1 00:00:07,299 --> 00:00:09,384 - FREDDIE: Three, two... 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,932 - CARLY: Okay. - Next, on iCarly... 3 00:00:14,974 --> 00:00:17,518 - We want to show you guys an awesome new product for sale. 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,311 - You've all seen that stupid commercial 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,104 for that crazy blanket with the sleeves, right? 6 00:00:21,146 --> 00:00:23,440 - Well, we found something even crazier and stupider. 7 00:00:23,482 --> 00:00:26,151 - And we don't mean Freddie. Right up there. Look. 8 00:00:27,820 --> 00:00:30,447 - FEMALE ANNOUNCER: How many times has this happened to you? 9 00:00:30,489 --> 00:00:32,115 You're just sitting on your couch, 10 00:00:32,157 --> 00:00:34,201 trying to polish your bowling ball, 11 00:00:34,242 --> 00:00:37,036 but your blanket keeps flying off your body. 12 00:00:39,331 --> 00:00:41,667 - My blanket keeps flying off my body. 13 00:00:41,709 --> 00:00:43,878 - ANNOUNCER: Well, forget blankets, 14 00:00:43,919 --> 00:00:46,755 'cause now there's... 15 00:00:46,797 --> 00:00:48,007 The sack. 16 00:00:49,717 --> 00:00:51,468 - BOTH: The sack? 17 00:00:51,510 --> 00:00:54,596 - ANNOUNCER: With the sack, you'll stay warm and cozy 18 00:00:54,638 --> 00:00:58,600 while doing all the fun things you enjoy, like making dinner. 19 00:01:03,564 --> 00:01:05,357 Surfing the web. 20 00:01:10,779 --> 00:01:12,322 Showering. 21 00:01:15,576 --> 00:01:18,078 Even enjoying hot bowls of chowder. 22 00:01:23,000 --> 00:01:27,295 Made of a super-soft, thick, luxurious fabric of some sort, 23 00:01:27,337 --> 00:01:31,675 the sack comes in rash red, mucus green, 24 00:01:31,717 --> 00:01:34,720 pus yellow or blue. 25 00:01:34,762 --> 00:01:37,014 Order now, and you'll also get 26 00:01:37,056 --> 00:01:39,975 this photo of a 1996 penny. 27 00:01:48,191 --> 00:01:50,903 - Hey, nice sacks. 28 00:01:50,945 --> 00:01:53,530 - ALL: We know. 29 00:01:53,572 --> 00:01:55,156 - ANNOUNCER: Order now! 30 00:01:57,743 --> 00:01:59,494 - All right, now, lately at iCarly, 31 00:01:59,536 --> 00:02:00,704 we've been thinkin' about... 32 00:02:00,746 --> 00:02:02,539 - BOTH: 33 00:02:02,581 --> 00:02:04,499 - See, kids don't eat enough vegetables these days. 34 00:02:04,541 --> 00:02:05,918 - So we're gonna set a good example. 35 00:02:05,960 --> 00:02:07,252 - Watch this. 36 00:02:09,504 --> 00:02:10,923 - Ow. 37 00:02:10,965 --> 00:02:12,340 - CARLY: What's wrong? - SAM: I don't know. 38 00:02:16,637 --> 00:02:19,807 - Oh, my God, you lost a tooth. 39 00:02:19,848 --> 00:02:22,392 - See what you get for eatin' vegetables? 40 00:02:22,434 --> 00:02:25,604 - FREDDIE: In five, four, three, two... 41 00:02:28,565 --> 00:02:30,985 - CARLY: ♪ I know, you see ♪ 42 00:02:31,026 --> 00:02:33,194 ♪ Somehow the world will change for me ♪ 43 00:02:33,236 --> 00:02:35,572 ♪ And be so wonderful ♪ 44 00:02:37,866 --> 00:02:39,868 ♪ Live life, breathe air ♪ 45 00:02:39,910 --> 00:02:42,329 ♪ I know somehow we're gonna get there ♪ 46 00:02:42,370 --> 00:02:45,332 ♪ And feel so wonderful ♪ 47 00:02:47,167 --> 00:02:50,671 ♪ It's all for real ♪ 48 00:02:50,712 --> 00:02:52,965 ♪ I'm telling you just how I feel ♪ 49 00:02:53,007 --> 00:02:56,885 ♪ So wake up the members of my nation ♪ 50 00:02:56,927 --> 00:02:58,804 ♪ It's your time to be ♪ 51 00:02:58,846 --> 00:03:01,682 ♪ There's no chance unless you take one ♪ 52 00:03:01,723 --> 00:03:04,434 ♪ And the time to see the brighter side... ♪ 53 00:03:04,476 --> 00:03:07,688 ♪ ...of every situation ♪ 54 00:03:07,729 --> 00:03:10,482 ♪ Some things are meant to be so give it your best ♪ 55 00:03:10,524 --> 00:03:12,943 ♪ And leave the rest to me ♪ 56 00:03:12,985 --> 00:03:15,403 ♪ Leave it all to me ♪ - ♪ Leave it all to me ♪ 57 00:03:15,445 --> 00:03:20,575 ♪ Leave it all to me, just leave it all to me ♪ 58 00:03:26,165 --> 00:03:31,045 - ♪ 59 00:03:31,086 --> 00:03:34,464 - Ow, ow. Ah... 60 00:03:37,509 --> 00:03:39,386 - Stop that. 61 00:03:39,427 --> 00:03:41,429 - Come on, I'm hungry. 62 00:03:41,471 --> 00:03:42,931 - But you just had a tooth fall out. 63 00:03:42,973 --> 00:03:44,641 - You can't be eating corn on the cob. 64 00:03:44,683 --> 00:03:46,018 - Ah, what's the big shizz? 65 00:03:46,060 --> 00:03:48,353 It's normal for teeth to fall out. 66 00:03:48,395 --> 00:03:50,022 - Yeah, when you're five. 67 00:03:50,064 --> 00:03:52,149 - Or ninety. 68 00:03:52,191 --> 00:03:54,609 - How long has it been since you went to a dentist? 69 00:03:54,651 --> 00:03:57,154 - I don't know, two... Twelve years. 70 00:03:57,196 --> 00:03:59,239 - What? - Years? 71 00:03:59,280 --> 00:04:01,408 - CARLY: You're supposed to go every six months. 72 00:04:01,449 --> 00:04:03,785 - Yeah, I'll add that to my list of things that'll never happen. 73 00:04:04,995 --> 00:04:06,914 Ow. 74 00:04:06,955 --> 00:04:08,707 - Hey, you guys, which one of these shirts 75 00:04:08,749 --> 00:04:09,833 do you think I should wear tomorrow? 76 00:04:09,875 --> 00:04:12,002 - To where? - Prison. 77 00:04:12,044 --> 00:04:13,420 - Prison? 78 00:04:13,461 --> 00:04:15,547 - Oh, my God, what did you download? 79 00:04:15,589 --> 00:04:18,759 - Nothing. Yeah, nothing. 80 00:04:18,800 --> 00:04:20,427 That's not why I'm going to prison. 81 00:04:20,468 --> 00:04:22,303 - Then why? - To teach art. 82 00:04:22,345 --> 00:04:24,723 I volunteered for this program where people help prisoners 83 00:04:24,765 --> 00:04:26,391 learn valuable skills so when they get out, 84 00:04:26,433 --> 00:04:28,227 they won't have to go back to a life of crime. 85 00:04:28,267 --> 00:04:30,478 - Sure, why would a dude rob a bank when he can build a robot 86 00:04:30,520 --> 00:04:33,023 out of soda bottles? - Hey, is she eating my corn? 87 00:04:33,065 --> 00:04:37,819 That was the last piece of corn. - No, she's not. 88 00:04:37,861 --> 00:04:40,363 But she is going to see a dentist. 89 00:04:40,405 --> 00:04:42,157 - Hey, what's on this corn, barbecue sauce? 90 00:04:42,199 --> 00:04:45,368 - Sam's blood. 91 00:04:45,410 --> 00:04:50,082 - ♪ 92 00:04:50,124 --> 00:04:53,543 - ASSISTANT: All right, Sam, just sit here and let me 93 00:04:53,585 --> 00:04:55,503 adjust this for you. 94 00:04:55,545 --> 00:04:56,964 - Whoa, what are you doin', lady? 95 00:04:57,005 --> 00:04:58,465 - She's just gonna have you lie down. 96 00:04:58,506 --> 00:05:01,009 - Oh. Well, I do like lyin' down. 97 00:05:03,344 --> 00:05:07,975 - And I'll just put this around your neck. 98 00:05:08,016 --> 00:05:10,144 - What, are we having ribs? - ASSISTANT: No. 99 00:05:10,185 --> 00:05:12,187 See, when the dentist starts drilling into your teeth-- 100 00:05:12,229 --> 00:05:15,023 - Drilling my teeth? - No. No. It's okay. It's okay. 101 00:05:15,065 --> 00:05:16,984 - I don't want to do this. I don't want to do this. 102 00:05:17,025 --> 00:05:18,317 - Help me! 103 00:05:18,359 --> 00:05:21,029 - Hey, hey, girls, girls, girls. 104 00:05:21,071 --> 00:05:23,031 - Hi, doctor Wheeler. This is my friend Sam. 105 00:05:23,073 --> 00:05:24,699 She's a little nervous. - I'm way nervous. 106 00:05:24,741 --> 00:05:27,410 - She hasn't been to a dentist since-- 107 00:05:27,452 --> 00:05:30,247 she hasn't been to a dentist. 108 00:05:30,289 --> 00:05:32,457 - Sam, there's nothing to be nervous about. 109 00:05:32,499 --> 00:05:34,001 - There better not be. 110 00:05:34,042 --> 00:05:35,585 - Why don't you go sit in the waiting room, 111 00:05:35,627 --> 00:05:36,795 and I'll get Sam's teeth all fixed up. 112 00:05:36,837 --> 00:05:39,173 - Okay. Stay blonde. 113 00:05:39,214 --> 00:05:40,548 - Stay brown. 114 00:05:42,550 --> 00:05:45,595 - [screaming] 115 00:05:45,637 --> 00:05:46,680 - What are you--? - [screaming] 116 00:05:46,721 --> 00:05:49,599 - No! No! - Help us! 117 00:05:53,228 --> 00:05:57,024 - ♪ 118 00:05:57,065 --> 00:05:59,193 - Thank you, officers. I'll take it from here. 119 00:06:00,861 --> 00:06:03,113 - You sure you don't want us to stay? 120 00:06:03,155 --> 00:06:04,698 - Nah, if I'm gonna teach these guys about art, 121 00:06:04,739 --> 00:06:06,574 I need to show them that I trust them. 122 00:06:11,205 --> 00:06:13,414 - Whatever you say. If you need us, just yell. 123 00:06:13,456 --> 00:06:14,749 - No worries. 124 00:06:17,418 --> 00:06:18,795 Hello, gentlemen. 125 00:06:18,837 --> 00:06:20,714 My name is Spencer, and I'm gonna be 126 00:06:20,755 --> 00:06:22,465 teaching you guys about sculpting. 127 00:06:22,507 --> 00:06:23,717 - PRISONER: Ah! 128 00:06:23,758 --> 00:06:25,426 - Help me! Help me! 129 00:06:25,468 --> 00:06:27,637 - [screaming] 130 00:06:42,110 --> 00:06:43,778 - Sorry. 131 00:06:43,820 --> 00:06:45,906 We should've warned you about that guy. 132 00:06:45,947 --> 00:06:48,825 He's always trying to kill somebody. 133 00:06:48,867 --> 00:06:51,370 - Yeah, that would've been good to know. 134 00:06:51,410 --> 00:06:53,038 - Yeah. 135 00:06:56,415 --> 00:06:58,835 - As I was saying, I'm gonna teach you guys 136 00:06:58,877 --> 00:07:02,130 about sculpting, which, of course, is art. 137 00:07:02,172 --> 00:07:06,634 Now, I think of art as a physical expression of emotion. 138 00:07:06,676 --> 00:07:08,970 So, let's start by talking about the emotions you guys 139 00:07:09,012 --> 00:07:11,556 are feeling right now. 140 00:07:11,598 --> 00:07:13,183 - Stabbing. 141 00:07:14,517 --> 00:07:17,104 - Stabbing isn't really an emotion. 142 00:07:17,145 --> 00:07:21,816 It's more of an activity that I hope you don't do to me. 143 00:07:21,858 --> 00:07:23,651 See, an emotion is more of a feeling. 144 00:07:23,693 --> 00:07:27,281 - Well, maybe, I feel stabby. 145 00:07:29,908 --> 00:07:33,578 - So, sculpting-- why don't we come up 146 00:07:33,620 --> 00:07:36,373 with an idea for a sculpture we can all build together? 147 00:07:36,415 --> 00:07:39,000 - A knife. - No. 148 00:07:39,042 --> 00:07:43,004 Let's think of something big and not deadly. 149 00:07:43,046 --> 00:07:45,924 - How about a big pair of pants? 150 00:07:49,428 --> 00:07:51,679 - Okay, we all seem excited about that, so great, sure. 151 00:07:51,721 --> 00:07:54,349 Let's sculpt a big pair of pants. 152 00:07:54,391 --> 00:07:57,185 - Hey, he wants to apologize for trying to kill you. 153 00:07:58,937 --> 00:08:02,357 - All right. - Listen, I'm really sorry. 154 00:08:02,399 --> 00:08:04,651 Aah! 155 00:08:10,115 --> 00:08:12,117 - Apology accepted! 156 00:08:16,330 --> 00:08:19,291 - Ooh, her teeth look good. - Yep. 157 00:08:19,333 --> 00:08:22,127 I replaced the missing tooth and filled three other cavities. 158 00:08:22,169 --> 00:08:25,255 - You hear that, Sam? 159 00:08:25,297 --> 00:08:29,801 - You're blurry, pretty blurry girl. 160 00:08:31,594 --> 00:08:32,887 - CARLY: Why is she giggly? 161 00:08:32,929 --> 00:08:34,264 - We had to give her some nitrous oxide 162 00:08:34,306 --> 00:08:35,390 to calm her down. 163 00:08:35,432 --> 00:08:37,309 - Nitrous? - Laughing gas. 164 00:08:37,351 --> 00:08:39,936 She'll be a little loopy for awhile. 165 00:08:39,978 --> 00:08:42,563 Now come on, let's go check her X-rays. 166 00:08:46,318 --> 00:08:47,944 - How ya doin'? 167 00:08:49,737 --> 00:08:51,530 - Okay. 168 00:08:51,572 --> 00:08:55,118 But we need to get out of here. I gotta go to the dentist. 169 00:08:57,162 --> 00:08:59,580 - We're at the dentist. - Whoa. 170 00:09:00,790 --> 00:09:02,459 That was fast. 171 00:09:04,627 --> 00:09:08,382 Oh, man, it's gone. - What's gone? 172 00:09:08,423 --> 00:09:12,635 - My thumb. It was there a second ago. 173 00:09:12,677 --> 00:09:13,512 - Here. 174 00:09:15,180 --> 00:09:18,641 See? Your thumb came back. 175 00:09:18,683 --> 00:09:20,601 - Oh, yeah. 176 00:09:28,276 --> 00:09:29,610 What's so funny? 177 00:09:30,695 --> 00:09:32,113 - You. 178 00:09:32,155 --> 00:09:33,490 You're acting all loopy from the gas 179 00:09:33,532 --> 00:09:35,116 the dentist gave you. 180 00:09:35,158 --> 00:09:36,368 - Oh. 181 00:09:37,411 --> 00:09:39,578 Hey. - What? 182 00:09:39,620 --> 00:09:42,957 - Come here. Come here. - CARLY: What is it? 183 00:09:42,999 --> 00:09:46,378 - I wanna tell you a secret. 184 00:09:46,420 --> 00:09:48,963 - Okay. - Come here. 185 00:09:49,005 --> 00:09:52,591 - I'm already here. What's the secret? 186 00:09:57,722 --> 00:10:00,517 - I like fried chicken. 187 00:10:03,270 --> 00:10:06,231 - It's not a secret that you like fried chicken. 188 00:10:06,273 --> 00:10:07,774 - I know. 189 00:10:07,815 --> 00:10:11,111 I got scared to tell you my real secret. 190 00:10:11,152 --> 00:10:12,529 - Just tell me. 191 00:10:13,738 --> 00:10:16,408 - Okay. Come here. - I already come here-d. 192 00:10:19,202 --> 00:10:22,539 - You know that kid, Freddie? 193 00:10:22,581 --> 00:10:24,665 - Yes, I know Freddie. 194 00:10:26,460 --> 00:10:28,711 - We kissed. 195 00:10:34,217 --> 00:10:35,760 - What? 196 00:10:40,681 --> 00:10:43,977 - Me and Freddie kissed. 197 00:10:45,604 --> 00:10:48,440 You know... 198 00:10:51,568 --> 00:10:52,944 - You and Freddie really kissed?! 199 00:10:52,986 --> 00:10:55,654 - Shhhh! 200 00:10:55,696 --> 00:10:58,408 Don't tell Carly. 201 00:10:58,450 --> 00:11:01,869 - ♪ 202 00:11:04,663 --> 00:11:09,252 - ♪ 203 00:11:09,294 --> 00:11:11,630 - Thanks for taking me to the dentist. 204 00:11:11,671 --> 00:11:13,298 - I can't understand you with all that cotton 205 00:11:13,340 --> 00:11:14,966 in your mouth. 206 00:11:17,844 --> 00:11:19,554 - Thanks for taking me to the dentist. 207 00:11:21,848 --> 00:11:23,517 I'm hungry. 208 00:11:23,558 --> 00:11:25,644 - Hey, the dentist said you can't eat for three hours. 209 00:11:25,684 --> 00:11:27,646 - It's okay, it'll be our little secret. 210 00:11:27,686 --> 00:11:30,731 - Yeah, not our only little secret. 211 00:11:30,773 --> 00:11:32,526 - What do you mean? 212 00:11:32,567 --> 00:11:36,655 - Uh, do you not remember what you told me at the dentist? 213 00:11:36,695 --> 00:11:38,323 - SAM: Nah, it's all a blur-- just like third 214 00:11:38,365 --> 00:11:39,574 through ninth grade. 215 00:11:41,451 --> 00:11:44,037 - Hey, I'm home from prison. 216 00:11:44,078 --> 00:11:45,372 - Hi. 217 00:11:45,413 --> 00:11:48,166 - All right, you people have no food. 218 00:11:48,208 --> 00:11:49,668 I'm gonna make a run to Pink Bunny. 219 00:11:49,708 --> 00:11:51,961 You guys want yogurt? - No thanks. 220 00:11:52,003 --> 00:11:54,464 - So, how was teaching sculpting to prisoners? 221 00:11:54,506 --> 00:11:56,341 - Well, it started off pretty interesting 222 00:11:56,383 --> 00:11:59,427 when one of my students tried to kill me with his bare hands. 223 00:12:00,303 --> 00:12:02,305 - Oh, that sounds fun. 224 00:12:02,347 --> 00:12:04,516 - Fun? what's fun about a psychotic-- 225 00:12:04,558 --> 00:12:07,310 - Sam and Freddie kissed. - Ah! 226 00:12:07,352 --> 00:12:09,020 What did you just say? 227 00:12:09,062 --> 00:12:12,357 - The dentist gave Sam this loopy gas, and she was all: 228 00:12:12,399 --> 00:12:14,150 "Me and Freddie kissed." 229 00:12:14,192 --> 00:12:17,362 - No way. Give me the deets. - I don't have any deets. 230 00:12:17,404 --> 00:12:19,280 'Cause after she told me, she whispered: 231 00:12:19,322 --> 00:12:22,909 "Shhh. Don't tell Carly." 232 00:12:22,950 --> 00:12:24,785 - Why would she tell you not to tell yourself? 233 00:12:24,827 --> 00:12:27,247 - I don't know. It was the gas talkin'. 234 00:12:27,288 --> 00:12:29,249 She doesn't even remember she told me. 235 00:12:29,290 --> 00:12:31,084 So now, I know this insane secret 236 00:12:31,125 --> 00:12:33,002 that I'm not supposed to know and she doesn't even know 237 00:12:33,044 --> 00:12:34,879 that I know and why wouldn't she want me to know? 238 00:12:34,921 --> 00:12:36,256 - Hey, calm down. 239 00:12:36,297 --> 00:12:38,841 - Never tell a girl to calm down. 240 00:12:38,883 --> 00:12:41,261 Guys always tell girls to calm down and it never works. 241 00:12:41,302 --> 00:12:42,929 It just gets us all whipped up. 242 00:12:42,970 --> 00:12:44,931 You see me all whipped up now?, it's 'cause you told me 243 00:12:44,972 --> 00:12:46,140 to calm down. 244 00:12:47,934 --> 00:12:49,519 - You know, most guys have to get married 245 00:12:49,561 --> 00:12:51,896 to suffer this kind of abuse. 246 00:12:51,938 --> 00:12:53,314 - Can you believe Sam and Freddie kissed, 247 00:12:53,356 --> 00:12:54,773 and they didn't tell me? 248 00:12:54,815 --> 00:12:56,984 - Maybe they didn't. 249 00:12:57,026 --> 00:12:59,696 - But why would Sam lie? - I'm not sayin' she lied. 250 00:12:59,738 --> 00:13:01,406 When you're on that wacky gas, sometimes you don't know 251 00:13:01,448 --> 00:13:03,408 what you're saying. 252 00:13:03,450 --> 00:13:06,411 - Well, Sam did think her thumb was missing. 253 00:13:06,453 --> 00:13:08,538 - Was it? - No. 254 00:13:09,956 --> 00:13:12,584 - So, then Sam and Freddie probably didn't kiss. 255 00:13:12,626 --> 00:13:14,793 - Yeah. - SPENCER: Yeah. 256 00:13:14,835 --> 00:13:16,421 - There's no way Sam wouldn't tell me 257 00:13:16,463 --> 00:13:17,838 if that really happened. 258 00:13:17,880 --> 00:13:20,216 And there's no way that would happen. 259 00:13:20,258 --> 00:13:21,718 - All right then. 260 00:13:21,760 --> 00:13:23,802 Now, you wanna hear about my day in prison? 261 00:13:23,844 --> 00:13:24,887 - No, I'm good. 262 00:13:24,929 --> 00:13:30,310 - ♪ 263 00:13:30,351 --> 00:13:33,605 - ♪ I like the way you touched my head ♪ 264 00:13:33,647 --> 00:13:35,273 - Freddie. 265 00:13:35,315 --> 00:13:37,776 - ♪ So why would you choose him instead? ♪ 266 00:13:37,816 --> 00:13:41,195 - Freddie. - ♪ Girl who cuts my hair ♪ 267 00:13:42,238 --> 00:13:43,864 - Freddie. 268 00:13:45,158 --> 00:13:46,159 - Ah! 269 00:13:47,201 --> 00:13:48,328 - Why so jumpy? 270 00:13:48,369 --> 00:13:49,704 - 'Cause you blasted me 271 00:13:49,746 --> 00:13:51,122 in the head with pressurized air. 272 00:13:51,164 --> 00:13:52,582 - I was here, I know what happened. 273 00:13:53,874 --> 00:13:55,293 - So, how'd Sam do at the dentist? 274 00:13:55,335 --> 00:13:57,462 - Like you'd expect. - She bit him? 275 00:13:57,504 --> 00:14:00,590 - Four times. He may lose part of his finger. 276 00:14:00,632 --> 00:14:03,301 But then, the dentist gave her 277 00:14:03,343 --> 00:14:04,927 some of that wacky gas. 278 00:14:04,969 --> 00:14:08,640 - Nitrous oxide? - Mm-hmm. And then... 279 00:14:09,974 --> 00:14:11,810 - What? 280 00:14:11,850 --> 00:14:16,731 - Oh, she started saying some pretty weird stuff. 281 00:14:18,316 --> 00:14:19,818 - Weird how? 282 00:14:19,859 --> 00:14:22,069 - Like, she thought her thumb was missing. 283 00:14:22,111 --> 00:14:23,780 - Was it? - No. 284 00:14:26,157 --> 00:14:31,579 And... then... 285 00:14:35,542 --> 00:14:37,502 She said that you two kissed. 286 00:14:43,633 --> 00:14:47,762 - So she really thought her thumb was missing? 287 00:14:47,804 --> 00:14:49,556 That's so crazy. 288 00:14:51,140 --> 00:14:54,101 - And she said you two kissed. 289 00:14:54,143 --> 00:14:56,437 - I'm comin', mom. - Your mom didn't call you. 290 00:14:56,479 --> 00:14:58,690 - I heard the whistle. 291 00:14:58,732 --> 00:15:00,817 - Is what Sam said true? - No. 292 00:15:00,859 --> 00:15:03,319 I'm sure she has both her thumbs. 293 00:15:03,361 --> 00:15:05,613 - Did you and Sam kiss? 294 00:15:08,032 --> 00:15:10,577 - [screaming] 295 00:15:14,706 --> 00:15:16,416 - CARLY: Tell me! - FREDDIE: No! 296 00:15:22,422 --> 00:15:24,549 - Whoa. When did you get so strong? 297 00:15:24,591 --> 00:15:26,384 - Same time the voice got lower. 298 00:15:27,427 --> 00:15:29,846 - Did you and Sam kiss? 299 00:15:29,888 --> 00:15:32,265 - Okay. Yes, it's true. Sam and I kissed. 300 00:15:32,306 --> 00:15:33,850 - Oh, my God. 301 00:15:39,105 --> 00:15:41,107 - I was bummed about never kissing anyone. 302 00:15:41,148 --> 00:15:43,860 And I was out on the balcony, and Sam came out, 303 00:15:43,902 --> 00:15:46,362 and she said she'd never kissed anyone either, 304 00:15:46,404 --> 00:15:47,739 and then we ended up kissing. 305 00:15:47,781 --> 00:15:51,576 - Oh, my God. - It was just one time. 306 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 Except for that other time, 307 00:15:53,661 --> 00:15:55,121 but that might have been Sam's twin sister. 308 00:15:55,162 --> 00:15:56,997 I'm still fuzzy on the whole Melanie thing. 309 00:15:58,374 --> 00:16:00,585 - You guys are my best friends. 310 00:16:00,627 --> 00:16:03,003 How come neither one of you told me? 311 00:16:03,045 --> 00:16:05,214 - We promised each other we'd never speak of it again. 312 00:16:05,256 --> 00:16:07,759 Oh, man, I've been speaking of it again. 313 00:16:07,801 --> 00:16:09,427 - I'm calling Sam right now. 314 00:16:09,469 --> 00:16:11,095 - No, if you tell Sam I told you, 315 00:16:11,137 --> 00:16:13,097 she'll kick me in places that should never be kicked. 316 00:16:14,515 --> 00:16:16,183 - I have to talk to her about this. 317 00:16:16,225 --> 00:16:18,519 - Then you got to get her to tell you it happened. 318 00:16:18,561 --> 00:16:20,730 - Just let me call. - No, you cannot-- 319 00:16:20,772 --> 00:16:23,107 She's going to destroy me. - Okay. 320 00:16:23,149 --> 00:16:27,821 - ♪ 321 00:16:27,862 --> 00:16:30,406 - SPENCER: All right, I'd say this sculpture 322 00:16:30,448 --> 00:16:31,532 is just about finished. 323 00:16:31,574 --> 00:16:33,660 - PRISONER: Yeah. - Yeah. 324 00:16:33,701 --> 00:16:35,411 - A seven-foot tall pair of pants. 325 00:16:35,453 --> 00:16:38,623 - Yeah. Really nice. 326 00:16:38,665 --> 00:16:40,541 - I wanna stab 'em. 327 00:16:44,337 --> 00:16:47,340 - You know, I just wanna say I'm really proud of you guys 328 00:16:47,381 --> 00:16:50,802 'cause instead of stealing or beating or stabbing, 329 00:16:50,844 --> 00:16:53,346 you worked as a team and built this large 330 00:16:53,387 --> 00:16:55,097 pair of pants together. 331 00:16:55,139 --> 00:16:58,058 - Well, we owe it all to you, Spence. 332 00:16:59,519 --> 00:17:01,604 - To Spencer. 333 00:17:01,646 --> 00:17:03,481 - To Spencer. - Thank you. Cheers. 334 00:17:06,400 --> 00:17:08,361 This punch is really good. You made this yourself? 335 00:17:08,402 --> 00:17:10,571 - Mm-hmm. In my own toilet. 336 00:17:13,157 --> 00:17:16,536 - Now, if you'll excuse me, I'm gonna go disinfect my mouth. 337 00:17:21,123 --> 00:17:23,167 - Quick. Help us get in the pants. 338 00:17:23,209 --> 00:17:32,050 - ♪ 339 00:17:33,386 --> 00:17:36,556 - SPENCER: Yo, what up, kiddo? - Just stuff. 340 00:17:36,597 --> 00:17:38,307 - SPENCER: Hey, check out the sculpture 341 00:17:38,349 --> 00:17:39,475 my prisoners made with me. 342 00:17:41,059 --> 00:17:44,022 - Nice. But why'd you bring it home? 343 00:17:44,063 --> 00:17:45,648 - SPENCER: Well, I was gonna leave it with them, 344 00:17:45,690 --> 00:17:47,567 but they really wanted me to have it. 345 00:17:47,608 --> 00:17:50,236 I think they really liked me. - How come you're all sweaty? 346 00:17:50,277 --> 00:17:53,031 - SPENCER: 'Cause I had to lug this thing all the way up here. 347 00:17:53,071 --> 00:17:54,949 Weird, it's a lot heavier than I thought it would be. 348 00:17:56,576 --> 00:17:58,912 I'm gonna go to the Armenian bakery across the street. 349 00:17:58,953 --> 00:18:00,747 - Why? - For some lama-june. 350 00:18:00,788 --> 00:18:02,040 Wanna come? - What's lama-june? 351 00:18:02,080 --> 00:18:03,624 - Some kinda food. - I'll pass. 352 00:18:03,666 --> 00:18:05,585 - Bye. Hi. - Hey. 353 00:18:05,626 --> 00:18:07,378 - SPENCER: See you. - Whatever. 354 00:18:07,420 --> 00:18:08,796 All right, I'm here. 355 00:18:08,838 --> 00:18:11,799 Where's the bacon-flavored ice cream? 356 00:18:11,841 --> 00:18:13,718 - There is no bacon-flavored ice cream. 357 00:18:13,760 --> 00:18:15,720 - But your text said-- - I made it up. 358 00:18:17,013 --> 00:18:19,557 But I brought my big spoon. 359 00:18:21,099 --> 00:18:25,563 How can you-- what up with the gigantic pants? 360 00:18:28,357 --> 00:18:31,318 - Listen. - Okay. 361 00:18:31,360 --> 00:18:34,072 - We're best friends, right? - Of course. 362 00:18:34,113 --> 00:18:35,698 - And best friends don't keep secrets 363 00:18:35,740 --> 00:18:37,825 from each other, do they? 364 00:18:37,867 --> 00:18:40,661 - Why, what'd you do? Is it bad? 365 00:18:40,703 --> 00:18:42,329 Did you finally do something bad? 366 00:18:42,371 --> 00:18:45,041 Holy crab, I love this. - I didn't do anything bad. 367 00:18:45,083 --> 00:18:46,667 - Then why are you keeping it a secret? 368 00:18:46,709 --> 00:18:49,545 - I'm not the one keeping secrets. 369 00:18:54,174 --> 00:18:56,176 - All right, you can have your 20 bucks back. 370 00:18:57,553 --> 00:18:59,597 - What 20 bucks? 371 00:18:59,639 --> 00:19:01,057 - That I took out of your purse. 372 00:19:03,851 --> 00:19:06,604 - You took...you... 373 00:19:09,983 --> 00:19:11,400 Sam! 374 00:19:11,442 --> 00:19:13,235 - Well, at least it's not a secret anymore. 375 00:19:14,445 --> 00:19:16,823 - That wasn't the secret I was talking about. 376 00:19:16,864 --> 00:19:19,075 - So I can keep the 20? - No. 377 00:19:22,954 --> 00:19:25,539 Why didn't you tell me that you and Freddie kissed? 378 00:19:27,249 --> 00:19:29,043 - I-- 379 00:19:29,085 --> 00:19:31,629 - Hey, can I run upstairs for a second and install these-- 380 00:19:36,676 --> 00:19:40,179 - You spoke of it. 381 00:19:40,220 --> 00:19:42,723 - [screaming] 382 00:19:42,765 --> 00:19:43,975 Leave me alone, Sam. 383 00:19:44,017 --> 00:19:45,225 No. 384 00:19:46,644 --> 00:19:48,604 Let me go. Let me-- 385 00:19:54,318 --> 00:19:56,154 - You swore you'd never tell anyone we kissed. 386 00:19:56,194 --> 00:19:58,196 - I didn't! - You told me! 387 00:19:58,238 --> 00:20:00,240 - I never told you anything-- - CARLY: Yeah, you did! 388 00:20:00,282 --> 00:20:02,952 When you were all hopped up on wacky gas. 389 00:20:04,620 --> 00:20:06,080 - Oh. 390 00:20:06,122 --> 00:20:09,000 - You know, I tell you guys everything, 391 00:20:09,042 --> 00:20:12,128 so it really makes me feel, like, betrayed 392 00:20:12,170 --> 00:20:14,421 that my two best friends made out and then didn't even-- 393 00:20:14,463 --> 00:20:16,716 - No, we didn't make out. - It wasn't like that. 394 00:20:16,757 --> 00:20:18,258 - We just did it to do it, you know? 395 00:20:19,719 --> 00:20:21,470 - Well, I just think that best friends 396 00:20:21,512 --> 00:20:23,806 should be open with each other. 397 00:20:23,848 --> 00:20:25,850 I just wish that one of you would've told me 398 00:20:25,892 --> 00:20:28,644 so I didn't have to find out by... 399 00:20:37,319 --> 00:20:40,573 Hello. - Hiya. 400 00:20:40,614 --> 00:20:42,033 - Hey. 401 00:20:43,784 --> 00:20:47,538 - You're prisoners? - Used to be. 402 00:20:48,873 --> 00:20:53,127 - And you guys were inside the pants? 403 00:20:54,545 --> 00:20:56,255 - Mm-hmm. 404 00:20:56,296 --> 00:21:00,176 - Well, you do realize we have to call the police. 405 00:21:00,218 --> 00:21:03,054 - Yeah, I guess. 406 00:21:03,096 --> 00:21:08,017 But before you do that, you guys got any duct tape? 407 00:21:12,312 --> 00:21:16,650 - Why did you tell them where the duct tape was? 408 00:21:17,985 --> 00:21:22,031 - I don't know. I was trying to be helpful. 409 00:21:22,073 --> 00:21:24,575 - Yeah, you helped 'em, all right. 410 00:21:24,617 --> 00:21:26,619 - Well, it's Freddie's fault. 411 00:21:26,660 --> 00:21:28,704 When you see prisoners escaping, you don't announce 412 00:21:28,746 --> 00:21:31,040 that you're gonna call the cops. 413 00:21:31,082 --> 00:21:33,333 "Well, you do realize we have to call the police". 414 00:21:35,294 --> 00:21:37,421 - Man, this duct tape is really strong. 415 00:21:37,463 --> 00:21:40,174 - I hate being restricted. - Don't worry. 416 00:21:40,216 --> 00:21:42,551 Soon we'll all be free and then I'll turn my back 417 00:21:42,593 --> 00:21:44,678 and you guys can resume kissing behind it. 418 00:21:46,013 --> 00:21:47,974 - We promised no more secrets. - Never again. 419 00:21:48,015 --> 00:21:50,643 - From now on, we all tell each other everything. 420 00:21:50,684 --> 00:21:54,105 - All right? 421 00:21:54,147 --> 00:21:55,731 - You'll tell me everything? - Yeah. 422 00:21:55,773 --> 00:21:59,193 - Swear. - How long was it? 423 00:22:02,155 --> 00:22:05,532 - What? - How long did you guys kiss? 424 00:22:07,910 --> 00:22:10,621 - I don't know. - Like seven seconds? 425 00:22:10,663 --> 00:22:13,791 - Seven, eight? - Oh. 426 00:22:15,209 --> 00:22:17,628 And was it fun? 427 00:22:17,670 --> 00:22:19,713 - Fun? - CARLY: Yeah. 428 00:22:19,755 --> 00:22:25,178 I mean, did you guys, you know, like it? 429 00:22:27,763 --> 00:22:30,266 - Carly, where's my banjo? 430 00:22:30,308 --> 00:22:33,060 - Over there by your robot but-- - SPENCER: Yeah. Whew. 431 00:22:33,102 --> 00:22:34,728 - Why do you need your banjo all of a sudden? 432 00:22:34,770 --> 00:22:36,314 - 'Cause I was just across the street 433 00:22:36,354 --> 00:22:37,815 at that Armenian bakery, and I met this girl there 434 00:22:37,857 --> 00:22:39,317 buyin' some lama-june, so I start chattin' her up, 435 00:22:39,357 --> 00:22:40,818 turns out she loves banjo music. 436 00:22:44,738 --> 00:22:46,740 She's gonna freak. 437 00:22:51,578 --> 00:22:52,955 - Okay. 438 00:22:55,124 --> 00:22:57,293 We've got to get out of this. 439 00:22:57,335 --> 00:22:59,837 On three? 440 00:22:59,879 --> 00:23:01,088 - One... 441 00:23:01,130 --> 00:23:02,340 - Two... 442 00:23:02,380 --> 00:23:03,632 - Three! 443 00:23:08,846 --> 00:23:10,097 - SAM: Well, that didn't work. 444 00:23:10,139 --> 00:23:11,765 - ♪ 445 00:23:17,355 --> 00:23:18,939 - Sam! - Just let me eat the chicken. 446 00:23:18,981 --> 00:23:20,900 - No. You need to go to iCarly.com. 447 00:23:20,941 --> 00:23:22,400 - After I eat the chicken? 448 00:23:22,442 --> 00:23:24,111 - No, you should be on iCarly.com right now. 449 00:23:24,153 --> 00:23:25,863 - Why, is there an awesome new video on iCarly.com? 450 00:23:25,905 --> 00:23:27,698 - Yeah. - Is there a new blog on iCarly.com? 451 00:23:27,740 --> 00:23:29,200 - Yeah, and pics and other cool stuff. 452 00:23:29,242 --> 00:23:31,994 - All at iCarly.com? - All at iCarly.com. 453 00:23:32,036 --> 00:23:33,079 - Come on, Let's eat the chicken. 454 00:23:33,120 --> 00:23:34,580 - No. - Bummer. 455 00:23:34,621 --> 00:23:36,456 - [timer dings] - MAN: Mmm! 456 00:23:37,666 --> 00:23:39,126 - [bubbling]