1 00:01:00,294 --> 00:01:05,294 Υπότιτλοι από explosiveskull 2 00:01:15,808 --> 00:01:18,809 Επομένως η ερώτησή μου προς εσάς είναι, 3 00:01:18,811 --> 00:01:22,178 γιατί δεν την πυροβόλησες από απόσταση? 4 00:01:22,180 --> 00:01:24,281 Έχεις ωραίο πεδίο σε αυτό το τουφέκι. 5 00:01:24,283 --> 00:01:28,585 Θα μπορούσατε να ανέβηκες αυτούς τους λόφους πίσω από το σπίτι της 6 00:01:28,587 --> 00:01:30,154 και την πυροβόλησε στην μπροστινή αυλή 7 00:01:30,156 --> 00:01:32,255 και είπε ότι ήταν ένα ατύχημα θήρας, 8 00:01:32,257 --> 00:01:34,791 και κανείς δεν θα είχε υποψιαστείτε τίποτα, 9 00:01:34,793 --> 00:01:37,226 γιατί κανείς δεν ήξερε κάτι συνέβη 10 00:01:37,228 --> 00:01:39,331 μεταξύ σας δύο, σωστά; 11 00:01:48,174 --> 00:01:50,110 Γιατί την σκότωσες; 12 00:03:09,587 --> 00:03:11,287 Πήρατε το ρολό αυγού μου; 13 00:03:11,289 --> 00:03:12,691 Ναι. 14 00:03:17,663 --> 00:03:19,363 - Πού είναι το Amber; - Έχει μια ημερομηνία. 15 00:03:19,365 --> 00:03:21,965 Είπε ότι θα ήταν τρελός, αλλά μπορώ να παρακολουθήσω Jody. 16 00:03:21,967 --> 00:03:24,204 Είμαι αρκετά μεγάλος. 17 00:03:44,556 --> 00:03:46,960 Πρέπει να παρακολουθείτε τα παιδιά απόψε. 18 00:03:52,563 --> 00:03:53,864 Το Misty's 12. 19 00:03:53,866 --> 00:03:55,631 Μπορεί να μωρό έξι ετών. 20 00:03:55,633 --> 00:03:59,004 Δεν πρέπει να μείνουν μόνοι στο σπίτι τη νύχτα. 21 00:04:03,675 --> 00:04:05,544 Ποιό είναι το πρόβλημά σου? 22 00:04:08,781 --> 00:04:11,681 Παραδέξου το, Απλώς μισείς την ιδέα 23 00:04:11,683 --> 00:04:13,816 ότι έχω μια ζωή και δεν το κάνετε. 24 00:04:13,818 --> 00:04:16,053 Είσαι απλά τρελός γιατί πρέπει να εργαστείτε. 25 00:04:16,055 --> 00:04:18,387 Λοιπόν, θα πρέπει να δουλέψεις οπωσδήποτε, Harley. 26 00:04:18,389 --> 00:04:21,091 Σας υπόσχομαι, δεν πηγαίνετε στο κολλέγιο 27 00:04:21,093 --> 00:04:23,659 ή κάνοντας κάτι ουσιαστικό με τη ζωή σας. 28 00:04:23,661 --> 00:04:25,529 Με νοημα. 29 00:04:25,531 --> 00:04:28,764 Όπως τα γαμημένα παιδιά στο πίσω μέρος των φορτηγών pick-up; 30 00:04:28,766 --> 00:04:32,538 Θα δώσατε τίποτα να γαμήσω κάποιον. 31 00:04:43,014 --> 00:04:44,613 Γιατί δεν τρώτε; 32 00:04:44,615 --> 00:04:46,550 Κάνω τη λίστα μου από πράγματα που πρέπει να κάνουμε. 33 00:04:46,552 --> 00:04:48,618 Δεν μου αρέσει Hot Dogs ούτως ή άλλως. 34 00:04:48,620 --> 00:04:49,952 Πάντα τρώτε χοτ-ντογκ. 35 00:04:49,954 --> 00:04:52,089 Οχι έτσι. Τους αρέσουν πολύ τώρα. 36 00:04:52,091 --> 00:04:55,591 Η Esme λέει ότι τα κοτόπουλα είναι κομμένα είναι η αιτία νούμερο ένα 37 00:04:55,593 --> 00:04:58,495 του πνιγμού των θανάτων στα παιδιά στις Ηνωμένες Πολιτείες. 38 00:04:58,497 --> 00:05:00,697 Μου είπε στο λεωφορείο σήμερα. 39 00:05:00,699 --> 00:05:02,531 Ζήστε επικίνδυνα. 40 00:05:02,533 --> 00:05:03,800 - Δεν θα το φάω. - Πρέπει να. 41 00:05:03,802 --> 00:05:05,034 Εγώ δεν. 42 00:05:05,036 --> 00:05:07,774 Harley, πες της πρέπει να το φάει. 43 00:05:09,007 --> 00:05:11,675 Δεν με νοιάζει αν το τρώει. 44 00:05:11,677 --> 00:05:12,875 Θα το φάω αν το διορθώσετε. 45 00:05:12,877 --> 00:05:14,411 Και πώς πηγαίνω να το διορθώσω; 46 00:05:14,413 --> 00:05:15,745 Με κόλλα. 47 00:05:15,747 --> 00:05:17,848 Η κατανάλωση κόλλας θα σε σκότωσε. 48 00:05:17,850 --> 00:05:19,483 Τότε κάνε άλλη μία. 49 00:05:19,485 --> 00:05:22,551 - Δεν θέλω. - Κάνε μου άλλο. 50 00:05:22,553 --> 00:05:24,823 Μπορείτε να έχετε το τελευταίο μου. 51 00:05:27,725 --> 00:05:29,493 Υπάρχει μουστάρδα πάνω του. 52 00:05:29,495 --> 00:05:31,026 Σκουπίστε το. 53 00:05:31,028 --> 00:05:33,365 Πρόστιμο. 54 00:05:35,867 --> 00:05:39,101 Θέλετε να ακούσετε η τύχη μου; 55 00:05:39,103 --> 00:05:41,471 Πρέπει να πάω στη δουλειά. Μπορείτε να μου πείτε αύριο; 56 00:05:41,473 --> 00:05:43,475 Όχι, το έχετε ακούσει τώρα. 57 00:05:47,446 --> 00:05:51,014 "Είστε ο πλοίαρχος για κάθε κατάσταση. " 58 00:05:51,016 --> 00:05:52,785 Είναι για σας. 59 00:05:54,086 --> 00:05:56,422 Ευχαριστώ. 60 00:06:44,502 --> 00:06:47,170 Γεια σου, Harley. 61 00:06:47,172 --> 00:06:48,605 Γεια σου. 62 00:06:48,607 --> 00:06:51,007 Πώς είσαι; 63 00:06:51,009 --> 00:06:52,845 Είμαι εντάξει. 64 00:06:54,213 --> 00:06:56,079 Τα κορίτσια? 65 00:06:56,081 --> 00:06:57,917 Ειναι ΕΝΤΑΞΕΙ. 66 00:07:00,651 --> 00:07:02,586 Ο Τζόι είπε στην Έσμε ότι δεν θα αφήσεις την Amber 67 00:07:02,588 --> 00:07:04,753 πάρτε την άδεια του οδηγού της. 68 00:07:04,755 --> 00:07:06,822 Μπορεί να το πάρει όταν παίρνει δουλειά 69 00:07:06,824 --> 00:07:08,625 και μπορεί να πληρώσει για τη δική της ασφάλιση. 70 00:07:08,627 --> 00:07:09,925 Ω. 71 00:07:09,927 --> 00:07:11,795 Είναι σαν, χίλια δολάρια. 72 00:07:11,797 --> 00:07:13,663 Έχετε πραγματικά γίνει το πλήρες 73 00:07:13,665 --> 00:07:15,168 επικεφαλής του νοικοκυριού. 74 00:07:18,870 --> 00:07:21,605 Ο Έσμε με κουδουνίζει να έχω Jody ξανά για δείπνο. 75 00:07:21,607 --> 00:07:23,109 Σκέφθηκα τη Δευτέρα. 76 00:07:24,576 --> 00:07:26,108 Η νύχτα της Δευτέρας Jody για να μαγειρέψει, 77 00:07:26,110 --> 00:07:29,178 αλλά υποθέτω ότι μπορούμε όλοι να ρίξουμε τα δικά μας μπολ με δημητριακά. 78 00:07:32,517 --> 00:07:35,017 Αυτό είναι ωραίο. 79 00:07:35,019 --> 00:07:36,752 Τι εννοείς? 80 00:07:36,754 --> 00:07:39,725 Οχι παιδιά. Τους άφησα στο σπίτι με τον Μπραντ. 81 00:07:42,026 --> 00:07:44,060 Αυτό είναι ωραίο, ψώνια μόνος μου. 82 00:07:44,062 --> 00:07:46,762 Είναι το πιο χαλαρωτικό πράγμα Έχω κάνει τις εβδομάδες. 83 00:07:48,634 --> 00:07:50,666 Είναι κάπως αξιολύπητο, 84 00:07:50,668 --> 00:07:52,836 έρχονται σε ένα μπακάλικο για πλάκα. 85 00:07:52,838 --> 00:07:55,204 Δεν είναι τόσο αξιολύπητη ως εργάζονται σε ένα. 86 00:07:55,206 --> 00:07:57,877 Είναι πολύ πιο αξιολύπητο. 87 00:07:59,911 --> 00:08:01,978 Θα πρέπει να τελειώσω. 88 00:08:01,980 --> 00:08:04,880 Εντάξει. 89 00:08:04,882 --> 00:08:07,082 Λοιπόν, θυμηθείτε να στείλετε τη Jody με μια σημείωση στο λεωφορείο 90 00:08:07,084 --> 00:08:10,019 έτσι ώστε να μπορεί να κατεβεί με την Εσμέ τη Δευτέρα, εντάξει; 91 00:08:10,021 --> 00:08:11,723 Εντάξει. 92 00:10:32,230 --> 00:10:33,430 Τι σκατά; 93 00:10:38,070 --> 00:10:39,703 Harley, γαμημένο σκατά! 94 00:10:45,711 --> 00:10:48,080 Σας μίσος! 95 00:10:50,282 --> 00:10:52,415 Παρακαλώ, μην πάτε. 96 00:10:52,417 --> 00:10:53,949 Πηγαίνετε πίσω στο κρεβάτι. 97 00:10:53,951 --> 00:10:56,087 Περίμενε. 98 00:11:07,999 --> 00:11:10,967 Harley, με ακούει! 99 00:11:10,969 --> 00:11:13,706 Σ 'αγαπώ, Harley! 100 00:11:18,143 --> 00:11:20,443 Σε μισώ. 101 00:11:20,445 --> 00:11:22,078 Κατεβείτε από μένα! 102 00:11:22,080 --> 00:11:23,816 Πήγαινε εκεί! 103 00:12:31,950 --> 00:12:34,117 Τι είναι μια θανατηφόρα ένεση; 104 00:12:34,119 --> 00:12:35,884 Από πού το ακούσατε; 105 00:12:35,886 --> 00:12:40,455 Τάιλερ στο σχολείο. Λέει ότι η μαμά θα πάρει ένα. 106 00:12:40,457 --> 00:12:42,858 Η μαμά δεν πρόκειται να πάρει ένα. 107 00:12:42,860 --> 00:12:45,228 Η Esme λέει πως είναι ο κτηνίατρος δίνει παλιά σκυλιά 108 00:12:45,230 --> 00:12:47,296 όταν έχουν πρόβλημα βαφή. 109 00:12:47,298 --> 00:12:50,098 Είπε ότι οι άνθρωποι δεν τους παίρνουν, γιατί δεν τους χρειάζονται. 110 00:12:50,100 --> 00:12:52,004 Πεθαίνουν μόνοι τους. 111 00:12:53,404 --> 00:12:54,871 Εχει δίκιο. 112 00:12:54,873 --> 00:12:56,605 Η μαμά δεν πρόκειται να πεθάνει, έτσι; 113 00:12:56,607 --> 00:12:58,273 Οχι. 114 00:12:58,275 --> 00:13:01,009 Δεν θέλω να πεθάνει, ακόμα κι αν σκότωσε τον μπαμπά. 115 00:13:01,011 --> 00:13:04,048 Δεν μπορώ να μιλήσω για αυτά τα σκατά ενώ οδηγώ, εντάξει; 116 00:13:10,621 --> 00:13:12,421 Θέλεις να ακούσετε ένα αστείο; 117 00:13:12,423 --> 00:13:14,089 Σίγουρος. 118 00:13:14,091 --> 00:13:17,493 Τι λέει ένας βαμπίρ όταν τον κάνεις μια χάρη; 119 00:13:17,495 --> 00:13:19,362 Δεν γνωρίζω. 120 00:13:19,364 --> 00:13:21,030 "Κουνέλια πολύ." 121 00:13:59,004 --> 00:14:01,373 Μαμά, μου λείπεις. 122 00:14:03,375 --> 00:14:05,241 Harley, σκέφτηκα ... 123 00:14:05,243 --> 00:14:08,377 Νομίζω ότι δεν θα ήθελα τα λέμε. 124 00:14:08,379 --> 00:14:10,412 Ω, το μωρό μου. 125 00:14:10,414 --> 00:14:12,050 Γεια. 126 00:14:18,155 --> 00:14:20,522 Φαίνεσαι... 127 00:14:20,524 --> 00:14:22,360 διαφορετικός. 128 00:14:26,498 --> 00:14:29,268 Πού κρατάμε οι επιπλέον λαμπτήρες; 129 00:14:37,274 --> 00:14:40,008 Νομίζω ότι είναι μέσα το μπάνιο, 130 00:14:40,010 --> 00:14:44,149 κάτω από το νεροχύτη, δεξιά. 131 00:14:45,549 --> 00:14:47,385 Έχουμε κάποια; 132 00:14:49,321 --> 00:14:51,353 Λοιπόν, δεν ξέρω. Του... 133 00:14:51,355 --> 00:14:53,388 πέρασε πολύς καιρός. 134 00:14:53,390 --> 00:14:56,027 Μαμά, κοιτάξτε την εικόνα Σας έφερα. 135 00:14:57,595 --> 00:14:59,127 Είναι αυτό το παλτό του πατέρα σου; 136 00:14:59,129 --> 00:15:03,031 Το φοράει όλη την ώρα. 137 00:15:03,033 --> 00:15:05,069 Κοιτάξτε την εικόνα μου. 138 00:15:07,404 --> 00:15:09,472 Yay. Yippee. 139 00:15:09,474 --> 00:15:11,911 Αυτό είναι τόσο όμορφο. 140 00:15:19,750 --> 00:15:22,451 Πού είναι η Misty; 141 00:15:22,453 --> 00:15:24,152 Δεν ήθελε να έρθει. 142 00:15:24,154 --> 00:15:26,723 Ο Χάρλεϊ δεν θα το έκανε ας έρθει. 143 00:15:26,725 --> 00:15:28,458 Γιατί όχι? 144 00:15:28,460 --> 00:15:32,527 Αγωνίζονται στο φορτηγό και με τρελαίνει. 145 00:15:32,529 --> 00:15:35,333 Θέλετε να μάθετε όπου είναι η Amber; 146 00:15:36,768 --> 00:15:41,436 Η Amber είναι ένα μεγάλο κορίτσι, έτσι πιθανότατα έχει σχέδια. 147 00:15:41,438 --> 00:15:43,573 Έχει αρχίσει να χρονολογείται. 148 00:15:43,575 --> 00:15:45,677 Ορίστε τη χρονολόγηση. 149 00:15:48,746 --> 00:15:52,650 Harley, τι συμβαίνει με εσένα; 150 00:15:59,390 --> 00:16:01,656 Θέλετε να είστε εδώ. 151 00:16:01,658 --> 00:16:04,594 Αυτό είναι γελοίο. 152 00:16:04,596 --> 00:16:06,462 Οχι. 153 00:16:06,464 --> 00:16:08,097 Θέλετε να είστε εδώ. 154 00:16:12,570 --> 00:16:15,007 Harley. Harley! 155 00:16:30,154 --> 00:16:32,387 Εάν δεν εμπιστεύεστε την Amber για να παρακολουθήσετε τις αδελφές σας τη νύχτα, 156 00:16:32,389 --> 00:16:34,623 τι γίνεται με κάποιον άλλο; Τι συμβαίνει με έναν συγγενή; 157 00:16:34,625 --> 00:16:37,526 Στο έχω ξαναπεί, Η μαμά δεν έχει καμία οικογένεια. 158 00:16:37,528 --> 00:16:39,829 Και η οικογένεια του μπαμπά δεν θα έχει τίποτα να κάνει μαζί μας. 159 00:16:39,831 --> 00:16:43,232 - Γιατί νομίζεις ότι είναι; - Γιατί είμαστε συγγενείς με τη μαμά. 160 00:16:43,234 --> 00:16:46,502 Είσαι συγγενής και στον πατέρα σου. 161 00:16:46,504 --> 00:16:48,606 Όχι τόσο στενά. 162 00:16:51,275 --> 00:16:53,408 Τι γίνεται με τον θείο Μίκι; 163 00:16:53,410 --> 00:16:55,780 Σκέφτηκα ότι είπατε βοήθησε πρόσφατα. 164 00:16:57,414 --> 00:17:01,184 Με φέρνει περιπτώσεις Pabst. 165 00:17:01,186 --> 00:17:03,820 Υποθέτω ότι αυτό είναι χρήσιμο. 166 00:17:03,822 --> 00:17:05,822 Τα μετρητά θα ήταν πιο χρήσιμα, κατά τη γνώμη μου. 167 00:17:05,824 --> 00:17:09,292 Το αλκοόλ δεν είναι λύση στα προβλήματά σας. 168 00:17:09,294 --> 00:17:11,360 Δεν είπα τίποτα για το αλκοόλ. 169 00:17:11,362 --> 00:17:13,265 Μίλησα για μπύρα. 170 00:17:17,367 --> 00:17:20,736 Ας επιστρέψουμε στη μητέρα σου. 171 00:17:20,738 --> 00:17:22,805 Αυτό ήταν ένα μεγάλο βήμα για σας. 172 00:17:22,807 --> 00:17:25,443 Πότε σκέφτεστε θα τη δείτε πάλι; 173 00:17:30,882 --> 00:17:32,481 Δεν γνωρίζω. 174 00:17:32,483 --> 00:17:35,319 Σχεδιάζετε όταν την ξαναδώ, έτσι δεν είναι; 175 00:17:44,394 --> 00:17:47,263 Κάνατε ένα ενδιαφέρον σχόλιο 176 00:17:47,265 --> 00:17:50,232 για τη μητέρα σου ανησυχούν περισσότερο 177 00:17:50,234 --> 00:17:52,602 για τα κορίτσια από ό, τι είναι για σένα. 178 00:17:52,604 --> 00:17:54,773 Γιατί νομίζεις αυτό είναι αλήθεια? 179 00:17:56,207 --> 00:17:58,673 Γιατί είναι κορίτσια. 180 00:17:58,675 --> 00:18:00,711 Γιατί πρέπει να έχει σημασία αυτό; 181 00:18:02,279 --> 00:18:04,680 Τα κορίτσια μπορούν να μείνουν έγκυες. 182 00:18:04,682 --> 00:18:08,217 Ένας τύπος μπορεί να περπατήσει μακριά από αυτό. 183 00:18:08,219 --> 00:18:09,651 Χμμ. 184 00:18:09,653 --> 00:18:11,453 Τι γίνεται με εσένα; 185 00:18:11,455 --> 00:18:12,721 Τι συμβαίνει αν έχετε ένα έγκυο κορίτσι; 186 00:18:12,723 --> 00:18:15,126 Θα ήθελα απλά με τα πόδια από αυτό; 187 00:18:16,326 --> 00:18:18,363 Θα την παντρευτώ. 188 00:18:20,230 --> 00:18:22,498 Ενδιαφέρων. 189 00:18:22,500 --> 00:18:24,267 Γιατί; 190 00:18:24,269 --> 00:18:26,835 Γιατί απαντήσατε τόσο γρήγορα. 191 00:18:26,837 --> 00:18:28,773 Τι κι αν δεν το κάνατε αγαπώ το κορίτσι; 192 00:18:30,642 --> 00:18:32,440 Έχω κάνει σεξ μαζί της, έτσι; 193 00:18:32,442 --> 00:18:34,643 Ναί. 194 00:18:34,645 --> 00:18:39,181 Έτσι λέτε ότι δεν θα το κάνετε να κάνεις σεξ με ένα κορίτσι 195 00:18:39,183 --> 00:18:41,119 εκτός αν την αγαπάς. 196 00:18:43,421 --> 00:18:46,758 Αν θα έκανε σεξ μαζί μου, τότε θα την αγαπούσα. 197 00:18:53,631 --> 00:18:57,499 Τι συμβαίνει αν μια γυναίκα και ένα παιδί θα παρεμβαίνει 198 00:18:57,501 --> 00:19:00,305 με τα μελλοντικά σας σχέδια; 199 00:19:02,640 --> 00:19:04,539 Αν την πήρα έγκυος, 200 00:19:04,541 --> 00:19:06,244 αυτό θα σήμαινε Ήμουν ηλίθιος. 201 00:19:07,878 --> 00:19:10,314 Έτσι, θα την παντρευτήκατε από την ευθύνη; 202 00:19:12,517 --> 00:19:14,318 Ετσι νομίζω. 203 00:19:15,720 --> 00:19:18,286 Θα δεσμευόσασταν σε ένα άλλο ανθρώπινο ον 204 00:19:18,288 --> 00:19:22,661 για την υπόλοιπη ζωή σου ως μορφή τιμωρίας. 205 00:19:29,968 --> 00:19:32,371 Μου άρεσε ο πατέρας σου, Harley; 206 00:19:33,938 --> 00:19:35,607 Τον σεβαστήκατε; 207 00:19:38,776 --> 00:19:41,776 Έκανε όλα έπρεπε να. 208 00:19:41,778 --> 00:19:44,950 Συμπεριλαμβανομένου του ξυλοδαρμού των παιδιών του; Θα έπρεπε να το κάνει αυτό; 209 00:19:50,020 --> 00:19:51,988 Νόμιζε ότι ήταν. 210 00:19:51,990 --> 00:19:53,959 Καλός. 211 00:19:55,460 --> 00:19:57,196 Γιατί το πιστεύεις αυτό? 212 00:20:02,467 --> 00:20:04,770 Δεν θέλω να μιλήσω γι 'αυτόν πια. 213 00:20:07,571 --> 00:20:10,305 Πρέπει να φύγω. 214 00:20:10,307 --> 00:20:12,341 Δεν έχουμε τελειώσει τη σύνοδο σας ακόμα. 215 00:20:12,343 --> 00:20:15,447 Συγγνώμη στους φορολογούμενους. 216 00:20:24,955 --> 00:20:26,657 Σιγά σιγά, μικρός άνθρωπος. 217 00:20:28,292 --> 00:20:30,058 - Πώς είσαι? - Εντάξει. 218 00:20:30,060 --> 00:20:31,727 Ήμουν μόνο στο τηλέφωνο με Misty. 219 00:20:31,729 --> 00:20:33,528 Της είπα ότι θα οδηγούσα τη Jody στο σπίτι για σενα. 220 00:20:33,530 --> 00:20:35,564 Είναι εντάξει. 221 00:20:35,566 --> 00:20:37,600 Λοιπόν, είχατε δείπνο; 222 00:20:37,602 --> 00:20:40,902 Ναι, έφαγα στην πόλη. 223 00:20:40,904 --> 00:20:42,971 Λοιπόν, έχω κάτι για σας ούτως ή άλλως. 224 00:20:42,973 --> 00:20:45,341 Θέλετε να μπείτε για ένα λεπτό? 225 00:20:45,343 --> 00:20:46,776 Σε? 226 00:20:46,778 --> 00:20:48,576 Μέσα στο σπίτι. 227 00:20:48,578 --> 00:20:50,348 Σίγουρος. 228 00:20:56,788 --> 00:20:58,688 Κάνε μου μια χάρη, Harley. 229 00:20:58,690 --> 00:21:00,488 Έχετε το τελευταίο χοιρινό. 230 00:21:00,490 --> 00:21:02,458 Ω, αυτό είναι εντάξει. 231 00:21:02,460 --> 00:21:05,460 Μεγάλος άνθρωπος σαν εσάς δεν μπορεί να τελειώσει απ 'αυτό το μικρό χοιρινό ψιλοκομμένο; 232 00:21:05,462 --> 00:21:07,830 Τι γίνεται με το σύζυγό σου; 233 00:21:07,832 --> 00:21:10,402 Δεν θα το θέλει. Τρώει απόψε. 234 00:21:15,640 --> 00:21:17,405 Θέλετε μια μπύρα; 235 00:21:17,407 --> 00:21:18,909 Σίγουρος. 236 00:21:24,115 --> 00:21:26,484 Είστε αρκετά μεγάλοι για να πιείτε, σωστά? 237 00:21:53,877 --> 00:21:56,411 - Αυτό είναι υπέροχο. - Ευχαριστώ. 238 00:21:56,413 --> 00:21:58,616 Jody τους άρεσε επίσης. 239 00:22:01,085 --> 00:22:03,451 Μπορούμε να έχουμε κάτι να φάω? 240 00:22:03,453 --> 00:22:05,453 Μωρό, μόλις είχε δείπνο. Οχι. 241 00:22:05,455 --> 00:22:06,822 Αυτό δεν συμβαίνει. 242 00:22:06,824 --> 00:22:08,690 Εφαγες αυτές τις μπριζόλες χοιρινού κρέατος; 243 00:22:08,692 --> 00:22:10,860 Τους αγαπούσα. 244 00:22:10,862 --> 00:22:12,995 Αλλά μισείς τις χοιρινές μπριζόλες. 245 00:22:12,997 --> 00:22:16,164 Μισώ τις μπριζόλες σου. Γεύση σαν χαρτοπετσέτες. 246 00:22:16,166 --> 00:22:18,901 Είναι πιθανώς μόνο η μαρινάδα. Θα σου δώσω τη συνταγή. 247 00:22:18,903 --> 00:22:22,470 Esme Jane, Πού είναι τα παπούτσια σου; 248 00:22:22,472 --> 00:22:23,905 - Εξω απο. - Δεν είναι ακόμα καλοκαίρι. 249 00:22:23,907 --> 00:22:26,642 Πηγαίνετε να τα επαναφέρετε. Τώρα αμέσως. Πάμε πάμε πάμε. 250 00:22:31,648 --> 00:22:33,815 Το είδος του Esme είναι ένα παράξενο όνομα. 251 00:22:33,817 --> 00:22:36,885 Από πού το πήρατε; 252 00:22:36,887 --> 00:22:38,853 Ήταν το όνομα ενός μοντέλου και μια ερωμένη 253 00:22:38,855 --> 00:22:42,961 ενός από τους αγαπημένους μου καλλιτέχνες, ένας Γάλλος ιμπρεσιονιστής. 254 00:23:09,053 --> 00:23:11,754 Χρωματίζει σαν Pierre Bonnard. 255 00:23:11,756 --> 00:23:14,559 Ξέρεις ποιος Ο Pierre Bonnard είναι; 256 00:23:17,828 --> 00:23:19,828 Ναι. 257 00:23:19,830 --> 00:23:21,463 Η μαμά μου είχε αυτές τις κάρτες σημειώσεων 258 00:23:21,465 --> 00:23:24,165 πήρε από το Ινστιτούτο Τέχνης του Σικάγου. 259 00:23:24,167 --> 00:23:27,135 Είχε ένα από τα έργα του μπροστά. 260 00:23:27,137 --> 00:23:29,872 Πίνακας σε κήπο. 261 00:23:29,874 --> 00:23:31,974 Έτσι είστε εξοικειωμένοι με το έργο του. 262 00:23:31,976 --> 00:23:34,946 Είμαι εξοικειωμένος με τις κάρτες του. 263 00:23:38,715 --> 00:23:40,684 Μου αρέσουν οι ιμπρεσιονιστές. 264 00:23:42,118 --> 00:23:45,153 Δεν τους νοιάζει κάτι πραγματικά μοιάζει. 265 00:23:45,155 --> 00:23:48,023 Μοιράζονται μόνο πώς βλέπεις κάτι 266 00:23:48,025 --> 00:23:50,061 κάνει ένα άτομο να νιώσει. 267 00:23:53,163 --> 00:23:55,800 Είναι ο ορισμός του ιμπρεσιονισμού. 268 00:24:11,582 --> 00:24:14,249 Φοράτε το πουκάμισό μου. Σας είπα να σταματήσετε να το κάνετε αυτό. 269 00:24:14,251 --> 00:24:15,854 Αφαιρέστε το. 270 00:24:21,558 --> 00:24:23,959 - Τι κάνεις? - Είπατε να το αφαιρείτε. 271 00:24:23,961 --> 00:24:27,932 Βάλτε το ξανά πίσω τώρα. Βάλτε το ξανά πίσω τώρα. 272 00:24:34,105 --> 00:24:35,841 Ορίστε. 273 00:24:44,248 --> 00:24:47,751 Ένα πορφυρό. Χρειαζόμουν άλλο μοβ. 274 00:24:50,221 --> 00:24:52,020 Σήμερα αργά. 275 00:24:52,022 --> 00:24:54,323 ήλπιζα τελικά αποφασίσατε να χωρίσετε, 276 00:24:54,325 --> 00:24:56,292 και τότε θα μπορούσα πάρτε την άδειά μου. 277 00:24:56,294 --> 00:24:57,892 Είσαι τόσο ηλίθιο, Amber. 278 00:24:57,894 --> 00:24:59,260 Απλά δεν το καταλαβαίνεις, εσυ? 279 00:24:59,262 --> 00:25:01,697 - Τι δεν παίρνω; - Δεν μπορώ να το αντέξω. 280 00:25:01,699 --> 00:25:04,732 Ποια λέξη δεν σας καταλαβαίνουν? 281 00:25:04,734 --> 00:25:06,768 Καταλαβαίνω όλα αυτά. 282 00:25:06,770 --> 00:25:08,304 Δεν φτιάχνω αρκετά χρήματα 283 00:25:08,306 --> 00:25:12,074 να βγάλει ένα επιπλέον χιλιάδες δολάρια ώστε να μπορείτε να οδηγήσετε. 284 00:25:12,076 --> 00:25:13,776 Πώς έκανε ο μπαμπάς; 285 00:25:13,778 --> 00:25:15,744 Ο μπαμπάς έκανε καλά χρήματα. 286 00:25:15,746 --> 00:25:17,779 - Οδήγηση ενός μίξερ τσιμέντου; - Ναι. 287 00:25:17,781 --> 00:25:19,981 Γιατί δεν μπορείτε να οδηγήσετε ένα μίξερ τσιμέντου; 288 00:25:19,983 --> 00:25:23,218 μπορώ να οδηγήσω ένα μίξερ τσιμέντου. 289 00:25:23,220 --> 00:25:26,156 Απλά δεν μπορώ να βρω δουλειά οδηγώντας ένα μίξερ τσιμέντου. 290 00:25:36,933 --> 00:25:39,234 Έχασες ένα άλλο δόντι; 291 00:25:39,236 --> 00:25:40,672 Ναι. 292 00:25:44,608 --> 00:25:47,176 Υποθέτω ότι δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά ένα τέταρτο. 293 00:25:47,178 --> 00:25:50,245 Η Harley δεν πληρώνει για τα δόντια μου. Η νεράιδα δοντιών κάνει. 294 00:25:50,247 --> 00:25:52,815 Εκτός από το ότι δεν καταλαβαίνω γιατί η νεράιδα των δοντιών 295 00:25:52,817 --> 00:25:55,252 μου δίνει μόνο ένα τέταρτο και δίνει στην Esme ένα δολάριο. 296 00:25:57,253 --> 00:25:59,354 Η μητέρα του Έσμε σε έφερε ένα δώρο. 297 00:26:00,891 --> 00:26:02,891 Δεν θα το έλεγα ένα δώρο. 298 00:26:02,893 --> 00:26:04,692 Για τι πράγμα μιλάς? 299 00:26:04,694 --> 00:26:06,894 Λοιπόν, σταμάτησε αυτό το απόγευμα 300 00:26:06,896 --> 00:26:10,164 και σε έφερε μερικές συνταγές και ένα βιβλίο τέχνης. 301 00:26:10,166 --> 00:26:12,167 Σας μετατρέπουμε σε τσιπούρα ή κάτι? 302 00:26:12,169 --> 00:26:14,068 Τι είναι ένα κοτσάνι; 303 00:26:14,070 --> 00:26:16,138 Θέλω να πω, υποθέτω μπορεί επίσης να είναι μια κόλαση, 304 00:26:16,140 --> 00:26:18,176 γιατί δεν μπορείτε να πάρετε ένα κορίτσι να το φέρετε μαζί σας. 305 00:26:20,277 --> 00:26:23,144 - Ποιό βιβλίο? - Ένα γιγαντιαίο βιβλίο. 306 00:26:23,146 --> 00:26:25,014 Είναι ένα βιβλίο από το Ινστιτούτο Τέχνης του Σικάγου. 307 00:26:25,016 --> 00:26:27,349 Η κυρία Mercer έβαλε ένα Post-it στο μπροστινό μέρος του 308 00:26:27,351 --> 00:26:30,251 με όλες τις σελίδες των φωτογραφιών σκέφτηκε ότι μπορεί να σας αρέσει. 309 00:26:30,253 --> 00:26:32,955 Είναι πολύ περίεργο και ακαθάριστο, εντάξει; 310 00:26:32,957 --> 00:26:34,856 Αυτή η γυναίκα χρειάζεται για να πάρετε μια ζωή. 311 00:26:34,858 --> 00:26:37,892 Θα έπρεπε να το δείτε φορούσε για κάποιον ηλικία της. 312 00:26:37,894 --> 00:26:40,194 Τι φορούσε; 313 00:26:40,196 --> 00:26:42,398 Ροζ τζην σορτς 314 00:26:42,400 --> 00:26:44,333 που ήταν πολύ σφιχτά σφιχτά για εκείνη. 315 00:26:44,335 --> 00:26:45,901 Είσαι τόσο ζηλιάρης γι 'αυτήν 316 00:26:45,903 --> 00:26:48,036 γιατί έχει τα ακριβή σορτς θέλεις. 317 00:26:48,038 --> 00:26:49,371 Σκάσε. 318 00:26:49,373 --> 00:26:51,206 Γυναίκες σαν αυτό είναι αξιολύπητη. 319 00:26:51,208 --> 00:26:53,676 Νομίζουν ότι οι άνδρες θέλουν να κοιτάξουν σε αυτούς μετά την επιτυχία τους. 320 00:26:53,678 --> 00:26:56,178 Δεν μπορώ να περιμένω να σε δω στα 30 σας. 321 00:26:56,180 --> 00:26:58,447 Ω, δεν θα με ξέρεις στα 30 μου. 322 00:26:58,449 --> 00:27:00,783 Θα είμαι τόσο μακριά από εδώ. 323 00:27:00,785 --> 00:27:02,383 Θα ζείτε κάτω από το δρόμο 324 00:27:02,385 --> 00:27:06,788 σε ένα τρέιλερ με πέντε παιδιά και κανένας άντρας. 325 00:27:06,790 --> 00:27:08,023 Ξέρεις τι, Harley; 326 00:27:08,025 --> 00:27:09,290 πήγαινα για να σας κάνει μια χάρη, 327 00:27:09,292 --> 00:27:11,826 και τώρα μπορείτε να πάτε γαμηθείτε τον εαυτό σας. 328 00:27:11,828 --> 00:27:14,063 Η μόνη χάρη που μπορείς να με κάνεις είναι δουλειά. 329 00:27:14,065 --> 00:27:16,465 Τι θα συμβεί αν ήξερα κάποιον που ήθελε να βγει μαζί σου; 330 00:27:16,467 --> 00:27:18,167 Δεν με ενδιαφέρει. 331 00:27:18,169 --> 00:27:20,201 Δεν το γνωρίζεις ποιος είναι. 332 00:27:20,203 --> 00:27:22,840 Εάν είναι κάποιος που γνωρίζετε, Δεν με ενδιαφέρει. 333 00:27:25,142 --> 00:27:27,342 Τι γίνεται αν ήθελε να ... 334 00:27:27,344 --> 00:27:30,712 Harley, κοιτάξτε με. 335 00:27:30,714 --> 00:27:33,414 Κοίταξέ με. 336 00:27:33,416 --> 00:27:35,720 Τι κι αν θέλει να σε fuck; 337 00:27:40,990 --> 00:27:43,057 Σοβαρολογώ. 338 00:27:43,059 --> 00:27:45,861 Άσλε Μπρέκγουεϊ. 339 00:27:45,863 --> 00:27:47,429 Έχει κάτι για σένα. 340 00:27:47,431 --> 00:27:48,963 Πόσο χρονών είναι; 341 00:27:48,965 --> 00:27:50,798 Είναι 16 ετών. 342 00:27:50,800 --> 00:27:53,134 - Δεκαέξι; - Μμ-χμμ. 343 00:27:53,136 --> 00:27:54,838 Ξέχνα το. 344 00:28:18,028 --> 00:28:20,194 Ψάχνω κάτι? 345 00:28:20,196 --> 00:28:22,430 Ήμουν απλά βάζοντας το πίσω. 346 00:28:22,432 --> 00:28:24,999 Ήρθα κοντά στο σπίτι Την προηγούμενη εβδομάδα. 347 00:28:25,001 --> 00:28:26,434 Μήπως σας είπε η Amber; 348 00:28:26,436 --> 00:28:28,202 Ναι. 349 00:28:28,204 --> 00:28:30,471 Ευχαριστώ για τα πράγματα έφερες. 350 00:28:30,473 --> 00:28:32,976 Είδατε το βιβλίο; 351 00:28:34,411 --> 00:28:37,546 Μου αρέσει ο Pierre Bonnard ζωγραφική, 352 00:28:37,548 --> 00:28:40,783 Γήινος Παράδεισος. 353 00:28:40,785 --> 00:28:42,383 Υποτίθεται ότι είναι Ο Αδάμ και η Εύα, σωστά; 354 00:28:42,385 --> 00:28:45,022 Ναι καλά. Τι σκέφτεσαι; 355 00:28:46,190 --> 00:28:48,390 Είναι αρκετά ακριβές. 356 00:28:48,392 --> 00:28:53,528 Η Εύα χαλαρώνει, στο δάσος. 357 00:28:53,530 --> 00:28:57,966 Ο Αδάμ προσπαθεί να καταλάβει όπου να οικοδομήσουμε ένα σπίτι. 358 00:28:57,968 --> 00:29:00,434 Γιατί θα λέγατε αυτό ήταν ακριβές; 359 00:29:00,436 --> 00:29:02,437 Δεν γνωρίζω. 360 00:29:02,439 --> 00:29:04,539 Υποθέτω ότι οι γυναίκες είναι καλύτερες στην αποδοχή των πραγμάτων 361 00:29:04,541 --> 00:29:06,240 όπως είναι, 362 00:29:06,242 --> 00:29:08,844 ενώ οι άνδρες προσπαθούν πάντα να καταλάβω τρόπους 363 00:29:08,846 --> 00:29:10,414 να αλλάξει τα πράγματα. 364 00:29:12,415 --> 00:29:14,519 Είσαι πολύ διορατικός. 365 00:29:15,952 --> 00:29:17,821 Έχει κάποιον ποτέ σου είπε αυτό; 366 00:29:22,358 --> 00:29:24,892 θα σε αφήσω Γύρνα ξανά στη δουλειά. 367 00:29:24,894 --> 00:29:26,798 Τα λέμε. 368 00:29:43,213 --> 00:29:45,549 - Ο θείος Mike. - Χάρι, Harley. 369 00:29:49,286 --> 00:29:52,054 - Ο θείος Mike. - Υπάρχει το αγαπημένο μου κορίτσι. 370 00:29:52,056 --> 00:29:53,255 Γεια σου γλυκεια μου. 371 00:29:54,557 --> 00:29:56,290 Ω, είσαι βαρύς. Πώς είσαι; 372 00:29:56,292 --> 00:29:58,026 - Καλός. - Θέλετε ένα καραμέλα; 373 00:29:58,028 --> 00:29:59,428 Ξέρεις πού είναι; 374 00:30:00,897 --> 00:30:02,197 Είσαι αξιολάτρευτος. 375 00:30:02,199 --> 00:30:04,369 Εντάξει, φύγε από εδώ. 376 00:30:06,237 --> 00:30:09,240 Μοιάζεις σαν να πηγαίνεις να με φιλήσεις, για χάρη του Χριστού. 377 00:30:11,875 --> 00:30:14,412 Εσύ ... παίρνεις ένα νέο καναπέ; 378 00:30:15,913 --> 00:30:17,411 Ναι, το σκεφτόμαστε. 379 00:30:17,413 --> 00:30:20,047 Οι περισσότεροι άνθρωποι περιμένουν έως ότου έχουν τη νέα 380 00:30:20,049 --> 00:30:22,220 πριν κάψουν το παλιό, αλλά... 381 00:30:23,386 --> 00:30:24,955 Ναι, εντάξει. 382 00:30:27,357 --> 00:30:29,892 Ναι εσύ... 383 00:30:29,894 --> 00:30:31,259 πηγαίνεις να πρέπει να πάρει 384 00:30:31,261 --> 00:30:34,563 σε αυτό το σοφίτα και την περιτονία φέτος, χμμ; 385 00:30:34,565 --> 00:30:36,430 Και αυτό το παράθυρο; 386 00:30:36,432 --> 00:30:38,467 Θα χρειαστείτε ένα νέο παλτό του χρώματος σε αυτό, 387 00:30:38,469 --> 00:30:41,272 ή ότι το ξύλο πηγαίνει ακριβώς να σαπίσουν δεξιά από εκεί. 388 00:30:43,406 --> 00:30:45,539 Πρέπει να διορθώσετε την οροφή σας. 389 00:30:45,541 --> 00:30:47,477 Αύριο. 390 00:30:50,547 --> 00:30:53,047 - Γεια σου, θείος Μάικ. - Γεια σου, κοριτσάκι. 391 00:30:53,049 --> 00:30:54,315 Πώς είσαι; 392 00:30:54,317 --> 00:30:55,886 Καλός. 393 00:30:57,121 --> 00:30:59,357 - Πώς είναι η θεία Jan; - Κάνει τέλεια. 394 00:31:03,661 --> 00:31:06,027 - Τι συμβαίνει με τον Mike Junior; - Κάνει φανταστική. 395 00:31:06,029 --> 00:31:09,463 Απλά το σκάει εκεί στο Πανεπιστήμιο Ardendale. 396 00:31:09,465 --> 00:31:12,236 Έχετε ένα λεπτό; Θέλεις να...? 397 00:31:23,646 --> 00:31:26,614 Μπορεί να τρέξει και να πιάσει μια μπάλα. 398 00:31:30,253 --> 00:31:31,889 Τι είναι τόσο αστείο? 399 00:31:33,057 --> 00:31:34,523 Σκοτώνω... 400 00:31:34,525 --> 00:31:36,624 έχουν σεξουαλική επαφή. 401 00:31:38,394 --> 00:31:41,098 Ναι, θα σας αφήσω δύο στο αστείο σας. 402 00:31:43,000 --> 00:31:44,599 Έλα, ο θείος Mike. 403 00:31:44,601 --> 00:31:46,304 Απλά γελάμε. 404 00:31:54,577 --> 00:31:57,245 Ξέρεις, πολλοί άνθρωποι ζηλεύουν την επιτυχία του Mike, 405 00:31:57,247 --> 00:32:01,149 και έτσι το χειρίζονται, κάνουν τη διασκέδαση του. 406 00:32:01,151 --> 00:32:02,616 Δεν έρχομαι εδώ για μένα. 407 00:32:16,299 --> 00:32:19,066 Ποιος τον χρειάζεται; 408 00:32:19,068 --> 00:32:20,504 Τον χρειάζομαι. 409 00:33:55,398 --> 00:33:58,834 Callie. Callie! 410 00:33:58,836 --> 00:34:00,434 Σε παρακαλώ βοήθησέ με. 411 00:34:00,436 --> 00:34:02,639 Harley, είσαι εσύ; 412 00:34:04,208 --> 00:34:05,606 Είσαι καλά? 413 00:34:05,608 --> 00:34:07,508 Τι συμβαίνει? Τι συνέβη με το πρόσωπό σου; 414 00:34:07,510 --> 00:34:09,311 Βοήθησέ με. Δεν μπορώ να αναπνεύσω. 415 00:34:09,313 --> 00:34:10,878 Είσαι καλά? 416 00:34:10,880 --> 00:34:13,451 - Harley. Γεια σου. - Δεν μπορώ να αναπνεύσω. 417 00:34:18,322 --> 00:34:21,322 Πού πηγαίνεις? 418 00:34:21,324 --> 00:34:22,692 Harley. 419 00:34:52,322 --> 00:34:53,787 Όχι πολύ σκληρά. 420 00:34:53,789 --> 00:34:56,094 Θα με τραβήξει τόσο σκληρά. 421 00:35:18,715 --> 00:35:20,785 Είναι εντάξει. 422 00:35:24,788 --> 00:35:26,657 Είναι εντάξει. 423 00:36:30,586 --> 00:36:32,387 Σκατά! 424 00:36:32,389 --> 00:36:34,521 - Γιατί το κάνατε αυτό; - Τι στο διάολο κάνεις? 425 00:36:34,523 --> 00:36:36,891 Προσπαθούσα να πυροβολήσω ένα κουνέλι. Σκέφτηκα ότι θα είσαι ευτυχισμένος. 426 00:36:36,893 --> 00:36:38,459 Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσω το όπλο μου. 427 00:36:38,461 --> 00:36:40,262 - Γιατί όχι? - Γιατί είσαι παιδί. 428 00:36:40,264 --> 00:36:42,597 Και λοιπόν? Ξεκίνησα το κυνήγι με τον μπαμπά όταν ήμουν οκτώ. 429 00:36:42,599 --> 00:36:44,733 Εκτός αυτού, δεν είμαι πια παιδί. Ξεκίνησα την περίοδο μου. 430 00:36:44,735 --> 00:36:46,767 Γαμώ. Μη μου το λέτε αυτό. Πείτε την Amber. 431 00:36:46,769 --> 00:36:49,704 Το έκανα. Έριξε ένα κιβώτιο των ταμπόν σε μένα. 432 00:36:49,706 --> 00:36:51,809 Ω Θεέ μου. 433 00:37:13,963 --> 00:37:15,532 Τζούντι; 434 00:37:24,474 --> 00:37:26,244 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? 435 00:37:28,344 --> 00:37:30,445 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? 436 00:37:30,447 --> 00:37:33,416 Ήταν η Misty's. Το βρήκα στο δάσος. 437 00:37:41,557 --> 00:37:43,893 Εντάξει, ας βρούμε το αυτοκίνητο. 438 00:37:45,461 --> 00:37:47,362 Γεια σου, είναι Harley! 439 00:37:47,364 --> 00:37:48,963 - Γεια σου. - Γεια σου. 440 00:37:48,965 --> 00:37:50,465 Ελάτε παιδιά. 441 00:37:50,467 --> 00:37:51,833 Μπορώ να σε βοηθήσω με τα παντοπωλεία σας; 442 00:37:51,835 --> 00:37:53,735 Ω, αυτό είναι εντάξει. Δεν χρειάζεται να το κάνετε αυτό. 443 00:37:53,737 --> 00:37:56,037 - Λοιπόν, είναι δουλειά μου. - Ω! ναι. Εντάξει ωραία. 444 00:37:56,039 --> 00:37:57,572 Συγνώμη. Ευχαριστώ. 445 00:37:57,574 --> 00:37:59,807 Ελα, Ας πάμε στο αυτοκίνητο. 446 00:37:59,809 --> 00:38:01,742 Ο Μπραν είναι έξω από την πόλη για τις επιχειρήσεις, 447 00:38:01,744 --> 00:38:03,744 και δεν είχα κανέναν να παρακολουθήσουν τα παιδιά, 448 00:38:03,746 --> 00:38:05,512 έτσι τους είχα μαζί μου απόψε. 449 00:38:05,514 --> 00:38:07,882 Λυπούμαστε, δεν σας ενδιαφέρει για οποιοδήποτε από αυτά. 450 00:38:07,884 --> 00:38:09,617 Εντάξει, έλα. 451 00:38:09,619 --> 00:38:11,422 Μπες στο αυτοκίνητο. 452 00:38:12,655 --> 00:38:14,956 Περάστε. Ακριβώς, πηγαίνετε εκεί. 453 00:38:14,958 --> 00:38:17,858 Εντάξει. 454 00:38:17,860 --> 00:38:21,496 Εδώ, με βοηθήστε με αυτό. Σ'ευχαριστώ φίλε. 455 00:38:21,498 --> 00:38:23,900 Ευχαριστώ. Ορίστε. 456 00:38:26,936 --> 00:38:29,037 Καλύτερα να τα πάρετε σπίτι. 457 00:38:29,039 --> 00:38:33,807 Λυπάμαι για τον τρόπο που έφυγα. 458 00:38:33,809 --> 00:38:36,443 Συγγνώμη για όλα, Πραγματικά. 459 00:38:36,445 --> 00:38:38,679 δεν λέω δεν ήταν υπέροχο, 460 00:38:38,681 --> 00:38:42,916 ίσως όχι έχουν συμβεί. 461 00:38:42,918 --> 00:38:45,487 Ήταν τόσο αναστατωμένος. Ήθελα μόνο να βοηθήσω. 462 00:38:45,489 --> 00:38:48,458 Υποθέτω ότι υπάρχουν καλύτεροι τρόποι για να βοηθήσει ένα άτομο. 463 00:38:50,594 --> 00:38:52,994 Ή μήπως όχι. 464 00:38:52,996 --> 00:38:54,829 Είναι εντάξει. 465 00:38:54,831 --> 00:38:56,563 Δεν είναι εντάξει. 466 00:38:56,565 --> 00:38:59,434 Είμαι παντρεμένος. Έχω δύο μικρά παιδιά. 467 00:38:59,436 --> 00:39:02,036 Είμαι δέκα χρόνια μεγαλύτερης ηλικίας από εσένα. 468 00:39:02,038 --> 00:39:04,171 Οταν σε σκέφτομαι, 469 00:39:04,173 --> 00:39:08,108 Δεν σκέφτομαι ότι είσαι παντρεμένος ή ηλικίας. 470 00:39:08,110 --> 00:39:10,480 Τι πιστεύετε για? 471 00:39:12,014 --> 00:39:14,516 - Ειλικρινά; - Ειλικρινά. 472 00:39:14,518 --> 00:39:17,722 Ο κώλο σου, κυρίως. 473 00:39:19,489 --> 00:39:20,921 Ο κώλο μου; 474 00:39:20,923 --> 00:39:22,791 Ναι. 475 00:39:22,793 --> 00:39:24,995 Σκεφτείτε τον κώλο μου πολύ; 476 00:39:26,563 --> 00:39:28,729 Ορίστε "πολλά". 477 00:39:28,731 --> 00:39:30,764 Μια φορά την ημέρα. 478 00:39:30,766 --> 00:39:31,999 Ναι. 479 00:39:35,038 --> 00:39:36,637 - Γεια σου! - Γεια σου! 480 00:39:36,639 --> 00:39:38,907 Οι άντρες, εντάξει, Σε ακούω. 481 00:39:38,909 --> 00:39:41,045 Θα πάμε σε μόλις ένα δευτερόλεπτο. 482 00:39:43,847 --> 00:39:47,084 Προφανώς δεν είναι μεγάλη στιγμή για να μιλήσω γι 'αυτό. 483 00:39:48,518 --> 00:39:50,485 Αν θέλετε να έρθετε μετά τη δουλειά, 484 00:39:50,487 --> 00:39:53,588 Ο Μπραν είναι έξω από την πόλη, όπως είπα. 485 00:39:53,590 --> 00:39:54,959 Εντάξει. 486 00:39:56,126 --> 00:39:57,958 Εντάξει. 487 00:39:57,960 --> 00:39:59,793 Θα σε δω απόψε. 488 00:40:01,898 --> 00:40:04,132 Εντάξει, σας ακούω. 489 00:40:04,134 --> 00:40:07,001 Σε παρακαλώ, σε ικετεύω, παρακαλώ, να είναι ωραία ο ένας στον άλλο. 490 00:40:19,682 --> 00:40:21,182 Πρέπει να είστε σταθεροί. 491 00:40:21,184 --> 00:40:24,719 Αν ένα μικρό κορίτσι κλέβει ένα σταφύλι, μην το φωνάζετε. 492 00:40:24,721 --> 00:40:25,920 Αφήστε το να το έχει. 493 00:40:25,922 --> 00:40:27,554 Altmyer. 494 00:40:27,556 --> 00:40:29,123 Ποιο είναι το πρόβλημα με το μπλουζάκι σου; 495 00:40:29,125 --> 00:40:31,159 Μοιάζεις σαν κόλαση. 496 00:40:31,161 --> 00:40:32,827 Αυτό είναι? 497 00:40:32,829 --> 00:40:34,729 Όχι, αυτό δεν είναι. 498 00:40:34,731 --> 00:40:37,565 Ήταν αργά σήμερα. 499 00:40:37,567 --> 00:40:39,099 Έχω απολύσει; 500 00:40:39,101 --> 00:40:41,603 Ιησούς Χριστός, Άλτμιερ. Δεν είστε απολυμένοι. 501 00:40:41,605 --> 00:40:44,671 Απλά μην το κάνετε πάλι, εντάξει; Μπορείς να το κάνεις αυτό? 502 00:40:44,673 --> 00:40:46,608 Ένα άλλο πράγμα. Έχω καταγγελία. 503 00:40:46,610 --> 00:40:49,209 Είχα κλήση πελάτη. 504 00:40:49,211 --> 00:40:50,979 Είπε ότι το βάλατε προϊόν φροντίδας μαλλιών 505 00:40:50,981 --> 00:40:53,014 στην ίδια τσάντα με μαρούλι. 506 00:40:53,016 --> 00:40:55,485 Τι συμβαίνει μαζί σου, γιο; 507 00:40:57,253 --> 00:41:01,088 Συνδεθείτε. Μην το αφήνετε να ξανασυμβεί, εντάξει; 508 00:41:01,090 --> 00:41:03,291 Τώρα, τοποθετήστε το πουκάμισό σας μέσα. 509 00:41:03,293 --> 00:41:06,230 Να εισαι περιφανος. Να είστε περήφανοι με τον Robinson. 510 00:41:21,143 --> 00:41:22,946 Μπορώ να πάρω το παλτό σας; 511 00:41:39,128 --> 00:41:41,061 Θέλετε μια μπύρα; 512 00:41:41,063 --> 00:41:42,665 Σίγουρος. 513 00:41:55,077 --> 00:41:57,114 Δεν μου το είπες ποτέ τι συνέβη χτές βράδυ. 514 00:42:04,186 --> 00:42:06,656 Είναι όλα καλά στο σπίτι; 515 00:42:08,291 --> 00:42:10,094 Ναι. 516 00:42:15,197 --> 00:42:16,799 Οχι. 517 00:42:18,233 --> 00:42:20,703 Τα πάντα δεν είναι εντάξει. 518 00:42:23,306 --> 00:42:26,242 Υπάρχει κάτι Μπορώ να βοηθήσω; 519 00:42:30,380 --> 00:42:32,615 Μπορείτε να με fuck πάλι. 520 00:42:50,666 --> 00:42:52,166 Σκατά. 521 00:42:52,168 --> 00:42:53,938 Συγγνώμη. 522 00:43:33,376 --> 00:43:35,208 Harley; 523 00:43:35,210 --> 00:43:37,680 Πρέπει να φύγεις. Συγγνώμη. 524 00:43:38,882 --> 00:43:40,280 Συγγνώμη που σας ξεφύγει σαν αυτό, 525 00:43:40,282 --> 00:43:42,150 αλλά ο Ζακ είναι ήδη ξύπνιος. 526 00:43:42,152 --> 00:43:43,985 Δεν ξέρω πότε Μπορώ να σε δω ξανά, 527 00:43:43,987 --> 00:43:47,921 μεταξύ των παιδιών, Ο Μπραντ και οι δύο δουλειές σου. 528 00:43:47,923 --> 00:43:49,893 Μπορώ να το κόψω. 529 00:44:52,454 --> 00:44:54,692 Harley, τι κάνεις; 530 00:44:58,293 --> 00:44:59,860 Που ήσουν? 531 00:44:59,862 --> 00:45:02,028 Πού ήσουν όλη τη νύχτα; 532 00:45:02,030 --> 00:45:04,898 Είχαμε μια κρίση. 533 00:45:04,900 --> 00:45:06,534 Είναι η Jody εντάξει; 534 00:45:06,536 --> 00:45:08,135 Ναί. 535 00:45:08,137 --> 00:45:09,369 Ομιχλώδης? 536 00:45:09,371 --> 00:45:12,373 Ναι, είναι καλά. 537 00:45:12,375 --> 00:45:14,141 Πού είναι το όπλο μου; 538 00:45:14,143 --> 00:45:16,811 Δεν ξέρω. Δεν είναι τίποτε κακό έτσι. 539 00:45:16,813 --> 00:45:18,780 Το κάλεσε μια κρίση. 540 00:45:18,782 --> 00:45:20,081 Ίσως δεν είναι κρίση, 541 00:45:20,083 --> 00:45:22,016 αλλά είναι μια σπουδαία συμφωνία, εντάξει? 542 00:45:22,018 --> 00:45:24,552 Βρήκα χίλια δολάρια στο δωμάτιο Misty χθες το βράδυ. 543 00:45:24,554 --> 00:45:26,554 Τι? 544 00:45:26,556 --> 00:45:29,927 Πιθανόν να κάθεται ακόμα στο κρεβάτι της φυλάσσοντας τα χρήματα. 545 00:45:34,463 --> 00:45:38,331 Είναι δικό μου. Είμαι αυτός που το βρήκε. 546 00:45:38,333 --> 00:45:40,036 Δώσε μου τα λεφτά. 547 00:45:42,005 --> 00:45:44,070 Δεν μπορείς να με βλάψεις. 548 00:45:44,072 --> 00:45:48,508 Είστε ο νόμιμος κηδεμόνας μου. Πρέπει να φροντίσετε για μένα. 549 00:45:48,510 --> 00:45:50,311 Έπρεπε να το πάρω. 550 00:45:50,313 --> 00:45:54,481 Ήταν εξοικονόμηση για να μας πάρει και αφήστε τον μπαμπά. 551 00:45:54,483 --> 00:45:56,249 Δεν είναι δικό σου, είναι η μαμά. 552 00:45:56,251 --> 00:45:58,119 Και δεν το γνωρίζει καν το έχεις. 553 00:45:58,121 --> 00:46:00,057 Τώρα δώσε μου. 554 00:46:03,592 --> 00:46:05,492 Εντάξει. 555 00:46:05,494 --> 00:46:08,464 Ας τη ρωτήσουμε και να δούμε τι θέλει να κάνουμε με αυτό. 556 00:46:13,168 --> 00:46:14,869 Δεν μπορεί να έχει επισκέπτες. 557 00:46:14,871 --> 00:46:16,537 Κλείσατε. 558 00:46:16,539 --> 00:46:18,876 Μπορεί να έχει κλήσεις. 559 00:46:21,143 --> 00:46:23,279 Τώρα δώσε μου τα χρήματα. 560 00:46:24,547 --> 00:46:26,880 Ξέρεις ότι μπορώ να πάρω αυτά τα χρήματα από εσάς. 561 00:46:26,882 --> 00:46:29,150 Θα χρειαστεί να σας βλάψω να το κάνω, αλλά μπορώ να το κάνω. 562 00:46:29,152 --> 00:46:32,019 Τώρα δώσε μου. 563 00:46:58,146 --> 00:47:00,648 Τώρα μπορώ να πάρω την άδειά μου. 564 00:47:00,650 --> 00:47:02,516 Είσαι τρελός? 565 00:47:02,518 --> 00:47:04,985 Χμμ; 566 00:47:04,987 --> 00:47:07,420 Είπατε ότι χρειαζόμαστε χίλια δολάρια. 567 00:47:07,422 --> 00:47:11,092 Ναι. Χρειάζομαι αυτά τα χρήματα για τους φόρους επί του σπιτιού. 568 00:47:11,094 --> 00:47:12,659 Για τι πράγμα μιλάς? 569 00:47:12,661 --> 00:47:14,494 Οι φόροι. 570 00:47:14,496 --> 00:47:17,632 Χρειάζονται δύο εβδομάδες, και δεν έχουμε κανένα από αυτά. 571 00:47:17,634 --> 00:47:19,969 Εντάξει, και του οποίου λάθος είναι αυτό? 572 00:47:24,440 --> 00:47:28,108 Δώσε μου τα λεφτά. Δώσε μου τα λεφτά. 573 00:47:28,110 --> 00:47:31,211 Σε μισώ, Harley! Είσαι τόσο κακοί! 574 00:47:31,213 --> 00:47:33,317 Σε μισώ! 575 00:47:47,496 --> 00:47:50,164 Harley, τι κάνεις εδώ; Δεν πρέπει να δουλεύεις; 576 00:47:50,166 --> 00:47:51,599 Είπατε ότι πηγαίνατε να μου τηλεφωνήσετε. 577 00:47:51,601 --> 00:47:53,099 Γιατί δεν με κάλεσες; 578 00:47:53,101 --> 00:47:55,336 - Δεν είχα την ευκαιρία. - Μαλακίες. 579 00:47:55,338 --> 00:47:57,204 Θα μπορούσατε να με τηλεφωνήσετε οποτεδήποτε. 580 00:47:57,206 --> 00:48:00,106 Θα μπορούσατε να πείτε ότι ήθελα να μου μιλήσει για τη Jody. 581 00:48:00,108 --> 00:48:03,010 Δεν έχετε δύο εργασίες; 582 00:48:03,012 --> 00:48:04,445 Ναι και? 583 00:48:04,447 --> 00:48:06,313 Έτσι, το πρόβλημα δεν είναι πότε μπορώ να σε πάρω τηλέφωνο, 584 00:48:06,315 --> 00:48:09,650 όταν είστε στο σπίτι για μένα να μιλήσω μαζί σου; 585 00:48:09,652 --> 00:48:13,086 - Συνήθως έρχομαι σπίτι για δείπνο. - Ω, δείπνο, είναι υπέροχο. 586 00:48:13,088 --> 00:48:15,356 Τότε μαγειρεύω και τρώγοντας δύο πεινασμένα παιδιά 587 00:48:15,358 --> 00:48:17,691 ενώ ο σύζυγός μου σκύβει για την ημέρα του και έχει ένα ποτό. 588 00:48:17,693 --> 00:48:19,961 Πρέπει να τον διακόψω και να πω, "Γεια σου, αγόρι, πρέπει να τηλεφωνήσω 589 00:48:19,963 --> 00:48:21,561 το γειτονικό παιδί και να δεις αν θέλει να έρθει 590 00:48:21,563 --> 00:48:24,197 οπότε μπορώ να χαθεί το μυαλό του "; Αυτό πρέπει να κάνω; 591 00:48:24,199 --> 00:48:27,169 Ναι, αυτό είναι ακριβώς τι πρέπει να κάνετε. 592 00:48:31,139 --> 00:48:32,273 Ο Ζακ είναι εδώ. 593 00:48:32,275 --> 00:48:34,275 - Παμε μεσα. - Δεν μπορώ. 594 00:48:34,277 --> 00:48:35,612 Εγώ ca ... 595 00:49:16,619 --> 00:49:18,588 Εδώ πάτε, οφθαλμός. 596 00:49:20,356 --> 00:49:22,655 βρηκα αυτο στο σακίδιο του Esme. 597 00:49:22,657 --> 00:49:25,059 Αυτή και η Jody στέλνουν σημειώσεις συνεχώς και συνεχώς. 598 00:49:25,061 --> 00:49:26,594 Αλλά αυτό είδος που με ανησυχεί. 599 00:49:26,596 --> 00:49:28,298 Σκέφτηκα ότι πρέπει να το έχετε. 600 00:49:29,632 --> 00:49:31,298 Ρώτησα την Έσμε για αυτό. 601 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 Είπε ότι ο Jody προσπαθούσε απλώς για να την εξουδετερώσει. 602 00:49:33,302 --> 00:49:35,068 Αλλά αν αυτό ισχύει, είναι ενοχλητικό. 603 00:49:35,070 --> 00:49:39,039 Μπορεί να θέλετε να μιλήσετε σε Misty για αυτό. 604 00:49:39,041 --> 00:49:41,041 Πότε μπορώ να σε ξαναδώ? 605 00:49:41,043 --> 00:49:43,077 Δεν γνωρίζω. 606 00:49:43,079 --> 00:49:45,612 Γνωρίζετε το εγκαταλελειμμένο εξόρυξης 607 00:49:45,614 --> 00:49:46,813 από τις σιδηροδρομικές γραμμές; 608 00:49:46,815 --> 00:49:49,986 Νόμιζα ότι μπορούσαμε πήγαινε εκεί. 609 00:49:53,456 --> 00:49:55,222 Εντάξει. 610 00:49:55,224 --> 00:49:57,090 Τι λέτε για... 611 00:49:57,092 --> 00:49:58,592 Τετάρτη? 612 00:49:58,594 --> 00:50:01,097 Νομίζω ότι είναι η πρώτη φορά Μπορώ να ξεφύγω. 613 00:50:04,099 --> 00:50:05,768 Σίγουρος. 614 00:50:31,693 --> 00:50:34,695 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. 615 00:50:34,697 --> 00:50:36,563 Και θέλω να είσαι ειλικρινής. 616 00:50:36,565 --> 00:50:38,334 Εντάξει. 617 00:50:41,336 --> 00:50:43,172 Ήταν η πρώτη σας; 618 00:50:44,507 --> 00:50:47,575 Πρώτα τι; 619 00:50:47,577 --> 00:50:49,577 Γυναίκα. 620 00:50:49,579 --> 00:50:54,051 Ήμουν η πρώτη γυναίκα με ποιον έχετε κάνει ποτέ σεξ; 621 00:50:59,387 --> 00:51:02,590 Harley, λυπάμαι. 622 00:51:02,592 --> 00:51:05,061 Λυπάμαι που δεν ήξερα την εποχή εκείνη. 623 00:51:06,461 --> 00:51:08,364 Ελπίζω να ήταν αξέχαστη. 624 00:51:11,833 --> 00:51:13,636 Το θυμαμαι. 625 00:51:25,148 --> 00:51:27,250 Αυτή ήταν μια καλή ιδέα. 626 00:51:28,684 --> 00:51:32,186 Θα μπορούσαμε να το κάνουμε κάθε Τετάρτη το βράδυ. 627 00:51:32,188 --> 00:51:34,590 - Ναι. - Θα σε κάνει ευτυχισμένο; 628 00:52:19,969 --> 00:52:21,505 Callie; 629 00:52:36,552 --> 00:52:39,155 έχω κάτι Θέλω να σας μιλήσω. 630 00:52:41,690 --> 00:52:44,758 Είναι μια υποθετική ερώτηση. 631 00:52:44,760 --> 00:52:46,530 Συνέχισε. 632 00:52:52,367 --> 00:52:55,172 Μπορεί ένα παιδί να πιστεύει ότι είναι εντάξει να χτυπήσει; 633 00:52:58,574 --> 00:53:01,744 Νομίζετε ότι ήταν εντάξει για να σας χτυπήσει ο πατέρας σας; 634 00:53:04,246 --> 00:53:05,945 Αυτό δεν είναι για μένα. 635 00:53:05,947 --> 00:53:07,783 Μπορείτε ακόμα να απαντήσετε το ερώτημα. 636 00:53:10,452 --> 00:53:13,190 Δεν πίστευα ότι ήταν εντάξει, αλλά... 637 00:53:16,891 --> 00:53:18,928 Νόμιζα ότι ήταν φυσιολογικό. 638 00:53:31,273 --> 00:53:33,809 Τι γίνεται με τα σεξουαλικά κακοποιημένα παιδιά; 639 00:53:35,043 --> 00:53:36,913 Μπορούν να νομίζουν ότι είναι εντάξει; 640 00:53:39,382 --> 00:53:41,318 Μιλάς για το Misty; 641 00:53:44,853 --> 00:53:46,920 Τι ξέρετε για το Misty; 642 00:53:46,922 --> 00:53:48,688 Δεν ξέρω πολλά γι 'αυτήν. 643 00:53:48,690 --> 00:53:50,523 Είχαμε μόνο λίγες συνεδρίες μαζί. 644 00:53:50,525 --> 00:53:53,327 Αλλά στους λίγους που κάναμε, 645 00:53:53,329 --> 00:53:56,496 Είχα την αίσθηση ότι ήταν μέσα μια πολύ ανθυγιεινή σχέση 646 00:53:56,498 --> 00:53:59,335 με τον πατέρα σου. 647 00:54:09,644 --> 00:54:12,248 Ποιος κακοποιήθηκε σεξουαλικά, Harley; 648 00:54:18,853 --> 00:54:20,887 Κανένας. 649 00:54:20,889 --> 00:54:23,324 Τι γίνεται με την Amber; 650 00:54:23,326 --> 00:54:24,958 Κεχριμπάρι. 651 00:54:24,960 --> 00:54:27,561 Δεν ήταν ποτέ μόνος με τον μπαμπά. Μισούσε τον. 652 00:54:27,563 --> 00:54:28,896 Ναι? Πως ξέρεις? 653 00:54:28,898 --> 00:54:30,798 Ήμουν εκεί. 654 00:54:30,800 --> 00:54:32,836 Είδα. 655 00:54:34,769 --> 00:54:36,403 Πώς αισθανθήκατε προς την Amber 656 00:54:36,405 --> 00:54:39,773 όταν την είδατε να χτυπάει από τον πατέρα σου; 657 00:54:39,775 --> 00:54:41,008 Τι εννοείς? 658 00:54:41,010 --> 00:54:43,413 Θέλατε να την βοηθήσετε; 659 00:54:50,820 --> 00:54:52,889 Ήθελα να την κάνω νιώθω καλύτερα. 660 00:54:54,824 --> 00:54:56,623 Και πώς νομίζετε ότι αισθάνθηκε 661 00:54:56,625 --> 00:54:58,427 όταν είδε τον πατέρα σου σε χτυπώ? 662 00:55:05,668 --> 00:55:07,470 Δεν γνωρίζω. 663 00:55:13,842 --> 00:55:15,844 Υποθέτω ότι δεν του άρεσε. 664 00:55:18,847 --> 00:55:21,518 Θέλησε να σε κάνει νιώθω καλύτερα? 665 00:55:27,789 --> 00:55:29,655 Είναι εντάξει, Harley. 666 00:55:29,657 --> 00:55:32,492 Harley, παρακαλώ μην ξεφύγεις. Πρέπει να μιλήσουμε γι 'αυτό. 667 00:55:32,494 --> 00:55:35,496 Harley. 668 00:55:51,679 --> 00:55:54,081 - Ποιος είσαι εσύ; - Ποιος είσαι εσύ; 669 00:55:54,083 --> 00:55:56,550 Η Amber τρέχει μακριά. 670 00:55:56,552 --> 00:55:59,052 Σε ρωτησα ποιος ήσουν. 671 00:55:59,054 --> 00:56:00,987 Είμαι φίλος του Amber. 672 00:56:00,989 --> 00:56:03,523 Πρέπει να είσαι ο αδελφός της. 673 00:56:03,525 --> 00:56:04,891 Το αγόρι τσαντών. 674 00:56:04,893 --> 00:56:06,159 Μην τον βλάψετε, Harley. 675 00:56:06,161 --> 00:56:08,829 - Πλήγωσε τον. - Πλήγωσέ με? 676 00:56:08,831 --> 00:56:11,000 Απλά τον κάνει να φύγει. 677 00:56:13,168 --> 00:56:15,735 Νομίζω ότι πρέπει να φύγετε. 678 00:56:15,737 --> 00:56:18,375 Ελα πάμε. 679 00:56:23,211 --> 00:56:24,711 Σε αφήνω! 680 00:56:24,713 --> 00:56:26,179 Μη με αγγίζεις! Είσαι αηδιαστικός! 681 00:56:26,181 --> 00:56:28,081 Δεν θέλω να ζήσω μαζί σου πια. 682 00:56:28,083 --> 00:56:30,150 Μην πηγαίνετε, παρακαλώ. 683 00:56:30,152 --> 00:56:31,617 Λυπάμαι, Jody. 684 00:56:31,619 --> 00:56:33,153 Δεν θέλω, αλλά πρέπει, εντάξει; 685 00:56:33,155 --> 00:56:35,822 Γι 'αυτό, τρελαίνετε στο Harley γιατί είναι λάθος του Harley! 686 00:56:35,824 --> 00:56:36,990 Τί έκανα? 687 00:56:36,992 --> 00:56:39,525 Ξέρεις ακριβώς τι έκανες. 688 00:56:39,527 --> 00:56:41,461 Τώρα μπορείτε να πάρετε από το γαμημένο τρόπο; 689 00:56:47,902 --> 00:56:50,670 Γιατί την άφησες να φύγει; 690 00:56:50,672 --> 00:56:53,039 - Θα γυρίσει πίσω. - Όχι, δεν θα το κάνει. 691 00:56:53,041 --> 00:56:55,008 Ναι θα το κανει. 692 00:56:55,010 --> 00:56:57,211 Αυτό το αγόρι θέλει μόνο ένα πράγμα από την, εντάξει; 693 00:56:57,213 --> 00:56:58,979 Και όταν το παίρνει, 694 00:56:58,981 --> 00:57:01,481 πρόκειται να την πετάξει σε ένα χώρο στάθμευσης κάπου. 695 00:57:01,483 --> 00:57:02,916 Θέλει το μαξιλάρι της; 696 00:57:02,918 --> 00:57:04,617 Ναι, θέλει μαξιλάρι της. 697 00:57:04,619 --> 00:57:07,688 Θα την πάρετε Στο χώρο στάθμευσης? 698 00:57:07,690 --> 00:57:09,222 Θα σας υποσχεθώ. 699 00:57:09,224 --> 00:57:10,824 Υπόσχεση? 700 00:57:10,826 --> 00:57:12,728 Υπόσχομαι. 701 00:57:24,273 --> 00:57:27,206 Αυτό είναι λάθος του Misty. 702 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 Γιατί το λες αυτό? 703 00:57:29,210 --> 00:57:33,579 Είπε στο Amber κάτι σήμερα, και την έκανε πραγματικά τρελή. 704 00:57:33,581 --> 00:57:34,780 Τι της είπε; 705 00:57:34,782 --> 00:57:36,215 Δεν γνωρίζω. 706 00:57:36,217 --> 00:57:37,985 Πήγε στο δωμάτιό της και έκλεισε την πόρτα. 707 00:57:37,987 --> 00:57:39,186 Ήταν για σένα, όμως. 708 00:57:39,188 --> 00:57:42,623 Άκουσα το όνομά σου μια δέσμη των καιρών. 709 00:57:42,625 --> 00:57:45,925 Ζήτησα από τη Misty να μου πει, αλλά είπε ότι ήταν μυστικό. 710 00:57:45,927 --> 00:57:48,729 Ο Misty διατηρεί μυστικά καλύτερα από οποιονδήποτε. 711 00:57:48,731 --> 00:57:50,630 Είπε ότι δεν θα είμαι σε θέση να το κρατήσω, 712 00:57:50,632 --> 00:57:53,166 αλλά κρατώ πολλά μυστικά για εκείνη. 713 00:57:53,168 --> 00:57:55,269 Σαν τι? 714 00:57:55,271 --> 00:57:57,704 Δεν μπορώ να σας πω. Είναι μυστικά. 715 00:57:57,706 --> 00:58:00,606 Ξέρεις, όταν σου λέει η Misty δεν μπορείτε να πείτε σε κανέναν, 716 00:58:00,608 --> 00:58:02,742 δεν μιλάει για μένα. 717 00:58:02,744 --> 00:58:04,146 Ναι αυτή είναι. 718 00:58:06,849 --> 00:58:08,782 Ο Misty σας ρώτησε να κρατήσει ένα μυστικό 719 00:58:08,784 --> 00:58:10,650 για το πουκάμισό της βρήκες? 720 00:58:10,652 --> 00:58:12,286 Οχι. 721 00:58:12,288 --> 00:58:15,588 Αλλά ξέρετε κάτι γι 'αυτό και δεν θα μου πείτε. 722 00:58:15,590 --> 00:58:17,257 Γιατί; 723 00:58:17,259 --> 00:58:19,128 Μμ ... 724 00:58:22,197 --> 00:58:24,901 Πού έκανε όλο αυτό το αίμα προέρχομαι? 725 00:58:27,235 --> 00:58:29,702 Από τον μπαμπά, υποθέτω. 726 00:58:29,704 --> 00:58:33,039 Αλλά η Misty βρισκόταν στο εμπορικό κέντρο όταν ο μπαμπάς πυροβολήθηκε. 727 00:58:33,041 --> 00:58:35,008 Ήσασταν το μόνο σπίτι εκείνη τη νύχτα 728 00:58:35,010 --> 00:58:37,213 με τη μαμά και τον μπαμπά, θυμάμαι? 729 00:58:38,713 --> 00:58:40,112 Ο Misty βρισκόταν στο εμπορικό κέντρο. 730 00:58:40,114 --> 00:58:42,349 Ξέρω. Η μαμά την οδήγησε εκεί. 731 00:58:42,351 --> 00:58:45,719 Πότε έκανε η μαμά την οδηγούν εκεί; 732 00:58:45,721 --> 00:58:47,186 Αφού πυροβόλησε τον μπαμπά. 733 00:58:47,188 --> 00:58:48,789 - Ποιος πυροβόλησε τον μπαμπά; - Μανούλα. 734 00:58:48,791 --> 00:58:50,994 Όλοι το γνωρίζουν. 735 00:58:52,327 --> 00:58:54,061 Το είδατε να συμβαίνει; 736 00:58:54,063 --> 00:58:55,762 Ξέρετε ότι δεν το έκανα. 737 00:58:55,764 --> 00:58:57,898 Ήμουν στο δωμάτιό μου, Άκουσα ένα κτύπημα, 738 00:58:57,900 --> 00:59:00,633 και βγήκα έξω και είδα τον μπαμπά στο πάτωμα, 739 00:59:00,635 --> 00:59:02,838 και πήγα και έκρυψα στο δάσος. 740 00:59:09,043 --> 00:59:10,844 Αλλά η Misty ήταν εκεί; 741 00:59:10,846 --> 00:59:13,713 Αγκάλιαζε τον μπαμπά. 742 00:59:13,715 --> 00:59:16,682 Και τότε είδατε τη μαμά οδηγείτε μακριά με Misty. 743 00:59:16,684 --> 00:59:18,153 Ναι. 744 00:59:20,054 --> 00:59:22,356 Τι έκανε η μαμά όταν πήρε πίσω; 745 00:59:22,358 --> 00:59:24,891 Πήρε ένα φτυάρι και πήγε στο δάσος. 746 00:59:24,893 --> 00:59:27,260 Νόμιζα ότι θα πάει να θάψει τον μπαμπά. 747 00:59:27,262 --> 00:59:29,162 Αλλά έθαψε το πουκάμισο της Misty αντι αυτου. 748 00:59:29,164 --> 00:59:30,833 Ναι. 749 00:59:33,735 --> 00:59:36,737 Γιατί δεν είπες στην αστυνομία Ο Misty ήταν το σπίτι εκείνο το βράδυ; 750 00:59:36,739 --> 00:59:38,405 Δεν με ρώτησαν. 751 00:59:38,407 --> 00:59:41,878 Απλώς με ρώτησαν αν είδα Η μαμά πυροβολεί τον μπαμπά, και δεν το έκανα. 752 00:59:53,121 --> 00:59:54,987 Γεια σου, Betty. 753 00:59:54,989 --> 00:59:56,657 Αυτό είναι ο Harley Altmyer. 754 00:59:56,659 --> 00:59:58,391 Λυπάμαι να σας τηλεφωνήσω Σάββατο, 755 00:59:58,393 --> 01:00:01,695 αλλά πραγματικά χρειάζομαι να δω τη μαμά μου. 756 01:00:01,697 --> 01:00:05,865 Το πρόβλημα είναι ότι δεν μου επιτρέπεται να την δει πια. 757 01:00:05,867 --> 01:00:08,003 Σκέφτηκα ότι ίσως θα μπορούσατε να μπείτε μέσα. 758 01:00:10,204 --> 01:00:13,342 Ίσως θα μπορούσατε να τους πείτε θα ήταν καλό για μένα. 759 01:00:35,998 --> 01:00:38,800 Πώς είναι τα πάντα στο σπίτι; 760 01:00:41,302 --> 01:00:45,271 Κανείς δεν πυροβόλησε κανέναν, αν αυτό ζητάς. 761 01:00:45,273 --> 01:00:49,275 Αυτό υποτίθεται να είναι αστείο; 762 01:00:49,277 --> 01:00:51,146 Δεν ήταν. 763 01:00:54,148 --> 01:00:57,016 Τι τρέχει? 764 01:00:57,018 --> 01:00:58,284 Χμμ; 765 01:00:58,286 --> 01:01:00,820 Μοιάζεις άρρωστος, μωρό. 766 01:01:00,822 --> 01:01:02,958 Είμαι καλά. 767 01:01:05,159 --> 01:01:08,295 Δεν φροντίζετε του εαυτού σου. 768 01:01:08,297 --> 01:01:12,164 Πότε ήταν η τελευταία φορά που κοιμήθηκες ή άλλαξε τα ρούχα σου; 769 01:01:12,166 --> 01:01:15,168 Το ήξερες Ο Misty πήρε τα χρήματά σου; 770 01:01:15,170 --> 01:01:17,137 Τα χίλια δολάρια είχατε σωθεί. 771 01:01:17,139 --> 01:01:19,005 Ξέρετε ότι το πήρε; 772 01:01:19,007 --> 01:01:22,311 Η Amber το βρήκε Την προηγούμενη εβδομάδα. 773 01:01:23,746 --> 01:01:25,213 Ξέρετε γι 'αυτό; 774 01:01:28,483 --> 01:01:33,253 Νόμιζα τον πατέρα σου είχε πάρει αυτά τα χρήματα. 775 01:01:33,255 --> 01:01:35,057 Δεν το έκανε. 776 01:01:37,492 --> 01:01:39,291 Μαμά. 777 01:01:39,293 --> 01:01:41,998 Μαμά, τα χρήματα. 778 01:01:44,800 --> 01:01:48,471 Λοιπόν, υποθέτω θα έρθει σε πρακτικό. 779 01:01:50,038 --> 01:01:51,371 Πρόστιμο. 780 01:01:51,373 --> 01:01:54,143 Μη μου μιλάς, αλλά έπειτα τελειώσω. 781 01:01:55,844 --> 01:01:57,543 Τι εννοείς? 782 01:01:57,545 --> 01:02:01,782 Τελείωσα. Έγινε φροντίδα των γαμημένων σου παιδιών. 783 01:02:01,784 --> 01:02:03,784 Συσκευαστώ τα χέρια μου και φεύγω. 784 01:02:03,786 --> 01:02:05,017 Ποτέ δεν θα είχατε ποτέ. 785 01:02:05,019 --> 01:02:07,554 Δεν θα αφήσεις ποτέ τα κορίτσια. 786 01:02:07,556 --> 01:02:09,121 Γιατί όχι? 787 01:02:09,123 --> 01:02:11,291 Κάνατε. 788 01:02:11,293 --> 01:02:13,325 Για τι πράγμα μιλάς? 789 01:02:13,327 --> 01:02:16,496 Δεν άφησα κανέναν επίτηδες. 790 01:02:16,498 --> 01:02:19,833 Κοίτα γύρω σου. Είμαι στη φυλακή! 791 01:02:19,835 --> 01:02:22,304 Σ 'αγαπάς εδώ. 792 01:02:24,206 --> 01:02:25,807 Χμμ; 793 01:02:29,143 --> 01:02:32,878 Μιλάτε ηλίθια, εντάξει; 794 01:02:32,880 --> 01:02:34,880 Δεν τους αγαπώ. 795 01:02:34,882 --> 01:02:38,351 Δεν αισθάνομαι καμία υποχρέωση σε αυτούς. 796 01:02:38,353 --> 01:02:40,990 Δεν είναι δουλειά μου. 797 01:02:46,260 --> 01:02:47,896 Εντάξει. 798 01:02:49,498 --> 01:02:52,566 Εντάξει, Harley. 799 01:02:54,503 --> 01:02:56,239 Εντάξει. 800 01:02:58,206 --> 01:03:00,273 Ο Misty πήρε τα χρήματα. 801 01:03:00,275 --> 01:03:03,510 Τι με θέλεις Για να σου πω? 802 01:03:03,512 --> 01:03:05,278 Ήμουν... 803 01:03:05,280 --> 01:03:07,313 Το έσωσα 804 01:03:07,315 --> 01:03:11,284 και επρόκειτο να φύγω ο πατέρας σου, εντάξει; 805 01:03:11,286 --> 01:03:13,353 Ήμουν. 806 01:03:13,355 --> 01:03:16,925 Τι συνέβαινε μεταξύ του μπαμπά και του Misty; 807 01:03:22,630 --> 01:03:25,100 Δεν γνωρίζω τι εννοεις. 808 01:03:26,268 --> 01:03:29,401 Σε παρακαλώ πες μου την αλήθεια. 809 01:03:29,403 --> 01:03:31,070 Μου χρωστάς. 810 01:03:31,072 --> 01:03:33,340 Εγώ δεν ... 811 01:03:33,342 --> 01:03:34,608 Δεν το κάνω. 812 01:03:34,610 --> 01:03:36,575 Δεν σου χρωστάω τίποτα. 813 01:03:36,577 --> 01:03:40,112 Γαμώτο μου λέει. Γαμώτο μου λέει. 814 01:03:40,114 --> 01:03:42,818 Δεν έχω δει ποτέ τίποτα. 815 01:03:44,987 --> 01:03:46,923 Ζητήσατε από τον μπαμπά; 816 01:03:49,423 --> 01:03:51,258 - Χμμ; - Δεν ... 817 01:03:51,260 --> 01:03:52,592 Πώς ρωτάς; 818 01:03:52,594 --> 01:03:55,095 Πώς ρωτάς μια τέτοια ερώτηση; 819 01:03:55,097 --> 01:03:56,966 Ρωτήσατε τη Misty. 820 01:03:58,432 --> 01:04:00,133 Τι? Αν τι; 821 01:04:00,135 --> 01:04:04,037 Πώς ζητάς από κάποιον μια τέτοια ερώτηση; 822 01:04:04,039 --> 01:04:06,275 Έτσι, ποτέ δεν ήξερα τίποτα σίγουρα? 823 01:04:08,976 --> 01:04:10,879 Βρήκα το πουκάμισό της. 824 01:04:12,581 --> 01:04:14,347 - Ξέρω ότι ήταν εκεί. - Τι? 825 01:04:14,349 --> 01:04:17,450 Ξέρω ότι το έκανε. Ξέρω ότι η Misty σκότωσε τον μπαμπά. 826 01:04:17,452 --> 01:04:19,385 Δεν το καταλαβαίνω. 827 01:04:19,387 --> 01:04:22,322 Δεν το είχατε να πάρει την ευθύνη. 828 01:04:22,324 --> 01:04:24,124 Τίποτα δεν θα είχε συνέβη σε εσένα. 829 01:04:24,126 --> 01:04:26,659 - Δεν καταλαβαίνεις. - Είναι μόνο παιδί. 830 01:04:26,661 --> 01:04:30,165 Δεν καταλαβαίνετε, Harley. 831 01:04:31,565 --> 01:04:33,499 Δεν θα είχε πήρε το πρόβλημα. 832 01:04:33,501 --> 01:04:35,367 Θα είχε πάρει βοήθεια. 833 01:04:35,369 --> 01:04:38,204 - Χρειάζεται βοήθεια. - Δεν καταλαβαίνεις. 834 01:04:38,206 --> 01:04:39,673 Σας άρεσε; 835 01:04:39,675 --> 01:04:42,708 Δεν ήθελες καθένας να το ξέρει; 836 01:04:42,710 --> 01:04:46,079 Ο Misty δεν ήθελε ο πατέρας σου νεκρός! 837 01:04:46,081 --> 01:04:48,380 Γι 'αυτό είπατε το γαμημένο το έκανε; 838 01:04:48,382 --> 01:04:50,083 Αυτή... 839 01:04:50,085 --> 01:04:52,351 Το σκόπευε σε μένα! 840 01:04:52,353 --> 01:04:55,188 Ήταν ζηλιάρης για μένα! 841 01:04:55,190 --> 01:04:59,461 Προσπάθησε να με σκοτώσει και πήρε τον τρόπο! 842 01:05:01,996 --> 01:05:04,396 Είσαι τρελός. 843 01:05:04,398 --> 01:05:07,032 Είσαι τρελός. 844 01:05:07,034 --> 01:05:09,202 Δεν είμαι ο τρελός! 845 01:05:09,204 --> 01:05:10,637 Δεν είμαι! 846 01:05:10,639 --> 01:05:12,438 Είσαι γαμημένο κρύβοντας εδώ. 847 01:05:12,440 --> 01:05:14,641 Είστε κρυμμένος εδώ μέσα. Γιατί με άφησες? 848 01:05:14,643 --> 01:05:17,010 - Αυτό είναι. - Δεν κρύβω! 849 01:05:17,012 --> 01:05:18,677 Ελα. 850 01:05:18,679 --> 01:05:20,280 Απλά θέλω τη μαμά μου. 851 01:05:20,282 --> 01:05:22,385 Θέλω τη μαμά μου! 852 01:05:44,039 --> 01:05:45,738 Γεια, Harley. 853 01:05:45,740 --> 01:05:47,443 Η Amber επέστρεψε. 854 01:05:53,280 --> 01:05:54,748 Αυτό είναι προσωρινό. 855 01:05:54,750 --> 01:05:56,749 Δεν πρόκειται να ζήσω μαζί σου πια. 856 01:05:56,751 --> 01:05:59,318 Είμαι με τη Dylan. 857 01:05:59,320 --> 01:06:02,692 Το έκανε αυτό στο πρόσωπό σας; 858 01:06:05,793 --> 01:06:08,061 Χμμ; 859 01:06:08,063 --> 01:06:12,065 Γιατί δίνεις τον εαυτό σου σε μαλάκες σαν αυτό; 860 01:06:12,067 --> 01:06:14,536 Δεν τα φτιάχνεις καν δούλεψε για αυτό. 861 01:06:16,137 --> 01:06:17,739 Με θέλουν. 862 01:07:23,804 --> 01:07:25,871 Ας πάρουμε κάτι ευθεία, Harley. 863 01:07:25,873 --> 01:07:29,575 Δεν έρχεσαι ποτέ στο σπίτι μου όταν ο Μπραν είναι γύρω. 864 01:07:29,577 --> 01:07:31,478 Ήρθα να πάρω τη Jody. 865 01:07:31,480 --> 01:07:34,246 Δεν ήρθες να πάρεις τη Jody. Ο Μπραντ πήρε την Jody πριν από ώρες. 866 01:07:34,248 --> 01:07:35,581 Ήρθατε να κάνετε μια σκηνή. 867 01:07:35,583 --> 01:07:37,217 Και τι με θέλεις να πεις στον Μπραντ 868 01:07:37,219 --> 01:07:39,119 όταν ρωτάει γιατί έπρεπε να βγω εδώ, 869 01:07:39,121 --> 01:07:40,452 γιατί έπρεπε να μου μιλήσεις, 870 01:07:40,454 --> 01:07:41,820 γιατί έπρεπε να καθίσω εδώ στο φορτηγό σας; 871 01:07:41,822 --> 01:07:44,389 Και μην μου πείτε να του πω την αλήθεια. 872 01:07:45,893 --> 01:07:50,295 - Πού πήγες σήμερα; - Πήγα για ψώνια. 873 01:07:50,297 --> 01:07:52,599 - Πού πήγες την Πέμπτη; - Στη γαμήλια βιβλιοθήκη. 874 01:07:52,601 --> 01:07:53,900 Τι είναι αυτό? 875 01:07:53,902 --> 01:07:55,901 Γιατί με ρωτάς όπου ήμουν; 876 01:07:55,903 --> 01:07:59,208 Όπου πηγαίνω δεν υπάρχει της επιχείρησής σας! 877 01:08:00,775 --> 01:08:03,546 Ήθελα να σιγουρευτώ δεν ήσασταν τρελός σε μένα. 878 01:08:05,847 --> 01:08:07,646 Τρελός σε σας για τι; 879 01:08:07,648 --> 01:08:10,282 Αφήσατε. 880 01:08:10,284 --> 01:08:12,454 Οταν? Τετάρτη? 881 01:08:15,322 --> 01:08:18,525 Ξέρατε ότι έπρεπε να φύγω. 882 01:08:18,527 --> 01:08:20,360 Νομίζεις ότι θα μπορούσαμε το κάνετε κάποτε 883 01:08:20,362 --> 01:08:22,594 όταν δεν το κάνατε πρέπει να φύγω? 884 01:08:22,596 --> 01:08:26,398 Γιατί πραγματικά έλα εδώ? 885 01:08:26,400 --> 01:08:28,634 Σκεφτήκατε πραγματικά Θα έβγαινα εδώ 886 01:08:28,636 --> 01:08:30,269 και να σας δώσω ό, τι θέλατε 887 01:08:30,271 --> 01:08:32,541 ενώ ο σύζυγός μου και τα παιδιά μου κάθισαν μέσα; 888 01:08:34,341 --> 01:08:36,776 Δεν πηγαίνω να γαμήσω την οικογένειά μου. 889 01:08:36,778 --> 01:08:38,814 Δεν πρόκειται να το κάνω. 890 01:08:40,215 --> 01:08:41,750 Καταλαβαίνεις? 891 01:08:43,217 --> 01:08:45,250 Καταλαβαίνεις? 892 01:08:45,252 --> 01:08:47,422 Αλλά σε αγαπώ. 893 01:08:53,360 --> 01:08:54,729 Ας ... 894 01:08:56,230 --> 01:08:59,467 κολλήστε στο γραφείο εξόρυξης όπως σχεδιάσαμε. 895 01:09:01,770 --> 01:09:03,439 Εντάξει. 896 01:09:12,279 --> 01:09:14,250 Θα σε δω την Τετάρτη. 897 01:09:28,930 --> 01:09:30,662 Altmyer. 898 01:09:30,664 --> 01:09:33,700 Ο άνθρωπος, μην επιστρέψετε εδώ μέχρι να κάνετε μπάνιο. 899 01:09:33,702 --> 01:09:38,638 Ω, Θεέ, Ιησούς. 900 01:09:38,640 --> 01:09:40,342 Ποιος. 901 01:10:09,770 --> 01:10:11,403 πήγαινα για να σας αφήσει μια σημείωση, 902 01:10:11,405 --> 01:10:12,972 αλλά σκέφτηκα ότι ήταν μια αρκετά μεγάλη συμφωνία 903 01:10:12,974 --> 01:10:15,708 ότι θα έπρεπε να σου πω προσωπικά. 904 01:10:15,710 --> 01:10:17,977 Ποιος παρακολουθεί τη Jody; 905 01:10:17,979 --> 01:10:20,345 Γαμώτο. Είμαι εδώ σου λέω 906 01:10:20,347 --> 01:10:21,848 Δεν πηγαίνω ποτέ να σε ξαναδω, 907 01:10:21,850 --> 01:10:24,384 και ό, τι σας ενδιαφέρει είναι ποιος παρακολουθεί τη Jody. 908 01:10:24,386 --> 01:10:27,519 Η Misty την παρακολουθεί. 909 01:10:27,521 --> 01:10:29,621 Δεν μου αρέσει η Misty παρακολουθώντας τη Jody. 910 01:10:29,623 --> 01:10:31,057 Λοιπόν, αυτό είναι πάρα πολύ κακό, 911 01:10:31,059 --> 01:10:33,896 γιατί αυτό είναι το μόνο που έχεις πια. 912 01:10:35,396 --> 01:10:37,929 Πού πηγαίνεις? 913 01:10:37,931 --> 01:10:40,566 Περνάω με τον Dylan. 914 01:10:40,568 --> 01:10:41,968 Σοβαρολογώ. 915 01:10:41,970 --> 01:10:45,374 Είναι πολύ διαφορετικό από όλα τα άλλα παιδιά. 916 01:10:46,740 --> 01:10:48,508 Γιατί; 917 01:10:48,510 --> 01:10:50,412 Επειδή σας χτυπά; 918 01:10:51,979 --> 01:10:54,382 Είναι αυτό που θέλεις; Κάποιος να σας χτυπήσει; 919 01:10:56,850 --> 01:10:59,751 Δεν το καταλαβαίνω. 920 01:10:59,753 --> 01:11:02,655 Δεν σας άρεσε όταν ο μπαμπάς σου χτύπησε. 921 01:11:02,657 --> 01:11:04,693 Ή μήπως; 922 01:11:05,960 --> 01:11:07,496 Είσαι άρρωστος. 923 01:11:08,662 --> 01:11:10,832 Θα μείνεις αν σε χτυπήσω; 924 01:11:15,036 --> 01:11:17,472 Λοιπόν, θέλεις να μείνω; 925 01:11:18,806 --> 01:11:20,339 Αν θέλεις. 926 01:11:20,341 --> 01:11:23,411 Λοιπόν, είσαι εσύ ζητώντας μου να μείνω; 927 01:11:26,547 --> 01:11:29,581 Μέχρι να καταλάβετε τα πράγματα, σίγουρος. 928 01:11:29,583 --> 01:11:33,986 Λοιπόν, η Dylan θα είναι πραγματικά τρελή αν μένω. 929 01:11:33,988 --> 01:11:35,455 Για χάρη του Χριστού, Amber. 930 01:11:35,457 --> 01:11:36,923 Πες του ότι δεν θα σε αφήσω. 931 01:11:36,925 --> 01:11:39,728 Πραγματικά? Με θέλεις να του πω αυτό; 932 01:11:41,796 --> 01:11:43,432 Ναι. 933 01:11:46,400 --> 01:11:47,869 Εντάξει. 934 01:13:38,479 --> 01:13:39,847 Γαμώ. 935 01:13:42,884 --> 01:13:45,585 - Γαμώτο. - Τι τρέχει? 936 01:13:45,587 --> 01:13:47,687 Γαμώ. Βάλτε λίγο γαμημένο με ρούχα. 937 01:13:47,689 --> 01:13:49,621 Το άρεσε. 938 01:13:49,623 --> 01:13:51,057 Βάλτε κάποια ρούχα. 939 01:13:51,059 --> 01:13:53,526 Είπες ότι ήθελες να μείνω. 940 01:13:53,528 --> 01:13:56,062 Κατεβείτε από μένα. Κατεβείτε από μένα. 941 01:13:56,064 --> 01:13:57,897 Γαμώτο με κατεβείτε! 942 01:13:57,899 --> 01:14:00,068 Τι εχεις παθει? 943 01:14:06,940 --> 01:14:09,842 Νόμιζες ότι ήταν αυτή της. 944 01:14:09,844 --> 01:14:12,711 Σκέφτηκες ότι ήσουν γαμημένο. 945 01:14:18,653 --> 01:14:20,887 Ξέρω όλα σχετικά με αυτό! 946 01:14:20,889 --> 01:14:25,124 Ξέρω όλα για εσένα και για αυτήν σε εκείνο το γαμημένο υπόστεγο! 947 01:14:33,967 --> 01:14:36,171 Δεν σε αγαπάει. 948 01:14:38,238 --> 01:14:40,741 Δεν σε αγαπάει! 949 01:14:42,911 --> 01:14:45,581 Δεν θα σε αγαπούσε ποτέ. 950 01:14:51,618 --> 01:14:54,856 Ήταν η Amber που με άγγιξε όταν ήμασταν παιδιά. 951 01:14:56,323 --> 01:14:59,724 Θυμάμαι. 952 01:14:59,726 --> 01:15:02,663 Πήγε στο κρεβάτι μαζί μου και με αγγίξτε. 953 01:15:04,231 --> 01:15:06,167 Πού σε άγγιξε; 954 01:15:09,970 --> 01:15:12,170 Πρέπει να το πείτε, Harley. 955 01:15:12,172 --> 01:15:15,708 Πρέπει να το πω σωστά για να το αντιμετωπίσει 956 01:15:15,710 --> 01:15:17,880 έτσι μπορεί να πάει μακριά. 957 01:15:20,247 --> 01:15:23,715 Δεν είναι ποτέ θα πάει μακριά. 958 01:15:23,717 --> 01:15:26,619 Μπορεί να εξασθενίσει σε σχεδόν τίποτα. 959 01:15:26,621 --> 01:15:28,556 Μπορεί, υπόσχομαι. 960 01:15:30,358 --> 01:15:32,561 Σας άγγιξε πού; 961 01:15:39,100 --> 01:15:41,634 Το πέος μου. 962 01:15:41,636 --> 01:15:43,635 Την άγγιζες; 963 01:15:43,637 --> 01:15:44,970 Οχι. 964 01:15:44,972 --> 01:15:46,774 Ήταν πίσω μου. 965 01:15:48,042 --> 01:15:50,977 Ήρθε στο κρεβάτι μου. 966 01:15:50,979 --> 01:15:53,981 Γιατί νομίζεις ήρθε στο κρεβάτι σου; 967 01:15:55,750 --> 01:15:57,249 Χμμ; 968 01:15:58,819 --> 01:16:00,188 Σκέψου το. 969 01:16:02,222 --> 01:16:04,690 Φοβόταν τον μπαμπά. 970 01:16:05,960 --> 01:16:07,828 Και την αφήσατε να μείνει; 971 01:16:09,730 --> 01:16:12,634 - Γιατί? - Τον φοβόμουν και εγώ. 972 01:16:18,206 --> 01:16:22,911 Θέλω να με ακούσεις πολύ προσεκτικά, Harley. 973 01:16:25,012 --> 01:16:30,148 Δεν είσαι κακός άνθρωπος. 974 01:16:30,150 --> 01:16:33,385 Δεν υπάρχει τίποτα λάθος μαζί σας ή την Amber. 975 01:16:33,387 --> 01:16:36,755 Ήσασταν παιδιά αντίδραση σε κατάχρηση 976 01:16:36,757 --> 01:16:39,025 ο μόνος τρόπος που ξέρατε πώς: 977 01:16:39,027 --> 01:16:41,762 στρέφοντας το ένα στο άλλο για άνεση. 978 01:16:52,172 --> 01:16:54,339 Τι σε έκανε να θυμάσαι; 979 01:16:54,341 --> 01:16:56,075 Γνωρίζεις? 980 01:16:56,077 --> 01:16:58,076 Συνέβη κάτι; 981 01:16:58,078 --> 01:17:01,013 - Δεν μπορώ. - Ναι μπορείς. 982 01:17:01,015 --> 01:17:04,383 - Μπορείς. - Όχι, δεν μπορώ. 983 01:17:04,385 --> 01:17:06,184 Μπορείς. 984 01:17:06,186 --> 01:17:08,687 Τι συνέβη? 985 01:17:08,689 --> 01:17:13,692 Ήταν στο κρεβάτι μαζί μου και κοιμόμουν. 986 01:17:13,694 --> 01:17:15,027 Οταν? 987 01:17:15,029 --> 01:17:16,832 Την προηγούμενη νύχτα. 988 01:17:18,966 --> 01:17:21,103 Σας άγγιξε; 989 01:17:25,273 --> 01:17:26,972 Δεν γνωρίζω. 990 01:17:26,974 --> 01:17:29,744 Κοιμόμουν, και αυτή... 991 01:17:31,112 --> 01:17:33,715 δεν είχε ρούχα. 992 01:17:35,182 --> 01:17:37,049 Πώς αντιδράσατε; 993 01:17:37,051 --> 01:17:38,983 Τι εννοείς? 994 01:17:38,985 --> 01:17:41,219 Τι είδους ερώτηση είναι αυτή? Δεν είμαι... 995 01:17:41,221 --> 01:17:42,353 Δεν είμαι άρρωστος. 996 01:17:42,355 --> 01:17:45,156 Δεν υπονοώ ότι είσαι. 997 01:17:45,158 --> 01:17:48,427 Σκέφτομαι σχετικά με την Amber τώρα. 998 01:17:48,429 --> 01:17:51,397 Μου ανησυχεί πώς μπορεί να νιώθει. 999 01:17:51,399 --> 01:17:52,932 Αυτό ήταν λάθος της. 1000 01:17:52,934 --> 01:17:54,433 Ήταν αυτή που ήθελε να το κάνει. 1001 01:17:54,435 --> 01:17:55,934 Όχι, δεν ήθελε να το κάνει. 1002 01:17:55,936 --> 01:17:59,205 - Εκανε. - Harley, προσπαθήστε να το καταλάβετε. 1003 01:17:59,207 --> 01:18:03,209 Αδελφή σας δεν είναι ο κακοποιός εδώ. 1004 01:18:03,211 --> 01:18:06,847 Έχει υποφέρει όπως και εσύ είσαι. 1005 01:18:10,150 --> 01:18:12,218 Πού είναι η Amber αυτή τη στιγμή; 1006 01:18:12,220 --> 01:18:14,222 Δεν γνωρίζω. 1007 01:18:15,789 --> 01:18:17,857 Δεν έχει σημασία. 1008 01:18:17,859 --> 01:18:21,794 Μπορεί να φροντίσει του εαυτού του. 1009 01:18:21,796 --> 01:18:25,701 Αυτή τη στιγμή, αισθάνεστε ντροπή και ενοχή. 1010 01:18:26,868 --> 01:18:28,067 Η Amber αισθάνεται όλα αυτά, 1011 01:18:28,069 --> 01:18:31,807 αλλά είναι επίσης αίσθημα απόρριψης. 1012 01:18:34,775 --> 01:18:37,276 Θέλω να ξαπλώνεις στον καναπέ εδώ 1013 01:18:37,278 --> 01:18:39,410 και ξεκουραστείτε. 1014 01:18:39,412 --> 01:18:41,213 Οι δουλειές μου. 1015 01:18:41,215 --> 01:18:42,548 Μην ανησυχείτε. 1016 01:18:42,550 --> 01:18:45,387 θα φροντίσω από τα πάντα. 1017 01:19:44,845 --> 01:19:47,148 Άκουσα τον αγώνα σας με την Amber. 1018 01:19:51,319 --> 01:19:53,952 Τι άκουσες? 1019 01:19:53,954 --> 01:19:56,187 Σας άκουσα φωνάζοντας σε αυτήν 1020 01:19:56,189 --> 01:19:59,560 και της λέει να ξανακάνει τα ρούχα της. 1021 01:20:02,063 --> 01:20:05,533 Κοίτα, δεν με νοιάζει τι κάνετε εσείς και η Amber. 1022 01:20:08,034 --> 01:20:10,870 Δεν είμαστε τόσο διαφορετικοί, ξέρεις. 1023 01:20:10,872 --> 01:20:13,041 Ο τρόπος που νομίζουμε. 1024 01:20:15,076 --> 01:20:17,308 Είμαστε και οι δύο περίεργοι. 1025 01:20:17,310 --> 01:20:20,245 Δεν είμαι πραγματικά ο δρόμος ένα κορίτσι υποτίθεται ότι είναι, 1026 01:20:20,247 --> 01:20:23,951 και δεν είσαι πραγματικά ο τρόπος ένας τύπος πρέπει να είναι. 1027 01:20:26,186 --> 01:20:29,220 Τι εννοείς? 1028 01:20:29,222 --> 01:20:30,623 Θέλω να πω, μισείς τον αθλητισμό 1029 01:20:30,625 --> 01:20:32,558 και κρατάς το βιβλίο τέχνης στο φορτηγό σας. 1030 01:20:32,560 --> 01:20:36,661 Δεν υπάρχει τίποτα λάθος με μια τέχνη που ταιριάζει με τον τύπο. 1031 01:20:36,663 --> 01:20:40,499 Και δεν υπάρχει τίποτα κακό με ένα κορίτσι που θέλει να κυνηγήσει. 1032 01:20:40,501 --> 01:20:42,470 Κανείς δεν είπε ότι υπήρχε. 1033 01:20:44,604 --> 01:20:47,639 Ο μπαμπάς σκέφτηκε ότι υπήρχε. 1034 01:20:47,641 --> 01:20:49,407 Ο μπαμπάς αγαπούσε να σε κυνηγάει. 1035 01:20:49,409 --> 01:20:51,445 Όχι, δεν το έκανε. 1036 01:20:52,613 --> 01:20:55,179 Με πήρε γιατί ήθελα να πάω. 1037 01:20:55,181 --> 01:20:58,619 Αλλά πάντα ήθελε ότι ήσασταν εσύ. 1038 01:21:01,488 --> 01:21:03,187 Σε αγαπούσε. 1039 01:21:03,189 --> 01:21:04,990 Όχι, δεν το έκανε. 1040 01:21:04,992 --> 01:21:08,163 Δεν με αγαπούσε όπως αγάπησε τη μαμά. 1041 01:21:09,363 --> 01:21:11,566 Αυτό είναι διαφορετικό το είδος της αγάπης. 1042 01:21:14,068 --> 01:21:15,604 Ποτέ δεν την χτύπησε. 1043 01:21:17,305 --> 01:21:20,406 Εχεις ποτέ Σκέψου το? 1044 01:21:20,408 --> 01:21:22,410 Ποτέ δεν την άγγιξε. 1045 01:21:24,945 --> 01:21:28,315 Αυτός είναι ίσως ο λόγος δεν νοιαζόταν ότι μας χτύπησε. 1046 01:21:31,418 --> 01:21:33,255 Φρόντισε. 1047 01:21:35,021 --> 01:21:37,458 Τότε γιατί δεν προσπάθησε να τον σταματήσει; 1048 01:21:41,962 --> 01:21:44,064 Ξέρω τι έκανες. 1049 01:21:47,201 --> 01:21:49,237 Ξέρω την αλήθεια. 1050 01:21:59,613 --> 01:22:02,714 Δεν το έχετε τίποτα να πω; 1051 01:22:02,716 --> 01:22:05,653 Είσαι το ένα αυτό θα έπρεπε να το είχε κάνει. 1052 01:22:21,534 --> 01:22:23,402 Γεια, αυτό είναι ο Δρ Πάρκς. 1053 01:22:23,404 --> 01:22:25,336 Είναι Τετάρτη, 7:00 μ.μ. 1054 01:22:25,338 --> 01:22:27,339 Είμαι στο γραφείο μου στο σπίτι. 1055 01:22:27,341 --> 01:22:30,142 Κεχριμπάρι. Κεχριμπάρι? 1056 01:22:30,144 --> 01:22:33,144 Αν είστε εκεί, παρακαλώ τηλεφωνήστε μου πίσω. 1057 01:23:59,332 --> 01:24:02,103 Δεν ήξερα τι άλλο να κάνουμε. 1058 01:24:11,511 --> 01:24:12,777 Τι γίνεται με μένα; 1059 01:24:12,779 --> 01:24:15,349 Ποιος θα με φροντίσει; 1060 01:24:29,229 --> 01:24:32,263 Έτσι, αυτή η γυναίκα. 1061 01:24:32,265 --> 01:24:34,402 Πως την ξέρεις? 1062 01:24:40,373 --> 01:24:42,810 Είναι ένας γείτονας. 1063 01:24:44,478 --> 01:24:47,812 Η Jody παίζει με το παιδί της. 1064 01:24:47,814 --> 01:24:50,616 Είναι η μικρή Jody βρήκαμε να κρύβουμε στο δάσος 1065 01:24:50,618 --> 01:24:53,388 τη νύχτα ο μπαμπάς σου πυροβολήθηκε; 1066 01:24:55,788 --> 01:24:57,255 Ναι. 1067 01:24:57,257 --> 01:24:59,626 Είναι η μικρή. 1068 01:25:11,505 --> 01:25:14,606 Θέλω να κάνω μια κλήση. 1069 01:25:14,608 --> 01:25:16,909 Δεν έχουμε κάνει ακόμα. 1070 01:25:16,911 --> 01:25:20,148 Παίρνω ένα τηλεφώνημα, και θέλω να το καταφέρω τώρα. 1071 01:25:24,918 --> 01:25:26,384 Εντάξει. 1072 01:25:26,386 --> 01:25:27,785 Προχώρα. 1073 01:25:27,787 --> 01:25:29,590 Πραγματοποιήστε την κλήση σας. 1074 01:25:47,841 --> 01:25:49,575 Γεια σας? 1075 01:25:49,577 --> 01:25:51,779 Ο θείος Μίκης; 1076 01:25:52,947 --> 01:25:55,283 Εγώ είμαι, Harley. 1077 01:25:56,684 --> 01:25:58,817 Θέλω να μιλήσω με τη Jody. 1078 01:25:58,819 --> 01:26:00,652 Τζούντι; 1079 01:26:00,654 --> 01:26:04,423 Η Jody κοιμάται στο κρεβάτι. 1080 01:26:04,425 --> 01:26:06,657 Τι κάνεις καλώντας εδώ; 1081 01:26:06,659 --> 01:26:08,360 Έχω μια κλήση. 1082 01:26:09,630 --> 01:26:11,530 Αυτό είναι δικό σου μια τηλεφωνική κλήση; 1083 01:26:12,966 --> 01:26:14,732 Ναι. 1084 01:26:14,734 --> 01:26:16,768 Ιησούς, Harley. 1085 01:26:16,770 --> 01:26:20,671 Μπορεί να σας δώσουν τη θανατική ποινή γι 'αυτό. 1086 01:26:26,546 --> 01:26:28,780 Σωστά. 1087 01:26:28,782 --> 01:26:30,418 Ξέρω. 1088 01:26:31,652 --> 01:26:33,384 Παίρνετε ένα τηλεφώνημα, 1089 01:26:33,386 --> 01:26:36,456 και καλείς έξι χρονών Μικρό κορίτσι. 1090 01:26:41,561 --> 01:26:43,664 Ο θείος Mike. 1091 01:26:45,298 --> 01:26:46,900 Ο θείος Mike. 1092 01:26:48,368 --> 01:26:50,835 Συγγνώμη. Δεν μπορώ να την ξυπνήσω. 1093 01:26:57,944 --> 01:27:00,715 Ξέρεις πολύ για όπλα, Harley; 1094 01:27:02,048 --> 01:27:03,784 Μερικοί. 1095 01:27:05,386 --> 01:27:07,885 Αρκετά για να ξέρεις πόσο δυνατός ότι το όπλο σου είναι, 1096 01:27:07,887 --> 01:27:10,925 και τη ζημιά που μπορεί να προκαλέσει σε κοντινή απόσταση; 1097 01:27:12,859 --> 01:27:16,628 Έτσι, η ερώτησή μου προς εσάς είναι, 1098 01:27:16,630 --> 01:27:20,598 γιατί δεν την πυροβόλησες από απόσταση? 1099 01:27:20,600 --> 01:27:23,535 Έχεις ωραίο πεδίο σε αυτό το τουφέκι. 1100 01:27:23,537 --> 01:27:27,071 Θα μπορούσατε να ανέβηκες αυτούς τους λόφους πίσω από το σπίτι της 1101 01:27:27,073 --> 01:27:28,674 και την πυροβόλησε στην μπροστινή αυλή 1102 01:27:28,676 --> 01:27:30,741 και είπε ότι ήταν ένα ατύχημα θήρας, 1103 01:27:30,743 --> 01:27:33,445 και κανείς δεν θα είχε υποψιαστείτε τίποτα, 1104 01:27:33,447 --> 01:27:35,613 γιατί κανείς δεν ήξερε κάτι συνέβη 1105 01:27:35,615 --> 01:27:38,383 μεταξύ σας δύο, σωστά? 1106 01:27:38,385 --> 01:27:40,688 Ο σύζυγός της δεν ήξερε. 1107 01:27:42,890 --> 01:27:44,792 Του το είπες? 1108 01:27:45,993 --> 01:27:47,662 Οχι. 1109 01:27:49,529 --> 01:27:54,098 Αλλά μίλησα μαζί του όταν ανακτήσαμε το σώμα. 1110 01:27:54,100 --> 01:27:59,039 Και είπε ότι σας άρεσε, και σας άρεσε. 1111 01:28:03,810 --> 01:28:05,579 Θέλω να πάω στη φυλακή. 1112 01:28:12,118 --> 01:28:14,919 Δίκαιο. 1113 01:28:14,921 --> 01:28:17,491 Έχω μόνο μια ακόμα ερώτηση για σενα. 1114 01:28:19,560 --> 01:28:23,530 - Εντάξει. - Γιατί την σκότωσες; 1115 01:28:28,735 --> 01:28:31,469 Τι εννοείς? 1116 01:28:31,471 --> 01:28:33,807 Την αγάπησες, έτσι; 1117 01:28:35,943 --> 01:28:37,675 Ναι. 1118 01:28:37,677 --> 01:28:39,811 Λοιπόν, δεν λέω άνθρωποι που αγαπούν ο ένας τον άλλον 1119 01:28:39,813 --> 01:28:42,013 Μην σκοτώνετε ο ένας τον άλλον, αλλά συνήθως σκέφτονται 1120 01:28:42,015 --> 01:28:44,952 έχουν έναν αρκετά καλό λόγο για να το κάνει. 1121 01:28:46,953 --> 01:28:50,388 Ήθελα να φύγει ο σύζυγός της 1122 01:28:50,390 --> 01:28:53,427 και είπε δεν θα το έκανε. 1123 01:28:54,661 --> 01:28:56,564 Έτσι τη σκοτώσατε; 1124 01:29:03,804 --> 01:29:06,905 Εντάξει, επιτρέψτε μου να δω αν μπορώ πάρτε αυτό ευθεία εδώ. 1125 01:29:06,907 --> 01:29:08,876 Εσείς... 1126 01:29:10,743 --> 01:29:13,711 θα συναντήσετε μαζί της να κάνεις σεξ με αυτήν, 1127 01:29:13,713 --> 01:29:15,714 και αποφασίζετε να την σκοτώσετε. 1128 01:29:15,716 --> 01:29:17,749 Τότε ρίχνεις επάνω δίπλα στο σώμα της, 1129 01:29:17,751 --> 01:29:20,986 και διπλώνετε τα χέρια της ειρηνικά στο στήθος της, 1130 01:29:20,988 --> 01:29:23,455 οδηγείτε τον εαυτό σας στο αστυνομικό τμήμα 1131 01:29:23,457 --> 01:29:25,723 και να μας δώσει μια ωραία, καθαρή εξομολόγηση. 1132 01:29:25,725 --> 01:29:28,626 Και τότε καλέστε το μωρό σας αδελφή για να δούμε πώς κάνει. 1133 01:29:28,628 --> 01:29:30,064 Είναι σωστό αυτό; 1134 01:29:35,502 --> 01:29:37,535 Το μόνο πρόβλημα με αυτό είναι, 1135 01:29:37,537 --> 01:29:40,871 μιλάτε δύο άνθρωποι. 1136 01:29:40,873 --> 01:29:44,976 Ο ένας είναι ψυχρόαιμος ψυχοπαθής 1137 01:29:44,978 --> 01:29:50,885 και το άλλο είναι ένα αξιοπρεπές παιδί αυτό ακριβώς είχε μια ζωή shitty. 1138 01:29:53,086 --> 01:29:55,823 Μπορείς να μου το εξηγήσεις πώς θα μπορούσατε να είστε και οι δύο; 1139 01:29:58,158 --> 01:30:00,661 Έχω μια διαχωρισμένη προσωπικότητα. 1140 01:30:07,134 --> 01:30:10,538 Και για αυτο βλέπετε το συρρικνωμένο. 1141 01:30:13,539 --> 01:30:15,609 Θέλω να πάω στη φυλακή τώρα. 1142 01:30:30,690 --> 01:30:33,461 Είσαι έτοιμος, κυρία; 1143 01:30:59,252 --> 01:31:01,154 Γεια, Harley. 1144 01:31:04,891 --> 01:31:06,927 Πώς είσαι? 1145 01:31:08,561 --> 01:31:10,064 Καλός. 1146 01:31:11,965 --> 01:31:15,567 Κοιμάσαι? 1147 01:31:15,569 --> 01:31:17,505 Είμαι καλά. 1148 01:31:19,072 --> 01:31:21,007 Πώς είναι τα κορίτσια; 1149 01:31:22,542 --> 01:31:25,212 Προσαρμόζουν. 1150 01:31:26,646 --> 01:31:28,783 Πήρατε Η επιστολή του Τζόι; 1151 01:31:36,256 --> 01:31:39,691 Ήρθα να δω πώς το κάνατε. 1152 01:31:39,693 --> 01:31:41,195 Ελπίζω ότι είναι εντάξει; 1153 01:31:43,863 --> 01:31:45,964 Είναι ακόμα μέρος της εργασίας σας; 1154 01:31:45,966 --> 01:31:48,666 Οχι. 1155 01:31:48,668 --> 01:31:50,704 Όχι, υποθέτω ότι δεν είναι. 1156 01:31:51,971 --> 01:31:53,907 Τότε γιατί είσαι εδώ; 1157 01:31:56,909 --> 01:32:01,245 Γιατί, Harley, αληθώς, 1158 01:32:01,247 --> 01:32:04,182 τι κάνεις 1159 01:32:04,184 --> 01:32:07,852 θυσιάζετε τον εαυτό σας για κάποιον. 1160 01:32:07,854 --> 01:32:09,720 Είμαι σωστός? 1161 01:32:09,722 --> 01:32:12,324 Γιατί έχω λόγο να αμφιβάλλει για το λογαριασμό 1162 01:32:12,326 --> 01:32:15,093 που δώσατε στην δήλωσή σας. 1163 01:32:15,095 --> 01:32:17,329 Και επειδή πιστεύω 1164 01:32:17,331 --> 01:32:21,665 ότι ακόμα κι αν έχετε πέρασαν περισσότερο από τους περισσότερους, 1165 01:32:21,667 --> 01:32:24,738 δεν είσαι δολοφόνος. 1166 01:32:31,877 --> 01:32:34,111 Υπάρχει κάτι Θέλετε να μου πείτε, Harley; 1167 01:32:34,113 --> 01:32:36,616 Οτιδήποτε? 1168 01:32:42,154 --> 01:32:45,158 Σκέφτηκα ότι ήρθες να με δεις γιατί σας νοιαζόταν. 1169 01:32:47,094 --> 01:32:48,626 Αυτή είναι η αλήθεια. 1170 01:32:48,628 --> 01:32:51,032 Μου νοιάζει. 1171 01:32:52,899 --> 01:32:56,570 Αλλά δεν μπορώ να σε βοηθήσω αν δεν με αφήσεις. 1172 01:32:59,972 --> 01:33:02,208 Τότε λυπάμαι Σπαταλάω τον χρόνο σου. 1173 01:33:03,676 --> 01:33:05,777 Ξέρω ποιος είσαι. 1174 01:33:05,779 --> 01:33:08,583 Δεν ανήκετε εδώ. 1175 01:33:15,255 --> 01:33:16,888 Ναι. 1176 01:33:16,890 --> 01:33:19,324 Οχι! 1177 01:33:30,170 --> 01:33:32,036 Harley! Harley! 1178 01:33:54,828 --> 01:33:56,428 Αγαπητέ Harley, 1179 01:33:56,430 --> 01:33:58,830 Πώς είσαι? 1180 01:33:58,832 --> 01:34:01,398 Είμαι καλά. 1181 01:34:01,400 --> 01:34:04,169 Amber και Misty είναι ωραία επίσης. 1182 01:34:04,171 --> 01:34:08,305 Ο θείος Mike με άφησε να φέρω όλους τους δεινόσαυρους μου στο σπίτι του. 1183 01:34:08,307 --> 01:34:10,407 Η Amber έχει το δικό της δωμάτιο. 1184 01:34:10,409 --> 01:34:13,911 Πρέπει ακόμα να μοιραστώ με Misty. 1185 01:34:13,913 --> 01:34:16,817 Ελπίζω ότι θα το κάνετε έλα πίσω σύντομα. 1186 01:34:18,819 --> 01:34:20,852 Χάω τη ζωή μου. 1187 01:34:20,854 --> 01:34:23,324 Η αδελφή σου, Jody. 1188 01:35:17,572 --> 01:35:22,572 Υπότιτλοι από explosiveskull