1 00:00:11,595 --> 00:00:14,222 - A little mayo, 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,686 some mus-tard, 3 00:00:21,647 --> 00:00:25,484 some turkey breast-is... 4 00:00:27,611 --> 00:00:30,238 Slice of tomato, 5 00:00:31,406 --> 00:00:34,033 little iceberg off the port bow. 6 00:00:35,619 --> 00:00:37,204 Back off, jerk! 7 00:00:37,245 --> 00:00:40,916 Carly! Where's the flyswatter? 8 00:00:40,958 --> 00:00:43,251 - CARLY: I threw it away. - Why? 9 00:00:43,293 --> 00:00:45,295 - CARLY: Because it's not nice to kill things. 10 00:00:45,337 --> 00:00:47,172 - Oh yeah, I guess you're right. 11 00:00:47,214 --> 00:00:48,841 I'm gonna kill you so hard. 12 00:00:52,553 --> 00:00:54,262 - CARLY: What are you doing? - Nothing! 13 00:00:54,304 --> 00:00:57,933 Just reading the Bible. 14 00:00:57,975 --> 00:01:01,353 This Pharaoh guy is really giving Moses a hard time! 15 00:01:03,397 --> 00:01:07,609 Oh, you want to rest there for a minute, Mr. Fly? 16 00:01:07,651 --> 00:01:10,487 Okay, that's cool. 17 00:01:10,529 --> 00:01:12,740 It's a comfy countertop, isn't it? 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,658 Don't mind me. 19 00:01:14,700 --> 00:01:17,578 I'm not going to kill you with an umbrella or anything. 20 00:01:17,619 --> 00:01:21,623 It's just that today's weather forecast calls for death! 21 00:01:21,665 --> 00:01:24,459 Aw, dang it! 22 00:01:24,501 --> 00:01:27,128 You made me break the countertop! 23 00:01:30,131 --> 00:01:31,466 - What happened? - What was that noise? 24 00:01:31,508 --> 00:01:36,095 - I don't know. I was reading this Bible. 25 00:01:36,137 --> 00:01:39,391 - This is a Mexican cookbook. 26 00:01:39,433 --> 00:01:42,477 - We can still learn from it. 27 00:01:42,519 --> 00:01:44,229 - How did the counter get broken? 28 00:01:44,271 --> 00:01:48,025 - Some lady came and-- 29 00:01:48,067 --> 00:01:50,694 - You were trying to kill the fly! 30 00:01:50,736 --> 00:01:51,946 - Flies like to die. 31 00:01:51,987 --> 00:01:53,864 - Ahh. - Ahh. 32 00:01:53,906 --> 00:01:54,823 - Hello! Can I come in? 33 00:01:54,865 --> 00:01:56,825 Okay, thanks. - Freddie! 34 00:01:56,867 --> 00:01:58,243 - Hey, what's up? 35 00:01:58,285 --> 00:01:59,703 - Guess what's in this box. 36 00:01:59,745 --> 00:02:00,788 - Donuts? - No. 37 00:02:00,829 --> 00:02:01,956 - Muffins? - No. 38 00:02:01,997 --> 00:02:02,998 - Corndogs? - No. 39 00:02:03,040 --> 00:02:04,499 - Chocolate? - No. No, it's not food. 40 00:02:04,541 --> 00:02:06,376 - Then who cares? 41 00:02:06,418 --> 00:02:08,796 - What's in the box? - Oh, just some photos. 42 00:02:08,837 --> 00:02:11,590 - Of donuts? - No! 43 00:02:11,632 --> 00:02:13,341 Me. 44 00:02:13,383 --> 00:02:15,636 [laughter] 45 00:02:15,677 --> 00:02:17,387 What? 46 00:02:17,429 --> 00:02:20,724 - It's just a funny pose. - It's a natural pose. 47 00:02:20,766 --> 00:02:22,392 - Of course it is. I do this all the time, 48 00:02:22,434 --> 00:02:24,269 don't you, Carls? - Totally. 49 00:02:24,311 --> 00:02:28,440 I find it both natural and not stupid-looking. 50 00:02:28,482 --> 00:02:31,401 - Say girls, how do your chins feel? 51 00:02:31,443 --> 00:02:32,319 - Mine's warm. 52 00:02:32,360 --> 00:02:33,612 - Mine's firm. - Oh! 53 00:02:33,654 --> 00:02:36,281 - All right, enough! 54 00:02:36,323 --> 00:02:38,033 - Why do you have a billion pictures of yourself? 55 00:02:38,075 --> 00:02:39,284 - Just a thousand. 56 00:02:39,326 --> 00:02:41,161 And they're for me to autograph at Webicon. 57 00:02:41,202 --> 00:02:42,955 - Your mom's gonna let you come with me and Sam? 58 00:02:42,997 --> 00:02:44,665 - My mom doesn't control me anymore. 59 00:02:44,706 --> 00:02:46,083 - Did she say you have to sit 60 00:02:46,125 --> 00:02:47,501 by the emergency exit on the train? 61 00:02:47,542 --> 00:02:49,252 - Yes. 62 00:02:49,294 --> 00:02:51,130 - And text message her five times a day? 63 00:02:51,170 --> 00:02:52,422 - No. - Six? 64 00:02:52,464 --> 00:02:54,800 - Maybe. 65 00:02:54,842 --> 00:02:56,426 - You know, I read that this year's Webicon 66 00:02:56,468 --> 00:02:58,512 is gonna be twice as big as last year's. 67 00:02:58,553 --> 00:03:00,097 - Another reason I don't want to go. 68 00:03:00,139 --> 00:03:01,807 - Oh, come on. 69 00:03:01,849 --> 00:03:03,684 - Everyone who's anyone in the web's gonna be there. 70 00:03:03,725 --> 00:03:05,978 - Yeah, but most of them are nerds and losers and stub rags. 71 00:03:06,020 --> 00:03:07,938 It's like a Benson family reunion. 72 00:03:09,940 --> 00:03:11,025 - You know, I'd be more offended 73 00:03:11,066 --> 00:03:13,443 if I knew what a stub rag was. 74 00:03:15,403 --> 00:03:17,948 - Oh! She stuck her tongue in my ear! 75 00:03:17,990 --> 00:03:21,618 - Yeah, lucky you. 76 00:03:21,660 --> 00:03:23,787 - Oh, man, I thought I killed you! 77 00:03:23,829 --> 00:03:25,372 - Spencer! - He's a fly! 78 00:03:25,413 --> 00:03:27,332 Why shouldn't I try to-- mm. 79 00:03:29,710 --> 00:03:30,752 - Uh, it's on your -- 80 00:03:30,794 --> 00:03:35,090 - I know. Shhh! 81 00:03:35,132 --> 00:03:36,424 Got him! 82 00:03:36,466 --> 00:03:37,843 - You didn't get him. - Oh, no? 83 00:03:37,885 --> 00:03:40,679 Well, then look at the-- oh! 84 00:03:40,721 --> 00:03:42,723 Stub rag! 85 00:03:42,764 --> 00:03:46,727 - In five, four, three, two... 86 00:03:46,768 --> 00:03:49,104 [upbeat music] 87 00:03:49,146 --> 00:03:51,565 - ♪ I know you see ♪ 88 00:03:51,606 --> 00:03:53,817 ♪ Somehow the world will change for me ♪ 89 00:03:53,859 --> 00:03:58,197 [together] ♪ And be so wonderful ♪ 90 00:03:58,237 --> 00:04:00,991 - ♪ Live life, breathe air ♪ 91 00:04:01,033 --> 00:04:03,202 ♪ I know somehow we're going to get there ♪ 92 00:04:03,242 --> 00:04:07,873 [together] ♪ And feel so wonderful ♪ 93 00:04:07,915 --> 00:04:11,418 ♪ It's all for real ♪ 94 00:04:11,459 --> 00:04:13,712 - ♪ I'm telling you just how I feel ♪ 95 00:04:13,754 --> 00:04:17,716 ♪ So wake up the members of my nation ♪ 96 00:04:17,758 --> 00:04:19,342 [together] ♪ It's your time to be ♪ 97 00:04:19,384 --> 00:04:22,345 - ♪ There's no chance unless you take one ♪ 98 00:04:22,387 --> 00:04:24,932 ♪ Every time you see the brighter side ♪ 99 00:04:24,973 --> 00:04:28,267 ♪ Of every situation ♪ 100 00:04:28,309 --> 00:04:30,104 ♪ Some things are meant to be ♪ 101 00:04:30,145 --> 00:04:33,481 ♪ So give me your best and leave the rest to me ♪ 102 00:04:33,523 --> 00:04:35,817 ♪ Leave it all to me ♪ 103 00:04:35,859 --> 00:04:37,986 -♪ Leave it all to me ♪ 104 00:04:38,028 --> 00:04:40,614 ♪ Just leave it all to me ♪ 105 00:04:47,829 --> 00:04:50,749 [upbeat music] 106 00:04:50,791 --> 00:04:57,714 ♪ ♪ 107 00:04:59,549 --> 00:05:00,634 - Whatcha doin'? 108 00:05:00,675 --> 00:05:02,844 - Checking the "iCarly" e-mail. 109 00:05:02,886 --> 00:05:05,722 - Anything good? - Yeah. Here's a fun one. 110 00:05:05,764 --> 00:05:07,975 "Hey, guys, I love watching 'iCarly,' but my mom says 111 00:05:08,016 --> 00:05:09,226 Sam's a bad role model." 112 00:05:09,268 --> 00:05:11,352 - Smart mom. - I know, right? 113 00:05:11,394 --> 00:05:14,148 - Hey, toss me my red thumb drive. 114 00:05:14,189 --> 00:05:15,941 Thanks. - What are you doing? 115 00:05:15,983 --> 00:05:18,986 - Pre-packing for Webicon. - Ugh. 116 00:05:19,027 --> 00:05:20,612 - Don't you guys love how travel-size bottles 117 00:05:20,654 --> 00:05:22,614 make you feel like a giant? 118 00:05:22,656 --> 00:05:25,366 Grrr, shampoo! Rrrr, mouthwash! 119 00:05:25,408 --> 00:05:28,287 Errrr, ahh, ahh! 120 00:05:28,327 --> 00:05:31,165 - Yeah, add that to the list. - Of what? 121 00:05:31,206 --> 00:05:34,876 - Reasons why you don't have a lot of friends. 122 00:05:34,918 --> 00:05:36,128 - Ooh, here's an email from a fan. 123 00:05:36,170 --> 00:05:37,838 - Play it. - How do I put it up 124 00:05:37,879 --> 00:05:39,089 on the monitor? - Command-J. 125 00:05:39,131 --> 00:05:40,715 - Command-J. 126 00:05:43,510 --> 00:05:46,221 - Hello, "iCarly." 127 00:05:46,263 --> 00:05:48,347 I mean, I doubt you're really watching this, 128 00:05:48,389 --> 00:05:51,977 because you guys probably get a gajillion emails a day. 129 00:05:52,019 --> 00:05:55,063 But if you are seeing this, 130 00:05:55,105 --> 00:05:57,732 "iCarly" is my life. 131 00:05:57,774 --> 00:06:00,068 - I see a girlfriend for Freddie! 132 00:06:01,903 --> 00:06:05,866 - My name is Nora Dirschlet. 133 00:06:05,907 --> 00:06:07,868 - Dirschlet? 134 00:06:07,909 --> 00:06:10,287 That's not funny. 135 00:06:10,329 --> 00:06:13,748 - Okay. This Friday is my 16th birthday, 136 00:06:13,790 --> 00:06:15,209 and I heard that "iCarly" 137 00:06:15,250 --> 00:06:17,085 is gonna be at Webicon this weekend, 138 00:06:17,127 --> 00:06:20,881 which is only 15 minutes from my house. 139 00:06:20,922 --> 00:06:23,550 So I was wondering if you guys 140 00:06:23,591 --> 00:06:26,553 would come to my sweet sixteen birthday party. 141 00:06:26,594 --> 00:06:28,889 - Will you delete this? - Don't be mean. Watch. 142 00:06:28,930 --> 00:06:31,266 - Last year when I turned 15, 143 00:06:31,308 --> 00:06:34,228 I had a party, but nobody showed up. 144 00:06:34,269 --> 00:06:37,605 Anyways, I was thinking if the iCarly gang 145 00:06:37,647 --> 00:06:40,192 comes to my party, maybe other kids would come, 146 00:06:40,234 --> 00:06:44,738 since you guys are all cool and popular. 147 00:06:44,779 --> 00:06:46,698 - This is so sad. - Should we go? 148 00:06:46,740 --> 00:06:49,076 - Yeah! - What? 149 00:06:49,117 --> 00:06:50,535 I don't want to go to Nora Dirschlet's 150 00:06:50,577 --> 00:06:52,287 lame birthday party! 151 00:06:52,329 --> 00:06:54,748 - That girl has a sad life! - So does Freddie. 152 00:06:54,789 --> 00:06:57,292 We can't fix the world! 153 00:06:57,334 --> 00:06:58,668 - Shh. 154 00:06:58,710 --> 00:07:00,837 - It could be a really fun party. 155 00:07:00,879 --> 00:07:02,172 There's gonna be games... 156 00:07:02,214 --> 00:07:04,841 - Gross! - And karaoke... 157 00:07:04,883 --> 00:07:06,760 - Lame! 158 00:07:06,801 --> 00:07:10,013 - And a clown... - Oy! 159 00:07:10,055 --> 00:07:12,307 - And a big chocolate fountain. 160 00:07:12,349 --> 00:07:14,935 - I say we go. 161 00:07:27,364 --> 00:07:29,824 - Aren't there professionals that fix countertops? 162 00:07:29,866 --> 00:07:31,534 - Excuse me, I am a sculptor. 163 00:07:31,576 --> 00:07:34,454 I think I can fix a little broken countertop. 164 00:07:34,495 --> 00:07:37,916 Ow! Owie! 165 00:07:37,958 --> 00:07:39,834 - Just call a dude. - I am a dude. 166 00:07:39,876 --> 00:07:41,378 - A real dude. - Dude! 167 00:07:41,420 --> 00:07:43,213 [knock at door] 168 00:07:43,255 --> 00:07:45,132 - Hey, Sam's mom here yet? - No, they're late 169 00:07:45,173 --> 00:07:48,093 'cause she was bleaching her moustache. 170 00:07:48,135 --> 00:07:50,387 Sam's gonna text me when they drive up. 171 00:07:50,429 --> 00:07:52,222 Are you sure you don't want to come to Webicon with us? 172 00:07:52,264 --> 00:07:55,100 - You know, I so would, but I so don't want to. 173 00:07:55,142 --> 00:07:56,893 - Hey look, I typed up a complete itinerary 174 00:07:56,935 --> 00:07:58,645 for our whole trip. 175 00:07:58,686 --> 00:08:02,149 - You're so your mother. - Don't be vicious! 176 00:08:02,190 --> 00:08:04,651 Okay, the train gets into Olympia at 7:07. 177 00:08:04,692 --> 00:08:07,279 We take a cab to Nora's house, arriving there by 7:26, 178 00:08:07,321 --> 00:08:10,157 party until 7:45, and cab it back to the hotel, 179 00:08:10,198 --> 00:08:11,908 getting there by 8:05. Then we check into-- 180 00:08:11,950 --> 00:08:13,660 - When do we go to the bathroom? 181 00:08:13,701 --> 00:08:16,079 - That is up to your bladder. 182 00:08:16,121 --> 00:08:18,332 - Do girls have bladders? 183 00:08:18,373 --> 00:08:21,084 - No. We store pee in our feet. 184 00:08:21,126 --> 00:08:22,502 - Don't joke about urine! 185 00:08:22,543 --> 00:08:25,172 - Sorry. 186 00:08:25,213 --> 00:08:26,465 [phone chimes] Sam's here. 187 00:08:26,505 --> 00:08:27,424 - To Webicon! 188 00:08:27,466 --> 00:08:29,550 - Whoo! 189 00:08:29,592 --> 00:08:30,635 [knock on door] 190 00:08:30,677 --> 00:08:33,847 - Just a moment! 191 00:08:33,888 --> 00:08:37,892 Gibster! What up, little weirdo? 192 00:08:37,934 --> 00:08:40,145 - Not much. Carly here? - No. 193 00:08:40,187 --> 00:08:42,022 She just left with Freddie and Sam for Webicon. 194 00:08:42,063 --> 00:08:43,315 You can catch them if you hurry down-- 195 00:08:43,357 --> 00:08:44,774 - No. I don't need to catch them. 196 00:08:44,816 --> 00:08:47,986 I just wanted to return this sleeping bag. 197 00:08:48,028 --> 00:08:50,322 I don't need it anymore. 198 00:08:53,116 --> 00:08:54,533 You should probably wash that. 199 00:08:57,704 --> 00:08:59,456 - Don't you need that for camp? - No. 200 00:08:59,498 --> 00:09:02,000 I just found out I'm too old for camp. 201 00:09:02,042 --> 00:09:03,793 - Too old? - Yeah, once you turn 15, 202 00:09:03,835 --> 00:09:05,045 they won't let you go anymore. 203 00:09:05,086 --> 00:09:06,671 - Aww. Well, I know how you feel. 204 00:09:06,713 --> 00:09:08,048 I remember when they said 205 00:09:08,089 --> 00:09:09,424 I wasn't allowed to go to camp anymore. 206 00:09:09,466 --> 00:09:13,803 - Because you were too old? - No... 207 00:09:13,845 --> 00:09:15,638 So if you can't go to camp, what are you gonna do? 208 00:09:15,680 --> 00:09:18,850 - I don't know. 209 00:09:18,892 --> 00:09:22,770 Sit home. Take a bath. 210 00:09:22,812 --> 00:09:26,274 Watch reruns of "Diff'rent Strokes." 211 00:09:26,316 --> 00:09:30,362 - Hey, how would you like 212 00:09:30,404 --> 00:09:33,948 to go to camp right here in this apartment? 213 00:09:33,990 --> 00:09:37,077 - What you talkin' about, Spencer? 214 00:09:37,118 --> 00:09:39,037 - I'm going to call your mom and tell her you can come 215 00:09:39,079 --> 00:09:41,664 to Camp Spencer right here for the next few days. 216 00:09:41,706 --> 00:09:42,707 What do you say to that? 217 00:09:42,749 --> 00:09:45,919 - I say, dynomite! 218 00:09:45,960 --> 00:09:47,546 - You watch a lot of classic TV. 219 00:09:47,586 --> 00:09:49,005 - What do you mean? 220 00:09:54,677 --> 00:09:57,305 [train horn blowing] 221 00:10:03,061 --> 00:10:04,479 - Ah. 222 00:10:04,521 --> 00:10:05,480 - Oh. 223 00:10:05,522 --> 00:10:08,400 - Check it. 224 00:10:08,442 --> 00:10:10,068 [doorbell rings] 225 00:10:10,110 --> 00:10:13,488 - Yeah, looks like a rockin' sweet 16 party. 226 00:10:13,530 --> 00:10:15,240 - Can you improve your attitude? 227 00:10:15,282 --> 00:10:19,619 - Maybe, with some kind of medication my mom can't afford. 228 00:10:19,660 --> 00:10:22,956 - No way! 229 00:10:24,832 --> 00:10:26,084 "iCarly?" 230 00:10:26,126 --> 00:10:27,794 - Happy Birthday! - Feliz Navidad! 231 00:10:27,835 --> 00:10:30,922 - I can't believe you guys really came! I'm Nora. 232 00:10:30,964 --> 00:10:32,257 - Hey, I'm Carly, and this is-- 233 00:10:32,299 --> 00:10:34,259 - Yeah, I know who you guys are. 234 00:10:34,301 --> 00:10:36,719 Enter, enter! - Thanks. 235 00:10:36,761 --> 00:10:38,597 - You can put your bags there. - Here? Okay. 236 00:10:38,638 --> 00:10:41,600 - All right. Hi. - My suitcase is weird. 237 00:10:41,640 --> 00:10:45,770 It doesn't work very well. 238 00:10:47,147 --> 00:10:48,815 - So where's everybody else? 239 00:10:48,856 --> 00:10:51,318 - I don't know. I told everyone at my school 240 00:10:51,359 --> 00:10:53,694 local youth group that I invited the "iCarly" kids, 241 00:10:53,736 --> 00:10:56,864 but I guess they didn't think you'd really come. 242 00:10:56,906 --> 00:11:00,577 - Oh, well, maybe some of them will show up soon. 243 00:11:00,619 --> 00:11:01,869 - I don't know. 244 00:11:01,911 --> 00:11:04,164 - Anyway... 245 00:11:04,205 --> 00:11:07,417 so I see the clown's here. 246 00:11:07,459 --> 00:11:08,918 - Yay, a clown. 247 00:11:08,960 --> 00:11:11,421 - Yeah, he's 87 years old, 248 00:11:11,463 --> 00:11:13,965 and his name is Cramps. 249 00:11:14,007 --> 00:11:15,509 - Hey, Cramps, what's up? - What's up, Cramps. 250 00:11:15,550 --> 00:11:17,260 - Hey, hey, hey, hey. 251 00:11:17,302 --> 00:11:21,181 - Oh, and here, I'll put on some music. 252 00:11:23,433 --> 00:11:26,436 Ooh. Here's a tasty tape. 253 00:11:26,478 --> 00:11:27,770 - Tape? 254 00:11:29,523 --> 00:11:32,484 [mellow music] 255 00:11:32,526 --> 00:11:36,363 ♪ ♪ 256 00:11:54,088 --> 00:11:55,923 - Oh, no. 257 00:11:55,965 --> 00:11:57,175 I...no. 258 00:11:57,217 --> 00:11:59,886 - Dance me. 259 00:11:59,927 --> 00:12:01,929 ♪ ♪ 260 00:12:05,433 --> 00:12:06,560 [knock on door] 261 00:12:06,601 --> 00:12:09,020 - Come in! 262 00:12:09,062 --> 00:12:12,065 - Hello, fellow camper! 263 00:12:12,106 --> 00:12:16,528 - Hey, Gib. Where's your mom? - She dropped me off. 264 00:12:16,570 --> 00:12:18,029 - She didn't want to come up and see me? 265 00:12:18,071 --> 00:12:20,323 - Nope. 266 00:12:20,365 --> 00:12:24,827 - Okay. Whoa! Nice lanyard. - Thanks. 267 00:12:24,869 --> 00:12:25,912 I made it at camp last year. 268 00:12:25,953 --> 00:12:27,497 - Shut up! - True chiz. 269 00:12:27,539 --> 00:12:28,998 - Awesome! 270 00:12:29,040 --> 00:12:32,586 - So, what's our first camp activity? 271 00:12:32,627 --> 00:12:35,380 - I was gonna plan some stuff, but then I got stuck working 272 00:12:35,422 --> 00:12:39,008 on this countertop all day, and it's still not fixed. 273 00:12:39,050 --> 00:12:41,261 - No problem. Let's fix the countertop together, 274 00:12:41,302 --> 00:12:42,887 then start camp. 275 00:12:42,929 --> 00:12:44,180 - Who's awesome? 276 00:12:44,222 --> 00:12:45,306 - Gibby! - Yeah! 277 00:12:51,438 --> 00:12:54,315 - Possible dead clown at 4286 Longleaf Drive. 278 00:12:56,901 --> 00:12:58,777 - Is Cramps gonna be okay? 279 00:12:58,819 --> 00:13:01,239 - Maybe. 280 00:13:01,281 --> 00:13:02,741 Probably not. 281 00:13:02,781 --> 00:13:04,409 - Aww. - Wow. 282 00:13:04,451 --> 00:13:07,954 - Well, happy birthday! 283 00:13:09,372 --> 00:13:10,707 - Thank you. 284 00:13:15,169 --> 00:13:19,758 - Gee, Nora, I'm really sorry your clown had an aneurysm. 285 00:13:20,883 --> 00:13:23,886 - I'm sorry he had an aneurysm while I was dancing with him. 286 00:13:29,309 --> 00:13:32,228 - [crying] 287 00:13:38,735 --> 00:13:41,571 - This is the saddest thing I've ever seen. 288 00:13:41,613 --> 00:13:44,699 - Poor Nora. What a horrible birthday. 289 00:13:44,741 --> 00:13:47,452 - Can we go? 290 00:13:47,494 --> 00:13:49,746 Well, this one said we were only gonna be here 20 minutes, 291 00:13:49,788 --> 00:13:52,415 and it's been an hour! I want to go to our hotel, 292 00:13:52,457 --> 00:13:56,002 order room service, and get ready for Webicon tomorrow. 293 00:13:56,043 --> 00:13:59,673 - It's her birthday, and she's sobbing into her fireplace. 294 00:13:59,714 --> 00:14:02,509 - Her clown had an aneurysm. 295 00:14:02,550 --> 00:14:06,012 - We can't just leave her here all alone. 296 00:14:06,053 --> 00:14:07,514 - I wonder where her parents are. 297 00:14:07,555 --> 00:14:09,015 - Yo, Nora, where's your mom and dad? 298 00:14:12,310 --> 00:14:15,938 - They took a vacation to Stanker, Wyoming. 299 00:14:17,357 --> 00:14:21,778 - Wait, you're their only kid, and it's your 16th birthday? 300 00:14:21,820 --> 00:14:25,573 - And they picked this week to take a trip to Stanker? 301 00:14:25,615 --> 00:14:28,993 - Well, they got a good deal on the plane fare. 302 00:14:29,035 --> 00:14:31,162 Usually round trip tickets to Stanker 303 00:14:31,204 --> 00:14:33,373 are 300 bucks, 304 00:14:33,414 --> 00:14:35,124 but they got a super saver deal 305 00:14:35,166 --> 00:14:37,293 for only 290. 306 00:14:39,003 --> 00:14:42,298 They had to snatch that opportunity. 307 00:14:45,009 --> 00:14:46,260 - If you just heard a loud crack, 308 00:14:46,302 --> 00:14:49,347 that was my heart breaking. 309 00:14:49,389 --> 00:14:51,349 - Nora, we're really sorry 310 00:14:51,391 --> 00:14:54,310 that this birthday isn't going so great. 311 00:14:54,352 --> 00:14:58,105 - It's okay, I've had worse birthdays. 312 00:14:58,147 --> 00:15:00,817 - Dude, your parents abandoned you, 313 00:15:00,859 --> 00:15:02,276 nobody showed up to your party, 314 00:15:02,318 --> 00:15:05,154 and then your clown burped and had an aneurysm. 315 00:15:05,196 --> 00:15:07,448 No offense, but how could you have had a worse birthday? 316 00:15:07,490 --> 00:15:09,409 - [crying] 317 00:15:11,536 --> 00:15:13,454 - All right, I know what we can do. 318 00:15:13,496 --> 00:15:16,207 - Go to our hotel and pretend this never happened? 319 00:15:16,249 --> 00:15:18,042 - No! Nora, you said you told 320 00:15:18,084 --> 00:15:19,627 every kid you know we were coming here, 321 00:15:19,669 --> 00:15:21,003 but they didn't believe we'd show up, right? 322 00:15:21,045 --> 00:15:22,672 - Uh-huh. - Okay. 323 00:15:22,714 --> 00:15:24,090 So let's do a little "iCarly." 324 00:15:24,131 --> 00:15:25,717 - Sure. 325 00:15:25,759 --> 00:15:27,301 - How are people gonna know we're on? 326 00:15:27,343 --> 00:15:29,470 - We tweet. - No way! 327 00:15:29,512 --> 00:15:32,766 You guys are going to do "iCarly" live from my house? 328 00:15:32,807 --> 00:15:35,142 - No. - Yes. And then people will see 329 00:15:35,184 --> 00:15:36,936 we really are here, and maybe they'll come. 330 00:15:36,977 --> 00:15:39,689 - Oh, they will. I just know they will! 331 00:15:39,731 --> 00:15:41,482 This is so exciting. 332 00:15:41,524 --> 00:15:43,777 I swear! I could just... 333 00:15:43,818 --> 00:15:45,236 I could just... 334 00:15:45,278 --> 00:15:46,987 [gags] 335 00:15:47,029 --> 00:15:49,282 oh, that's bile! 336 00:15:50,867 --> 00:15:52,326 I think I'm gonna boot! 337 00:15:54,454 --> 00:15:56,623 [gagging] 338 00:16:01,920 --> 00:16:04,171 - Spence? I don't mean to be rude, 339 00:16:04,213 --> 00:16:06,382 but I've been sitting here for two hours 340 00:16:06,424 --> 00:16:09,969 doing nothing! 341 00:16:10,010 --> 00:16:11,596 - I know! I'm sorry. 342 00:16:11,638 --> 00:16:13,972 - You said this would be like camp! 343 00:16:14,014 --> 00:16:16,851 How long is it gonna take you to fix that countertop? 344 00:16:16,893 --> 00:16:18,937 - It's done. - It is? 345 00:16:18,977 --> 00:16:23,107 - I just applied the lacquer, now I test it 346 00:16:23,149 --> 00:16:24,943 by setting this bottle right here 347 00:16:24,984 --> 00:16:28,738 on the previously broken corner. 348 00:16:28,780 --> 00:16:30,740 - Nice work! - Thanks! 349 00:16:30,782 --> 00:16:32,909 - Time for camp? - Yep. 350 00:16:32,951 --> 00:16:36,287 I was thinking we could start with--oh! 351 00:16:36,329 --> 00:16:38,623 - Maybe you should have waited longer for it to dry. 352 00:16:38,665 --> 00:16:41,793 - Really? 353 00:16:41,835 --> 00:16:46,589 - In five, four, three, two... 354 00:16:46,631 --> 00:16:49,342 both: Supreez de supreez! 355 00:16:49,383 --> 00:16:51,511 Woohoo! 356 00:16:51,552 --> 00:16:54,096 - Ooh la la! - Oui oui! 357 00:16:54,138 --> 00:16:55,932 Okay, we know this isn't our regular night. 358 00:16:55,974 --> 00:16:59,059 - We're irregular. - But don't freak out. 359 00:16:59,101 --> 00:17:01,938 both: This is still "iCarly"! 360 00:17:01,980 --> 00:17:03,564 - Whoo! Yeah! 361 00:17:03,606 --> 00:17:05,274 - Now, if you live in Olympia... 362 00:17:05,316 --> 00:17:07,485 - And go to school at... - Ponderosa High School. 363 00:17:07,527 --> 00:17:08,987 - Ponderosa High School... 364 00:17:09,028 --> 00:17:11,113 - Then you may know this chick! 365 00:17:11,155 --> 00:17:12,866 - Hello, peers! 366 00:17:12,907 --> 00:17:16,619 I told you guys "iCarly" might come! 367 00:17:16,661 --> 00:17:19,163 - That's Nora. - And it's her 16th birthday! 368 00:17:19,205 --> 00:17:21,708 [cheers and applause] - Whoo! 16! 369 00:17:21,749 --> 00:17:23,626 Now, if Nora invited you to this wingding... 370 00:17:23,668 --> 00:17:25,211 - And you want to meet Sam, Freddie, and me... 371 00:17:25,252 --> 00:17:27,881 - Then get your butts over here to Nora's house! 372 00:17:27,922 --> 00:17:30,299 - You can meet my chicken, Maurice! 373 00:17:30,341 --> 00:17:31,801 - So come on down to Nora's house, people. 374 00:17:31,843 --> 00:17:33,761 - Better hurry. - You already missed a clown! 375 00:17:33,803 --> 00:17:35,972 - [whimpers] 376 00:17:45,439 --> 00:17:47,734 - You've really got to take the whole countertop off? 377 00:17:47,775 --> 00:17:50,444 - Yeah! I told you. I need to set it on its side 378 00:17:50,486 --> 00:17:52,070 so I can epoxy the corner back on 379 00:17:52,112 --> 00:17:54,198 and secure it with clamps until the epoxy dries. 380 00:17:54,240 --> 00:17:56,242 - And then we get to do camp stuff? 381 00:17:56,283 --> 00:17:57,869 - I promise! 382 00:17:57,911 --> 00:18:00,496 Now, come on and help me lift the counter off. 383 00:18:00,538 --> 00:18:02,707 On "lift." 384 00:18:02,749 --> 00:18:07,086 One, two, three, lift! 385 00:18:11,382 --> 00:18:12,466 - We did it! - Gibby! 386 00:18:17,137 --> 00:18:20,016 - Hi! Welcome. Enter, enter. 387 00:18:20,058 --> 00:18:22,476 Shh, "iCarly" is happening. 388 00:18:22,518 --> 00:18:25,187 - And now, the cowboy and the idiot farm girl 389 00:18:25,229 --> 00:18:27,899 who thought the cowboy's chicken was a sports car... 390 00:18:35,155 --> 00:18:39,117 - Hey, Cletus, you want a sip of this here root beer? 391 00:18:44,624 --> 00:18:48,753 - Hey! 392 00:18:48,795 --> 00:18:51,672 - Well, hello there, young farm girl! 393 00:18:51,714 --> 00:18:55,134 - You're a cowboy! 394 00:18:55,175 --> 00:18:57,971 - Why yes'm, I surely am that. 395 00:18:58,012 --> 00:19:02,850 - How much did your sports car cost? 396 00:19:02,892 --> 00:19:05,311 - Pardon me? 397 00:19:05,352 --> 00:19:09,732 - The sports car. Was he expensive? 398 00:19:09,774 --> 00:19:12,234 - Oh, now, missy, surely you must have taken 399 00:19:12,276 --> 00:19:15,195 a handful of idjit pills! 400 00:19:15,237 --> 00:19:18,741 Well, this here ain't nary a sports car. Him's a chicken. 401 00:19:18,783 --> 00:19:22,829 [knock at door] - Does he have leather seats? 402 00:19:22,870 --> 00:19:24,914 - No, ma'am, he's a-made of feathers! 403 00:19:24,956 --> 00:19:28,918 - Does he come with GPS navigation? 404 00:19:28,960 --> 00:19:32,588 - What the-- now listen here, she-dummy! 405 00:19:32,630 --> 00:19:34,214 This here's the Old West. 406 00:19:34,256 --> 00:19:38,970 Ain't no GPS navigation done been invented yet! 407 00:19:39,012 --> 00:19:42,056 - That's my chicken, yeah! 408 00:19:42,098 --> 00:19:45,267 - [sniffs] Mmmm! 409 00:19:45,309 --> 00:19:48,980 I love that new car smell! 410 00:19:49,022 --> 00:19:52,566 - I would thank you kindly not to sniff my chicken! 411 00:19:55,028 --> 00:19:57,989 - Come on, Gib, just a few more feet! 412 00:19:58,031 --> 00:20:00,033 - Man, it's so heavy! - That's because it's made 413 00:20:00,074 --> 00:20:03,036 of granite, solid rock, heavy stuff. 414 00:20:03,077 --> 00:20:05,038 - Why couldn't we just fix to the old countertop? 415 00:20:05,079 --> 00:20:08,041 - Gibby! Anyway, granite countertops 416 00:20:08,082 --> 00:20:09,792 are better; they're real classy. 417 00:20:09,834 --> 00:20:12,837 - We never installed granite countertops in my camp. 418 00:20:12,879 --> 00:20:15,965 - I told you, as soon as we get this fixed, it's camp time. 419 00:20:16,007 --> 00:20:18,676 - Yeah, you're telling me a lot of things! 420 00:20:18,718 --> 00:20:21,220 - Okay, now let's gently set this countertop 421 00:20:21,261 --> 00:20:24,473 on top of the cabinet. Watch your fingers. 422 00:20:24,515 --> 00:20:27,351 Lift it. Lift it. A little more my way. Careful. 423 00:20:27,393 --> 00:20:30,521 - Okay, back it up. Back it up. - Right in there, slide it. 424 00:20:30,563 --> 00:20:33,524 Oh! 425 00:20:33,566 --> 00:20:35,026 Perfect! 426 00:20:35,068 --> 00:20:37,570 - That's a nice piece. 427 00:20:37,611 --> 00:20:41,074 - Thanks. Now all I gotta do is take this drill and... 428 00:20:47,246 --> 00:20:50,666 - [crying] 429 00:20:50,708 --> 00:20:53,920 - Don't cry. Don't cry, come on! 430 00:20:53,961 --> 00:20:56,047 - I just want to go to camp, man! 431 00:21:04,805 --> 00:21:07,225 - Are you guys having fun? - Yeah. 432 00:21:07,266 --> 00:21:08,684 - Totally! - I swear, Nora, 433 00:21:08,726 --> 00:21:10,603 this may be the best party of the year. 434 00:21:10,644 --> 00:21:13,231 - Really? - Yeah. Thanks for inviting us. 435 00:21:13,271 --> 00:21:16,567 - No, thank YOU for coming! 436 00:21:24,324 --> 00:21:27,411 Excuse me. 437 00:21:27,453 --> 00:21:32,083 You guys, oh, my gosh, this is the best night of my life! 438 00:21:32,125 --> 00:21:34,668 - That's really nice. - I'm so excited, 439 00:21:34,710 --> 00:21:38,965 I could just... [gagging] 440 00:21:39,006 --> 00:21:42,384 - Calm down. It's okay, no need to vomit! 441 00:21:44,595 --> 00:21:47,056 - I'm okay. I started to vomit, 442 00:21:47,098 --> 00:21:50,017 but then I swallowed it. 443 00:21:50,059 --> 00:21:53,020 - Hey, Nora, you've gotta come see this! 444 00:21:53,062 --> 00:21:55,273 - Oh, my gosh, no one's ever asked me 445 00:21:55,355 --> 00:21:57,566 to come see anything before. 446 00:21:57,608 --> 00:21:59,401 - Well? - Go see it. 447 00:21:59,443 --> 00:22:02,529 - I will! I'm gonna go see it! 448 00:22:04,573 --> 00:22:07,160 - Come on, one, two, three, four, lift! 449 00:22:07,201 --> 00:22:10,246 All right, to the left. No, no, no, my left. 450 00:22:10,288 --> 00:22:11,455 - What? - The other way! 451 00:22:11,497 --> 00:22:14,416 - You said left! - Ooh! 452 00:22:16,627 --> 00:22:20,006 - We hit the column! - I can fix that. 453 00:22:20,047 --> 00:22:22,049 - But it cracked the ceiling! - I know. 454 00:22:22,091 --> 00:22:22,925 With a little spackle... 455 00:22:27,888 --> 00:22:30,724 - Yeah, this is just like camp! - Gibby! 456 00:22:33,894 --> 00:22:35,646 - See you at school. - Great party. 457 00:22:35,688 --> 00:22:37,648 - Oh, it is so cool 458 00:22:37,690 --> 00:22:39,692 that you got "iCarly" to come to your party. 459 00:22:39,733 --> 00:22:43,821 - Aren't they wonderful? - Hey, um, next weekend, 460 00:22:43,863 --> 00:22:45,489 a bunch of us girls are going to get mani-pedis. 461 00:22:45,531 --> 00:22:47,616 You want to come? 462 00:22:47,658 --> 00:22:51,411 - Oh, yes. I'd love to get both a mani and a pedi with girls. 463 00:22:55,541 --> 00:22:57,877 - Bye. - Bye, see ya. 464 00:22:57,918 --> 00:22:59,419 - You rock, Nora! 465 00:22:59,461 --> 00:23:04,300 - No, we all rock. Together. 466 00:23:04,342 --> 00:23:05,592 - Yeah. Okay. 467 00:23:05,634 --> 00:23:07,678 - Yeah, bye. - Nice meeting you. 468 00:23:07,720 --> 00:23:09,263 - Later. - Goodbye. 469 00:23:09,305 --> 00:23:11,389 - Thank you, thank you. Bye. - Thanks for coming. 470 00:23:11,431 --> 00:23:12,808 Drive safe! 471 00:23:12,850 --> 00:23:14,810 - See you guys. Bye-bye! Thanks for coming! 472 00:23:14,852 --> 00:23:17,437 - Ahh! 473 00:23:17,479 --> 00:23:20,649 Best night ever! 474 00:23:22,151 --> 00:23:26,739 Thank you! 475 00:23:28,949 --> 00:23:32,494 - You're welcome. - We're leaving now. 476 00:23:32,536 --> 00:23:34,330 - Oh, must you go? 477 00:23:34,372 --> 00:23:37,208 - Yeah, we really need to get to our hotel. 478 00:23:37,250 --> 00:23:41,212 - Uh, where is our luggage? - Oh, I put all your bags 479 00:23:41,254 --> 00:23:44,215 down in the basement so no one would grope them. 480 00:23:44,257 --> 00:23:46,384 Follow me. 481 00:23:46,424 --> 00:23:47,801 - All right. 482 00:23:47,843 --> 00:23:50,554 - Who gropes luggage? - Shh. 483 00:23:50,596 --> 00:23:53,933 - Step, step, step, step, step, step, 484 00:23:53,974 --> 00:23:55,976 step, step, step, step, step. 485 00:23:58,812 --> 00:24:00,189 - Whoa! 486 00:24:00,231 --> 00:24:03,650 This is a Yatsubishi 256-track audio mixing board! 487 00:24:03,692 --> 00:24:06,946 - Cool! Why don't you use it to beam yourself to Jupiter? 488 00:24:06,987 --> 00:24:10,991 - Is that necessary? - I could have said Uranus! 489 00:24:11,033 --> 00:24:12,410 - Why do you have this? 490 00:24:12,450 --> 00:24:14,661 - Oh, my dad's in the jingle business. 491 00:24:14,703 --> 00:24:17,039 Like, you know that backache commercial where they sing... 492 00:24:17,081 --> 00:24:19,166 ♪ I don't need nothing ♪ 493 00:24:19,208 --> 00:24:21,210 both: ♪ But a backache ♪ 494 00:24:21,252 --> 00:24:22,336 - I love that jingle. 495 00:24:22,378 --> 00:24:23,712 - Your dad wrote that? - Yep. 496 00:24:23,754 --> 00:24:26,173 Recorded it right in there. Go take a look! 497 00:24:26,215 --> 00:24:29,885 - I want to see it. - Okay, cool. 498 00:24:29,927 --> 00:24:31,387 - I love that. 499 00:24:31,429 --> 00:24:33,597 Look at the chain, how it goes down. 500 00:24:39,270 --> 00:24:42,731 - [muffled & inaudible] Why'd you close the door? - Oh. 501 00:24:42,773 --> 00:24:45,025 I'm sorry, Carly, I couldn't hear you. 502 00:24:45,067 --> 00:24:47,445 Again, please? 503 00:24:47,485 --> 00:24:49,322 - I said, why did you close the door? 504 00:24:49,363 --> 00:24:53,159 - Oh, because I can't let you leave. 505 00:24:56,494 --> 00:24:57,997 - Locked! 506 00:24:58,038 --> 00:24:59,832 - What do you mean, you can't let us leave? 507 00:24:59,873 --> 00:25:03,002 - I mean that tonight was the first time in my life 508 00:25:03,043 --> 00:25:05,587 I was ever popular. 509 00:25:05,629 --> 00:25:10,050 You're angels that were sent to me to change my life! 510 00:25:10,092 --> 00:25:12,845 I can't let my angels fly away! 511 00:25:12,886 --> 00:25:17,057 - Nora, we have to go! - No. I can't let that happen. 512 00:25:17,099 --> 00:25:19,726 - Okay, I'm calling Spencer. 513 00:25:26,942 --> 00:25:30,654 - Looking for these? 514 00:25:30,696 --> 00:25:31,364 Ahh. 515 00:25:41,874 --> 00:25:44,877 - Ahh! 516 00:25:44,918 --> 00:25:46,170 [muffled] Ahh! 517 00:25:46,212 --> 00:25:49,798 - Sam, stop! - No! 518 00:25:49,840 --> 00:25:51,758 - You've been doing that for hours. 519 00:25:51,800 --> 00:25:52,926 - It's not gonna break. 520 00:25:52,968 --> 00:25:54,303 - I've got to get out of here, man. 521 00:25:54,345 --> 00:25:55,553 I feel like I'm back in juvie! 522 00:26:06,482 --> 00:26:08,234 - Good morning, angels! 523 00:26:08,275 --> 00:26:11,404 I trust you all slept well. - No! 524 00:26:11,445 --> 00:26:14,073 - We did not sleep well! - Why not? 525 00:26:14,114 --> 00:26:15,866 - Because I had a nightmare that a psycho monster 526 00:26:15,908 --> 00:26:18,827 locked me in a cage and wouldn't let me leave! 527 00:26:18,869 --> 00:26:22,748 - Well, that monster won't bother you anymore. 528 00:26:22,789 --> 00:26:26,626 You're safely trapped in my sound booth. 529 00:26:26,668 --> 00:26:29,838 - How could she not get my metaphor? 530 00:26:29,880 --> 00:26:31,131 - You'd better let us out of here, 531 00:26:31,173 --> 00:26:32,466 or I'll smash my way out! 532 00:26:32,508 --> 00:26:35,635 - Oh, silly Sam, you can't smash it. 533 00:26:35,677 --> 00:26:37,595 That's Maxiglass. 534 00:26:37,637 --> 00:26:39,723 - Maxiglass? - It's a transparent polycarbon 535 00:26:39,765 --> 00:26:41,808 and thermoplastic that's highly resistant to-- 536 00:26:41,850 --> 00:26:44,311 whoa! 537 00:26:44,353 --> 00:26:46,604 - You were boring me! 538 00:26:46,646 --> 00:26:48,732 - Will you just please let us out of here? 539 00:26:48,774 --> 00:26:50,067 - Oh, no. 540 00:26:50,109 --> 00:26:51,527 - Why not? 541 00:26:51,569 --> 00:26:54,071 - Because with you as my friends, 542 00:26:54,113 --> 00:26:56,365 I'm finally popular! 543 00:26:56,407 --> 00:26:57,991 I can't go back to being the lonely nub 544 00:26:58,033 --> 00:27:00,618 with only a chicken to talk to. 545 00:27:00,660 --> 00:27:02,079 - You know, Nora, if we don't show up 546 00:27:02,121 --> 00:27:03,497 at Webicon this morning, 547 00:27:03,539 --> 00:27:05,374 people are going to know something's wrong. 548 00:27:05,416 --> 00:27:07,501 - Yeah. And they're gonna come looking for us. 549 00:27:07,543 --> 00:27:10,670 - No, I contacted Webicon this morning, 550 00:27:10,712 --> 00:27:13,924 said I was Carly, and cancelled your appearance! 551 00:27:13,966 --> 00:27:14,800 - What! - Nora! 552 00:27:14,841 --> 00:27:17,344 - Yeah. 553 00:27:17,386 --> 00:27:19,054 - When our families don't hear from us, 554 00:27:19,096 --> 00:27:21,639 they're gonna call the cops! - Yeah, the cops! 555 00:27:21,681 --> 00:27:24,268 - Which is why I used your cell phones 556 00:27:24,310 --> 00:27:25,727 to text message your families 557 00:27:25,769 --> 00:27:28,355 and tell them everything's going just fine. 558 00:27:28,397 --> 00:27:29,982 - You did not! - Did too! 559 00:27:30,023 --> 00:27:32,734 Here, I'll read you their responses. 560 00:27:32,776 --> 00:27:36,447 - Spencer texted back, "Coolio. Have fun." 561 00:27:36,489 --> 00:27:38,365 Freddie, your mother texted back, 562 00:27:38,407 --> 00:27:41,243 "Remember to apply your ointment." 563 00:27:43,996 --> 00:27:45,498 And Sam's mother texted, 564 00:27:45,539 --> 00:27:49,001 "I finally popped that thing on my back." 565 00:27:49,042 --> 00:27:51,420 - Wow, she's been squeezing that thing since Christmas! 566 00:27:54,173 --> 00:27:58,511 - Augh! 567 00:27:58,552 --> 00:28:01,305 Oh! 568 00:28:05,267 --> 00:28:08,562 Gibby, hey, Gibby, wake up! 569 00:28:12,274 --> 00:28:15,152 Rise and shine, little camper! 570 00:28:15,194 --> 00:28:17,488 - Morning. - Okay! 571 00:28:17,530 --> 00:28:18,614 So you want to hear the schedule 572 00:28:18,656 --> 00:28:21,074 for Camp Spencer today? 573 00:28:21,116 --> 00:28:22,951 - Sure. Read it. - Okay. 574 00:28:22,993 --> 00:28:26,079 We're going to play some kickball, make some lanyards, 575 00:28:26,121 --> 00:28:29,124 do some archery, rewire a light fixture, cook some wieners-- 576 00:28:29,166 --> 00:28:30,708 - Whoa, whoa, whoa. - Hmm? 577 00:28:30,750 --> 00:28:33,295 - You said "rewire a light fixture." 578 00:28:33,337 --> 00:28:35,922 - Oh, yeah. See, I need to-- 579 00:28:35,964 --> 00:28:38,342 - You promised we were done with the home improvements! 580 00:28:38,384 --> 00:28:40,886 - We just have to fix the stuff we already started. 581 00:28:40,927 --> 00:28:42,513 See, when we knocked the granite countertop 582 00:28:42,555 --> 00:28:44,848 into this column, we shorted out the switch 583 00:28:44,890 --> 00:28:46,684 to the light over the island. See? 584 00:28:46,724 --> 00:28:48,602 - But I want to do camp stuff. 585 00:28:48,644 --> 00:28:51,021 - We slept in a tent last night! 586 00:28:51,063 --> 00:28:52,606 - That's not a tent. 587 00:28:52,648 --> 00:28:55,526 That's a bunch of garbage and duct tape. 588 00:28:55,568 --> 00:28:58,612 - You slept like a bunny! 589 00:28:58,654 --> 00:29:00,155 - Because I was exhausted from helping you 590 00:29:00,197 --> 00:29:01,823 with all your fix-it projects. 591 00:29:01,865 --> 00:29:04,742 - Look, we can stand around here arguing about 592 00:29:04,784 --> 00:29:07,162 who used who as a day laborer, 593 00:29:07,204 --> 00:29:09,998 or we can fix this stuff 594 00:29:10,040 --> 00:29:12,750 and then start doing camp activities. 595 00:29:12,792 --> 00:29:17,214 - Okay. As long as you promise that we'll... 596 00:29:19,550 --> 00:29:20,800 I'll be in the garbage tent! 597 00:29:23,220 --> 00:29:25,723 - So which photo of myself do you guys think 598 00:29:25,763 --> 00:29:28,183 I should use on my SplashFace page, 599 00:29:28,225 --> 00:29:30,310 side smile or ponytail? 600 00:29:30,352 --> 00:29:32,521 - I don't know, Nora. - The one on the left's cute, 601 00:29:32,563 --> 00:29:37,025 but the one on the right really captures your inner insanity! 602 00:29:37,067 --> 00:29:40,778 - Do you really think this one makes me look cute? 603 00:29:40,820 --> 00:29:42,615 - Dude, if I don't get some food in the next hour, 604 00:29:42,656 --> 00:29:45,200 I'm gonna eat Freddie! 605 00:29:45,242 --> 00:29:48,370 - Get her some food, Nora! 606 00:29:48,412 --> 00:29:51,331 - Okay, I'll get you guys some food... 607 00:29:51,373 --> 00:29:55,085 if I could get a little something from Freddie. 608 00:29:55,127 --> 00:29:58,297 - What? - A kiss! 609 00:29:58,338 --> 00:30:01,634 - Uh-uh. No chance! - Yes! 610 00:30:01,675 --> 00:30:03,302 - When she opens the door, we can beat her down 611 00:30:03,343 --> 00:30:04,803 and get out of here! 612 00:30:04,844 --> 00:30:07,556 - Um...that room is filled with microphones, 613 00:30:07,598 --> 00:30:09,933 and I don't want to be beaten down, 614 00:30:09,975 --> 00:30:13,186 so I'll just kiss Freddie through the glass. 615 00:30:13,228 --> 00:30:14,480 - Not happening! 616 00:30:14,521 --> 00:30:17,775 - Then no food for the iCarlies! 617 00:30:17,816 --> 00:30:19,777 - Just put your lips on the glass! 618 00:30:19,817 --> 00:30:21,861 - Are you serious? - I'm hungry. 619 00:30:21,903 --> 00:30:23,697 - Me too, but I'm not just gonna put my lips on-- 620 00:30:23,739 --> 00:30:24,740 - Come on! - Oh, no. 621 00:30:24,782 --> 00:30:27,451 Oh, come on! - Shh, pucker up. 622 00:30:27,493 --> 00:30:29,703 - Oh! - Come and get it, Nora! 623 00:30:29,745 --> 00:30:32,164 - Oh, I will! I will get it! 624 00:30:32,205 --> 00:30:34,124 - No, no, no, no, no, no! 625 00:30:34,166 --> 00:30:36,418 No! 626 00:30:36,460 --> 00:30:38,545 - Come on, slide 'em around! 627 00:30:38,587 --> 00:30:41,047 - That is so romantic! 628 00:30:41,089 --> 00:30:44,259 - No! Augh! 629 00:30:44,301 --> 00:30:45,385 [doorbell] 630 00:30:45,427 --> 00:30:48,722 - Gibby! - I'm getting it. 631 00:30:59,566 --> 00:31:00,984 Mom, what are you guys doing here? 632 00:31:01,026 --> 00:31:03,069 - Your little brother misses you! 633 00:31:03,111 --> 00:31:06,406 - Oh, you do? 634 00:31:06,448 --> 00:31:08,033 - How's Camp Spencer? 635 00:31:08,074 --> 00:31:10,160 - I don't know, better than sitting at home, I guess. 636 00:31:10,202 --> 00:31:13,205 - Well, can Guppy stay with you guys, just for tonight? 637 00:31:13,246 --> 00:31:14,665 - Mom! 638 00:31:14,707 --> 00:31:16,416 - He really wants to play with you. 639 00:31:20,379 --> 00:31:22,798 - Okay. - Yay! 640 00:31:22,840 --> 00:31:27,386 You be sweet and do everything your brother says, okay? 641 00:31:29,680 --> 00:31:34,017 Yes, you can take off your shirt. 642 00:31:34,059 --> 00:31:35,268 - Whip it off, kid! 643 00:31:40,190 --> 00:31:41,734 - Bye, boys. 644 00:31:41,775 --> 00:31:43,109 - You don't want to say hey to Spencer? 645 00:31:43,151 --> 00:31:44,444 - No. 646 00:31:48,407 --> 00:31:50,909 - Okay, Gup. 647 00:31:50,950 --> 00:31:55,497 Go wait over there. I've got to hit the loo. 648 00:31:55,539 --> 00:31:57,457 - Gibby, I found a measuring tape. 649 00:31:57,499 --> 00:31:58,792 Who was at the door? 650 00:32:02,379 --> 00:32:04,089 And what did they do to you? 651 00:32:19,312 --> 00:32:22,274 - Pretty decent Chinese food, right? 652 00:32:22,315 --> 00:32:24,067 - Yeah. - All right. 653 00:32:24,109 --> 00:32:25,652 - I didn't order anything 654 00:32:25,694 --> 00:32:28,238 with chicken out of respect for Maurice. 655 00:32:28,280 --> 00:32:29,197 [chicken clucking] 656 00:32:29,239 --> 00:32:31,491 It's pork! 657 00:32:33,326 --> 00:32:35,036 This is so grand. 658 00:32:35,078 --> 00:32:38,290 Just four pals and a chicken, hangin', 659 00:32:38,331 --> 00:32:42,210 chewin', relatin'. 660 00:32:42,252 --> 00:32:44,546 - Yeah, like that. 661 00:32:47,173 --> 00:32:49,384 - You've been gnawing on that duck bone for 10 minutes! 662 00:32:49,426 --> 00:32:52,387 - You're a duck bone! 663 00:32:52,429 --> 00:32:53,889 - We've got to get out of here! - Yeah. 664 00:32:53,931 --> 00:32:55,432 - But how? 665 00:32:56,600 --> 00:32:58,518 - Hey, Nora! 666 00:32:58,560 --> 00:33:00,437 - Yeah, what's up, Carls? 667 00:33:00,479 --> 00:33:03,148 - Can I please have some hot mustard for my eggroll? 668 00:33:03,189 --> 00:33:05,108 - Well, sure! 669 00:33:05,150 --> 00:33:08,236 That's the kind of thing friends do for each other, 670 00:33:08,278 --> 00:33:10,280 so I'd be happy to! 671 00:33:12,616 --> 00:33:13,659 - Thanks. 672 00:33:13,700 --> 00:33:16,286 - Let us out! [shouting] 673 00:33:16,328 --> 00:33:17,746 - Release me! 674 00:33:17,788 --> 00:33:19,372 Ahh! - Oh! Oh! 675 00:33:19,414 --> 00:33:20,666 - Ahh! 676 00:33:20,707 --> 00:33:22,459 - You'll be sorry! - No, no, no, no. 677 00:33:22,501 --> 00:33:25,462 - I gave you the hot mustard! 678 00:33:27,923 --> 00:33:29,591 - Nice try. 679 00:33:29,633 --> 00:33:31,426 - Yeah, yeah. 680 00:33:31,468 --> 00:33:34,053 - Say, guys, I have some cool stuff I want to show you all. 681 00:33:34,095 --> 00:33:37,098 Wait here, okay? Not that you have any choice. 682 00:33:37,140 --> 00:33:38,934 Ha, ha! Giggle. 683 00:33:47,567 --> 00:33:49,444 - What are you doing? - Picking this lock! 684 00:33:49,486 --> 00:33:51,947 - With a duck bone? - Yeah, I was chewing on it 685 00:33:51,989 --> 00:33:53,365 to make the end sharp. 686 00:33:53,406 --> 00:33:55,826 Although I did enjoy the marrow. 687 00:33:55,868 --> 00:33:57,786 - I don't think you can pick a lock with a duck bone. 688 00:33:57,828 --> 00:34:00,246 - I've picked locks with less. 689 00:34:00,288 --> 00:34:01,540 - We're out! - Run! 690 00:34:01,581 --> 00:34:03,625 - Go! Go! Go! Go! Go! Go! 691 00:34:03,667 --> 00:34:05,042 - Ahh! 692 00:34:05,084 --> 00:34:08,547 [all screaming] 693 00:34:16,179 --> 00:34:19,975 - Well, that was a fine howdy-do! 694 00:34:20,017 --> 00:34:22,686 I come down here all excited to show you guys 695 00:34:22,728 --> 00:34:27,232 my Richard Nixon mask and my medieval hatchet! 696 00:34:27,273 --> 00:34:29,568 And I catch you trying to run away? 697 00:34:32,988 --> 00:34:37,784 Oh, I can't stay mad at you guys! 698 00:34:37,826 --> 00:34:39,285 Sing with me! 699 00:34:39,327 --> 00:34:41,204 ♪ 100 cartons of milk on the wall ♪ 700 00:34:41,246 --> 00:34:43,081 ♪ 100 hundred cartons of milk ♪ 701 00:34:43,122 --> 00:34:45,333 ♪ You take one down, open the spout ♪ 702 00:34:45,375 --> 00:34:49,170 ♪ Drinkety drink till the milk runs out ♪ 703 00:34:49,212 --> 00:34:53,174 Sing it! Here, I'll turn up my volume! 704 00:34:53,216 --> 00:34:55,092 ♪ 99 cartons of milk on the wall ♪ 705 00:34:55,134 --> 00:34:56,595 ♪ 99 cartons of milk ♪ 706 00:34:56,636 --> 00:34:58,304 ♪ Take one down open the spout ♪ 707 00:34:58,346 --> 00:35:01,058 ♪ Drinkety drink till the milk runs out ♪ 708 00:35:04,811 --> 00:35:06,730 [upbeat music] 709 00:35:06,772 --> 00:35:09,315 [chicken clucking] 710 00:35:12,444 --> 00:35:13,528 [rooster crows] 711 00:35:13,570 --> 00:35:15,072 - Ahh! 712 00:35:15,112 --> 00:35:18,533 [chicken clucking] 713 00:35:18,575 --> 00:35:20,577 - Why did Nora leave the stupid microphone on? 714 00:35:25,498 --> 00:35:28,460 - Hey, friends, who missed me? 715 00:35:28,501 --> 00:35:31,046 - You left the mic on with the volume up! 716 00:35:31,088 --> 00:35:33,506 - Your chicken blew our eardrums out! 717 00:35:33,548 --> 00:35:37,260 - Sorry. I was upstairs microwaving this food pocket. 718 00:35:37,302 --> 00:35:39,304 You know, my dad wrote their jingle. 719 00:35:39,345 --> 00:35:42,223 [exclaiming, screaming] 720 00:35:51,232 --> 00:35:53,860 Whoa! Ow. 721 00:35:53,902 --> 00:35:58,657 I just burned the snot out of my mouth! 722 00:35:58,698 --> 00:36:01,118 I forgot you're supposed to let a food pocket 723 00:36:01,159 --> 00:36:05,789 sit for two minutes before you eat it. Whoa! 724 00:36:05,831 --> 00:36:07,248 - Uh, Nora, you know 725 00:36:07,290 --> 00:36:09,542 our friend, Gibby? - Sure. 726 00:36:09,584 --> 00:36:13,463 I've seen you guys humiliate him on "iCarly" many a time. 727 00:36:13,505 --> 00:36:16,591 - Right. Well, see, tomorrow's his birthday, 728 00:36:16,633 --> 00:36:19,302 and we promised we'd send him a special birthday video 729 00:36:19,344 --> 00:36:20,762 from Webicon. 730 00:36:20,804 --> 00:36:23,640 - We did? - [whispers] Yes, we did. 731 00:36:23,682 --> 00:36:27,686 So would it be okay if we made a video and sent it to him? 732 00:36:27,727 --> 00:36:30,939 - All right, you can make a video, but no tricks! 733 00:36:30,981 --> 00:36:33,190 I'll be watching your every move. 734 00:36:33,232 --> 00:36:34,734 - No tricks. 735 00:36:34,776 --> 00:36:36,361 Where's your camera? - Upstairs. 736 00:36:36,402 --> 00:36:37,988 - Freddie left his camera upstairs. 737 00:36:38,030 --> 00:36:40,991 Could you get it for us? - Okay. Back in a blitz. 738 00:36:42,367 --> 00:36:45,120 Oh! Still hot. 739 00:36:45,162 --> 00:36:49,666 Man, Jim Gaffigan was right, my palate is blistering! 740 00:36:49,708 --> 00:36:51,417 Oh! 741 00:36:51,459 --> 00:36:52,711 - Gibby's birthday was five months ago. 742 00:36:52,752 --> 00:36:54,838 - I know. I have a plan. 743 00:36:54,880 --> 00:36:56,965 [rooster crows] 744 00:36:57,007 --> 00:36:58,675 - That's it, Maurice! When I get outta here, 745 00:36:58,717 --> 00:37:01,427 it's you, me, and a bottle of barbecue sauce! 746 00:37:01,469 --> 00:37:03,138 [chicken clucking] 747 00:37:13,231 --> 00:37:16,068 - [groans] 748 00:37:25,160 --> 00:37:28,580 Hey, Spencer! Spence? 749 00:37:28,621 --> 00:37:32,291 Where did he go? 750 00:37:32,333 --> 00:37:35,712 Ooh, a note! 751 00:37:35,754 --> 00:37:37,380 "Gibby and Guppy..." 752 00:37:38,965 --> 00:37:41,634 Shirt down. 753 00:37:41,676 --> 00:37:43,970 "Went to buy supplies to fix kitchen. 754 00:37:44,012 --> 00:37:47,182 "If you want breakfast, there's food pockets in the freezer. 755 00:37:47,224 --> 00:37:49,017 "After you microwave them, 756 00:37:49,059 --> 00:37:52,395 "be sure to wait two minutes before eating. 757 00:37:52,437 --> 00:37:56,315 I cannot stress that enough." 758 00:37:56,357 --> 00:37:57,609 Okay, Gup. 759 00:37:57,650 --> 00:37:59,152 You get the food pockets out of the freezer, 760 00:37:59,194 --> 00:38:00,277 I'm going to check my email. 761 00:38:06,993 --> 00:38:10,371 Hey! A happy birthday message from Carly, Sam, and Freddie. 762 00:38:10,413 --> 00:38:12,832 Nice! 763 00:38:12,874 --> 00:38:15,543 Wait, it's not my birthday. 764 00:38:15,585 --> 00:38:19,047 [together] Happy birthday, Gibby! 765 00:38:19,089 --> 00:38:22,467 - Sorry we can't be with you on your special day. 766 00:38:22,508 --> 00:38:23,885 - But at least you got to spend 767 00:38:23,927 --> 00:38:25,637 the Fourth of July with us. 768 00:38:25,678 --> 00:38:29,057 - Yeah, we're always together every Fourth of July. 769 00:38:29,099 --> 00:38:30,100 - Every Fourth! - Word! 770 00:38:30,142 --> 00:38:31,935 - Every Fourth! 771 00:38:31,977 --> 00:38:33,561 - Word! - And now here's 772 00:38:33,603 --> 00:38:35,230 our birthday message to you... 773 00:38:35,272 --> 00:38:39,109 - Which starts now! 774 00:38:39,151 --> 00:38:40,277 - Hi, Gibby! 775 00:38:40,318 --> 00:38:42,612 - Have the greatest birthday. 776 00:38:42,654 --> 00:38:45,322 - Go crazy. - Kiss your pretty girl. 777 00:38:45,364 --> 00:38:47,366 - Sorry we're still trapped at Webicon. 778 00:38:47,408 --> 00:38:49,035 - Forgive us. - Have fun! 779 00:38:49,077 --> 00:38:52,455 - And please make sure you save some cake for us! 780 00:38:52,497 --> 00:38:55,750 [together] Happy birthday! 781 00:38:55,792 --> 00:38:59,004 - Happy birthday! 782 00:38:59,045 --> 00:39:02,048 - You know it's not my birthday. 783 00:39:02,090 --> 00:39:04,342 There's something suspicious going on. 784 00:39:04,383 --> 00:39:06,136 - Every Fourth! - Word! 785 00:39:06,178 --> 00:39:07,512 - Every Fourth! 786 00:39:07,553 --> 00:39:09,139 - Word! 787 00:39:09,181 --> 00:39:11,308 - Every Fourth...word. 788 00:39:11,349 --> 00:39:14,269 - Every Fourth... word. 789 00:39:16,646 --> 00:39:20,733 - Okay Sam, your turn. Give me a noun. 790 00:39:20,775 --> 00:39:25,071 - Blood. - Okay. 791 00:39:25,113 --> 00:39:27,406 Now, Freddie, you supply an adjective. 792 00:39:27,448 --> 00:39:29,993 - Psychotic. 793 00:39:30,035 --> 00:39:32,829 - Ooh, good one! 794 00:39:32,871 --> 00:39:35,623 And, Carly, a verb. 795 00:39:35,665 --> 00:39:37,917 - Choke. 796 00:39:37,959 --> 00:39:42,839 - Well, you've already used choke three times, but okay. 797 00:39:42,881 --> 00:39:46,843 Oh! Mad Libs are endless fun! 798 00:39:46,885 --> 00:39:48,887 - Oh, man. 799 00:39:48,928 --> 00:39:52,182 Gup, check out what it says if I play every fourth word. 800 00:39:52,224 --> 00:39:54,391 - The... - Crazy... 801 00:39:54,433 --> 00:39:56,477 - Girl.. - Trapped... 802 00:39:56,519 --> 00:39:59,939 - Us... - Please...save...us. 803 00:39:59,981 --> 00:40:02,608 - The crazy girl trapped us, please save us! 804 00:40:02,650 --> 00:40:04,236 We've got to catch a train to Olympia! 805 00:40:04,277 --> 00:40:08,489 - Happy birthday! - Come on! 806 00:40:15,663 --> 00:40:18,291 [train horn blowing] 807 00:40:32,013 --> 00:40:34,140 - Okay, just stay back and let me do the talking. 808 00:40:35,850 --> 00:40:37,560 [doorbell rings] 809 00:40:41,647 --> 00:40:45,318 - Happy birthday! 810 00:40:45,360 --> 00:40:47,195 - Dude, you know it's not my birthday. 811 00:40:47,237 --> 00:40:48,696 They just sent me that message to let me know-- 812 00:40:48,738 --> 00:40:50,949 - May I help you? 813 00:40:50,990 --> 00:40:54,327 - Um, yeah. 814 00:40:54,369 --> 00:40:56,662 My name is Gibby. - Oh, yes. 815 00:40:56,704 --> 00:40:59,498 I recognize you from your appearances on "iCarly." 816 00:40:59,540 --> 00:41:01,418 - Thanks. The show's a lot of fun. 817 00:41:01,458 --> 00:41:04,129 Anyway, I was wondering, 818 00:41:04,170 --> 00:41:06,631 do you have Carly, Sam, and Freddie trapped here? 819 00:41:08,925 --> 00:41:10,802 - No. Good day! 820 00:41:10,843 --> 00:41:13,721 - Wait, are you sure they're not here? 821 00:41:13,763 --> 00:41:18,268 - Yes. There's no one in my basement. 822 00:41:18,310 --> 00:41:23,189 - I didn't say anything about your basement! 823 00:41:23,231 --> 00:41:25,900 - No one sees the wizard! 824 00:41:25,942 --> 00:41:28,194 - Okay. 825 00:41:28,236 --> 00:41:30,196 No problem! 826 00:41:30,238 --> 00:41:33,825 I'll just go away! 827 00:41:33,866 --> 00:41:36,411 - Oh! 828 00:41:36,453 --> 00:41:37,870 Get out of my house! 829 00:41:37,912 --> 00:41:39,956 - Where are my friends? - Ahh! 830 00:41:39,998 --> 00:41:44,419 - Augh! - Ahh! 831 00:41:44,461 --> 00:41:46,879 - Happy birthday! 832 00:41:50,883 --> 00:41:52,718 - Why is Nora screaming? - Shh. 833 00:41:52,760 --> 00:41:54,304 - Where are my friends? - Ahh! 834 00:41:54,346 --> 00:41:56,889 - Is that Gibby? 835 00:41:56,931 --> 00:41:59,767 - Gibby? Gibby! 836 00:41:59,809 --> 00:42:02,812 [together] Gibby! 837 00:42:02,854 --> 00:42:05,523 - Augh! 838 00:42:12,155 --> 00:42:13,323 - Ahh! 839 00:42:13,365 --> 00:42:15,574 - Ahhhh! 840 00:42:16,993 --> 00:42:19,078 - Go, Gibby! Yeah! 841 00:42:19,120 --> 00:42:21,498 - Ahh! 842 00:42:21,539 --> 00:42:24,167 [together] Gibby, Gibby! 843 00:42:24,209 --> 00:42:26,627 - Ahh! 844 00:42:28,838 --> 00:42:32,925 Ahh! Ahh! 845 00:42:32,967 --> 00:42:37,347 - Ahh! 846 00:42:37,389 --> 00:42:38,723 - Yeah! Yeah! 847 00:42:38,764 --> 00:42:40,557 - Ahh! 848 00:42:45,480 --> 00:42:49,608 - Ahh! - Ahh! 849 00:42:54,906 --> 00:42:56,782 - It is Gibby. - Get her, Gib. 850 00:42:56,824 --> 00:42:58,743 - Kick her butt, Gibby! Come on! 851 00:42:58,784 --> 00:43:00,412 - Ugh! 852 00:43:00,453 --> 00:43:01,454 - Ahh! 853 00:43:01,496 --> 00:43:04,457 - Oh! 854 00:43:04,499 --> 00:43:06,751 - Ahh! - Ahh! 855 00:43:06,792 --> 00:43:07,752 - Yeah! - Gibby! 856 00:43:07,793 --> 00:43:11,005 - Gibby, come on. Gibby! 857 00:43:11,047 --> 00:43:12,590 - Pushy freak! 858 00:43:12,631 --> 00:43:15,051 - Help me, Maurice! 859 00:43:15,093 --> 00:43:16,052 - Come on! 860 00:43:16,094 --> 00:43:17,803 - Ahh! 861 00:43:17,845 --> 00:43:19,097 - Ahhhh! 862 00:43:19,138 --> 00:43:22,850 - Oh! 863 00:43:22,892 --> 00:43:24,394 - [grunts] 864 00:43:24,436 --> 00:43:27,480 - Ahh! - Oh! 865 00:43:27,522 --> 00:43:29,065 - Gibby, come on, please, get up! 866 00:43:29,107 --> 00:43:31,192 Get up, Gibby! Get up! Get up! Get up! 867 00:43:31,234 --> 00:43:33,194 Come on, Gibby! Come on! 868 00:43:33,236 --> 00:43:36,655 [all shouting] 869 00:43:36,697 --> 00:43:39,576 [dramatic music] 870 00:43:39,617 --> 00:43:40,910 ♪ ♪ 871 00:43:40,952 --> 00:43:42,787 - Take her down! - You can take her! 872 00:43:42,828 --> 00:43:47,417 - Come on, you can do it! - Yeah! Yeah! 873 00:43:47,459 --> 00:43:52,130 - Ahh! 874 00:43:52,171 --> 00:43:55,467 - Yeah! 875 00:43:55,508 --> 00:43:58,219 - Ahh! - Ahh! 876 00:43:58,261 --> 00:43:59,845 - Gibby! Come on, get up. You can do it. 877 00:43:59,887 --> 00:44:01,680 You can do it. - Come on, Gibby! 878 00:44:01,722 --> 00:44:02,890 - It's Guppy! 879 00:44:02,932 --> 00:44:04,350 - Why is Gibby's little brother here? 880 00:44:04,392 --> 00:44:05,935 - I don't know! Guppy, don't touch anything. 881 00:44:05,977 --> 00:44:07,312 Guppy, come here! - Bring those here. 882 00:44:07,353 --> 00:44:08,605 - Guppy, come here! Bring those over here. 883 00:44:08,646 --> 00:44:11,023 Guppy, come here! 884 00:44:11,065 --> 00:44:12,733 Yeah, take the shiny thing and put it in the-- 885 00:44:12,775 --> 00:44:15,194 put it in the little hole right there. 886 00:44:15,236 --> 00:44:19,282 - Hurry. - Come on. 887 00:44:19,324 --> 00:44:20,617 Great job, buddy. 888 00:44:20,657 --> 00:44:23,786 - Gibby! - Gibby, get off! 889 00:44:23,828 --> 00:44:25,622 It's fine. It's fine. - How did you get out? 890 00:44:25,663 --> 00:44:26,998 - Come here. Stop, stop! - Let me go! 891 00:44:27,039 --> 00:44:29,666 This is not how friends behave! 892 00:44:29,708 --> 00:44:31,336 Ahh! - Shh. 893 00:44:31,377 --> 00:44:32,462 - Ohh... - Shh. 894 00:44:32,504 --> 00:44:35,590 - Getting sleepy feeling. 895 00:44:41,304 --> 00:44:43,097 [chicken clucking] 896 00:44:43,139 --> 00:44:46,309 - [laughs] 897 00:44:46,351 --> 00:44:47,893 Good to see you, Gib! 898 00:44:47,935 --> 00:44:49,187 - Yeah. 899 00:44:49,228 --> 00:44:53,774 - Happy birthday! 900 00:44:53,816 --> 00:44:55,318 - Thanks, buddy. 901 00:44:55,360 --> 00:44:57,612 [together] Oh, Gibby! 902 00:45:11,334 --> 00:45:15,254 - Now this feels like camp. - Uh-huh! 903 00:45:15,296 --> 00:45:17,507 - See? 904 00:45:17,549 --> 00:45:22,220 - Hey, you really did a nice job fixing the countertop. 905 00:45:22,261 --> 00:45:23,638 - Easy, sarcastic. 906 00:45:23,680 --> 00:45:25,557 I've already booked a dude to come fix everything. 907 00:45:25,598 --> 00:45:27,850 - Good. - So this Nora girl, 908 00:45:27,892 --> 00:45:30,269 what did she look like? 909 00:45:30,311 --> 00:45:33,147 - Here. 910 00:45:33,189 --> 00:45:34,440 - Why is she sleeping on the floor? 911 00:45:34,482 --> 00:45:36,234 - She's unconscious. 912 00:45:36,275 --> 00:45:40,488 - You did the Vulcan squeezie thing? - Uh-huh. 913 00:45:40,530 --> 00:45:42,156 - What's that on her stomach? 914 00:45:42,198 --> 00:45:44,867 - A chicken. 915 00:45:44,909 --> 00:45:47,828 - Maybe we shouldn't have called the cops on Nora. 916 00:45:47,870 --> 00:45:49,788 - She kidnapped us. 917 00:45:49,830 --> 00:45:52,667 - Yeah, but she just wanted friends. 918 00:45:52,709 --> 00:45:55,044 And she bought us Chinese food. 919 00:45:55,086 --> 00:45:57,046 - She'll have plenty of friends in prison. 920 00:45:57,088 --> 00:46:00,091 - Well yeah, but those aren't quality friends. 921 00:46:03,052 --> 00:46:05,471 - Good idea. You guys want to sing a camp song? 922 00:46:05,513 --> 00:46:07,682 - Sure! - Yeah, why not? - No. 923 00:46:07,724 --> 00:46:09,308 - Ooh, I got one. 924 00:46:09,350 --> 00:46:11,477 ♪ 100 cartons of milk on the wall ♪ 925 00:46:11,519 --> 00:46:13,187 ♪ 100 cartons of milk ♪ 926 00:46:13,229 --> 00:46:15,273 - ♪ Take one down, open the spout ♪ 927 00:46:15,314 --> 00:46:18,234 all: ♪ Drinkety drink till the milk runs out ♪ 928 00:46:18,276 --> 00:46:20,528 ♪ 99 nine cartons of milk on the wall ♪ 929 00:46:20,570 --> 00:46:21,738 ♪ 99 cartons of milk ♪ 930 00:46:24,699 --> 00:46:27,159 [chicken clucking] 931 00:46:27,201 --> 00:46:28,911 - Sam! 932 00:46:28,953 --> 00:46:31,623 - Just let me eat the chicken! - No! You need to go to iCarly.com. 933 00:46:31,664 --> 00:46:34,459 - After I eat the chicken? - No, you should be on iCarly.com right now! 934 00:46:34,500 --> 00:46:36,628 - Why, is there an awesome new video on iCarly.com? 935 00:46:36,669 --> 00:46:38,795 - Yeah! - Is there a new blog on iCarly.com? 936 00:46:38,837 --> 00:46:42,550 - Yeah, and pics, and other cool stuff. - All at iCarly.com? - All at iCarly.com. 937 00:46:42,592 --> 00:46:45,177 - Come on, let's eat the chicken. - No. - Bummer! 938 00:46:45,219 --> 00:46:48,013 [timer dings] - Mmm. 939 00:46:48,055 --> 00:46:49,056 ♪