1
00:00:09,896 --> 00:00:12,765
Cooper, get out.
2
00:00:12,766 --> 00:00:14,567
Oh, you look incredible.
3
00:00:14,568 --> 00:00:16,903
You're not supposed to see me yet.
4
00:00:16,904 --> 00:00:18,437
I think...
5
00:00:18,438 --> 00:00:22,182
I-I think it's a mistake
for us to do this.
6
00:00:35,322 --> 00:00:37,757
Hey. You okay? What's going on?
7
00:00:37,758 --> 00:00:39,992
Are you worried about something?
8
00:00:39,993 --> 00:00:42,028
Are you getting pre-wedding jitters?
9
00:00:42,029 --> 00:00:44,697
You gonna jilt cooper at the altar?
10
00:00:44,698 --> 00:00:46,666
Because I will drive
the getaway vehicle,
11
00:00:46,667 --> 00:00:48,601
No questions asked. I
am not jilting, coop.
12
00:00:48,602 --> 00:00:51,504
It's just, weddings mean
family, and our families...
13
00:00:51,505 --> 00:00:54,674
look, my mama is a
straight-up southern belle,
14
00:00:54,675 --> 00:00:56,525
Which means she's charming, judgmental,
15
00:00:56,526 --> 00:00:58,544
And not afraid to self-medicate.
16
00:00:59,646 --> 00:01:01,414
Imagining her with the freedmans...
17
00:01:01,415 --> 00:01:03,366
And if they're anything like their son,
18
00:01:03,367 --> 00:01:05,451
They'll want to hug her and kiss her
19
00:01:05,452 --> 00:01:08,421
And whine about how there aren't
any good delis in los angeles.
20
00:01:08,422 --> 00:01:10,590
You know, sometimes when you have those
21
00:01:10,591 --> 00:01:12,025
"worlds collide" situations,
they actually turn out okay.
22
00:01:12,026 --> 00:01:13,492
And sometimes they end
with a giant fireball
23
00:01:13,493 --> 00:01:15,161
That consumes everything around 'em.
24
00:01:15,162 --> 00:01:17,196
Well, how much time do
they have to spend together
25
00:01:17,197 --> 00:01:18,631
Before the wedding?
26
00:01:18,632 --> 00:01:21,017
cooper and I thought we
could limit it to a dinner.
27
00:01:21,018 --> 00:01:23,102
Is there anything I can do to help?
28
00:01:23,103 --> 00:01:24,720
Plan the dinner.
29
00:01:24,721 --> 00:01:28,291
Oh. Okay. Uh, I was really
just asking to be polite,
30
00:01:28,292 --> 00:01:31,110
But you really want me to do it?
31
00:01:31,111 --> 00:01:33,763
I just figured, if you're
gonna be my maid of honor...
32
00:01:33,764 --> 00:01:35,948
Wait. What? Really? Me?
33
00:01:35,949 --> 00:01:38,884
We're junkies together. That
makes us b.F.F.S in my book.
34
00:01:38,885 --> 00:01:41,554
And cooper has violet as his best man.
35
00:01:41,555 --> 00:01:44,423
He keeps saying I need
someone to stand up with me,
36
00:01:44,424 --> 00:01:47,393
So I would very much like
you to be my maid of honor.
37
00:01:47,394 --> 00:01:51,671
Just don't forget to bring
your fire extinguisher.
38
00:02:00,689 --> 00:02:02,650
Can I help you? I'm dr. Violet turner.
39
00:02:02,651 --> 00:02:05,295
I was told you were the
medical investigator on my case.
40
00:02:05,296 --> 00:02:07,123
Did we have an appointment for today?
41
00:02:07,124 --> 00:02:10,132
No. No, I just... I thought
we could take a few moments
42
00:02:10,133 --> 00:02:12,287
To talk about katie kent.
43
00:02:12,288 --> 00:02:13,074
Dr.
Turner--
44
00:02:13,075 --> 00:02:15,313
I mean, this whole thing has
been blown out of proportion,
45
00:02:15,314 --> 00:02:18,601
And I-I wanted to tell my side
of the story, and you'll see--
46
00:02:18,602 --> 00:02:21,358
I-I think we can avoid
wasting everyone's time
47
00:02:21,359 --> 00:02:23,807
On any kind of formal investigation.
48
00:02:23,808 --> 00:02:27,004
We have a protocol, and
I'm obligated to follow it.
49
00:02:27,881 --> 00:02:29,642
Please hear me out.
50
00:02:31,251 --> 00:02:32,982
As long as you understand
that whatever you tell me
51
00:02:32,983 --> 00:02:35,077
Will in no way limit the investigation
52
00:02:35,078 --> 00:02:37,318
We've already opened into your case
53
00:02:37,319 --> 00:02:38,638
And can also be used
54
00:02:38,639 --> 00:02:42,037
As the basis for further inquiries.
55
00:02:48,381 --> 00:02:50,750
Ready when you are.
56
00:02:54,594 --> 00:02:58,299
adddic7ed.com
57
00:03:05,613 --> 00:03:07,410
Hey.
58
00:03:07,411 --> 00:03:09,113
I didn't know you were back.
59
00:03:09,114 --> 00:03:10,874
Uh, how was africa?
60
00:03:10,875 --> 00:03:13,540
It was good. It was really good.
61
00:03:13,541 --> 00:03:15,578
Yeah? You look
amazing. Are you--
62
00:03:15,579 --> 00:03:17,925
I'm--I'm--I'm late
for a meeting. Hi.
63
00:03:17,926 --> 00:03:18,876
Hey. Welcome
back, na--
64
00:03:18,877 --> 00:03:21,534
Omi. She hates me.
65
00:03:21,535 --> 00:03:24,778
Well, she's not too
crazy about me, either.
66
00:03:24,779 --> 00:03:26,691
So, uh...
67
00:03:27,493 --> 00:03:29,416
Are we still agreed?
68
00:03:29,417 --> 00:03:31,285
You don't have to keep asking me that.
69
00:03:31,286 --> 00:03:33,614
Well, I just don't want
things to be awkward
70
00:03:33,615 --> 00:03:36,719
For charlotte and cooper.
It's not gonna be, all right?
71
00:03:36,720 --> 00:03:38,268
We're not gonna tell
anybody we're broken up.
72
00:03:38,269 --> 00:03:39,435
We're gonna go to the wedding together,
73
00:03:39,436 --> 00:03:41,233
And then afterwards, we're
gonna tell everybody that--
74
00:03:41,234 --> 00:03:42,985
we're still friends. Okay.
75
00:03:49,135 --> 00:03:50,534
You're gonna get a call
from the medical board
76
00:03:50,535 --> 00:03:52,059
Investigating violet.
77
00:03:52,060 --> 00:03:53,743
I can't believe it's this serious.
78
00:03:53,744 --> 00:03:55,943
Well, believe. They're
gonna interview you.
79
00:03:55,944 --> 00:03:56,865
Me?
80
00:03:56,866 --> 00:03:58,743
You and I are the only other
doctors who treated katie,
81
00:03:58,744 --> 00:04:00,865
And I just got my call,
so... You really think
82
00:04:00,866 --> 00:04:02,904
There's a chance she
could lose her license?
83
00:04:02,905 --> 00:04:03,812
Yes.
84
00:04:03,813 --> 00:04:06,994
But if we can help
explain what happened...
85
00:04:06,995 --> 00:04:10,867
Just be very careful when
you answer their questions.
86
00:04:10,868 --> 00:04:12,714
I know you're not asking me to lie.
87
00:04:12,715 --> 00:04:14,754
I'm asking you to protect violet.
88
00:04:14,755 --> 00:04:17,146
I don't need to be protected.
89
00:04:17,147 --> 00:04:19,221
All the therapy I did with katie,
90
00:04:19,222 --> 00:04:22,092
The--the attack,
the trial, the book--
91
00:04:22,093 --> 00:04:23,442
I have nothing to hide,
92
00:04:23,443 --> 00:04:25,878
And neither do you.
93
00:04:35,520 --> 00:04:37,715
Miss me?
94
00:04:37,716 --> 00:04:38,829
gabriel,
what are you--
95
00:04:38,830 --> 00:04:40,404
I heard your speech, but I am confident
96
00:04:40,405 --> 00:04:42,499
That eventually, you will
see the error of your ways,
97
00:04:42,500 --> 00:04:45,062
And when you do, I'll be here, waiting.
98
00:04:46,200 --> 00:04:47,077
Where are you going?
99
00:04:47,078 --> 00:04:49,429
I have a patient in assisted living.
100
00:04:49,430 --> 00:04:51,528
I'm making a house call.
101
00:04:52,567 --> 00:04:54,334
There are laws against stalking.
102
00:04:54,335 --> 00:04:56,247
Oh, prison doesn't scare me.
103
00:04:57,795 --> 00:04:59,441
marion?
104
00:05:02,649 --> 00:05:05,194
Marion?
105
00:05:05,195 --> 00:05:07,470
Hi. Did I forget to tell
you that I was coming?
106
00:05:07,471 --> 00:05:11,035
Oh, I'm sure you didn't.
107
00:05:11,036 --> 00:05:13,579
Uh, this is dr. Fife.
108
00:05:13,580 --> 00:05:15,135
He's a colleague of mine.
109
00:05:15,136 --> 00:05:17,239
Why don't we give marion a-a minute?
110
00:05:17,240 --> 00:05:19,401
I've never seen her in
anything other than a dress
111
00:05:19,402 --> 00:05:22,780
With her hair and nails done,
which means she's being polite.
112
00:05:22,781 --> 00:05:24,854
Wouldn't have mattered.
113
00:05:27,439 --> 00:05:28,572
Is this you?
114
00:05:28,573 --> 00:05:31,708
Yes, and my husband jerome.
115
00:05:31,709 --> 00:05:33,303
How long were you married?
116
00:05:33,304 --> 00:05:36,650
Jerome died just before
our 51st anniversary.
117
00:05:36,651 --> 00:05:39,783
Well, bet you can
still fit in that dress.
118
00:05:39,784 --> 00:05:42,911
Marion, your glucose is really high.
119
00:05:42,912 --> 00:05:44,749
Have you been taking your insulin?
120
00:05:44,750 --> 00:05:47,021
Oh, careful.
121
00:05:47,731 --> 00:05:49,680
Is there something wrong?
122
00:05:49,681 --> 00:05:50,637
Oh.
123
00:05:50,638 --> 00:05:54,327
You're not yourself today,
marion. Did something happen?
124
00:05:54,328 --> 00:05:57,157
If you want to talk,
dr. Fife can leave and--
125
00:05:57,158 --> 00:05:59,348
Oh, it doesn't matter.
126
00:06:00,432 --> 00:06:01,660
You know, marion,
127
00:06:01,661 --> 00:06:04,376
There is a therapist here on staff.
128
00:06:04,377 --> 00:06:06,240
And I have two in my office.
129
00:06:06,241 --> 00:06:08,900
You want me to talk to so-some stranger
130
00:06:08,901 --> 00:06:10,576
Half my age,
131
00:06:10,577 --> 00:06:12,001
Tell 'em I'm sad,
132
00:06:12,002 --> 00:06:13,578
And then listen to him try to put things
133
00:06:13,579 --> 00:06:15,602
In a perspective he doesn't have?
134
00:06:15,603 --> 00:06:18,024
I-I-it's just, that if
you're really sad, then--
135
00:06:18,025 --> 00:06:19,938
We can zap the sadness out.
136
00:06:19,939 --> 00:06:22,979
There's a procedure called
an anterior cingulotomy.
137
00:06:22,980 --> 00:06:25,034
The neurosurgeon uses a gamma knife
138
00:06:25,035 --> 00:06:27,612
To destroy the parts of the
brain that cause depression.
139
00:06:27,613 --> 00:06:28,666
Gabriel.
140
00:06:28,667 --> 00:06:32,171
Oh. Listen, thank you
both for coming here.
141
00:06:32,172 --> 00:06:34,539
I'll try to remember the insulin.
142
00:06:34,540 --> 00:06:36,468
But I don't need shrinks
143
00:06:36,469 --> 00:06:38,250
And I don't need knives.
144
00:06:38,251 --> 00:06:41,070
I just need to be left alone.
145
00:06:46,336 --> 00:06:47,991
oh.
146
00:06:47,992 --> 00:06:50,012
Hey, cooper, uh, this is, uh,
147
00:06:50,013 --> 00:06:51,449
This is my lawyer, richard huvane.
148
00:06:51,450 --> 00:06:53,791
You went to speak with neal
chaplin without me present?
149
00:06:53,792 --> 00:06:54,888
What were you thinking?
150
00:06:54,889 --> 00:06:56,928
I was thinking that if katie
has dropped the lawsuit,
151
00:06:56,929 --> 00:06:58,776
There's no reason for the
medical board to pursue it.
152
00:06:58,777 --> 00:07:00,090
But they are pursuing it.
153
00:07:00,091 --> 00:07:01,684
And now that they've
opened an investigation,
154
00:07:01,685 --> 00:07:03,165
It doesn't matter what she does.
155
00:07:03,166 --> 00:07:05,651
Well, I... I-I-I
didn't say anything.
156
00:07:05,652 --> 00:07:07,671
As soon as he brought
out the recorder, I left.
157
00:07:07,672 --> 00:07:10,223
I'm gonna catch up to you later, okay?
158
00:07:10,880 --> 00:07:13,099
Look, I-I was just
thinking that if I could...
159
00:07:14,768 --> 00:07:15,770
I talked to
pete about it--
160
00:07:15,771 --> 00:07:19,389
Pete is now a witness
in this investigation.
161
00:07:20,252 --> 00:07:21,959
Are--are you saying
I need to be cautious
162
00:07:21,960 --> 00:07:23,389
Around my own husband?
163
00:07:23,390 --> 00:07:25,958
You need to be cautious around everyone.
164
00:07:25,959 --> 00:07:29,120
It's your license that's on the line.
165
00:07:41,602 --> 00:07:44,508
The woman is probably just
depressed, and fife suggests
166
00:07:44,509 --> 00:07:46,067
Destroying part of her brain.
167
00:07:46,068 --> 00:07:47,851
Well, if you invited
him, you should've known.
168
00:07:47,852 --> 00:07:50,721
I did not invite him.
It's part of my strategy.
169
00:07:50,722 --> 00:07:53,243
I did an anterior
cingulotomy back at hopkins.
170
00:07:53,244 --> 00:07:55,646
Pre-op, the man would
not even get out of bed.
171
00:07:55,647 --> 00:07:58,272
Post-op, he was cooking dinner
for the entire neighborhood.
172
00:07:58,273 --> 00:08:00,398
We gave him his life back. So there.
173
00:08:00,399 --> 00:08:02,674
But any surgery on someone marion's age
174
00:08:02,675 --> 00:08:04,814
Is gonna be rife with
potential complications,
175
00:08:04,815 --> 00:08:06,399
Including
a stroke--
176
00:08:06,400 --> 00:08:08,484
well, you have to be brave
enough to take that risk.
177
00:08:08,485 --> 00:08:10,630
Actually, you're asking the
patient to take that risk,
178
00:08:10,631 --> 00:08:12,479
Which I'm not sure
makes you brave at all.
179
00:08:12,480 --> 00:08:14,422
More importantly, marion
has already made it clear
180
00:08:14,423 --> 00:08:16,653
That she does not want this surgery.
181
00:08:16,654 --> 00:08:17,742
That's the depression talking.
182
00:08:17,743 --> 00:08:18,879
It's clouding her judgment
183
00:08:18,880 --> 00:08:21,140
And making her incapable
of an informed decision.
184
00:08:21,141 --> 00:08:23,760
Depression doesn't necessarily
make someone incompetent.
185
00:08:23,761 --> 00:08:24,868
Unless it does,
186
00:08:24,869 --> 00:08:26,720
Which makes this kind of a catch-22.
187
00:08:26,721 --> 00:08:28,082
I mean, we can't treat her depression
188
00:08:28,083 --> 00:08:30,640
If her depression is preventing
her from seeking treatment.
189
00:08:30,641 --> 00:08:32,952
Marion shouldn't be
included in this. What?
190
00:08:32,953 --> 00:08:35,158
The disease determines
the cure, not the patient.
191
00:08:35,159 --> 00:08:37,123
Listening to your
patient, working with them,
192
00:08:37,124 --> 00:08:39,005
That's essential to good doctoring.
193
00:08:39,006 --> 00:08:41,141
Healing is essential to good doctoring.
194
00:08:41,142 --> 00:08:43,734
Amelia uses the gamma knife,
marion will feel better.
195
00:08:43,735 --> 00:08:45,014
It's a win-win.
196
00:08:45,015 --> 00:08:46,655
No one is doing any kind of cutting
197
00:08:46,656 --> 00:08:50,170
Until we determine just
how bad off marion is.
198
00:08:50,171 --> 00:08:52,276
Will you please talk to her?
199
00:08:52,277 --> 00:08:52,763
Sure.
200
00:08:52,764 --> 00:08:54,581
Thank you.
201
00:08:55,732 --> 00:08:58,655
What a lovely place to work.
202
00:08:58,656 --> 00:09:01,244
And, uh, saving
the best for last--
203
00:09:01,245 --> 00:09:03,680
This is the office
of dr. Charlotte king.
204
00:09:08,801 --> 00:09:11,927
violet, you are funny as ever.
205
00:09:11,928 --> 00:09:12,083
Oh. Whoo-hoo.
206
00:09:12,084 --> 00:09:14,147
mom, what are you doing here?
207
00:09:14,148 --> 00:09:16,506
Ooh. Hi.
208
00:09:16,507 --> 00:09:19,089
You told us to wait,
but you know your mother.
209
00:09:19,090 --> 00:09:21,418
We were too excited, so we came on over.
210
00:09:21,419 --> 00:09:24,662
And then we saw violet
in the elevator...
211
00:09:24,663 --> 00:09:27,994
Who has this amazing figure,
even after having a baby.
212
00:09:27,995 --> 00:09:28,996
yeah, yeah.
213
00:09:28,997 --> 00:09:29,715
Yeah, I was just coming to find you.
214
00:09:29,716 --> 00:09:31,460
Uh, mom, dad,
215
00:09:31,461 --> 00:09:34,291
Um, this is charlotte,
and this is her mother,
216
00:09:34,292 --> 00:09:37,240
Augusta king.
217
00:09:37,241 --> 00:09:39,064
It's a pleasure. Hello.
218
00:09:39,065 --> 00:09:41,592
Hello. Nice to meet you.
219
00:09:49,859 --> 00:09:53,590
Well, isn't this great,
everybody finally meeting?
220
00:09:56,200 --> 00:09:58,641
Hey, maybe I'll just show mama
around the rest of the office.
221
00:09:58,642 --> 00:10:01,986
Oh, great idea. Um, why don't
you guys come with us? Go with--
222
00:10:01,987 --> 00:10:03,596
Actually, you know, your
mother and I are kind of hungry.
223
00:10:03,597 --> 00:10:05,274
oh, well, it's-- it's
lunch time right about now.
224
00:10:05,275 --> 00:10:06,472
Why don't you all go to the promenade
225
00:10:06,473 --> 00:10:07,500
And have lunch first?
226
00:10:07,501 --> 00:10:09,264
that's a great idea. And
you'll be joining us, right?
227
00:10:09,265 --> 00:10:11,616
Oh, well, I'm--I'm
really kind of busy.
228
00:10:11,617 --> 00:10:14,129
Of course she's coming with us.
229
00:10:14,130 --> 00:10:17,196
Charlotte, I'd love to
see your office. Now.
230
00:10:17,197 --> 00:10:19,467
Oh, but let's, uh... Uh, lunch?
231
00:10:19,468 --> 00:10:21,647
Another time.
232
00:10:22,320 --> 00:10:23,768
Enjoy.
233
00:10:23,769 --> 00:10:26,065
well, I'm thinking deli, but, uh,
234
00:10:26,066 --> 00:10:29,418
I could be persuaded to try
something a little more risque.
235
00:10:31,775 --> 00:10:33,005
hey.
236
00:10:33,006 --> 00:10:35,705
I keep running into fife in the halls.
237
00:10:35,706 --> 00:10:37,854
Is he, uh, working
here again or--
238
00:10:37,855 --> 00:10:42,187
No, he just--he says he won't go
away until I agree to date him.
239
00:10:42,188 --> 00:10:43,399
Wow.
240
00:10:43,400 --> 00:10:47,132
I give him a 10 for perseverance.
241
00:10:47,133 --> 00:10:50,145
So what do you rate him for style?
242
00:10:50,146 --> 00:10:51,414
You know what?
243
00:10:51,415 --> 00:10:54,213
I have a bunch of research
I have to do, so...
244
00:10:54,214 --> 00:10:57,115
Oh. Okay.
245
00:10:57,116 --> 00:10:58,987
Okay.
246
00:11:00,904 --> 00:11:03,589
Hey, sam and I broke up. I, uh...
247
00:11:04,353 --> 00:11:06,551
I just thought you should know.
248
00:11:11,168 --> 00:11:12,376
Why?
249
00:11:12,377 --> 00:11:15,817
Well, he wouldn't commit
to having a child with me
250
00:11:15,818 --> 00:11:16,994
And I didn't
want to wait--
251
00:11:16,995 --> 00:11:19,289
No, I meant why-- why
are you telling me this?
252
00:11:19,290 --> 00:11:21,194
I mean,
y--
253
00:11:21,195 --> 00:11:24,180
You and I, we're not exactly...
254
00:11:24,181 --> 00:11:26,124
Look, nai, there's been this
wall up between you and me
255
00:11:26,125 --> 00:11:27,439
Since sam and I got together,
256
00:11:27,440 --> 00:11:28,961
And I don't want it there anymore.
257
00:11:28,962 --> 00:11:31,814
I want my best friend back.
258
00:11:38,836 --> 00:11:41,427
That's it? You're not
gonna say anything?
259
00:11:43,139 --> 00:11:45,771
I hope it was worth it.
260
00:11:48,739 --> 00:11:51,786
I told you, you should've
ordered the brisket.
261
00:11:51,787 --> 00:11:55,048
I'm sorry. It's just, um,
just kind of a bad day.
262
00:11:55,049 --> 00:11:57,698
But you know what?
I-I think I should go.
263
00:11:57,699 --> 00:11:59,057
What, so soon?
264
00:11:59,058 --> 00:12:01,031
Dad, enough. Let her go.
265
00:12:01,032 --> 00:12:02,930
Well, the three of you
need time to catch up,
266
00:12:02,931 --> 00:12:05,516
And, um, yeah, I'll see
you back at the office.
267
00:12:05,517 --> 00:12:07,237
Fine.
268
00:12:10,709 --> 00:12:12,365
Is everything okay with violet?
269
00:12:12,366 --> 00:12:14,590
I swear, she didn't
smile once the whole meal.
270
00:12:14,591 --> 00:12:18,015
She is... Going through
a rough patch right now.
271
00:12:18,016 --> 00:12:19,143
She'll be okay.
272
00:12:19,144 --> 00:12:21,298
Well, I hope so. She
is such a good girl.
273
00:12:21,299 --> 00:12:23,023
Is there anything
that we can do to help?
274
00:12:23,024 --> 00:12:24,512
Yeah, how about worrying
a little less about violet
275
00:12:24,513 --> 00:12:27,821
And asking me about my future wife?
276
00:12:27,822 --> 00:12:29,327
Well, we introduced ourselves,
277
00:12:29,328 --> 00:12:31,034
And then she and her mother were gone.
278
00:12:31,035 --> 00:12:32,223
Are you really surprised?
279
00:12:32,224 --> 00:12:34,750
I mean, you completely shut
down when I introduced you.
280
00:12:34,751 --> 00:12:37,735
Well, the mother was pleasant enough.
281
00:12:40,912 --> 00:12:41,047
But I did find charlotte
to be a bit... Cold.
282
00:12:41,048 --> 00:12:44,461
Charlotte is not cold. It takes
a while to get to know her.
283
00:12:44,462 --> 00:12:46,950
We know enough.
284
00:12:46,951 --> 00:12:49,069
Oh, yeah? What's that supposed to mean?
285
00:12:50,163 --> 00:12:52,076
Cooper, for the last few years,
286
00:12:52,077 --> 00:12:54,277
Your father and I
have listened to you--
287
00:12:54,278 --> 00:12:56,359
Every phone call, every e-mail.
288
00:12:56,360 --> 00:12:58,858
And do you know how many of
those were you being upset
289
00:12:58,859 --> 00:13:00,790
About something charlotte did?
290
00:13:00,791 --> 00:13:02,164
Come on. Wait a minute.
That is not fair.
291
00:13:02,165 --> 00:13:05,003
No, she's right, coop. We went
through all of that with you--
292
00:13:08,248 --> 00:13:08,418
The lying to the ex-husband,
sleeping with that arthur--
293
00:13:08,419 --> 00:13:10,085
Archer. oh, it doesn't matter.
294
00:13:10,086 --> 00:13:13,007
The point is, she's
hurt you, more than once.
295
00:13:15,554 --> 00:13:15,713
And we--we understand that
you're going to marry her, but--
296
00:13:15,555 --> 00:13:17,189
But you can understand
why we can't exactly
297
00:13:17,190 --> 00:13:19,907
Open our arms to her and
pretend that nothing happened.
298
00:13:19,908 --> 00:13:20,986
You're--you're
my parents.
299
00:13:20,987 --> 00:13:23,812
I was giving you one side of the story.
300
00:13:23,813 --> 00:13:25,230
There's lots of good
stuff about charlotte
301
00:13:25,231 --> 00:13:26,414
That I didn't tell you.
302
00:13:26,415 --> 00:13:29,462
Well, I'm sure that's true,
but we love you, cooper,
303
00:13:29,463 --> 00:13:31,201
More than anything.
304
00:13:31,202 --> 00:13:33,768
So anyone who hurts you...
305
00:13:35,601 --> 00:13:36,151
Mm.
306
00:13:39,942 --> 00:13:42,255
the chuppah will be over here.
307
00:13:42,256 --> 00:13:44,421
Uh, that's just a little gazebo.
308
00:13:44,422 --> 00:13:47,042
I know what a chuppah is, darling.
309
00:13:47,043 --> 00:13:49,432
It's the one concession
cooper asked for.
310
00:13:49,433 --> 00:13:51,174
It's important for his parents.
311
00:13:51,175 --> 00:13:52,755
Oh, his parents.
312
00:13:52,756 --> 00:13:54,522
You know, charlotte,
313
00:13:54,523 --> 00:13:57,328
The freedmans aren't those huggy, kissy,
314
00:13:57,329 --> 00:14:01,008
In-your-face kind of
people you warned me about.
315
00:14:01,710 --> 00:14:03,900
In fact, they're a little cold.
316
00:14:03,901 --> 00:14:06,417
You're right. They were cold.
317
00:14:06,418 --> 00:14:08,515
And the way they fawned
over that other doctor--
318
00:14:08,516 --> 00:14:10,761
What's her name? Violet.
319
00:14:10,762 --> 00:14:13,333
You would think she was
the one marrying cooper.
320
00:14:13,334 --> 00:14:15,368
Cooper and violet are best friends.
321
00:14:16,826 --> 00:14:16,936
His parents have known
her for a long time.
322
00:14:16,937 --> 00:14:18,401
best friends?
323
00:14:18,402 --> 00:14:20,808
I suggest you do as I do
324
00:14:20,809 --> 00:14:23,396
And try not to let that
get under your skin.
325
00:14:23,397 --> 00:14:24,919
You listen, baby girl,
326
00:14:24,920 --> 00:14:27,868
As your mother, I have
to tell you how it is,
327
00:14:27,869 --> 00:14:30,668
And his parents do not like you.
328
00:14:30,669 --> 00:14:31,918
They barely know me.
329
00:14:31,919 --> 00:14:33,948
Honey, they're not looking to know you.
330
00:14:33,949 --> 00:14:34,785
Mama.
331
00:14:34,786 --> 00:14:37,177
No, look...
332
00:14:37,178 --> 00:14:39,857
I bet they're out there
right now with cooper
333
00:14:39,858 --> 00:14:43,094
Telling him that you
are not his kind of girl.
334
00:14:43,095 --> 00:14:44,416
I highly doubt that.
335
00:14:44,417 --> 00:14:46,257
I'm not saying cooper's gonna listen.
336
00:14:46,258 --> 00:14:49,963
I'm just saying, you marry
a boy, you marry his family.
337
00:14:49,964 --> 00:14:51,912
Just consider it a warning.
338
00:14:51,913 --> 00:14:53,559
I can't talk about this anymore.
339
00:14:53,560 --> 00:14:55,425
I have to get to my final dress fitting.
340
00:14:55,426 --> 00:14:58,077
Oh, I can't wait to see it on you.
341
00:14:58,812 --> 00:15:00,385
I'm not doing anything.
342
00:15:00,386 --> 00:15:02,163
Look, mama, you can come to the fitting,
343
00:15:02,164 --> 00:15:06,236
But the dress... It's
not gonna make you happy.
344
00:15:06,237 --> 00:15:07,954
Did something happen to it in the mail?
345
00:15:07,955 --> 00:15:09,465
No, it arrived just fine,
346
00:15:09,466 --> 00:15:13,890
But... I'm not wearing the family dress.
347
00:15:14,960 --> 00:15:16,177
Charlotte...
348
00:15:16,178 --> 00:15:18,460
For a hundred years,
the women in our family
349
00:15:18,461 --> 00:15:21,456
Have worn that dress
when they took their vows.
350
00:15:21,457 --> 00:15:23,485
Is this because of cooper?
351
00:15:23,486 --> 00:15:25,253
Has he talked you out
of wearing that dress?
352
00:15:25,254 --> 00:15:27,455
Cooper doesn't know
anything about the dress.
353
00:15:27,456 --> 00:15:30,114
Now listen to me, mama.
354
00:15:30,115 --> 00:15:32,219
I wore the dress when I married billy,
355
00:15:32,220 --> 00:15:33,842
And look where that got me.
356
00:15:33,843 --> 00:15:36,640
that can't possibly be the dress' fault.
357
00:15:38,362 --> 00:15:40,101
Now I know you don't want to do this,
358
00:15:40,102 --> 00:15:42,554
But it's what big daddy would've wanted.
359
00:15:42,555 --> 00:15:45,524
And I know you don't
want to let him down.
360
00:15:49,676 --> 00:15:51,986
dr. Bennett should
leave well enough alone.
361
00:15:51,987 --> 00:15:54,479
Well, dr. Bennett doesn't
feel you are well enough.
362
00:15:54,480 --> 00:15:55,884
That's why she asked me to talk to you.
363
00:15:55,885 --> 00:15:58,198
She's concerned that
you might be depressed.
364
00:15:58,199 --> 00:16:00,232
She said she offered you
several treatment options,
365
00:16:00,233 --> 00:16:02,564
But you didn't seem
to have any interest.
366
00:16:02,565 --> 00:16:04,127
Well, that's my right, isn't it?
367
00:16:04,128 --> 00:16:07,083
Yes, but our goal is
to make you feel better.
368
00:16:07,084 --> 00:16:08,650
And it's possible that your illness
369
00:16:08,651 --> 00:16:09,878
Is standing in the way
370
00:16:09,879 --> 00:16:13,484
Of your ability to discern
what's best for you.
371
00:16:13,485 --> 00:16:17,740
Dr. Wallace, one day you'll be old.
372
00:16:17,741 --> 00:16:21,406
You'll be old and then
eventually you'll be sick.
373
00:16:21,407 --> 00:16:24,393
And then you'll be sad... And lonely.
374
00:16:24,394 --> 00:16:27,298
And sometimes, you won't
want to get out of bed
375
00:16:27,299 --> 00:16:29,274
Or be with people.
376
00:16:29,275 --> 00:16:32,995
When that happens, I hope
nobody treats you like a child,
377
00:16:32,996 --> 00:16:36,203
Because it only makes you feel worse.
378
00:16:44,011 --> 00:16:45,259
You know, if you want to avoid me,
379
00:16:45,260 --> 00:16:46,647
You should know better
than to come in here
380
00:16:46,648 --> 00:16:49,826
When I'm having my
pre-dinner breakfast.
381
00:16:49,827 --> 00:16:51,840
Oh. I'm not trying to avoid you.
382
00:16:52,501 --> 00:16:53,539
I'm not.
383
00:16:53,540 --> 00:16:55,840
I just, uh...
384
00:16:55,841 --> 00:16:58,208
It's just, the reentry
gets harder every time.
385
00:17:01,280 --> 00:17:04,760
You know, I miss maya and
olivia so much when I'm gone.
386
00:17:04,761 --> 00:17:06,542
But when I'm traveling
for the foundation,
387
00:17:06,543 --> 00:17:08,864
I just--I-I
have a purpose.
388
00:17:08,865 --> 00:17:11,367
You know, the work we
do, it's changing lives,
389
00:17:11,368 --> 00:17:14,273
And I see it. I see it every day.
390
00:17:14,274 --> 00:17:18,270
Then I come back here to
all the... Petty drama.
391
00:17:19,371 --> 00:17:21,222
we're pretty well-stocked in that.
392
00:17:21,223 --> 00:17:23,847
Yeah. I'm sorry.
393
00:17:23,848 --> 00:17:25,767
I-I didn't mean to
downplay what happened
394
00:17:25,768 --> 00:17:28,045
With you and addison.
395
00:17:31,162 --> 00:17:33,003
She told you.
396
00:17:33,892 --> 00:17:35,437
Unbelievable.
397
00:17:35,438 --> 00:17:37,597
What, was I not supposed to know?
398
00:17:37,598 --> 00:17:40,100
Well, we, uh, we had
agreed not to tell anybody
399
00:17:40,101 --> 00:17:42,019
Until after the wedding,
400
00:17:42,020 --> 00:17:44,064
But still, she goes running to you.
401
00:17:44,065 --> 00:17:48,188
You know, that's just...
That's who she is.
402
00:17:48,189 --> 00:17:50,943
It's who she's always been.
403
00:17:50,944 --> 00:17:54,034
Well, how do you-- how
do you get past that?
404
00:17:54,035 --> 00:17:56,638
I don't think you can.
405
00:18:07,644 --> 00:18:09,446
So you treated ms. Kent for pain?
406
00:18:09,447 --> 00:18:13,086
Not just pain. She had nausea
associated with her pregnancy.
407
00:18:14,478 --> 00:18:15,206
Did you prescribe her anything?
408
00:18:16,023 --> 00:18:16,219
I took a holistic
approach--
409
00:18:16,220 --> 00:18:18,405
Acupuncture, acupressure.
410
00:18:18,406 --> 00:18:21,320
Were you at all concerned
about how she was responding?
411
00:18:21,321 --> 00:18:23,303
Specifically, do you feel like ms. Kent
412
00:18:23,304 --> 00:18:24,843
Was getting better or worse?
413
00:18:24,844 --> 00:18:28,216
After she miscarried, I needed
to perform an emergency d&c.
414
00:18:28,217 --> 00:18:29,954
Did you perform it immediately?
415
00:18:29,955 --> 00:18:32,379
No, not immediately.
416
00:18:32,380 --> 00:18:34,020
Why not?
417
00:18:34,772 --> 00:18:37,234
Answer the question, please.
418
00:18:38,221 --> 00:18:39,772
Violet, uh...
419
00:18:39,773 --> 00:18:41,541
Dr. Turner felt it was important
420
00:18:41,542 --> 00:18:44,189
That katie fully comprehend
the loss of her baby
421
00:18:44,190 --> 00:18:46,172
Before the procedure.
422
00:18:46,173 --> 00:18:49,452
And what happened as
a result of the delay?
423
00:18:49,453 --> 00:18:52,181
Katie went into septic shock.
424
00:18:53,805 --> 00:18:55,592
But she came through just fine.
425
00:18:55,593 --> 00:18:58,487
And you believe it was medically
appropriate to have waited?
426
00:18:58,488 --> 00:19:00,386
Yes,
katie was--
427
00:19:00,387 --> 00:19:03,311
I... Um, violet calmed her down,
428
00:19:03,312 --> 00:19:05,321
And then I did the d&c.
429
00:19:05,322 --> 00:19:07,345
And how did dr. Turner calm her down?
430
00:19:07,346 --> 00:19:09,733
She related the experiences
of her own pregnancy.
431
00:19:09,734 --> 00:19:12,119
It was a way of bonding, and it worked.
432
00:19:12,120 --> 00:19:14,543
And how exactly do
you know what was said
433
00:19:14,544 --> 00:19:18,339
During katie's therapy
session with dr. Turner?
434
00:19:18,340 --> 00:19:20,114
Uh, I don't know specifics,
435
00:19:20,115 --> 00:19:22,052
But our practice is cooperative.
436
00:19:22,053 --> 00:19:25,165
Doctors often discuss
their cases with each other.
437
00:19:25,166 --> 00:19:27,019
Including matters not relevant
438
00:19:27,020 --> 00:19:29,274
To their specific
areas of responsibility
439
00:19:29,275 --> 00:19:30,719
To those patients?
440
00:19:30,720 --> 00:19:32,824
Is that really the
ethic of your practice?
441
00:19:32,825 --> 00:19:34,758
Well, now you're making
us sound like gossips.
442
00:19:34,759 --> 00:19:37,261
Then let me clarify my question.
443
00:19:37,262 --> 00:19:39,145
Does dr. Turner ever
share the personal details
444
00:19:39,146 --> 00:19:40,722
Of her patients with you,
445
00:19:40,723 --> 00:19:43,360
Even when you're not treating them?
446
00:19:43,361 --> 00:19:46,473
Only when it's therapeutically
beneficial to the patient.
447
00:19:46,474 --> 00:19:48,380
Can you please list the
names of all other patients
448
00:19:48,381 --> 00:19:52,088
With whom dr. Turner shared
such personal information?
449
00:19:59,332 --> 00:20:01,078
So you got nowhere?
450
00:20:01,079 --> 00:20:02,231
On the contrary.
451
00:20:02,232 --> 00:20:05,051
An hour in the lobby
was very informative.
452
00:20:05,052 --> 00:20:07,157
It's like a college
dorm for septuagenarians.
453
00:20:07,158 --> 00:20:08,996
Everyone into everyone else's business.
454
00:20:08,997 --> 00:20:10,476
Not unlike this practice.
455
00:20:10,477 --> 00:20:13,452
I asked around. Marion had
a good friend named walter.
456
00:20:13,453 --> 00:20:15,322
He died of a heart
attack a few weeks ago.
457
00:20:15,323 --> 00:20:16,681
Well, so maybe that's it.
458
00:20:16,682 --> 00:20:19,153
That's why she's been giving up
and not taking care of herself.
459
00:20:19,154 --> 00:20:21,477
She's just grieving. Mm-hmm. She is.
460
00:20:21,478 --> 00:20:23,621
But when you get to her age,
461
00:20:24,701 --> 00:20:24,841
Loss is a much more common occurrence.
462
00:20:24,842 --> 00:20:27,761
And I think the best way
to deal with it is therapy.
463
00:20:27,762 --> 00:20:30,531
Mm. Most elderly patients are resistant
464
00:20:30,532 --> 00:20:33,472
To the standard treatment
of meds and talk therapy.
465
00:20:33,473 --> 00:20:35,684
And frankly, at marion's age,
she doesn't have the luxury
466
00:20:35,685 --> 00:20:37,284
Of spending five years on your couch,
467
00:20:37,285 --> 00:20:40,256
Especially when all her
pain can be eradicated
468
00:20:40,257 --> 00:20:42,381
With one procedure.
469
00:20:43,711 --> 00:20:43,837
Well, congratulations on
your psychiatric degree.
470
00:20:43,838 --> 00:20:46,128
Where--where'd you get
that? Oh, snark away.
471
00:20:46,129 --> 00:20:48,976
Pretty soon, you'll be able
to get one out of a cereal box.
472
00:20:48,977 --> 00:20:50,531
With the advent of psychosurgeries
473
00:20:50,532 --> 00:20:51,976
And new psycopharmaceuticals,
474
00:20:51,977 --> 00:20:53,683
Your degree is becoming obsolete.
475
00:20:53,684 --> 00:20:55,305
Why are you here?
476
00:20:56,166 --> 00:20:56,307
You don't even work for
the practice anymore.
477
00:20:56,308 --> 00:20:57,296
Oh, I'm here for her.
478
00:20:57,297 --> 00:20:59,227
Okay, th-this is not productive.
479
00:21:00,111 --> 00:21:00,220
No, it isn't, but you're being myopic.
480
00:21:00,221 --> 00:21:02,281
The best thing for marion
is the gamma knife surgery.
481
00:21:02,282 --> 00:21:05,301
Well, she doesn't
agree, and neither do I.
482
00:21:08,435 --> 00:21:09,779
♪ kicking a bottle ♪
483
00:21:09,780 --> 00:21:11,625
♪ down an empty street ♪
484
00:21:11,626 --> 00:21:13,886
♪ where the trees grow tall ♪
485
00:21:13,887 --> 00:21:16,175
♪ and the old folks sleep ♪
486
00:21:16,176 --> 00:21:19,799
♪ we walked long
when we were young ♪
487
00:21:19,800 --> 00:21:21,543
It can't be that bad.
488
00:21:21,544 --> 00:21:23,039
I'm not showing it to you.
489
00:21:23,040 --> 00:21:25,209
Come on. You look amazing in everything.
490
00:21:25,210 --> 00:21:26,700
Ugh. Not this.
491
00:21:26,701 --> 00:21:29,616
♪...A sunny day ♪
492
00:21:29,617 --> 00:21:32,179
♪ you can be done
with it and walk away ♪
493
00:21:32,180 --> 00:21:34,188
wh--
494
00:21:35,388 --> 00:21:38,545
Oh. Whoa. See? It's awful.
495
00:21:38,546 --> 00:21:40,146
It was awful the first time around.
496
00:21:40,147 --> 00:21:41,577
It's awful now.
497
00:21:41,578 --> 00:21:44,470
How can she expect me
to wear this thing again?
498
00:21:44,471 --> 00:21:47,082
Why don't you just tell her no?
499
00:21:47,083 --> 00:21:49,389
'cause in my family, we're not rude.
500
00:21:49,390 --> 00:21:50,950
♪ counting our blessings ♪
501
00:21:50,951 --> 00:21:53,755
What's that supposed to mean?
502
00:21:53,756 --> 00:21:55,181
You described your parents
503
00:21:55,182 --> 00:21:57,608
As these unbelievably
warm, caring people.
504
00:21:57,609 --> 00:22:01,104
It was all they could
do to shake my hand.
505
00:22:01,105 --> 00:22:04,229
Well, yeah, they were a little, uh...
506
00:22:05,436 --> 00:22:07,424
They're sensitive to our history.
507
00:22:07,425 --> 00:22:09,962
Our history? Come on, charlotte.
508
00:22:09,963 --> 00:22:12,500
You hurt me a few times,
and I-I-I talked to them--
509
00:22:12,501 --> 00:22:14,803
I see you huddlin' in
the bedroom on the phone,
510
00:22:14,804 --> 00:22:17,900
And I know who you're
talking to, but I just assumed
511
00:22:17,901 --> 00:22:20,629
You weren't sharing the intimate
details of our relationship.
512
00:22:20,630 --> 00:22:22,266
You're a grown-ass man.
513
00:22:22,267 --> 00:22:24,463
I'm sorry I don't have an
emotionally stunted parent
514
00:22:24,464 --> 00:22:26,099
To take after.
515
00:22:26,100 --> 00:22:28,723
Just because we don't vomit
our emotions all over each other
516
00:22:28,724 --> 00:22:31,106
Every two seconds doesn't
mean we're any less feeling.
517
00:22:31,107 --> 00:22:32,837
No? Well, you know what it does mean?
518
00:22:32,838 --> 00:22:35,390
♪ you can be done with it ♪
519
00:22:36,626 --> 00:22:39,705
Let's stop this. Too late.
520
00:22:40,876 --> 00:22:42,084
You know what? You
should wear that dress.
521
00:22:42,085 --> 00:22:44,239
It looks great on you. Screw you.
522
00:22:44,240 --> 00:22:47,493
♪...On your arm ♪
523
00:23:04,266 --> 00:23:06,175
I talked to the medical investigator.
524
00:23:06,176 --> 00:23:07,148
It didn't go well.
525
00:23:07,149 --> 00:23:09,595
I mean, I answered
everything as well as I could,
526
00:23:09,596 --> 00:23:13,595
But I don't know. Maybe--
maybe I said too much.
527
00:23:14,814 --> 00:23:16,444
Well, that wouldn't be a first.
528
00:23:16,445 --> 00:23:18,105
What does that mean?
529
00:23:19,138 --> 00:23:21,701
You told naomi about us.
530
00:23:21,702 --> 00:23:24,189
The same day we decided
to keep our split a secret,
531
00:23:24,190 --> 00:23:25,822
You went and told her.
532
00:23:25,823 --> 00:23:28,318
She had a right to know, sam.
533
00:23:29,189 --> 00:23:29,479
No, this didn't involve her.
534
00:23:29,480 --> 00:23:31,474
Well, she's your ex-wife
and my best friend,
535
00:23:31,475 --> 00:23:33,081
So it did involve her.
536
00:23:33,082 --> 00:23:35,004
Please. You just wanted
to be let off the hook.
537
00:23:35,005 --> 00:23:36,878
What did you think, that
if you told her first,
538
00:23:36,879 --> 00:23:39,372
She'd forgive you for
everything that happened?
539
00:23:39,373 --> 00:23:41,168
That's not fair, sam.
540
00:23:41,169 --> 00:23:42,619
No, but it's true.
541
00:23:42,620 --> 00:23:44,930
Maya, naomi, and I adjusted our lives to
542
00:23:44,931 --> 00:23:48,652
Accommodate this relationship,
and you can't see that.
543
00:23:48,653 --> 00:23:51,014
You can't acknowledge
the toll that took.
544
00:23:51,015 --> 00:23:53,462
It took a toll on me, too, sam.
545
00:23:53,463 --> 00:23:55,778
I mean, I sacrificed my best friend
546
00:23:55,779 --> 00:23:58,704
For a man I was sure I was
gonna raise a family with.
547
00:23:58,705 --> 00:24:01,355
You think I'm being selfish?
Take a look at yourself.
548
00:24:01,356 --> 00:24:03,999
You've wanted me since med school, okay?
549
00:24:04,000 --> 00:24:05,258
So don't flatter yourself
550
00:24:05,259 --> 00:24:07,841
That any pain that this
has caused is all my fault.
551
00:24:07,842 --> 00:24:11,310
This relationship didn't just
happen. You went after it.
552
00:24:13,030 --> 00:24:14,338
♪ pull me through ♪
553
00:24:14,339 --> 00:24:16,831
You're right.
554
00:24:16,832 --> 00:24:19,147
But you know what, addison?
555
00:24:19,148 --> 00:24:21,765
Maybe we can't be friends.
556
00:24:25,263 --> 00:24:27,241
♪ lately I ♪
557
00:24:27,242 --> 00:24:29,468
♪ and lately I ♪
558
00:24:29,469 --> 00:24:31,190
Ding, ding. Wedding update.
559
00:24:31,191 --> 00:24:33,733
You will be excited to know
that in between arranging
560
00:24:33,734 --> 00:24:36,810
What is going to be a
ridiculously delicious spread
561
00:24:36,811 --> 00:24:38,019
For your dinner,
562
00:24:38,020 --> 00:24:39,933
I have also purchased an amazing dress
563
00:24:39,934 --> 00:24:42,069
For the wedding.
564
00:24:42,811 --> 00:24:46,364
But it's not white
and it's not vera wang.
565
00:24:46,365 --> 00:24:49,278
I promise, everyone
will be focused on you.
566
00:24:50,530 --> 00:24:52,466
I'm happy for you about the dress.
567
00:24:52,467 --> 00:24:54,660
Then why the look?
568
00:24:54,661 --> 00:24:56,743
♪ using words as ammunition ♪
569
00:24:56,744 --> 00:24:59,410
Cooper's parents don't like me.
570
00:25:00,347 --> 00:25:00,498
They just met you.
571
00:25:00,499 --> 00:25:02,350
He poisoned them.
572
00:25:02,351 --> 00:25:04,550
What? Why?
573
00:25:05,459 --> 00:25:05,578
I don't think he meant to,
574
00:25:05,579 --> 00:25:08,017
But apparently, he
tells them everything,
575
00:25:08,018 --> 00:25:10,907
Including every mistake I've ever made.
576
00:25:10,908 --> 00:25:13,521
They can barely look at me.
577
00:25:13,522 --> 00:25:15,112
Well, have you confronted them about it?
578
00:25:15,113 --> 00:25:16,386
What am I gonna say,
579
00:25:16,387 --> 00:25:18,492
"sorry I did all these
terrible things to your son,
580
00:25:18,493 --> 00:25:20,858
But please accept me, love me"?
581
00:25:20,859 --> 00:25:23,661
Well, can't cooper convince them?
582
00:25:23,662 --> 00:25:26,287
I think cooper's done enough damage.
583
00:25:27,322 --> 00:25:29,583
So what are you gonna do?
584
00:25:29,584 --> 00:25:30,982
hope we make it to the altar
585
00:25:30,983 --> 00:25:33,264
Before they convince him otherwise.
586
00:25:33,265 --> 00:25:35,937
♪ pull me through ♪
587
00:25:40,813 --> 00:25:41,806
no, you can't.
588
00:25:41,807 --> 00:25:43,272
ladies, please step aside.
589
00:25:43,273 --> 00:25:44,540
You're not taking our files.
590
00:25:44,541 --> 00:25:46,725
We're not taking them.
We're only copying them.
591
00:25:46,726 --> 00:25:47,566
What's going on?
592
00:25:47,567 --> 00:25:48,695
They're trying to
take our patient files.
593
00:25:48,696 --> 00:25:50,341
They're relevant to our investigation.
594
00:25:50,342 --> 00:25:52,179
We have consent from
the patients involved
595
00:25:52,180 --> 00:25:53,532
To review
them, so--
596
00:25:53,533 --> 00:25:54,628
I'll call our lawyers.
597
00:25:54,629 --> 00:25:56,185
It's not gonna matter.
I can deal with this.
598
00:25:56,186 --> 00:25:59,196
unfortunately, this isn't
just about you anymore.
599
00:26:02,103 --> 00:26:03,693
We cannot let them walk all over violet.
600
00:26:03,694 --> 00:26:05,924
Well, they're already
standing on her neck,
601
00:26:05,925 --> 00:26:07,854
And they seem hell-bent
on making the rest of us
602
00:26:07,855 --> 00:26:08,946
Lay down, too.
603
00:26:08,947 --> 00:26:10,855
That's why we need to
mitigate the damages.
604
00:26:10,856 --> 00:26:11,731
Mitigate?
605
00:26:11,732 --> 00:26:13,082
Well, maybe if violet were to take
606
00:26:13,083 --> 00:26:15,096
A voluntary leave of absence
until the investigation
607
00:26:15,097 --> 00:26:16,345
Is complete...
608
00:26:16,346 --> 00:26:17,972
That's your idea of doing something?
609
00:26:17,973 --> 00:26:20,524
well, he's right. Sorry I'm late.
610
00:26:21,416 --> 00:26:22,828
Where's violet?
611
00:26:22,829 --> 00:26:25,250
We asked her not to come. Is that fair?
612
00:26:25,251 --> 00:26:27,103
Right now fair is not
our biggest problem.
613
00:26:27,104 --> 00:26:28,947
maybe if we show them
that we are cooperating--
614
00:26:28,948 --> 00:26:31,122
No, it's not fair,
and we are cooperating.
615
00:26:31,123 --> 00:26:32,531
If violet steps back, it makes it
616
00:26:32,532 --> 00:26:34,178
Look like she knows that
she did something wrong.
617
00:26:34,179 --> 00:26:35,937
Or it makes it look like
she's taking it seriously.
618
00:26:35,938 --> 00:26:38,415
Our primary concern right now has to be
619
00:26:38,416 --> 00:26:40,963
Protecting the practice. I
mean, they're copying our files,
620
00:26:40,964 --> 00:26:42,604
They're dragging us down for interviews.
621
00:26:42,605 --> 00:26:44,726
This investigation is
only gonna get bigger.
622
00:26:44,727 --> 00:26:46,692
let them see whatever they want to see.
623
00:26:48,902 --> 00:26:49,654
We're not an organized
crime family. We're doctors.
624
00:26:51,262 --> 00:26:51,377
No offense, but how long have
you been here, like a week?
625
00:26:51,378 --> 00:26:53,032
she's not supposed to
take offense to that?
626
00:26:53,033 --> 00:26:53,927
look--
627
00:26:53,928 --> 00:26:55,880
listen, we all talk about our patients,
628
00:26:55,881 --> 00:26:56,974
Not just violet.
629
00:26:56,975 --> 00:26:58,487
Exactly, which is why we don't want
630
00:26:58,488 --> 00:27:00,535
The medical board
investigating anyone else,
631
00:27:00,536 --> 00:27:02,141
So we-- this doesn't
feel right. One of our own
632
00:27:02,142 --> 00:27:03,934
Is being attacked. We
need to stand by her.
633
00:27:03,935 --> 00:27:06,070
Isn't that what this place
is supposed to be about?
634
00:27:06,071 --> 00:27:08,497
The only people violet tries
to help more than her patients
635
00:27:08,498 --> 00:27:10,703
Are all of us, and if we can't...
636
00:27:10,704 --> 00:27:13,669
If this is all it takes for
us to turn our back on her,
637
00:27:13,670 --> 00:27:16,238
Then I...
638
00:27:16,239 --> 00:27:18,643
♪
639
00:27:31,078 --> 00:27:33,388
Why did you keep a file on pete?
640
00:27:33,389 --> 00:27:34,949
Well, technically, he was my patient.
641
00:27:34,950 --> 00:27:36,591
For two minutes.
642
00:27:36,592 --> 00:27:38,116
Yeah, it was--it
was a long time ago.
643
00:27:38,117 --> 00:27:40,594
We had a few sessions, then he
came to work for the practice.
644
00:27:40,595 --> 00:27:41,925
And you slept together?
645
00:27:41,926 --> 00:27:43,400
Why is this relevant?
646
00:27:43,401 --> 00:27:45,635
Well, now he's my
husband. We have a child.
647
00:27:45,636 --> 00:27:48,013
The fact that you're married
helps, but I have to be honest,
648
00:27:48,014 --> 00:27:50,344
The situation looks bad.
649
00:27:50,345 --> 00:27:53,831
Privilege really doesn't seem
to be a serious matter at o.W.G.
650
00:27:53,832 --> 00:27:55,423
Okay, look, we are not gonna apologize
651
00:27:55,424 --> 00:27:56,973
For the way we practice medicine.
652
00:27:56,974 --> 00:27:58,731
We know how to help
people, we're good at it.
653
00:27:58,732 --> 00:27:59,936
I'm sure you are,
654
00:27:59,937 --> 00:28:02,187
But that doesn't give you the right
655
00:28:02,188 --> 00:28:04,624
To sit down over coffee
and discuss specific details
656
00:28:04,625 --> 00:28:06,749
Of patients you're
treating with other doctors
657
00:28:06,750 --> 00:28:10,239
Just because it's interesting.
Well, it's not gonna change.
658
00:28:10,240 --> 00:28:13,059
I'm--I'm sorry, but the idea
that we are suddenly gonna act
659
00:28:13,060 --> 00:28:15,683
Like a bunch of
disconnected doc-in-the-boxes
660
00:28:15,684 --> 00:28:18,356
Who simply
share space--no.
661
00:28:18,357 --> 00:28:20,669
I don't care who sues
me or what's at stake.
662
00:28:20,670 --> 00:28:23,085
We can't do that.
663
00:28:30,806 --> 00:28:33,115
Oh. I prefer you not be here.
664
00:28:33,116 --> 00:28:36,382
There's something I'd
like to know first.
665
00:28:36,383 --> 00:28:38,010
I'm, uh...
666
00:28:38,011 --> 00:28:39,784
Having trouble understanding
667
00:28:39,785 --> 00:28:41,273
Why you wouldn't want to improve
668
00:28:41,274 --> 00:28:43,624
Your quality of life.
669
00:28:43,625 --> 00:28:45,683
The other doctors at the practice
670
00:28:45,684 --> 00:28:47,743
Seem to think your
depression stems from grief
671
00:28:47,744 --> 00:28:50,052
Over the loss of your friend walter.
672
00:28:50,053 --> 00:28:51,656
Oh, and you know better?
673
00:28:51,657 --> 00:28:53,771
I have that way about me, do I?
674
00:28:53,772 --> 00:28:56,999
jerome had the same brash confidence.
675
00:28:57,000 --> 00:28:58,419
Wh-when you
lost him--
676
00:28:58,420 --> 00:29:01,376
I can't imagine spending
half a century with someone
677
00:29:01,377 --> 00:29:04,604
And then having to go on,
but you did, for years.
678
00:29:04,605 --> 00:29:06,252
And according to dr.
Bennett, you thrived,
679
00:29:06,253 --> 00:29:08,487
Which leads me to believe that
if you can get over jerome,
680
00:29:08,488 --> 00:29:10,872
You can get over walter, too.
681
00:29:12,785 --> 00:29:15,115
I noticed the words on
the game haven't changed
682
00:29:15,116 --> 00:29:18,118
Since the last time I was here.
683
00:29:18,119 --> 00:29:21,364
Who was it you were playing
with before you stopped?
684
00:29:22,306 --> 00:29:24,352
Walter.
685
00:29:24,353 --> 00:29:26,175
He was my friend.
686
00:29:26,176 --> 00:29:28,790
Oh, we talked...
687
00:29:28,791 --> 00:29:31,100
About our spouses, about our lives.
688
00:29:31,101 --> 00:29:34,324
We both loved to play
scrabble, almost every day.
689
00:29:34,325 --> 00:29:35,729
That sounds nice.
690
00:29:35,730 --> 00:29:39,148
Oh, it was more than
nice. It was wonderful.
691
00:29:39,149 --> 00:29:41,475
After all those years without jerome,
692
00:29:41,476 --> 00:29:43,945
To have someone I connected with...
693
00:29:43,946 --> 00:29:46,432
That's okay, marion.
694
00:29:46,433 --> 00:29:48,256
But I-I couldn't.
695
00:29:48,257 --> 00:29:51,049
I couldn't do that to
jerome. I just couldn't.
696
00:29:51,050 --> 00:29:52,793
You couldn't do what?
697
00:29:54,637 --> 00:29:56,647
We were in the middle
of the game, that game,
698
00:29:56,648 --> 00:29:59,958
And he turned to me and smiled and he...
699
00:30:01,375 --> 00:30:04,384
He told me he loved me.
700
00:30:05,482 --> 00:30:07,463
Well, what did you do?
701
00:30:08,128 --> 00:30:09,341
I was so embarrassed.
702
00:30:09,342 --> 00:30:12,662
I... I told him to get out.
703
00:30:12,663 --> 00:30:15,186
A week later, he...
704
00:30:15,187 --> 00:30:18,148
He was dead.
705
00:30:18,149 --> 00:30:19,793
But you did love him.
706
00:30:21,118 --> 00:30:22,995
Oh, how could I tell him?
707
00:30:22,996 --> 00:30:26,691
It was like I was cheating on jerome.
708
00:30:27,474 --> 00:30:31,340
And now walter will never know.
709
00:30:31,341 --> 00:30:34,266
He'll never know I loved him.
710
00:30:37,406 --> 00:30:41,100
He sat across that board
from you for a lot of hours.
711
00:30:41,101 --> 00:30:43,534
Right?
712
00:30:43,535 --> 00:30:45,182
So he knows.
713
00:30:45,183 --> 00:30:47,765
Whether you said it or not,
714
00:30:47,766 --> 00:30:50,128
I'm sure he knows.
715
00:31:03,661 --> 00:31:06,564
We are going to be so
late to cooper's dinner.
716
00:31:07,685 --> 00:31:10,633
Um... Why aren't you dressed?
717
00:31:11,753 --> 00:31:13,617
Maybe sam and naomi are right.
718
00:31:13,618 --> 00:31:15,940
Maybe I am putting the practice at risk.
719
00:31:15,941 --> 00:31:17,289
No, they're not right.
720
00:31:17,290 --> 00:31:19,736
Well, I could--
I could step away.
721
00:31:19,737 --> 00:31:21,922
I mean, if that's what people
want, which I don't know,
722
00:31:21,923 --> 00:31:23,282
'cause I wasn't invited to the meeting,
723
00:31:23,283 --> 00:31:24,376
But if that's
what it takes--
724
00:31:24,377 --> 00:31:26,026
no, look, your book was all about
725
00:31:26,027 --> 00:31:28,122
Exposing yourself to help other people.
726
00:31:28,123 --> 00:31:30,105
You've stood up to everything
that's been thrown at you,
727
00:31:30,106 --> 00:31:32,357
And you've come out the
other side still standing.
728
00:31:32,358 --> 00:31:34,250
I don't see how tomorrow's
meeting with the board
729
00:31:34,251 --> 00:31:35,832
Is gonna be any different.
730
00:31:35,833 --> 00:31:37,166
Win/lose, right/wrong,
731
00:31:37,167 --> 00:31:39,296
You're gonna come through this stronger.
732
00:31:39,297 --> 00:31:43,283
The only mistake I can see
is not standing up at all.
733
00:31:43,284 --> 00:31:47,205
Come on. Go get dressed. I can't.
734
00:31:48,123 --> 00:31:50,121
violet, it's a dinner for cooper.
735
00:31:50,122 --> 00:31:51,963
He's your best friend. He's
getting married tomorrow.
736
00:31:51,964 --> 00:31:54,120
Don't make me feel any
worse than I already do.
737
00:31:54,121 --> 00:31:55,530
I
ju--
738
00:31:55,531 --> 00:31:58,581
The idea of facing those people, I...
739
00:31:59,453 --> 00:32:00,798
I texted cooper,
740
00:32:00,799 --> 00:32:02,037
And--and--and
when you see him,
741
00:32:02,038 --> 00:32:04,984
Just tell him I love him and I'm sorry.
742
00:32:04,985 --> 00:32:08,935
(william fitzsimmons'
743
00:32:09,868 --> 00:32:12,148
"the winter from her leaving" playing)
744
00:32:16,192 --> 00:32:21,312
♪ shove me out to see ♪
745
00:32:21,313 --> 00:32:23,064
♪ the sea ♪
746
00:32:23,065 --> 00:32:24,585
The one maid of honor
duty charlotte gave me,
747
00:32:24,586 --> 00:32:26,449
And nobody is having a good time.
748
00:32:26,450 --> 00:32:28,342
Yeah, well, the meeting this afternoon
749
00:32:28,343 --> 00:32:32,280
Didn't exactly leave
people in a festive mood.
750
00:32:32,281 --> 00:32:33,610
I'm telling you, if the
party wasn't at my house,
751
00:32:33,611 --> 00:32:35,412
I wouldn't be here.
752
00:32:35,413 --> 00:32:37,783
♪
753
00:32:38,763 --> 00:32:40,791
Hey.
754
00:32:40,792 --> 00:32:41,960
Where's violet?
755
00:32:41,961 --> 00:32:44,576
She didn't want to come.
And I don't really blame her.
756
00:32:44,577 --> 00:32:47,582
Look, I get, of course, you
didn't want to lie for violet,
757
00:32:47,583 --> 00:32:49,510
But the way you were
talking in that meeting--
758
00:32:49,511 --> 00:32:50,644
pete, it wasn't personal.
759
00:32:50,645 --> 00:32:53,998
Yeah, exactly. It was
so cold and emotionless.
760
00:32:53,999 --> 00:32:56,158
But she wrote the book,
761
00:32:56,159 --> 00:32:57,904
Okay, and whether you
want to believe it or not,
762
00:32:57,905 --> 00:32:59,951
Now we have a really serious
situation on our hands,
763
00:32:59,952 --> 00:33:01,284
Which isn't gonna go away.
764
00:33:01,285 --> 00:33:02,882
So what, you just
want to abandon violet?
765
00:33:02,883 --> 00:33:04,438
No, of course not, but...
766
00:33:04,439 --> 00:33:06,249
Look, if that's what
you want to believe--
767
00:33:06,250 --> 00:33:08,738
Look, if everybody in this damn
practice wants to be mad at me,
768
00:33:08,739 --> 00:33:11,215
Fine. I am still gonna
do what I think is right.
769
00:33:11,216 --> 00:33:14,183
♪
770
00:33:16,094 --> 00:33:18,978
First off, this does
not count as stalking.
771
00:33:18,979 --> 00:33:20,324
Uh-huh. Charlotte invited me.
772
00:33:20,325 --> 00:33:21,964
And about the
marion thing--
773
00:33:21,965 --> 00:33:26,149
♪
774
00:33:30,734 --> 00:33:31,976
What was that for?
775
00:33:31,977 --> 00:33:34,534
You're a good man.
776
00:33:35,524 --> 00:33:36,567
you just never know.
777
00:33:36,568 --> 00:33:38,000
You know, you think you
hit it off with someone,
778
00:33:38,001 --> 00:33:41,188
That maybe they're the one--
I mean, you know, the one--
779
00:33:41,189 --> 00:33:44,317
And then there's...
780
00:33:46,282 --> 00:33:46,392
There's just so many
ways to screw it up.
781
00:33:46,393 --> 00:33:49,328
But you--you know what?
Better sooner than later.
782
00:33:49,329 --> 00:33:51,136
Right? Because if it's not meant to be,
783
00:33:51,137 --> 00:33:52,495
Then you're just setting up yourself
784
00:33:52,496 --> 00:33:56,439
And everyone around you for
a whole lot of heartache.
785
00:33:57,147 --> 00:33:59,518
Am I making any sense?
786
00:33:59,519 --> 00:34:01,309
Actually, a lot.
787
00:34:01,310 --> 00:34:04,488
♪ this peace ♪
788
00:34:04,489 --> 00:34:06,519
You guys must be so
excited about tomorrow.
789
00:34:06,520 --> 00:34:09,689
Very. Should be a lovely day.
790
00:34:11,148 --> 00:34:12,093
look, I can spend all night
791
00:34:12,094 --> 00:34:13,505
Trying to back in to this conversation,
792
00:34:13,506 --> 00:34:15,654
But the truth is, you guys
are wrong about charlotte.
793
00:34:15,655 --> 00:34:19,378
I-if you got to know her, if
you just gave her a chance...
794
00:34:19,379 --> 00:34:22,012
She deserves that, doesn't she?
795
00:34:22,013 --> 00:34:25,328
♪
796
00:34:32,491 --> 00:34:33,705
This is fun.
797
00:34:33,706 --> 00:34:36,303
Exactly the way I dreamed
it when I was a little girl.
798
00:34:36,304 --> 00:34:37,526
All right, this is ridiculous.
799
00:34:37,527 --> 00:34:38,774
Let's find my parents, get your mom.
800
00:34:38,775 --> 00:34:40,674
The five of us will sit
down, and we'll talk this out.
801
00:34:40,675 --> 00:34:41,812
Cooper.
802
00:34:41,813 --> 00:34:42,831
No, don't argue with me.
803
00:34:42,832 --> 00:34:44,394
I mean, we have to resolve
this so that tomorrow,
804
00:34:44,395 --> 00:34:46,019
Everyone can be happy and relaxed.
805
00:34:46,020 --> 00:34:47,948
Stop talking and turn around.
806
00:34:51,425 --> 00:34:54,299
My father is nodding
his head. So's my mama.
807
00:34:54,300 --> 00:34:56,112
Well, hey.
808
00:34:56,113 --> 00:34:58,025
Good to see you finally talking.
809
00:34:58,026 --> 00:35:00,196
Oh, look, we're all parents here.
810
00:35:00,197 --> 00:35:02,420
Yes, and we do have things in common.
811
00:35:02,421 --> 00:35:03,569
mama.
812
00:35:03,570 --> 00:35:06,457
Well, we don't want
our kids to be unhappy.
813
00:35:06,458 --> 00:35:08,876
So... We agree.
814
00:35:08,877 --> 00:35:10,838
You have different religions...
815
00:35:10,839 --> 00:35:12,964
And you come from different cultures...
816
00:35:12,965 --> 00:35:15,689
And your personalities...
817
00:35:15,690 --> 00:35:19,073
And all of these differences
don't make for a happy future.
818
00:35:19,074 --> 00:35:20,891
I think what the mothers
are trying to say is,
819
00:35:20,892 --> 00:35:23,479
You two shouldn't get married tomorrow.
820
00:35:23,480 --> 00:35:26,339
♪
821
00:35:38,558 --> 00:35:42,328
Well, the joke is that, uh,
doctors make the worst patients.
822
00:35:42,329 --> 00:35:45,340
Uh, but--but
for me,
823
00:35:45,341 --> 00:35:47,350
Uh, after I started to heal,
824
00:35:47,351 --> 00:35:50,199
It wasn't like I saw an
opportunity or anything.
825
00:35:50,200 --> 00:35:52,466
I just, uh, I started writing,
826
00:35:52,467 --> 00:35:54,933
And what came out...
827
00:35:56,098 --> 00:35:59,713
It wasn't just the story
of me getting through.
828
00:35:59,714 --> 00:36:03,502
I realized that I was writing,
uh, how I got through--
829
00:36:03,503 --> 00:36:06,834
What really worked, what didn't and why.
830
00:36:06,835 --> 00:36:09,452
It's--it's
not a road map,
831
00:36:09,453 --> 00:36:12,734
But, um, this book is
about making the link,
832
00:36:12,735 --> 00:36:14,103
Not just between doctor and patient,
833
00:36:14,104 --> 00:36:15,878
But person to person.
834
00:36:15,879 --> 00:36:20,944
And it's intended to be,
um, uh, proof, I guess,
835
00:36:20,945 --> 00:36:23,277
That if you really commit
to helping yourself,
836
00:36:23,278 --> 00:36:24,693
No matter what you've been through,
837
00:36:24,694 --> 00:36:28,238
Then you can come out the other side,
838
00:36:28,239 --> 00:36:31,727
Stronger and... Healthier.
839
00:36:34,216 --> 00:36:35,610
Does that make any sense?
840
00:36:35,611 --> 00:36:38,356
I'm going to ask you the question again.
841
00:36:38,357 --> 00:36:39,357
Did you consider whether,
842
00:36:39,358 --> 00:36:41,061
Given the news coverage of your attack,
843
00:36:41,062 --> 00:36:45,938
Ms. Kent would be easily
identifiable in your book?
844
00:36:45,939 --> 00:36:49,209
Um... Honestly, no.
845
00:36:49,210 --> 00:36:51,993
Does the issue of
doctor-patient confidentiality
846
00:36:51,994 --> 00:36:53,901
Concern you generally? Come on, neal.
847
00:36:53,902 --> 00:36:55,572
Of course it does. An
investigation is one thing,
848
00:36:55,573 --> 00:36:57,712
But to imply a complete lack of
professionalism by dr. Turner--
849
00:36:57,713 --> 00:36:59,264
we're concerned about a
lack of professionalism
850
00:36:59,265 --> 00:37:02,242
At oceanside wellness generally.
851
00:37:02,243 --> 00:37:04,537
And it may extend beyond dr. Turner.
852
00:37:04,538 --> 00:37:06,113
But for the time being,
853
00:37:06,114 --> 00:37:07,996
We're concentrating on dr. Turner,
854
00:37:07,997 --> 00:37:10,700
Specifically the sharing
855
00:37:10,701 --> 00:37:12,845
Of potentially
privileged information--
856
00:37:12,846 --> 00:37:14,197
It sounds like you've already
drawn your conclusions--
857
00:37:14,198 --> 00:37:15,658
I never intended to do
anything but help people
858
00:37:15,659 --> 00:37:17,959
With that book. Both of you, please.
859
00:37:19,320 --> 00:37:21,459
I think we have enough information
860
00:37:22,862 --> 00:37:23,832
To make a decision here.
861
00:37:23,833 --> 00:37:25,191
The board will be in touch.
862
00:38:32,438 --> 00:38:34,180
I think...
863
00:38:34,181 --> 00:38:36,644
I-I think it's a mistake
for us to do this.
864
00:38:36,645 --> 00:38:39,801
Everyone out there, they're miserable.
865
00:38:39,802 --> 00:38:41,931
Our parents don't think it's gonna work,
866
00:38:41,932 --> 00:38:43,895
The practice is falling
apart, everyone is fighting,
867
00:38:43,896 --> 00:38:46,309
And I don't care what anybody
thinks or how they feel,
868
00:38:46,310 --> 00:38:48,454
Not today.
869
00:38:48,455 --> 00:38:49,247
I don't understand.
870
00:38:49,248 --> 00:38:51,592
All that matters is you and me.
871
00:38:51,593 --> 00:38:53,331
And the rest of 'em?
872
00:38:53,332 --> 00:38:57,016
They don't have to agree or
like it or like each other,
873
00:38:57,017 --> 00:39:01,500
Because this is not
for them or about them.
874
00:39:01,501 --> 00:39:04,959
I agree, only out there,
it's not just you and me.
875
00:39:08,015 --> 00:39:10,107
I know how to make this feel right.
876
00:39:10,108 --> 00:39:14,733
♪
877
00:39:18,623 --> 00:39:20,500
♪ what's your definition of it? ♪
878
00:39:20,501 --> 00:39:22,893
♪ how's it make you feel? ♪
879
00:39:22,894 --> 00:39:25,339
♪ tell me what you say ♪
880
00:39:25,340 --> 00:39:28,719
♪ that truly makes it real ♪
881
00:39:28,720 --> 00:39:31,539
♪ kings and queens, philosophers ♪
882
00:39:31,540 --> 00:39:34,530
♪ have tried so hard to find ♪
883
00:39:34,531 --> 00:39:38,022
♪ tell me what it
means to you, dear ♪
884
00:39:38,023 --> 00:39:40,202
♪ never mind ♪
885
00:39:40,203 --> 00:39:43,011
♪ love is kind when
the world is cold ♪
886
00:39:43,012 --> 00:39:45,938
♪ love stays strong
when the fight gets old ♪
887
00:39:45,939 --> 00:39:48,611
♪ love's a shoulder to lean on ♪
888
00:39:48,612 --> 00:39:51,645
♪ love is you ♪
889
00:39:51,646 --> 00:39:54,466
♪ love's like the water
when the well runs dry ♪
890
00:39:54,467 --> 00:39:57,325
♪ quench my thirst, keep me alive ♪
891
00:39:57,326 --> 00:40:00,034
♪ just need one sip, baby ♪
892
00:40:00,035 --> 00:40:02,362
♪ love is you ♪
893
00:40:02,363 --> 00:40:05,559
♪ love is you ♪
894
00:40:05,560 --> 00:40:08,032
♪ love is you ♪
895
00:40:08,033 --> 00:40:10,758
♪ love is you ♪
896
00:40:10,759 --> 00:40:12,727
wait. So what did the text say again?
897
00:40:12,728 --> 00:40:14,637
"gone to vegas. Enjoy the food.
898
00:40:14,638 --> 00:40:15,804
Don't wait up."
899
00:40:15,805 --> 00:40:17,467
So they're gonna get married without us.
900
00:40:17,468 --> 00:40:18,594
Do you blame them?
901
00:40:18,595 --> 00:40:21,203
I need a drink. We're coming with you.
902
00:40:23,300 --> 00:40:26,296
Uh, I may bow out as well.
903
00:40:26,297 --> 00:40:26,441
I'm with you.
904
00:40:26,442 --> 00:40:27,805
Wait, wait. Uh, before everybody leaves,
905
00:40:27,806 --> 00:40:29,951
I, um...
906
00:40:29,952 --> 00:40:31,507
I just want to say, I'm sorry.
907
00:40:31,508 --> 00:40:33,523
I-I--you have to know
that I didn't mean
908
00:40:33,524 --> 00:40:35,284
To make this hard on any of you.
909
00:40:35,285 --> 00:40:38,323
And I just--I
had no idea.
910
00:40:38,324 --> 00:40:40,655
So just so you know, I-I spoke
to the medical board today
911
00:40:40,656 --> 00:40:43,952
And, uh, answered all their questions.
912
00:40:46,227 --> 00:40:46,416
Um, but I didn't
apologize for what I wrote,
913
00:40:46,417 --> 00:40:47,907
Because what I wrote reflects
914
00:40:47,908 --> 00:40:51,336
Who we are and the kind
of practice that we have.
915
00:40:51,337 --> 00:40:53,498
We are friends and colleagues
who rely on each other
916
00:40:53,499 --> 00:40:56,639
To help our patients,
and I am proud of us.
917
00:40:57,965 --> 00:41:00,518
So they said they'd, uh, get
back to me with a decision,
918
00:41:00,519 --> 00:41:03,977
But they didn't say when,
so... There you have it.
919
00:41:04,594 --> 00:41:07,221
Okay.
920
00:41:07,222 --> 00:41:10,093
well, we're all here. We
might as well celebrate.
921
00:41:11,434 --> 00:41:11,578
I, uh, I ordered
champagne for everybody.
922
00:41:11,579 --> 00:41:13,916
♪ love is you ♪
923
00:41:13,917 --> 00:41:16,368
♪ love is you ♪
924
00:41:16,369 --> 00:41:18,578
Which one's the ginger ale?
925
00:41:19,169 --> 00:41:20,210
Thanks.
926
00:41:20,211 --> 00:41:21,811
So...
927
00:41:21,812 --> 00:41:23,738
To charlotte and cooper.
928
00:41:23,739 --> 00:41:26,793
to charlotte and cooper.
929
00:41:26,794 --> 00:41:29,170
the smartest two people I know, right?
930
00:41:29,171 --> 00:41:32,188
♪ you're the one I cling to ♪
931
00:41:32,189 --> 00:41:33,977
You okay?
932
00:41:33,978 --> 00:41:35,227
Yeah.
933
00:41:35,228 --> 00:41:38,257
Um... That's not ginger ale.
934
00:41:39,511 --> 00:41:40,885
It's no biggie.
935
00:41:40,886 --> 00:41:42,863
♪ I'm so glad I found ♪
936
00:41:42,864 --> 00:41:45,804
♪ that love is you ♪
937
00:41:49,390 --> 00:41:51,870
♪ much as I've tried to clarify ♪
938
00:41:51,871 --> 00:41:54,832
♪ love's quite simple,
he's just my guy ♪
939
00:41:54,833 --> 00:41:57,500
♪ a perfect definition ♪
940
00:41:57,501 --> 00:42:00,018
♪ love is you ♪
941
00:42:00,019 --> 00:42:03,075
♪ love is you ♪
942
00:42:03,076 --> 00:42:06,675
♪ love is you ♪
943
00:42:07,282 --> 00:42:12,296
♪ love is you ♪
944
00:42:12,297 --> 00:42:14,059
♪ oh, oh ♪
945
00:42:14,060 --> 00:42:15,644
♪ is you ♪