1 00:00:16,310 --> 00:00:17,010 What? 2 00:00:17,130 --> 00:00:19,610 It was really just work? 3 00:00:19,740 --> 00:00:20,680 You've gotta be kidding. 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,000 I'M... 5 00:00:22,100 --> 00:00:25,440 I'm just saying, you were out late, you didn't answer your phone... 6 00:00:25,540 --> 00:00:26,900 you didn't call. 7 00:00:27,020 --> 00:00:32,540 We've had this conversation every day for a week. 8 00:00:32,670 --> 00:00:35,930 I had to go back to the office for work. 9 00:00:38,820 --> 00:00:40,100 I'm sorry. 10 00:00:40,230 --> 00:00:43,360 I should've called. 11 00:00:43,460 --> 00:00:44,060 What? 12 00:00:44,180 --> 00:00:46,010 I do this for a living, addison. 13 00:00:46,200 --> 00:00:47,240 I read people. 14 00:00:47,370 --> 00:00:49,780 What aren't you telling me? 15 00:00:49,890 --> 00:00:51,960 I am telling you... 16 00:00:52,070 --> 00:00:54,470 everything. 17 00:00:56,980 --> 00:01:00,570 Take your clothes off. 18 00:01:06,820 --> 00:01:08,020 you look great. 19 00:01:08,100 --> 00:01:09,210 You got a date tonight? 20 00:01:09,350 --> 00:01:11,310 no, not a-- last night? 21 00:01:11,430 --> 00:01:14,450 Not a date.Just,met a colleague. 22 00:01:14,550 --> 00:01:16,960 a male colleague, handsome male colleague? 23 00:01:16,980 --> 00:01:18,320 Well, tell me yours,I'll tell you mine. 24 00:01:18,430 --> 00:01:20,190 There's a yours?You have a guy?I was joking. 25 00:01:20,290 --> 00:01:24,850 Did you or did you not sleep with wyatt lockhart? 26 00:01:24,920 --> 00:01:26,290 We... 27 00:01:26,420 --> 00:01:28,950 have a mom in labor waiting. 28 00:01:29,060 --> 00:01:31,530 I have to go scrub in. 29 00:01:32,080 --> 00:01:33,330 okay, you're doing great, judy. 30 00:01:33,460 --> 00:01:34,930 Just keep breathing.Okay? 31 00:01:34,930 --> 00:01:37,030 okay, okay, okay. 32 00:01:37,150 --> 00:01:39,180 She's fully dilated.Contractions every two minutes. 33 00:01:39,310 --> 00:01:40,490 Where--where are matt and carrie? 34 00:01:40,520 --> 00:01:42,666 'Cause this is their baby.They need to be here. 35 00:01:42,980 --> 00:01:44,080 Just keep breathing, okay? 36 00:01:44,200 --> 00:01:46,680 promise me that they'll take the baby away as soon as it's out, 37 00:01:46,680 --> 00:01:49,981 -because I don't think I can look at him and then and then let go. -I know. I know.I know. 38 00:01:50,050 --> 00:01:51,695 I really want the sinclairs to he him. 39 00:01:51,695 --> 00:01:52,739 -okay, okay. -Get down there. 40 00:01:52,740 --> 00:01:54,603 Go, go.Go deliver.Go, go, go.come on.come on. 41 00:01:54,720 --> 00:01:56,039 Okay.Okay. 42 00:01:56,130 --> 00:01:57,910 Get ready to start pushing, okay? 43 00:01:59,750 --> 00:02:00,611 K thangod. 44 00:02:00,700 --> 00:02:02,330 We ran out of the house without the video camera. 45 00:02:02,460 --> 00:02:03,630 I can't believe this is finally happening. 46 00:02:03,650 --> 00:02:04,310 Okay, judy.Here we go. 47 00:02:04,383 --> 00:02:05,852 Ready?Big push. 48 00:02:08,294 --> 00:02:09,451 okay, I can see the head. 49 00:02:09,510 --> 00:02:10,170 Okay. 50 00:02:15,351 --> 00:02:17,252 I-I think it'S... 51 00:02:18,170 --> 00:02:19,090 what--what--what's wrong? 52 00:02:19,110 --> 00:02:21,319 -Dell, press on her stomach. -What's wrong? 53 00:02:22,220 --> 00:02:25,711 okay, judy, your baby's shoulder is stuck on your pubic bone.He's in distress. 54 00:02:25,711 --> 00:02:27,960 I'm gonna have to insert my hand and push the baby back in. 55 00:02:27,990 --> 00:02:29,510 You want to put it back inside of me? 56 00:02:29,630 --> 00:02:32,740 Judy, the baby's oxygen supply is compromised, okay? 57 00:02:32,870 --> 00:02:36,110 So we're gonna get you to the hospital and I'm gonna do a c-section. 58 00:02:36,130 --> 00:02:36,994 naomi, naomi--everything is gonna be fine. 59 00:02:36,994 --> 00:02:38,940 We're gonna take care of everything. 60 00:02:38,970 --> 00:02:39,870 Okay, you ready? 61 00:02:39,910 --> 00:02:41,110 you're goa be fine, okay? 62 00:02:41,180 --> 00:02:42,990 -Okay. -here we go. 63 00:02:43,591 --> 00:02:47,091 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 64 00:02:47,292 --> 00:02:49,492 Sync: YTET-ÄîСÃ× -=www.ydy.com/bbs=- 65 00:02:49,687 --> 00:02:52,987 Private Pratice Season 2 Episode 13 66 00:02:56,710 --> 00:02:57,970 things feel... 67 00:02:58,810 --> 00:03:01,750 as if they'rdifferent this time. 68 00:03:01,920 --> 00:03:04,547 I feel like we're different. 69 00:03:04,582 --> 00:03:06,290 I feel so... 70 00:03:06,430 --> 00:03:08,720 good. 71 00:03:08,850 --> 00:03:09,420 You feel it? 72 00:03:09,530 --> 00:03:11,210 Feeling it. 73 00:03:14,040 --> 00:03:16,440 Let's get married. 74 00:03:16,590 --> 00:03:18,190 Yeah, yeah, yeah. 75 00:03:18,360 --> 00:03:19,850 Oh, yeah. 76 00:03:19,990 --> 00:03:20,750 I'm the groom. 77 00:03:20,790 --> 00:03:23,050 You are the--the naughty, naughty... 78 00:03:23,180 --> 00:03:28,060 maid of honor-- cooper. 79 00:03:28,200 --> 00:03:30,520 You're serious? 80 00:03:35,020 --> 00:03:36,490 you ow what I was thinking? 81 00:03:36,520 --> 00:03:37,940 We need to heed our own advice. 82 00:03:38,060 --> 00:03:42,850 Take a mental health day, forget about our clients for a while and live for us. 83 00:03:45,940 --> 00:03:47,600 not that this isn't living for us. 84 00:03:47,740 --> 00:03:49,400 I mean, this is-- this is great. 85 00:03:49,540 --> 00:03:50,780 I mean, I'm not just talking about the sex. 86 00:03:50,910 --> 00:03:53,580 Although that is excellent. 87 00:03:53,700 --> 00:03:56,030 did I mention I tend to ramble when I'm nervous? 88 00:03:56,140 --> 00:04:01,090 Which I am right now, a little, because you're making odd noises. 89 00:04:01,200 --> 00:04:03,110 violet? 90 00:04:03,230 --> 00:04:05,350 Everything okay? 91 00:04:05,400 --> 00:04:06,070 I'm fine. 92 00:04:06,100 --> 00:04:08,790 I've never been better. 93 00:04:12,210 --> 00:04:13,040 okay, judy. 94 00:04:13,170 --> 00:04:14,760 Here we go. 95 00:04:17,080 --> 00:04:19,130 there we are. 96 00:04:19,700 --> 00:04:21,890 Oh, vicryl, close her up. 97 00:04:24,500 --> 00:04:25,060 What's wrong? 98 00:04:25,180 --> 00:04:27,590 The baby's having trouble breathing. 99 00:04:27,710 --> 00:04:29,810 Judy, it's most likely a diaphragmatic hernia. 100 00:04:29,940 --> 00:04:33,770 It's a birth defect in the muscle that causes the chest to separate from the abdomen. 101 00:04:33,780 --> 00:04:34,560 No, no, no. 102 00:04:34,590 --> 00:04:36,430 There are some choices that you have to make for surgery. 103 00:04:36,490 --> 00:04:38,420 -You have options. -No, I'm not the mother anymore. 104 00:04:38,530 --> 00:04:40,390 You--you need--you need to talk to the sinclairs. 105 00:04:40,510 --> 00:04:43,540 Okay, listen, until the adoption is finalized, you're still the legal guardian. 106 00:04:43,650 --> 00:04:45,110 No, no. 107 00:04:45,210 --> 00:04:49,550 It has to be the sinclairs. 108 00:04:59,140 --> 00:05:01,400 don't you want to know what's wrong with me? 109 00:05:01,520 --> 00:05:02,650 Don't you want to know what's wrong with me? 110 00:05:02,770 --> 00:05:05,090 Hey, coop, have you seen-- oh, I'm sorry. 111 00:05:05,190 --> 00:05:06,040 I didn't-- I didn't know-- oh, no. 112 00:05:06,050 --> 00:05:06,720 It's--it's okay. 113 00:05:06,750 --> 00:05:08,620 I actually wanted to talk to you. 114 00:05:08,720 --> 00:05:09,300 Oh, right. 115 00:05:09,430 --> 00:05:11,140 That's my cue. 116 00:05:11,420 --> 00:05:14,840 we have much to discuss, you and I.All right. 117 00:05:17,415 --> 00:05:19,486 It's been weird between us.It's beetwo weeks of weird. 118 00:05:19,521 --> 00:05:20,520 You're dating sheldon. 119 00:05:20,720 --> 00:05:22,170 You made a choice. 120 00:05:22,300 --> 00:05:23,330 -I'm an adult. -Good. 121 00:05:23,490 --> 00:05:25,450 Yeah, I just-- I just don't want it to be weird... 122 00:05:25,550 --> 00:05:27,220 between us. 123 00:05:27,350 --> 00:05:28,880 I mean, not now. 124 00:05:29,170 --> 00:05:30,290 I mean... 125 00:05:30,430 --> 00:05:31,280 good. 126 00:05:31,580 --> 00:05:33,170 Good. 127 00:05:36,310 --> 00:05:37,510 Giving you any relief? 128 00:05:39,270 --> 00:05:42,420 Could you turn whatever you're doing up? 129 00:05:42,480 --> 00:05:44,870 My... 130 00:05:45,000 --> 00:05:46,170 gut's on fire. 131 00:05:46,310 --> 00:05:48,210 You got it. 132 00:05:48,330 --> 00:05:49,250 I wish I could do more. 133 00:05:49,360 --> 00:05:50,780 You've done wonders. 134 00:05:50,910 --> 00:05:52,960 Do you know how boring radiology is? 135 00:05:53,070 --> 00:05:54,430 Looking at films all day? 136 00:05:54,540 --> 00:05:55,630 N't start. 137 00:05:55,750 --> 00:05:56,900 I know you.You were great. 138 00:05:56,900 --> 00:06:03,760 I did it because it was easy-- a good doctorial profession for a man who liked to sleep in and party. 139 00:06:03,950 --> 00:06:07,869 Well, maybe you got it right-- living in the moment. 140 00:06:09,340 --> 00:06:11,460 My even more handsome doctor. 141 00:06:11,590 --> 00:06:14,330 And who ever thought that was possible? 142 00:06:14,440 --> 00:06:19,410 you've got the serious face, sam. 143 00:06:19,550 --> 00:06:21,720 How much time do I have, doctor? 144 00:06:21,840 --> 00:06:23,050 The chemo hasn't helped. 145 00:06:23,170 --> 00:06:24,920 There's been no change. 146 00:06:25,050 --> 00:06:26,570 I know the drill. 147 00:06:26,690 --> 00:06:37,010 The cancer attacks my liver, my liver fails, painful death-- three or four weeks, give or take. 148 00:06:37,130 --> 00:06:37,900 I'm sorry. 149 00:06:38,020 --> 00:06:39,300 I'll do whatever I can to help the pain. 150 00:06:39,420 --> 00:06:40,330 I'll come to your house. 151 00:06:40,390 --> 00:06:43,500 We'll do whatever we need to do to help. 152 00:06:43,610 --> 00:06:45,030 That's good. 153 00:06:45,140 --> 00:06:48,060 That's very good, because I'm gonna need your help. 154 00:06:48,180 --> 00:06:52,750 I want you to help me die. 155 00:06:52,990 --> 00:06:54,700 but the baby's supposed to be healthy. 156 00:06:54,820 --> 00:06:56,610 He was born with a diaphragmatic hernia. 157 00:06:56,740 --> 00:07:01,160 The organs below the diaphragm are pushing into his thoracic cavity, and he's having a hard time breathing. 158 00:07:01,300 --> 00:07:05,700 I-I know this is a lot, but addison needs to do the surgery quickly to help the baby to breathe. 159 00:07:05,840 --> 00:07:07,117 Now there are two surgical options. 160 00:07:07,117 --> 00:07:10,219 The first is relatively simple and will correct the problem for now, 161 00:07:10,219 --> 00:07:13,391 but as the baby grows, he'll require more surgery. 162 00:07:13,430 --> 00:07:17,500 And the second is hier risk, but it will be a more permanent solution. 163 00:07:17,630 --> 00:07:18,810 I can't believe this is happening. 164 00:07:18,910 --> 00:07:20,130 What--what does judy want to do? 165 00:07:20,280 --> 00:07:21,860 well, she wants you to decide. 166 00:07:21,960 --> 00:07:23,400 The adoption isn't even final. 167 00:07:23,510 --> 00:07:24,740 Which is why I'm here. 168 00:07:24,790 --> 00:07:26,863 Since the birth mother is abdicating her right to decide, 169 00:07:26,921 --> 00:07:30,759 the hospital will honor your wishes about what to do, but we need a decision now. 170 00:07:30,794 --> 00:07:31,640 I-I don't know. 171 00:07:31,760 --> 00:07:34,660 Well, what I would recommend is the more aggressive approach. 172 00:07:34,730 --> 00:07:35,970 But he could die? 173 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 Yes. 174 00:07:37,220 --> 00:07:38,570 I can't--I can't do this. 175 00:07:38,710 --> 00:07:39,620 No, no, you can. 176 00:07:39,830 --> 00:07:40,570 Just trust dr.Montgomery. 177 00:07:41,020 --> 00:07:42,780 I'm sorry. 178 00:07:42,910 --> 00:07:46,040 I can'T. 179 00:07:48,570 --> 00:07:50,840 I'm sorry. 180 00:08:02,610 --> 00:08:04,430 Hi, nora. 181 00:08:04,540 --> 00:08:05,090 I made it. 182 00:08:05,210 --> 00:08:05,720 You made it. 183 00:08:05,830 --> 00:08:06,760 You're doing great, mom. 184 00:08:06,850 --> 00:08:08,610 Let's go back. 185 00:08:10,490 --> 00:08:11,480 She's losing it. 186 00:08:11,600 --> 00:08:13,080 It took both of us to get her out the front door. 187 00:08:13,190 --> 00:08:14,320 Well, agoraphobia's tough. 188 00:08:14,430 --> 00:08:16,220 She's--she's been entrenched for a long time. 189 00:08:16,320 --> 00:08:17,520 I've heard that for years. 190 00:08:17,630 --> 00:08:20,920 I heard that when she missed my violin recitals, my school plays, my graduation. 191 00:08:21,040 --> 00:08:23,080 I'm getting married tomorrow. 192 00:08:23,190 --> 00:08:24,940 I want my moer there. 193 00:08:25,040 --> 00:08:25,710 Please. 194 00:08:25,820 --> 00:08:28,520 You have to make sure she doesn't back out. 195 00:08:32,660 --> 00:08:35,190 I'm--I'm so sorry. 196 00:08:35,320 --> 00:08:37,100 there's an emergency. 197 00:08:37,200 --> 00:08:39,680 N-nora, I-I have to go to the hospital. 198 00:08:39,800 --> 00:08:41,750 But I can be back in-- in less than an hour. 199 00:08:41,800 --> 00:08:43,090 It's okay.I'll go. 200 00:08:43,220 --> 00:08:46,880 N-no.No, no, no.No. 201 00:08:47,010 --> 00:08:48,160 This could be good. 202 00:08:48,280 --> 00:08:52,490 It's an exercise, 'cause you're out in the world, but you're in here, safe, secure. 203 00:08:52,650 --> 00:08:56,300 You can practice your breathing, your visualizations. 204 00:08:56,370 --> 00:08:57,180 I can'T. 205 00:08:57,280 --> 00:08:58,870 Mom, please. 206 00:08:58,970 --> 00:09:01,840 You need to do this. 207 00:09:04,110 --> 00:09:06,170 There are laws against assisted suicide. 208 00:09:06,270 --> 00:09:07,930 There's no one coming after us, sam. 209 00:09:08,030 --> 00:09:09,260 There's no family to consider. 210 00:09:09,360 --> 00:09:12,290 There's just alexander, and he wants to die. 211 00:09:12,390 --> 00:09:13,260 Who wants to die? 212 00:09:13,360 --> 00:09:14,710 Patient with pancreatic cancer. 213 00:09:14,810 --> 00:09:17,960 Stage iv-b pancreatic cancer, and he's a doctor. 214 00:09:18,070 --> 00:09:19,770 Well, if he's a doctor, he's gonna find a way. 215 00:09:19,870 --> 00:09:20,650 He wants morphine. 216 00:09:20,750 --> 00:09:22,200 Which we should give him. 217 00:09:22,310 --> 00:09:24,510 that's kinda going out on the limb there, dr.Kevorkian. 218 00:09:24,620 --> 00:09:29,530 Alexander has nothing left but the chance to control when and how the end comes. 219 00:09:29,660 --> 00:09:31,803 This is--it's mercy, not murder. 220 00:09:31,803 --> 00:09:35,550 Letting nature run its course is different than helping nature along. 221 00:09:35,670 --> 00:09:37,226 So it doesn't matter how we try to rationalize it, 222 00:09:37,226 --> 00:09:42,535 there is no moral difference between writing him a prescription and buying him a gun. 223 00:09:42,570 --> 00:09:44,840 I won't do it.The practice won't allow it. 224 00:09:46,530 --> 00:09:49,720 The sinclairs-- they're probably not gonna go through with the adoption. 225 00:09:50,490 --> 00:09:51,990 W-what? 226 00:09:52,100 --> 00:09:53,340 Because he's sick? 227 00:09:53,460 --> 00:09:55,000 Let's not worry about them right now. 228 00:09:55,130 --> 00:09:56,140 He needs surgery. 229 00:09:56,270 --> 00:10:00,960 And without your consent, the hospital won't allow dr.Montgomery to do what she thinks is best for him. 230 00:10:01,110 --> 00:10:03,110 She told me before I had to choose. 231 00:10:03,220 --> 00:10:05,120 I don't think I can choose and then let go. 232 00:10:05,230 --> 00:10:08,360 I think you've been choosing what's besfor the baby all along. 233 00:10:08,480 --> 00:10:12,310 He needs you, onlast time. 234 00:10:17,680 --> 00:10:18,850 Paper's signed. 235 00:10:18,970 --> 00:10:19,610 You're good to go. 236 00:10:19,730 --> 00:10:20,620 Judy came through. 237 00:10:20,740 --> 00:10:21,660 Yeah, for now. 238 00:10:21,870 --> 00:10:24,250 I'm still hoping that the sinclairs will come through. 239 00:10:24,370 --> 00:10:26,090 They walked in a crisis. 240 00:10:26,200 --> 00:10:28,480 Would you want that for your kid? 241 00:10:28,600 --> 00:10:29,850 Maybe we should talk about something else. 242 00:10:29,960 --> 00:10:30,760 Like who you're dating? 243 00:10:30,870 --> 00:10:32,760 The colleague you refuse to tell me about? 244 00:10:32,880 --> 00:10:33,940 Well, you're one to talk. 245 00:10:34,050 --> 00:10:34,890 What about wyatt? 246 00:10:35,000 --> 00:10:39,290 Why is everyone so stuck on what did or didn't happen with wyatt? 247 00:10:39,430 --> 00:10:40,740 Well, who else is stuck on it? 248 00:10:40,850 --> 00:10:41,660 You didn't tell kevin? 249 00:10:41,690 --> 00:10:46,300 No.There's nothing to tell.It didn't happen.I didn't cheat.I didn't go out on the date. 250 00:10:46,420 --> 00:10:48,430 I just went into his office and kissed him. 251 00:10:48,540 --> 00:10:49,190 Pardon me? 252 00:10:49,300 --> 00:10:50,140 And then I walked out. 253 00:10:50,250 --> 00:10:51,010 So technically, it wasn't cheating. 254 00:10:51,130 --> 00:10:57,870 Technically, you walked into his office and you kissed him and-- and stopped and I left, and I have not seen him since. 255 00:10:57,980 --> 00:11:02,860 Kevin keeps asking where I was, and I keep telling him I was working and I divert him with sex. 256 00:11:02,950 --> 00:11:03,920 But it was nothing. 257 00:11:04,090 --> 00:11:09,810 Well, if it was nothing, then did you wait a week to tell me? 258 00:11:11,240 --> 00:11:12,260 baby's sats are falling. 259 00:11:12,370 --> 00:11:13,120 Okay, take him off the vent and bag him. 260 00:11:13,230 --> 00:11:15,410 I gotta go in now. 261 00:11:16,630 --> 00:11:17,550 Nora, I'm so sorry. 262 00:11:17,690 --> 00:11:19,310 I was just... 263 00:11:21,920 --> 00:11:23,420 nora? 264 00:11:25,810 --> 00:11:27,500 Have you seen your mother? 265 00:11:27,660 --> 00:11:29,110 She's not in your office? 266 00:11:29,240 --> 00:11:31,010 Maybe she's in the bathroom. 267 00:12:07,280 --> 00:12:09,150 Nora... 268 00:12:09,520 --> 00:12:12,010 are you in there? 269 00:12:12,140 --> 00:12:13,480 Yes. 270 00:12:15,320 --> 00:12:18,380 Do you want to come out? 271 00:12:18,510 --> 00:12:20,370 No. 272 00:12:26,260 --> 00:12:27,990 Sorry. 273 00:12:30,890 --> 00:12:32,680 it's open. 274 00:12:34,660 --> 00:12:35,400 Peter. 275 00:12:35,500 --> 00:12:37,110 Lovely to see you. 276 00:12:37,230 --> 00:12:43,770 I'm treating myself to chocolate pudding-- my favorite. 277 00:12:45,080 --> 00:12:46,560 I wanted to tell you in person. 278 00:12:46,680 --> 00:12:49,420 We can't prescribe drugs to help you kill yourself. 279 00:12:49,540 --> 00:12:50,900 I understand. 280 00:12:51,020 --> 00:12:52,650 I wasn't counting on it. 281 00:12:52,770 --> 00:12:54,690 You're still handling the pain, and you have time. 282 00:12:54,810 --> 00:12:57,470 Not much, but time. 283 00:12:57,610 --> 00:13:00,800 Get closure, say your good-byes, enjoy your last days. 284 00:13:00,910 --> 00:13:03,350 Peter, I'm the last of my friends left alive. 285 00:13:03,470 --> 00:13:07,420 I have no lover, no children, no one. 286 00:13:07,560 --> 00:13:14,100 In the coming days, I'll either be in extraordinary pain or I'll be so high on drugs that I might as well be dead. 287 00:13:14,220 --> 00:13:18,880 I don't believe those are last days I'd like to enjoy. 288 00:13:20,590 --> 00:13:22,150 Well... 289 00:13:22,310 --> 00:13:23,410 u're enjoying sugar. 290 00:13:23,550 --> 00:13:26,390 Oh, this isn't sugar. 291 00:13:26,520 --> 00:13:27,620 It's a mixture. 292 00:13:27,770 --> 00:13:36,420 16 alprazolam tablets from my bathroom, 12 dusty codeine tablets from the hall bathroom, 293 00:13:36,560 --> 00:13:45,040 a couple of muscle relaxants, some sleeping pills and a tiny bit of L.S.D.Leftover from a fabulous party in 1972. 294 00:13:45,190 --> 00:13:48,180 Alexander-- no, don't bother. 295 00:13:48,320 --> 00:13:49,700 It's okay. 296 00:13:49,840 --> 00:13:52,660 I'm already seon mcond bowl. 297 00:13:52,800 --> 00:13:55,040 I told you... 298 00:13:55,150 --> 00:13:58,090 I'm gonna die. 299 00:14:00,080 --> 00:14:01,260 The baby's out of surgery. 300 00:14:01,270 --> 00:14:02,680 Okay?It went well. 301 00:14:02,810 --> 00:14:04,120 Addison was amazing. 302 00:14:04,250 --> 00:14:06,810 So I thought you'd like to know 303 00:14:06,950 --> 00:14:10,040 dell...I can't stop thinking about him. 304 00:14:10,150 --> 00:14:13,110 All I want to do is not think about the baby, and I can't stop. 305 00:14:13,230 --> 00:14:15,860 Is it scary in there, in the nicu? 306 00:14:15,980 --> 00:14:18,020 There's someone talking to him, right? 307 00:14:18,190 --> 00:14:20,090 It's not-- it's not a scary place? 308 00:14:20,270 --> 00:14:26,980 I just--I have these terrible images of him all alone, and I can't stand it. 309 00:14:27,100 --> 00:14:29,760 I can'T. 310 00:14:32,150 --> 00:14:35,060 Do you want to see him? 311 00:14:36,080 --> 00:14:38,500 Oh, god. 312 00:14:41,550 --> 00:14:42,540 You having pain? 313 00:14:42,690 --> 00:14:44,500 It's okay. 314 00:14:50,790 --> 00:14:54,050 Except for drinking alone. 315 00:14:55,900 --> 00:14:58,280 I know you're uncomfortable.You don't have to stay. 316 00:14:58,400 --> 00:14:59,090 I do. 317 00:14:59,200 --> 00:15:04,240 If I walk out the door, all I'll do is think about you, here, dying alone. 318 00:15:04,380 --> 00:15:06,750 I lived alone. 319 00:15:06,890 --> 00:15:08,520 You reap what you sow. 320 00:15:08,680 --> 00:15:10,990 Sow carefully, my friend. 321 00:15:11,120 --> 00:15:17,520 you don't want to end up tragic, like me. 322 00:15:19,990 --> 00:15:21,460 It's small... 323 00:15:22,590 --> 00:15:23,940 contained... 324 00:15:24,170 --> 00:15:25,430 secure. 325 00:15:25,660 --> 00:15:27,140 But... 326 00:15:27,290 --> 00:15:29,689 you're-- you're alone in there, nora. 327 00:15:29,690 --> 00:15:35,335 I'm here with you.But i *** if you come out. 328 00:15:35,447 --> 00:15:37,310 I can'T. 329 00:15:40,000 --> 00:15:42,840 What are you afraid of? 330 00:15:44,320 --> 00:15:46,650 Everything. 331 00:15:46,820 --> 00:15:49,710 I feel it in the-- the pit of my stomach. 332 00:15:49,820 --> 00:15:52,620 It consumes me. 333 00:15:52,810 --> 00:15:57,887 People look at me --all those people-- and I feel scared- - you're--you're letting it get big. 334 00:15:57,887 --> 00:16:00,370 Let's break it down. 335 00:16:00,500 --> 00:16:01,380 I can'T. 336 00:16:01,500 --> 00:16:03,170 Don't you see that? 337 00:16:03,270 --> 00:16:08,840 I-I-I--I'm letting my daughter down, I'm letting everyone dn, and I-I feel so scared. 338 00:16:08,900 --> 00:16:09,950 I mean, you've never felt this. 339 00:16:10,070 --> 00:16:12,620 How can you know? 340 00:16:15,060 --> 00:16:21,660 I'm gonna break all the rules and I'm gonna tell you something about me. 341 00:16:26,020 --> 00:16:31,540 I am more afraid than I've ever been in my life. 342 00:16:31,610 --> 00:16:33,840 I'M... 343 00:16:33,890 --> 00:16:36,370 pregnant. 344 00:16:36,470 --> 00:16:39,860 And that is... 345 00:16:39,970 --> 00:16:45,670 paralyzingly, terrifyingly scary for me. 346 00:16:45,770 --> 00:16:47,930 But I... 347 00:16:48,050 --> 00:16:52,330 got up this morning and I came to the office because people needed me. 348 00:16:52,430 --> 00:16:56,740 And that's good, to be needed, to--to help you. 349 00:16:56,840 --> 00:17:03,340 And I'm using that to fight back my fear. 350 00:17:13,020 --> 00:17:16,330 Motherhood is great. 351 00:17:16,400 --> 00:17:19,080 That's nothing to be afraid of. 352 00:17:20,890 --> 00:17:25,610 my daughter is the best part of my life. 353 00:17:28,390 --> 00:17:33,490 Then shouldn't you be at her wedding? 354 00:17:50,850 --> 00:17:53,600 Well done. 355 00:17:54,640 --> 00:17:56,040 I freaked out. 356 00:17:56,160 --> 00:17:56,790 I couldn't think. 357 00:17:56,910 --> 00:17:58,390 I didn't know what to do. 358 00:17:58,500 --> 00:18:01,150 We made a mistake, but we're here now. 359 00:18:01,310 --> 00:18:02,630 We want to adopt him. 360 00:18:02,730 --> 00:18:05,080 We've always wanted to adopt him. 361 00:18:05,190 --> 00:18:06,060 No. 362 00:18:06,780 --> 00:18:07,590 No. 363 00:18:07,760 --> 00:18:10,070 Judy, we screwed up. 364 00:18:10,190 --> 00:18:11,170 We know what you must think. 365 00:18:11,270 --> 00:18:13,760 That you want him now, when he's fixed? 366 00:18:13,850 --> 00:18:14,770 It's not like that, judy. 367 00:18:14,870 --> 00:18:16,790 You made me want to give him to you. 368 00:18:16,910 --> 00:18:23,590 I thought you were the answer, and then when I needed you, when--when he needed you... 369 00:18:29,290 --> 00:18:31,350 judy... 370 00:18:38,880 --> 00:18:41,690 I'm keeping my bY. 371 00:18:43,320 --> 00:18:46,860 I'm keeping my son. 372 00:18:55,930 --> 00:18:59,520 Can you tell me if dr.Wyatt lockhart is working tonight? 373 00:18:59,590 --> 00:19:01,210 You are still here. 374 00:19:01,310 --> 00:19:04,870 Where else would I be when I say that I'm working? 375 00:19:04,960 --> 00:19:09,000 You know what people with a guilty conscience do when faced with having to lie? 376 00:19:09,090 --> 00:19:11,860 They ask a question back at you. 377 00:19:11,950 --> 00:19:12,910 Look... 378 00:19:13,000 --> 00:19:13,630 I'm not. 379 00:19:13,630 --> 00:19:15,421 -I'm kid-- I'm kidding, addison. -No, you're not. 380 00:19:16,010 --> 00:19:17,250 What do you want to hear, kevin? 381 00:19:17,350 --> 00:19:21,140 What do you want me to say that's gonna make you feel better? 382 00:19:21,260 --> 00:19:24,060 I have to go check on the baby. 383 00:19:31,820 --> 00:19:32,820 Alexander? 384 00:19:32,940 --> 00:19:34,290 Pete? 385 00:19:37,380 --> 00:19:41,370 you never came back, and you, uh, you didn't answer your phone. 386 00:19:41,470 --> 00:19:42,820 No, I didn'T. 387 00:19:42,920 --> 00:19:45,030 Pete's just keeping me company. 388 00:19:45,120 --> 00:19:48,360 He's charon, guiding me down the river styx. 389 00:19:48,470 --> 00:19:50,260 And he didn't give me the prescription. 390 00:19:50,380 --> 00:19:53,680 Edi us alternative methods. 391 00:19:53,800 --> 00:19:54,730 Wait, so... 392 00:19:54,850 --> 00:19:58,250 are you saying-- he made a choice. 393 00:19:58,370 --> 00:20:00,210 I'm calling 9-1-1. 394 00:20:00,340 --> 00:20:01,780 He doesn't want the hospital, sam. 395 00:20:01,900 --> 00:20:02,600 This is a crime. 396 00:20:02,720 --> 00:20:03,890 This is a man's life. 397 00:20:04,020 --> 00:20:04,840 This is death. 398 00:20:04,960 --> 00:20:05,920 He's doing this his way. 399 00:20:06,050 --> 00:20:07,820 Sam, do you really want to put him through hell, 400 00:20:07,950 --> 00:20:10,810 pump his stomach, only to put him through hell in a few days or a week? 401 00:20:10,920 --> 00:20:15,740 I'm not gonna sit here and let you-- here, here. 402 00:20:15,860 --> 00:20:17,250 This doesn'T... 403 00:20:17,380 --> 00:20:19,230 it doesn't have to be this way. 404 00:20:19,340 --> 00:20:20,530 You can go, sam. 405 00:20:20,680 --> 00:20:22,690 just don't call anyone. 406 00:20:22,800 --> 00:20:27,850 Don't take it upon yourself to try to fix something that can't be fixed. 407 00:20:56,160 --> 00:20:59,400 let's do it, charlotte. 408 00:21:01,600 --> 00:21:06,050 It's gonna boh- , it's gonna be great-- the cuyahoga county freedmans meet the kings from monroeville. 409 00:21:06,160 --> 00:21:07,980 And we can do it, like, halfway in between. 410 00:21:08,100 --> 00:21:10,170 How do you feel about n-n-nashville? 411 00:21:10,290 --> 00:21:13,730 I want to marry you. 412 00:21:13,840 --> 00:21:15,940 Tomorrow in** 413 00:21:16,060 --> 00:21:17,950 Tomorrow? 414 00:21:18,140 --> 00:21:21,140 -my mother, she's - families complicate things. 415 00:21:21,250 --> 00:21:22,400 Family is messy. 416 00:21:22,520 --> 00:21:24,320 Let's do this. 417 00:21:24,580 --> 00:21:27,450 Marry me, cooper freedman. 418 00:21:39,010 --> 00:21:41,147 what--what's wrong?What do you need?What can I get you? 419 00:21:41,270 --> 00:21:42,640 What can I get you? 420 00:21:43,690 --> 00:21:46,050 It's just the pain. 421 00:21:46,190 --> 00:21:50,270 It comes and goes in waves. 422 00:21:50,420 --> 00:21:56,830 Oh, now-- now it's going. 423 00:21:59,310 --> 00:22:01,270 I hate seeing you like this. 424 00:22:01,400 --> 00:22:03,220 It's not my favorite thing, either. 425 00:22:03,330 --> 00:22:04,960 It's not like I want to die. 426 00:22:05,080 --> 00:22:07,630 If I could live... 427 00:22:07,820 --> 00:22:13,060 like I lived when I lived... 428 00:22:15,860 --> 00:22:19,090 and I lived, let me tell you. 429 00:22:19,590 --> 00:22:22,900 I thought once I might fall in love. 430 00:22:23,040 --> 00:22:25,630 I had lots of sex. 431 00:22:29,960 --> 00:22:33,340 I guess I was just far too good-looking for my own good. 432 00:22:33,470 --> 00:22:36,360 You and naomi split. 433 00:22:36,490 --> 00:22:37,480 You got a girlfriend now? 434 00:22:37,600 --> 00:22:39,340 kinda. 435 00:22:39,850 --> 00:22:41,600 You like her? 436 00:22:41,740 --> 00:22:42,790 A lot. 437 00:22:42,930 --> 00:22:44,980 How's the sex? 438 00:22:46,080 --> 00:22:48,580 I'm a dying man.Indulge me. 439 00:22:48,830 --> 00:22:53,000 we actually-- we haven't reached that level yet. 440 00:22:53,140 --> 00:22:55,770 taking it slow. 441 00:22:55,900 --> 00:22:58,490 I suppose that's the way you find love. 442 00:22:58,620 --> 00:23:01,930 Just don't end up like me, sam. 443 00:23:02,050 --> 00:23:05,620 It's not that good to die alone. 444 00:23:17,470 --> 00:23:20,310 M gonna go for aalk. 445 00:23:28,560 --> 00:23:29,820 we brought some things for the baby. 446 00:23:29,930 --> 00:23:30,710 She's not changing her mind. 447 00:23:30,740 --> 00:23:31,290 Dell. 448 00:23:31,320 --> 00:23:31,943 No, it's--it's all right. 449 00:23:31,943 --> 00:23:34,850 He has every right to be angry. 450 00:23:37,020 --> 00:23:38,390 They weren't to change judy's mind. 451 00:23:38,480 --> 00:23:40,790 They were things we bought that we wanted him to have. 452 00:23:40,880 --> 00:23:41,730 He should still have them. 453 00:23:41,830 --> 00:23:44,450 Well, we'll pass 'em on. 454 00:23:51,140 --> 00:23:53,860 For what it's worth, we know how badly we screwed up. 455 00:23:53,970 --> 00:24:00,410 After the miscarriages and the adoptions that fell apart, we felt like we lost those babies. 456 00:24:00,520 --> 00:24:02,210 The thought of this baby... 457 00:24:02,320 --> 00:24:04,000 we were raid of not having him. 458 00:24:04,170 --> 00:24:05,770 And now we don't have him. 459 00:24:05,890 --> 00:24:09,490 We've lost another child... 460 00:24:09,610 --> 00:24:12,580 and it's our own fault. 461 00:24:36,860 --> 00:24:38,230 Tina. 462 00:24:38,600 --> 00:24:41,840 She won't get out of the car. 463 00:24:41,970 --> 00:24:43,180 I can't get married without her there. 464 00:24:44,550 --> 00:24:46,390 I won'T. 465 00:24:46,530 --> 00:24:47,250 Please. 466 00:24:47,370 --> 00:24:47,920 Don't worry. 467 00:24:48,020 --> 00:24:49,300 She's gonna be there. 468 00:24:49,420 --> 00:24:50,810 Just go. 469 00:25:02,490 --> 00:25:05,750 So you got here. 470 00:25:06,160 --> 00:25:08,420 That's a huge step. 471 00:25:08,550 --> 00:25:10,090 It's not enough. 472 00:25:10,230 --> 00:25:11,300 I'm a failure. 473 00:25:11,420 --> 00:25:15,590 I used to think I was a good mother. 474 00:25:16,890 --> 00:25:21,750 Now she'd be better off without me. 475 00:25:23,540 --> 00:25:25,740 judy. 476 00:25:26,210 --> 00:25:27,590 Did... 477 00:25:27,700 --> 00:25:30,770 did dell tell you that the sinclairs came by with some things for the baby? 478 00:25:30,870 --> 00:25:34,310 Yeah, but they bailed, so there's no more-- dell, can I talk to you for a minute, please? 479 00:25:34,400 --> 00:25:35,770 Excuse us. 480 00:25:40,130 --> 00:25:42,030 You're pushing judy to do what you think is right. 481 00:25:42,140 --> 00:25:42,730 It is right. 482 00:25:42,840 --> 00:25:43,820 You need to listen. 483 00:25:43,920 --> 00:25:46,780 If you'd listened, you would've heard how scared the sinclairs were. 484 00:25:46,870 --> 00:25:47,420 No, I heard. 485 00:25:47,530 --> 00:25:49,010 No, dell, you walked out. 486 00:25:49,110 --> 00:25:51,490 Can't you see she's terrified? 487 00:25:51,600 --> 00:25:53,310 Listen to her, dell. 488 00:25:53,410 --> 00:25:55,870 Isn't that what she's been telling you all along? 489 00:25:56,010 --> 00:25:58,460 You don't think I should keep him? 490 00:25:58,590 --> 00:26:00,940 that's not mine to say. 491 00:26:01,070 --> 00:26:04,340 If you know that this is right, keeping the baby, then it is. 492 00:26:04,450 --> 00:26:05,730 It's right, period. 493 00:26:05,870 --> 00:26:08,520 You just need to make sure that you're doing it for the right reasons, judy. 494 00:26:08,650 --> 00:26:18,270 Not because you think you have to or because you think that others think you should, because you want to. 495 00:26:22,030 --> 00:26:25,280 When my husband walked out... 496 00:26:25,430 --> 00:26:28,200 I couldn't believe it. 497 00:26:28,350 --> 00:26:33,580 I kept thinking that he was going to come home. 498 00:26:35,410 --> 00:26:39,550 I wouldn't leave the house in case he came back. 499 00:26:39,670 --> 00:26:40,620 I had to be there. 500 00:26:40,750 --> 00:26:46,570 So you got stuck, because in some ways, you couldn't let go of that idea, that he'd walk through that door. 501 00:26:46,710 --> 00:26:48,740 I'd kill him if he did. 502 00:26:48,890 --> 00:26:50,220 He did this me. 503 00:26:50,390 --> 00:26:52,560 No, he didn'T. 504 00:26:52,690 --> 00:26:57,000 You're doing this to yourself-- punishing yourself or depriving yourself. 505 00:26:57,130 --> 00:26:59,910 He went out and got a life. 506 00:27:00,050 --> 00:27:03,160 And your daughter's doing the same thing today. 507 00:27:03,290 --> 00:27:08,430 And I know how hard it must be for you that she's walking out, too. 508 00:27:08,560 --> 00:27:11,640 But sitting in this car doesn't change the fact that she is getting married. 509 00:27:11,760 --> 00:27:18,640 So you want to become a part of it or stay alone? 510 00:27:18,720 --> 00:27:22,290 So...maybe your life didn't turn out the way you thought it would. 511 00:27:22,440 --> 00:27:25,030 You can embrace this. 512 00:27:25,170 --> 00:27:30,400 Create the next step, starting today. 513 00:27:30,640 --> 00:27:36,700 Why are you afraid of being pregnant? 514 00:27:37,760 --> 00:27:39,680 I am... 515 00:27:39,810 --> 00:27:41,940 afraid that I'll fail. 516 00:27:42,090 --> 00:27:45,410 I'm afraid... 517 00:27:45,550 --> 00:27:48,400 that I'm not good enough. 518 00:27:48,530 --> 00:27:51,720 I'm just afraid. 519 00:27:55,110 --> 00:27:59,360 But I'm not gonna let that paralyze me. 520 00:28:00,430 --> 00:28:02,900 Help me. 521 00:28:03,040 --> 00:28:05,790 Help me do this. 522 00:28:05,920 --> 00:28:09,060 How do I do this? 523 00:28:14,320 --> 00:28:16,880 You were gone for a while. 524 00:28:21,760 --> 00:28:22,450 Pete... 525 00:28:22,590 --> 00:28:25,250 it'll take away the pain. 526 00:28:26,100 --> 00:28:28,640 You stole morphine so you could euthanize a patient? 527 00:28:28,760 --> 00:28:30,580 I'm a doctor, sam. 528 00:28:30,730 --> 00:28:36,450 I'm supposed to help people manage pain, to beaillness, to stay healthy. 529 00:28:36,570 --> 00:28:38,240 And I'm not doing any of that. 530 00:28:38,360 --> 00:28:41,150 I need to help him. 531 00:28:41,280 --> 00:28:45,480 We need to help him. 532 00:29:05,640 --> 00:29:11,820 Pete and I are going to sit, and, we're gonna talk. 533 00:29:11,950 --> 00:29:19,730 And it's possible that we won't pay attention to what you're doing. 534 00:29:23,190 --> 00:29:25,940 I-is it enough? 535 00:29:26,140 --> 00:29:29,600 It's enough. 536 00:29:42,000 --> 00:29:46,080 Better than a petite sirah, my dears. 537 00:29:46,240 --> 00:29:48,570 L'chaim. 538 00:29:57,560 --> 00:30:00,180 one step at a time. 539 00:30:00,330 --> 00:30:02,510 Deep breaths. 540 00:30:05,220 --> 00:30:06,820 people are staring. 541 00:30:06,940 --> 00:30:08,260 They're staring at me. 542 00:30:08,380 --> 00:30:11,670 They're wondering who's walking the mother of the bride down the aisle. 543 00:30:13,580 --> 00:30:14,430 here we go.Here we go. 544 00:30:49,050 --> 00:30:50,670 I did it. 545 00:30:51,740 --> 00:30:53,230 S, you did. 546 00:30:53,390 --> 00:30:54,560 No. 547 00:30:54,710 --> 00:30:56,620 I mean her. 548 00:30:57,470 --> 00:30:59,860 if I had missed this... 549 00:31:01,740 --> 00:31:05,930 you're going to be a very good mother. 550 00:31:11,430 --> 00:31:12,830 I love you, honey. 551 00:31:12,960 --> 00:31:14,900 I love you. 552 00:31:43,620 --> 00:31:44,860 You're in the closet. 553 00:31:44,970 --> 00:31:48,340 I'm seeing if it's any less scary in here. 554 00:32:09,310 --> 00:32:10,170 I like it. 555 00:32:10,270 --> 00:32:11,880 Me, too. 556 00:32:16,560 --> 00:32:18,140 I'm getting 7rried. 557 00:32:19,880 --> 00:32:23,010 Tonight. 558 00:32:23,930 --> 00:32:25,360 I know, you think it's impulsive. 559 00:32:25,490 --> 00:32:30,600 I think it's impulsive, too, but you know how-- you know how I feel about her. 560 00:32:30,730 --> 00:32:32,160 just ignore me. 561 00:32:32,290 --> 00:32:33,950 It'll pass. 562 00:32:35,340 --> 00:32:36,990 me getting married is funny? 563 00:32:37,180 --> 00:32:37,720 Yeah. 564 00:32:37,830 --> 00:32:38,830 I mean, no, no. 565 00:32:38,840 --> 00:32:39,540 I mean, yeah, it is. 566 00:32:39,630 --> 00:32:43,880 But no, that's-- it's just that I'M... 567 00:32:44,040 --> 00:32:45,630 I'm pregnant. 568 00:32:45,780 --> 00:32:48,220 You're pregnant? 569 00:32:48,560 --> 00:32:52,340 and I don't know who the father is. 570 00:32:52,500 --> 00:32:57,900 We're--we are two of the most emotionally stunted people I've ever known. 571 00:32:58,010 --> 00:33:00,900 We've never made any progress in our personal lives. 572 00:33:01,020 --> 00:33:02,220 We don't do personal growth. 573 00:33:02,350 --> 00:33:08,170 And now here you are getting married, and I'm pregnant, and we're just growing all over the place. 574 00:33:08,319 --> 00:33:09,819 Okay, breathe. 575 00:33:09,900 --> 00:33:11,650 Just breathe. 576 00:33:11,720 --> 00:33:13,900 Breathe, breathe. 577 00:33:13,930 --> 00:33:15,340 let it out. 578 00:33:18,860 --> 00:33:19,840 okay. 579 00:33:25,460 --> 00:33:27,540 I love her, violet. 580 00:33:27,680 --> 00:33:33,500 She's hurting and she doesn't want to hurt, and this will make it all go away. 581 00:33:34,040 --> 00:33:36,420 A baby. 582 00:33:36,750 --> 00:33:38,070 What do you want to do? 583 00:33:38,200 --> 00:33:40,280 I don't know. 584 00:33:41,240 --> 00:33:43,860 Could we stay in the closet a little bit longer? 585 00:33:43,930 --> 00:33:44,680 Okay. 586 00:34:04,300 --> 00:34:06,520 how's he doing? 587 00:34:06,760 --> 00:34:08,850 His respiration is slowing. 588 00:34:08,970 --> 00:34:10,960 It shouldn't be long. 589 00:34:13,530 --> 00:34:15,850 We're doing the right thing, sam. 590 00:34:15,970 --> 00:34:17,500 No, no, not that. 591 00:34:17,640 --> 00:34:19,030 It's... 592 00:34:19,040 --> 00:34:22,220 ***with sonya£¿ 593 00:34:22,350 --> 00:34:23,810 what if thin you gettin' serious about sonya? 594 00:34:23,840 --> 00:34:25,900 Well, any woman. 595 00:34:26,400 --> 00:34:27,660 I mean, look at him. 596 00:34:27,790 --> 00:34:29,140 He's all alone. 597 00:34:29,250 --> 00:34:31,240 He's me. 598 00:34:31,360 --> 00:34:34,180 He's me in, like, 40 or 50 years. 599 00:34:34,300 --> 00:34:36,170 He's more me than you. 600 00:34:36,290 --> 00:34:38,200 At lea you have an ex-wife, a child. 601 00:34:38,330 --> 00:34:39,850 I have... 602 00:34:39,970 --> 00:34:42,160 nothing. 603 00:34:45,470 --> 00:34:46,830 Peter. 604 00:34:46,950 --> 00:34:48,030 Peter. 605 00:34:48,870 --> 00:34:49,960 Peter. 606 00:34:50,230 --> 00:34:52,620 Peter, something's wrong. 607 00:34:52,760 --> 00:34:55,420 My--my body feels... 608 00:34:55,640 --> 00:34:57,480 heavy--heavy. 609 00:34:57,610 --> 00:34:59,520 I don't think-- s-something's wrong. 610 00:34:59,640 --> 00:35:00,890 It's not-- I know it's not right. 611 00:35:01,020 --> 00:35:01,950 Nothing's wrong. 612 00:35:02,110 --> 00:35:04,280 You're dying. 613 00:35:06,120 --> 00:35:11,580 This is what it feels like to be dying... 614 00:35:11,720 --> 00:35:12,880 I don't like it. 615 00:35:13,020 --> 00:35:14,580 It's... 616 00:35:14,710 --> 00:35:16,420 oh, I don't like it. 617 00:35:16,560 --> 00:35:18,130 Make it stop. 618 00:35:18,260 --> 00:35:19,590 Please make it stop. 619 00:35:19,740 --> 00:35:22,090 -Sam i have some narcan in my bag.-Make it stop. 620 00:35:22,230 --> 00:35:24,620 It reverses the effects of morphine. 621 00:35:24,720 --> 00:35:26,860 -It's not too late. -Make it stop--stop. 622 00:35:26,910 --> 00:35:27,740 Alexander, look at me. 623 00:35:27,860 --> 00:35:28,910 Look at me. 624 00:35:29,320 --> 00:35:31,270 Do you want to do this? 625 00:35:36,500 --> 00:35:38,760 Yes. 626 00:35:38,960 --> 00:35:40,480 but I'M... 627 00:35:40,620 --> 00:35:41,560 you're scared. 628 00:35:41,700 --> 00:35:43,180 So sreD. 629 00:35:43,530 --> 00:35:44,460 I know... 630 00:35:44,600 --> 00:35:46,290 there's no one... 631 00:35:46,410 --> 00:35:47,720 all the people... 632 00:35:47,930 --> 00:35:50,310 all are on the other side. 633 00:35:50,420 --> 00:35:52,170 They're all dead. 634 00:35:52,330 --> 00:35:56,390 Even when I was taking care of my patients and watching them die, 635 00:35:56,550 --> 00:36:02,290 I never--I never knew how it was to die-- to--to die alone. 636 00:36:02,420 --> 00:36:04,690 It's okay.It's okay.It's okay. 637 00:36:04,810 --> 00:36:07,470 The world is gonna spin without me. 638 00:36:07,590 --> 00:36:12,330 No one will-- will remember I was here. 639 00:36:14,200 --> 00:36:16,210 It's like... 640 00:36:16,360 --> 00:36:19,010 I was never here. 641 00:36:27,850 --> 00:36:29,530 You were here. 642 00:36:30,750 --> 00:36:32,610 You were here. 643 00:36:33,590 --> 00:36:35,210 You were here. 644 00:36:36,110 --> 00:36:37,520 You were here. 645 00:36:38,330 --> 00:36:40,300 You were here. 646 00:36:41,750 --> 00:36:44,100 You were here. 647 00:36:46,070 --> 00:36:48,220 you were here. 648 00:36:48,360 --> 00:36:50,110 'S okay. 649 00:36:50,920 --> 00:36:52,530 You were here. 650 00:36:53,700 --> 00:36:55,220 You were here. 651 00:36:55,470 --> 00:36:56,800 You were here. 652 00:36:57,530 --> 00:36:58,610 He's gone. 653 00:36:58,730 --> 00:37:00,600 You were here. 654 00:37:01,200 --> 00:37:02,400 You were here. 655 00:37:02,540 --> 00:37:03,690 You were here. 656 00:37:04,890 --> 00:37:05,480 He's gone. 657 00:37:05,640 --> 00:37:06,820 You were here. 658 00:37:08,440 --> 00:37:09,260 You were here. 659 00:37:09,610 --> 00:37:10,570 Pete. 660 00:37:11,590 --> 00:37:13,230 He's gone. 661 00:37:36,060 --> 00:37:38,290 He was here. 662 00:37:39,870 --> 00:37:42,120 he was. 663 00:38:10,950 --> 00:38:14,190 just, just make sure he studies. 664 00:38:14,340 --> 00:38:18,020 Schoolwork probably won't be his first priority. 665 00:38:18,180 --> 00:38:20,920 He's got my nose, and... 666 00:38:21,050 --> 00:38:25,151 my dad and my brother have the same nose, and none of us were very good studiers, 667 00:38:25,151 --> 00:38:29,891 so you're gonna have to watch him. 668 00:38:29,950 --> 00:38:31,110 Okay? 669 00:38:31,300 --> 00:38:32,620 Okay. 670 00:38:43,810 --> 00:38:45,970 she's brave. 671 00:38:46,200 --> 00:38:49,150 It's hard to do the right thing. 672 00:39:00,570 --> 00:39:01,760 I let it go. 673 00:39:01,890 --> 00:39:04,970 Am not going to ask anymore. 674 00:39:05,510 --> 00:39:07,850 I'm sorry I kept asking. 675 00:39:09,060 --> 00:39:10,650 I kissed another man. 676 00:39:10,770 --> 00:39:11,880 Last friday. 677 00:39:12,010 --> 00:39:14,730 I walked into his office and-- I knew it. 678 00:39:14,840 --> 00:39:17,440 I wanted this to work, but... 679 00:39:17,580 --> 00:39:18,460 it's not working. 680 00:39:18,580 --> 00:39:19,930 Because you kissed this other man. 681 00:39:20,040 --> 00:39:24,102 No, because the kiss, the one hour y keep asking me about, 682 00:39:24,102 --> 00:39:33,426 is the one hour this past month that I haven't had a knot in my stomach. 683 00:39:39,560 --> 00:39:43,500 it's a nice place, addison. 684 00:39:44,860 --> 00:39:49,020 I hope you find someone who fits in. 685 00:39:59,570 --> 00:40:03,310 thong or floss? 686 00:40:05,060 --> 00:40:06,390 You don't wantto marry me. 687 00:40:06,500 --> 00:40:07,680 I wanto marry you... 688 00:40:07,800 --> 00:40:11,220 under a chuppah with you in a big white dress in front of everyone I know. 689 00:40:11,330 --> 00:40:12,570 I can't do that. 690 00:40:12,680 --> 00:40:13,720 Why t? 691 00:40:14,500 --> 00:40:16,080 Why not? 692 00:40:16,200 --> 00:40:20,690 Why don't you wantfamiany ly at our wedding?Why vegas?Why right now? 693 00:40:20,850 --> 00:40:23,740 Cause I can't go down an aisle without my father. 694 00:40:23,880 --> 00:40:25,970 Satisfied? 695 00:40:27,200 --> 00:40:32,640 because big daddy is dead, and I won't go down an aisle without him. 696 00:40:36,580 --> 00:40:39,630 so you want to marry me or not? 697 00:40:41,030 --> 00:40:42,480 You're grieving.You need time. 698 00:40:42,600 --> 00:40:43,630 I don't need time. 699 00:40:43,740 --> 00:40:49,530 Your wedding day should be the happiest day of your life-- our life. 700 00:40:49,710 --> 00:41:00,058 And I want you beaming when you come down that aisle.That's how our marriage should begin. 701 00:41:28,640 --> 00:41:30,200 oh, my god. 702 00:41:32,210 --> 00:41:33,490 hi, sis. 703 00:41:34,290 --> 00:41:37,710 How do you like my new office?