1 00:00:09,896 --> 00:00:12,765 Cooper, get out. 2 00:00:12,766 --> 00:00:14,567 Oh, you look incredible. 3 00:00:14,568 --> 00:00:16,903 You're not supposed to see me yet. 4 00:00:16,904 --> 00:00:18,437 I think... 5 00:00:18,438 --> 00:00:22,182 I-I think it's a mistake for us to do this. 6 00:00:35,322 --> 00:00:37,757 Hey. You okay? What's going on? 7 00:00:37,758 --> 00:00:39,992 Are you worried about something? 8 00:00:39,993 --> 00:00:42,028 Are you getting pre-wedding jitters? 9 00:00:42,029 --> 00:00:44,697 You gonna jilt cooper at the altar? 10 00:00:44,698 --> 00:00:46,666 Because I will drive the getaway vehicle, 11 00:00:46,667 --> 00:00:48,601 No questions asked. I am not jilting, coop. 12 00:00:48,602 --> 00:00:51,504 It's just, weddings mean family, and our families... 13 00:00:51,505 --> 00:00:54,674 look, my mama is a straight-up southern belle, 14 00:00:54,675 --> 00:00:56,525 Which means she's charming, judgmental, 15 00:00:56,526 --> 00:00:58,544 And not afraid to self-medicate. 16 00:00:59,646 --> 00:01:01,414 Imagining her with the freedmans... 17 00:01:01,415 --> 00:01:03,366 And if they're anything like their son, 18 00:01:03,367 --> 00:01:05,451 They'll want to hug her and kiss her 19 00:01:05,452 --> 00:01:08,421 And whine about how there aren't any good delis in los angeles. 20 00:01:08,422 --> 00:01:10,590 You know, sometimes when you have those 21 00:01:10,591 --> 00:01:12,025 "worlds collide" situations, they actually turn out okay. 22 00:01:12,026 --> 00:01:13,492 And sometimes they end with a giant fireball 23 00:01:13,493 --> 00:01:15,161 That consumes everything around 'em. 24 00:01:15,162 --> 00:01:17,196 Well, how much time do they have to spend together 25 00:01:17,197 --> 00:01:18,631 Before the wedding? 26 00:01:18,632 --> 00:01:21,017 cooper and I thought we could limit it to a dinner. 27 00:01:21,018 --> 00:01:23,102 Is there anything I can do to help? 28 00:01:23,103 --> 00:01:24,720 Plan the dinner. 29 00:01:24,721 --> 00:01:28,291 Oh. Okay. Uh, I was really just asking to be polite, 30 00:01:28,292 --> 00:01:31,110 But you really want me to do it? 31 00:01:31,111 --> 00:01:33,763 I just figured, if you're gonna be my maid of honor... 32 00:01:33,764 --> 00:01:35,948 Wait. What? Really? Me? 33 00:01:35,949 --> 00:01:38,884 We're junkies together. That makes us b.F.F.S in my book. 34 00:01:38,885 --> 00:01:41,554 And cooper has violet as his best man. 35 00:01:41,555 --> 00:01:44,423 He keeps saying I need someone to stand up with me, 36 00:01:44,424 --> 00:01:47,393 So I would very much like you to be my maid of honor. 37 00:01:47,394 --> 00:01:51,671 Just don't forget to bring your fire extinguisher. 38 00:02:00,689 --> 00:02:02,650 Can I help you? I'm dr. Violet turner. 39 00:02:02,651 --> 00:02:05,295 I was told you were the medical investigator on my case. 40 00:02:05,296 --> 00:02:07,123 Did we have an appointment for today? 41 00:02:07,124 --> 00:02:10,132 No. No, I just... I thought we could take a few moments 42 00:02:10,133 --> 00:02:12,287 To talk about katie kent. 43 00:02:12,288 --> 00:02:13,074 Dr. Turner-- 44 00:02:13,075 --> 00:02:15,313 I mean, this whole thing has been blown out of proportion, 45 00:02:15,314 --> 00:02:18,601 And I-I wanted to tell my side of the story, and you'll see-- 46 00:02:18,602 --> 00:02:21,358 I-I think we can avoid wasting everyone's time 47 00:02:21,359 --> 00:02:23,807 On any kind of formal investigation. 48 00:02:23,808 --> 00:02:27,004 We have a protocol, and I'm obligated to follow it. 49 00:02:27,881 --> 00:02:29,642 Please hear me out. 50 00:02:31,251 --> 00:02:32,982 As long as you understand that whatever you tell me 51 00:02:32,983 --> 00:02:35,077 Will in no way limit the investigation 52 00:02:35,078 --> 00:02:37,318 We've already opened into your case 53 00:02:37,319 --> 00:02:38,638 And can also be used 54 00:02:38,639 --> 00:02:42,037 As the basis for further inquiries. 55 00:02:48,381 --> 00:02:50,750 Ready when you are. 56 00:02:54,594 --> 00:02:58,299 adddic7ed.com 57 00:03:05,613 --> 00:03:07,410 Hey. 58 00:03:07,411 --> 00:03:09,113 I didn't know you were back. 59 00:03:09,114 --> 00:03:10,874 Uh, how was africa? 60 00:03:10,875 --> 00:03:13,540 It was good. It was really good. 61 00:03:13,541 --> 00:03:15,578 Yeah? You look amazing. Are you-- 62 00:03:15,579 --> 00:03:17,925 I'm--I'm--I'm late for a meeting. Hi. 63 00:03:17,926 --> 00:03:18,876 Hey. Welcome back, na-- 64 00:03:18,877 --> 00:03:21,534 Omi. She hates me. 65 00:03:21,535 --> 00:03:24,778 Well, she's not too crazy about me, either. 66 00:03:24,779 --> 00:03:26,691 So, uh... 67 00:03:27,493 --> 00:03:29,416 Are we still agreed? 68 00:03:29,417 --> 00:03:31,285 You don't have to keep asking me that. 69 00:03:31,286 --> 00:03:33,614 Well, I just don't want things to be awkward 70 00:03:33,615 --> 00:03:36,719 For charlotte and cooper. It's not gonna be, all right? 71 00:03:36,720 --> 00:03:38,268 We're not gonna tell anybody we're broken up. 72 00:03:38,269 --> 00:03:39,435 We're gonna go to the wedding together, 73 00:03:39,436 --> 00:03:41,233 And then afterwards, we're gonna tell everybody that-- 74 00:03:41,234 --> 00:03:42,985 we're still friends. Okay. 75 00:03:49,135 --> 00:03:50,534 You're gonna get a call from the medical board 76 00:03:50,535 --> 00:03:52,059 Investigating violet. 77 00:03:52,060 --> 00:03:53,743 I can't believe it's this serious. 78 00:03:53,744 --> 00:03:55,943 Well, believe. They're gonna interview you. 79 00:03:55,944 --> 00:03:56,865 Me? 80 00:03:56,866 --> 00:03:58,743 You and I are the only other doctors who treated katie, 81 00:03:58,744 --> 00:04:00,865 And I just got my call, so... You really think 82 00:04:00,866 --> 00:04:02,904 There's a chance she could lose her license? 83 00:04:02,905 --> 00:04:03,812 Yes. 84 00:04:03,813 --> 00:04:06,994 But if we can help explain what happened... 85 00:04:06,995 --> 00:04:10,867 Just be very careful when you answer their questions. 86 00:04:10,868 --> 00:04:12,714 I know you're not asking me to lie. 87 00:04:12,715 --> 00:04:14,754 I'm asking you to protect violet. 88 00:04:14,755 --> 00:04:17,146 I don't need to be protected. 89 00:04:17,147 --> 00:04:19,221 All the therapy I did with katie, 90 00:04:19,222 --> 00:04:22,092 The--the attack, the trial, the book-- 91 00:04:22,093 --> 00:04:23,442 I have nothing to hide, 92 00:04:23,443 --> 00:04:25,878 And neither do you. 93 00:04:35,520 --> 00:04:37,715 Miss me? 94 00:04:37,716 --> 00:04:38,829 gabriel, what are you-- 95 00:04:38,830 --> 00:04:40,404 I heard your speech, but I am confident 96 00:04:40,405 --> 00:04:42,499 That eventually, you will see the error of your ways, 97 00:04:42,500 --> 00:04:45,062 And when you do, I'll be here, waiting. 98 00:04:46,200 --> 00:04:47,077 Where are you going? 99 00:04:47,078 --> 00:04:49,429 I have a patient in assisted living. 100 00:04:49,430 --> 00:04:51,528 I'm making a house call. 101 00:04:52,567 --> 00:04:54,334 There are laws against stalking. 102 00:04:54,335 --> 00:04:56,247 Oh, prison doesn't scare me. 103 00:04:57,795 --> 00:04:59,441 marion? 104 00:05:02,649 --> 00:05:05,194 Marion? 105 00:05:05,195 --> 00:05:07,470 Hi. Did I forget to tell you that I was coming? 106 00:05:07,471 --> 00:05:11,035 Oh, I'm sure you didn't. 107 00:05:11,036 --> 00:05:13,579 Uh, this is dr. Fife. 108 00:05:13,580 --> 00:05:15,135 He's a colleague of mine. 109 00:05:15,136 --> 00:05:17,239 Why don't we give marion a-a minute? 110 00:05:17,240 --> 00:05:19,401 I've never seen her in anything other than a dress 111 00:05:19,402 --> 00:05:22,780 With her hair and nails done, which means she's being polite. 112 00:05:22,781 --> 00:05:24,854 Wouldn't have mattered. 113 00:05:27,439 --> 00:05:28,572 Is this you? 114 00:05:28,573 --> 00:05:31,708 Yes, and my husband jerome. 115 00:05:31,709 --> 00:05:33,303 How long were you married? 116 00:05:33,304 --> 00:05:36,650 Jerome died just before our 51st anniversary. 117 00:05:36,651 --> 00:05:39,783 Well, bet you can still fit in that dress. 118 00:05:39,784 --> 00:05:42,911 Marion, your glucose is really high. 119 00:05:42,912 --> 00:05:44,749 Have you been taking your insulin? 120 00:05:44,750 --> 00:05:47,021 Oh, careful. 121 00:05:47,731 --> 00:05:49,680 Is there something wrong? 122 00:05:49,681 --> 00:05:50,637 Oh. 123 00:05:50,638 --> 00:05:54,327 You're not yourself today, marion. Did something happen? 124 00:05:54,328 --> 00:05:57,157 If you want to talk, dr. Fife can leave and-- 125 00:05:57,158 --> 00:05:59,348 Oh, it doesn't matter. 126 00:06:00,432 --> 00:06:01,660 You know, marion, 127 00:06:01,661 --> 00:06:04,376 There is a therapist here on staff. 128 00:06:04,377 --> 00:06:06,240 And I have two in my office. 129 00:06:06,241 --> 00:06:08,900 You want me to talk to so-some stranger 130 00:06:08,901 --> 00:06:10,576 Half my age, 131 00:06:10,577 --> 00:06:12,001 Tell 'em I'm sad, 132 00:06:12,002 --> 00:06:13,578 And then listen to him try to put things 133 00:06:13,579 --> 00:06:15,602 In a perspective he doesn't have? 134 00:06:15,603 --> 00:06:18,024 I-I-it's just, that if you're really sad, then-- 135 00:06:18,025 --> 00:06:19,938 We can zap the sadness out. 136 00:06:19,939 --> 00:06:22,979 There's a procedure called an anterior cingulotomy. 137 00:06:22,980 --> 00:06:25,034 The neurosurgeon uses a gamma knife 138 00:06:25,035 --> 00:06:27,612 To destroy the parts of the brain that cause depression. 139 00:06:27,613 --> 00:06:28,666 Gabriel. 140 00:06:28,667 --> 00:06:32,171 Oh. Listen, thank you both for coming here. 141 00:06:32,172 --> 00:06:34,539 I'll try to remember the insulin. 142 00:06:34,540 --> 00:06:36,468 But I don't need shrinks 143 00:06:36,469 --> 00:06:38,250 And I don't need knives. 144 00:06:38,251 --> 00:06:41,070 I just need to be left alone. 145 00:06:46,336 --> 00:06:47,991 oh. 146 00:06:47,992 --> 00:06:50,012 Hey, cooper, uh, this is, uh, 147 00:06:50,013 --> 00:06:51,449 This is my lawyer, richard huvane. 148 00:06:51,450 --> 00:06:53,791 You went to speak with neal chaplin without me present? 149 00:06:53,792 --> 00:06:54,888 What were you thinking? 150 00:06:54,889 --> 00:06:56,928 I was thinking that if katie has dropped the lawsuit, 151 00:06:56,929 --> 00:06:58,776 There's no reason for the medical board to pursue it. 152 00:06:58,777 --> 00:07:00,090 But they are pursuing it. 153 00:07:00,091 --> 00:07:01,684 And now that they've opened an investigation, 154 00:07:01,685 --> 00:07:03,165 It doesn't matter what she does. 155 00:07:03,166 --> 00:07:05,651 Well, I... I-I-I didn't say anything. 156 00:07:05,652 --> 00:07:07,671 As soon as he brought out the recorder, I left. 157 00:07:07,672 --> 00:07:10,223 I'm gonna catch up to you later, okay? 158 00:07:10,880 --> 00:07:13,099 Look, I-I was just thinking that if I could... 159 00:07:14,768 --> 00:07:15,770 I talked to pete about it-- 160 00:07:15,771 --> 00:07:19,389 Pete is now a witness in this investigation. 161 00:07:20,252 --> 00:07:21,959 Are--are you saying I need to be cautious 162 00:07:21,960 --> 00:07:23,389 Around my own husband? 163 00:07:23,390 --> 00:07:25,958 You need to be cautious around everyone. 164 00:07:25,959 --> 00:07:29,120 It's your license that's on the line. 165 00:07:41,602 --> 00:07:44,508 The woman is probably just depressed, and fife suggests 166 00:07:44,509 --> 00:07:46,067 Destroying part of her brain. 167 00:07:46,068 --> 00:07:47,851 Well, if you invited him, you should've known. 168 00:07:47,852 --> 00:07:50,721 I did not invite him. It's part of my strategy. 169 00:07:50,722 --> 00:07:53,243 I did an anterior cingulotomy back at hopkins. 170 00:07:53,244 --> 00:07:55,646 Pre-op, the man would not even get out of bed. 171 00:07:55,647 --> 00:07:58,272 Post-op, he was cooking dinner for the entire neighborhood. 172 00:07:58,273 --> 00:08:00,398 We gave him his life back. So there. 173 00:08:00,399 --> 00:08:02,674 But any surgery on someone marion's age 174 00:08:02,675 --> 00:08:04,814 Is gonna be rife with potential complications, 175 00:08:04,815 --> 00:08:06,399 Including a stroke-- 176 00:08:06,400 --> 00:08:08,484 well, you have to be brave enough to take that risk. 177 00:08:08,485 --> 00:08:10,630 Actually, you're asking the patient to take that risk, 178 00:08:10,631 --> 00:08:12,479 Which I'm not sure makes you brave at all. 179 00:08:12,480 --> 00:08:14,422 More importantly, marion has already made it clear 180 00:08:14,423 --> 00:08:16,653 That she does not want this surgery. 181 00:08:16,654 --> 00:08:17,742 That's the depression talking. 182 00:08:17,743 --> 00:08:18,879 It's clouding her judgment 183 00:08:18,880 --> 00:08:21,140 And making her incapable of an informed decision. 184 00:08:21,141 --> 00:08:23,760 Depression doesn't necessarily make someone incompetent. 185 00:08:23,761 --> 00:08:24,868 Unless it does, 186 00:08:24,869 --> 00:08:26,720 Which makes this kind of a catch-22. 187 00:08:26,721 --> 00:08:28,082 I mean, we can't treat her depression 188 00:08:28,083 --> 00:08:30,640 If her depression is preventing her from seeking treatment. 189 00:08:30,641 --> 00:08:32,952 Marion shouldn't be included in this. What? 190 00:08:32,953 --> 00:08:35,158 The disease determines the cure, not the patient. 191 00:08:35,159 --> 00:08:37,123 Listening to your patient, working with them, 192 00:08:37,124 --> 00:08:39,005 That's essential to good doctoring. 193 00:08:39,006 --> 00:08:41,141 Healing is essential to good doctoring. 194 00:08:41,142 --> 00:08:43,734 Amelia uses the gamma knife, marion will feel better. 195 00:08:43,735 --> 00:08:45,014 It's a win-win. 196 00:08:45,015 --> 00:08:46,655 No one is doing any kind of cutting 197 00:08:46,656 --> 00:08:50,170 Until we determine just how bad off marion is. 198 00:08:50,171 --> 00:08:52,276 Will you please talk to her? 199 00:08:52,277 --> 00:08:52,763 Sure. 200 00:08:52,764 --> 00:08:54,581 Thank you. 201 00:08:55,732 --> 00:08:58,655 What a lovely place to work. 202 00:08:58,656 --> 00:09:01,244 And, uh, saving the best for last-- 203 00:09:01,245 --> 00:09:03,680 This is the office of dr. Charlotte king. 204 00:09:08,801 --> 00:09:11,927 violet, you are funny as ever. 205 00:09:11,928 --> 00:09:12,083 Oh. Whoo-hoo. 206 00:09:12,084 --> 00:09:14,147 mom, what are you doing here? 207 00:09:14,148 --> 00:09:16,506 Ooh. Hi. 208 00:09:16,507 --> 00:09:19,089 You told us to wait, but you know your mother. 209 00:09:19,090 --> 00:09:21,418 We were too excited, so we came on over. 210 00:09:21,419 --> 00:09:24,662 And then we saw violet in the elevator... 211 00:09:24,663 --> 00:09:27,994 Who has this amazing figure, even after having a baby. 212 00:09:27,995 --> 00:09:28,996 yeah, yeah. 213 00:09:28,997 --> 00:09:29,715 Yeah, I was just coming to find you. 214 00:09:29,716 --> 00:09:31,460 Uh, mom, dad, 215 00:09:31,461 --> 00:09:34,291 Um, this is charlotte, and this is her mother, 216 00:09:34,292 --> 00:09:37,240 Augusta king. 217 00:09:37,241 --> 00:09:39,064 It's a pleasure. Hello. 218 00:09:39,065 --> 00:09:41,592 Hello. Nice to meet you. 219 00:09:49,859 --> 00:09:53,590 Well, isn't this great, everybody finally meeting? 220 00:09:56,200 --> 00:09:58,641 Hey, maybe I'll just show mama around the rest of the office. 221 00:09:58,642 --> 00:10:01,986 Oh, great idea. Um, why don't you guys come with us? Go with-- 222 00:10:01,987 --> 00:10:03,596 Actually, you know, your mother and I are kind of hungry. 223 00:10:03,597 --> 00:10:05,274 oh, well, it's-- it's lunch time right about now. 224 00:10:05,275 --> 00:10:06,472 Why don't you all go to the promenade 225 00:10:06,473 --> 00:10:07,500 And have lunch first? 226 00:10:07,501 --> 00:10:09,264 that's a great idea. And you'll be joining us, right? 227 00:10:09,265 --> 00:10:11,616 Oh, well, I'm--I'm really kind of busy. 228 00:10:11,617 --> 00:10:14,129 Of course she's coming with us. 229 00:10:14,130 --> 00:10:17,196 Charlotte, I'd love to see your office. Now. 230 00:10:17,197 --> 00:10:19,467 Oh, but let's, uh... Uh, lunch? 231 00:10:19,468 --> 00:10:21,647 Another time. 232 00:10:22,320 --> 00:10:23,768 Enjoy. 233 00:10:23,769 --> 00:10:26,065 well, I'm thinking deli, but, uh, 234 00:10:26,066 --> 00:10:29,418 I could be persuaded to try something a little more risque. 235 00:10:31,775 --> 00:10:33,005 hey. 236 00:10:33,006 --> 00:10:35,705 I keep running into fife in the halls. 237 00:10:35,706 --> 00:10:37,854 Is he, uh, working here again or-- 238 00:10:37,855 --> 00:10:42,187 No, he just--he says he won't go away until I agree to date him. 239 00:10:42,188 --> 00:10:43,399 Wow. 240 00:10:43,400 --> 00:10:47,132 I give him a 10 for perseverance. 241 00:10:47,133 --> 00:10:50,145 So what do you rate him for style? 242 00:10:50,146 --> 00:10:51,414 You know what? 243 00:10:51,415 --> 00:10:54,213 I have a bunch of research I have to do, so... 244 00:10:54,214 --> 00:10:57,115 Oh. Okay. 245 00:10:57,116 --> 00:10:58,987 Okay. 246 00:11:00,904 --> 00:11:03,589 Hey, sam and I broke up. I, uh... 247 00:11:04,353 --> 00:11:06,551 I just thought you should know. 248 00:11:11,168 --> 00:11:12,376 Why? 249 00:11:12,377 --> 00:11:15,817 Well, he wouldn't commit to having a child with me 250 00:11:15,818 --> 00:11:16,994 And I didn't want to wait-- 251 00:11:16,995 --> 00:11:19,289 No, I meant why-- why are you telling me this? 252 00:11:19,290 --> 00:11:21,194 I mean, y-- 253 00:11:21,195 --> 00:11:24,180 You and I, we're not exactly... 254 00:11:24,181 --> 00:11:26,124 Look, nai, there's been this wall up between you and me 255 00:11:26,125 --> 00:11:27,439 Since sam and I got together, 256 00:11:27,440 --> 00:11:28,961 And I don't want it there anymore. 257 00:11:28,962 --> 00:11:31,814 I want my best friend back. 258 00:11:38,836 --> 00:11:41,427 That's it? You're not gonna say anything? 259 00:11:43,139 --> 00:11:45,771 I hope it was worth it. 260 00:11:48,739 --> 00:11:51,786 I told you, you should've ordered the brisket. 261 00:11:51,787 --> 00:11:55,048 I'm sorry. It's just, um, just kind of a bad day. 262 00:11:55,049 --> 00:11:57,698 But you know what? I-I think I should go. 263 00:11:57,699 --> 00:11:59,057 What, so soon? 264 00:11:59,058 --> 00:12:01,031 Dad, enough. Let her go. 265 00:12:01,032 --> 00:12:02,930 Well, the three of you need time to catch up, 266 00:12:02,931 --> 00:12:05,516 And, um, yeah, I'll see you back at the office. 267 00:12:05,517 --> 00:12:07,237 Fine. 268 00:12:10,709 --> 00:12:12,365 Is everything okay with violet? 269 00:12:12,366 --> 00:12:14,590 I swear, she didn't smile once the whole meal. 270 00:12:14,591 --> 00:12:18,015 She is... Going through a rough patch right now. 271 00:12:18,016 --> 00:12:19,143 She'll be okay. 272 00:12:19,144 --> 00:12:21,298 Well, I hope so. She is such a good girl. 273 00:12:21,299 --> 00:12:23,023 Is there anything that we can do to help? 274 00:12:23,024 --> 00:12:24,512 Yeah, how about worrying a little less about violet 275 00:12:24,513 --> 00:12:27,821 And asking me about my future wife? 276 00:12:27,822 --> 00:12:29,327 Well, we introduced ourselves, 277 00:12:29,328 --> 00:12:31,034 And then she and her mother were gone. 278 00:12:31,035 --> 00:12:32,223 Are you really surprised? 279 00:12:32,224 --> 00:12:34,750 I mean, you completely shut down when I introduced you. 280 00:12:34,751 --> 00:12:37,735 Well, the mother was pleasant enough. 281 00:12:40,912 --> 00:12:41,047 But I did find charlotte to be a bit... Cold. 282 00:12:41,048 --> 00:12:44,461 Charlotte is not cold. It takes a while to get to know her. 283 00:12:44,462 --> 00:12:46,950 We know enough. 284 00:12:46,951 --> 00:12:49,069 Oh, yeah? What's that supposed to mean? 285 00:12:50,163 --> 00:12:52,076 Cooper, for the last few years, 286 00:12:52,077 --> 00:12:54,277 Your father and I have listened to you-- 287 00:12:54,278 --> 00:12:56,359 Every phone call, every e-mail. 288 00:12:56,360 --> 00:12:58,858 And do you know how many of those were you being upset 289 00:12:58,859 --> 00:13:00,790 About something charlotte did? 290 00:13:00,791 --> 00:13:02,164 Come on. Wait a minute. That is not fair. 291 00:13:02,165 --> 00:13:05,003 No, she's right, coop. We went through all of that with you-- 292 00:13:08,248 --> 00:13:08,418 The lying to the ex-husband, sleeping with that arthur-- 293 00:13:08,419 --> 00:13:10,085 Archer. oh, it doesn't matter. 294 00:13:10,086 --> 00:13:13,007 The point is, she's hurt you, more than once. 295 00:13:15,554 --> 00:13:15,713 And we--we understand that you're going to marry her, but-- 296 00:13:15,555 --> 00:13:17,189 But you can understand why we can't exactly 297 00:13:17,190 --> 00:13:19,907 Open our arms to her and pretend that nothing happened. 298 00:13:19,908 --> 00:13:20,986 You're--you're my parents. 299 00:13:20,987 --> 00:13:23,812 I was giving you one side of the story. 300 00:13:23,813 --> 00:13:25,230 There's lots of good stuff about charlotte 301 00:13:25,231 --> 00:13:26,414 That I didn't tell you. 302 00:13:26,415 --> 00:13:29,462 Well, I'm sure that's true, but we love you, cooper, 303 00:13:29,463 --> 00:13:31,201 More than anything. 304 00:13:31,202 --> 00:13:33,768 So anyone who hurts you... 305 00:13:35,601 --> 00:13:36,151 Mm. 306 00:13:39,942 --> 00:13:42,255 the chuppah will be over here. 307 00:13:42,256 --> 00:13:44,421 Uh, that's just a little gazebo. 308 00:13:44,422 --> 00:13:47,042 I know what a chuppah is, darling. 309 00:13:47,043 --> 00:13:49,432 It's the one concession cooper asked for. 310 00:13:49,433 --> 00:13:51,174 It's important for his parents. 311 00:13:51,175 --> 00:13:52,755 Oh, his parents. 312 00:13:52,756 --> 00:13:54,522 You know, charlotte, 313 00:13:54,523 --> 00:13:57,328 The freedmans aren't those huggy, kissy, 314 00:13:57,329 --> 00:14:01,008 In-your-face kind of people you warned me about. 315 00:14:01,710 --> 00:14:03,900 In fact, they're a little cold. 316 00:14:03,901 --> 00:14:06,417 You're right. They were cold. 317 00:14:06,418 --> 00:14:08,515 And the way they fawned over that other doctor-- 318 00:14:08,516 --> 00:14:10,761 What's her name? Violet. 319 00:14:10,762 --> 00:14:13,333 You would think she was the one marrying cooper. 320 00:14:13,334 --> 00:14:15,368 Cooper and violet are best friends. 321 00:14:16,826 --> 00:14:16,936 His parents have known her for a long time. 322 00:14:16,937 --> 00:14:18,401 best friends? 323 00:14:18,402 --> 00:14:20,808 I suggest you do as I do 324 00:14:20,809 --> 00:14:23,396 And try not to let that get under your skin. 325 00:14:23,397 --> 00:14:24,919 You listen, baby girl, 326 00:14:24,920 --> 00:14:27,868 As your mother, I have to tell you how it is, 327 00:14:27,869 --> 00:14:30,668 And his parents do not like you. 328 00:14:30,669 --> 00:14:31,918 They barely know me. 329 00:14:31,919 --> 00:14:33,948 Honey, they're not looking to know you. 330 00:14:33,949 --> 00:14:34,785 Mama. 331 00:14:34,786 --> 00:14:37,177 No, look... 332 00:14:37,178 --> 00:14:39,857 I bet they're out there right now with cooper 333 00:14:39,858 --> 00:14:43,094 Telling him that you are not his kind of girl. 334 00:14:43,095 --> 00:14:44,416 I highly doubt that. 335 00:14:44,417 --> 00:14:46,257 I'm not saying cooper's gonna listen. 336 00:14:46,258 --> 00:14:49,963 I'm just saying, you marry a boy, you marry his family. 337 00:14:49,964 --> 00:14:51,912 Just consider it a warning. 338 00:14:51,913 --> 00:14:53,559 I can't talk about this anymore. 339 00:14:53,560 --> 00:14:55,425 I have to get to my final dress fitting. 340 00:14:55,426 --> 00:14:58,077 Oh, I can't wait to see it on you. 341 00:14:58,812 --> 00:15:00,385 I'm not doing anything. 342 00:15:00,386 --> 00:15:02,163 Look, mama, you can come to the fitting, 343 00:15:02,164 --> 00:15:06,236 But the dress... It's not gonna make you happy. 344 00:15:06,237 --> 00:15:07,954 Did something happen to it in the mail? 345 00:15:07,955 --> 00:15:09,465 No, it arrived just fine, 346 00:15:09,466 --> 00:15:13,890 But... I'm not wearing the family dress. 347 00:15:14,960 --> 00:15:16,177 Charlotte... 348 00:15:16,178 --> 00:15:18,460 For a hundred years, the women in our family 349 00:15:18,461 --> 00:15:21,456 Have worn that dress when they took their vows. 350 00:15:21,457 --> 00:15:23,485 Is this because of cooper? 351 00:15:23,486 --> 00:15:25,253 Has he talked you out of wearing that dress? 352 00:15:25,254 --> 00:15:27,455 Cooper doesn't know anything about the dress. 353 00:15:27,456 --> 00:15:30,114 Now listen to me, mama. 354 00:15:30,115 --> 00:15:32,219 I wore the dress when I married billy, 355 00:15:32,220 --> 00:15:33,842 And look where that got me. 356 00:15:33,843 --> 00:15:36,640 that can't possibly be the dress' fault. 357 00:15:38,362 --> 00:15:40,101 Now I know you don't want to do this, 358 00:15:40,102 --> 00:15:42,554 But it's what big daddy would've wanted. 359 00:15:42,555 --> 00:15:45,524 And I know you don't want to let him down. 360 00:15:49,676 --> 00:15:51,986 dr. Bennett should leave well enough alone. 361 00:15:51,987 --> 00:15:54,479 Well, dr. Bennett doesn't feel you are well enough. 362 00:15:54,480 --> 00:15:55,884 That's why she asked me to talk to you. 363 00:15:55,885 --> 00:15:58,198 She's concerned that you might be depressed. 364 00:15:58,199 --> 00:16:00,232 She said she offered you several treatment options, 365 00:16:00,233 --> 00:16:02,564 But you didn't seem to have any interest. 366 00:16:02,565 --> 00:16:04,127 Well, that's my right, isn't it? 367 00:16:04,128 --> 00:16:07,083 Yes, but our goal is to make you feel better. 368 00:16:07,084 --> 00:16:08,650 And it's possible that your illness 369 00:16:08,651 --> 00:16:09,878 Is standing in the way 370 00:16:09,879 --> 00:16:13,484 Of your ability to discern what's best for you. 371 00:16:13,485 --> 00:16:17,740 Dr. Wallace, one day you'll be old. 372 00:16:17,741 --> 00:16:21,406 You'll be old and then eventually you'll be sick. 373 00:16:21,407 --> 00:16:24,393 And then you'll be sad... And lonely. 374 00:16:24,394 --> 00:16:27,298 And sometimes, you won't want to get out of bed 375 00:16:27,299 --> 00:16:29,274 Or be with people. 376 00:16:29,275 --> 00:16:32,995 When that happens, I hope nobody treats you like a child, 377 00:16:32,996 --> 00:16:36,203 Because it only makes you feel worse. 378 00:16:44,011 --> 00:16:45,259 You know, if you want to avoid me, 379 00:16:45,260 --> 00:16:46,647 You should know better than to come in here 380 00:16:46,648 --> 00:16:49,826 When I'm having my pre-dinner breakfast. 381 00:16:49,827 --> 00:16:51,840 Oh. I'm not trying to avoid you. 382 00:16:52,501 --> 00:16:53,539 I'm not. 383 00:16:53,540 --> 00:16:55,840 I just, uh... 384 00:16:55,841 --> 00:16:58,208 It's just, the reentry gets harder every time. 385 00:17:01,280 --> 00:17:04,760 You know, I miss maya and olivia so much when I'm gone. 386 00:17:04,761 --> 00:17:06,542 But when I'm traveling for the foundation, 387 00:17:06,543 --> 00:17:08,864 I just--I-I have a purpose. 388 00:17:08,865 --> 00:17:11,367 You know, the work we do, it's changing lives, 389 00:17:11,368 --> 00:17:14,273 And I see it. I see it every day. 390 00:17:14,274 --> 00:17:18,270 Then I come back here to all the... Petty drama. 391 00:17:19,371 --> 00:17:21,222 we're pretty well-stocked in that. 392 00:17:21,223 --> 00:17:23,847 Yeah. I'm sorry. 393 00:17:23,848 --> 00:17:25,767 I-I didn't mean to downplay what happened 394 00:17:25,768 --> 00:17:28,045 With you and addison. 395 00:17:31,162 --> 00:17:33,003 She told you. 396 00:17:33,892 --> 00:17:35,437 Unbelievable. 397 00:17:35,438 --> 00:17:37,597 What, was I not supposed to know? 398 00:17:37,598 --> 00:17:40,100 Well, we, uh, we had agreed not to tell anybody 399 00:17:40,101 --> 00:17:42,019 Until after the wedding, 400 00:17:42,020 --> 00:17:44,064 But still, she goes running to you. 401 00:17:44,065 --> 00:17:48,188 You know, that's just... That's who she is. 402 00:17:48,189 --> 00:17:50,943 It's who she's always been. 403 00:17:50,944 --> 00:17:54,034 Well, how do you-- how do you get past that? 404 00:17:54,035 --> 00:17:56,638 I don't think you can. 405 00:18:07,644 --> 00:18:09,446 So you treated ms. Kent for pain? 406 00:18:09,447 --> 00:18:13,086 Not just pain. She had nausea associated with her pregnancy. 407 00:18:14,478 --> 00:18:15,206 Did you prescribe her anything? 408 00:18:16,023 --> 00:18:16,219 I took a holistic approach-- 409 00:18:16,220 --> 00:18:18,405 Acupuncture, acupressure. 410 00:18:18,406 --> 00:18:21,320 Were you at all concerned about how she was responding? 411 00:18:21,321 --> 00:18:23,303 Specifically, do you feel like ms. Kent 412 00:18:23,304 --> 00:18:24,843 Was getting better or worse? 413 00:18:24,844 --> 00:18:28,216 After she miscarried, I needed to perform an emergency d&c. 414 00:18:28,217 --> 00:18:29,954 Did you perform it immediately? 415 00:18:29,955 --> 00:18:32,379 No, not immediately. 416 00:18:32,380 --> 00:18:34,020 Why not? 417 00:18:34,772 --> 00:18:37,234 Answer the question, please. 418 00:18:38,221 --> 00:18:39,772 Violet, uh... 419 00:18:39,773 --> 00:18:41,541 Dr. Turner felt it was important 420 00:18:41,542 --> 00:18:44,189 That katie fully comprehend the loss of her baby 421 00:18:44,190 --> 00:18:46,172 Before the procedure. 422 00:18:46,173 --> 00:18:49,452 And what happened as a result of the delay? 423 00:18:49,453 --> 00:18:52,181 Katie went into septic shock. 424 00:18:53,805 --> 00:18:55,592 But she came through just fine. 425 00:18:55,593 --> 00:18:58,487 And you believe it was medically appropriate to have waited? 426 00:18:58,488 --> 00:19:00,386 Yes, katie was-- 427 00:19:00,387 --> 00:19:03,311 I... Um, violet calmed her down, 428 00:19:03,312 --> 00:19:05,321 And then I did the d&c. 429 00:19:05,322 --> 00:19:07,345 And how did dr. Turner calm her down? 430 00:19:07,346 --> 00:19:09,733 She related the experiences of her own pregnancy. 431 00:19:09,734 --> 00:19:12,119 It was a way of bonding, and it worked. 432 00:19:12,120 --> 00:19:14,543 And how exactly do you know what was said 433 00:19:14,544 --> 00:19:18,339 During katie's therapy session with dr. Turner? 434 00:19:18,340 --> 00:19:20,114 Uh, I don't know specifics, 435 00:19:20,115 --> 00:19:22,052 But our practice is cooperative. 436 00:19:22,053 --> 00:19:25,165 Doctors often discuss their cases with each other. 437 00:19:25,166 --> 00:19:27,019 Including matters not relevant 438 00:19:27,020 --> 00:19:29,274 To their specific areas of responsibility 439 00:19:29,275 --> 00:19:30,719 To those patients? 440 00:19:30,720 --> 00:19:32,824 Is that really the ethic of your practice? 441 00:19:32,825 --> 00:19:34,758 Well, now you're making us sound like gossips. 442 00:19:34,759 --> 00:19:37,261 Then let me clarify my question. 443 00:19:37,262 --> 00:19:39,145 Does dr. Turner ever share the personal details 444 00:19:39,146 --> 00:19:40,722 Of her patients with you, 445 00:19:40,723 --> 00:19:43,360 Even when you're not treating them? 446 00:19:43,361 --> 00:19:46,473 Only when it's therapeutically beneficial to the patient. 447 00:19:46,474 --> 00:19:48,380 Can you please list the names of all other patients 448 00:19:48,381 --> 00:19:52,088 With whom dr. Turner shared such personal information? 449 00:19:59,332 --> 00:20:01,078 So you got nowhere? 450 00:20:01,079 --> 00:20:02,231 On the contrary. 451 00:20:02,232 --> 00:20:05,051 An hour in the lobby was very informative. 452 00:20:05,052 --> 00:20:07,157 It's like a college dorm for septuagenarians. 453 00:20:07,158 --> 00:20:08,996 Everyone into everyone else's business. 454 00:20:08,997 --> 00:20:10,476 Not unlike this practice. 455 00:20:10,477 --> 00:20:13,452 I asked around. Marion had a good friend named walter. 456 00:20:13,453 --> 00:20:15,322 He died of a heart attack a few weeks ago. 457 00:20:15,323 --> 00:20:16,681 Well, so maybe that's it. 458 00:20:16,682 --> 00:20:19,153 That's why she's been giving up and not taking care of herself. 459 00:20:19,154 --> 00:20:21,477 She's just grieving. Mm-hmm. She is. 460 00:20:21,478 --> 00:20:23,621 But when you get to her age, 461 00:20:24,701 --> 00:20:24,841 Loss is a much more common occurrence. 462 00:20:24,842 --> 00:20:27,761 And I think the best way to deal with it is therapy. 463 00:20:27,762 --> 00:20:30,531 Mm. Most elderly patients are resistant 464 00:20:30,532 --> 00:20:33,472 To the standard treatment of meds and talk therapy. 465 00:20:33,473 --> 00:20:35,684 And frankly, at marion's age, she doesn't have the luxury 466 00:20:35,685 --> 00:20:37,284 Of spending five years on your couch, 467 00:20:37,285 --> 00:20:40,256 Especially when all her pain can be eradicated 468 00:20:40,257 --> 00:20:42,381 With one procedure. 469 00:20:43,711 --> 00:20:43,837 Well, congratulations on your psychiatric degree. 470 00:20:43,838 --> 00:20:46,128 Where--where'd you get that? Oh, snark away. 471 00:20:46,129 --> 00:20:48,976 Pretty soon, you'll be able to get one out of a cereal box. 472 00:20:48,977 --> 00:20:50,531 With the advent of psychosurgeries 473 00:20:50,532 --> 00:20:51,976 And new psycopharmaceuticals, 474 00:20:51,977 --> 00:20:53,683 Your degree is becoming obsolete. 475 00:20:53,684 --> 00:20:55,305 Why are you here? 476 00:20:56,166 --> 00:20:56,307 You don't even work for the practice anymore. 477 00:20:56,308 --> 00:20:57,296 Oh, I'm here for her. 478 00:20:57,297 --> 00:20:59,227 Okay, th-this is not productive. 479 00:21:00,111 --> 00:21:00,220 No, it isn't, but you're being myopic. 480 00:21:00,221 --> 00:21:02,281 The best thing for marion is the gamma knife surgery. 481 00:21:02,282 --> 00:21:05,301 Well, she doesn't agree, and neither do I. 482 00:21:08,435 --> 00:21:09,779 ♪ kicking a bottle ♪ 483 00:21:09,780 --> 00:21:11,625 ♪ down an empty street ♪ 484 00:21:11,626 --> 00:21:13,886 ♪ where the trees grow tall ♪ 485 00:21:13,887 --> 00:21:16,175 ♪ and the old folks sleep ♪ 486 00:21:16,176 --> 00:21:19,799 ♪ we walked long when we were young ♪ 487 00:21:19,800 --> 00:21:21,543 It can't be that bad. 488 00:21:21,544 --> 00:21:23,039 I'm not showing it to you. 489 00:21:23,040 --> 00:21:25,209 Come on. You look amazing in everything. 490 00:21:25,210 --> 00:21:26,700 Ugh. Not this. 491 00:21:26,701 --> 00:21:29,616 ♪...A sunny day ♪ 492 00:21:29,617 --> 00:21:32,179 ♪ you can be done with it and walk away ♪ 493 00:21:32,180 --> 00:21:34,188 wh-- 494 00:21:35,388 --> 00:21:38,545 Oh. Whoa. See? It's awful. 495 00:21:38,546 --> 00:21:40,146 It was awful the first time around. 496 00:21:40,147 --> 00:21:41,577 It's awful now. 497 00:21:41,578 --> 00:21:44,470 How can she expect me to wear this thing again? 498 00:21:44,471 --> 00:21:47,082 Why don't you just tell her no? 499 00:21:47,083 --> 00:21:49,389 'cause in my family, we're not rude. 500 00:21:49,390 --> 00:21:50,950 ♪ counting our blessings ♪ 501 00:21:50,951 --> 00:21:53,755 What's that supposed to mean? 502 00:21:53,756 --> 00:21:55,181 You described your parents 503 00:21:55,182 --> 00:21:57,608 As these unbelievably warm, caring people. 504 00:21:57,609 --> 00:22:01,104 It was all they could do to shake my hand. 505 00:22:01,105 --> 00:22:04,229 Well, yeah, they were a little, uh... 506 00:22:05,436 --> 00:22:07,424 They're sensitive to our history. 507 00:22:07,425 --> 00:22:09,962 Our history? Come on, charlotte. 508 00:22:09,963 --> 00:22:12,500 You hurt me a few times, and I-I-I talked to them-- 509 00:22:12,501 --> 00:22:14,803 I see you huddlin' in the bedroom on the phone, 510 00:22:14,804 --> 00:22:17,900 And I know who you're talking to, but I just assumed 511 00:22:17,901 --> 00:22:20,629 You weren't sharing the intimate details of our relationship. 512 00:22:20,630 --> 00:22:22,266 You're a grown-ass man. 513 00:22:22,267 --> 00:22:24,463 I'm sorry I don't have an emotionally stunted parent 514 00:22:24,464 --> 00:22:26,099 To take after. 515 00:22:26,100 --> 00:22:28,723 Just because we don't vomit our emotions all over each other 516 00:22:28,724 --> 00:22:31,106 Every two seconds doesn't mean we're any less feeling. 517 00:22:31,107 --> 00:22:32,837 No? Well, you know what it does mean? 518 00:22:32,838 --> 00:22:35,390 ♪ you can be done with it ♪ 519 00:22:36,626 --> 00:22:39,705 Let's stop this. Too late. 520 00:22:40,876 --> 00:22:42,084 You know what? You should wear that dress. 521 00:22:42,085 --> 00:22:44,239 It looks great on you. Screw you. 522 00:22:44,240 --> 00:22:47,493 ♪...On your arm ♪ 523 00:23:04,266 --> 00:23:06,175 I talked to the medical investigator. 524 00:23:06,176 --> 00:23:07,148 It didn't go well. 525 00:23:07,149 --> 00:23:09,595 I mean, I answered everything as well as I could, 526 00:23:09,596 --> 00:23:13,595 But I don't know. Maybe-- maybe I said too much. 527 00:23:14,814 --> 00:23:16,444 Well, that wouldn't be a first. 528 00:23:16,445 --> 00:23:18,105 What does that mean? 529 00:23:19,138 --> 00:23:21,701 You told naomi about us. 530 00:23:21,702 --> 00:23:24,189 The same day we decided to keep our split a secret, 531 00:23:24,190 --> 00:23:25,822 You went and told her. 532 00:23:25,823 --> 00:23:28,318 She had a right to know, sam. 533 00:23:29,189 --> 00:23:29,479 No, this didn't involve her. 534 00:23:29,480 --> 00:23:31,474 Well, she's your ex-wife and my best friend, 535 00:23:31,475 --> 00:23:33,081 So it did involve her. 536 00:23:33,082 --> 00:23:35,004 Please. You just wanted to be let off the hook. 537 00:23:35,005 --> 00:23:36,878 What did you think, that if you told her first, 538 00:23:36,879 --> 00:23:39,372 She'd forgive you for everything that happened? 539 00:23:39,373 --> 00:23:41,168 That's not fair, sam. 540 00:23:41,169 --> 00:23:42,619 No, but it's true. 541 00:23:42,620 --> 00:23:44,930 Maya, naomi, and I adjusted our lives to 542 00:23:44,931 --> 00:23:48,652 Accommodate this relationship, and you can't see that. 543 00:23:48,653 --> 00:23:51,014 You can't acknowledge the toll that took. 544 00:23:51,015 --> 00:23:53,462 It took a toll on me, too, sam. 545 00:23:53,463 --> 00:23:55,778 I mean, I sacrificed my best friend 546 00:23:55,779 --> 00:23:58,704 For a man I was sure I was gonna raise a family with. 547 00:23:58,705 --> 00:24:01,355 You think I'm being selfish? Take a look at yourself. 548 00:24:01,356 --> 00:24:03,999 You've wanted me since med school, okay? 549 00:24:04,000 --> 00:24:05,258 So don't flatter yourself 550 00:24:05,259 --> 00:24:07,841 That any pain that this has caused is all my fault. 551 00:24:07,842 --> 00:24:11,310 This relationship didn't just happen. You went after it. 552 00:24:13,030 --> 00:24:14,338 ♪ pull me through ♪ 553 00:24:14,339 --> 00:24:16,831 You're right. 554 00:24:16,832 --> 00:24:19,147 But you know what, addison? 555 00:24:19,148 --> 00:24:21,765 Maybe we can't be friends. 556 00:24:25,263 --> 00:24:27,241 ♪ lately I ♪ 557 00:24:27,242 --> 00:24:29,468 ♪ and lately I ♪ 558 00:24:29,469 --> 00:24:31,190 Ding, ding. Wedding update. 559 00:24:31,191 --> 00:24:33,733 You will be excited to know that in between arranging 560 00:24:33,734 --> 00:24:36,810 What is going to be a ridiculously delicious spread 561 00:24:36,811 --> 00:24:38,019 For your dinner, 562 00:24:38,020 --> 00:24:39,933 I have also purchased an amazing dress 563 00:24:39,934 --> 00:24:42,069 For the wedding. 564 00:24:42,811 --> 00:24:46,364 But it's not white and it's not vera wang. 565 00:24:46,365 --> 00:24:49,278 I promise, everyone will be focused on you. 566 00:24:50,530 --> 00:24:52,466 I'm happy for you about the dress. 567 00:24:52,467 --> 00:24:54,660 Then why the look? 568 00:24:54,661 --> 00:24:56,743 ♪ using words as ammunition ♪ 569 00:24:56,744 --> 00:24:59,410 Cooper's parents don't like me. 570 00:25:00,347 --> 00:25:00,498 They just met you. 571 00:25:00,499 --> 00:25:02,350 He poisoned them. 572 00:25:02,351 --> 00:25:04,550 What? Why? 573 00:25:05,459 --> 00:25:05,578 I don't think he meant to, 574 00:25:05,579 --> 00:25:08,017 But apparently, he tells them everything, 575 00:25:08,018 --> 00:25:10,907 Including every mistake I've ever made. 576 00:25:10,908 --> 00:25:13,521 They can barely look at me. 577 00:25:13,522 --> 00:25:15,112 Well, have you confronted them about it? 578 00:25:15,113 --> 00:25:16,386 What am I gonna say, 579 00:25:16,387 --> 00:25:18,492 "sorry I did all these terrible things to your son, 580 00:25:18,493 --> 00:25:20,858 But please accept me, love me"? 581 00:25:20,859 --> 00:25:23,661 Well, can't cooper convince them? 582 00:25:23,662 --> 00:25:26,287 I think cooper's done enough damage. 583 00:25:27,322 --> 00:25:29,583 So what are you gonna do? 584 00:25:29,584 --> 00:25:30,982 hope we make it to the altar 585 00:25:30,983 --> 00:25:33,264 Before they convince him otherwise. 586 00:25:33,265 --> 00:25:35,937 ♪ pull me through ♪ 587 00:25:40,813 --> 00:25:41,806 no, you can't. 588 00:25:41,807 --> 00:25:43,272 ladies, please step aside. 589 00:25:43,273 --> 00:25:44,540 You're not taking our files. 590 00:25:44,541 --> 00:25:46,725 We're not taking them. We're only copying them. 591 00:25:46,726 --> 00:25:47,566 What's going on? 592 00:25:47,567 --> 00:25:48,695 They're trying to take our patient files. 593 00:25:48,696 --> 00:25:50,341 They're relevant to our investigation. 594 00:25:50,342 --> 00:25:52,179 We have consent from the patients involved 595 00:25:52,180 --> 00:25:53,532 To review them, so-- 596 00:25:53,533 --> 00:25:54,628 I'll call our lawyers. 597 00:25:54,629 --> 00:25:56,185 It's not gonna matter. I can deal with this. 598 00:25:56,186 --> 00:25:59,196 unfortunately, this isn't just about you anymore. 599 00:26:02,103 --> 00:26:03,693 We cannot let them walk all over violet. 600 00:26:03,694 --> 00:26:05,924 Well, they're already standing on her neck, 601 00:26:05,925 --> 00:26:07,854 And they seem hell-bent on making the rest of us 602 00:26:07,855 --> 00:26:08,946 Lay down, too. 603 00:26:08,947 --> 00:26:10,855 That's why we need to mitigate the damages. 604 00:26:10,856 --> 00:26:11,731 Mitigate? 605 00:26:11,732 --> 00:26:13,082 Well, maybe if violet were to take 606 00:26:13,083 --> 00:26:15,096 A voluntary leave of absence until the investigation 607 00:26:15,097 --> 00:26:16,345 Is complete... 608 00:26:16,346 --> 00:26:17,972 That's your idea of doing something? 609 00:26:17,973 --> 00:26:20,524 well, he's right. Sorry I'm late. 610 00:26:21,416 --> 00:26:22,828 Where's violet? 611 00:26:22,829 --> 00:26:25,250 We asked her not to come. Is that fair? 612 00:26:25,251 --> 00:26:27,103 Right now fair is not our biggest problem. 613 00:26:27,104 --> 00:26:28,947 maybe if we show them that we are cooperating-- 614 00:26:28,948 --> 00:26:31,122 No, it's not fair, and we are cooperating. 615 00:26:31,123 --> 00:26:32,531 If violet steps back, it makes it 616 00:26:32,532 --> 00:26:34,178 Look like she knows that she did something wrong. 617 00:26:34,179 --> 00:26:35,937 Or it makes it look like she's taking it seriously. 618 00:26:35,938 --> 00:26:38,415 Our primary concern right now has to be 619 00:26:38,416 --> 00:26:40,963 Protecting the practice. I mean, they're copying our files, 620 00:26:40,964 --> 00:26:42,604 They're dragging us down for interviews. 621 00:26:42,605 --> 00:26:44,726 This investigation is only gonna get bigger. 622 00:26:44,727 --> 00:26:46,692 let them see whatever they want to see. 623 00:26:48,902 --> 00:26:49,654 We're not an organized crime family. We're doctors. 624 00:26:51,262 --> 00:26:51,377 No offense, but how long have you been here, like a week? 625 00:26:51,378 --> 00:26:53,032 she's not supposed to take offense to that? 626 00:26:53,033 --> 00:26:53,927 look-- 627 00:26:53,928 --> 00:26:55,880 listen, we all talk about our patients, 628 00:26:55,881 --> 00:26:56,974 Not just violet. 629 00:26:56,975 --> 00:26:58,487 Exactly, which is why we don't want 630 00:26:58,488 --> 00:27:00,535 The medical board investigating anyone else, 631 00:27:00,536 --> 00:27:02,141 So we-- this doesn't feel right. One of our own 632 00:27:02,142 --> 00:27:03,934 Is being attacked. We need to stand by her. 633 00:27:03,935 --> 00:27:06,070 Isn't that what this place is supposed to be about? 634 00:27:06,071 --> 00:27:08,497 The only people violet tries to help more than her patients 635 00:27:08,498 --> 00:27:10,703 Are all of us, and if we can't... 636 00:27:10,704 --> 00:27:13,669 If this is all it takes for us to turn our back on her, 637 00:27:13,670 --> 00:27:16,238 Then I... 638 00:27:16,239 --> 00:27:18,643 ♪ 639 00:27:31,078 --> 00:27:33,388 Why did you keep a file on pete? 640 00:27:33,389 --> 00:27:34,949 Well, technically, he was my patient. 641 00:27:34,950 --> 00:27:36,591 For two minutes. 642 00:27:36,592 --> 00:27:38,116 Yeah, it was--it was a long time ago. 643 00:27:38,117 --> 00:27:40,594 We had a few sessions, then he came to work for the practice. 644 00:27:40,595 --> 00:27:41,925 And you slept together? 645 00:27:41,926 --> 00:27:43,400 Why is this relevant? 646 00:27:43,401 --> 00:27:45,635 Well, now he's my husband. We have a child. 647 00:27:45,636 --> 00:27:48,013 The fact that you're married helps, but I have to be honest, 648 00:27:48,014 --> 00:27:50,344 The situation looks bad. 649 00:27:50,345 --> 00:27:53,831 Privilege really doesn't seem to be a serious matter at o.W.G. 650 00:27:53,832 --> 00:27:55,423 Okay, look, we are not gonna apologize 651 00:27:55,424 --> 00:27:56,973 For the way we practice medicine. 652 00:27:56,974 --> 00:27:58,731 We know how to help people, we're good at it. 653 00:27:58,732 --> 00:27:59,936 I'm sure you are, 654 00:27:59,937 --> 00:28:02,187 But that doesn't give you the right 655 00:28:02,188 --> 00:28:04,624 To sit down over coffee and discuss specific details 656 00:28:04,625 --> 00:28:06,749 Of patients you're treating with other doctors 657 00:28:06,750 --> 00:28:10,239 Just because it's interesting. Well, it's not gonna change. 658 00:28:10,240 --> 00:28:13,059 I'm--I'm sorry, but the idea that we are suddenly gonna act 659 00:28:13,060 --> 00:28:15,683 Like a bunch of disconnected doc-in-the-boxes 660 00:28:15,684 --> 00:28:18,356 Who simply share space--no. 661 00:28:18,357 --> 00:28:20,669 I don't care who sues me or what's at stake. 662 00:28:20,670 --> 00:28:23,085 We can't do that. 663 00:28:30,806 --> 00:28:33,115 Oh. I prefer you not be here. 664 00:28:33,116 --> 00:28:36,382 There's something I'd like to know first. 665 00:28:36,383 --> 00:28:38,010 I'm, uh... 666 00:28:38,011 --> 00:28:39,784 Having trouble understanding 667 00:28:39,785 --> 00:28:41,273 Why you wouldn't want to improve 668 00:28:41,274 --> 00:28:43,624 Your quality of life. 669 00:28:43,625 --> 00:28:45,683 The other doctors at the practice 670 00:28:45,684 --> 00:28:47,743 Seem to think your depression stems from grief 671 00:28:47,744 --> 00:28:50,052 Over the loss of your friend walter. 672 00:28:50,053 --> 00:28:51,656 Oh, and you know better? 673 00:28:51,657 --> 00:28:53,771 I have that way about me, do I? 674 00:28:53,772 --> 00:28:56,999 jerome had the same brash confidence. 675 00:28:57,000 --> 00:28:58,419 Wh-when you lost him-- 676 00:28:58,420 --> 00:29:01,376 I can't imagine spending half a century with someone 677 00:29:01,377 --> 00:29:04,604 And then having to go on, but you did, for years. 678 00:29:04,605 --> 00:29:06,252 And according to dr. Bennett, you thrived, 679 00:29:06,253 --> 00:29:08,487 Which leads me to believe that if you can get over jerome, 680 00:29:08,488 --> 00:29:10,872 You can get over walter, too. 681 00:29:12,785 --> 00:29:15,115 I noticed the words on the game haven't changed 682 00:29:15,116 --> 00:29:18,118 Since the last time I was here. 683 00:29:18,119 --> 00:29:21,364 Who was it you were playing with before you stopped? 684 00:29:22,306 --> 00:29:24,352 Walter. 685 00:29:24,353 --> 00:29:26,175 He was my friend. 686 00:29:26,176 --> 00:29:28,790 Oh, we talked... 687 00:29:28,791 --> 00:29:31,100 About our spouses, about our lives. 688 00:29:31,101 --> 00:29:34,324 We both loved to play scrabble, almost every day. 689 00:29:34,325 --> 00:29:35,729 That sounds nice. 690 00:29:35,730 --> 00:29:39,148 Oh, it was more than nice. It was wonderful. 691 00:29:39,149 --> 00:29:41,475 After all those years without jerome, 692 00:29:41,476 --> 00:29:43,945 To have someone I connected with... 693 00:29:43,946 --> 00:29:46,432 That's okay, marion. 694 00:29:46,433 --> 00:29:48,256 But I-I couldn't. 695 00:29:48,257 --> 00:29:51,049 I couldn't do that to jerome. I just couldn't. 696 00:29:51,050 --> 00:29:52,793 You couldn't do what? 697 00:29:54,637 --> 00:29:56,647 We were in the middle of the game, that game, 698 00:29:56,648 --> 00:29:59,958 And he turned to me and smiled and he... 699 00:30:01,375 --> 00:30:04,384 He told me he loved me. 700 00:30:05,482 --> 00:30:07,463 Well, what did you do? 701 00:30:08,128 --> 00:30:09,341 I was so embarrassed. 702 00:30:09,342 --> 00:30:12,662 I... I told him to get out. 703 00:30:12,663 --> 00:30:15,186 A week later, he... 704 00:30:15,187 --> 00:30:18,148 He was dead. 705 00:30:18,149 --> 00:30:19,793 But you did love him. 706 00:30:21,118 --> 00:30:22,995 Oh, how could I tell him? 707 00:30:22,996 --> 00:30:26,691 It was like I was cheating on jerome. 708 00:30:27,474 --> 00:30:31,340 And now walter will never know. 709 00:30:31,341 --> 00:30:34,266 He'll never know I loved him. 710 00:30:37,406 --> 00:30:41,100 He sat across that board from you for a lot of hours. 711 00:30:41,101 --> 00:30:43,534 Right? 712 00:30:43,535 --> 00:30:45,182 So he knows. 713 00:30:45,183 --> 00:30:47,765 Whether you said it or not, 714 00:30:47,766 --> 00:30:50,128 I'm sure he knows. 715 00:31:03,661 --> 00:31:06,564 We are going to be so late to cooper's dinner. 716 00:31:07,685 --> 00:31:10,633 Um... Why aren't you dressed? 717 00:31:11,753 --> 00:31:13,617 Maybe sam and naomi are right. 718 00:31:13,618 --> 00:31:15,940 Maybe I am putting the practice at risk. 719 00:31:15,941 --> 00:31:17,289 No, they're not right. 720 00:31:17,290 --> 00:31:19,736 Well, I could-- I could step away. 721 00:31:19,737 --> 00:31:21,922 I mean, if that's what people want, which I don't know, 722 00:31:21,923 --> 00:31:23,282 'cause I wasn't invited to the meeting, 723 00:31:23,283 --> 00:31:24,376 But if that's what it takes-- 724 00:31:24,377 --> 00:31:26,026 no, look, your book was all about 725 00:31:26,027 --> 00:31:28,122 Exposing yourself to help other people. 726 00:31:28,123 --> 00:31:30,105 You've stood up to everything that's been thrown at you, 727 00:31:30,106 --> 00:31:32,357 And you've come out the other side still standing. 728 00:31:32,358 --> 00:31:34,250 I don't see how tomorrow's meeting with the board 729 00:31:34,251 --> 00:31:35,832 Is gonna be any different. 730 00:31:35,833 --> 00:31:37,166 Win/lose, right/wrong, 731 00:31:37,167 --> 00:31:39,296 You're gonna come through this stronger. 732 00:31:39,297 --> 00:31:43,283 The only mistake I can see is not standing up at all. 733 00:31:43,284 --> 00:31:47,205 Come on. Go get dressed. I can't. 734 00:31:48,123 --> 00:31:50,121 violet, it's a dinner for cooper. 735 00:31:50,122 --> 00:31:51,963 He's your best friend. He's getting married tomorrow. 736 00:31:51,964 --> 00:31:54,120 Don't make me feel any worse than I already do. 737 00:31:54,121 --> 00:31:55,530 I ju-- 738 00:31:55,531 --> 00:31:58,581 The idea of facing those people, I... 739 00:31:59,453 --> 00:32:00,798 I texted cooper, 740 00:32:00,799 --> 00:32:02,037 And--and--and when you see him, 741 00:32:02,038 --> 00:32:04,984 Just tell him I love him and I'm sorry. 742 00:32:04,985 --> 00:32:08,935 (william fitzsimmons' 743 00:32:09,868 --> 00:32:12,148 "the winter from her leaving" playing) 744 00:32:16,192 --> 00:32:21,312 ♪ shove me out to see ♪ 745 00:32:21,313 --> 00:32:23,064 ♪ the sea ♪ 746 00:32:23,065 --> 00:32:24,585 The one maid of honor duty charlotte gave me, 747 00:32:24,586 --> 00:32:26,449 And nobody is having a good time. 748 00:32:26,450 --> 00:32:28,342 Yeah, well, the meeting this afternoon 749 00:32:28,343 --> 00:32:32,280 Didn't exactly leave people in a festive mood. 750 00:32:32,281 --> 00:32:33,610 I'm telling you, if the party wasn't at my house, 751 00:32:33,611 --> 00:32:35,412 I wouldn't be here. 752 00:32:35,413 --> 00:32:37,783 ♪ 753 00:32:38,763 --> 00:32:40,791 Hey. 754 00:32:40,792 --> 00:32:41,960 Where's violet? 755 00:32:41,961 --> 00:32:44,576 She didn't want to come. And I don't really blame her. 756 00:32:44,577 --> 00:32:47,582 Look, I get, of course, you didn't want to lie for violet, 757 00:32:47,583 --> 00:32:49,510 But the way you were talking in that meeting-- 758 00:32:49,511 --> 00:32:50,644 pete, it wasn't personal. 759 00:32:50,645 --> 00:32:53,998 Yeah, exactly. It was so cold and emotionless. 760 00:32:53,999 --> 00:32:56,158 But she wrote the book, 761 00:32:56,159 --> 00:32:57,904 Okay, and whether you want to believe it or not, 762 00:32:57,905 --> 00:32:59,951 Now we have a really serious situation on our hands, 763 00:32:59,952 --> 00:33:01,284 Which isn't gonna go away. 764 00:33:01,285 --> 00:33:02,882 So what, you just want to abandon violet? 765 00:33:02,883 --> 00:33:04,438 No, of course not, but... 766 00:33:04,439 --> 00:33:06,249 Look, if that's what you want to believe-- 767 00:33:06,250 --> 00:33:08,738 Look, if everybody in this damn practice wants to be mad at me, 768 00:33:08,739 --> 00:33:11,215 Fine. I am still gonna do what I think is right. 769 00:33:11,216 --> 00:33:14,183 ♪ 770 00:33:16,094 --> 00:33:18,978 First off, this does not count as stalking. 771 00:33:18,979 --> 00:33:20,324 Uh-huh. Charlotte invited me. 772 00:33:20,325 --> 00:33:21,964 And about the marion thing-- 773 00:33:21,965 --> 00:33:26,149 ♪ 774 00:33:30,734 --> 00:33:31,976 What was that for? 775 00:33:31,977 --> 00:33:34,534 You're a good man. 776 00:33:35,524 --> 00:33:36,567 you just never know. 777 00:33:36,568 --> 00:33:38,000 You know, you think you hit it off with someone, 778 00:33:38,001 --> 00:33:41,188 That maybe they're the one-- I mean, you know, the one-- 779 00:33:41,189 --> 00:33:44,317 And then there's... 780 00:33:46,282 --> 00:33:46,392 There's just so many ways to screw it up. 781 00:33:46,393 --> 00:33:49,328 But you--you know what? Better sooner than later. 782 00:33:49,329 --> 00:33:51,136 Right? Because if it's not meant to be, 783 00:33:51,137 --> 00:33:52,495 Then you're just setting up yourself 784 00:33:52,496 --> 00:33:56,439 And everyone around you for a whole lot of heartache. 785 00:33:57,147 --> 00:33:59,518 Am I making any sense? 786 00:33:59,519 --> 00:34:01,309 Actually, a lot. 787 00:34:01,310 --> 00:34:04,488 ♪ this peace ♪ 788 00:34:04,489 --> 00:34:06,519 You guys must be so excited about tomorrow. 789 00:34:06,520 --> 00:34:09,689 Very. Should be a lovely day. 790 00:34:11,148 --> 00:34:12,093 look, I can spend all night 791 00:34:12,094 --> 00:34:13,505 Trying to back in to this conversation, 792 00:34:13,506 --> 00:34:15,654 But the truth is, you guys are wrong about charlotte. 793 00:34:15,655 --> 00:34:19,378 I-if you got to know her, if you just gave her a chance... 794 00:34:19,379 --> 00:34:22,012 She deserves that, doesn't she? 795 00:34:22,013 --> 00:34:25,328 ♪ 796 00:34:32,491 --> 00:34:33,705 This is fun. 797 00:34:33,706 --> 00:34:36,303 Exactly the way I dreamed it when I was a little girl. 798 00:34:36,304 --> 00:34:37,526 All right, this is ridiculous. 799 00:34:37,527 --> 00:34:38,774 Let's find my parents, get your mom. 800 00:34:38,775 --> 00:34:40,674 The five of us will sit down, and we'll talk this out. 801 00:34:40,675 --> 00:34:41,812 Cooper. 802 00:34:41,813 --> 00:34:42,831 No, don't argue with me. 803 00:34:42,832 --> 00:34:44,394 I mean, we have to resolve this so that tomorrow, 804 00:34:44,395 --> 00:34:46,019 Everyone can be happy and relaxed. 805 00:34:46,020 --> 00:34:47,948 Stop talking and turn around. 806 00:34:51,425 --> 00:34:54,299 My father is nodding his head. So's my mama. 807 00:34:54,300 --> 00:34:56,112 Well, hey. 808 00:34:56,113 --> 00:34:58,025 Good to see you finally talking. 809 00:34:58,026 --> 00:35:00,196 Oh, look, we're all parents here. 810 00:35:00,197 --> 00:35:02,420 Yes, and we do have things in common. 811 00:35:02,421 --> 00:35:03,569 mama. 812 00:35:03,570 --> 00:35:06,457 Well, we don't want our kids to be unhappy. 813 00:35:06,458 --> 00:35:08,876 So... We agree. 814 00:35:08,877 --> 00:35:10,838 You have different religions... 815 00:35:10,839 --> 00:35:12,964 And you come from different cultures... 816 00:35:12,965 --> 00:35:15,689 And your personalities... 817 00:35:15,690 --> 00:35:19,073 And all of these differences don't make for a happy future. 818 00:35:19,074 --> 00:35:20,891 I think what the mothers are trying to say is, 819 00:35:20,892 --> 00:35:23,479 You two shouldn't get married tomorrow. 820 00:35:23,480 --> 00:35:26,339 ♪ 821 00:35:38,558 --> 00:35:42,328 Well, the joke is that, uh, doctors make the worst patients. 822 00:35:42,329 --> 00:35:45,340 Uh, but--but for me, 823 00:35:45,341 --> 00:35:47,350 Uh, after I started to heal, 824 00:35:47,351 --> 00:35:50,199 It wasn't like I saw an opportunity or anything. 825 00:35:50,200 --> 00:35:52,466 I just, uh, I started writing, 826 00:35:52,467 --> 00:35:54,933 And what came out... 827 00:35:56,098 --> 00:35:59,713 It wasn't just the story of me getting through. 828 00:35:59,714 --> 00:36:03,502 I realized that I was writing, uh, how I got through-- 829 00:36:03,503 --> 00:36:06,834 What really worked, what didn't and why. 830 00:36:06,835 --> 00:36:09,452 It's--it's not a road map, 831 00:36:09,453 --> 00:36:12,734 But, um, this book is about making the link, 832 00:36:12,735 --> 00:36:14,103 Not just between doctor and patient, 833 00:36:14,104 --> 00:36:15,878 But person to person. 834 00:36:15,879 --> 00:36:20,944 And it's intended to be, um, uh, proof, I guess, 835 00:36:20,945 --> 00:36:23,277 That if you really commit to helping yourself, 836 00:36:23,278 --> 00:36:24,693 No matter what you've been through, 837 00:36:24,694 --> 00:36:28,238 Then you can come out the other side, 838 00:36:28,239 --> 00:36:31,727 Stronger and... Healthier. 839 00:36:34,216 --> 00:36:35,610 Does that make any sense? 840 00:36:35,611 --> 00:36:38,356 I'm going to ask you the question again. 841 00:36:38,357 --> 00:36:39,357 Did you consider whether, 842 00:36:39,358 --> 00:36:41,061 Given the news coverage of your attack, 843 00:36:41,062 --> 00:36:45,938 Ms. Kent would be easily identifiable in your book? 844 00:36:45,939 --> 00:36:49,209 Um... Honestly, no. 845 00:36:49,210 --> 00:36:51,993 Does the issue of doctor-patient confidentiality 846 00:36:51,994 --> 00:36:53,901 Concern you generally? Come on, neal. 847 00:36:53,902 --> 00:36:55,572 Of course it does. An investigation is one thing, 848 00:36:55,573 --> 00:36:57,712 But to imply a complete lack of professionalism by dr. Turner-- 849 00:36:57,713 --> 00:36:59,264 we're concerned about a lack of professionalism 850 00:36:59,265 --> 00:37:02,242 At oceanside wellness generally. 851 00:37:02,243 --> 00:37:04,537 And it may extend beyond dr. Turner. 852 00:37:04,538 --> 00:37:06,113 But for the time being, 853 00:37:06,114 --> 00:37:07,996 We're concentrating on dr. Turner, 854 00:37:07,997 --> 00:37:10,700 Specifically the sharing 855 00:37:10,701 --> 00:37:12,845 Of potentially privileged information-- 856 00:37:12,846 --> 00:37:14,197 It sounds like you've already drawn your conclusions-- 857 00:37:14,198 --> 00:37:15,658 I never intended to do anything but help people 858 00:37:15,659 --> 00:37:17,959 With that book. Both of you, please. 859 00:37:19,320 --> 00:37:21,459 I think we have enough information 860 00:37:22,862 --> 00:37:23,832 To make a decision here. 861 00:37:23,833 --> 00:37:25,191 The board will be in touch. 862 00:38:32,438 --> 00:38:34,180 I think... 863 00:38:34,181 --> 00:38:36,644 I-I think it's a mistake for us to do this. 864 00:38:36,645 --> 00:38:39,801 Everyone out there, they're miserable. 865 00:38:39,802 --> 00:38:41,931 Our parents don't think it's gonna work, 866 00:38:41,932 --> 00:38:43,895 The practice is falling apart, everyone is fighting, 867 00:38:43,896 --> 00:38:46,309 And I don't care what anybody thinks or how they feel, 868 00:38:46,310 --> 00:38:48,454 Not today. 869 00:38:48,455 --> 00:38:49,247 I don't understand. 870 00:38:49,248 --> 00:38:51,592 All that matters is you and me. 871 00:38:51,593 --> 00:38:53,331 And the rest of 'em? 872 00:38:53,332 --> 00:38:57,016 They don't have to agree or like it or like each other, 873 00:38:57,017 --> 00:39:01,500 Because this is not for them or about them. 874 00:39:01,501 --> 00:39:04,959 I agree, only out there, it's not just you and me. 875 00:39:08,015 --> 00:39:10,107 I know how to make this feel right. 876 00:39:10,108 --> 00:39:14,733 ♪ 877 00:39:18,623 --> 00:39:20,500 ♪ what's your definition of it? ♪ 878 00:39:20,501 --> 00:39:22,893 ♪ how's it make you feel? ♪ 879 00:39:22,894 --> 00:39:25,339 ♪ tell me what you say ♪ 880 00:39:25,340 --> 00:39:28,719 ♪ that truly makes it real ♪ 881 00:39:28,720 --> 00:39:31,539 ♪ kings and queens, philosophers ♪ 882 00:39:31,540 --> 00:39:34,530 ♪ have tried so hard to find ♪ 883 00:39:34,531 --> 00:39:38,022 ♪ tell me what it means to you, dear ♪ 884 00:39:38,023 --> 00:39:40,202 ♪ never mind ♪ 885 00:39:40,203 --> 00:39:43,011 ♪ love is kind when the world is cold ♪ 886 00:39:43,012 --> 00:39:45,938 ♪ love stays strong when the fight gets old ♪ 887 00:39:45,939 --> 00:39:48,611 ♪ love's a shoulder to lean on ♪ 888 00:39:48,612 --> 00:39:51,645 ♪ love is you ♪ 889 00:39:51,646 --> 00:39:54,466 ♪ love's like the water when the well runs dry ♪ 890 00:39:54,467 --> 00:39:57,325 ♪ quench my thirst, keep me alive ♪ 891 00:39:57,326 --> 00:40:00,034 ♪ just need one sip, baby ♪ 892 00:40:00,035 --> 00:40:02,362 ♪ love is you ♪ 893 00:40:02,363 --> 00:40:05,559 ♪ love is you ♪ 894 00:40:05,560 --> 00:40:08,032 ♪ love is you ♪ 895 00:40:08,033 --> 00:40:10,758 ♪ love is you ♪ 896 00:40:10,759 --> 00:40:12,727 wait. So what did the text say again? 897 00:40:12,728 --> 00:40:14,637 "gone to vegas. Enjoy the food. 898 00:40:14,638 --> 00:40:15,804 Don't wait up." 899 00:40:15,805 --> 00:40:17,467 So they're gonna get married without us. 900 00:40:17,468 --> 00:40:18,594 Do you blame them? 901 00:40:18,595 --> 00:40:21,203 I need a drink. We're coming with you. 902 00:40:23,300 --> 00:40:26,296 Uh, I may bow out as well. 903 00:40:26,297 --> 00:40:26,441 I'm with you. 904 00:40:26,442 --> 00:40:27,805 Wait, wait. Uh, before everybody leaves, 905 00:40:27,806 --> 00:40:29,951 I, um... 906 00:40:29,952 --> 00:40:31,507 I just want to say, I'm sorry. 907 00:40:31,508 --> 00:40:33,523 I-I--you have to know that I didn't mean 908 00:40:33,524 --> 00:40:35,284 To make this hard on any of you. 909 00:40:35,285 --> 00:40:38,323 And I just--I had no idea. 910 00:40:38,324 --> 00:40:40,655 So just so you know, I-I spoke to the medical board today 911 00:40:40,656 --> 00:40:43,952 And, uh, answered all their questions. 912 00:40:46,227 --> 00:40:46,416 Um, but I didn't apologize for what I wrote, 913 00:40:46,417 --> 00:40:47,907 Because what I wrote reflects 914 00:40:47,908 --> 00:40:51,336 Who we are and the kind of practice that we have. 915 00:40:51,337 --> 00:40:53,498 We are friends and colleagues who rely on each other 916 00:40:53,499 --> 00:40:56,639 To help our patients, and I am proud of us. 917 00:40:57,965 --> 00:41:00,518 So they said they'd, uh, get back to me with a decision, 918 00:41:00,519 --> 00:41:03,977 But they didn't say when, so... There you have it. 919 00:41:04,594 --> 00:41:07,221 Okay. 920 00:41:07,222 --> 00:41:10,093 well, we're all here. We might as well celebrate. 921 00:41:11,434 --> 00:41:11,578 I, uh, I ordered champagne for everybody. 922 00:41:11,579 --> 00:41:13,916 ♪ love is you ♪ 923 00:41:13,917 --> 00:41:16,368 ♪ love is you ♪ 924 00:41:16,369 --> 00:41:18,578 Which one's the ginger ale? 925 00:41:19,169 --> 00:41:20,210 Thanks. 926 00:41:20,211 --> 00:41:21,811 So... 927 00:41:21,812 --> 00:41:23,738 To charlotte and cooper. 928 00:41:23,739 --> 00:41:26,793 to charlotte and cooper. 929 00:41:26,794 --> 00:41:29,170 the smartest two people I know, right? 930 00:41:29,171 --> 00:41:32,188 ♪ you're the one I cling to ♪ 931 00:41:32,189 --> 00:41:33,977 You okay? 932 00:41:33,978 --> 00:41:35,227 Yeah. 933 00:41:35,228 --> 00:41:38,257 Um... That's not ginger ale. 934 00:41:39,511 --> 00:41:40,885 It's no biggie. 935 00:41:40,886 --> 00:41:42,863 ♪ I'm so glad I found ♪ 936 00:41:42,864 --> 00:41:45,804 ♪ that love is you ♪ 937 00:41:49,390 --> 00:41:51,870 ♪ much as I've tried to clarify ♪ 938 00:41:51,871 --> 00:41:54,832 ♪ love's quite simple, he's just my guy ♪ 939 00:41:54,833 --> 00:41:57,500 ♪ a perfect definition ♪ 940 00:41:57,501 --> 00:42:00,018 ♪ love is you ♪ 941 00:42:00,019 --> 00:42:03,075 ♪ love is you ♪ 942 00:42:03,076 --> 00:42:06,675 ♪ love is you ♪ 943 00:42:07,282 --> 00:42:12,296 ♪ love is you ♪ 944 00:42:12,297 --> 00:42:14,059 ♪ oh, oh ♪ 945 00:42:14,060 --> 00:42:15,644 ♪ is you ♪