1 00:00:00,358 --> 00:00:05,322 wWw.Subs-Team.Tv presents: 2 00:00:05,653 --> 00:00:10,699 Sanctuary - S02E01 & S02E02: Sanctuary For All. 3 00:00:12,215 --> 00:00:16,351 Sync: Safes. 4 00:00:57,960 --> 00:01:02,520 This is seven David five, responding to a 10-11, 149th and Cordova. 5 00:01:02,560 --> 00:01:05,252 Copy that, seven David five. 6 00:01:18,893 --> 00:01:21,717 Open up, police! 7 00:01:22,733 --> 00:01:25,542 Let's go! Open up! 8 00:01:30,179 --> 00:01:33,016 Ma'am, we've had some complaints about the noise. 9 00:01:33,235 --> 00:01:35,112 We want no trouble. 10 00:01:35,152 --> 00:01:37,526 Then you don't mind if we come in? 11 00:01:37,566 --> 00:01:39,417 No. 12 00:01:43,286 --> 00:01:45,742 You folks want to tell me what's going on? 13 00:01:45,906 --> 00:01:49,938 We have trouble early tonight, but no trouble now. 14 00:01:53,048 --> 00:01:55,504 Please... You go. 15 00:01:56,267 --> 00:01:59,572 We have no trouble. 16 00:01:59,832 --> 00:02:02,111 It's okay. 17 00:02:02,709 --> 00:02:06,525 Ma'am, I’m going to enter this room. Please, step aside. 18 00:02:07,725 --> 00:02:09,928 Please... 19 00:02:10,168 --> 00:02:13,169 Relax, it'll be fine. 20 00:02:15,279 --> 00:02:16,486 Russo! 21 00:02:16,526 --> 00:02:17,854 We need backup! 22 00:02:17,894 --> 00:02:20,056 Seven David five, requesting backup on that 10-11. 23 00:02:20,096 --> 00:02:22,159 Copy that, seven David five. 24 00:02:24,944 --> 00:02:27,517 Seven David five met, stat. 25 00:02:45,895 --> 00:02:48,183 It's a kid. 26 00:02:48,223 --> 00:02:50,123 Hey, kid, you okay? 27 00:02:53,389 --> 00:02:54,815 It's okay. 28 00:02:54,855 --> 00:02:56,735 I'm just going to come over to you real slow, 29 00:02:56,904 --> 00:02:59,801 And I’m going to reach out and grab my hand, okay? 30 00:02:59,841 --> 00:03:01,079 No, come on, it's okay. 31 00:03:01,119 --> 00:03:03,310 You're okay. Just reach out. 32 00:03:03,438 --> 00:03:05,006 Come on. 33 00:03:05,555 --> 00:03:07,275 No, come on. It's okay. 34 00:03:07,315 --> 00:03:09,931 Come on, I need you to just take my hand. 35 00:03:10,621 --> 00:03:12,061 I said come here! 36 00:03:32,486 --> 00:03:34,667 Oh, god... 37 00:03:38,883 --> 00:03:39,683 Um, excuse me? 38 00:03:39,695 --> 00:03:41,760 Hey, is everything good? 39 00:03:41,800 --> 00:03:43,790 Well, yeah, it's great. 40 00:03:43,830 --> 00:03:46,040 It's delicious, but, um... 41 00:03:46,260 --> 00:03:48,065 Is it the chef's night off? 42 00:03:48,105 --> 00:03:50,550 Uh, actually, yeah. 43 00:03:50,903 --> 00:03:52,188 Is something wrong? 44 00:03:52,371 --> 00:03:54,103 No, no, it's just that the, uh... 45 00:03:54,143 --> 00:03:56,913 The balsamic drizzle is counter-clockwise 46 00:03:58,226 --> 00:03:59,892 Instead of clockwise. 47 00:04:01,346 --> 00:04:03,162 Not that it matters. It's just that, uh... 48 00:04:03,202 --> 00:04:05,455 Hold on. 49 00:04:16,700 --> 00:04:19,027 May I? 50 00:04:24,996 --> 00:04:26,852 Damn. 51 00:04:27,777 --> 00:04:30,078 Thanks. 52 00:04:34,070 --> 00:04:35,046 It's part of the job... 53 00:04:35,086 --> 00:04:36,698 Now he's here. 54 00:04:37,573 --> 00:04:39,634 You're too late, Zimmerman. 55 00:04:40,043 --> 00:04:41,599 Yeah, I was at dinner. 56 00:04:42,048 --> 00:04:43,714 Well, we got our guy. 57 00:04:43,754 --> 00:04:44,936 No kidding? 58 00:04:45,186 --> 00:04:46,330 Wow, that's great. 59 00:04:46,370 --> 00:04:47,572 Really great. 60 00:04:48,095 --> 00:04:50,172 Two of our own, huh? 61 00:04:50,212 --> 00:04:51,576 Do their families know? 62 00:04:51,616 --> 00:04:53,765 It's covered. 63 00:04:54,697 --> 00:04:57,572 As long as I’m here, you mind if I take a look around? 64 00:04:58,721 --> 00:05:04,174 Sure, whatever. 65 00:05:17,032 --> 00:05:20,512 A lot of people living in one apartment. 66 00:05:20,552 --> 00:05:21,698 Five? 67 00:05:21,738 --> 00:05:24,970 Four, including the third D.B. An old man. 68 00:05:30,798 --> 00:05:33,424 Religious people. 69 00:05:36,601 --> 00:05:38,845 Ukrainian or Russian? 70 00:05:40,248 --> 00:05:41,378 Russian. 71 00:05:43,298 --> 00:05:44,260 And just the one kid? 72 00:05:44,976 --> 00:05:46,697 No, no kids. 73 00:05:51,130 --> 00:05:53,755 Hyperactive. 74 00:05:53,795 --> 00:05:55,578 Fidgety. 75 00:05:56,884 --> 00:05:58,675 These scratches are pretty fresh. 76 00:05:58,835 --> 00:05:59,834 What the hell's he talking about? 77 00:05:59,874 --> 00:06:01,277 Yeah, we got the shooter, Zimmerman. 78 00:06:01,562 --> 00:06:03,698 He's at the hospital with one of our eyewitnesses. 79 00:06:32,318 --> 00:06:35,277 Guy's a forensic shrink, thinks he's Sherlock Holmes. 80 00:06:35,399 --> 00:06:37,178 Heard the bureau gave him the boot. 81 00:06:37,318 --> 00:06:40,381 Yeah, now he's all ours. 82 00:06:40,954 --> 00:06:42,577 Better go keep an eye on him. 83 00:07:00,940 --> 00:07:02,303 Night sweats. 84 00:07:03,979 --> 00:07:06,703 A lot of fear in the air. 85 00:07:07,688 --> 00:07:10,949 Borscht, too, but... Mainly fear. 86 00:07:10,989 --> 00:07:14,985 Gee, maybe it has something to do with the triple homicide. 87 00:07:15,025 --> 00:07:17,230 No, I mean before that. 88 00:07:19,311 --> 00:07:22,589 Deadbolt on the bedroom door, 89 00:07:23,151 --> 00:07:25,297 It locks from the outside. 90 00:07:25,337 --> 00:07:27,879 And these shades are never up, 91 00:07:28,034 --> 00:07:29,940 But they're not trying to hide their heritage. 92 00:07:29,980 --> 00:07:31,798 They're not illegals, right? 93 00:07:31,838 --> 00:07:33,850 That's right. 94 00:07:33,890 --> 00:07:35,450 So, what are they hiding? 95 00:07:35,490 --> 00:07:38,569 But what part of "we got the shooter" Don't you understand? 96 00:07:40,320 --> 00:07:41,774 I'm thinking there was no shooting. 97 00:07:41,814 --> 00:07:43,366 I don't need ballistics 98 00:07:43,406 --> 00:07:46,401 To recognize the damage of close-range small caliber, 99 00:07:46,556 --> 00:07:48,848 And we got eyewitnesses, 100 00:07:48,888 --> 00:07:50,876 Or weren't you listening to that part? 101 00:07:50,916 --> 00:07:52,579 Couple things don't jibe. 102 00:07:52,619 --> 00:07:55,358 Multidirectional cast-off on the walls. 103 00:07:56,191 --> 00:07:59,198 It's from a blunt implement, maybe. 104 00:07:59,368 --> 00:08:00,787 Five people in one small apartment. 105 00:08:00,827 --> 00:08:02,494 Space is precious, but one drawer's empty? 106 00:08:02,534 --> 00:08:04,356 I told you, four people. 107 00:08:04,396 --> 00:08:06,912 Another drawer's got a comic book hidden under the clothes. 108 00:08:06,952 --> 00:08:07,844 So what? 109 00:08:08,404 --> 00:08:10,988 Well, it's not as if it's porn. 110 00:08:12,809 --> 00:08:15,820 Then there's, why were all four adults sleeping in the living room? 111 00:08:18,629 --> 00:08:20,613 No, something else is going on here 112 00:08:21,198 --> 00:08:23,429 That we haven't accounted for. 113 00:08:24,502 --> 00:08:27,114 And what the hell's that supposed to mean? 114 00:08:28,921 --> 00:08:30,135 I don't know. 115 00:09:21,939 --> 00:09:23,902 Hey, kid. 116 00:09:25,005 --> 00:09:27,950 Hey, wait a second! 117 00:09:46,378 --> 00:09:48,207 This is getting weird. 118 00:10:06,398 --> 00:10:09,024 Not the way I’d hoped we'd meet. 119 00:10:11,340 --> 00:10:14,400 Will? Stay where you are... 120 00:10:16,644 --> 00:10:17,492 Mommy! 121 00:10:18,903 --> 00:10:19,778 Mommy! 122 00:10:41,550 --> 00:10:42,981 You okay, Sherlock? 123 00:10:43,021 --> 00:10:44,337 We found you out cold. 124 00:10:44,377 --> 00:10:46,821 Yeah. A little bit sore. 125 00:10:47,513 --> 00:10:48,450 Let me guess. 126 00:10:48,490 --> 00:10:50,554 You got decked by a hyperactive kid. 127 00:10:52,163 --> 00:10:55,184 No, somebody coming down the alley 128 00:10:55,224 --> 00:10:57,824 Clipped me and kept going. 129 00:10:57,864 --> 00:11:00,313 Well, soon as you're up to it, Kavanaughs wants to see you upstairs. 130 00:11:00,353 --> 00:11:03,241 Witness I’d. 131 00:11:17,467 --> 00:11:21,776 I'll be a couple of hours. 132 00:11:30,651 --> 00:11:32,978 Yeah, we got our eyewitness right here at the hospital. 133 00:11:33,137 --> 00:11:35,856 Yeah, a Mrs. Lutrova, daughter of vic #1. 134 00:11:37,005 --> 00:11:38,502 Absolutely. By the book. 135 00:11:38,542 --> 00:11:40,747 I'm looking at our guy right now. 136 00:11:40,878 --> 00:11:41,824 Yes, sir. 137 00:11:41,864 --> 00:11:44,665 As soon as we get a positive id, I’ll let you know. 138 00:11:44,705 --> 00:11:46,307 Not a word to the press without your say so, 139 00:11:46,347 --> 00:11:47,826 I understand. 140 00:11:48,019 --> 00:11:49,275 Okay, bye. 141 00:11:49,954 --> 00:11:51,125 Joe... 142 00:11:52,481 --> 00:11:54,432 What the hell happened to you? 143 00:11:54,994 --> 00:11:56,734 Car versus idiot. 144 00:11:56,956 --> 00:11:57,761 I was the, uh... 145 00:11:57,801 --> 00:11:59,345 Right, yeah. 146 00:11:59,385 --> 00:12:01,180 Well, bad night all around, I guess, huh? 147 00:12:02,155 --> 00:12:04,209 Who's your man? 148 00:12:04,823 --> 00:12:06,301 Vern kavas. 149 00:12:06,738 --> 00:12:09,080 Apartment two floors below our crime scene. 150 00:12:09,120 --> 00:12:10,781 He's got a whole list of priors there. 151 00:12:10,821 --> 00:12:15,064 Just got paroled after doing a dime for armed robbery, rape, and assault. 152 00:12:18,509 --> 00:12:20,556 You'd think he'd eliminate the witnesses. 153 00:12:20,596 --> 00:12:23,193 I mean, after three, what's the downside? 154 00:12:23,390 --> 00:12:25,994 Come on. Chances are he wasn't doing a lot of thinking. 155 00:12:26,034 --> 00:12:26,997 Do you have a motive? 156 00:12:27,037 --> 00:12:28,198 Yes, I do. 157 00:12:28,238 --> 00:12:30,518 I'm trying to solve this case. 158 00:12:30,558 --> 00:12:33,270 Mrs. Lutrova? Come in. 159 00:12:33,310 --> 00:12:34,574 Now, this is dr. Zimmerman. 160 00:12:34,614 --> 00:12:37,210 He is a forensic psychiatrist attached to homicide. 161 00:12:38,128 --> 00:12:41,091 I'm very sorry for your loss. 162 00:12:41,853 --> 00:12:43,646 Now, ma'am, 163 00:12:44,465 --> 00:12:49,476 Do you see the man who murdered your father and those police officers tonight? 164 00:12:56,178 --> 00:13:00,582 Now, take your time, because we need you to be sure about this, all right? 165 00:13:16,687 --> 00:13:19,081 He is the one. 166 00:13:19,121 --> 00:13:21,474 He killed them. 167 00:13:21,778 --> 00:13:23,385 You're certain? 168 00:13:23,589 --> 00:13:26,254 His face I could never forget. 169 00:13:26,294 --> 00:13:28,194 Okay, all right. Well, that's good for now. 170 00:13:28,360 --> 00:13:31,960 Um, again, ma'am, my condolences for your loss tonight. 171 00:13:32,624 --> 00:13:34,643 Ma'am... 172 00:13:36,047 --> 00:13:36,859 Thank you, god. 173 00:13:36,899 --> 00:13:38,747 - Joe, listen to me... - no, just give me a second here. 174 00:13:38,787 --> 00:13:41,541 Tracy, yeah, I need to talk to the D.A.'s office right away. 175 00:13:41,581 --> 00:13:43,221 Hey... 176 00:13:55,953 --> 00:13:57,817 Hey, Fets. 177 00:13:58,014 --> 00:14:00,104 I need five minutes with her. 178 00:14:00,144 --> 00:14:01,628 Later, doc, I’m taking her home. 179 00:14:01,668 --> 00:14:03,402 No, no, now. 180 00:14:03,882 --> 00:14:06,779 Mrs. Lutrova, I realize that you've been through a lot tonight, 181 00:14:06,912 --> 00:14:09,697 But you and I both know that you just lied in there. 182 00:14:09,916 --> 00:14:12,354 Body language. Averting your gaze. Hands to your face. 183 00:14:12,394 --> 00:14:13,934 Rising vocal pitch. 184 00:14:14,253 --> 00:14:17,175 You'd never seen that man before in your life, had you? 185 00:14:17,215 --> 00:14:18,869 I don't know what you say. 186 00:14:18,909 --> 00:14:20,644 And you felt no guilt about it. 187 00:14:23,566 --> 00:14:25,359 I do what's right. 188 00:14:25,399 --> 00:14:27,548 You leave me alone now. 189 00:14:27,588 --> 00:14:29,567 I was at your building tonight 190 00:14:29,607 --> 00:14:30,688 When everything happened. 191 00:14:30,728 --> 00:14:32,473 I saw a kid coming from your apartment. 192 00:14:32,513 --> 00:14:33,579 Maybe 10 years old. 193 00:14:33,619 --> 00:14:36,155 There is no boy. No. 194 00:14:36,369 --> 00:14:37,791 I never said it was a boy. 195 00:14:37,831 --> 00:14:39,411 Enough bad thing happen tonight. 196 00:14:39,649 --> 00:14:40,794 You leave me alone now. 197 00:14:40,834 --> 00:14:42,611 - Mrs. Lutrova, please... - you stop. 198 00:14:42,651 --> 00:14:44,995 I go home. 199 00:14:55,066 --> 00:14:57,410 Fresh meat coming through! 200 00:14:57,450 --> 00:14:58,644 Subtle. 201 00:14:58,684 --> 00:15:01,379 Russo, Albert and birch, Lawrence. 202 00:15:01,419 --> 00:15:03,198 Two cops. Bit it tonight uptown. 203 00:15:03,238 --> 00:15:05,617 Yeah, we've been expecting them. Put them in holding. 204 00:15:06,097 --> 00:15:07,467 Got one more coming later. 205 00:15:07,507 --> 00:15:09,401 Ems says it was a real butcher shop. 206 00:15:09,441 --> 00:15:11,232 Aren't they all these days? 207 00:15:13,900 --> 00:15:15,216 - Helen? - Eleanor. 208 00:15:15,256 --> 00:15:17,011 They're in the cold room. Thank you. 209 00:15:17,012 --> 00:15:17,876 Lunch next week? 210 00:15:17,916 --> 00:15:19,231 Love to. Okay. 211 00:16:14,039 --> 00:16:17,600 20 bucks? I ain't giving it away, pal. 212 00:16:43,951 --> 00:16:46,316 Ain't you a drink of water? 213 00:16:47,057 --> 00:16:49,485 And I’m kind of thirsty. 214 00:16:50,825 --> 00:16:53,055 Is that so? 215 00:16:53,394 --> 00:16:56,726 I'm guessing you're looking for a little action yourself. 216 00:16:58,677 --> 00:17:01,628 In fact, I am looking for something. 217 00:17:01,811 --> 00:17:04,211 Perhaps you can help me. 218 00:17:04,790 --> 00:17:06,869 English, right? 219 00:17:07,234 --> 00:17:09,572 I've got a thing for the Brits. 220 00:17:09,944 --> 00:17:12,542 So polite and all. 221 00:17:12,711 --> 00:17:14,759 Well, this place, 222 00:17:14,799 --> 00:17:16,745 It's rather strange, 223 00:17:16,977 --> 00:17:17,923 A sanctuary, 224 00:17:17,963 --> 00:17:23,579 And it takes in only the most unusual guests. 225 00:17:26,542 --> 00:17:29,844 There's a big old place down by the water, 226 00:17:29,884 --> 00:17:32,061 Grayson street, I think. 227 00:17:33,214 --> 00:17:36,531 I've heard all kinds of stories, but I never put much stock in them. 228 00:17:37,449 --> 00:17:39,214 I'll take you there, if you like, 229 00:17:39,254 --> 00:17:41,323 But it'll cost you extra. 230 00:17:43,371 --> 00:17:46,067 How very kind of you. 231 00:17:48,547 --> 00:17:52,952 But I think I can find it on my own. 232 00:18:46,225 --> 00:18:48,806 The woman is lying, I’m sure of it. 233 00:18:48,846 --> 00:18:50,973 I don't know why we bother interviewing eyewitnesses. 234 00:18:51,013 --> 00:18:52,540 I mean, you could just come in 235 00:18:52,580 --> 00:18:54,971 And you could work that voodoo crap you've been working for the last six months. 236 00:18:55,011 --> 00:18:56,315 It'd be great, right? 237 00:18:56,355 --> 00:18:58,968 That's what you think of behavioral science? 238 00:18:59,008 --> 00:19:01,218 Two cops died tonight. 239 00:19:01,353 --> 00:19:02,853 Now, we owe it to these guys 240 00:19:02,893 --> 00:19:03,946 To do right by them. 241 00:19:03,986 --> 00:19:06,700 Okay, okay, so what happens when forensics comes back 242 00:19:06,740 --> 00:19:08,809 And says those weren't bullet holes in their foreheads? 243 00:19:08,849 --> 00:19:10,695 Then kavas used something else as a weapon. 244 00:19:10,735 --> 00:19:14,092 It doesn't change anything. 245 00:19:14,925 --> 00:19:16,675 So unless you've got something else, 246 00:19:16,715 --> 00:19:18,790 Something different... 247 00:19:22,602 --> 00:19:24,945 I saw something tonight. 248 00:19:25,482 --> 00:19:28,313 In the alley. It was a boy maybe 10 years old. 249 00:19:28,353 --> 00:19:30,009 It looked like he was running from the crime scene, 250 00:19:30,049 --> 00:19:31,416 So I followed him, 251 00:19:31,456 --> 00:19:34,280 And I think the person who knocked me down was following him, too. 252 00:19:34,506 --> 00:19:37,936 Well, none of the witnesses mentioned a boy. 253 00:19:37,976 --> 00:19:40,936 I don't know, there was something about him. It was like... 254 00:19:41,332 --> 00:19:44,570 He wasn't just scared. It was like he was in the grip of something. 255 00:19:46,208 --> 00:19:47,846 Right. 256 00:19:48,022 --> 00:19:52,441 So we have eyewitnesses, a suspect with priors, 257 00:19:52,613 --> 00:19:55,531 But you, you like a 10-year-old kid as the shooter? 258 00:19:55,571 --> 00:19:58,001 No, I’m just saying, if you find the kid, 259 00:19:58,041 --> 00:20:00,373 Then you'll know how those three men died tonight. 260 00:20:00,599 --> 00:20:01,559 Go home... 261 00:20:01,599 --> 00:20:04,189 - why don't you want to hear this? - because this is... 262 00:20:04,443 --> 00:20:06,519 Because this is exactly the same kind of B.S. 263 00:20:06,559 --> 00:20:08,425 That got you bounced from the bureau. 264 00:20:08,580 --> 00:20:13,620 Now, I were you, I would just back the hell off. 265 00:20:32,572 --> 00:20:35,297 The detective is right, by the way. 266 00:20:35,452 --> 00:20:36,694 Excuse me? 267 00:20:36,734 --> 00:20:38,976 He can't use anything you gave him. 268 00:20:39,165 --> 00:20:40,153 Do I know you? 269 00:20:40,193 --> 00:20:42,143 How's your head? 270 00:20:43,273 --> 00:20:44,981 Wait... 271 00:20:45,179 --> 00:20:46,548 You ran me over. 272 00:20:46,588 --> 00:20:48,426 You got in the way. 273 00:20:48,466 --> 00:20:49,471 Of what? 274 00:20:49,511 --> 00:20:51,348 My pursuit of the boy. 275 00:20:51,729 --> 00:20:53,706 The police have the wrong man. 276 00:20:53,746 --> 00:20:56,994 The evidence will bear it out if they don't suppress it for a quick conviction, 277 00:20:57,361 --> 00:20:59,351 But the boy is indeed real, 278 00:20:59,491 --> 00:21:01,626 And he needs our help. 279 00:21:02,179 --> 00:21:02,979 Who are you? 280 00:21:03,010 --> 00:21:05,274 Let's just say I’m someone who's chosen to embrace 281 00:21:05,314 --> 00:21:08,171 The full spectrum of our reality. 282 00:21:09,074 --> 00:21:12,027 There are things in this city... In this world... 283 00:21:12,067 --> 00:21:14,077 That no one wants to admit are real. 284 00:21:14,840 --> 00:21:16,845 Okay, you're creeping me out now. 285 00:21:16,885 --> 00:21:18,271 Dr. Zimmerman, 286 00:21:19,880 --> 00:21:23,258 Have you ever asked yourself why you lost your job at the bureau? 287 00:21:25,051 --> 00:21:26,688 That's impressive. 288 00:21:26,728 --> 00:21:28,595 What did you do, Google me? 289 00:21:28,635 --> 00:21:31,337 Your theories were controversial. You were headstrong. 290 00:21:31,377 --> 00:21:33,794 Your so-called failures were really the bureau's. 291 00:21:33,834 --> 00:21:35,731 They failed to keep up with your insights... 292 00:21:35,771 --> 00:21:37,425 Lady, I’m getting soaked here. 293 00:21:37,465 --> 00:21:38,498 What do you want? 294 00:21:38,538 --> 00:21:41,293 You, dr. Zimmerman. 295 00:21:41,680 --> 00:21:43,741 As I see it, you have two choices. 296 00:21:43,781 --> 00:21:47,008 You can go back to a life where you're unheard and unappreciated, 297 00:21:47,305 --> 00:21:49,408 Or... 298 00:21:49,448 --> 00:21:51,308 You can squarely face the truth 299 00:21:51,348 --> 00:21:53,716 You've been seeking since you were a child. 300 00:21:53,962 --> 00:21:57,019 We both know you caught a glimpse of that truth tonight. 301 00:21:58,133 --> 00:21:59,644 Don't turn away. 302 00:22:02,892 --> 00:22:04,574 Who are you? 303 00:22:11,412 --> 00:22:13,442 I have a proposal. 304 00:22:13,482 --> 00:22:16,459 All I ask is for a little of your time. 305 00:22:18,403 --> 00:22:20,577 Thanks, but... 306 00:22:20,874 --> 00:22:24,742 If you're looking for resumes, why don't you try monster. com? 307 00:22:24,920 --> 00:22:28,605 I already have a job. 308 00:23:44,209 --> 00:23:46,192 God, don't do that. 309 00:23:46,440 --> 00:23:47,838 You know I still have a key. 310 00:23:47,878 --> 00:23:51,508 Yeah, and you know how I love these surprise visits. 311 00:23:52,745 --> 00:23:54,227 What are you doing here, meg? 312 00:23:54,267 --> 00:23:57,136 I heard a couple cops got killed at the precinct tonight. 313 00:23:57,296 --> 00:23:58,170 You okay? 314 00:23:59,315 --> 00:24:00,445 The usual. 315 00:24:00,485 --> 00:24:02,874 Eating badly, sleeping worse. 316 00:24:02,914 --> 00:24:04,722 You? 317 00:24:05,710 --> 00:24:08,613 Just, you know... 318 00:24:08,830 --> 00:24:10,492 Wanted to see if you were all right. 319 00:24:13,673 --> 00:24:15,367 And get the rest of my stuff. 320 00:24:29,733 --> 00:24:32,006 Is that everything? 321 00:24:32,046 --> 00:24:34,483 If you find my hair straightener, you can bring it by the ICU. 322 00:24:35,330 --> 00:24:37,674 Hair straightener. Got it. 323 00:24:37,714 --> 00:24:38,817 It's kind of like 324 00:24:38,857 --> 00:24:40,978 Returning a high school ring or something. 325 00:24:42,362 --> 00:24:45,212 And the last two years of our lives come down to a punch line. 326 00:24:45,252 --> 00:24:46,934 That wasn't... 327 00:24:46,974 --> 00:24:48,560 Look, let's not do this, okay? 328 00:24:48,600 --> 00:24:51,823 I can't go 10 rounds tonight. I just don't have it in me. 329 00:24:52,275 --> 00:24:54,788 They still riding you at work? 330 00:24:55,353 --> 00:24:56,622 Nothing I can't handle. 331 00:24:56,985 --> 00:24:59,932 Don't take this the wrong way, will, but you invite the ridicule. 332 00:24:59,972 --> 00:25:01,358 Did you get the same invitation? 333 00:25:01,398 --> 00:25:02,516 That's not fair. 334 00:25:02,556 --> 00:25:04,763 Come on, meg, you always thought I was a wack-job too. 335 00:25:05,906 --> 00:25:06,993 Look, 336 00:25:07,033 --> 00:25:09,704 Whatever it is that finally helps you sleep at night... 337 00:25:11,545 --> 00:25:13,395 I hope you find it. 338 00:25:17,955 --> 00:25:19,239 Goodbye, will. 339 00:25:19,279 --> 00:25:23,183 Meg... 340 00:26:06,353 --> 00:26:07,996 Good evening. 341 00:26:08,036 --> 00:26:10,521 Hi. 342 00:26:13,720 --> 00:26:16,146 So, what made you decide to call? 343 00:26:16,367 --> 00:26:18,705 You said you were pursuing the boy. 344 00:26:18,745 --> 00:26:20,041 Indeed. 345 00:26:20,081 --> 00:26:21,617 Why? 346 00:26:21,837 --> 00:26:25,210 I suspect you know why. 347 00:26:25,696 --> 00:26:28,938 Uh, no. Honestly, I don't. 348 00:26:31,174 --> 00:26:35,531 Well, then, this will be a very illuminating evening. 349 00:27:39,343 --> 00:27:41,545 Would you like a cup of tea, dr. Zimmerman, 350 00:27:41,585 --> 00:27:43,917 Or perhaps something stronger? 351 00:27:43,957 --> 00:27:47,013 Uh, no. No, thanks. I'm good. 352 00:27:47,183 --> 00:27:49,935 You no doubt have questions about this place. 353 00:27:49,975 --> 00:27:51,079 Just one. 354 00:27:51,119 --> 00:27:53,451 How come there's no organ music? 355 00:27:53,491 --> 00:27:56,690 I'm glad to see you maintain a healthy sense of humor. 356 00:27:56,730 --> 00:27:59,147 Yeah, well, it's invaluable in police work. 357 00:27:59,187 --> 00:28:02,440 Nothing brightens up a murder scene like the right zinger. 358 00:28:02,480 --> 00:28:06,290 Levity helps keep far more insidious things at bay. 359 00:28:07,391 --> 00:28:09,707 The boy you saw. He's very special, 360 00:28:09,747 --> 00:28:13,189 Or so I was led to believe by people I’ve come to rely on for such information. 361 00:28:13,951 --> 00:28:15,377 Did he kill those men? 362 00:28:15,417 --> 00:28:16,902 Yes and no. 363 00:28:16,942 --> 00:28:19,196 Not the boy, per se. 364 00:28:21,398 --> 00:28:24,325 If the boy did do it, and you have knowledge either way, 365 00:28:24,365 --> 00:28:25,652 I need to know. 366 00:28:25,692 --> 00:28:29,054 And if the answers I provide pose even greater questions? 367 00:28:29,224 --> 00:28:30,706 I'm willing to take that chance. 368 00:28:30,746 --> 00:28:32,358 Are you certain about that? 369 00:28:32,513 --> 00:28:34,138 You know what? 370 00:28:34,305 --> 00:28:36,338 Next time that you just want some company, 371 00:28:36,378 --> 00:28:39,162 Don't give your card out to strangers on the street. 372 00:28:39,811 --> 00:28:43,384 By the time the night is out, I expect to have the boy in my custody. 373 00:28:43,424 --> 00:28:44,891 Until then, I hope you'll understand, 374 00:28:44,931 --> 00:28:47,543 That I’m reluctant to speculate on his guilt or innocence. 375 00:28:47,673 --> 00:28:49,299 But you're saying that you can find him? 376 00:28:49,339 --> 00:28:51,016 I believe so, 377 00:28:51,056 --> 00:28:54,448 And when I do, I could use your help. 378 00:28:54,488 --> 00:28:56,439 Really? 379 00:28:56,594 --> 00:28:58,937 For what? 380 00:28:58,977 --> 00:29:00,397 You call this place a sanctuary. 381 00:29:00,437 --> 00:29:01,498 For whom? 382 00:29:02,446 --> 00:29:04,279 Or what? 383 00:29:07,599 --> 00:29:09,166 Ah, you know what? 384 00:29:09,206 --> 00:29:10,708 This was a really bad idea. 385 00:29:10,748 --> 00:29:12,529 I'm very sorry to have wasted your time, 386 00:29:12,569 --> 00:29:14,590 And I’m even sorrier that you've wasted mine. 387 00:29:17,245 --> 00:29:20,580 Your instincts told you that the boy was anything but normal. 388 00:29:20,735 --> 00:29:23,926 Otherwise, you wouldn't be here. 389 00:29:24,188 --> 00:29:28,239 Inside these walls are beings that make his qualities pale by comparison. 390 00:29:31,627 --> 00:29:33,289 "sanctuary for all. " 391 00:29:33,329 --> 00:29:35,675 It's not an empty motto. 392 00:29:39,910 --> 00:29:42,423 Damn sector gives me the willies, man. 393 00:29:42,463 --> 00:29:44,901 No one likes working under old city. 394 00:29:45,142 --> 00:29:46,794 Place is toxic. 395 00:29:46,834 --> 00:29:48,968 Rent's cheap, though. 396 00:29:49,473 --> 00:29:51,082 Hold it. 397 00:29:54,301 --> 00:29:57,091 What the hell you doing down here, kid? 398 00:29:58,804 --> 00:30:02,412 Look, wherever you ran from, this place is worse, okay? 399 00:30:02,413 --> 00:30:04,177 So let's go. 400 00:30:04,735 --> 00:30:05,967 Wasn't a request, kid. 401 00:30:05,968 --> 00:30:08,041 Wouldn't do that if I were you. 402 00:30:27,377 --> 00:30:29,978 Peachy. 403 00:30:34,766 --> 00:30:37,844 So you're a doctor of what, exactly? 404 00:30:37,884 --> 00:30:41,456 The specific discipline depends entirely on the patient. 405 00:30:41,496 --> 00:30:44,092 Do you have anything for chronic insomnia? 406 00:30:45,052 --> 00:30:47,170 Fair warning, dr. Zimmerman. 407 00:30:47,210 --> 00:30:49,918 You're about to leave the world you know behind. 408 00:30:51,626 --> 00:30:54,982 I'll take that as a no. 409 00:30:57,381 --> 00:30:59,080 This way. 410 00:31:05,322 --> 00:31:08,719 I specialize mainly in cryptozoology And xenobiology... 411 00:31:08,759 --> 00:31:11,212 Teratology, too, when the need arises. 412 00:31:11,252 --> 00:31:14,909 "teratology"? What the hell is that? 413 00:31:20,373 --> 00:31:24,199 Welcome to the sanctuary. 414 00:32:01,996 --> 00:32:03,216 Please. 415 00:32:06,830 --> 00:32:08,087 A mermaid? 416 00:32:09,438 --> 00:32:10,567 You got to be kidding me. 417 00:32:10,607 --> 00:32:11,654 Teratology. 418 00:32:11,694 --> 00:32:13,461 From the Greek "Teratos," 419 00:32:13,501 --> 00:32:16,003 Meaning "deformity. " "hideous creature. " 420 00:32:16,043 --> 00:32:18,519 "unknown being. " 421 00:32:19,003 --> 00:32:20,937 How is this even possible? 422 00:32:38,160 --> 00:32:40,813 He's a little frightened of strangers. 423 00:32:40,853 --> 00:32:42,479 He’s frightened? 424 00:32:42,519 --> 00:32:43,964 What the hell is that? 425 00:32:44,004 --> 00:32:45,638 His classification is of less importance 426 00:32:45,678 --> 00:32:48,448 Than the simple reality of his existence. 427 00:32:48,645 --> 00:32:50,991 I discovered him After his natural habitat was destroyed 428 00:32:51,031 --> 00:32:53,724 By a south American mining operation. 429 00:32:53,939 --> 00:32:56,523 Sadly, he may be the last of his species. 430 00:32:56,563 --> 00:33:00,473 Oh, my god... 431 00:33:17,820 --> 00:33:21,868 Come, now, don't be shy. 432 00:33:21,908 --> 00:33:24,266 Elemental powers Can be very difficult to control, 433 00:33:24,306 --> 00:33:26,416 But we have been making progress. 434 00:33:32,272 --> 00:33:36,158 The purpose of this sanctuary is to find and help The unfortunate creatures of this world. 435 00:33:36,906 --> 00:33:38,998 Some need saving. 436 00:33:39,038 --> 00:33:40,771 Others can't be allowed to roam free. 437 00:33:40,811 --> 00:33:42,889 Case in point. 438 00:33:43,524 --> 00:33:44,898 New guy... 439 00:33:45,274 --> 00:33:47,124 New guy! 440 00:33:48,108 --> 00:33:49,816 Welcome! 441 00:33:50,338 --> 00:33:52,497 Watch your back! 442 00:33:52,537 --> 00:33:55,460 Stop it, both of you. 443 00:33:55,500 --> 00:33:57,691 I apologize. They're incorrigible. 444 00:34:00,498 --> 00:34:04,462 Nature is nothing if not diverse. 445 00:34:09,975 --> 00:34:13,731 The patients on this level are kept in cells Mainly for their own well-being. 446 00:34:13,771 --> 00:34:17,580 For others it's a refuge of last resort. 447 00:34:17,774 --> 00:34:21,592 What, you mean Some come here, what, voluntarily? 448 00:34:21,725 --> 00:34:23,306 Does that mean that others are... 449 00:34:23,346 --> 00:34:25,731 Running free? Absolutely. 450 00:34:27,990 --> 00:34:30,541 This isn't a zoo, And it's certainly not a prison. 451 00:34:30,581 --> 00:34:33,520 Yeah, but some of these things, they look dangerous as hell. 452 00:34:33,560 --> 00:34:35,774 We have a dual obligation. 453 00:34:35,814 --> 00:34:37,821 To study the miraculous, 454 00:34:37,861 --> 00:34:39,713 And to protect against the perilous. 455 00:34:39,753 --> 00:34:41,407 Yeah, but... 456 00:34:41,447 --> 00:34:44,286 The dangerous ones. What's the point of even keeping them? 457 00:34:44,526 --> 00:34:47,053 Every creature expands our knowledge. 458 00:34:47,093 --> 00:34:49,869 We learn from the deadly as well as the benign. 459 00:34:50,758 --> 00:34:53,321 How many more are there? 460 00:34:54,020 --> 00:34:55,797 Many. 461 00:34:58,424 --> 00:35:01,837 So I’m guessing few people have seen what I’ve just seen. 462 00:35:02,006 --> 00:35:04,110 Very few. 463 00:35:04,392 --> 00:35:06,792 How do you keep a secret this big? 464 00:35:06,832 --> 00:35:08,388 Very carefully. 465 00:35:08,428 --> 00:35:11,016 The survival of my patients depends on it. 466 00:35:11,383 --> 00:35:13,529 Please... 467 00:35:17,199 --> 00:35:20,154 It's all right. It's all right... 468 00:35:20,414 --> 00:35:23,832 He's just as unnerved by you. 469 00:35:32,438 --> 00:35:36,094 He's been relatively isolated since I first treated him. 470 00:35:38,747 --> 00:35:40,688 Thank you. 471 00:35:42,054 --> 00:35:44,575 I, uh... No. 472 00:36:04,139 --> 00:36:05,099 That... 473 00:36:05,139 --> 00:36:06,779 Thing is your patient? 474 00:36:06,819 --> 00:36:09,320 Former patient, actually. 475 00:36:09,360 --> 00:36:11,395 After I removed More than a few bullets from him, 476 00:36:11,435 --> 00:36:12,666 He refused to leave, 477 00:36:13,033 --> 00:36:15,673 So I gave him a position on my staff. 478 00:36:15,910 --> 00:36:19,284 I'm not sure he'd appreciate you calling him a thing. 479 00:36:24,917 --> 00:36:26,279 Why me? 480 00:36:26,319 --> 00:36:28,115 Because, dr. Zimmerman, 481 00:36:28,155 --> 00:36:31,311 I believe there's a vital role For you to play here. 482 00:36:32,229 --> 00:36:34,629 By helping you capture monsters? 483 00:36:34,669 --> 00:36:36,492 We prefer to call them "abnormals. " 484 00:36:38,322 --> 00:36:39,685 The most important thing 485 00:36:39,725 --> 00:36:42,327 Is that my patients have a place where they can feel safe. 486 00:36:42,870 --> 00:36:45,047 Where we can help them, Learn from them. 487 00:36:45,087 --> 00:36:47,287 My head's kind of doing the backstroke. 488 00:36:47,549 --> 00:36:49,230 Are you offering me a job here? 489 00:36:49,718 --> 00:36:51,922 I'm offering you a chance to explore a world 490 00:36:51,962 --> 00:36:54,269 That you've been trying to understand on your own, 491 00:36:54,309 --> 00:36:56,230 With very little success. 492 00:36:58,028 --> 00:36:59,995 You find my offer amusing? 493 00:37:00,035 --> 00:37:01,577 No, it's not that. It's just... 494 00:37:01,617 --> 00:37:03,357 You're afraid. 495 00:37:04,466 --> 00:37:06,245 You work with monsters. 496 00:37:06,285 --> 00:37:08,687 I work with sentient beings, 497 00:37:08,727 --> 00:37:11,377 Each worthy of the same respect that humans, 498 00:37:11,417 --> 00:37:13,827 Even animals, receive automatically. 499 00:37:13,986 --> 00:37:16,569 These creatures are the key To the evolution of our race, 500 00:37:16,609 --> 00:37:18,517 Past and future, 501 00:37:18,557 --> 00:37:20,268 And yet we revile them, 502 00:37:20,409 --> 00:37:22,303 Destroy them, 503 00:37:22,585 --> 00:37:26,185 And worst of all, pretend they don't even exist. 504 00:37:26,619 --> 00:37:29,203 But they are out there, dr. Zimmerman. 505 00:37:29,372 --> 00:37:32,620 Lost, like the child you saw tonight. 506 00:37:33,268 --> 00:37:36,360 Misunderstood, hunted... 507 00:37:36,400 --> 00:37:38,176 And they need our help. 508 00:37:38,216 --> 00:37:40,688 Your help. 509 00:37:43,272 --> 00:37:45,813 I- I still don't understand why you would come to me. 510 00:37:45,853 --> 00:37:48,748 Because I need someone who can see beyond the surface, 511 00:37:48,788 --> 00:37:51,680 See the world as it really is. 512 00:37:52,442 --> 00:37:55,421 I- I profile criminals, not monsters. 513 00:37:56,718 --> 00:37:59,429 You can't see the irony in that statement? 514 00:38:00,107 --> 00:38:01,450 You know what I mean. 515 00:38:01,490 --> 00:38:04,074 You're a student of the human animal. 516 00:38:04,114 --> 00:38:05,274 You see things, 517 00:38:05,314 --> 00:38:07,369 You read things in behavior, 518 00:38:07,409 --> 00:38:10,769 That I believe Cut across the variations of outward form. 519 00:38:11,418 --> 00:38:14,181 Where others see stubbornness and failure, 520 00:38:14,221 --> 00:38:16,959 I see great potential. 521 00:38:17,309 --> 00:38:19,546 Good doctors come and go, 522 00:38:19,586 --> 00:38:23,004 But the great ones have always seen Beyond the boundaries of science, 523 00:38:23,146 --> 00:38:25,517 Beyond the known. 524 00:38:26,189 --> 00:38:27,945 The great ones 525 00:38:27,985 --> 00:38:30,970 Dare to believe in the unbelievable. 526 00:38:51,033 --> 00:38:53,159 We've found our boy. 527 00:39:01,810 --> 00:39:03,878 What happened to those guys? 528 00:39:03,918 --> 00:39:05,753 The boy again? 529 00:39:05,793 --> 00:39:07,876 Seeing as they're alive, I doubt it. 530 00:39:08,092 --> 00:39:11,827 I have my theories. 531 00:39:19,244 --> 00:39:21,446 What I still don't understand is, 532 00:39:21,486 --> 00:39:23,526 Who tipped you off That the boy was down here? 533 00:39:23,566 --> 00:39:25,079 I did. 534 00:39:25,643 --> 00:39:28,057 I've been tracking the little dweeb all night. 535 00:39:28,227 --> 00:39:29,960 - Who the hell are you? - Who the hell are you? 536 00:39:30,000 --> 00:39:30,999 You said you had him. 537 00:39:31,039 --> 00:39:33,052 I did, until the circus arrived. 538 00:39:33,092 --> 00:39:35,310 Still, roughing up two policemen. 539 00:39:35,350 --> 00:39:37,233 They were going to get themselves killed. 540 00:39:37,505 --> 00:39:39,863 Uh, guys? 541 00:39:54,161 --> 00:39:55,721 It's okay. 542 00:40:06,569 --> 00:40:10,059 Don't! We need him alive! 543 00:40:13,252 --> 00:40:15,440 We want to help you. 544 00:40:15,480 --> 00:40:17,247 Do you understand me? 545 00:40:18,336 --> 00:40:21,149 We're not going to hurt you, I promise. 546 00:40:25,462 --> 00:40:27,650 That's it. 547 00:40:31,024 --> 00:40:32,550 Hey, hey, hey! 548 00:40:32,859 --> 00:40:34,525 Over here. 549 00:40:35,118 --> 00:40:36,388 Over here... 550 00:40:36,428 --> 00:40:38,746 Yeah, that's it. That's it... 551 00:40:38,939 --> 00:40:41,240 Nice and easy. 552 00:40:42,369 --> 00:40:43,945 Any time. 553 00:40:53,301 --> 00:40:55,376 You okay? 554 00:40:55,416 --> 00:40:57,564 Yeah, I’m fine. 555 00:40:57,720 --> 00:40:59,872 This chaos was completely avoidable. 556 00:41:00,899 --> 00:41:02,368 These tunnels reek, and I need a bath. 557 00:41:02,408 --> 00:41:04,415 I don't need a lecture. 558 00:41:04,455 --> 00:41:07,182 Seriously, who are you? 559 00:41:07,986 --> 00:41:11,886 Dr. Zimmerman, this is Ashley. 560 00:41:12,074 --> 00:41:14,300 My daughter. 561 00:41:21,029 --> 00:41:22,528 I get it, all right? 562 00:41:24,205 --> 00:41:25,984 Mom, take it easy. 563 00:41:26,024 --> 00:41:28,712 All I’m saying is That we could have better coordinated Our efforts. 564 00:41:28,752 --> 00:41:30,883 Again, we got the ghoul, okay? 565 00:41:30,923 --> 00:41:32,043 Take a pill. 566 00:41:32,083 --> 00:41:35,316 I apologize for Ashley’s Unruly behavior, dr. Zimmerman. 567 00:41:35,709 --> 00:41:39,741 What she lacks in refinement, I assure you she makes up for In her field skills. 568 00:41:40,461 --> 00:41:41,832 Really? 569 00:41:41,872 --> 00:41:43,555 Somebody saved your life tonight. 570 00:41:43,720 --> 00:41:45,612 Oh, wait! That was me. 571 00:41:45,652 --> 00:41:47,589 Hold still. 572 00:41:48,083 --> 00:41:49,509 So I take it you guys, uh, 573 00:41:49,549 --> 00:41:50,836 Do this a lot? 574 00:41:50,876 --> 00:41:52,391 Oh, this is nothing. 575 00:41:52,556 --> 00:41:55,038 Hey, mom, do you remember The summer I turned 18? 576 00:41:55,078 --> 00:41:58,283 We do an entire den of werewolves. 577 00:41:58,495 --> 00:42:00,137 You know, as in bag and capture? 578 00:42:01,557 --> 00:42:03,550 Sedate and catalogue? 579 00:42:03,590 --> 00:42:06,133 It wasn't just me, mom was there, too, And a few nervous locals, 580 00:42:06,173 --> 00:42:09,578 One who seriously looked like Adrien Brody. 581 00:42:09,618 --> 00:42:10,569 Ashley... 582 00:42:10,609 --> 00:42:12,842 Mom, you thought he was hot, too. 583 00:42:12,882 --> 00:42:14,110 Dr. Zimmerman is our guest. 584 00:42:14,150 --> 00:42:16,341 Please bear that in mind as you blather away. 585 00:42:16,381 --> 00:42:17,300 Anyway, 586 00:42:17,340 --> 00:42:19,508 We were low on silver tips, Full moon's on the rise... 587 00:42:19,548 --> 00:42:21,417 You're making this up. 588 00:42:23,411 --> 00:42:25,523 You got the tour, right? 589 00:42:25,563 --> 00:42:26,658 Yeah, but... 590 00:42:26,698 --> 00:42:28,229 There we are, darling. 591 00:42:28,269 --> 00:42:29,849 Good as new. 592 00:42:29,889 --> 00:42:31,153 Thank you. 593 00:42:31,193 --> 00:42:34,588 Hate to bleed and run, But I got to be on the eastside in 20. 594 00:42:34,848 --> 00:42:36,154 For what reason? 595 00:42:36,194 --> 00:42:38,905 Sylvio has some fabulous new product for me. 596 00:42:38,945 --> 00:42:42,293 Top of the line Kevlar, Protype hollow-points, 597 00:42:42,437 --> 00:42:43,436 Digital fuses... 598 00:42:43,476 --> 00:42:45,430 Actually, I’d prefer it if you stayed in this evening. 599 00:42:46,639 --> 00:42:48,666 What do you mean? Why? 600 00:42:48,706 --> 00:42:51,094 There's been some fluctuations in the EM shield. 601 00:42:51,372 --> 00:42:53,817 I'm sure it's nothing, But just to be on the safe side... 602 00:42:53,857 --> 00:42:55,648 But this won't take an hour, 603 00:42:55,688 --> 00:42:58,360 And I promise I’ll grind him down on the price. 604 00:42:58,400 --> 00:42:59,998 We buy in bulk, we save a ton. 605 00:43:00,038 --> 00:43:01,649 We're Sylvio's best customers. 606 00:43:01,689 --> 00:43:04,255 His amazing deals aren't going anywhere, believe me. 607 00:43:05,936 --> 00:43:07,828 It's been a long night, Ashley. Please. 608 00:43:07,868 --> 00:43:09,889 Mom, come on, I’m just... 609 00:43:11,089 --> 00:43:13,655 Okay, facebook it is. 610 00:43:13,895 --> 00:43:15,275 Nice to meet you. 611 00:43:15,315 --> 00:43:17,214 Uh, keep the ice going. 612 00:43:22,498 --> 00:43:24,346 So she's your daughter? 613 00:43:24,817 --> 00:43:26,610 What, did you have her when you were, like, 12? 614 00:43:27,486 --> 00:43:29,041 Very flattering. 615 00:43:29,081 --> 00:43:30,667 Adopted? 616 00:43:30,959 --> 00:43:32,655 The details are unimportant. 617 00:43:33,090 --> 00:43:36,194 Ashley is my flesh and blood, And she plays a vital role In my work. 618 00:43:37,846 --> 00:43:40,048 She bags 'em, you tag 'em. 619 00:43:40,328 --> 00:43:42,007 Something like that, 620 00:43:42,502 --> 00:43:45,618 But I find it's what happens afterwards That matters the most. 621 00:43:52,312 --> 00:43:53,760 What is that? 622 00:43:53,800 --> 00:43:57,556 Massive genetic mutation, Creating a symbiotic appendage. 623 00:43:58,814 --> 00:44:02,470 Well, whatever it is, It helped him clear 20 feet across an alley Earlier tonight. 624 00:44:02,639 --> 00:44:05,461 Probably its most benign use. 625 00:44:05,943 --> 00:44:10,362 Such imperfect children are often adopted By well-meaning immigrant families. 626 00:44:10,828 --> 00:44:14,021 Some are blind. Others have deformities, mental illness. 627 00:44:14,158 --> 00:44:18,433 I'm sure he seemed perfectly normal In his photograph, If they even saw one. 628 00:44:19,359 --> 00:44:20,933 What do you intend to do with him? 629 00:44:21,079 --> 00:44:23,948 I'll determine his physiological treatment, 630 00:44:25,051 --> 00:44:28,657 But we have no hope of truly helping him Until we gain his trust. 631 00:44:34,281 --> 00:44:36,280 Wait... 632 00:44:36,787 --> 00:44:39,460 Is this why... 633 00:44:43,250 --> 00:44:45,169 No. 634 00:44:45,787 --> 00:44:49,067 There's nothing in my training That even begins to apply to a patient like this. 635 00:44:49,406 --> 00:44:52,309 Your training can't help you here As much as your intuition can. 636 00:44:53,946 --> 00:44:55,121 Th-this is insane. 637 00:44:55,161 --> 00:44:56,617 I can't do this. 638 00:44:56,657 --> 00:44:59,619 What's more terrifying to you, dr. Zimmerman? 639 00:44:59,901 --> 00:45:02,277 That frightened, confused boy down there, 640 00:45:03,629 --> 00:45:07,054 Or the possibility that you lack the courage To help him? 641 00:45:07,887 --> 00:45:08,812 Tell me, 642 00:45:08,852 --> 00:45:11,772 What do you see when you look at him? 643 00:45:25,724 --> 00:45:28,259 Body language is... 644 00:45:28,299 --> 00:45:29,719 Agitated, 645 00:45:30,101 --> 00:45:32,886 Though he's given us no trouble Since he woke up. 646 00:45:32,926 --> 00:45:36,342 In fact, The only hostile thing in that room is that... 647 00:45:37,105 --> 00:45:38,109 Thing. 648 00:45:38,149 --> 00:45:39,398 Then see beyond it. 649 00:45:39,872 --> 00:45:41,800 See the boy. 650 00:45:42,129 --> 00:45:44,981 If you can do that, then you can help him. 651 00:45:45,559 --> 00:45:48,425 If not, then so be it. 652 00:45:48,946 --> 00:45:52,496 I'll simply admit that I was wrong about you. 653 00:46:01,284 --> 00:46:06,737 I'll leave it to you. 654 00:46:24,493 --> 00:46:26,229 Release him. 655 00:46:29,902 --> 00:46:32,384 Please. 656 00:46:39,050 --> 00:46:41,366 Trust me. 657 00:46:59,655 --> 00:47:01,519 It's okay. 658 00:47:02,504 --> 00:47:04,014 It's okay. 659 00:47:09,986 --> 00:47:11,295 How you doing? 660 00:47:13,300 --> 00:47:15,661 You want to sit down? 661 00:47:22,753 --> 00:47:25,031 Kind of harsh for a job interview, Don't you think? 662 00:47:25,071 --> 00:47:27,131 Thank you for your opinion, Henry. 663 00:47:27,272 --> 00:47:30,044 I'm just saying, it's a newbie All alone with the new arrival... 664 00:47:30,084 --> 00:47:31,187 Whom he helped capture. 665 00:47:31,227 --> 00:47:33,444 Yeah, sure, he might pull it off. 666 00:47:34,022 --> 00:47:37,028 You know, even a blind squirrel Can find a nut, 667 00:47:37,068 --> 00:47:39,362 Or is it monkeys and bananas? I can never remember. 668 00:47:39,632 --> 00:47:40,931 Do you have what I asked for? 669 00:47:40,971 --> 00:47:45,595 Yeah. The analysis of the goop you took From the cops' Frontal lobes? Check. 670 00:47:47,015 --> 00:47:50,239 Not many places You're going to find radiation traces that pure. 671 00:47:50,279 --> 00:47:52,466 Mostly former soviet republics, 672 00:47:52,506 --> 00:47:55,428 But if you match up The mineral traces in the plutonium sample 673 00:47:55,468 --> 00:47:58,331 To known mining operations In each possible location... 674 00:47:58,585 --> 00:47:59,858 Chernobyl. 675 00:47:59,898 --> 00:48:03,095 Only city in the world With more personal Geiger counters Than clocks. 676 00:48:03,135 --> 00:48:06,777 Many of the survivors of this disaster Moved on and had children. 677 00:48:06,817 --> 00:48:08,655 Yeah, if you can call them that. 678 00:48:08,695 --> 00:48:10,555 Your sensitivity is breathtaking. 679 00:48:10,595 --> 00:48:13,061 The kid sucks brains! 680 00:48:13,414 --> 00:48:14,941 Not that I’m being judgmental. 681 00:48:14,981 --> 00:48:16,227 Is there anything else? 682 00:48:16,267 --> 00:48:18,413 No, not really. 683 00:48:18,453 --> 00:48:20,744 A working girl was found murdered Behind a warehouse 684 00:48:20,784 --> 00:48:23,679 Down near circle square about four hours ago. 685 00:48:23,719 --> 00:48:24,937 Murdered how? 686 00:48:24,977 --> 00:48:27,024 Just your typical old-school stabbing. 687 00:48:27,064 --> 00:48:29,537 No one saw anything. Cops are clueless, as usual. 688 00:48:29,577 --> 00:48:31,062 Send me what you have. 689 00:48:31,102 --> 00:48:32,260 Really? We care about this? 690 00:48:32,300 --> 00:48:34,276 I mean, it's very sad, but... 691 00:48:34,316 --> 00:48:36,273 Send it to me. 692 00:48:36,313 --> 00:48:38,199 Okay, fine. 693 00:48:38,933 --> 00:48:40,686 All right, I’ll transfer the CCTV footage 694 00:48:40,726 --> 00:48:42,556 From that part of town To the central network, 695 00:48:42,596 --> 00:48:44,561 Which, by the way, is still fluxing like a bitch. 696 00:48:44,601 --> 00:48:46,655 Did you get the request I sent for those upgrades? 697 00:48:46,695 --> 00:48:48,183 We'll talk about it. 698 00:48:48,223 --> 00:48:50,009 Okay, fine. 699 00:48:50,049 --> 00:48:51,899 By the way, If there's a cleanup on aisle 2, 700 00:48:51,939 --> 00:48:53,965 I don't want to know about it. 701 00:49:04,064 --> 00:49:05,561 I thought your mom grounded you. 702 00:49:05,601 --> 00:49:06,456 She did. 703 00:49:06,496 --> 00:49:08,529 I'm just going out to get some... 704 00:49:08,569 --> 00:49:10,153 Feminine products. 705 00:49:10,193 --> 00:49:12,121 Yeah, feminine like a crate of Uzis? 706 00:49:12,161 --> 00:49:14,168 Dude, you want me to get us some toys or what? 707 00:49:14,208 --> 00:49:15,168 Hey, I never saw you. 708 00:49:15,208 --> 00:49:17,032 Attaboy. 709 00:49:19,643 --> 00:49:20,928 Time out a second! Time out! 710 00:49:20,968 --> 00:49:23,264 Time out. Everyone just calm down. 711 00:49:24,650 --> 00:49:26,347 You think that's supposed to scare me, huh? 712 00:49:26,669 --> 00:49:28,544 Well, let me tell you something, You see this guy here? 713 00:49:29,482 --> 00:49:32,426 He scares me a hell of a lot more Than you do. 714 00:49:33,626 --> 00:49:36,182 No offence. 715 00:49:36,375 --> 00:49:38,592 All right, let's just calm down, all right? 716 00:49:39,919 --> 00:49:42,694 Will you give us some space here? 717 00:49:44,049 --> 00:49:45,818 It's okay. 718 00:49:46,618 --> 00:49:48,100 It's okay... 719 00:49:50,060 --> 00:49:51,669 Just relax... 720 00:49:56,653 --> 00:49:59,025 Okay, how come you're not trying to eat my brain anymore? 721 00:50:01,715 --> 00:50:04,216 I think I’m getting the hang of things here. 722 00:50:04,694 --> 00:50:06,675 The less I’m scared of you, 723 00:50:07,264 --> 00:50:10,762 The less you want to snack on my cerebellum? 724 00:50:14,884 --> 00:50:16,197 Okay... 725 00:50:17,965 --> 00:50:20,323 I'm just going to put this down. 726 00:50:22,483 --> 00:50:24,685 Do you have a name? 727 00:50:26,092 --> 00:50:28,413 Alexei. 728 00:50:29,960 --> 00:50:32,715 My name's will. 729 00:50:38,645 --> 00:50:41,878 You want to tell me how this all started? 730 00:50:42,654 --> 00:50:45,873 I lived in Kiev with parents. 731 00:50:46,957 --> 00:50:49,588 They told me I was not safe. 732 00:50:50,571 --> 00:50:53,937 That if people found out about me, 733 00:50:54,489 --> 00:50:57,799 I would be taken away. 734 00:50:58,738 --> 00:51:00,898 Family adopt me, 735 00:51:01,015 --> 00:51:02,569 Bring me home, 736 00:51:03,273 --> 00:51:05,641 But they not like me. 737 00:51:05,995 --> 00:51:08,802 Not after... 738 00:51:10,527 --> 00:51:14,024 Wasn't the kind of reception you were hoping for, huh? 739 00:51:14,512 --> 00:51:16,700 They were afraid. 740 00:51:16,740 --> 00:51:19,396 I tried to stop it, 741 00:51:20,088 --> 00:51:23,478 But only more fear comes. 742 00:51:25,082 --> 00:51:28,442 So the more fear, 743 00:51:29,345 --> 00:51:32,069 The more it comes out? 744 00:51:34,611 --> 00:51:36,338 And you can't control it. 745 00:51:39,296 --> 00:51:42,035 It's a defense mechanism... 746 00:51:42,430 --> 00:51:44,251 With a mind of its own. 747 00:51:44,291 --> 00:51:46,340 It is not my fault. 748 00:51:47,411 --> 00:51:49,573 I not want to kill. 749 00:51:49,769 --> 00:51:52,042 No, you just want to be safe. 750 00:51:52,353 --> 00:51:54,089 Listen to me, Alexei. 751 00:51:54,587 --> 00:51:56,448 Feeling safe 752 00:51:57,015 --> 00:51:59,814 Is something we all need. 753 00:52:00,305 --> 00:52:03,209 That is nothing to be ashamed of. 754 00:52:03,548 --> 00:52:06,470 All right? You're no different than anybody else. 755 00:52:07,433 --> 00:52:11,211 You don't fear me? 756 00:52:16,854 --> 00:52:19,005 No. 757 00:52:25,759 --> 00:52:27,639 Magnificent. 758 00:53:22,100 --> 00:53:23,563 A brain-sucking anaconda 759 00:53:23,603 --> 00:53:25,615 Living in his intestinal tract... 760 00:53:26,391 --> 00:53:28,057 Sorry I missed it. 761 00:53:28,097 --> 00:53:29,580 Can we just get down to business? 762 00:53:29,620 --> 00:53:30,893 Come on, now, baby girl, 763 00:53:30,933 --> 00:53:32,320 We're just talking shop. 764 00:53:32,360 --> 00:53:33,652 Sylvio, please. 765 00:53:33,692 --> 00:53:35,404 Right now you're giving yourself An ice cream headache 766 00:53:35,444 --> 00:53:36,935 Trying to figure out how much that kid is worth 767 00:53:36,975 --> 00:53:38,567 On the open market. 768 00:53:39,874 --> 00:53:42,726 Just my greedy Baseline personality. 769 00:53:43,076 --> 00:53:45,896 Well, you want to work with us, You play by our rules, you know that. 770 00:53:46,069 --> 00:53:48,473 Yeah, yeah, yeah. 771 00:53:49,033 --> 00:53:50,309 Look... 772 00:53:50,476 --> 00:53:54,345 I'm down with the whole protect and study thing, 773 00:53:54,385 --> 00:53:55,349 Okay? 774 00:53:55,389 --> 00:53:57,069 Peace, love, and incense... 775 00:54:01,906 --> 00:54:03,780 Do I have your attention? 776 00:54:08,637 --> 00:54:09,938 Sylvio, are you okay? 777 00:54:09,978 --> 00:54:11,532 Been better. 778 00:54:12,107 --> 00:54:13,490 Gun! 779 00:54:14,168 --> 00:54:15,368 Let's go. 780 00:54:17,133 --> 00:54:19,025 Stings like a son of a bitch. 781 00:54:19,985 --> 00:54:21,145 Anyone we know? 782 00:54:21,185 --> 00:54:22,698 Can't tell yet. 783 00:54:22,738 --> 00:54:24,082 I'll be fine. 784 00:54:24,122 --> 00:54:25,370 Go. 785 00:54:25,410 --> 00:54:26,340 You sure? 786 00:54:26,380 --> 00:54:29,234 Ash, I got to scream like a girl now. 787 00:54:29,274 --> 00:54:30,446 I don't need witnesses. 788 00:54:30,486 --> 00:54:32,697 Okay, understood. 789 00:54:50,026 --> 00:54:51,602 Don't do it. 790 00:54:51,642 --> 00:54:53,590 You've got your whole life ahead of you. 791 00:54:53,773 --> 00:54:56,409 If only you knew. 792 00:54:56,926 --> 00:54:58,937 Aren't you a little cold? 793 00:54:58,977 --> 00:55:01,613 Opinion seems to be divided. 794 00:55:02,121 --> 00:55:03,999 Care to join me? 795 00:55:06,644 --> 00:55:10,459 I'm not usually so good with heights, but... 796 00:55:10,622 --> 00:55:13,220 What the heck. 797 00:55:30,953 --> 00:55:33,335 That is quite a view. 798 00:55:33,705 --> 00:55:35,889 I come here to reflect, 799 00:55:35,929 --> 00:55:38,287 Particularly when I can't sleep. 800 00:55:40,235 --> 00:55:42,818 I'm guessing that happens a lot. 801 00:55:43,185 --> 00:55:45,311 You're finding all this too much, aren't you? 802 00:55:45,351 --> 00:55:47,078 I don't know. 803 00:55:47,332 --> 00:55:51,807 I think I’m handling the whole... World-turned-upside-down thing pretty well. 804 00:55:51,977 --> 00:55:54,926 But you're having a hard time Accepting it. 805 00:55:56,162 --> 00:55:57,362 If you were me, wouldn't you? 806 00:55:58,124 --> 00:55:59,300 I was you, 807 00:56:00,606 --> 00:56:02,117 A long time ago. 808 00:56:05,491 --> 00:56:08,218 All this is extraordinary. 809 00:56:08,579 --> 00:56:11,321 It's beyond extraordinary. 810 00:56:11,600 --> 00:56:14,198 It's just... 811 00:56:16,443 --> 00:56:18,653 It's not my world. 812 00:56:19,236 --> 00:56:22,295 I'm having a little difficulty Wrapping my head around it. 813 00:56:25,019 --> 00:56:27,529 This wasn't an impulse on my part. 814 00:56:29,212 --> 00:56:33,587 I've known this was your destiny Since you first came to my attention. 815 00:56:34,378 --> 00:56:37,109 Yeah, since you knocked me down in an alley. 816 00:56:39,721 --> 00:56:41,725 Since you were eight years old, 817 00:56:41,980 --> 00:56:44,151 Actually, 818 00:56:45,170 --> 00:56:47,691 When you told the world a monster killed your mother. 819 00:56:54,639 --> 00:56:56,498 How'd you know about that? 820 00:56:56,538 --> 00:56:58,743 Not that anyone believed you. 821 00:56:59,573 --> 00:57:01,326 From then on, you were the odd one, 822 00:57:01,537 --> 00:57:04,749 The strange child who saw monsters Lurking in every shadow. 823 00:57:07,029 --> 00:57:11,228 The boy who cried wolf, Until the fear and mockery became too much, And you recanted. 824 00:57:11,268 --> 00:57:12,912 You couldn't possibly have seen what you did. 825 00:57:12,952 --> 00:57:15,144 You must have imagined it. 826 00:57:16,288 --> 00:57:18,721 But you didn't imagine it. 827 00:57:19,789 --> 00:57:23,415 And that trauma spurred a lifelong commitment To the study of the mind. 828 00:57:23,740 --> 00:57:26,079 You became obsessed with perception. 829 00:57:26,663 --> 00:57:30,130 You published papers On how easily we mistake illusion For reality. 830 00:57:32,858 --> 00:57:34,552 It was real... 831 00:57:40,355 --> 00:57:43,011 What I saw was real. 832 00:57:44,466 --> 00:57:47,917 The life you've built is the only way You could make sense of what happened to you, will. 833 00:57:52,126 --> 00:57:55,339 How can you expect me to help these creatures, 834 00:57:55,948 --> 00:57:58,461 When one of them... 835 00:58:00,102 --> 00:58:02,587 One of them took everything from me? 836 00:58:05,763 --> 00:58:08,465 Only you can answer that. 837 00:58:11,534 --> 00:58:13,487 You knew. 838 00:58:14,600 --> 00:58:17,607 You knew how this would affect me. 839 00:58:20,614 --> 00:58:22,327 It's your choice, will. 840 00:58:23,268 --> 00:58:25,340 In the end, it's... 841 00:58:25,380 --> 00:58:28,020 A massive leap of faith. 842 00:58:52,406 --> 00:58:54,594 Come out, you son of a bitch. 843 00:58:58,081 --> 00:59:00,693 You seem very angry. 844 00:59:01,716 --> 00:59:04,272 What the hell? 845 00:59:12,768 --> 00:59:15,817 Is it because of your friend? 846 00:59:16,721 --> 00:59:19,941 I don't like people getting spiked on my watch. 847 00:59:35,443 --> 00:59:38,902 He hardly seems worthy of your concern. 848 00:59:46,491 --> 00:59:48,676 Perhaps I should just give myself up. 849 00:59:48,798 --> 00:59:51,307 Funny, you don't strike me as a quitter. 850 01:00:01,851 --> 01:00:05,716 That's a nasty toy For someone your age. 851 01:00:06,298 --> 01:00:09,230 It's a present from my mom. 852 01:00:10,688 --> 01:00:14,019 Then you'd better have it back. 853 01:00:29,388 --> 01:00:32,171 You're thinking, "who is he? 854 01:00:32,211 --> 01:00:33,597 "what is he? 855 01:00:33,946 --> 01:00:35,253 How will I bring him down?" 856 01:00:35,293 --> 01:00:37,517 Actually just focused on your old man breath. 857 01:00:37,557 --> 01:00:39,203 That is some nasty bridgework, dude. 858 01:00:40,835 --> 01:00:43,235 Ill manners do not become you, my dear. 859 01:00:54,582 --> 01:00:56,050 All right. 860 01:00:56,090 --> 01:00:58,524 Enough of this. 861 01:00:59,346 --> 01:01:00,448 Let's get it on. 862 01:01:11,298 --> 01:01:13,653 You have decent technique. 863 01:01:13,991 --> 01:01:16,751 Completely lacking in discipline, But impressive enough. 864 01:01:19,716 --> 01:01:21,127 Okay. 865 01:01:21,367 --> 01:01:22,508 Who are you? 866 01:01:22,847 --> 01:01:25,094 Just someone new in town. 867 01:01:25,134 --> 01:01:26,915 Beyond that, 868 01:01:26,955 --> 01:01:29,736 I wouldn't want to be the one to spoil the surprise. 869 01:01:31,262 --> 01:01:32,985 Now... 870 01:01:33,025 --> 01:01:36,980 It's time you learned to respect your elders! 871 01:01:58,310 --> 01:02:00,471 Yes, the shield is working. 872 01:02:00,823 --> 01:02:03,916 If it's him, we're safe. 873 01:02:04,565 --> 01:02:07,175 Actually, I’m not afraid of him harming me. 874 01:02:07,544 --> 01:02:10,309 More of what he may do to others, What he may have already done. 875 01:02:12,963 --> 01:02:15,598 If the truth were to come out, 876 01:02:15,927 --> 01:02:18,920 The consequences would be devastating. 877 01:02:21,094 --> 01:02:22,466 Okay. 878 01:02:23,025 --> 01:02:25,441 I grudgingly admit you've got some game. 879 01:02:25,481 --> 01:02:28,433 I've been following your exploits For quite some time. 880 01:02:28,473 --> 01:02:31,169 You're a very intrepid duo, you and your mother. 881 01:02:32,853 --> 01:02:34,126 Protect the innocent. 882 01:02:34,166 --> 01:02:36,540 Study the bizarre, the inexplicable. 883 01:02:36,580 --> 01:02:39,448 Listen to rants from violent weirdos. 884 01:02:39,488 --> 01:02:41,651 Hazardous work indeed. 885 01:02:41,691 --> 01:02:43,599 Hey, buddy... 886 01:02:47,716 --> 01:02:50,045 Nobody spikes my van. 887 01:02:53,621 --> 01:02:56,267 Only the chosen left alive 888 01:02:56,981 --> 01:03:00,491 Immortals all, the holy five 889 01:03:00,531 --> 01:03:01,533 Shut up. 890 01:03:06,192 --> 01:03:07,618 Thanks, buddy. 891 01:03:07,858 --> 01:03:10,127 Now, he's got to be worth something. 892 01:03:16,403 --> 01:03:19,751 I'm just saying That if you took the van every now and then Instead of your bike, 893 01:03:19,791 --> 01:03:22,355 I wouldn't have to do retrievals in the middle of the night. 894 01:03:22,750 --> 01:03:25,559 Well, Henry, The only vans I ride 895 01:03:25,599 --> 01:03:28,276 Have lord Poseidon airbrushed on the side. 896 01:03:28,316 --> 01:03:29,217 What? 897 01:03:30,389 --> 01:03:32,761 Vans are for losers. I like my bike. 898 01:03:32,959 --> 01:03:34,336 Nice. 899 01:03:34,949 --> 01:03:37,307 Now, see, he looks harmless enough. 900 01:03:37,347 --> 01:03:40,183 He took 10,000 volts plus a triple tranq. 901 01:03:40,444 --> 01:03:44,554 He is going to have a serious migraine Whenever he does wake up. 902 01:03:44,885 --> 01:03:46,214 So, what do you think his thing is? 903 01:03:46,452 --> 01:03:48,087 I don't know. Leave that to mom. 904 01:03:48,127 --> 01:03:51,051 All I know is he was a serious handful. Ask Sylvio. 905 01:03:51,933 --> 01:03:55,140 Sylvio’s a baby. Whined all the way to dr. Lim's. 906 01:03:55,180 --> 01:03:57,624 A few special herbs and spices, he'll be fine. 907 01:03:57,791 --> 01:03:59,064 Whatever. 908 01:03:59,104 --> 01:04:00,893 Process the ghoul, Let mom know. 909 01:04:00,933 --> 01:04:02,761 Me, I am hitting the showers. 910 01:04:02,801 --> 01:04:04,010 Okay, cool. 911 01:04:04,050 --> 01:04:06,307 Hey, where do you want him? Gen pop. Or the shoe? 912 01:04:06,347 --> 01:04:08,625 I mean, he's going to be asleep For, like, two days. 913 01:04:08,964 --> 01:04:10,941 The shoe. 914 01:04:10,981 --> 01:04:13,310 Definitely maximum security for this guy. 915 01:04:44,232 --> 01:04:46,336 Okay, well, 916 01:04:46,915 --> 01:04:48,228 Enjoy your stay. 917 01:04:48,268 --> 01:04:49,775 I plan to. 918 01:04:53,747 --> 01:04:55,145 Aw, crap. 919 01:04:56,655 --> 01:04:59,700 Seriously, dude, You're on, like, nine different security cameras Right now. 920 01:04:59,740 --> 01:05:01,245 There's no way you're getting out of here. 921 01:05:01,285 --> 01:05:03,719 Oh, I have no intention of leaving. 922 01:05:04,409 --> 01:05:05,617 Now... 923 01:05:05,986 --> 01:05:08,513 What section are we in? 924 01:05:08,697 --> 01:05:11,337 It seems so welcoming. 925 01:05:11,860 --> 01:05:14,684 It's where we keep the bad things. 926 01:05:15,305 --> 01:05:18,044 The worst of the worst. 927 01:05:21,970 --> 01:05:24,624 Mm, I like the sound of that. 928 01:05:25,757 --> 01:05:28,532 That'll do. 929 01:05:44,612 --> 01:05:46,737 Please... 930 01:05:47,297 --> 01:05:49,224 Show me around. 931 01:05:49,264 --> 01:05:50,546 Yeah. 932 01:06:06,604 --> 01:06:08,693 This is it? 933 01:06:08,862 --> 01:06:11,392 Yes. 934 01:06:11,432 --> 01:06:14,173 But all security measures can be remotely reactivated, 935 01:06:14,213 --> 01:06:15,314 So, really, there's no point in... 936 01:06:15,354 --> 01:06:17,510 Wow, okay, we're cool. 937 01:06:19,870 --> 01:06:22,411 This facility is protected by an energy field, is it not? 938 01:06:22,451 --> 01:06:23,882 It's a modified em bubble. 939 01:06:23,922 --> 01:06:26,018 Protects outside interference from jamming devices. 940 01:06:26,435 --> 01:06:28,739 Is that what she told you it was for? 941 01:06:28,779 --> 01:06:31,010 Clever girl. 942 01:06:31,489 --> 01:06:33,395 What is it for? 943 01:06:33,435 --> 01:06:34,939 Me. 944 01:06:34,979 --> 01:06:35,828 Shut it down. 945 01:06:35,868 --> 01:06:37,113 Wait a minute, that doesn't make any sense... 946 01:06:37,153 --> 01:06:38,946 Shut it down. 947 01:06:39,920 --> 01:06:41,695 Okay. 948 01:06:45,789 --> 01:06:47,656 Done. 949 01:06:49,206 --> 01:06:50,182 Thank you. 950 01:06:50,222 --> 01:06:52,063 You've been very helpful. 951 01:06:58,148 --> 01:07:00,054 Ashley... 952 01:07:00,576 --> 01:07:02,814 I know, you told me to stay in. 953 01:07:02,854 --> 01:07:04,602 Where were you tonight? 954 01:07:04,766 --> 01:07:06,291 What happened? 955 01:07:06,331 --> 01:07:07,699 Nothing major. 956 01:07:07,862 --> 01:07:10,310 Sylvio and I ran into a bit of trouble. 957 01:07:10,350 --> 01:07:11,889 Trouble? 958 01:07:12,207 --> 01:07:14,302 Some superfast psychopathic dude. 959 01:07:14,342 --> 01:07:15,934 Nothing we couldn't handle. 960 01:07:15,974 --> 01:07:18,128 How fast? 961 01:07:18,532 --> 01:07:20,121 Pretty hot moves for a tall guy. 962 01:07:21,122 --> 01:07:24,081 He had a great accent, too. Kind of like yours, Only, uh... 963 01:07:24,121 --> 01:07:25,663 More evil. 964 01:07:25,703 --> 01:07:27,577 Stay here, and I mean here. 965 01:07:27,617 --> 01:07:29,777 Relax, Henry put him in the shoe. We're fine. 966 01:07:29,817 --> 01:07:31,732 No, we're not! 967 01:07:31,888 --> 01:07:32,793 Mom... 968 01:07:38,900 --> 01:07:41,421 Henry... 969 01:07:42,045 --> 01:07:43,755 What happened? 970 01:07:49,496 --> 01:07:50,965 Mom, why are you freaking out? 971 01:07:51,005 --> 01:07:52,754 Grab what weapons you can. We'll need them. 972 01:07:52,794 --> 01:07:55,184 No! Not until you tell me Why this ghoul is such a problem. 973 01:07:55,224 --> 01:07:57,033 Because he'll kill us both. 974 01:07:57,485 --> 01:08:00,485 He allowed himself to be captured by you, I'm certain of it. 975 01:08:00,525 --> 01:08:02,823 We may only have moments before... 976 01:08:03,368 --> 01:08:05,034 Bloody hell. 977 01:08:05,218 --> 01:08:07,248 Hello, Helen. 978 01:08:08,673 --> 01:08:10,112 John... 979 01:08:10,636 --> 01:08:12,433 It's wonderful to see you again. 980 01:08:13,270 --> 01:08:15,034 You know this ghoul? 981 01:08:17,702 --> 01:08:21,079 Your mother and I go way back. 982 01:08:26,007 --> 01:08:27,433 John, don't! 983 01:08:27,473 --> 01:08:29,903 This is about you and me, not her. 984 01:08:29,943 --> 01:08:31,676 For the moment. 985 01:08:33,215 --> 01:08:36,420 You have no idea what it's been like. 986 01:08:37,675 --> 01:08:38,734 Alone... 987 01:08:39,609 --> 01:08:42,856 Wandering this godforsaken world. 988 01:08:43,054 --> 01:08:45,383 Wanting only peace. 989 01:08:47,867 --> 01:08:50,719 A fragment of what we had. 990 01:08:52,272 --> 01:08:53,616 What I lost... 991 01:08:53,656 --> 01:08:56,990 You have nothing to gain by harming her Or me. 992 01:08:57,030 --> 01:08:58,248 Mom, shoot him! 993 01:08:58,288 --> 01:08:59,430 Shall we drop the pretense? 994 01:08:59,470 --> 01:09:01,826 You know exactly why I’ve come And what I want. 995 01:09:02,602 --> 01:09:04,257 It's all within reach, 996 01:09:04,522 --> 01:09:06,725 Everything I’ve ever wanted, 997 01:09:06,765 --> 01:09:09,715 And you're going to give it to me, Or she will die. 998 01:09:09,755 --> 01:09:11,367 Mom! 999 01:09:16,170 --> 01:09:18,090 Oh, bloody hell... 1000 01:09:27,317 --> 01:09:28,280 Please don't do this. 1001 01:09:28,616 --> 01:09:31,891 I don't know much about your mother's pets, 1002 01:09:32,075 --> 01:09:33,621 But I would imagine 1003 01:09:33,836 --> 01:09:37,874 Staying very still would be advisable. 1004 01:10:03,302 --> 01:10:05,619 Ah, I knew him well. 1005 01:10:08,132 --> 01:10:09,713 Where is she? 1006 01:10:10,507 --> 01:10:12,036 Where is she? 1007 01:10:12,296 --> 01:10:14,865 I'd tell you she was safe, 1008 01:10:15,232 --> 01:10:16,888 But I’d be lying. 1009 01:10:18,332 --> 01:10:21,201 No, your scruffy little helper mentioned something about 1010 01:10:21,241 --> 01:10:23,626 Where the worst of the worst are kept. 1011 01:10:24,017 --> 01:10:25,840 You bastard. 1012 01:10:25,954 --> 01:10:28,416 Oh, no doubt she helped capture Whatever is in there. 1013 01:10:28,456 --> 01:10:29,993 They can reminisce. 1014 01:10:30,338 --> 01:10:32,181 - Threatening her... - Is my only option, Helen. 1015 01:10:32,221 --> 01:10:34,731 I can hardly threaten you. 1016 01:10:35,541 --> 01:10:38,509 Using one of your own... Precious creatures 1017 01:10:38,549 --> 01:10:40,534 As the blunt instrument... 1018 01:10:40,574 --> 01:10:42,237 Some of my best work, I think. 1019 01:10:43,077 --> 01:10:45,181 I'll get there first. 1020 01:10:45,344 --> 01:10:47,793 And just put her someplace more dangerous. 1021 01:10:51,695 --> 01:10:53,575 I don't want her to die, Helen, 1022 01:10:54,108 --> 01:10:55,551 But that is exactly what will happen 1023 01:10:55,591 --> 01:10:57,187 If you test my resolve. 1024 01:10:57,839 --> 01:11:00,544 There's only one reason you would have taken this risk, 1025 01:11:01,366 --> 01:11:02,821 To risk her. 1026 01:11:03,218 --> 01:11:05,848 Because you have to. 1027 01:11:06,103 --> 01:11:07,486 You're dying, aren't you? 1028 01:11:07,526 --> 01:11:09,860 We're all dying. 1029 01:11:09,900 --> 01:11:12,587 It simply comes down to survival, 1030 01:11:12,627 --> 01:11:16,265 And I intend to do whatever is necessary To ensure mine. 1031 01:11:16,583 --> 01:11:18,194 Even if it means killing her? 1032 01:11:18,234 --> 01:11:20,104 Her life is in your hands, Helen. 1033 01:11:20,568 --> 01:11:23,349 I don't think you want to lose her Over something as easily accessible 1034 01:11:23,389 --> 01:11:25,602 As your own blood. 1035 01:11:29,569 --> 01:11:32,590 You saved my life once before. 1036 01:11:33,338 --> 01:11:34,702 You can do it again. 1037 01:11:36,147 --> 01:11:38,578 I can help you, John, 1038 01:11:38,618 --> 01:11:40,921 And not by prolonging this nightmare. 1039 01:11:40,961 --> 01:11:42,137 I can find a cure. 1040 01:11:42,177 --> 01:11:44,265 She clearly doesn't know. 1041 01:11:44,897 --> 01:11:46,380 How could I possibly tell her? 1042 01:11:46,640 --> 01:11:48,316 She must have asked 1043 01:11:48,356 --> 01:11:51,038 How she came by her killer instincts. 1044 01:11:52,069 --> 01:11:53,641 She thinks her father's dead. 1045 01:11:59,707 --> 01:12:02,712 I wonder how she'd feel to learn the truth? 1046 01:12:03,025 --> 01:12:05,229 Your mind is poisoned, John, 1047 01:12:05,269 --> 01:12:06,938 Through no fault of your own. 1048 01:12:06,978 --> 01:12:08,917 Helen Magnus, 1049 01:12:08,957 --> 01:12:11,345 Friend to nature's abominations, 1050 01:12:11,385 --> 01:12:14,028 And enemy of common sense! 1051 01:12:14,185 --> 01:12:17,050 Your blood, Helen! 1052 01:12:20,729 --> 01:12:25,336 Oh, time is growing short. 1053 01:12:39,529 --> 01:12:42,053 Okay, so I’m guessing that's not normal. 1054 01:13:05,560 --> 01:13:08,044 Find Magnus! 1055 01:13:12,392 --> 01:13:15,432 Ashley... Ashley. 1056 01:13:16,519 --> 01:13:18,732 We're going to get you out of here, okay? 1057 01:14:06,051 --> 01:14:07,616 How can I be sure? 1058 01:14:09,707 --> 01:14:11,203 It's mine. 1059 01:14:15,182 --> 01:14:17,116 Centrifuged, 1060 01:14:17,291 --> 01:14:19,127 Pure. 1061 01:14:42,277 --> 01:14:44,058 Thank you, Helen. 1062 01:14:45,733 --> 01:14:49,107 You won't regret it. 1063 01:14:49,460 --> 01:14:53,266 I'm sorry I can't say the same for you. 1064 01:15:00,655 --> 01:15:02,242 Forgive me, John. 1065 01:15:04,789 --> 01:15:06,817 The five. 1066 01:15:07,401 --> 01:15:09,293 The others... 1067 01:15:09,804 --> 01:15:12,294 Will come. 1068 01:15:31,866 --> 01:15:33,405 Come on. We got to go. 1069 01:15:33,445 --> 01:15:35,886 We got to go. Come on. 1070 01:15:37,162 --> 01:15:39,590 Stay in the light! 1071 01:15:40,973 --> 01:15:43,063 I've got her, I’ve got her... 1072 01:16:04,131 --> 01:16:06,361 Dude, are you nuts? 1073 01:16:06,401 --> 01:16:08,560 It's a distinct possibility. 1074 01:16:16,296 --> 01:16:17,637 Hey, will. 1075 01:16:19,162 --> 01:16:20,856 Hey... 1076 01:16:22,634 --> 01:16:23,794 How you feeling? 1077 01:16:24,089 --> 01:16:26,588 Fine, it just... Broke the skin. 1078 01:16:28,353 --> 01:16:29,989 So I wanted to say that, uh... 1079 01:16:31,203 --> 01:16:33,349 I might've underestimated you... 1080 01:16:33,561 --> 01:16:35,236 A little. 1081 01:16:36,977 --> 01:16:38,998 Saving my life... 1082 01:16:39,038 --> 01:16:40,326 Was good. 1083 01:16:42,147 --> 01:16:43,550 Yeah, well... 1084 01:16:44,110 --> 01:16:46,146 Any time. 1085 01:16:46,637 --> 01:16:48,780 So, we'll see you around? 1086 01:16:51,617 --> 01:16:53,961 Honestly, I don't know. 1087 01:16:55,062 --> 01:16:59,006 You know, my mom can be pretty dark and weird, 1088 01:17:00,150 --> 01:17:03,074 But she's good at this. 1089 01:17:04,526 --> 01:17:06,827 And if those are for the big guy, 1090 01:17:06,984 --> 01:17:09,313 He's allergic. 1091 01:17:11,127 --> 01:17:13,046 Thanks. 1092 01:17:26,134 --> 01:17:28,096 Two days ago, 1093 01:17:28,252 --> 01:17:31,266 You were the stuff of nightmares. 1094 01:17:35,920 --> 01:17:38,489 After my mom was killed, I, uh... 1095 01:17:42,442 --> 01:17:44,656 I was terrified... 1096 01:17:45,492 --> 01:17:48,264 Of things that I didn't understand, Things that I... 1097 01:17:48,304 --> 01:17:50,636 I couldn't understand. 1098 01:17:54,922 --> 01:17:56,291 But now... 1099 01:17:58,536 --> 01:17:59,920 Now... 1100 01:18:02,043 --> 01:18:04,910 Maybe there is no such thing as a monster. 1101 01:18:11,501 --> 01:18:13,320 Forget it. 1102 01:18:15,223 --> 01:18:18,449 Just get better, all right? 1103 01:18:22,710 --> 01:18:24,630 Will... 1104 01:18:28,513 --> 01:18:29,656 Did you just... 1105 01:18:32,715 --> 01:18:36,442 It isn't true. 1106 01:18:38,602 --> 01:18:41,172 W- what? What's not true? 1107 01:18:41,355 --> 01:18:43,067 There is 1108 01:18:44,419 --> 01:18:46,452 Such a thing 1109 01:18:46,492 --> 01:18:49,928 As monsters. 1110 01:19:03,114 --> 01:19:05,372 Leaving, dr. Zimmerman? 1111 01:19:06,782 --> 01:19:08,739 How unfortunate. 1112 01:19:14,034 --> 01:19:17,283 What you've built here, 1113 01:19:17,323 --> 01:19:20,362 And the research that you've done. 1114 01:19:20,599 --> 01:19:23,239 30 minutes in that library, And I got to the bottom of questions 1115 01:19:23,279 --> 01:19:26,347 I didn't even have the sense to ask. 1116 01:19:26,387 --> 01:19:30,182 Some of the most confounding cases I'd ever worked on were suddenly... 1117 01:19:32,406 --> 01:19:33,893 Crystal clear. 1118 01:19:34,472 --> 01:19:36,547 And yet you're ready to walk away. 1119 01:19:37,055 --> 01:19:38,622 Just... 1120 01:19:38,792 --> 01:19:41,036 Just hear me out, please. 1121 01:19:44,154 --> 01:19:47,110 You invited me here Because you said I was a truth-seeker 1122 01:19:47,810 --> 01:19:50,182 Just like you, 1123 01:19:51,420 --> 01:19:55,387 But I know you've withheld things from me. 1124 01:19:55,810 --> 01:19:57,321 What things, will? 1125 01:20:06,402 --> 01:20:08,673 It's all right. You're safe now. 1126 01:20:15,036 --> 01:20:17,195 You were there, 1127 01:20:17,718 --> 01:20:19,031 Weren't you? 1128 01:20:21,812 --> 01:20:24,366 She was an extraordinarily brave woman. 1129 01:20:24,406 --> 01:20:26,131 She died protecting you from that creature. 1130 01:20:26,171 --> 01:20:28,305 You could have stopped it! Done something! 1131 01:20:28,345 --> 01:20:29,654 We tried, will. 1132 01:20:30,009 --> 01:20:31,785 I swear to you, we tried. 1133 01:20:32,550 --> 01:20:35,993 It all happened so quickly. We barely had time to rescue you. 1134 01:20:40,432 --> 01:20:43,227 You couldn't have been more than, what? 1135 01:20:43,267 --> 01:20:44,528 14? 1136 01:20:44,568 --> 01:20:46,837 15 at the time? 1137 01:20:48,208 --> 01:20:50,340 Teenage monster hunter? 1138 01:20:51,466 --> 01:20:53,760 I don't think so. 1139 01:20:54,459 --> 01:20:55,772 And then there's your recent guest, 1140 01:20:55,812 --> 01:20:57,255 Druitt. 1141 01:20:57,706 --> 01:21:01,680 Turns out that a John Druitt Was one of Scotland yard's prime suspects 1142 01:21:01,720 --> 01:21:03,795 In the ripper case in the 1880s. 1143 01:21:03,835 --> 01:21:05,766 Yes. 1144 01:21:06,062 --> 01:21:08,124 He was my first patient. 1145 01:21:08,364 --> 01:21:10,048 Which means... 1146 01:21:10,481 --> 01:21:13,616 Either one or both of you can travel through time, 1147 01:21:13,656 --> 01:21:17,200 - Either that or you're more than... - I am 157 years old. 1148 01:21:25,716 --> 01:21:28,754 How is any of this possible? 1149 01:21:28,794 --> 01:21:32,094 When you work at the frontiers of science For as long as I have, 1150 01:21:32,630 --> 01:21:35,716 The rewards, And curses, are.. 1151 01:21:36,704 --> 01:21:38,017 Unexpected. 1152 01:21:40,180 --> 01:21:42,060 My god... 1153 01:21:42,100 --> 01:21:45,891 You treated one of the most notorious serial killers Of all time. 1154 01:21:46,621 --> 01:21:48,148 He wasn't always that. 1155 01:21:49,292 --> 01:21:51,354 He was dying. 1156 01:21:51,523 --> 01:21:54,790 I gave him my blood to prolong his life, 1157 01:21:55,111 --> 01:21:57,621 But it all went wrong. 1158 01:22:02,871 --> 01:22:07,449 Lonely tonight, gentlemen? 1159 01:22:15,853 --> 01:22:17,928 Still at it, molly? 1160 01:22:20,315 --> 01:22:21,839 Mr. Druitt. 1161 01:22:22,050 --> 01:22:23,932 You frightened me. 1162 01:22:24,308 --> 01:22:26,607 No rest for the gifted, 1163 01:22:26,647 --> 01:22:28,984 - you know that. - Indeed I do. 1164 01:22:29,148 --> 01:22:32,969 You shouldn't be in the habit Of jumping out at the ladies these days, 1165 01:22:33,009 --> 01:22:34,635 What with all the troubles. 1166 01:22:34,675 --> 01:22:36,343 What was I thinking? 1167 01:22:36,383 --> 01:22:38,501 - Forgive me. - John! 1168 01:22:38,783 --> 01:22:41,183 This ends here. 1169 01:22:41,574 --> 01:22:43,579 Helen... 1170 01:22:44,539 --> 01:22:47,170 What a lovely surprise. 1171 01:22:47,210 --> 01:22:48,268 Molly, 1172 01:22:48,308 --> 01:22:50,756 I would like you to meet my fiancée, 1173 01:22:50,796 --> 01:22:53,973 Or should I say former fiancée, Helen Magnus. 1174 01:22:54,128 --> 01:22:56,469 Dr. Helen Magnus. 1175 01:22:57,263 --> 01:22:58,522 Doctor? 1176 01:22:58,562 --> 01:23:00,809 I'm pleased to meet you, ma'am. 1177 01:23:00,849 --> 01:23:02,178 Well... 1178 01:23:02,218 --> 01:23:04,124 - I'll be on my way. - Stay. 1179 01:23:04,939 --> 01:23:05,741 I insist. 1180 01:23:05,781 --> 01:23:08,028 John, let me help you before you make things worse. 1181 01:23:08,112 --> 01:23:09,703 And how is that possible? 1182 01:23:10,175 --> 01:23:11,969 I've already murdered, what, 1183 01:23:12,320 --> 01:23:13,400 Seven whores? 1184 01:23:14,256 --> 01:23:17,206 How could one more Make the slightest difference? 1185 01:23:17,330 --> 01:23:19,226 Murdered? 1186 01:23:27,462 --> 01:23:29,583 What more have I to lose? 1187 01:23:30,326 --> 01:23:32,856 Your power's driving you mad, John. 1188 01:23:32,896 --> 01:23:35,338 - I can help. - My power is all I have left. 1189 01:23:36,608 --> 01:23:38,461 Let her go. 1190 01:23:50,703 --> 01:23:53,328 As the lady wishes. 1191 01:24:08,416 --> 01:24:12,107 I've spent all the intervening years Trying to undo that mistake. 1192 01:24:14,869 --> 01:24:18,876 He was more than your patient, wasn't he? 1193 01:24:24,727 --> 01:24:26,410 Ashley... 1194 01:24:26,450 --> 01:24:28,541 I kept the embryo frozen For over a century, 1195 01:24:28,581 --> 01:24:31,442 Until I could bear the loneliness no longer. 1196 01:24:32,168 --> 01:24:35,143 I brought it to term, Believing John was gone for good. 1197 01:24:36,682 --> 01:24:39,319 I underestimated his determination. 1198 01:24:40,984 --> 01:24:42,453 Okay. 1199 01:24:44,980 --> 01:24:46,784 Here's the deal. 1200 01:24:48,252 --> 01:24:50,346 If we're going to work together, 1201 01:24:50,525 --> 01:24:52,758 The first rule, the only rule, 1202 01:24:52,798 --> 01:24:55,056 Is that you're straight up with me. 1203 01:24:55,633 --> 01:24:57,161 I've just trusted you 1204 01:24:57,201 --> 01:25:00,928 With my deepest, darkest secret. 1205 01:25:03,494 --> 01:25:05,654 I know, it's just... 1206 01:25:06,939 --> 01:25:09,787 I just know that I’ve spent a lifetime Living a lie, 1207 01:25:09,985 --> 01:25:12,148 And I can't do it anymore. 1208 01:25:12,188 --> 01:25:13,303 I understand. 1209 01:25:13,343 --> 01:25:14,981 No, I’m serious. 1210 01:25:15,021 --> 01:25:16,186 You open this place up to me, 1211 01:25:16,226 --> 01:25:18,339 Every monster, every room, 1212 01:25:18,379 --> 01:25:21,487 Everything that crawls, flies, teleports. 1213 01:25:24,204 --> 01:25:27,507 If I’m going to be of any use to you, 1214 01:25:28,425 --> 01:25:30,232 I've got a lot of catching up to do. 1215 01:25:30,272 --> 01:25:31,734 To say the least. 1216 01:25:37,092 --> 01:25:39,718 You know, I was hoping That at least you would be normal. 1217 01:25:39,901 --> 01:25:41,934 Sorry to disappoint. 1218 01:25:42,555 --> 01:25:44,874 Is there anything else? 1219 01:25:45,128 --> 01:25:46,286 Is there a health plan? 1220 01:25:46,326 --> 01:25:47,396 No, 1221 01:25:49,250 --> 01:25:52,974 But I can promise you The adventure of many, many lifetimes. 1222 01:25:57,219 --> 01:25:59,326 Shall we begin?