 00:30:30,320 --> 00:30:34,472 Niin, vanhempi ja viisaampi. Ja deittaat kaveria, joka liittyy veljeskuntaan. 508 00:30:34,600 --> 00:30:36,955 Tiedän. Olet tarkkailussa. 509 00:30:37,600 --> 00:30:38,635 - Syö ja juokse. - Joo. 510 00:30:38,760 --> 00:30:40,352 Se on lempinäytelmiäni... 511 00:30:40,920 --> 00:30:43,309 - Voi luoja! - Oletko kunnossa? 512 00:30:44,480 --> 00:30:45,799 Vähän apua! 513 00:30:50,760 --> 00:30:52,671 Olet paras. 514 00:30:54,120 --> 00:30:56,475 Tuot sen minussa esiin. 515 00:31:00,040 --> 00:31:02,156 - Täydellistä. - Niinkö? 516 00:31:05,960 --> 00:31:09,077 - Varovasti. Jalkani ovat todella herkät. - Niinkö? 517 00:31:18,920 --> 00:31:20,114 Oi. 518 00:31:21,720 --> 00:31:23,915 Rakastan jalkahierontaa. 519 00:31:27,640 --> 00:31:28,755 Oi! 520 00:31:41,400 --> 00:31:42,833 En voi! 521 00:31:49,920 --> 00:31:52,639 - Olen pahoillani. - Ei hätää. 522 00:31:53,320 --> 00:31:55,356 Lhan oikeasti. 523 00:31:57,000 --> 00:32:01,596 Anna minä hoidan sinut. 524 00:32:02,800 --> 00:32:04,074 Okei. 525 00:32:14,000 --> 00:32:16,116 - Pidätkö tästä? - Kyllä. 526 00:32:16,720 --> 00:32:18,790 Olet melkein yhtä hyvä kuin minä. 527 00:32:27,160 --> 00:32:28,832 Miltä tuntuu? 528 00:32:29,160 --> 00:32:31,958 Hyvältä, kiitos. 529 00:32:32,080 --> 00:32:33,229 - Annapa katson. - Voi ei. 530 00:32:33,360 --> 00:32:34,998 Ashley... Ei meidän tarvitse tehdä mitään. 531 00:32:35,120 --> 00:32:37,429 Voi ei. Laittaisit tuohon jotain. 532 00:32:37,560 --> 00:32:39,357 Se on vain vähän punainen. 533 00:32:39,920 --> 00:32:41,399 Anna minä. 534 00:32:43,160 --> 00:32:44,639 - Oletko varma? - Olen. 535 00:32:44,840 --> 00:32:46,319 Ei se ole... 536 00:32:48,480 --> 00:32:50,994 - Sattuuko? - Ei, se on vain tosi kylmää. 537 00:32:53,120 --> 00:32:55,429 - Tuntuuko paremmalta? - Joo. 538 00:32:58,600 --> 00:32:59,635 Vau! 539 00:33:00,920 --> 00:33:03,115 - Voi luoja! - En edes koskenut siihen. 540 00:33:03,400 --> 00:33:04,549 Ei hätää. 541 00:33:04,680 --> 00:33:06,591 Tuo pitää kai ottaa kohteliaisuutena. 542 00:33:06,720 --> 00:33:09,280 - Joo, sori. Olen pahoillani. - Ei hätää. 543 00:33:11,120 --> 00:33:13,031 Vau. Se tuntuu hyvältä. 544 00:33:13,920 --> 00:33:15,672 Ash, haluat varmaan... 545 00:33:15,800 --> 00:33:16,949 Rauhoitu. 546 00:33:17,520 --> 00:33:19,112 Sitä kuumottaa vieläkin. 547 00:33:46,120 --> 00:33:48,475 Voi luoja! Biggles! 548 00:33:57,520 --> 00:34:01,069 - Tämä on todella noloa. - Ei hätää. 549 00:34:01,200 --> 00:34:04,317 En ole vain nähnyt mitään vastaavaa. 550 00:34:04,440 --> 00:34:07,159 Olin vielä viime vuonna neitsyt, 551 00:34:07,280 --> 00:34:11,558 ja tyttöystäväni lemppasi minut neljä kuukautta sitten. 552 00:34:12,840 --> 00:34:16,628 Okei. Odota. Väitätkö, ettet ole... 553 00:34:17,680 --> 00:34:19,352 Neljään kuukauteen? 554 00:34:19,480 --> 00:34:24,759 Katsos, tapahtui jotain, jonka takia masturboinnista tuli 555 00:34:25,920 --> 00:34:28,798 suuri tabu kotonani. 556 00:34:29,520 --> 00:34:32,671 Sinulla on enemmän itsehillintää kuin monella. 557 00:34:34,040 --> 00:34:35,951 Anteeksi Bigglesin vuoksi. 558 00:34:36,880 --> 00:34:37,995 Joo. 559 00:34:42,760 --> 00:34:44,671 - Se on vain... Niin. - Ei... 560 00:34:46,920 --> 00:34:50,595 Hei, beibi. Rakastan sinua. Mikset sano, että sinä rakastat minua? 561 00:34:50,720 --> 00:34:54,599 - Hei, Bull, oletko nähnyt Stifleriä? - Hän on tapaamisessa. 562 00:34:54,720 --> 00:34:57,871 - Missä tapaamisessa? - En tiedä. Jotain tärkeää. 563 00:34:58,160 --> 00:35:00,515 Sen jälkeen, kun vanhempani... 564 00:35:00,640 --> 00:35:04,792 Neljäskin työporukka sai potkut, 565 00:35:06,760 --> 00:35:08,830 kun vanhempani näkivät minut heidän kanssaan. 566 00:35:08,960 --> 00:35:13,351 Silloin tiesin, että minulla on ongelma. 567 00:35:14,080 --> 00:35:18,551 Mutta en ole harrastanut seksiä kahteen vuoteen. 568 00:35:18,680 --> 00:35:21,478 Enkä ole koskaan tuntenut oloani paremmaksi. 569 00:35:28,160 --> 00:35:29,991 Olet niin urhea. 570 00:35:32,280 --> 00:35:36,353 Sinne vain! Joo! Nopeammin! 571 00:35:36,480 --> 00:35:39,950 - Teen sen niin nopeasti kuin pystyn. - Nopeammin, tuhmuri! 572 00:35:43,040 --> 00:35:44,917 Nopeammin, sanoin! 573 00:35:45,960 --> 00:35:48,599 - Taidan... - Se menee rikki! 574 00:35:48,720 --> 00:35:50,233 Kyllä! 575 00:35:50,960 --> 00:35:52,234 Voi luoja, kyllä. 576 00:35:54,920 --> 00:35:56,478 Voi pojat. 577 00:36:07,280 --> 00:36:08,633 Kutsutko itseäsi mieheksi? 578 00:36:08,760 --> 00:36:11,911 Heti takaisin ja pane minua! 579 00:36:13,960 --> 00:36:17,475 Okei. Hetki. Teimme sen juuri kolmesti. 580 00:36:17,600 --> 00:36:22,196 Haen jääpussin ja palaan sitten. 581 00:36:22,320 --> 00:36:27,235 Jääpussit ovat nynnyjä varten! 582 00:36:28,720 --> 00:36:31,792 Ai, kaverisi. Hän tahtoo leikkiä! 583 00:36:31,920 --> 00:36:33,956 Tapaamme taas! 584 00:36:37,520 --> 00:36:39,317 - Olen harmaakarhu! - Olet tuhma. 585 00:36:39,440 --> 00:36:42,750 Ryövään piknik-korin, joka on täynnä orkkuja. 586 00:36:43,680 --> 00:36:45,750 Okei, laske pääsi. 587 00:36:45,880 --> 00:36:48,678 Oletko valmis? Eiköhän mennä? 588 00:36:48,800 --> 00:36:53,635 Kädet ja jalat vaunuun. Seuraava pysäkki Nussi-pusula. 589 00:36:57,080 --> 00:36:58,752 Hei, tule takaisin! 590 00:37:01,920 --> 00:37:04,150 Stifler, unohdin mainita... 591 00:37:05,840 --> 00:37:09,913 - Tule tänne sieltä. - Okei. 592 00:37:16,080 --> 00:37:19,311 Lhan totta? Hänen nallekarhulleenko? 593 00:37:19,600 --> 00:37:21,955 Hei, hän ei ole saanut neljään kuukauteen. 594 00:37:22,080 --> 00:37:23,229 Mitä minun pitäisi tehdä? 595 00:37:23,360 --> 00:37:25,078 - Piiskaa piispaa. - Joo. 596 00:37:25,200 --> 00:37:28,670 - Hiero tattia. Paljon. - Mistä te puhutte? 597 00:37:30,120 --> 00:37:32,350 - Sinun on masturboitava. Paljon. - Paljon. 598 00:37:32,480 --> 00:37:35,552 Seuraavan kerran lasti ei lähde jo lastauslaiturilla. 599 00:37:35,680 --> 00:37:36,715 Joo. 600 00:37:53,040 --> 00:37:55,031 Kassit tyhjäksi vain. 601 00:38:16,600 --> 00:38:18,556 - Kuka siellä? - Hei, Ashley täällä. 602 00:38:18,680 --> 00:38:20,671 Meidän piti tavata, muistatko? 603 00:38:22,480 --> 00:38:25,074 Joo! Muistan. 604 00:38:25,200 --> 00:38:28,510 Minä... Aika livahti nopeasti. Tulen aivan juuri. 605 00:38:28,640 --> 00:38:31,234 - Onko kaikki hyvin? - On. 606 00:38:31,360 --> 00:38:34,830 Joo, kaikki on hyvin. Hetki vain. 607 00:38:35,520 --> 00:38:36,999 Erik, oletko alasti? 608 00:38:37,120 --> 00:38:39,680 Laitan juuri paitaa päälle. 609 00:38:40,360 --> 00:38:41,679 Löytyipäs. 610 00:38:43,920 --> 00:38:44,989 - Hei. - Hei. 611 00:38:45,120 --> 00:38:48,192 - Voinko tulla sisään? - Ei, täällä on aika sotku. 612 00:38:48,320 --> 00:38:50,276 - Bobby on ällöttävä. - Niinkö? 613 00:38:50,400 --> 00:38:53,233 - Tiedän yhden siistin paikan. - Tule jo. 614 00:38:55,440 --> 00:38:58,113 OIKEA KÄSI - OIKEAJALKA VASEN KÄSI -VASEN JALKA 615 00:38:59,760 --> 00:39:03,355 Oikea käsi, keltainen. 616 00:39:05,280 --> 00:39:06,872 Tämä on mahtava peli. 617 00:39:07,640 --> 00:39:10,552 Jos kaadut, bokserit lähtevät. 618 00:39:10,680 --> 00:39:12,193 Niinkö? 619 00:39:15,280 --> 00:39:17,396 - Oletko kunnossa? - Joo. 620 00:39:19,320 --> 00:39:20,753 - Hei. - Hei. 621 00:39:36,960 --> 00:39:38,598 Olen pahoillani. 622 00:39:38,720 --> 00:39:42,679 - Mitä? Oletko neitsyt tai... - Ei. 623 00:39:44,760 --> 00:39:48,196 Minä vain... Kun innostun liikaa... 624 00:39:50,640 --> 00:39:52,517 Voi kuinka noloa. 625 00:39:57,600 --> 00:39:58,749 Kuule. 626 00:39:59,640 --> 00:40:02,677 - Anna minä hoidan sinut taas. - Okei. 627 00:40:07,920 --> 00:40:08,760 Odota. Kippis. 628 00:40:08,760 --> 00:40:10,352 Odota. Kippis. 629 00:40:14,560 --> 00:40:17,757 Anna minä hoidan sen. Vähän vain läikähti. Ei hätää. 630 00:40:24,920 --> 00:40:26,672 Ei kai se taas laukea? 631 00:40:26,800 --> 00:40:30,156 Ei missään nimessä. Olen harjoittanut itsehillintää paljon. 632 00:40:30,280 --> 00:40:31,633 Paljonko? Okei. 633 00:40:52,560 --> 00:40:53,675 Älä viitsi. 634 00:40:53,800 --> 00:40:56,678 Kuinka paljon oikein harjoittelit? 635 00:40:58,320 --> 00:41:01,357 Olen pahoillani. Se ei toimi. 636 00:41:02,320 --> 00:41:05,596 Typerät ystäväni sanoivat, että jos... 637 00:41:05,720 --> 00:41:08,234 Erik, ei hätää. Sitä sattuu. 638 00:41:09,280 --> 00:41:10,349 Viiniä? 639 00:41:19,680 --> 00:41:21,159 Okei, pojat. Nyt on tosi kyseessä. 640 00:41:21,280 --> 00:41:23,714 Kaksi pykälää pohjoiseen, kolme itään. 641 00:41:24,040 --> 00:41:25,951 Selvä, kolme itään. 642 00:41:28,000 --> 00:41:30,195 Pistetään isot paukut. 643 00:41:30,320 --> 00:41:31,912 Ampu tulee! 644 00:41:34,680 --> 00:41:36,193 Täysosuma! 645 00:41:36,640 --> 00:41:38,596 - Kyllä! - Voi luoja. 646 00:41:42,320 --> 00:41:44,675 Rakastan tissien tuoksua aamuisin. 647 00:41:44,800 --> 00:41:46,950 Miten Denisen kanssa menee? 648 00:41:47,120 --> 00:41:52,877 Olemme yhdessä, ja hän on antanut vähän kättä. 649 00:41:54,000 --> 00:41:54,955 Kättä? 650 00:41:55,080 --> 00:41:57,594 Mutta se on parasta kättä, mitä olen saanut eläissäni. 651 00:41:57,720 --> 00:41:59,915 - Niinkö? - Pää kiinni! 652 00:42:00,480 --> 00:42:04,439 Ainoa haitta on, että kun laitan käteni hänen pöksyihinsä, 653 00:42:04,560 --> 00:42:06,596 hän... Hän työntää käteni pois. 654 00:42:06,720 --> 00:42:08,278 Hän sanoo häpeilevänsä. 655 00:42:09,080 --> 00:42:14,313 - Ehkä hänellä on valtava viidakko. - Tai hiivasienitulehdus. 656 00:42:14,440 --> 00:42:16,829 - Älä viitsi. - Ehkä hänellä on kulli. 657 00:42:18,000 --> 00:42:20,116 Mitä? Crying Game? Boys Don't Cry? 658 00:42:20,240 --> 00:42:22,549 - Ne perustuvat tositarinoihin. - Ei. 659 00:42:22,680 --> 00:42:23,715 - Kyllä. - Ei ole mahdollista. 660 00:42:23,840 --> 00:42:25,398 Ehkä hän on kaksineuvoinen. 661 00:42:25,520 --> 00:42:28,034 Transu? Shanghai Surprise! 662 00:42:28,160 --> 00:42:29,149 Sinä itse sanoit, 663 00:42:29,280 --> 00:42:31,953 että hän antaa parasta kättä ikinä. Eikö näin ole? 664 00:42:32,080 --> 00:42:33,035 Ja sitten? 665 00:42:33,160 --> 00:42:35,276 Miten luulet hänen tulleen siinä niin hyväksi? 666 00:42:35,400 --> 00:42:37,994 Hän varmaan harjoittelee omalla setillään. 667 00:42:39,160 --> 00:42:42,072 Väitättekö, että olisin ollut jätkän kanssa kaiken aikaa? 668 00:42:42,200 --> 00:42:44,668 Ehkä. On vain yksi tapa ottaa selvää. 669 00:42:44,800 --> 00:42:47,109 Sinun on päästävä hänen housuihinsa. 670 00:42:47,880 --> 00:42:51,111 Odota. Tämä on liian täydellistä. Lataa. Äkkiä. 671 00:42:54,680 --> 00:42:56,079 - Mitä... - Anteeksi! 672 00:42:57,160 --> 00:42:58,718 - Jee! - Joo! 673 00:43:11,920 --> 00:43:13,911 Nuole minua, Cooze. 674 00:43:14,040 --> 00:43:16,395 Oletko varma? Koska voin odottaa. 675 00:43:16,520 --> 00:43:18,636 Ei, haluan sitä nyt. 676 00:43:21,960 --> 00:43:23,837 Juuri niin, Cooze. 677 00:43:31,560 --> 00:43:33,152 Juuri niin, Cooze. 678 00:43:33,960 --> 00:43:34,949 Ime kulliani! 679 00:43:35,080 --> 00:43:36,354 Hänellä on kulli! 680 00:43:37,360 --> 00:43:38,793 Oletko kunnossa? 681 00:43:39,840 --> 00:43:43,435 Näin juuri elämäni kauheimman unen. 682 00:43:43,800 --> 00:43:46,792 Mistä se kertoi? Kellä on kulli? 683 00:43:47,360 --> 00:43:48,395 Minulla. 684 00:43:58,040 --> 00:43:59,268 Voi luoja. 685 00:43:59,880 --> 00:44:01,233 En kestä enää. 686 00:44:03,200 --> 00:44:05,555 Opi swahilia aloittelijan kieliopas 687 00:44:18,520 --> 00:44:19,635 Haloo? 688 00:44:20,200 --> 00:44:21,872 Luulin, että soittaisit. 689 00:44:22,400 --> 00:44:23,753 Ai, hei. 690 00:44:23,880 --> 00:44:25,677 Joo. Nukahdin. 691 00:44:26,440 --> 00:44:27,759 Sori. 692 00:44:28,240 --> 00:44:29,878 Näitkö minusta unta? 693 00:44:30,880 --> 00:44:32,074 Ehkä. 694 00:44:32,600 --> 00:44:34,636 Hei, voitko odottaa? 695 00:44:37,320 --> 00:44:38,799 Koska tämä 696 00:44:40,680 --> 00:44:42,159 ei ole unta. 697 00:44:47,360 --> 00:44:50,158 Voi ei. Se ei ole minun. Se on Bobbyn. 698 00:44:59,920 --> 00:45:01,353 Ei se ole minun. 699 00:45:17,280 --> 00:45:19,510 Kaverit. Mitä helkkaria te teette? 700 00:45:19,640 --> 00:45:21,631 Tehtävää 33, beibi. 701 00:45:21,760 --> 00:45:24,638 Saimme tilaisuuden tehdä 33, mutta nyt on mentävä. 702 00:45:24,760 --> 00:45:26,830 - Puolialaston tyttö täällä. - Sori, Ashley. 703 00:45:26,960 --> 00:45:28,916 Johtaja soitti juuri. Pääsemme soittamaan. 704 00:45:29,040 --> 00:45:32,715 - Emme ole edes harjoitelleet sitä vielä. - Se on ainoa mahdollisuus. 705 00:45:33,360 --> 00:45:34,509 Niinkö? 706 00:45:36,200 --> 00:45:38,077 Ashley, kyse on tehtävästä 33. 707 00:45:38,680 --> 00:45:42,798 Ehkä voimme jatkaa myöhemmin tai jotain? 708 00:45:43,880 --> 00:45:44,835 Ei hätää. 709 00:45:48,280 --> 00:45:49,269 Tulen kanssanne. 710 00:45:49,400 --> 00:45:51,118 SOITAOSAVALTION TEATTERISSA 711 00:45:51,240 --> 00:45:53,151 - Me soitimme pirun hyvin. - Joo. 712 00:45:53,280 --> 00:45:55,191 Mahtavaa! 713 00:45:55,560 --> 00:45:57,869 Numero 46: Seksiä kirjastossa. Ruksi pois. 714 00:45:58,000 --> 00:45:58,989 HARRASTASEKSIÄ KIRJASTOSSA 715 00:45:59,960 --> 00:46:00,949 ETSINTÄKUULUTUS VIUHAHTAJA 716 00:46:02,360 --> 00:46:04,874 Numero 26: Ota kultainen suihku. 717 00:46:05,000 --> 00:46:07,309 Numero 27: Kaki jonkun rinnuksille. 718 00:46:07,440 --> 00:46:08,873 - Tehty. - Voi veljet. 719 00:46:09,000 --> 00:46:10,911 Pistä joku paksuksi. 720 00:46:11,040 --> 00:46:13,474 - 30, poskeenotto kakkiessa. - Älä vitussa. 721 00:46:13,600 --> 00:46:16,239 Suolalihaa syötyäni. Se oli ällöttävää. 722 00:46:16,360 --> 00:46:18,316 - Okei. Aika hyvin tehty. - Joo! 723 00:46:18,440 --> 00:46:21,034 Kanadan valtion suomin valtuuksin 724 00:46:21,160 --> 00:46:23,754 julistan teidät elämänkumppaneiksi. 725 00:46:25,480 --> 00:46:27,198 Tahtoisitteko suudella? 726 00:46:27,320 --> 00:46:28,309 - Ei. - Kyllä. 727 00:46:28,440 --> 00:46:30,476 Numero 41: Tehkää siitä virallista. 728 00:46:33,440 --> 00:46:34,395 Koska olen herrasmies. 729 00:46:34,520 --> 00:46:36,351 AVIOIDU VALAVELJEN KANSSA 730 00:46:36,600 --> 00:46:39,273 Vau. Te olette huippuja. 731 00:46:41,400 --> 00:46:43,231 Taidamme järjestää juhlat. 732 00:46:43,360 --> 00:46:45,715 - Mitä mieltä olet? - Kyllä. Ehdottomasti. 733 00:46:55,200 --> 00:46:58,272 Stifler, haluan nähdä kaikkien henkkarit. 734 00:46:59,160 --> 00:47:01,230 Älä viitsi, Manny. Vitsailet kai? 735 00:47:01,360 --> 00:47:02,839 Ikävä kyllä en. 736 00:47:02,960 --> 00:47:05,269 Katsos, tämän paikan uusi omistaja 737 00:47:05,400 --> 00:47:06,958 ei hyväksy alaikäisten ryypiskelyä. 738 00:47:07,080 --> 00:47:10,356 Hyvät konstaapelit, saattakaa nämä nuoret pois. 739 00:47:11,240 --> 00:47:12,639 - Saanko koskea pyssyysi? - Mennään. 740 00:47:12,760 --> 00:47:15,593 - Hei hei. - Rikot perinteen, Edgar. 741 00:47:15,720 --> 00:47:19,508 En riko teidän perinteitänne. Minä tuhoan ne. 742 00:47:21,040 --> 00:47:22,473 Viekää hänet pois. 743 00:47:25,040 --> 00:47:27,429 Olet liian hieno 744 00:47:27,560 --> 00:47:31,473 ja sinulla on liian hyvä kroppa hengaillaksesi tuollaisen idiootin kanssa. 745 00:47:33,000 --> 00:47:35,116 Älä kuuntele häntä. Ei kroppasi ole niin hyvä. 746 00:47:35,240 --> 00:47:36,559 Minulle giniä ja limeä, kiitos. 747 00:47:38,720 --> 00:47:39,755 Stifler. 748 00:47:39,880 --> 00:47:41,438 - Mitä? - Asianajajasi on täällä. 749 00:47:41,560 --> 00:47:42,320 Hienoa. Kiitos, Marty. Lähetä hänet sisään. 750 00:47:42,320 --> 00:47:43,992 Hienoa. Kiitos, Marty. Lähetä hänet sisään. 751 00:47:44,440 --> 00:47:45,998 Onko sinulla asianajaja? 752 00:47:48,560 --> 00:47:50,630 Kiva, kun tulit. Hienoa, että ehdit tänne. 753 00:47:50,760 --> 00:47:53,433 Aina valmis auttamaan hyvän asian vuoksi. 754 00:47:53,960 --> 00:47:56,315 - Beta loppuun asti. - Beta loppuun asti. 755 00:47:56,440 --> 00:47:57,953 Hra Levenstein? 756 00:47:58,080 --> 00:47:59,593 Hei, Erik. Mitä vanhemmillesi kuuluu? 757 00:47:59,720 --> 00:48:01,517 Oikein hyvää. 758 00:48:01,640 --> 00:48:04,074 - Sepä kiva. - Tämä on Noah. 759 00:48:04,200 --> 00:48:06,634 Hän on entinen betalainen ja neuvonantajamme. 760 00:48:06,760 --> 00:48:09,957 Hän on auttanut meidät pulasta useammin kuin uskottekaan. 761 00:48:10,080 --> 00:48:12,799 Te betalaiset pidätte minut kiireisenä. 762 00:48:13,080 --> 00:48:15,036 Puhuin juuri syyttäjän kanssa. 763 00:48:15,160 --> 00:48:18,311 Hän on entinen koulukaverini. Hän suostui hylkäämään syytteet, 764 00:48:18,440 --> 00:48:22,228 jos lupaatte, ettette koskaan enää astu jalallanne Silver Dollariin. 765 00:48:23,400 --> 00:48:25,038 Naurettavaa. 766 00:48:25,920 --> 00:48:27,592 Missä syön sunnuntaisin brunssin? 767 00:48:27,720 --> 00:48:29,517 Tiedän, että olet harmissasi. 768 00:48:29,640 --> 00:48:31,437 Heillä on hieno omelettibaari. 769 00:48:31,560 --> 00:48:34,870 - Mutta siitä on nyt luovuttava. - Emme voi. 770 00:48:35,400 --> 00:48:39,393 Nämä nörtit... He pilaavat betalaisten elämäntavan. 771 00:48:40,520 --> 00:48:42,476 Haluatko sisään, Noah? 772 00:48:42,600 --> 00:48:44,238 - Onko se auki? - On. 773 00:48:44,360 --> 00:48:46,032 Kiitos, Marty. 774 00:48:47,040 --> 00:48:50,191 Käväise vaikka välipalalla, viivyn hetken. 775 00:48:51,440 --> 00:48:52,839 Kuulkaa. 776 00:48:53,440 --> 00:48:56,830 Tässä on kyse suuremmasta kuin betalaisten elämäntavasta. 777 00:48:57,800 --> 00:49:01,110 Niinkö ajattelit, kun olit Beta-talossa? 778 00:49:01,760 --> 00:49:02,749 En. 779 00:49:04,080 --> 00:49:06,469 - En ajatellut. - Joten... 780 00:49:06,960 --> 00:49:11,750 Jotain on siis tehtävä. Lain rajoissa tietysti. 781 00:49:11,880 --> 00:49:13,472 Tietysti. 782 00:49:14,560 --> 00:49:17,199 Mitä sinä tekisit? 783 00:49:18,000 --> 00:49:19,558 Mitä minä tekisin? 784 00:49:22,080 --> 00:49:26,756 Murskaisin ne nörtit jokaisen Beta-lihakseni voimin. 785 00:49:29,360 --> 00:49:31,430 Mutta se on vain minun mielipiteeni. 786 00:49:31,920 --> 00:49:34,354 Nähdään paluujuhlissa. Sano terveisiä vanhemmillesi, Erik. 787 00:49:34,480 --> 00:49:36,198 Sanon. Kiitos. 788 00:49:46,000 --> 00:49:47,194 Tulkaa. 789 00:50:03,200 --> 00:50:05,475 Paikoillasi, ihminen. 790 00:50:14,800 --> 00:50:19,430 Mitä aiot tehdä nyt, ihminen? 791 00:50:19,560 --> 00:50:23,235 Aion ylläpitää galaktista liittoa kullini avulla. 792 00:50:29,280 --> 00:50:30,952 Mitä helvettiä täällä tapahtuu? 793 00:50:31,080 --> 00:50:34,356 Kuulostaa koiralta, jonka kulli on jäänyt imuriin. 794 00:50:34,480 --> 00:50:37,074 - Tähän suuntaan. - Olen käheä ninja. 795 00:50:43,120 --> 00:50:44,155 Okei. 796 00:50:49,040 --> 00:50:51,315 Minun on pakko käydä paskalla. 797 00:50:51,440 --> 00:50:53,158 Älä viitsi. Ei nyt. 798 00:50:53,280 --> 00:50:55,396 Se pikaruoka sai vatsani sekaisin. 799 00:50:55,760 --> 00:50:57,318 Oi! En voi odottaa. 800 00:50:58,880 --> 00:51:02,759 Vauhtia sitten. Hemmetti kuinka ällöttävä kaveri. 801 00:51:05,120 --> 00:51:07,236 Okei. 802 00:51:13,200 --> 00:51:14,269 Okei. 803 00:51:21,280 --> 00:51:22,269 Selvä. 804 00:51:25,720 --> 00:51:27,233 Menoksi. 805 00:51:31,280 --> 00:51:34,511 - Bobby, mitä sinä puuhaat? - Yläkertaan, beibi! 806 00:51:34,640 --> 00:51:36,198 Yläkertaan! 807 00:51:37,000 --> 00:51:38,718 Voi luoja. 808 00:51:39,960 --> 00:51:42,758 Betat, aika lähteä. Vauhtia! 809 00:51:48,240 --> 00:51:49,639 Mitä täällä tapahtuu? 810 00:51:50,440 --> 00:51:52,600 VARASTAJOTAIN NÖRTTITALOSTA 811 00:51:52,600 --> 00:51:53,874 VARASTAJOTAIN NÖRTTITALOSTA 812 00:51:58,000 --> 00:51:59,558 No, valaveljet, 813 00:52:00,040 --> 00:52:03,350 suorititte kaikki tehtävät ennätysajassa. 814 00:52:04,040 --> 00:52:10,115 Minä ja kaikki betalaiset, olemme ylpeitä, että olette veljiämme. 815 00:52:10,440 --> 00:52:12,749 Onneksi olkoon. Olette kaikki betalaisia! 816 00:52:14,000 --> 00:52:15,149 Jee. 817 00:52:17,680 --> 00:52:19,033 Hei, serkkusein. 818 00:52:20,520 --> 00:52:22,750 - Niin. - Siinä. 819 00:52:31,520 --> 00:52:33,750 Kuulostaa siltä, että löysit hyvän tytön, kamu. 820 00:52:33,880 --> 00:52:36,030 Niin. Tiedätkö mitä? Nyt kun valajutut on hoidettu, 821 00:52:36,160 --> 00:52:38,310 voimme viettää enemmän aikaa yhdessä. 822 00:52:41,560 --> 00:52:42,515 Mitä? Pelleiletkö? 823 00:52:42,640 --> 00:52:46,110 Edgar, häivy talostani ja vie Mensan hylkiöt mukanasi. 824 00:52:51,160 --> 00:52:54,072 Suututit minut viimeisen kerran, Stifler! 825 00:52:57,240 --> 00:52:59,913 Hoidetaan asia loppuun nyt! 826 00:53:01,960 --> 00:53:03,359 Hei, hei! 827 00:53:04,760 --> 00:53:06,955 Mitä vittua? 828 00:53:13,000 --> 00:53:16,879 Me, nörttitalon jäsenet, haastamme Beta-talon 829 00:53:17,000 --> 00:53:18,718 kreikkalaisiin olympialaisiin. 830 00:53:18,840 --> 00:53:20,034 Kreikkalaisiin olympialaisiinko? 831 00:53:20,160 --> 00:53:22,230 Niin paljon kuin minua kutkuttaisi se ajatus, 832 00:53:22,360 --> 00:53:26,069 joudun kertomaan, että olympialaiset kiellettiin 40 vuodeksi, joten... 833 00:53:27,320 --> 00:53:31,836 Mikä hätänä? Pelkäätkö vaikeuksia, Stifler? 834 00:53:32,240 --> 00:53:33,434 Pelkäätkö? 835 00:53:34,760 --> 00:53:37,115 - Okei, tehdään se. - Vielä yksi juttu. 836 00:53:37,240 --> 00:53:39,196 Pelaamme perustamiskirjoista. 837 00:53:39,760 --> 00:53:43,799 Jos me voitamme, te luovutte perustamiskirjastanne ja muutatte pois. 838 00:53:44,560 --> 00:53:46,118 Ja jos te voitatte, 839 00:53:46,920 --> 00:53:49,309 me muutamme pois ja te saatte talomme. 840 00:53:50,000 --> 00:53:51,672 Tämä kämppä teidän kartanoanne vastaan? 841 00:53:51,800 --> 00:53:54,872 Jälleen perinne, josta aion hankkiutua eroon. 842 00:53:56,520 --> 00:53:57,794 Sopii. 843 00:54:02,080 --> 00:54:03,559 Oletko hullu? 844 00:54:03,680 --> 00:54:06,956 Kreikkalaiset olympialaiset saivat elinkautisen. 845 00:54:07,080 --> 00:54:08,832 Teidät erotetaan. 846 00:54:08,960 --> 00:54:13,829 - Meidän on otettava se riski. - Mutta olympialaiset ovat hullut. 847 00:54:13,960 --> 00:54:18,636 Kilpailu vaatii taitoa, kestävyyttä ja urheilullisuutta, 848 00:54:18,760 --> 00:54:20,796 mutta peli on myös harvinaisen pervoa. 849 00:54:20,920 --> 00:54:24,117 Enkä usko, että se on eduksenne. 850 00:54:24,240 --> 00:54:26,117 Muistatko viimeisimmän kapteenin nimen, 851 00:54:26,240 --> 00:54:27,753 joka voitti kreikkalaiset olympialaiset? 852 00:54:27,880 --> 00:54:29,871 Ei hajuakaan, koska se tapahtui niin kauan sitten. 853 00:54:30,000 --> 00:54:32,639 Hänen nimensä oli Noah Levenstein. 854 00:54:35,840 --> 00:54:38,070 Tiesin, että kuulisin siitä vielä. 855 00:54:38,200 --> 00:54:40,998 Silloin en tiennyt, mistä on kyse. 856 00:54:41,120 --> 00:54:42,394 Olin vain tyhmä penska. 857 00:54:42,520 --> 00:54:44,351 Hra Levenstein, tarvitsemme sinua. 858 00:54:44,480 --> 00:54:47,950 Perinteet vaativat, että edellinen voittaja 859 00:54:48,080 --> 00:54:49,718 tulee tuomariksi. 860 00:54:49,840 --> 00:54:51,512 Tiedän, että se on perinne. 861 00:54:52,680 --> 00:54:55,592 Minä... Kai minä sen voin tehdä. 862 00:54:55,720 --> 00:54:57,836 Minun täytyy soittaa töihin ja ottaa vähän hösseliä. 863 00:54:57,960 --> 00:55:00,428 Hienoa. Et kadu tätä. Lupaan sen. 864 00:55:00,560 --> 00:55:03,154 - Stifler! Tämä saapui. - Mikä se on? 865 00:55:04,160 --> 00:55:05,957 Jos tahdot tietää Edgarin heikkouden, 866 00:55:06,080 --> 00:55:07,718 tule 22.00 keskikentälle YKSIN. 867 00:55:07,920 --> 00:55:09,558 Tämäpä kiehtovaa. 868 00:55:10,440 --> 00:55:11,555 Hei! 869 00:55:14,520 --> 00:55:16,988 Tässä olen. Mistä on kyse? 870 00:55:24,800 --> 00:55:26,358 Oletko varma, ettei sinua seurattu? 871 00:55:26,480 --> 00:55:29,040 Sinäkö? Mitä sinä täällä teet? 872 00:55:32,600 --> 00:55:34,830 - Kas vain, Stifler. - Rock. 873 00:55:34,960 --> 00:55:36,279 Tapaamme jälleen. 874 00:55:36,400 --> 00:55:40,871 - Okei. Väijytys. Minä häivyn. - Rauhoitu, persläpi. 875 00:55:41,000 --> 00:55:43,798 Viholliseni vihollinen on ystäväni. 876 00:55:43,920 --> 00:55:46,673 Me olimme kilpailijoita, 877 00:55:46,800 --> 00:55:49,553 mutta Edgarin takia meidät erotettiin. 878 00:55:50,880 --> 00:55:53,269 Mitä, mistä te edes tunnette hänet? 879 00:55:54,200 --> 00:55:57,192 Hän yritti joukkoomme kolme vuotta sitten. 880 00:55:57,320 --> 00:56:00,596 Hän oli ensimmäinen normaalikokoinen, joka yritti pikkuisten veljeskuntaan. 881 00:56:01,400 --> 00:56:04,551 Heillä oli perinne, jossa kellariin laitettiin lammas... 882 00:56:04,680 --> 00:56:05,669 Olkaa helliä. 883 00:56:05,800 --> 00:56:07,028 Meidän käskettiin panna lammasta. 884 00:56:07,160 --> 00:56:10,550 Emmekä saaneet tulla kellarista, ennen kuin kumi oli käytetty. 885 00:56:10,680 --> 00:56:12,910 Oli kaksi vaihtoehtoa. 886 00:56:13,600 --> 00:56:16,433 Joko sieltä tultaisiin itkien 887 00:56:16,560 --> 00:56:20,314 tai sitten joku vatkasi kumiin ja sanoi panneensa lammasta. 888 00:56:21,640 --> 00:56:25,030 Ja sitten oli tapaus Edgar. 889 00:56:26,840 --> 00:56:28,114 Onnea. 890 00:56:35,360 --> 00:56:37,237 Mennään katsomaan. 891 00:56:44,160 --> 00:56:46,355 Jumalauta! 892 00:56:47,400 --> 00:56:50,870 Se pervo pani lammasta. 893 00:56:51,680 --> 00:56:55,559 Hieno tarina, mutta en ymmärrä, miten se auttaa minua. 894 00:56:55,720 --> 00:56:58,075 Ehkä jotain tulee mieleen, Stiflerssi. 895 00:57:16,120 --> 00:57:18,554 Tervetuloa kreikkalaisiin olympialaisiin! 896 00:57:26,360 --> 00:57:29,352 Perinteikkäässä kilvassamme kilpailee tänään 897 00:57:29,480 --> 00:57:31,277 Beta-talo... 898 00:57:33,320 --> 00:57:35,038 - Beta! Beta! - Beta! Beta! 899 00:57:35,160 --> 00:57:36,878 Ja nörttitalo. 900 00:57:39,880 --> 00:57:44,237 Kreikkalaiset olympialaiset 901 00:57:44,360 --> 00:57:48,035 palauttavat mieleemme muinaiset perinteet. 902 00:57:49,080 --> 00:57:52,789 Mieleemme astuvat mahtavat soturit 903 00:57:53,240 --> 00:57:56,755 jotka, pikku hamosissaan, öljyttyinä, 904 00:57:58,040 --> 00:57:59,598 kiemurtelevat toisiaan vasten. 905 00:57:59,720 --> 00:58:04,669 Jotkut kutsuivat sitä painiksi. Toisten mielestä se oli jotain muuta. 906 00:58:05,240 --> 00:58:09,916 Se historiasta. Pelit käyntiin. 907 00:58:17,400 --> 00:58:20,551 Ensimmäinen laji on nimeltään Venuksen vapautus. 908 00:58:21,240 --> 00:58:25,631 Voittaja on se, joka irrottaa liivit nopeimmin. 909 00:58:26,160 --> 00:58:27,639 Tiedätkö, Ed, 910 00:58:28,240 --> 00:58:31,516 on harmi, ettei siskosi liiveillä harjoittelusta saamasi kokemus auta. 911 00:58:31,640 --> 00:58:35,155 Älä viitsi, Dwight, seurustelin Milanossa alusvaatemallien kanssa. 912 00:58:35,280 --> 00:58:37,191 Ennen kuin tapasin sinut. 913 00:58:39,040 --> 00:58:41,270 Hyvät herrat, oletteko valmiit? 914 00:58:41,400 --> 00:58:44,039 Rappio ja tuho, Dwight. Rappio ja tuho. 915 00:58:45,760 --> 00:58:47,432 Aloittakaa irrotus. 916 00:59:03,000 --> 00:59:05,833 Minulla on yhä tämän lajin ennätys. 917 00:59:05,960 --> 00:59:07,029 Kirurgin kädet. 918 00:59:12,160 --> 00:59:14,071 - Mikä Edgaria vaivaa? - Misulla on DD-kuppi. 919 00:59:14,200 --> 00:59:17,033 Turvahakasia on vaikea irrottaa. 920 00:59:22,320 --> 00:59:23,275 Valmis. 921 00:59:23,400 --> 00:59:24,515 Valmis! 922 00:59:25,600 --> 00:59:26,635 Tiesin! 923 00:59:26,760 --> 00:59:28,159 Beta voittaa. 924 00:59:31,640 --> 00:59:33,153 - Jee! - Jee! 925 00:59:34,480 --> 00:59:36,038 Hei, hyvä yritys, Edgar. 926 00:59:36,800 --> 00:59:39,837 Anteeksi, muru. Käsi lipesi. 927 00:59:40,200 --> 00:59:42,919 Jos oltaisiin harjoiteltu isommilla, olisin voinut voittaa. 928 00:59:43,400 --> 00:59:46,915 Seuraava taistelu on Areksen taistelu. 929 00:59:47,880 --> 00:59:51,714 Kaksi miestä taistelee kuolemaan, 930 00:59:53,840 --> 00:59:56,991 tai kunnes toinen putoaa veteen. 931 00:59:58,200 --> 00:59:59,792 Jee! 932 01:00:00,400 --> 01:00:03,551 Valmistaudu häviämään, Edgar. Bull on tässä ihan eläin. 933 01:00:03,680 --> 01:00:06,114 Pelasta kasvosi ja luovu kartanostasi. 934 01:00:06,240 --> 01:00:07,878 En vielä. 935 01:00:08,000 --> 01:00:08,120 Ette ole tainneet tavata uutta jäsentämme? 936 01:00:08,120 --> 01:00:10,839 Ette ole tainneet tavata uutta jäsentämme? 937 01:00:19,120 --> 01:00:20,838 Hänen nimensä on Dave Maul, 938 01:00:20,960 --> 01:00:23,269 ja hän on paras valomiekan heiluttaja 939 01:00:23,400 --> 01:00:25,311 kaikissa sci-fi-tapaamisissa. 940 01:00:25,440 --> 01:00:26,953 Ai, hän on neitsyt. 941 01:00:27,080 --> 01:00:28,513 Oletteko valmiit? 942 01:00:29,400 --> 01:00:30,628 Turnailkaa! 943 01:00:48,440 --> 01:00:49,634 Voi perse! 944 01:00:55,760 --> 01:00:57,557 Hakkaa hänet! 945 01:00:59,000 --> 01:01:00,353 Lopetusisku! 946 01:01:02,280 --> 01:01:03,395 Hyvä! Vauhtia! 947 01:01:08,800 --> 01:01:12,156 - Nörtit voittivat! - Tarvitsen kaljan. 948 01:01:12,640 --> 01:01:15,871 Seuraava on Demeterin ateria. 949 01:01:16,000 --> 01:01:19,231 Muinaisessa Roomassa sika oli pyhä eläin. 950 01:01:19,360 --> 01:01:23,069 Oli tapana uhrata sikoja maanviljelyn jumalattarelle. 951 01:01:23,560 --> 01:01:26,632 Meillä on täällä öljytty sika. 952 01:01:26,760 --> 01:01:29,718 Voittaja on se, joka saa sian kiinni. 953 01:01:34,120 --> 01:01:35,678 Oletko varma, että sikailu onnistuu? 954 01:01:35,800 --> 01:01:38,598 Stifler, vartuin sikafarmilla 652:n sian kanssa. 955 01:01:39,320 --> 01:01:41,788 Osaan lukea sian ajatukset. 956 01:01:50,920 --> 01:01:52,319 Sinä hupsu, pieni läski. 957 01:01:52,440 --> 01:01:55,159 Edgar, mikä kapteeni Sulua vaivaa? Eikö hän uskalla kilpailla? 958 01:01:55,280 --> 01:01:57,316 Et ole tainnut kuulla parkourista? 959 01:02:03,440 --> 01:02:04,839 Mitä... 960 01:02:05,320 --> 01:02:06,719 Mennään! Vauhtia! 961 01:02:28,360 --> 01:02:29,349 Hitto. 962 01:02:42,920 --> 01:02:44,273 Tule tänne, kyljys. 963 01:02:45,960 --> 01:02:47,109 Nörtit! 964 01:03:16,680 --> 01:03:17,999 Nörtit voittivat! 965 01:03:23,080 --> 01:03:24,354 Turvat tukkoon. 966 01:03:24,480 --> 01:03:29,554 Kreikkalainen ruletti on vaarallinen peli. Ei heikkohermoisille. 967 01:03:31,040 --> 01:03:33,998 Yhdessä pesässä on kapseli, 968 01:03:34,120 --> 01:03:37,669 jossa on vanhaa hevosen spermaa. 969 01:03:39,960 --> 01:03:42,633 Hyvät herrat, aloittakaa. 970 01:03:58,280 --> 01:03:59,918 - ÄIlöttävää. - Älä viitsi. 971 01:04:03,400 --> 01:04:06,278 - Aloittakaa! - Hyvä, Dwight! 972 01:04:09,120 --> 01:04:10,394 Häviätte. Menoksi. 973 01:04:10,520 --> 01:04:12,636 - Tästä tulee... - Ei ole vielä varmaa. 974 01:04:14,360 --> 01:04:15,395 Pakko myöntää, Edgar. 975 01:04:15,520 --> 01:04:17,272 En uskonut, että sinulla olisi munaa tähän. 976 01:04:17,400 --> 01:04:19,436 Luulin, että nakittaisit jonkun lakeijoistasi. 977 01:04:19,560 --> 01:04:23,758 Tahdon nähdä sinun ampuvan itseesi laakin vanhaa hevosen spermaa. 978 01:04:25,600 --> 01:04:26,635 Menoksi, jätkät. 979 01:04:26,760 --> 01:04:28,478 Hyvä, Stifler! 980 01:04:33,040 --> 01:04:34,678 - Jee! - Hyvä! 981 01:04:35,520 --> 01:04:38,193 - Me voitamme! Kyllä! - Hyvä! 982 01:04:40,480 --> 01:04:41,708 Niin se tehdään. 983 01:04:41,840 --> 01:04:43,068 Voi veljet! 984 01:04:43,560 --> 01:04:45,630 - Hyvä! - Edgar! 985 01:04:48,000 --> 01:04:49,558 Piippu suuhun vaan! 986 01:04:56,760 --> 01:04:58,034 Jee! 987 01:04:58,160 --> 01:05:00,674 - Laita kaksi säiliötä siihen. - Hetkinen. Kaksi? 988 01:05:00,800 --> 01:05:02,552 Se on liikaa, Dwight. Ei hän ole sen arvoinen. 989 01:05:02,680 --> 01:05:06,389 Ellei Edgaria pelota, laita siihen kaksi. 990 01:05:06,520 --> 01:05:08,112 Hyvä on! Pistä kaksi! 991 01:05:09,880 --> 01:05:11,279 Laita kaksi. 992 01:05:15,840 --> 01:05:16,909 Tee se! 993 01:05:17,160 --> 01:05:18,195 Tee se! 994 01:05:19,480 --> 01:05:21,391 - Ole mies. - Valmis on. Menoksi! 995 01:05:22,800 --> 01:05:24,916 - Lämmittäkää se. - Hei! 996 01:05:26,840 --> 01:05:28,637 Okei, okei! 997 01:05:28,760 --> 01:05:31,354 - Okei! - Hiljaa, kaikki! 998 01:05:31,480 --> 01:05:33,550 Oliko se siinä? Takaisin kilpailuun. 999 01:05:33,680 --> 01:05:36,672 - Ei hätää. Ei siellä ole mitään. - En voi katsoa. 1000 01:05:39,880 --> 01:05:41,552 Jee! 1001 01:05:41,680 --> 01:05:44,148 - Jee! Kyllä! - Jee! 1002 01:05:44,280 --> 01:05:47,511 - Jee! - Hyvä! Jee! 1003 01:05:47,640 --> 01:05:49,119 Sinun vuorosi. 1004 01:05:50,200 --> 01:05:51,349 Hyvä! 1005 01:05:53,080 --> 01:05:54,877 - Tee se. - Vauhtia. 1006 01:05:55,000 --> 01:05:57,673 - Tee se! - Tee se! 1007 01:05:57,800 --> 01:06:00,189 - Tee se! - Tee se! Vedä liipasinta. 1008 01:06:00,320 --> 01:06:04,438 - Tee se! - Vedä liipasinta. 1009 01:06:11,320 --> 01:06:14,198 Jes! Voitimme! Häviäjä! 1010 01:06:14,840 --> 01:06:16,273 Beta voittaa. 1011 01:06:16,400 --> 01:06:19,358 - Nauti mällistä. - Miltä siemen maistuu? 1012 01:06:22,400 --> 01:06:24,709 Paha tappio, Edgar, mutta tiedäthän mitä sanotaan. 1013 01:06:24,840 --> 01:06:27,513 On pakko nousta satulaan. 1014 01:06:27,640 --> 01:06:29,073 Kuvainnoillisesti. 1015 01:06:33,760 --> 01:06:37,799 Akankanto on ikivanha laji. 1016 01:06:38,520 --> 01:06:41,751 Ensimmäinen pari, joka selviää radasta, voittaa. 1017 01:06:43,000 --> 01:06:45,070 - Jäät minulle velkaa. - Tiedän. 1018 01:06:46,960 --> 01:06:48,871 - Okei. - Okei. Valmista? 1019 01:06:53,240 --> 01:06:56,198 Kuinka säälittävää. Nyt! 1020 01:06:59,760 --> 01:07:00,875 Mitä? Mitä... 1021 01:07:01,000 --> 01:07:02,672 Niinkö? Tahdotko, että Bandhu saa tyrän? 1022 01:07:02,800 --> 01:07:05,758 Taas kerran säälittävät aivosi pettivät sinut, Dwight. 1023 01:07:05,880 --> 01:07:07,233 Bandhu, nosta. 1024 01:07:11,760 --> 01:07:14,354 Okei, Erik. Tämä onnistuu. Matkaan. 1025 01:07:14,880 --> 01:07:16,393 Olemme kusessa. 1026 01:07:18,520 --> 01:07:20,715 Hyvä, Erik! Vauhtia! 1027 01:07:20,840 --> 01:07:22,432 Me voimme voittaa Betan. 1028 01:07:23,960 --> 01:07:26,554 Miltä se tuntuisi... 1029 01:07:32,760 --> 01:07:35,228 Vauhtia! 1030 01:07:46,080 --> 01:07:48,355 Ehkä minun olisi pitänyt kantaa sinua. 1031 01:07:49,920 --> 01:07:52,195 Siinä on pelottava nainen. 1032 01:07:52,600 --> 01:07:53,749 Onko tuo nainen? 1033 01:07:53,880 --> 01:07:54,869 Okei. 1034 01:07:57,160 --> 01:07:59,913 Nyt on vuorossa Peloponnesoksen sota. 1035 01:08:00,040 --> 01:08:03,240 Voittaja on se joukkue, joka tyhjentää oluttynnyrin ensin. 1036 01:08:03,400 --> 01:08:05,197 Oksentaminen on sallittua. 1037 01:08:05,320 --> 01:08:08,710 Hyvät herrat, tämän alumiinisylinterin sisällä 1038 01:08:08,840 --> 01:08:11,877 lepää 55 kuutiolitraa maltaista alkoholia. 1039 01:08:12,480 --> 01:08:14,630 Muistakaa tämä, kamut, älkää aliarvioiko nörttejä. 1040 01:08:14,760 --> 01:08:16,716 Suurin osa heistä on yksinäisiä tuurijuoppoja. 1041 01:08:16,840 --> 01:08:19,593 Varokaa, hyvät herrat, nämä miehet osaavat juoda, 1042 01:08:20,120 --> 01:08:21,872 mutta me olemme ylivertaisia. 1043 01:08:22,000 --> 01:08:23,752 Me olemme ylivertaisia! 1044 01:08:23,880 --> 01:08:26,314 Me, herrat, olemme nörttejä! 1045 01:08:26,440 --> 01:08:28,590 - Kyllä! - No niin, pojat, taistelkaa! 1046 01:08:30,480 --> 01:08:33,916 - Hyvät herrat, juominki pystyyn! - Minä juon teidät pöydän alle! 1047 01:08:36,600 --> 01:08:37,794 Juokaa! 1048 01:08:43,960 --> 01:08:45,473 Edgar! 1049 01:08:47,400 --> 01:08:48,958 Minulla on vähän sanottavaa. 1050 01:08:49,080 --> 01:08:51,036 No mitä, poroporvari? 1051 01:08:59,080 --> 01:09:01,594 Oksentaminen on sallittua! 1052 01:09:02,600 --> 01:09:05,910 - Nörtit, hyökkäykseen! - Saappaat jalkaan ja taistoon, pojat! 1053 01:09:12,040 --> 01:09:14,952 Katsotaan mistä sinut on tehty, Edgar. 1054 01:09:17,120 --> 01:09:19,953 Siinäkö kaikki? Ettekö parempaan pysty? 1055 01:09:28,360 --> 01:09:30,316 Takaisin tynnyrille! 1056 01:09:30,440 --> 01:09:32,317 Mies maassa! 1057 01:09:32,440 --> 01:09:35,273 Meidän täytyy saavuttaa maksimaalinen tehokkuus. 1058 01:09:35,640 --> 01:09:37,995 Liittäkää laite! 1059 01:09:42,640 --> 01:09:44,710 - Mikä helkkari tuo on? - Mikä tuo on? 1060 01:09:44,840 --> 01:09:46,273 Aukaiskaa hanat. 1061 01:09:47,960 --> 01:09:52,511 Nörtit ottavat johdon. Salaisen aseemme aika, Wesley! 1062 01:09:53,440 --> 01:09:55,715 - Menoksi! - Wesley, tynnyrin päälle! 1063 01:10:01,560 --> 01:10:05,439 Aukaise hanat äärimmilleen. Poimu kymppi, perkele! 1064 01:10:07,920 --> 01:10:10,070 - Jee! - Jee! 1065 01:10:10,200 --> 01:10:11,553 Beta voittaa! 1066 01:10:19,320 --> 01:10:23,233 Koska tilanne on tasapeli, kilpailu ratkeaa äkkikuolemalla. 1067 01:10:28,920 --> 01:10:32,959 Viimeinen laji on Afroditeen nousu. 1068 01:10:33,720 --> 01:10:36,234 Ensimmäinen mies, 1069 01:10:37,880 --> 01:10:42,635 joka erittää miesnestettä, 1070 01:10:42,760 --> 01:10:46,639 eli ejakuloi, 1071 01:10:47,960 --> 01:10:49,029 häviää. 1072 01:10:57,440 --> 01:10:59,749 En malta nähdä, kuinka tulet pöksyihisi. 1073 01:10:59,960 --> 01:11:01,109 Menoksi. 1074 01:11:12,360 --> 01:11:14,430 Piin arvo on 3,1415... 1075 01:11:14,560 --> 01:11:16,471 - Ei mitään hätää. - 5978... 1076 01:11:16,600 --> 01:11:18,955 Olo on kuin ostoskeskuksen joulupukilla. 1077 01:11:23,080 --> 01:11:24,752 - Ei tunnu missään. Ei hätää. - Ei mitään. 1078 01:11:24,880 --> 01:11:25,835 Ei mitään hätää. 1079 01:11:28,000 --> 01:11:29,672 Pylly heilumaan. 1080 01:11:41,080 --> 01:11:43,435 - Pidän tisseistäsi. - Katsopa tätä. 1081 01:11:43,560 --> 01:11:46,154 Kuvittele, että nuolet miesrintaani! 1082 01:11:47,000 --> 01:11:50,151 Luovuta, Stifler. Tässä pelissä mieli taistelee materiaa vastaan. 1083 01:11:50,280 --> 01:11:52,555 Ja minun aivoni ovat suuremmat. 1084 01:11:52,680 --> 01:11:54,079 Minulla on kokemus puolellani. 1085 01:11:54,200 --> 01:11:57,715 Valitsen sen vulkanuslaisen mielensulauttamisen sijaan. 1086 01:11:57,840 --> 01:12:00,195 Sepä nähdään. Sallikaa naisen tulla! 1087 01:12:01,320 --> 01:12:03,436 Tämä nuori neito lensi Las Vegasista asti. 1088 01:12:03,560 --> 01:12:06,313 Hän on smaragdikaupungin ykkösstrippari. 1089 01:12:06,440 --> 01:12:07,839 Nauti siitä, Dwight. 1090 01:12:10,920 --> 01:12:12,035 Voi ei! 1091 01:12:13,440 --> 01:12:14,759 Onnea. 1092 01:12:21,040 --> 01:12:23,349 Olen pulassa, pojat. 1093 01:12:23,480 --> 01:12:26,040 Tämä nainen on naurettava. Tuokaa hänet sisään! 1094 01:12:26,160 --> 01:12:28,390 Voi luoja! Voi luoja! 1095 01:12:37,360 --> 01:12:38,839 Mitä vittua? 1096 01:12:42,440 --> 01:12:44,715 Katso häntääni, Edgar. 1097 01:12:44,840 --> 01:12:46,671 Katso kuinka pörröinen se on. 1098 01:12:48,280 --> 01:12:49,872 Pysäyttäkää tämä. 1099 01:12:50,000 --> 01:12:52,275 Edgar, vaivaako villafetissi? 1100 01:12:52,400 --> 01:12:53,913 Ei! Ota tästä! 1101 01:13:02,520 --> 01:13:03,794 Hän hävisi. 1102 01:13:11,680 --> 01:13:12,954 Beta voitti. 1103 01:13:16,360 --> 01:13:21,229 Beta! Beta! 1104 01:13:30,400 --> 01:13:35,155 Voittajat saavat kultaisen vasaran! 1105 01:13:35,720 --> 01:13:37,312 Beta-talo voittaa! 1106 01:13:38,960 --> 01:13:40,109 Beta! 1107 01:13:40,240 --> 01:13:43,755 Onnea, Stifler. Pidit Betan perinteitä yllä. 1108 01:13:43,880 --> 01:13:46,952 - Kiitos, Noah. Beta loppuun asti. - Beta loppuun asti. 1109 01:13:55,680 --> 01:13:57,511 Tämäpä veljeskunnan juhla. 1110 01:13:57,640 --> 01:13:59,949 Ei. Tämä on Betan juhla. 1111 01:14:21,440 --> 01:14:24,796 - Hei, minulla on pieni yllätys. - Niinkö? 1112 01:14:27,080 --> 01:14:28,718 Pieni lahja siitä, että olit niin ymmärtäväinen 1113 01:14:28,920 --> 01:14:30,592 ja maltoit odottaa. 1114 01:14:30,720 --> 01:14:31,835 Okei. 1115 01:14:32,400 --> 01:14:35,756 - Oletko valmis? - En ole varma. 1116 01:14:36,600 --> 01:14:40,593 Olen aika hämmentynyt ja yritän olla avoinmielinen, mutta... 1117 01:14:40,720 --> 01:14:44,349 Tämä on pervoa jopa minulle. 1118 01:14:44,480 --> 01:14:46,038 Täältä pesee. 1119 01:14:46,200 --> 01:14:49,078 Voi luoja. Jos se on isompi kuin minun, minä pyörryn. 1120 01:14:49,200 --> 01:14:51,316 Minulla ei ole pikkuhousuja. 1121 01:14:52,760 --> 01:14:55,320 Rauhoitu, Cooze. Kaikki näkevät. 1122 01:14:55,440 --> 01:14:58,318 Löydämme varmasti jonkin rauhallisen paikan. 1123 01:14:58,440 --> 01:15:00,271 - Okei. - Mennään. 1124 01:15:01,680 --> 01:15:02,669 Tule. 1125 01:15:06,080 --> 01:15:09,755 - Mihin viet minua? - Se on yllätys. Pidät siitä. 1126 01:15:19,680 --> 01:15:21,079 Minua hermostuttaa. 1127 01:15:21,560 --> 01:15:24,791 Mistä puhut? Kaikki sujuu hyvin. 1128 01:15:24,920 --> 01:15:26,638 - Oletko varma? - Joo. 1129 01:15:33,440 --> 01:15:37,069 Anna minä hoidan sinut. 1130 01:15:39,600 --> 01:15:40,919 Okei. 1131 01:15:42,120 --> 01:15:43,269 Okei. 1132 01:15:54,640 --> 01:15:55,789 Voi. 1133 01:15:58,960 --> 01:16:01,190 En voi! 1134 01:16:01,320 --> 01:16:02,833 Relaa, beibi. 1135 01:16:02,960 --> 01:16:05,872 Et voi yllättää minua millään. 1136 01:16:06,000 --> 01:16:07,592 - Oletko varma? - Joo. 1137 01:16:08,400 --> 01:16:09,515 Okei! 1138 01:16:13,280 --> 01:16:14,952 Miksi toit minut tänne? 1139 01:16:15,080 --> 01:16:17,071 Tämä on uusi talomme. 1140 01:16:17,200 --> 01:16:20,715 Ajattelin keksiä oman valatehtävän. 1141 01:16:20,960 --> 01:16:23,269 Mikä siitä tulee? 1142 01:16:24,560 --> 01:16:26,915 Ehkä on parempi, että... 1143 01:16:27,040 --> 01:16:28,553 Näytän sinulle. 1144 01:16:35,040 --> 01:16:37,031 Seksiä elokuvateatterissa. 1145 01:16:37,160 --> 01:16:39,754 Hyvä ajatus, Erik Stifler. 1146 01:16:55,200 --> 01:16:57,668 Minä tulen! 1147 01:16:57,800 --> 01:16:59,358 Minä tulen! 1148 01:17:01,280 --> 01:17:02,429 Voi... 1149 01:17:06,080 --> 01:17:08,435 Okei, tuo taisi vähän yllättää. 1150 01:17:08,560 --> 01:17:09,834 Olen pahoillani. 1151 01:17:10,560 --> 01:17:11,959 Kaikki on hyvin. 1152 01:17:14,560 --> 01:17:17,711 - Se oli oikeastaan oikein seksikästä. - Niinkö? 1153 01:17:17,840 --> 01:17:20,149 Kyllä. Voitko tehdä niin joka kerta? 1154 01:17:21,200 --> 01:17:23,509 - Joo. - Jooko? 1155 01:17:23,640 --> 01:17:24,914 Voi luoja. 1156 01:17:35,200 --> 01:17:37,953 - Käväisitkö altaassa? - En. 1157 01:17:38,080 --> 01:17:39,752 Hetkinen. 1158 01:17:41,840 --> 01:17:44,991 Nyt keksin. Vaikeasti saavutettava naisen ejakulaatio. 1159 01:17:45,440 --> 01:17:47,396 Moni tyttö ei pysty siihen. Onnea. 1160 01:18:09,640 --> 01:18:11,631 Beta-talo määrää! 1161 01:19:09,240 --> 01:19:10,434 Kyllä! 1162 01:19:19,280 --> 01:19:20,759 Hei, iso poika, 1163 01:19:21,520 --> 01:19:24,318 oletko valmis antamaan minulle proteiinilastin? 1164 01:19:25,640 --> 01:19:28,074 Ei. Ei! 1165 01:19:32,400 --> 01:19:35,073 Kyllä, Juoppohullu iskee jälleen. 1166 01:24:33,160 --> 01:24:35,515 Pidä tätä, kun seuraavan kerran tanssit. 1167 01:24:35,640 --> 01:24:36,755 Kiitos. 1168 01:24:37,040 --> 01:24:48,029 SLUT Finnish