1 00:00:27,080 --> 00:00:29,674 DOBRODOŠLl, BRUCl NA USPEŠNO LETO! 2 00:00:48,240 --> 00:00:51,312 Samo poglej te seksi bejbe. 3 00:00:51,400 --> 00:00:53,356 Glej, glej. Madona. 4 00:00:53,440 --> 00:00:56,955 Oči, bi lahko... Prosim, da me danes ne osramotiš. 5 00:00:57,040 --> 00:00:58,519 Osramotim? -Ne danes. 6 00:00:58,600 --> 00:01:00,511 Vse poletje si bil depresiven, 7 00:01:00,600 --> 00:01:03,194 ker ti je punca zbežala s tistim lepotcem Trentom. 8 00:01:03,280 --> 00:01:06,078 Zdaj je čas, da spet naskočiš nekaj riti! 9 00:01:06,160 --> 00:01:07,513 Le tako jo boš pozabil. 10 00:01:07,600 --> 00:01:10,194 Ja, to. -A ne? 11 00:01:10,280 --> 00:01:12,316 ´´Naskočim nekaj riti´´? Daj, no. 12 00:01:12,840 --> 00:01:14,398 Čakaj, čakaj. 13 00:01:14,480 --> 00:01:16,948 Pokazal ti bom, kako se to dela. -O, ne. Ne, ne. 14 00:01:17,040 --> 00:01:18,792 Glej to in se uči. -Prosim, ne ustavljaj. 15 00:01:18,880 --> 00:01:21,838 Oprostita, dami. Živjo. 16 00:01:21,920 --> 00:01:24,150 To je moj sin Erik. -Živjo. 17 00:01:25,280 --> 00:01:27,999 Danes se seli sem 18 00:01:28,080 --> 00:01:32,232 in zanima naju, ali bi se bila katera od vaju pripravljena 19 00:01:32,320 --> 00:01:33,958 malce pozabavati z njim? 20 00:01:34,400 --> 00:01:35,833 Ne, hvala. 21 00:01:38,080 --> 00:01:39,308 Žal mi je. 22 00:01:39,400 --> 00:01:42,756 Žrebec je, kot njegov stari! -Ne, oči! 23 00:01:43,520 --> 00:01:44,509 Vsaj poskusil sem, Erik. 24 00:01:44,600 --> 00:01:46,272 Hvala. Zdaj se bom moral prepisati. 25 00:01:50,640 --> 00:01:51,629 Sin? -Ja. 26 00:01:51,720 --> 00:01:52,948 Nekaj ti bom pokazal. 27 00:01:53,040 --> 00:01:56,430 To je seznam vseh bejb, ki sem jih položil. 28 00:01:57,880 --> 00:01:59,029 Si resen? 29 00:01:59,120 --> 00:02:01,429 Je na obeh straneh? Ja! Lepo! -Ja! 30 00:02:01,520 --> 00:02:04,751 Ja. Dober cilj si boš zadal, če me boš skušal doseči. 31 00:02:05,520 --> 00:02:09,069 Oči, zakaj ni mami zadnja na seznamu? 32 00:02:09,160 --> 00:02:13,358 Nisva ti povedala, a ko si imel tri leta, sva bila en teden poskusno ločena. 33 00:02:13,440 --> 00:02:14,668 Poskusno... 34 00:02:15,200 --> 00:02:18,078 Oči, tu je... Samo tisti teden ima 10 imen. 35 00:02:18,160 --> 00:02:20,799 Ja, malce sem si dal duška. 36 00:02:20,880 --> 00:02:21,949 Je tole tu moja mami? 37 00:02:22,040 --> 00:02:24,634 Če dobro pomislim, bom to raje obdržal. 38 00:02:24,720 --> 00:02:27,314 Dajmo, fanta. Raztovorimo! 39 00:02:27,840 --> 00:02:29,796 Oprosti. -Cooze, zgrabi škatlo. 40 00:02:30,720 --> 00:02:32,278 Si seksal z njegovo mamo? -Ja. 41 00:02:32,360 --> 00:02:34,635 Kako je bilo? 42 00:02:42,560 --> 00:02:44,949 Vau! Tu je super. 43 00:02:45,920 --> 00:02:46,909 Živjo. 44 00:02:47,000 --> 00:02:49,878 Povsod so punce. 45 00:02:51,400 --> 00:02:52,628 To je moja soba. 46 00:02:52,720 --> 00:02:54,836 Res je bedno, da ne bova cimra. 47 00:02:54,920 --> 00:02:57,036 Pa kaj potem. Na koncu hodnika boš. 48 00:02:57,120 --> 00:02:58,838 Sploh pa imam enoposteljno sobo. 49 00:02:58,920 --> 00:03:00,672 Primi tole. Na stranišče grem. -Prav. 50 00:03:00,760 --> 00:03:03,035 Takoj pridem. -Mojbog. 51 00:03:03,120 --> 00:03:06,351 Pozdravljena. Mike Coozeman. Me veseli. 52 00:03:11,440 --> 00:03:14,876 Vau. Na to se bo treba navaditi. 53 00:03:15,920 --> 00:03:19,754 Ni to moško stranišče? 54 00:03:19,840 --> 00:03:22,718 Ne, uniseks je. V vseh študentskih domovih je tako. 55 00:03:23,600 --> 00:03:25,272 Kul, uniseks. 56 00:03:25,360 --> 00:03:27,271 Ne skrbi. Ne bom špegala. 57 00:03:27,520 --> 00:03:30,353 Ja, tudi jaz ne bom. 58 00:03:30,440 --> 00:03:33,193 Sem Ashley. Kako ti je ime? -Erik. 59 00:03:34,400 --> 00:03:38,188 Me veseli, Erik. -Enako. 60 00:03:38,880 --> 00:03:42,839 Bi mi podal šampon? Tamle je. 61 00:03:43,200 --> 00:03:46,909 Ja. Samo malo. -Hvala. 62 00:04:00,800 --> 00:04:02,153 Erik? 63 00:04:04,960 --> 00:04:06,109 Erik? 64 00:04:06,440 --> 00:04:08,158 Mi malce pomagaš? 65 00:04:17,080 --> 00:04:18,752 Jahaj me, punči! 66 00:04:18,840 --> 00:04:20,034 Jahaj me. 67 00:04:20,120 --> 00:04:22,236 O, ja. -Mojbog. Fant. Oprosti. 68 00:04:22,320 --> 00:04:23,355 Oprosti, vrata so bila... 69 00:04:23,440 --> 00:04:24,759 Ti si najbrž Erik. -Ja. 70 00:04:24,840 --> 00:04:25,955 Bobby. -Pozdravljen. 71 00:04:26,040 --> 00:04:27,359 Živjo. -Živjo. 72 00:04:27,440 --> 00:04:29,237 Kar naprej. -Ne, ne. Je že... 73 00:04:29,320 --> 00:04:32,153 Delo imata. Kasneje se bom vrnil. -To je tudi tvoja soba. 74 00:04:32,240 --> 00:04:34,595 ln ne skrbi zaradi Margie. Ni ravno sramežljiva. 75 00:04:34,680 --> 00:04:36,113 Ne, res ne. 76 00:04:36,200 --> 00:04:39,556 Sedi. Boš pivo? -Ne. 77 00:04:39,640 --> 00:04:41,471 Si prepričan? -Ja. 78 00:04:41,560 --> 00:04:44,711 Si lačen? Margie je skuhala zelo okusno klobaso. 79 00:04:45,720 --> 00:04:48,314 Ne, pravkar sem pojedel sendvič. Hvala. -Prav. 80 00:04:48,400 --> 00:04:50,356 Od kod si? -East Great Fallsa. 81 00:04:50,440 --> 00:04:51,953 East Great Fallsa. 82 00:04:54,600 --> 00:04:56,750 Počasneje, pohotnica. 83 00:04:56,840 --> 00:04:59,149 Prav, punči? Pogovarjam se. 84 00:04:59,240 --> 00:05:00,355 Ja. 85 00:05:00,920 --> 00:05:05,311 Kolidž! To! Najboljša leta življenja! -Ja. 86 00:05:05,400 --> 00:05:06,833 Daj pet. 87 00:05:07,880 --> 00:05:09,871 O, hočeš... -Udari. 88 00:05:11,240 --> 00:05:12,434 Se nama boš pridružil? 89 00:05:12,520 --> 00:05:14,750 Daj, no. Margie je to všeč. -Ne, ne. Margie, ne. 90 00:05:14,840 --> 00:05:16,637 Ja, ja. Ne, ne, ni treba. 91 00:05:16,720 --> 00:05:19,632 Lepo, da sem vaju spoznal, Bobby in Margie. 92 00:05:19,720 --> 00:05:21,631 Samo hlače sem si prišel preobleč. 93 00:05:21,720 --> 00:05:26,157 Prejle sem se polil, zato vaju bom pustil... Ja. 94 00:05:26,440 --> 00:05:28,158 Spet igraš? 95 00:05:28,240 --> 00:05:32,074 Reci skrivno besedo, punči. Reci skrivno... Punči? Se daviš? 96 00:05:32,160 --> 00:05:33,957 Stari, mislim, da se davi! -Kaj? 97 00:05:34,040 --> 00:05:35,359 Mislim, da se davi. Naredi kaj. 98 00:05:35,440 --> 00:05:36,509 Ti naredi kaj. -Ne morem! 99 00:05:36,600 --> 00:05:38,113 Zvezan sem kot puran. 100 00:05:38,200 --> 00:05:41,351 Počakaj. Od začetka. Dajmo. 101 00:05:41,440 --> 00:05:42,589 Oh. -Dihaj. 102 00:05:42,680 --> 00:05:45,353 Kaj naj z vsem tem... -Ven! 103 00:05:45,440 --> 00:05:47,237 Erik? Ne! -Oprosti. 104 00:05:48,080 --> 00:05:49,798 To, sin! 105 00:05:50,600 --> 00:05:52,989 Ja! To je pravi Stifler. 106 00:05:53,480 --> 00:05:54,913 Ne, ne. Davila se je. -Tako, ja! 107 00:05:55,000 --> 00:05:56,638 Pomagal sem ji. -Tako Stiflerji delamo kolidž. 108 00:05:56,720 --> 00:05:59,188 Pustiva jih same. 109 00:05:59,280 --> 00:06:01,157 Dobro ti gre. Kar tako naprej. 110 00:06:03,760 --> 00:06:07,389 Nočem te prestrašiti, cimer, ampak totalno mi je prišlo. 111 00:06:22,760 --> 00:06:25,069 Lov na brucke 112 00:06:35,360 --> 00:06:36,395 Pozdravljeni. 113 00:06:36,480 --> 00:06:42,919 Ali tukaj živita Laura Johnson in Sara Coleman? 114 00:06:43,560 --> 00:06:46,950 Ja, jaz sem Laura Johnson, to pa je moja cimra Sara. 115 00:06:47,560 --> 00:06:48,675 Sem Dwight Stifler. 116 00:06:48,760 --> 00:06:50,398 Sem član odbora za sprejem brucov 117 00:06:50,480 --> 00:06:52,675 in naročili so mi, naj vaju popeljem 118 00:06:52,760 --> 00:06:54,830 na voden ogled kampusa. 119 00:06:54,920 --> 00:06:57,309 Kako lepo. -Ja. 120 00:06:57,400 --> 00:06:59,550 Naj oblečeva kaj posebnega? 121 00:07:01,080 --> 00:07:02,149 KAMPUSNl Vzburjevalec 122 00:07:02,440 --> 00:07:05,910 Ni šans, da so vsi tu notri študenti. 123 00:07:06,000 --> 00:07:08,036 Glej, drži jo za joško. 124 00:07:08,120 --> 00:07:09,269 Res jo. 125 00:07:09,360 --> 00:07:12,989 Ne, res so. Kako leto sem že naročen. 126 00:07:13,080 --> 00:07:14,638 To bo dobro. 127 00:07:15,880 --> 00:07:17,552 To ni reklama za kolonjsko. 128 00:07:17,640 --> 00:07:20,996 Že ogromnokrat sem si ga vrgel s to izdajo. 129 00:07:24,040 --> 00:07:25,632 Lepo dišiš. 130 00:07:28,000 --> 00:07:30,594 Oprosti. -To je bilo neumestno. 131 00:07:34,400 --> 00:07:37,153 Vau. -Je to soba Erika Stiflerja? 132 00:07:38,040 --> 00:07:39,234 Ja. 133 00:07:45,320 --> 00:07:47,311 Dobrodošla na kolidžu, fanta. 134 00:07:49,240 --> 00:07:50,878 Ja. Ne bi vama lagal. Čisto resen sem. 135 00:07:50,960 --> 00:07:53,918 Večina študentskih društev se zmeni zate le, če seksaš v troje. 136 00:07:54,000 --> 00:07:55,831 To dokazuje, da se dobro obneseš v skupini 137 00:07:55,920 --> 00:07:57,399 in da si pripravljena na sestrstvo. 138 00:07:57,480 --> 00:07:58,549 Me razumeš? 139 00:07:58,640 --> 00:07:59,993 Res? -Ja. 140 00:08:00,080 --> 00:08:01,229 Kdo je ta tip? 141 00:08:01,320 --> 00:08:03,834 Zaradi njega sva prišla na ta kolidž. 142 00:08:06,400 --> 00:08:07,549 Tu smo, fantje. 143 00:08:07,640 --> 00:08:09,073 Kako je seksi. 144 00:08:10,120 --> 00:08:11,394 Ti je to všeč? -To je bilo super. 145 00:08:11,480 --> 00:08:14,438 Vsake toliko časa se pač žrtvujem. 146 00:08:14,520 --> 00:08:17,273 Hej, tuš partner! -Živjo. 147 00:08:17,360 --> 00:08:18,475 Tuš partner? 148 00:08:18,560 --> 00:08:21,438 Ja, z Erikom sva se spoznala, ko sem se popoldne tuširala. 149 00:08:21,520 --> 00:08:23,431 Res? -Ja. 150 00:08:23,840 --> 00:08:25,319 Saj res, uniseks kopalnice. 151 00:08:25,400 --> 00:08:27,277 Tri leta sem prepričeval odbor skrbnikov, 152 00:08:27,360 --> 00:08:29,555 da so to odobrili. Splačalo se je. 153 00:08:29,640 --> 00:08:31,232 Živjo, Ashley. To... 154 00:08:31,320 --> 00:08:33,788 Vsi, to je Ashley. Ashley, to so vsi. 155 00:08:33,880 --> 00:08:34,915 Pozdravljeni. 156 00:08:35,000 --> 00:08:37,753 To je moja cimra Denise. Pravkar je prišla iz Georgije. 157 00:08:37,840 --> 00:08:39,398 Ojla. 158 00:08:39,480 --> 00:08:42,711 Prava Scarlett O´Hara. 159 00:08:42,800 --> 00:08:43,835 Madonca. 160 00:08:43,920 --> 00:08:45,399 Saj ne odhajata, kaj? 161 00:08:45,480 --> 00:08:48,631 Ja, na koktajl večer v Epsilon Sigma Kappo greva. 162 00:08:48,720 --> 00:08:51,678 O, ne, ne. V hišo piflarjev? Ne, zaupajta mi. 163 00:08:51,760 --> 00:08:54,274 Rada bi ostala, ampak... -Obljubili sva, zato... 164 00:08:54,360 --> 00:08:57,750 Pa še Ashley se zdi ta zabava malce declasse. 165 00:08:57,840 --> 00:08:58,955 Kaj? To pomeni odurna? 166 00:08:59,040 --> 00:09:01,793 Kako si, punči? Vzemi pivo. 167 00:09:01,880 --> 00:09:03,438 Ne, narobe si razlagata. 168 00:09:03,520 --> 00:09:06,193 To je le srečanje, ki sem ga organiziral, 169 00:09:06,280 --> 00:09:07,793 da bi pokazal šolski duh 170 00:09:07,880 --> 00:09:10,314 in predanost tej univerzi. 171 00:09:10,400 --> 00:09:12,630 Hiša Beta je zakon, jebenti! 172 00:09:20,680 --> 00:09:22,079 Res dostojanstveno. 173 00:09:23,280 --> 00:09:25,077 Erik, lepo te je bilo spet videti. -Ja. 174 00:09:25,160 --> 00:09:26,991 Se vidimo. -Ja. 175 00:09:27,080 --> 00:09:28,354 Adijo. -Adijo. 176 00:09:28,440 --> 00:09:30,192 Lepo vaju je bilo spoznati. -Se vidimo. 177 00:09:30,280 --> 00:09:33,113 Stifler, kaj je s to hišo piflarjev? 178 00:09:33,200 --> 00:09:34,428 Prvič slišim zanjo. 179 00:09:34,520 --> 00:09:39,230 Vem, da se hiša piflarjev sliši nedolžno, a so res nadležni. 180 00:09:40,080 --> 00:09:41,479 Desetletja so bili družabni klub, 181 00:09:41,880 --> 00:09:44,519 dokler ni prišla skupina bogatih piflarjev s kopico denarja, 182 00:09:44,600 --> 00:09:45,999 zgradila novo hišo in sprejela novo ustanovno listino. 183 00:09:46,240 --> 00:09:47,673 Piflarska bratovščina? 184 00:09:47,760 --> 00:09:49,796 Če hočeš zraven, moraš doseči vse točke na maturi. 185 00:09:49,880 --> 00:09:51,916 Prenesite dva milijona na moj švicarski račun. 186 00:09:52,000 --> 00:09:55,595 Potem preverijo tvoje družinsko drevo in izračunajo tvoj potencialen zaslužek. 187 00:09:55,680 --> 00:09:59,070 Ne, rekel sem, da kupi po 60, ne pa prodaj. Odpuščen si! 188 00:09:59,160 --> 00:10:00,832 Njihovi bivši člani so milijarderji. 189 00:10:00,920 --> 00:10:02,114 Saj je samo 100 tisočakov. 190 00:10:02,600 --> 00:10:06,832 Vodijo študentsko vlado in profesorji jih obožujejo. 191 00:10:07,800 --> 00:10:09,791 Da o ženskah sploh ne govorim. 192 00:10:10,480 --> 00:10:14,155 Privlačijo najbolj seksi ženske s kolidža. 193 00:10:15,120 --> 00:10:17,714 Kdo pa se hoče družiti s piflarji? 194 00:10:17,800 --> 00:10:19,791 Živimo v drugačnem svetu. 195 00:10:19,880 --> 00:10:22,758 Ženske spoznajo, da bodo ti piflarji takoj po kolidžu 196 00:10:22,840 --> 00:10:23,989 milijonarji. 197 00:10:24,080 --> 00:10:26,435 Samo prilagodile so se. 198 00:10:29,560 --> 00:10:32,393 Ne skrbite. Žur je še vedno v Beti, ne? 199 00:10:32,480 --> 00:10:37,759 Umik! Stifler, tekmovanje se bo začelo. 200 00:10:40,200 --> 00:10:41,110 Tekmovanje? 201 00:10:50,280 --> 00:10:53,113 Hiša Beta nikoli ne razočara. 202 00:10:53,200 --> 00:10:56,556 Si resen? Je vedno tako? -Vedno. 203 00:10:57,440 --> 00:11:01,399 Te punce so noro dobre. -Noro dobre. Vzemi tablo. 204 00:11:07,840 --> 00:11:11,196 Ljubica, navihana si. Ostala boš po pouku. 205 00:11:12,160 --> 00:11:15,311 Prinesi tisto ravnilo. Tudi jaz sem bil poreden. 206 00:11:16,520 --> 00:11:18,397 Tale pa ima dobre trebušne mišice. 207 00:11:18,480 --> 00:11:21,392 lzgledajo kot sveže žemljice. 208 00:11:21,480 --> 00:11:23,994 To je bila moja najboljša ideja doslej! 209 00:11:26,640 --> 00:11:30,155 Ne morem več. -Sama kracarija. Pišeš kot jamski človek. 210 00:11:38,840 --> 00:11:41,638 Daje jih ven. Daje jih ven. 211 00:11:45,680 --> 00:11:47,318 Popolna desetka! 212 00:11:51,360 --> 00:11:53,396 Beta! Beta! -Beta! Beta! 213 00:11:56,040 --> 00:12:00,397 Dame in gospodje, univerzo preganja pokvarjenost. 214 00:12:00,880 --> 00:12:05,237 Seks, alkohol, vulgarnost, neumnost. 215 00:12:06,080 --> 00:12:09,629 Nekoč je bila to ugledna izobraževalna ustanova. 216 00:12:09,720 --> 00:12:12,553 Razglašamo novo dobo na tej univerzi. 217 00:12:12,640 --> 00:12:14,073 Dobo, v kateri se vrednost študenta 218 00:12:14,160 --> 00:12:16,799 nič več ne meri po količini alkohola v krvi, 219 00:12:16,880 --> 00:12:19,599 ampak po njegovih ocenah. 220 00:12:19,680 --> 00:12:24,435 To bratovščino smo ustanovili, da bi spremenili mnenje države o piflarjih. 221 00:12:25,080 --> 00:12:28,516 Toda zgodovina dokazuje, 222 00:12:28,600 --> 00:12:31,433 da mora za nastanek nove civilizacije 223 00:12:31,520 --> 00:12:34,159 druga propasti. 224 00:12:36,920 --> 00:12:39,480 Uničiti moramo Bete. 225 00:12:46,400 --> 00:12:49,278 Stacey, roke imam mokre. Ne morem odpreti piva. 226 00:12:49,360 --> 00:12:50,588 Ga lahko ti? 227 00:12:55,880 --> 00:13:00,112 Hvala. Tiste seksualne vaje se res obrestujejo, kaj? 228 00:13:00,200 --> 00:13:02,589 Kako postanemo Bete? 229 00:13:03,000 --> 00:13:05,275 Pri meni ste dobro zapisani. 230 00:13:05,360 --> 00:13:07,635 Ampak morate narediti vtis na predsednika, Wesleyja. 231 00:13:07,720 --> 00:13:08,789 Ste že spoznali Wesleyja? 232 00:13:08,880 --> 00:13:10,233 Ne? Prav. V drugi sobi je. 233 00:13:10,320 --> 00:13:11,878 Pridite, predstavil vas bom. Kar za mano. 234 00:13:18,120 --> 00:13:19,633 Naj vas njegov videz ne zavede. 235 00:13:19,720 --> 00:13:22,837 Njegov vzdevek je Temačna Prikazen. 236 00:13:22,920 --> 00:13:23,909 Vzoren študent je, 237 00:13:24,000 --> 00:13:26,116 če ne upoštevamo njegove navade, da se ga rad nacedi, 238 00:13:26,200 --> 00:13:29,158 pade v nezavest, povzroči totalen kaos 239 00:13:29,240 --> 00:13:30,992 in vedno vse pozabi. 240 00:13:42,240 --> 00:13:44,959 Oprostite. Kam leti to letalo? 241 00:13:45,480 --> 00:13:46,754 V Detroit. 242 00:13:47,880 --> 00:13:49,438 Hvalabogu. 243 00:13:51,680 --> 00:13:55,036 Oprostite. Od kod pa prihaja? 244 00:13:55,120 --> 00:13:56,394 lz Bangkoka. 245 00:13:59,040 --> 00:14:02,828 Čigav sin je to? -Vaš. Včeraj ste ga posvojili. 246 00:14:03,920 --> 00:14:05,433 Čestitam. 247 00:14:08,080 --> 00:14:09,069 Živjo. 248 00:14:11,320 --> 00:14:12,833 Si resen? 249 00:14:12,920 --> 00:14:16,674 Ja, ravno prejšnji teden sem odložil Sung Leeja na njihovi ambasadi. 250 00:14:17,080 --> 00:14:19,878 Poba je skoraj povzročil mednarodni incident. 251 00:14:20,120 --> 00:14:21,394 Wesley! 252 00:14:22,080 --> 00:14:26,039 Oprosti, ker prekinjam. Wesley, to so moj bratranec in njegova prijatelja. 253 00:14:26,560 --> 00:14:27,675 Živjo. -Hej. 254 00:14:27,760 --> 00:14:29,113 Erik, kajne? -Ja. 255 00:14:29,200 --> 00:14:32,192 Mike Coozeman. Kako, da te lani ni bilo tu? 256 00:14:32,280 --> 00:14:35,431 V mehiškem zaporu sem bil. Moral sem skopati tunel in pobegniti. 257 00:14:35,520 --> 00:14:39,479 Toda uspelo se mi je vrniti za izpite, kar je tudi bistvo Bete, 258 00:14:39,560 --> 00:14:40,959 izobrazba namreč. 259 00:14:41,720 --> 00:14:42,709 Ja. 260 00:14:42,800 --> 00:14:44,392 Greš plesat? -Ja. 261 00:14:45,600 --> 00:14:47,113 Gremo migat. 262 00:14:49,160 --> 00:14:50,878 Si pripravljen? 263 00:14:50,960 --> 00:14:54,396 Nocoj je tu sto seksi pohotnih bejb. Računam nate. 264 00:15:12,720 --> 00:15:14,870 Pridi iskat, punči! 265 00:15:29,640 --> 00:15:33,110 Reci, da neodgovoren sem 266 00:15:33,200 --> 00:15:36,397 Reci, da nezanesljiv sem 267 00:15:37,200 --> 00:15:39,350 Ne me basat! 268 00:15:41,360 --> 00:15:44,796 Boš začel piti? Obupno potrebujem pomoč. 269 00:15:44,880 --> 00:15:48,350 Ne, nocoj ne bom pil, Bull. Prejšnji teden sem preživel grozen večer. 270 00:15:48,440 --> 00:15:51,352 A res? Res? Prav. 271 00:15:52,200 --> 00:15:54,555 Potem bom moral tem privlačnim mladim damam povedati 272 00:15:54,640 --> 00:15:58,235 o določenem članu bratovščine in mehiškem transvestitu! 273 00:15:58,320 --> 00:15:59,469 Dobro, dobro. 274 00:16:00,800 --> 00:16:02,153 Samo eno pijačo. 275 00:16:03,200 --> 00:16:04,792 Ja, samo eno. 276 00:16:24,320 --> 00:16:25,514 Hej. 277 00:16:26,000 --> 00:16:27,035 Kaj ti je, stari? 278 00:16:27,120 --> 00:16:30,351 Ne vidiš vseh teh seksi riti v svoji bližini? 279 00:16:30,440 --> 00:16:32,590 Ja, vidim. Kar kul je. 280 00:16:32,680 --> 00:16:35,513 Ja, kul je. Moral bi jih naskočiti! 281 00:16:35,600 --> 00:16:36,589 Fanta, to je... 282 00:16:36,680 --> 00:16:38,796 Se spomnita lanskega leta? Tu sem se noro zabaval. 283 00:16:38,880 --> 00:16:41,952 Naredil sem stvari, ki mi prej sploh niso padle na pamet, 284 00:16:42,040 --> 00:16:43,632 in mislil sem, da me bo to spremenilo. 285 00:16:43,720 --> 00:16:46,518 Prav. Torej si se ga napil in tekel nag naokrog, ne? 286 00:16:46,600 --> 00:16:48,795 Si pa zamudil priložnost s seksi bejbo iz društva 287 00:16:48,880 --> 00:16:50,757 in šel raje domov seksat s punco. 288 00:16:50,840 --> 00:16:53,195 Ja, Erik. Tista poteza je v srednji šoli morda zažgala, 289 00:16:53,280 --> 00:16:55,032 a zdaj nismo več v srednji šoli. -Ne. 290 00:16:55,120 --> 00:16:56,348 Najbrž imata prav. 291 00:16:56,440 --> 00:16:59,238 Kolidž je tvoja priložnost, da začneš znova. 292 00:16:59,320 --> 00:17:02,630 Nov začetek. Lahko si, kdorkoli hočeš. 293 00:17:02,720 --> 00:17:06,554 Tako pa še nisem gledal na to. -Ja. Na, spij tole. 294 00:17:09,920 --> 00:17:12,753 Tako, ja. Julie, to je moj bratranec Erik. -Živjo. 295 00:17:12,840 --> 00:17:15,638 Da veš, Erik je glasoval zate v tekmovanju seksi punc 296 00:17:15,720 --> 00:17:17,870 in ker je lomilec ženskih src v naši družini, 297 00:17:17,960 --> 00:17:19,871 popolnoma zaupam njegovemu okusu. 298 00:17:20,000 --> 00:17:21,513 Hvala, srček. 299 00:17:21,600 --> 00:17:24,433 Greš plesat, lepotica? -Rade volje. 300 00:17:25,000 --> 00:17:27,798 Kdorkoli hočeš. Ja. 301 00:17:38,120 --> 00:17:40,793 Tole pa dobro neseš. 302 00:17:40,880 --> 00:17:43,155 Se hecaš? Zame je kot voda. 303 00:17:49,320 --> 00:17:51,151 Pomirite se! 304 00:17:51,240 --> 00:17:53,435 lmamo majhno tehnično težavo. 305 00:17:53,520 --> 00:17:56,034 Nič takega. Takoj bomo uredili. 306 00:17:57,080 --> 00:17:59,674 Ne bi rekel, Stifler! 307 00:17:59,760 --> 00:18:03,036 Preobremenil si vaša prazgodovinska vezja. 308 00:18:03,120 --> 00:18:05,918 Bojim se, da je za nocoj glasbe konec. 309 00:18:06,000 --> 00:18:09,117 Ne poslušajte ga. Takoj bomo uredili. 310 00:18:09,200 --> 00:18:11,668 To ne bo važno, kajti po Jakovih izračunih, 311 00:18:11,760 --> 00:18:14,069 upoštevajoč količino kupljenega piva in žganih pijač, 312 00:18:14,160 --> 00:18:17,277 bi vam jih moralo zmanjkati ravno zdajle. 313 00:18:17,360 --> 00:18:20,318 Bedarija. -Sodi so prazni! 314 00:18:21,360 --> 00:18:23,510 Zmanjkalo nam je pijače! 315 00:18:26,760 --> 00:18:29,035 Pomirite se! V redu je. Bomo pač odprli pivo. 316 00:18:29,120 --> 00:18:30,553 Lahko to naredijo 317 00:18:30,640 --> 00:18:34,872 ali pa pridite v Hišo piflarjev, kjer imamo dovolj pijače za ves teden, 318 00:18:34,960 --> 00:18:37,633 da šampanjca niti ne omenjam. 319 00:18:39,360 --> 00:18:43,114 lmamo tudi ogrevan bazen in dovolj kopalk za vse. 320 00:18:43,200 --> 00:18:45,395 Če jih seveda sploh potrebujete. 321 00:18:45,480 --> 00:18:46,549 To! 322 00:18:50,200 --> 00:18:52,156 Se hecaš? 323 00:18:52,240 --> 00:18:53,958 Sami se odločite. 324 00:18:54,040 --> 00:18:56,235 Ostanite tu, da vas pobruhajo... -Jaz grem. 325 00:18:56,320 --> 00:18:59,118 Res mi je žal. -Ali pa se pridite zabavat kot bogataši. 326 00:18:59,200 --> 00:19:01,589 To! Gremo! 327 00:19:11,440 --> 00:19:13,192 Jebeni Edgar. 328 00:19:14,080 --> 00:19:17,390 Kreten zna razmetavati denar, kaj? 329 00:19:17,480 --> 00:19:19,072 O, ja. 330 00:19:19,160 --> 00:19:22,072 Ne pomaga pa tudi, da je tale tepec pobruhal bejbe. 331 00:19:22,160 --> 00:19:23,559 Ja. 332 00:19:23,640 --> 00:19:26,598 Oprostite. -Ogaben si. 333 00:19:28,640 --> 00:19:32,315 Erik, za božjo voljo! -Saj bom počistil. 334 00:19:40,200 --> 00:19:41,553 Ne že spet. 335 00:19:45,920 --> 00:19:47,353 Jutro, žrebec. 336 00:19:50,560 --> 00:19:52,471 Dobra zabava, kaj? 337 00:19:52,560 --> 00:19:54,835 Živjo, punči. Kako si? 338 00:19:56,880 --> 00:19:58,393 Ne, ne. 339 00:20:01,280 --> 00:20:03,316 Kako se počutiš? 340 00:20:03,880 --> 00:20:05,996 Precej bolje, hvala. 341 00:20:06,080 --> 00:20:08,594 Ni se treba zahvaljevati, saj sva v sorodu. 342 00:20:08,680 --> 00:20:10,398 Mudi se mi. V kleti me čakajo 343 00:20:10,480 --> 00:20:12,789 uradne Beta zadeve. 344 00:20:12,880 --> 00:20:15,189 Pojej jajca od Peaches. -Prav. 345 00:20:15,280 --> 00:20:17,111 Dobro. Hvala, Peaches. 346 00:20:18,720 --> 00:20:19,755 O, stari. 347 00:20:23,760 --> 00:20:25,637 Potrebujem ta kraj. -Tako, ja! 348 00:20:25,840 --> 00:20:28,115 Ja. -Noro! V akcijo! 349 00:20:28,200 --> 00:20:29,952 Je trdotičnež zraven? 350 00:20:30,040 --> 00:20:31,029 Ja! -To. 351 00:20:31,120 --> 00:20:32,519 Ja. 352 00:20:36,120 --> 00:20:38,111 Obožujem tega tipa. 353 00:20:38,200 --> 00:20:40,998 Beta? Obožujem Beto! 354 00:20:41,080 --> 00:20:42,911 lmela je najlepše joške na zabavi. 355 00:20:43,000 --> 00:20:44,752 Obožujem Beto! 356 00:20:45,960 --> 00:20:48,030 Molčite! Vsi se pomirite. 357 00:20:48,120 --> 00:20:49,439 Sem vam rekel, da nočem piti. 358 00:20:49,520 --> 00:20:52,080 Glejte, kako prašič kruli! 359 00:20:52,160 --> 00:20:53,798 Kdo je za Bobbyja Coolidga? 360 00:20:53,880 --> 00:20:55,029 Vsi. -Jaz. 361 00:20:55,120 --> 00:20:56,348 Jaz. -Jaz. 362 00:20:58,640 --> 00:21:00,517 Dobro. 363 00:21:01,440 --> 00:21:03,271 Fant! -Jezus! 364 00:21:04,200 --> 00:21:05,428 Sranje! Vau! 365 00:21:05,520 --> 00:21:07,954 Ta pa zna osvajati. 366 00:21:08,040 --> 00:21:10,315 Vzemite ga. Privlačil bo bejbe. 367 00:21:10,400 --> 00:21:11,913 To! 368 00:21:14,800 --> 00:21:16,518 O, ne! 369 00:21:16,600 --> 00:21:20,354 Počasi. To je moj bratranec. Pomirite se. 370 00:21:20,440 --> 00:21:24,956 Brez zamere, a ne vem, ali je tvoj bratranec kos izzivu. 371 00:21:25,040 --> 00:21:28,077 Strinjam se z Bullom. Saj je prijeten fant, 372 00:21:28,160 --> 00:21:30,879 ampak zamudil je seks z Brandy. 373 00:21:30,960 --> 00:21:32,552 Dobro, dobro. 374 00:21:32,640 --> 00:21:35,359 Vem, da je Erik zamudil veliko priložnost, da bi spal s punco, 375 00:21:35,440 --> 00:21:38,398 za katero bi vsi tukaj dali levo jajce, da bi se dali dol z njo. 376 00:21:38,480 --> 00:21:39,879 lmam prav? -Obe jajci. 377 00:21:39,960 --> 00:21:41,439 Pa to pomeni, da ni za Beto? 378 00:21:41,520 --> 00:21:43,715 Ja! -Ja! 379 00:21:43,800 --> 00:21:47,395 Bil je mlad, neumen in zaljubljen. Bolj pozno dozori. 380 00:21:47,480 --> 00:21:49,118 Ta semester vas bo presenetil. 381 00:21:49,200 --> 00:21:51,794 Sploh pa je sorodnik člana, zato avtomatično postane kandidat. 382 00:21:51,880 --> 00:21:53,757 Zato kar odjebite. 383 00:21:54,120 --> 00:21:56,076 Jaz sem za. -Prav! 384 00:21:56,160 --> 00:21:58,754 Se mi je kar zdelo. 385 00:22:05,600 --> 00:22:07,556 Živjo, ti. -Živjo. 386 00:22:07,640 --> 00:22:10,598 Morava se nehati takole srečevati. -Ja. 387 00:22:13,240 --> 00:22:16,676 Si v redu? -Ja, samo grozna noč je za mano. 388 00:22:19,080 --> 00:22:22,117 Mislim, da je Denise všeč tvoj prijatelj Cooze. 389 00:22:22,200 --> 00:22:23,872 Zdi se ji luštkan. 390 00:22:23,960 --> 00:22:26,713 Denise se zdi Cooze luštkan? -Ja. 391 00:22:32,200 --> 00:22:34,430 Čakaj, Ashley... -Erik, jaz... 392 00:22:34,520 --> 00:22:36,829 Mislila sem... -Glej, mislil sem... 393 00:22:36,920 --> 00:22:39,878 Bi šla z mano ven? -Ja. 394 00:22:40,120 --> 00:22:43,192 Res? -Ja, to bi bilo res super. 395 00:22:43,280 --> 00:22:46,511 Prav, kar... Mimogrede, imaš zelo lepe zobe. 396 00:22:55,080 --> 00:22:57,071 Si dovolj seksi za Vzburjevalca? 397 00:23:01,280 --> 00:23:02,872 Kaj se dogaja? 398 00:23:03,320 --> 00:23:04,639 To je bedno. 399 00:23:04,960 --> 00:23:08,111 Ne tja. V to smer je hitreje. 400 00:23:08,760 --> 00:23:11,638 Ravno sem sanjal o super sendviču. 401 00:23:16,200 --> 00:23:19,715 Čakaj malo. Kje smo? -Nobenih sendvičev ne vidim. 402 00:23:19,800 --> 00:23:22,633 Bi radi nekaj videli? 403 00:23:25,720 --> 00:23:27,631 Ja. -To je... 404 00:23:43,600 --> 00:23:45,033 Gospodje, 405 00:23:45,600 --> 00:23:48,717 danes je prvi dan preostanka vaših življenj. 406 00:23:48,800 --> 00:23:53,749 Ste peščica izbrancev, ki ste bili povabljeni v Hišo Beta. 407 00:23:53,840 --> 00:23:55,398 Beta! 408 00:23:58,360 --> 00:24:03,514 Večina bratovščin včlanja malo drugače kot mi. 409 00:24:03,600 --> 00:24:07,752 Večina bratovščin izvaja grozno psihično in telesno trpinčenje, 410 00:24:07,840 --> 00:24:09,273 ki naj bi vas zlomilo. 411 00:24:09,360 --> 00:24:11,078 Toda v Beti 412 00:24:11,160 --> 00:24:16,359 sem jaz, Dwight Stifler, vodja zaprisege, pripravil izdelan znanstveni načrt, 413 00:24:16,440 --> 00:24:19,398 ki bo utrdil timsko delo in bratstvo. 414 00:24:21,160 --> 00:24:23,913 Predstavljam vam tablo zaprisege. 415 00:24:27,400 --> 00:24:29,470 Na njej je 50 nalog, 416 00:24:29,560 --> 00:24:32,552 ki jih morate z brati izpolniti do konca semestra, 417 00:24:32,640 --> 00:24:34,312 če hočete postati Bete. 418 00:24:34,400 --> 00:24:36,436 Začeli bomo 419 00:24:36,520 --> 00:24:40,274 kar z mojo najljubšo nalogo, številko 37. 420 00:24:49,800 --> 00:24:50,949 Takole gre. 421 00:24:51,040 --> 00:24:56,831 Enemu od vas se mora na rit podpisati striptizeta, kar morate tudi fotografirati. 422 00:24:57,640 --> 00:24:58,959 Mi gremo nekaj spit. 423 00:24:59,040 --> 00:25:00,109 Wesley... -Ja. 424 00:25:00,200 --> 00:25:02,236 Ne motite naju. 425 00:25:04,520 --> 00:25:06,909 Kdo bo to poskusil? 426 00:25:08,120 --> 00:25:12,193 Jaz bom. lma kdo pero? To bo zadostovalo. 427 00:25:15,760 --> 00:25:19,196 Punči, bi se mi podpisala na rit, ko sem že ravno tu? 428 00:25:26,440 --> 00:25:28,635 Cooza je udarila! Moramo mu pomagati! 429 00:25:30,360 --> 00:25:32,237 Debelinko je na tleh! 430 00:25:34,080 --> 00:25:35,991 Pretep s striptizetami! 431 00:25:38,440 --> 00:25:40,431 Stifler, pomoč rabimo. 432 00:25:40,800 --> 00:25:43,473 Bratranec je naletel na oviro. Res škoda. 433 00:25:47,280 --> 00:25:49,555 lmel bo veliko modrico. 434 00:25:53,920 --> 00:25:56,195 Te punce so pa nocoj divje. 435 00:25:58,360 --> 00:26:00,999 Tebi podobne punčke sem porivala v zaporu. 436 00:26:03,080 --> 00:26:06,550 Obožujem pretep striptizet. -Kdo ga pa ne? 437 00:26:08,840 --> 00:26:11,752 Ti si začela! -Tvoji jebeni čevlji. 438 00:26:11,840 --> 00:26:13,353 Kaj? Ničesar nisem naredil. 439 00:26:13,440 --> 00:26:16,398 Striptizeto si napadel s peresom, kot bi ji ga hotel zatlačiti v rit. 440 00:26:16,480 --> 00:26:19,552 Če bi ji hlačke dišale po vafljih, bi morda naredil kaj... 441 00:26:19,640 --> 00:26:20,834 Molčite! 442 00:26:20,920 --> 00:26:23,115 ...debel, debel... -Debel idiot? 443 00:26:23,200 --> 00:26:24,428 Vidiš? Saj gre. 444 00:26:24,520 --> 00:26:28,513 Živjo, lepotička. Delaš tu? -Ja, srček. 445 00:26:28,640 --> 00:26:30,756 Zdajle se včlanjamo v Hišo Beta 446 00:26:30,840 --> 00:26:34,196 in ena od naših nalog je, da se nam na rit podpiše... 447 00:26:34,280 --> 00:26:36,840 Profesionalka plesalka, kot si ti. 448 00:26:36,920 --> 00:26:40,515 Zato me je zanimalo, če bi me počastila s podpisom? 449 00:26:40,600 --> 00:26:44,115 Fantje, ki prihajajo sem, po navadi uporabijo drugačen pristop. 450 00:26:44,200 --> 00:26:46,270 Skloni se. -Hvala. 451 00:26:46,360 --> 00:26:47,952 Mimogrede, sem Erik Stifler. 452 00:26:48,040 --> 00:26:50,349 Lahko naredim sliko za almanah? 453 00:26:53,840 --> 00:26:54,829 Lep nasmeh. 454 00:26:54,920 --> 00:26:58,037 Si v sorodu z Dwightom Stiflerjem? -Moj bratranec je. 455 00:26:58,120 --> 00:27:00,839 Živjo, Stifler. -Candy. Kako si, ljubica? 456 00:27:00,920 --> 00:27:02,433 Lepo te je videti. 457 00:27:02,520 --> 00:27:04,988 Vidim, od kod mu šarm. 458 00:27:05,080 --> 00:27:08,197 Kmalu me obišči, prav? -Veš, da te bom. 459 00:27:08,280 --> 00:27:10,999 Dobro, fantje. Čestitam. Naloga 37. 460 00:27:11,080 --> 00:27:13,071 Opravljena! -Ja. 461 00:27:13,160 --> 00:27:14,388 STRIPTIZETA NAJ SE PODPIŠE NA RIT 462 00:27:14,480 --> 00:27:16,675 Bravo, fantje. Prva naloga je opravljena. 463 00:27:16,760 --> 00:27:19,638 Vsadek tiste striptizete mi je zlomil ličnico. 464 00:27:21,200 --> 00:27:23,589 SEKSATl S PROFESORICO 465 00:27:26,880 --> 00:27:28,472 NAG TEČl PO KAMPUSU 466 00:27:30,600 --> 00:27:31,635 Naloga 15. 467 00:27:37,320 --> 00:27:38,639 UKRASTl NOJA 468 00:27:38,720 --> 00:27:41,757 Seksati v dekanovi pisarni. -Zapeti podoknico ženski v sobi 901. 469 00:27:41,840 --> 00:27:45,469 Spiti 4 litre mleka, ne da bi se poscal. -Odplesati tradicionalni ples na festivalu. 470 00:27:45,560 --> 00:27:48,233 Odpreti nezakonit kazino. -Odpeljati se v Mehiko in se tetovirati. 471 00:27:48,320 --> 00:27:49,639 Tijuanski gangster 472 00:27:49,720 --> 00:27:51,312 Tako se ga napiti, da se poščiješ v hlače. 473 00:28:04,240 --> 00:28:05,309 lZDAJA OB ZAPRISEGl KAMPUSNl Vzburjevalec 474 00:28:23,440 --> 00:28:25,317 Sveta nebesa! 475 00:28:32,800 --> 00:28:35,360 Naloga 15 opravljena. 476 00:28:35,440 --> 00:28:37,431 16, opravljena. 477 00:28:56,600 --> 00:28:59,239 Kdo je ta tip? -Moj inštruktor svahilščine. 478 00:28:59,320 --> 00:29:01,231 Naslednji teden imam izpit. 479 00:29:01,320 --> 00:29:02,753 Lepo! -Ja. 480 00:29:02,840 --> 00:29:06,310 Kaj to zlato kladivo počne tu? 481 00:29:06,400 --> 00:29:08,868 Z grške olimpijade je. 482 00:29:08,960 --> 00:29:12,316 Šlo je za niz tekmovanj v spretnostih in perverznih aktivnostih. 483 00:29:12,400 --> 00:29:15,312 Stvari so ušle iz rok, zato jih je univerza za vedno prepovedala. 484 00:29:15,400 --> 00:29:17,436 Bete smo bili prave legende. Nikoli nismo izgubili. 485 00:29:17,520 --> 00:29:18,509 Kul. -Ja. 486 00:29:18,600 --> 00:29:19,635 Ja. 487 00:29:19,720 --> 00:29:21,950 ln ne pozabi, Erik... 488 00:29:22,840 --> 00:29:28,995 Lev z majhnim penisom mora kompenzirati z glasnim rjovenjem. 489 00:29:29,920 --> 00:29:31,069 Ja. 490 00:29:35,000 --> 00:29:36,069 Svahilščina. 491 00:29:37,800 --> 00:29:40,268 Ta kraj je imeniten, ne? -Ja. 492 00:29:40,360 --> 00:29:41,793 Glej, kako sočen je. 493 00:29:42,720 --> 00:29:44,358 Sesaš raka? Vau. 494 00:29:44,440 --> 00:29:47,079 Tu je super. -Ja, enkratno. 495 00:29:47,160 --> 00:29:49,196 Se mi je zdelo, da ti bo tu všeč. 496 00:29:50,480 --> 00:29:52,152 Všeč mi je to kladivo. 497 00:29:54,520 --> 00:29:58,115 Mojbog. Si v redu? Na. -Je že v redu. 498 00:29:59,040 --> 00:30:00,917 Sploh nima tako slabega okusa. 499 00:30:01,640 --> 00:30:04,473 Povem ti, da me bejba sploh nima dovolj. 500 00:30:04,560 --> 00:30:06,312 Sinoči sem jo spet položil! 501 00:30:06,400 --> 00:30:09,278 Ne morem verjeti. Car si! 502 00:30:09,360 --> 00:30:10,793 Mislim, da jo poznam. 503 00:30:10,880 --> 00:30:12,916 Niso vsi člani bratovščine kot onadva. 504 00:30:13,000 --> 00:30:15,309 Vem. lmam pač slabe izkušnje. 505 00:30:15,400 --> 00:30:17,277 Res? Zakaj? 506 00:30:17,360 --> 00:30:19,157 Gre za tipično zgodbo. 507 00:30:19,240 --> 00:30:21,993 Fant sreča punco. Fant gre na kolidž, se včlani v bratovščino 508 00:30:22,080 --> 00:30:23,752 in spi s kolikor puncami more. 509 00:30:23,840 --> 00:30:26,957 Punca to izve in ga med zimskimi počitnicami pusti. 510 00:30:27,520 --> 00:30:29,954 A to je bilo v srednji šoli. Zdaj sem starejša in pametnejša. 511 00:30:30,040 --> 00:30:34,079 Ja. ln si na zmenku s tipom, ki je sredi včlanitve v bratovščino. 512 00:30:34,160 --> 00:30:36,549 Vem. Opazujem te. 513 00:30:37,160 --> 00:30:38,229 Pojej in jo ucvri. -Ja. 514 00:30:38,320 --> 00:30:40,151 To je ena mojih najljubših... 515 00:30:40,480 --> 00:30:42,789 Mojbog! -Mojbog! Si v redu? 516 00:30:42,880 --> 00:30:43,949 Vroče je! 517 00:30:44,040 --> 00:30:45,393 Pomagajte! 518 00:30:50,320 --> 00:30:52,276 Res si prisrčen. 519 00:30:53,680 --> 00:30:56,069 Takega me narediš, punči. 520 00:30:59,600 --> 00:31:01,750 Perfektno. -Ja? 521 00:31:05,520 --> 00:31:08,671 Previdno, imam občutljive noge. -Res? 522 00:31:09,440 --> 00:31:10,429 Ja. 523 00:31:18,480 --> 00:31:19,708 Madona. 524 00:31:21,280 --> 00:31:23,510 Obožujem masaže stopal. 525 00:31:27,200 --> 00:31:28,349 Madona! 526 00:31:40,960 --> 00:31:42,439 Ne morem! 527 00:31:49,480 --> 00:31:52,233 Oprosti. -Je že v redu. 528 00:31:52,880 --> 00:31:54,950 Čisto v redu je. 529 00:31:56,560 --> 00:32:01,190 Naj poskrbim zate. 530 00:32:02,360 --> 00:32:03,679 Prav. 531 00:32:13,560 --> 00:32:15,710 Ti je to všeč? -Bog, pa kako. 532 00:32:16,280 --> 00:32:18,396 V tem si skoraj tako dobra kot jaz. 533 00:32:26,720 --> 00:32:28,438 Kako se počutiš? 534 00:32:28,720 --> 00:32:31,553 Dobro, hvala. 535 00:32:31,640 --> 00:32:32,834 Pokaži. -O, ne. 536 00:32:32,920 --> 00:32:34,592 Ne, Ashley, je že... Nič ti ni treba storiti. 537 00:32:34,680 --> 00:32:37,035 Mojbog, Erik. Nekaj moraš dati gor. 538 00:32:37,120 --> 00:32:38,951 Samo malo rdeče je. 539 00:32:39,480 --> 00:32:40,993 Naj jaz. 540 00:32:43,480 --> 00:32:44,993 Ni treba. 541 00:32:48,040 --> 00:32:50,600 Te boli? -Ne, samo mrzla je. 542 00:32:52,680 --> 00:32:55,035 Je tako bolje? -Ja. 543 00:32:58,160 --> 00:32:59,229 Vau! 544 00:33:00,480 --> 00:33:02,516 Fant! -Saj se še dotaknila nisem. 545 00:33:02,960 --> 00:33:04,154 Nič takega ni. 546 00:33:04,240 --> 00:33:06,196 To bi morala vzeti kot kompliment, ne? 547 00:33:06,280 --> 00:33:08,874 Oprosti. Ja. Oprosti. -Je že v redu. 548 00:33:10,680 --> 00:33:12,636 Ta krema pa prija. 549 00:33:13,480 --> 00:33:15,277 Ash, mogoče bi morala... 550 00:33:15,360 --> 00:33:16,554 Sprosti se. 551 00:33:17,080 --> 00:33:18,433 Še vedno je vroče. 552 00:33:45,680 --> 00:33:48,069 Mojbog! G. Biggles! 553 00:33:57,080 --> 00:34:00,675 Res mi je nerodno. -Ne, v redu je. 554 00:34:00,760 --> 00:34:03,911 Še nikoli nisem videla česa podobnega. 555 00:34:04,000 --> 00:34:06,753 Do lani sem bil devičnik, 556 00:34:06,840 --> 00:34:11,152 potem pa me je pred štirimi meseci pustila punca. 557 00:34:12,400 --> 00:34:16,234 Prav. Čakaj, čakaj... Hočeš reči, da nisi že... 558 00:34:17,240 --> 00:34:18,958 Štiri mesece? 559 00:34:19,040 --> 00:34:24,353 Prišlo je do incidenta, ki je naredil iz masturbacije 560 00:34:25,480 --> 00:34:28,392 pri nas doma pravi tabu. 561 00:34:29,080 --> 00:34:32,277 lmaš pač več samonadzora od večine ljudi. 562 00:34:33,600 --> 00:34:35,556 Žal mi je zaradi g. Bigglesa. 563 00:34:36,440 --> 00:34:37,589 Ja. 564 00:34:42,320 --> 00:34:44,276 Samo malo... Prav. -Ne, je... 565 00:34:46,480 --> 00:34:50,189 Punči, ljubim te. Zakaj tudi ti meni ne rečeš tega? 566 00:34:50,280 --> 00:34:54,193 Živjo, Bull. Si videl Stiflerja? -Na srečanju je. 567 00:34:54,280 --> 00:34:57,477 Kakšnem srečanju? -Ne vem. Menda je pomembno. 568 00:34:57,720 --> 00:35:00,109 Po mojih starših... 569 00:35:00,200 --> 00:35:04,398 Morala sta odpustiti četrto vrtnarsko ekipo, 570 00:35:06,320 --> 00:35:08,436 ker sta me dobila z njimi. 571 00:35:08,520 --> 00:35:12,957 Takrat sem vedela, da imam težavo. 572 00:35:13,640 --> 00:35:18,156 Toda že dve leti sem brez seksa 573 00:35:18,240 --> 00:35:21,073 in počutim se odlično. 574 00:35:27,720 --> 00:35:29,597 Res si pogumna. 575 00:35:31,840 --> 00:35:35,958 Daj ga noter! Ja! Hitreje! 576 00:35:36,040 --> 00:35:39,555 Hitim, kot le morem. -Hitreje, porednež! 577 00:35:42,600 --> 00:35:44,511 Hitreje, sem rekla! 578 00:35:45,520 --> 00:35:48,193 Mislim, da bom... -Počil bo! 579 00:35:48,280 --> 00:35:49,838 Ja! Ja! 580 00:35:50,520 --> 00:35:51,589 Bog, ja. 581 00:35:54,480 --> 00:35:56,072 O, fant. 582 00:36:06,840 --> 00:36:08,239 ln ti se imaš za moškega? 583 00:36:08,320 --> 00:36:11,517 Pridi nazaj in me pofukaj! 584 00:36:13,520 --> 00:36:17,069 Dobro, poslušaj. Trikrat sem te že. 585 00:36:17,160 --> 00:36:21,790 Samo po led grem. Takoj se vrnem. 586 00:36:21,880 --> 00:36:26,829 Saj veš, kaj pravijo. Led je za mevže! 587 00:36:28,280 --> 00:36:31,397 Tvoj prijateljček bi se rad igral! 588 00:36:31,480 --> 00:36:33,550 Še se bova videla! 589 00:36:37,080 --> 00:36:38,911 Grizli sem! -Poreden si. 590 00:36:39,000 --> 00:36:42,356 Ukradel bom košaro za piknik, polno orgazmov. 591 00:36:43,240 --> 00:36:45,356 Dobro, nasloni se nazaj. Glavo nazaj. 592 00:36:45,440 --> 00:36:48,273 Si pripravljena? Dajva. 593 00:36:48,360 --> 00:36:53,229 Roke in noge na voz. Naslednja postaja, penetracija. 594 00:36:56,640 --> 00:36:58,358 Vrni se! 595 00:37:01,480 --> 00:37:03,755 Stifler, pozabil sem ti povedati... 596 00:37:05,400 --> 00:37:09,518 Pridi sem, mulc. -Prav. 597 00:37:15,640 --> 00:37:18,916 Na njenega medvedka? Res? 598 00:37:19,160 --> 00:37:21,549 Že štiri mesece mu ni prišlo. 599 00:37:21,640 --> 00:37:22,834 Kaj naj naredim? 600 00:37:22,920 --> 00:37:24,672 Na roke si ga vrzi. -Ja. 601 00:37:24,760 --> 00:37:28,275 Moraš ga zmetati. ln to veliko. -O čem pa govorite? 602 00:37:29,680 --> 00:37:31,955 Masturbirati moraš. Veliko. -Veliko. 603 00:37:32,040 --> 00:37:35,157 Tako ti naslednjič ne bo prišlo, ko boš šele pri poljubljanju. 604 00:37:35,240 --> 00:37:36,309 Ja. 605 00:37:52,600 --> 00:37:54,636 Moram si očistiti cevi. 606 00:38:16,160 --> 00:38:18,151 Kdo je? -Ashley. 607 00:38:18,240 --> 00:38:20,276 Ven naj bi šla, se spomniš? 608 00:38:22,040 --> 00:38:24,679 Ja, spomnim se. 609 00:38:24,760 --> 00:38:28,116 lzgubil sem občutek za čas. Takoj pridem. 610 00:38:28,200 --> 00:38:30,839 Je vse v redu? -Ja. 611 00:38:30,920 --> 00:38:34,435 Ja, v redu sem. Takoj bom. 612 00:38:35,080 --> 00:38:36,593 Erik, si nag? 613 00:38:36,680 --> 00:38:39,274 Ravno majico si oblačim. 614 00:38:39,920 --> 00:38:41,273 Tukaj je. 615 00:38:43,480 --> 00:38:44,595 Živjo. -Živjo. 616 00:38:44,680 --> 00:38:47,797 Lahko vstopim? -Ne. Vse je razmetano. 617 00:38:47,880 --> 00:38:49,871 Bobby je res zanikrn. -Aja. 618 00:38:49,960 --> 00:38:52,838 Vem pa, kam bi lahko šla. -Pridi. 619 00:38:54,800 --> 00:38:56,358 DESNA ROKA -DESNA NOGA LEVA ROKA -LEVA NOGA 620 00:38:59,320 --> 00:39:02,949 Prav. Desna roka na rumeno. 621 00:39:04,840 --> 00:39:06,478 Obožujem to igro. 622 00:39:07,200 --> 00:39:10,158 Če boš padel, boš ob bokserice. 623 00:39:10,240 --> 00:39:11,798 Res? 624 00:39:14,840 --> 00:39:16,990 Si v redu? -Ja. 625 00:39:18,880 --> 00:39:20,359 Živjo. -Živjo. 626 00:39:36,520 --> 00:39:38,192 Oprosti. 627 00:39:38,280 --> 00:39:42,273 Kaj? Si devica ali... -Ne. 628 00:39:44,320 --> 00:39:47,790 Samo... Ko se preveč vzburim... 629 00:39:50,200 --> 00:39:52,111 Nerodno mi je. 630 00:39:57,160 --> 00:39:58,354 Na. 631 00:39:59,200 --> 00:40:02,272 Naj spet poskrbim zate. -Prav. 632 00:40:07,440 --> 00:40:09,908 Čakaj, čakaj. Na zdravje. 633 00:40:14,080 --> 00:40:17,311 Naj jaz. Malce si polila. Nič hudega. 634 00:40:24,440 --> 00:40:26,237 Saj ne bo spet eksplodiral, kaj? 635 00:40:26,320 --> 00:40:29,710 Seveda ne. Veliko sem delal na samokontroli. 636 00:40:29,800 --> 00:40:31,199 Veliko? Prav. 637 00:40:52,120 --> 00:40:53,269 Ne me hecat. 638 00:40:53,360 --> 00:40:56,238 Koliko si pa res delal na samokontroli? 639 00:40:57,880 --> 00:41:00,952 Oprosti. Ne deluje. 640 00:41:01,880 --> 00:41:05,190 Moji trapasti prijatelji so rekli, da če bom... 641 00:41:05,280 --> 00:41:07,840 Erik, v redu je. Se pač zgodi. 642 00:41:08,840 --> 00:41:09,909 Boš vino? 643 00:41:19,240 --> 00:41:20,753 Prav, fantje. Nekaj se dogaja. 644 00:41:20,840 --> 00:41:23,308 2 km severno, 3 vzhodno. 645 00:41:23,600 --> 00:41:25,556 3 km vzhodno. 646 00:41:27,560 --> 00:41:29,790 lzstrelimo ta ogromne. 647 00:41:29,880 --> 00:41:31,518 Ogenj! 648 00:41:34,240 --> 00:41:35,798 Zadetek! 649 00:41:36,200 --> 00:41:38,191 Ja! -Mojbog. 650 00:41:41,880 --> 00:41:44,269 Obožujem vonj po joškah zjutraj. 651 00:41:44,360 --> 00:41:46,555 Kako gre z Denise? 652 00:41:46,680 --> 00:41:52,471 Skupaj sva. Parkrat mi ga je vrgla na roke. 653 00:41:53,560 --> 00:41:54,549 Vrgla na roke? 654 00:41:54,640 --> 00:41:57,200 Boljšega metanja na roke še nisem doživel. 655 00:41:57,280 --> 00:41:59,510 Res? -Molči! 656 00:42:00,040 --> 00:42:04,033 Edina težava je, da vedno ko ji hočem dati roko v hlačke, 657 00:42:04,120 --> 00:42:06,190 jo odrine proč. 658 00:42:06,280 --> 00:42:07,872 Pravi, da ji je nerodno. 659 00:42:08,640 --> 00:42:13,919 Mogoče ima nenormalno velik grm. -Ali pa ima glivice. 660 00:42:14,000 --> 00:42:16,434 Dajte, no. -Mogoče ima tiča. 661 00:42:17,560 --> 00:42:19,710 Kaj? Crying Game? Boys Don´t Cry? 662 00:42:19,800 --> 00:42:22,155 Ta filma sta posneta po resničnih zgodbah. -Ne. 663 00:42:22,240 --> 00:42:23,309 Ja. -Ni šans. 664 00:42:23,400 --> 00:42:24,992 Mogoče je hermafrodit. 665 00:42:25,080 --> 00:42:27,640 Transvestit? Malo Shanghai Surprisa! 666 00:42:27,720 --> 00:42:28,755 Daj, no. Sam si rekel, 667 00:42:28,840 --> 00:42:31,559 da ti ga tako dobro še nihče ni metal na roke. Ni res? 668 00:42:31,640 --> 00:42:32,629 Ja. Pa kaj? 669 00:42:32,720 --> 00:42:34,870 Kako pa misliš, da je postala tako dobra? 670 00:42:34,960 --> 00:42:37,599 Najbrž vadi na lastni opremi. 671 00:42:38,720 --> 00:42:41,678 Torej mislite, da sem ves ta čas preživljal s tipom? 672 00:42:41,760 --> 00:42:44,274 Mogoče. Samo na en način lahko izveš. 673 00:42:44,360 --> 00:42:46,715 Priti ji moraš v hlačke. 674 00:42:47,440 --> 00:42:50,591 Čakaj. To je preveč idealno. Naloži. Takoj. 675 00:42:54,240 --> 00:42:56,629 Kaj... -Oprosti! 676 00:42:56,720 --> 00:42:58,312 To! -To! 677 00:43:11,480 --> 00:43:13,516 Poliži mi jo, Cooze. 678 00:43:13,600 --> 00:43:15,989 Si prepričana? Ker lahko počakam. 679 00:43:16,080 --> 00:43:18,230 Ne, zdajle pojdi dol. 680 00:43:21,520 --> 00:43:23,431 Tako, ja, Cooze. 681 00:43:31,120 --> 00:43:32,758 Tako, ja, Cooze. 682 00:43:33,520 --> 00:43:34,555 Vleci mi ga! 683 00:43:34,640 --> 00:43:35,868 Tiča ima! 684 00:43:36,920 --> 00:43:38,399 Si v redu? 685 00:43:39,400 --> 00:43:43,029 Mojbog. Grozno moro sem imel. 686 00:43:43,360 --> 00:43:46,397 O čem je bila? Kdo ima tiča? 687 00:43:46,920 --> 00:43:47,989 Jaz. 688 00:43:57,600 --> 00:43:58,874 Mojbog. 689 00:43:59,440 --> 00:44:00,919 Tega ne prenesem več. 690 00:44:02,760 --> 00:44:05,149 Svahilščina za začetnike 691 00:44:18,080 --> 00:44:19,229 Halo? 692 00:44:19,760 --> 00:44:21,716 Mislila sem, da me boš poklical. 693 00:44:21,960 --> 00:44:23,359 Živjo. 694 00:44:23,440 --> 00:44:25,271 Ja. Zaspal sem. 695 00:44:26,000 --> 00:44:27,353 Oprosti. 696 00:44:27,800 --> 00:44:29,472 Si sanjal o meni? 697 00:44:30,440 --> 00:44:31,668 Mogoče. 698 00:44:32,160 --> 00:44:34,230 Samo trenutek. 699 00:44:36,960 --> 00:44:38,473 Ker tole 700 00:44:40,320 --> 00:44:41,833 niso sanje. 701 00:44:47,000 --> 00:44:49,833 Bog. To ni moje, ampak Bobbyjevo. 702 00:44:59,560 --> 00:45:01,039 To ni moje. 703 00:45:16,920 --> 00:45:19,195 Fantje. Kaj, hudiča, počnete? 704 00:45:19,280 --> 00:45:21,316 Številka 33. 705 00:45:21,400 --> 00:45:24,312 lmamo priložnost, da opravimo številko 33, a morava takoj oditi. 706 00:45:24,400 --> 00:45:26,516 Tu je napol gola punca. -Oprosti, Ashley. 707 00:45:26,600 --> 00:45:28,591 Agent je pravkar poklical. Prost termin ima. 708 00:45:28,680 --> 00:45:31,956 Tega še vadili nismo. -Naša edina priložnost je. 709 00:45:33,000 --> 00:45:34,194 Res? 710 00:45:35,840 --> 00:45:37,592 Ashley, številka 33 je. 711 00:45:38,320 --> 00:45:42,472 Lahko tole končava kasneje? 712 00:45:43,520 --> 00:45:44,555 V redu je. 713 00:45:47,920 --> 00:45:48,955 Z vami grem. 714 00:45:49,040 --> 00:45:50,792 lGRATl V DRŽAVNEM GLEDALIŠČU 715 00:45:50,880 --> 00:45:52,836 Zažigali smo. -Ja! 716 00:45:52,920 --> 00:45:54,876 Noro! 717 00:45:55,200 --> 00:45:57,555 Številka 46, seks med policami. Prečrtaj. 718 00:45:57,640 --> 00:45:58,675 SEKSATl MED KNJIŽNIČNIMl POLICAMl 719 00:45:59,520 --> 00:46:00,555 lŠČE SE SERIJSKl RAZKAZOVALEC 720 00:46:02,000 --> 00:46:04,560 Številka 26, biti deležen zlate prhe. 721 00:46:04,640 --> 00:46:06,995 Številka 27, izvesti clevelandski parnik. 722 00:46:07,080 --> 00:46:08,559 Opravljeno. -O, mater. 723 00:46:08,640 --> 00:46:10,596 Spraviti tiča v kosmato jamo. 724 00:46:10,680 --> 00:46:13,148 30, fafanje med sranjem. -Saj nisi. 725 00:46:13,240 --> 00:46:15,913 Po govedini s koruzo. Ogabno je bilo. 726 00:46:16,000 --> 00:46:17,991 To, ja. To je bilo kar dobro. -Ja! 727 00:46:18,080 --> 00:46:20,719 S pooblastili, ki mi jih podeljuje država Kanada, 728 00:46:20,800 --> 00:46:23,439 vaju proglašam za življenjska partnerja. 729 00:46:25,120 --> 00:46:26,872 Bosta to zapečatila s poljubom? 730 00:46:26,960 --> 00:46:27,995 Ne. -Ja. 731 00:46:28,080 --> 00:46:30,150 Številka 41. Stopiti v zvezo. 732 00:46:33,080 --> 00:46:34,069 Ker sem gospod. 733 00:46:34,320 --> 00:46:36,038 POROČl SE Z ENIM OD BRATOV 734 00:46:36,240 --> 00:46:38,959 Vau. Neverjetni ste. 735 00:46:41,040 --> 00:46:42,917 Čas je za malo medsemestrskega proslavljanja. 736 00:46:43,000 --> 00:46:45,230 Kaj pravite? -Ja, definitivno. 737 00:46:54,840 --> 00:46:57,957 Stifler, bojim se, da mi morate vsi pokazati osebne. 738 00:46:58,800 --> 00:47:00,916 Daj, no, Manny. Hecaš se, ne? 739 00:47:01,000 --> 00:47:02,513 Žal ne. 740 00:47:02,600 --> 00:47:04,795 Novi lastniki te ustanove 741 00:47:04,880 --> 00:47:06,632 ne odobravajo popivanja mladoletnih oseb. 742 00:47:06,720 --> 00:47:10,030 Policisti, prosim, pospremite te mladoletnike ven. 743 00:47:10,720 --> 00:47:12,358 Se lahko dotaknem vaše pištole? -Saj gremo. 744 00:47:12,440 --> 00:47:15,273 Adijo. -Zajebavaš se s tradicijo, Edgar. 745 00:47:15,360 --> 00:47:19,194 Ne samo, da se zajebavam s tradicijo, uničil jo bom. 746 00:47:20,680 --> 00:47:22,159 Odpeljite ga. 747 00:47:24,680 --> 00:47:27,114 Preveč uglajena si 748 00:47:27,200 --> 00:47:31,079 in prelepo telo imaš, da bi se družila s tako zgubo. 749 00:47:32,640 --> 00:47:34,790 Ne poslušaj ga, ljubica. Tvoje telo ni tako lepo. 750 00:47:34,880 --> 00:47:36,233 Sveder bom. Hvala. 751 00:47:38,360 --> 00:47:39,429 Stifler. 752 00:47:39,520 --> 00:47:41,112 Kaj? -Tvoj odvetnik je prišel. 753 00:47:41,200 --> 00:47:43,475 Odlično. Hvala, Marty. Pošlji ga noter. 754 00:47:44,080 --> 00:47:45,672 Odvetnika imaš? 755 00:47:48,200 --> 00:47:50,316 Hvala, ker ste prišli. Veseli me, da ste tu. 756 00:47:50,400 --> 00:47:53,119 Saj me poznaš. Vedno sem pripravljen pomagati. 757 00:47:53,600 --> 00:47:55,989 Bete do smrti. -Tako je. 758 00:47:56,080 --> 00:47:57,638 G. Levenstein? 759 00:47:57,720 --> 00:47:59,278 Živjo, Erik. Kako sta mami in oče? 760 00:47:59,360 --> 00:48:01,191 Dobro. Zelo dobro. 761 00:48:01,280 --> 00:48:03,748 To je dobro. -Fantje, to je Noah. 762 00:48:03,840 --> 00:48:06,308 Bivši član bratovščine je. Hišni svetovalec. 763 00:48:06,400 --> 00:48:09,631 Rešil nas je že iz veliko zagat. 764 00:48:09,720 --> 00:48:12,473 Bete mi ne pustite počivati, o tem ni dvoma. 765 00:48:12,720 --> 00:48:14,711 Govoril sem z okrožnim tožilcem. 766 00:48:14,800 --> 00:48:17,997 Stara šolska prijatelja sva. Pripravljen je opustiti vse obtožbe, 767 00:48:18,080 --> 00:48:21,914 če obljubite, da nikoli več ne boste stopili v Silver Dollar. 768 00:48:23,040 --> 00:48:24,712 To je neumnost. 769 00:48:25,560 --> 00:48:27,278 Kje bom jedel nedeljsko malico? 770 00:48:27,360 --> 00:48:29,191 Vem, da ste jezni. 771 00:48:29,280 --> 00:48:31,111 Tam res delajo super omlete. 772 00:48:31,200 --> 00:48:34,556 Toda temu se boste morali odpovedati. -Ne moremo se. 773 00:48:35,040 --> 00:48:39,079 Ti piflarji se igrajo z betovskim načinom življenja. 774 00:48:40,160 --> 00:48:42,151 Boš vstopil, Noah? 775 00:48:42,240 --> 00:48:43,912 Je odprto? -Ja. 776 00:48:44,000 --> 00:48:45,718 Hvala, Marty. 777 00:48:46,680 --> 00:48:49,877 Pojej sendvič, takoj pridem. 778 00:48:51,080 --> 00:48:52,513 Poslušajte, fantje, 779 00:48:53,080 --> 00:48:56,516 tu gre za več kot le betovski način življenja. 780 00:48:57,440 --> 00:49:00,796 Ste tako mislili tudi takrat, ko ste bili sami v Beti? 781 00:49:01,400 --> 00:49:02,435 Ne. 782 00:49:03,720 --> 00:49:06,154 Ne. -Torej... 783 00:49:06,600 --> 00:49:11,435 Nekaj bo treba ukreniti. V okviru zakonov, seveda. 784 00:49:11,520 --> 00:49:13,158 Seveda. Seveda. 785 00:49:14,200 --> 00:49:16,873 Kaj bi vi naredili? 786 00:49:17,640 --> 00:49:19,232 Kaj bi naredil? 787 00:49:21,720 --> 00:49:26,430 Poteptal bi tiste piflarje z vsemi Beta mišicami, ki jih imam. 788 00:49:29,000 --> 00:49:30,752 Ampak to bi naredil jaz. 789 00:49:31,560 --> 00:49:34,028 Se vidimo na plesu. Pozdravi starše, Erik. 790 00:49:34,120 --> 00:49:35,872 Bom. Hvala. 791 00:49:44,960 --> 00:49:46,359 Kaj sploh delamo? 792 00:49:47,240 --> 00:49:48,832 Najti moramo pokal. 793 00:50:02,840 --> 00:50:05,149 Stoj, človek. 794 00:50:14,440 --> 00:50:19,116 Kaj boš zdaj, človek? 795 00:50:19,200 --> 00:50:22,909 Vzdrževal galaktični red s svojim tičem. 796 00:50:28,920 --> 00:50:30,638 Kaj, hudiča, se dogaja notri? 797 00:50:30,720 --> 00:50:34,030 Zveni kot pes, ki ima tiča ujetega v vakuumu. 798 00:50:34,120 --> 00:50:36,759 Za mano. -Sem zavaljena ninja. 799 00:50:42,000 --> 00:50:43,672 Tu smo. Največja dragocenost. 800 00:50:48,680 --> 00:50:50,989 Res moram srat. 801 00:50:51,080 --> 00:50:52,832 Daj, no. Ne zdaj. 802 00:50:52,920 --> 00:50:55,309 Hitra hrana, ki sem jo pojedel, me je pognala. 803 00:50:55,400 --> 00:50:56,992 Ne morem zdržati. 804 00:50:58,520 --> 00:51:02,433 Potem pa pohiti. Ta tip je res ogaben. 805 00:51:04,760 --> 00:51:06,910 Prav. 806 00:51:12,840 --> 00:51:13,955 Dobro. 807 00:51:20,920 --> 00:51:21,955 V redu. 808 00:51:25,360 --> 00:51:26,918 Bobby! 809 00:51:30,920 --> 00:51:34,196 Bobby, kaj počneš? -Sranje v kotliček! 810 00:51:34,280 --> 00:51:35,872 Sranje v kotliček. 811 00:51:36,640 --> 00:51:38,392 Mojbog. 812 00:51:39,600 --> 00:51:42,433 Bete, odhajamo. Hitro! 813 00:51:47,880 --> 00:51:49,313 Kaj se dogaja? 814 00:51:50,080 --> 00:51:53,550 UKRADl NEKAJ lZ HIŠE PIFLARJEV 815 00:51:57,640 --> 00:51:59,232 Kandidati, 816 00:51:59,680 --> 00:52:03,036 vse naloge na tabli ste opravili v rekordnem času. 817 00:52:03,680 --> 00:52:09,789 Jaz in vsi Bete v tej sobi vas s ponosom imenujemo za naše brate. 818 00:52:10,080 --> 00:52:12,435 Čestitam, vsi ste Bete! 819 00:52:13,640 --> 00:52:14,834 O, ja. 820 00:52:17,320 --> 00:52:18,719 Hej, bratranec. 821 00:52:20,160 --> 00:52:22,435 Ja. -Na. 822 00:52:31,160 --> 00:52:33,435 Očitno si si našel kar dobro punco. 823 00:52:33,520 --> 00:52:35,715 Ja. Veš, kaj? Zdaj ko je zaprisege konec, 824 00:52:35,800 --> 00:52:37,677 lahko preživim več časa z njo. 825 00:52:41,200 --> 00:52:42,189 Se hecaš? 826 00:52:42,280 --> 00:52:45,795 Edgar, ti in ostali piflarji se poberite iz moje hiše. 827 00:52:50,800 --> 00:52:53,758 Zadnjič si se poigral z mano, Stifler! 828 00:52:56,880 --> 00:52:59,599 Enkrat za vselej bova obračunala! 829 00:53:01,600 --> 00:53:03,033 Hej, hej! 830 00:53:04,400 --> 00:53:06,630 Kaj, hudiča? 831 00:53:12,640 --> 00:53:16,553 Mi, člani Hiše piflarjev, izzivamo vas, Hišo Beta, 832 00:53:16,640 --> 00:53:18,392 na grško olimpijado. 833 00:53:18,480 --> 00:53:19,549 Grško olimpijado? 834 00:53:19,640 --> 00:53:21,915 Čeprav bi rad premlatil tvojo piflarsko rit, Edgar, 835 00:53:22,000 --> 00:53:25,834 ti moram povedati, da je grška olimpijada že 40 let prepovedana. Zato... 836 00:53:26,960 --> 00:53:31,511 Kaj je narobe? Se bojiš težav, Stifler? 837 00:53:31,880 --> 00:53:33,108 Bojim? 838 00:53:34,400 --> 00:53:36,789 Pa dajmo. -Samo ena zanka je. 839 00:53:36,880 --> 00:53:38,871 lgramo za ustanovno listino. 840 00:53:39,400 --> 00:53:43,473 Če mi zmagamo, nam vi predate svojo in se izselite iz Hiše Beta. 841 00:53:44,200 --> 00:53:45,792 Če pa zmagate vi, 842 00:53:46,560 --> 00:53:48,994 se mi izselimo in vi dobite našo hišo. 843 00:53:49,640 --> 00:53:51,358 Ta hiša proti vašemu dvorcu? 844 00:53:51,440 --> 00:53:54,557 Še ena tradicija, ki jo nameravam uničiti. 845 00:53:56,160 --> 00:53:57,479 Zmenjeno. 846 00:54:01,720 --> 00:54:03,233 Ste zmešani? 847 00:54:03,320 --> 00:54:06,630 Grška olimpijada je prepovedana. 848 00:54:06,720 --> 00:54:08,517 Vrgli vas bodo z univerze. 849 00:54:08,600 --> 00:54:13,515 Bomo pač morali tvegati. -Toda grška olimpijada je norost. 850 00:54:13,600 --> 00:54:18,310 Ja, resda gre za kombinacijo spretnosti, vzdržljivost in športa, 851 00:54:18,400 --> 00:54:20,470 ampak te igre imajo določeno perverznost, 852 00:54:20,560 --> 00:54:23,791 ki bi vam škodila. 853 00:54:23,880 --> 00:54:25,791 Se spomniš imena zadnjega kapetana, 854 00:54:25,880 --> 00:54:27,438 ki je zmagal na grški olimpijadi? 855 00:54:27,520 --> 00:54:29,556 Pojma nimam, ker je bilo to tako dolgo nazaj. 856 00:54:29,640 --> 00:54:32,313 lme mu je bilo Noah Levenstein. 857 00:54:35,480 --> 00:54:37,755 Vedel sem, da se mi bo to nekega dne maščevalo. 858 00:54:37,840 --> 00:54:40,673 Veste, takrat nisem vedel, kaj se dogaja. 859 00:54:40,760 --> 00:54:42,079 Bil sem pač neumen fant. 860 00:54:42,160 --> 00:54:44,037 G. Levenstein, potrebujemo vas. 861 00:54:44,120 --> 00:54:47,635 Tradicija določa, da mora kapetan zadnje zmagovalne ekipe 862 00:54:47,720 --> 00:54:49,392 biti sodnik na igrah. 863 00:54:49,480 --> 00:54:51,357 Vem, da tako določa tradicija. 864 00:54:52,320 --> 00:54:55,278 Najbrž bi to lahko naredil. 865 00:54:55,360 --> 00:54:57,510 Moral bom vzeti nekaj dni dopusta. 866 00:54:57,600 --> 00:55:00,114 Super. Tega ne boste obžalovali. Obljubim. 867 00:55:00,200 --> 00:55:02,839 Stifler! Tole je prišlo zate. -Kaj pa je? 868 00:55:03,800 --> 00:55:05,631 Če te zanima Edgarjeva šibka točka, me počakaj v dvorani 869 00:55:05,720 --> 00:55:07,392 na sredini ob 10h zvečer. PRIDl SAM. 870 00:55:07,560 --> 00:55:09,232 Zanimivo. 871 00:55:10,080 --> 00:55:11,229 Je kdo tu? 872 00:55:14,160 --> 00:55:16,674 Prišel sem. Kaj je ta skrivnost? 873 00:55:24,440 --> 00:55:26,032 Si prepričan, da ti niso sledili? 874 00:55:26,120 --> 00:55:28,714 Ti? Kaj, hudiča, počneš tu? 875 00:55:32,240 --> 00:55:34,515 Glej, glej, Stifler. -Rock. 876 00:55:34,600 --> 00:55:35,953 Spet se srečava. 877 00:55:36,040 --> 00:55:40,556 To je past. Grem. -Pomiri se, klovn. 878 00:55:40,640 --> 00:55:43,473 Sovražnik mojega sovražnika je moj prijatelj. 879 00:55:43,560 --> 00:55:46,358 Med nama je vladalo rivalstvo, 880 00:55:46,440 --> 00:55:49,238 toda zaradi Edgarja so naju vrgli s kolidža. 881 00:55:50,520 --> 00:55:52,954 Od kod ga sploh poznaš? 882 00:55:53,840 --> 00:55:56,877 Pred tremi leti se je skušal pridružiti naši bratovščini. 883 00:55:56,960 --> 00:56:00,270 Bil je prvi tip normalne velikosti, ki je hotel v bratovščino malih. 884 00:56:01,040 --> 00:56:04,237 lmeli smo tradicijo, kjer smo v klet dali ovco... 885 00:56:04,320 --> 00:56:05,309 Bodi nežen. 886 00:56:05,400 --> 00:56:06,879 Rekli so nam, da moramo naskočiti ovco 887 00:56:06,960 --> 00:56:10,236 in da ne smemo priti ven, dokler kondom ni porabljen. 888 00:56:10,320 --> 00:56:12,595 Zgodila se je ena od dveh stvari. 889 00:56:13,240 --> 00:56:16,118 Ali so prišli ven objokani 890 00:56:16,200 --> 00:56:19,988 ali pa so si ga vrgli na roke v kondom in rekli, da so porivali ovco. 891 00:56:21,280 --> 00:56:24,716 Potem pa je bil Edgar. 892 00:56:26,480 --> 00:56:27,799 Srečno. 893 00:56:31,080 --> 00:56:32,354 Nežen bom. V redu je. 894 00:56:32,440 --> 00:56:33,634 Kaj, hudiča? 895 00:56:35,000 --> 00:56:36,911 Pogledati moramo. 896 00:56:43,800 --> 00:56:46,030 Za božjo voljo! 897 00:56:47,040 --> 00:56:50,555 Ta bolan bedak je naskočil ovco. 898 00:56:51,320 --> 00:56:55,233 Sijajna zgodba, a ne vem, kako mi bo pomagala. 899 00:56:55,360 --> 00:56:57,749 Boš že pogruntal, Shitler. 900 00:57:15,760 --> 00:57:18,228 Dobrodošli na grški olimpijadi! 901 00:57:26,000 --> 00:57:29,037 Danes v tej prazgodovinski tradiciji tekmujeta 902 00:57:29,120 --> 00:57:30,951 Hiša Beta... 903 00:57:32,960 --> 00:57:34,712 Beta! Beta! -Beta! 904 00:57:34,800 --> 00:57:36,552 ln Hiša piflarjev. 905 00:57:39,520 --> 00:57:43,911 Ko slišimo izraz grška olimpijada, 906 00:57:44,000 --> 00:57:47,709 pomislimo na starodavne tradicije. 907 00:57:48,720 --> 00:57:52,474 Predstavljamo si mogočne bojevnike 908 00:57:52,880 --> 00:57:56,429 v majhnih krilih, ki se mažejo z oljem 909 00:57:57,680 --> 00:57:59,272 in se bojujejo. 910 00:57:59,360 --> 00:58:04,354 Nekateri temu pravijo rokoborba, drugi uporabljajo drug izraz. 911 00:58:04,880 --> 00:58:09,590 Dovolj zgodovine. Naj se igre prično. 912 00:58:17,040 --> 00:58:20,237 Prva disciplina se imenuje Odpenjanje Venere. 913 00:58:20,880 --> 00:58:25,317 Zmagal bo tisti, ki bo najhitreje odpel vse modrce. 914 00:58:25,800 --> 00:58:27,313 Veš, Ed, 915 00:58:27,880 --> 00:58:31,190 škoda, da se vse vaje na modrcu tvoje sestre ne bodo obrestovale. 916 00:58:31,280 --> 00:58:34,829 Prosim te, Dwight. V Milanu sem vso sezono hodil z modeli za spodnje perilo. 917 00:58:34,920 --> 00:58:36,876 Preden sem spoznal tebe. 918 00:58:38,680 --> 00:58:40,955 Sta pripravljena? 919 00:58:41,040 --> 00:58:43,713 Spusti in odpni, Dwight. 920 00:58:45,400 --> 00:58:47,118 Začnita odpenjati. 921 00:59:02,680 --> 00:59:05,558 Še vedno imam rekord v tej disciplini. 922 00:59:05,640 --> 00:59:06,755 Kirurške roke. 923 00:59:11,840 --> 00:59:13,956 Kaj je z Edgarjem? -Bejba ima dvojno D košarico. 924 00:59:14,040 --> 00:59:16,918 Z več zaponkami je težko. 925 00:59:22,000 --> 00:59:22,989 Končal. 926 00:59:23,080 --> 00:59:24,229 Končal! 927 00:59:25,280 --> 00:59:26,349 Vedel sem! 928 00:59:26,440 --> 00:59:27,873 Bete zmagajo. 929 00:59:31,320 --> 00:59:32,878 To! -Ja! 930 00:59:34,160 --> 00:59:35,957 Dobro si se potrudil, Edgar. 931 00:59:36,480 --> 00:59:39,552 Oprosti, ljubica. Očitno sem bil v elementu. 932 00:59:39,880 --> 00:59:42,633 Če bi imel malo več prakse, bi mogoče zmagal. 933 00:59:43,080 --> 00:59:46,629 Naslednja disciplina je Aresova bitka. 934 00:59:47,560 --> 00:59:51,439 Dva se borita do smrti, 935 00:59:53,520 --> 00:59:56,717 oziroma dokler eden ne potisne drugega v vodo. 936 00:59:57,880 --> 00:59:59,518 Ja! Jahaj to! 937 01:00:00,080 --> 01:00:03,277 Čisto ste opleli, Edgar. Bull je čisto divji s to stvarjo. 938 01:00:03,360 --> 01:00:05,828 Prihrani si sramoto in mi predaj pravice do tvoje hiše. 939 01:00:05,920 --> 01:00:07,592 Ne še. 940 01:00:07,680 --> 01:00:10,558 Nisi še spoznal našega novega člana, kaj? 941 01:00:18,800 --> 01:00:20,552 lme mu je Dave Maul 942 01:00:20,640 --> 01:00:22,995 in je najboljši v bojevanju s svetlobnimi meči 943 01:00:23,080 --> 01:00:25,036 na znanstveno-fantastični turneji. 944 01:00:25,120 --> 01:00:26,678 O, devičnik je. 945 01:00:26,760 --> 01:00:28,239 Sta pripravljena? 946 01:00:29,080 --> 01:00:30,354 Začnita! 947 01:00:48,120 --> 01:00:49,348 Sranje! 948 01:00:55,440 --> 01:00:57,271 Daj ga! Daj ga! 949 01:00:58,680 --> 01:01:00,079 Pokončaj ga. 950 01:01:01,960 --> 01:01:03,109 Daj! 951 01:01:08,480 --> 01:01:11,870 Piflarji zmagajo! -Potreben sem piva. 952 01:01:12,320 --> 01:01:15,596 Naslednja disciplina se imenuje Demeterjeva pojedina. 953 01:01:15,680 --> 01:01:18,956 V starodavnem Rimu je bil prašič sveta žival. 954 01:01:19,040 --> 01:01:22,794 Pogosto so ga žrtvovali boginji kmetijstva. 955 01:01:23,240 --> 01:01:26,357 Danes smo prašiča nalojili 956 01:01:26,440 --> 01:01:29,432 in prvi, ki ga bo ujel, bo zmagal. 957 01:01:33,800 --> 01:01:35,392 Si res pripravljen na tole s prašičem? 958 01:01:35,480 --> 01:01:38,313 Stifler, odraščal sem na kmetiji s 652 prašiči. 959 01:01:39,000 --> 01:01:41,514 Vem, kaj prašič razmišlja. 960 01:01:50,600 --> 01:01:52,033 Neumen mali debeluh. 961 01:01:52,120 --> 01:01:54,873 Edgar, kaj je s kapitanom Sulujem? Se boji tekmovati? 962 01:01:54,960 --> 01:01:57,030 Nisi še slišal za parkour, kaj? 963 01:02:03,120 --> 01:02:04,553 Kaj... 964 01:02:05,000 --> 01:02:06,433 Gremo! 965 01:02:07,360 --> 01:02:09,635 Pridi sem, prašiček. Pridi sem. 966 01:02:42,600 --> 01:02:44,192 Pridi sem, kremenateljc. 967 01:02:45,640 --> 01:02:46,834 Piflarji! 968 01:03:16,360 --> 01:03:17,713 Piflarji zmagajo! 969 01:03:24,160 --> 01:03:29,280 Grška ruleta je zelo nevarna igra. Ni za bojazljive. 970 01:03:30,720 --> 01:03:33,712 V enem od ležišč naboja je kapsula 971 01:03:33,800 --> 01:03:37,395 s staro konjsko spermo. 972 01:03:39,640 --> 01:03:42,359 Gospoda, začnimo. 973 01:03:57,600 --> 01:03:58,953 Ogabno. -Daj, no. 974 01:04:03,080 --> 01:04:05,992 Dajmo! -Daj, Dwight! 975 01:04:08,800 --> 01:04:10,119 Oplel si. 976 01:04:10,200 --> 01:04:12,111 To bo... -Zaostajamo. Daj, no! 977 01:04:14,040 --> 01:04:15,109 Dober si, Edgar. 978 01:04:15,200 --> 01:04:16,997 Nisem mislil, da imaš jajca za to. 979 01:04:17,080 --> 01:04:19,150 Mislil sem, da boš poslal enega svojih lakajev. 980 01:04:19,240 --> 01:04:23,472 Ne bi zamudil prizora, ko se boš ustrelil s konjsko spermo. 981 01:04:25,280 --> 01:04:26,349 Daj, no. 982 01:04:26,440 --> 01:04:28,192 Dajmo, Stifler! 983 01:04:32,720 --> 01:04:34,392 Ja! -Ja! 984 01:04:35,200 --> 01:04:37,919 Zmogli bomo! Ja! -Daj! 985 01:04:40,160 --> 01:04:41,434 Tako se dela. 986 01:04:41,520 --> 01:04:42,794 Fant! 987 01:04:43,240 --> 01:04:45,356 Dajmo! -Edgar! 988 01:04:47,680 --> 01:04:49,272 Dajmo. Pojej jo! 989 01:04:56,440 --> 01:04:57,759 Ja! 990 01:04:57,840 --> 01:05:00,400 Daj dve konzervi noter! -Dve? Opa. Dve? 991 01:05:00,480 --> 01:05:02,277 To je preveč, Dwight. Dve? Ni vreden tega. 992 01:05:02,360 --> 01:05:06,114 Če Edgarja ni strah, daj noter dve konzervi. 993 01:05:06,200 --> 01:05:07,838 Prav! Daj noter dve! 994 01:05:09,560 --> 01:05:10,993 Daj noter dve. 995 01:05:15,520 --> 01:05:16,635 Daj! 996 01:05:16,840 --> 01:05:17,909 Daj! 997 01:05:19,160 --> 01:05:21,276 Bodi moški, kaj? -Pripravljen. Zdaj! 998 01:05:22,480 --> 01:05:24,630 Ogrej jo. -Hej, hej! 999 01:05:26,520 --> 01:05:28,351 Dobro, dobro! 1000 01:05:28,440 --> 01:05:31,079 Dobro! -Tišina! 1001 01:05:31,160 --> 01:05:33,276 V redu? Nazaj k dvoboju. 1002 01:05:33,360 --> 01:05:36,272 V redu je. Prazna je. -O, ne. Tega ne morem gledati. 1003 01:05:39,560 --> 01:05:41,278 Ja! 1004 01:05:41,360 --> 01:05:43,874 Ja! Ja! -To! 1005 01:05:43,960 --> 01:05:47,236 Ja! Ja! -Bete so zakon! 1006 01:05:47,320 --> 01:05:48,833 Ti si na vrsti. 1007 01:05:49,880 --> 01:05:51,996 Daj! -Mevža! 1008 01:05:52,760 --> 01:05:54,591 Daj že. -Gremo. 1009 01:05:54,680 --> 01:05:57,399 Daj! -Daj! 1010 01:05:57,480 --> 01:05:59,914 Daj! -Zdaj daj! Pritisni na sprožilec. 1011 01:06:00,000 --> 01:06:04,152 Daj! Daj! -Sproži! 1012 01:06:11,000 --> 01:06:13,912 Ja! Zmagali smo! Tepec! 1013 01:06:14,520 --> 01:06:15,999 Bete zmagajo. 1014 01:06:16,080 --> 01:06:19,072 Uživaj v spermi g. Eda. -Kakšen okus ima? 1015 01:06:22,080 --> 01:06:24,435 Boleč poraz, Edgar, a saj veš, kaj pravijo. 1016 01:06:24,520 --> 01:06:27,239 Treba je zlesti nazaj na konja. 1017 01:06:27,320 --> 01:06:28,799 Tako nekako. 1018 01:06:33,440 --> 01:06:37,513 Starodavna igra Nošenja žena je poznana že stoletja. 1019 01:06:38,200 --> 01:06:41,476 Prvi par, ki pride do konca proge, bo zmagal. 1020 01:06:42,680 --> 01:06:44,796 Dolžan mi boš uslugo. -Vem. 1021 01:06:46,640 --> 01:06:48,596 Prav. -Dobro. Pripravljeni? 1022 01:06:52,920 --> 01:06:55,912 Res bedno. Zdaj! 1023 01:06:59,440 --> 01:07:00,589 Kaj? Kaj... 1024 01:07:00,680 --> 01:07:02,398 Res? Bi rada dala Bandhuju kilo? 1025 01:07:02,480 --> 01:07:05,472 Še enkrat so te tvoji bedni možgani pustili na cedilu, Dwight. 1026 01:07:05,560 --> 01:07:06,959 Bandhu, gor. 1027 01:07:11,440 --> 01:07:14,079 Dobro, Erik. Zmogla bova. Greva. 1028 01:07:14,560 --> 01:07:16,118 Opleli smo. 1029 01:07:18,200 --> 01:07:20,430 Dajmo, Erik! Dajmo! 1030 01:07:20,520 --> 01:07:21,589 Lahko premagava Bete. 1031 01:07:21,680 --> 01:07:23,557 Pospeši. Hitreje! 1032 01:07:23,640 --> 01:07:26,279 Kaj bi rekel na dogovorjen zakon? Gremo! 1033 01:07:32,440 --> 01:07:34,954 Dajmo! 1034 01:07:45,760 --> 01:07:48,069 Mogoče bi morala jaz nesti tebe. 1035 01:07:49,600 --> 01:07:51,909 To pa je grozljiva bejba. 1036 01:07:52,280 --> 01:07:53,395 To je bejba? 1037 01:07:56,840 --> 01:07:59,638 Zdaj pa Peloponeška vojna. 1038 01:07:59,720 --> 01:08:02,996 Prva ekipa, ki sprazni sod, zmaga. 1039 01:08:03,080 --> 01:08:04,911 Bruhanje ne pomeni diskvalifikacije. 1040 01:08:05,000 --> 01:08:08,436 V tej okrogli aluminijasti posodi 1041 01:08:08,520 --> 01:08:11,592 je 55 litrov piva. 1042 01:08:12,160 --> 01:08:14,355 Ne podcenjujte piflarjev. 1043 01:08:14,440 --> 01:08:16,431 Večina jih ima težave s pitjem. 1044 01:08:16,520 --> 01:08:19,318 Pazite, ti možje znajo piti, 1045 01:08:19,800 --> 01:08:21,597 ampak mi smo boljši od njih. 1046 01:08:21,680 --> 01:08:23,477 Smo več kot možje! 1047 01:08:23,560 --> 01:08:26,028 Mi smo piflarji! 1048 01:08:26,120 --> 01:08:28,270 To! -Dobro, fantje. V boj! 1049 01:08:30,160 --> 01:08:33,311 Do dna, gospodje! -Lahko vas premagam. 1050 01:08:36,280 --> 01:08:37,508 Pijte! 1051 01:08:40,080 --> 01:08:42,071 Piflarji smo, zmogli bomo! 1052 01:08:43,640 --> 01:08:45,198 Edgar! 1053 01:08:47,080 --> 01:08:48,672 Samo eno stvar bi ti rad povedal. 1054 01:08:48,760 --> 01:08:50,751 Kaj, omejenec? 1055 01:08:58,760 --> 01:09:01,320 Bruhanje ne pomeni diskvalifikacije. 1056 01:09:02,280 --> 01:09:05,192 Piflarji, v napad! -V akcijo! 1057 01:09:11,720 --> 01:09:14,678 Daj, Edgar. Da vidim, iz kakšnega testa si. 1058 01:09:16,800 --> 01:09:19,678 Je to vse? 1059 01:09:28,040 --> 01:09:30,031 Nazaj pit! 1060 01:09:30,120 --> 01:09:32,031 Eden od naših je ranjen. 1061 01:09:32,120 --> 01:09:34,998 Doseči moramo maksimalno učinkovitost. 1062 01:09:35,320 --> 01:09:37,709 lrene. Pritrdi napravo! 1063 01:09:42,320 --> 01:09:44,436 Kaj, hudiča, je to? -Kaj je ta reč? 1064 01:09:44,520 --> 01:09:45,999 Odprite ventile. 1065 01:09:47,640 --> 01:09:52,236 Piflarji prehajajo v vodstvo. Čas je za naše skrivno orožje. Wesley! 1066 01:09:53,120 --> 01:09:55,429 Gremo! -Wesley, stoja s sodom. 1067 01:10:01,240 --> 01:10:05,153 Odpri ventile do konca. Potrebujemo največjo hitrost. 1068 01:10:07,600 --> 01:10:09,795 Ja! -To! 1069 01:10:09,880 --> 01:10:11,279 Bete zmagajo! 1070 01:10:19,000 --> 01:10:22,959 Ker je izid grške olimpijade izenačen, sledi podaljšek. 1071 01:10:28,600 --> 01:10:32,673 Odločilna disciplina se imenuje Afroditin dvig. 1072 01:10:33,400 --> 01:10:35,960 Preprosto. Prvi, 1073 01:10:37,560 --> 01:10:42,350 ki izloči svoje sokove 1074 01:10:42,440 --> 01:10:46,353 v orgazmičnem smislu, 1075 01:10:47,640 --> 01:10:48,755 izgubi. 1076 01:10:57,120 --> 01:10:59,554 Komaj čakam, da vidim, kako ti bo prišlo v hlačah. 1077 01:10:59,640 --> 01:11:00,834 Dajva. 1078 01:11:12,040 --> 01:11:14,156 Pi je enako 3,1415... 1079 01:11:14,240 --> 01:11:16,196 Nič takega. -5978... 1080 01:11:16,280 --> 01:11:18,874 Počutim se kot božiček v nakupovalnem središču. 1081 01:11:22,600 --> 01:11:24,477 To ni bilo nič. V redu sem. -Tudi zame ni bilo nič. 1082 01:11:24,560 --> 01:11:25,549 Mala malica. 1083 01:11:27,680 --> 01:11:29,398 Otresi jo. 1084 01:11:40,800 --> 01:11:43,189 Všeč so mi tvoje joške. -Glej to. 1085 01:11:43,280 --> 01:11:45,919 Zamišljaj si, da ližeš moje prsi! 1086 01:11:46,720 --> 01:11:49,917 Predaj se, Stifler. Gre za boj možganov z mesom. 1087 01:11:50,000 --> 01:11:52,309 ln moji možgani so precej večji od tvojih. 1088 01:11:52,400 --> 01:11:53,833 lzkušnje so na moji strani. 1089 01:11:53,920 --> 01:11:57,469 Raje imam to kot tvoje vulkanske miselne trike. 1090 01:11:57,560 --> 01:11:59,949 Bomo videli. Pripeljite jo! 1091 01:12:01,040 --> 01:12:03,190 To mlado damo smo pripeljali iz Las Vegasa. 1092 01:12:03,280 --> 01:12:06,078 Je najboljša striptizeta v Smaragdnem mestu. 1093 01:12:06,160 --> 01:12:07,593 Uživaj, Dwight. 1094 01:12:10,640 --> 01:12:11,789 O, ne! 1095 01:12:13,160 --> 01:12:14,513 Srečno. 1096 01:12:20,760 --> 01:12:23,115 V težavah sem, fantje. 1097 01:12:23,200 --> 01:12:25,794 Ta bejba je nora. Pripeljite jo! 1098 01:12:25,880 --> 01:12:28,155 Alarm! Alarm! 1099 01:12:37,080 --> 01:12:38,593 Kaj, hudiča? 1100 01:12:42,160 --> 01:12:44,469 Glej moj rep, Edgar. 1101 01:12:44,560 --> 01:12:47,518 Glej, kako kosmat je. -Prosim, nehaj. 1102 01:12:48,000 --> 01:12:49,638 Naj jo kdo ustavi. 1103 01:12:49,720 --> 01:12:52,029 Kaj je, Edgar? Si obseden z volno? 1104 01:12:52,120 --> 01:12:55,271 Ne! Naj neha! 1105 01:13:02,240 --> 01:13:03,559 Prišlo mu je. 1106 01:13:11,400 --> 01:13:12,719 Bete zmagajo. 1107 01:13:16,080 --> 01:13:20,995 Beta! Beta! Beta! 1108 01:13:30,120 --> 01:13:34,910 Zmagovalcem predajam Zlato kladivo! 1109 01:13:35,440 --> 01:13:37,078 Hiša Beta! 1110 01:13:38,680 --> 01:13:39,874 Beta! 1111 01:13:39,960 --> 01:13:43,509 Čestitam, Stifler. Ohranil si betovsko tradicijo. 1112 01:13:43,600 --> 01:13:46,717 Hvala, Noah. Bete do smrti. -Bete do smrti. 1113 01:13:55,400 --> 01:13:57,277 To je prava zabava bratovščine. 1114 01:13:57,360 --> 01:13:59,715 Ne, to je zabava Bet. 1115 01:14:21,160 --> 01:14:24,550 lmam presenečenje zate. -Ja? 1116 01:14:26,800 --> 01:14:29,951 Darilo, ker si bil potrpežljiv in razumevajoč. 1117 01:14:30,440 --> 01:14:31,589 Prav. 1118 01:14:32,120 --> 01:14:35,510 Si pripravljen na darilo? -Kaj pa vem. 1119 01:14:36,320 --> 01:14:40,359 Malce sem zmeden in nočem si kaj domišljati... 1120 01:14:40,440 --> 01:14:44,115 To je še zame preveč hudo. 1121 01:14:44,200 --> 01:14:45,792 Zdajle bo. 1122 01:14:45,920 --> 01:14:48,832 Mojbog. Če bo večji od mojega, bom omedlel. 1123 01:14:48,920 --> 01:14:51,070 Brez hlačk sem. 1124 01:14:52,480 --> 01:14:55,074 Počasi, Cooze. Vsi te vidijo. 1125 01:14:55,160 --> 01:14:58,072 Gotovo lahko najdeva kraj, kjer bova sama. 1126 01:14:58,160 --> 01:15:00,037 Prav. -Greva. 1127 01:15:05,800 --> 01:15:09,509 Kam me pelješ? -Presenečenje je. Všeč ti bo. 1128 01:15:19,400 --> 01:15:20,753 Živčna sem. 1129 01:15:21,280 --> 01:15:24,556 O čem pa govoriš? Vse bo v redu. 1130 01:15:24,640 --> 01:15:26,392 Si prepričan? -Ja. 1131 01:15:33,160 --> 01:15:36,835 Naj jaz poskrbim zate. 1132 01:15:39,320 --> 01:15:40,673 Prav. 1133 01:15:41,840 --> 01:15:43,034 Dobro. 1134 01:15:54,360 --> 01:15:55,554 Madona. 1135 01:15:58,680 --> 01:16:00,955 Ne morem! Ne morem! 1136 01:16:01,040 --> 01:16:02,598 Prepusti se. 1137 01:16:02,680 --> 01:16:05,638 Nič, kar boš naredila, me ne bo presenetilo. 1138 01:16:05,720 --> 01:16:07,358 Si prepričan? -Ja. 1139 01:16:08,120 --> 01:16:09,269 Prav! 1140 01:16:13,000 --> 01:16:14,718 Zakaj si me pripeljal sem? 1141 01:16:14,800 --> 01:16:16,836 Ker je to naša nova hiša, 1142 01:16:16,920 --> 01:16:20,469 sem se domislil lastne naloge za zaprisego. 1143 01:16:20,680 --> 01:16:23,035 Prav. Kakšna pa je? 1144 01:16:24,280 --> 01:16:26,669 Bolje bo, če... 1145 01:16:26,760 --> 01:16:28,318 Če ti pokažem. 1146 01:16:34,760 --> 01:16:36,796 Seks v kinu. 1147 01:16:36,880 --> 01:16:39,519 Všeč mi je, kako razmišljaš, Erik Stifler. 1148 01:16:54,920 --> 01:16:57,434 Prihaja mi! Prihaja mi! 1149 01:16:57,520 --> 01:16:59,112 Prihaja mi! 1150 01:17:01,000 --> 01:17:02,194 O, moj... 1151 01:17:05,800 --> 01:17:08,189 Prav. To me je malce presenetilo. 1152 01:17:08,280 --> 01:17:09,599 Oprosti. 1153 01:17:10,280 --> 01:17:11,713 Je že v redu. 1154 01:17:14,280 --> 01:17:17,477 Pravzaprav je bilo zelo seksi. -Res? 1155 01:17:17,560 --> 01:17:19,915 Ja. Lahko to vsakič narediš? 1156 01:17:20,920 --> 01:17:23,275 Ja. Ja. -Res? 1157 01:17:23,360 --> 01:17:24,679 Mojbog. 1158 01:17:34,920 --> 01:17:37,718 Greva plavat? -Ne. 1159 01:17:37,800 --> 01:17:39,518 Čakaj malo. 1160 01:17:41,560 --> 01:17:44,757 Ja. Redka ženska ejakulacija. 1161 01:17:45,160 --> 01:17:47,151 Malo ženskam to uspe. Čestitam. 1162 01:18:09,360 --> 01:18:11,396 Beta je zakon! 1163 01:19:12,440 --> 01:19:13,668 Ja! 1164 01:19:22,480 --> 01:19:23,993 Hej, veliki fant, 1165 01:19:24,720 --> 01:19:27,553 bi me še malo napolnil? 1166 01:19:28,840 --> 01:19:31,308 Ne, ne. Ne! 1167 01:19:35,600 --> 01:19:38,319 Ja, Temačna prikazen je spet na delu. 1168 01:24:33,040 --> 01:24:35,429 Obleci to za naslednji ples, ljubica. 1169 01:24:35,520 --> 01:24:36,555 Hvala. 1170 01:24:36,800 --> 01:24:37,835 Slovenian