1
00:01:36,461 --> 00:01:38,961
Paul, its Christine.
2
00:01:39,662 --> 00:01:40,862
Listen, I...
3
00:01:41,362 --> 00:01:43,362
I'm sorry that I hurt you.
4
00:01:43,463 --> 00:01:45,363
I never meant for this
to happen.
5
00:01:46,764 --> 00:01:49,964
I feel like you've been pushing me
away for the last two years.
6
00:01:51,165 --> 00:01:56,365
I love you Paul, but I want
more into my life.
7
00:01:58,066 --> 00:01:59,266
Good bye..
8
00:02:29,167 --> 00:02:30,867
Ooh, shit!
9
00:02:32,368 --> 00:02:33,368
Paul!
10
00:02:33,669 --> 00:02:38,169
Come on, come on, come on!
Get out of here, come on!
11
00:02:39,069 --> 00:02:40,869
Come on, come on!
12
00:02:43,869 --> 00:02:46,769
Oh God!
Shit!
13
00:02:49,670 --> 00:02:50,970
Damn it!
14
00:02:51,571 --> 00:02:52,871
Oh my god.
15
00:02:53,271 --> 00:02:55,471
Give me that!
Give me that!
16
00:03:02,672 --> 00:03:04,072
What the hell?
17
00:03:04,973 --> 00:03:06,573
No, no, no!
18
00:03:07,674 --> 00:03:10,074
Get out of here.. Now!
Get out of here!
19
00:03:11,575 --> 00:03:13,275
What's wrong with you?
20
00:03:20,876 --> 00:03:23,476
Your old man would hated to
see you like this.
21
00:03:24,377 --> 00:03:26,977
Look, I.. I know this thing with
Christine is killing you.
22
00:03:27,278 --> 00:03:29,578
You got to get over with,
she's gone, man.
23
00:03:29,870 --> 00:03:33,079
You can't let one bad experience
derail your whole life.
24
00:03:35,480 --> 00:03:38,480
She left me for her
yoga instructor.
25
00:03:42,481 --> 00:03:44,481
We were partners...
26
00:03:44,682 --> 00:03:46,482
We have a life plan...
27
00:03:46,883 --> 00:03:49,183
She has flush it down the toilet.
28
00:03:50,384 --> 00:03:51,984
It's my own fault.
29
00:03:52,785 --> 00:03:54,885
Look, you know.
Stop!
30
00:03:54,987 --> 00:03:57,287
Stop it, stop it!
Stop it!
31
00:03:57,488 --> 00:03:59,388
You didn't believes, she did...
Okay?
32
00:03:59,400 --> 00:04:00,650
Now what you need to do...
33
00:04:00,751 --> 00:04:01,951
...is you need to find
someone else...
34
00:04:02,052 --> 00:04:03,952
...and then you can move on.
35
00:04:04,790 --> 00:04:06,390
I don't know how to do that.
36
00:04:38,692 --> 00:04:39,992
Good morning, Paul.
37
00:04:40,193 --> 00:04:41,893
What you did last night?
38
00:04:42,294 --> 00:04:44,294
Trying to burn my house down.
39
00:04:45,095 --> 00:04:46,895
I am sorry, what did you say?
40
00:04:50,696 --> 00:04:53,196
Congratulations, you just got
a great deal.
41
00:05:02,697 --> 00:05:05,297
Paul.. can I have a word with you?
42
00:05:20,998 --> 00:05:22,598
As you know, Paul.
43
00:05:22,799 --> 00:05:25,690
We were the number four Nissan
dealership in the country...
44
00:05:25,710 --> 00:05:27,300
...and number two in the state.
45
00:05:28,101 --> 00:05:29,901
And you helped get us there.
46
00:05:30,502 --> 00:05:33,802
Last year you were the top Nissan
salesman in California.
47
00:05:33,903 --> 00:05:36,403
But you haven't made a sales
in three months.
48
00:05:37,504 --> 00:05:40,204
Now, I know you're having
problem, Paul...
49
00:05:40,305 --> 00:05:42,205
...but we all have problems.
50
00:05:42,805 --> 00:05:46,205
Well, Manuel out there got his dog
run over by a garbage truck.
51
00:05:46,600 --> 00:05:49,206
He was here brighten early
the next day...
52
00:05:49,307 --> 00:05:52,607
...sold the Maxima and a SUV
before noon.
53
00:05:53,808 --> 00:05:55,808
Am I being motivated, Bob?
54
00:05:56,709 --> 00:05:58,709
Isn't that what's happening
right now?
55
00:05:58,810 --> 00:06:01,110
Look, I know you are having
problem in your marriage.
56
00:06:01,111 --> 00:06:02,811
I don't have a problem.
57
00:06:03,312 --> 00:06:04,512
She's gone.
58
00:06:05,813 --> 00:06:06,613
You know..
59
00:06:06,714 --> 00:06:09,514
Some other guys are talking about
getting rid of you.
60
00:06:09,914 --> 00:06:11,814
Saying last year was just a fluke?
61
00:06:12,015 --> 00:06:13,215
Really?
62
00:06:13,516 --> 00:06:15,716
All I'm saying, is shit happens.
63
00:06:16,417 --> 00:06:18,117
Some days you are the windshield.
64
00:06:18,218 --> 00:06:20,218
And some days you are the bug.
65
00:06:20,618 --> 00:06:22,618
Then today I am the bug?
66
00:06:26,419 --> 00:06:30,519
Bob, you are aware I'm well
appreciated here.
67
00:06:30,720 --> 00:06:32,520
Cause that is just gold.
68
00:06:33,721 --> 00:06:38,821
Dude, you know what I suggest,
strongly..
69
00:06:39,122 --> 00:06:40,522
That you go home.
70
00:06:40,523 --> 00:06:44,623
Shower, shaves, put on some
clean clothes...
71
00:06:44,724 --> 00:06:48,050
And work real hard on getting
your head out of your arse.
72
00:06:48,051 --> 00:06:50,851
Because you got it up there
pretty far, Paul.
73
00:06:50,852 --> 00:06:53,052
And starting to affect the
people around you...
74
00:06:53,053 --> 00:06:56,153
...like me and I don't need
this shit!
75
00:06:56,754 --> 00:06:59,054
Is that the new Nissan
Armada V8?
76
00:06:59,855 --> 00:07:01,455
It's a hybrid, huh?
77
00:07:02,756 --> 00:07:03,856
That's right.
78
00:07:04,057 --> 00:07:05,857
There's only two in the
whole country.
79
00:07:06,258 --> 00:07:09,358
They got one in Michigan and
we got the other one.
80
00:07:09,759 --> 00:07:12,259
Bill Smith Nissan, almost
shit themselve...
81
00:07:12,360 --> 00:07:13,960
...when we got it and they didn't.
82
00:07:14,160 --> 00:07:15,560
It's a good looking car.
83
00:07:16,361 --> 00:07:19,861
That baby is going to be the star
of the autoshow this Friday.
84
00:07:20,962 --> 00:07:22,262
Hi...
85
00:07:23,163 --> 00:07:25,463
Hello ladies.. I'll be right
with you.
86
00:07:30,064 --> 00:07:31,864
I better talk to these girls.
87
00:07:32,465 --> 00:07:35,665
They going to be working in
the car show for us.
88
00:07:40,866 --> 00:07:44,766
You look spectacular, this is gorgeous.
89
00:07:44,767 --> 00:07:46,567
I love this outfits, very colorful.
90
00:07:46,668 --> 00:07:47,668
Could you..
91
00:07:47,769 --> 00:07:49,469
Why don't we, just
turn around...
92
00:07:49,570 --> 00:07:52,170
...and see how the
sarong works?
93
00:07:52,769 --> 00:07:54,769
And there's nothing sarong
with them.
94
00:07:54,870 --> 00:07:57,170
So, why don't we try it
without this sarong.
95
00:07:57,570 --> 00:07:58,670
This is gorgeous.
96
00:07:58,771 --> 00:08:01,571
And if you just turn right over
now for me.
97
00:08:01,771 --> 00:08:04,971
It's beautiful, I like the colors,
not bad.
98
00:08:06,872 --> 00:08:09,872
Hey Paul, don't touch that car!
99
00:08:10,073 --> 00:08:11,073
Paul!
100
00:08:11,274 --> 00:08:12,474
Excuse me ladies..
101
00:08:12,475 --> 00:08:15,875
Paul, Paul, don't!
Don't get to that car!
102
00:08:15,876 --> 00:08:18,776
Get out of that car!
Open the door.
103
00:08:18,977 --> 00:08:21,577
God damn it Paul!
Opened this door!
104
00:08:21,778 --> 00:08:23,478
I'm telling you, I'm had it.
105
00:08:23,579 --> 00:08:25,479
I've had enough it here
with this shit.
106
00:08:25,579 --> 00:08:26,679
Get out of this car!
107
00:08:26,780 --> 00:08:28,580
Do I have to spell it out
for you?
108
00:08:28,780 --> 00:08:29,380
God damn it!
109
00:08:29,481 --> 00:08:31,181
Will you get out of this car?
110
00:08:32,081 --> 00:08:34,381
I am warning you!
I am warning you!
111
00:08:34,681 --> 00:08:36,981
- Turn off those windshield wipers!
- There it is, right down here sir.
112
00:08:37,082 --> 00:08:39,382
- Don't play with the radio!
- It's 6.9 percent.
113
00:08:39,583 --> 00:08:42,283
That's it, you are fired!
You are fired!
114
00:08:42,284 --> 00:08:44,284
Don't turn on the windshield wiper!
115
00:08:44,285 --> 00:08:45,885
What the devils is wrong with you?
116
00:08:49,086 --> 00:08:51,386
Thats it! I'm telling you
right now...
117
00:08:51,487 --> 00:08:52,687
...I've started to pissed you off.
118
00:08:52,887 --> 00:08:55,587
You'll never sell the Nissan in
this town again!
119
00:08:55,688 --> 00:08:56,888
Do you understand that?
120
00:08:57,683 --> 00:09:02,383
Lord.. Have you lost your mind?
Can you turn around?
121
00:09:07,084 --> 00:09:08,684
Holy fuck!
122
00:09:36,685 --> 00:09:38,885
Son of a bitch!
123
00:10:49,386 --> 00:10:50,486
Hi..
124
00:10:52,787 --> 00:10:55,287
We come from the Sierra Nevada
of Santa Marta.
125
00:10:55,788 --> 00:10:57,888
We are most honored to meet you.
126
00:10:59,989 --> 00:11:02,589
Are you guys with some kind of
charity or something?
127
00:11:03,990 --> 00:11:06,790
These men are our holy
Arawak's Shaman.
128
00:11:07,891 --> 00:11:09,291
We've travelled many miles...
129
00:11:09,392 --> 00:11:11,392
...and crossed many rivers
to meet you.
130
00:11:12,692 --> 00:11:13,692
Look I..
131
00:11:13,793 --> 00:11:16,293
I'm kind of, in the middle of
something right now.
132
00:11:21,093 --> 00:11:23,093
Here..
Uuh...
133
00:11:26,994 --> 00:11:29,394
Just stop here, just take it.
134
00:11:30,895 --> 00:11:32,195
Take it all..
135
00:11:32,496 --> 00:11:33,796
Now...
136
00:11:34,296 --> 00:11:35,996
Good luck with all that.
137
00:12:01,697 --> 00:12:02,697
Hello.
138
00:12:03,098 --> 00:12:06,498
Paul, thank God you are there.
I just think I should call you.
139
00:12:06,999 --> 00:12:10,150
Paul, I heard from your brother Neal,
he's coming to see us all.
140
00:12:10,200 --> 00:12:12,400
Mum, I'm kind in the middle of
something right now.
141
00:12:12,601 --> 00:12:14,501
Well, we wanted to see
you Paul!
142
00:12:15,702 --> 00:12:17,402
Can I call you back, Mum?
143
00:12:17,603 --> 00:12:20,003
But Paul, you never returned
my call.
144
00:12:20,104 --> 00:12:21,304
I'll call you back.
145
00:12:21,805 --> 00:12:22,805
Paul..
146
00:12:36,606 --> 00:12:39,806
Come along here, I want you to see
something for yourself.
147
00:12:42,307 --> 00:12:45,207
I want this homeless people
out of our neighbourhood.
148
00:12:48,808 --> 00:12:50,908
That's him, Zadzig..
149
00:12:51,109 --> 00:12:52,709
Thats the man I phoned
you about.
150
00:12:52,909 --> 00:12:55,609
First he knock over my mailbox,
and then he has tramp.
151
00:12:55,710 --> 00:12:57,410
See, is camping his front yard.
152
00:12:57,511 --> 00:12:59,211
I'll take it from here, Mr. Danis.
153
00:12:59,312 --> 00:13:00,712
I want them out of here!
154
00:13:00,913 --> 00:13:02,613
How am I going to sell
my house?
155
00:13:02,913 --> 00:13:04,813
What seems to be the problem,
Officer?
156
00:13:05,614 --> 00:13:07,614
Do you knock over this
man's mailbox?
157
00:13:08,915 --> 00:13:10,915
I honestly don't remember.
158
00:13:10,916 --> 00:13:12,016
Liar!
159
00:13:13,017 --> 00:13:15,517
I saw the whole thing,
look at his car!
160
00:13:19,118 --> 00:13:20,818
Is this your car, sir?
161
00:13:22,319 --> 00:13:24,519
It's from the dealership that
I worked at it...
162
00:13:24,620 --> 00:13:26,020
Used to worked at it...
163
00:13:26,621 --> 00:13:28,021
You always drive your car
over your...
164
00:13:28,121 --> 00:13:30,121
...neighbour's mailbox on
your way home?
165
00:13:31,022 --> 00:13:32,622
Not always, no.
166
00:13:33,423 --> 00:13:34,823
You know these people?
167
00:13:42,824 --> 00:13:43,824
Yeah..
168
00:13:45,125 --> 00:13:46,525
They are friends of mine.
169
00:13:48,426 --> 00:13:54,426
That's Jim, Jones and Curly.
Yeah..
170
00:13:56,227 --> 00:13:58,027
We gonna go inside now.
171
00:13:59,928 --> 00:14:02,128
Thank you, I'll take care of that.
172
00:14:03,829 --> 00:14:05,629
Come on in the house for
a drink, Jim!
173
00:14:05,830 --> 00:14:07,330
Bring your friends.
174
00:14:08,230 --> 00:14:09,330
I like your hat.
175
00:14:09,931 --> 00:14:11,531
You are not going to
do anything?
176
00:14:12,032 --> 00:14:14,332
We are on private property,
there's nothing we can do.
177
00:14:17,933 --> 00:14:19,133
Come on in guys.
178
00:14:20,134 --> 00:14:22,534
Don't worry about my neighbour,
he is a real jerk.
179
00:14:23,635 --> 00:14:25,135
Can I get you anything?
180
00:14:25,936 --> 00:14:28,336
Some beer, water, juice?
181
00:14:28,637 --> 00:14:30,637
I hardly knows whether if I have
any of those.
182
00:14:30,738 --> 00:14:32,538
Water would be fine.
Thank you.
183
00:14:32,639 --> 00:14:33,639
Yeah?
Okay.
184
00:14:36,840 --> 00:14:39,140
Where did you guys said, you
were from again?
185
00:14:39,641 --> 00:14:41,741
From the Sierra Nevada of
Santa Marta.
186
00:14:44,642 --> 00:14:46,042
Where is that, exactly?
187
00:14:46,243 --> 00:14:48,243
In the rain forest mountain
of Colombia.
188
00:14:48,744 --> 00:14:49,944
Colombia?
189
00:14:50,445 --> 00:14:53,245
Like a..
South America's Colombia?
190
00:14:57,446 --> 00:14:58,446
Well uuh...
191
00:14:59,647 --> 00:15:01,247
What brings you all over here?
192
00:15:03,448 --> 00:15:06,248
These are holy men from
the Arawak tribe.
193
00:15:07,849 --> 00:15:09,249
A.. Ahuawua?
194
00:15:09,550 --> 00:15:10,850
Arawak!
195
00:15:11,150 --> 00:15:12,650
He is their spiritual leader.
196
00:15:13,251 --> 00:15:14,451
The Mama.
197
00:15:15,652 --> 00:15:17,252
He is the Mama?
198
00:15:18,753 --> 00:15:21,853
We've been guided to your door by
the spirit of their ancestors.
199
00:15:22,754 --> 00:15:23,954
My door?
200
00:15:24,155 --> 00:15:26,455
2254, Roselyn Road?
201
00:15:30,456 --> 00:15:32,056
What are they doing?
202
00:15:32,757 --> 00:15:34,157
It is a blessing.
203
00:15:34,658 --> 00:15:36,258
A purifying ritual.
204
00:15:38,459 --> 00:15:41,059
They believe they are the
keepers of the world.
205
00:15:42,560 --> 00:15:44,460
They lived in the rainforest...
206
00:15:44,561 --> 00:15:45,861
...under the shadow of the great...
207
00:15:45,961 --> 00:15:48,361
...spiritual mountain for thousand
of years.
208
00:15:48,962 --> 00:15:50,362
Since the beginning of time...
209
00:15:50,363 --> 00:15:53,063
...there has been snow, on that
mountain top.
210
00:15:54,164 --> 00:15:55,264
Well..
211
00:15:56,065 --> 00:15:58,065
Now the snow has melted away.
212
00:15:59,766 --> 00:16:01,166
I'm sorry to hear that.
213
00:16:01,567 --> 00:16:04,167
The Arawak believes that if
the mountain dies...
214
00:16:04,968 --> 00:16:07,268
...the world will suffer the same fate.
215
00:16:09,169 --> 00:16:11,369
I don't understand what this
has to do with me?
216
00:16:12,670 --> 00:16:14,670
They believe you are the
one to save it.
217
00:16:17,671 --> 00:16:20,571
What?
Uuh...
218
00:16:20,872 --> 00:16:22,572
I am a car salesman.
219
00:16:23,073 --> 00:16:25,673
To be honest, I'm not even
that anymore.
220
00:16:34,674 --> 00:16:36,074
What did he said?
221
00:16:36,575 --> 00:16:38,575
He said the spiritual elders
has bestowed...
222
00:16:38,676 --> 00:16:41,576
...a great blessing upon them.
223
00:16:42,176 --> 00:16:45,476
And you, are indeed the
chosen one.
224
00:17:15,077 --> 00:17:18,177
Okay, you guys can stay
here tonight.
225
00:17:18,878 --> 00:17:22,278
And tomorrow, I'll drive you
to the bus station...
226
00:17:22,379 --> 00:17:24,779
...and take you to wherever
you need to go.
227
00:17:25,480 --> 00:17:26,780
Thank you.
228
00:17:33,881 --> 00:17:35,681
You must be hungry, huh?
229
00:17:37,582 --> 00:17:39,782
I don't know what I got.
But..
230
00:17:40,084 --> 00:17:42,784
See if I can, fix you something.
231
00:18:02,985 --> 00:18:04,285
It's turkey.
232
00:18:09,286 --> 00:18:11,086
How long are they going to
be like that?
233
00:18:13,187 --> 00:18:14,487
I don't know.
234
00:18:18,288 --> 00:18:19,288
Hey man!
235
00:18:19,489 --> 00:18:20,989
That was quite a stunt you
pulled today.
236
00:18:21,090 --> 00:18:22,790
Yeah.. sorry.
237
00:18:26,091 --> 00:18:27,391
I wish you loves me.
238
00:18:27,492 --> 00:18:28,792
What?
239
00:18:29,192 --> 00:18:30,392
I fixed it.
240
00:18:30,693 --> 00:18:31,793
Fixed what?
241
00:18:31,994 --> 00:18:33,794
Your job, asshole!
242
00:18:34,095 --> 00:18:36,295
Bob wanted to fired you and
have you arrested.
243
00:18:36,396 --> 00:18:37,796
Now he can't do either one.
244
00:18:38,096 --> 00:18:40,096
All these going to happen if the
broken showroom windows...
245
00:18:40,200 --> 00:18:41,697
...will be deducted from
your commissions.
246
00:18:41,798 --> 00:18:42,898
That's it!
247
00:18:43,498 --> 00:18:44,998
I need the key to the car.
248
00:18:48,899 --> 00:18:51,499
Get the car report here, I want
a complete detail by seven.
249
00:18:51,500 --> 00:18:52,600
Done.
250
00:18:52,601 --> 00:18:54,001
I laid it up to Bob.
251
00:18:54,702 --> 00:18:57,102
Paul goes, we all go.
252
00:18:57,203 --> 00:18:59,103
- Really?
- No.
253
00:18:59,904 --> 00:19:01,804
Of course not, what are you?
Retarded?
254
00:19:02,305 --> 00:19:05,005
You're really lucky, Nakamori
loves your arse.
255
00:19:05,106 --> 00:19:06,606
He told Bob he was very excited...
256
00:19:06,707 --> 00:19:08,607
...to see his top salesman as
the work staff.
257
00:19:09,207 --> 00:19:11,807
I saw Bob on the phone with
Nakamori, seriously?
258
00:19:12,108 --> 00:19:14,308
I think, he actually shoot himself.
259
00:19:14,409 --> 00:19:16,209
He knows he can't fire you.
260
00:19:17,410 --> 00:19:18,610
Will you let me in?
261
00:19:18,711 --> 00:19:21,811
- I got somebody here.
- You got a girl in there?
262
00:19:21,912 --> 00:19:23,712
Wohoo, you can go mad on me!
263
00:19:24,113 --> 00:19:25,513
Hey, respect!
264
00:19:25,520 --> 00:19:26,514
Rebound sex is the memory...
265
00:19:26,615 --> 00:19:28,315
...you never get tired of
thinking about.
266
00:19:28,515 --> 00:19:29,815
It's not like that.
267
00:19:30,016 --> 00:19:31,916
You just call me if you
need any help.
268
00:19:31,917 --> 00:19:34,117
- I will be fine
- I meant with her.
269
00:19:38,918 --> 00:19:40,718
Alright, I'll see you later.
270
00:20:24,819 --> 00:20:26,519
Are they going to be alright
like that?
271
00:20:31,520 --> 00:20:33,520
Can I get them, a blanket
or something?
272
00:20:35,721 --> 00:20:37,021
They are fine.
273
00:20:44,822 --> 00:20:46,522
You must be tired.
274
00:20:47,023 --> 00:20:49,023
Let me show you where the
guest room is.
275
00:20:49,024 --> 00:20:51,624
I apologize, I'm not used to
having company.
276
00:21:02,825 --> 00:21:05,425
I am sorry.. I don't even knows
your name.
277
00:21:05,826 --> 00:21:08,526
Marisa, Marisa Orcs Daz.
278
00:21:11,127 --> 00:21:14,127
I'm Paul, Paul Zadzig.
279
00:21:18,828 --> 00:21:20,828
Are you an Acucaca as well?
280
00:21:22,429 --> 00:21:23,629
Arawak.
281
00:21:24,430 --> 00:21:26,030
Arhuaca.
282
00:21:26,130 --> 00:21:28,330
No! No, I'm from Bogota.
283
00:21:29,031 --> 00:21:30,931
I use to work for the government
of Colombia.
284
00:21:30,932 --> 00:21:34,032
To help to assimilate, the Arawak's
people into our society.
285
00:21:34,133 --> 00:21:37,633
Wow, it's very admirable of you.
286
00:21:37,934 --> 00:21:39,200
Yeah well..
287
00:21:39,701 --> 00:21:43,301
Instead of assimilating them,
they assimilated me.
288
00:21:59,102 --> 00:22:01,302
The bathroom is right across
the hall.
289
00:22:01,303 --> 00:22:03,203
I'll leave the light on for you.
290
00:22:03,404 --> 00:22:04,950
You've been very kind.
291
00:22:07,851 --> 00:22:09,751
You know, hang on for a second.
292
00:22:24,852 --> 00:22:27,052
Arr.. this should fits you.
293
00:22:29,553 --> 00:22:30,653
Thank you.
294
00:22:35,854 --> 00:22:37,854
Well, good night.
295
00:22:38,855 --> 00:22:39,855
Good night.
296
00:23:13,856 --> 00:23:16,256
You have a voice mailbox mesage.
297
00:23:16,457 --> 00:23:18,757
Paul, it's Christine.
298
00:23:19,250 --> 00:23:20,250
Listen...
299
00:23:20,259 --> 00:23:23,159
I'm sorry that I've hurt you.
300
00:23:23,160 --> 00:23:24,960
I never meant for this to happen.
301
00:23:25,761 --> 00:23:28,961
I feel like you've been pushing me
away for the last two years.
302
00:24:19,162 --> 00:24:22,962
I hope you don't mind,
I made some coffee.
303
00:24:24,063 --> 00:24:27,363
Not at all, I've never had any.
304
00:24:30,964 --> 00:24:32,464
Those guys are amazing.
305
00:24:33,265 --> 00:24:34,265
Yeah..
306
00:24:39,466 --> 00:24:41,366
Did you do anything to this plant?
307
00:24:42,467 --> 00:24:43,467
No.
308
00:25:04,768 --> 00:25:06,668
Did you empty this tequila?
309
00:25:06,769 --> 00:25:08,569
No.
310
00:25:11,769 --> 00:25:14,469
Look, I have been nice.
311
00:25:14,670 --> 00:25:16,670
But this is not okay.
312
00:25:17,271 --> 00:25:18,771
This drinks were mine.
313
00:25:19,272 --> 00:25:21,972
This bottle of tequila cost me
thirty bucks.
314
00:25:22,472 --> 00:25:23,972
Now I have to go out and get
another one.
315
00:25:24,173 --> 00:25:26,173
I shouldn't have to do that.
316
00:25:28,374 --> 00:25:30,974
Also I gonna need my credit
cards back.
317
00:25:37,075 --> 00:25:39,075
Arawak self, no need for money.
318
00:25:42,376 --> 00:25:45,476
You'll find it in this country,
comes in pretty handy.
319
00:25:54,377 --> 00:25:56,177
Who are these people?
320
00:26:02,978 --> 00:26:06,078
These people are the last of the
pre-Colombian civilization.
321
00:26:08,279 --> 00:26:09,879
They have never known war.
322
00:26:09,880 --> 00:26:11,780
They have never been conquered.
323
00:26:15,581 --> 00:26:17,581
Never they felt in dangered.
324
00:26:17,582 --> 00:26:20,782
They plan a secret set of 1300 steps.
325
00:26:20,790 --> 00:26:23,183
Over an inaccessible mountain.
326
00:26:24,684 --> 00:26:26,884
Their sense of time is different
from ours.
327
00:26:28,685 --> 00:26:31,785
They speak of the conquistador like
it's peaceful yesterday.
328
00:26:34,886 --> 00:26:37,686
They believe they have been secretly
taken care of the world...
329
00:26:37,887 --> 00:26:39,587
...for thousands of years.
330
00:26:41,787 --> 00:26:43,987
They believe what's importants...
331
00:26:45,588 --> 00:26:49,788
...is not what can be seen but
what connects all things.
332
00:26:56,089 --> 00:26:59,689
Sorry, it's little early in the morning
for me to get all of that.
333
00:27:00,490 --> 00:27:02,890
So you are telling me they
are not Jewish?
334
00:27:04,591 --> 00:27:06,291
Hey! Whoa!
335
00:27:08,492 --> 00:27:10,892
Didn't see you there..
Good Morning.
336
00:27:13,392 --> 00:27:16,992
You guys mind telling me why
you dump out my booze?
337
00:27:22,493 --> 00:27:25,893
The head must be clear to receive
the message from god.
338
00:27:26,294 --> 00:27:29,494
Well, tell him the foot will go up
their arse if they do that again.
339
00:27:31,795 --> 00:27:33,895
Don't! Don't translate that please.
340
00:27:38,696 --> 00:27:39,896
What are they doing?
341
00:27:40,597 --> 00:27:43,797
It is a combination of seashell
and coca leaves.
342
00:27:44,098 --> 00:27:46,998
It relaxes them, when they feel
anxious and nervous.
343
00:27:47,199 --> 00:27:48,399
Coca leaves?
344
00:27:48,900 --> 00:27:51,600
Remind me not to go to airport
Custom with these guys.
345
00:27:55,501 --> 00:27:57,601
Tell them they don't have
to be nervous.
346
00:28:06,302 --> 00:28:07,502
What he say?
347
00:28:07,803 --> 00:28:11,803
He said, they do not wish to make the
one who saves them, unhappy.
348
00:28:15,004 --> 00:28:18,604
Marisa, you are an educated person.
349
00:28:18,605 --> 00:28:22,205
You have to explains to them that
I am not whom they think I am.
350
00:28:22,406 --> 00:28:24,206
I can't save anybody.
351
00:28:24,207 --> 00:28:26,007
I can't even save myself.
352
00:28:26,708 --> 00:28:29,408
But don't get me wrong,
I'm very flattered.
353
00:28:30,609 --> 00:28:34,609
The Arawak don't have such a word
as flattered in their language.
354
00:28:34,710 --> 00:28:37,410
I wonder if they have the word
delusional in their language?
355
00:28:39,711 --> 00:28:41,511
Don't translate that!
356
00:28:46,412 --> 00:28:47,612
Let's get something to eat.
357
00:28:47,613 --> 00:28:50,413
You guys want to eat?
Eat, food.
358
00:28:51,814 --> 00:28:54,414
Put the coca, leaves, away...
359
00:28:54,515 --> 00:28:56,115
And we go eat. Come on lets go.
360
00:28:57,316 --> 00:28:59,516
How did you guys get all the
way here from Colombia?
361
00:28:59,717 --> 00:29:00,717
We walked.
362
00:29:01,118 --> 00:29:02,118
You walked?
363
00:29:02,219 --> 00:29:04,419
Sometimes we swam rivers.
364
00:29:04,420 --> 00:29:07,220
What about it's Custom? Then how
may things goes with border?
365
00:29:07,921 --> 00:29:10,921
Thats why, sometimes we swam rivers.
366
00:29:12,622 --> 00:29:15,022
So you are in this country illegally?
367
00:29:16,023 --> 00:29:20,323
Well, welcome to Los Angeles, half the
people in the city are illegal.
368
00:29:21,824 --> 00:29:23,224
Fit right in.
369
00:29:25,325 --> 00:29:26,925
Except for the hats.
370
00:29:50,126 --> 00:29:51,326
What did he say?
371
00:29:51,827 --> 00:29:55,327
That we are very fortunate to be here
on the day of the great harvest.
372
00:29:56,028 --> 00:29:59,028
It's kind of harvest day,
everyday in this place.
373
00:30:38,129 --> 00:30:40,829
Excuse me! You intend to pay for that?
374
00:30:41,530 --> 00:30:45,430
Sorry, he believes he bought
the pear with these seeds.
375
00:30:45,831 --> 00:30:47,031
Great, that's really nice seed.
376
00:30:47,132 --> 00:30:49,932
But I checked with the bank and
they still prefer money.
377
00:30:50,132 --> 00:30:51,732
You got to pay for that.
378
00:30:52,133 --> 00:30:54,233
I'm sorry, they are with me.
379
00:30:54,434 --> 00:30:56,134
I'll take care of that and
check out.
380
00:30:56,434 --> 00:30:58,534
Good!
Thanks.
381
00:30:59,935 --> 00:31:04,435
Please.. Leave it, he believes
he bought it fairly.
382
00:31:08,736 --> 00:31:09,936
Okay.
383
00:31:15,137 --> 00:31:17,737
He wants to trade it for the apple.
384
00:31:18,338 --> 00:31:21,038
He don't have to trade,
he can just have it.
385
00:31:24,639 --> 00:31:26,039
They like to barter.
386
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
Alright..
387
00:31:30,201 --> 00:31:32,801
But it will cost you, three seeds.
388
00:31:35,802 --> 00:31:36,802
One?
389
00:31:38,303 --> 00:31:41,403
Tell him I was numero uno,
in sales last year.
390
00:31:43,704 --> 00:31:45,104
Three seeds.
391
00:31:51,905 --> 00:31:53,105
Two?
392
00:31:55,106 --> 00:31:58,106
Okay, two seed.
393
00:31:58,107 --> 00:32:00,507
But tell him, I know he is
boning me.
394
00:32:01,808 --> 00:32:03,708
Dont! Don't translate that.
395
00:32:04,009 --> 00:32:07,400
Alright, congratulations, you just
got yourself a great deal.
396
00:32:07,450 --> 00:32:09,310
And a brand new luxury apple.
397
00:32:16,111 --> 00:32:17,911
And I get these.
398
00:32:27,712 --> 00:32:31,012
There's fruits, vegetables and
other stuffs for you guys.
399
00:32:31,213 --> 00:32:34,513
Also there are cans of tuna fish,
a can opener, and some water.
400
00:32:34,714 --> 00:32:37,914
Thank you, you've been
more than generous.
401
00:32:38,415 --> 00:32:41,315
Well, I feel bad you guy came
all the way for nothing.
402
00:32:41,916 --> 00:32:45,216
I wish I was the guy you are
looking for, but I'm not.
403
00:32:58,417 --> 00:33:00,717
Don't judge yourself too harshly.
404
00:33:01,318 --> 00:33:05,318
Without forgiveness for ourself,
you cannot love the world.
405
00:33:07,119 --> 00:33:08,719
I'll try to remember that.
406
00:33:13,520 --> 00:33:15,920
He says it's a very good apple.
407
00:33:22,021 --> 00:33:24,421
Hope you have snow on that
mountain real soon.
408
00:34:23,922 --> 00:34:26,522
Come on! Don't do that.
409
00:34:39,323 --> 00:34:40,123
Hey!
410
00:34:40,624 --> 00:34:44,324
Hi Paulie, it's impossible
to have you hold on.
411
00:34:45,025 --> 00:34:47,125
Hi Mom, Hi Neal.
412
00:34:47,126 --> 00:34:50,426
Isn't it great that Narandamundi
could make it up from Colorado?
413
00:34:50,527 --> 00:34:51,627
Yeah..
414
00:34:52,027 --> 00:34:52,827
It was fate.
415
00:34:53,120 --> 00:34:57,128
Vavanasalomi decided to take his trip
to India just when mother called.
416
00:34:57,329 --> 00:35:00,529
I thought it would be an ideal
time to visit my other family.
417
00:35:01,030 --> 00:35:03,030
It was nice to see you again, Neal.
418
00:35:03,431 --> 00:35:05,631
How were things at the monastery?
419
00:35:05,832 --> 00:35:06,832
Peaceful.
420
00:35:06,833 --> 00:35:10,033
Oh my God!
What happened here?
421
00:35:10,334 --> 00:35:13,034
I've one of those sparkling
logs and...
422
00:35:13,135 --> 00:35:16,435
I guess it's sparkled more than
I had anticipated.
423
00:35:16,635 --> 00:35:20,035
Paul, you could have died!
424
00:35:22,736 --> 00:35:24,936
I hope you are not drinking again.
425
00:35:25,137 --> 00:35:27,837
Mother, we talked about this
on the way over.
426
00:35:27,938 --> 00:35:30,538
We weren't going to confront Paul,
about his alcoholism.
427
00:35:30,839 --> 00:35:32,339
Thanks for not bring it up.
428
00:35:36,540 --> 00:35:39,240
Who has been taken care
of your plants?
429
00:35:40,041 --> 00:35:43,041
I wish I could get mine to
do that.
430
00:35:43,742 --> 00:35:45,142
What you give it?
431
00:35:45,543 --> 00:35:47,143
More sun, I guess.
432
00:35:47,150 --> 00:35:49,144
Mum, you can get a lot more
sun on your plants.
433
00:35:49,245 --> 00:35:52,245
You just burn your curtains
like Paul does.
434
00:35:55,145 --> 00:35:56,945
Can I get you guys some tea?
435
00:35:57,746 --> 00:35:58,946
Organic?
436
00:35:59,047 --> 00:36:00,347
If you have it.
437
00:36:40,148 --> 00:36:42,248
How do you like the new
apartment, Mum?
438
00:36:43,749 --> 00:36:47,749
It's small, but its nice, I don't
need much room.
439
00:36:52,050 --> 00:36:53,850
You missed the house?
440
00:37:03,951 --> 00:37:06,351
Remember that shoulder injury?
441
00:37:14,152 --> 00:37:16,752
Remember the shoulder injury
I had in high school?
442
00:37:17,953 --> 00:37:19,553
It doesn't hurt anymore.
443
00:37:20,354 --> 00:37:22,154
Wow, that's good news.
444
00:37:22,655 --> 00:37:24,555
For the first time in twenty years.
445
00:37:29,256 --> 00:37:32,756
I don't know whether I should tell
you but Christine called me.
446
00:37:34,957 --> 00:37:36,357
What did she say?
447
00:37:37,558 --> 00:37:40,758
She wanted to know how I was
doing in my new place.
448
00:37:41,359 --> 00:37:43,559
She's still with that Yoga teacher?
449
00:37:45,860 --> 00:37:46,960
What?
450
00:37:50,961 --> 00:37:52,461
She did not mention.
451
00:37:55,162 --> 00:37:56,562
Neal!
452
00:38:09,163 --> 00:38:10,663
Thanks for the soup, Mum.
453
00:38:11,064 --> 00:38:12,864
I'm glad you liked it.
454
00:38:16,065 --> 00:38:17,865
Don't you want some, Neal?
455
00:38:19,266 --> 00:38:22,266
Hello Mum! You know I'm
a vegetarian.
456
00:38:22,767 --> 00:38:25,367
But you always used to
love my chicken soup.
457
00:38:26,068 --> 00:38:28,468
I've been a strict vegetarian
now for eight years.
458
00:38:30,369 --> 00:38:32,669
I forgot how much you enjoy
eating vegetables.
459
00:38:32,970 --> 00:38:36,070
And isolating yourself for strange men,
for weeks without end.
460
00:38:37,371 --> 00:38:38,971
Here we go.
461
00:38:38,972 --> 00:38:40,472
Check your watch Mum,
how long was that?
462
00:38:40,573 --> 00:38:41,873
Before the first homophoebic commences.
463
00:38:41,973 --> 00:38:43,373
Boys, please.
464
00:38:44,974 --> 00:38:49,474
I am the Buddhist, you
are car salesman.
465
00:38:50,675 --> 00:38:53,875
The Buddhist, who made you
the Buddhist?
466
00:38:54,176 --> 00:38:57,476
I spend my days in search
of enlightment.
467
00:38:57,977 --> 00:39:01,177
Trying to create more compassion
in the world.
468
00:39:01,978 --> 00:39:06,178
Unlike you, who, spend your days
trying to cheat people.
469
00:39:06,879 --> 00:39:09,479
Okay, first let's get something straight.
470
00:39:09,480 --> 00:39:11,180
I don't cheat people.
471
00:39:11,181 --> 00:39:14,181
And second, I have nothing against
gay people per say.
472
00:39:14,182 --> 00:39:17,582
Just the angry one, who use their
supposed spirituality...
473
00:39:17,583 --> 00:39:22,083
...as a club to beat it on people they
deem their spiritual inferiors.
474
00:39:22,184 --> 00:39:24,684
I'm above your petty little jealousy.
475
00:39:24,685 --> 00:39:28,585
Stop it! I will not put up with this
anymore than your father did.
476
00:39:28,786 --> 00:39:31,786
How many times did he tell you?
Family comes first.
477
00:39:33,287 --> 00:39:35,087
Is that why he killed himself?
478
00:39:38,888 --> 00:39:40,688
Don't want to talk about it?
479
00:39:41,689 --> 00:39:43,689
Of course not, sorry.
480
00:39:53,190 --> 00:39:54,190
Okay, I'll go.
481
00:40:04,791 --> 00:40:06,691
You ring that bell again, I'm
gonna shoves that...
482
00:40:06,792 --> 00:40:08,992
...so far up your arse.
483
00:40:09,992 --> 00:40:12,592
Ooo.. such anger.
484
00:40:12,893 --> 00:40:13,993
Do it!
485
00:40:15,094 --> 00:40:17,294
There are some strange people
at the door.
486
00:40:22,195 --> 00:40:24,695
Hey! what you got?
You missed your bus?
487
00:40:24,796 --> 00:40:27,696
Come on in, come on in.
Come in..
488
00:40:29,597 --> 00:40:31,197
Meet my family.
489
00:40:34,298 --> 00:40:35,998
You know these people?
490
00:40:36,499 --> 00:40:40,999
Yeah.. this is Marisa, and these
are the Avocados.
491
00:40:41,400 --> 00:40:44,500
- Arawaks.
- Arcuacos, sorry.
492
00:40:44,701 --> 00:40:46,101
They are from South America.
493
00:40:46,702 --> 00:40:48,202
He is the Mama.
494
00:40:51,403 --> 00:40:53,103
He is the Mama?
Oh!
495
00:40:53,404 --> 00:40:54,904
Please to meet you.
496
00:40:55,605 --> 00:40:57,505
They are Shaman, from Colombia.
497
00:40:59,206 --> 00:41:00,806
This is incredible!
498
00:41:02,807 --> 00:41:04,907
This is my brother Neal..
499
00:41:06,408 --> 00:41:07,708
And that's my Mum.
500
00:41:09,709 --> 00:41:13,909
My spirit name is Narandamundi but
my brother can't pronounce it.
501
00:41:22,410 --> 00:41:26,010
It's a great honor to meet the mother
and brother of the Chosen One.
502
00:41:28,711 --> 00:41:30,111
The Chosen One?
503
00:41:32,912 --> 00:41:35,412
Come on in guys, we got soup.
504
00:41:35,413 --> 00:41:37,213
Come, come.
505
00:41:48,313 --> 00:41:51,913
- You are the Shaman of what tribe?
- Arawak.
506
00:41:52,714 --> 00:41:54,014
I don't know them.
507
00:41:54,415 --> 00:41:57,015
Are you connected to
the Yanimani?
508
00:41:57,915 --> 00:42:00,015
Yanimani eit gramo?
509
00:42:02,715 --> 00:42:04,615
They don't know the people
you speak of.
510
00:42:04,816 --> 00:42:07,716
But the Arawak are connected
to all living things.
511
00:42:08,717 --> 00:42:13,117
Well, I studied with the great Yanimani
Shaman Aranangaragi.
512
00:42:13,718 --> 00:42:14,818
Do you know him?
513
00:42:16,319 --> 00:42:19,919
Shaman Yanimani Aranangaragi
eit gramo?
514
00:42:22,419 --> 00:42:26,619
Really? Everyone in South America
knows Aranangaragi.
515
00:42:27,320 --> 00:42:28,320
Interesting.
516
00:42:29,221 --> 00:42:31,921
By the way, did you realize that
there is meat in the soup?
517
00:42:32,722 --> 00:42:33,922
Yes.
518
00:42:34,723 --> 00:42:38,023
Because every Shaman that I
know are strict vegetarian.
519
00:42:38,724 --> 00:42:43,224
The supreme being knows that eating
meat blocks their spiritual path.
520
00:42:43,625 --> 00:42:46,925
They can eat whatever they want,
not everyone has to be like you.
521
00:42:47,126 --> 00:42:50,526
Well, they are vegetarian.
522
00:42:50,527 --> 00:42:53,227
But they believe it will do more
harm to their bodies...
523
00:42:53,428 --> 00:42:54,828
to insult their host...
524
00:42:54,929 --> 00:42:57,329
than to eat whatever
is prepared.
525
00:42:57,530 --> 00:43:02,530
That is lovely customs. More people
should be like you.
526
00:43:02,731 --> 00:43:05,231
Okay, we just back here little bit?
527
00:43:05,532 --> 00:43:08,132
I'm still confused about how
my brother...
528
00:43:08,233 --> 00:43:10,333
...got to be one of the
chosen people?
529
00:43:11,233 --> 00:43:13,533
Not chosen people, chosen one.
530
00:43:13,634 --> 00:43:16,234
I'm the chosen one, not you,
not Marindemongi...
531
00:43:16,335 --> 00:43:17,435
Me!
532
00:43:17,934 --> 00:43:21,134
Really? And how do they go about
picking the chosen one?
533
00:43:21,135 --> 00:43:23,935
How is that works, they use a
blazer lighter test?
534
00:43:23,936 --> 00:43:26,236
Paul, these people are a phonies.
535
00:43:26,337 --> 00:43:27,737
You are in a very vulnerable state...
536
00:43:27,838 --> 00:43:29,138
...and they are taking advantage
of you.
537
00:43:29,238 --> 00:43:32,238
Hey Neal, tell Maringimingi
to shut his trap.
538
00:43:32,739 --> 00:43:34,739
Where are your folks staying?
539
00:43:34,740 --> 00:43:38,340
Do have, relatives nearby here?
540
00:43:38,341 --> 00:43:39,741
They are staying with me.
541
00:43:41,042 --> 00:43:44,042
How much money, have they taken
from you so far, huh?
542
00:43:44,843 --> 00:43:47,143
See Mum, I was right, they
are taking his money.
543
00:43:47,244 --> 00:43:49,644
Paul, we don't want to cause
troubles to your family.
544
00:43:49,745 --> 00:43:50,645
Come.
545
00:43:50,845 --> 00:43:52,940
You are staying.
Sit down, sit!
546
00:43:53,050 --> 00:43:56,046
Paul, you don't know what
you doing, this is crazy.
547
00:43:56,047 --> 00:43:59,047
- These are my guests...
- But we're your family.
548
00:43:59,048 --> 00:44:00,348
Neal, take Mum home.
549
00:44:01,449 --> 00:44:04,749
Give me that thing.
Give me that!
550
00:44:05,350 --> 00:44:06,450
Boys...
551
00:44:07,050 --> 00:44:10,050
Lets go Mum, we are not
wanted here.
552
00:44:15,351 --> 00:44:17,851
There is a difference between
Shaman and Chamn.
553
00:46:13,052 --> 00:46:14,252
Marisa?
554
00:46:28,053 --> 00:46:29,053
What is going on?
555
00:46:30,154 --> 00:46:32,554
They are facing the mountain
in the Sierra Nevada.
556
00:46:35,955 --> 00:46:37,755
Why they do that?
557
00:46:38,656 --> 00:46:40,656
They praying for it.
558
00:46:45,157 --> 00:46:48,357
Okay, I'm do back on
planet Earth now?
559
00:46:50,958 --> 00:46:53,158
I got to go to work,
but there a...
560
00:46:54,259 --> 00:46:57,859
There is food in the fridge.
561
00:47:19,360 --> 00:47:20,660
What did he say?
562
00:47:21,561 --> 00:47:23,861
Every morning we are born again.
563
00:47:24,462 --> 00:47:27,262
What we do today is what
matters most.
564
00:47:30,863 --> 00:47:33,063
If you guys, want to watch TV..
565
00:47:33,764 --> 00:47:35,564
This is the remote control.
566
00:47:36,365 --> 00:47:39,965
Just press the red button.
Bingo!
567
00:47:40,266 --> 00:47:42,066
TV turns on.
568
00:47:45,067 --> 00:47:48,167
Here, alright?
569
00:47:51,068 --> 00:47:52,468
See you later.
570
00:47:55,269 --> 00:47:59,469
Check out tequila punk, you don't have to
be a dancer, just follow along..
571
00:47:59,770 --> 00:48:03,370
Hi, I'm Paul Zadzig the number one car
salesman in Power Nissan..
572
00:48:03,371 --> 00:48:06,571
And we're offering great deals
on the new Sentra SER...
573
00:48:06,572 --> 00:48:09,772
Or the new Nissan Target GTR,
249 dollars a month...
574
00:48:09,773 --> 00:48:12,670
Or you can drive home a
new Nissan maxima SV...
575
00:48:12,700 --> 00:48:14,974
I'm talking zero down, you
got to come on now.
576
00:48:14,975 --> 00:48:17,975
Why didn't save the new Nissan Rogue?
Go green right now...
577
00:48:17,976 --> 00:48:21,876
Get the one hundred percent electric
Nissan Leaf's, that's right, it's me...
578
00:48:21,977 --> 00:48:24,900
Paul Zadzig, come see me
at Power Nissan.
579
00:48:25,101 --> 00:48:28,501
When times get tough, the tough
might deal, come on now!
580
00:48:33,902 --> 00:48:36,602
Customers waiting in showroom,
please...
581
00:48:37,103 --> 00:48:39,003
Customers waiting in showroom...
582
00:48:43,702 --> 00:48:48,102
Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey!
583
00:48:48,803 --> 00:48:49,703
What are you doing?
584
00:48:49,804 --> 00:48:50,704
I can't do this.
585
00:48:50,804 --> 00:48:53,404
Yes you can, all you have to do
is to get one step at a time.
586
00:48:53,505 --> 00:48:55,850
Until you get back to your desk, it
will all come back to you.
587
00:48:56,051 --> 00:48:58,151
You are a naturalist, babe.
You got it.
588
00:48:58,251 --> 00:49:00,351
You can do this.
Now say it!
589
00:49:00,552 --> 00:49:02,952
I am a naturalist, I can do this.
590
00:49:03,253 --> 00:49:04,553
Thats it, I'm proud of you.
591
00:49:04,654 --> 00:49:07,654
Now, I got to go close this thing
and will be right there, okay?
592
00:49:08,054 --> 00:49:09,154
No, no!
593
00:49:25,755 --> 00:49:27,155
Good morning, Paul.
594
00:49:30,056 --> 00:49:32,056
Those bastards!
595
00:49:32,757 --> 00:49:34,757
What do you do over the weekend?
596
00:49:35,158 --> 00:49:36,958
I will try to kill myself.
597
00:49:38,859 --> 00:49:44,859
Hey buddy! you are third.
Steve, Saud and then you.
598
00:49:45,760 --> 00:49:48,660
I sold two hybrid 4x4 sales already.
599
00:49:49,261 --> 00:49:52,661
It's a great morning, how are
you feeling champ?
600
00:49:52,662 --> 00:49:54,262
I feel like I'm going to throw up.
601
00:49:54,463 --> 00:49:56,363
That's my boy, that's my boy!
602
00:49:56,863 --> 00:50:00,463
Listen Paulie, Nakamori is coming
in the day at the banquet.
603
00:50:00,464 --> 00:50:02,564
He wants to go out drinking with us.
604
00:50:02,565 --> 00:50:04,865
Remembered how those crazy
Asian are about karaoke.
605
00:50:04,866 --> 00:50:06,766
Is like cracked to those people.
606
00:50:06,767 --> 00:50:08,767
This could be huge for us.
607
00:50:08,768 --> 00:50:13,268
That obnoxious liver of yours, could
get us our own franchise.
608
00:50:15,669 --> 00:50:17,169
I 'll catch you there, buddy.
609
00:50:19,970 --> 00:50:21,170
Hello Paul.
610
00:50:21,471 --> 00:50:23,471
Good morning, Bob.
611
00:50:30,871 --> 00:50:32,871
If it wasn't up to me, you will
be out of here.
612
00:50:32,972 --> 00:50:36,872
But Mr. Nakamori somehow feels you
still have value to this dealership.
613
00:50:37,473 --> 00:50:38,873
I'm right after Saud.
614
00:50:39,174 --> 00:50:41,474
And I'm telling you one more
incident like before...
615
00:50:41,475 --> 00:50:44,375
or even your Japanese friends won't
be able to protect you.
616
00:50:45,776 --> 00:50:49,876
I.. I got a customer, Bob.
617
00:50:50,877 --> 00:50:52,877
You better watch your arse.
618
00:50:57,278 --> 00:50:59,878
Okay, we gonna go with the ninety
day, no money down.
619
00:50:59,879 --> 00:51:02,079
Take it on tax and license,
thats like 10% less.
620
00:51:02,080 --> 00:51:04,380
It's 3200 dollars, where else you're
going to get that?
621
00:51:04,681 --> 00:51:08,981
And, just remember to tell your friends
where you got such a good deal..
622
00:51:08,982 --> 00:51:11,182
Because I am not making
a dime on this, huh?
623
00:51:11,883 --> 00:51:16,083
Congratulations, you just got yourself a
great deal on a brand new luxury..
624
00:51:16,384 --> 00:51:18,784
Can you, excuse me for a second?
625
00:51:22,285 --> 00:51:23,985
What are you guys doing here?
626
00:51:27,586 --> 00:51:28,586
What did he say?
627
00:51:28,587 --> 00:51:31,087
He said, this must be the temple
of the chosen one.
628
00:51:31,188 --> 00:51:32,188
Temple?
629
00:51:32,189 --> 00:51:34,889
You know, when the city.. just
excuse me one second.
630
00:51:35,490 --> 00:51:36,990
You can't light it in here.
631
00:51:36,991 --> 00:51:39,291
Would you tell him, he can't
light that in here.
632
00:51:41,592 --> 00:51:43,592
What the hell is going on here?
633
00:51:43,893 --> 00:51:45,293
What are you people doing?
634
00:51:45,494 --> 00:51:46,694
Who are these people?
635
00:51:46,795 --> 00:51:48,095
These are my customer, Bob.
636
00:51:48,195 --> 00:51:49,495
I would serve next.
637
00:51:49,796 --> 00:51:53,396
Get them out of here!
638
00:51:53,397 --> 00:51:57,397
They are very environmentally conscious
tribe from South America.
639
00:51:57,498 --> 00:51:59,298
I'm trying to close a deal here.
640
00:51:59,299 --> 00:52:00,699
They love hybrids.
641
00:52:00,800 --> 00:52:03,400
Well, get them to stop and get
them out of here.
642
00:52:03,500 --> 00:52:06,800
Great, Paul, this is great
look smokes suit.
643
00:52:07,001 --> 00:52:08,801
They just get rid of the bad spirits.
644
00:52:08,902 --> 00:52:11,000
Fantastic, could you just get
them out of here.
645
00:52:11,101 --> 00:52:11,901
Please? Help me out.
646
00:52:12,005 --> 00:52:14,803
Check the chicks for the other night.
She is so hot!
647
00:52:15,004 --> 00:52:17,604
Thanks guys, I really appreciate
the barbecue, but if...
648
00:52:17,605 --> 00:52:19,105
...you could just get out of here,
it will be fantastic.
649
00:52:19,206 --> 00:52:20,700
Can you please close the
Wilson overthere...
650
00:52:20,810 --> 00:52:22,600
And give him six months free
satellite radio.
651
00:52:22,700 --> 00:52:23,908
Wow, thats like worths the dollar!
652
00:52:24,009 --> 00:52:26,000
Did they, get to watch when
you're doing it?
653
00:52:26,010 --> 00:52:27,610
Weird, I may lose my boner.
654
00:52:27,611 --> 00:52:28,611
Close them!
655
00:52:29,112 --> 00:52:30,450
- Could you just take everything.
- Alright...
656
00:52:30,551 --> 00:52:32,351
Thanks Bob, thanks for the smudging.
657
00:52:32,751 --> 00:52:35,051
- They're done with this.
- Well okay, that's good.
658
00:52:35,152 --> 00:52:36,252
Lets go! Lets go!
659
00:52:36,353 --> 00:52:38,253
Thanks for the bonfire.
660
00:52:38,254 --> 00:52:39,654
Thank you, thank you, goodbye.
661
00:52:40,050 --> 00:52:41,450
Thanks for all the smoke.
662
00:52:42,651 --> 00:52:45,051
Crazy Monday at Nissan, folks!
663
00:52:45,352 --> 00:52:48,552
Look, I'm not in the best place,
emotionally right now.
664
00:52:48,753 --> 00:52:50,553
I'm trying to keep it together
in there.
665
00:52:50,960 --> 00:52:52,880
Now, I know money may means
a lot to you people...
666
00:52:52,981 --> 00:52:54,381
...but it does to me.
667
00:53:06,481 --> 00:53:07,781
Thanks you.
668
00:53:08,582 --> 00:53:11,282
But I'm not kind of an addictive
personality...
669
00:53:11,582 --> 00:53:14,182
You probably don't have enough
of that for me, anyway.
670
00:53:15,100 --> 00:53:17,583
Alright, you guys came all the
away to Los Angeles...
671
00:53:18,984 --> 00:53:20,584
Let me think of something...
672
00:53:25,000 --> 00:53:27,500
* SANTA MONICA YACHT HARBOR *
673
00:54:09,001 --> 00:54:10,401
There is something you like?
674
00:54:13,502 --> 00:54:14,902
You want that?
675
00:54:15,203 --> 00:54:16,403
Hey guys!
676
00:54:16,500 --> 00:54:18,410
Come on, hey guys, come on.
677
00:54:20,011 --> 00:54:22,211
- Hey, how much?
- Five bucks.
678
00:54:25,812 --> 00:54:28,512
Alright, you got to hit three.
Watch!
679
00:55:00,913 --> 00:55:03,313
What are you really doing
with these guys?
680
00:55:04,414 --> 00:55:06,550
Can you think back, to the moment...
681
00:55:06,675 --> 00:55:09,551
...when you really want it to do
something with your life?
682
00:55:11,852 --> 00:55:13,552
To be honest...
683
00:55:14,053 --> 00:55:16,653
I don't think I ever had that moment.
684
00:55:18,954 --> 00:55:20,554
If you look deep into your heart...
685
00:55:20,655 --> 00:55:24,355
...you might find that you're having
that moment, right now.
686
00:55:27,056 --> 00:55:30,056
Marisa, I'm just an average guy...
687
00:55:30,157 --> 00:55:31,457
Who gets up in the morning...
688
00:55:31,558 --> 00:55:35,358
Goes to work, comes home and tries
to take care of his own life.
689
00:55:37,200 --> 00:55:39,200
And you finds that fulfilling?
690
00:55:39,401 --> 00:55:41,970
Yeah, my wife left me.
691
00:55:42,071 --> 00:55:45,200
My boss wants to fire me, in two days ago,
almost park my house down.
692
00:55:45,272 --> 00:55:47,472
Stand to working out pretty good.
693
00:55:49,173 --> 00:55:50,750
This is the Cuban salsa...
694
00:55:50,851 --> 00:55:54,151
Perfect for getting that flat tummy
and washboard abs...
695
00:55:54,252 --> 00:55:56,652
But don't be fooled by all this fun...
696
00:55:56,753 --> 00:55:59,653
Zumba is so effective it's proven
to burn calories...
697
00:55:59,754 --> 00:56:01,154
At the rate of up to 1,000...
698
00:56:23,555 --> 00:56:26,455
I did not order that channel,
I swear.
699
00:56:27,156 --> 00:56:28,856
It's kind of a trial period...
700
00:56:28,857 --> 00:56:31,200
They just give it to you for a
couple of months.
701
00:56:31,701 --> 00:56:32,901
Honest.
702
00:56:34,302 --> 00:56:36,902
Porno, no me.
703
00:56:38,300 --> 00:56:40,760
Why not just listen to some music?
704
00:56:52,861 --> 00:56:54,861
It's Fairport Convention.
705
00:56:56,462 --> 00:56:58,262
It is one of my favorites.
706
00:57:03,963 --> 00:57:05,463
It's nice.
707
00:57:07,864 --> 00:57:11,064
Actually you only suppose to listen
to it, while we dancing.
708
00:57:12,100 --> 00:57:15,300
- It's one of the rules.
- I thought so.
709
00:57:43,301 --> 00:57:48,301
Wanna offer you a drink, but Arawako
found my last dash.
710
00:57:49,502 --> 00:57:53,502
It's up on the roof, seems like
a good hiding place.
711
00:57:54,303 --> 00:57:55,903
They are very good.
712
00:57:59,700 --> 00:58:04,300
The head must be clear, to listen to
what your heart has to say.
713
00:58:06,601 --> 00:58:10,001
Are the Arawako saying that,
or you?
714
00:58:19,802 --> 00:58:22,202
- I got it right that time, didn't I?
- Yeah.
715
00:59:38,699 --> 00:59:40,099
Tell me what is going on?
716
00:59:40,200 --> 00:59:42,500
I wanna know what is going on,
and I wanna know right now!
717
00:59:42,601 --> 00:59:43,301
What happens?
718
00:59:43,402 --> 00:59:45,600
Are you affecting my dreams?
Are you?
719
00:59:45,702 --> 00:59:48,102
- Paul, hold on.
- Tell me right now!
720
00:59:50,603 --> 00:59:52,903
It is time for the chosen one
to be awaken.
721
00:59:53,004 --> 00:59:56,704
I'm not chosen one, I am nothing!
722
00:59:56,705 --> 00:59:58,905
I don't believe in anything!
723
01:00:04,806 --> 01:00:09,006
It is more important to have
faith than to believe.
724
01:00:09,007 --> 01:00:11,007
But I don't have much faith, either.
725
01:00:17,008 --> 01:00:18,608
That's why we pray.
726
01:00:22,809 --> 01:00:27,409
I'm not God, I can't make it
snow on your mountain.
727
01:00:27,510 --> 01:00:28,810
Hey, hey, hey!
728
01:00:29,311 --> 01:00:31,511
I hope you don't mind,
I just let myself in.
729
01:00:32,112 --> 01:00:33,312
Well, what is going on?
730
01:00:33,413 --> 01:00:36,113
The Umpa Lumpa form some
kind of party?
731
01:00:37,214 --> 01:00:38,814
What are you doing up so early?
732
01:00:39,015 --> 01:00:41,015
On my way to the airport
to pick up Nakamori.
733
01:00:41,016 --> 01:00:43,116
He is coming in today, no one knows
about it, Remember?
734
01:00:43,217 --> 01:00:46,117
He want to hang out and have some fun
before his wife comes to town.
735
01:00:46,118 --> 01:00:48,118
I've already called in six for the
both of us.
736
01:00:48,119 --> 01:00:49,819
I don't know if I'm up for it.
737
01:00:50,320 --> 01:00:52,820
What do you mean you don't
know if you are up for it.
738
01:00:53,021 --> 01:00:54,621
We've been working six years
for this day.
739
01:00:54,722 --> 01:00:55,522
This is it!
740
01:00:55,623 --> 01:00:56,623
I 'm not going to let you
blow it because...
741
01:00:56,724 --> 01:00:58,524
...you banged a Pocahontas
over there.
742
01:00:58,623 --> 01:01:01,023
- I 'm not banging anyone.
- Hey, that's even worse!
743
01:01:01,224 --> 01:01:02,624
I don't get you...
744
01:01:02,825 --> 01:01:03,825
Who are these people?
745
01:01:03,826 --> 01:01:05,026
How can you let them comes
into our lives...
746
01:01:05,127 --> 01:01:06,700
...and ruin everything that
we've worked for?
747
01:01:06,728 --> 01:01:08,028
Don't try to sell me right now.
748
01:01:08,129 --> 01:01:10,329
This is about Christine still,
right?
749
01:01:10,829 --> 01:01:12,529
You got to keep working.
750
01:01:12,630 --> 01:01:14,030
It's who we are.
751
01:01:14,931 --> 01:01:16,831
Now tonight, we gonna show
Nakamori some fun...
752
01:01:16,932 --> 01:01:18,032
...with some loose women.
753
01:01:18,033 --> 01:01:21,533
Tomorrow, you're going to pick up
the top salesman award...
754
01:01:21,534 --> 01:01:23,134
And we are in..
755
01:01:23,335 --> 01:01:25,235
Keep your eyes on the prize.
756
01:01:25,336 --> 01:01:28,236
And I pick your arse up at six, and
if you're not banging her...
757
01:01:28,537 --> 01:01:30,537
...at least put in a good word
for me.
758
01:01:30,838 --> 01:01:32,638
Help a brother out!
759
01:01:40,439 --> 01:01:43,639
They can't be just a coincidence,
there's got to be...
760
01:01:43,740 --> 01:01:45,140
...some kind of explanation.
761
01:01:46,840 --> 01:01:47,840
Are you afraid?
762
01:01:49,441 --> 01:01:50,641
Afraid of what?
763
01:01:50,842 --> 01:01:54,042
That in this world, there are mysteries
you can't understand.
764
01:01:55,043 --> 01:01:57,343
That you're not the same person
you know yesterday.
765
01:01:58,144 --> 01:02:00,744
I don't want to be the same
person I was yesterday.
766
01:02:06,545 --> 01:02:07,545
Hello.
767
01:02:17,446 --> 01:02:18,646
Whats up?
768
01:02:18,847 --> 01:02:21,847
I came down here to pick up some of
my stuff, and Mum is in there.
769
01:02:38,248 --> 01:02:39,848
How is it going in here, Mum?
770
01:02:40,649 --> 01:02:41,849
Hi Paul.
771
01:02:41,850 --> 01:02:44,050
I see you're sitting Dad's old chair.
772
01:02:44,851 --> 01:02:47,251
It's too big to fit in my apartment.
773
01:02:47,752 --> 01:02:50,552
So, Neal says you've been in
here for a while.
774
01:02:50,853 --> 01:02:52,853
No, not that long.
775
01:02:53,754 --> 01:02:55,554
Well, can I get you something?
776
01:02:55,955 --> 01:02:59,555
Yeah.. I'll take a coffee latte, maybe
a blackberry muffin.
777
01:02:59,556 --> 01:03:02,856
If you haven't got that, maybe I take my
binder of some third grade...
778
01:03:02,857 --> 01:03:05,557
...or my electric train set up there.
779
01:03:11,158 --> 01:03:14,858
The security guard says she has been coming
three or four times a week.
780
01:03:14,859 --> 01:03:17,559
This past month, and she doesn't
even leave until they close up.
781
01:03:20,660 --> 01:03:21,660
Hey, Mum!
782
01:03:22,161 --> 01:03:26,761
Maybe you should consider getting
rid some of the stuff.
783
01:03:27,962 --> 01:03:30,162
Why? It's our life.
784
01:03:30,863 --> 01:03:33,963
I know it but we are not using it, maybe
someboby else could use it.
785
01:03:33,964 --> 01:03:39,164
No! This is ours, we need it.
We owned it.
786
01:03:39,365 --> 01:03:41,365
Possessions weight us down.
787
01:03:42,366 --> 01:03:44,266
They are an impediment...
788
01:03:44,267 --> 01:03:47,467
For our transformation to reach
a higher round.
789
01:03:49,368 --> 01:03:51,168
Come on Mum! Let's get out of here.
790
01:03:51,169 --> 01:03:53,580
No, you boys go ahead, I'm fine.
- Mum, lets go!
791
01:03:53,581 --> 01:03:55,581
Everything is fine.
792
01:03:55,582 --> 01:03:57,382
Everything is not fine!
793
01:03:57,383 --> 01:04:00,783
You're not fine. I 'm not fine and
he's definitely not fine.
794
01:04:01,184 --> 01:04:03,784
What! Don't interpret my life!
795
01:04:03,885 --> 01:04:07,285
Let's stop pretending that everything
is okay, because it isn't.
796
01:04:07,686 --> 01:04:10,986
Just because your father isn't
here doesn't mean...
797
01:04:10,987 --> 01:04:15,087
Here? He isn't here, you say that
like he is in the next room.
798
01:04:15,588 --> 01:04:17,388
Can we just say it?
799
01:04:23,389 --> 01:04:25,089
Why can't we just say it?
800
01:04:25,090 --> 01:04:26,790
He did not know what he is doing.
801
01:04:28,991 --> 01:04:31,391
Why won't you tell us what
happened that day?
802
01:04:31,392 --> 01:04:32,692
I don't remember.
803
01:04:32,893 --> 01:04:34,993
Why won't you share that with me?
804
01:04:35,494 --> 01:04:37,094
He was my Dad too.
805
01:04:38,395 --> 01:04:42,695
Eventhough he wasn't comfortable with
who I am, but I couldn't help that.
806
01:04:42,696 --> 01:04:44,896
Don't said that about your father.
807
01:04:45,097 --> 01:04:48,297
We didn't talk the last two years
when he was alive.
808
01:04:48,398 --> 01:04:50,598
I was the one always reaching
out to him.
809
01:04:50,799 --> 01:04:55,299
Waited for that phone call, for him to
come and talk, but he never came.
810
01:04:57,400 --> 01:04:59,400
It was always so easy for you.
811
01:04:59,901 --> 01:05:03,601
Just because you could hit a baseball, or
go fishing without getting seasicks.
812
01:05:05,002 --> 01:05:06,402
I hated you for it.
813
01:05:09,003 --> 01:05:11,903
And you got everything.
Even his death.
814
01:05:12,604 --> 01:05:14,104
Even you got that.
815
01:05:15,805 --> 01:05:20,205
Why not me, why couldn't him
kill himself at my place?
816
01:05:20,606 --> 01:05:22,606
Why couldn't him at least
have given me that?
817
01:05:26,607 --> 01:05:28,107
He called me that day...
818
01:05:29,508 --> 01:05:31,508
I was in the middle of a deal,
and...
819
01:05:32,809 --> 01:05:35,409
He was upset, he wanted to see me.
820
01:05:36,510 --> 01:05:38,510
I sent him over your home.
821
01:05:42,411 --> 01:05:47,611
There was this friend that I
had for thirty years...
822
01:05:47,612 --> 01:05:49,612
And she offered us a...
823
01:05:50,813 --> 01:05:55,413
partnership in the oil drilling,
offshore venture.
824
01:05:56,714 --> 01:06:00,214
They gave us a surething and there
was no way we can lose...
825
01:06:00,315 --> 01:06:03,215
They did a geological survey
and everything.
826
01:06:03,216 --> 01:06:06,716
And so we took out all our
retirement money.
827
01:06:07,817 --> 01:06:09,617
Everything that we saved.
828
01:06:12,218 --> 01:06:14,318
That's how we lost all.
829
01:06:16,519 --> 01:06:19,019
He did not want to come to you.
830
01:06:19,120 --> 01:06:22,920
I make him go, he was too proud
to ask you for money.
831
01:06:23,421 --> 01:06:26,421
I did not know, I didn't know
what else to do.
832
01:06:38,522 --> 01:06:40,022
I was drunk...
833
01:06:43,523 --> 01:06:45,423
That's why I don't remember.
834
01:06:45,924 --> 01:06:48,524
I was stinking drunk.
835
01:06:51,125 --> 01:06:52,825
It was forty cars.
836
01:06:53,726 --> 01:06:56,426
It was small rent-a-car company
that I have been working on it...
837
01:06:56,727 --> 01:07:00,027
And they needed a replacement
fleet, the whole fleet...
838
01:07:00,228 --> 01:07:03,328
And that's like two years salary
for most guys...
839
01:07:03,429 --> 01:07:04,929
But not me.
840
01:07:05,430 --> 01:07:07,230
And I had this guy..
I mean..
841
01:07:07,331 --> 01:07:10,231
He was right there and I was ready
to close deal, right there.
842
01:07:10,731 --> 01:07:12,631
Then Dad called...
843
01:07:13,132 --> 01:07:15,032
I've told him, I'll be right over.
844
01:07:15,733 --> 01:07:17,333
And then the guy walk off...
845
01:07:17,534 --> 01:07:18,334
See.. that's the things?
846
01:07:18,435 --> 01:07:21,135
You can't give him a second
to breath...
847
01:07:21,235 --> 01:07:22,735
...or, you can lose him.
848
01:07:22,736 --> 01:07:24,336
And I was not going to
lose this guy...
849
01:07:24,437 --> 01:07:25,837
I was not going to lose
this guy!
850
01:07:26,037 --> 01:07:29,037
So, Freddie and I, took him
out for a drink...
851
01:07:29,938 --> 01:07:31,738
And we drank.
852
01:07:33,539 --> 01:07:34,939
We drank!
853
01:07:35,340 --> 01:07:37,040
And...
854
01:07:37,741 --> 01:07:39,641
I closed the deal.
855
01:07:44,941 --> 01:07:47,341
I don't know how I droved home.
856
01:07:57,442 --> 01:07:59,642
I couldn't see it.
857
01:08:02,900 --> 01:08:05,500
I knew something was wrong,
but...
858
01:08:05,801 --> 01:08:07,601
I couldn't see it.
859
01:08:10,302 --> 01:08:12,002
I just walk away...
860
01:08:14,503 --> 01:08:16,703
And I kept walking...
861
01:08:20,304 --> 01:08:22,104
It was forty cars.
862
01:08:40,405 --> 01:08:41,605
Hi...
863
01:08:43,006 --> 01:08:44,206
Hi Mum.
864
01:08:48,507 --> 01:08:50,707
- You got it?
- Yeah..
865
01:08:55,008 --> 01:08:58,308
- Okay, I got it.
- Okay, I guess I'll back up.
866
01:08:58,908 --> 01:09:02,508
Should bring all my things, and
I could dress for this...
867
01:09:02,509 --> 01:09:04,809
There you are, should have worn
your moving sandal.
868
01:09:08,709 --> 01:09:12,009
- Okay, we have a problem.
- What, what now?
869
01:09:12,410 --> 01:09:13,610
Just wait.
870
01:09:14,011 --> 01:09:15,411
- Come on, this is heavy.
- Just wait.
871
01:09:15,512 --> 01:09:18,312
Neal, your dress is falling off!
872
01:09:18,713 --> 01:09:21,213
Well, you chosed to wear a
skirt this morning.
873
01:09:22,314 --> 01:09:25,014
Don't trip darling, the pit is
under your foot.
874
01:09:25,214 --> 01:09:27,614
Mum, we can't walk through!
You know?
875
01:09:31,815 --> 01:09:33,015
It's straight shot.
876
01:09:33,516 --> 01:09:36,316
- It's very tight straight.
- No, it's a straight shot.
877
01:09:37,117 --> 01:09:38,917
Lets go straight, straight back.
878
01:09:42,318 --> 01:09:44,718
I don't have eyes at the
back of my head.
879
01:09:44,919 --> 01:09:46,919
- Stay left.
- Which left? Your left or my left?
880
01:09:46,920 --> 01:09:48,920
Okay, your right, your right.
881
01:09:49,521 --> 01:09:51,221
Do you whink we should go out there?
882
01:09:51,622 --> 01:09:52,922
Do I take it in...
883
01:09:52,923 --> 01:09:54,523
Or should I eat it?
884
01:09:55,324 --> 01:09:58,124
I 'll delivered at yoour door,
it's all yours, man.
885
01:09:58,924 --> 01:10:00,524
Can I ask you something?
886
01:10:01,125 --> 01:10:02,325
Yes, of course.
887
01:10:03,126 --> 01:10:05,526
This morning you said I wasn't
the same person.
888
01:10:05,527 --> 01:10:07,127
What made you say that?
889
01:10:07,928 --> 01:10:09,728
I see something new.
890
01:10:13,629 --> 01:10:17,529
What you are seeing, is one of the
pair of red tailed hawks...
891
01:10:17,530 --> 01:10:20,230
Who have been evicted from their
twelve stories perch...
892
01:10:20,231 --> 01:10:22,731
...in this luxury apartment building,
on Fifth Avenue...
893
01:10:22,732 --> 01:10:24,232
...here in New York city.
894
01:10:24,233 --> 01:10:26,533
The hawks have been nesting on this
site for several years...
895
01:10:26,634 --> 01:10:27,334
That's the bird.
896
01:10:27,435 --> 01:10:29,735
...and produces offspring every year.
897
01:10:30,436 --> 01:10:32,636
The nest however, was taken down.
898
01:10:32,637 --> 01:10:37,037
The Co-op Board claiming that the
birds were messing tenant.
899
01:10:37,038 --> 01:10:39,638
And that their large nest
presented a danger...
900
01:10:39,739 --> 01:10:42,139
...to the building inhabitants,
and the pedestrians.
901
01:10:42,340 --> 01:10:45,240
Since then, there has been a
growing uproar...
902
01:10:45,341 --> 01:10:48,541
Demostrators demanding that the nest
to be returned to the building.
903
01:10:48,642 --> 01:10:51,542
I was walking by, when the workers
were destroying the nest...
904
01:10:51,643 --> 01:10:54,743
...and luckily I was able to rescue
the nest away.
905
01:10:55,444 --> 01:10:57,144
With mating season nearly over...
906
01:10:57,245 --> 01:10:58,945
The demostrators are concerns...
907
01:10:59,046 --> 01:11:01,546
Unless the nest is returned
to the building...
908
01:11:02,046 --> 01:11:04,646
The Falcons will lose their chance
to mate for this season.
909
01:11:04,750 --> 01:11:07,043
That's the same bird from
my dream.
910
01:11:11,044 --> 01:11:12,244
What?
911
01:11:13,845 --> 01:11:15,645
Why are you staring at me?
912
01:11:24,546 --> 01:11:26,546
You want me to save that bird?
913
01:11:28,547 --> 01:11:31,847
That it? That's what you
want me to do?
914
01:11:32,248 --> 01:11:34,448
But how's that going to make it
snow on your mountain?
915
01:11:39,749 --> 01:11:43,049
In the web of life, all things
are connected.
916
01:11:44,250 --> 01:11:46,450
That's all the way to New York.
917
01:11:46,651 --> 01:11:48,651
That's not anywhere near here.
918
01:11:49,152 --> 01:11:51,752
Isn't there a bird around here,
I can help out?
919
01:11:51,953 --> 01:11:54,753
A bird closes to this area code.
920
01:11:55,254 --> 01:11:57,454
Seriously, there are a lot of bird right
here in this neighbourhood.
921
01:11:57,455 --> 01:11:59,655
That every bird is as good
as that bird.
922
01:11:59,756 --> 01:12:01,356
Maybe even better.
923
01:12:05,957 --> 01:12:07,957
It got to be that bird, huh?
924
01:12:10,758 --> 01:12:15,258
Alright, let me think for a minute,
and figure something out.
925
01:12:19,259 --> 01:12:21,859
We are most grateful to the chosen one.
926
01:12:25,260 --> 01:12:28,260
I did not say I 'll do it, just
let me think about it!
927
01:12:30,561 --> 01:12:33,961
Tell them to hold off on that, I
don't want to think about it.
928
01:12:36,262 --> 01:12:38,662
This is like the second
time I see you smile.
929
01:12:39,863 --> 01:12:41,263
Excuse me for a second.
930
01:12:44,164 --> 01:12:45,364
Hello?
931
01:12:45,565 --> 01:12:49,565
Paul, it's Christine,
we need to talk.
932
01:12:49,566 --> 01:12:51,866
Look, I'm in the Ahmed Cafe
in Arvin.
933
01:13:06,867 --> 01:13:08,467
It's good to see you.
934
01:13:08,868 --> 01:13:10,268
Can I get you something to drink?
935
01:13:10,669 --> 01:13:12,169
I'll have smoked coffee.
936
01:13:12,370 --> 01:13:13,870
I'll have coffee too.
937
01:13:13,871 --> 01:13:16,571
No, wait, make that three shots
of tequila, thank you.
938
01:13:16,772 --> 01:13:18,272
Now, why are you here?
939
01:13:18,673 --> 01:13:20,873
Paul, I know this has been
hard on you.
940
01:13:21,774 --> 01:13:23,574
It has been hard on both for us.
941
01:13:23,675 --> 01:13:27,175
It has, what happen, you don't
like doing yoga anymore?
942
01:13:27,676 --> 01:13:30,976
Well, I deserve that.
943
01:13:31,477 --> 01:13:33,077
It's over with...
944
01:13:33,478 --> 01:13:35,078
It's finish...
945
01:13:35,679 --> 01:13:37,879
I made a mistake.
946
01:13:38,080 --> 01:13:40,880
Well, I guess all forgiveness is just
get your bags out the car...
947
01:13:40,881 --> 01:13:42,481
...And move it back into the house.
948
01:13:44,082 --> 01:13:45,282
Paul!
949
01:13:45,283 --> 01:13:48,483
Christine, it's good seeing you again,
really, you look great..
950
01:13:48,484 --> 01:13:50,084
But I should get going.
951
01:13:50,485 --> 01:13:52,685
How can you be so cruel?
952
01:13:53,886 --> 01:13:55,286
I 'm sorry?
953
01:13:55,287 --> 01:13:56,287
I didn't get that.
954
01:13:56,588 --> 01:13:58,688
How can I be so cruel?
955
01:14:04,889 --> 01:14:06,489
You do yoga with some guy.
956
01:14:06,950 --> 01:14:08,890
You just threw four years of our
marriage down the toilet...
957
01:14:08,991 --> 01:14:10,491
...but I'm the cruel one?
958
01:14:10,891 --> 01:14:12,191
I don't get that.
959
01:14:14,592 --> 01:14:17,192
Paul, I know I've hurt you,
and I'm sorry...
960
01:14:17,193 --> 01:14:19,193
But I'm reaching out to you here.
961
01:14:19,194 --> 01:14:22,294
All I want to know is if you
give us another chance.
962
01:14:23,095 --> 01:14:24,895
You shouldn't be so hasty.
963
01:14:25,396 --> 01:14:29,996
What you've told me this yoga instructor
sounds like a really interesting person.
964
01:14:34,997 --> 01:14:37,997
I 'll give you these, that's the
least I could do.
965
01:14:40,940 --> 01:14:44,398
I 'll be staying at Carol's, for the next
two days if you want to talk.
966
01:14:48,999 --> 01:14:50,199
Hey guys.
967
01:15:09,100 --> 01:15:10,900
Marisa, don't look at me like that.
968
01:15:11,601 --> 01:15:13,801
I had a couple of drinks, so what?
969
01:15:16,202 --> 01:15:17,602
I 'll be fine.
970
01:15:22,703 --> 01:15:24,703
I have to do this thing tonight.
971
01:15:25,404 --> 01:15:29,204
I want to get back, I want
to talk to you.
972
01:15:29,205 --> 01:15:30,205
Okay?
973
01:15:32,906 --> 01:15:34,106
Okay?
974
01:15:43,107 --> 01:15:46,907
Hey, hey, look who it is?
It's Elvis, huh!
975
01:15:52,908 --> 01:15:54,108
I like the suit.
976
01:16:51,380 --> 01:16:53,180
I want to see you.
977
01:17:13,108 --> 01:17:15,908
I hope, I didn't awake you.
978
01:17:16,709 --> 01:17:18,509
I was trying to be quiet.
979
01:17:20,710 --> 01:17:23,710
No, I have been awake.
980
01:17:25,011 --> 01:17:28,611
I'll be honest with you, I've
been drinking a little bit.
981
01:17:35,812 --> 01:17:37,012
Marisa...
982
01:17:37,613 --> 01:17:39,213
I have to tell you something.
983
01:17:41,514 --> 01:17:44,314
Hey Sweetie, come on.. lets go.
984
01:17:50,515 --> 01:17:52,415
Aren't you going to introduce
me to your friend?
985
01:17:56,716 --> 01:18:01,316
Marisa, this is Christine.
986
01:18:01,817 --> 01:18:04,817
Christine, she is Marisa.
987
01:18:06,518 --> 01:18:08,118
Nice to meet you.
988
01:18:10,919 --> 01:18:13,719
That night gown looks fit on you,
you should keep it.
989
01:18:14,320 --> 01:18:16,720
Well, I won't be needing
it anymore.
990
01:18:17,121 --> 01:18:18,121
Thank you.
991
01:18:20,622 --> 01:18:25,922
Paul, I'll go pack your bag. I'll
meet you outside, in the car.
992
01:18:28,123 --> 01:18:29,723
Love being meeting you.
993
01:18:40,324 --> 01:18:42,324
Please say something.
994
01:18:44,125 --> 01:18:45,725
Anything.
995
01:18:49,526 --> 01:18:52,526
I'm sorry I can't go to
New York right now.
996
01:18:54,427 --> 01:18:56,827
I have too many people
depending on me.
997
01:18:57,528 --> 01:19:00,128
I can't just walk away
from all these.
998
01:19:01,129 --> 01:19:02,329
Not right now.
999
01:19:08,430 --> 01:19:10,630
Well, we can talk about
it tomorrow.
1000
01:19:26,131 --> 01:19:27,731
We were mistaken.
1001
01:19:29,032 --> 01:19:31,032
You are not the chosen one.
1002
01:20:52,633 --> 01:20:54,333
Now that's a good look for you.
1003
01:20:55,434 --> 01:20:57,534
Mum is not going to be ready
for about half an hour.
1004
01:20:57,535 --> 01:21:00,735
So I thought I come by and
see if you need any help.
1005
01:21:00,936 --> 01:21:02,136
Always.
1006
01:21:03,437 --> 01:21:05,437
You know how to do this
shit better than me.
1007
01:21:06,038 --> 01:21:07,438
What is that supposed to mean?
1008
01:21:07,939 --> 01:21:10,339
I'm just saying you are better
at that than me.
1009
01:21:18,740 --> 01:21:19,740
So...
1010
01:21:20,841 --> 01:21:22,441
Makes your big night.
1011
01:21:22,742 --> 01:21:23,942
I think so.
1012
01:21:25,443 --> 01:21:27,243
Where are your friends?
1013
01:21:27,944 --> 01:21:29,544
They left.
1014
01:21:30,745 --> 01:21:32,545
I'm sorry to hear that.
1015
01:21:33,046 --> 01:21:34,246
Me too.
1016
01:21:37,647 --> 01:21:40,047
Listen, you gonna need a ride
overthere tonight?
1017
01:21:40,648 --> 01:21:43,448
Fred and Christine will pick
me up, thanks.
1018
01:21:44,349 --> 01:21:46,149
Christine?
1019
01:21:46,650 --> 01:21:48,250
It's a little quick?
1020
01:21:48,251 --> 01:21:49,651
How do you feel about that?
1021
01:21:50,652 --> 01:21:52,252
We're just talking.
1022
01:21:56,653 --> 01:21:59,353
- How is it going, doc?
- You got it.
1023
01:22:00,854 --> 01:22:03,854
If your bow tie got loose,
give me a call.
1024
01:22:07,455 --> 01:22:08,455
Hey!
1025
01:22:09,456 --> 01:22:11,856
I was just getting used to
the monk outfit.
1026
01:22:12,757 --> 01:22:13,957
Thanks Bro.
1027
01:22:35,858 --> 01:22:36,958
Hey!
1028
01:22:37,759 --> 01:22:41,159
There he is, the salesman
of the year!
1029
01:22:42,160 --> 01:22:43,460
I'm not going.
1030
01:22:46,461 --> 01:22:48,061
They told me that...
1031
01:22:49,462 --> 01:22:53,362
...before I could have compassion
for anyone else...
1032
01:22:56,063 --> 01:22:59,063
I have to give some to myself, first.
1033
01:23:00,364 --> 01:23:01,864
You know what?
1034
01:23:04,200 --> 01:23:06,600
I think I'm going to give
that a try.
1035
01:23:09,701 --> 01:23:12,201
I might not get another shot.
1036
01:23:14,002 --> 01:23:16,602
Buddy, our dealership?
1037
01:23:16,603 --> 01:23:19,803
Sorry Freddie, that's your dream.
Not mine.
1038
01:24:02,605 --> 01:24:04,805
You know Dad would want you
to have it.
1039
01:24:10,706 --> 01:24:11,906
Thank you.
1040
01:24:15,307 --> 01:24:16,507
I'll see you Bro.
1041
01:24:20,008 --> 01:24:21,408
Naramundi!
1042
01:25:00,309 --> 01:25:01,509
Where to?
1043
01:25:02,410 --> 01:25:03,710
Central Park.
1044
01:25:06,311 --> 01:25:09,811
Central Park is big you know?
Which park?
1045
01:25:10,212 --> 01:25:13,012
I don't know, we will find it.
1046
01:25:18,413 --> 01:25:20,013
Here is good, man.
Thanks.
1047
01:25:25,514 --> 01:25:30,114
Excuse me, I saw you on TV, talking
about the Hawks, right?
1048
01:25:30,315 --> 01:25:34,515
If you are the tenant's Co-op Board,
I have a legal right to be here.
1049
01:25:34,516 --> 01:25:35,816
I'm not with them.
1050
01:25:37,117 --> 01:25:38,917
Is that their nest in the bag?
1051
01:25:39,018 --> 01:25:40,118
Most of it.
1052
01:25:40,219 --> 01:25:43,319
That selfish rich people don't care
about anything but themselves.
1053
01:25:43,419 --> 01:25:46,519
Where exactly do those selfish rich
people living in?
1054
01:25:47,120 --> 01:25:48,420
That building.
1055
01:25:48,621 --> 01:25:49,821
Which one?
1056
01:25:50,221 --> 01:25:52,121
Their nest is right up there.
1057
01:25:54,122 --> 01:25:56,422
- Up there, huh?
- Yes.
1058
01:26:13,223 --> 01:26:14,423
Release the nest!
1059
01:26:14,924 --> 01:26:17,124
It's okay, I'm the chosen one.
1060
01:26:22,925 --> 01:26:24,025
Hi sir?
1061
01:26:24,526 --> 01:26:26,126
Good morning Mr. McDell.
1062
01:26:27,527 --> 01:26:30,127
Excuse me sir, who are you
here to see?
1063
01:26:30,528 --> 01:26:32,028
I'm with them.
1064
01:26:34,529 --> 01:26:37,129
Sir, I'll gonna have to ask you to
step out of the elevator.
1065
01:26:40,230 --> 01:26:43,230
Damn! I could get my arse
tuned up for this one!
1066
01:26:46,731 --> 01:26:47,931
Laundrette.
1067
01:26:52,732 --> 01:26:54,132
Have a nice day.
1068
01:27:00,034 --> 01:27:01,434
Hold on, let me call you
right back.
1069
01:27:01,535 --> 01:27:02,535
Okay, what do we got?
1070
01:27:02,536 --> 01:27:04,836
It's a white guy in a tuxedo
carrying garbage.
1071
01:27:08,037 --> 01:27:10,237
- Where is he?
- He put up on the elevator.
1072
01:27:50,238 --> 01:27:51,638
Look, there he is!
1073
01:28:02,539 --> 01:28:04,339
- That's all that..
- Well, wait here a second.
1074
01:28:04,840 --> 01:28:06,040
We got a jumper.
1075
01:28:40,541 --> 01:28:42,741
All right everyone, back out!
Back out here!
1076
01:29:11,442 --> 01:29:12,542
Shit!
1077
01:29:17,543 --> 01:29:21,343
From either side of where this man,
looks to me like making a jump.
1078
01:29:21,444 --> 01:29:22,944
And he's carrying a bag.
1079
01:29:23,045 --> 01:29:26,145
We are not clear, what's that might have
to do with the situation.
1080
01:29:26,245 --> 01:29:28,145
Also wearing a tuxedo.
1081
01:29:48,646 --> 01:29:49,646
Sir, sir, right here!
1082
01:29:49,947 --> 01:29:52,347
Sir, sir, can you hear me?
Down here, sir.
1083
01:29:53,148 --> 01:29:55,748
Listen to me, I need you to sit
tight right there.
1084
01:29:55,749 --> 01:29:58,249
I need you to hold on, alright!
Just stay tight.
1085
01:30:00,650 --> 01:30:03,050
Oh shit.. this going to be
a mess, man.
1086
01:30:07,151 --> 01:30:08,951
Listen to me, I'm officer here.
Alright...
1087
01:30:09,052 --> 01:30:10,152
Call me Tad, what's your
first name?
1088
01:30:10,252 --> 01:30:11,852
Let's us just talk about this.
Alright...
1089
01:30:11,953 --> 01:30:13,653
Just don't do anything stupid,
it's not worth it...
1090
01:30:13,753 --> 01:30:16,353
Just give me 5 minutes, I'll get
help to cover right now.
1091
01:30:16,354 --> 01:30:19,054
There is a garbage of shit
inside the building!
1092
01:30:29,256 --> 01:30:32,056
No, don't go any further. No, no, no.
Just stay, just stay right there.
1093
01:30:32,057 --> 01:30:34,657
Please sir, just talk to me, there are a
lot of people worrying about you.
1094
01:30:34,658 --> 01:30:36,658
If he was black, we would have
shot him down already.
1095
01:30:36,859 --> 01:30:39,759
Yeah.. would you clear this god damn
hallway for me, please?
1096
01:30:57,460 --> 01:30:59,260
He is putting back the nest!
1097
01:34:53,661 --> 01:34:58,261
A twenty-five storey floors,
and the man survived!
1098
01:34:58,362 --> 01:35:00,762
Well no doubt, we will have
headlines tomorrow.
1099
01:36:41,118 --> 01:36:51,348
** English Subtitle by Detson **