1 00:00:13,646 --> 00:00:15,876 - And this one makes 11... 2 00:00:15,883 --> 00:00:19,352 - And 12. I think that's it. 3 00:00:19,353 --> 00:00:20,553 - Welp, there ya have it. 4 00:00:20,554 --> 00:00:22,454 - One adult diaper can hold... 5 00:00:26,993 --> 00:00:28,588 - This comedy segment was brought to you by 7 00:00:28,596 --> 00:00:30,156 the Seattle apple council. 8 00:00:30,164 --> 00:00:32,966 And by pooply's adult diapers. 9 00:00:32,967 --> 00:00:36,736 Yeah, we went there. 10 00:00:36,737 --> 00:00:38,940 - Okay, next... - ...we wanna show you 12 00:00:38,941 --> 00:00:39,569 a little cartoon 13 00:00:39,573 --> 00:00:41,608 sent into us by a fan of icarly. 14 00:00:41,609 --> 00:00:42,609 - This guy made a cartoon 15 00:00:42,610 --> 00:00:43,840 of me, Carly, and Freddie 16 00:00:43,844 --> 00:00:45,278 as five year old kids. 17 00:00:45,279 --> 00:00:45,979 - So, if you ever wondered 18 00:00:45,980 --> 00:00:46,848 what we might have been like 19 00:00:46,849 --> 00:00:47,647 when we were five... 20 00:00:47,648 --> 00:00:48,678 - ...in cartoon form... 21 00:00:48,682 --> 00:00:50,582 - ...with gigantic heads... 22 00:00:50,584 --> 00:00:52,615 - ...then aim your eyeballs at... 24 00:00:52,620 --> 00:00:54,150 - Bitty big heads! 25 00:00:54,155 --> 00:00:56,485 - Woooooo! 26 00:00:56,490 --> 00:00:57,360 [ Knocking ] 27 00:00:57,361 --> 00:01:00,258 - Carly! Hey, Carly! 28 00:01:00,261 --> 00:01:04,761 It's Sam! I'm hungry! 29 00:01:04,765 --> 00:01:09,795 Carly! I need food! 30 00:01:12,472 --> 00:01:14,641 The fridge is empty! 31 00:01:14,642 --> 00:01:15,572 - Sam! 32 00:01:15,576 --> 00:01:17,376 - What, Freddie? 33 00:01:17,378 --> 00:01:19,578 - Did you break Carly's door? 34 00:01:19,580 --> 00:01:21,448 - No, it was like that when I got here. 36 00:01:21,449 --> 00:01:23,116 Why is the fridge empty? 37 00:01:23,117 --> 00:01:24,047 - 'Cause the electricity 38 00:01:24,051 --> 00:01:25,051 went out last night 39 00:01:25,052 --> 00:01:26,022 and all the food spoiled, 40 00:01:26,023 --> 00:01:27,650 so Spencer threw it out. 41 00:01:27,655 --> 00:01:29,555 - So what am I supposed to eat? 42 00:01:29,557 --> 00:01:31,815 - Well, you could order a pizza. 44 00:01:31,826 --> 00:01:33,857 Or there's a Chinese place that delivers, 46 00:01:33,861 --> 00:01:38,960 but I'm not sure-- ahhhhh! 48 00:01:38,966 --> 00:01:40,366 - What happened? 49 00:01:40,367 --> 00:01:40,967 - Carly! 50 00:01:40,968 --> 00:01:41,898 Sam bit my hand off 51 00:01:41,902 --> 00:01:43,369 and then she swallowed it. 52 00:01:43,370 --> 00:01:43,940 - Sam! 53 00:01:43,941 --> 00:01:45,098 - He said I could! 54 00:01:45,106 --> 00:01:46,166 - Did not! 55 00:01:46,173 --> 00:01:49,342 Oh, I'll never applaud again. 56 00:01:49,343 --> 00:01:53,480 - Come here, Sam! 57 00:01:53,481 --> 00:01:59,651 One...Two...Three! 58 00:01:59,653 --> 00:02:00,953 - Yay, my hand! 59 00:02:00,955 --> 00:02:03,815 - Well, now I'm hungry again! 60 00:02:03,824 --> 00:02:05,164 - Here, give me your wrist, 61 00:02:05,165 --> 00:02:07,989 and I'll glue your hand back on! 62 00:02:07,995 --> 00:02:08,955 There! 63 00:02:08,963 --> 00:02:10,797 - Wow! Thanks, Carly! 64 00:02:10,798 --> 00:02:12,359 I was worried there for a minute... 66 00:02:12,366 --> 00:02:14,501 But now my hand feels as good as-- 68 00:02:14,502 --> 00:02:16,902 wahhhhhh!!!! 69 00:02:16,904 --> 00:02:17,872 - Sam! 70 00:02:17,873 --> 00:02:18,802 [ Burps ] 71 00:02:18,806 --> 00:02:20,236 [ Music ] 72 00:02:43,163 --> 00:02:43,933 - Yeah! 73 00:02:43,934 --> 00:02:45,331 - Bitty big heads! 74 00:02:45,332 --> 00:02:47,332 - Good toon. 75 00:02:47,334 --> 00:02:49,129 - For the record, when I was five, 77 00:02:49,136 --> 00:02:53,366 my head was not that large. 78 00:02:53,374 --> 00:02:56,509 - And now, we'd like to say a word about... 80 00:02:56,510 --> 00:02:57,780 [ Drum rolls ] 81 00:03:02,982 --> 00:03:06,020 - So, why are we talkin' about spaghetti tacos? - 'Cuz Freddie's mother... 82 00:03:06,021 --> 00:03:07,950 About spaghetti tacos? - 'Cuz Freddie's mother... - ...A terrible woman... 83 00:03:07,955 --> 00:03:08,485 - 'Cuz Freddie's mother... - ...A terrible woman... - ...Came over here 84 00:03:08,489 --> 00:03:09,189 - ...a terrible woman... - ...Came over here a couple of weeks ago... 85 00:03:09,190 --> 00:03:09,820 - ...came over here a couple of weeks ago... - ...And said, 86 00:03:09,823 --> 00:03:10,593 a couple of weeks ago... - ...And said, "why don't you make 87 00:03:10,594 --> 00:03:13,426 - ...and said, "why don't you make vegetarian spaghetti tacos?" 88 00:03:13,427 --> 00:03:14,227 "Why don't you make vegetarian spaghetti tacos?" - For the record, 89 00:03:14,228 --> 00:03:15,528 vegetarian spaghetti tacos?" - For the record, my mother does not speak 90 00:03:15,529 --> 00:03:18,259 - for the record, my mother does not speak that way. 91 00:03:18,265 --> 00:03:18,895 My mother does not speak that way. - So... 92 00:03:18,899 --> 00:03:19,967 That way. - So... - ...To shut Mrs. Benson up... 93 00:03:19,968 --> 00:03:20,597 - So... - ...To shut Mrs. Benson up... - ...Last week 94 00:03:20,601 --> 00:03:21,669 - ...to shut Mrs. Benson up... - ...Last week on icarly dot com, 95 00:03:21,670 --> 00:03:22,369 - ...last week on icarly dot com, we ran a little contest 96 00:03:22,369 --> 00:03:23,169 on icarly dot com, we ran a little contest to see who could come up 97 00:03:23,170 --> 00:03:24,138 we ran a little contest to see who could come up with the best recipe 98 00:03:24,139 --> 00:03:26,268 to see who could come up with the best recipe for vegetarian spaghetti tacos. 99 00:03:26,273 --> 00:03:31,443 With the best recipe for vegetarian spaghetti tacos. - And the winner is... 100 00:03:31,445 --> 00:03:33,005 For vegetarian spaghetti tacos. - And the winner is... - Mmmmmm. 101 00:03:33,013 --> 00:03:33,751 - And the winner is... - Mmmmmm. - Okay, that looks nothing 102 00:03:33,752 --> 00:03:35,177 - mmmmmm. - Okay, that looks nothing like a spaghetti taco. 103 00:03:35,182 --> 00:03:36,382 - Okay, that looks nothing like a spaghetti taco. - No, it doesn't. 104 00:03:36,383 --> 00:03:37,383 Like a spaghetti taco. - No, it doesn't. - But hey, I'd eat that. 105 00:03:37,384 --> 00:03:39,322 - No, it doesn't. - But hey, I'd eat that. - I'd eat it twice. 106 00:03:39,323 --> 00:03:40,720 - But hey, I'd eat that. - I'd eat it twice. - Okay, that's our show. 107 00:03:40,721 --> 00:03:42,221 - I'd eat it twice. - Okay, that's our show. Gotta go. 108 00:03:42,223 --> 00:03:42,753 - Okay, that's our show. Gotta go. - Later. 109 00:03:42,756 --> 00:03:45,686 Gotta go. - Later. - Bye. Too close. 110 00:03:45,693 --> 00:03:47,393 - Later. - Bye. Too close. - And we're clear. 111 00:03:47,394 --> 00:03:49,394 - Bye. Too close. - And we're clear. - Okay, out. 112 00:03:49,396 --> 00:03:50,926 - And we're clear. - Okay, out. Come on, shoo! 113 00:03:50,931 --> 00:03:54,601 - Okay, out. Come on, shoo! Get outta here! 114 00:03:54,602 --> 00:03:57,437 Come on, shoo! Get outta here! - Uh, hey...Where's my laptop? 115 00:03:57,438 --> 00:03:58,298 Get outta here! - Uh, hey...Where's my laptop? - I dunno. 116 00:03:58,305 --> 00:03:59,035 - Uh, hey...Where's my laptop? - I dunno. - Did you sell it, 117 00:03:59,039 --> 00:04:02,809 - I dunno. - Did you sell it, and use the money to buy meat? 118 00:04:02,810 --> 00:04:03,740 - Did you sell it, and use the money to buy meat? - I'm not kiddin' around. 119 00:04:03,744 --> 00:04:06,552 And use the money to buy meat? - I'm not kiddin' around. My laptop's gone. 120 00:04:06,553 --> 00:04:07,677 - I'm not kiddin' around. My laptop's gone. Man, this is jank! 121 00:04:07,681 --> 00:04:08,849 My laptop's gone. Man, this is jank! - Okay, okay calm down. 122 00:04:08,850 --> 00:04:09,579 Man, this is jank! - Okay, okay calm down. - I can't! 123 00:04:09,583 --> 00:04:10,051 - Okay, okay calm down. - I can't! That laptop's 124 00:04:10,052 --> 00:04:11,550 - I can't! That laptop's the only nice thing I got! 125 00:04:11,552 --> 00:04:12,352 That laptop's the only nice thing I got! It was a bat mitzvah gift 126 00:04:12,353 --> 00:04:13,753 the only nice thing I got! It was a bat mitzvah gift from my grandmother! 127 00:04:13,754 --> 00:04:16,322 It was a bat mitzvah gift from my grandmother! - You're not even Jewish. 128 00:04:16,323 --> 00:04:17,423 From my grandmother! - You're not even Jewish. - You tell my grandma that 129 00:04:17,424 --> 00:04:18,924 - you're not even Jewish. - You tell my grandma that and I'll break you. 130 00:04:18,926 --> 00:04:20,186 - You tell my grandma that and I'll break you. - Shalom! 131 00:04:20,194 --> 00:04:26,297 In 5, 4, 3, 2... [ Music ] 133 00:04:26,300 --> 00:04:29,638 I know you see somehow the world 135 00:04:29,639 --> 00:04:35,408 will change for me and be so wonderful 137 00:04:35,409 --> 00:04:38,638 live life, breathe air I know somehow 139 00:04:38,646 --> 00:04:39,876 we're gonna get there 140 00:04:39,880 --> 00:04:48,085 and feel so wonderful it's all for real 142 00:04:48,088 --> 00:04:50,657 I'm telling you just how I feel 144 00:04:50,658 --> 00:04:54,560 so wake up the members of my nation 146 00:04:54,561 --> 00:04:57,133 it's your time to be there's no chance 148 00:04:57,134 --> 00:05:00,633 unless you take one and the time to see 150 00:05:00,634 --> 00:05:04,971 the brighter side of every situation 152 00:05:04,972 --> 00:05:06,841 some things are meant to be 153 00:05:06,842 --> 00:05:08,070 so give it your best 154 00:05:08,075 --> 00:05:10,435 and leave the rest to me 155 00:05:10,444 --> 00:05:12,979 leave it all to me (leave it all to me) 157 00:05:12,980 --> 00:05:15,048 leave it all to me 158 00:05:15,049 --> 00:05:20,089 just leave it all to me 159 00:05:23,923 --> 00:05:25,458 [ music ] 160 00:05:25,459 --> 00:05:32,525 - Sam... - Sam... Sam... - Sam... - Sam... 165 00:05:32,533 --> 00:05:36,370 Sam... - Why would your laptop 167 00:05:36,371 --> 00:05:38,537 be in there... - Sam! 169 00:05:38,539 --> 00:05:39,599 - Sam!! 170 00:05:39,606 --> 00:05:40,266 - What?! 171 00:05:40,274 --> 00:05:41,512 - I know you wanna find your laptop, 173 00:05:41,513 --> 00:05:44,139 but you're kind of destroying my home. 175 00:05:44,144 --> 00:05:46,614 - I'll clean all this up. 176 00:05:46,646 --> 00:05:51,876 - You see, I know that's not true. - Hey guys. 177 00:05:51,885 --> 00:05:53,215 That's not true. - Hey guys. I watched icarly ton-- 178 00:05:53,220 --> 00:05:55,220 - hey guys. I watched icarly ton-- oh my gahh! 179 00:05:55,222 --> 00:05:56,622 I watched icarly ton-- oh my gahh! - Sam! 180 00:05:56,623 --> 00:05:58,391 Oh my gahh! - Sam! - I can't find it anywhere! 181 00:05:58,392 --> 00:05:59,092 - Sam! - I can't find it anywhere! I'm gonna go check 182 00:05:59,093 --> 00:05:59,931 - I can't find it anywhere! I'm gonna go check Freddie's place. 183 00:05:59,932 --> 00:06:00,687 I'm gonna go check Freddie's place. - No no no wait - 184 00:06:00,694 --> 00:06:01,532 Freddie's place. - No no no wait - Sam, my door's locked! 185 00:06:01,533 --> 00:06:02,588 - No no no wait - Sam, my door's locked! Just take my key! 186 00:06:02,596 --> 00:06:04,656 Sam, my door's locked! Just take my key! Don't break my door- 187 00:06:04,665 --> 00:06:06,825 just take my key! Don't break my door- - ahhh! What the yuck!? 188 00:06:06,834 --> 00:06:07,634 Don't break my door- - ahhh! What the yuck!? - Now I gotta call 189 00:06:07,634 --> 00:06:08,534 - ahhh! What the yuck!? - Now I gotta call the door guy. 190 00:06:08,535 --> 00:06:09,525 - Now I gotta call the door guy. - Owwww. 191 00:06:09,536 --> 00:06:10,136 The door guy. - Owwww. What did she throw 192 00:06:10,137 --> 00:06:13,537 - owwww. What did she throw at my beautiful face?! 193 00:06:13,540 --> 00:06:16,170 What did she throw at my beautiful face?! - Uh, this. 194 00:06:16,176 --> 00:06:18,006 At my beautiful face?! - Uh, this. Your spud monkey lunch box. 195 00:06:18,011 --> 00:06:19,079 - Uh, this. Your spud monkey lunch box. - Awww man, 196 00:06:19,080 --> 00:06:20,247 your spud monkey lunch box. - Awww man, she better not have dented 197 00:06:20,248 --> 00:06:22,177 - awww man, she better not have dented spud monkey! 198 00:06:22,182 --> 00:06:23,320 She better not have dented spud monkey! This was my lunch box 199 00:06:23,321 --> 00:06:24,277 spud monkey! This was my lunch box all during fourth 200 00:06:24,284 --> 00:06:26,284 this was my lunch box all during fourth and fifth grade... 201 00:06:26,286 --> 00:06:28,816 All during fourth and fifth grade... Oh man... no way! 202 00:06:28,822 --> 00:06:31,922 And fifth grade... Oh man... no way! No way, no way, no way! 203 00:06:31,925 --> 00:06:32,315 Oh man... no way! No way, no way, no way! My tickets 204 00:06:32,326 --> 00:06:36,726 my tickets from funk e. Fester's! - Aw, I used to love going 205 00:06:36,730 --> 00:06:37,460 from funk e. Fester's! - Aw, I used to love going to funk e. Fester's 206 00:06:37,464 --> 00:06:38,302 - aw, I used to love going to funk e. Fester's when I was a kid. 207 00:06:38,303 --> 00:06:40,268 To funk e. Fester's when I was a kid. - Yeah, for the pizza 208 00:06:40,269 --> 00:06:43,497 when I was a kid. - Yeah, for the pizza and weiner nuggets. 209 00:06:43,504 --> 00:06:44,644 - Yeah, for the pizza and weiner nuggets. - So? 210 00:06:44,645 --> 00:06:47,106 - So? - I was a gamer! I won these tickets 211 00:06:47,107 --> 00:06:48,207 - I was a gamer! I won these tickets at funk e. Fester's 212 00:06:48,208 --> 00:06:49,808 I won these tickets at funk e. Fester's game-a-torium during the Summer 213 00:06:49,810 --> 00:06:51,978 at funk e. Fester's game-a-torium during the Summer when I was ten years old! 214 00:06:51,979 --> 00:06:52,739 Game-a-torium during the Summer when I was ten years old! - How come you never traded in 215 00:06:52,746 --> 00:06:53,946 when I was ten years old! - How come you never traded in the tickets for a prize? 216 00:06:53,947 --> 00:06:54,847 - How come you never traded in the tickets for a prize? - 'Cuz I was saving 'em up 217 00:06:54,848 --> 00:06:55,808 the tickets for a prize? - 'Cuz I was saving 'em up to win the biggest prize 218 00:06:55,816 --> 00:06:57,016 - 'cuz I was saving 'em up to win the biggest prize they had. 219 00:06:57,017 --> 00:06:58,047 To win the biggest prize they had. - Which was? 220 00:06:58,051 --> 00:06:59,951 They had. - Which was? - Murray the magic dolphin! 221 00:06:59,953 --> 00:07:01,091 - Which was? - Murray the magic dolphin! He was like this big 222 00:07:01,092 --> 00:07:03,456 - Murray the magic dolphin! He was like this big and I wanted him sooo bad. 223 00:07:03,457 --> 00:07:04,057 He was like this big and I wanted him sooo bad. But I couldn't remember 224 00:07:04,058 --> 00:07:05,257 and I wanted him sooo bad. But I couldn't remember where I hid the tickets! 225 00:07:05,259 --> 00:07:07,727 But I couldn't remember where I hid the tickets! 'Til now! 226 00:07:07,728 --> 00:07:09,028 Where I hid the tickets! 'Til now! - Where are you going?! 227 00:07:09,029 --> 00:07:10,959 'Til now! - Where are you going?! - To funk e. Fester's 228 00:07:10,964 --> 00:07:14,100 - where are you going?! - To funk e. Fester's to get my magic dolphin! 229 00:07:14,101 --> 00:07:14,969 - To funk e. Fester's to get my magic dolphin! - Spencer! 230 00:07:14,970 --> 00:07:15,898 To get my magic dolphin! - Spencer! - Yeah! 231 00:07:15,903 --> 00:07:16,333 - Spencer! - Yeah! - My laptop's 232 00:07:16,336 --> 00:07:17,366 - yeah! - My laptop's not at Freddie's place either! 233 00:07:17,371 --> 00:07:18,039 - My laptop's not at Freddie's place either! It's gone! 234 00:07:18,040 --> 00:07:18,868 Not at Freddie's place either! It's gone! - Did you tear my apartment 235 00:07:18,872 --> 00:07:19,602 it's gone! - Did you tear my apartment to pieces?! 236 00:07:19,606 --> 00:07:20,736 - Did you tear my apartment to pieces?! - Yes, and your mother! 237 00:07:20,741 --> 00:07:21,641 To pieces?! - Yes, and your mother! - What?! 238 00:07:21,642 --> 00:07:22,142 - Yes, and your mother! - What?! - You might wanna 239 00:07:22,142 --> 00:07:22,772 - what?! - You might wanna get over there 240 00:07:22,776 --> 00:07:23,536 - you might wanna get over there with some band-aids and a mop. 241 00:07:23,544 --> 00:07:24,412 Get over there with some band-aids and a mop. - Oh man! 242 00:07:24,413 --> 00:07:26,411 With some band-aids and a mop. - Oh man! Mom!!! 243 00:07:26,413 --> 00:07:27,013 - Oh man! Mom!!! - Will you come with me 244 00:07:27,014 --> 00:07:27,614 mom!!! - Will you come with me to the smoothie 245 00:07:27,614 --> 00:07:28,514 - will you come with me to the smoothie to look for my laptop?! 246 00:07:28,515 --> 00:07:28,975 To the smoothie to look for my laptop?! - Yeah, sure. 247 00:07:28,982 --> 00:07:29,750 To look for my laptop?! - Yeah, sure. Just lemme go to the bathroom 248 00:07:29,751 --> 00:07:30,450 - yeah, sure. Just lemme go to the bathroom real quick, wash my face-- 249 00:07:30,451 --> 00:07:31,181 just lemme go to the bathroom real quick, wash my face-- no, no, Sam, 250 00:07:31,185 --> 00:07:32,175 real quick, wash my face-- no, no, Sam, Sam, you don't have to carry me. 251 00:07:32,186 --> 00:07:33,586 No, no, Sam, Sam, you don't have to carry me. Sam! No, put me down! 252 00:07:33,587 --> 00:07:34,517 Sam, you don't have to carry me. Sam! No, put me down! Put me down, Sam! 253 00:07:34,521 --> 00:07:35,851 Sam! No, put me down! Put me down, Sam! Owwww, my head! 254 00:07:35,856 --> 00:07:40,126 Put me down, Sam! Owwww, my head! [ Music ] 255 00:07:40,127 --> 00:07:41,387 Owwww, my head! [ Music ] - Listen up people! 256 00:07:41,395 --> 00:07:42,955 [ Music ] - Listen up people! I had a red pearbook laptop 257 00:07:42,963 --> 00:07:44,003 - listen up people! I had a red pearbook laptop in here yesterday, 258 00:07:44,004 --> 00:07:47,327 I had a red pearbook laptop in here yesterday, and I wanna know where it is! 259 00:07:47,334 --> 00:07:48,572 In here yesterday, and I wanna know where it is! All right, in ten seconds 260 00:07:48,573 --> 00:07:50,439 and I wanna know where it is! All right, in ten seconds I'm gonna start breakin' heads! 261 00:07:50,440 --> 00:07:55,607 All right, in ten seconds I'm gonna start breakin' heads! One... two... three... 262 00:07:55,609 --> 00:07:57,039 I'm gonna start breakin' heads! One... two... three... - What in the-- 263 00:07:57,044 --> 00:07:58,344 one... two... three... - What in the-- hey! Puckett! 264 00:07:58,345 --> 00:07:59,535 - What in the-- hey! Puckett! Get down off that table 265 00:07:59,546 --> 00:08:01,176 hey! Puckett! Get down off that table right now! 266 00:08:01,181 --> 00:08:03,850 Get down off that table right now! Off it! 267 00:08:03,851 --> 00:08:05,619 Right now! Off it! What's the matter with you?! 268 00:08:05,620 --> 00:08:07,549 Off it! What's the matter with you?! Harassin' people... 269 00:08:07,554 --> 00:08:10,662 What's the matter with you?! Harassin' people... Tearin' up my smootherie... 270 00:08:10,663 --> 00:08:12,487 Harassin' people... Tearin' up my smootherie... - Sorry t-Bo. 271 00:08:12,493 --> 00:08:13,893 Tearin' up my smootherie... - Sorry t-Bo. - She lost her laptop. 272 00:08:13,894 --> 00:08:14,594 - Sorry t-Bo. - She lost her laptop. - It was stolen! 273 00:08:14,595 --> 00:08:16,055 - She lost her laptop. - It was stolen! Someone horked it! 274 00:08:16,063 --> 00:08:17,163 - It was stolen! Someone horked it! - Don't you say "horked" 275 00:08:17,164 --> 00:08:19,102 someone horked it! - Don't you say "horked" in here! 276 00:08:19,103 --> 00:08:20,499 - Don't you say "horked" in here! Okay, it's all over! 277 00:08:20,501 --> 00:08:21,701 In here! Okay, it's all over! Everybody gets one percent off 278 00:08:21,702 --> 00:08:25,938 okay, it's all over! Everybody gets one percent off a bag of chips! 279 00:08:25,939 --> 00:08:26,769 Everybody gets one percent off a bag of chips! - Okay, you're way 280 00:08:26,773 --> 00:08:27,973 a bag of chips! - Okay, you're way too worked up about this. 281 00:08:27,975 --> 00:08:29,875 - Okay, you're way too worked up about this. - I... I can't help it! 282 00:08:29,877 --> 00:08:32,677 Too worked up about this. - I... I can't help it! It's just that laptop 283 00:08:32,679 --> 00:08:34,379 - I... I can't help it! It's just that laptop was the best thing I ever had... 284 00:08:34,381 --> 00:08:36,349 It's just that laptop was the best thing I ever had... That I didn't eat. 285 00:08:36,350 --> 00:08:37,318 Was the best thing I ever had... That I didn't eat. - Well, you had all your data 286 00:08:37,319 --> 00:08:38,147 that I didn't eat. - Well, you had all your data backed up on an external 287 00:08:38,151 --> 00:08:39,551 - well, you had all your data backed up on an external hard drive, right? 288 00:08:39,553 --> 00:08:40,491 Backed up on an external hard drive, right? - Yeah, sure Freddie, 289 00:08:40,492 --> 00:08:42,817 hard drive, right? - Yeah, sure Freddie, like people really do that. 290 00:08:42,823 --> 00:08:43,823 - Yeah, sure Freddie, like people really do that. - You didn't back anything up 291 00:08:43,824 --> 00:08:44,992 like people really do that. - You didn't back anything up on that cloud thing? 292 00:08:44,993 --> 00:08:45,822 - You didn't back anything up on that cloud thing? - No one knows how to use 293 00:08:45,826 --> 00:08:47,726 on that cloud thing? - No one knows how to use that cloud thing! 294 00:08:47,728 --> 00:08:50,196 - No one knows how to use that cloud thing! - Hey, I think we might be able 295 00:08:50,197 --> 00:08:50,997 that cloud thing! - Hey, I think we might be able to use pear mobile-- 296 00:08:50,998 --> 00:08:52,028 - hey, I think we might be able to use pear mobile-- - to find my laptop?! 297 00:08:52,032 --> 00:08:53,032 To use pear mobile-- - to find my laptop?! - Well, I'm not sure we can 298 00:08:53,033 --> 00:08:53,433 - to find my laptop?! - Well, I'm not sure we can find it... 299 00:08:53,433 --> 00:08:54,001 - Well, I'm not sure we can find it... But... if you give me 300 00:08:54,002 --> 00:08:54,569 find it... But... if you give me the serial number, 301 00:08:54,570 --> 00:08:55,068 but... if you give me the serial number, I can access 302 00:08:55,069 --> 00:08:56,228 the serial number, I can access your laptop's camera. 303 00:08:56,236 --> 00:08:56,836 I can access your laptop's camera. - And then we could see 304 00:08:56,837 --> 00:08:57,897 your laptop's camera. - And then we could see whoever stole her laptop? 305 00:08:57,905 --> 00:08:58,595 - And then we could see whoever stole her laptop? - Yeah, should be able to -- 306 00:08:58,605 --> 00:08:59,565 whoever stole her laptop? - Yeah, should be able to -- if they're using it. 307 00:08:59,573 --> 00:09:00,411 - Yeah, should be able to -- if they're using it. Do you think you can find 308 00:09:00,412 --> 00:09:00,937 if they're using it. Do you think you can find the serial number-- 309 00:09:00,941 --> 00:09:01,871 do you think you can find the serial number-- - I'll find it!!! 310 00:09:01,875 --> 00:09:03,065 The serial number-- - I'll find it!!! - Aah! 311 00:09:03,076 --> 00:09:08,106 - I'll find it!!! - Aah! [ Music ] 312 00:09:12,718 --> 00:09:18,357 - Well. Helloooo... Todd. - Can I help you? 313 00:09:18,358 --> 00:09:20,026 Helloooo... Todd. - Can I help you? - Yup! I'd like to have... 314 00:09:20,027 --> 00:09:21,227 - Can I help you? - Yup! I'd like to have... That large, 315 00:09:21,228 --> 00:09:24,858 - yup! I'd like to have... That large, magic dolphin, please. 316 00:09:24,865 --> 00:09:25,455 That large, magic dolphin, please. - You need 317 00:09:25,465 --> 00:09:26,225 magic dolphin, please. - You need a thousand game points 318 00:09:26,233 --> 00:09:27,371 - you need a thousand game points to win that. 319 00:09:27,372 --> 00:09:29,167 A thousand game points to win that. - Well, take a look inside 320 00:09:29,169 --> 00:09:32,369 to win that. - Well, take a look inside my spud monkey lunch box. 321 00:09:32,372 --> 00:09:37,412 - Well, take a look inside my spud monkey lunch box. Oh. Oh. 322 00:09:38,978 --> 00:09:42,108 - These tickets are fifteen years old. - So?! 323 00:09:42,115 --> 00:09:43,275 Are fifteen years old. - So?! - So we don't use 'em anymore. 324 00:09:43,283 --> 00:09:45,421 - So?! - So we don't use 'em anymore. We use electronic points now. 325 00:09:45,422 --> 00:09:46,249 - So we don't use 'em anymore. We use electronic points now. - But... 326 00:09:46,253 --> 00:09:47,391 We use electronic points now. - But... I won these tickets here! 327 00:09:47,392 --> 00:09:47,817 - But... I won these tickets here! They're worth 328 00:09:47,821 --> 00:09:48,991 I won these tickets here! They're worth almost a thousand game points! 329 00:09:48,992 --> 00:09:54,559 They're worth almost a thousand game points! - They're worth nothing! 330 00:09:54,561 --> 00:09:56,491 Almost a thousand game points! - They're worth nothing! - Okay. Okay, fine. 331 00:09:56,496 --> 00:09:57,196 - They're worth nothing! - Okay. Okay, fine. I'll just go 332 00:09:57,197 --> 00:09:58,127 - okay. Okay, fine. I'll just go in that game room right now 333 00:09:58,131 --> 00:09:58,599 I'll just go in that game room right now and win another 334 00:09:58,600 --> 00:10:00,829 in that game room right now and win another thousand game points! 335 00:10:00,834 --> 00:10:02,934 And win another thousand game points! - Hey! Spud monkey! 336 00:10:02,936 --> 00:10:03,966 Thousand game points! - Hey! Spud monkey! No adults allowed 337 00:10:03,971 --> 00:10:05,871 - hey! Spud monkey! No adults allowed in the game room without a kid. 338 00:10:05,872 --> 00:10:07,410 No adults allowed in the game room without a kid. - But I don't have a kid! 339 00:10:07,411 --> 00:10:09,937 In the game room without a kid. - But I don't have a kid! I'm not even dating anyone! 340 00:10:09,943 --> 00:10:11,043 - But I don't have a kid! I'm not even dating anyone! - No surprise there. 341 00:10:11,044 --> 00:10:11,644 I'm not even dating anyone! - No surprise there. - W'jah... 342 00:10:11,645 --> 00:10:12,135 - No surprise there. - W'jah... - Get out! 343 00:10:12,145 --> 00:10:12,835 - W'jah... - Get out! Out!!! 344 00:10:12,846 --> 00:10:13,306 - Get out! Out!!! - You can't-- 345 00:10:13,313 --> 00:10:13,913 out!!! - You can't-- - ahhh! 346 00:10:13,914 --> 00:10:17,149 - You can't-- - ahhh! - Aaahhhhh! 347 00:10:17,150 --> 00:10:22,120 - Ahhh! - Aaahhhhh! [ Music ] 348 00:10:26,025 --> 00:10:27,955 - I wonder what gibby's doing upstairs with guppy. 349 00:10:27,961 --> 00:10:28,861 What gibby's doing upstairs with guppy. - I think playin' a game 350 00:10:28,862 --> 00:10:29,892 with guppy. - I think playin' a game or somethin'. 351 00:10:29,896 --> 00:10:30,956 - I think playin' a game or somethin'. - So, you really think 352 00:10:30,964 --> 00:10:31,702 or somethin'. - So, you really think you're gonna be able to turn on 353 00:10:31,703 --> 00:10:32,728 - so, you really think you're gonna be able to turn on Sam's laptop camera? 354 00:10:32,733 --> 00:10:33,833 You're gonna be able to turn on Sam's laptop camera? - Yeah -- if she can find 355 00:10:33,834 --> 00:10:35,602 Sam's laptop camera? - Yeah -- if she can find the serial number in her files. 356 00:10:35,603 --> 00:10:36,972 - Yeah -- if she can find the serial number in her files. - Pfft. Sam doesn't have files. 357 00:10:36,973 --> 00:10:40,870 The serial number in her files. - Pfft. Sam doesn't have files. She has piles. 358 00:10:40,874 --> 00:10:45,544 - Pfft. Sam doesn't have files. She has piles. - I have had it. Had it! 359 00:10:45,545 --> 00:10:46,945 She has piles. - I have had it. Had it! - What's your problem? 360 00:10:46,947 --> 00:10:49,877 - I have had it. Had it! - What's your problem? - Guppy. I hate babysitting. 361 00:10:49,883 --> 00:10:51,483 - What's your problem? - Guppy. I hate babysitting. - Oh c'mon -- guppy's adorable. 362 00:10:51,485 --> 00:10:52,615 - Guppy. I hate babysitting. - Oh c'mon -- guppy's adorable. - No, he's not. 363 00:10:52,619 --> 00:10:53,589 - Oh c'mon -- guppy's adorable. - No, he's not. I've had it down to there 364 00:10:53,590 --> 00:10:56,656 - no, he's not. I've had it down to there with that kid! 365 00:10:56,657 --> 00:10:57,917 I've had it down to there with that kid! - What's guppy doin' upstairs? 366 00:10:57,924 --> 00:10:58,492 With that kid! - What's guppy doin' upstairs? - Ah, we're playin' 367 00:10:58,493 --> 00:10:59,892 - what's guppy doin' upstairs? - Ah, we're playin' hide and go seek. 368 00:10:59,893 --> 00:11:01,331 - Ah, we're playin' hide and go seek. - So he's hiding? 369 00:11:01,332 --> 00:11:02,458 Hide and go seek. - So he's hiding? - Yeah. 370 00:11:02,462 --> 00:11:08,432 - So he's hiding? - Yeah. I'll seek in a few hours. 371 00:11:08,435 --> 00:11:10,535 - Yeah. I'll seek in a few hours. - I got it! Right here baby! 372 00:11:10,537 --> 00:11:11,467 I'll seek in a few hours. - I got it! Right here baby! - You found the serial number? 373 00:11:11,471 --> 00:11:15,708 - I got it! Right here baby! - You found the serial number? - Shore did. H'yah. 374 00:11:15,709 --> 00:11:16,369 - You found the serial number? - Shore did. H'yah. - You wrote 375 00:11:16,376 --> 00:11:17,736 - shore did. H'yah. - You wrote your laptop's serial number down 376 00:11:17,744 --> 00:11:19,912 - you wrote your laptop's serial number down on a marshmallow? 377 00:11:19,913 --> 00:11:21,581 Your laptop's serial number down on a marshmallow? - I didn't have paper. 378 00:11:21,582 --> 00:11:22,211 On a marshmallow? - I didn't have paper. Now just do 379 00:11:22,215 --> 00:11:23,745 - I didn't have paper. Now just do your tech-nerd-thing, would ya? 380 00:11:23,750 --> 00:11:25,180 Now just do your tech-nerd-thing, would ya? - Activate her laptop camera. 381 00:11:25,185 --> 00:11:29,285 Your tech-nerd-thing, would ya? - Activate her laptop camera. - All right, all right... 382 00:11:29,289 --> 00:11:32,219 - Activate her laptop camera. - All right, all right... - Hey, could you guys 383 00:11:32,225 --> 00:11:34,055 - all right, all right... - Hey, could you guys keep it down in here? 384 00:11:34,061 --> 00:11:36,261 - Hey, could you guys keep it down in here? I'm depressed. 385 00:11:36,263 --> 00:11:37,363 Keep it down in here? I'm depressed. - Oh, Spencer. 386 00:11:37,364 --> 00:11:37,864 I'm depressed. - Oh, Spencer. Don't you think 387 00:11:37,864 --> 00:11:38,602 - oh, Spencer. Don't you think you're kinda overreacting 388 00:11:38,603 --> 00:11:39,128 don't you think you're kinda overreacting to this whole 389 00:11:39,132 --> 00:11:40,670 you're kinda overreacting to this whole funk e. Fester's thing? 390 00:11:40,671 --> 00:11:41,667 To this whole funk e. Fester's thing? - Noooo!!! 391 00:11:41,668 --> 00:11:42,668 Funk e. Fester's thing? - Noooo!!! They won't take my tickets 392 00:11:42,669 --> 00:11:43,499 - noooo!!! They won't take my tickets and they refuse 393 00:11:43,503 --> 00:11:44,771 they won't take my tickets and they refuse to let me play any games there 394 00:11:44,772 --> 00:11:45,639 and they refuse to let me play any games there unless I have a little kid 395 00:11:45,640 --> 00:11:48,139 to let me play any games there unless I have a little kid with me! 396 00:11:48,141 --> 00:11:49,109 Unless I have a little kid with me! - Well, maybe you don't need 397 00:11:49,110 --> 00:11:51,509 with me! - Well, maybe you don't need a giant magic dolphin. 398 00:11:51,511 --> 00:11:54,049 - Well, maybe you don't need a giant magic dolphin. - Yes, I do, too! 399 00:11:54,050 --> 00:11:55,907 A giant magic dolphin. - Yes, I do, too! It's not fair that... 400 00:11:55,916 --> 00:11:59,516 - Yes, I do, too! It's not fair that... What is that? 401 00:11:59,519 --> 00:12:03,719 It's not fair that... What is that? - Dang it! 402 00:12:03,724 --> 00:12:06,659 What is that? - Dang it! - Aah! 403 00:12:06,660 --> 00:12:07,390 - Dang it! - Aah! - Open this box! 404 00:12:07,394 --> 00:12:12,198 - Aah! - Open this box! Lemme out of here! 405 00:12:12,199 --> 00:12:14,999 - Open this box! Lemme out of here! It's hot in this box! 406 00:12:15,001 --> 00:12:16,071 Lemme out of here! It's hot in this box! - Well, I didn't tell you 407 00:12:16,072 --> 00:12:20,339 it's hot in this box! - Well, I didn't tell you to hide in there, did I? 408 00:12:20,340 --> 00:12:21,140 - Well, I didn't tell you to hide in there, did I? - You're the worst 409 00:12:21,141 --> 00:12:22,509 to hide in there, did I? - You're the worst babysitter ever! 410 00:12:22,510 --> 00:12:23,309 - You're the worst babysitter ever! - Well I'm all you got, 411 00:12:23,310 --> 00:12:24,910 babysitter ever! - Well I'm all you got, aren't I? 412 00:12:24,911 --> 00:12:26,241 - Well I'm all you got, aren't I? - Wait! 413 00:12:26,246 --> 00:12:27,406 Aren't I? - Wait! Guppy, you wanna come 414 00:12:27,414 --> 00:12:28,014 - wait! Guppy, you wanna come hang with me 415 00:12:28,014 --> 00:12:28,914 guppy, you wanna come hang with me for the rest of the day? 416 00:12:28,915 --> 00:12:29,705 Hang with me for the rest of the day? - I don't care. 417 00:12:29,716 --> 00:12:31,976 For the rest of the day? - I don't care. - Good, c'mon! 418 00:12:31,985 --> 00:12:33,515 - I don't care. - Good, c'mon! - Happy birthday! 419 00:12:33,520 --> 00:12:35,050 - Good, c'mon! - Happy birthday! - It's no one's birthday! 420 00:12:35,055 --> 00:12:38,055 - Happy birthday! - It's no one's birthday! - You're such a downer! 421 00:12:38,058 --> 00:12:41,558 - It's no one's birthday! - You're such a downer! - Yeah! 422 00:12:41,561 --> 00:12:42,561 - You're such a downer! - Yeah! - Y'know, you could be nicer 423 00:12:42,562 --> 00:12:43,500 - yeah! - Y'know, you could be nicer to guppy. 424 00:12:43,501 --> 00:12:44,757 - Y'know, you could be nicer to guppy. - Hey, you have no idea 425 00:12:44,765 --> 00:12:46,395 to guppy. - Hey, you have no idea what a pain he can be. 426 00:12:46,399 --> 00:12:47,529 - Hey, you have no idea what a pain he can be. Last night I caught him 427 00:12:47,534 --> 00:12:50,436 what a pain he can be. Last night I caught him marking his territory! 428 00:12:50,437 --> 00:12:51,997 Last night I caught him marking his territory! - Hey! Hey hey hey, I got it! 429 00:12:52,005 --> 00:12:52,995 Marking his territory! - Hey! Hey hey hey, I got it! - You found Sam's laptop?! 430 00:12:53,006 --> 00:12:53,636 - Hey! Hey hey hey, I got it! - You found Sam's laptop?! - Oh, where is it?! 431 00:12:53,640 --> 00:12:54,440 - You found Sam's laptop?! - Oh, where is it?! - Hang on... 432 00:12:54,441 --> 00:12:54,909 - Oh, where is it?! - Hang on... I'm turning on 433 00:12:54,910 --> 00:12:55,938 - hang on... I'm turning on the laptop's camera right now. 434 00:12:55,942 --> 00:12:57,080 I'm turning on the laptop's camera right now. - Oh, this is so exciting! 435 00:12:57,081 --> 00:12:58,037 The laptop's camera right now. - Oh, this is so exciting! - It really is. 436 00:12:58,044 --> 00:12:58,782 - Oh, this is so exciting! - It really is. - Just show me the wazz bag 437 00:12:58,783 --> 00:13:00,449 - it really is. - Just show me the wazz bag who stole my laptop. 438 00:13:00,450 --> 00:13:06,577 - Just show me the wazz bag who stole my laptop. - Here we go... 439 00:13:06,586 --> 00:13:08,886 Who stole my laptop. - Here we go... There's your wazz bag. 440 00:13:08,889 --> 00:13:09,519 - Here we go... There's your wazz bag. - That old lady 441 00:13:09,523 --> 00:13:12,691 there's your wazz bag. - That old lady stole your laptop? 442 00:13:12,692 --> 00:13:13,322 - That old lady stole your laptop? - I'm gonna juice 443 00:13:13,326 --> 00:13:17,356 stole your laptop? - I'm gonna juice that old prune. 444 00:13:20,132 --> 00:13:26,906 [ Music ] - I'm on the computer right now... 445 00:13:26,907 --> 00:13:31,407 - I'm on the computer right now... And I can see, it says 446 00:13:31,411 --> 00:13:33,911 right now... And I can see, it says I can buy thirty large sponges 447 00:13:33,914 --> 00:13:36,922 and I can see, it says I can buy thirty large sponges for just seven ninety-nine. 448 00:13:36,923 --> 00:13:37,677 I can buy thirty large sponges for just seven ninety-nine. - Oh my gosh, 449 00:13:37,684 --> 00:13:38,722 for just seven ninety-nine. - Oh my gosh, can you believe this?! 450 00:13:38,723 --> 00:13:39,248 - Oh my gosh, can you believe this?! - No. 451 00:13:39,252 --> 00:13:41,022 Can you believe this?! - No. They can't be quality sponges. 452 00:13:41,023 --> 00:13:43,521 - No. They can't be quality sponges. [ Bell dings ] 453 00:13:43,523 --> 00:13:44,663 They can't be quality sponges. [ Bell dings ] - Hi! 454 00:13:44,664 --> 00:13:46,788 [ Bell dings ] - Hi! - Hey! What's that for? 455 00:13:46,793 --> 00:13:48,961 - Hi! - Hey! What's that for? - Writing down clues. 456 00:13:48,962 --> 00:13:50,662 - Hey! What's that for? - Writing down clues. See, we keep watching that lady, 457 00:13:50,664 --> 00:13:51,932 - writing down clues. See, we keep watching that lady, and every time she says 458 00:13:51,933 --> 00:13:53,432 see, we keep watching that lady, and every time she says anything about where she is... 459 00:13:53,433 --> 00:13:55,633 And every time she says anything about where she is... Write it down on this board, 460 00:13:55,635 --> 00:13:56,565 anything about where she is... Write it down on this board, then eventually... 461 00:13:56,570 --> 00:13:59,370 Write it down on this board, then eventually... - You'll shut up? 462 00:13:59,372 --> 00:14:01,372 Then eventually... - You'll shut up? - Eventually, 463 00:14:01,374 --> 00:14:02,442 - you'll shut up? - Eventually, we'll have enough clues 464 00:14:02,443 --> 00:14:04,010 - eventually, we'll have enough clues to figure out where she lives. 465 00:14:04,011 --> 00:14:05,540 We'll have enough clues to figure out where she lives. - Hey. 466 00:14:05,545 --> 00:14:09,875 To figure out where she lives. - Hey. I'm steaming some artichokes. 467 00:14:09,883 --> 00:14:10,621 - Hey. I'm steaming some artichokes. How do you guys like yours 468 00:14:10,622 --> 00:14:11,717 I'm steaming some artichokes. How do you guys like yours cooked? 469 00:14:11,718 --> 00:14:14,018 How do you guys like yours cooked? Soft? Firm? 470 00:14:14,020 --> 00:14:16,789 Cooked? Soft? Firm? Ya like a firm artichoke? 471 00:14:16,790 --> 00:14:17,658 Soft? Firm? Ya like a firm artichoke? Yeah, ya like 'em rubbed 472 00:14:17,659 --> 00:14:18,917 ya like a firm artichoke? Yeah, ya like 'em rubbed with garlic? 473 00:14:18,925 --> 00:14:20,155 Yeah, ya like 'em rubbed with garlic? - We don't care what you rub 474 00:14:20,160 --> 00:14:21,890 with garlic? - We don't care what you rub the artichokes with! 475 00:14:21,895 --> 00:14:26,895 - We don't care what you rub the artichokes with! - I see. 476 00:14:26,900 --> 00:14:29,400 The artichokes with! - I see. - Hey shhh, listen... 477 00:14:29,402 --> 00:14:30,470 - I see. - Hey shhh, listen... - No no, 478 00:14:30,471 --> 00:14:31,538 - hey shhh, listen... - No no, you can't come over here 479 00:14:31,539 --> 00:14:32,098 - no no, you can't come over here right now. 480 00:14:32,105 --> 00:14:33,295 You can't come over here right now. There's a big fire on the corner 481 00:14:33,306 --> 00:14:34,266 right now. There's a big fire on the corner and they've blocked off 482 00:14:34,274 --> 00:14:35,912 there's a big fire on the corner and they've blocked off all of Marshall square. 483 00:14:35,913 --> 00:14:36,739 And they've blocked off all of Marshall square. - Marshall square! 484 00:14:36,743 --> 00:14:37,681 All of Marshall square. - Marshall square! - Okay, we know 485 00:14:37,682 --> 00:14:38,907 - Marshall square! - Okay, we know that thief is somewhere 486 00:14:38,912 --> 00:14:40,350 - okay, we know that thief is somewhere near Marshall square! 487 00:14:40,351 --> 00:14:41,347 That thief is somewhere near Marshall square! - Our first clue. 488 00:14:41,348 --> 00:14:45,348 Near Marshall square! - Our first clue. - Yes. 489 00:14:45,352 --> 00:14:47,190 - Our first clue. - Yes. Hey -- why are you rubbin' 490 00:14:47,191 --> 00:14:49,787 - yes. Hey -- why are you rubbin' that artichoke with your shoe? 491 00:14:49,789 --> 00:14:52,289 Hey -- why are you rubbin' that artichoke with your shoe? - I thought you didn't care. 492 00:14:52,292 --> 00:14:57,262 That artichoke with your shoe? - I thought you didn't care. [ Music ] 493 00:15:00,366 --> 00:15:06,496 - Helloooooo... Todd. - I told you, spud monkey -- you can't enter the game room 494 00:15:06,506 --> 00:15:08,466 - I told you, spud monkey -- you can't enter the game room unless you're with a kid. 495 00:15:08,475 --> 00:15:09,635 You can't enter the game room unless you're with a kid. - Ohhhhhh! 496 00:15:09,643 --> 00:15:10,313 Unless you're with a kid. - Ohhhhhh! Well, then it's a good thing 497 00:15:10,314 --> 00:15:14,280 - ohhhhhh! Well, then it's a good thing I brought this... 498 00:15:14,281 --> 00:15:16,351 Well, then it's a good thing I brought this... This! 499 00:15:16,352 --> 00:15:18,549 I brought this... This! Guppy! 500 00:15:18,551 --> 00:15:20,421 This! Guppy! - Happy birthday! 501 00:15:20,422 --> 00:15:22,250 Guppy! - Happy birthday! - Aw, jeez. 502 00:15:22,255 --> 00:15:23,245 - Happy birthday! - Aw, jeez. I had him wait outside 503 00:15:23,256 --> 00:15:23,956 - aw, jeez. I had him wait outside so he could make 504 00:15:23,957 --> 00:15:25,417 I had him wait outside so he could make a dramatic entrance. 505 00:15:25,425 --> 00:15:28,685 So he could make a dramatic entrance. - Boo! 506 00:15:28,695 --> 00:15:30,085 A dramatic entrance. - Boo! - Who is that kid? 507 00:15:30,096 --> 00:15:30,756 - Boo! - Who is that kid? - My little sister's 508 00:15:30,764 --> 00:15:32,232 - who is that kid? - My little sister's weird friend's weirder 509 00:15:32,233 --> 00:15:34,170 - my little sister's weird friend's weirder little brother. 510 00:15:34,171 --> 00:15:35,897 Weird friend's weirder little brother. - Like you're normal. 511 00:15:35,902 --> 00:15:38,137 Little brother. - Like you're normal. - Hey! 512 00:15:38,138 --> 00:15:39,438 - Like you're normal. - Hey! If ya need me, I'll be in there, 513 00:15:39,439 --> 00:15:40,569 - hey! If ya need me, I'll be in there, rackin' up game points, 514 00:15:40,573 --> 00:15:41,311 if ya need me, I'll be in there, rackin' up game points, so I can win Murray 515 00:15:41,312 --> 00:15:42,768 rackin' up game points, so I can win Murray the magic dolphin. 516 00:15:42,776 --> 00:15:45,736 So I can win Murray the magic dolphin. Later, Todd. 517 00:15:45,745 --> 00:15:46,875 The magic dolphin. Later, Todd. - I gotta pee. 518 00:15:46,880 --> 00:15:48,580 Later, Todd. - I gotta pee. - You can pee in the ball pit! 519 00:15:48,581 --> 00:15:50,481 - I gotta pee. - You can pee in the ball pit! - Yes! 520 00:15:50,483 --> 00:15:52,923 - You can pee in the ball pit! - Yes! [ Music ] 521 00:15:56,922 --> 00:16:00,559 - How long has she been sleeping? - Two-and-a-half hours. 522 00:16:00,560 --> 00:16:01,360 Has she been sleeping? - Two-and-a-half hours. - Are we sure 523 00:16:01,361 --> 00:16:03,331 - two-and-a-half hours. - Are we sure she's still alive? 524 00:16:03,332 --> 00:16:07,166 - Are we sure she's still alive? - Can't you hear her snoring? 525 00:16:07,167 --> 00:16:08,397 She's still alive? - Can't you hear her snoring? - Uh-oh... 526 00:16:08,401 --> 00:16:09,269 - Can't you hear her snoring? - Uh-oh... - Huh? 527 00:16:09,270 --> 00:16:09,869 - Uh-oh... - Huh? - What? 528 00:16:09,870 --> 00:16:13,238 - Huh? - What? - Uh...She's drooling. 529 00:16:13,239 --> 00:16:14,539 - What? - Uh...She's drooling. - Oh. 530 00:16:14,541 --> 00:16:17,141 - Uh...She's drooling. - Oh. - So grossss. 531 00:16:17,143 --> 00:16:21,113 - Oh. - So grossss. - Ewww, so's gibby. 532 00:16:21,114 --> 00:16:25,751 - So grossss. - Ewww, so's gibby. - Ughhh. 533 00:16:25,752 --> 00:16:30,722 - Ewww, so's gibby. - Ughhh. [ Music ] 534 00:17:15,467 --> 00:17:21,407 - If I had a choice... Of watching one more minute of this prehistoric old lady... 535 00:17:21,408 --> 00:17:22,208 Of watching one more minute of this prehistoric old lady... Or licking the floor 536 00:17:22,209 --> 00:17:24,438 of this prehistoric old lady... Or licking the floor of a gas station bathroom... 537 00:17:24,444 --> 00:17:27,713 Or licking the floor of a gas station bathroom... Take me to the gas station. 538 00:17:27,714 --> 00:17:29,052 Of a gas station bathroom... Take me to the gas station. - Hey... 539 00:17:29,053 --> 00:17:30,717 Take me to the gas station. - Hey... She's picking up her phone. 540 00:17:30,718 --> 00:17:31,677 - Hey... She's picking up her phone. - Weeee. 541 00:17:31,684 --> 00:17:32,852 She's picking up her phone. - Weeee. - Mooo. 542 00:17:32,853 --> 00:17:33,890 - Weeee. - Mooo. - Hello, is this 543 00:17:33,891 --> 00:17:35,587 - mooo. - Hello, is this the doorman downstairs? 544 00:17:35,588 --> 00:17:37,256 - Hello, is this the doorman downstairs? My pharmacy is sending over 545 00:17:37,257 --> 00:17:38,517 the doorman downstairs? My pharmacy is sending over some pills. 546 00:17:38,525 --> 00:17:40,425 My pharmacy is sending over some pills. When they get here, 547 00:17:40,427 --> 00:17:41,587 some pills. When they get here, would you please bring them up 548 00:17:41,594 --> 00:17:43,062 when they get here, would you please bring them up to my apartment? 549 00:17:43,063 --> 00:17:45,931 Would you please bring them up to my apartment? Yes, I'm in seventeen-b. 550 00:17:45,932 --> 00:17:46,862 To my apartment? Yes, I'm in seventeen-b. - Seventeen-b! 551 00:17:46,866 --> 00:17:48,196 Yes, I'm in seventeen-b. - Seventeen-b! - Yeah! Now we know 552 00:17:48,201 --> 00:17:50,169 - seventeen-b! - Yeah! Now we know her apartment number! 553 00:17:50,170 --> 00:17:51,270 - Yeah! Now we know her apartment number! - What are you doin'?! 554 00:17:51,271 --> 00:17:52,271 Her apartment number! - What are you doin'?! - She lives in an apartment 555 00:17:52,272 --> 00:17:53,502 - what are you doin'?! - She lives in an apartment on the seventeenth floor. 556 00:17:53,506 --> 00:17:54,006 - She lives in an apartment on the seventeenth floor. - Yeah? 557 00:17:54,007 --> 00:17:54,607 On the seventeenth floor. - Yeah? But we still don't have 558 00:17:54,607 --> 00:17:55,367 - yeah? But we still don't have her address. 559 00:17:55,375 --> 00:17:56,435 But we still don't have her address. - But we know she lives 560 00:17:56,443 --> 00:17:56,973 her address. - But we know she lives in a building 561 00:17:56,976 --> 00:17:57,476 - but we know she lives in a building that has at least 562 00:17:57,477 --> 00:17:58,377 in a building that has at least seventeen floors. 563 00:17:58,378 --> 00:18:04,416 That has at least seventeen floors. - And that she buys sponges. 564 00:18:04,417 --> 00:18:05,647 Seventeen floors. - And that she buys sponges. - Anyway, I think 565 00:18:05,652 --> 00:18:06,520 - and that she buys sponges. - Anyway, I think there's only one building 566 00:18:06,521 --> 00:18:07,287 - anyway, I think there's only one building near Marshall square 567 00:18:07,288 --> 00:18:09,047 there's only one building near Marshall square that's tall enough to... 568 00:18:09,055 --> 00:18:10,345 Near Marshall square that's tall enough to... Yes! I got it! 569 00:18:10,356 --> 00:18:11,516 That's tall enough to... Yes! I got it! She lives in Whitman tower! 570 00:18:11,524 --> 00:18:12,262 Yes! I got it! She lives in Whitman tower! - Yeah! 571 00:18:12,263 --> 00:18:13,088 She lives in Whitman tower! - Yeah! - Yeah! 572 00:18:13,093 --> 00:18:14,093 - Yeah! - Yeah! - Yeah! 573 00:18:14,094 --> 00:18:15,327 - Yeah! - Yeah! - Yes! 574 00:18:15,328 --> 00:18:16,558 - Yeah! - Yes! - All right, momma's gonna get 575 00:18:16,563 --> 00:18:17,663 - yes! - All right, momma's gonna get her laptop back! 576 00:18:17,664 --> 00:18:18,132 - All right, momma's gonna get her laptop back! - Woo! 577 00:18:18,133 --> 00:18:18,731 Her laptop back! - Woo! - All right! 578 00:18:18,731 --> 00:18:19,401 - Woo! - All right! - I'll call the cops! 579 00:18:19,402 --> 00:18:22,329 - All right! - I'll call the cops! - No. 580 00:18:22,335 --> 00:18:24,065 - I'll call the cops! - No. I want this one. 581 00:18:24,070 --> 00:18:29,040 - No. I want this one. [ Music ] 582 00:18:36,048 --> 00:18:41,086 - Okay okay, funk e. Fester's is closing! Everyone out! 583 00:18:41,087 --> 00:18:42,287 Funk e. Fester's is closing! Everyone out! - Awwww. 584 00:18:42,288 --> 00:18:43,088 Everyone out! - Awwww. - Booo. 585 00:18:43,089 --> 00:18:45,789 - Awwww. - Booo. - Guppy, what time is it?! 586 00:18:45,792 --> 00:18:46,960 - Booo. - Guppy, what time is it?! - Nine fifty-nine! 587 00:18:46,961 --> 00:18:47,828 - Guppy, what time is it?! - Nine fifty-nine! - Sorry Todd -- 588 00:18:47,829 --> 00:18:48,757 - nine fifty-nine! - Sorry Todd -- I can keep playing 589 00:18:48,761 --> 00:18:49,861 - sorry Todd -- I can keep playing 'til ten o'clock. 590 00:18:49,863 --> 00:18:50,863 I can keep playing 'til ten o'clock. - Give it up, spud monkey! 591 00:18:50,864 --> 00:18:52,764 'Til ten o'clock. - Give it up, spud monkey! - No! I need a thousand points 592 00:18:52,765 --> 00:18:54,195 - give it up, spud monkey! - No! I need a thousand points to win my prize! 593 00:18:54,200 --> 00:18:55,100 - No! I need a thousand points to win my prize! - You're not gonna make it! 594 00:18:55,101 --> 00:18:56,301 To win my prize! - You're not gonna make it! - I am not going home 595 00:18:56,302 --> 00:19:01,342 - you're not gonna make it! - I am not going home without my big magic dolphin! 596 00:19:05,544 --> 00:19:11,450 - Ten seconds... - He's at nine ninety-two! - Seven! Six! 597 00:19:11,451 --> 00:19:15,120 - He's at nine ninety-two! - Seven! Six! Five! Four! 598 00:19:15,121 --> 00:19:18,257 - Seven! Six! Five! Four! Three! Two... 599 00:19:18,258 --> 00:19:23,228 Five! Four! Three! Two... [ Music ] 600 00:19:35,574 --> 00:19:43,924 - Yes! One thousand points! Be right back, Todd! 601 00:19:49,421 --> 00:19:56,391 Yeah!!! Wooo! 602 00:19:59,364 --> 00:20:04,937 C'mon guppy, let's go get massages! - Happy birthday! 603 00:20:04,938 --> 00:20:09,908 Let's go get massages! - Happy birthday! [ Music ] 604 00:20:13,111 --> 00:20:15,511 - This is great. Your kids can help you with this. 605 00:20:15,515 --> 00:20:16,445 Your kids can help you with this. Everybody-- 606 00:20:16,449 --> 00:20:19,349 with this. Everybody-- - ohh! Ohh! 607 00:20:19,352 --> 00:20:20,420 Everybody-- - ohh! Ohh! Good heavens! 608 00:20:20,421 --> 00:20:22,320 - Ohh! Ohh! Good heavens! Wh-wh-wh-what are you teenagers 609 00:20:22,322 --> 00:20:24,122 good heavens! Wh-wh-wh-what are you teenagers doing in my apartment?! 610 00:20:24,123 --> 00:20:24,823 Wh-wh-wh-what are you teenagers doing in my apartment?! - I've come to take back 611 00:20:24,824 --> 00:20:25,892 doing in my apartment?! - I've come to take back what's mine. 612 00:20:25,893 --> 00:20:28,630 - I've come to take back what's mine. - Are you my kidney donor?! 613 00:20:28,631 --> 00:20:30,328 What's mine. - Are you my kidney donor?! I still need this kidney! 614 00:20:30,330 --> 00:20:33,830 - Are you my kidney donor?! I still need this kidney! My other one shriveled! 615 00:20:33,833 --> 00:20:35,171 I still need this kidney! My other one shriveled! - We don't want your kidney. 616 00:20:35,172 --> 00:20:36,568 My other one shriveled! - We don't want your kidney. - We want her laptop. 617 00:20:36,569 --> 00:20:38,037 - We don't want your kidney. - We want her laptop. - What are you talking about?! 618 00:20:38,038 --> 00:20:40,437 - We want her laptop. - What are you talking about?! - Oh I think you know. 619 00:20:40,440 --> 00:20:45,480 - What are you talking about?! - Oh I think you know. Owwww! Ohhhhhh! 620 00:20:49,348 --> 00:20:57,488 I'm gonna wait in the lobby. - Hey... - What? 621 00:20:57,490 --> 00:20:58,720 - Hey... - What? - This is a blue pearbook. 622 00:20:58,725 --> 00:20:59,955 - What? - This is a blue pearbook. I thought yours was red. 623 00:20:59,959 --> 00:21:03,996 - This is a blue pearbook. I thought yours was red. - Mine is red. 624 00:21:03,997 --> 00:21:04,757 I thought yours was red. - Mine is red. - Carly, take out 625 00:21:04,764 --> 00:21:05,302 - mine is red. - Carly, take out the marshmallow 626 00:21:05,303 --> 00:21:05,898 - Carly, take out the marshmallow with the serial number 627 00:21:05,899 --> 00:21:06,928 the marshmallow with the serial number Sam wrote down. 628 00:21:06,933 --> 00:21:07,671 With the serial number Sam wrote down. - 'Kay... 629 00:21:07,672 --> 00:21:08,667 Sam wrote down. - 'Kay... - I'm calling the police. 630 00:21:08,668 --> 00:21:10,968 - 'Kay... - I'm calling the police. - Don't move. 631 00:21:10,970 --> 00:21:12,038 - I'm calling the police. - Don't move. - Ready? 632 00:21:12,039 --> 00:21:12,768 - Don't move. - Ready? - Yeah go. 633 00:21:12,772 --> 00:21:13,372 - Ready? - Yeah go. - Seven one two... 634 00:21:13,373 --> 00:21:14,073 - Yeah go. - Seven one two... - Seven one two... 635 00:21:14,073 --> 00:21:14,773 - Seven one two... - Seven one two... - Five eight one... 636 00:21:14,774 --> 00:21:15,342 - Seven one two... - Five eight one... - Five eight one... 637 00:21:15,343 --> 00:21:16,141 - Five eight one... - Five eight one... - Six two nine... 638 00:21:16,142 --> 00:21:19,782 - Five eight one... - Six two nine... - Six two... 639 00:21:19,783 --> 00:21:23,879 - Six two nine... - Six two... Four. 640 00:21:23,883 --> 00:21:25,783 - Six two... Four. - Sometimes my nines 641 00:21:25,785 --> 00:21:28,545 four. - Sometimes my nines look like fours. 642 00:21:28,554 --> 00:21:30,292 - Sometimes my nines look like fours. - This is a four! 643 00:21:30,293 --> 00:21:31,020 Look like fours. - This is a four! - You gave us 644 00:21:31,024 --> 00:21:32,362 - this is a four! - You gave us the wrong serial number! 645 00:21:32,363 --> 00:21:33,018 - You gave us the wrong serial number! - And made us spend 646 00:21:33,026 --> 00:21:33,956 the wrong serial number! - And made us spend eleven hours 647 00:21:33,960 --> 00:21:34,828 - and made us spend eleven hours watching an innocent, 648 00:21:34,829 --> 00:21:36,257 eleven hours watching an innocent, boring old lady! 649 00:21:36,262 --> 00:21:38,062 Watching an innocent, boring old lady! - Boring? 650 00:21:38,064 --> 00:21:38,634 Boring old lady! - Boring? - I meant boring 651 00:21:38,635 --> 00:21:41,500 - boring? - I meant boring in the good way. 652 00:21:41,501 --> 00:21:42,931 - I meant boring in the good way. - Well, the good news... 653 00:21:42,935 --> 00:21:46,035 In the good way. - Well, the good news... You can keep your kidney. 654 00:21:46,039 --> 00:21:48,209 - Well, the good news... You can keep your kidney. - Let's go. 655 00:21:48,210 --> 00:21:51,407 You can keep your kidney. - Let's go. - I'm... I'm so sorry. 656 00:21:51,411 --> 00:21:56,451 - Let's go. - I'm... I'm so sorry. Ahhh! 657 00:22:01,553 --> 00:22:10,493 - You uhhh... You might wanna call a door guy. - Oh, skunk bags! 658 00:22:10,496 --> 00:22:11,226 You might wanna call a door guy. - Oh, skunk bags! - Hey. 659 00:22:11,230 --> 00:22:11,900 - Oh, skunk bags! - Hey. - 'Sup. 660 00:22:11,901 --> 00:22:14,598 - Hey. - 'Sup. - Hey! 661 00:22:14,600 --> 00:22:18,900 - 'Sup. - Hey! Look at my dolphin! 662 00:22:18,905 --> 00:22:20,905 - Hey! Look at my dolphin! - We're not in the mood. 663 00:22:20,907 --> 00:22:22,807 Look at my dolphin! - We're not in the mood. - Sam's laptop is gone forever. 664 00:22:22,809 --> 00:22:24,509 - We're not in the mood. - Sam's laptop is gone forever. - Aw, that's suckish. 665 00:22:24,510 --> 00:22:26,978 - Sam's laptop is gone forever. - Aw, that's suckish. - Yeah. You got any food? 666 00:22:26,979 --> 00:22:27,809 - Aw, that's suckish. - Yeah. You got any food? - Just the old clam pizza 667 00:22:27,814 --> 00:22:28,452 - yeah. You got any food? - Just the old clam pizza you left in the fridge 668 00:22:28,453 --> 00:22:29,448 - just the old clam pizza you left in the fridge three days ago. 669 00:22:29,449 --> 00:22:30,279 You left in the fridge three days ago. - Good 'nuff. 670 00:22:30,283 --> 00:22:33,383 Three days ago. - Good 'nuff. - Oh. 671 00:22:33,386 --> 00:22:33,976 - You got him! 672 00:22:33,986 --> 00:22:34,816 - Yeah! 673 00:22:34,821 --> 00:22:37,356 The best prize funk e. Fester's has. 675 00:22:37,357 --> 00:22:39,817 - I like it. 676 00:22:39,826 --> 00:22:41,456 - You'll not believe the guy 677 00:22:41,461 --> 00:22:46,501 that works there... 678 00:22:56,341 --> 00:23:00,581 - Hey, where are you going? - Nothing. 679 00:23:01,780 --> 00:23:06,718 - Today at icarly... - We're gonna teach you about-- 680 00:23:06,719 --> 00:23:08,449 - we're gonna teach you about-- - what are background artists? 681 00:23:08,454 --> 00:23:09,292 - What are background artists? - They are the actors 682 00:23:09,293 --> 00:23:10,918 - they are the actors you see in a TV show or a movie. 683 00:23:10,923 --> 00:23:11,791 You see in a TV show or a movie. - Who don't really 684 00:23:11,792 --> 00:23:12,791 - who don't really say anything. 685 00:23:12,792 --> 00:23:13,792 Say anything. - Sometimes background artists 686 00:23:13,793 --> 00:23:16,361 - sometimes background artists are called-- 687 00:23:16,362 --> 00:23:17,902 are called-- - are the artists ready? 688 00:23:17,903 --> 00:23:22,927 - Are the artists ready? And action. 689 00:23:29,808 --> 00:23:32,978 - Mmm... 690 00:23:33,012 --> 00:23:33,782 Captioning performed by aegis rapidtext