1
00:00:13,646 --> 00:00:15,876
- And this one makes 11...
2
00:00:15,883 --> 00:00:19,352
- And 12. I think that's it.
3
00:00:19,353 --> 00:00:20,553
- Welp, there ya have it.
4
00:00:20,554 --> 00:00:22,454
- One adult diaper can hold...
5
00:00:26,993 --> 00:00:28,588
- This comedy segment
was brought to you by
7
00:00:28,596 --> 00:00:30,156
the Seattle apple council.
8
00:00:30,164 --> 00:00:32,966
And by pooply's adult diapers.
9
00:00:32,967 --> 00:00:36,736
Yeah, we went there.
10
00:00:36,737 --> 00:00:38,940
- Okay, next...
- ...we wanna show you
12
00:00:38,941 --> 00:00:39,569
a little cartoon
13
00:00:39,573 --> 00:00:41,608
sent into us by a fan of icarly.
14
00:00:41,609 --> 00:00:42,609
- This guy made a cartoon
15
00:00:42,610 --> 00:00:43,840
of me, Carly, and Freddie
16
00:00:43,844 --> 00:00:45,278
as five year old kids.
17
00:00:45,279 --> 00:00:45,979
- So, if you ever wondered
18
00:00:45,980 --> 00:00:46,848
what we might have been like
19
00:00:46,849 --> 00:00:47,647
when we were five...
20
00:00:47,648 --> 00:00:48,678
- ...in cartoon form...
21
00:00:48,682 --> 00:00:50,582
- ...with gigantic heads...
22
00:00:50,584 --> 00:00:52,615
- ...then aim your
eyeballs at...
24
00:00:52,620 --> 00:00:54,150
- Bitty big heads!
25
00:00:54,155 --> 00:00:56,485
- Woooooo!
26
00:00:56,490 --> 00:00:57,360
[ Knocking ]
27
00:00:57,361 --> 00:01:00,258
- Carly! Hey, Carly!
28
00:01:00,261 --> 00:01:04,761
It's Sam! I'm hungry!
29
00:01:04,765 --> 00:01:09,795
Carly! I need food!
30
00:01:12,472 --> 00:01:14,641
The fridge is empty!
31
00:01:14,642 --> 00:01:15,572
- Sam!
32
00:01:15,576 --> 00:01:17,376
- What, Freddie?
33
00:01:17,378 --> 00:01:19,578
- Did you break Carly's door?
34
00:01:19,580 --> 00:01:21,448
- No, it was like
that when I got here.
36
00:01:21,449 --> 00:01:23,116
Why is the fridge empty?
37
00:01:23,117 --> 00:01:24,047
- 'Cause the electricity
38
00:01:24,051 --> 00:01:25,051
went out last night
39
00:01:25,052 --> 00:01:26,022
and all the food spoiled,
40
00:01:26,023 --> 00:01:27,650
so Spencer threw it out.
41
00:01:27,655 --> 00:01:29,555
- So what am I supposed to eat?
42
00:01:29,557 --> 00:01:31,815
- Well, you could order a pizza.
44
00:01:31,826 --> 00:01:33,857
Or there's a Chinese
place that delivers,
46
00:01:33,861 --> 00:01:38,960
but I'm not sure-- ahhhhh!
48
00:01:38,966 --> 00:01:40,366
- What happened?
49
00:01:40,367 --> 00:01:40,967
- Carly!
50
00:01:40,968 --> 00:01:41,898
Sam bit my hand off
51
00:01:41,902 --> 00:01:43,369
and then she swallowed it.
52
00:01:43,370 --> 00:01:43,940
- Sam!
53
00:01:43,941 --> 00:01:45,098
- He said I could!
54
00:01:45,106 --> 00:01:46,166
- Did not!
55
00:01:46,173 --> 00:01:49,342
Oh, I'll never applaud again.
56
00:01:49,343 --> 00:01:53,480
- Come here, Sam!
57
00:01:53,481 --> 00:01:59,651
One...Two...Three!
58
00:01:59,653 --> 00:02:00,953
- Yay, my hand!
59
00:02:00,955 --> 00:02:03,815
- Well, now I'm hungry again!
60
00:02:03,824 --> 00:02:05,164
- Here, give me your wrist,
61
00:02:05,165 --> 00:02:07,989
and I'll glue your hand back on!
62
00:02:07,995 --> 00:02:08,955
There!
63
00:02:08,963 --> 00:02:10,797
- Wow! Thanks, Carly!
64
00:02:10,798 --> 00:02:12,359
I was worried there
for a minute...
66
00:02:12,366 --> 00:02:14,501
But now my hand
feels as good as--
68
00:02:14,502 --> 00:02:16,902
wahhhhhh!!!!
69
00:02:16,904 --> 00:02:17,872
- Sam!
70
00:02:17,873 --> 00:02:18,802
[ Burps ]
71
00:02:18,806 --> 00:02:20,236
[ Music ]
72
00:02:43,163 --> 00:02:43,933
- Yeah!
73
00:02:43,934 --> 00:02:45,331
- Bitty big heads!
74
00:02:45,332 --> 00:02:47,332
- Good toon.
75
00:02:47,334 --> 00:02:49,129
- For the record,
when I was five,
77
00:02:49,136 --> 00:02:53,366
my head was not that large.
78
00:02:53,374 --> 00:02:56,509
- And now, we'd like
to say a word about...
80
00:02:56,510 --> 00:02:57,780
[ Drum rolls ]
81
00:03:02,982 --> 00:03:06,020
- So, why are we talkin'
about spaghetti tacos?
- 'Cuz Freddie's mother...
82
00:03:06,021 --> 00:03:07,950
About spaghetti tacos?
- 'Cuz Freddie's mother...
- ...A terrible woman...
83
00:03:07,955 --> 00:03:08,485
- 'Cuz Freddie's mother...
- ...A terrible woman...
- ...Came over here
84
00:03:08,489 --> 00:03:09,189
- ...a terrible woman...
- ...Came over here
a couple of weeks ago...
85
00:03:09,190 --> 00:03:09,820
- ...came over here
a couple of weeks ago...
- ...And said,
86
00:03:09,823 --> 00:03:10,593
a couple of weeks ago...
- ...And said,
"why don't you make
87
00:03:10,594 --> 00:03:13,426
- ...and said,
"why don't you make
vegetarian spaghetti tacos?"
88
00:03:13,427 --> 00:03:14,227
"Why don't you make
vegetarian spaghetti tacos?"
- For the record,
89
00:03:14,228 --> 00:03:15,528
vegetarian spaghetti tacos?"
- For the record,
my mother does not speak
90
00:03:15,529 --> 00:03:18,259
- for the record,
my mother does not speak
that way.
91
00:03:18,265 --> 00:03:18,895
My mother does not speak
that way.
- So...
92
00:03:18,899 --> 00:03:19,967
That way.
- So...
- ...To shut Mrs. Benson up...
93
00:03:19,968 --> 00:03:20,597
- So...
- ...To shut Mrs. Benson up...
- ...Last week
94
00:03:20,601 --> 00:03:21,669
- ...to shut Mrs. Benson up...
- ...Last week
on icarly dot com,
95
00:03:21,670 --> 00:03:22,369
- ...last week
on icarly dot com,
we ran a little contest
96
00:03:22,369 --> 00:03:23,169
on icarly dot com,
we ran a little contest
to see who could come up
97
00:03:23,170 --> 00:03:24,138
we ran a little contest
to see who could come up
with the best recipe
98
00:03:24,139 --> 00:03:26,268
to see who could come up
with the best recipe
for vegetarian spaghetti tacos.
99
00:03:26,273 --> 00:03:31,443
With the best recipe
for vegetarian spaghetti tacos.
- And the winner is...
100
00:03:31,445 --> 00:03:33,005
For vegetarian spaghetti tacos.
- And the winner is...
- Mmmmmm.
101
00:03:33,013 --> 00:03:33,751
- And the winner is...
- Mmmmmm.
- Okay, that looks nothing
102
00:03:33,752 --> 00:03:35,177
- mmmmmm.
- Okay, that looks nothing
like a spaghetti taco.
103
00:03:35,182 --> 00:03:36,382
- Okay, that looks nothing
like a spaghetti taco.
- No, it doesn't.
104
00:03:36,383 --> 00:03:37,383
Like a spaghetti taco.
- No, it doesn't.
- But hey, I'd eat that.
105
00:03:37,384 --> 00:03:39,322
- No, it doesn't.
- But hey, I'd eat that.
- I'd eat it twice.
106
00:03:39,323 --> 00:03:40,720
- But hey, I'd eat that.
- I'd eat it twice.
- Okay, that's our show.
107
00:03:40,721 --> 00:03:42,221
- I'd eat it twice.
- Okay, that's our show.
Gotta go.
108
00:03:42,223 --> 00:03:42,753
- Okay, that's our show.
Gotta go.
- Later.
109
00:03:42,756 --> 00:03:45,686
Gotta go.
- Later.
- Bye. Too close.
110
00:03:45,693 --> 00:03:47,393
- Later.
- Bye. Too close.
- And we're clear.
111
00:03:47,394 --> 00:03:49,394
- Bye. Too close.
- And we're clear.
- Okay, out.
112
00:03:49,396 --> 00:03:50,926
- And we're clear.
- Okay, out.
Come on, shoo!
113
00:03:50,931 --> 00:03:54,601
- Okay, out.
Come on, shoo!
Get outta here!
114
00:03:54,602 --> 00:03:57,437
Come on, shoo!
Get outta here!
- Uh, hey...Where's my laptop?
115
00:03:57,438 --> 00:03:58,298
Get outta here!
- Uh, hey...Where's my laptop?
- I dunno.
116
00:03:58,305 --> 00:03:59,035
- Uh, hey...Where's my laptop?
- I dunno.
- Did you sell it,
117
00:03:59,039 --> 00:04:02,809
- I dunno.
- Did you sell it,
and use the money to buy meat?
118
00:04:02,810 --> 00:04:03,740
- Did you sell it,
and use the money to buy meat?
- I'm not kiddin' around.
119
00:04:03,744 --> 00:04:06,552
And use the money to buy meat?
- I'm not kiddin' around.
My laptop's gone.
120
00:04:06,553 --> 00:04:07,677
- I'm not kiddin' around.
My laptop's gone.
Man, this is jank!
121
00:04:07,681 --> 00:04:08,849
My laptop's gone.
Man, this is jank!
- Okay, okay calm down.
122
00:04:08,850 --> 00:04:09,579
Man, this is jank!
- Okay, okay calm down.
- I can't!
123
00:04:09,583 --> 00:04:10,051
- Okay, okay calm down.
- I can't!
That laptop's
124
00:04:10,052 --> 00:04:11,550
- I can't!
That laptop's
the only nice thing I got!
125
00:04:11,552 --> 00:04:12,352
That laptop's
the only nice thing I got!
It was a bat mitzvah gift
126
00:04:12,353 --> 00:04:13,753
the only nice thing I got!
It was a bat mitzvah gift
from my grandmother!
127
00:04:13,754 --> 00:04:16,322
It was a bat mitzvah gift
from my grandmother!
- You're not even Jewish.
128
00:04:16,323 --> 00:04:17,423
From my grandmother!
- You're not even Jewish.
- You tell my grandma that
129
00:04:17,424 --> 00:04:18,924
- you're not even Jewish.
- You tell my grandma that
and I'll break you.
130
00:04:18,926 --> 00:04:20,186
- You tell my grandma that
and I'll break you.
- Shalom!
131
00:04:20,194 --> 00:04:26,297
In 5, 4, 3, 2... [ Music ]
133
00:04:26,300 --> 00:04:29,638
I know you see somehow the world
135
00:04:29,639 --> 00:04:35,408
will change for me
and be so wonderful
137
00:04:35,409 --> 00:04:38,638
live life, breathe
air I know somehow
139
00:04:38,646 --> 00:04:39,876
we're gonna get there
140
00:04:39,880 --> 00:04:48,085
and feel so wonderful
it's all for real
142
00:04:48,088 --> 00:04:50,657
I'm telling you just how I feel
144
00:04:50,658 --> 00:04:54,560
so wake up the
members of my nation
146
00:04:54,561 --> 00:04:57,133
it's your time to be
there's no chance
148
00:04:57,134 --> 00:05:00,633
unless you take one
and the time to see
150
00:05:00,634 --> 00:05:04,971
the brighter side
of every situation
152
00:05:04,972 --> 00:05:06,841
some things are meant to be
153
00:05:06,842 --> 00:05:08,070
so give it your best
154
00:05:08,075 --> 00:05:10,435
and leave the rest to me
155
00:05:10,444 --> 00:05:12,979
leave it all to me
(leave it all to me)
157
00:05:12,980 --> 00:05:15,048
leave it all to me
158
00:05:15,049 --> 00:05:20,089
just leave it all to me
159
00:05:23,923 --> 00:05:25,458
[ music ]
160
00:05:25,459 --> 00:05:32,525
- Sam... - Sam... Sam...
- Sam... - Sam...
165
00:05:32,533 --> 00:05:36,370
Sam... - Why would your laptop
167
00:05:36,371 --> 00:05:38,537
be in there... - Sam!
169
00:05:38,539 --> 00:05:39,599
- Sam!!
170
00:05:39,606 --> 00:05:40,266
- What?!
171
00:05:40,274 --> 00:05:41,512
- I know you wanna
find your laptop,
173
00:05:41,513 --> 00:05:44,139
but you're kind of
destroying my home.
175
00:05:44,144 --> 00:05:46,614
- I'll clean all this up.
176
00:05:46,646 --> 00:05:51,876
- You see, I know
that's not true.
- Hey guys.
177
00:05:51,885 --> 00:05:53,215
That's not true.
- Hey guys.
I watched icarly ton--
178
00:05:53,220 --> 00:05:55,220
- hey guys.
I watched icarly ton--
oh my gahh!
179
00:05:55,222 --> 00:05:56,622
I watched icarly ton--
oh my gahh!
- Sam!
180
00:05:56,623 --> 00:05:58,391
Oh my gahh!
- Sam!
- I can't find it anywhere!
181
00:05:58,392 --> 00:05:59,092
- Sam!
- I can't find it anywhere!
I'm gonna go check
182
00:05:59,093 --> 00:05:59,931
- I can't find it anywhere!
I'm gonna go check
Freddie's place.
183
00:05:59,932 --> 00:06:00,687
I'm gonna go check
Freddie's place.
- No no no wait -
184
00:06:00,694 --> 00:06:01,532
Freddie's place.
- No no no wait -
Sam, my door's locked!
185
00:06:01,533 --> 00:06:02,588
- No no no wait -
Sam, my door's locked!
Just take my key!
186
00:06:02,596 --> 00:06:04,656
Sam, my door's locked!
Just take my key!
Don't break my door-
187
00:06:04,665 --> 00:06:06,825
just take my key!
Don't break my door-
- ahhh! What the yuck!?
188
00:06:06,834 --> 00:06:07,634
Don't break my door-
- ahhh! What the yuck!?
- Now I gotta call
189
00:06:07,634 --> 00:06:08,534
- ahhh! What the yuck!?
- Now I gotta call
the door guy.
190
00:06:08,535 --> 00:06:09,525
- Now I gotta call
the door guy.
- Owwww.
191
00:06:09,536 --> 00:06:10,136
The door guy.
- Owwww.
What did she throw
192
00:06:10,137 --> 00:06:13,537
- owwww.
What did she throw
at my beautiful face?!
193
00:06:13,540 --> 00:06:16,170
What did she throw
at my beautiful face?!
- Uh, this.
194
00:06:16,176 --> 00:06:18,006
At my beautiful face?!
- Uh, this.
Your spud monkey lunch box.
195
00:06:18,011 --> 00:06:19,079
- Uh, this.
Your spud monkey lunch box.
- Awww man,
196
00:06:19,080 --> 00:06:20,247
your spud monkey lunch box.
- Awww man,
she better not have dented
197
00:06:20,248 --> 00:06:22,177
- awww man,
she better not have dented
spud monkey!
198
00:06:22,182 --> 00:06:23,320
She better not have dented
spud monkey!
This was my lunch box
199
00:06:23,321 --> 00:06:24,277
spud monkey!
This was my lunch box
all during fourth
200
00:06:24,284 --> 00:06:26,284
this was my lunch box
all during fourth
and fifth grade...
201
00:06:26,286 --> 00:06:28,816
All during fourth
and fifth grade...
Oh man... no way!
202
00:06:28,822 --> 00:06:31,922
And fifth grade...
Oh man... no way!
No way, no way, no way!
203
00:06:31,925 --> 00:06:32,315
Oh man... no way!
No way, no way, no way!
My tickets
204
00:06:32,326 --> 00:06:36,726
my tickets
from funk e. Fester's!
- Aw, I used to love going
205
00:06:36,730 --> 00:06:37,460
from funk e. Fester's!
- Aw, I used to love going
to funk e. Fester's
206
00:06:37,464 --> 00:06:38,302
- aw, I used to love going
to funk e. Fester's
when I was a kid.
207
00:06:38,303 --> 00:06:40,268
To funk e. Fester's
when I was a kid.
- Yeah, for the pizza
208
00:06:40,269 --> 00:06:43,497
when I was a kid.
- Yeah, for the pizza
and weiner nuggets.
209
00:06:43,504 --> 00:06:44,644
- Yeah, for the pizza
and weiner nuggets.
- So?
210
00:06:44,645 --> 00:06:47,106
- So?
- I was a gamer!
I won these tickets
211
00:06:47,107 --> 00:06:48,207
- I was a gamer!
I won these tickets
at funk e. Fester's
212
00:06:48,208 --> 00:06:49,808
I won these tickets
at funk e. Fester's
game-a-torium during the Summer
213
00:06:49,810 --> 00:06:51,978
at funk e. Fester's
game-a-torium during the Summer
when I was ten years old!
214
00:06:51,979 --> 00:06:52,739
Game-a-torium during the Summer
when I was ten years old!
- How come you never traded in
215
00:06:52,746 --> 00:06:53,946
when I was ten years old!
- How come you never traded in
the tickets for a prize?
216
00:06:53,947 --> 00:06:54,847
- How come you never traded in
the tickets for a prize?
- 'Cuz I was saving 'em up
217
00:06:54,848 --> 00:06:55,808
the tickets for a prize?
- 'Cuz I was saving 'em up
to win the biggest prize
218
00:06:55,816 --> 00:06:57,016
- 'cuz I was saving 'em up
to win the biggest prize
they had.
219
00:06:57,017 --> 00:06:58,047
To win the biggest prize
they had.
- Which was?
220
00:06:58,051 --> 00:06:59,951
They had.
- Which was?
- Murray the magic dolphin!
221
00:06:59,953 --> 00:07:01,091
- Which was?
- Murray the magic dolphin!
He was like this big
222
00:07:01,092 --> 00:07:03,456
- Murray the magic dolphin!
He was like this big
and I wanted him sooo bad.
223
00:07:03,457 --> 00:07:04,057
He was like this big
and I wanted him sooo bad.
But I couldn't remember
224
00:07:04,058 --> 00:07:05,257
and I wanted him sooo bad.
But I couldn't remember
where I hid the tickets!
225
00:07:05,259 --> 00:07:07,727
But I couldn't remember
where I hid the tickets!
'Til now!
226
00:07:07,728 --> 00:07:09,028
Where I hid the tickets!
'Til now!
- Where are you going?!
227
00:07:09,029 --> 00:07:10,959
'Til now!
- Where are you going?!
- To funk e. Fester's
228
00:07:10,964 --> 00:07:14,100
- where are you going?!
- To funk e. Fester's
to get my magic dolphin!
229
00:07:14,101 --> 00:07:14,969
- To funk e. Fester's
to get my magic dolphin!
- Spencer!
230
00:07:14,970 --> 00:07:15,898
To get my magic dolphin!
- Spencer!
- Yeah!
231
00:07:15,903 --> 00:07:16,333
- Spencer!
- Yeah!
- My laptop's
232
00:07:16,336 --> 00:07:17,366
- yeah!
- My laptop's
not at Freddie's place either!
233
00:07:17,371 --> 00:07:18,039
- My laptop's
not at Freddie's place either!
It's gone!
234
00:07:18,040 --> 00:07:18,868
Not at Freddie's place either!
It's gone!
- Did you tear my apartment
235
00:07:18,872 --> 00:07:19,602
it's gone!
- Did you tear my apartment
to pieces?!
236
00:07:19,606 --> 00:07:20,736
- Did you tear my apartment
to pieces?!
- Yes, and your mother!
237
00:07:20,741 --> 00:07:21,641
To pieces?!
- Yes, and your mother!
- What?!
238
00:07:21,642 --> 00:07:22,142
- Yes, and your mother!
- What?!
- You might wanna
239
00:07:22,142 --> 00:07:22,772
- what?!
- You might wanna
get over there
240
00:07:22,776 --> 00:07:23,536
- you might wanna
get over there
with some band-aids and a mop.
241
00:07:23,544 --> 00:07:24,412
Get over there
with some band-aids and a mop.
- Oh man!
242
00:07:24,413 --> 00:07:26,411
With some band-aids and a mop.
- Oh man!
Mom!!!
243
00:07:26,413 --> 00:07:27,013
- Oh man!
Mom!!!
- Will you come with me
244
00:07:27,014 --> 00:07:27,614
mom!!!
- Will you come with me
to the smoothie
245
00:07:27,614 --> 00:07:28,514
- will you come with me
to the smoothie
to look for my laptop?!
246
00:07:28,515 --> 00:07:28,975
To the smoothie
to look for my laptop?!
- Yeah, sure.
247
00:07:28,982 --> 00:07:29,750
To look for my laptop?!
- Yeah, sure.
Just lemme go to the bathroom
248
00:07:29,751 --> 00:07:30,450
- yeah, sure.
Just lemme go to the bathroom
real quick, wash my face--
249
00:07:30,451 --> 00:07:31,181
just lemme go to the bathroom
real quick, wash my face--
no, no, Sam,
250
00:07:31,185 --> 00:07:32,175
real quick, wash my face--
no, no, Sam,
Sam, you don't have to carry me.
251
00:07:32,186 --> 00:07:33,586
No, no, Sam,
Sam, you don't have to carry me.
Sam! No, put me down!
252
00:07:33,587 --> 00:07:34,517
Sam, you don't have to carry me.
Sam! No, put me down!
Put me down, Sam!
253
00:07:34,521 --> 00:07:35,851
Sam! No, put me down!
Put me down, Sam!
Owwww, my head!
254
00:07:35,856 --> 00:07:40,126
Put me down, Sam!
Owwww, my head!
[ Music ]
255
00:07:40,127 --> 00:07:41,387
Owwww, my head!
[ Music ]
- Listen up people!
256
00:07:41,395 --> 00:07:42,955
[ Music ]
- Listen up people!
I had a red pearbook laptop
257
00:07:42,963 --> 00:07:44,003
- listen up people!
I had a red pearbook laptop
in here yesterday,
258
00:07:44,004 --> 00:07:47,327
I had a red pearbook laptop
in here yesterday,
and I wanna know where it is!
259
00:07:47,334 --> 00:07:48,572
In here yesterday,
and I wanna know where it is!
All right, in ten seconds
260
00:07:48,573 --> 00:07:50,439
and I wanna know where it is!
All right, in ten seconds
I'm gonna start breakin' heads!
261
00:07:50,440 --> 00:07:55,607
All right, in ten seconds
I'm gonna start breakin' heads!
One... two... three...
262
00:07:55,609 --> 00:07:57,039
I'm gonna start breakin' heads!
One... two... three...
- What in the--
263
00:07:57,044 --> 00:07:58,344
one... two... three...
- What in the--
hey! Puckett!
264
00:07:58,345 --> 00:07:59,535
- What in the--
hey! Puckett!
Get down off that table
265
00:07:59,546 --> 00:08:01,176
hey! Puckett!
Get down off that table
right now!
266
00:08:01,181 --> 00:08:03,850
Get down off that table
right now!
Off it!
267
00:08:03,851 --> 00:08:05,619
Right now!
Off it!
What's the matter with you?!
268
00:08:05,620 --> 00:08:07,549
Off it!
What's the matter with you?!
Harassin' people...
269
00:08:07,554 --> 00:08:10,662
What's the matter with you?!
Harassin' people...
Tearin' up my smootherie...
270
00:08:10,663 --> 00:08:12,487
Harassin' people...
Tearin' up my smootherie...
- Sorry t-Bo.
271
00:08:12,493 --> 00:08:13,893
Tearin' up my smootherie...
- Sorry t-Bo.
- She lost her laptop.
272
00:08:13,894 --> 00:08:14,594
- Sorry t-Bo.
- She lost her laptop.
- It was stolen!
273
00:08:14,595 --> 00:08:16,055
- She lost her laptop.
- It was stolen!
Someone horked it!
274
00:08:16,063 --> 00:08:17,163
- It was stolen!
Someone horked it!
- Don't you say "horked"
275
00:08:17,164 --> 00:08:19,102
someone horked it!
- Don't you say "horked"
in here!
276
00:08:19,103 --> 00:08:20,499
- Don't you say "horked"
in here!
Okay, it's all over!
277
00:08:20,501 --> 00:08:21,701
In here!
Okay, it's all over!
Everybody gets one percent off
278
00:08:21,702 --> 00:08:25,938
okay, it's all over!
Everybody gets one percent off
a bag of chips!
279
00:08:25,939 --> 00:08:26,769
Everybody gets one percent off
a bag of chips!
- Okay, you're way
280
00:08:26,773 --> 00:08:27,973
a bag of chips!
- Okay, you're way
too worked up about this.
281
00:08:27,975 --> 00:08:29,875
- Okay, you're way
too worked up about this.
- I... I can't help it!
282
00:08:29,877 --> 00:08:32,677
Too worked up about this.
- I... I can't help it!
It's just that laptop
283
00:08:32,679 --> 00:08:34,379
- I... I can't help it!
It's just that laptop
was the best thing I ever had...
284
00:08:34,381 --> 00:08:36,349
It's just that laptop
was the best thing I ever had...
That I didn't eat.
285
00:08:36,350 --> 00:08:37,318
Was the best thing I ever had...
That I didn't eat.
- Well, you had all your data
286
00:08:37,319 --> 00:08:38,147
that I didn't eat.
- Well, you had all your data
backed up on an external
287
00:08:38,151 --> 00:08:39,551
- well, you had all your data
backed up on an external
hard drive, right?
288
00:08:39,553 --> 00:08:40,491
Backed up on an external
hard drive, right?
- Yeah, sure Freddie,
289
00:08:40,492 --> 00:08:42,817
hard drive, right?
- Yeah, sure Freddie,
like people really do that.
290
00:08:42,823 --> 00:08:43,823
- Yeah, sure Freddie,
like people really do that.
- You didn't back anything up
291
00:08:43,824 --> 00:08:44,992
like people really do that.
- You didn't back anything up
on that cloud thing?
292
00:08:44,993 --> 00:08:45,822
- You didn't back anything up
on that cloud thing?
- No one knows how to use
293
00:08:45,826 --> 00:08:47,726
on that cloud thing?
- No one knows how to use
that cloud thing!
294
00:08:47,728 --> 00:08:50,196
- No one knows how to use
that cloud thing!
- Hey, I think we might be able
295
00:08:50,197 --> 00:08:50,997
that cloud thing!
- Hey, I think we might be able
to use pear mobile--
296
00:08:50,998 --> 00:08:52,028
- hey, I think we might be able
to use pear mobile--
- to find my laptop?!
297
00:08:52,032 --> 00:08:53,032
To use pear mobile--
- to find my laptop?!
- Well, I'm not sure we can
298
00:08:53,033 --> 00:08:53,433
- to find my laptop?!
- Well, I'm not sure we can
find it...
299
00:08:53,433 --> 00:08:54,001
- Well, I'm not sure we can
find it...
But... if you give me
300
00:08:54,002 --> 00:08:54,569
find it...
But... if you give me
the serial number,
301
00:08:54,570 --> 00:08:55,068
but... if you give me
the serial number,
I can access
302
00:08:55,069 --> 00:08:56,228
the serial number,
I can access
your laptop's camera.
303
00:08:56,236 --> 00:08:56,836
I can access
your laptop's camera.
- And then we could see
304
00:08:56,837 --> 00:08:57,897
your laptop's camera.
- And then we could see
whoever stole her laptop?
305
00:08:57,905 --> 00:08:58,595
- And then we could see
whoever stole her laptop?
- Yeah, should be able to --
306
00:08:58,605 --> 00:08:59,565
whoever stole her laptop?
- Yeah, should be able to --
if they're using it.
307
00:08:59,573 --> 00:09:00,411
- Yeah, should be able to --
if they're using it.
Do you think you can find
308
00:09:00,412 --> 00:09:00,937
if they're using it.
Do you think you can find
the serial number--
309
00:09:00,941 --> 00:09:01,871
do you think you can find
the serial number--
- I'll find it!!!
310
00:09:01,875 --> 00:09:03,065
The serial number--
- I'll find it!!!
- Aah!
311
00:09:03,076 --> 00:09:08,106
- I'll find it!!!
- Aah!
[ Music ]
312
00:09:12,718 --> 00:09:18,357
- Well.
Helloooo... Todd.
- Can I help you?
313
00:09:18,358 --> 00:09:20,026
Helloooo... Todd.
- Can I help you?
- Yup! I'd like to have...
314
00:09:20,027 --> 00:09:21,227
- Can I help you?
- Yup! I'd like to have...
That large,
315
00:09:21,228 --> 00:09:24,858
- yup! I'd like to have...
That large,
magic dolphin, please.
316
00:09:24,865 --> 00:09:25,455
That large,
magic dolphin, please.
- You need
317
00:09:25,465 --> 00:09:26,225
magic dolphin, please.
- You need
a thousand game points
318
00:09:26,233 --> 00:09:27,371
- you need
a thousand game points
to win that.
319
00:09:27,372 --> 00:09:29,167
A thousand game points
to win that.
- Well, take a look inside
320
00:09:29,169 --> 00:09:32,369
to win that.
- Well, take a look inside
my spud monkey lunch box.
321
00:09:32,372 --> 00:09:37,412
- Well, take a look inside
my spud monkey lunch box.
Oh. Oh.
322
00:09:38,978 --> 00:09:42,108
- These tickets
are fifteen years old.
- So?!
323
00:09:42,115 --> 00:09:43,275
Are fifteen years old.
- So?!
- So we don't use 'em anymore.
324
00:09:43,283 --> 00:09:45,421
- So?!
- So we don't use 'em anymore.
We use electronic points now.
325
00:09:45,422 --> 00:09:46,249
- So we don't use 'em anymore.
We use electronic points now.
- But...
326
00:09:46,253 --> 00:09:47,391
We use electronic points now.
- But...
I won these tickets here!
327
00:09:47,392 --> 00:09:47,817
- But...
I won these tickets here!
They're worth
328
00:09:47,821 --> 00:09:48,991
I won these tickets here!
They're worth
almost a thousand game points!
329
00:09:48,992 --> 00:09:54,559
They're worth
almost a thousand game points!
- They're worth nothing!
330
00:09:54,561 --> 00:09:56,491
Almost a thousand game points!
- They're worth nothing!
- Okay. Okay, fine.
331
00:09:56,496 --> 00:09:57,196
- They're worth nothing!
- Okay. Okay, fine.
I'll just go
332
00:09:57,197 --> 00:09:58,127
- okay. Okay, fine.
I'll just go
in that game room right now
333
00:09:58,131 --> 00:09:58,599
I'll just go
in that game room right now
and win another
334
00:09:58,600 --> 00:10:00,829
in that game room right now
and win another
thousand game points!
335
00:10:00,834 --> 00:10:02,934
And win another
thousand game points!
- Hey! Spud monkey!
336
00:10:02,936 --> 00:10:03,966
Thousand game points!
- Hey! Spud monkey!
No adults allowed
337
00:10:03,971 --> 00:10:05,871
- hey! Spud monkey!
No adults allowed
in the game room without a kid.
338
00:10:05,872 --> 00:10:07,410
No adults allowed
in the game room without a kid.
- But I don't have a kid!
339
00:10:07,411 --> 00:10:09,937
In the game room without a kid.
- But I don't have a kid!
I'm not even dating anyone!
340
00:10:09,943 --> 00:10:11,043
- But I don't have a kid!
I'm not even dating anyone!
- No surprise there.
341
00:10:11,044 --> 00:10:11,644
I'm not even dating anyone!
- No surprise there.
- W'jah...
342
00:10:11,645 --> 00:10:12,135
- No surprise there.
- W'jah...
- Get out!
343
00:10:12,145 --> 00:10:12,835
- W'jah...
- Get out!
Out!!!
344
00:10:12,846 --> 00:10:13,306
- Get out!
Out!!!
- You can't--
345
00:10:13,313 --> 00:10:13,913
out!!!
- You can't--
- ahhh!
346
00:10:13,914 --> 00:10:17,149
- You can't--
- ahhh!
- Aaahhhhh!
347
00:10:17,150 --> 00:10:22,120
- Ahhh!
- Aaahhhhh!
[ Music ]
348
00:10:26,025 --> 00:10:27,955
- I wonder
what gibby's doing upstairs
with guppy.
349
00:10:27,961 --> 00:10:28,861
What gibby's doing upstairs
with guppy.
- I think playin' a game
350
00:10:28,862 --> 00:10:29,892
with guppy.
- I think playin' a game
or somethin'.
351
00:10:29,896 --> 00:10:30,956
- I think playin' a game
or somethin'.
- So, you really think
352
00:10:30,964 --> 00:10:31,702
or somethin'.
- So, you really think
you're gonna be able to turn on
353
00:10:31,703 --> 00:10:32,728
- so, you really think
you're gonna be able to turn on
Sam's laptop camera?
354
00:10:32,733 --> 00:10:33,833
You're gonna be able to turn on
Sam's laptop camera?
- Yeah -- if she can find
355
00:10:33,834 --> 00:10:35,602
Sam's laptop camera?
- Yeah -- if she can find
the serial number in her files.
356
00:10:35,603 --> 00:10:36,972
- Yeah -- if she can find
the serial number in her files.
- Pfft. Sam doesn't have files.
357
00:10:36,973 --> 00:10:40,870
The serial number in her files.
- Pfft. Sam doesn't have files.
She has piles.
358
00:10:40,874 --> 00:10:45,544
- Pfft. Sam doesn't have files.
She has piles.
- I have had it. Had it!
359
00:10:45,545 --> 00:10:46,945
She has piles.
- I have had it. Had it!
- What's your problem?
360
00:10:46,947 --> 00:10:49,877
- I have had it. Had it!
- What's your problem?
- Guppy. I hate babysitting.
361
00:10:49,883 --> 00:10:51,483
- What's your problem?
- Guppy. I hate babysitting.
- Oh c'mon -- guppy's adorable.
362
00:10:51,485 --> 00:10:52,615
- Guppy. I hate babysitting.
- Oh c'mon -- guppy's adorable.
- No, he's not.
363
00:10:52,619 --> 00:10:53,589
- Oh c'mon -- guppy's adorable.
- No, he's not.
I've had it down to there
364
00:10:53,590 --> 00:10:56,656
- no, he's not.
I've had it down to there
with that kid!
365
00:10:56,657 --> 00:10:57,917
I've had it down to there
with that kid!
- What's guppy doin' upstairs?
366
00:10:57,924 --> 00:10:58,492
With that kid!
- What's guppy doin' upstairs?
- Ah, we're playin'
367
00:10:58,493 --> 00:10:59,892
- what's guppy doin' upstairs?
- Ah, we're playin'
hide and go seek.
368
00:10:59,893 --> 00:11:01,331
- Ah, we're playin'
hide and go seek.
- So he's hiding?
369
00:11:01,332 --> 00:11:02,458
Hide and go seek.
- So he's hiding?
- Yeah.
370
00:11:02,462 --> 00:11:08,432
- So he's hiding?
- Yeah.
I'll seek in a few hours.
371
00:11:08,435 --> 00:11:10,535
- Yeah.
I'll seek in a few hours.
- I got it! Right here baby!
372
00:11:10,537 --> 00:11:11,467
I'll seek in a few hours.
- I got it! Right here baby!
- You found the serial number?
373
00:11:11,471 --> 00:11:15,708
- I got it! Right here baby!
- You found the serial number?
- Shore did. H'yah.
374
00:11:15,709 --> 00:11:16,369
- You found the serial number?
- Shore did. H'yah.
- You wrote
375
00:11:16,376 --> 00:11:17,736
- shore did. H'yah.
- You wrote
your laptop's serial number down
376
00:11:17,744 --> 00:11:19,912
- you wrote
your laptop's serial number down
on a marshmallow?
377
00:11:19,913 --> 00:11:21,581
Your laptop's serial number down
on a marshmallow?
- I didn't have paper.
378
00:11:21,582 --> 00:11:22,211
On a marshmallow?
- I didn't have paper.
Now just do
379
00:11:22,215 --> 00:11:23,745
- I didn't have paper.
Now just do
your tech-nerd-thing, would ya?
380
00:11:23,750 --> 00:11:25,180
Now just do
your tech-nerd-thing, would ya?
- Activate her laptop camera.
381
00:11:25,185 --> 00:11:29,285
Your tech-nerd-thing, would ya?
- Activate her laptop camera.
- All right, all right...
382
00:11:29,289 --> 00:11:32,219
- Activate her laptop camera.
- All right, all right...
- Hey, could you guys
383
00:11:32,225 --> 00:11:34,055
- all right, all right...
- Hey, could you guys
keep it down in here?
384
00:11:34,061 --> 00:11:36,261
- Hey, could you guys
keep it down in here?
I'm depressed.
385
00:11:36,263 --> 00:11:37,363
Keep it down in here?
I'm depressed.
- Oh, Spencer.
386
00:11:37,364 --> 00:11:37,864
I'm depressed.
- Oh, Spencer.
Don't you think
387
00:11:37,864 --> 00:11:38,602
- oh, Spencer.
Don't you think
you're kinda overreacting
388
00:11:38,603 --> 00:11:39,128
don't you think
you're kinda overreacting
to this whole
389
00:11:39,132 --> 00:11:40,670
you're kinda overreacting
to this whole
funk e. Fester's thing?
390
00:11:40,671 --> 00:11:41,667
To this whole
funk e. Fester's thing?
- Noooo!!!
391
00:11:41,668 --> 00:11:42,668
Funk e. Fester's thing?
- Noooo!!!
They won't take my tickets
392
00:11:42,669 --> 00:11:43,499
- noooo!!!
They won't take my tickets
and they refuse
393
00:11:43,503 --> 00:11:44,771
they won't take my tickets
and they refuse
to let me play any games there
394
00:11:44,772 --> 00:11:45,639
and they refuse
to let me play any games there
unless I have a little kid
395
00:11:45,640 --> 00:11:48,139
to let me play any games there
unless I have a little kid
with me!
396
00:11:48,141 --> 00:11:49,109
Unless I have a little kid
with me!
- Well, maybe you don't need
397
00:11:49,110 --> 00:11:51,509
with me!
- Well, maybe you don't need
a giant magic dolphin.
398
00:11:51,511 --> 00:11:54,049
- Well, maybe you don't need
a giant magic dolphin.
- Yes, I do, too!
399
00:11:54,050 --> 00:11:55,907
A giant magic dolphin.
- Yes, I do, too!
It's not fair that...
400
00:11:55,916 --> 00:11:59,516
- Yes, I do, too!
It's not fair that...
What is that?
401
00:11:59,519 --> 00:12:03,719
It's not fair that...
What is that?
- Dang it!
402
00:12:03,724 --> 00:12:06,659
What is that?
- Dang it!
- Aah!
403
00:12:06,660 --> 00:12:07,390
- Dang it!
- Aah!
- Open this box!
404
00:12:07,394 --> 00:12:12,198
- Aah!
- Open this box!
Lemme out of here!
405
00:12:12,199 --> 00:12:14,999
- Open this box!
Lemme out of here!
It's hot in this box!
406
00:12:15,001 --> 00:12:16,071
Lemme out of here!
It's hot in this box!
- Well, I didn't tell you
407
00:12:16,072 --> 00:12:20,339
it's hot in this box!
- Well, I didn't tell you
to hide in there, did I?
408
00:12:20,340 --> 00:12:21,140
- Well, I didn't tell you
to hide in there, did I?
- You're the worst
409
00:12:21,141 --> 00:12:22,509
to hide in there, did I?
- You're the worst
babysitter ever!
410
00:12:22,510 --> 00:12:23,309
- You're the worst
babysitter ever!
- Well I'm all you got,
411
00:12:23,310 --> 00:12:24,910
babysitter ever!
- Well I'm all you got,
aren't I?
412
00:12:24,911 --> 00:12:26,241
- Well I'm all you got,
aren't I?
- Wait!
413
00:12:26,246 --> 00:12:27,406
Aren't I?
- Wait!
Guppy, you wanna come
414
00:12:27,414 --> 00:12:28,014
- wait!
Guppy, you wanna come
hang with me
415
00:12:28,014 --> 00:12:28,914
guppy, you wanna come
hang with me
for the rest of the day?
416
00:12:28,915 --> 00:12:29,705
Hang with me
for the rest of the day?
- I don't care.
417
00:12:29,716 --> 00:12:31,976
For the rest of the day?
- I don't care.
- Good, c'mon!
418
00:12:31,985 --> 00:12:33,515
- I don't care.
- Good, c'mon!
- Happy birthday!
419
00:12:33,520 --> 00:12:35,050
- Good, c'mon!
- Happy birthday!
- It's no one's birthday!
420
00:12:35,055 --> 00:12:38,055
- Happy birthday!
- It's no one's birthday!
- You're such a downer!
421
00:12:38,058 --> 00:12:41,558
- It's no one's birthday!
- You're such a downer!
- Yeah!
422
00:12:41,561 --> 00:12:42,561
- You're such a downer!
- Yeah!
- Y'know, you could be nicer
423
00:12:42,562 --> 00:12:43,500
- yeah!
- Y'know, you could be nicer
to guppy.
424
00:12:43,501 --> 00:12:44,757
- Y'know, you could be nicer
to guppy.
- Hey, you have no idea
425
00:12:44,765 --> 00:12:46,395
to guppy.
- Hey, you have no idea
what a pain he can be.
426
00:12:46,399 --> 00:12:47,529
- Hey, you have no idea
what a pain he can be.
Last night I caught him
427
00:12:47,534 --> 00:12:50,436
what a pain he can be.
Last night I caught him
marking his territory!
428
00:12:50,437 --> 00:12:51,997
Last night I caught him
marking his territory!
- Hey! Hey hey hey, I got it!
429
00:12:52,005 --> 00:12:52,995
Marking his territory!
- Hey! Hey hey hey, I got it!
- You found Sam's laptop?!
430
00:12:53,006 --> 00:12:53,636
- Hey! Hey hey hey, I got it!
- You found Sam's laptop?!
- Oh, where is it?!
431
00:12:53,640 --> 00:12:54,440
- You found Sam's laptop?!
- Oh, where is it?!
- Hang on...
432
00:12:54,441 --> 00:12:54,909
- Oh, where is it?!
- Hang on...
I'm turning on
433
00:12:54,910 --> 00:12:55,938
- hang on...
I'm turning on
the laptop's camera right now.
434
00:12:55,942 --> 00:12:57,080
I'm turning on
the laptop's camera right now.
- Oh, this is so exciting!
435
00:12:57,081 --> 00:12:58,037
The laptop's camera right now.
- Oh, this is so exciting!
- It really is.
436
00:12:58,044 --> 00:12:58,782
- Oh, this is so exciting!
- It really is.
- Just show me the wazz bag
437
00:12:58,783 --> 00:13:00,449
- it really is.
- Just show me the wazz bag
who stole my laptop.
438
00:13:00,450 --> 00:13:06,577
- Just show me the wazz bag
who stole my laptop.
- Here we go...
439
00:13:06,586 --> 00:13:08,886
Who stole my laptop.
- Here we go...
There's your wazz bag.
440
00:13:08,889 --> 00:13:09,519
- Here we go...
There's your wazz bag.
- That old lady
441
00:13:09,523 --> 00:13:12,691
there's your wazz bag.
- That old lady
stole your laptop?
442
00:13:12,692 --> 00:13:13,322
- That old lady
stole your laptop?
- I'm gonna juice
443
00:13:13,326 --> 00:13:17,356
stole your laptop?
- I'm gonna juice
that old prune.
444
00:13:20,132 --> 00:13:26,906
[ Music ]
- I'm on the computer
right now...
445
00:13:26,907 --> 00:13:31,407
- I'm on the computer
right now...
And I can see, it says
446
00:13:31,411 --> 00:13:33,911
right now...
And I can see, it says
I can buy thirty large sponges
447
00:13:33,914 --> 00:13:36,922
and I can see, it says
I can buy thirty large sponges
for just seven ninety-nine.
448
00:13:36,923 --> 00:13:37,677
I can buy thirty large sponges
for just seven ninety-nine.
- Oh my gosh,
449
00:13:37,684 --> 00:13:38,722
for just seven ninety-nine.
- Oh my gosh,
can you believe this?!
450
00:13:38,723 --> 00:13:39,248
- Oh my gosh,
can you believe this?!
- No.
451
00:13:39,252 --> 00:13:41,022
Can you believe this?!
- No.
They can't be quality sponges.
452
00:13:41,023 --> 00:13:43,521
- No.
They can't be quality sponges.
[ Bell dings ]
453
00:13:43,523 --> 00:13:44,663
They can't be quality sponges.
[ Bell dings ]
- Hi!
454
00:13:44,664 --> 00:13:46,788
[ Bell dings ]
- Hi!
- Hey! What's that for?
455
00:13:46,793 --> 00:13:48,961
- Hi!
- Hey! What's that for?
- Writing down clues.
456
00:13:48,962 --> 00:13:50,662
- Hey! What's that for?
- Writing down clues.
See, we keep watching that lady,
457
00:13:50,664 --> 00:13:51,932
- writing down clues.
See, we keep watching that lady,
and every time she says
458
00:13:51,933 --> 00:13:53,432
see, we keep watching that lady,
and every time she says
anything about where she is...
459
00:13:53,433 --> 00:13:55,633
And every time she says
anything about where she is...
Write it down on this board,
460
00:13:55,635 --> 00:13:56,565
anything about where she is...
Write it down on this board,
then eventually...
461
00:13:56,570 --> 00:13:59,370
Write it down on this board,
then eventually...
- You'll shut up?
462
00:13:59,372 --> 00:14:01,372
Then eventually...
- You'll shut up?
- Eventually,
463
00:14:01,374 --> 00:14:02,442
- you'll shut up?
- Eventually,
we'll have enough clues
464
00:14:02,443 --> 00:14:04,010
- eventually,
we'll have enough clues
to figure out where she lives.
465
00:14:04,011 --> 00:14:05,540
We'll have enough clues
to figure out where she lives.
- Hey.
466
00:14:05,545 --> 00:14:09,875
To figure out where she lives.
- Hey.
I'm steaming some artichokes.
467
00:14:09,883 --> 00:14:10,621
- Hey.
I'm steaming some artichokes.
How do you guys like yours
468
00:14:10,622 --> 00:14:11,717
I'm steaming some artichokes.
How do you guys like yours
cooked?
469
00:14:11,718 --> 00:14:14,018
How do you guys like yours
cooked?
Soft? Firm?
470
00:14:14,020 --> 00:14:16,789
Cooked?
Soft? Firm?
Ya like a firm artichoke?
471
00:14:16,790 --> 00:14:17,658
Soft? Firm?
Ya like a firm artichoke?
Yeah, ya like 'em rubbed
472
00:14:17,659 --> 00:14:18,917
ya like a firm artichoke?
Yeah, ya like 'em rubbed
with garlic?
473
00:14:18,925 --> 00:14:20,155
Yeah, ya like 'em rubbed
with garlic?
- We don't care what you rub
474
00:14:20,160 --> 00:14:21,890
with garlic?
- We don't care what you rub
the artichokes with!
475
00:14:21,895 --> 00:14:26,895
- We don't care what you rub
the artichokes with!
- I see.
476
00:14:26,900 --> 00:14:29,400
The artichokes with!
- I see.
- Hey shhh, listen...
477
00:14:29,402 --> 00:14:30,470
- I see.
- Hey shhh, listen...
- No no,
478
00:14:30,471 --> 00:14:31,538
- hey shhh, listen...
- No no,
you can't come over here
479
00:14:31,539 --> 00:14:32,098
- no no,
you can't come over here
right now.
480
00:14:32,105 --> 00:14:33,295
You can't come over here
right now.
There's a big fire on the corner
481
00:14:33,306 --> 00:14:34,266
right now.
There's a big fire on the corner
and they've blocked off
482
00:14:34,274 --> 00:14:35,912
there's a big fire on the corner
and they've blocked off
all of Marshall square.
483
00:14:35,913 --> 00:14:36,739
And they've blocked off
all of Marshall square.
- Marshall square!
484
00:14:36,743 --> 00:14:37,681
All of Marshall square.
- Marshall square!
- Okay, we know
485
00:14:37,682 --> 00:14:38,907
- Marshall square!
- Okay, we know
that thief is somewhere
486
00:14:38,912 --> 00:14:40,350
- okay, we know
that thief is somewhere
near Marshall square!
487
00:14:40,351 --> 00:14:41,347
That thief is somewhere
near Marshall square!
- Our first clue.
488
00:14:41,348 --> 00:14:45,348
Near Marshall square!
- Our first clue.
- Yes.
489
00:14:45,352 --> 00:14:47,190
- Our first clue.
- Yes.
Hey -- why are you rubbin'
490
00:14:47,191 --> 00:14:49,787
- yes.
Hey -- why are you rubbin'
that artichoke with your shoe?
491
00:14:49,789 --> 00:14:52,289
Hey -- why are you rubbin'
that artichoke with your shoe?
- I thought you didn't care.
492
00:14:52,292 --> 00:14:57,262
That artichoke with your shoe?
- I thought you didn't care.
[ Music ]
493
00:15:00,366 --> 00:15:06,496
- Helloooooo... Todd.
- I told you, spud monkey --
you can't enter the game room
494
00:15:06,506 --> 00:15:08,466
- I told you, spud monkey --
you can't enter the game room
unless you're with a kid.
495
00:15:08,475 --> 00:15:09,635
You can't enter the game room
unless you're with a kid.
- Ohhhhhh!
496
00:15:09,643 --> 00:15:10,313
Unless you're with a kid.
- Ohhhhhh!
Well, then it's a good thing
497
00:15:10,314 --> 00:15:14,280
- ohhhhhh!
Well, then it's a good thing
I brought this...
498
00:15:14,281 --> 00:15:16,351
Well, then it's a good thing
I brought this...
This!
499
00:15:16,352 --> 00:15:18,549
I brought this...
This!
Guppy!
500
00:15:18,551 --> 00:15:20,421
This!
Guppy!
- Happy birthday!
501
00:15:20,422 --> 00:15:22,250
Guppy!
- Happy birthday!
- Aw, jeez.
502
00:15:22,255 --> 00:15:23,245
- Happy birthday!
- Aw, jeez.
I had him wait outside
503
00:15:23,256 --> 00:15:23,956
- aw, jeez.
I had him wait outside
so he could make
504
00:15:23,957 --> 00:15:25,417
I had him wait outside
so he could make
a dramatic entrance.
505
00:15:25,425 --> 00:15:28,685
So he could make
a dramatic entrance.
- Boo!
506
00:15:28,695 --> 00:15:30,085
A dramatic entrance.
- Boo!
- Who is that kid?
507
00:15:30,096 --> 00:15:30,756
- Boo!
- Who is that kid?
- My little sister's
508
00:15:30,764 --> 00:15:32,232
- who is that kid?
- My little sister's
weird friend's weirder
509
00:15:32,233 --> 00:15:34,170
- my little sister's
weird friend's weirder
little brother.
510
00:15:34,171 --> 00:15:35,897
Weird friend's weirder
little brother.
- Like you're normal.
511
00:15:35,902 --> 00:15:38,137
Little brother.
- Like you're normal.
- Hey!
512
00:15:38,138 --> 00:15:39,438
- Like you're normal.
- Hey!
If ya need me, I'll be in there,
513
00:15:39,439 --> 00:15:40,569
- hey!
If ya need me, I'll be in there,
rackin' up game points,
514
00:15:40,573 --> 00:15:41,311
if ya need me, I'll be in there,
rackin' up game points,
so I can win Murray
515
00:15:41,312 --> 00:15:42,768
rackin' up game points,
so I can win Murray
the magic dolphin.
516
00:15:42,776 --> 00:15:45,736
So I can win Murray
the magic dolphin.
Later, Todd.
517
00:15:45,745 --> 00:15:46,875
The magic dolphin.
Later, Todd.
- I gotta pee.
518
00:15:46,880 --> 00:15:48,580
Later, Todd.
- I gotta pee.
- You can pee in the ball pit!
519
00:15:48,581 --> 00:15:50,481
- I gotta pee.
- You can pee in the ball pit!
- Yes!
520
00:15:50,483 --> 00:15:52,923
- You can pee in the ball pit!
- Yes!
[ Music ]
521
00:15:56,922 --> 00:16:00,559
- How long
has she been sleeping?
- Two-and-a-half hours.
522
00:16:00,560 --> 00:16:01,360
Has she been sleeping?
- Two-and-a-half hours.
- Are we sure
523
00:16:01,361 --> 00:16:03,331
- two-and-a-half hours.
- Are we sure
she's still alive?
524
00:16:03,332 --> 00:16:07,166
- Are we sure
she's still alive?
- Can't you hear her snoring?
525
00:16:07,167 --> 00:16:08,397
She's still alive?
- Can't you hear her snoring?
- Uh-oh...
526
00:16:08,401 --> 00:16:09,269
- Can't you hear her snoring?
- Uh-oh...
- Huh?
527
00:16:09,270 --> 00:16:09,869
- Uh-oh...
- Huh?
- What?
528
00:16:09,870 --> 00:16:13,238
- Huh?
- What?
- Uh...She's drooling.
529
00:16:13,239 --> 00:16:14,539
- What?
- Uh...She's drooling.
- Oh.
530
00:16:14,541 --> 00:16:17,141
- Uh...She's drooling.
- Oh.
- So grossss.
531
00:16:17,143 --> 00:16:21,113
- Oh.
- So grossss.
- Ewww, so's gibby.
532
00:16:21,114 --> 00:16:25,751
- So grossss.
- Ewww, so's gibby.
- Ughhh.
533
00:16:25,752 --> 00:16:30,722
- Ewww, so's gibby.
- Ughhh.
[ Music ]
534
00:17:15,467 --> 00:17:21,407
- If I had a choice...
Of watching one more minute
of this prehistoric old lady...
535
00:17:21,408 --> 00:17:22,208
Of watching one more minute
of this prehistoric old lady...
Or licking the floor
536
00:17:22,209 --> 00:17:24,438
of this prehistoric old lady...
Or licking the floor
of a gas station bathroom...
537
00:17:24,444 --> 00:17:27,713
Or licking the floor
of a gas station bathroom...
Take me to the gas station.
538
00:17:27,714 --> 00:17:29,052
Of a gas station bathroom...
Take me to the gas station.
- Hey...
539
00:17:29,053 --> 00:17:30,717
Take me to the gas station.
- Hey...
She's picking up her phone.
540
00:17:30,718 --> 00:17:31,677
- Hey...
She's picking up her phone.
- Weeee.
541
00:17:31,684 --> 00:17:32,852
She's picking up her phone.
- Weeee.
- Mooo.
542
00:17:32,853 --> 00:17:33,890
- Weeee.
- Mooo.
- Hello, is this
543
00:17:33,891 --> 00:17:35,587
- mooo.
- Hello, is this
the doorman downstairs?
544
00:17:35,588 --> 00:17:37,256
- Hello, is this
the doorman downstairs?
My pharmacy is sending over
545
00:17:37,257 --> 00:17:38,517
the doorman downstairs?
My pharmacy is sending over
some pills.
546
00:17:38,525 --> 00:17:40,425
My pharmacy is sending over
some pills.
When they get here,
547
00:17:40,427 --> 00:17:41,587
some pills.
When they get here,
would you please bring them up
548
00:17:41,594 --> 00:17:43,062
when they get here,
would you please bring them up
to my apartment?
549
00:17:43,063 --> 00:17:45,931
Would you please bring them up
to my apartment?
Yes, I'm in seventeen-b.
550
00:17:45,932 --> 00:17:46,862
To my apartment?
Yes, I'm in seventeen-b.
- Seventeen-b!
551
00:17:46,866 --> 00:17:48,196
Yes, I'm in seventeen-b.
- Seventeen-b!
- Yeah! Now we know
552
00:17:48,201 --> 00:17:50,169
- seventeen-b!
- Yeah! Now we know
her apartment number!
553
00:17:50,170 --> 00:17:51,270
- Yeah! Now we know
her apartment number!
- What are you doin'?!
554
00:17:51,271 --> 00:17:52,271
Her apartment number!
- What are you doin'?!
- She lives in an apartment
555
00:17:52,272 --> 00:17:53,502
- what are you doin'?!
- She lives in an apartment
on the seventeenth floor.
556
00:17:53,506 --> 00:17:54,006
- She lives in an apartment
on the seventeenth floor.
- Yeah?
557
00:17:54,007 --> 00:17:54,607
On the seventeenth floor.
- Yeah?
But we still don't have
558
00:17:54,607 --> 00:17:55,367
- yeah?
But we still don't have
her address.
559
00:17:55,375 --> 00:17:56,435
But we still don't have
her address.
- But we know she lives
560
00:17:56,443 --> 00:17:56,973
her address.
- But we know she lives
in a building
561
00:17:56,976 --> 00:17:57,476
- but we know she lives
in a building
that has at least
562
00:17:57,477 --> 00:17:58,377
in a building
that has at least
seventeen floors.
563
00:17:58,378 --> 00:18:04,416
That has at least
seventeen floors.
- And that she buys sponges.
564
00:18:04,417 --> 00:18:05,647
Seventeen floors.
- And that she buys sponges.
- Anyway, I think
565
00:18:05,652 --> 00:18:06,520
- and that she buys sponges.
- Anyway, I think
there's only one building
566
00:18:06,521 --> 00:18:07,287
- anyway, I think
there's only one building
near Marshall square
567
00:18:07,288 --> 00:18:09,047
there's only one building
near Marshall square
that's tall enough to...
568
00:18:09,055 --> 00:18:10,345
Near Marshall square
that's tall enough to...
Yes! I got it!
569
00:18:10,356 --> 00:18:11,516
That's tall enough to...
Yes! I got it!
She lives in Whitman tower!
570
00:18:11,524 --> 00:18:12,262
Yes! I got it!
She lives in Whitman tower!
- Yeah!
571
00:18:12,263 --> 00:18:13,088
She lives in Whitman tower!
- Yeah!
- Yeah!
572
00:18:13,093 --> 00:18:14,093
- Yeah!
- Yeah!
- Yeah!
573
00:18:14,094 --> 00:18:15,327
- Yeah!
- Yeah!
- Yes!
574
00:18:15,328 --> 00:18:16,558
- Yeah!
- Yes!
- All right, momma's gonna get
575
00:18:16,563 --> 00:18:17,663
- yes!
- All right, momma's gonna get
her laptop back!
576
00:18:17,664 --> 00:18:18,132
- All right, momma's gonna get
her laptop back!
- Woo!
577
00:18:18,133 --> 00:18:18,731
Her laptop back!
- Woo!
- All right!
578
00:18:18,731 --> 00:18:19,401
- Woo!
- All right!
- I'll call the cops!
579
00:18:19,402 --> 00:18:22,329
- All right!
- I'll call the cops!
- No.
580
00:18:22,335 --> 00:18:24,065
- I'll call the cops!
- No.
I want this one.
581
00:18:24,070 --> 00:18:29,040
- No.
I want this one.
[ Music ]
582
00:18:36,048 --> 00:18:41,086
- Okay okay,
funk e. Fester's is closing!
Everyone out!
583
00:18:41,087 --> 00:18:42,287
Funk e. Fester's is closing!
Everyone out!
- Awwww.
584
00:18:42,288 --> 00:18:43,088
Everyone out!
- Awwww.
- Booo.
585
00:18:43,089 --> 00:18:45,789
- Awwww.
- Booo.
- Guppy, what time is it?!
586
00:18:45,792 --> 00:18:46,960
- Booo.
- Guppy, what time is it?!
- Nine fifty-nine!
587
00:18:46,961 --> 00:18:47,828
- Guppy, what time is it?!
- Nine fifty-nine!
- Sorry Todd --
588
00:18:47,829 --> 00:18:48,757
- nine fifty-nine!
- Sorry Todd --
I can keep playing
589
00:18:48,761 --> 00:18:49,861
- sorry Todd --
I can keep playing
'til ten o'clock.
590
00:18:49,863 --> 00:18:50,863
I can keep playing
'til ten o'clock.
- Give it up, spud monkey!
591
00:18:50,864 --> 00:18:52,764
'Til ten o'clock.
- Give it up, spud monkey!
- No! I need a thousand points
592
00:18:52,765 --> 00:18:54,195
- give it up, spud monkey!
- No! I need a thousand points
to win my prize!
593
00:18:54,200 --> 00:18:55,100
- No! I need a thousand points
to win my prize!
- You're not gonna make it!
594
00:18:55,101 --> 00:18:56,301
To win my prize!
- You're not gonna make it!
- I am not going home
595
00:18:56,302 --> 00:19:01,342
- you're not gonna make it!
- I am not going home
without my big magic dolphin!
596
00:19:05,544 --> 00:19:11,450
- Ten seconds...
- He's at nine ninety-two!
- Seven! Six!
597
00:19:11,451 --> 00:19:15,120
- He's at nine ninety-two!
- Seven! Six!
Five! Four!
598
00:19:15,121 --> 00:19:18,257
- Seven! Six!
Five! Four!
Three! Two...
599
00:19:18,258 --> 00:19:23,228
Five! Four!
Three! Two...
[ Music ]
600
00:19:35,574 --> 00:19:43,924
- Yes! One thousand points!
Be right back, Todd!
601
00:19:49,421 --> 00:19:56,391
Yeah!!!
Wooo!
602
00:19:59,364 --> 00:20:04,937
C'mon guppy,
let's go get massages!
- Happy birthday!
603
00:20:04,938 --> 00:20:09,908
Let's go get massages!
- Happy birthday!
[ Music ]
604
00:20:13,111 --> 00:20:15,511
- This is great.
Your kids can help you
with this.
605
00:20:15,515 --> 00:20:16,445
Your kids can help you
with this.
Everybody--
606
00:20:16,449 --> 00:20:19,349
with this.
Everybody--
- ohh! Ohh!
607
00:20:19,352 --> 00:20:20,420
Everybody--
- ohh! Ohh!
Good heavens!
608
00:20:20,421 --> 00:20:22,320
- Ohh! Ohh!
Good heavens!
Wh-wh-wh-what are you teenagers
609
00:20:22,322 --> 00:20:24,122
good heavens!
Wh-wh-wh-what are you teenagers
doing in my apartment?!
610
00:20:24,123 --> 00:20:24,823
Wh-wh-wh-what are you teenagers
doing in my apartment?!
- I've come to take back
611
00:20:24,824 --> 00:20:25,892
doing in my apartment?!
- I've come to take back
what's mine.
612
00:20:25,893 --> 00:20:28,630
- I've come to take back
what's mine.
- Are you my kidney donor?!
613
00:20:28,631 --> 00:20:30,328
What's mine.
- Are you my kidney donor?!
I still need this kidney!
614
00:20:30,330 --> 00:20:33,830
- Are you my kidney donor?!
I still need this kidney!
My other one shriveled!
615
00:20:33,833 --> 00:20:35,171
I still need this kidney!
My other one shriveled!
- We don't want your kidney.
616
00:20:35,172 --> 00:20:36,568
My other one shriveled!
- We don't want your kidney.
- We want her laptop.
617
00:20:36,569 --> 00:20:38,037
- We don't want your kidney.
- We want her laptop.
- What are you talking about?!
618
00:20:38,038 --> 00:20:40,437
- We want her laptop.
- What are you talking about?!
- Oh I think you know.
619
00:20:40,440 --> 00:20:45,480
- What are you talking about?!
- Oh I think you know.
Owwww! Ohhhhhh!
620
00:20:49,348 --> 00:20:57,488
I'm gonna wait in the lobby.
- Hey...
- What?
621
00:20:57,490 --> 00:20:58,720
- Hey...
- What?
- This is a blue pearbook.
622
00:20:58,725 --> 00:20:59,955
- What?
- This is a blue pearbook.
I thought yours was red.
623
00:20:59,959 --> 00:21:03,996
- This is a blue pearbook.
I thought yours was red.
- Mine is red.
624
00:21:03,997 --> 00:21:04,757
I thought yours was red.
- Mine is red.
- Carly, take out
625
00:21:04,764 --> 00:21:05,302
- mine is red.
- Carly, take out
the marshmallow
626
00:21:05,303 --> 00:21:05,898
- Carly, take out
the marshmallow
with the serial number
627
00:21:05,899 --> 00:21:06,928
the marshmallow
with the serial number
Sam wrote down.
628
00:21:06,933 --> 00:21:07,671
With the serial number
Sam wrote down.
- 'Kay...
629
00:21:07,672 --> 00:21:08,667
Sam wrote down.
- 'Kay...
- I'm calling the police.
630
00:21:08,668 --> 00:21:10,968
- 'Kay...
- I'm calling the police.
- Don't move.
631
00:21:10,970 --> 00:21:12,038
- I'm calling the police.
- Don't move.
- Ready?
632
00:21:12,039 --> 00:21:12,768
- Don't move.
- Ready?
- Yeah go.
633
00:21:12,772 --> 00:21:13,372
- Ready?
- Yeah go.
- Seven one two...
634
00:21:13,373 --> 00:21:14,073
- Yeah go.
- Seven one two...
- Seven one two...
635
00:21:14,073 --> 00:21:14,773
- Seven one two...
- Seven one two...
- Five eight one...
636
00:21:14,774 --> 00:21:15,342
- Seven one two...
- Five eight one...
- Five eight one...
637
00:21:15,343 --> 00:21:16,141
- Five eight one...
- Five eight one...
- Six two nine...
638
00:21:16,142 --> 00:21:19,782
- Five eight one...
- Six two nine...
- Six two...
639
00:21:19,783 --> 00:21:23,879
- Six two nine...
- Six two...
Four.
640
00:21:23,883 --> 00:21:25,783
- Six two...
Four.
- Sometimes my nines
641
00:21:25,785 --> 00:21:28,545
four.
- Sometimes my nines
look like fours.
642
00:21:28,554 --> 00:21:30,292
- Sometimes my nines
look like fours.
- This is a four!
643
00:21:30,293 --> 00:21:31,020
Look like fours.
- This is a four!
- You gave us
644
00:21:31,024 --> 00:21:32,362
- this is a four!
- You gave us
the wrong serial number!
645
00:21:32,363 --> 00:21:33,018
- You gave us
the wrong serial number!
- And made us spend
646
00:21:33,026 --> 00:21:33,956
the wrong serial number!
- And made us spend
eleven hours
647
00:21:33,960 --> 00:21:34,828
- and made us spend
eleven hours
watching an innocent,
648
00:21:34,829 --> 00:21:36,257
eleven hours
watching an innocent,
boring old lady!
649
00:21:36,262 --> 00:21:38,062
Watching an innocent,
boring old lady!
- Boring?
650
00:21:38,064 --> 00:21:38,634
Boring old lady!
- Boring?
- I meant boring
651
00:21:38,635 --> 00:21:41,500
- boring?
- I meant boring
in the good way.
652
00:21:41,501 --> 00:21:42,931
- I meant boring
in the good way.
- Well, the good news...
653
00:21:42,935 --> 00:21:46,035
In the good way.
- Well, the good news...
You can keep your kidney.
654
00:21:46,039 --> 00:21:48,209
- Well, the good news...
You can keep your kidney.
- Let's go.
655
00:21:48,210 --> 00:21:51,407
You can keep your kidney.
- Let's go.
- I'm... I'm so sorry.
656
00:21:51,411 --> 00:21:56,451
- Let's go.
- I'm... I'm so sorry.
Ahhh!
657
00:22:01,553 --> 00:22:10,493
- You uhhh...
You might wanna call a door guy.
- Oh, skunk bags!
658
00:22:10,496 --> 00:22:11,226
You might wanna call a door guy.
- Oh, skunk bags!
- Hey.
659
00:22:11,230 --> 00:22:11,900
- Oh, skunk bags!
- Hey.
- 'Sup.
660
00:22:11,901 --> 00:22:14,598
- Hey.
- 'Sup.
- Hey!
661
00:22:14,600 --> 00:22:18,900
- 'Sup.
- Hey!
Look at my dolphin!
662
00:22:18,905 --> 00:22:20,905
- Hey!
Look at my dolphin!
- We're not in the mood.
663
00:22:20,907 --> 00:22:22,807
Look at my dolphin!
- We're not in the mood.
- Sam's laptop is gone forever.
664
00:22:22,809 --> 00:22:24,509
- We're not in the mood.
- Sam's laptop is gone forever.
- Aw, that's suckish.
665
00:22:24,510 --> 00:22:26,978
- Sam's laptop is gone forever.
- Aw, that's suckish.
- Yeah. You got any food?
666
00:22:26,979 --> 00:22:27,809
- Aw, that's suckish.
- Yeah. You got any food?
- Just the old clam pizza
667
00:22:27,814 --> 00:22:28,452
- yeah. You got any food?
- Just the old clam pizza
you left in the fridge
668
00:22:28,453 --> 00:22:29,448
- just the old clam pizza
you left in the fridge
three days ago.
669
00:22:29,449 --> 00:22:30,279
You left in the fridge
three days ago.
- Good 'nuff.
670
00:22:30,283 --> 00:22:33,383
Three days ago.
- Good 'nuff.
- Oh.
671
00:22:33,386 --> 00:22:33,976
- You got him!
672
00:22:33,986 --> 00:22:34,816
- Yeah!
673
00:22:34,821 --> 00:22:37,356
The best prize funk e.
Fester's has.
675
00:22:37,357 --> 00:22:39,817
- I like it.
676
00:22:39,826 --> 00:22:41,456
- You'll not believe the guy
677
00:22:41,461 --> 00:22:46,501
that works there...
678
00:22:56,341 --> 00:23:00,581
- Hey, where are you going?
- Nothing.
679
00:23:01,780 --> 00:23:06,718
- Today at icarly...
- We're gonna teach you about--
680
00:23:06,719 --> 00:23:08,449
- we're gonna teach you about--
- what are background artists?
681
00:23:08,454 --> 00:23:09,292
- What are background artists?
- They are the actors
682
00:23:09,293 --> 00:23:10,918
- they are the actors
you see in a TV show or a movie.
683
00:23:10,923 --> 00:23:11,791
You see in a TV show or a movie.
- Who don't really
684
00:23:11,792 --> 00:23:12,791
- who don't really
say anything.
685
00:23:12,792 --> 00:23:13,792
Say anything.
- Sometimes background artists
686
00:23:13,793 --> 00:23:16,361
- sometimes background artists
are called--
687
00:23:16,362 --> 00:23:17,902
are called--
- are the artists ready?
688
00:23:17,903 --> 00:23:22,927
- Are the artists ready?
And action.
689
00:23:29,808 --> 00:23:32,978
- Mmm...
690
00:23:33,012 --> 00:23:33,782
Captioning performed by
aegis rapidtext