1 00:00:57,141 --> 00:00:59,058 Sweetheart, remember that you're doing pickup today 2 00:00:59,143 --> 00:01:00,893 and you need to call the face painter for the party. 3 00:01:00,978 --> 00:01:02,228 And Henry needs more Lactaid. 4 00:01:02,312 --> 00:01:03,438 All right. Got it. 5 00:01:03,522 --> 00:01:06,065 Pick up the kids, call the face painter, get Lactaid. I got it. 6 00:01:06,191 --> 00:01:07,316 Also, I'm gonna drop by the new house 7 00:01:07,401 --> 00:01:08,401 and see how the work's coming. 8 00:01:08,485 --> 00:01:09,569 Okay, awesome. 9 00:01:09,653 --> 00:01:10,737 Can you make sure that you measure 10 00:01:10,821 --> 00:01:11,946 the backyard for the bouncy castle? 11 00:01:12,030 --> 00:01:13,990 We're gonna have a bouncy castle at our birthday party? 12 00:01:14,074 --> 00:01:15,366 Do you want a bouncy castle? Yeah. 13 00:01:15,492 --> 00:01:17,744 Then, yes, we'll have the best bouncy castle in the whole world! 14 00:01:17,828 --> 00:01:19,620 Bouncy castle! Bouncy castle! Bouncy castle... 15 00:01:19,705 --> 00:01:21,456 And an Ultimate Fighting Octagon? 16 00:01:21,665 --> 00:01:22,915 I don't know about that. 17 00:01:23,000 --> 00:01:24,292 But, hey, you talked to me! 18 00:01:24,376 --> 00:01:26,419 I was talking to Mommy. 19 00:01:26,795 --> 00:01:28,463 Okay, but just now, you talked to me by saying that. 20 00:01:28,547 --> 00:01:29,672 Why does she have such a problem? 21 00:01:29,757 --> 00:01:30,798 It's just a phase. Don't push it. 22 00:01:30,883 --> 00:01:32,425 PAM: Hey, sweetheart, it hurts Daddy's feelings 23 00:01:32,509 --> 00:01:34,010 when you give him the silent treatment. 24 00:01:34,303 --> 00:01:37,263 I'm ready for school, I'm ready for school! Pick me up, pick me up! 25 00:01:37,347 --> 00:01:38,598 All right. Hey, Henry, 26 00:01:38,682 --> 00:01:40,099 you know you can't bring Arthur to school. 27 00:01:40,184 --> 00:01:41,601 But he's my best friend. 28 00:01:41,685 --> 00:01:42,810 Honey, he's your best lizard friend. 29 00:01:42,895 --> 00:01:44,687 You've got lots of non-lizard friends. 30 00:01:44,855 --> 00:01:45,855 Not really. 31 00:01:46,648 --> 00:01:47,607 Really? 32 00:01:47,691 --> 00:01:48,691 Nope. 33 00:01:48,709 --> 00:01:50,234 All right, have a good day. I love you. 34 00:01:50,319 --> 00:01:51,402 You're kidding me! 35 00:01:51,487 --> 00:01:53,488 You can't take that to school, monkey. Go put that in your room. 36 00:01:53,822 --> 00:01:55,114 Sam, I will see you. I love you. 37 00:01:56,283 --> 00:01:57,450 Sam. Hey. 38 00:01:57,534 --> 00:01:59,035 What? Yeah, oh, golly, okay. See you. 39 00:01:59,703 --> 00:02:01,454 Thanks. Love you. 40 00:02:07,920 --> 00:02:09,378 There he is! 41 00:02:10,672 --> 00:02:13,466 Hey, Randy. How you doing? 42 00:02:13,550 --> 00:02:14,550 Gregory Focker! 43 00:02:14,635 --> 00:02:15,802 How's it going? 44 00:02:15,928 --> 00:02:17,428 Wonderful to see you. Great to see you. 45 00:02:17,513 --> 00:02:19,972 Listen, I just came by to check out the backyard and measure 46 00:02:20,057 --> 00:02:22,433 'cause we want to do a bouncy castle for the kids' birthday party. 47 00:02:22,559 --> 00:02:23,851 Aw. 48 00:02:23,936 --> 00:02:25,686 That's terrific, Gregory. 49 00:02:40,160 --> 00:02:41,410 Okay, you're about five minutes late. 50 00:02:41,495 --> 00:02:42,662 Yeah, I know. 51 00:02:42,746 --> 00:02:45,039 A Miss Denslow from the administrative board called. 52 00:02:45,123 --> 00:02:47,041 She wants to get a list of the budget cuts. 53 00:02:47,125 --> 00:02:49,126 You have a meeting in 20 minutes with John Raider 54 00:02:49,211 --> 00:02:53,089 and some drug rep from Pfosten Pharmaceuticals 55 00:02:53,173 --> 00:02:54,966 is waiting in your office. Andi something. 56 00:02:55,050 --> 00:02:56,092 There's a drug rep in there? 57 00:02:56,176 --> 00:02:57,176 Mmm-hmm. 58 00:02:57,261 --> 00:02:58,678 Okay, look, in three minutes, 59 00:02:58,762 --> 00:03:00,680 pop your head in and tell me I have to go to my next meeting. 60 00:03:00,764 --> 00:03:01,764 Okay. All right? 61 00:03:02,182 --> 00:03:05,643 Sorry, I got to make this really quick. I got a very busy morning. 62 00:03:06,520 --> 00:03:09,897 I understand, Nurse Focker. I'm Andi Garcia. 63 00:03:09,982 --> 00:03:10,982 Hi. 64 00:03:11,441 --> 00:03:13,442 You have a lot less stubble in person. 65 00:03:16,029 --> 00:03:18,114 I'm... There's an actor named Andy Garcia. 66 00:03:18,448 --> 00:03:19,448 Who? 67 00:03:20,534 --> 00:03:22,410 Widow's peak. Sort of tough guy. 68 00:03:22,786 --> 00:03:26,414 I was just kidding. Of course, I know who Andy Garcia is. 69 00:03:26,498 --> 00:03:27,540 I get that all the time. 70 00:03:27,624 --> 00:03:29,125 Yeah. You must get it all the time 71 00:03:29,209 --> 00:03:30,668 'cause you're named Andi Garcia. 72 00:03:30,752 --> 00:03:33,796 I loved the article you wrote in the AMA Journal, 73 00:03:33,881 --> 00:03:35,381 "Putting Patients First." 74 00:03:35,632 --> 00:03:37,091 You read that? I loved it. 75 00:03:37,384 --> 00:03:40,887 It was so cool getting a nurse's perspective on the health care crisis. 76 00:03:40,971 --> 00:03:42,388 Yeah, that was the idea. 77 00:03:42,472 --> 00:03:44,807 I actually started out as a nurse, myself. 78 00:03:45,017 --> 00:03:47,310 Really? Well, nowadays, I do less nursing and more... 79 00:03:47,477 --> 00:03:49,812 Annoying meetings with drug reps you'd rather not deal with? 80 00:03:50,731 --> 00:03:52,648 Hey, Greg, it's time for your next meeting. 81 00:03:52,900 --> 00:03:54,317 That's okay, I'm fine, Kristen. Thank you. 82 00:03:54,401 --> 00:03:55,568 Yeah, but he doesn't like to wait. 83 00:03:55,652 --> 00:03:56,944 You know how he is, you know. 84 00:03:57,029 --> 00:03:58,279 Well, it's John Raider? 85 00:03:58,363 --> 00:03:59,572 Yeah, he's really picky... 86 00:03:59,656 --> 00:04:01,824 He always runs late. Always runs late. Thanks. 87 00:04:02,618 --> 00:04:04,493 ANDI: You're swamped. No, I'm good. You want to have a seat? 88 00:04:04,786 --> 00:04:05,786 Yeah. Okay. 89 00:04:05,871 --> 00:04:07,204 I'll make this quick. 90 00:04:07,289 --> 00:04:10,541 So we are launching a killer new product at Pfosten 91 00:04:10,626 --> 00:04:15,546 and, while we usually hire doctors to lead our presentations, 92 00:04:15,631 --> 00:04:16,923 I have a feeling about you. 93 00:04:17,341 --> 00:04:21,385 I think you have the potential to be a medical superstar. 94 00:04:22,054 --> 00:04:27,516 And you'd be perfect to represent our new drug, Sustengo. 95 00:04:28,518 --> 00:04:33,397 Sustengo. All right. It's an erectile dysfunction medicine. 96 00:04:33,482 --> 00:04:36,025 It's not just any erectile dysfunction medicine. 97 00:04:36,109 --> 00:04:39,737 It's the first ED pill on the market safe for heart patients. 98 00:04:40,322 --> 00:04:44,450 Because, in addition to increasing the penile blood flow... 99 00:04:44,534 --> 00:04:45,952 See that penis? 100 00:04:46,036 --> 00:04:47,787 It acts as a beta blocker 101 00:04:47,871 --> 00:04:51,248 to keep the heart rate down during intercourse. 102 00:04:51,333 --> 00:04:52,708 I mean, how dope is that? 103 00:04:53,877 --> 00:04:54,886 That's pretty dope. 104 00:04:54,970 --> 00:04:57,029 WOMAN ON PA: Nurse Focker needed in room 220 B, stat. 105 00:04:57,113 --> 00:04:58,965 I'm sorry, hang on one second. 106 00:04:59,049 --> 00:05:01,175 Nurse Focker, room 220 B. 107 00:05:01,343 --> 00:05:02,551 ANDROVSKY: Will you get out of my ass? 108 00:05:02,803 --> 00:05:04,011 If you would stop squirming around... 109 00:05:04,096 --> 00:05:05,429 But you don't know what you're doing. 110 00:05:05,514 --> 00:05:07,181 It could have been over, sir. Hey, hey, hey, 111 00:05:07,265 --> 00:05:09,141 how you doing there, Mr. Androvsky? Everything okay? 112 00:05:09,226 --> 00:05:10,518 Well, this nurse is a barbarian. 113 00:05:10,602 --> 00:05:11,727 Okay, I'm not a barbarian. 114 00:05:11,812 --> 00:05:13,387 He keeps clenching and I can't make an insertion. 115 00:05:13,471 --> 00:05:14,438 Louis, it's... 116 00:05:14,439 --> 00:05:15,964 It's a natural response to protect that cavity. 117 00:05:15,965 --> 00:05:17,341 You're right, it is a natural response. 118 00:05:17,342 --> 00:05:19,201 I would protect my cavity, too. 119 00:05:19,210 --> 00:05:20,885 And we just got to do it a little bit gentler. 120 00:05:20,886 --> 00:05:22,328 May I suggest something? 121 00:05:22,823 --> 00:05:25,116 Sir, why don't you extend your left leg 122 00:05:25,200 --> 00:05:27,451 and put your right knee right up to your chest. 123 00:05:27,536 --> 00:05:30,162 It'll help relax things down there. 124 00:05:30,247 --> 00:05:31,497 She's right. 125 00:05:31,581 --> 00:05:34,083 You just do that and you just grab the side of the bed there, like that, 126 00:05:34,167 --> 00:05:35,334 and exhale... There you go. 127 00:05:35,419 --> 00:05:37,461 Nurse, did you sufficiently lubricate the nozzle? 128 00:05:37,671 --> 00:05:38,963 I did do that. Great. 129 00:05:39,047 --> 00:05:40,631 Good, good, okay. You got this? 130 00:05:40,716 --> 00:05:41,966 Yep. 131 00:05:42,050 --> 00:05:43,801 GREG: All right. Take a nice deep breath. 132 00:05:45,595 --> 00:05:50,349 And focus on relaxing your anus. 133 00:05:50,434 --> 00:05:53,519 Right. That's right. You just want to let it dilate, 134 00:05:53,603 --> 00:05:56,605 sort of like a flower opening up. 135 00:05:56,940 --> 00:05:58,315 Blossoming lotus. 136 00:05:59,026 --> 00:06:01,193 Sort of like a desert cactus. 137 00:06:01,528 --> 00:06:02,528 Maturing. 138 00:06:02,612 --> 00:06:03,696 It's okay. 139 00:06:03,780 --> 00:06:07,366 Just a little, friendly visitor just saying hello. 140 00:06:08,326 --> 00:06:10,578 All right, I'm just gonna stick it in a little further. 141 00:06:12,789 --> 00:06:14,290 Good smooth insertion. 142 00:06:14,374 --> 00:06:15,708 Thank you. 143 00:06:15,792 --> 00:06:19,628 I'm gonna release the clamp. And let it flow. 144 00:06:19,963 --> 00:06:21,338 Better. 145 00:06:21,840 --> 00:06:23,049 How's that? 146 00:06:23,133 --> 00:06:24,133 That was great. 147 00:06:28,305 --> 00:06:29,847 Nice technique. 148 00:06:29,931 --> 00:06:31,432 That was so fun. 149 00:06:31,683 --> 00:06:33,601 Yeah, yeah. 150 00:06:33,685 --> 00:06:36,228 I was thinking about it and, honestly, 151 00:06:36,313 --> 00:06:39,065 I just don't have time to moonlight pitching a drug right now. 152 00:06:39,149 --> 00:06:40,399 Shot down. 153 00:06:40,609 --> 00:06:42,109 No, it's not you. It's just... 154 00:06:42,194 --> 00:06:44,236 No, I get it, you know. 155 00:06:44,321 --> 00:06:46,697 Running nursing in med-surge is a big job. 156 00:06:46,990 --> 00:06:48,407 Yeah, yeah, so big, 157 00:06:48,492 --> 00:06:50,242 I'm making less than I did when I was in the ER. 158 00:06:50,327 --> 00:06:52,912 Look, we are sponsoring a convention at the Hilton. 159 00:06:52,996 --> 00:06:53,996 Mmm-hmm. 160 00:06:54,081 --> 00:06:57,875 You can make tons of dough for, like, one speech. 161 00:06:57,959 --> 00:06:58,959 Think about it. 162 00:06:59,961 --> 00:07:01,670 Okay. I will, I'll think about it. Okay. 163 00:07:02,005 --> 00:07:03,297 Knuckles? 164 00:07:03,381 --> 00:07:04,381 Knuckles. 165 00:07:04,466 --> 00:07:06,592 That was bad-ass, by the way. 166 00:07:06,676 --> 00:07:08,761 Yeah. Literally. 167 00:07:39,876 --> 00:07:41,377 JACK: Dr. Bob. 168 00:07:42,546 --> 00:07:44,004 Scumbag. 169 00:07:45,549 --> 00:07:47,967 DINA: Jack, my taxi's here. 170 00:07:49,094 --> 00:07:51,011 Honey, I just got off with Deb. 171 00:07:51,096 --> 00:07:53,180 They are officially separated. 172 00:07:53,265 --> 00:07:55,474 Dr. Bob finished moving out. 173 00:07:55,559 --> 00:07:57,184 That lowlife. 174 00:07:57,269 --> 00:07:58,578 Yeah. You can say that again. 175 00:07:58,662 --> 00:08:00,287 You sure you don't want me to come with you? 176 00:08:00,372 --> 00:08:01,605 No, you know, I think Deb needs 177 00:08:01,690 --> 00:08:03,065 a little mother-daughter time, honey. 178 00:08:03,150 --> 00:08:04,150 All right? 179 00:08:04,442 --> 00:08:05,651 Having an affair with a nurse. 180 00:08:05,735 --> 00:08:07,319 I can't believe I didn't see the warning signs. 181 00:08:07,404 --> 00:08:08,821 He was very discreet. 182 00:08:08,905 --> 00:08:12,283 She didn't even know until she saw those text messages. 183 00:08:12,367 --> 00:08:13,325 Whatever you call them. 184 00:08:13,410 --> 00:08:15,411 Yeah, but I'm trained to detect that sort of behavior, honey, 185 00:08:15,495 --> 00:08:17,913 and the truth is I was so busy putting Focker through the wringer, 186 00:08:17,998 --> 00:08:19,665 Dr. Bob slipped right under my radar. 187 00:08:19,749 --> 00:08:21,417 Don't be so hard on yourself. 188 00:08:21,501 --> 00:08:24,753 Well, I'll never let that happen again. 189 00:08:26,631 --> 00:08:29,341 Are you having one of your little heart palpies again, Jack? 190 00:08:29,426 --> 00:08:31,719 My muscles are a little tight! 191 00:08:31,803 --> 00:08:33,179 Yeah, yeah. From stress. 192 00:08:33,263 --> 00:08:37,349 I can see that. Okay, will you just, please, just relax, okay? 193 00:08:37,434 --> 00:08:39,685 Everything is gonna be all right. Honest. 194 00:08:41,021 --> 00:08:42,897 I got to go. Okay. 195 00:08:42,981 --> 00:08:44,273 I'm gonna miss you. 196 00:08:52,490 --> 00:08:53,490 Hey, Mom. 197 00:08:53,617 --> 00:08:56,702 Hello, my precious prince, how are you, darling? 198 00:08:56,786 --> 00:08:58,287 Good. How's the TV show going? 199 00:08:58,496 --> 00:09:01,707 Great. You know what this week's episode is about? 200 00:09:01,791 --> 00:09:05,085 Using the latest sexual toys to spice up your love life. 201 00:09:05,170 --> 00:09:06,170 Really? Yeah. 202 00:09:06,254 --> 00:09:07,588 As an early Hanukkah present, 203 00:09:07,672 --> 00:09:10,257 I'm gonna send you and Pam a box of these musical condoms. 204 00:09:10,717 --> 00:09:11,717 Don't do that. 205 00:09:11,801 --> 00:09:14,595 You got to hear this, honey. There's a little speaker inside. 206 00:09:14,679 --> 00:09:17,348 And the faster you go, the louder it gets. 207 00:09:17,599 --> 00:09:20,309 You know what? Mom, Pam and I are fine. We don't need musical condoms. 208 00:09:20,644 --> 00:09:23,229 Honey, every couple can use a little stimulation. 209 00:09:23,438 --> 00:09:25,356 By the way, interesting episode last week. 210 00:09:25,440 --> 00:09:27,066 Which one? "Masturbation Through The Ages"? 211 00:09:27,150 --> 00:09:28,317 I thought we agreed you weren't gonna 212 00:09:28,401 --> 00:09:29,526 talk about me on the air anymore. 213 00:09:29,611 --> 00:09:32,780 Please, it was just a little anecdote about carpal tunnel syndrome 214 00:09:32,864 --> 00:09:34,782 from excessive self-pleasuring. 215 00:09:35,033 --> 00:09:36,951 l have to connect your father now, okay? 216 00:09:37,327 --> 00:09:38,869 We need to tell you something. 217 00:09:44,125 --> 00:09:45,125 Ooh. 218 00:09:48,380 --> 00:09:50,422 Hi! Gay? Roz? 219 00:09:50,674 --> 00:09:51,715 Hello? Yeah, I'm here. 220 00:09:51,800 --> 00:09:52,841 Gaylord? Dad? 221 00:09:52,926 --> 00:09:53,926 Can you hear me? Where are you? 222 00:09:54,010 --> 00:09:55,803 You won't believe it. I'm in Seville, Spain. 223 00:09:56,012 --> 00:09:57,179 Where... What are you doing in Spain? 224 00:09:58,014 --> 00:09:59,056 I'm studying. 225 00:09:59,140 --> 00:10:01,267 ROZ: Sweetheart, your father decided that 226 00:10:01,351 --> 00:10:02,893 he's not gonna make it to the twins' party. 227 00:10:02,978 --> 00:10:03,936 What? 228 00:10:04,020 --> 00:10:05,354 Gay, you remember when your mother's show 229 00:10:05,438 --> 00:10:06,605 hit number one in the ratings 230 00:10:06,690 --> 00:10:08,232 and she signed on for a second year? 231 00:10:08,316 --> 00:10:10,859 I looked in the mirror and I said, "Who am I?" 232 00:10:11,194 --> 00:10:12,903 Then I see this clip on the YouTube 233 00:10:12,988 --> 00:10:15,823 and there is a Spanish guy and he's dancing the flamenco. 234 00:10:15,907 --> 00:10:17,992 And the sweat is pouring off of his face 235 00:10:18,076 --> 00:10:19,827 and there is such passion in his eyes 236 00:10:19,911 --> 00:10:21,704 and l said, "That's it!" That's what? 237 00:10:22,038 --> 00:10:25,624 That's me. I am flamenco! I will master this art. 238 00:10:25,709 --> 00:10:27,751 Dad, this is crazy. What are you doing? You're in Spain? 239 00:10:27,836 --> 00:10:28,961 You're gonna miss the party? 240 00:10:29,045 --> 00:10:31,547 You picked a hell of a time to go through man-opause. 241 00:10:31,631 --> 00:10:33,424 Roz, I am not going through man-opause, 242 00:10:33,508 --> 00:10:35,217 I'm just trying to find my true north. 243 00:10:35,385 --> 00:10:37,386 True north, huh? What are you, a compass or something? 244 00:10:37,554 --> 00:10:38,554 No, but let's face it. 245 00:10:38,638 --> 00:10:39,805 I'm a stay-at-home dad 246 00:10:39,889 --> 00:10:41,974 whose kid hasn't lived at home in 25 years. 247 00:10:42,058 --> 00:10:44,768 There's an Arthur Murray studio right here in Miami Beach. 248 00:10:44,853 --> 00:10:46,395 Why schlep all the way to Spain? 249 00:10:46,563 --> 00:10:47,730 I can't believe you, Roz. 250 00:10:47,897 --> 00:10:49,315 Why can't you support my dreams 251 00:10:49,399 --> 00:10:50,816 the way I have always supported yours? 252 00:10:50,900 --> 00:10:52,359 Guys, guys... BERNIE: When you wanted to try 253 00:10:52,444 --> 00:10:55,571 new sex positions for your research, I was your guinea pig! 254 00:10:55,780 --> 00:10:56,780 You volunteered. 255 00:10:56,865 --> 00:10:58,324 BERNIE: l pulled my hamstring... Hey! Hey! 256 00:10:58,408 --> 00:10:59,616 ...doing a reverse cowgirl! 257 00:10:59,743 --> 00:11:01,076 That's because you did it backwards. 258 00:11:01,328 --> 00:11:02,578 I never went soft on you. 259 00:11:02,587 --> 00:11:04,488 ROZ: Bernie, do you hear how you're upsetting your son? 260 00:11:04,572 --> 00:11:06,406 BERNIE: Let me talk. Listen, will you? 261 00:11:09,544 --> 00:11:11,378 That son of a bitch. 262 00:11:26,644 --> 00:11:28,244 Shit. 263 00:11:40,075 --> 00:11:41,700 Hello? OPERATOR: 91 1, what's your emergency? 264 00:11:41,785 --> 00:11:44,328 Yeah, my name is Jack Byrnes. I live at 28 Cherry Blossom Lane. 265 00:11:44,412 --> 00:11:45,704 I'm going into cardiac arrest. 266 00:11:45,789 --> 00:11:47,581 I need an ambulance right away. 267 00:11:47,665 --> 00:11:49,333 I'm guessing your average response time at this hour 268 00:11:49,417 --> 00:11:51,043 is between 1 2 and 1 7 minutes. 269 00:11:51,127 --> 00:11:53,462 I need you to do better than that. Thank you, goodbye. 270 00:12:03,681 --> 00:12:06,225 Stay calm, Mr. Jinx. I'm going to defibrillate myself. 271 00:12:07,310 --> 00:12:08,310 Clear! 272 00:12:10,939 --> 00:12:13,065 Seriously, though, my dad, he always sounds a little crazy, 273 00:12:13,149 --> 00:12:14,691 but this was like a whole different level. 274 00:12:15,151 --> 00:12:17,069 No, I mean they were really going at it. Really? 275 00:12:17,153 --> 00:12:18,737 She accused him of going through man-opause. 276 00:12:20,115 --> 00:12:21,115 Is that a real thing? 277 00:12:21,182 --> 00:12:22,883 Your parents have the best marriage of anyone I know. 278 00:12:22,899 --> 00:12:23,899 They will be fine. 279 00:12:24,285 --> 00:12:25,744 Yeah, I guess so. 280 00:12:26,079 --> 00:12:27,079 You were talking about the kids. 281 00:12:27,163 --> 00:12:29,248 Really, their teacher suggested private school? 282 00:12:29,332 --> 00:12:31,750 Yeah, she said she was concerned about them "getting lost" 283 00:12:31,835 --> 00:12:33,335 in the public school system or something. 284 00:12:33,545 --> 00:12:35,003 What's the name of this place? 285 00:12:36,131 --> 00:12:37,589 The Early Human School. 286 00:12:38,174 --> 00:12:40,092 I have absolutely heard of that place. 287 00:12:40,593 --> 00:12:42,177 Sounds like a school for Neanderthals. 288 00:12:42,345 --> 00:12:45,514 No, it's actually considered the Harvard of kindergartens. 289 00:12:45,723 --> 00:12:47,349 Mmm. Well, I think Harvard's cheaper. 290 00:12:48,685 --> 00:12:49,685 I'll go see who that is. 291 00:12:49,894 --> 00:12:53,188 Hey, greetings from the Black Sea. You look terrific. 292 00:12:53,398 --> 00:12:56,024 Hi, stranger, thanks. What are you doing there? 293 00:12:56,109 --> 00:12:59,069 Listen, Pam. ls there any way l could speak to Greg? 294 00:12:59,154 --> 00:13:01,488 l want to get his advice on something, believe it or not. 295 00:13:01,573 --> 00:13:02,614 Sure, absolutely. Hey, Greg? 296 00:13:02,699 --> 00:13:03,699 GREG: Yeah. 297 00:13:03,783 --> 00:13:05,784 Greg, honey, it's your buddy, Kevin. 298 00:13:05,869 --> 00:13:07,119 Hold on. Thank you. 299 00:13:07,412 --> 00:13:08,787 Hey. Hey. 300 00:13:08,872 --> 00:13:09,913 How you doing, man? 301 00:13:10,206 --> 00:13:11,999 l was just doing a little sailing 302 00:13:12,083 --> 00:13:14,209 and living the dream, G-Diggity-Dog. 303 00:13:14,419 --> 00:13:15,419 Cheers! Kevin. 304 00:13:15,503 --> 00:13:17,171 Hey. You need a refill on that 305 00:13:17,255 --> 00:13:18,630 goji berry smoothie? 306 00:13:18,882 --> 00:13:21,175 You read my mind. Fill her up, Pak-Man. 307 00:13:21,426 --> 00:13:23,135 Greg, you know Deepak Chopra, right? 308 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 I know of him. 309 00:13:24,929 --> 00:13:26,847 Hi, Greg. Hi, Mr. Chopra. 310 00:13:27,015 --> 00:13:28,557 Dr. Chopra. 311 00:13:29,142 --> 00:13:30,976 KEVIN: Get out of here, you rascal. 312 00:13:31,561 --> 00:13:36,190 So, listen, the reason why l'm calling is because next week... 313 00:13:36,274 --> 00:13:38,192 Kevin, who do you Skype with? 314 00:13:38,276 --> 00:13:40,986 l am just talking to my friend, Greg Focker. 315 00:13:41,571 --> 00:13:42,821 Hey. KEVIN: Come here. 316 00:13:46,034 --> 00:13:47,826 Hey, honey, what'd you do with Henry's Lactaid? 317 00:13:49,037 --> 00:13:50,787 Crap, I forgot. Sorry. 318 00:13:51,080 --> 00:13:52,414 Well, okay. But did you call the face-paint lady? 319 00:13:53,041 --> 00:13:54,625 No, I'm sorry. 320 00:13:54,709 --> 00:13:56,460 I had, like, 97 things to do, so... 321 00:13:56,544 --> 00:13:59,338 Honey, I asked you to do two things, that's all I asked. 322 00:13:59,422 --> 00:14:00,881 I know. Sorry, babe. 323 00:14:04,928 --> 00:14:07,513 Okay, so here's the dealio. 324 00:14:07,597 --> 00:14:09,932 l'm going to propose to Svetlana. 325 00:14:10,517 --> 00:14:13,060 You're gonna propose? That's incredible. 326 00:14:13,144 --> 00:14:16,522 l'm gonna have three Russian MiG fighter jets fly by 327 00:14:16,606 --> 00:14:18,941 and skywrite "Marry me, Svetlana." 328 00:14:19,025 --> 00:14:24,029 And then l'm gonna hide a 50-carat super-tasteful diamond ring 329 00:14:24,113 --> 00:14:26,365 in this tin of extremely rare beluga. 330 00:14:26,449 --> 00:14:28,909 Then we will finish the night 331 00:14:28,993 --> 00:14:31,870 with a special performance that l choreographed 332 00:14:31,955 --> 00:14:35,457 with members of the Bolshoi Ballet, dedicated to our love. 333 00:14:35,542 --> 00:14:36,625 Thoughts? 334 00:14:37,293 --> 00:14:39,336 Honestly, I'm thinking maybe it's a little too involved. 335 00:14:39,546 --> 00:14:40,546 Yeah? 336 00:14:40,630 --> 00:14:42,673 I mean, with Pam, my whole thing was just 337 00:14:42,757 --> 00:14:44,967 keep it simple, speak from the heart. 338 00:14:45,969 --> 00:14:50,889 Keep it simple and speak from the heart. l like it, hombre. 339 00:14:50,974 --> 00:14:54,309 You know what? l'd better call off some Russian MiG fighter jets. 340 00:14:54,394 --> 00:14:57,312 And, hey, by the time l get to Chi-town, 341 00:14:57,397 --> 00:15:00,232 this old dog here could be an engaged man. 342 00:15:01,484 --> 00:15:02,734 Hey, Kevin? Yeah. 343 00:15:02,819 --> 00:15:03,777 The jet skis are ready! 344 00:15:03,861 --> 00:15:04,861 The jet skis are ready? 345 00:15:04,946 --> 00:15:06,572 Well, fire 'em up for me. Okay. 346 00:15:06,656 --> 00:15:08,448 l'll be right there. 347 00:15:08,866 --> 00:15:10,200 Jet-skiing monks. 348 00:15:11,286 --> 00:15:14,913 Wow, I cannot believe that Kevin is finally settling down. 349 00:15:14,998 --> 00:15:16,373 Well, I think he's found a soul mate. 350 00:15:16,457 --> 00:15:17,457 Yeah? 351 00:15:17,542 --> 00:15:19,876 Hey, you're gonna eat some of this. She seemed nice. 352 00:15:20,378 --> 00:15:22,796 Yeah. I am very happy for Kevin. 353 00:15:22,880 --> 00:15:25,007 I love him, especially when he's not obsessed with you. 354 00:15:25,341 --> 00:15:27,009 Come on. You're being ridiculous. 355 00:15:27,468 --> 00:15:29,011 PAM: You got it? 356 00:15:29,178 --> 00:15:30,387 Hey, sweetheart, will you please 357 00:15:30,471 --> 00:15:31,597 take a bite of the lasagna, honey? 358 00:15:31,681 --> 00:15:33,765 HENRY: No. -uh. Do you not like it? 359 00:15:34,142 --> 00:15:36,059 Hey, what's the good word, Grandpa Jack? 360 00:15:36,519 --> 00:15:37,519 Yay! 361 00:15:37,645 --> 00:15:38,645 JACK: Greg. 362 00:15:38,855 --> 00:15:39,938 This is Jack Byrnes. 363 00:15:40,565 --> 00:15:43,066 Yeah, I know. I could tell from the caller ID. 364 00:15:43,318 --> 00:15:44,276 How are you doing? 365 00:15:44,360 --> 00:15:47,571 Greg, excuse yourself from the table by saying these exact words, 366 00:15:48,072 --> 00:15:50,991 "I don't know if I still have it, but let me check my files." 367 00:15:51,743 --> 00:15:53,368 What? lf Pam asks you what l want, 368 00:15:53,578 --> 00:15:55,996 tell her that I asked you to locate your birth certificate 369 00:15:56,080 --> 00:15:57,414 for my genealogical work. 370 00:15:57,707 --> 00:15:59,041 Just do it. 371 00:16:00,877 --> 00:16:04,379 I don't know if I have that, Jack, but let me check my files. 372 00:16:05,048 --> 00:16:06,548 Files? You have files? 373 00:16:07,216 --> 00:16:10,969 Yes, yeah, I do. I keep files. 374 00:16:11,054 --> 00:16:12,304 He wants me to get my birth certificate 375 00:16:12,388 --> 00:16:14,264 for that family tree thing he's doing. 376 00:16:15,725 --> 00:16:17,809 Jack? Everything okay? 377 00:16:18,102 --> 00:16:21,355 Everything is fine, Greg, I suffered a minor heart attack, 378 00:16:21,439 --> 00:16:23,231 but I was able to defibrillate myself 379 00:16:23,316 --> 00:16:25,067 before going into fatal cardiac arrest. 380 00:16:25,401 --> 00:16:27,486 Jesus! You defibrillated yourself? 381 00:16:27,654 --> 00:16:28,945 The doctor said I was a lucky man 382 00:16:29,030 --> 00:16:30,280 and I've just got to watch my diet 383 00:16:30,365 --> 00:16:31,573 and keep my stress level down. 384 00:16:31,824 --> 00:16:34,451 Wow, okay, so I guess 385 00:16:34,535 --> 00:16:36,495 you guys aren't gonna be able to come to the twins' birthday party. 386 00:16:36,579 --> 00:16:38,955 No, Dina and l will be there as planned, Greg. 387 00:16:39,040 --> 00:16:42,668 And I was able to keep this on a need-to-know basis. 388 00:16:42,752 --> 00:16:45,462 And right now, you're the only person who needs to know. 389 00:16:45,672 --> 00:16:48,674 Well, come on, Jack. I mean, I think Dina needs to know. 390 00:16:48,925 --> 00:16:50,175 Greg, stop talking and listen. 391 00:16:50,259 --> 00:16:51,426 Okay. 392 00:16:51,594 --> 00:16:54,680 Now, my genealogical research has allowed me to track the Byrnes family 393 00:16:54,764 --> 00:16:56,640 as far back as 1 643. 394 00:16:57,016 --> 00:16:58,266 1 643? 395 00:16:58,726 --> 00:17:01,061 Now, I wouldn't be able to do that, say, to your family, 396 00:17:01,145 --> 00:17:03,480 what with all the wandering peddlers and nameless peasants. 397 00:17:03,564 --> 00:17:04,564 Mmm-hmm. 398 00:17:04,649 --> 00:17:05,649 But, as long as there have been Byrneses, 399 00:17:05,733 --> 00:17:07,025 there's always been a patriarch 400 00:17:07,110 --> 00:17:09,111 to lead our family through good times and bad. 401 00:17:09,195 --> 00:17:11,029 And I've finally come to the realization 402 00:17:11,114 --> 00:17:14,366 that the next in line to the throne, Greg, 403 00:17:14,450 --> 00:17:15,492 is you. 404 00:17:16,119 --> 00:17:17,119 Me. 405 00:17:19,080 --> 00:17:20,580 Yes, you, Greg. 406 00:17:21,374 --> 00:17:23,041 Well... So my question is this, 407 00:17:23,584 --> 00:17:26,461 in the event of my demise, are you prepared to lead this family? 408 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 You know, Jack, we're right in the middle of dinner. 409 00:17:30,049 --> 00:17:32,384 Maybe we could talk about this, you know, when you come into town. 410 00:17:32,844 --> 00:17:35,554 If I go down, Greg, I need to know someone will be responsible 411 00:17:35,638 --> 00:17:37,389 for the whole Byrnes clan. 412 00:17:37,473 --> 00:17:41,017 So I ask you, Greg, are you prepared to be 413 00:17:42,645 --> 00:17:44,146 the Godfocker? 414 00:17:46,357 --> 00:17:48,024 The Godfocker? 415 00:17:48,526 --> 00:17:49,901 The Godfocker. 416 00:17:51,529 --> 00:17:55,240 Well, that is a very powerful turn of phrase, Jack. 417 00:17:55,324 --> 00:17:59,911 And when you say Godfocker, I mean... 418 00:17:59,996 --> 00:18:02,998 I mean, I think I know what you mean, but I'm just... 419 00:18:03,082 --> 00:18:05,709 What exactly does that mean? 420 00:18:06,169 --> 00:18:09,504 It's an attitude, Greg. It's a confidence. 421 00:18:09,589 --> 00:18:10,756 It's the way you carry yourself 422 00:18:10,840 --> 00:18:13,341 that lets the world know that the buck stops with you. 423 00:18:15,762 --> 00:18:17,137 Yeah, I hear you. Mmm-hmm. 424 00:18:17,472 --> 00:18:20,307 None of this can be achieved without the basics. 425 00:18:20,391 --> 00:18:21,683 A secure home for your family, 426 00:18:22,518 --> 00:18:24,686 a top-notch education for your children... 427 00:18:24,812 --> 00:18:25,812 Okay. 428 00:18:25,897 --> 00:18:28,690 ...and last but not least, having your financial house in order, Greg. 429 00:18:28,775 --> 00:18:29,858 Is that it? 430 00:18:30,067 --> 00:18:31,359 Are you laughing? 431 00:18:31,444 --> 00:18:33,111 Yeah, no, I'm just... I was making... No. 432 00:18:33,279 --> 00:18:34,780 Because this is no laughing matter, Greg. 433 00:18:35,198 --> 00:18:37,407 Good, 'cause I'm not laughing. Okay? 434 00:18:37,950 --> 00:18:40,869 Are you saying you have what it takes to be the Godfocker? 435 00:18:42,789 --> 00:18:43,955 Greg? 436 00:18:45,500 --> 00:18:48,710 Yes, Jack. I have what it takes 437 00:18:50,296 --> 00:18:52,214 to be the Godfocker. 438 00:18:53,841 --> 00:18:56,802 I feel like a great weight has been lifted off my shoulders. 439 00:18:57,553 --> 00:19:00,347 And an equally great weight put onto yours. 440 00:19:00,848 --> 00:19:04,309 I like it. I like the weight. I want it. 441 00:19:05,269 --> 00:19:07,354 All right. Need-to-know. 442 00:19:07,438 --> 00:19:08,772 Need-to-know. Just you and me. 443 00:19:08,856 --> 00:19:09,856 See you in two weeks. 444 00:19:09,941 --> 00:19:11,775 Okay. Bye. 445 00:19:19,492 --> 00:19:21,201 Hey, did you find it? 446 00:19:21,285 --> 00:19:22,953 Find what? 447 00:19:23,955 --> 00:19:24,955 Your birth certificate? 448 00:19:26,082 --> 00:19:27,666 Yes. It was in my files. 449 00:19:27,750 --> 00:19:28,750 Mmm. 450 00:19:29,627 --> 00:19:30,627 You know, I was thinking, maybe we should 451 00:19:30,711 --> 00:19:32,921 take a look at that Early Human School. 452 00:19:33,631 --> 00:19:36,132 Great. I'll make some phone calls and set up a tour. 453 00:19:36,592 --> 00:19:38,260 Good. Good. 454 00:19:40,012 --> 00:19:41,012 Samantha. 455 00:19:44,976 --> 00:19:45,976 Henry. 456 00:19:47,436 --> 00:19:48,603 You gonna have your lasagna? 457 00:19:49,105 --> 00:19:50,397 No, thank you. 458 00:19:54,443 --> 00:19:57,779 You know, your mother worked very hard making that lasagna for you. 459 00:19:58,281 --> 00:19:59,865 No. It tastes funny. 460 00:20:00,575 --> 00:20:02,951 He said he was feeling kind of queasy, so... 461 00:20:03,619 --> 00:20:04,619 It's okay. 462 00:20:06,789 --> 00:20:08,081 Henry, 463 00:20:08,165 --> 00:20:12,252 I'm your father and I'm requesting of you to eat the lasagna. 464 00:20:14,505 --> 00:20:15,797 Fine. 465 00:20:17,466 --> 00:20:18,717 Good. 466 00:20:36,277 --> 00:20:38,153 Hello. GREG: Hello? 467 00:20:38,237 --> 00:20:39,946 Greg? This is Jack Byrnes. 468 00:20:40,031 --> 00:20:41,990 Jack Byrnes, this is Greg Focker. 469 00:20:42,074 --> 00:20:43,742 I know, Greg. I called you. 470 00:20:44,118 --> 00:20:47,120 Dina and I will be there in approximately 1 8 seconds. 471 00:20:47,204 --> 00:20:48,622 Eighteen seconds, got it. 472 00:21:02,553 --> 00:21:04,471 No, that's yours, honey. 473 00:21:04,555 --> 00:21:05,889 Welcome, in-laws! 474 00:21:06,140 --> 00:21:08,975 Gregor. My goodness. 475 00:21:09,810 --> 00:21:12,646 Dina, Dina Bobina, Banana Fana Fofina. 476 00:21:12,730 --> 00:21:14,564 I'm so happy to see you. 477 00:21:15,191 --> 00:21:16,191 Lovely Dina. 478 00:21:16,525 --> 00:21:17,692 You, too, Gregor. 479 00:21:18,402 --> 00:21:19,444 Hello, Jack. 480 00:21:19,528 --> 00:21:20,528 Greg. 481 00:21:26,535 --> 00:21:27,661 Everything okay, Greg? 482 00:21:27,870 --> 00:21:28,870 Everything's great. 483 00:21:29,121 --> 00:21:30,121 Good. 484 00:21:30,206 --> 00:21:32,290 Unfortunately, renovations on the house, 485 00:21:32,375 --> 00:21:34,209 not quite where I'd like them to be. 486 00:21:34,460 --> 00:21:35,752 Well, those things happen. 487 00:21:36,128 --> 00:21:38,296 They do. I mean, never to me before. 488 00:21:44,053 --> 00:21:47,806 And Sam here has done very, very well with her tae kwon do lessons. 489 00:21:47,890 --> 00:21:48,890 She's a... What are you? A yellow belt now? 490 00:21:48,975 --> 00:21:49,975 Yep. 491 00:21:50,059 --> 00:21:51,101 Yellow belt. 492 00:21:51,185 --> 00:21:52,435 Wow, sweetheart. Very impressive. 493 00:21:52,520 --> 00:21:54,813 She's lethal. She is a ninja. 494 00:21:54,897 --> 00:21:55,981 PAM: Proud of her. 495 00:21:56,065 --> 00:22:00,318 Now, Henry, you're going to drink your milk, aren't you? 496 00:22:00,403 --> 00:22:02,487 You want to hit the same growth spurt as your sister. 497 00:22:02,571 --> 00:22:03,613 DINA: Jack. 498 00:22:03,698 --> 00:22:04,948 I'm just saying, you know, it's hard to believe 499 00:22:05,032 --> 00:22:06,157 that they're three minutes apart. 500 00:22:06,242 --> 00:22:07,200 Shh. 501 00:22:07,284 --> 00:22:09,244 Henry, do what your grandpa says. 502 00:22:09,745 --> 00:22:11,079 Aw, man. For real. 503 00:22:12,164 --> 00:22:13,164 Good man. 504 00:22:14,166 --> 00:22:15,875 Okay. Who wants some turkey? 505 00:22:15,960 --> 00:22:17,585 I do, right here! Right here! 506 00:22:18,087 --> 00:22:20,839 Sweetheart, you didn't have to make a whole turkey just for us. 507 00:22:20,923 --> 00:22:21,923 Why not? 508 00:22:22,049 --> 00:22:23,049 Actually, Greg did it. 509 00:22:23,509 --> 00:22:24,509 DINA: Greg. 510 00:22:24,635 --> 00:22:26,386 Well, I remember at last year's Thanksgiving, 511 00:22:26,470 --> 00:22:28,179 Jack said he liked roast turkey so much 512 00:22:28,264 --> 00:22:30,348 and he couldn't understand why people only had it once a year. 513 00:22:30,516 --> 00:22:32,100 Excellent memory, Greg. 514 00:22:32,226 --> 00:22:35,437 Plus, it's a wonderfully lean meat. Healthy. Good for your heart. 515 00:22:37,023 --> 00:22:38,148 Such a sweetheart. 516 00:22:39,025 --> 00:22:40,400 Grandpa Jack, can I ask you a question? 517 00:22:40,484 --> 00:22:41,818 You surely can. 518 00:22:41,902 --> 00:22:43,570 How come you're afraid of lizards? 519 00:22:43,654 --> 00:22:47,240 Henry, that's a very good question. And I'll tell you why. 520 00:22:47,324 --> 00:22:50,368 When I was stationed in the Mekong Delta during the Vietnam War, 521 00:22:50,453 --> 00:22:54,039 a tiny gecko crawled into my ear one night and laid its eggs. 522 00:22:54,123 --> 00:22:58,710 And I had to endure the torturous probing of our unit's medic 523 00:22:58,794 --> 00:23:00,879 to remove the lizard larvae from my ear canal 524 00:23:00,963 --> 00:23:03,048 before they hatched into my brain. 525 00:23:03,132 --> 00:23:04,257 Jack. 526 00:23:04,341 --> 00:23:05,341 Cool. 527 00:23:05,843 --> 00:23:06,885 Yuck. 528 00:23:06,969 --> 00:23:08,470 Yes, thanks for sharing that, Dad. 529 00:23:08,596 --> 00:23:13,266 All right, gobble, gobble, everybody! It's turkey time! 530 00:23:15,061 --> 00:23:17,395 DINA: That looks good. That's a work of art. 531 00:23:17,480 --> 00:23:18,563 Thank you very much. 532 00:23:18,647 --> 00:23:19,647 Looks great, Greg. 533 00:23:20,107 --> 00:23:22,567 Thank you, Jack. And to carve it, 534 00:23:22,651 --> 00:23:26,112 I thought we might use the beautiful Irish hunting knife 535 00:23:26,197 --> 00:23:28,406 emblazoned with the Byrnes family crest 536 00:23:28,491 --> 00:23:31,076 that Jack so thoughtfully brought back for us 537 00:23:31,160 --> 00:23:33,244 from his ancestral homeland. 538 00:23:34,413 --> 00:23:35,747 Look at that, kids. DINA: Great. 539 00:23:35,831 --> 00:23:37,123 Wow. Look at that. 540 00:23:37,208 --> 00:23:40,168 See that crest? That was used by your ancestors 541 00:23:40,252 --> 00:23:43,505 long time ago, back in the olden days, to identify their family. 542 00:23:44,006 --> 00:23:45,423 Daddy, can I ask you a question? 543 00:23:45,591 --> 00:23:48,426 Absolutely. He loves history. Just soaks it up. 544 00:23:49,261 --> 00:23:51,137 Can a girl poop from her vagina? 545 00:23:54,141 --> 00:23:55,517 No, she cannot. 546 00:23:55,810 --> 00:23:56,851 They're a little young for genealogy. 547 00:23:56,936 --> 00:23:57,936 GREG: Yes. 548 00:23:58,020 --> 00:23:59,687 Just a little off topic there. 549 00:24:00,147 --> 00:24:02,065 Jack. Here you go! 550 00:24:02,274 --> 00:24:05,235 Greg. You're the turkey carver now. 551 00:24:06,487 --> 00:24:07,737 Thank you. I'm honored. 552 00:24:09,657 --> 00:24:12,367 All right. Let's carve the roast beast! 553 00:24:12,451 --> 00:24:13,451 DINA: Mmm. 554 00:24:13,536 --> 00:24:15,120 Let's see. I think I'll start right side. 555 00:24:15,204 --> 00:24:16,704 DINA: Nice and tender. 556 00:24:18,082 --> 00:24:20,708 So, Greg, how are you liking your new job? 557 00:24:21,585 --> 00:24:22,710 Well, I'll tell you, Dina, 558 00:24:23,587 --> 00:24:25,755 it's a lot of responsibility on my plate. 559 00:24:26,132 --> 00:24:28,842 But that's kind of what I love about it. 560 00:24:29,677 --> 00:24:31,928 I mean, the opportunity to manage an entire unit, 561 00:24:32,555 --> 00:24:33,596 in a way, it's kind of like... 562 00:24:35,224 --> 00:24:36,641 Christ! Shit! 563 00:24:41,772 --> 00:24:43,690 Why couldn't you just get him a warm-blooded animal? 564 00:24:43,774 --> 00:24:45,233 Pressure. SAMANTHA: Mom! 565 00:24:46,527 --> 00:24:47,527 PAM: Honey. It's okay, it's okay, honey. 566 00:24:47,611 --> 00:24:49,445 Hello. PAM: Where is he going? Are you okay? 567 00:24:49,530 --> 00:24:50,697 Hey, Kevin! 568 00:24:50,781 --> 00:24:52,615 It's Kevin, everybody. 569 00:24:52,700 --> 00:24:53,700 What? Okay. 570 00:24:54,702 --> 00:24:55,869 You're in Chicago? 571 00:25:02,626 --> 00:25:04,544 Hey. Hey. 572 00:25:04,795 --> 00:25:06,713 Hey, everybody. Hello. Kevin. 573 00:25:06,797 --> 00:25:08,131 J. B. 574 00:25:08,465 --> 00:25:10,341 Good to see you. 575 00:25:11,010 --> 00:25:13,386 There he is! The engaged guy! 576 00:25:13,470 --> 00:25:14,637 How you doing, man? 577 00:25:14,805 --> 00:25:15,889 What happened to your pointer? 578 00:25:15,973 --> 00:25:19,434 I had a little incident with the business end of a turkey. It's cool. 579 00:25:19,560 --> 00:25:20,685 Where's Svetlana? Yeah! 580 00:25:20,769 --> 00:25:23,646 Or should I say, the future Mrs. Kevin Rawley? 581 00:25:24,607 --> 00:25:26,024 She broke up with me. 582 00:25:26,192 --> 00:25:27,984 No. 583 00:25:28,110 --> 00:25:29,110 GREG: You're kidding. 584 00:25:29,195 --> 00:25:30,320 I'm so sorry. 585 00:25:30,404 --> 00:25:31,446 Thanks, Pam. 586 00:25:34,283 --> 00:25:36,451 You always know exactly the right thing to say to me. 587 00:25:37,203 --> 00:25:38,203 "I'm so sorry"? 588 00:25:38,954 --> 00:25:40,955 My anchor. 589 00:25:41,457 --> 00:25:42,457 What happened? 590 00:25:42,666 --> 00:25:44,375 What? What happened? 591 00:25:44,960 --> 00:25:47,337 I don't know. I'm still trying to make sense of it myself. 592 00:25:47,421 --> 00:25:49,464 We were having some street food 593 00:25:49,548 --> 00:25:51,549 outside a government building in Bulgaria 594 00:25:52,134 --> 00:25:53,635 and I said, "Hey, you want to get married?" 595 00:25:53,719 --> 00:25:55,595 And I took out a little piece of string 596 00:25:55,679 --> 00:25:57,555 and I tied the twine around her finger, 597 00:25:57,640 --> 00:25:59,766 and she just... She threw it on the ground and said no. 598 00:25:59,934 --> 00:26:01,476 Or nyet, 'cause she's Russian. 599 00:26:01,602 --> 00:26:04,562 She caught the next plane out of there. Adiós, Kevin. 600 00:26:04,980 --> 00:26:06,731 Your proposal seems way out of character. 601 00:26:06,815 --> 00:26:08,566 Why did you put so little effort into it? 602 00:26:08,943 --> 00:26:09,943 Greg told me to. 603 00:26:11,487 --> 00:26:12,946 What are you... Kevin, no, no. 604 00:26:13,197 --> 00:26:15,156 What are you talking about? I didn't... HENRY: Daddy? 605 00:26:15,282 --> 00:26:16,491 I can't sleep. 606 00:26:17,117 --> 00:26:18,368 Still in diapers. 607 00:26:18,702 --> 00:26:21,162 No, Jack, they're pull-ups. We're weaning him off diapers. 608 00:26:21,622 --> 00:26:22,580 What's up, man? 609 00:26:22,665 --> 00:26:25,333 I can't stop thinking about all that blood. 610 00:26:25,417 --> 00:26:27,460 Really? All right, well, how about I read you a story? 611 00:26:27,544 --> 00:26:28,920 Uncle Kevin! 612 00:26:29,004 --> 00:26:30,338 How you doing, tiger? 613 00:26:30,422 --> 00:26:32,090 Good. 614 00:26:32,174 --> 00:26:33,174 Wow. 615 00:26:34,176 --> 00:26:35,301 Are you having a hard time sleeping? 616 00:26:35,386 --> 00:26:37,845 Yeah. 617 00:26:41,600 --> 00:26:43,101 There we go. 618 00:26:43,185 --> 00:26:44,185 Jesus. Henry? 619 00:26:44,979 --> 00:26:46,688 Are you... Shh. He's sleeping. 620 00:26:48,065 --> 00:26:50,191 He's sleeping. I put him in a still-point. 621 00:26:50,609 --> 00:26:51,985 It's a massage technique 622 00:26:52,069 --> 00:26:54,070 that relaxes the body by gently 623 00:26:54,154 --> 00:26:56,364 easing the flow of cerebrospinal fluid. 624 00:26:56,615 --> 00:26:58,074 Yeah. Look at him. 625 00:26:58,158 --> 00:27:00,285 He's gonna wake up feeling so refreshed. 626 00:27:00,703 --> 00:27:03,288 I've been studying a lot of Eastern medicine in my down time. 627 00:27:04,123 --> 00:27:06,291 Well, listen, I just came by to say my hellos, 628 00:27:06,375 --> 00:27:07,875 so I will head on out. 629 00:27:08,002 --> 00:27:08,960 Good. Okay. 630 00:27:09,044 --> 00:27:11,129 Hey, Kev, listen, do you need a place to stay? 631 00:27:11,213 --> 00:27:13,423 No, he doesn't. You got a place to stay, right? 632 00:27:13,507 --> 00:27:15,049 And we're pretty full up. Not a problem. 633 00:27:15,134 --> 00:27:16,968 I volunteer at a South Side homeless shelter. 634 00:27:17,052 --> 00:27:18,428 So, I'll probably stay there 635 00:27:18,512 --> 00:27:19,929 and just work the soup kitchen line in the morning. 636 00:27:20,014 --> 00:27:22,098 That is so wonderful, Kevin. 637 00:27:22,182 --> 00:27:24,309 Yeah, it's funny, I feed them food, 638 00:27:24,393 --> 00:27:26,602 but those vagrants and drifters feed my soul, 639 00:27:27,104 --> 00:27:28,771 so it works out pretty good for all of us. 640 00:27:29,398 --> 00:27:31,149 Perfect. We always need extra hands, 641 00:27:31,233 --> 00:27:32,900 if you guys wanna come on down tomorrow... 642 00:27:33,068 --> 00:27:35,486 Actually, Greg and I are taking a tour of this place called 643 00:27:35,571 --> 00:27:37,238 the Early Human School tomorrow. 644 00:27:37,323 --> 00:27:38,448 But maybe after... You're kidding me, 645 00:27:38,574 --> 00:27:39,657 the Early Human School? 646 00:27:40,075 --> 00:27:41,034 Right. 647 00:27:41,118 --> 00:27:42,827 My investment group handles their endowment fund. 648 00:27:42,911 --> 00:27:44,746 In fact, the director, Prudence, 649 00:27:44,830 --> 00:27:46,581 is a dear friend and ex-lover of mine. 650 00:27:47,666 --> 00:27:49,125 I'm gonna put in a good word for you. 651 00:27:49,293 --> 00:27:51,294 That would be great, wouldn't it? 652 00:27:51,545 --> 00:27:52,503 Of course. 653 00:27:52,588 --> 00:27:55,256 Or not. I mean, you know, she's an ex-lover, I think that'd be awkward. 654 00:27:55,424 --> 00:27:58,134 No, nonsense. I'm on great terms with all my ex-lovers. 655 00:27:59,178 --> 00:28:00,970 Thanks. Sure. 656 00:28:01,847 --> 00:28:05,350 Okay. All right, well, you know, whatever feels right. 657 00:28:05,434 --> 00:28:08,227 After the tour, Greg, I was hoping you'd show us your new house. 658 00:28:08,312 --> 00:28:09,604 And, Kevin, when you're done feeding the bums, 659 00:28:09,688 --> 00:28:10,938 why don't you meet us there? 660 00:28:11,023 --> 00:28:12,607 Okay. I'll be there. 661 00:28:12,691 --> 00:28:14,609 You know what, Jack? I still have some items on the punch list 662 00:28:14,693 --> 00:28:15,693 to go through with the contractors, 663 00:28:15,778 --> 00:28:17,570 so I'm thinking maybe we should put it off for a few days. 664 00:28:17,654 --> 00:28:19,447 No, let's do it tomorrow. Well, I think... 665 00:28:19,573 --> 00:28:20,907 We'll meet you there at noon, Kevin. I don't know. 666 00:28:20,949 --> 00:28:22,533 At noon? Yeah, all right. Okay. 667 00:28:22,618 --> 00:28:24,202 And we're gonna get you through this. 668 00:28:24,286 --> 00:28:26,454 Anything you need, you come to me. 669 00:28:26,538 --> 00:28:27,705 Okay. Thanks, J. B. 670 00:28:27,790 --> 00:28:29,165 Yeah. Or me. 671 00:28:31,710 --> 00:28:32,752 Okay. 672 00:28:32,836 --> 00:28:34,670 Well, you can come to either of us. 673 00:28:34,755 --> 00:28:35,922 Yeah, we're here for you. 674 00:28:36,006 --> 00:28:37,173 Thanks. 675 00:28:38,258 --> 00:28:39,300 Careful, yeah. 676 00:28:43,639 --> 00:28:45,014 PAM: I feel like crap. GREG: Yeah. 677 00:28:45,307 --> 00:28:46,307 You're burning up. 678 00:28:46,392 --> 00:28:49,310 Yeah, I must have gotten the flu the kids had last week. 679 00:28:49,395 --> 00:28:50,436 My God, the school tour is today. 680 00:28:50,521 --> 00:28:51,521 Yeah, I know. 681 00:28:51,605 --> 00:28:52,855 Honey, what am I gonna do? 682 00:28:52,940 --> 00:28:54,148 I'll do it. Okay? I'll handle it. 683 00:28:54,233 --> 00:28:55,233 Yeah? Yeah, and your mom 684 00:28:55,317 --> 00:28:56,401 can take the kids to school. 685 00:28:56,485 --> 00:28:57,944 But what about my dad? 686 00:28:58,153 --> 00:28:59,654 I got it, all right? 687 00:29:03,367 --> 00:29:06,202 I really appreciate your including me on the school tour, Greg. 688 00:29:06,286 --> 00:29:09,288 Jack, you are a trusted advisor. 689 00:29:09,665 --> 00:29:13,167 I mean, your words hit home about a top-notch education, 690 00:29:13,252 --> 00:29:14,544 getting your financial house in order. 691 00:29:14,670 --> 00:29:15,920 That's it. That's it. 692 00:29:16,004 --> 00:29:17,255 It's all about the kids, right? 693 00:29:17,339 --> 00:29:18,548 The next generation. 694 00:29:18,632 --> 00:29:19,841 I'm glad to hear you say that. 695 00:29:20,134 --> 00:29:21,676 Makes me feel that I've chosen wisely. 696 00:29:22,719 --> 00:29:24,637 Of course, children change everything in a marriage, 697 00:29:24,721 --> 00:29:26,264 and that was the issue with Debbie and Bob. 698 00:29:26,348 --> 00:29:29,016 They stopped finding time for each other once LJ came into their lives, 699 00:29:29,101 --> 00:29:31,394 so Bob sought sexual fulfillment outside the marriage. 700 00:29:31,478 --> 00:29:32,478 Mmm. 701 00:29:32,646 --> 00:29:34,522 Dr. Bob. Dr. Bob. 702 00:29:34,648 --> 00:29:36,065 He really disappointed me. 703 00:29:36,650 --> 00:29:40,319 I'll tell you something. I'd like to really teach that bastard a lesson. 704 00:29:41,113 --> 00:29:42,613 I happen to have his new address. 705 00:29:42,739 --> 00:29:44,282 Perhaps you and I should sneak in there one night 706 00:29:44,366 --> 00:29:46,659 and plant a tiny explosive device in the stove. 707 00:29:46,743 --> 00:29:48,619 Make it look like a gas leak. 708 00:29:51,582 --> 00:29:52,915 Yeah. Yeah. 709 00:29:53,125 --> 00:29:55,042 Or we could, you know, maybe 710 00:29:55,127 --> 00:29:58,421 find some less criminal way of teaching him a lesson. 711 00:29:58,505 --> 00:30:00,590 You know, still get him. 712 00:30:01,216 --> 00:30:02,383 I'm only joking, Greg. 713 00:30:02,468 --> 00:30:03,718 Okay. 714 00:30:04,636 --> 00:30:05,636 But it would be fun. 715 00:30:05,721 --> 00:30:06,721 Yeah, oh, it would be great. 716 00:30:07,222 --> 00:30:10,224 I'm hoping that you and Pam are still finding time for each other. 717 00:30:11,143 --> 00:30:12,185 Yeah. 718 00:30:12,269 --> 00:30:14,103 Yeah, are you kidding? Yeah, no, no, we're great, we're... 719 00:30:14,229 --> 00:30:15,188 Good. 720 00:30:15,272 --> 00:30:16,522 I mean, you know, it's not easy. 721 00:30:16,607 --> 00:30:17,773 You got to work at it, but... 722 00:30:18,233 --> 00:30:20,109 Are you still physically attracted to my daughter, Greg? 723 00:30:20,486 --> 00:30:25,323 To Pam? Are you kidding? Yes. Jack, there's never been a problem with that. 724 00:30:25,782 --> 00:30:29,243 Even after her body's endured the hellish ordeal of birthing twins? 725 00:30:29,578 --> 00:30:34,832 Yes. Even after that. It's still... It's all good. It's all good under the hood. 726 00:30:37,044 --> 00:30:38,503 That's disgusting. 727 00:30:48,430 --> 00:30:50,181 Welcome, parents. 728 00:30:51,183 --> 00:30:54,519 I'm Prudence Simmons, director of the Early Human School. 729 00:30:55,771 --> 00:30:59,273 And at E. H.S., we know. 730 00:31:00,442 --> 00:31:04,529 We know that no two early humans are alike. 731 00:31:05,155 --> 00:31:09,158 So why should their educational experiences be identical? Right? 732 00:31:09,910 --> 00:31:11,160 Makes sense. 733 00:31:11,578 --> 00:31:15,206 lt's not about the 99.8% of graduates 734 00:31:15,290 --> 00:31:16,916 that go on to the best secondary schools. 735 00:31:17,668 --> 00:31:18,960 Wow, impressive. 736 00:31:19,044 --> 00:31:20,044 Yeah. 737 00:31:22,548 --> 00:31:24,632 That guy's really been hitting the Bowflex, huh? 738 00:31:24,716 --> 00:31:25,716 What? 739 00:31:25,884 --> 00:31:28,636 It's not the overwhelming number of Early Human alumni 740 00:31:28,971 --> 00:31:33,975 that become civic leaders, CEOs of Fortune 500 companies. No. 741 00:31:34,518 --> 00:31:38,896 What's important to us is that they become themselves. 742 00:31:39,106 --> 00:31:42,441 PRUDENCE: Please welcome the Early Human Tumblers! 743 00:31:47,739 --> 00:31:48,739 Whoo! 744 00:31:49,992 --> 00:31:51,242 Kids are really good. 745 00:31:51,326 --> 00:31:53,119 I like what I'm seeing from this place. 746 00:31:53,203 --> 00:31:54,996 Yeah. And I'm sure it doesn't come cheap. 747 00:31:55,497 --> 00:31:56,622 Mmm-mmm. 748 00:31:57,040 --> 00:31:58,165 You think you can swing it? 749 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 Mmm-hmm. 750 00:31:59,668 --> 00:32:02,003 Yeah. Yeah, I got it covered. 751 00:32:02,504 --> 00:32:04,255 And, you know, 752 00:32:04,339 --> 00:32:06,215 if it's not covered right now, it will be covered. 753 00:32:06,508 --> 00:32:09,051 It's one of those things that you cover it. 754 00:32:09,136 --> 00:32:10,303 Do you have the money or not, Greg? 755 00:32:10,387 --> 00:32:11,721 New friends, hello! 756 00:32:11,805 --> 00:32:12,888 Hi. 757 00:32:12,973 --> 00:32:13,973 Hi, I'm Prudence. Greg? 758 00:32:14,057 --> 00:32:15,057 Greg. How are you? 759 00:32:15,142 --> 00:32:16,309 Jack? Jack Byrnes. 760 00:32:16,393 --> 00:32:19,770 So, Jack and Greg, tell me what path you've chosen. 761 00:32:22,065 --> 00:32:23,691 How do you make a "living"? 762 00:32:23,859 --> 00:32:26,152 Okay, well, I'm a nurse. 763 00:32:28,030 --> 00:32:29,030 He's being modest. 764 00:32:29,114 --> 00:32:31,782 He's actually the department manager of the medical-surgical unit 765 00:32:31,867 --> 00:32:35,620 at Chicago Memorial and I am a retired florist. 766 00:32:35,954 --> 00:32:38,289 What a combination, a nurse and a florist? 767 00:32:38,707 --> 00:32:40,041 How great. 768 00:32:40,125 --> 00:32:42,084 May I ask how long you've been in each other's lives? 769 00:32:42,586 --> 00:32:44,462 I'd say... Well, it's about eight years, hasn't it been? 770 00:32:44,546 --> 00:32:45,755 Yeah, eight years. 771 00:32:46,006 --> 00:32:47,214 I'd say eight years. Really? 772 00:32:47,299 --> 00:32:48,424 Yeah, yeah. Eight great years. Yeah. 773 00:32:48,508 --> 00:32:49,759 Eight great years. 774 00:32:49,843 --> 00:32:51,510 Well, it started out a little rocky. 775 00:32:51,678 --> 00:32:53,012 We've had our moments. 776 00:32:53,096 --> 00:32:54,680 Yes, but then we figured it out. 777 00:32:55,265 --> 00:32:56,891 You seem like a wonderful couple. 778 00:32:58,602 --> 00:33:00,311 No, no, no. We're not homosexuals. Yeah, no. 779 00:33:00,395 --> 00:33:02,188 No, no. No, no, no, no, this is my son-in-law. 780 00:33:03,273 --> 00:33:04,482 Yeah, yeah, no, no, no, no. 781 00:33:05,025 --> 00:33:09,070 However, if you're looking to fill a quota, we can be flexible. 782 00:33:09,905 --> 00:33:12,531 Okay, that's an interesting joke, 783 00:33:12,616 --> 00:33:15,534 but I appreciate levity in a moment of misunderstanding, 784 00:33:15,619 --> 00:33:17,036 so thank you, Greg. 785 00:33:17,537 --> 00:33:18,704 I will say, Jack, I hope I didn't offend you. 786 00:33:18,789 --> 00:33:19,997 No, no. 787 00:33:20,082 --> 00:33:21,040 Really? 788 00:33:21,124 --> 00:33:24,210 No. I mean, I'm not gay myself, but if I were gay, 789 00:33:24,294 --> 00:33:28,130 I would certainly be proud to choose a life partner like Gay Focker. 790 00:33:28,507 --> 00:33:30,257 And that's his actual name. 791 00:33:32,594 --> 00:33:36,097 It is. Well, it's my, Gaylord was my name when I was a kid and, yeah. 792 00:33:36,390 --> 00:33:38,891 Well, I'll complete the conversation with that. 793 00:33:38,975 --> 00:33:40,017 Jack. 794 00:33:40,143 --> 00:33:41,477 Prudence. Pleasure. 795 00:33:42,104 --> 00:33:43,938 Gay. Great. Greg. 796 00:33:44,523 --> 00:33:45,815 Change that nametag. 797 00:33:45,941 --> 00:33:47,650 You can call... It's Greg. Greg is fine. 798 00:33:47,734 --> 00:33:49,402 Why don't we just stick with the truth? 799 00:33:58,328 --> 00:34:01,372 An original American Foursquare, Greg, very nice. 800 00:34:01,456 --> 00:34:05,292 Yeah, yeah. It's got rock-solid bones and, you know, it's... 801 00:34:12,426 --> 00:34:14,427 Hey! There they are. 802 00:34:15,387 --> 00:34:17,304 Kev-O, that's quite a rental. KEVIN: Yeah. 803 00:34:17,389 --> 00:34:19,181 Gustavo, my assistant, hooked it up. 804 00:34:19,266 --> 00:34:21,183 I guess it's a Tesla Roadster or something. 805 00:34:21,727 --> 00:34:24,979 Supposedly eco-friendly, like that 2003 Prius, Greg. 806 00:34:25,063 --> 00:34:26,188 Yeah, you got it. 807 00:34:26,273 --> 00:34:27,815 Wow. It looks great. 808 00:34:28,150 --> 00:34:29,817 Traditional American Foursquare. 809 00:34:29,901 --> 00:34:31,527 Also known as a Prairie Box. 810 00:34:31,820 --> 00:34:33,320 KEVIN: Yeah. GREG: It's got really good bones. 811 00:34:33,405 --> 00:34:35,072 Good eye, Kev. 812 00:34:36,658 --> 00:34:37,992 MAN: Look out for your legs. 813 00:34:39,494 --> 00:34:40,494 RANDY: That's good. 814 00:34:40,579 --> 00:34:41,579 Randy? Randy, what is this? 815 00:34:42,164 --> 00:34:44,623 Gregory Focker! 816 00:34:45,000 --> 00:34:46,292 Great to see you. How you doing, Dad? 817 00:34:46,376 --> 00:34:47,418 GREG: Hey. 818 00:34:47,502 --> 00:34:49,795 Randy, what is this? We're having the party here in two days. 819 00:34:50,046 --> 00:34:51,297 RANDY: Um... 820 00:34:51,381 --> 00:34:52,840 Refresh my memory, Gregory. 821 00:34:53,341 --> 00:34:55,843 Are you kidding me? Randy, the twins' birthday party, remember? 822 00:34:56,136 --> 00:34:57,178 Yes, of course! 823 00:34:57,846 --> 00:34:58,804 The issue we're dealing with is 824 00:34:58,889 --> 00:35:03,267 that we had to excavate 60 feet of root-infested pipe back here! 825 00:35:03,351 --> 00:35:05,102 So, of course, we ran into some unexpected costs 826 00:35:05,187 --> 00:35:06,812 along with an obvious delay. 827 00:35:06,897 --> 00:35:09,398 Randy, is this yard gonna be done or is it not gonna be done? 828 00:35:09,483 --> 00:35:10,900 Jack, I got this. All right? 829 00:35:11,067 --> 00:35:14,361 KEVIN: All Mr. Byrnes is suggesting is that maybe inadvertently 830 00:35:14,654 --> 00:35:17,490 you're taking advantage of a gentle, trusting soul 831 00:35:17,574 --> 00:35:20,493 who clearly is an amateur when it comes to home construction. 832 00:35:20,577 --> 00:35:22,453 No, Kevin. Thank you, Swami Salami. 833 00:35:22,537 --> 00:35:23,871 That's not true at all. 834 00:35:23,955 --> 00:35:25,289 It is true, Greg. They're ripping you off. 835 00:35:25,373 --> 00:35:27,166 No, Jack... Your plumbing excavators 836 00:35:27,292 --> 00:35:29,251 have been on coffee break for the past eight minutes, 837 00:35:29,336 --> 00:35:32,296 this senior citizen over here is unfit for active duty 838 00:35:32,380 --> 00:35:34,799 and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. 839 00:35:34,925 --> 00:35:35,925 All right. Gregory, 840 00:35:36,009 --> 00:35:38,803 who is this joker questioning my honor? 841 00:35:38,887 --> 00:35:40,638 Nobody's questioning your honor, Randy. 842 00:35:40,722 --> 00:35:42,515 I'm 34 years in the trade! 843 00:35:42,599 --> 00:35:43,808 Thirty-four years, huh? 844 00:35:43,892 --> 00:35:47,728 I got to pump, dump and hump to get that backyard whole again! 845 00:35:47,813 --> 00:35:50,815 Well, I got news for you. You can pump, dump and hump all you want! 846 00:35:50,899 --> 00:35:52,358 You're sandbagging this damn job and you know it. 847 00:35:52,442 --> 00:35:53,442 All right. You know what? Jack, Jack, Jack! 848 00:35:53,568 --> 00:35:55,486 Calm down! You're leaving a big hole, you... 849 00:35:55,570 --> 00:35:58,572 Hey, General! The Japanese surrendered! 850 00:35:58,657 --> 00:36:00,032 The Japanese surrendered! That's it! 851 00:36:00,158 --> 00:36:01,492 What are you talking about? 852 00:36:02,244 --> 00:36:03,327 World War II. 853 00:36:03,745 --> 00:36:05,996 I'll tell you what, Gregor. I have a timeshare in town. 854 00:36:06,081 --> 00:36:07,331 Why don't we have the party there? 855 00:36:07,415 --> 00:36:09,083 Beautiful meadow. It'll be perfect. 856 00:36:09,167 --> 00:36:10,960 No, no, Kevin, I promised the kids 857 00:36:11,044 --> 00:36:12,753 they're gonna have the party in the yard. 858 00:36:12,838 --> 00:36:16,257 So, guess what? We're gonna have the party in the yard. Okay? 859 00:36:16,341 --> 00:36:18,384 Soon as our dump truck driver's back from lunch, 860 00:36:18,468 --> 00:36:20,177 we'll get that out, bring the backhoe in, 861 00:36:20,262 --> 00:36:21,887 lay down your base layer of sand. 862 00:36:22,305 --> 00:36:24,598 Wait a minute. You're telling us that you can't move that rig? 863 00:36:24,850 --> 00:36:26,350 That's a union job, pops. 864 00:36:26,434 --> 00:36:28,227 Screw it. I'm gonna move that truck myself. 865 00:36:28,311 --> 00:36:29,311 RANDY: No, come on. No, you know what, Jack? 866 00:36:29,396 --> 00:36:30,688 I'll do it, okay? You just help me 867 00:36:30,772 --> 00:36:32,356 back it out into the street. I got it. 868 00:36:33,650 --> 00:36:34,650 Here we go. 869 00:36:34,901 --> 00:36:36,944 All right, start backing her up. You're all clear. 870 00:36:42,951 --> 00:36:44,118 Coming at you, Jack! 871 00:36:44,327 --> 00:36:46,078 You're doing great, you're doing great. 872 00:36:46,371 --> 00:36:49,540 Hey, look, I'm not in the union, Randy! I'm backing up the truck! 873 00:36:49,791 --> 00:36:53,294 Come on. Back, back, back. Doing great. Doing great! Doing great! 874 00:36:53,712 --> 00:36:55,129 Whoa! Whoa! 875 00:36:56,172 --> 00:36:57,381 Brake it! 876 00:36:58,967 --> 00:37:00,467 You got it! 877 00:37:01,344 --> 00:37:02,720 We're good. RANDY: Emergency brake! 878 00:37:03,013 --> 00:37:04,013 Got it! 879 00:37:09,102 --> 00:37:12,021 Jack! Holy shit! 880 00:37:12,105 --> 00:37:13,397 Hang on, I'm with you! 881 00:37:13,565 --> 00:37:15,399 Jack, I'm right here. Jack, we're gonna get you! 882 00:37:16,192 --> 00:37:17,526 It's gonna be all right, Jack! 883 00:37:17,861 --> 00:37:19,987 Jack, we're coming! Hang on, Jack! 884 00:37:20,196 --> 00:37:21,196 I got him! 885 00:37:21,281 --> 00:37:22,281 I got you. 886 00:37:22,616 --> 00:37:25,242 - It's Kevin. - I'm right here. 887 00:37:26,494 --> 00:37:28,203 Thank you, Kevin. Save your strength. 888 00:37:28,288 --> 00:37:31,373 Upsy-daisy. Greg's right here. He's okay. 889 00:37:32,250 --> 00:37:33,375 Yeah, I see him. 890 00:37:34,753 --> 00:37:35,920 Hey, Jack. 891 00:37:36,963 --> 00:37:38,172 Here, it's starting. 892 00:37:38,256 --> 00:37:43,093 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, it's The Roz Focker Show! 893 00:37:44,471 --> 00:37:49,183 And that means it's time to sexpress yourself! 894 00:37:50,352 --> 00:37:51,644 Hello, my audience! 895 00:37:51,728 --> 00:37:53,479 Hello, my friends. Welcome. 896 00:37:54,147 --> 00:37:56,273 Today, what do you think we're going to talk about? 897 00:37:56,483 --> 00:37:58,442 MAN: Sex! Sex. Sex. 898 00:37:58,526 --> 00:37:59,902 Well, what else is she gonna talk about? 899 00:38:00,487 --> 00:38:02,196 Sex after children. 900 00:38:02,697 --> 00:38:04,281 How do you find time to make love 901 00:38:04,366 --> 00:38:05,908 with young children in the house? 902 00:38:06,618 --> 00:38:08,661 What do you do if it's not working? 903 00:38:08,912 --> 00:38:09,912 Do you have an affair? 904 00:38:10,205 --> 00:38:11,455 ALL: No! 905 00:38:11,831 --> 00:38:15,167 No, you say? But Roz Focker says yes! 906 00:38:15,585 --> 00:38:17,753 Yes, you do have an affair! 907 00:38:18,004 --> 00:38:21,382 You have an affair with your wife! 908 00:38:21,967 --> 00:38:23,133 Roz! 909 00:38:23,218 --> 00:38:24,635 ROZ: Think about it, right? 910 00:38:24,719 --> 00:38:28,138 You dress up a little nicer. You meet at a hotel. 911 00:38:28,390 --> 00:38:29,682 You role play. 912 00:38:30,058 --> 00:38:35,854 There is absolutely no shame in playing out a fantasy, but with each other! 913 00:38:37,399 --> 00:38:38,565 All right? 914 00:38:39,526 --> 00:38:42,277 Now, he's gonna kill me, 915 00:38:43,154 --> 00:38:48,200 but my own son, who is the father of two adorable twins, 916 00:38:49,327 --> 00:38:50,661 he has issues in this department. 917 00:38:51,788 --> 00:38:54,581 He's busy at work. She's busy at home. 918 00:38:54,666 --> 00:38:57,459 Their intimacy numbers are down. They're not connecting. 919 00:38:58,795 --> 00:39:00,129 And what do you do? 920 00:39:00,422 --> 00:39:02,923 It's called Sustengo. Sustengo? 921 00:39:03,008 --> 00:39:05,009 I got to say, that sounds pretty cheesy, Greg. 922 00:39:05,093 --> 00:39:08,303 Yeah, well, I'm looking at these Randy Weir bills, okay. 923 00:39:08,388 --> 00:39:09,555 And we could definitely use the money. 924 00:39:09,723 --> 00:39:11,473 And do me a favor. Don't tell your dad about this, okay? 925 00:39:11,558 --> 00:39:12,850 My dad? Why? 926 00:39:12,934 --> 00:39:14,601 Just 'cause he's been all into 927 00:39:14,769 --> 00:39:17,479 me having my financial house in order or whatever, 928 00:39:17,605 --> 00:39:19,273 and I just don't want to worry him. All right, fine. 929 00:39:19,607 --> 00:39:21,358 I won't say anything because he's already pretty upset 930 00:39:21,443 --> 00:39:23,444 about you trying to bury him alive. 931 00:39:23,695 --> 00:39:24,820 Honey, it was an accident. 932 00:39:25,071 --> 00:39:26,113 Superstar! 933 00:39:26,406 --> 00:39:27,573 Hey. Hey, can you hang on a second? 934 00:39:27,657 --> 00:39:28,657 Okay. 935 00:39:28,950 --> 00:39:30,826 I am so stoked you changed your mind. 936 00:39:31,077 --> 00:39:34,038 You are going to rock those urologists tonight. 937 00:39:34,122 --> 00:39:35,664 Awesome. That's always been a goal of mine. 938 00:39:35,957 --> 00:39:38,042 So, I'll see you at 8:00 at the Hilton? 939 00:39:38,126 --> 00:39:39,084 Yes. 940 00:39:39,169 --> 00:39:41,128 And wear a suit. Wear a suit, got it. 941 00:39:41,212 --> 00:39:42,755 Knuckles? Knuckles. 942 00:39:42,922 --> 00:39:43,922 Okay, bye. 943 00:39:44,758 --> 00:39:45,841 Hey. Hello. 944 00:39:45,925 --> 00:39:47,384 Knuckles? Who was that? 945 00:39:47,469 --> 00:39:49,136 That certainly didn't sound like Kristen. 946 00:39:49,304 --> 00:39:51,430 No, no. That was the drug rep. 947 00:39:51,723 --> 00:39:53,640 Andi? Yeah, Andi. 948 00:39:54,142 --> 00:39:55,142 What does she look like? 949 00:39:55,518 --> 00:39:57,644 She's like a... No, she's, like, an ex-nurse. 950 00:39:57,729 --> 00:39:58,937 You wouldn't pick her out of a lineup. 951 00:39:59,147 --> 00:40:00,355 Yeah, I know that you're doing this for us, 952 00:40:00,440 --> 00:40:03,150 but the idea of you and some woman named Andi 953 00:40:03,234 --> 00:40:06,320 selling boner medicine at a hotel, it really kind of icks me out. 954 00:40:06,821 --> 00:40:08,655 Honey, there's nothing to be icked out about. 955 00:40:08,740 --> 00:40:10,365 Okay, fine. 956 00:40:10,617 --> 00:40:12,576 l love you. I love you, too, honey. Bye. 957 00:40:12,660 --> 00:40:13,827 Okay, bye. 958 00:40:20,335 --> 00:40:21,960 So, how come you're not talking to Daddy? 959 00:40:22,170 --> 00:40:23,587 'Cause he said you were cuckoo. 960 00:40:24,380 --> 00:40:25,464 He said I was cuckoo? 961 00:40:25,799 --> 00:40:26,799 Mmm-hmm. 962 00:40:27,175 --> 00:40:28,842 Well, we'll have to discuss that. 963 00:40:29,344 --> 00:40:30,344 Yeah. 964 00:40:30,845 --> 00:40:32,012 But what about Mommy and Daddy? 965 00:40:32,097 --> 00:40:33,347 Is everything okay with them? 966 00:40:34,474 --> 00:40:36,225 I guess they fight sometimes. 967 00:40:36,309 --> 00:40:38,477 Mmm-hmm. And what do they fight about? 968 00:40:38,853 --> 00:40:39,853 Um... 969 00:40:39,938 --> 00:40:44,024 Like Mommy got mad at Daddy because he was going to the hotel with Andi. 970 00:40:44,109 --> 00:40:45,109 Andi? 971 00:40:47,654 --> 00:40:48,695 Who's Andi? 972 00:40:48,780 --> 00:40:51,698 I can't say because I'm not supposed to be spying. 973 00:40:51,950 --> 00:40:54,952 Like I always tell you, there's nothing wrong with spying 974 00:40:55,036 --> 00:40:57,454 as long as you suspect foul play. 975 00:40:58,540 --> 00:40:59,915 So, who's Andi? 976 00:41:00,250 --> 00:41:02,709 Andi gives Daddy his boners. 977 00:41:04,379 --> 00:41:05,587 His what? 978 00:41:06,047 --> 00:41:08,966 Andi gives Daddy his boners. 979 00:41:09,551 --> 00:41:10,551 - huh. 980 00:41:12,720 --> 00:41:13,804 Hey, guys! 981 00:41:13,888 --> 00:41:15,222 DINA: Hey, Greg. How was your day? 982 00:41:15,306 --> 00:41:16,890 HENRY: Yeah. Great. 983 00:41:18,393 --> 00:41:19,393 Hey. 984 00:41:19,727 --> 00:41:20,727 How about you, Sam? 985 00:41:21,980 --> 00:41:23,730 What? Come on, say something to me. 986 00:41:23,815 --> 00:41:24,982 No! I won't! 987 00:41:25,066 --> 00:41:27,067 You just did. 988 00:41:28,903 --> 00:41:30,237 Hey, Greg? Yeah. 989 00:41:30,488 --> 00:41:31,822 I'm not so sure 990 00:41:31,906 --> 00:41:34,241 using chicanery and subterfuge on your daughter 991 00:41:34,325 --> 00:41:36,410 is the best way to get her to communicate with you. 992 00:41:36,536 --> 00:41:38,745 No, no, no. That's not chicanery and subterfuge. 993 00:41:38,913 --> 00:41:40,414 For whatever it's worth. 994 00:41:41,457 --> 00:41:42,583 Worth a lot. Thank you. 995 00:41:42,750 --> 00:41:44,626 And I will see you later, okay? 996 00:41:44,711 --> 00:41:47,796 I got roped into this hospital administration dinner thing tonight, so... 997 00:41:48,131 --> 00:41:49,423 Work function? Yeah. 998 00:41:49,549 --> 00:41:52,634 It's the price of being in charge of the unit, so... 999 00:41:53,261 --> 00:41:54,678 I see. That last minute, huh? 1000 00:41:54,762 --> 00:41:55,804 Yeah. 1001 00:41:55,889 --> 00:41:58,932 Department head called so I gotta do a little face time and... 1002 00:41:59,309 --> 00:42:00,601 Have fun. Okay. 1003 00:42:34,385 --> 00:42:35,385 Jack? 1004 00:42:35,845 --> 00:42:36,845 Jack! 1005 00:42:37,639 --> 00:42:38,639 Is that you? 1006 00:42:39,015 --> 00:42:40,474 Greg. What are you doing out here? 1007 00:42:40,683 --> 00:42:42,976 Just picking up some milk for the morning. 1008 00:42:43,311 --> 00:42:44,811 You looking for a market? Yeah. 1009 00:42:45,104 --> 00:42:46,647 Okay, 'cause there's one right across from the house. 1010 00:42:46,814 --> 00:42:48,315 Is there? I didn't know that. 1011 00:42:48,399 --> 00:42:50,067 Just take a left on Lincoln. Right there. 1012 00:42:50,235 --> 00:42:51,360 Thanks, Greg. Okay. 1013 00:42:51,444 --> 00:42:52,611 See you later. Okay. 1014 00:43:41,619 --> 00:43:42,619 Excuse me. 1015 00:43:46,291 --> 00:43:47,291 Hey! 1016 00:43:50,586 --> 00:43:51,586 Greg. 1017 00:43:51,838 --> 00:43:54,172 Hey, man. You following me? 1018 00:43:54,882 --> 00:43:56,633 Following you? Why would I be following you? 1019 00:43:56,718 --> 00:43:58,343 No, I'm just looking for milk. 1020 00:43:59,679 --> 00:44:03,265 Okay. 'Cause, remember, I mentioned out on the street there, 1021 00:44:03,349 --> 00:44:04,891 there's a store right in the neighborhood. 1022 00:44:05,101 --> 00:44:06,893 True, but Dina likes the organic stuff 1023 00:44:06,978 --> 00:44:09,438 and I heard there was a natural food market downtown. 1024 00:44:09,856 --> 00:44:13,317 Amazing, you going all this way just for a carton of milk. 1025 00:44:16,863 --> 00:44:18,322 You know what? You should get off here. 1026 00:44:18,406 --> 00:44:20,741 There's a really great natural foods market 1027 00:44:20,825 --> 00:44:22,659 about two blocks south of the station. 1028 00:44:32,128 --> 00:44:33,170 Have a good night, Jack. 1029 00:44:33,421 --> 00:44:34,588 You, too, Greg. 1030 00:44:51,731 --> 00:44:52,731 GREG: Hey. 1031 00:44:53,066 --> 00:44:54,691 Hey. 1032 00:44:55,276 --> 00:44:56,401 Superstar! 1033 00:44:59,530 --> 00:45:02,115 Everything cool? You seem a little edgy. 1034 00:45:02,283 --> 00:45:05,202 No, I'm good. It's just my in-laws are in town, so... 1035 00:45:05,620 --> 00:45:06,912 Anyway, I went over the drug info 1036 00:45:06,996 --> 00:45:08,538 and I think I got the science down pretty well. 1037 00:45:08,623 --> 00:45:11,291 No, Greg. These doctors don't care about that stuff. 1038 00:45:11,542 --> 00:45:15,379 If you want to sell a drug like Sustengo, you have to make it personal. 1039 00:45:16,297 --> 00:45:17,756 Do you know any sexually frustrated 1040 00:45:17,840 --> 00:45:19,424 old dudes with a heart condition? 1041 00:45:39,737 --> 00:45:41,405 I didn't hear you come in. 1042 00:45:42,990 --> 00:45:44,866 What kept you so long? 1043 00:45:46,119 --> 00:45:48,829 I just got a little bit lost. Everyone asleep? 1044 00:45:48,913 --> 00:45:49,913 Yeah. 1045 00:45:50,164 --> 00:45:52,207 We've got the house to ourselves. 1046 00:45:53,167 --> 00:45:58,964 I'm so happy that you got away from your wife. 1047 00:46:00,133 --> 00:46:01,591 Excuse me? 1048 00:46:01,676 --> 00:46:03,427 She's been very suspicious lately. 1049 00:46:03,928 --> 00:46:06,721 Quick, quick, quick. We only have an hour. 1050 00:46:09,058 --> 00:46:10,809 I have no idea what you're talking about. 1051 00:46:10,893 --> 00:46:13,228 Jack, come on. You've gotta play along. 1052 00:46:13,312 --> 00:46:16,231 Roz Focker said we have to have an affair with each other. 1053 00:46:16,315 --> 00:46:17,941 I'm role playing. 1054 00:46:18,025 --> 00:46:19,234 Right, right, right. I understand. 1055 00:46:19,318 --> 00:46:23,071 I just have a bit of a headache, sweetheart, tonight. 1056 00:46:23,197 --> 00:46:26,658 I know. You've had that worried look on your face all day. 1057 00:46:26,868 --> 00:46:30,537 I promise you, the Focker family is going to be fine. 1058 00:46:30,955 --> 00:46:32,289 Now, come on. 1059 00:46:32,540 --> 00:46:34,541 Before my husband comes home. 1060 00:46:35,460 --> 00:46:38,712 Then, we'd better hurry, my illicit lover. Let me just brush my teeth. 1061 00:46:38,796 --> 00:46:40,088 Ooh. 1062 00:46:49,098 --> 00:46:51,766 Your father-in-law did not really put you in a lie detector machine. 1063 00:46:52,268 --> 00:46:53,435 No, that's true. 1064 00:46:53,519 --> 00:46:54,561 That's incredible! 1065 00:46:55,313 --> 00:46:58,148 Jesus Christ, I thought my wife's father was bad. 1066 00:46:58,232 --> 00:46:59,316 That was a great speech, nurse. 1067 00:46:59,859 --> 00:47:00,901 Thank you. 1068 00:47:00,985 --> 00:47:02,027 And hey, "I'm staring at you." 1069 00:47:04,113 --> 00:47:06,948 It was "I'm watching you," but that's what he did, yes. Thank you. 1070 00:47:07,408 --> 00:47:09,242 You killed it tonight. 1071 00:47:09,660 --> 00:47:12,204 Those stories about your family were hilarious. 1072 00:47:12,288 --> 00:47:14,164 Thank you. So, I should be getting going. 1073 00:47:14,332 --> 00:47:16,917 Wait, wait, wait, wait. You're my fiancé. 1074 00:47:17,043 --> 00:47:18,502 Hey, gorgeous. 1075 00:47:18,586 --> 00:47:21,129 Hello, Dr. Ballard. So nice to see you. 1076 00:47:21,214 --> 00:47:24,758 Hey, can I get you 200 cc's of anything you want, stat? 1077 00:47:25,551 --> 00:47:28,887 Only if you can buy a drink for my fiancé as well. 1078 00:47:29,805 --> 00:47:31,431 Didn't know you were engaged. 1079 00:47:31,599 --> 00:47:33,683 Can you take a picture for us for my scrapbook? 1080 00:47:33,768 --> 00:47:35,519 You know what? You don't... He doesn't have to do that. 1081 00:47:35,603 --> 00:47:36,603 ANDI: Yeah, it's for our scrapbook. 1082 00:47:36,687 --> 00:47:38,688 No, you know what, bro? I'm cool like that. I'll do that. 1083 00:47:38,773 --> 00:47:40,273 You are such a doll. 1084 00:47:40,566 --> 00:47:41,650 Here we go. 1085 00:47:42,360 --> 00:47:43,652 One, two, three. Whoa! 1086 00:47:44,862 --> 00:47:45,862 Best picture ever. 1087 00:47:46,781 --> 00:47:48,990 You look great and you have, like, a red-eye problem. 1088 00:47:49,242 --> 00:47:50,367 I'll see you later, babe. 1089 00:47:50,451 --> 00:47:52,702 I cannot believe I ever slept with that guy. 1090 00:47:52,912 --> 00:47:53,912 Yeah, right. 1091 00:47:53,996 --> 00:47:55,247 No, seriously, I did. 1092 00:47:55,498 --> 00:47:57,707 At a convention in Milwaukee last summer. 1093 00:47:57,792 --> 00:48:01,127 We were, like, drinking tequila, doing rum chasers. 1094 00:48:01,879 --> 00:48:03,421 Always a bad idea, right? 1095 00:48:03,506 --> 00:48:04,548 Yeah. 1096 00:48:04,799 --> 00:48:06,716 Can you get me a margarita on the rocks, no salt? 1097 00:48:08,261 --> 00:48:09,719 You know what... I'm gonna run to the restroom. 1098 00:48:09,804 --> 00:48:10,804 Gosh. You know what... 1099 00:48:10,888 --> 00:48:11,888 All right, cool. You're the best. 1100 00:48:12,473 --> 00:48:14,140 All right? All right. All right, okay. 1101 00:48:15,226 --> 00:48:19,104 Hi. Can I get a club soda and a margarita on the rocks with no salt? 1102 00:48:19,605 --> 00:48:20,647 Thanks. 1103 00:48:20,982 --> 00:48:22,315 Night out on the town, Focker? 1104 00:48:23,734 --> 00:48:25,235 Dr. Bob. Hey, man! 1105 00:48:25,319 --> 00:48:26,319 What are you doing here? 1106 00:48:26,404 --> 00:48:28,488 I'm here for the convention. What about you? 1107 00:48:29,407 --> 00:48:31,908 Doing some work for Pfosten as a medical expert. 1108 00:48:33,077 --> 00:48:34,077 But you're a nurse. 1109 00:48:34,287 --> 00:48:37,622 You know what? I don't really have anything to say to you. 1110 00:48:38,082 --> 00:48:41,918 Okay, I get it, Greg. I screwed up. 1111 00:48:42,503 --> 00:48:44,921 But the pressure of being in that family finally got to me. 1112 00:48:45,047 --> 00:48:47,048 What are you talking about? You were his golden boy. 1113 00:48:47,216 --> 00:48:48,800 More like his golden bitch. 1114 00:48:49,010 --> 00:48:51,845 He wanted Deb and me to get married in Oyster Bay. Done. 1115 00:48:52,138 --> 00:48:54,180 Can we name our baby after him? "You got it, Jack." 1116 00:48:54,557 --> 00:48:56,891 And he gives me this whole spiel, right, 1117 00:48:56,976 --> 00:48:59,227 about how I'm next in line to his throne. 1118 00:49:00,104 --> 00:49:02,772 He came up with this name for me, the Bobfather. 1119 00:49:05,818 --> 00:49:08,194 Really? He said that to you? 1120 00:49:10,531 --> 00:49:12,073 He pulled the same shit on you, didn't he? 1121 00:49:12,491 --> 00:49:16,286 In that family, we're all just hamsters on Jack Byrnes' little wheel. 1122 00:49:16,370 --> 00:49:19,289 His Circus of Trust, or whatever he calls it. 1123 00:49:19,999 --> 00:49:21,124 Circle of Trust. 1124 00:49:21,208 --> 00:49:23,460 I had no idea how deep I was in until I stepped away. 1125 00:49:23,544 --> 00:49:24,544 And I'll tell you something, 1126 00:49:24,629 --> 00:49:27,547 once I got off the treadmill, I've never been happier. 1127 00:49:28,633 --> 00:49:30,258 Yeah, well, I think I got it under control. 1128 00:49:44,190 --> 00:49:45,190 Hello, Greg. 1129 00:49:46,942 --> 00:49:47,942 Hey. 1130 00:49:48,653 --> 00:49:49,986 Hey, Jack. 1131 00:49:50,696 --> 00:49:52,697 You mind explaining this? 1132 00:49:54,950 --> 00:49:55,950 What is that? 1133 00:49:56,911 --> 00:49:58,578 Sustengo. Yeah, that's... You know. 1134 00:49:59,163 --> 00:50:01,456 These drug companies, they give me all these free samples. 1135 00:50:02,124 --> 00:50:03,124 Is that it? 1136 00:50:04,418 --> 00:50:05,710 Or do you need to use this 1137 00:50:05,795 --> 00:50:07,921 because you're no longer sexually attracted to Pam? 1138 00:50:08,839 --> 00:50:12,425 You know what, Jack? That's ridiculous. 1139 00:50:12,510 --> 00:50:13,677 Really. You know what? 1140 00:50:13,761 --> 00:50:15,970 I'm not even gonna go there with you. This is... 1141 00:50:16,639 --> 00:50:19,307 Have a good night, all right? I'm gonna go sleep. 1142 00:50:19,433 --> 00:50:21,434 Don't walk away from me, Focker. 1143 00:50:25,856 --> 00:50:27,357 Jack, is everything okay down there? 1144 00:50:27,942 --> 00:50:29,025 Everything's fine. 1145 00:50:29,110 --> 00:50:32,028 Okay. All right. 'Cause you seem to have a little, I mean... 1146 00:50:32,113 --> 00:50:34,447 I know what I have, Greg, and I'm not concerned about that right now. 1147 00:50:34,532 --> 00:50:36,533 Right now, what I want from you is the truth. 1148 00:50:38,244 --> 00:50:42,288 Jack, did you take one of those pills? 1149 00:50:42,623 --> 00:50:44,290 Well, I was highly preoccupied 1150 00:50:44,375 --> 00:50:45,417 and Dina wanted to make love, 1151 00:50:45,501 --> 00:50:47,919 and the label clearly states that it's safe for heart patients. 1152 00:50:48,003 --> 00:50:49,504 Yes, but you need a prescription 1153 00:50:49,588 --> 00:50:51,589 after you've had a thorough examination. 1154 00:50:51,674 --> 00:50:54,175 How long have you had that... The situation for? 1155 00:50:55,010 --> 00:50:56,094 Stop avoiding the question. 1156 00:50:56,178 --> 00:50:57,262 I'm not avoiding the question. 1157 00:50:57,346 --> 00:50:58,888 If you've had that for more than four hours, 1158 00:50:58,973 --> 00:51:02,058 you could bust a capillary and have serious permanent damage. 1159 00:51:02,143 --> 00:51:03,351 How long have you had it? 1160 00:51:03,436 --> 00:51:04,894 Been a little longer than four hours. 1161 00:51:04,979 --> 00:51:06,062 How long? 1162 00:51:06,147 --> 00:51:07,522 Maybe about five and a half. 1163 00:51:08,232 --> 00:51:09,899 Jack, you got to get to an ER right now 1164 00:51:09,984 --> 00:51:11,735 and get a shot of adrenaline to counteract that drug. 1165 00:51:11,819 --> 00:51:13,737 You're a nurse. Don't you have that kind of stuff in the house? 1166 00:51:13,821 --> 00:51:14,946 Yeah, I have an Epi kit, 1167 00:51:15,030 --> 00:51:16,698 but I'm not gonna give you a shot there, okay? 1168 00:51:16,782 --> 00:51:19,242 Focker, there is no way I'm going to an ER room with this thing. 1169 00:51:19,326 --> 00:51:21,327 Now you need to stick me and you need to stick me now! 1170 00:51:21,412 --> 00:51:22,495 I'm having a dick attack! Stick me! 1171 00:51:22,580 --> 00:51:25,749 Shh. Just relax. Okay. 1172 00:51:25,833 --> 00:51:26,875 I'll get the needle. 1173 00:51:32,006 --> 00:51:36,134 All right. I need you to drop your pants. 1174 00:51:37,052 --> 00:51:39,763 What kind of sick drug are you dealing to your patients? 1175 00:51:39,847 --> 00:51:41,848 Jack, I told you, I took home some samples. 1176 00:51:42,266 --> 00:51:43,600 All right? Maybe read the label 1177 00:51:43,684 --> 00:51:45,435 before you just pick up a drug and eat it. 1178 00:51:45,519 --> 00:51:46,519 Let's just do it. 1179 00:51:48,022 --> 00:51:49,731 I'm gonna administer the shot on the count of three. 1180 00:51:50,858 --> 00:51:52,484 Just... All right? 1181 00:51:55,196 --> 00:51:56,613 Okay. Just... 1182 00:51:56,697 --> 00:51:57,781 It's... 1183 00:51:57,865 --> 00:51:58,948 Your hands are cold. 1184 00:51:59,033 --> 00:52:00,742 I'm sorry. It's a bit... 1185 00:52:00,826 --> 00:52:02,035 Okay. 1186 00:52:03,704 --> 00:52:04,913 One, 1187 00:52:06,373 --> 00:52:07,540 two, 1188 00:52:08,167 --> 00:52:09,250 three. 1189 00:52:09,335 --> 00:52:11,753 Focker! 1190 00:52:14,215 --> 00:52:15,507 Shit! Shit! 1191 00:52:19,845 --> 00:52:21,513 Wait, what's going on? What happened? 1192 00:52:21,597 --> 00:52:23,807 Everything's fine. Henry had a little nightmare, 1193 00:52:23,891 --> 00:52:25,433 but Greg's got him settled down, okay. 1194 00:52:25,518 --> 00:52:27,393 No, no, Jack, I thought I heard you screaming, too. 1195 00:52:27,478 --> 00:52:29,312 No, you didn't. It was all Henry. 1196 00:52:29,396 --> 00:52:30,647 Well, let me go check on him... No, no, no. 1197 00:52:30,731 --> 00:52:32,357 ...and make sure he's okay. You guys go to sleep. 1198 00:52:32,441 --> 00:52:34,150 Everything's under control. 1199 00:52:38,739 --> 00:52:40,865 Could you and Dad keep it down, please? 1200 00:52:41,909 --> 00:52:45,245 Here's Sirius Black. Here's Orange Ninja, okay? 1201 00:52:45,955 --> 00:52:47,413 You all right? Yeah. 1202 00:52:47,498 --> 00:52:48,915 JACK: Greg? Yeah. 1203 00:52:49,834 --> 00:52:51,417 How's he doing? He's all right. 1204 00:52:51,502 --> 00:52:53,878 You know, he's a little shaken up, but... 1205 00:52:53,963 --> 00:52:56,840 Greg, I was involved in some covert CIA-sponsored 1206 00:52:56,924 --> 00:52:59,092 mind-altering techniques back in the '70s. 1207 00:52:59,176 --> 00:53:00,844 I'd like a few minutes alone with him 1208 00:53:00,928 --> 00:53:03,096 just to erase what he saw from his memory. 1209 00:53:03,430 --> 00:53:05,431 You're not gonna erase my son's memory. 1210 00:53:05,516 --> 00:53:09,185 Greg, he saw his father inject a needle into his grandfather's penis. 1211 00:53:09,270 --> 00:53:13,022 He already has issues. That's something he might never recover from. 1212 00:53:13,107 --> 00:53:15,233 I'll handle it, okay? All right? 1213 00:53:15,317 --> 00:53:16,317 Okay, thank you. 1214 00:53:18,863 --> 00:53:21,072 Hey, buddy. 1215 00:53:21,156 --> 00:53:24,993 So, you know how sometimes you need help when you... 1216 00:53:26,245 --> 00:53:27,829 When you make a wee-wee? Yeah. 1217 00:53:27,913 --> 00:53:30,373 Well, when you get to be Grandpa Jack's age, 1218 00:53:30,457 --> 00:53:33,042 sometimes you need help making a wee-wee, too. 1219 00:53:33,127 --> 00:53:34,294 So that's what you saw me doing. 1220 00:53:34,378 --> 00:53:37,255 I was helping Grandpa Jack because he's old. 1221 00:53:38,841 --> 00:53:40,800 Well, why did he scream so loud? 1222 00:53:41,594 --> 00:53:44,846 He wasn't screaming. He was celebrating, he was just so happy. 1223 00:53:44,930 --> 00:53:50,226 He was, like, "Focker. Thanks for helping me make a wee-wee." 1224 00:53:50,811 --> 00:53:52,979 He just... He was so happy. Right, right? 1225 00:53:53,063 --> 00:53:54,230 Right, Greg. 1226 00:53:54,315 --> 00:53:55,982 Yeah. JACK: Understand? 1227 00:53:56,275 --> 00:53:57,734 I think so. GREG: Good. 1228 00:54:02,239 --> 00:54:04,866 Don't think this incident is distracting me, Focker. 1229 00:54:04,950 --> 00:54:07,744 I know you're up to something and I'm watching you. 1230 00:54:08,495 --> 00:54:11,581 Well, guess what? I have eyes, too. 1231 00:54:11,665 --> 00:54:16,294 So, I'll be watching you, watching me. 1232 00:54:17,004 --> 00:54:18,254 Okay. All right? 1233 00:54:18,339 --> 00:54:19,589 Fair enough. Good. 1234 00:54:19,673 --> 00:54:21,090 So we just watch each other, all right? 1235 00:54:21,175 --> 00:54:22,508 Okay, okay. 1236 00:54:29,850 --> 00:54:31,017 I'm watching you right now. 1237 00:54:44,156 --> 00:54:46,199 MAN: Domsey's Bakery. How can l help you? 1238 00:54:46,909 --> 00:54:51,245 Hello, yes, do you still have the pineapple upside-down cake? 1239 00:54:51,330 --> 00:54:54,165 Yes, we do. Would you like chocolate or vanilla frosting? 1240 00:54:54,541 --> 00:54:57,043 Neither. I'm only interested in merengue. 1241 00:54:58,045 --> 00:55:00,046 Please give me your access code and releasing lD. 1242 00:55:00,130 --> 00:55:04,175 This is Santa. Releasing ID 7726548. 1243 00:55:05,386 --> 00:55:07,136 I need all-source, derogatory only, 1244 00:55:07,221 --> 00:55:09,180 on a person named Andi Garcia. 1245 00:55:09,264 --> 00:55:11,057 Alpha November Delta Indigo... 1246 00:55:11,141 --> 00:55:14,227 Santa, your clearances haven't been active for 1 2 years. 1247 00:55:14,895 --> 00:55:16,562 Now, you listen to me, Young Turk. 1248 00:55:16,647 --> 00:55:18,314 I was bugging Ho Chi Minh's sock drawer 1249 00:55:18,399 --> 00:55:19,649 while you were still in diapers, 1250 00:55:19,733 --> 00:55:21,401 so don't tell me about clearances. 1251 00:55:21,485 --> 00:55:23,152 Sir, my hands are tied. 1252 00:55:23,237 --> 00:55:25,822 But, l mean, you could probably just google the subject 1253 00:55:25,906 --> 00:55:28,241 and find out everything you need to know. 1254 00:55:29,743 --> 00:55:32,203 Then I'll do that. Santa out. 1255 00:56:01,150 --> 00:56:04,902 Honey, I can't wait to see Kevin's timeshare later today, huh? 1256 00:56:05,446 --> 00:56:07,697 Yeah. Yeah. 1257 00:56:07,781 --> 00:56:08,906 What you doing? 1258 00:56:09,575 --> 00:56:11,034 Just checking the weather. 1259 00:56:11,118 --> 00:56:12,452 There's a cold front coming in. 1260 00:56:12,536 --> 00:56:13,619 No. 1261 00:56:13,704 --> 00:56:14,746 Yeah. 1262 00:56:21,712 --> 00:56:22,920 Thanks. 1263 00:56:24,882 --> 00:56:25,923 DINA: Greg. 1264 00:56:26,592 --> 00:56:28,051 Hey, how you doing? Sorry, I'm late. 1265 00:56:28,135 --> 00:56:29,260 Hi, honey. 1266 00:56:30,471 --> 00:56:32,055 A little emergency at the hospital. 1267 00:56:32,139 --> 00:56:34,474 Kevin was showing us his magnificent estate. 1268 00:56:34,558 --> 00:56:35,600 GREG: It's really nice. 1269 00:56:35,684 --> 00:56:36,726 So this is where you rough it 1270 00:56:36,810 --> 00:56:38,061 when you're not at the homeless shelter? 1271 00:56:38,145 --> 00:56:40,772 Kind of split time between the two. Maybe 60/40 here. 1272 00:56:40,856 --> 00:56:42,815 Really? Now that Greg's finally arrived, 1273 00:56:42,900 --> 00:56:44,776 why don't I take you over to see the meadow? 1274 00:56:54,536 --> 00:56:55,578 JACK: Yeah, this is perfect. 1275 00:56:55,662 --> 00:56:57,246 This is impressive. GREG: Wow, nice backyard. 1276 00:56:57,331 --> 00:56:58,706 JACK: Yeah, love it. PAM: Wow, it is. 1277 00:56:58,791 --> 00:56:59,832 Thank you. 1278 00:56:59,958 --> 00:57:01,542 JACK: Let's reserve that quadrant over there, Kevin. 1279 00:57:01,627 --> 00:57:03,127 It's perfect for the three-legged race, 1280 00:57:03,212 --> 00:57:04,545 egg toss, capture-the-flag game. 1281 00:57:04,630 --> 00:57:08,549 Why don't we put up a ring of bouncy castles right out there 1282 00:57:08,634 --> 00:57:10,510 and we have, like, a relay race for the kids 1283 00:57:10,594 --> 00:57:12,929 kind of intertwined in between them. 1284 00:57:13,013 --> 00:57:14,097 Loving it, Kev-O. 1285 00:57:14,181 --> 00:57:16,182 Kevin, is that a tattoo on your back? 1286 00:57:16,266 --> 00:57:17,433 Yes, it is, Dina. 1287 00:57:17,518 --> 00:57:19,685 It looks really elaborate. Could we take a look at it? 1288 00:57:19,770 --> 00:57:21,062 Sure. PAM: Mom. 1289 00:57:21,146 --> 00:57:23,022 Well, it's a curiosity. 1290 00:57:24,358 --> 00:57:26,109 My gosh. 1291 00:57:29,113 --> 00:57:30,363 DINA: Wow. 1292 00:57:31,031 --> 00:57:32,365 Is that Pam? 1293 00:57:32,449 --> 00:57:33,783 Yeah, it is. 1294 00:57:33,867 --> 00:57:35,618 You know, after the whole Svetlana episode, 1295 00:57:35,702 --> 00:57:37,870 I went on a little bit of a drunken bender 1296 00:57:37,955 --> 00:57:40,957 and wound up in a tattoo shop in Moscow. 1297 00:57:41,041 --> 00:57:42,792 And I asked the artist to ink me 1298 00:57:42,876 --> 00:57:44,293 with the image of the one woman 1299 00:57:44,378 --> 00:57:47,046 who's always loved me unconditionally. 1300 00:57:47,131 --> 00:57:48,881 Pam. My grandmother. 1301 00:57:49,424 --> 00:57:51,467 The point being, in my drunken stupor, 1302 00:57:51,552 --> 00:57:53,970 I must have handed him a photo of Pam instead. 1303 00:57:54,263 --> 00:57:56,180 You carry a picture of Pam in your wallet. 1304 00:57:56,265 --> 00:57:58,391 I do. I carry pictures of many treasured friends 1305 00:57:58,475 --> 00:57:59,725 and loved ones on my travels. 1306 00:58:00,644 --> 00:58:01,853 Got a picture of me? 1307 00:58:01,937 --> 00:58:03,980 Of course I got a picture of you. 1308 00:58:04,064 --> 00:58:06,190 You recognize this mensch right here? 1309 00:58:06,900 --> 00:58:08,484 There I am. Kind of. There you are, yeah. 1310 00:58:08,569 --> 00:58:09,819 That's... Interesting. 1311 00:58:09,903 --> 00:58:11,696 This is actually a very flattering portrait of you, Pam-cake. 1312 00:58:12,906 --> 00:58:13,865 Excuse me. Dad. 1313 00:58:13,949 --> 00:58:15,283 Prudence? Yes! Hello! 1314 00:58:15,367 --> 00:58:16,367 Yeah, hold on, honey. I don't... 1315 00:58:17,411 --> 00:58:20,079 Terrific. Okay, yes, thanks, Pru. 1316 00:58:20,747 --> 00:58:23,666 That was Prudence and she says if you get to E. H.S. by 3:00, 1317 00:58:23,750 --> 00:58:25,293 she can squeeze you in for an interview. 1318 00:58:25,377 --> 00:58:26,836 PAM: All right, that's great! Way to go, Kev-O. 1319 00:58:26,920 --> 00:58:28,254 PAM: Thank you, Kevin. GREG: Good job. 1320 00:58:31,133 --> 00:58:32,758 So great you two could join us. 1321 00:58:33,051 --> 00:58:35,970 Really wonderful when grandparents play an integral role 1322 00:58:36,054 --> 00:58:37,930 in early humans' lives. We love them. 1323 00:58:38,015 --> 00:58:39,599 Early humans do need guidance. 1324 00:58:40,267 --> 00:58:42,977 Is that your role, Jack? To guide them? 1325 00:58:43,061 --> 00:58:45,188 Yes, I see myself as something of a shepherd, 1326 00:58:45,272 --> 00:58:47,982 guiding our family through life's pastures. 1327 00:58:48,066 --> 00:58:51,360 Yes, I would say Jack is sort of an honorary shepherd. 1328 00:58:51,445 --> 00:58:54,614 Kind of a shepherd emeritus, if you will. 1329 00:58:54,948 --> 00:58:59,118 Well, when my sheep wander, I use my prod to keep my flock in line. 1330 00:59:00,621 --> 00:59:04,457 There are a lot of family dynamics at play here. 1331 00:59:05,250 --> 00:59:07,043 Why don't we begin the interview process? 1332 00:59:08,170 --> 00:59:12,006 Okay, Henry, I just want you to clear your mind 1333 00:59:12,424 --> 00:59:16,594 and draw a picture for me of the first thing that comes to mind 1334 00:59:16,678 --> 00:59:19,597 when you hear the word "family." 1335 00:59:22,059 --> 00:59:23,726 This is just like being at the eye doctor. 1336 00:59:23,810 --> 00:59:25,770 Start at the top and work your way down. 1337 00:59:25,938 --> 00:59:27,647 Why would she give her an eye test? 1338 00:59:27,731 --> 00:59:29,899 It's called a Heisenreich Experiment. 1339 00:59:29,983 --> 00:59:31,567 We used it at the agency to test 1340 00:59:31,652 --> 00:59:33,319 the aptitude of potential recruits. 1341 00:59:34,821 --> 00:59:37,740 All the letters are the same, so it's not really an eye test. 1342 00:59:39,243 --> 00:59:41,494 Very impressive cognition, Samantha. 1343 00:59:41,787 --> 00:59:44,163 E... E... 1344 00:59:45,791 --> 00:59:48,542 E? I need to start over. 1345 00:59:50,212 --> 00:59:53,422 Okay, Henry, let's see what you've chosen to draw. 1346 00:59:54,925 --> 00:59:56,092 What is it? What did he draw? 1347 00:59:58,637 --> 01:00:02,807 Dad stuck Grandpa Jack in the wee-wee last night. Because he's old. 1348 01:00:03,183 --> 01:00:04,684 I'm sorry? What did he say? 1349 01:00:04,768 --> 01:00:06,060 I didn't hear him. 1350 01:00:06,436 --> 01:00:08,354 Something about Grandpa Jack having a cold. 1351 01:00:08,730 --> 01:00:10,690 So tell me about your parents, Samantha. 1352 01:00:11,275 --> 01:00:13,526 Tell me about your parents, Prudence. 1353 01:00:17,322 --> 01:00:18,364 That's my girl. 1354 01:00:18,740 --> 01:00:20,408 Wanna tell me about your family? 1355 01:00:20,492 --> 01:00:21,784 My dad is a great guy. 1356 01:00:22,035 --> 01:00:23,077 Thank you, buddy. 1357 01:00:24,037 --> 01:00:27,123 But Grandpa Jack makes him really, really scared. 1358 01:00:27,207 --> 01:00:29,125 So he acts all crazy when he's with him. 1359 01:00:29,209 --> 01:00:32,295 Like he tried to cut the turkey with Grandpa's big knife 1360 01:00:32,379 --> 01:00:37,258 and he slipped and he cut his finger. And he was like, "Shit!" 1361 01:00:39,386 --> 01:00:41,012 He's blowing the interview. 1362 01:00:41,096 --> 01:00:43,389 She's setting him up to fail with these questions. 1363 01:00:43,473 --> 01:00:45,725 I mean, Sam's a better tester, anyway, so... 1364 01:00:45,809 --> 01:00:47,476 Well, that's because she takes after... 1365 01:00:47,561 --> 01:00:48,894 Takes after who, Jack? 1366 01:00:48,979 --> 01:00:51,314 Let's just say I've done some research on twins. 1367 01:00:51,398 --> 01:00:52,857 There's a theory that in certain cases, 1368 01:00:52,941 --> 01:00:55,484 one twin gets an extra chromosome from the father, 1369 01:00:55,569 --> 01:00:57,528 while the other sibling gets an extra chromosome 1370 01:00:57,612 --> 01:00:58,738 from the mother's side. 1371 01:01:00,073 --> 01:01:02,033 Sam might be three quarters Byrnes, 1372 01:01:02,117 --> 01:01:03,576 whereas Henry could very well have 1373 01:01:03,660 --> 01:01:05,494 a double dose of Focker in him. 1374 01:01:06,872 --> 01:01:08,289 And what if he does? 1375 01:01:08,790 --> 01:01:10,958 My Grandpa Bernie taught me this. Pull my finger. 1376 01:01:15,839 --> 01:01:16,881 Double dose. 1377 01:01:19,426 --> 01:01:22,178 Let's go out to the courtyard for some free play. 1378 01:01:23,430 --> 01:01:25,848 I mean, what is "free-play test"? 1379 01:01:25,932 --> 01:01:27,266 How well they hang on the monkey bars? 1380 01:01:27,351 --> 01:01:28,434 I don't think you get it, Greg. 1381 01:01:28,977 --> 01:01:30,353 You know when prison guards learn the most 1382 01:01:30,437 --> 01:01:32,772 about their inmate population? 1383 01:01:32,856 --> 01:01:34,106 During rec time in the yard. 1384 01:01:34,566 --> 01:01:36,233 I'm sure Prudence is in her office right now 1385 01:01:36,318 --> 01:01:37,943 watching every move these kids make. 1386 01:01:39,613 --> 01:01:40,696 Dad? Yeah. 1387 01:01:40,781 --> 01:01:42,823 Can I please go climb that big rock wall? 1388 01:01:42,908 --> 01:01:44,367 Yeah, okay. Just be careful, buddy, all right? 1389 01:01:44,451 --> 01:01:45,826 All right. 1390 01:01:45,911 --> 01:01:47,370 Do you think he can handle that? 1391 01:01:47,454 --> 01:01:48,704 What's the big deal? 1392 01:01:48,789 --> 01:01:51,248 I'm just not sure you've instilled the physical confidence 1393 01:01:51,333 --> 01:01:52,875 for him to shear a face like that. 1394 01:01:53,293 --> 01:01:56,837 Jack, do me a favor. Just let go of the reins a little, okay? 1395 01:01:57,297 --> 01:01:59,882 I'll let go, Greg, when you show me, once and for all, 1396 01:01:59,966 --> 01:02:01,467 that you have what it takes to lead. 1397 01:02:02,010 --> 01:02:04,178 I am in control of my family, all right? 1398 01:02:04,262 --> 01:02:07,014 If I give Henry permission to climb a wall, he can climb a wall. 1399 01:02:07,099 --> 01:02:09,266 If he says he wants to climb the Empire State Building 1400 01:02:09,351 --> 01:02:10,518 and I say it's okay, 1401 01:02:10,602 --> 01:02:12,144 it's okay, because I'm in charge. 1402 01:02:12,229 --> 01:02:14,271 All right? I'm calling the plays now. 1403 01:02:14,356 --> 01:02:17,650 So you just got to step back and accept the fact that I have got this. 1404 01:02:17,734 --> 01:02:18,734 HENRY: Whoa! 1405 01:02:20,904 --> 01:02:23,614 He is such a brave boy, isn't he? 1406 01:02:23,698 --> 01:02:26,200 See, it's not so bad. It's just a slight fracture. 1407 01:02:26,326 --> 01:02:27,618 Okay, thanks. 1408 01:02:27,702 --> 01:02:28,702 Hey, Henry, are you doing all right? 1409 01:02:30,914 --> 01:02:32,873 Hey, I came as soon as I heard. 1410 01:02:32,958 --> 01:02:36,085 Prudence told me there was a little bit of a kerfuffle over at E. H.S. 1411 01:02:36,169 --> 01:02:38,087 That's an understatement. Thanks to Greg, 1412 01:02:38,171 --> 01:02:40,464 we can wave goodbye to their educational future. 1413 01:02:40,549 --> 01:02:41,590 DINA: Jack. 1414 01:02:41,675 --> 01:02:42,925 KEVIN: No, no. Pru's a forgiving soul. 1415 01:02:43,009 --> 01:02:45,261 I think I can patch things up. In the meantime, 1416 01:02:45,345 --> 01:02:47,805 I got a little something for Hank the Tank here. 1417 01:02:48,223 --> 01:02:51,183 Someone to keep you company until you're reunited with Arthur. 1418 01:02:52,018 --> 01:02:53,853 What is that? Thanks, Papa Kev. 1419 01:02:54,271 --> 01:02:55,479 Papa Kev? 1420 01:02:55,564 --> 01:02:56,730 Yeah, old fraternity nickname. 1421 01:02:56,815 --> 01:03:00,234 I told Hank the Tank here he could call me by that handle. 1422 01:03:00,318 --> 01:03:02,987 You're not Hank the Tank. Nobody calls him Hank the Tank. 1423 01:03:03,363 --> 01:03:04,363 You wanna be Papa Greg? 1424 01:03:04,448 --> 01:03:07,491 No, I am Papa... I'm Greg. I'm Greg, his papa. 1425 01:03:07,576 --> 01:03:08,659 So I don't need to be Papa Greg. 1426 01:03:08,743 --> 01:03:10,411 I don't need to put a little thing in front of it. 1427 01:03:10,495 --> 01:03:11,579 WOMAN ON PA: Paging Nurse Focker. 1428 01:03:11,663 --> 01:03:13,289 Pam, we need to talk for a minute. 1429 01:03:13,707 --> 01:03:14,748 Okay. Mom? 1430 01:03:17,711 --> 01:03:19,128 Hey, Louis, what's up? 1431 01:03:19,212 --> 01:03:21,380 What up, dawg? Hey, hottie at 2:00. 1432 01:03:21,465 --> 01:03:22,590 There's the superstar! 1433 01:03:22,674 --> 01:03:23,716 Hey, hi, hi. 1434 01:03:23,800 --> 01:03:25,176 Hey! Hello. 1435 01:03:25,886 --> 01:03:27,761 I have the raddest news ever! 1436 01:03:27,846 --> 01:03:29,221 Really? Okay. 1437 01:03:29,639 --> 01:03:32,141 So our VP of marketing heard how well you did 1438 01:03:32,225 --> 01:03:34,185 on your speech last night and guess what? 1439 01:03:34,269 --> 01:03:35,311 What? 1440 01:03:35,395 --> 01:03:39,315 He wants us to lead the Pfosten convention in Maui next month. 1441 01:03:39,524 --> 01:03:41,609 Yeah, that sounds great. Honestly, I'm sorry. 1442 01:03:41,693 --> 01:03:42,860 I'm just a little distracted right now 1443 01:03:42,944 --> 01:03:44,111 'cause my son just broke his arm and... 1444 01:03:44,196 --> 01:03:45,279 Poor baby. 1445 01:03:45,363 --> 01:03:46,489 Yeah, so... 1446 01:03:46,573 --> 01:03:47,656 You're a super dad. 1447 01:03:47,741 --> 01:03:50,659 No, I'm not a super dad. It is so cute 1448 01:03:50,744 --> 01:03:53,037 how involved you are with your kids. 1449 01:03:53,121 --> 01:03:56,373 No, no, no, that's just what dads do. It's not like a super... 1450 01:03:56,458 --> 01:03:58,375 Louis! What are you doing? Is this the book? 1451 01:03:58,460 --> 01:03:59,919 What is... No, go. Come on. 1452 01:04:00,003 --> 01:04:01,962 In the back, right? I got them. 1453 01:04:02,881 --> 01:04:04,173 Sorry, it's just... 1454 01:04:04,257 --> 01:04:05,549 Somebody's grumpy. 1455 01:04:06,009 --> 01:04:07,676 I'm gonna make this brief, Pam-cake. 1456 01:04:07,761 --> 01:04:08,969 I'm not getting any younger. 1457 01:04:09,054 --> 01:04:10,513 Dad. No, I want to make sure 1458 01:04:10,597 --> 01:04:13,516 there's someone around besides me who you can fully count on. 1459 01:04:13,600 --> 01:04:15,392 I couldn't help but notice how you and Kevin 1460 01:04:15,477 --> 01:04:17,561 have reconnected these past few days. 1461 01:04:17,646 --> 01:04:20,064 He's financially secure. He's great with the twins. 1462 01:04:20,148 --> 01:04:21,190 Got a heart of gold. 1463 01:04:21,608 --> 01:04:23,150 He's a little goofy, maybe, in his dressing, 1464 01:04:23,235 --> 01:04:24,693 but if that body art is any indication, 1465 01:04:24,778 --> 01:04:26,570 I'd say he's certainly open to the idea. 1466 01:04:27,614 --> 01:04:28,697 What idea? 1467 01:04:29,699 --> 01:04:32,535 The idea of a simple course correction. 1468 01:04:33,537 --> 01:04:35,120 A course correction. 1469 01:04:35,205 --> 01:04:37,248 Greg, Kevin. 1470 01:04:39,417 --> 01:04:41,794 Come on, grumpy daddy! Come to Hawaii. 1471 01:04:41,878 --> 01:04:43,045 Okay. 1472 01:04:43,129 --> 01:04:44,755 Okay, grumpy daddy will think about it. 1473 01:04:44,839 --> 01:04:46,048 Yes! Okay, okay. 1474 01:04:46,132 --> 01:04:48,133 Hey, honey, hi! 1475 01:04:48,552 --> 01:04:52,638 Perfect. Pam, this is Andi. Andi, this is Pam, my wife. 1476 01:04:53,098 --> 01:04:54,098 Hey. 1477 01:04:54,182 --> 01:04:56,267 Hi, it's a... It's a pleasure to meet you. 1478 01:04:56,351 --> 01:04:57,977 It's a pleasure to meet you, too. 1479 01:04:58,061 --> 01:04:59,895 Your husband is a freaking rock star, 1480 01:04:59,980 --> 01:05:02,356 but I'm sure you know how lucky you are. 1481 01:05:02,440 --> 01:05:04,316 Yeah. I'm not. She's the rock star. 1482 01:05:04,401 --> 01:05:07,987 She's a rock star mom and just full-on, rocking person. 1483 01:05:09,322 --> 01:05:10,698 And I'm just a groupie 1484 01:05:11,157 --> 01:05:14,493 trying to, you know, carry her amps. 1485 01:05:14,703 --> 01:05:17,037 No, you're... You're... You're the man. 1486 01:05:17,289 --> 01:05:19,206 Everything all right here? 1487 01:05:20,041 --> 01:05:21,208 Yeah, Jack, everything's all right. 1488 01:05:21,293 --> 01:05:23,460 Pam, do you wanna... My God. 1489 01:05:23,545 --> 01:05:26,755 You must be the famous Jack Byrnes. 1490 01:05:26,840 --> 01:05:29,675 Wow. I have heard so much about you. 1491 01:05:30,510 --> 01:05:32,761 I've heard very little about you, Miss Garcia. 1492 01:05:32,846 --> 01:05:35,097 But I do admire your cheerleading photographs. 1493 01:05:35,515 --> 01:05:36,932 Henry's doing much better. 1494 01:05:37,017 --> 01:05:39,101 We were just singing an ancient Yanomamo song 1495 01:05:39,185 --> 01:05:41,186 about a brave warrior who falls from a tree 1496 01:05:41,271 --> 01:05:43,564 while hunting for chimpanzee meat. 1497 01:05:43,648 --> 01:05:45,649 He's good. Yeah. 1498 01:05:46,109 --> 01:05:47,610 Hi. Hi. 1499 01:05:47,694 --> 01:05:50,154 Andi Garcia. Pfosten Pharmaceuticals. 1500 01:05:50,864 --> 01:05:52,281 And you're Doctor... 1501 01:05:52,365 --> 01:05:53,741 No. He's not a doctor. 1502 01:05:53,825 --> 01:05:55,659 Not in the Western sense of the word. 1503 01:05:55,910 --> 01:05:58,203 Not in any sense of the word. You're an investment banker. 1504 01:05:58,997 --> 01:06:00,289 Many hats. Kevin. 1505 01:06:00,373 --> 01:06:01,373 Hi. 1506 01:06:02,876 --> 01:06:04,001 Okay, cool. 1507 01:06:04,085 --> 01:06:05,711 Well, I'm gonna mosey on out of here. 1508 01:06:07,005 --> 01:06:08,005 All right. 1509 01:06:11,217 --> 01:06:13,010 Wow, you told me she sold boner medicine, Greg. 1510 01:06:13,094 --> 01:06:14,178 You didn't tell me she is boner medicine. 1511 01:06:14,262 --> 01:06:15,346 Pam, that's ridiculous. 1512 01:06:15,430 --> 01:06:17,640 You also said you wouldn't pick her out of a lineup, too. 1513 01:06:17,724 --> 01:06:19,183 Wouldn't pick her out of a lineup? 1514 01:06:19,267 --> 01:06:20,601 Greg, that woman is stunning! 1515 01:06:20,685 --> 01:06:22,061 He's covering, Kevin, 1516 01:06:22,145 --> 01:06:24,063 'cause he didn't want Pam to get suspicious. 1517 01:06:24,189 --> 01:06:25,814 Dad. Did you see the way his carotid artery 1518 01:06:25,899 --> 01:06:27,232 throbbed when he looked at her? 1519 01:06:27,275 --> 01:06:28,901 Dad. Give me a break, Jack. Come on. 1520 01:06:28,985 --> 01:06:30,319 Now this is what I'm talking about, Pam. 1521 01:06:30,403 --> 01:06:32,363 I'm sorry, but this man cannot be trusted. 1522 01:06:32,447 --> 01:06:34,823 Could you for once in your life stay out of my marriage? 1523 01:06:34,908 --> 01:06:36,492 Greg, come on, don't get hysterical. 1524 01:06:36,576 --> 01:06:38,494 I'm not getting hysterical. He's getting hysterical. 1525 01:06:38,578 --> 01:06:40,496 Look, it's natural to get a little tempted. 1526 01:06:40,580 --> 01:06:41,580 Nobody's tempted, nobody's... 1527 01:06:41,665 --> 01:06:42,915 Look, even our dear friend, the Buddha, 1528 01:06:42,999 --> 01:06:44,166 had to pass through some sorrow 1529 01:06:44,250 --> 01:06:45,584 on his way to enlightenment. 1530 01:06:45,669 --> 01:06:47,294 Our dear friend, the Buddha? 1531 01:06:47,379 --> 01:06:49,004 How's he doing? It's been so long. 1532 01:06:49,464 --> 01:06:50,631 Do you ever listen to yourself? 1533 01:06:50,715 --> 01:06:51,840 I try not to. 1534 01:06:51,925 --> 01:06:54,134 I speak from the heart, off the cuff, like my man, JC, 1535 01:06:54,219 --> 01:06:55,427 at the Sermon on the Mount. 1536 01:06:55,512 --> 01:06:57,513 I think that's what you've always admired about me. 1537 01:06:57,597 --> 01:06:59,682 Well, I got news for you. You're not Jesus. 1538 01:06:59,766 --> 01:07:01,392 Well, he may not be Jesus, 1539 01:07:01,476 --> 01:07:03,018 but he's a far better choice for Pam than you are, Greg. 1540 01:07:03,103 --> 01:07:04,228 Dad! 1541 01:07:04,312 --> 01:07:05,396 I'm sorry. Would you stop 1542 01:07:05,438 --> 01:07:07,022 with the course-correction stuff? No, that's right... 1543 01:07:07,107 --> 01:07:08,482 What's the course-correction stuff? It's nothing. 1544 01:07:08,566 --> 01:07:09,817 I want to hear all about it, Jack. 1545 01:07:09,901 --> 01:07:13,278 You're leading this family onto rocky shoals, Focker, 1546 01:07:13,363 --> 01:07:14,613 and as captain of the ship, 1547 01:07:14,698 --> 01:07:15,989 I'm steering us away to safety. 1548 01:07:16,074 --> 01:07:18,158 Well, you know what? You're not a ship's captain, Jack. 1549 01:07:18,243 --> 01:07:20,786 We're people. We're not on a boat, we're in a hospital. Okay? 1550 01:07:20,870 --> 01:07:23,706 We're human beings in a hospital and you're not the captain. 1551 01:07:23,790 --> 01:07:26,375 Well, I may not be the captain, Gregory Focker, 1552 01:07:26,459 --> 01:07:28,168 but you're not the Godfocker! 1553 01:07:29,629 --> 01:07:32,464 Good. 'Cause I don't want to be the stupid Godfocker. 1554 01:07:33,258 --> 01:07:36,802 I'm the Greg Focker, Jack! All right? I am Greg Focker! 1555 01:07:36,886 --> 01:07:39,388 And by the way, Dr. Bob told me you offered him the job first. 1556 01:07:39,472 --> 01:07:40,889 Nice to know I was your sloppy seconds. 1557 01:07:40,974 --> 01:07:42,349 You spoke to Dr. Bob? 1558 01:07:42,434 --> 01:07:44,059 Yeah, I did, Jack. 1559 01:07:44,144 --> 01:07:45,269 Had beers with him last night. 1560 01:07:45,353 --> 01:07:46,353 He's in town for a convention. 1561 01:07:46,438 --> 01:07:47,938 That's it. You're done. 1562 01:07:48,064 --> 01:07:49,398 You're done, it's over, that's it. You know what? 1563 01:07:49,482 --> 01:07:51,024 You can't tell me I'm done because I already quit. 1564 01:07:51,109 --> 01:07:52,401 You're done. I'm getting off the wheel. 1565 01:07:52,485 --> 01:07:53,485 What wheel? The wheel! 1566 01:07:53,570 --> 01:07:55,404 The little hamster wheel that we're all running up 1567 01:07:55,488 --> 01:07:57,781 to get a little taste of your little water thingy! 1568 01:07:57,866 --> 01:07:58,907 Just, please, approval! Approval! 1569 01:07:58,992 --> 01:08:00,033 What the hell are you doing? 1570 01:08:00,118 --> 01:08:01,660 Please! Give me some of the Jack... Yeah. 1571 01:08:01,745 --> 01:08:03,245 It's like a metaphor for your approval... 1572 01:08:03,329 --> 01:08:04,747 Thank you for clearing that up! 1573 01:08:04,831 --> 01:08:06,373 What are you even doing here, Kevin? 1574 01:08:06,458 --> 01:08:07,875 I'm trying to help. Why don't you get on 1575 01:08:07,959 --> 01:08:09,084 your stupid monster yacht 1576 01:08:09,169 --> 01:08:10,711 with your bubble-butt Russian girlfriend 1577 01:08:10,795 --> 01:08:13,756 and do Jell-O shots off of Deepak Chopra's butt? 1578 01:08:13,840 --> 01:08:16,216 Greg, don't drag Deepak into this. Please, Greg. 1579 01:08:17,343 --> 01:08:21,180 Hey, Dina. Jack had a heart attack two weeks ago. Adiós, folks! 1580 01:08:28,813 --> 01:08:29,813 AUTOMATED VOICE: Going down. 1581 01:08:29,898 --> 01:08:30,898 Hey. 1582 01:08:31,691 --> 01:08:32,983 Hey. You okay? 1583 01:08:34,652 --> 01:08:36,320 Yeah. 1584 01:08:36,404 --> 01:08:37,446 Need a ride? 1585 01:08:39,616 --> 01:08:41,867 Hey, it's Pam. Leave me a message. 1586 01:08:41,951 --> 01:08:43,285 GREG: Hey, l'm gonna sleep over 1587 01:08:43,369 --> 01:08:44,870 at the new house tonight, all right? 1588 01:08:44,954 --> 01:08:47,164 l just can't deal with your dad right now. 1589 01:08:50,460 --> 01:08:51,919 Are you sure you're gonna be okay? 1590 01:08:52,003 --> 01:08:55,339 Yeah, I think I just need to clear my head. Thanks for the ride. 1591 01:08:55,423 --> 01:08:56,465 No problem. 1592 01:09:00,386 --> 01:09:03,013 Why am I the bad guy here? Greg was the one who was being dishonest. 1593 01:09:03,097 --> 01:09:06,517 Please. All Greg did was downplay that woman's looks, 1594 01:09:06,601 --> 01:09:08,977 so Pam wouldn't be jealous, and you know it. 1595 01:09:09,062 --> 01:09:10,270 You know you did the same thing 1596 01:09:10,355 --> 01:09:12,606 with that gorgeous double agent in Helsinki 1597 01:09:12,690 --> 01:09:13,774 during the Cold War. 1598 01:09:13,858 --> 01:09:16,109 You're still bringing up Aatukka Kokkonen. 1599 01:09:16,194 --> 01:09:18,612 I told you her beauty was privileged information. 1600 01:09:18,696 --> 01:09:20,322 It was a matter of national security. 1601 01:09:20,406 --> 01:09:22,783 Yes. Like your heart condition? 1602 01:09:22,867 --> 01:09:23,951 Listen, Jack. 1603 01:09:24,744 --> 01:09:26,870 Greg cares about his family 1604 01:09:26,955 --> 01:09:30,082 just as much as you care about yours. All right? 1605 01:09:40,301 --> 01:09:41,385 Pam? 1606 01:09:48,768 --> 01:09:51,728 Don't be mad. I totally don't want to harass you. 1607 01:09:51,813 --> 01:09:54,982 You just seemed so sad, I had to bring you some treats. 1608 01:09:55,733 --> 01:09:57,734 Wow, thanks. 1609 01:09:58,319 --> 01:10:01,363 Some Chinese food. Little wine. 1610 01:10:03,449 --> 01:10:04,908 No offense, 1611 01:10:04,993 --> 01:10:06,952 but does Pam even realize how dope you are? 1612 01:10:07,036 --> 01:10:10,205 Yeah, no. I think she thinks I'm dope. 1613 01:10:10,290 --> 01:10:11,373 It's just, you know, 1614 01:10:12,625 --> 01:10:13,876 it just changes when you have kids, 1615 01:10:13,960 --> 01:10:15,878 you know, because everything becomes focused around them. 1616 01:10:15,962 --> 01:10:17,546 Totally. And I'm sure you're like, 1617 01:10:17,630 --> 01:10:19,798 "Hello! Can I have some fun, too?" 1618 01:10:20,633 --> 01:10:23,552 Yeah, no. I mean, it's fun, but it's just a different kind of fun. 1619 01:10:23,636 --> 01:10:24,720 More wine. 1620 01:10:24,804 --> 01:10:27,222 It's not like old single fun, where you go out. 1621 01:10:27,307 --> 01:10:31,059 It's more like wake up in the morning at 6:00, make the kids breakfast. 1622 01:10:31,144 --> 01:10:32,853 You know, that kind of fun. 1623 01:10:32,937 --> 01:10:34,563 I love it. I mean, they're so cute. 1624 01:10:34,647 --> 01:10:36,231 Like, the other day, Henry came in 1625 01:10:36,316 --> 01:10:38,775 and he had his little top hat on and said, 1626 01:10:38,860 --> 01:10:40,193 "I'm the mayor of the kitchen." 1627 01:10:40,278 --> 01:10:41,862 He's gonna be the mayor? 1628 01:10:41,988 --> 01:10:44,281 Just out of nowhere he got this idea he wanted to be the mayor. 1629 01:10:44,365 --> 01:10:45,991 And then he came in and he said, 1630 01:10:46,075 --> 01:10:49,369 "And here is a proclamation. You cannot use the 'frigerator." 1631 01:10:49,454 --> 01:10:53,123 And he had a sash on. I think I have a picture of it. 1632 01:10:53,207 --> 01:10:55,959 Yeah. I mean, I'm biased, but he's very creative. 1633 01:10:57,545 --> 01:10:59,087 I'm going to step out for a bit 1634 01:10:59,172 --> 01:11:00,631 and get some milk for the morning. 1635 01:11:00,715 --> 01:11:03,592 Don't, Jack. We both know that's not true. 1636 01:11:05,345 --> 01:11:07,596 I don't know why I still think I can get anything by you. 1637 01:11:08,222 --> 01:11:09,222 Mmm. 1638 01:11:10,475 --> 01:11:12,893 I'm going to find Greg. I'm going to bring him home. 1639 01:11:12,977 --> 01:11:13,977 You know where he is? 1640 01:11:14,062 --> 01:11:15,103 I have an idea. 1641 01:11:16,397 --> 01:11:19,858 And for the record, nothing ever happened with Aatukka Kokkonen. 1642 01:11:21,486 --> 01:11:22,486 ANDI: Aw. 1643 01:11:22,570 --> 01:11:25,489 GREG: And this is the play that she wrote called Tropical Seas. 1644 01:11:25,573 --> 01:11:26,907 They're so cute. 1645 01:11:26,991 --> 01:11:28,283 Yeah. They really are. 1646 01:11:30,244 --> 01:11:31,411 That's you! 1647 01:11:31,496 --> 01:11:33,622 Yes. I am an algae-seaweed-type plant. 1648 01:11:34,374 --> 01:11:35,874 You know, I got to go home. 1649 01:11:35,959 --> 01:11:37,960 Yeah, I totally get that. 1650 01:11:42,006 --> 01:11:43,632 Andi, Andi, no, no, no. 1651 01:11:43,716 --> 01:11:44,716 Yes, yes, yes, yes. 1652 01:11:44,801 --> 01:11:45,926 Andi, I think I gave you the wrong idea. No... 1653 01:12:13,079 --> 01:12:14,663 Greg, ever since we tag-teamed on that enema, 1654 01:12:14,747 --> 01:12:15,831 I've wanted you. 1655 01:12:15,915 --> 01:12:19,710 It was just an enema. Really, I think you're idealizing the enema. 1656 01:12:19,794 --> 01:12:22,170 Andi, you know what, I think you might have had a little too much wine. 1657 01:12:22,255 --> 01:12:26,425 Wine is fine, papi! I took a few Sustengo. 1658 01:12:26,509 --> 01:12:28,760 You took a Sustengo? Why would you do that? 1659 01:12:30,346 --> 01:12:31,596 That's crazy. I'm gonna call a cab. 1660 01:12:35,768 --> 01:12:37,811 Can I see more pictures of your kids? 1661 01:12:38,938 --> 01:12:42,357 Definitely not. You can't... You got to put your thing back on. 1662 01:12:42,442 --> 01:12:43,817 Don't be a grumpy daddy! 1663 01:12:43,901 --> 01:12:45,569 I'm not being a grumpy... You got to... 1664 01:13:11,888 --> 01:13:14,222 No, Andi! Andi, give me the phone! 1665 01:13:14,307 --> 01:13:16,016 You want it? I do want it. 1666 01:13:16,100 --> 01:13:17,267 Come and get it. I want... I... 1667 01:13:18,936 --> 01:13:20,687 Andi, it's not funny. 1668 01:13:21,022 --> 01:13:22,898 Let's go swimming! 1669 01:13:22,982 --> 01:13:24,107 Andi, no, it's not a pool. 1670 01:13:24,192 --> 01:13:26,276 Is it heated? Is there a grotto? 1671 01:13:26,360 --> 01:13:28,570 No, no, it's a pit! Andi, don't do this. 1672 01:13:28,654 --> 01:13:30,864 Come on! Put your clothes back on. All right? 1673 01:13:30,948 --> 01:13:33,075 Andi, no! That's not nice! 1674 01:13:33,159 --> 01:13:35,410 You don't throw people's phones in pits, okay? 1675 01:13:35,495 --> 01:13:36,578 You're mean! 1676 01:13:36,662 --> 01:13:38,080 Andi, put the clothes back on! Come on! 1677 01:13:38,164 --> 01:13:39,498 I hate you! 1678 01:13:42,126 --> 01:13:43,835 Belly flop! 1679 01:14:06,442 --> 01:14:07,776 You really don't know where Greg is? 1680 01:14:07,860 --> 01:14:10,445 Honey, I struck out. 1681 01:14:10,530 --> 01:14:13,031 I guess my skills just aren't what they used to be. 1682 01:14:13,116 --> 01:14:14,533 Look who it is. There they are! 1683 01:14:14,617 --> 01:14:15,617 Hey, Kevin! 1684 01:14:15,701 --> 01:14:17,577 Kevin. Quite a shindig. 1685 01:14:17,662 --> 01:14:19,788 Well, you only turn five once. 1686 01:14:19,872 --> 01:14:21,123 Or twice, in this case. 1687 01:14:21,541 --> 01:14:24,209 Now, I've got a little surprise for you, Jack. Gustavo? 1688 01:14:26,254 --> 01:14:27,546 Is that who I think it is? 1689 01:14:27,630 --> 01:14:28,839 KEVIN: You'd better believe it. 1690 01:14:28,923 --> 01:14:30,132 Jinxy! 1691 01:14:30,216 --> 01:14:32,008 When I heard about your health issues last night, 1692 01:14:32,093 --> 01:14:33,885 I knew I had to fly him out here. 1693 01:14:33,970 --> 01:14:36,346 Kevin, incredibly thoughtful of you. Thank you. 1694 01:14:36,430 --> 01:14:38,515 How come Daddy's not here? 1695 01:14:38,599 --> 01:14:40,767 Is it because I was mean to him? 1696 01:14:40,852 --> 01:14:43,687 No, honey, absolutely not, sweetheart. 1697 01:14:43,771 --> 01:14:45,981 It's because Grandpa was mean to him. 1698 01:14:46,065 --> 01:14:49,359 But he's coming! He's coming. He will be here, okay? 1699 01:14:49,443 --> 01:14:51,403 So, let's go have some more fun. 1700 01:14:51,487 --> 01:14:53,613 All right? Let's go. Let's go see what else there is. 1701 01:14:59,829 --> 01:15:01,204 BERNIE: Just wait one sec! 1702 01:15:02,748 --> 01:15:04,348 Gay! 1703 01:15:14,594 --> 01:15:15,635 Gay? 1704 01:15:16,846 --> 01:15:18,346 Dad. What's that hole? 1705 01:15:18,431 --> 01:15:20,849 Why are you so muddy? Where is everyone? 1706 01:15:20,933 --> 01:15:22,184 They're at Kevin's. 1707 01:15:22,268 --> 01:15:23,852 The party's over at Kevin's. I got to get over there. 1708 01:15:23,936 --> 01:15:25,896 The kids' party's at Kevin's? I thought you were in Spain. 1709 01:15:25,980 --> 01:15:29,065 I was, but I can't miss my little gazugas turning five. 1710 01:15:29,150 --> 01:15:30,275 How are you? 1711 01:15:30,359 --> 01:15:32,944 Hey! Man. I'm so sorry. 1712 01:15:33,988 --> 01:15:36,781 I was so messed up last night. 1713 01:15:38,868 --> 01:15:39,910 Who's that? 1714 01:15:39,994 --> 01:15:41,286 That is... Dad, that's Andi Garcia. 1715 01:15:41,412 --> 01:15:42,787 She's a work colleague of mine. 1716 01:15:42,872 --> 01:15:44,206 Hi, Dad! 1717 01:15:44,290 --> 01:15:46,458 Yeah. She took a few too many prescription pills 1718 01:15:46,542 --> 01:15:47,667 and then she pushed me in the pit. 1719 01:15:47,752 --> 01:15:50,045 Total party foul. My bad on that one. 1720 01:15:50,129 --> 01:15:51,546 Garcia? Is that Spanish? 1721 01:15:51,631 --> 01:15:52,672 Okay, we got to go. 1722 01:15:52,757 --> 01:15:53,840 Yeah. My grandparents are from Seville. 1723 01:15:53,925 --> 01:15:57,219 Are you kidding? I was just in Seville, mastering the flamenco! 1724 01:15:57,303 --> 01:15:58,386 No way! Dad. 1725 01:15:58,471 --> 01:15:59,888 What? But I got to show her a few moves. 1726 01:15:59,972 --> 01:16:01,264 Her grandparents are from Seville. 1727 01:16:01,390 --> 01:16:02,849 Dad, no, no! Dad, I got to go! Okay. 1728 01:16:07,605 --> 01:16:08,897 Your dad's really good. 1729 01:16:08,981 --> 01:16:11,233 The faster you go indicates an increase in sexual prowess. 1730 01:16:11,317 --> 01:16:12,484 Andi, good luck. 1731 01:16:16,239 --> 01:16:19,074 It's a good thing you pulled me away. I was starting to get a semi. 1732 01:16:19,158 --> 01:16:20,742 Dad, please. It's involuntary. 1733 01:16:20,826 --> 01:16:24,329 It's the parasympathetic nervous system. Flamenco's very sexual. 1734 01:16:24,872 --> 01:16:26,539 Well, just so you know, nothing happened with her. 1735 01:16:26,624 --> 01:16:29,417 I know that. We're Fockers. That's not the way we roll. 1736 01:16:29,502 --> 01:16:32,504 But I know something went down with the family. You okay? 1737 01:16:32,588 --> 01:16:36,258 Yeah, just the usual Jack stuff. You okay? 1738 01:16:36,342 --> 01:16:39,511 Your mom was right. Man-opause. Makes me act like a lunatic. 1739 01:16:39,595 --> 01:16:41,513 You know, I get a little nutty. 1740 01:16:42,932 --> 01:16:44,599 Grandma Roz! Grandma Roz! 1741 01:16:44,684 --> 01:16:45,767 My God. 1742 01:16:45,851 --> 01:16:50,105 There she is! My little scrunchie-munchie. Let me look at you, baby. 1743 01:16:50,648 --> 01:16:53,775 You look so cute. Do you mind if we sit down, honey? 1744 01:16:53,859 --> 01:16:56,486 Have a little chat. 'Cause Grandma's feet hurt. 1745 01:16:56,904 --> 01:17:01,616 So, I hear you're not speaking to your father. 1746 01:17:01,701 --> 01:17:03,285 Is that true? 1747 01:17:03,369 --> 01:17:06,871 Well, let me tell you something about men, Samantha. 1748 01:17:07,373 --> 01:17:12,294 They... They... They're told to be tough and hard, you know? 1749 01:17:12,378 --> 01:17:16,256 But inside, they're quite soft and gooey. 1750 01:17:17,008 --> 01:17:19,259 Kind of like a cannoli. 1751 01:17:20,553 --> 01:17:22,762 A knish? It's not exactly that. 1752 01:17:22,847 --> 01:17:26,474 It's more like peanut butter and jelly inside burnt toast. 1753 01:17:29,061 --> 01:17:31,813 And once you know that, you can cut them a little slack. 1754 01:17:32,064 --> 01:17:33,356 Besides, you'll have plenty of time 1755 01:17:33,441 --> 01:17:34,691 to aggravate him in your teens. 1756 01:17:34,775 --> 01:17:35,984 Grandma! 1757 01:17:36,068 --> 01:17:38,862 Hi, honey! Look at you, how big you got! 1758 01:17:38,946 --> 01:17:40,405 Hi, sweetheart. 1759 01:17:40,489 --> 01:17:43,408 Come here and give me a Focker sandwich. Okay, I'm the cheese. 1760 01:17:43,492 --> 01:17:45,118 We're cheese! I'm the cheese. 1761 01:17:45,202 --> 01:17:47,078 No, I'm the cheese and you're the bread. 1762 01:17:47,163 --> 01:17:48,496 We're sourdough. 1763 01:17:48,914 --> 01:17:51,541 Attention! Attention! 1764 01:18:06,932 --> 01:18:10,060 Henry and Samantha! Today you are five! 1765 01:18:16,067 --> 01:18:17,817 This way. Okay, thank you. 1766 01:18:21,947 --> 01:18:23,031 Dad. 1767 01:18:23,616 --> 01:18:24,908 Yeah. You coming? 1768 01:18:24,992 --> 01:18:26,451 Yeah. I just want to practice the dance 1769 01:18:26,535 --> 01:18:27,911 I'm gonna surprise your mother with. 1770 01:18:27,995 --> 01:18:28,995 Go ahead. 1771 01:18:29,080 --> 01:18:30,121 Okay. I'll see you down there. 1772 01:18:30,206 --> 01:18:31,289 Gay? 1773 01:18:32,208 --> 01:18:34,417 My two cents. The way to deal with Jack, 1774 01:18:34,502 --> 01:18:37,212 no matter what he does, just smother that guy with kisses. 1775 01:18:37,296 --> 01:18:38,296 He'll be putty in your hands. 1776 01:18:38,381 --> 01:18:39,381 Good. 1777 01:18:39,465 --> 01:18:41,049 Love, love, love. Good, putty, thank you. 1778 01:18:41,133 --> 01:18:42,634 Gay. Yes. 1779 01:18:44,345 --> 01:18:45,428 You look good. 1780 01:18:45,513 --> 01:18:46,554 Thank you. 1781 01:18:47,807 --> 01:18:49,015 All right. 1782 01:18:52,853 --> 01:18:54,229 Can you do me a favor? Okay. 1783 01:18:54,313 --> 01:18:57,399 Can you just put this leg down slowly? It's an old sex injury. 1784 01:18:57,483 --> 01:18:58,566 Like this? Yeah. 1785 01:19:01,654 --> 01:19:02,654 My gosh. 1786 01:19:04,448 --> 01:19:06,950 This performance is my gift to you! 1787 01:19:07,701 --> 01:19:09,077 You are the chosen ones! 1788 01:19:09,161 --> 01:19:10,161 Pam. 1789 01:19:12,540 --> 01:19:14,082 Pam! Greg. 1790 01:19:14,166 --> 01:19:16,126 KEVIN: I pronounce this your day! 1791 01:19:16,210 --> 01:19:17,544 What happened to you? 1792 01:19:17,628 --> 01:19:19,212 It's... I... 1793 01:19:20,673 --> 01:19:22,382 I'll tell you about it later, okay? 1794 01:19:22,466 --> 01:19:24,467 Look, I'm really sorry about what happened. 1795 01:19:24,552 --> 01:19:25,718 I just... I'm sorry, too. 1796 01:19:25,803 --> 01:19:28,263 I let everything get out of control and I shouldn't have. 1797 01:19:28,347 --> 01:19:29,973 It's just... It's just your dad. 1798 01:19:30,057 --> 01:19:31,933 You know, I... I know. He's insane. 1799 01:19:32,935 --> 01:19:34,853 Yes. Yes. 1800 01:19:36,188 --> 01:19:38,690 Listen to me. We've got our own thing and it works. 1801 01:19:39,775 --> 01:19:40,942 It does, right? 1802 01:19:41,026 --> 01:19:43,278 Yeah, we actually kind of know what we're doing. 1803 01:19:43,362 --> 01:19:45,029 I love you. I love you. 1804 01:19:49,201 --> 01:19:51,578 Hey, Sam! Happy birthday. 1805 01:19:51,662 --> 01:19:53,204 Look, I know you don't want to talk to me. 1806 01:19:53,289 --> 01:19:55,039 I just want you to know that's okay. 1807 01:19:55,124 --> 01:19:56,958 I love you anyway. 1808 01:19:57,042 --> 01:19:58,084 I know, Daddy. 1809 01:20:02,339 --> 01:20:03,339 Dad! 1810 01:20:03,424 --> 01:20:04,466 There he is! 1811 01:20:04,550 --> 01:20:06,468 Hey, happy birthday, man! 1812 01:20:06,552 --> 01:20:08,595 Hey, look, I think you left something at home. 1813 01:20:10,431 --> 01:20:11,514 Arthur! 1814 01:20:11,599 --> 01:20:13,391 Yeah. Thanks, Dad. 1815 01:20:20,024 --> 01:20:21,441 It's so beautiful. 1816 01:20:26,363 --> 01:20:27,363 My God. 1817 01:20:27,448 --> 01:20:28,490 Gosh. 1818 01:20:31,994 --> 01:20:33,328 I'm all right. 1819 01:20:33,412 --> 01:20:37,248 Gustavo! Birthday cake! Birthday cake! Try the birthday cake. 1820 01:20:37,875 --> 01:20:39,626 There's 36 different kinds! 1821 01:20:48,427 --> 01:20:49,427 Kevin? 1822 01:20:49,512 --> 01:20:50,512 Rosalind. 1823 01:20:51,764 --> 01:20:54,265 What a mitzvah that you could make it to the party. 1824 01:20:55,142 --> 01:20:56,267 What's wrong, honey? 1825 01:20:56,727 --> 01:20:57,894 I wish I knew. 1826 01:20:57,978 --> 01:20:59,395 Come. Sit down. 1827 01:21:01,982 --> 01:21:05,652 Look over this way a little bit. And a little up. Up. 1828 01:21:06,946 --> 01:21:08,279 Hey, Jack. 1829 01:21:09,990 --> 01:21:12,116 Wow, that's great. That's a great likeness. 1830 01:21:13,661 --> 01:21:15,203 That's really... 1831 01:21:15,287 --> 01:21:18,122 It really captured the intensity and looks just like you. 1832 01:21:18,958 --> 01:21:20,208 All right. So, look, last night, 1833 01:21:20,292 --> 01:21:22,377 I think we both said some things we regret. 1834 01:21:22,461 --> 01:21:25,505 Maybe I shouldn't have said anything about Dr. Bob. 1835 01:21:25,965 --> 01:21:29,050 But then you did that whole course-correction thing. So... 1836 01:21:29,134 --> 01:21:32,512 Anyway, "peace" of cake offering. 1837 01:21:39,478 --> 01:21:40,645 What the hell? 1838 01:21:43,774 --> 01:21:44,899 Shit. 1839 01:21:45,734 --> 01:21:47,485 Jack, you all right? Jack, I'm sorry. 1840 01:21:47,987 --> 01:21:49,195 Jack, you okay? 1841 01:21:50,739 --> 01:21:54,659 Okay, Focker. At least you're going to make this a little fun. 1842 01:21:56,287 --> 01:21:58,788 Jack. Let's not do this. Come on. 1843 01:21:59,331 --> 01:22:01,666 We've had this date since the beginning, Greg. 1844 01:22:05,004 --> 01:22:07,338 All right. Let's dance. 1845 01:22:08,215 --> 01:22:09,465 Come on, man. 1846 01:22:29,778 --> 01:22:31,029 Jack? 1847 01:22:40,205 --> 01:22:41,789 Where are you? Jack! 1848 01:22:45,419 --> 01:22:46,544 Jack? 1849 01:22:53,093 --> 01:22:57,555 Get out of the ball pit! Get out of the ball pit! Get out! 1850 01:22:57,890 --> 01:22:59,015 Let's go. 1851 01:22:59,099 --> 01:23:01,059 Get out! Get out of the ball pit! 1852 01:23:01,393 --> 01:23:02,602 Get out! 1853 01:23:05,189 --> 01:23:06,272 Jack? 1854 01:23:17,409 --> 01:23:19,827 I saw you last night with Andi Garcia! 1855 01:23:20,871 --> 01:23:22,080 Nothing happened! 1856 01:23:24,375 --> 01:23:25,833 I've been in the wild for so long, 1857 01:23:25,918 --> 01:23:27,377 that maybe it's time to come home. 1858 01:23:27,461 --> 01:23:29,003 But then where is home? 1859 01:23:29,088 --> 01:23:31,714 Honey, home is inside of you. 1860 01:23:31,799 --> 01:23:35,510 What you have been seeking out there is right in here. 1861 01:23:36,011 --> 01:23:37,720 In your heart? No, in your heart. 1862 01:23:37,805 --> 01:23:38,846 In my heart. 1863 01:23:38,931 --> 01:23:40,014 Yes, yes, Kevin. 1864 01:23:57,449 --> 01:23:58,700 Suck it! 1865 01:24:01,620 --> 01:24:06,124 Arthur? Arthur? Mom! Arthur's missing! 1866 01:24:22,391 --> 01:24:24,308 Jack! Nothing happened. 1867 01:24:25,811 --> 01:24:27,729 What'd you say? Jack, nothing happened. 1868 01:24:27,813 --> 01:24:29,397 I'm telling you the truth. 1869 01:24:30,441 --> 01:24:31,733 Shit. 1870 01:24:34,778 --> 01:24:37,655 Jinxy! Jinxy! Bad cat! Bad cat! 1871 01:24:38,449 --> 01:24:40,116 Jinx! Bad cat! 1872 01:24:41,034 --> 01:24:42,243 Jinx! 1873 01:24:43,829 --> 01:24:45,288 Jinx! Jinx! 1874 01:24:46,248 --> 01:24:47,498 Shit. 1875 01:24:48,250 --> 01:24:51,210 Kevin, you are a lovely young man 1876 01:24:51,295 --> 01:24:55,089 with a number of unusual fixations and hobbies. 1877 01:24:55,174 --> 01:24:56,174 Thank you. 1878 01:24:56,258 --> 01:24:57,383 I know you're going to find your way. 1879 01:24:57,468 --> 01:25:00,094 Trust me, honey. Because you have the strength of a lion 1880 01:25:00,179 --> 01:25:02,096 and the soul of a poet. 1881 01:25:06,935 --> 01:25:08,102 BERNIE: Roz? 1882 01:25:09,480 --> 01:25:11,856 Bernie? What are you doing here? 1883 01:25:13,192 --> 01:25:14,400 What are you doing here? 1884 01:25:14,485 --> 01:25:15,610 The guy has issues, honey. 1885 01:25:15,694 --> 01:25:18,112 Bernard, I swear this isn't what it looks like. 1886 01:25:18,197 --> 01:25:20,823 Your wife was comforting me in a moment of distress 1887 01:25:20,908 --> 01:25:22,950 and my soul just reached out to her. 1888 01:25:23,035 --> 01:25:24,285 Your soul or your tongue? 1889 01:25:24,369 --> 01:25:25,620 No. There was no tongue involved. 1890 01:25:25,704 --> 01:25:26,913 There was a little. 1891 01:25:26,997 --> 01:25:28,289 Thank you for your honesty. 1892 01:25:28,373 --> 01:25:31,292 I thought you were in Spain, honey. What happened? 1893 01:25:31,376 --> 01:25:32,460 What happened? 1894 01:25:32,544 --> 01:25:35,254 I went halfway around the world to master the flamenco, 1895 01:25:35,339 --> 01:25:37,048 but there was one thing missing, 1896 01:25:37,841 --> 01:25:39,258 my dance partner. 1897 01:25:39,802 --> 01:25:41,177 Bernie. 1898 01:25:41,553 --> 01:25:42,929 You're my true north. 1899 01:25:43,722 --> 01:25:46,140 I know as long as we're together, I'll never get lost. 1900 01:25:46,225 --> 01:25:48,518 What a beautiful line. 1901 01:25:49,019 --> 01:25:50,353 Come here, baby. 1902 01:25:51,230 --> 01:25:54,816 That's beautiful. So raw, this electricity... 1903 01:25:54,900 --> 01:25:57,401 Will you get out of here so I can shtup my wife? 1904 01:25:57,486 --> 01:25:58,528 Shtup her? Yeah, sure. 1905 01:25:59,613 --> 01:26:00,738 GREG: Jinx! 1906 01:26:00,823 --> 01:26:02,615 HENRY: Grandpa! Grandpa! What's wrong? 1907 01:26:03,492 --> 01:26:04,534 Jack? 1908 01:26:04,618 --> 01:26:06,452 Jack. Jack. 1909 01:26:06,537 --> 01:26:07,578 Jack. 1910 01:26:08,247 --> 01:26:09,497 Honey. Greg, do something. 1911 01:26:09,581 --> 01:26:11,040 Okay. Having some chest pain? Yeah. 1912 01:26:11,124 --> 01:26:12,792 All right. Just relax. I'm gonna check you out. 1913 01:26:12,876 --> 01:26:14,335 What's wrong with Grandpa? 1914 01:26:14,419 --> 01:26:15,837 PAM: He's gonna be fine, honey. 1915 01:26:15,921 --> 01:26:18,840 Okay, I'm here. Okay. 1916 01:26:18,924 --> 01:26:21,008 Jack, you have your nitro tabs with you? 1917 01:26:21,093 --> 01:26:22,927 Greg, he's not responding to my treatment. 1918 01:26:23,011 --> 01:26:26,389 Really? To you waving your hands over him? He's not a Ouija board, Kevin. 1919 01:26:26,473 --> 01:26:27,598 Pam? Call 91 1. 1920 01:26:27,683 --> 01:26:28,724 Okay. 1921 01:26:28,809 --> 01:26:30,726 Kevin, can you go up to the house, see if you have some aspirin? 1922 01:26:30,811 --> 01:26:31,853 Aspirin. 1923 01:26:31,937 --> 01:26:33,020 It's all right. 1924 01:26:34,106 --> 01:26:35,273 Jinx! 1925 01:26:41,196 --> 01:26:42,697 Arthur! Wow. 1926 01:26:43,574 --> 01:26:44,949 Thanks, Dad. 1927 01:26:47,870 --> 01:26:50,371 Just relax, Jack. It's going to be okay. 1928 01:26:50,455 --> 01:26:51,914 Breathe, breathe. 1929 01:26:52,708 --> 01:26:54,041 I promise. 1930 01:26:55,878 --> 01:26:57,461 Is he taking any other medications? 1931 01:27:00,173 --> 01:27:02,216 Just the 324 milligrams of aspirin 1932 01:27:02,301 --> 01:27:03,968 I gave him about 1 5 minutes ago. 1933 01:27:04,052 --> 01:27:06,512 Thank you, nurse. You did good. We'll take it from here. 1934 01:27:06,597 --> 01:27:08,097 By the way, how'd you guys come by 1935 01:27:08,181 --> 01:27:09,682 all these bruises and lacerations? 1936 01:27:09,766 --> 01:27:11,934 It's a long story. 1937 01:27:12,019 --> 01:27:14,854 We were in the bouncy castle, and then he tripped, and... 1938 01:27:14,938 --> 01:27:17,607 I get it. My father-in-law tripped 1939 01:27:17,691 --> 01:27:20,359 through a plate glass window at my wedding last year. 1940 01:27:21,153 --> 01:27:22,320 All right. Let's get him loaded up. 1941 01:27:23,655 --> 01:27:25,323 Don't worry. We'll take care of your husband. 1942 01:27:25,407 --> 01:27:27,950 We're gonna follow behind you in the car. All right? 1943 01:27:28,577 --> 01:27:29,577 Greg. 1944 01:27:30,996 --> 01:27:34,040 I know you were telling the truth about Andi, Greg. 1945 01:27:34,124 --> 01:27:35,666 Really? Yeah. 1946 01:27:36,501 --> 01:27:39,045 The pulse on your carotid artery remained steady 1947 01:27:39,129 --> 01:27:40,588 as you pleaded your innocence. 1948 01:27:41,548 --> 01:27:42,924 Right, of course. 1949 01:27:43,967 --> 01:27:45,718 And, Greg. Yeah. 1950 01:27:45,802 --> 01:27:49,639 It was never going to be Dr. Bob. It was you. 1951 01:27:50,515 --> 01:27:51,557 It was always you. 1952 01:27:51,642 --> 01:27:54,018 You just relax and stay quiet, Mr. Byrnes. 1953 01:27:54,102 --> 01:27:55,728 I'll see you over there. Okay? 1954 01:27:55,812 --> 01:27:57,313 ...Focker. 1955 01:27:57,773 --> 01:27:59,065 Why is he cursing at us? 1956 01:27:59,149 --> 01:28:00,775 Hey, we are trying to help you, sir. 1957 01:28:00,859 --> 01:28:02,485 What? What? 1958 01:28:05,155 --> 01:28:07,031 You're the Greg Focker. 1959 01:28:07,449 --> 01:28:09,033 I'm sorry, what? 1960 01:28:09,618 --> 01:28:13,037 You're the... You're the Greg Focker. 1961 01:28:16,416 --> 01:28:18,209 I'm the Greg Focker. 1962 01:28:24,257 --> 01:28:27,093 Okay. Okay. 1963 01:28:28,553 --> 01:28:29,595 Okay. 1964 01:28:29,680 --> 01:28:31,305 EMT: Let's get him up. 1965 01:28:57,249 --> 01:28:58,624 BERNIE: One more. I need more. I need more. 1966 01:28:58,709 --> 01:28:59,750 One more, one more. 1967 01:28:59,835 --> 01:29:00,876 No, I need more. 1968 01:29:01,378 --> 01:29:02,586 Another present. BERNIE: Here. 1969 01:29:02,754 --> 01:29:03,963 Best Chistmakkah ever. 1970 01:29:04,548 --> 01:29:05,840 This is a very special gift, guys. 1971 01:29:05,924 --> 01:29:07,049 HENRY: One more, cool! 1972 01:29:07,676 --> 01:29:09,093 What is it, Grandpa Bernie? 1973 01:29:09,177 --> 01:29:10,845 I've had it with me my entire life. 1974 01:29:10,929 --> 01:29:13,014 It's my own original whoopee cushion. 1975 01:29:13,098 --> 01:29:14,890 What does it do? Are you kidding me? 1976 01:29:14,975 --> 01:29:16,434 Jack, lift up your leg. 1977 01:29:18,103 --> 01:29:19,437 Jack, come on. 1978 01:29:23,358 --> 01:29:24,859 ROZ: Disgusting! 1979 01:29:24,943 --> 01:29:26,193 It farts! 1980 01:29:26,862 --> 01:29:29,780 Jack, we have to laugh at the stuff that makes us human, right? 1981 01:29:29,865 --> 01:29:32,074 Gas, burps. Picking noses? 1982 01:29:32,367 --> 01:29:34,660 You kids want to pick your nose and flick your boogers, do it. 1983 01:29:34,745 --> 01:29:35,786 Hey, Bernie. 1984 01:29:35,871 --> 01:29:37,329 But do it only when it's dry. 1985 01:29:37,414 --> 01:29:38,789 Don't do a wet one. I have something for Jack. 1986 01:29:38,874 --> 01:29:39,874 Take that to your room. 1987 01:29:39,958 --> 01:29:40,916 It's what makes life, life! 1988 01:29:41,001 --> 01:29:42,585 I know. I know. Here, Jack, 1989 01:29:42,669 --> 01:29:45,671 this is a little something from Bernie and me to you. 1990 01:29:45,756 --> 01:29:47,214 How thoughtful. Thank you. 1991 01:29:47,299 --> 01:29:48,758 It is a very thoughtful gift. 1992 01:29:48,842 --> 01:29:49,842 It was your idea. 1993 01:29:49,926 --> 01:29:51,052 I know. 1994 01:29:51,553 --> 01:29:52,970 What's this? ROZ: What is that? 1995 01:29:53,055 --> 01:29:55,639 That is your own personal yarmulke! 1996 01:29:56,099 --> 01:29:57,141 Jack. 1997 01:29:57,225 --> 01:29:58,684 One of those little Jewish hats. 1998 01:29:59,478 --> 01:30:00,686 ROZ: Cute. 1999 01:30:00,771 --> 01:30:03,105 BERNIE: We know that you're into that genealogy stuff. 2000 01:30:03,190 --> 01:30:05,232 So, when I was nursing you back to health, 2001 01:30:05,317 --> 01:30:07,568 I took the opportunity, when you were taking a nap, 2002 01:30:07,652 --> 01:30:09,361 of snipping a couple of your pubes 2003 01:30:09,446 --> 01:30:12,114 and I sent it to one of those DNA testing sites. 2004 01:30:12,199 --> 01:30:13,240 You did what? 2005 01:30:13,325 --> 01:30:16,243 We thought it'd be fun to trace your lineage all the way back. 2006 01:30:16,328 --> 01:30:18,370 BERNIE: Yes. And it turns out, Jack T. Byrnes, 2007 01:30:18,455 --> 01:30:20,539 that you are one twenty-third Israelite! 2008 01:30:21,124 --> 01:30:23,209 Welcome to the tribe, Jack! 2009 01:30:23,293 --> 01:30:25,753 While I dispute the findings, I appreciate the gesture. 2010 01:30:25,837 --> 01:30:27,004 Thank you, Bernard, Roz. 2011 01:30:27,089 --> 01:30:28,214 You're welcome, Ya'akov. 2012 01:30:28,298 --> 01:30:29,799 Your Hebrew name. Ya'akov. 2013 01:30:29,883 --> 01:30:31,300 BERNIE: Ya'akov. Ya'akov. 2014 01:30:31,384 --> 01:30:32,510 BERNIE: Two A's. 2015 01:30:32,594 --> 01:30:34,470 Well, listen, Greg, we're in your home 2016 01:30:35,388 --> 01:30:38,015 and you're in charge here, so why don't you lead us in a toast? 2017 01:30:38,100 --> 01:30:39,600 Right. 2018 01:30:39,684 --> 01:30:42,144 Honestly, Jack, I have no desire 2019 01:30:42,229 --> 01:30:43,270 to try and sound like I am 2020 01:30:43,355 --> 01:30:45,856 in any way in charge of anything in this house. 2021 01:30:46,399 --> 01:30:49,068 But I do love our family very, very much. 2022 01:30:49,152 --> 01:30:53,823 And I'm really happy that we can all be here together for the weekend. 2023 01:30:54,699 --> 01:30:57,785 Then we'll part ways and you guys will return to your homes 2024 01:30:57,869 --> 01:30:59,453 in your own respective states. Cheers. 2025 01:30:59,538 --> 01:31:00,788 Cheers. Cheers. 2026 01:31:00,872 --> 01:31:03,958 Actually, sweetheart, your dad and I have a little... 2027 01:31:04,042 --> 01:31:06,252 Gaylord, we're moving to Chicago. 2028 01:31:07,504 --> 01:31:09,463 No, we're serious. We sold Focker Isle. 2029 01:31:09,548 --> 01:31:12,424 We just bought the house two doors down. Isn't that great? 2030 01:31:12,551 --> 01:31:14,593 No, that's not great. No, if they're moving here, 2031 01:31:14,678 --> 01:31:15,928 then we're moving here. Good! 2032 01:31:16,012 --> 01:31:17,138 We'll live together, one big happy family. 2033 01:31:17,222 --> 01:31:18,305 We should discuss this. 2034 01:31:18,390 --> 01:31:20,307 No. No. No. Jack, 2035 01:31:20,392 --> 01:31:22,309 nobody's moving because nobody's moving. Right? 2036 01:31:22,394 --> 01:31:24,937 BERNIE: How else are the kids gonna be Fockerized if we don't live here? 2037 01:31:25,021 --> 01:31:27,231 No. Nobody's going to be Fockerized. 2038 01:31:27,315 --> 01:31:28,774 No. Why not? 2039 01:31:31,236 --> 01:31:34,405 This Google is a wonderful tool, Jinxy cat. 2040 01:31:35,907 --> 01:31:38,909 Don't tell anyone, but I'm going to do a search on myself. 2041 01:31:56,887 --> 01:31:58,012 {\pos(250,270)}Come on. Who needs something like this? 2042 01:31:58,096 --> 01:32:01,223 {\pos(250,270)}Who's the target demo for a drug like Sustengo? 2043 01:32:01,308 --> 01:32:04,185 {\pos(250,270)}And l got to say it's somebody like my father-in-law. 2044 01:32:04,269 --> 01:32:07,271 {\pos(250,270)}His name is Jack Byrnes. You know, he had a heart attack 2045 01:32:07,355 --> 01:32:10,900 {\pos(250,270)}and he called me up, he said, "Greg, l've had a heart attack." 2046 01:32:10,984 --> 01:32:12,193 {\pos(250,270)}Now, l said, "First of all, Jack, 2047 01:32:12,277 --> 01:32:13,986 {\pos(250,270)}"don't you have to have a heart to get one of those?" 2048 01:32:15,280 --> 01:32:18,365 {\pos(250,270)}First weekend l ever met him, he said to me, he said, 2049 01:32:18,450 --> 01:32:23,537 {\pos(250,270)}"Hey, listen, keep your snake in its cage for the next 72 hours." 2050 01:32:24,122 --> 01:32:25,206 {\pos(250,270)}I didn't say it like that. 2051 01:32:25,290 --> 01:32:27,166 {\pos(250,270)}All right. Maybe somebody's had their snake 2052 01:32:27,250 --> 01:32:29,835 {\pos(250,270)}in their cage for about 30 years! Okay. 2053 01:32:33,256 --> 01:32:34,840 {\pos(250,270)}Remix. What's a remix? 2054 01:32:34,966 --> 01:32:36,967 {\pos(250,270)}You know, the guy is definitely obsessed... 2055 01:32:37,093 --> 01:32:38,761 {\pos(250,270)}GREG: Byrnes, Jack Byrnes 2056 01:32:38,845 --> 01:32:40,387 {\pos(250,270)}My father-in-law My father-in-law 2057 01:32:40,472 --> 01:32:42,389 {\pos(250,270)}Byrnes, Jack Byrnes 2058 01:32:42,474 --> 01:32:44,308 {\pos(250,270)}Candidate for the drug Obsessed with sex 2059 01:32:44,392 --> 01:32:46,101 {\pos(250,270)}Byrnes, Jack Byrnes 2060 01:32:46,186 --> 01:32:47,937 {\pos(250,270)}Not getting it up 2061 01:32:48,021 --> 01:32:49,772 {\pos(250,270)}Jack, Jack Byrnes 2062 01:32:49,856 --> 01:32:51,607 {\pos(250,270)}Talk about sexual frustration 2063 01:32:51,691 --> 01:32:52,775 {\pos(250,270)}Byrnes 2064 01:32:52,859 --> 01:32:55,027 {\pos(250,270)}Obsessed with boobs He can breast feed his grandson 2065 01:32:55,111 --> 01:32:56,070 {\pos(250,270)}Jack Byrnes 2066 01:32:56,154 --> 01:32:58,781 {\pos(250,270)}Mannary gland Couple of tugs off the thing himself 2067 01:32:58,865 --> 01:32:59,865 {\pos(250,270)}Hey, Focker 2068 01:32:59,950 --> 01:33:01,116 {\pos(250,270)}I never did that. 2069 01:33:01,201 --> 01:33:02,910 {\pos(250,270)}Hey, Focker, l got nipples Okay 2070 01:33:02,994 --> 01:33:04,495 {\pos(250,270)}Hey, Focker, l got nipples Wow 2071 01:33:04,579 --> 01:33:06,163 {\pos(250,270)}Can you milk me? 2072 01:33:06,248 --> 01:33:07,915 {\pos(250,270)}Circle of trust goes round and round 2073 01:33:07,999 --> 01:33:09,750 {\pos(250,270)}Jack Circle of trust goes round and round 2074 01:33:09,834 --> 01:33:11,543 {\pos(250,270)}Byrnes Circle of trust goes round and round 2075 01:33:11,628 --> 01:33:12,962 {\pos(250,270)}Jack 2076 01:33:13,046 --> 01:33:15,256 {\pos(250,270)}Hello! Hot little number he's got named Jinxy 2077 01:33:15,340 --> 01:33:17,299 Now, he's talking about you. 2078 01:33:17,384 --> 01:33:18,884 {\pos(250,270)}Hot little number he's got named Jinxy 2079 01:33:18,969 --> 01:33:21,136 {\pos(250,270)}Jinxy cat, Jinxy cat l love you 2080 01:33:21,680 --> 01:33:23,680 The Godfocker.