1 00:00:10,401 --> 00:00:11,835 Okay, people it's not a beach party. Let's go now. 2 00:00:11,903 --> 00:00:13,804 You have full hospital privileges. 3 00:00:13,871 --> 00:00:15,339 Transplant team's standing by. 4 00:00:15,406 --> 00:00:17,808 Sarah's sister's inside. How much time do we have? 5 00:00:17,875 --> 00:00:20,277 She'll go into full renal failure within 72 hours 6 00:00:20,345 --> 00:00:21,845 without the sister's kidney. 7 00:00:21,913 --> 00:00:24,748 It's not a perfect match, but the next best thing. 8 00:00:24,816 --> 00:00:26,750 D... oh, hi. Hi. Come on. 9 00:00:26,818 --> 00:00:29,219 Oh, I don't get my kidney until I dish? 10 00:00:29,287 --> 00:00:30,721 That's right. 11 00:00:30,788 --> 00:00:32,723 Uh, Seattle Grace is merging with Mercy West, 12 00:00:32,790 --> 00:00:35,726 which means half the doctors in the city are out of a job. 13 00:00:35,793 --> 00:00:38,662 I'm getting a divorce, which means I'm a single mom. 14 00:00:38,730 --> 00:00:40,163 Stevens has cancer. 15 00:00:40,231 --> 00:00:42,666 Meredith and derek got married on a post-it note. 16 00:00:42,734 --> 00:00:45,636 And George O'Malley is dead, but you knew that already. 17 00:00:45,703 --> 00:00:48,639 Um, I don't sleep much anymore because I lay awake at night 18 00:00:48,706 --> 00:00:50,641 and wonder where all the joy is. 19 00:00:50,708 --> 00:00:52,142 During the day, 20 00:00:52,210 --> 00:00:55,078 I realize that the joy packed its bags and left. 21 00:00:55,146 --> 00:00:58,115 The glasses of t world are half-empty. But... You're an attending. 22 00:00:58,182 --> 00:01:00,183 I am an attending. How are you? 23 00:01:00,251 --> 00:01:01,785 I... Dr. Bailey. 24 00:01:01,853 --> 00:01:04,454 Ah, this is our chief of staff, Dr. Charlotte King. 25 00:01:04,522 --> 00:01:06,423 Oh, I appreciate the professional courtesy. 26 00:01:06,491 --> 00:01:08,925 I hear you have a nice little hospital here. We're small but efficient. 27 00:01:08,993 --> 00:01:11,328 You came to the best place to get the job done... Mm. 28 00:01:11,396 --> 00:01:13,964 Right this time. 29 00:01:14,032 --> 00:01:16,633 The donor's a single mom with three small children 30 00:01:16,701 --> 00:01:19,069 and an ex-husband who likes to hit things. 31 00:01:19,137 --> 00:01:22,105 Jumping on a plane out of state's not an option. 32 00:01:22,173 --> 00:01:25,242 Otherwise, Seattle Grace would have been the obvious choice, 33 00:01:25,310 --> 00:01:27,377 cutting-edge teaching hospital and all. 34 00:01:27,445 --> 00:01:29,880 Here at St. Ambrose, you'll find the doctors don't need teaching. 35 00:01:29,947 --> 00:01:31,815 They already know what they're doing. 36 00:01:31,883 --> 00:01:33,784 Excuse me. 37 00:01:33,851 --> 00:01:36,253 Sorry about that. She's a little, uh... 38 00:01:36,321 --> 00:01:39,423 I don't have to like her. I just need her OR. 39 00:01:39,490 --> 00:01:42,426 Dr. Bailey. Well, well, well. Look at you. 40 00:01:42,493 --> 00:01:44,394 Why are we looking at me? 41 00:01:44,462 --> 00:01:47,831 No, I just meant that... I didn't mean... 42 00:01:47,899 --> 00:01:49,366 Hello. 43 00:01:49,434 --> 00:01:52,102 What are we waiting for? Where's my kidney? 44 00:01:54,138 --> 00:01:56,540 Bailey's here. 45 00:02:01,446 --> 00:02:04,281 Sam's agreed to be internist to both sisters. 46 00:02:04,349 --> 00:02:06,817 Emily, this is Dr. Bailey. She'll be performing 47 00:02:06,884 --> 00:02:08,885 the transplant. I'm ready. 48 00:02:08,953 --> 00:02:10,787 Okay, well, first we'll take you through 49 00:02:10,855 --> 00:02:12,756 The pre-surgery protocol. You already have my file. 50 00:02:12,824 --> 00:02:15,892 I was tested as a partial match three years ago. 51 00:02:15,960 --> 00:02:18,228 Sarah needs my kidney now. Your sister's stabilized. 52 00:02:18,296 --> 00:02:21,298 If we do this tomorrow, we should be fine. Sarah fought to stay alive for three excruciating years 53 00:02:21,366 --> 00:02:23,633 while you waited to find a match. 54 00:02:23,701 --> 00:02:26,303 Now somebody screwed up, and she's dying. 55 00:02:26,371 --> 00:02:28,839 She's done waiting. I'm done waiting. Sarah's gone through a tremendous amount 56 00:02:28,906 --> 00:02:30,841 of physical trauma in the last 24 hours. 57 00:02:30,908 --> 00:02:32,642 She just got off an air ambulance. 58 00:02:32,710 --> 00:02:34,611 Her system was fragile even before she had 59 00:02:34,679 --> 00:02:36,346 the failed organ transplant. 60 00:02:36,414 --> 00:02:39,015 Now, hey, I'm the first to admit, we made mistakes. 61 00:02:39,083 --> 00:02:41,451 But we will not rush her into another surgery 62 00:02:41,519 --> 00:02:44,121 before we've got a whole slew of tests telling us 63 00:02:44,188 --> 00:02:46,123 that she's strong enough to handle it. 64 00:02:46,190 --> 00:02:49,459 We do this right, or we don't do it at all. 65 00:02:49,527 --> 00:02:51,428 Yes, I'm... I'm sorry. 66 00:02:51,496 --> 00:02:54,398 It's just... it's my sister. 67 00:02:56,234 --> 00:02:59,870 Well, I'm going to fix this. 68 00:03:04,909 --> 00:03:06,576 Welcome back. 69 00:03:06,644 --> 00:03:09,679 Oh, thank you, Sheldon. 70 00:03:11,282 --> 00:03:14,017 How are ya? No, no, not therapeutically. 71 00:03:14,085 --> 00:03:15,485 I mean just as friends. 72 00:03:15,553 --> 00:03:17,487 You know, when someone mes back to work, 73 00:03:17,555 --> 00:03:19,956 it's a friendly question, you know, so... 74 00:03:20,024 --> 00:03:22,125 Well, letting that go. 75 00:03:22,193 --> 00:03:24,394 How's the baby? You found a good nanny? 76 00:03:25,897 --> 00:03:28,465 I gave him to Pete. What? 77 00:03:28,533 --> 00:03:31,568 I gave the baby to Pete. To babysit? To... to visit? To... to what? 78 00:03:31,636 --> 00:03:33,637 To live. To be. 79 00:03:33,704 --> 00:03:35,639 To... I... 80 00:03:35,706 --> 00:03:38,408 Gave him to Pete. Lucas could be my son. 81 00:03:38,476 --> 00:03:41,411 I know. He is your son, and you gave him to Pete? 82 00:03:41,479 --> 00:03:44,314 You gave him to Pete? It was... (sighs) for the best. 83 00:03:44,382 --> 00:03:46,082 It's for the best? I... I have no words. 84 00:03:46,150 --> 00:03:48,151 There are no words. Words are not enough! 85 00:03:48,219 --> 00:03:51,087 Sheldon, Sheldon, this is my first day back. 86 00:03:51,155 --> 00:03:53,423 I am... doing the best I can. 87 00:03:53,491 --> 00:03:56,593 Could you just go? 88 00:03:56,661 --> 00:03:58,428 Can you go? 89 00:03:58,496 --> 00:04:00,464 Well, I... can you just... 90 00:04:00,531 --> 00:04:04,201 'cause it would really help if you would just... 91 00:04:10,041 --> 00:04:11,975 Luke is living with you? 92 00:04:12,043 --> 00:04:14,077 Shh. Lucas is trying to sleep. 93 00:04:14,145 --> 00:04:15,645 So... 94 00:04:15,713 --> 00:04:18,148 so Violet just gave him to you? 95 00:04:18,216 --> 00:04:20,217 What's going on, Pete, with Violet? 96 00:04:20,284 --> 00:04:22,385 She's working on things. 97 00:04:22,453 --> 00:04:26,823 Don't worry, Sheldon. Lucas is fine. 98 00:04:31,596 --> 00:04:33,663 Okay. Everything looks good. 99 00:04:33,731 --> 00:04:36,633 Now we're gonna let teresa take a blood sample from you. 100 00:04:36,701 --> 00:04:39,870 Uh, my blood type is a-b, I'm r-h positive, 101 00:04:39,937 --> 00:04:41,371 and I'm a scorpio. 102 00:04:41,439 --> 00:04:44,007 What more do you need to know? Probably nothing. 103 00:04:44,075 --> 00:04:46,810 But why don't you let us do our job 104 00:04:46,878 --> 00:04:49,880 So Dr. Bailey can do hers? Is she good... Dr. Bailey? 105 00:04:49,947 --> 00:04:52,782 Because after what happened in Seattle... Dr. Bailey is one of the best. 106 00:04:52,850 --> 00:04:55,519 She seems a little, um... cold. 107 00:04:55,586 --> 00:04:57,787 She's a surgeon. 108 00:04:57,855 --> 00:05:01,391 Uh, you want her to be quick, decisive, and she's both. 109 00:05:01,459 --> 00:05:03,827 She's good. You have nothing to worry about. 110 00:05:03,895 --> 00:05:06,062 I have three kids to worry about. 111 00:05:06,130 --> 00:05:10,100 Uh, Sarah saved us... all of us. 112 00:05:10,167 --> 00:05:13,003 I married a bad guy, and I couldn't get out. 113 00:05:13,070 --> 00:05:15,539 I just... Watched my life 114 00:05:15,606 --> 00:05:17,841 turn into this terrible place. 115 00:05:17,909 --> 00:05:20,143 Then Sarah flew in. 116 00:05:20,211 --> 00:05:23,480 She took care of the kids, stayed with us for six months 117 00:05:23,548 --> 00:05:25,482 and made sure we were all safe. 118 00:05:25,550 --> 00:05:28,385 My babies don't have a dad. They don't have grandparents. 119 00:05:28,452 --> 00:05:31,288 They have me and they have Sarah. 120 00:05:31,355 --> 00:05:33,423 We need her. 121 00:05:33,491 --> 00:05:37,360 You're giving up an organ. We don't take that lightly. 122 00:05:37,428 --> 00:05:38,929 Okay. 123 00:05:41,966 --> 00:05:43,600 Oh, hey. 124 00:05:43,668 --> 00:05:45,835 You're good with her. 125 00:05:45,903 --> 00:05:47,804 Thanks. How's the sister? 126 00:05:47,872 --> 00:05:50,106 Oh, she's stable for now. 127 00:05:50,174 --> 00:05:52,042 And you're comfortable with this match? 128 00:05:52,109 --> 00:05:54,144 It wasn't a good match three years ago, 129 00:05:54,211 --> 00:05:56,580 but with all the progress in anti-rejection drugs, 130 00:05:56,647 --> 00:05:58,214 we'll make it work. 131 00:05:58,282 --> 00:06:00,150 Hey, it's all we got. 132 00:06:00,217 --> 00:06:01,418 Okay. 133 00:06:01,485 --> 00:06:03,553 How are those anxiety attacks? 134 00:06:03,621 --> 00:06:05,689 Asthma. Right. 135 00:06:09,193 --> 00:06:11,361 It was asthma. 136 00:06:13,264 --> 00:06:15,599 Ryan's driving me crazy. 137 00:06:15,666 --> 00:06:17,634 I keep telling him at it takes time 138 00:06:17,702 --> 00:06:20,136 to build a new immune system from scratch, but... 139 00:06:20,204 --> 00:06:23,106 But he's 16, and he's living in suburban jail. 140 00:06:23,174 --> 00:06:25,675 Not that it's not beautiful. 141 00:06:30,381 --> 00:06:32,582 My man. 142 00:06:32,650 --> 00:06:34,851 Do you know how many things you can't do 143 00:06:34,919 --> 00:06:36,820 while your mother is watching every second? 144 00:06:36,887 --> 00:06:38,588 Yeah, 2,563. 145 00:06:38,656 --> 00:06:41,524 Two years, Coop. Almost two years in a bubble. 146 00:06:41,592 --> 00:06:43,627 Yeah, with digital cable 147 00:06:43,694 --> 00:06:46,429 and wi-fi, dvr, dvd. 148 00:06:46,497 --> 00:06:49,633 There are a lot of people that would call that heaven. You want me to grow up to be a eunuch? 149 00:06:49,700 --> 00:06:52,602 Spill it. 150 00:06:52,670 --> 00:06:55,605 Homecoming, tomorrow. 151 00:06:55,673 --> 00:06:59,776 Kelli's going, I'm not, and Francis Stokes is. She'd kiss a guy named Francis? 152 00:06:59,844 --> 00:07:02,145 Okay, look, you're gonna get outta here. 153 00:07:02,213 --> 00:07:04,080 It's not like the old days, when being born 154 00:07:04,148 --> 00:07:06,116 without an immune system meant you have to stay 155 00:07:06,183 --> 00:07:07,951 in a place like this forever. You are getting better, 156 00:07:08,019 --> 00:07:09,519 but we gotta be really careful with scids. 157 00:07:09,587 --> 00:07:11,821 And, you know, I know that this kissing stuff 158 00:07:11,889 --> 00:07:14,991 feels important... Coop, I know 16 was a long time ago, 159 00:07:15,059 --> 00:07:17,293 but you have a girlfriend. You have sex. 160 00:07:17,361 --> 00:07:20,030 I have talk and talk. 161 00:07:20,097 --> 00:07:23,433 And talk is starting to get really... old, 162 00:07:23,501 --> 00:07:25,101 like you. 163 00:07:25,169 --> 00:07:28,138 That's funny. You know, talk can actually be hard to come by. 164 00:07:28,205 --> 00:07:30,640 I think my girlfriend could take some lessons from yours. 165 00:07:30,708 --> 00:07:33,209 Ry. 166 00:07:33,277 --> 00:07:35,779 Hey, Ry. How's the bubble boy? 167 00:07:35,846 --> 00:07:38,114 She won't be my girlfriend for long. 168 00:07:38,182 --> 00:07:41,351 Isn't there something more you can do to get me outta here? 169 00:07:41,419 --> 00:07:44,020 I feel like I'm in a spa. 170 00:07:44,088 --> 00:07:46,990 When will the waiter come by with champagne? 171 00:07:47,058 --> 00:07:49,959 Addison... Uh, Dr. Bailey. How are you? Naomi. Right. 172 00:07:50,027 --> 00:07:53,396 Uh, I thought you left the practice. Uh, I did. 173 00:07:53,464 --> 00:07:57,000 Naomi went downstairs to run a different practice. 174 00:07:57,068 --> 00:07:59,469 I, uh, I tried to call you, twice. 175 00:07:59,537 --> 00:08:03,106 I know. I'm sorry. I've just been crazy busy. 176 00:08:03,174 --> 00:08:06,776 I just came up to, you know, welcome Violet back. 177 00:08:08,312 --> 00:08:10,213 Thought the two of you were best friends. 178 00:08:10,281 --> 00:08:12,215 We were. We are. Uh, I just... 179 00:08:12,283 --> 00:08:15,652 Oh, Cooper, Cooper, uh, this is, uh, Dr. Bailey, 180 00:08:15,720 --> 00:08:17,654 My friend from Seattle. Oh, hey, wow. Wow. 181 00:08:17,722 --> 00:08:19,622 You're shorter than... than I thought. 182 00:08:19,690 --> 00:08:22,058 I mean, given what Sam says, and Addison, about... 183 00:08:22,126 --> 00:08:24,661 that's... it's a compliment. Um... 184 00:08:24,729 --> 00:08:26,696 I have twins waiting. 185 00:08:26,764 --> 00:08:28,665 Hope he's better with kids than adults. 186 00:08:28,733 --> 00:08:30,200 Mm. 187 00:08:30,267 --> 00:08:32,235 Oh, Violet. 188 00:08:32,303 --> 00:08:33,970 Our therapist. Dr. Bailey. 189 00:08:34,038 --> 00:08:36,239 Oh, hi. 190 00:08:36,307 --> 00:08:38,141 Well, I... 191 00:08:39,677 --> 00:08:42,545 Wait. So is she the one you said had the baby 192 00:08:42,613 --> 00:08:44,047 and then... Yeah. 193 00:08:44,115 --> 00:08:46,049 She's back at work? Mm-hmm. 194 00:08:46,117 --> 00:08:48,051 Oh, if that had happened to me, 195 00:08:48,119 --> 00:08:49,986 I'd be spending my time in a padded room. 196 00:08:50,054 --> 00:08:51,654 Oh, is that the father? 197 00:08:51,722 --> 00:08:54,491 Yeah. Well, one of 'em. T... there's another one? 198 00:08:54,558 --> 00:08:57,393 It's complicated. This place is better than a telenovela. 199 00:08:57,461 --> 00:09:00,363 It's not a telenovela. 200 00:09:02,299 --> 00:09:04,134 Addison? Dr. Montgomery. 201 00:09:04,201 --> 00:09:06,169 Morgan. Is everything okay? 202 00:09:06,237 --> 00:09:09,572 What's... what's wrong? Did you do it? Did you sleep with my husband? 203 00:09:09,640 --> 00:09:11,207 Uh, ahem. 204 00:09:11,275 --> 00:09:13,676 Morgan, let's, uh... Uh, I know... he says you didn't. 205 00:09:13,744 --> 00:09:15,912 And I... I just want to believe you didn't, 206 00:09:15,980 --> 00:09:18,515 you being my doctor and all, but then I found myself outside your building 207 00:09:18,582 --> 00:09:20,784 and I knew if I didn't ask you... 208 00:09:20,851 --> 00:09:23,686 Tell me. Morgan, no. 209 00:09:23,754 --> 00:09:26,356 I promise you, nothing like that ever happened. 210 00:09:26,423 --> 00:09:29,225 He's telling you the truth. 211 00:09:29,293 --> 00:09:31,995 I... I... I believe you. 212 00:09:32,062 --> 00:09:33,496 I'm sorry. 213 00:09:33,564 --> 00:09:36,833 I have to go. 214 00:09:38,602 --> 00:09:41,604 Go ahead. Get it off your chest. I have nothing to say. 215 00:09:41,672 --> 00:09:44,174 He was a heart surgeon. She was my patient. 216 00:09:44,241 --> 00:09:46,075 It's none of my business. 217 00:09:46,143 --> 00:09:48,077 There was no sex at all. Nothing. 218 00:09:48,145 --> 00:09:50,980 Okay, well, we... we... we went to first base. 219 00:09:51,048 --> 00:09:52,482 Maybe second. 220 00:09:52,550 --> 00:09:55,051 So... somewhere between first and second base... 221 00:09:55,119 --> 00:09:57,554 I do not want to know about your bases or your balls. 222 00:09:57,621 --> 00:10:01,925 It's none of my business. Miranda, it's you. It's me. I know you. 223 00:10:01,992 --> 00:10:04,894 I know you have something to say. 224 00:10:04,962 --> 00:10:07,030 Excuse me. We got Emily's tests back. 225 00:10:07,097 --> 00:10:09,032 Oh, good. Bad. 226 00:10:09,099 --> 00:10:13,169 Why? What happened? Emily can't donate her kidney. 227 00:10:14,805 --> 00:10:19,209 Excuse me. Emily, could I speak with you for a moment? 228 00:10:19,276 --> 00:10:21,311 Told you they'd find out. 229 00:10:21,378 --> 00:10:23,646 Wait. So you're aware of... of Emily's status? 230 00:10:23,714 --> 00:10:25,982 She's my sister. She knows everything about me. 231 00:10:26,050 --> 00:10:29,686 So it was only your doctors you were keeping the secret from... 232 00:10:29,753 --> 00:10:31,621 The fact that you're HIV positive? 233 00:10:31,689 --> 00:10:34,023 Doesn't matter. The transplant needs to happen. 234 00:10:34,091 --> 00:10:37,627 You said it yourself, Dr. Bailey. I'm out of time. 235 00:10:37,695 --> 00:10:40,063 I'd rather get AIDS than die. 236 00:10:48,182 --> 00:10:50,116 I can't believe they lied. 237 00:10:50,184 --> 00:10:52,652 Well, can you blame 'em? 238 00:10:52,720 --> 00:10:54,654 Can you put Sarah back on dialysis? 239 00:10:54,722 --> 00:10:57,156 No, no. We're at the end of the line. 240 00:10:57,224 --> 00:10:59,192 I called the national kidney registry, 241 00:10:59,260 --> 00:11:02,195 but, you know, she's been waiting three years for a match. 242 00:11:02,263 --> 00:11:03,697 They don't have one. What about a cadaver donor? 243 00:11:03,765 --> 00:11:05,866 No match. Nothing close. 244 00:11:05,934 --> 00:11:09,370 We just hope someone dies between now and the morning 245 00:11:09,437 --> 00:11:11,238 Or we... 246 00:11:11,306 --> 00:11:14,241 give Sarah Emily's kidney. 247 00:11:14,309 --> 00:11:16,410 Yeah. 248 00:11:16,478 --> 00:11:20,681 You can't transplant an HIV infected organ. 249 00:11:20,749 --> 00:11:22,750 If you put HIV into her body 250 00:11:22,817 --> 00:11:24,785 and then bombard her immune system 251 00:11:24,853 --> 00:11:26,253 with anti-rejection drugs, 252 00:11:26,321 --> 00:11:28,522 she's not just looking at living with HIV. 253 00:11:28,590 --> 00:11:29,557 She could develop full-blown AIDS 254 00:11:29,625 --> 00:11:31,526 before she even leaves the hospital. 255 00:11:31,594 --> 00:11:34,696 She could. Or she could live with HIV 256 00:11:34,764 --> 00:11:36,698 for the rest of her life and be fine. 257 00:11:36,766 --> 00:11:38,667 What about Emily? She's already been compromised. 258 00:11:38,734 --> 00:11:40,669 I mean, is there data that tells us 259 00:11:40,736 --> 00:11:43,104 what losing a kidney does to someone with HIV? 260 00:11:43,172 --> 00:11:45,607 What part of "there is no time" do you not understand? 261 00:11:45,675 --> 00:11:47,676 What part of "illegal" do you not understand? 262 00:11:47,743 --> 00:11:49,678 Oh, the laws were created years ago, 263 00:11:49,745 --> 00:11:52,180 back when HIV was a death sentence. 264 00:11:52,248 --> 00:11:53,949 They're outdated. Out... 265 00:11:54,016 --> 00:11:56,618 It's not relevant. AIDS is treatable now, okay? 266 00:11:56,686 --> 00:11:59,421 Death isn't. You are playing God. 267 00:11:59,488 --> 00:12:03,925 I'm a surgeon. It's how we pass the time. Dr. Bailey, we both want to save your patient. 268 00:12:03,993 --> 00:12:06,561 But you can't expect me to back you on this. 269 00:12:06,629 --> 00:12:09,364 I'm putting my foot down. Okay? My... my... my foot is down. 270 00:12:09,432 --> 00:12:12,233 Your foot is down? Your foot is down? 271 00:12:12,301 --> 00:12:14,703 Oh, oh, no. You better pick that foot up 272 00:12:14,770 --> 00:12:17,105 and use it to walk away from me. 273 00:12:18,808 --> 00:12:20,809 You're the infectious disease guy. 274 00:12:20,876 --> 00:12:23,411 You gotta help me out here. There's gotta be something. 275 00:12:23,479 --> 00:12:25,580 He's not ready yet. It's one dance. 276 00:12:25,648 --> 00:12:28,416 And then his girl's gonna be there with some other guy. 277 00:12:28,484 --> 00:12:31,252 Lisa Baxter... she was my lab partner in chem, 278 00:12:31,320 --> 00:12:34,089 which was great, because normally a guy like me 279 00:12:34,156 --> 00:12:36,558 would not have a chance with a girl like Lisa. 280 00:12:36,625 --> 00:12:39,060 But, you know, I made her laugh, so we got to talk. 281 00:12:39,128 --> 00:12:41,062 And she realized my inherent charms. 282 00:12:41,130 --> 00:12:44,065 Anyway... I get up the nerve to ask her to winter formal, 283 00:12:44,133 --> 00:12:46,968 and she says yes right before my parents tell me 284 00:12:47,036 --> 00:12:49,938 That we're going to Des Moines to my cousin Ira's bar mitzvah. My heart's breaking, Coop. 285 00:12:50,006 --> 00:12:52,440 Okay, well, that was it. By the time I got back, 286 00:12:52,508 --> 00:12:54,642 she was dating this beefy guy named Ted, 287 00:12:54,710 --> 00:12:57,278 and I never got my shot. Are we doing this for you or for him? 288 00:12:57,346 --> 00:12:59,614 Oh, don't grow up on me now, Pete. His count's borderline. 289 00:12:59,682 --> 00:13:02,584 You boost people all the time. You know it could help. 290 00:13:02,651 --> 00:13:04,586 And if his numbers are normal... 291 00:13:04,653 --> 00:13:06,721 Come on. Let's let the kid get the girl. 292 00:13:14,463 --> 00:13:15,697 Violet. 293 00:13:22,371 --> 00:13:24,272 I am unimaginably sorry 294 00:13:24,340 --> 00:13:26,875 about what happened to you, Violet. 295 00:13:26,942 --> 00:13:29,844 And I'm sorry you and Pete aren't working out, 296 00:13:29,912 --> 00:13:33,148 but... you gave away a child that wasn't yours to give. 297 00:13:33,215 --> 00:13:35,784 I mean, i... it could be, but... but we don't know. 298 00:13:35,851 --> 00:13:37,318 And I need to know. 299 00:13:37,386 --> 00:13:40,388 I need to know, Violet, if he's my son. 300 00:13:44,393 --> 00:13:47,262 I want you to agree to a paternity test. 301 00:13:47,329 --> 00:13:49,130 Okay. 302 00:13:49,198 --> 00:13:51,032 What? 303 00:13:51,100 --> 00:13:52,534 Fine. 304 00:13:52,601 --> 00:13:55,336 Whatever. Do it. 305 00:14:01,444 --> 00:14:03,344 So what do we think, 306 00:14:03,412 --> 00:14:05,013 corsage or no corsage? 307 00:14:05,081 --> 00:14:06,681 No corsage. 308 00:14:06,749 --> 00:14:08,850 I kinda like the idea of pinning it on. You know... 309 00:14:08,918 --> 00:14:11,352 Yeah, we know... Romeo. 310 00:14:11,420 --> 00:14:13,755 And I'm done. I'm gonna be good? 311 00:14:13,823 --> 00:14:16,758 Well, we'll see. Your c-d-4 has to be above 200. 312 00:14:16,826 --> 00:14:20,495 So what do you think, kiss her while we're dancing 313 00:14:20,563 --> 00:14:22,797 or wait and take her outside after? 314 00:14:24,667 --> 00:14:26,234 What? 315 00:14:26,302 --> 00:14:29,304 Look, I... I want him to be happy. 316 00:14:29,371 --> 00:14:31,639 He's kept such a good attitude. 317 00:14:31,707 --> 00:14:34,109 I thought it would be easier this time 318 00:14:34,176 --> 00:14:36,277 because I'd been through it. 319 00:14:36,345 --> 00:14:38,546 That was stupid. 320 00:14:38,614 --> 00:14:42,283 The idea of losing your child doesn't get easier. 321 00:14:45,788 --> 00:14:47,956 You have kids? 322 00:14:48,263 --> 00:14:49,330 Yes. 323 00:14:51,060 --> 00:14:53,261 Then you know. That feeling. 324 00:14:55,731 --> 00:14:58,299 She's getting worse. 325 00:14:58,367 --> 00:15:00,301 We've contacted every donor list. 326 00:15:00,369 --> 00:15:02,303 Hopefully we'll find another match. 327 00:15:02,371 --> 00:15:03,771 And when they don't? 328 00:15:03,839 --> 00:15:05,273 Let's cross that bridge... 329 00:15:12,113 --> 00:15:14,681 Are you okay? 330 00:15:14,749 --> 00:15:17,217 I've spent the past 12 hours 331 00:15:17,285 --> 00:15:19,453 thinking about death. 332 00:15:19,521 --> 00:15:21,421 Sarah dying tomorrow, 333 00:15:21,489 --> 00:15:23,824 Emily's HIV turning into AIDS. 334 00:15:23,892 --> 00:15:25,325 And her dying 335 00:15:25,393 --> 00:15:27,294 and leaving her three babies with no one, 336 00:15:27,362 --> 00:15:29,363 someone dying so I can have a kidney. 337 00:15:29,430 --> 00:15:31,398 I've been sitting in the ER. 338 00:15:31,466 --> 00:15:36,136 Just hoping some 24 year old on a motorcycle with no helmet 339 00:15:36,204 --> 00:15:38,105 bites it on the freeway 340 00:15:38,173 --> 00:15:40,774 and by some miracle is a match. 341 00:15:40,842 --> 00:15:43,911 I'm sick of thinking about death. 342 00:15:52,920 --> 00:15:54,922 I want a paternity test. 343 00:15:54,989 --> 00:15:56,957 Have you talked to Violet? 344 00:15:57,025 --> 00:15:59,393 I have her consent, yeah. Okay, what about Pete? 345 00:15:59,460 --> 00:16:00,828 What about me what? 346 00:16:00,896 --> 00:16:04,399 I want Addison to perform a paternity test on Lucas. No. 347 00:16:04,466 --> 00:16:07,168 How soon can you do this? I said no. 348 00:16:07,236 --> 00:16:10,205 Uh, guys, guys, let's just take a deep breath. If I take any more breaths, I'm gonna hyperventilate. 349 00:16:10,272 --> 00:16:12,707 Just do the test. Addison, you can't do this. You don't have... 350 00:16:12,775 --> 00:16:15,343 Then I'll get someone else. I want to know. 351 00:16:15,411 --> 00:16:18,313 Well, I know. I look at him and I already know. You want me to diagnose that, Pete? 352 00:16:18,380 --> 00:16:20,682 It's denial. You asked me to take care of them. 353 00:16:20,749 --> 00:16:23,017 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That's what I've been doing. 354 00:16:23,085 --> 00:16:26,187 When she was with you. I didn't say you could raise my child. He's not your child! 355 00:16:26,255 --> 00:16:28,056 I will get a lawyer if I have to. 356 00:16:28,123 --> 00:16:29,958 I have the mother's consent. Don't do it. 357 00:16:30,025 --> 00:16:32,860 All right, guys, guys. Sheldon, please. We don't have to go this far. 358 00:16:35,931 --> 00:16:39,100 I hate this day. 359 00:16:42,654 --> 00:16:44,588 I'm sorry about your patient. 360 00:16:44,656 --> 00:16:48,258 I figured I'd pour you a glass more than half-full. 361 00:16:48,326 --> 00:16:51,161 When did you become an optimist? 362 00:16:51,229 --> 00:16:53,065 I'm not. I just saw that you were brooding. 363 00:16:55,133 --> 00:16:57,534 Oh. Not brooding. 364 00:16:57,602 --> 00:17:00,037 Just checking out the local scenery. 365 00:17:00,104 --> 00:17:03,474 Am not. I do not check out scenery. 366 00:17:03,541 --> 00:17:05,909 I think it's great. You're single. He's single. 367 00:17:05,977 --> 00:17:07,845 I mean, you know, there were sparks. 368 00:17:07,912 --> 00:17:09,680 Just tell me something. 369 00:17:09,747 --> 00:17:12,816 Just tell me how come all anybody thinks about is sex? 370 00:17:12,884 --> 00:17:14,818 Why is that all you doctors do, 371 00:17:14,886 --> 00:17:17,488 sleep with each other? I did not sleep with Noah. 372 00:17:17,555 --> 00:17:20,390 Okay, look, maybe I thought about sleeping with him, 373 00:17:20,458 --> 00:17:22,759 But I didn't do it. I did the right thing this time. 374 00:17:22,827 --> 00:17:25,729 I did not sleep with him. I tried to fire her as a patient. 375 00:17:25,797 --> 00:17:28,031 I stopped things with Noah before they went too far. 376 00:17:28,099 --> 00:17:29,900 For the record, in case you're wondering. 377 00:17:29,968 --> 00:17:32,603 I wasn't. Okay, you know, you think you're doing me a favor 378 00:17:32,670 --> 00:17:35,405 by not saying anything, but it's written all over your face. 379 00:17:35,473 --> 00:17:39,977 So you might as well just say it before your head explodes. Husband's best friend, patient's husband... 380 00:17:40,044 --> 00:17:42,145 Where I come from, that's called a bad track record. 381 00:17:42,213 --> 00:17:44,314 Me poor woman's marching around your office building 382 00:17:44,382 --> 00:17:46,316 with a baby trying to figure out 383 00:17:46,384 --> 00:17:48,285 what the hell happened to her marriage, 384 00:17:48,353 --> 00:17:51,421 and you want a gold star 'cause you did the right thing. 385 00:17:51,489 --> 00:17:54,491 You acting like a tramp, you don't get a gold star. 386 00:17:54,559 --> 00:17:56,159 You asked. 387 00:17:57,896 --> 00:18:00,230 Are you okay? 388 00:18:00,298 --> 00:18:02,833 I'm glass half-empty, and we're not talking about it. 389 00:18:02,901 --> 00:18:05,235 Okay. 390 00:18:15,380 --> 00:18:17,881 Leave me out of this, please. 391 00:18:17,949 --> 00:18:20,350 The birth certificate has no father's name. 392 00:18:20,418 --> 00:18:22,019 This is a change form. 393 00:18:22,086 --> 00:18:24,688 I put my name down as father. I need you to sign it. 394 00:18:24,756 --> 00:18:27,124 You have to work this out with Sheldon. Sign the paper, Violet. 395 00:18:27,191 --> 00:18:30,027 You owe me that much. You owe Lucas that much. 396 00:18:30,094 --> 00:18:32,596 I'm his father 397 00:18:32,664 --> 00:18:34,231 I'm fine. I feel fine. Just sign it. 398 00:18:34,299 --> 00:18:37,401 You need to work this out with Sheldon. 399 00:18:39,270 --> 00:18:40,837 I'm sorry. 400 00:18:46,744 --> 00:18:47,811 Mm. 401 00:18:55,453 --> 00:18:56,853 Where you going? 402 00:18:56,921 --> 00:18:58,021 Home. 403 00:18:58,089 --> 00:18:59,156 Why? 404 00:18:59,223 --> 00:19:01,592 'Cause that's where I live. 405 00:19:01,659 --> 00:19:04,895 Come on. I thought we could talk. About what? 406 00:19:04,963 --> 00:19:06,363 About, uh... 407 00:19:06,431 --> 00:19:09,333 I don't know. Just talk. 408 00:19:09,400 --> 00:19:11,301 This is every man's dream... 409 00:19:11,369 --> 00:19:14,905 me, no strings, no talk, just sex. 410 00:19:14,973 --> 00:19:17,908 You are a lucky, lucky man. 411 00:19:17,976 --> 00:19:20,477 Hey, hey. I want you, Charlotte. 412 00:19:20,545 --> 00:19:24,448 Not just in my bed, I want to be your boyfriend again. 413 00:19:24,515 --> 00:19:26,717 I know you got hurt. You called me... 414 00:19:26,784 --> 00:19:28,719 It was a moment, Cooper, a moment. 415 00:19:28,786 --> 00:19:32,055 And then Violet got attacked, and the moment passed. 416 00:19:32,123 --> 00:19:34,491 Right now I'm dealing with this my way. 417 00:19:34,559 --> 00:19:36,893 Just go with it. 418 00:19:49,106 --> 00:19:51,340 Addison. 419 00:19:53,777 --> 00:19:55,911 I'm embarrassed. 420 00:19:55,979 --> 00:19:58,614 I shouldn't have barged in here yesterday. 421 00:19:58,682 --> 00:20:00,716 That's just not something I would normally do. 422 00:20:00,784 --> 00:20:02,718 II'm fine. I feel fine.I would call first. 423 00:20:02,786 --> 00:20:05,521 And bringing the baby with me like that wasn't right. 424 00:20:05,589 --> 00:20:08,624 Lately, uh, nothing I do makes much sense. 425 00:20:08,692 --> 00:20:09,926 You don't... have to apologize. 426 00:20:09,994 --> 00:20:13,497 You had every right to ask the question. 427 00:20:13,564 --> 00:20:15,999 I just hope that you believe me. I do. I think I do. 428 00:20:16,067 --> 00:20:19,136 Good. Good. Because whatever happened... 429 00:20:19,203 --> 00:20:22,339 You know, I just never wanted to make things harder. 430 00:20:22,407 --> 00:20:24,307 I don't want to be that person, you know? 431 00:20:24,375 --> 00:20:27,310 I mean, I hope you know that... because we didn't... 432 00:20:27,378 --> 00:20:29,980 I just hope it helps, you know? 433 00:20:30,048 --> 00:20:33,517 I hope you and Noah... Get... put this behind you. 434 00:20:33,584 --> 00:20:35,952 I hope so. 435 00:20:45,996 --> 00:20:48,731 This is cruel. Tell me. 436 00:20:50,734 --> 00:20:53,235 Ladies and gentlemen... 437 00:20:53,303 --> 00:20:55,905 204. Yes! 438 00:20:55,972 --> 00:20:58,774 Now you're right on the border, but you can kiss the girl. 439 00:20:58,842 --> 00:21:01,043 Mom, mom, I'm going. 440 00:21:01,111 --> 00:21:02,845 I gotta call Kelli. 441 00:21:02,913 --> 00:21:04,680 Are you okay? 442 00:21:04,748 --> 00:21:07,383 I'm fine. I... 443 00:21:08,869 --> 00:21:10,503 Ryan. What? 444 00:21:10,571 --> 00:21:11,838 Wait. 445 00:21:14,108 --> 00:21:15,575 What? Your mom has a fever. 446 00:21:15,643 --> 00:21:18,478 You're burning up. You could have the flu. 447 00:21:18,546 --> 00:21:20,947 I'm sorry, Ry. I'm so sorry. 448 00:21:21,015 --> 00:21:23,249 I thought it was a headache. No! 449 00:21:23,317 --> 00:21:26,286 His numbers are there. His system's compromised. I'm fine. I feel fine. 450 00:21:26,353 --> 00:21:29,222 Ryan, there'll be other dances. 451 00:21:31,425 --> 00:21:33,493 I asked you for a consult, 452 00:21:33,561 --> 00:21:36,463 Not to make decisions without consulting me. You're trying so hard to be his friend, 453 00:21:36,530 --> 00:21:39,432 You've lost sight of what's best for him. Having a life is what's best for him, 454 00:21:39,500 --> 00:21:41,935 and seeing that girl is what's best for him. And what's best for his mother, 455 00:21:42,002 --> 00:21:44,337 risking her son's life so he can get kissed? 456 00:21:44,405 --> 00:21:47,640 That's her kid, Cooper. Can you imagine what she goes through? Look, Pete, I know you're a dad now 457 00:21:47,708 --> 00:21:49,576 and it's a big, bad world out there, 458 00:21:49,643 --> 00:21:52,545 but you want to tell me what's going on here? 459 00:21:52,613 --> 00:21:54,647 Sheldon wants a paternity test. 460 00:21:54,715 --> 00:21:56,816 Violet said yes. 461 00:22:00,754 --> 00:22:05,225 Her T waves are peaked. Potassium's togh. 462 00:22:05,292 --> 00:22:09,529 Her organs are shutting down. 463 00:22:09,597 --> 00:22:13,333 Okay, uh, let's increase her morphine. 464 00:22:16,670 --> 00:22:18,705 No. 465 00:22:20,975 --> 00:22:24,410 Bailey, look at me. You can't. 466 00:22:24,478 --> 00:22:25,879 Sh... she's dying. 467 00:22:25,946 --> 00:22:28,348 There isn't another kidney to transplant. 468 00:22:28,415 --> 00:22:30,350 Okay, just no more waiting. 469 00:22:30,417 --> 00:22:32,519 Just... they both know the risks. 470 00:22:32,586 --> 00:22:34,621 You think Charlotte King is gonna let you do 471 00:22:34,688 --> 00:22:37,257 an illegal surgery? I've dealt with tougher chiefs than Charlotte King. 472 00:22:37,324 --> 00:22:39,926 What, so that's it? You... you feel guilty, 473 00:22:39,994 --> 00:22:43,263 so you're just gonna forget what everybody else has to say, 474 00:22:43,330 --> 00:22:46,032 forget about the law, forget... I don't have time for this. 475 00:22:46,100 --> 00:22:48,034 Yeah, walk away, Bailey. Just walk away. 476 00:22:48,102 --> 00:22:50,036 You... you know what? No, you're... you're right. 477 00:22:50,104 --> 00:22:52,605 When I first got here, I was guilty about what happened. 478 00:22:52,673 --> 00:22:54,607 But I was acting as a doctor, 479 00:22:54,675 --> 00:22:56,776 a surgeon, 'cause that's my job... Oh. 480 00:22:56,844 --> 00:23:00,413 To cut through the bull and save the patient. Please don't pull the surgeon card. 481 00:23:00,481 --> 00:23:02,415 We're all doctors around here. 482 00:23:02,483 --> 00:23:04,417 It's a personality thing. Okay, yeah. 483 00:23:04,485 --> 00:23:08,054 I... I've seen you long enough to see that you're good, 484 00:23:08,122 --> 00:23:10,557 but you hang back, you watch, you decide. 485 00:23:10,624 --> 00:23:12,559 I act. 486 00:23:12,626 --> 00:23:16,129 I don't stand outside a room watching my life pass me by, 487 00:23:16,197 --> 00:23:20,400 and I won't stand by and watch this patient die. 488 00:23:24,288 --> 00:23:25,555 This isn't about lawsuits 489 00:23:25,623 --> 00:23:27,457 or red tape or hospital bureaucracy. 490 00:23:27,525 --> 00:23:30,393 This is about a girl who came to us for help, 491 00:23:30,461 --> 00:23:32,395 and we couldn't give it. 492 00:23:32,463 --> 00:23:36,566 And now we're telling she to just die quietly. 493 00:23:36,634 --> 00:23:38,535 Seattle Grace is on the hook here 494 00:23:38,602 --> 00:23:40,170 if this girl dies. 495 00:23:40,237 --> 00:23:42,605 The law is antiquated here, and you know it. 496 00:23:42,673 --> 00:23:45,542 The question is, are you a by-the-book chief 497 00:23:45,609 --> 00:23:48,445 or a do-what's-right chief? This usually works for you, 498 00:23:48,512 --> 00:23:50,880 this kind of blatant manipulation? Usually. 499 00:23:50,948 --> 00:23:52,682 Yeah, me, too. 500 00:23:52,750 --> 00:23:55,752 This is the right thing to do, the human thing. 501 00:23:55,820 --> 00:23:58,988 I'll talk to some staff, see if I can get a team together. 502 00:23:59,056 --> 00:24:00,824 What the hell, right? 503 00:24:00,891 --> 00:24:03,693 What are they gonna do, drag us off to jail for saving lives? 504 00:24:03,761 --> 00:24:05,929 They might. 505 00:24:05,996 --> 00:24:09,165 Addison was wrong about you. 506 00:24:13,604 --> 00:24:16,806 What are you doing? You just gonna let Sheldon 507 00:24:16,874 --> 00:24:19,442 go ahead and have a paternity test? Yes. 508 00:24:19,510 --> 00:24:22,178 You gave the baby to Pete. You can't just... 509 00:24:22,246 --> 00:24:24,380 I can. I did. It's done. 510 00:24:24,448 --> 00:24:27,450 No, we have to talk about this. We're gonna talk about this. Don't, don't, don't, don't touch me. 511 00:24:27,518 --> 00:24:29,586 Okay, okay, I'm sorry. 512 00:24:29,653 --> 00:24:32,822 I cannot let you just toss your child to the wind. Okay, well, what do you want from me? 513 00:24:32,890 --> 00:24:35,758 I want you to care, Violet. This is your child. 514 00:24:35,826 --> 00:24:37,727 Don't you think I want to care? 515 00:24:37,795 --> 00:24:40,563 Don't you think I would give anything to care, 516 00:24:40,631 --> 00:24:43,833 to have a feeling, to be happy, sad, angry, anything? 517 00:24:43,901 --> 00:24:45,301 I... 518 00:24:45,369 --> 00:24:49,439 I can't feel anything, Cooper. 519 00:24:49,507 --> 00:24:51,708 Do you know what that's like? 520 00:24:51,775 --> 00:24:53,710 It's like not being able to taste. 521 00:24:53,777 --> 00:24:55,845 It's like remembering what food is like. 522 00:24:55,913 --> 00:24:58,748 Like you can smell chocolate, but you can't taste it. 523 00:24:58,816 --> 00:25:01,684 You can't get the sensation when it's on your tongue. 524 00:25:01,752 --> 00:25:03,286 I want to care. 525 00:25:03,354 --> 00:25:06,556 I want to be a person who cares about her son. 526 00:25:06,624 --> 00:25:09,459 But my insides are dead. 527 00:25:09,527 --> 00:25:12,362 I am rotting from the inside out. 528 00:25:12,429 --> 00:25:14,831 And I wish there was some pill, 529 00:25:14,899 --> 00:25:17,200 there was something to fix this, 530 00:25:17,268 --> 00:25:19,168 but there isn't. 531 00:25:19,236 --> 00:25:22,105 All I have is my work. 532 00:25:22,172 --> 00:25:25,108 So please... please... 533 00:25:25,175 --> 00:25:28,845 just let me do my work. 534 00:25:28,913 --> 00:25:30,313 Just... 535 00:25:49,133 --> 00:25:51,000 Hey. 536 00:25:51,068 --> 00:25:54,938 I heard, uh, the baby crying. Sorry. I... 537 00:25:55,005 --> 00:25:56,873 Addison. 538 00:25:56,941 --> 00:25:58,041 Yeah. 539 00:25:58,108 --> 00:26:00,543 Are you okay? What's going on with you? 540 00:26:00,611 --> 00:26:02,845 Nothing. I'm fine, Nai. No, you're not. 541 00:26:06,584 --> 00:26:09,886 Look, I went downstairs because I needed to. 542 00:26:09,954 --> 00:26:11,688 It was something I had to do. 543 00:26:11,755 --> 00:26:14,624 I did it for me, not to hurt you. 544 00:26:14,692 --> 00:26:17,493 I want to get past this. It's not about that. 545 00:26:17,561 --> 00:26:20,697 Then what? I have been asking. I have been trying. 546 00:26:20,764 --> 00:26:24,167 I can't. I... 547 00:26:24,234 --> 00:26:26,502 I just can't. 548 00:26:46,390 --> 00:26:47,590 Morgan. 549 00:26:47,658 --> 00:26:50,326 All the way home, I kept trying to figure out 550 00:26:50,394 --> 00:26:53,262 why I don't feel better. Did you, uh, you want to go into my office? 551 00:26:53,330 --> 00:26:55,398 Oh, where you feel more comfortable? 552 00:26:55,466 --> 00:26:57,600 No, I don't. 553 00:26:57,668 --> 00:27:00,536 I know what you said, and... y... you'd think 554 00:27:00,604 --> 00:27:02,472 that knowing your husband had stayed faithful 555 00:27:02,539 --> 00:27:04,507 would... would be a relief, 556 00:27:04,575 --> 00:27:06,075 but I feel worse. 557 00:27:06,143 --> 00:27:08,011 I feel worse because if it was sex, 558 00:27:08,078 --> 00:27:10,146 he could get over sex. 559 00:27:10,214 --> 00:27:13,816 Sex is biological. Sex is carnal. 560 00:27:13,884 --> 00:27:16,853 Sex is... forgivable. 561 00:27:16,920 --> 00:27:19,856 But I see what this did to him, 562 00:27:19,923 --> 00:27:22,659 and I see the look in your eyes, 563 00:27:22,726 --> 00:27:26,262 and I keep thinking, if it wasn't sex... 564 00:27:26,330 --> 00:27:29,732 Did you... 565 00:27:29,800 --> 00:27:32,301 Do you love him? 566 00:27:35,239 --> 00:27:37,273 Damn it. But we didn't... 567 00:27:37,341 --> 00:27:40,443 Have sex? What does it matter if he thinks about you? 568 00:27:40,511 --> 00:27:42,879 He thinks about you. 569 00:27:42,946 --> 00:27:45,381 No matter what he says, no matter what he does... 570 00:27:45,449 --> 00:27:48,117 for the rest of our marriage, 571 00:27:48,185 --> 00:27:50,119 you're gonna be there in my head. 572 00:27:50,187 --> 00:27:52,922 I'm gonna be wondering if he's thinking about you. 573 00:27:52,990 --> 00:27:55,024 You said nothing happened. 574 00:27:55,092 --> 00:27:58,761 It's a lie, and you know it. 575 00:28:03,200 --> 00:28:05,735 I know Dr. King asked for your help, 576 00:28:05,803 --> 00:28:07,704 but I just want to reiterate, 577 00:28:07,771 --> 00:28:10,006 there could be negative ramifications 578 00:28:10,074 --> 00:28:12,075 if you assist in this operation. 579 00:28:12,142 --> 00:28:15,144 So if any one of you want to back out, 580 00:28:15,212 --> 00:28:17,947 now would be the time. 581 00:28:21,485 --> 00:28:24,020 I'm sorry. 582 00:28:24,088 --> 00:28:27,356 I won't tell anyone, but I can't do this. 583 00:28:32,463 --> 00:28:35,198 We'll do it without him. I can only back you so far. 584 00:28:35,265 --> 00:28:38,201 Without a proper team, it's a no go. 585 00:28:38,268 --> 00:28:40,770 Uh, she has a full team. 586 00:28:40,838 --> 00:28:43,306 I did a surgical residency. 587 00:28:43,373 --> 00:28:47,310 I didn't always stand by and watch. 588 00:28:49,613 --> 00:28:52,081 Okay, we're losing time. Let's scrub in. 589 00:28:54,718 --> 00:28:56,652 I'm turning into that guy 590 00:28:56,720 --> 00:28:58,621 that calls the cops on a party. 591 00:28:58,689 --> 00:29:00,356 No. 592 00:29:00,424 --> 00:29:03,159 You're turning into a father... 593 00:29:03,227 --> 00:29:04,961 a good father, you know? 594 00:29:05,028 --> 00:29:07,764 I mean, you're probably right about Ryan. I just... 595 00:29:07,831 --> 00:29:09,665 He's a good kid, and I like him, 596 00:29:09,733 --> 00:29:11,634 and I want to see him and, uh... 597 00:29:11,702 --> 00:29:13,402 Oh, my God. 598 00:29:13,470 --> 00:29:15,538 I think I'm actually jealous of this kid 599 00:29:15,606 --> 00:29:18,574 and his relationship with his girlfriend. 600 00:29:18,642 --> 00:29:20,543 It's pathetic. That is pathetic. 601 00:29:23,080 --> 00:29:25,047 Hi, Betty. No, no, no, no. 602 00:29:25,115 --> 00:29:27,016 You stay where you are. We'll go. 603 00:29:27,084 --> 00:29:29,051 Yeah, I'll call you. 604 00:29:29,119 --> 00:29:32,255 Ryan's gone, and so is his suit. 605 00:29:46,837 --> 00:29:48,738 Well, high school dances haven't changed. 606 00:29:48,806 --> 00:29:51,140 They still smell like desperation and puke. 607 00:30:00,551 --> 00:30:02,952 Ryan. Hey. 608 00:30:03,020 --> 00:30:04,821 Sorry, man. We gotta go. 609 00:30:04,888 --> 00:30:07,156 Wait. Not yet. 610 00:30:07,224 --> 00:30:08,624 Come on. You're burning up. 611 00:30:08,692 --> 00:30:10,760 I just got here. You're embarrassing me. 612 00:30:10,828 --> 00:30:13,763 We're sorry, but you know you gotta go. Come on. 613 00:30:16,366 --> 00:30:18,701 Kelli, I'm sorry. 614 00:30:18,769 --> 00:30:20,670 You stay and have fun. 615 00:30:20,737 --> 00:30:22,905 I'm sorry. 616 00:30:22,973 --> 00:30:26,409 It's... it's okay. I'll come visit you later. 617 00:30:29,847 --> 00:30:31,781 I didn't even get to kiss her. 618 00:30:31,849 --> 00:30:33,282 There'll be another time. 619 00:30:53,871 --> 00:30:56,072 Now we can go. 620 00:30:59,610 --> 00:31:01,043 Ryan. 621 00:31:03,541 --> 00:31:05,209 He's pale and diaphoretic. Sinus tach at 114. 622 00:31:05,276 --> 00:31:07,077 Neuro's intact. His glucose is 88. 623 00:31:07,145 --> 00:31:09,079 Let's get him a CBC., chem-pan and culture him up. 624 00:31:09,147 --> 00:31:11,582 Okay, bolus a liter of saline and get a cooling blanket. 625 00:31:11,649 --> 00:31:13,817 Come on. Pulse ox is 88. Get him on a high-flow mask. 626 00:31:13,885 --> 00:31:16,887 Ryan. Ryan, come on. Stay with us, Ryan. Hey! 627 00:31:16,955 --> 00:31:20,023 It's okay. Best night of my life. 628 00:31:20,091 --> 00:31:23,360 Pressure's dropping. Let's set him up for a central line. 629 00:31:23,428 --> 00:31:26,730 We gotta get him into an ISO room. On my count. One, two, three. 630 00:31:30,001 --> 00:31:33,036 We're gonna put you under now. 631 00:31:33,104 --> 00:31:35,405 Take good care of her, okay? How about you tell us 632 00:31:35,473 --> 00:31:38,142 About those beautiful babies of yours, 633 00:31:38,209 --> 00:31:40,177 and we'll take care of the rest? 634 00:31:40,245 --> 00:31:42,079 Um... 635 00:31:42,147 --> 00:31:45,249 Uh, Lily... she's the oldest. 636 00:31:45,316 --> 00:31:50,354 She's got the biggest eyes you've ever... 637 00:31:50,421 --> 00:31:53,257 Okay, everybody. 638 00:31:53,324 --> 00:31:55,359 Let's do this. 639 00:31:57,795 --> 00:32:00,397 You're still here. 640 00:32:00,465 --> 00:32:02,866 Yeah. Waiting to hear from Bailey. 641 00:32:02,934 --> 00:32:05,802 I think she's gonna need a ride back from the hospital. 642 00:32:05,870 --> 00:32:08,172 Oh. You look like I feel. 643 00:32:08,239 --> 00:32:10,274 Oh, it's been that kind of day. 644 00:32:10,341 --> 00:32:12,910 Ooh, ooh, ooh. I got it. I got it. 645 00:32:12,977 --> 00:32:15,112 I got it. I got it. Okay. 646 00:32:15,180 --> 00:32:17,648 Must be nice t a baby. 647 00:32:17,715 --> 00:32:19,449 Haven't made any mistakes, 648 00:32:19,517 --> 00:32:21,318 had any fights... 649 00:32:22,687 --> 00:32:24,688 Said anything you can't take back. 650 00:32:24,756 --> 00:32:30,060 No, everything's ahead for you... 651 00:32:30,128 --> 00:32:32,829 Best friends, hmm? 652 00:32:32,897 --> 00:32:34,765 First love. 653 00:32:34,832 --> 00:32:36,900 First kiss. 654 00:32:38,303 --> 00:32:41,638 Mm. Right now... all I want to do 655 00:32:41,706 --> 00:32:44,041 is take my son, drive down to Mexico 656 00:32:44,108 --> 00:32:46,009 and get away from all this. 657 00:32:46,077 --> 00:32:48,845 It's tough to do the right thing. 658 00:32:48,913 --> 00:32:51,915 It's tough to do the right thing. 659 00:33:03,710 --> 00:33:06,579 What's wrong? 660 00:33:06,646 --> 00:33:08,581 Is everything okay? 661 00:33:08,648 --> 00:33:11,150 I couldn't sleep. I... I couldn't... be alone. 662 00:33:11,218 --> 00:33:13,119 I had to get out of that house. 663 00:33:13,186 --> 00:33:15,454 Look, you may not get it, 'cause, um, 664 00:33:15,522 --> 00:33:17,390 well, you're a mother and, um... 665 00:33:17,457 --> 00:33:18,891 You love your kid. 666 00:33:18,959 --> 00:33:21,327 And you're... you're good, 667 00:33:21,395 --> 00:33:23,262 So you may not get it. 668 00:33:23,330 --> 00:33:25,498 But, um, you know, you know me, 669 00:33:25,565 --> 00:33:28,968 and you haven't tried to... 670 00:33:29,035 --> 00:33:30,970 I need a friend. 671 00:33:31,037 --> 00:33:34,507 I just... I need a friend who will let me sit 672 00:33:34,574 --> 00:33:38,344 and maybe drink and not talk about anything. 673 00:33:38,412 --> 00:33:40,146 Do you get that? 674 00:33:40,213 --> 00:33:42,948 I do. 675 00:33:43,016 --> 00:33:45,851 I get it. 676 00:33:45,919 --> 00:33:47,453 More suction. 677 00:33:47,521 --> 00:33:49,455 I need to see what I'm doing. 678 00:33:49,523 --> 00:33:53,192 All right, retract the rectus muscle. 679 00:33:53,260 --> 00:33:56,562 I'm placing the kidney. 680 00:34:03,103 --> 00:34:06,005 Okay. 681 00:34:07,974 --> 00:34:10,776 All right, her blood pressure's dropping. 90 over 60. 682 00:34:10,844 --> 00:34:14,079 She's throwing PVCS? What the hell? All right. 683 00:34:14,147 --> 00:34:17,049 Her neck veins are distended. It's pericardial tamponade. 684 00:34:17,117 --> 00:34:19,652 You need a pericardial window to drain the fluid 685 00:34:19,719 --> 00:34:21,187 from around her heart. 686 00:34:21,254 --> 00:34:23,155 All right, someone page a cardiothoracic surgeon. 687 00:34:23,223 --> 00:34:25,257 No, there's no time. Betadine. 688 00:34:25,325 --> 00:34:29,495 Give me a 15 blade and a metz. What... what are you doing? - We need a surgeon. 689 00:34:29,563 --> 00:34:32,298 I've done this before. I can do this. 15 blade. Are you out of your mind? 690 00:34:32,365 --> 00:34:34,733 Give me the scalpel! 691 00:34:34,801 --> 00:34:37,369 2-inch vertical incision... 692 00:34:37,437 --> 00:34:40,639 subxiphoid. 693 00:34:40,707 --> 00:34:43,342 Okay. 694 00:34:43,410 --> 00:34:45,110 Peel the peritoneum... 695 00:34:45,178 --> 00:34:47,313 off the diaphragm. 696 00:34:47,380 --> 00:34:49,281 Okay. 11 blade. 697 00:34:50,951 --> 00:34:55,187 Extend the incision. 698 00:34:55,255 --> 00:34:56,755 Pressure? 699 00:34:56,823 --> 00:35:00,693 70 over 50 and dropping. 700 00:35:03,463 --> 00:35:06,632 Damn it. Well, keep doing what you're doing. 701 00:35:06,700 --> 00:35:07,933 Okay. 702 00:35:08,001 --> 00:35:10,202 Okay, I can feel the heart. Got it. 703 00:35:10,270 --> 00:35:13,239 All right, poole suction. 704 00:35:13,240 --> 00:35:15,241 I got this. Come on. 705 00:35:15,308 --> 00:35:17,977 Come on now. 706 00:35:18,044 --> 00:35:19,845 Pressure's rising. 707 00:35:19,913 --> 00:35:21,213 80. 708 00:35:21,281 --> 00:35:23,916 90. 709 00:35:23,984 --> 00:35:27,019 I got it. I got it. 710 00:35:27,087 --> 00:35:28,854 Good. Okay. 711 00:35:28,922 --> 00:35:32,525 Why don't you go ahead and connect that kidney? 712 00:35:42,944 --> 00:35:45,013 What the hell just happened in there? 713 00:35:45,081 --> 00:35:47,315 I did a surgical residency in cardiothoracic. 714 00:35:47,383 --> 00:35:49,484 Well, haven't you ever... 715 00:35:49,552 --> 00:35:52,420 I don't talk about why. Why is nobody's business. 716 00:35:52,488 --> 00:35:55,323 You are an infuriating... 717 00:35:55,391 --> 00:35:59,127 tiny... little woman. 718 00:35:59,195 --> 00:36:01,429 Excuse me. 719 00:36:03,499 --> 00:36:05,500 I'm gonna kiss you. 720 00:36:09,305 --> 00:36:10,672 Okay. 721 00:36:22,151 --> 00:36:25,019 I... I'm sorry. 722 00:36:25,087 --> 00:36:26,988 I'm sorry. 723 00:36:27,056 --> 00:36:31,426 You think you have everything all figured out. 724 00:36:31,494 --> 00:36:33,762 But you don't know anything, do you? 725 00:36:38,267 --> 00:36:41,836 Uh... 726 00:36:48,310 --> 00:36:50,245 so these two psychiatrists meet 727 00:36:50,312 --> 00:36:52,947 at their 20th college reunion, right? 728 00:36:53,015 --> 00:36:55,984 Uh... 729 00:36:56,051 --> 00:36:58,319 When I'm anxious, sometimes I, uh... 730 00:36:58,387 --> 00:37:01,156 it's not a very funny joke, really, 731 00:37:01,223 --> 00:37:03,591 Although the punch line always makes me laugh. 732 00:37:03,659 --> 00:37:05,727 It's a freudian slip. 733 00:37:09,632 --> 00:37:11,533 Look, however this turns out... 734 00:37:11,600 --> 00:37:13,067 We'll have the answer. 735 00:37:13,135 --> 00:37:15,003 Yes. 736 00:37:21,377 --> 00:37:24,813 Oh, thank God! 737 00:37:33,589 --> 00:37:37,158 I really thought he had my ears. 738 00:37:59,882 --> 00:38:02,550 What are you doing here? 739 00:38:02,618 --> 00:38:04,819 Cooper, what are you doing? 740 00:38:14,263 --> 00:38:17,165 Wh... are you crazy? Put me down. 741 00:38:17,233 --> 00:38:19,601 You're screwed up, Charlotte. I can't talk to you, 742 00:38:19,668 --> 00:38:22,070 and you can't talk to me, and when I stand back 743 00:38:22,137 --> 00:38:25,640 and ask myself what we're doing, I don't know. 744 00:38:25,708 --> 00:38:28,743 I just know you're worth it, and I am the man. 745 00:38:28,811 --> 00:38:31,713 I am the man here. So I don't care if you can talk to me. 746 00:38:31,780 --> 00:38:34,682 And I don't care if you tell me about getting fired or whatever. 747 00:38:34,750 --> 00:38:36,684 I am taking my woman home to our bed. 748 00:38:36,752 --> 00:38:38,820 You're moving in with me. Cooper, wait... 749 00:38:38,888 --> 00:38:40,755 I'm getting the girl here. 750 00:38:40,823 --> 00:38:42,690 Don't ruin the moment for me. 751 00:38:49,765 --> 00:38:52,400 Okay. I'm all packed. 752 00:38:52,468 --> 00:38:54,002 Uh... 753 00:38:54,069 --> 00:38:58,506 so Sam used to be a cardiothoracic surgeon? 754 00:38:58,574 --> 00:39:00,174 Yes. And you were there 755 00:39:00,242 --> 00:39:03,011 when he stopped being a cardiothoracic surgeon? 756 00:39:03,078 --> 00:39:05,647 Yes. You want to know what happened? 757 00:39:05,714 --> 00:39:07,916 No. It's not yours to tell. 758 00:39:07,983 --> 00:39:09,684 No. 759 00:39:09,752 --> 00:39:12,320 You haven't asked me about Morgan. 760 00:39:12,388 --> 00:39:13,855 Oh, we don't need to... 761 00:39:13,923 --> 00:39:15,823 Yesterday you had an opinion. 762 00:39:15,891 --> 00:39:18,760 Yesterday you were ready to have me tarred and feathered. 763 00:39:20,896 --> 00:39:23,231 Tucker sent e-mails 764 00:39:23,299 --> 00:39:26,334 to a woman in his mommy and me group. 765 00:39:26,402 --> 00:39:29,537 After he moved out, I found them. 766 00:39:29,605 --> 00:39:33,141 He... talked to this woman about us, 767 00:39:33,208 --> 00:39:36,711 about life, about what he wanted, 768 00:39:36,779 --> 00:39:39,948 which, in the end, wasn't me. 769 00:39:40,015 --> 00:39:41,916 Now they never slept together, 770 00:39:41,984 --> 00:39:43,885 but he cheated on me 771 00:39:43,953 --> 00:39:47,255 the minute he sent the first e-mail... 772 00:39:48,857 --> 00:39:50,892 Shared feelings 773 00:39:50,960 --> 00:39:53,027 with this other woman... 774 00:39:53,095 --> 00:39:56,464 intimate feelings... 775 00:39:56,532 --> 00:39:59,701 that he did not share with me. 776 00:39:59,768 --> 00:40:02,770 I fell in love with him. 777 00:40:04,807 --> 00:40:07,241 And I keep saying that... 778 00:40:07,309 --> 00:40:09,544 I did the right thing in the end. 779 00:40:09,612 --> 00:40:12,213 But along the way... 780 00:40:12,281 --> 00:40:14,082 I did wrong. 781 00:40:14,149 --> 00:40:16,351 You did wrong. 782 00:40:16,418 --> 00:40:19,354 But, you know, at least you're open, 783 00:40:19,421 --> 00:40:22,390 at least you try, you feel, 784 00:40:22,458 --> 00:40:26,494 you... are alive, you have feelings. 785 00:40:26,562 --> 00:40:29,964 I don't even know how to be kissed anymore. 786 00:40:30,032 --> 00:40:32,066 I'm sorry. 787 00:40:32,134 --> 00:40:35,603 I'm not the one you need to be apologizing to. 788 00:40:35,671 --> 00:40:37,505 Mm. 789 00:40:46,615 --> 00:40:48,049 Hey. 790 00:40:52,788 --> 00:40:54,822 You've done nothing wrong. 791 00:40:54,890 --> 00:40:56,924 You just... 792 00:40:56,992 --> 00:40:58,559 you're you. 793 00:40:58,627 --> 00:41:01,062 I mean, you've done nothing wrong. I'm the one. 794 00:41:01,130 --> 00:41:03,331 I feel guilty, and I look at you. 795 00:41:03,399 --> 00:41:05,299 I see myself through your eyes, 796 00:41:05,367 --> 00:41:08,670 and... it's like you're judging me. 797 00:41:08,737 --> 00:41:10,238 I am not judging you. 798 00:41:10,305 --> 00:41:11,739 I know. 799 00:41:11,807 --> 00:41:13,574 I'm judging me... 800 00:41:13,642 --> 00:41:15,610 for who I am, for what I've done, 801 00:41:15,678 --> 00:41:19,180 and... it's just easier to take it out on you 802 00:41:19,248 --> 00:41:21,549 than to take it out on me. 803 00:41:26,155 --> 00:41:29,691 I'm sorry. 804 00:41:31,994 --> 00:41:33,594 You want to sit down? 805 00:41:33,662 --> 00:41:36,030 Yes, please.