1 00:00:08,750 --> 00:00:11,417 [upbeat rock music] 2 00:00:11,458 --> 00:00:18,166 ♪ ♪ 3 00:00:18,208 --> 00:00:20,125 - Oh, yeah. 4 00:00:20,166 --> 00:00:21,917 Oh, yeah! Oh, look at her. 5 00:00:21,959 --> 00:00:24,291 She's gorgeous. 6 00:00:24,333 --> 00:00:27,417 Oh, yes. 7 00:00:27,458 --> 00:00:30,500 Yeah, uh-huh. 8 00:00:30,542 --> 00:00:32,750 She's big but fast. 9 00:00:32,792 --> 00:00:34,000 [engine roaring] 10 00:00:34,041 --> 00:00:35,583 - Uh, what are you watching? 11 00:00:35,625 --> 00:00:38,000 - The Boat Network. 12 00:00:38,041 --> 00:00:39,959 - There's a Boat Network? - Yeah. 13 00:00:40,000 --> 00:00:41,750 322, right between the Allergy channel 14 00:00:41,792 --> 00:00:44,542 and the Mexican dessert channel. 15 00:00:44,583 --> 00:00:46,208 - Why are you watching a show about boats? 16 00:00:46,250 --> 00:00:47,500 - Because all week long, they're having 17 00:00:47,542 --> 00:00:48,917 this big win-a-boat contest. 18 00:00:48,959 --> 00:00:50,667 They're asking a bunch of boat trivia questions, 19 00:00:50,709 --> 00:00:53,500 and whoever texts in the most correct answers wins the boat. 20 00:00:53,542 --> 00:00:55,500 - Ah, so that's why you have your big book of boats out. 21 00:00:55,542 --> 00:00:56,875 - No, I was just pressing some flowers. 22 00:00:56,917 --> 00:00:58,750 - Aw, pretty. 23 00:00:58,792 --> 00:01:00,208 - [laughs] 24 00:01:00,250 --> 00:01:02,166 - What? - Come here. 25 00:01:02,208 --> 00:01:04,458 Check out this video these guys sent to iCarly. 26 00:01:04,500 --> 00:01:06,667 - Now before beginning a surgical procedure, 27 00:01:06,709 --> 00:01:09,375 I first put on my blindfold. 28 00:01:10,250 --> 00:01:12,208 - Blindfold? But how will you see? 29 00:01:12,250 --> 00:01:14,834 [electricity sparking] 30 00:01:16,041 --> 00:01:17,667 - Who are these guys? 31 00:01:17,709 --> 00:01:19,125 - Fleck and Dave. 32 00:01:19,166 --> 00:01:20,667 - So why did they send us that video? 33 00:01:20,709 --> 00:01:22,750 - Let's read the email. 34 00:01:24,375 --> 00:01:27,750 - In 1997, famous boat designer 35 00:01:27,792 --> 00:01:29,875 Joe Catania built what? 36 00:01:29,917 --> 00:01:32,125 - The world's largest dinghy! 37 00:01:33,834 --> 00:01:35,625 - Okay, they say... 38 00:01:35,667 --> 00:01:39,041 "Dear Carly and Sam..." and Freddie. 39 00:01:39,083 --> 00:01:40,625 - Ooh, they mentioned you. 40 00:01:40,667 --> 00:01:43,500 - No, I added me. 41 00:01:43,542 --> 00:01:44,917 - Just read. 42 00:01:44,959 --> 00:01:46,750 - "We love "iCarly," so please, 43 00:01:46,792 --> 00:01:49,709 "please, please play our surgery video on your show. 44 00:01:49,750 --> 00:01:52,625 And to show you how bad we want this, click here." 45 00:01:52,667 --> 00:01:53,959 - Click there. 46 00:01:54,000 --> 00:01:56,083 - Carly... - Sam... 47 00:01:56,125 --> 00:01:57,125 - If you don't play our video... 48 00:01:57,166 --> 00:01:58,208 - We're going to eat bananas... 49 00:01:58,250 --> 00:02:00,750 both: Till we explode! 50 00:02:00,792 --> 00:02:01,750 [laughter] 51 00:02:01,792 --> 00:02:03,125 - Yeah! 52 00:02:03,166 --> 00:02:04,625 Play our video. 53 00:02:04,667 --> 00:02:05,959 - Play our video! - Play our video! 54 00:02:06,000 --> 00:02:07,375 - Please play our video! 55 00:02:07,417 --> 00:02:09,291 - Do you think we should play their video? 56 00:02:09,333 --> 00:02:11,625 - I don't know, I kind of want to see them explode. 57 00:02:11,667 --> 00:02:15,625 - In 5, 4, 3, 2. 58 00:02:15,667 --> 00:02:17,834 [upbeat music] 59 00:02:17,875 --> 00:02:20,417 - ♪ I know you see ♪ 60 00:02:20,458 --> 00:02:22,917 ♪ Somehow the world will change for me ♪ 61 00:02:22,959 --> 00:02:25,625 ♪ And be so wonderful ♪ 62 00:02:25,667 --> 00:02:27,166 ♪ ♪ 63 00:02:27,208 --> 00:02:29,583 ♪ Live life, breathe air ♪ 64 00:02:29,625 --> 00:02:32,166 ♪ I know somehow we're going to get there ♪ 65 00:02:32,208 --> 00:02:34,458 ♪ And feel so wonderful ♪ 66 00:02:34,500 --> 00:02:36,000 ♪ ♪ 67 00:02:36,041 --> 00:02:40,250 ♪ It's all for real ♪ 68 00:02:40,291 --> 00:02:42,458 ♪ I'm telling you just how I feel ♪ 69 00:02:42,500 --> 00:02:46,208 ♪ So wake up the members of my nation ♪ 70 00:02:46,250 --> 00:02:48,417 ♪ It's your time to breath ♪ 71 00:02:48,458 --> 00:02:51,125 ♪ There's no chance unless you take one ♪ 72 00:02:51,166 --> 00:02:52,417 ♪ Every time you see ♪ 73 00:02:52,458 --> 00:02:53,834 ♪ The brighter side ♪ 74 00:02:53,875 --> 00:02:57,250 ♪ Of every situation ♪ 75 00:02:57,291 --> 00:02:58,875 ♪ Some things are meant to be ♪ 76 00:02:58,917 --> 00:03:00,125 ♪ So give me your best ♪ 77 00:03:00,166 --> 00:03:02,542 ♪ And leave the rest to me ♪ 78 00:03:02,583 --> 00:03:04,750 ♪ Leave it all to me ♪ - ♪ Leave it all to me ♪ 79 00:03:04,792 --> 00:03:07,041 - ♪ Leave it all to me ♪ 80 00:03:07,083 --> 00:03:09,917 ♪ Just leave it all to me ♪ 81 00:03:20,375 --> 00:03:21,875 - Okay, as you know... - Here at "iCarly"... 82 00:03:21,917 --> 00:03:24,667 - We get tons of videos sent to us from you guys, our fans. 83 00:03:24,709 --> 00:03:26,458 - Most of them suck cheese. 84 00:03:26,500 --> 00:03:29,000 - Sam! Anyway, a few days ago... 85 00:03:29,041 --> 00:03:30,291 - We got a video from two dudes named... 86 00:03:30,333 --> 00:03:32,792 - Fleck and Dave. - And it was so good... 87 00:03:32,834 --> 00:03:35,166 - We invited them right here to meet you live on the webernet. 88 00:03:35,208 --> 00:03:36,709 - So pull your hands apart. 89 00:03:36,750 --> 00:03:38,625 - And take it down for... 90 00:03:38,667 --> 00:03:40,875 both: Fleck and Dave! 91 00:03:49,667 --> 00:03:52,000 - Uh, plastic spoons? 92 00:03:52,041 --> 00:03:54,500 - They were out of forks. 93 00:03:54,542 --> 00:03:57,083 - Walk away, Gibby. 94 00:03:58,041 --> 00:04:00,125 - All right, now this is Fleck. - Fleck. 95 00:04:00,166 --> 00:04:02,125 - And he be Dave. - I be! 96 00:04:02,166 --> 00:04:03,458 - He be! - [laughs] 97 00:04:03,500 --> 00:04:04,917 - And you guys make all kinds of wacky videos 98 00:04:04,959 --> 00:04:05,875 and put them up on SplashFace, right? 99 00:04:05,917 --> 00:04:07,458 - Yeah, we do. 100 00:04:07,500 --> 00:04:09,208 - And how long have you guys been doing this together? 101 00:04:09,250 --> 00:04:11,333 - Well, we first met-- wait, when did we meet? 102 00:04:11,375 --> 00:04:13,875 - I think it was back in the 1962 Olympics. 103 00:04:13,917 --> 00:04:16,375 - Right, in Fresno. - Mm-hmm. 104 00:04:16,417 --> 00:04:17,959 - Now the video these guys sent us... 105 00:04:18,000 --> 00:04:19,750 - Pretty dang hilarious. 106 00:04:19,792 --> 00:04:21,291 - The opposite of low-larious. 107 00:04:21,333 --> 00:04:22,792 - Oh, I begged her not to say that. 108 00:04:22,834 --> 00:04:24,917 - I should have listened. 109 00:04:26,083 --> 00:04:27,375 - Playback. 110 00:04:27,417 --> 00:04:29,792 - Now that my blindfold is secure, 111 00:04:29,834 --> 00:04:33,750 it's time to anesthesiate the patient. 112 00:04:33,792 --> 00:04:35,792 - "Anesthesiate"? 113 00:04:35,834 --> 00:04:37,041 - Breathe deeply. 114 00:04:37,083 --> 00:04:38,166 There you go. 115 00:04:38,208 --> 00:04:40,417 [laughter] Breathe in... 116 00:04:42,375 --> 00:04:45,000 [laughs] 117 00:04:47,125 --> 00:04:49,750 It's time for... 118 00:04:49,792 --> 00:04:52,959 surgery. [maniacal laugh] 119 00:04:53,834 --> 00:04:56,542 Now I take my scalpel and make a small incision 120 00:04:56,583 --> 00:04:58,625 just above the patient's belly button. 121 00:04:58,667 --> 00:05:00,625 [machinery beeping] 122 00:05:00,667 --> 00:05:03,583 - [screams] 123 00:05:05,458 --> 00:05:08,000 I'm bleeding. Is that supposed to happen? 124 00:05:08,041 --> 00:05:09,375 - No, stop bleeding. 125 00:05:09,417 --> 00:05:11,792 - How? - You're making a mess. 126 00:05:11,834 --> 00:05:13,208 - Help me. Help me! 127 00:05:13,250 --> 00:05:15,792 - More anestheziation. 128 00:05:15,834 --> 00:05:18,417 - [squawking] 129 00:05:20,083 --> 00:05:23,041 [upbeat music] 130 00:05:23,083 --> 00:05:24,750 ♪ ♪ 131 00:05:24,792 --> 00:05:26,667 - Mmm. - Mmm! 132 00:05:26,709 --> 00:05:28,917 [affirmative mumbling] 133 00:05:31,875 --> 00:05:34,458 - So what do you think? - Rocking smoothie. 134 00:05:34,500 --> 00:05:37,333 - Yeah, it's like sweet but... 135 00:05:40,542 --> 00:05:41,709 [shrieking] 136 00:05:41,750 --> 00:05:42,834 - Hot, hot! - Hot! 137 00:05:42,875 --> 00:05:45,709 - Oh, my God! - Oh! 138 00:05:45,750 --> 00:05:48,417 [all panting] 139 00:06:01,250 --> 00:06:03,166 - They're hot, right? - Yeah. 140 00:06:03,208 --> 00:06:05,750 - I know. - What's in these smoothies? 141 00:06:05,792 --> 00:06:08,166 - Jalapeño juice. 142 00:06:08,208 --> 00:06:09,834 The spicy mixes with the sweet 143 00:06:09,875 --> 00:06:12,834 to give them a one of a kind evil taste. 144 00:06:12,875 --> 00:06:15,917 - No chiz. - [laughs] Cheers. 145 00:06:22,000 --> 00:06:24,083 - So what did you guys think of being on "iCarly" tonight? 146 00:06:24,125 --> 00:06:25,750 - Awesome. - Insane. 147 00:06:25,792 --> 00:06:27,583 We've been dying to get one of our videos on your show. 148 00:06:27,625 --> 00:06:29,208 - Like forever. 149 00:06:30,250 --> 00:06:31,750 - [gasps] 150 00:06:31,792 --> 00:06:34,583 [both shouting] 151 00:06:37,250 --> 00:06:39,166 - You know, our video was viewed by more people 152 00:06:39,208 --> 00:06:40,667 tonight on "iCarly" 153 00:06:40,709 --> 00:06:42,667 than our last video was viewed in a whole year. 154 00:06:42,709 --> 00:06:45,041 - You guys got vicious power. - Oh, we know. 155 00:06:46,875 --> 00:06:48,709 - So are you guys working on anything new? 156 00:06:48,750 --> 00:06:50,333 - Yeah, our next video's got to be, 157 00:06:50,375 --> 00:06:51,875 like, off the charts awesome. 158 00:06:51,917 --> 00:06:53,458 - How come? 159 00:06:53,500 --> 00:06:55,792 - My parents want me to quit making videos with Fleck. 160 00:06:55,834 --> 00:06:56,917 - Why? - Because his dad 161 00:06:56,959 --> 00:06:58,166 doesn't like me. 162 00:06:58,208 --> 00:07:00,583 - My dad hates you. 163 00:07:00,625 --> 00:07:02,250 But it's not just that. 164 00:07:02,291 --> 00:07:04,291 He thinks comedy videos are a waste of time. 165 00:07:04,333 --> 00:07:06,083 - So who cares what he thinks? 166 00:07:06,125 --> 00:07:08,125 - Some people pay attention to their parents. 167 00:07:08,166 --> 00:07:10,125 - Losers. 168 00:07:10,166 --> 00:07:11,291 - You guys know about iShorts? 169 00:07:11,333 --> 00:07:12,500 - Sure. - I love that site. 170 00:07:12,542 --> 00:07:14,000 - Well, they're doing this thing. 171 00:07:14,041 --> 00:07:15,667 Best comedy video submitted by the end of this month 172 00:07:15,709 --> 00:07:17,667 wins five grand. 173 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 - Five grand? - Grand means thousand. 174 00:07:19,875 --> 00:07:22,166 - I'm hip. 175 00:07:22,208 --> 00:07:24,083 - Hip people don't say hip. 176 00:07:24,125 --> 00:07:25,834 - Fine, I'm down, I'm cool, 177 00:07:25,875 --> 00:07:28,959 I'm jiggly, whatever. 178 00:07:29,000 --> 00:07:31,333 [panting] 179 00:07:34,458 --> 00:07:37,333 Wow, that's a hot smoothie. 180 00:07:37,375 --> 00:07:39,041 - So what's your guys' next video going to be? 181 00:07:39,083 --> 00:07:40,792 - Well, that depends. 182 00:07:40,834 --> 00:07:43,959 - On? - Us coming up with an idea. 183 00:07:44,000 --> 00:07:45,583 - So you got nothing? - Nada. 184 00:07:45,625 --> 00:07:47,041 - Zero. 185 00:07:47,083 --> 00:07:48,375 - Well, if you guys want us to help-- 186 00:07:48,417 --> 00:07:49,875 - Oh, yes, please, please, please, please! 187 00:07:49,917 --> 00:07:50,917 - Oh, yes, please, please. Yeah. 188 00:07:50,959 --> 00:07:52,583 - I think they want our help. 189 00:07:52,625 --> 00:07:54,417 - My tongue needs help. 190 00:07:54,458 --> 00:07:56,750 - These things are good, but way too much heat. 191 00:07:56,792 --> 00:08:00,083 - Seriously, I'm sweating. Feel my pit. 192 00:08:00,125 --> 00:08:02,083 - Feel my no. 193 00:08:02,125 --> 00:08:05,583 - Who likes turkey breast? 194 00:08:05,625 --> 00:08:07,917 - Dude, would you get out-- 195 00:08:07,959 --> 00:08:10,792 give me two. 196 00:08:10,834 --> 00:08:13,750 [upbeat music] 197 00:08:13,792 --> 00:08:17,917 ♪ ♪ 198 00:08:17,959 --> 00:08:19,208 - You texted? 199 00:08:19,250 --> 00:08:21,166 - Yeah, I need your help to win the boat. 200 00:08:21,208 --> 00:08:22,417 - Contest is still going on? 201 00:08:22,458 --> 00:08:24,000 - All week. 202 00:08:24,041 --> 00:08:25,083 I've been watching the Boat Network 24/7 203 00:08:25,125 --> 00:08:26,709 for the past three days. 204 00:08:26,750 --> 00:08:30,542 And so far, I've texted in at least 14 right answers. 205 00:08:30,583 --> 00:08:32,375 - So you think you'll win? - Maybe. 206 00:08:32,417 --> 00:08:34,250 But I've gotta shower, and I'm worried they're gonna 207 00:08:34,291 --> 00:08:36,291 ask another question while I'm in there. 208 00:08:36,333 --> 00:08:37,667 - You haven't showered in 3 days? 209 00:08:37,709 --> 00:08:39,375 - No. - Ew. 210 00:08:39,417 --> 00:08:40,709 - I know. 211 00:08:40,750 --> 00:08:41,917 Yesterday, I was just smelling kind of French, 212 00:08:41,959 --> 00:08:43,375 but now it's getting really bad. 213 00:08:45,875 --> 00:08:47,709 Whoa! 214 00:08:47,750 --> 00:08:49,166 Will you help me? 215 00:08:49,208 --> 00:08:50,959 - I am not giving you a sponge bath 216 00:08:51,000 --> 00:08:53,291 while you watch TV. 217 00:08:53,333 --> 00:08:55,542 Not after last time. 218 00:08:55,583 --> 00:08:57,417 - No! 219 00:08:57,458 --> 00:08:59,333 See, I've angled these mirrors so I can take a shower 220 00:08:59,375 --> 00:09:01,291 and still see the TV. 221 00:09:01,333 --> 00:09:04,125 So if they ask a question, I can jump right on it. 222 00:09:05,333 --> 00:09:07,291 - You know you're a grown man? 223 00:09:07,333 --> 00:09:08,750 - I just need your help adjusting 224 00:09:08,792 --> 00:09:10,959 this last mirror once I get in the shower. 225 00:09:11,000 --> 00:09:13,458 - Go for it. - Stay right there. 226 00:09:16,125 --> 00:09:17,583 Okay, a little to the left. 227 00:09:17,625 --> 00:09:20,291 - Okay. - A little more. 228 00:09:20,333 --> 00:09:23,250 Stop! I can see the TV perfectly now. 229 00:09:23,291 --> 00:09:25,959 Okay, I'm going to shower. 230 00:09:26,000 --> 00:09:30,750 [humming] 231 00:09:30,792 --> 00:09:32,333 - Is that a birthmark on your butt? 232 00:09:32,375 --> 00:09:33,625 - Don't look at it! 233 00:09:37,750 --> 00:09:39,166 - You're overreacting. 234 00:09:39,208 --> 00:09:41,041 - You haven't seen overreacting, young man. 235 00:09:41,083 --> 00:09:42,667 What were you thinking? 236 00:09:42,709 --> 00:09:46,709 Get out! I'm going to call your mom! 237 00:09:46,750 --> 00:09:49,542 - Your dad is loud. 238 00:09:49,583 --> 00:09:51,166 - You make him loud. 239 00:09:51,208 --> 00:09:52,917 - He overreacted. 240 00:09:52,959 --> 00:09:55,208 - You can't use another man's toothbrush. 241 00:09:55,250 --> 00:09:57,917 [knock at door] - Come in. 242 00:09:57,959 --> 00:09:59,500 - How's it going, fellas? - Oh, hey, what's up? 243 00:09:59,542 --> 00:10:01,208 - What's goin' on? - Hey, what's up? 244 00:10:02,834 --> 00:10:04,750 - So do you guys like our purple outfits? 245 00:10:04,792 --> 00:10:05,709 - Totally. - All right, let's get 246 00:10:05,750 --> 00:10:07,250 the video shoot started. 247 00:10:07,291 --> 00:10:09,000 - Okay, I'll get my dad to bring his car in here. 248 00:10:09,041 --> 00:10:11,291 - I can just push it in. - But be careful. 249 00:10:11,333 --> 00:10:13,458 - [mocking gibberish] 250 00:10:13,500 --> 00:10:15,375 - Hey, maybe you want to help Fleck push the car in? 251 00:10:15,417 --> 00:10:17,500 - Why me? - Feel my muscle. 252 00:10:19,250 --> 00:10:22,250 - Yeah, I-I better do it. 253 00:10:22,291 --> 00:10:24,166 - So this is our script? 254 00:10:24,208 --> 00:10:25,792 - Yeah, I just put down some basic ideas 255 00:10:25,834 --> 00:10:28,083 because I figured you guys want to improvise and stuff. 256 00:10:28,125 --> 00:10:29,750 - Yeah, on "iCarly," Sam and I usu-- 257 00:10:29,792 --> 00:10:31,875 [horn honks] - Aah, what did you do? 258 00:10:31,917 --> 00:10:34,834 [quirky music] 259 00:10:34,875 --> 00:10:38,583 ♪ ♪ 260 00:10:38,625 --> 00:10:41,542 - Push like a man! [groaning] 261 00:10:41,583 --> 00:10:43,208 - [laughs] - Fleck! 262 00:10:43,250 --> 00:10:45,166 - Yeah, what's up? 263 00:10:45,208 --> 00:10:48,333 - How did my dad's car get purple? 264 00:10:48,375 --> 00:10:50,417 - I've used about 12 cans of this stuff. 265 00:10:51,959 --> 00:10:55,333 - Dude, my dad's going to murder me. 266 00:10:55,375 --> 00:10:58,542 - I brought salad. 267 00:10:58,583 --> 00:11:01,208 - You said he was cool with us using his car in our video. 268 00:11:01,250 --> 00:11:03,750 - Yeah, but he didn't say we could paint it purple. 269 00:11:03,792 --> 00:11:06,834 - Our characters come from a purple planet. 270 00:11:06,875 --> 00:11:08,291 - Who cares we're playing-- 271 00:11:08,333 --> 00:11:10,583 - If we're playing Purpepulons from the planet 272 00:11:10,625 --> 00:11:13,875 Purplelonia, then our vehicle's got to be purple. 273 00:11:13,917 --> 00:11:16,667 Don't you guys agree with it? - [growling] 274 00:11:16,709 --> 00:11:19,166 - Whoa, whoa! Whoa! 275 00:11:19,208 --> 00:11:20,750 Whoa, okay. I know you're upset, 276 00:11:20,792 --> 00:11:22,792 but hedge clippers are never the answer. 277 00:11:22,834 --> 00:11:25,083 - Well-- - Never the answer! 278 00:11:25,125 --> 00:11:28,792 - Hey, you guys ever watched the Mexican dessert channel? 279 00:11:28,834 --> 00:11:31,333 - Dude, when my dad sees this car, 280 00:11:31,375 --> 00:11:33,417 he's gonna explode. 281 00:11:33,458 --> 00:11:34,917 - Get that on film and you'll definitely win 282 00:11:34,959 --> 00:11:37,709 the iShorts competition. 283 00:11:37,750 --> 00:11:40,500 - Your dad's never going to know his car was purple. 284 00:11:40,542 --> 00:11:44,375 See this? I bought paint remover. 285 00:11:44,417 --> 00:11:46,709 - How is 1 ounce of paint remover 286 00:11:46,750 --> 00:11:48,250 gonna clean up this whole car? 287 00:11:48,291 --> 00:11:50,542 - [laughs] 288 00:11:50,583 --> 00:11:52,500 I've got two. 289 00:11:54,750 --> 00:11:57,583 [metal clanking] 290 00:11:57,625 --> 00:11:59,792 You're mean to me. 291 00:11:59,834 --> 00:12:02,250 You know, I'm getting sick and tired of your criticism. 292 00:12:02,291 --> 00:12:06,166 - Are you? - [mocking gibberish] - Guys, let's chill out a little, okay? 293 00:12:06,208 --> 00:12:07,542 It's totally normal for friends 294 00:12:07,583 --> 00:12:09,291 to get on each other's nerves once in a while. 295 00:12:09,333 --> 00:12:12,875 - You have no idea what it's like working with this nut job. 296 00:12:12,917 --> 00:12:14,291 - What do you mean by that? 297 00:12:14,333 --> 00:12:17,041 - You always gotta stress about every little thing. 298 00:12:17,083 --> 00:12:18,583 - You cause my stress. 299 00:12:18,625 --> 00:12:20,959 You give me chest pains and I'm only 13. 300 00:12:21,000 --> 00:12:23,333 Ow. 301 00:12:23,375 --> 00:12:24,375 [overlapping arguing] 302 00:12:24,417 --> 00:12:25,375 - This is getting out of control. 303 00:12:25,417 --> 00:12:27,166 We need to fix this. - I got it. 304 00:12:27,208 --> 00:12:29,792 - Are you kidding me? This is all your fault. - No, it's your fault. 305 00:12:29,834 --> 00:12:33,166 - How is it my fault? - I'm the one who came up with the idea in the first place. 306 00:12:33,208 --> 00:12:34,792 [drill whirring loudly] 307 00:12:37,875 --> 00:12:41,458 - I don't like seeing purple boys fight, all right? 308 00:12:41,500 --> 00:12:44,250 Either you guys are friends or you're not. 309 00:12:44,291 --> 00:12:45,542 Now what's it going to be? 310 00:12:45,583 --> 00:12:47,333 - Not - So not. 311 00:12:47,375 --> 00:12:49,959 both: [screaming] Not! 312 00:12:51,792 --> 00:12:53,625 - [grunting] 313 00:12:56,834 --> 00:12:58,792 - I didn't get this. - Really? 314 00:13:07,208 --> 00:13:08,583 - How does this game work? - Easy. 315 00:13:08,625 --> 00:13:10,542 You just gotta try to move your hands out of the way 316 00:13:10,583 --> 00:13:11,667 before I smack them. 317 00:13:11,709 --> 00:13:13,709 - Well, then, when do you-- aah! 318 00:13:13,750 --> 00:13:16,041 Ow! 319 00:13:16,083 --> 00:13:17,750 That's not fun. 320 00:13:17,792 --> 00:13:19,041 - Then have faster reflexes. 321 00:13:19,083 --> 00:13:20,375 - I don't want to play that-- aah! 322 00:13:20,417 --> 00:13:22,792 - It's okay. You're doing awesome. 323 00:13:22,834 --> 00:13:24,834 - How can you just stand there and play with Freddie? 324 00:13:24,875 --> 00:13:26,542 - What? - Fleck and Dave? 325 00:13:26,583 --> 00:13:28,709 - Oh, they broke up. 326 00:13:28,750 --> 00:13:30,500 - [shouts] 327 00:13:30,542 --> 00:13:32,208 - Ooh, you're getting better at this. 328 00:13:32,250 --> 00:13:34,500 - Come on, those guys were hilarious together. 329 00:13:34,542 --> 00:13:36,625 - So? - We need to fix this. 330 00:13:36,667 --> 00:13:38,125 Let's go talk to them. 331 00:13:38,166 --> 00:13:39,625 - They said they'd never speak to each other ever again. 332 00:13:39,667 --> 00:13:40,792 - Well, then you go talk to Fleck 333 00:13:40,834 --> 00:13:42,333 and I'll go talk to Dave. 334 00:13:42,375 --> 00:13:44,875 - Fine. But one thing first. 335 00:13:44,917 --> 00:13:45,917 - What? 336 00:13:45,959 --> 00:13:47,041 - [groans] 337 00:13:47,083 --> 00:13:48,333 - I won the boat! 338 00:13:48,375 --> 00:13:50,333 I won the boat, I won the boat! 339 00:13:50,375 --> 00:13:52,583 Won the boat! I won it, won the boat! 340 00:13:52,625 --> 00:13:53,542 - You won the boat? 341 00:13:53,583 --> 00:13:54,583 - No. 342 00:13:54,625 --> 00:13:56,667 Yes, I won the boat! 343 00:13:56,709 --> 00:13:58,500 Ahoy, landlubbers. 344 00:13:58,542 --> 00:14:00,917 - Landlubbers? - I do love the land. 345 00:14:00,959 --> 00:14:03,667 - Look at the boat I won. - Wow. 346 00:14:03,709 --> 00:14:05,500 - Nice. It's cool. 347 00:14:05,542 --> 00:14:08,041 - Do you guys realize what we can do with this boat? 348 00:14:08,083 --> 00:14:11,166 - Sell it and pay somebody to get the cat out of the wall. 349 00:14:11,208 --> 00:14:12,417 - The cat's not still in the wall? 350 00:14:17,000 --> 00:14:18,959 [cat meowing] 351 00:14:19,750 --> 00:14:21,458 - [groans] 352 00:14:21,500 --> 00:14:23,625 - Game over. 353 00:14:23,667 --> 00:14:26,625 [upbeat music] 354 00:14:26,667 --> 00:14:33,917 ♪ ♪ 355 00:14:34,917 --> 00:14:38,625 - Um, I don't think this is gonna be enough paint remover. 356 00:14:38,667 --> 00:14:41,458 - This is all Fleck brought. Jerky Fleck. 357 00:14:43,834 --> 00:14:45,750 - So your dad was pretty mad, huh? 358 00:14:45,792 --> 00:14:47,542 - Well, first he yelled. 359 00:14:47,583 --> 00:14:48,750 - Understandable. 360 00:14:48,792 --> 00:14:52,583 - Then he did this to my laptop... 361 00:14:52,625 --> 00:14:55,000 with a hammer! 362 00:14:55,041 --> 00:14:58,041 - Yeah, that's probably gonna void the warranty. 363 00:14:58,083 --> 00:14:59,458 - Whatever. I don't need Fleck. 364 00:14:59,500 --> 00:15:01,667 I'll just make a funny video by myself 365 00:15:01,709 --> 00:15:04,458 and I'll still win the iShorts contest. 366 00:15:04,500 --> 00:15:06,917 - I don't need Dave to win the iShorts contest. 367 00:15:06,959 --> 00:15:10,208 That boy was holding me back. - Come on. 368 00:15:10,250 --> 00:15:12,000 You guys are way funny together. 369 00:15:12,041 --> 00:15:13,917 - He's only funny when I'm standing next to him. 370 00:15:13,959 --> 00:15:16,625 Without me, Dave's just a grumpy adolescent. 371 00:15:18,375 --> 00:15:20,709 - Dude, your relationship with Dave is really important. 372 00:15:20,750 --> 00:15:23,208 You don't wanna just throw away something that's-- 373 00:15:24,750 --> 00:15:26,250 You dip your French fries in your smoothie? 374 00:15:26,291 --> 00:15:28,208 - Oh, yeah. Try it. 375 00:15:28,250 --> 00:15:31,041 - Okay, but it seems kinda weird, 376 00:15:31,083 --> 00:15:32,875 'cause the French fry's all salty 377 00:15:32,917 --> 00:15:35,542 and the smoothie's all-- 378 00:15:35,583 --> 00:15:38,500 oh, man, you're a genius. - Yeah. 379 00:15:38,542 --> 00:15:40,375 - But seriously. 380 00:15:41,750 --> 00:15:45,208 Wait, what were we talking about? 381 00:15:45,250 --> 00:15:46,709 - Yeah, I know Fleck's really funny, 382 00:15:46,750 --> 00:15:49,375 but that doesn't give him the right to ruin my life. 383 00:15:49,417 --> 00:15:51,458 - Maybe you're exaggerating a little. 384 00:15:51,500 --> 00:15:53,875 - In the last three months, he pushed me off my roof... 385 00:15:53,917 --> 00:15:54,959 - Well, I'm sure he didn't mean to. 386 00:15:55,000 --> 00:15:57,166 - He set my pants on fire! 387 00:15:57,208 --> 00:15:59,125 - Wow, that's rude. But-- 388 00:15:59,166 --> 00:16:01,375 - And he sat on my sister. 389 00:16:01,417 --> 00:16:04,166 - Yeah, but-- 390 00:16:04,208 --> 00:16:05,667 You must be frustrated. 391 00:16:05,709 --> 00:16:08,125 - Yeah, you have no idea what it's like to work 392 00:16:08,166 --> 00:16:10,166 with someone who's an irresponsible maniac. 393 00:16:10,208 --> 00:16:13,208 - Oh, I kind of do. 394 00:16:13,250 --> 00:16:14,834 - For real. 395 00:16:14,875 --> 00:16:16,417 You can't understand what it's like working with someone 396 00:16:16,458 --> 00:16:18,375 who's always putting the squish on good ideas 397 00:16:18,417 --> 00:16:21,125 'cause they're dangerous or flammable. 398 00:16:22,875 --> 00:16:24,458 - No, I get it. 399 00:16:24,500 --> 00:16:25,959 Sometimes Carly can be like that. 400 00:16:26,000 --> 00:16:27,542 - And usually Sam doesn't even get there 401 00:16:27,583 --> 00:16:30,125 till, like, two minutes before we start the show. 402 00:16:30,166 --> 00:16:31,542 - Fleck's always late like that. 403 00:16:31,583 --> 00:16:33,000 Irritating, right? 404 00:16:33,041 --> 00:16:35,291 - Well, yeah. 405 00:16:35,333 --> 00:16:37,875 And you know, I'm the one who plans out the show. 406 00:16:37,917 --> 00:16:39,333 And I put everything 407 00:16:39,375 --> 00:16:41,333 on these cute little pastel-colored index cards 408 00:16:41,375 --> 00:16:43,792 and half the time she doesn't even look at them. 409 00:16:43,834 --> 00:16:46,709 - Fleck blew his nose in one of my index cards. 410 00:16:46,750 --> 00:16:49,750 - Ew! - Yeah, ew! 411 00:16:49,792 --> 00:16:52,875 - Like one time, we were trying to think of a funny iCarly bit, 412 00:16:52,917 --> 00:16:54,834 so I go, "Hey, why don't we put Freddie 413 00:16:54,875 --> 00:16:56,125 in a diaper, take him to the zoo 414 00:16:56,166 --> 00:16:58,375 and make him sneak into the tiger habitat?" 415 00:16:58,417 --> 00:17:00,417 - That'd be epic. - I know. 416 00:17:00,458 --> 00:17:02,208 But Carly goes, "Oh, no. 417 00:17:02,250 --> 00:17:04,625 What if the tiger mauls Freddie?" 418 00:17:04,667 --> 00:17:07,834 [groans mockingly] 419 00:17:07,875 --> 00:17:09,250 - Wait, wait. She wanted to 420 00:17:09,291 --> 00:17:10,625 put Freddie in a diaper 421 00:17:10,667 --> 00:17:12,542 and make him sneak into the tiger habitat? 422 00:17:12,583 --> 00:17:14,834 - Yeah-huh! - What if he got mauled? 423 00:17:14,875 --> 00:17:17,542 - That's what I said. - Yeah. 424 00:17:17,583 --> 00:17:19,500 Maybe you are better off without Dave. 425 00:17:19,542 --> 00:17:22,458 - That's what I'm saying. 426 00:17:22,500 --> 00:17:25,500 - Yeah, maybe you are better off without Fleck. 427 00:17:25,542 --> 00:17:26,959 - It's just kind of suckish when I'm the one 428 00:17:27,000 --> 00:17:28,583 who does all the hard work 429 00:17:28,625 --> 00:17:30,750 and then someone else takes half the credit, you know? 430 00:17:30,792 --> 00:17:34,125 - Yeah, I know. It's called my life. 431 00:17:34,166 --> 00:17:37,083 [upbeat music] 432 00:17:37,125 --> 00:17:44,083 ♪ ♪ 433 00:17:44,125 --> 00:17:45,875 - Ahoy. 434 00:17:45,917 --> 00:17:48,417 Gibby ho! 435 00:17:48,458 --> 00:17:50,667 - Hey, Spencer. 436 00:17:50,709 --> 00:17:53,417 - So what do you think of my hot new boat? 437 00:17:53,458 --> 00:17:55,333 - It's awesome. - Thanks. 438 00:17:55,375 --> 00:17:58,333 - The SS "Placeholder." That's its name? 439 00:17:58,375 --> 00:18:00,792 - For now. - Cool. 440 00:18:00,834 --> 00:18:03,125 So where are you gonna dock it? 441 00:18:03,166 --> 00:18:05,166 - Down at the Seattle pier. Why? 442 00:18:05,208 --> 00:18:07,667 - That's pretty expensive. - How do you know? 443 00:18:07,709 --> 00:18:09,709 - My cousin keeps a boat down at the pier. 444 00:18:09,750 --> 00:18:12,083 Costs him like a grand a month. 445 00:18:12,125 --> 00:18:14,208 - A grand? - A grand means thousand. 446 00:18:14,250 --> 00:18:15,959 - I know what a grand means. 447 00:18:16,000 --> 00:18:18,625 How am I going to afford a thousand bucks a month? 448 00:18:18,667 --> 00:18:21,000 - Sell the boat. 449 00:18:21,041 --> 00:18:23,417 I'm just brainstorming. 450 00:18:23,458 --> 00:18:24,917 - I guess I'll just keep the boat here 451 00:18:24,959 --> 00:18:26,875 in the parking lot and then take it to the water 452 00:18:26,917 --> 00:18:28,375 when it's time for boating. 453 00:18:28,417 --> 00:18:30,250 - So can I come aboard? 454 00:18:30,291 --> 00:18:31,917 - If you say it right. 455 00:18:31,959 --> 00:18:34,333 - Permission to come aboard, captain? 456 00:18:34,375 --> 00:18:36,375 - Permission, yeah. Get up here. 457 00:18:36,417 --> 00:18:39,458 - Aye aye. 458 00:18:39,500 --> 00:18:40,875 - Watch your step. 459 00:18:40,917 --> 00:18:42,792 Hold on tight. 460 00:18:42,834 --> 00:18:45,375 There you go. All right. 461 00:18:45,417 --> 00:18:47,000 Yeah, there you go. 462 00:18:47,041 --> 00:18:48,750 - Thanks. 463 00:18:48,792 --> 00:18:51,500 So can I be, like, your assistant? 464 00:18:51,542 --> 00:18:54,875 - You mean my boat boy? 465 00:18:54,917 --> 00:18:58,458 - I love that. 466 00:18:58,500 --> 00:19:01,250 - Okay, but first I'll need to christen you 467 00:19:01,291 --> 00:19:03,417 with this novelty nonalcoholic champagne bottle. 468 00:19:03,458 --> 00:19:05,125 - Do it! 469 00:19:08,333 --> 00:19:10,834 Yeah! I'm a boat boy. 470 00:19:10,875 --> 00:19:12,875 - Whoo! - It's a boat! 471 00:19:12,917 --> 00:19:15,375 [upbeat music] 472 00:19:15,417 --> 00:19:18,875 [knock at door] 473 00:19:18,917 --> 00:19:22,333 - Hey. - Hey. 474 00:19:22,375 --> 00:19:24,875 So, how'd things go with Fleck? 475 00:19:24,917 --> 00:19:26,834 - Not great. 476 00:19:26,875 --> 00:19:28,750 Dave? - Bad. 477 00:19:28,792 --> 00:19:30,417 - Then I don't know how we're gonna fix those guys. 478 00:19:30,458 --> 00:19:32,917 - Yeah, I don't even get how they made videos 479 00:19:32,959 --> 00:19:34,458 together as long as they did. 480 00:19:34,500 --> 00:19:36,125 - I know, sounds like he was a nightmare to work with. 481 00:19:36,166 --> 00:19:38,083 - The worst. 482 00:19:38,125 --> 00:19:41,041 [suspenseful music] 483 00:19:41,083 --> 00:19:42,542 ♪ ♪ 484 00:19:42,583 --> 00:19:43,750 Wait, n-- - Wait. 485 00:19:43,792 --> 00:19:46,792 - Wait, no, wait. - Wait. 486 00:19:46,834 --> 00:19:48,333 Which guy are you talking about? 487 00:19:48,375 --> 00:19:50,625 - Fleck. - Whoa, no, no, no, no, no, no. 488 00:19:50,667 --> 00:19:52,041 Fleck's the cool one. - Huh? 489 00:19:52,083 --> 00:19:53,667 - Well, Dave's all Mr. Responsible 490 00:19:53,709 --> 00:19:55,125 and, like, doesn't even get 491 00:19:55,166 --> 00:19:57,917 the whole spontaneous creative process thing. 492 00:19:57,959 --> 00:20:00,583 - Oh, so you think all the stuff Dave does 493 00:20:00,625 --> 00:20:01,709 to make the Fleck and Dave videos happen 494 00:20:01,750 --> 00:20:03,417 means nothing? 495 00:20:03,458 --> 00:20:05,250 - Well, not as much as what happens on camera? 496 00:20:05,291 --> 00:20:07,291 - Sure. 497 00:20:07,333 --> 00:20:11,333 Figures you'd feel that way. 498 00:20:11,375 --> 00:20:13,792 - Uh, you trying to make a point here? 499 00:20:13,834 --> 00:20:18,208 - Oh no, no, no, no, no. 500 00:20:18,250 --> 00:20:19,917 - Uh-oh, you, uh... 501 00:20:19,959 --> 00:20:22,333 You've got a little sarcasm on your mouth there. 502 00:20:24,208 --> 00:20:27,125 - Let's just say I can relate to Dave's frustrations. 503 00:20:27,166 --> 00:20:28,959 - And there it is. 504 00:20:29,000 --> 00:20:31,667 You think Dave's right 'cause you're just like him. 505 00:20:31,709 --> 00:20:33,166 - I'm just saying it might be nice if you showed 506 00:20:33,208 --> 00:20:35,083 a tiny bit of appreciation 507 00:20:35,125 --> 00:20:37,667 for the work I do to make "iCarly" happen. 508 00:20:37,709 --> 00:20:40,291 - More appreciation? 509 00:20:40,333 --> 00:20:42,583 You already named the show after yourself. 510 00:20:44,166 --> 00:20:45,959 - Well, if you don't like the name "iCarly," 511 00:20:46,000 --> 00:20:47,917 then maybe we should change it to "iSam who's too lazy 512 00:20:47,959 --> 00:20:50,417 to even show up for rehearsal most of the time." 513 00:20:54,667 --> 00:20:56,583 - Anything else you want to get off your chest? 514 00:20:56,625 --> 00:20:59,166 - It's not like you didn't get plenty off your chest too. 515 00:20:59,208 --> 00:21:00,917 - Well, if you meant everything you said, 516 00:21:00,959 --> 00:21:03,625 then I don't even get why you'd want to be friends with me. 517 00:21:03,667 --> 00:21:06,375 - And back at you. 518 00:21:07,959 --> 00:21:10,500 - Okay then. 519 00:21:10,542 --> 00:21:13,500 [sad music] 520 00:21:13,542 --> 00:21:20,000 ♪ ♪ 521 00:21:26,083 --> 00:21:27,500 - All friends have fights. 522 00:21:27,542 --> 00:21:29,917 - Yeah, but this one was different. 523 00:21:29,959 --> 00:21:31,583 It wasn't even like a fight. 524 00:21:31,625 --> 00:21:33,417 I mean, we didn't yell or anything. 525 00:21:33,458 --> 00:21:38,000 We just said stuff and it was...bad. 526 00:21:38,041 --> 00:21:40,542 - Come on, you and Sam have been friends forever. 527 00:21:40,583 --> 00:21:42,792 - I know, but... people change. 528 00:21:42,834 --> 00:21:44,542 - Mm-hmm. 529 00:21:44,583 --> 00:21:46,792 That's what happened with me and my friend Eddie Robinson. 530 00:21:48,083 --> 00:21:49,667 He got hit by a bus. 531 00:21:49,709 --> 00:21:52,542 Now he's Deadie Robinson. 532 00:21:52,583 --> 00:21:55,333 Talk about change. 533 00:21:55,375 --> 00:21:58,291 Try a muffin. 534 00:22:01,375 --> 00:22:03,291 - He told us about his dead friend and gave me a muffin. 535 00:22:04,667 --> 00:22:06,166 - What's up, guys? 536 00:22:06,208 --> 00:22:08,458 - Hey, Dave. - Hola, David. 537 00:22:08,500 --> 00:22:09,834 - Did you come up with a funny idea 538 00:22:09,875 --> 00:22:11,000 for the iShorts competition? 539 00:22:11,041 --> 00:22:12,417 - I thought he and Fleck broke up? 540 00:22:12,458 --> 00:22:13,709 - They did. - Yep... 541 00:22:13,750 --> 00:22:15,000 which is why I'm going to make 542 00:22:15,041 --> 00:22:17,375 an awesomely hilarious video by myself. 543 00:22:17,417 --> 00:22:18,959 I don't need Fleck's help or anyone's. 544 00:22:19,000 --> 00:22:20,542 - That's right. - Okay. 545 00:22:20,583 --> 00:22:23,959 - Will you guys help me? 546 00:22:24,000 --> 00:22:25,834 - No way. Seriously? 547 00:22:25,875 --> 00:22:28,000 - Yeah, so, I got his arm behind his back 548 00:22:28,041 --> 00:22:31,000 and I'm bending it and bending it, but it won't snap. 549 00:22:31,041 --> 00:22:34,291 So finally I decided that I'm--um. 550 00:22:34,333 --> 00:22:35,667 - What are you doing here? 551 00:22:35,709 --> 00:22:37,417 - None of your bees cheese. 552 00:22:37,458 --> 00:22:39,208 - We're having a private meeting. 553 00:22:39,250 --> 00:22:41,333 - Good, so are me and Fleck. - How nice. 554 00:22:41,375 --> 00:22:45,583 - T-Bo! - What? 555 00:22:45,625 --> 00:22:48,417 - We want a table as far away from them as possible. 556 00:22:48,458 --> 00:22:50,250 - Have I ever cared where you sit? 557 00:22:52,333 --> 00:22:54,834 - Come on, Fleck. 558 00:22:54,875 --> 00:22:56,500 - I can't believe she came here. 559 00:22:56,542 --> 00:22:58,125 - You came here. - I always come here. 560 00:22:58,166 --> 00:23:00,291 - She always comes here too. - Want to get thumped? 561 00:23:01,375 --> 00:23:04,750 - Look, maybe it's fate that you and Sam are both here. 562 00:23:04,792 --> 00:23:06,375 Why don't you go apologize to her? 563 00:23:06,417 --> 00:23:09,208 - I have nothing to apologize for. 564 00:23:09,250 --> 00:23:12,375 Sam's the one who should say she's sorry. 565 00:23:12,417 --> 00:23:14,625 - She thinks you should say you're sorry. 566 00:23:14,667 --> 00:23:17,291 - Yeah, right. I'll say I'm sorry to Carly 567 00:23:17,333 --> 00:23:19,750 right after T-Bo graduates from medical school. 568 00:23:21,250 --> 00:23:24,750 - I happen to be a doctor of smoothieology. 569 00:23:25,834 --> 00:23:27,625 - And why don't you two keep it down over there? 570 00:23:27,667 --> 00:23:29,834 - Yeah. Ow! 571 00:23:29,875 --> 00:23:31,333 Fleck threw a muffin at me. 572 00:23:31,375 --> 00:23:36,000 - Hey, no throwing muffin-- 573 00:23:36,041 --> 00:23:37,041 Ow! 574 00:23:37,375 --> 00:23:40,083 Sam! - It slipped. 575 00:23:40,125 --> 00:23:41,875 - Uh, you got cranberry on your nose. 576 00:23:49,917 --> 00:23:51,583 - I'm so sorry. 577 00:23:51,625 --> 00:23:54,250 - I accept your apology. 578 00:23:54,291 --> 00:23:55,458 - It wasn't for you. 579 00:23:55,500 --> 00:23:57,375 It was for that lady I muffined. 580 00:23:57,417 --> 00:23:58,792 - Guys, come on. 581 00:23:58,834 --> 00:24:00,417 We have a web show to do tomorrow night, 582 00:24:00,458 --> 00:24:02,417 so you two better work this out. 583 00:24:02,458 --> 00:24:03,750 - Maybe I don't wanna work it out. 584 00:24:03,792 --> 00:24:05,875 - Fine. I can do "iCarly" by myself. 585 00:24:05,917 --> 00:24:07,375 - You can't do "iCarly" without me. 586 00:24:07,417 --> 00:24:08,417 - Yes, I can. 587 00:24:08,458 --> 00:24:09,625 'cause we do it at my house 588 00:24:09,667 --> 00:24:12,333 and--and you're banned from there! 589 00:24:12,375 --> 00:24:13,667 - I don't want to be there. 590 00:24:13,709 --> 00:24:15,208 I don't even want to be in the same room with you. 591 00:24:15,250 --> 00:24:17,166 - Well, lucky you. There's the door. 592 00:24:17,208 --> 00:24:18,542 - Good, why don't you use it? - I will. 593 00:24:18,583 --> 00:24:20,250 - No, I will. Come on, Fleck. 594 00:24:20,291 --> 00:24:22,959 - Let's go, Dave. 595 00:24:27,792 --> 00:24:30,375 [all grunting] 596 00:24:31,792 --> 00:24:33,375 - Are you okay, ma'am? Would you like to be help-- 597 00:24:33,417 --> 00:24:36,166 - No! 598 00:24:38,667 --> 00:24:40,166 [horn blaring] 599 00:24:40,208 --> 00:24:41,959 - Ah! [seagulls calling] 600 00:24:42,000 --> 00:24:45,333 There's nothing like a sunny day on the high seas, 601 00:24:45,375 --> 00:24:47,709 captaining a fine nautical boat. 602 00:24:48,917 --> 00:24:52,583 Aah, Gibby! 603 00:24:52,625 --> 00:24:55,792 - I'm sorry. I squeezed the nozzle too hard. 604 00:24:55,834 --> 00:24:59,500 - You're supposed to create a refreshing ocean spray. 605 00:24:59,542 --> 00:25:02,834 That was like a whale peed in my face. 606 00:25:02,875 --> 00:25:04,625 - Well, when do we take this thing 607 00:25:04,667 --> 00:25:06,291 out in the ocean for real? 608 00:25:06,333 --> 00:25:09,041 - When I figure out how to pay for the dock space. 609 00:25:09,083 --> 00:25:12,166 - Well, it's not much fun being a boat boy in a parking lot. 610 00:25:12,208 --> 00:25:14,000 - It's called paying your dues. 611 00:25:14,041 --> 00:25:18,000 Now swab the deck and rotate the shuttlecock 612 00:25:18,041 --> 00:25:21,000 towards the starboard bow. 613 00:25:21,041 --> 00:25:22,917 - I don't know what that stuff means. 614 00:25:22,959 --> 00:25:25,709 - Then consult your boat boy handbook! 615 00:25:26,458 --> 00:25:30,542 [horn blaring] 616 00:25:30,583 --> 00:25:32,291 - Hey! - Hiya. 617 00:25:32,333 --> 00:25:33,417 - Aho! 618 00:25:33,458 --> 00:25:35,750 - Look at the pronunciation key. 619 00:25:35,792 --> 00:25:37,375 - Ahoy! 620 00:25:38,917 --> 00:25:40,625 - Your boat is in my parking space. 621 00:25:40,667 --> 00:25:42,625 - I'm sorry. They dropped it off here 622 00:25:42,667 --> 00:25:44,625 and I don't have anywhere else to put it yet. 623 00:25:44,667 --> 00:25:46,750 - How about in the ocean? - That's why I keep saying. 624 00:25:46,792 --> 00:25:48,959 - Gibby. 625 00:25:49,000 --> 00:25:50,250 - That is my spot. 626 00:25:50,291 --> 00:25:52,125 My dad pays extra for it. 627 00:25:52,166 --> 00:25:53,458 - Why don't you and your dad come hang out 628 00:25:53,500 --> 00:25:55,000 with us on the boat? 629 00:25:55,041 --> 00:25:57,041 It's pretty fun. And later on my boat boy 630 00:25:57,083 --> 00:25:58,834 is going to barbecue some chicken. 631 00:25:59,709 --> 00:26:01,667 - I make my own sauce. 632 00:26:01,709 --> 00:26:04,417 - I'm not interested in your sauce. 633 00:26:04,458 --> 00:26:06,250 And I don't want to hang out on your stupid boat. 634 00:26:06,291 --> 00:26:09,208 [phone ringing] 635 00:26:09,250 --> 00:26:11,000 You're lucky I gotta go to baseball practice. 636 00:26:11,041 --> 00:26:12,667 But if that boat's still here when I get back, 637 00:26:12,709 --> 00:26:13,709 I'm going to kick your butts. 638 00:26:13,750 --> 00:26:15,500 - Ooh! 639 00:26:15,542 --> 00:26:18,417 Big talk from a guy who doesn't even have a boat. 640 00:26:19,750 --> 00:26:24,166 Bye-bye. Drive recklessly. 641 00:26:24,208 --> 00:26:27,542 Man, that guy is such a dishra--hey! 642 00:26:27,583 --> 00:26:28,917 Save it for the chicken. 643 00:26:35,959 --> 00:26:41,250 - In 5, 4, 3, 2... 644 00:26:41,291 --> 00:26:43,542 Hello, I'm Freddie. 645 00:26:43,583 --> 00:26:46,083 [canned cheers and applause] Thank you. 646 00:26:46,125 --> 00:26:47,625 Tonight on "iCarly," 647 00:26:47,667 --> 00:26:50,250 we embark on a bold experiment in live webcasting, 648 00:26:50,291 --> 00:26:51,667 since Carly and Sam will be doing the show 649 00:26:51,709 --> 00:26:53,792 from different locations. 650 00:26:53,834 --> 00:26:57,834 So cross your fingers and all other parts of you. 651 00:26:59,375 --> 00:27:01,375 - "iCarly" presents 652 00:27:01,417 --> 00:27:03,917 dual location webcasting. 653 00:27:03,959 --> 00:27:05,875 Yeah! [cheers and applause] 654 00:27:08,625 --> 00:27:11,709 - Tonight Sam is webcasting from a super-secret location. 655 00:27:11,750 --> 00:27:13,208 - I'm in my living room. 656 00:27:13,250 --> 00:27:15,625 - It was super-secret. Now it's not. 657 00:27:15,667 --> 00:27:17,875 [headset feedback] 658 00:27:17,917 --> 00:27:19,667 - What did she say? - Nothing. 659 00:27:19,709 --> 00:27:21,333 Helping us out tonight 660 00:27:21,375 --> 00:27:23,291 are two of the funniest video makers ever, 661 00:27:23,333 --> 00:27:25,000 my buddy Dave... 662 00:27:25,041 --> 00:27:27,250 - What up, web watchers? 663 00:27:27,291 --> 00:27:30,875 - And here's Dave's more entertaining partner, Fleck. 664 00:27:31,667 --> 00:27:33,792 - Love me, and you get this free knife. 665 00:27:35,458 --> 00:27:37,583 both: Ooh. 666 00:27:37,625 --> 00:27:39,041 - And now it's time for 667 00:27:39,083 --> 00:27:41,125 another "iCarly" pathetic play. 668 00:27:41,166 --> 00:27:44,375 - Tonight, the vampire with a gigantic nose... 669 00:27:44,417 --> 00:27:46,667 - And the hobo who thought the vampire's nose 670 00:27:46,709 --> 00:27:48,667 was a grapefruit. 671 00:27:48,709 --> 00:27:51,959 - Good evening. Are you also a vampire? 672 00:27:52,000 --> 00:27:54,834 - Why, no, no, no. I'm a hobo. 673 00:27:56,625 --> 00:28:00,333 - I've never tasted the blood from the neck of a hobo. 674 00:28:01,333 --> 00:28:03,250 - Well, I'll give you a taste of my neck blood 675 00:28:03,291 --> 00:28:05,458 for a bite of that grapefruit on your face. 676 00:28:07,583 --> 00:28:12,333 - Pardon me, but there is no grapefruit upon my face. 677 00:28:12,375 --> 00:28:13,917 - Of course there is. 678 00:28:13,959 --> 00:28:15,792 Right where your nose ought to be. 679 00:28:20,667 --> 00:28:21,917 What's wrong? 680 00:28:21,959 --> 00:28:23,458 - Sam's signal got scrambled. 681 00:28:23,500 --> 00:28:25,375 Here, I got it. 682 00:28:25,417 --> 00:28:30,000 - No, I not need to take a ride on your choo choo train. 683 00:28:30,041 --> 00:28:32,333 [cackles] 684 00:28:32,375 --> 00:28:36,291 - Um, I haven't mentioned a choo choo train. 685 00:28:36,333 --> 00:28:39,625 Yet. 686 00:28:39,667 --> 00:28:42,792 - Well, I wasn't sure 687 00:28:42,834 --> 00:28:46,250 'cause I couldn't hear you for a moment there. 688 00:28:46,291 --> 00:28:48,000 - Sorry there, vampire, 689 00:28:48,041 --> 00:28:50,667 but I didn't hear what you just uttered. 690 00:28:51,375 --> 00:28:56,000 - Ah, if only our technical producer wasn't such a diphead. 691 00:28:56,041 --> 00:28:57,875 [cackles] 692 00:28:57,917 --> 00:29:00,792 - Well, maybe someone oughta let it go 693 00:29:00,834 --> 00:29:02,458 and stick to the script. 694 00:29:02,500 --> 00:29:05,375 - Mm, perhaps I would if only a certain hobo 695 00:29:05,417 --> 00:29:09,250 had written a better script. [laughs sarcastically] 696 00:29:09,291 --> 00:29:11,125 - Well, I know a certain vampire 697 00:29:11,166 --> 00:29:13,417 who's asking for a pinch in the grapefruit. 698 00:29:13,458 --> 00:29:15,291 - Whoa. 699 00:29:15,333 --> 00:29:17,625 Things are getting pretty tense between Carly and Sam. 700 00:29:17,667 --> 00:29:19,208 - Ah, they'll be cool. 701 00:29:19,250 --> 00:29:22,500 [microwave beeping] 702 00:29:25,250 --> 00:29:27,083 Fish stick? 703 00:29:27,125 --> 00:29:30,000 - My favorite part of the fish, captain. 704 00:29:31,291 --> 00:29:34,041 [indistinct shouting and horns honking] 705 00:29:35,917 --> 00:29:39,333 Uh-oh, looks like trouble at the stern port...bow. 706 00:29:39,375 --> 00:29:42,000 - Let's go! 707 00:29:42,041 --> 00:29:44,625 - Whoa, he brought his baseball team. 708 00:29:44,667 --> 00:29:48,667 - Yeah, the pirates. 709 00:29:48,709 --> 00:29:50,917 - Hey, captain stupid. 710 00:29:50,959 --> 00:29:52,375 You gonna move your boat or not? 711 00:29:52,417 --> 00:29:55,166 - I don't have anywhere to take it yet. 712 00:29:55,208 --> 00:29:56,500 - Then we're coming aboard and taking over your boat. 713 00:29:56,542 --> 00:29:57,458 Huh? Right, guys? 714 00:29:57,500 --> 00:29:58,542 Let's get him. 715 00:29:58,583 --> 00:29:59,792 - What are we going to do? 716 00:29:59,834 --> 00:30:02,500 - Pelt them with fish sticks. 717 00:30:02,542 --> 00:30:04,041 Pelt! - Ow! 718 00:30:04,083 --> 00:30:06,583 - Pelt! Pelt, pelt, pelt! 719 00:30:06,625 --> 00:30:09,458 - Pelt! - Ahh! 720 00:30:09,500 --> 00:30:12,750 - Get off my boat. 721 00:30:12,792 --> 00:30:15,917 [indistinct shouting] 722 00:30:18,834 --> 00:30:20,959 - Okay, you got us! You got us! 723 00:30:21,000 --> 00:30:24,542 - No, Gibby, we never surrender this boat! 724 00:30:24,583 --> 00:30:27,458 [screams] - [screams] 725 00:30:27,500 --> 00:30:29,667 - [groans] 726 00:30:35,583 --> 00:30:38,750 They have our boat. 727 00:30:38,792 --> 00:30:41,417 - But I got the sauce. 728 00:30:42,458 --> 00:30:44,750 - Okay, sorry about the technical difficulties tonight. 729 00:30:44,792 --> 00:30:46,542 But now that things are working again, why don't we-- 730 00:30:46,583 --> 00:30:49,041 - Hello? - Sam? 731 00:30:49,083 --> 00:30:51,417 - Hello. - Can you hear me? 732 00:30:51,458 --> 00:30:54,375 - Can you hear me? - I don't think it's working. 733 00:30:54,417 --> 00:30:56,375 - Freddie's such an idiot. 734 00:30:56,417 --> 00:30:58,208 - You're still on. 735 00:30:58,250 --> 00:31:01,333 Freddie. 736 00:31:01,375 --> 00:31:03,542 Freddie! 737 00:31:03,583 --> 00:31:05,583 - While we resolve these technical difficulties, 738 00:31:05,625 --> 00:31:06,834 please enjoy this pre-taped video of a man 739 00:31:06,875 --> 00:31:08,542 biting the heads off Bambi dolls. 740 00:31:14,542 --> 00:31:17,709 - Sam, can you hear me? - I can now. 741 00:31:17,750 --> 00:31:20,458 This whole thing is jank. - What whole thing? 742 00:31:20,500 --> 00:31:23,125 - Us doing "iCarly" from different locations. 743 00:31:23,166 --> 00:31:25,625 - Please get her back so I can keep yelling at her. 744 00:31:25,667 --> 00:31:27,458 - I'm trying. - Sam! 745 00:31:27,500 --> 00:31:29,000 Sam, can you hear me or not? 746 00:31:29,041 --> 00:31:30,166 - Yeah, I hear you. 747 00:31:30,208 --> 00:31:31,375 I was saying that it's not my fault. 748 00:31:31,417 --> 00:31:32,875 You guys-- 749 00:31:32,917 --> 00:31:34,709 Freddie, why am I upside down? 750 00:31:34,750 --> 00:31:37,125 - I'm working on it. [groans] 751 00:31:37,166 --> 00:31:40,417 There. - [speaking Spanish] 752 00:31:40,458 --> 00:31:41,917 - Uh, that's not me. 753 00:31:41,959 --> 00:31:43,583 - That's the Mexican dessert channel. 754 00:31:43,625 --> 00:31:45,792 - [speaking Spanish] 755 00:31:47,625 --> 00:31:48,834 - Thank you. 756 00:31:48,875 --> 00:31:51,875 - Okay, you know what... 757 00:31:51,917 --> 00:31:53,417 this isn't gonna work. 758 00:31:53,458 --> 00:31:54,875 - Yeah, no chiz. 759 00:31:54,917 --> 00:31:56,834 - Let's just end this. 760 00:31:58,542 --> 00:32:00,333 - Come on, you guys have never stopped 761 00:32:00,375 --> 00:32:01,792 in the middle of a show before. 762 00:32:01,834 --> 00:32:04,583 - I don't mean end this show. 763 00:32:04,625 --> 00:32:07,000 I mean end "iCarly." 764 00:32:08,458 --> 00:32:11,834 - Cool with me. 765 00:32:11,875 --> 00:32:14,166 - You guys, you can't just-- 766 00:32:14,208 --> 00:32:16,000 - [growls] - No, no, no, no, Sam, don't. 767 00:32:25,959 --> 00:32:29,000 [school bell ringing] 768 00:32:31,709 --> 00:32:33,875 - Sam. - Carly. 769 00:32:33,917 --> 00:32:35,291 - Hey. - Hey. 770 00:32:35,333 --> 00:32:36,750 - I just texted Dave. We're all set for 771 00:32:36,792 --> 00:32:38,208 you guys' shoot after school. - Good. 772 00:32:38,250 --> 00:32:39,709 - Whoa, I thought you were gonna help me and Fleck 773 00:32:39,750 --> 00:32:40,959 shoot stuff after school? 774 00:32:41,000 --> 00:32:42,333 - You never asked me to help you and Fleck. 775 00:32:42,375 --> 00:32:45,041 - That doesn't mean you can just back out on me. 776 00:32:45,083 --> 00:32:47,166 - Don't try to intimidate him. 777 00:32:47,208 --> 00:32:48,625 - Fleck and I gotta finish our video on time 778 00:32:48,667 --> 00:32:50,917 for the iShorts competition, which we're going to win. 779 00:32:50,959 --> 00:32:52,208 - No, Dave and I are going to win 780 00:32:52,250 --> 00:32:53,542 because we thought ahead and made a plan 781 00:32:53,583 --> 00:32:55,333 with Freddie to shoot our video. 782 00:32:55,375 --> 00:32:57,083 - I have as much of a right to Freddie as you. 783 00:32:57,125 --> 00:32:59,041 - You do not! Freddie loves me. 784 00:33:00,959 --> 00:33:02,959 - I can't believe you two are really breaking up. 785 00:33:03,000 --> 00:33:05,125 - Believe it. - Don't worry. 786 00:33:05,166 --> 00:33:07,000 I know this is hard for you, but... 787 00:33:07,041 --> 00:33:09,417 always remember, it's not your fault. 788 00:33:09,458 --> 00:33:11,208 - This has been coming a long time. 789 00:33:11,250 --> 00:33:13,041 - And just 'cause Sam and I are splitting up 790 00:33:13,083 --> 00:33:14,667 doesn't mean I love you any less. 791 00:33:14,709 --> 00:33:17,917 - And I don't hate you any more than I always have. 792 00:33:17,959 --> 00:33:19,917 - [groans] 793 00:33:19,959 --> 00:33:21,542 - Come on, Freddie. Let's go to study hall. 794 00:33:21,583 --> 00:33:23,417 - Wait! 795 00:33:23,458 --> 00:33:24,625 You can't just take Freddie whenever you want him. 796 00:33:24,667 --> 00:33:26,709 - [groans] - Okay. 797 00:33:26,750 --> 00:33:28,750 Maybe we should let Freddie decide who he wants to go with. 798 00:33:28,792 --> 00:33:30,083 - It's not fair to make him choose between us. 799 00:33:30,125 --> 00:33:32,000 He's just a boy. 800 00:33:32,041 --> 00:33:33,667 - Whoa, whoa, wait, wait, wait. 801 00:33:33,709 --> 00:33:35,333 What if I want to choose? 802 00:33:35,375 --> 00:33:37,250 - Fine. 803 00:33:37,291 --> 00:33:38,583 I'll buy you a big, high speed hard drive. 804 00:33:38,625 --> 00:33:40,458 - You can't buy Freddie's love. 805 00:33:40,500 --> 00:33:41,667 Here's $20. 806 00:33:41,709 --> 00:33:44,333 - All right, I can't take this. 807 00:33:44,375 --> 00:33:47,208 - Oh, it's okay. - She doesn't mean to hurt you. 808 00:33:47,250 --> 00:33:50,333 - I just want things to be the way they were. 809 00:33:51,917 --> 00:33:53,750 - See what you did? - You're a monster. 810 00:33:53,792 --> 00:33:56,709 [upbeat music] 811 00:33:56,750 --> 00:34:03,375 ♪ ♪ 812 00:34:03,417 --> 00:34:04,792 - Hey, peoples. - Hey. 813 00:34:04,834 --> 00:34:06,291 - Are you guys shooting stuff for "iCarly"? 814 00:34:06,333 --> 00:34:08,000 - No, not for "iCarly." 815 00:34:08,041 --> 00:34:10,000 - You didn't tell him that you and Sam-- - I'll tell him later. 816 00:34:10,041 --> 00:34:11,375 Dave and I are shooting a video 817 00:34:11,417 --> 00:34:13,000 to try and win this competition on iShorts. 818 00:34:13,041 --> 00:34:14,250 - Dave? - I'm Dave. 819 00:34:14,291 --> 00:34:15,667 - iShorts? - Popular website. 820 00:34:15,709 --> 00:34:17,041 - That guy? - Morris. 821 00:34:17,083 --> 00:34:18,166 - I work for Loubert. Remember I got 822 00:34:18,208 --> 00:34:19,542 that cat out of your wall? 823 00:34:21,709 --> 00:34:23,625 [cat meowing] 824 00:34:23,667 --> 00:34:25,875 Well, you know. 825 00:34:25,917 --> 00:34:27,208 - Anyway, now that I know what's going on, 826 00:34:27,250 --> 00:34:28,917 what are you guys shooting? 827 00:34:28,959 --> 00:34:31,208 - Just cool shots of Seattle at night from the 14th floor. 828 00:34:31,250 --> 00:34:32,583 - From his window washing platform. 829 00:34:32,625 --> 00:34:34,166 - From his wi--wh-- holdy-hold up there. 830 00:34:34,208 --> 00:34:35,750 From his window washer's platform? 831 00:34:35,792 --> 00:34:37,500 - Yeah. - It's completely safe. 832 00:34:37,542 --> 00:34:38,917 I'm going to put the kids in harnesses 833 00:34:38,959 --> 00:34:40,250 and I'll be there with them the whole time. 834 00:34:40,291 --> 00:34:41,583 - Oh. 835 00:34:41,625 --> 00:34:43,458 You'll be careful? - Promise. 836 00:34:43,500 --> 00:34:45,291 - Okay. 837 00:34:45,333 --> 00:34:48,125 Then we're going to put together a giant slingshot 838 00:34:48,166 --> 00:34:50,291 and go buy 30 watermelons. 839 00:34:50,333 --> 00:34:51,667 - Shaboom! 840 00:34:51,709 --> 00:34:54,625 [upbeat music] 841 00:34:54,667 --> 00:34:56,500 ♪ ♪ 842 00:34:56,542 --> 00:34:58,041 - Okay, you all wait here. 843 00:34:58,083 --> 00:34:59,875 I'll take the elevator down and get the harnesses. 844 00:34:59,917 --> 00:35:02,291 - Thanks. - Okay. 845 00:35:02,333 --> 00:35:04,542 [elevator bell dings] 846 00:35:04,583 --> 00:35:08,125 [bell tolling, traffic passing] 847 00:35:08,166 --> 00:35:10,750 - Wow, we're so high up. - Yeah. 848 00:35:10,792 --> 00:35:12,208 I bet if I spit from up here 849 00:35:12,250 --> 00:35:13,667 and it hit somebody in the parking lot, 850 00:35:13,709 --> 00:35:16,375 it'd go right through their skull. 851 00:35:16,417 --> 00:35:19,625 - That's the boyist thing I've ever heard a boy say. 852 00:35:19,667 --> 00:35:23,667 - Uh, excuse me? 853 00:35:23,709 --> 00:35:25,875 - What are you doing here? - What are you doing here? 854 00:35:25,917 --> 00:35:28,917 - Why are you here? - Why are you here? 855 00:35:28,959 --> 00:35:30,542 - We're here 'cause Freddie's helping me and Carly 856 00:35:30,583 --> 00:35:32,542 shoot some stuff for the video we're making. 857 00:35:32,583 --> 00:35:34,166 - Out on the window washer's platform? 858 00:35:34,208 --> 00:35:35,792 - Yeah. I set it up with Morris. 859 00:35:35,834 --> 00:35:37,250 - Well, I asked Morris too 860 00:35:37,291 --> 00:35:38,458 and he said I should meet him here tonight. 861 00:35:38,500 --> 00:35:40,875 Now. - Why would he tell you-- 862 00:35:40,917 --> 00:35:44,000 - Because if you both asked him, he probably thought you guys wanted to shoot stuff together. 863 00:35:44,041 --> 00:35:46,625 - Well, we don't. 864 00:35:46,667 --> 00:35:48,041 - [gasps] Ryan Seacrest. 865 00:35:48,083 --> 00:35:49,959 [dog barking] 866 00:35:51,208 --> 00:35:53,542 Ha-ha! 867 00:35:53,583 --> 00:35:55,208 - Sam! 868 00:35:55,250 --> 00:35:56,500 - You're not wearing a harness! 869 00:35:56,542 --> 00:35:59,125 - Ha, harnesses are for fallers. 870 00:35:59,166 --> 00:36:00,792 - Get back in here. 871 00:36:00,834 --> 00:36:02,375 - No, me and Fleck get to go first 872 00:36:02,417 --> 00:36:04,542 'cause I'm out here and you're not. 873 00:36:04,583 --> 00:36:06,917 - Oh, yeah? 874 00:36:06,959 --> 00:36:08,333 - No, no, no, Carly! 875 00:36:08,375 --> 00:36:09,959 Get back in here. 876 00:36:10,000 --> 00:36:12,083 - Let me go! Let me go! 877 00:36:12,125 --> 00:36:14,208 - This is not safe. - I wouldn't do that. 878 00:36:14,250 --> 00:36:16,834 [metal groaning] 879 00:36:16,875 --> 00:36:18,083 [horns honking] 880 00:36:18,125 --> 00:36:19,375 - [shudders] 881 00:36:19,417 --> 00:36:21,333 - Guys, get back inside. 882 00:36:21,375 --> 00:36:23,542 It's way too dangerous to be out there without a harness. 883 00:36:23,583 --> 00:36:25,291 - You heard him. Go back inside. 884 00:36:25,333 --> 00:36:26,333 - You first. 885 00:36:26,375 --> 00:36:28,500 - Yeah, I don't think so. 886 00:36:28,542 --> 00:36:31,542 I ain't going anywhere. 887 00:36:33,333 --> 00:36:35,208 Give me that back! 888 00:36:35,250 --> 00:36:37,041 [shrieks] 889 00:36:41,959 --> 00:36:44,750 - What was that? 890 00:36:44,792 --> 00:36:47,542 - A very large bird? 891 00:36:47,583 --> 00:36:51,291 Who likes peanuts and nougat. 892 00:36:52,583 --> 00:36:54,083 Come on. We've got a job to do. 893 00:36:54,125 --> 00:36:56,750 - Set course for Payback Island. 894 00:36:58,542 --> 00:37:01,542 [mischievous music] 895 00:37:01,583 --> 00:37:04,875 ♪ ♪ 896 00:37:04,917 --> 00:37:07,750 - Now...let's see what our pirate friends are up to. 897 00:37:07,792 --> 00:37:09,333 [dance music] 898 00:37:09,375 --> 00:37:11,792 - What are they doing? - Having fun. 899 00:37:11,834 --> 00:37:14,834 Exceeding maximum occupancy. 900 00:37:16,083 --> 00:37:18,041 Hand me a melon. 901 00:37:18,083 --> 00:37:21,041 [dramatic music] 902 00:37:21,083 --> 00:37:23,750 ♪ ♪ 903 00:37:23,792 --> 00:37:25,875 Now we pull back. 904 00:37:25,917 --> 00:37:27,291 [all cheering and chattering] 905 00:37:27,333 --> 00:37:28,667 So, Gibby, 906 00:37:28,709 --> 00:37:30,625 what happens when you strike a match? 907 00:37:30,667 --> 00:37:32,125 - Well, the friction from the match head 908 00:37:32,166 --> 00:37:33,625 against the striking surface-- 909 00:37:33,667 --> 00:37:35,583 - Fire! 910 00:37:37,875 --> 00:37:40,125 - [shrieks] - What was that? 911 00:37:40,166 --> 00:37:41,667 - Yeah! 912 00:37:41,709 --> 00:37:43,250 - Direct hit, sir. 913 00:37:43,291 --> 00:37:45,917 - [laughs] Eat that, pirates! 914 00:37:47,417 --> 00:37:49,208 - I think they're still hungry. 915 00:37:49,250 --> 00:37:51,667 - Then let's fruit some Jerks. 916 00:37:51,709 --> 00:37:54,667 [upbeat music] 917 00:37:54,709 --> 00:38:01,333 ♪ ♪ 918 00:38:05,208 --> 00:38:07,417 - It was a watermelon. How can a watermelon-- 919 00:38:07,458 --> 00:38:11,000 - Two more! [all shouting] 920 00:38:11,041 --> 00:38:13,875 - Yeah! Whoo! 921 00:38:13,917 --> 00:38:15,583 - Shall we hit them again, sir? 922 00:38:15,625 --> 00:38:17,500 - Indeed we shall. 923 00:38:19,291 --> 00:38:20,542 - I mean it! 924 00:38:20,583 --> 00:38:22,875 Both of you get back inside right now. 925 00:38:22,917 --> 00:38:25,166 - I'm not going back in unless Carly goes first. 926 00:38:25,208 --> 00:38:26,834 - I'm not going back in until Dave and I shoot 927 00:38:26,875 --> 00:38:28,625 what we need for our video. 928 00:38:28,667 --> 00:38:31,083 No matter how messy this wind makes my hair. 929 00:38:32,250 --> 00:38:34,417 - Carly, it's not worth it. 930 00:38:34,458 --> 00:38:36,500 And you guys are friends. You shouldn't be fighting. 931 00:38:36,542 --> 00:38:38,625 - Yeah, friends shouldn't fight. 932 00:38:38,667 --> 00:38:41,208 - I just said that. 933 00:38:41,250 --> 00:38:44,041 - Well, I thought it before you said it. 934 00:38:44,083 --> 00:38:45,500 - Liar. 935 00:38:45,542 --> 00:38:48,333 [overlapping shouting] 936 00:38:53,083 --> 00:38:54,834 - [yelps] 937 00:38:54,875 --> 00:38:56,792 Man, it's really windy out here. 938 00:38:56,834 --> 00:38:58,458 - [yelps] 939 00:38:58,500 --> 00:39:00,000 [electronic whirring] - Hold on! 940 00:39:00,041 --> 00:39:01,500 [all shouting] 941 00:39:01,542 --> 00:39:02,750 - Oh, my God, Sam, we're moving. 942 00:39:02,792 --> 00:39:04,125 - And that's my fault? 943 00:39:04,166 --> 00:39:05,834 - Yes. You hit the button thingy. 944 00:39:05,875 --> 00:39:07,750 - Oh, man. Why'd I hit the button thingy? 945 00:39:07,792 --> 00:39:09,834 - Just make it stop! - How? 946 00:39:09,875 --> 00:39:11,667 - [groans] Hit that-- hit the red one. 947 00:39:11,709 --> 00:39:13,291 - Okay. [machinery buzzes] 948 00:39:13,333 --> 00:39:15,417 [platform groaning] 949 00:39:15,458 --> 00:39:17,083 [horns honking] 950 00:39:17,125 --> 00:39:18,500 - You guys okay? 951 00:39:18,542 --> 00:39:20,875 - I think so. 952 00:39:20,917 --> 00:39:22,417 - But how are we gonna get-- 953 00:39:22,458 --> 00:39:24,458 [shrieking] 954 00:39:24,500 --> 00:39:26,583 [all screaming] 955 00:39:26,625 --> 00:39:29,250 - [panicked panting] 956 00:39:30,792 --> 00:39:33,375 - Carly! - Carly, don't let go. 957 00:39:33,417 --> 00:39:36,375 - Why on earth would I let go? 958 00:39:38,959 --> 00:39:40,834 - Shaboom. [all shrieking] 959 00:39:40,875 --> 00:39:42,667 - It's insane. - Let's go. 960 00:39:42,709 --> 00:39:45,417 Come on. - [screams] 961 00:39:45,458 --> 00:39:49,166 - Go back! Go back! 962 00:39:49,208 --> 00:39:50,625 [screaming] 963 00:39:50,667 --> 00:39:53,375 Abandon ship, abandon ship! 964 00:39:53,417 --> 00:39:55,625 - Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 965 00:39:55,667 --> 00:39:58,834 - Come on, let's go! [shouting] 966 00:39:58,875 --> 00:40:01,458 - Whoo-hoo, yeah! - [laughs] 967 00:40:01,500 --> 00:40:03,750 - We did it! [tires squealing] 968 00:40:03,792 --> 00:40:05,667 - [panting] [horn honks] 969 00:40:05,709 --> 00:40:08,041 [shrieks] 970 00:40:08,083 --> 00:40:09,875 - Carly, don't let go. 971 00:40:09,917 --> 00:40:13,000 - Okay, but can you guys give me any other advice? 972 00:40:13,041 --> 00:40:14,291 [traffic honking] 973 00:40:14,333 --> 00:40:15,834 [screams] 974 00:40:15,875 --> 00:40:17,583 - Whoo! 975 00:40:17,625 --> 00:40:19,125 - [distant screaming] - Hey... 976 00:40:19,166 --> 00:40:21,583 - [screaming] - What's going on up there? 977 00:40:21,625 --> 00:40:24,709 - [screaming] - I don't know. 978 00:40:26,041 --> 00:40:29,750 Huh, looks like-- 979 00:40:29,792 --> 00:40:32,500 - [screams] - Oh, no, ahh! 980 00:40:32,542 --> 00:40:37,834 [screaming gibberish] 981 00:40:46,792 --> 00:40:48,834 - Shaboom. 982 00:40:50,709 --> 00:40:52,291 - I'm gonna fall, I'm gonna fall! 983 00:40:52,333 --> 00:40:53,500 - You're not going to fall. 984 00:40:53,542 --> 00:40:55,083 - Yes, I am! I'm slipping. 985 00:40:55,125 --> 00:40:57,500 - Well, don't slip! - I'm not slipping by choice! 986 00:40:57,542 --> 00:40:59,917 Stupid gravity! 987 00:40:59,959 --> 00:41:01,709 [both straining] 988 00:41:01,750 --> 00:41:03,917 - Hang on. I'm coming to get you. 989 00:41:03,959 --> 00:41:06,667 - Sam, be careful. - Thanks for the tip! 990 00:41:08,417 --> 00:41:10,500 O-okay. 991 00:41:10,542 --> 00:41:12,959 Mama's coming. - [grunting] 992 00:41:14,458 --> 00:41:18,041 - I'm not scared. This is fun. 993 00:41:18,083 --> 00:41:19,291 - Spencer! - Got it! 994 00:41:19,333 --> 00:41:21,000 Move! 995 00:41:21,041 --> 00:41:22,750 Carly, don't let go. 996 00:41:22,792 --> 00:41:26,375 - Yeah, we're pretty much on the same page. 997 00:41:26,417 --> 00:41:27,500 - Sam, what are you doing? 998 00:41:27,542 --> 00:41:30,667 - Just relax. 999 00:41:30,709 --> 00:41:32,500 - Sam. - Here! 1000 00:41:32,542 --> 00:41:34,917 Grab my hand. 1001 00:41:34,959 --> 00:41:37,291 [wind whistling] - I'm scared. 1002 00:41:37,333 --> 00:41:39,500 - Me too! Just grab it. 1003 00:41:39,542 --> 00:41:41,959 [both straining] 1004 00:41:43,333 --> 00:41:46,125 - [shrieks] 1005 00:41:46,166 --> 00:41:47,959 - Sam, you're not strong enough to pull her up. 1006 00:41:48,000 --> 00:41:49,375 - Really? 1007 00:41:49,417 --> 00:41:51,000 [groaning] 1008 00:41:51,041 --> 00:41:53,750 [both grunting] 1009 00:41:57,959 --> 00:42:00,291 - She's up on the thing. - I see her up on the thing! 1010 00:42:00,333 --> 00:42:01,500 Who's that guy? - Fleck. 1011 00:42:01,542 --> 00:42:03,333 - Nice to meet you. 1012 00:42:03,375 --> 00:42:05,709 - Come on. 1013 00:42:05,750 --> 00:42:08,500 [groans] - Okay, okay... 1014 00:42:08,542 --> 00:42:10,208 Okay, I'm up, I'm up. - Okay. 1015 00:42:10,250 --> 00:42:11,542 - Okay, I'm gonna throw down the rope. 1016 00:42:11,583 --> 00:42:14,083 - Hurry. - Okay. 1017 00:42:14,125 --> 00:42:15,333 - Spencer-- 1018 00:42:15,375 --> 00:42:16,583 [shrieks] 1019 00:42:16,625 --> 00:42:18,709 [screaming] 1020 00:42:18,750 --> 00:42:20,083 Situation! Situation! 1021 00:42:20,125 --> 00:42:21,542 Situation, situation! 1022 00:42:21,583 --> 00:42:23,250 [screaming] 1023 00:42:23,291 --> 00:42:25,041 [overlapping shouting] 1024 00:42:25,083 --> 00:42:27,500 - [screams] 1025 00:42:27,542 --> 00:42:28,792 - Okay, I got you. 1026 00:42:28,834 --> 00:42:30,625 I got you, okay. - [shrieks] 1027 00:42:30,667 --> 00:42:32,667 - I got you, I got you! 1028 00:42:32,709 --> 00:42:33,792 Wait, pull back the other foot. 1029 00:42:33,834 --> 00:42:35,083 - I can't! I'm trapped! 1030 00:42:35,125 --> 00:42:37,625 - I'm coming. - I can't; I'm trapped. 1031 00:42:37,667 --> 00:42:39,375 - Okay. Ready? 1032 00:42:39,417 --> 00:42:40,375 - Yeah. - Go. 1033 00:42:40,417 --> 00:42:42,667 Okay, okay. Come on. 1034 00:42:42,709 --> 00:42:43,709 Come on. - Hair, hair! 1035 00:42:43,750 --> 00:42:45,458 - Sorry, sorry, sorry, sorry. 1036 00:42:45,500 --> 00:42:47,500 - Ow, ow. - Okay, go. 1037 00:42:47,542 --> 00:42:48,709 Push, push! 1038 00:42:48,750 --> 00:42:49,959 - I'm up. - Are you up? 1039 00:42:50,000 --> 00:42:53,375 - Yeah, yeah! - [grunts] 1040 00:42:53,417 --> 00:42:56,041 - Thanks so much. 1041 00:42:56,083 --> 00:42:58,250 - Just tie it around yourselves and we'll pull you up. 1042 00:42:58,291 --> 00:42:59,709 - Okay. - Okay, guys, 1043 00:42:59,750 --> 00:43:01,125 grab on tight and get ready. 1044 00:43:01,166 --> 00:43:03,792 - Are you girls ready? - Pull! 1045 00:43:03,834 --> 00:43:06,250 - Pull already! - Pull. 1046 00:43:06,291 --> 00:43:07,208 [all straining] 1047 00:43:07,250 --> 00:43:09,959 [both screaming] 1048 00:43:10,000 --> 00:43:11,959 - Okay, we got this. - Ready? 1049 00:43:12,000 --> 00:43:13,250 - Yeah. - Keep pulling! 1050 00:43:13,291 --> 00:43:14,625 [all straining] 1051 00:43:14,667 --> 00:43:15,917 - Come on! 1052 00:43:15,959 --> 00:43:17,625 - Pull, pull! - Keep going! 1053 00:43:17,667 --> 00:43:18,709 Just a little bit more! 1054 00:43:18,750 --> 00:43:20,125 - Come on. - There they are. 1055 00:43:20,166 --> 00:43:21,875 Give me your hand. - Keep pulling! 1056 00:43:21,917 --> 00:43:24,542 - [screams] - Pull! 1057 00:43:24,583 --> 00:43:26,667 - Okay, guys, got it! Got it! - Yeah, we got it, we got it! 1058 00:43:26,709 --> 00:43:29,750 [indistinct chatter] 1059 00:43:36,417 --> 00:43:39,375 - Yeah! Yeah! 1060 00:43:39,417 --> 00:43:41,041 - You guys okay? 1061 00:43:41,083 --> 00:43:42,959 - I think so. - We're good. 1062 00:43:43,000 --> 00:43:45,625 - That was way too close. - No chiz. 1063 00:43:47,583 --> 00:43:49,542 - Well, we made it. - Yeah. 1064 00:43:49,583 --> 00:43:51,709 - And neither one of us cried the whole time. 1065 00:43:51,750 --> 00:43:55,125 - Nope. We're brave. 1066 00:43:55,166 --> 00:43:56,625 - Yeah, we are. 1067 00:43:56,667 --> 00:43:58,125 [poignant music] 1068 00:43:58,166 --> 00:44:01,417 [both whimpering] 1069 00:44:01,458 --> 00:44:04,375 [sobbing] 1070 00:44:04,417 --> 00:44:11,083 ♪ ♪ 1071 00:44:12,458 --> 00:44:15,208 [both sobbing] 1072 00:44:24,500 --> 00:44:27,750 [elevator dings] 1073 00:44:27,792 --> 00:44:29,583 - I got the harnesses. 1074 00:44:29,625 --> 00:44:30,834 What happened? 1075 00:44:30,875 --> 00:44:33,792 [upbeat music] 1076 00:44:33,834 --> 00:44:35,458 ♪ ♪ 1077 00:44:35,500 --> 00:44:40,917 - In 5, 4, 3, 2. 1078 00:44:40,959 --> 00:44:42,709 - I'm the Carly. - I'm the Sam. 1079 00:44:42,750 --> 00:44:44,834 both: And this is "iCarly." 1080 00:44:48,875 --> 00:44:50,208 - You know our little friends Fleck... 1081 00:44:50,250 --> 00:44:51,667 - And Dave. - Well, over the past week... 1082 00:44:51,709 --> 00:44:53,875 - We helped Fleck and Dave shoot a fun little video. 1083 00:44:53,917 --> 00:44:55,208 - For the competition at iShorts.com. 1084 00:44:55,250 --> 00:44:57,458 So now... - Without further shkadoo... 1085 00:44:57,500 --> 00:45:00,625 - We present... 1086 00:45:00,667 --> 00:45:03,166 all: "The Blowing." 1087 00:45:07,500 --> 00:45:09,750 [bell tolling] 1088 00:45:09,792 --> 00:45:12,625 [dramatic music] 1089 00:45:12,667 --> 00:45:14,959 - There's a wind coming. 1090 00:45:15,000 --> 00:45:16,250 - A wind? 1091 00:45:16,291 --> 00:45:18,709 - Strong wind. 1092 00:45:18,750 --> 00:45:20,792 - Stronger than this? 1093 00:45:23,333 --> 00:45:24,917 - Oh, yes. 1094 00:45:28,291 --> 00:45:30,417 - [screams] 1095 00:45:30,458 --> 00:45:33,166 - [groaning] 1096 00:45:33,208 --> 00:45:35,417 - [screaming] 1097 00:45:35,458 --> 00:45:38,166 - [grunting] 1098 00:45:38,208 --> 00:45:40,208 - [shrieks] 1099 00:45:42,583 --> 00:45:44,959 - How do we save ourselves from the wind? 1100 00:45:45,000 --> 00:45:46,959 - We don't. - [screams] 1101 00:45:47,000 --> 00:45:50,333 How can we survive? 1102 00:45:50,375 --> 00:45:51,417 - We can't. 1103 00:45:51,458 --> 00:45:53,875 - [screaming] 1104 00:45:53,917 --> 00:45:56,250 - Will we have time to make this movie? 1105 00:45:56,291 --> 00:45:57,500 - We won't. 1106 00:45:57,542 --> 00:45:59,458 - No one can save you. 1107 00:45:59,500 --> 00:46:00,959 - [screams] 1108 00:46:01,000 --> 00:46:04,417 - [softly] Oh. 1109 00:46:04,458 --> 00:46:07,125 - What's happening? 1110 00:46:07,166 --> 00:46:09,583 [screams] 1111 00:46:09,625 --> 00:46:11,458 - Where's my ointment? 1112 00:46:11,500 --> 00:46:13,959 - I don't know! 1113 00:46:15,417 --> 00:46:17,875 - Not even your pasta is safe. 1114 00:46:17,917 --> 00:46:21,417 [glass breaking] - [shouts] 1115 00:46:21,458 --> 00:46:22,834 - Tell me the name. 1116 00:46:22,875 --> 00:46:24,333 - [distorted voice] You don't want to know. 1117 00:46:24,375 --> 00:46:27,834 - Tell me the name of this wind! 1118 00:46:27,875 --> 00:46:29,667 - They call it... 1119 00:46:29,709 --> 00:46:31,500 The Blowing. 1120 00:46:31,542 --> 00:46:33,917 [all screaming] 1121 00:46:33,959 --> 00:46:38,500 ♪ ♪ 1122 00:46:38,542 --> 00:46:40,417 - "The Blowing." 1123 00:46:40,458 --> 00:46:41,458 Coming soon. 1124 00:46:44,166 --> 00:46:48,083 - This wind blows! 1125 00:46:48,792 --> 00:46:50,375 [shrieks] 1126 00:46:50,417 --> 00:46:52,834 [all blowing] 1127 00:46:57,959 --> 00:46:59,750 - Hey, Carly. Hey, Sam. 1128 00:46:59,792 --> 00:47:02,000 My name's Tom, and I can play basketball 1129 00:47:02,041 --> 00:47:04,875 and ride the unicycle at the same time. 1130 00:47:04,917 --> 00:47:07,875 [upbeat music] 1131 00:47:07,917 --> 00:47:14,750 ♪ ♪ 1132 00:47:19,458 --> 00:47:21,375 - [bell] - MAN: Mmm!