1 00:00:53,119 --> 00:00:54,780 මන්තර ගුරුකම් කරන්නන් අතර යුද්ධය... 2 00:00:54,821 --> 00:00:57,346 ඉතිහාසයේ සෙවණැල්ලේ සටන් කළා ... 3 00:00:57,457 --> 00:01:02,827 සහ මානව වර්ගයාගේ ඉරනම, යුක්තිසහගත හා බලවත් මර්ලින් සමඟ රැඳී ඇත. 4 00:01:04,531 --> 00:01:07,989 ඔහු විශ්වාසවන්ත ආධුනිකයන් තිදෙනෙකුට ඔහුගේ රහස් ඉගැන්වූයේය. 5 00:01:08,134 --> 00:01:12,434 බල්තසාර්, වෙරෝනිකා සහ හෝර්වාත්. 6 00:01:13,373 --> 00:01:15,273 ඔහුට විශ්වාස කළ යුතුව තිබුණේ දෙදෙනෙකු පමණි. 7 00:01:23,149 --> 00:01:25,515 වෙරෝනිකා සහ බල්තසාර් ම්ලේච්ඡත්වය දුටුවේය. 8 00:01:25,552 --> 00:01:27,577 නපුරෙන් ඔබ්බට ගිය මන්තර ගුරුකම් කරන්නෙකුගේ... 9 00:01:32,792 --> 00:01:37,058 Morgana le Fay, Merlin ගේ මාරාන්තික සතුරා. 10 00:01:54,047 --> 00:01:56,242 අපි සේවකයෝ පමණයි. 11 00:01:58,251 --> 00:01:59,878 මර්ලින්. හෝර්වාත්! 12 00:02:01,554 --> 00:02:02,919 ඔයා මාව පාවා දෙනවද? 13 00:02:06,126 --> 00:02:07,684 මම කාගෙවත් සේවකයෙක් නෙවෙයි. 14 00:02:10,196 --> 00:02:12,494 හොඳින් කළා. දැන් මන්ත්‍රය ලබාගන්න. 15 00:02:12,565 --> 00:02:17,525 එය එසේ විය. Morgana මන්තර ගුරුකම් වල භයානකම මන්ත්‍රය ලබා ගත්තා... 16 00:02:17,737 --> 00:02:20,069 "නැගීම..." ලෙස හැඳින්වේ. 17 00:02:20,206 --> 00:02:23,266 මෝර්ගනාට මළවුන්ගෙන් යුත් හමුදාවක් ඇති කිරීමට බලය ලබා දීම ... 18 00:02:23,309 --> 00:02:24,640 සහ මිනිස් වර්ගයා වහල්භාවයට පත් කරන්න. 19 00:02:40,427 --> 00:02:43,419 වෙරෝනිකා බල්තසාර් වෙනුවෙන් දිවි පිදුවා... 20 00:02:43,463 --> 00:02:46,762 මෝර්ගනාගේ ආත්මය ඇගේ ශරීරයට ඇද ගැනීමෙන්. 21 00:02:47,000 --> 00:02:50,265 නමුත් මෝර්ගනා ඇයව ඇතුළතින් මරා දැමීමට පටන් ගත්තාය. 22 00:02:52,472 --> 00:02:55,999 වෙරෝනිකාගේ ජීවිතය බේරා ගැනීමට සහ මෝර්ගනා අල්ලා ගැනීමට... 23 00:02:56,142 --> 00:02:59,475 බල්තසාර් ඔවුන් දෙදෙනාව ග්‍රිම්හෝල්ඩ් එකට කොටු කළා... 24 00:02:59,946 --> 00:03:01,641 ගැලවිය නොහැකි සිරගෙයක්. 25 00:03:03,783 --> 00:03:06,809 කාලයාගේ ඇවෑමෙන්, බල්තසාර් බොහෝ මන්තර ගුරුකම් කරන්නන් සමඟ සටන් කළේය. 26 00:03:06,853 --> 00:03:08,480 මෝර්ගානා නිදහස් කිරීමට උත්සාහ කළ ... 27 00:03:08,621 --> 00:03:11,613 බෝනික්කාගේ ස්ථරයක් මත ස්ථරයට ඔවුන්ව හසු කර ගැනීම. 28 00:03:12,992 --> 00:03:15,859 අවසානයේදී ඔහු හෝර්වාත් අල්ලා ගත්තේය. 29 00:03:17,864 --> 00:03:21,698 මර්ලින් මිය යමින් සිටියදී, ඔහු බල්තසාර්ට ඔහුගේ මකර මුද්ද ලබා දුන්නේය. 30 00:03:21,835 --> 00:03:24,269 එය දරුවාට මඟ පෙන්වනු ඇතැයි කියමින් ... 31 00:03:24,304 --> 00:03:27,364 කවදා හෝ මර්ලින්ගේ අනුප්‍රාප්තිකයා බවට පත්වන්නේ කවුද... 32 00:03:27,740 --> 00:03:29,264 අගමැති Merlinean. 33 00:03:29,476 --> 00:03:31,876 ප්‍රයිම් මර්ලීන් එකම එක... 34 00:03:32,712 --> 00:03:35,180 මොර්ගනාව මරන්න පුළුවන් කාටද. 35 00:03:35,315 --> 00:03:38,478 බල්තසාර් සියවස් ගණනාවක් සොයනු ඇත. 36 00:03:54,467 --> 00:03:58,062 බල්තසාර් කිසි විටෙකත් ඔහුගේ ගවේෂණයෙන් පසුබට නොවනු ඇතැයි කියනු ලැබේ ... 37 00:03:58,738 --> 00:04:01,036 මක්නිසාද යත් මනුෂ්‍ය වර්ගයා කිසිදා ආරක්ෂිත නොවනු ඇත... 38 00:04:01,174 --> 00:04:06,339 මෝර්ගනා ප්‍රයිම් මර්ලීන් විසින් විනාශ කරන තුරු. 39 00:04:15,955 --> 00:04:18,753 හේයි, ටැංකිය. ඔයා කොහොමද මෙතනට නැග්ගේ? 40 00:04:18,992 --> 00:04:21,483 ඩේවිඩ්? ක්ෂේත්‍ර චාරිකාව, අද. 41 00:04:21,528 --> 00:04:23,792 පිරිසිදු යට ඇඳුම් ඇඳීමට අමතක නොකරන්න. 42 00:04:23,830 --> 00:04:25,855 ඇය අදහස් කරන්නේ මා මිස ඔබ නොවේ. 43 00:04:52,725 --> 00:04:54,750 ඔයා එහෙම කරන්න ඕන නෑ ඩේව්. 44 00:04:55,862 --> 00:04:56,886 දැන්! 45 00:04:59,632 --> 00:05:00,656 ඩේවිඩ්. 46 00:05:02,235 --> 00:05:03,600 එය කදිමයි. 47 00:05:17,584 --> 00:05:19,842 ඒ කියන්නේ Ellis Island එකට කලින්... 48 00:05:19,942 --> 00:05:22,700 සහ ලිබර්ටි ප්‍රතිමාව පවා ඉදිකරන ලදී... 49 00:05:22,735 --> 00:05:24,079 එය බෙකීට දෙන්න. 50 00:05:24,224 --> 00:05:26,089 එය සම්මත කරන්න. එය සම්මත කරන්න. 51 00:05:26,226 --> 00:05:28,160 එය බෙකීට දෙන්න. මෙතන. 52 00:05:46,813 --> 00:05:47,837 අපි යමු. 53 00:05:48,014 --> 00:05:51,006 තොටුපළට නගින්න. ඔබේ බෑග් ගන්න. ළඟින් ඉන්න. මෙන්න අපි යනවා. 54 00:06:01,494 --> 00:06:03,052 හේයි, නවතින්න! 55 00:06:20,113 --> 00:06:21,774 සමාවෙන්න, සමාවෙන්න. 56 00:06:22,282 --> 00:06:23,510 නැත! 57 00:06:24,317 --> 00:06:25,375 නැහැ, කාන්තාව, එපා! 58 00:07:32,352 --> 00:07:33,444 කොහෙත්ම නැහැ. 59 00:07:46,632 --> 00:07:48,964 හැන් රාජවංශයේ දෙවන අධිරාජ්‍යයා... 60 00:07:49,102 --> 00:07:53,389 තමන් කැමතිම නැති බිරිඳව අවුරුදු දහයක් මේ ළිඳේ හිර කරලා... 61 00:07:53,489 --> 00:07:55,519 දවස දක්වා. 62 00:07:55,554 --> 00:07:58,833 ඔවුන් කියනවා ඔබ එය විවෘත කළහොත් ඔබටත් එයම සිදුවනු ඇත. 63 00:07:59,779 --> 00:08:02,247 මට කණගාටුයි. මම මේ සටහන හොයනවා. 64 00:08:02,281 --> 00:08:05,216 ඔබ එය දැක තිබේද? එය ඔබේ වෙළඳසැලට යම් ආකාරයකට පිපිරුණා. 65 00:08:05,985 --> 00:08:07,111 සටහනක්ද? 66 00:08:07,253 --> 00:08:08,743 එය ඔබේ ගබඩාවට පුපුරා ගියේය. 67 00:08:08,888 --> 00:08:10,753 එය හුදෙක් ... 68 00:08:10,890 --> 00:08:12,517 අහම්බයක්. 69 00:08:12,658 --> 00:08:14,182 ඔව් ඒක අහම්බයක් විතරයි. 70 00:08:20,233 --> 00:08:22,497 මට ඔයාට පෙන්නන්න දෙයක් තියෙනවා ඩේව්. 71 00:08:22,635 --> 00:08:25,399 මගේ නම ඩේව් බව ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? මට මනස කියවන්න පුළුවන් නිසා! 72 00:08:28,141 --> 00:08:29,540 එය ඔබගේ බෑගය මත ඇත. 73 00:08:33,012 --> 00:08:34,104 මෙහෙට එන්න. 74 00:08:48,394 --> 00:08:50,521 මේක ගොඩක් විශේෂයි... 75 00:08:50,630 --> 00:08:53,565 එය ඔබට කැමති නම්, ඔබට එය තබා ගත හැක. 76 00:08:54,834 --> 00:08:58,201 මම එසේ නොකිරීම හොඳය. මගේ ගුරුවරයා කිව්වා මට වැඩි දවසක් යන්න බැහැ කියලා. 77 00:08:58,237 --> 00:08:59,431 ඇය දන්නවා මම මෙහි සිටින බව. 78 00:08:59,539 --> 00:09:01,006 ඔයා නරක බොරුකාරයෙක්, ඩේව්. 79 00:09:02,542 --> 00:09:04,009 ඒක හොඳයි. 80 00:09:09,816 --> 00:09:11,249 ඔහ්, කොල්ලා. 81 00:09:38,578 --> 00:09:39,772 කොහෙත්ම නැහැ. 82 00:09:41,013 --> 00:09:45,245 මම ඉතා දිගු කාලයක් සොයමින් සිටියෙමි. 83 00:09:46,752 --> 00:09:49,846 මායාකාරී ලෙස, මෙන්න ඔබ. 84 00:09:50,490 --> 00:09:53,152 ඔයාගේ ඇඟිල්ලේ තියෙන මුද්දේ තේරුම මොකක්ද ඩේව්. 85 00:09:54,193 --> 00:09:55,558 ඒ කියන්නේ... 86 00:09:55,595 --> 00:09:59,463 ඔයා දවසක ගොඩක් වැදගත් මන්තර ගුරුකම් කරන කෙනෙක් වෙනවා. 87 00:10:00,233 --> 00:10:02,764 ඔබේ පළමු පාඩම දැන් ආරම්භ වේ ... 88 00:10:03,085 --> 00:10:06,169 ඔබේම Encantus සමඟ. 89 00:10:06,204 --> 00:10:09,371 චලනය නොවන්න, කිසිවක් ස්පර්ශ නොකරන්න. 90 00:11:09,769 --> 00:11:11,100 කොහෙත්ම නැහැ. 91 00:11:30,456 --> 00:11:31,684 මම කවදාද? 92 00:11:32,258 --> 00:11:33,691 නිව් යෝර්ක් නගරය. 93 00:11:34,327 --> 00:11:37,490 කොහෙද නෑ. වසර. 94 00:11:38,431 --> 00:11:41,298 ඔබ මගේ කාලය නාස්ති කරනවා. 95 00:11:46,839 --> 00:11:50,570 "කිසිවක් අල්ලන්න එපා" මොකද උනේ? 96 00:11:50,710 --> 00:11:52,769 ඒක ඔයාගෙ ක්‍රීඩාවක් නෙවෙයි, බල්තසාර්. 97 00:11:52,812 --> 00:11:53,836 නිශ්ශබ්ද වන්න. 98 00:11:54,313 --> 00:11:57,079 ඒ ඔබ නොවේ. එයා අවුරුදු දාහක් තිස්සේ මෙහෙමයි. 99 00:11:57,179 --> 00:11:58,784 මම පසුව පැහැදිලි කරන්නම්. 100 00:11:58,818 --> 00:12:00,945 මට ග්‍රිම්හෝල්ඩ් අවශ්‍යයි. කෝ ඒ බෝනික්කා? 101 00:12:43,663 --> 00:12:44,960 මම ඒ බෝනික්කාව ගන්නම්. 102 00:13:32,378 --> 00:13:34,403 මට ඒ බෝනික්කා ඕන. 103 00:13:41,787 --> 00:13:43,755 යන්න, ඩේව්! දැන් යන්න! 104 00:13:54,600 --> 00:13:56,397 ඩේවිඩ් ස්ටට්ලර්! කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්න එපා... 105 00:13:56,435 --> 00:13:58,266 මේ පිස්සු මායාකාරියන් එහි සිටී! 106 00:13:58,304 --> 00:13:59,498 ඒවා කැරපොත්තන්ගෙන් සෑදී ඇත! 107 00:13:59,905 --> 00:14:03,341 නැත! එතනට යන්න එපා! ගබඩාව ගිනි ගනී! ඇතුලට යන්න එපා! 108 00:14:03,476 --> 00:14:05,171 ඒ කට්ටිය තමයි... 109 00:14:08,414 --> 00:14:09,438 පිස්සු. 110 00:14:13,853 --> 00:14:16,117 ඇත්තටම ඔබ කතන්දර නොකියන්න. අපි යමු. 111 00:14:19,091 --> 00:14:20,820 ආව්! ඔහු කලිසම චූ කළා! 112 00:14:23,796 --> 00:14:27,562 බඳුනක් කැඩී ගියේය. එය ජලය පමණි! ගින්නක් තිබුණා! 113 00:14:29,902 --> 00:14:32,097 ඔව්, ස්ටට්ලර්ට කාන්දුවක් තිබුණා. 114 00:14:32,738 --> 00:14:34,137 ඔහු එතරම් ගීක්. 115 00:15:04,537 --> 00:15:06,596 සුභ උදෑසනක්. එය කුමක් ද? ඔහ්, හරි. 116 00:15:08,474 --> 00:15:10,635 සුභ උදෑසනක්, ලස්සනයි. 117 00:15:14,580 --> 00:15:15,706 හේයි, හිස ඔසවන්න. 118 00:15:15,815 --> 00:15:16,873 ඔහ්. 119 00:15:16,916 --> 00:15:18,110 සුබ උපන් දිනයක්. 120 00:15:18,884 --> 00:15:20,249 ස්තූතියි, බෙනට්. 121 00:15:21,253 --> 00:15:22,618 ඔයා කලින් නැගිටලා. 122 00:15:23,322 --> 00:15:26,706 මහාචාර්ය හයිඩර්මන්ට මා ඉදිරිපත් කිරීමක් කිරීමට අවශ්‍යයි... 123 00:15:26,806 --> 00:15:29,086 ඔහුගේ භෞතික විද්‍යාව 101 පන්තියට. 124 00:15:29,121 --> 00:15:30,922 කුමක් සඳහා ද? ඉංග්‍රීසි මේජර්වරුන්ට දිගු බෙදීම උගන්වනවාද? 125 00:15:31,063 --> 00:15:32,311 මම දන්නවා. හරියට සාම බලකාය වගේ... 126 00:15:32,411 --> 00:15:34,194 නමුත් එය ... එය හයිඩර්මන්ගේ පන්තියයි. 127 00:15:34,229 --> 00:15:37,848 ඒයි, Bio-Nerds අද රෑ මත් වෙනවා. 128 00:15:39,705 --> 00:15:42,367 අපි ප්‍රින්ස්ටන් හි චියර්ලීඩර්වරුන්ට ආරාධනා කළෙමු. 129 00:15:42,641 --> 00:15:45,041 ඔහ්. ඉතින්, දක්ෂ චියර්ලීඩර්ස් ඉන්නවා. 130 00:15:46,178 --> 00:15:48,786 ඉතින්, බරපතල ලෙස ... 131 00:15:48,886 --> 00:15:51,098 ඔයා කියන්නේ ඔයාගේ උපන්දිනේට එළියට යන්න ඕන නෑ කියලාද? 132 00:15:52,351 --> 00:15:55,878 මට උපාධිය ලබා ගැනීමට අවශ්‍ය නම් මගේ ටෙස්ලා දඟර ව්‍යාපෘතිය අවසන් කළ යුතුයි. 133 00:15:58,290 --> 00:16:01,885 ඩේව්, ඔබ අළු වෘකයා ගැන හුරුපුරුදුද? 134 00:16:02,027 --> 00:16:03,523 අනේ නෑ, කරුණාකරලා, බෙනට්. 135 00:16:03,623 --> 00:16:05,410 නෑ... මේක ආයෙමත් නෙවෙයි, අළු වෘකයා එක්ක. මට බෑ... 136 00:16:05,545 --> 00:16:07,598 අළු වෘකයා පැක් සතෙකි. 137 00:16:08,100 --> 00:16:12,434 ඔහු සහකරුවෙකු සොයා ගත යුතුය. ඔහු දඩයම් කර මැසිවිලි නැඟිය යුතුය. 138 00:16:12,471 --> 00:16:14,234 ඔහු සහභාගී විය යුතුය. 139 00:16:14,373 --> 00:16:16,603 ඔබ ඇසුරුමෙන් ඉවත් වීමට නියමිතයි! 140 00:16:16,742 --> 00:16:20,007 තනියම. කෑවා... බඩගිනි වලහෙක්. 141 00:16:20,646 --> 00:16:25,811 ඒක නියම පික්-මී-අප් ටෝක් එකක්, මම දවස ගන්න යන්න ලෑස්තියි. 142 00:16:33,492 --> 00:16:35,392 නෑ නෑ. 143 00:16:35,694 --> 00:16:37,321 අනේ මචන්. 144 00:16:41,367 --> 00:16:43,232 එතන ඔක්කොම හරිද? 145 00:16:47,940 --> 00:16:50,773 මම යන්න ඕනේ නේද? 146 00:16:51,277 --> 00:16:52,301 හරි. 147 00:17:01,854 --> 00:17:04,823 ඉන්න. මට කණගාටුයි. බෙකී? 148 00:17:05,257 --> 00:17:06,747 බෙකී බාන්ස්. 149 00:17:10,562 --> 00:17:12,359 ඩේව්! 150 00:17:14,233 --> 00:17:15,962 අපි හතරේ පන්තියේ හිටියේ එකට. 151 00:17:16,468 --> 00:17:18,732 මම ඔයාව දන්නවා. ඩේව් ස්ටට්ලර්. 152 00:17:18,771 --> 00:17:20,466 හරිද? ඒ මමයි. 153 00:17:21,440 --> 00:17:23,032 ඔව්. ඔයා තමයි ඒ ළමයා. 154 00:17:23,208 --> 00:17:24,641 එම ස්ථානය හැඳින්වූයේ කුමක්ද? 155 00:17:24,677 --> 00:17:26,838 Arcana... Arcana Cabana? 156 00:17:27,179 --> 00:17:28,305 ඔව්. 157 00:17:29,448 --> 00:17:32,281 ඉතින්, ඔබ මාරු කළාද? ඔව්, මම කළා. 158 00:17:32,484 --> 00:17:36,113 ඒ වගේම උදව්වක් ලැබුණා. ප්රතිකාර. 159 00:17:36,322 --> 00:17:39,018 ඔව්, ඒක අමුතුයි. 160 00:17:39,258 --> 00:17:43,024 ඔයා දන්නවා ද? එය ග්ලූකෝස් අසමතුලිතතාවයක් පමණක් බව පෙනේ. 161 00:17:43,362 --> 00:17:44,624 මායාවන්ද? 162 00:17:44,730 --> 00:17:47,597 තරුණ විෂයයන් තුළ සුලභ නොවේ. ආ... 163 00:17:48,100 --> 00:17:49,294 හරි. 164 00:17:49,635 --> 00:17:51,865 ඒක මහා ප්‍රබන්ධයක්. 165 00:18:10,856 --> 00:18:12,221 හේයි, බෙකී. 166 00:18:13,525 --> 00:18:15,584 බෙකී? හේයි, බෙකී? 167 00:18:16,128 --> 00:18:19,393 ඉතින්, ඔබ භෞතික විද්‍යාව 101 භුක්ති විඳින්නේ කෙසේද? 168 00:18:19,631 --> 00:18:22,623 මගේ මොළය භෞතික විද්‍යාව ගැන සිතන්නේ නැත. 169 00:18:22,901 --> 00:18:24,732 එසේ නම්, එය සිතන්නේ කුමක්ද? 170 00:18:24,770 --> 00:18:26,567 සංගීතය, බොහෝ දුරට. 171 00:18:27,406 --> 00:18:29,271 ඉතින්, මේ මම. 172 00:18:29,475 --> 00:18:31,204 ඔබ ගුවන් විදුලියේ වැඩ කරන්නේ? 173 00:18:31,877 --> 00:18:34,243 ඔව්, මම හවස සංදර්ශනයක් කරනවා. 174 00:18:34,279 --> 00:18:36,144 ඔයා මට විහිළු කරනව ද? ඒක හරිම අපූරුයි! 175 00:18:36,181 --> 00:18:40,208 එය විශ්ව විද්‍යාල ගුවන් විදුලිය පමණි. හරියට හත් දෙනෙක් අහනවා. 176 00:18:40,686 --> 00:18:43,348 මම අහගෙන ඉන්නම්. ඒ තව එකක්. ඔබට එය අට දක්වා වට කළ හැකිය. 177 00:18:47,359 --> 00:18:49,520 මම හිතන්නේ ඒ අපේ ඇන්ටනාවයි! 178 00:18:50,095 --> 00:18:51,528 වෙන්නේ කුමක් ද? කොහොමද සුන්දරිය. 179 00:18:51,563 --> 00:18:55,226 මුළු මික්සර් ටෝස්ට් වන අතර, ෆ්රෙඩී අසනීප විය. 180 00:18:57,636 --> 00:18:59,069 ඔයාට කරදර කරාට කනගාටුයි. 181 00:18:59,104 --> 00:19:01,732 ඔබේ ඉංජිනේරුවරයා ඔහුගේ උපකරණ තබා ගන්නේ කොහේද? 182 00:19:02,474 --> 00:19:03,634 කවුද මේ මිනිහා? 183 00:19:04,977 --> 00:19:07,605 ඉතින්, ශුභාරංචිය ඔබ තවමත් සම්ප්‍රේෂණය කරනවා. 184 00:19:07,646 --> 00:19:11,173 නරක ආරංචිය නම් ඔබේ ප්‍රතිලාභ අහිමි වීමයි, එය ඉතා ඉහළයි. 185 00:19:15,487 --> 00:19:17,717 හොඳයි, මම කරන්නේ කුමක්දැයි මම දන්නවා නම් ... 186 00:19:18,057 --> 00:19:22,255 අපි හොඳ විය යුතුයි! 187 00:19:25,030 --> 00:19:26,122 ඔව්! 188 00:19:27,699 --> 00:19:30,167 ඔයාට ස්තූතියි. නැහැ, කරුණාකර, එය මගේ සතුට විය. 189 00:19:30,636 --> 00:19:33,605 මේ සියල්ල ඔබට ඉතා වැදගත් බව මට පැවසිය හැකිය. 190 00:19:34,106 --> 00:19:38,975 මගේ ප්‍රසංගය එකම දෙයයි... හොඳයි, ඔබ දන්නවා. 191 00:19:39,044 --> 00:19:40,238 ම්ම්ම්-හ්ම්. 192 00:19:41,780 --> 00:19:44,305 භෞතික විද්යාව. ඒක මගේ දෙයක්. 193 00:19:56,428 --> 00:19:57,895 මම ඔබව අවට හමුවෙමු. 194 00:19:58,030 --> 00:19:59,827 ඔබ ඇයගෙන් පිටතට ඇසුවේ නැත! 195 00:19:59,898 --> 00:20:01,763 ඔබ ඇගේ ඇන්ටනාව සවි කර ඔබ පිටව ගියා. 196 00:20:01,800 --> 00:20:06,169 කාරණය එය නොවේ. ඇයට මාව මතක් වේවි. 197 00:20:06,405 --> 00:20:09,568 "එයාට මාව මතක් වෙයිද"? ඔයා කව්ද? බ්රේව් හාර්ට්? 198 00:20:09,675 --> 00:20:13,008 බෙනට්, මම අවුරුදු දහයකට පෙර මේ ගැහැණු ළමයා ලබා ගැනීමට මගේ වෙඩි මුරය පිපිරුවා. 199 00:20:13,045 --> 00:20:14,672 මට ඒක ආයෙ කරන්න බෑ. 200 00:20:15,114 --> 00:20:17,674 දැන් විදුලි සැර වැදෙන්න කලින් මෙතනින් යන්න. 201 00:20:19,284 --> 00:20:21,445 ඒ වගේම අද රෑ අපි එය විකාශනය කළ ආශ්චර්යයක්. 202 00:20:21,553 --> 00:20:24,351 මෙම සංදර්ශනය වැදගත් නොවනු ඇත, නමුත් සංගීතය වැදගත් වේ. 203 00:20:24,389 --> 00:20:27,165 මේ Becky Barnes, WNYU රේඩියෝව... 204 00:20:27,265 --> 00:20:29,996 ඔබ වටා සංගීතය ඇති බව බලාපොරොත්තු වෙනවා. 205 00:21:02,928 --> 00:21:03,931 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 206 00:21:04,031 --> 00:21:07,102 ඔබට මෙම කුණු කෑල්ල මිලදී ගැනීමට සිදු වූයේ ඇයි? 207 00:21:07,366 --> 00:21:09,800 කුණු කසළද? එය පෞරාණික භාණ්ඩයකි! 208 00:21:09,868 --> 00:21:13,099 පෞරාණිකද? එය මැක්කන් වෙළඳපොළකින් කුණු කෑල්ලක්! 209 00:21:29,888 --> 00:21:31,822 මම මුලින්ම එළියට ආවේ? 210 00:21:34,660 --> 00:21:35,922 ඒක ඔව්. 211 00:21:36,128 --> 00:21:38,688 අපේ අවුරුදු 10 ඉවරයි, බල්තසාර්. 212 00:21:39,865 --> 00:21:42,060 මම තරුණ ඩේවිඩ්ගෙන් ග්‍රිම්හෝල්ඩ් ලබා ගන්නා විට ... 213 00:21:42,100 --> 00:21:43,965 මම එයාට කියන්නම් ඔයා හලෝ කිව්වා කියලා. 214 00:21:46,171 --> 00:21:48,162 Cheerio, Balthazar! 215 00:22:43,829 --> 00:22:46,161 මම හිතුවේ B- ත්‍යාගශීලීයි කියලා. 216 00:22:46,465 --> 00:22:49,366 අවුරුදු 10 ක සිරදඬුවමකින් මම මෑතකදී නිදහස් වුණා ... 217 00:22:49,401 --> 00:22:52,268 ඒ අතරතුර මට තිබෙන එකම කියවීමේ ද්‍රව්‍ය... 218 00:22:52,404 --> 00:22:56,135 නැපෝලියන් බොනපාට් ගැන ඔබේ ඊනියා වාර්තාව... 219 00:22:56,174 --> 00:22:57,835 ඔබේ පාසල් බෑගයෙන්. 220 00:22:58,143 --> 00:23:00,134 ඔබේ විග්‍රහය පැහැදිලියි, ඔබේ ගද්‍ය දුර්වලයි. 221 00:23:00,479 --> 00:23:02,572 මට වයස නවයයි. අදාල නැත. 222 00:23:03,148 --> 00:23:06,709 ග්‍රිම්හෝල්ඩ් කොහෙද? ඒ බෝනික්කා ඔයා කඩෙන් ගත්ත. 223 00:23:07,019 --> 00:23:09,681 බෝනික්කා ඉතා බලවත් දෙයක් අල්ලාගෙන සිටියේය. 224 00:23:09,721 --> 00:23:12,281 මට ගොඩක් වැදගත් දෙයක්. 225 00:23:12,557 --> 00:23:14,422 ඔබට එය අන්තිමට තිබුණා. 226 00:23:14,459 --> 00:23:15,858 මට ඒක ආපහු ඕන. 227 00:23:15,927 --> 00:23:17,394 අහන්න, මම... 228 00:23:18,263 --> 00:23:20,697 මම එය පාරට විසි කළා. ග්‍රිම්හෝල්ඩ් කොහෙද? 229 00:23:20,732 --> 00:23:22,973 බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත. ඇත්තටම ඒක කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 230 00:23:25,771 --> 00:23:28,535 මම ඔබෙන් සත්‍යය කපා දමමි. 231 00:23:36,581 --> 00:23:37,639 මිහිරි. 232 00:23:40,952 --> 00:23:42,214 ඔහුව අල්ලගන්න. 233 00:23:43,855 --> 00:23:45,982 වෘකයෝ?නෑ, නෑ, නෑ, නෑ. 234 00:23:54,366 --> 00:23:55,424 ඔහ්! 235 00:24:02,774 --> 00:24:03,866 ඔයාට ස්තූතියි. 236 00:24:07,145 --> 00:24:08,339 වෘකයන්. 237 00:24:21,393 --> 00:24:23,953 මිනිසුනේ, ඔහ්, මචෝ, ඔහ්, මචෝ, ඔහ්, මිනිහෝ. 238 00:24:28,266 --> 00:24:29,893 නෑ නෑ නෑ. 239 00:24:30,969 --> 00:24:32,266 ඔහ්, නැහැ! 240 00:24:36,208 --> 00:24:37,607 ඔහුව මරන්න. 241 00:24:38,377 --> 00:24:39,810 නැත! 242 00:24:43,648 --> 00:24:44,876 බලු පැටවුන්ද? 243 00:24:51,356 --> 00:24:52,414 ඔහ්, මගේ. 244 00:24:54,926 --> 00:24:56,154 කොහෙත්ම නැහැ. 245 00:24:56,995 --> 00:24:58,656 බෝනික්කා කෝ ඩේව්? 246 00:24:59,765 --> 00:25:01,062 ඔහු, ඔහු. 247 00:25:05,437 --> 00:25:07,462 හරි මෙතනින් නැගිටින්න. දැන්! දැන්! ඉක්මන් කරන්න! 248 00:25:18,450 --> 00:25:19,508 ඔහ්, නැහැ! 249 00:25:41,573 --> 00:25:44,371 මෙය සිදු නොවේ. මෙය සිදු නොවේ. 250 00:25:44,409 --> 00:25:45,967 මම කටේ ඇඹුල් රසයි. 251 00:25:46,144 --> 00:25:48,339 සැහැල්ලුවෙන් ඉන්න ඩේව්. ගැඹුරු හුස්ම. 252 00:25:53,285 --> 00:25:54,309 කුමක් ද? 253 00:25:56,221 --> 00:25:58,155 දැන් එය සිදු නොවේ! 254 00:25:58,190 --> 00:26:00,215 මොකක් ද වැරැද්ද? එය කුමක් ද? 255 00:26:00,859 --> 00:26:02,656 නෑ නෑ නෑ නෑ! 256 00:26:02,694 --> 00:26:04,787 ඔබ නැවත මට මෙය කරන්නේ නැත! 257 00:26:05,530 --> 00:26:08,220 මගේ ජීවිතේ මොන වගේද කියලා ඔයාට අදහසක් තියෙනවද... 258 00:26:08,320 --> 00:26:09,567 පසුගිය වසර දහය සඳහා? 259 00:26:09,602 --> 00:26:11,494 මම පහුගිය අවුරුදු දහය පුරාවටම උල්පතක හිරවෙලා හිටියා. 260 00:26:12,437 --> 00:26:16,771 මටත් එහෙමයි! උපහාසයට ලක්වන රූපමය උල්පතක්. 261 00:26:17,709 --> 00:26:20,769 ඔබ දන්නවාද ත්‍රිවිධ ප්‍රදේශයේ ඇතැම් ප්‍රදේශවල... 262 00:26:20,812 --> 00:26:23,645 ඔවුන් තවමත් ස්නායු බිඳවැටීමක් ලෙස හැඳින්වේ ... 263 00:26:23,682 --> 00:26:26,947 "ඩේවිඩ් ස්ටට්ලර් අදින්න"? ඔබ එය දැන සිටියාද? 264 00:26:27,018 --> 00:26:28,451 හොඳ සවන්දෙන්නෙකු වීමට උත්සාහ කරන්න, ඩේව්. 265 00:26:29,888 --> 00:26:31,981 එම බෝනික්කාව හඳුන්වන්නේ "ග්‍රිම්හෝල්ඩ්" යනුවෙනි. 266 00:26:32,023 --> 00:26:35,789 එය ඉතිහාසයේ භයානකම මෝර්ගියානුවන් සඳහා බන්ධනාගාරයක් ... 267 00:26:36,428 --> 00:26:39,295 එක් එක් බෝනික්කන් තට්ටුවක් තුළ අගුලු දමා ඇත. 268 00:26:39,998 --> 00:26:44,958 හෝර්වාත්ට අවශ්‍ය වන්නේ ඔහුගේ සෙසු මෝර්ගන්වරුන් නිදහස් කර ලෝකය විනාශ කිරීමටයි. 269 00:26:46,271 --> 00:26:50,571 මෙය සිදු නොවිය යුතුය. 270 00:26:51,743 --> 00:26:53,472 ඔව්. ඇත්තෙන් ම. 271 00:26:56,515 --> 00:27:00,747 සත්යය නම්, ඔබට ඉතා සුවිශේෂී තෑග්ගක් ඇත. 272 00:27:01,953 --> 00:27:03,477 ඔයා ඒක බලන්න ඕන. 273 00:27:03,822 --> 00:27:06,290 මට ඕන සාමාන්‍ය වෙන්න. 274 00:27:06,958 --> 00:27:10,951 සාමාන්ය ජීවිතය. මට Arcana Cabana එකේ ඒ දවස අමතක කරන්න ඕන. 275 00:27:11,229 --> 00:27:15,996 මට මැජික් එක අමතක කරන්න ඕන. මට හැමදේම අමතක කරන්න ඕන. 276 00:27:18,169 --> 00:27:20,069 ඔබ තාරා විය යුතුයි. කුමක් ද? 277 00:27:23,208 --> 00:27:25,233 ඔබට මැජික් අමතක කිරීමට අවශ්‍යද? 278 00:27:27,779 --> 00:27:29,076 එසේනම් ඔබ මුද්ද තබා ගත්තේ ඇයි? 279 00:27:30,615 --> 00:27:35,143 මම ඒක eBay එකේ විකුණන්න හිටියේ. 280 00:27:35,320 --> 00:27:37,297 ඔයා තාම නරක බොරුකාරයෙක්, ඩේව්. 281 00:27:37,397 --> 00:27:39,666 මම ඔබ ගැන එයට කැමතියි. එය හොඳ සලකුණකි. 282 00:27:39,701 --> 00:27:41,091 ඔබට තෑග්ග ඇත. 283 00:27:41,192 --> 00:27:43,353 නැහැ, මට ජීවිතයක් තියෙනවා. 284 00:27:43,595 --> 00:27:45,927 Horvath Grimhold සමඟ දුටු අවසන් පුද්ගලයා ඔබයි. 285 00:27:45,964 --> 00:27:47,556 එය ඔබව ඔහුගේ ලැයිස්තුවට ඇතුළත් කරයි. 286 00:27:47,599 --> 00:27:49,555 ඉතින්, ඔහු ඔබව ඌරෙක් බවට පත් කිරීමට ඔබට අවශ්‍ය නම් මිස ... 287 00:27:49,655 --> 00:27:51,355 භෞතික විද්‍යාවට පමණක් ආදරය කරන... 288 00:27:51,390 --> 00:27:53,898 එතකොට ඔයා මට ඒ බෝනික්කාව හොයාගන්න කලින් උදව් කරන්න. 289 00:27:54,472 --> 00:27:58,033 මේක පිස්සුවක්. මේක කොච්චර පිස්සුවක්ද කියලා ඔයාට පේනවා නේද? 290 00:27:58,109 --> 00:28:01,010 කමක් නැහැ. කමක් නැහැ. 291 00:28:02,514 --> 00:28:05,074 එය නැවත ලබා ගැනීමට ඔබ මට උදව් කරන්න, ඔබ ඉවරයි. 292 00:28:05,684 --> 00:28:08,209 ඇත්තටම? ඔබට ඉවත්ව යා හැකිය. 293 00:28:12,424 --> 00:28:14,255 ඔබට කරුණාකර මගේ ඇඳුම ආපසු තැබිය හැකිද? 294 00:28:19,130 --> 00:28:20,825 හෝව්, හෝව්, හෝව්, හෝව්! 295 00:28:21,199 --> 00:28:23,167 ඔයා මොකක්ද... අනේ නෑ. 296 00:28:23,201 --> 00:28:25,829 අනේ එහෙම කරන්න එපා. ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 297 00:28:28,273 --> 00:28:29,297 කුමක් ද? 298 00:28:29,407 --> 00:28:32,308 අපොයි. එය කුමක් ද? එය මගේ Grimhold ලුහුබැඳීමේ උපාංගයයි. 299 00:28:32,711 --> 00:28:36,545 ජෛවමිතික පීඩන අක්ෂර වින්‍යාසය බෝනික්කාට ඉහළින් වායුගෝලය විස්ථාපනය කරයි. 300 00:28:36,681 --> 00:28:38,148 නගර මධ්‍යයේ වගේ. 301 00:28:38,383 --> 00:28:40,749 අපිට Grimhold එක track කරන්න පුළුවන් නම් Horvathටත් පුළුවන්. 302 00:28:40,785 --> 00:28:42,669 ඉතින්, අපි රාජාලියා පමණක් නොගන්නේ මන්ද? 303 00:28:42,769 --> 00:28:45,633 නගර මධ්‍යයේ සංචාරයක් සඳහා ඉතා ඉහළ පැතිකඩකි. 304 00:28:47,158 --> 00:28:49,388 මට ඔයාට ටෝක් එකක් කියන්න වෙනවා. අවශ්ය නොවනු ඇත. 305 00:28:49,427 --> 00:28:51,622 ඔව්, නමුත් මෙම මෝටර් රථය වසර දහයක් පමණ අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත. 306 00:28:54,566 --> 00:28:56,363 මෙය පහත් පැතිකඩකි. 307 00:28:59,237 --> 00:29:00,465 ඇයට මා මග හැරුණි. 308 00:29:05,310 --> 00:29:06,521 මම ඔබට මූලික කරුණු ලබා දෙන්නෙමි. 309 00:29:06,621 --> 00:29:08,665 දැඩි මන්තර ගුරුකම් 101. මුද්ද දමන්න. 310 00:29:08,765 --> 00:29:09,933 ආ... 311 00:29:10,248 --> 00:29:11,943 මුකුත් වෙන්නේ නෑ. 312 00:29:12,017 --> 00:29:13,143 ඔව්? 313 00:29:17,522 --> 00:29:21,390 විහිළු කරනවා. මිනිසුන් තම මොළයෙන් 10% ක් පමණක් භාවිතා කරන ආකාරය ඔබ අසා තිබේද? 314 00:29:21,693 --> 00:29:23,449 මන්තර ගුරුකම් කරන්නන්ට පුළුවන් කාරණා හසුරුවන්න... 315 00:29:23,549 --> 00:29:24,763 ඔවුන් උපතින්ම හැකියාව ඇති නිසා... 316 00:29:24,798 --> 00:29:26,688 ඔවුන්ගේ මොළයේ සම්පූර්ණ බලය භාවිතා කිරීමට. 317 00:29:26,798 --> 00:29:30,325 අණුක භෞතික විද්‍යාව ඔබට ඉතා පහසුවෙන් පැමිණෙන්නේ මන්දැයි ද එයින් පැහැදිලි වේ. 318 00:29:30,368 --> 00:29:33,235 ඉතින්, ඉන්න. මන්තර ගුරුකම් විද්‍යාවද නැත්නම් මායාවද? 319 00:29:33,304 --> 00:29:34,737 ඔව් ඔව්. 320 00:29:34,806 --> 00:29:37,172 දැනට, ඔබට අවශ්‍ය වන්නේ මූලික සටන් අක්ෂර වින්‍යාසයක් පමණි. 321 00:29:37,275 --> 00:29:38,299 ගින්දර හදනවා. 322 00:29:38,777 --> 00:29:40,768 අණු රත් වීමට හේතුව කුමක්ද? 323 00:29:40,812 --> 00:29:41,870 ඔවුන් කම්පනය කරයි. 324 00:29:41,913 --> 00:29:44,313 අප දකින සෑම දෙයක්ම නිරන්තර කම්පන තත්වයක පවතී ... 325 00:29:44,349 --> 00:29:46,214 මෙලෙස ඝනත්වයේ මිත්යාව. 326 00:29:46,251 --> 00:29:48,048 නමුත් ඝන ලෙස පෙනෙන දේ අපි ගන්නේ කෙසේද ... 327 00:29:48,086 --> 00:29:49,883 සහ එය ගින්නෙන් පිපිරී තිබේද? 328 00:29:49,921 --> 00:29:52,144 අපි කම්පන වේගයෙන් යන්නෙමු. 329 00:29:52,244 --> 00:29:56,986 පළමු පියවර, ඔබේ මනස පිරිසිදු කරන්න. දෙවන පියවර, අණු බලන්න. 330 00:29:57,028 --> 00:29:59,360 තුන්වන පියවර, ඔවුන් සොලවන්න. 331 00:30:00,832 --> 00:30:03,460 තේරුම් ගත්තා ද? නැත! මට අනිවාර්යයෙන්ම "එය තේරුනේ නැත." 332 00:30:03,501 --> 00:30:06,026 මුද්ද විශ්වාස කරන්න, ඩේව්. සහ එය සියුම්ව තබා ගන්න. 333 00:30:06,604 --> 00:30:09,038 මැජික් පවතින බව සිවිල් වැසියන් නොදැන සිටිය යුතුය. 334 00:30:09,138 --> 00:30:10,937 එය සංකීර්ණ වනු ඇත. 335 00:30:10,972 --> 00:30:14,578 අවුරුදු 350ක් පැරණි rawhide Trench coat ඇඳගත් පුද්ගලයා පවසයි. 336 00:30:21,586 --> 00:30:23,349 මම එය පාරට විසි කළා. 337 00:30:25,457 --> 00:30:27,652 බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත. ඇත්තටම ඒක කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 338 00:30:27,692 --> 00:30:29,717 මම එය පාරට විසි කළා. 339 00:30:30,595 --> 00:30:31,755 එතනට යන්න එපා! 340 00:30:31,796 --> 00:30:33,821 ආව්! ඔහු කලිසම චූ කළා! 341 00:30:33,898 --> 00:30:35,991 ගබඩාව ගිනි ගනී! ඇතුලට යන්න එපා! ඒ කට්ටිය තමයි... 342 00:30:36,935 --> 00:30:39,267 එය ජලය පමණි! ගින්නක් තිබුණා! 343 00:30:41,206 --> 00:30:42,935 මම එය පාරට විසි කළා. 344 00:30:43,074 --> 00:30:44,405 නමුත් කොහෙද? 345 00:30:55,620 --> 00:30:57,713 මගෙන් අයින් වෙන්න, පිස්සි! මට එතනට අදින්න ඕනේ! 346 00:30:57,922 --> 00:30:59,219 ඔබ මට ආමන්ත්‍රණය කරනවාද? 347 00:30:59,357 --> 00:31:00,824 හේයි, මාත් එක්ක පැටලෙන්න එපා. 348 00:31:04,796 --> 00:31:06,229 මම කොහෙද හිටියේ? 349 00:31:07,699 --> 00:31:09,064 චයිනාටවුන්. 350 00:31:28,219 --> 00:31:31,586 මේ එයයි. මම Grimhold එක ගන්නම්. Horvath ගැන විමසිල්ලෙන් සිටින්න. 351 00:31:40,532 --> 00:31:41,658 ආයුබෝවන්. 352 00:32:06,958 --> 00:32:10,917 මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද? ඔබට හමුවීමක් තිබේද? 353 00:32:10,962 --> 00:32:13,328 ඔබට කරදර කිරීම ගැන මට කණගාටුයි. මම එකක් හොයනවා... 354 00:32:13,498 --> 00:32:15,093 හොඳයි, එය තරමක් අමුතුයි. 355 00:32:15,193 --> 00:32:17,651 එය කූඩු බෝනික්කෙකි. මේ ලොකු ගැන. 356 00:32:17,735 --> 00:32:19,794 ඉදිරිපස කෝපයෙන් පෙනෙන චීන මහත්තයා. 357 00:32:19,904 --> 00:32:21,929 කූඩු කරන බෝනික්කා? ඔව්. 358 00:32:21,973 --> 00:32:24,806 එය හැකි ය. මම බොහෝ වස්තු එකතු කරමි. 359 00:32:27,879 --> 00:32:29,847 අහ්! 360 00:32:30,415 --> 00:32:32,280 ඔබ මැන්ඩරින් කතා කරනවා. 361 00:32:32,317 --> 00:32:33,614 අහ්. 362 00:32:37,388 --> 00:32:39,219 ඒ කැන්ටනීස්, හෝර්වාත් ය. 363 00:32:40,825 --> 00:32:42,816 ග්රිම්හෝල්ඩ්. එය කොහේ ද? 364 00:32:42,861 --> 00:32:46,319 මගේ පැරණි සහචරයෙක් නිර්දෝෂී කැන්ටනීස් කතා කරයි. 365 00:32:46,364 --> 00:32:48,457 ඔහු ජීවත් වූයේ මීට වසර 200 කට පමණ පෙරය. 366 00:32:48,533 --> 00:32:50,524 එයාව දන්නවද? සන් ලෝක්. 367 00:32:51,970 --> 00:32:55,462 ඇත්තෙන්ම ඔබ කරනවා. ඔබ ඔහුව ග්‍රිම්හෝල්ඩ් එක ඇතුළේ හිර කළා. 368 00:32:57,442 --> 00:32:58,568 අපොයි. 369 00:32:58,610 --> 00:33:00,305 එය විවෘත කළා. 370 00:33:07,418 --> 00:33:08,680 අපොයි! 371 00:33:08,720 --> 00:33:09,812 ඔබ හොඳින්ද? 372 00:33:10,622 --> 00:33:11,646 පේන විදියට... 373 00:33:12,290 --> 00:33:13,314 කුමක්ද... 374 00:33:14,359 --> 00:33:15,451 Yay! 375 00:33:15,493 --> 00:33:17,051 මම ඔවුන්ගෙන් කෙනෙක් වගේ. 376 00:33:17,095 --> 00:33:18,187 ඩේව්? 377 00:33:19,230 --> 00:33:20,288 ඔබ ධාවනය කළ යුතුයි. 378 00:33:44,489 --> 00:33:46,457 සමාවන්න. සමාවන්න. මට කණගාටුයි. 379 00:34:20,658 --> 00:34:21,716 නිශ්චල වෙන්න. 380 00:34:40,745 --> 00:34:42,235 බල්තසාර්! 381 00:34:49,420 --> 00:34:50,819 අනේ දෙවියනේ. ඉදිරියට එන්න. 382 00:34:53,324 --> 00:34:54,916 ඔබ පළමු පියවර මඟ හැරියේය! 383 00:34:55,026 --> 00:34:57,017 ඔබේ මනස පිරිසිදු කරන්න! පළමු පියවර මඟ හැරිය. 384 00:35:02,600 --> 00:35:05,034 මගේ මනස පිරිසිදු කරන්න? ඔයාට පිස්සුද? 385 00:35:06,971 --> 00:35:08,029 ටිකක්. 386 00:35:20,685 --> 00:35:21,709 අනේ මචන්. 387 00:35:30,495 --> 00:35:31,894 මේ එයයි. 388 00:35:32,764 --> 00:35:34,698 ඔබේ මනස පිරිසිදු කරන්න. විශ්වාස කරන්න. 389 00:36:00,425 --> 00:36:01,449 ඔව්! 390 00:36:02,760 --> 00:36:04,728 කණ්ඩායම් මැජික් දේවල් යන්න! 391 00:36:14,439 --> 00:36:16,737 ඔබ එය දුටුවාද? මම දැන් කරපු දේ දැක්කද? 392 00:36:16,774 --> 00:36:17,798 එය කළේ මමයි. 393 00:36:22,847 --> 00:36:24,144 ඒක වෙන්න බෑ. 394 00:36:30,388 --> 00:36:31,616 ඇදහිය නොහැකි ය. 395 00:36:35,560 --> 00:36:37,528 හේයි, ඔයාට මොනවද තියෙන්නේ? මෙතන වෙලා තියෙන දේ දැක්කද? 396 00:36:37,562 --> 00:36:38,640 ඔයා දන්නවා ද? 397 00:36:38,940 --> 00:36:42,843 බෝතල් රොකට් කඩදාසි මකරා හමුවෙයි මේ... ආසියානු උත්සවය. 398 00:36:42,878 --> 00:36:44,324 උපන්දින කේක් ගෙඩියක් මෙන් එය ආලෝකවත් කරන්න. 399 00:36:44,368 --> 00:36:46,609 ඇත්තටම මකරෙක් ඉන්නවා කියලා අපි ඇමතුම්වලින් ගැහුණා. 400 00:36:48,206 --> 00:36:49,969 ඔබ සහ මම අතර, කැප්, මම හිතන්නේ මේ අයගෙන් සමහරක් ... 401 00:36:50,007 --> 00:36:52,441 සෑහෙන්න තදින් පහර දුන්නා. 402 00:36:52,677 --> 00:36:54,736 සකේ ජපන්, ඇත්තටම. 403 00:36:59,417 --> 00:37:00,441 කරගෙන යන්න. 404 00:37:02,820 --> 00:37:05,311 "සකේගේ ජපන්"? හොඳයි, එයයි. 405 00:37:05,389 --> 00:37:07,823 මම චරිතයේ හිටියා. ඔහ්, හරි. 406 00:37:13,698 --> 00:37:15,188 ඔබට දැන් මුද්ද මා වෙත ආපසු ලබා දිය හැකිය. 407 00:37:17,635 --> 00:37:20,604 මම මගේ වචනයේ මිනිසෙක්. ඔබ මට උදව් කළා, අපි ඉවරයි. 408 00:37:20,972 --> 00:37:22,462 හරි. හරි. 409 00:37:27,845 --> 00:37:29,642 මම තව ටිකක් ඉගෙන ගන්න කැමතියි. 410 00:37:31,949 --> 00:37:33,746 අපට වැඩ කිරීමට ස්ථානයක් අවශ්ය වනු ඇත. 411 00:37:35,186 --> 00:37:36,983 Horvath ගේ රේඩාර් යටතේ කොහේ හරි. 412 00:37:37,121 --> 00:37:38,748 මම හිතනවා මට ඒකට උදව් කරන්න පුළුවන් කියලා. 413 00:37:47,265 --> 00:37:51,065 මෙය මුලින් උමං මාර්ග හැරවුමක් විය. 414 00:37:51,169 --> 00:37:52,727 එයාලා මට මෙහෙ වැඩ කරන්න දුන්නා... 415 00:37:52,770 --> 00:37:56,206 මොකද මගේ සමහර අත්හදා බැලීම් ටිකක් භයානකයි. 416 00:37:57,608 --> 00:38:01,374 ඔහ්, මගේ මහාචාර්යවරයාට සම්බන්ධයක් ඇත, ඒ නිසා අපි මෙහි සිටින බව කිසිවෙකු දන්නේ නැත. 417 00:38:03,581 --> 00:38:05,014 ඔහ්. 418 00:38:05,049 --> 00:38:07,711 මට මීට කලින් ඔයාට මේක දෙන්න අවස්ථාවක් තිබුණේ නැහැ. 419 00:38:08,486 --> 00:38:10,010 ඔබේ Encantus. 420 00:38:11,956 --> 00:38:14,083 මට මතකයි එය විශාලයි. 421 00:38:14,192 --> 00:38:15,750 පොකට් සංස්කරණය. 422 00:38:16,194 --> 00:38:18,424 Encantus යනු අපගේ පෙළපොතයි. 423 00:38:18,596 --> 00:38:24,057 සූනියම් කලාව සහ විද්‍යාව සහ ඉතිහාසය. 424 00:38:24,936 --> 00:38:26,995 අපේ මෑත ඉතිහාසය ද ඇතුළුව. 425 00:38:30,274 --> 00:38:31,332 ඉදිරියට එන්න. 426 00:38:32,343 --> 00:38:34,937 බලන්න? ඔන්න ඔහේ ඉන්නවා. 427 00:38:36,647 --> 00:38:37,671 ඔහ්. 428 00:38:38,616 --> 00:38:41,346 අපි Horvath ආපහු Grimhold එක ඇතුලට දාන්න කලින්... 429 00:38:41,452 --> 00:38:44,114 අපි මුලින්ම ඔයාව මන්තරකාරයෙක් කරන්න ඕන... 430 00:38:44,822 --> 00:38:46,483 දැන් ආරම්භ වන. 431 00:38:46,824 --> 00:38:48,223 පසුපසට යන්න. 432 00:38:49,560 --> 00:38:52,051 මම ඇත්තටම දේවල් කරමින් සිටියා. ඇස් ඇරිලා. 433 00:38:52,096 --> 00:38:53,586 කට වැහුවා. 434 00:39:27,398 --> 00:39:29,332 මෙය මර්ලින් කවය. 435 00:39:30,134 --> 00:39:31,658 එය ඔබේ ශක්තිය යොමු කරයි. 436 00:39:32,737 --> 00:39:34,728 නව අක්ෂර වින්‍යාසය ප්‍රගුණ කිරීමට ඔබට උපකාර කරයි. 437 00:39:35,439 --> 00:39:37,964 එහිදී ඔබ කලාව ඉගෙන ගනු ඇත. 438 00:39:39,010 --> 00:39:42,411 ඇතුළට යන්න, ඔබ අනෙක් සියල්ල අතහැර දමන්න. 439 00:39:43,881 --> 00:39:45,405 ඔබ ඇතුළු වූ පසු, 440 00:39:46,784 --> 00:39:49,218 ආපසු යාමක් නැත. 441 00:39:52,657 --> 00:39:54,557 ඉතින්, මම මුලින්ම චූ කළ යුතුද? 442 00:39:55,726 --> 00:39:56,784 වඩා ආරක්ෂිතයි ... 443 00:40:00,097 --> 00:40:01,621 මට ඒක තියාගන්න පුළුවන්. 444 00:40:07,271 --> 00:40:09,068 මම බල්තසාර් බ්ලේක්... 445 00:40:09,640 --> 00:40:12,575 777 වන උපාධියේ මන්තර ගුරුකම් කරන්නා... 446 00:40:13,878 --> 00:40:16,369 ඔබ මගේ ආධුනිකයා ය. 447 00:40:18,516 --> 00:40:19,710 මිහිරි. 448 00:40:20,651 --> 00:40:23,211 ඔබේ මුද්ද ආභරණයක් නොවේ. 449 00:40:23,421 --> 00:40:27,016 එය ඔබගේ ස්නායු පද්ධතියේ විද්‍යුත් ශක්තිය ප්‍රක්ෂේපණය කරයි... 450 00:40:27,091 --> 00:40:28,752 භෞතික ලෝකයට. 451 00:40:29,226 --> 00:40:32,093 ඔහුගේ මුද්ද නොමැතිව මන්තර ගුරුකම් කරන්නෙකු බල රහිත ය. 452 00:40:32,363 --> 00:40:35,093 මන්තර ගුරුකම් කරන්නෙකුට අවශ්‍ය එකම දෙයයි... 453 00:40:35,966 --> 00:40:38,298 ලස්සන පොයින්ටි සපත්තු යුගලයක්. 454 00:40:39,370 --> 00:40:41,565 ඔබේ රබර් යටිපතුල් ධාරාව අවහිර කරයි. 455 00:40:41,706 --> 00:40:43,537 ඊට අමතරව, එය උසස් පෙනුමක් ලබා ගැනීමට උපකාරී වේ. 456 00:40:43,708 --> 00:40:45,699 මේවා පැරණි මිනිසාගේ සපත්තු. 457 00:40:48,979 --> 00:40:50,003 මට සමාවෙන්න? 458 00:40:50,715 --> 00:40:52,148 මම ඒවාට කැමතියි. 459 00:40:53,884 --> 00:40:55,078 ගොඩක්. 460 00:41:12,636 --> 00:41:13,977 මම ඔය කැනක් දැකල නෑ... 461 00:41:14,077 --> 00:41:18,271 මම කොල්ලා කාලේ ඒකේ පින්තූරයක් දැක්ක නිසා. 462 00:41:18,306 --> 00:41:19,766 ඔයා ගොඩක් කල් හිරවෙලා. 463 00:41:19,844 --> 00:41:21,106 දැන් මම එළියේ. 464 00:41:21,545 --> 00:41:23,342 ඒ වගේම මට සොල්දාදුවන් අවශ්‍යයි. 465 00:41:23,581 --> 00:41:24,639 මට එක ළමයෙක් ලැබුණා. 466 00:41:26,517 --> 00:41:27,950 ඔහු පැරණි පාසලක් නොවේ. 467 00:41:28,352 --> 00:41:29,785 එකක් කරයි. 468 00:41:30,521 --> 00:41:33,115 ඔබේ දක්ෂතාවය සහ ඔබේ හදවත ... 469 00:41:33,758 --> 00:41:36,249 මෝර්ගන්වරුන්ට වඩා ඔබට වාසියක් ලබා දෙනු ඇත. 470 00:41:36,293 --> 00:41:39,228 ඔවුන් රඳා පවතින්නේ ඔවුන්ගේ මායාවේ බලය මත පමණි. 471 00:41:40,131 --> 00:41:42,247 නමුත් ඔබ බිත්තියට විරුද්ධ නම් ... 472 00:41:42,592 --> 00:41:45,102 තෝරා ගැනීමට ඇත්තේ එකම ආයුධයකි ... 473 00:41:45,137 --> 00:41:46,163 ප්ලාස්මා බෝල්ට්. 474 00:41:54,311 --> 00:41:56,438 කිසිවක් නැත. මොකුත් නෑ. 475 00:41:57,715 --> 00:42:00,377 මට එය තේරුණා! මම එකක් හම්බවුනා! මම එකක් හම්බවුනා! 476 00:42:02,753 --> 00:42:04,050 ඒක අඩුයි. 477 00:42:05,790 --> 00:42:06,814 දෙවි. 478 00:42:08,325 --> 00:42:09,383 නැවතත්. 479 00:42:09,560 --> 00:42:10,993 අපොයි! අපොයි! අපොයි! 480 00:42:18,102 --> 00:42:19,501 සහ මගේ ආත්මයට ආරාධනා කරන්න ... 481 00:42:19,537 --> 00:42:20,697 නැවතත්. 482 00:42:22,973 --> 00:42:24,964 බලන්න? ඒකට තමයි පෑඩිං කියන්නේ. 483 00:42:33,150 --> 00:42:36,051 ඉතින්, ආභරණ පිරුණු ස්නානයකින්, මම මතු වෙනවා නේද? 484 00:42:36,086 --> 00:42:37,678 ඒ වගේම හැමෝම හිතන්නේ මම මම කියලා. 485 00:42:38,088 --> 00:42:41,387 මම ලොකු තොප්පියට අත තියලා එලියට ඇදලා ගත්තා... 486 00:42:41,559 --> 00:42:43,288 නමුත් මම කාන්තාවක්. 487 00:42:43,694 --> 00:42:47,027 ගිනි බෝලයක්, හරි, නැපි එකක ඉඳගෙන ඉන්න බබෙක්... 488 00:42:47,127 --> 00:42:48,292 නමුත් මම කොටියෙකුට කැමතියි. 489 00:42:48,427 --> 00:42:51,229 කොටියෙක් කොටියෙක්ව එලියට පනිනවා වගේ මටත් ලැබුනොත්. 490 00:42:51,469 --> 00:42:54,199 ඒත් ඒක කටින් නෙමේ, ඒක කරලා තියෙන්නේ, මට විශ්වාසයි, කොහේ හරි. 491 00:42:55,306 --> 00:42:59,106 අලංකාරය. පරිපූර්ණයි, ආදරණීය. 492 00:42:59,143 --> 00:43:02,237 ඔව්. ඔව්, දැන්, එය කෙළින් තබා ගන්න. 493 00:43:02,947 --> 00:43:05,279 අනේ මට කියන්න මේක විහිළුවක් කියලා. 494 00:43:06,884 --> 00:43:08,681 සමාවෙන්න, ඔබ නැතිවෙලාද? 495 00:43:09,487 --> 00:43:12,786 ඉතින්, මේ දිනවල මෝර්ගන් ජාතිකයෙකු සඳහා ඔබ සමත් වේ. 496 00:43:14,492 --> 00:43:17,791 මැක්සිම් හෝර්වාත්! ඔබ දුම් බොන මිනිසෙක්... 497 00:43:17,828 --> 00:43:19,420 ඔබ අපට සමාව දෙනවද, කාන්තාවන්? 498 00:43:19,597 --> 00:43:21,531 ඔව්, අපට සමාවෙන්න, කාන්තාවන්. 499 00:43:22,500 --> 00:43:23,626 බොබ්? 500 00:43:24,835 --> 00:43:25,927 බොබ්. 501 00:43:26,604 --> 00:43:28,037 සමාවන්න. 502 00:43:29,073 --> 00:43:33,009 ඉතින්, ඔවුන් මට කියනවා ඔබ යම් ආකාරයක විනෝදකාමියෙක් කියලා. 503 00:43:33,544 --> 00:43:37,241 උද්‍යානයේ විකිණී අවසන් වූ සංදර්ශන පහක්, ඊට අමතරව බැලීම සඳහා ගෙවීමේ පසු අන්තය. 504 00:43:39,283 --> 00:43:42,218 මෝර්ගානා තොප්පියකින් හාවෙකු ඇදගෙන යනවා ඔබ කවදා හෝ දැක තිබේද? 505 00:43:42,253 --> 00:43:45,814 බලන්න, මගේ ස්වාමියා මට අවුරුදු පහළොවේදී අතුරුදහන් වුණා, අතුරුදහන් වුණා! 506 00:43:45,856 --> 00:43:47,551 මට එන්කැන්ටස් එකක් හැර වෙන කිසිවක් ඉතිරි කළේ නැත ... 507 00:43:47,591 --> 00:43:50,287 සහ සමහර බෙහෙත් වට්ටෝරු ශ්‍රේණි අත්හැරීමේ ගැටළු. 508 00:43:50,327 --> 00:43:52,158 ඉතින්, මම improvised. 509 00:43:52,196 --> 00:43:54,721 හොඳයි, වැඩිදියුණු කිරීමේ කාලය අවසන්. 510 00:43:56,767 --> 00:44:00,168 Balthazar Blake ප්‍රයිම් Merlinean සොයා ගන්නට ඇත. 511 00:44:00,504 --> 00:44:01,562 ඔහු මුද්ද පැළඳ සිටීද? 512 00:44:01,839 --> 00:44:02,863 ම්ම්ම් 513 00:44:05,876 --> 00:44:08,401 ගින්නෙන් ආරක්ෂා වීමට හොඳම ක්‍රමය... 514 00:44:10,781 --> 00:44:11,975 රික්ත ගෝලය. 515 00:44:13,918 --> 00:44:14,942 ඔබේ වාරය. 516 00:44:20,024 --> 00:44:21,514 එය කළේ මමයි! එය කළේ මමයි! 517 00:44:21,992 --> 00:44:23,983 විශිෂ්ටයි. විශිෂ්ටයි. 518 00:44:24,628 --> 00:44:26,459 විශිෂ්ටයි. මම ඒක කළා විතරයි. 519 00:44:29,133 --> 00:44:32,660 ඔබේ ටෙස්ලා දඟරයේ ඇති වැරැද්ද කුමක්ද? එය තනිවම වෙඩි තබන බව පෙනේ. 520 00:44:37,007 --> 00:44:38,872 ඇත්තෙන්ම, ඇත්තෙන්ම විහිළුවක්. 521 00:44:38,976 --> 00:44:40,705 එවිට මෙය හාස්‍යජනක වනු ඇත. 522 00:44:40,744 --> 00:44:42,143 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 523 00:44:47,318 --> 00:44:48,444 මචන්! 524 00:44:49,153 --> 00:44:52,213 සමාවෙන්න. මම අවුරුදු දහයකින් කෑවේ නැහැ. 525 00:44:52,556 --> 00:44:54,581 ඔව්. ඔව්, සාධාරණයි. 526 00:44:54,925 --> 00:44:57,120 මෙම බංකුවේ ඇති විශේෂත්වය කුමක්දැයි මම ඇසුවොත් ඔබට කමක් නැද්ද? 527 00:45:01,899 --> 00:45:03,628 නෑ නෑ නෑ. කුමක් ද? 528 00:45:03,667 --> 00:45:05,547 ඒ සඳහා වෙලාවක් නැත, ඕනෑවට වඩා අවදානමට ලක්ව ඇත. 529 00:45:06,070 --> 00:45:07,367 ඒ කෙල්ල... 530 00:45:08,272 --> 00:45:10,206 එයා තමයි මචන්. 531 00:45:11,108 --> 00:45:13,167 ඔබ මගේ උපදේශකයා, බල්තසාර්. 532 00:45:13,210 --> 00:45:17,146 මගේ පෞද්ගලික අරමුණු සාක්ෂාත් කර ගැනීමට ඔබ මට උදව් කළ යුතු නොවේද? 533 00:45:18,015 --> 00:45:20,506 ඔව්! ඔව්! හැර මම ඔබේ උපදේශකයා නොවේ. 534 00:45:21,085 --> 00:45:22,313 මම ඔබේ ස්වාමියා. 535 00:45:22,353 --> 00:45:25,447 ඒ වගේම ඔබේ ස්වාමියා කියනවා හෝර්වාත් ඔබව පාරේදී අල්ලා ගත්තොත්... 536 00:45:25,489 --> 00:45:26,888 ඔබ මිය යනු ඇත. 537 00:45:27,758 --> 00:45:29,020 ඇය එය වටිනවාද? 538 00:45:29,293 --> 00:45:31,227 ඒ ගැන හිතන්න, ඩේව්. 539 00:45:37,501 --> 00:45:39,298 අනික මගේ සැන්ඩ්විච් කන්න එපා. 540 00:45:40,270 --> 00:45:42,966 බෙකී! මොනතරම් අහම්බයක්ද. 541 00:45:43,140 --> 00:45:44,767 ඔහ්, හේයි, ඩේව්. 542 00:45:44,808 --> 00:45:47,504 උඩට යනවාද, නැත්නම්... ඔයා මාව ලුහුබඳිනවාද? 543 00:45:47,544 --> 00:45:49,068 තර්ජනාත්මක ආකාරයෙන් නොවේ. 544 00:45:49,246 --> 00:45:51,373 ඇයි මම පවා කලබල වුණේ? 545 00:45:52,516 --> 00:45:54,450 ඉතින්, මම ඊයේ රෑ ඔබේ ප්‍රසංගයට සවන් දුන්නා. 546 00:45:54,551 --> 00:45:56,678 ඔබ සිතුවේ කුමක්ද? එය පුදුම සහගත විය. 547 00:45:56,720 --> 00:45:58,517 ඇත්තටම මම කවදාවත් ඔය සංගීත කණ්ඩායම් ගැන අහලා නෑ... 548 00:45:58,555 --> 00:46:00,955 එය ඔවුන් සිසිල් බවට හොඳ දර්ශකයක් යැයි මම සිතමි. 549 00:46:02,426 --> 00:46:04,724 කවුරුහරි සවන් දීම ගැන මට සතුටුයි. 550 00:46:04,928 --> 00:46:07,863 මෙය ඔබට පුදුමයක් විය හැක, මම වැඩිය නැගිටින්නේ නැහැ. 551 00:46:08,866 --> 00:46:10,857 මට සල්ලි දෙන්න. ඒක දෙන්න. ඉදිරියට එන්න. 552 00:46:11,035 --> 00:46:12,127 මට බ්රේස්ලට් එක දෙන්න. හරි හරි. 553 00:46:12,169 --> 00:46:13,693 මට දෙන්න. හේයි හේයි. 554 00:46:16,674 --> 00:46:18,665 ඒ මගේ ආච්චිගේ බ්රේස්ලට් එකයි. 555 00:46:21,578 --> 00:46:23,409 නැත! ඩේව්, එපා! 556 00:46:34,258 --> 00:46:37,125 ඔයා මට ඒ බ්රේස්ලට් එක ආපහු දෙන්න. 557 00:46:37,528 --> 00:46:39,120 ඔබ ඔබේ පෙම්වතිය වෙත ආපසු දුවන්න. 558 00:46:40,097 --> 00:46:42,395 මාව විශ්වාස කරන්න, මම කැමතියි ඇය නම් ... 559 00:46:42,833 --> 00:46:44,194 ඔබ හිතුවේ ඇය මගේ පෙම්වතිය කියලද? 560 00:46:44,835 --> 00:46:47,463 ඇත්තටම? ඔබට ලැබුණේ එවැනි කම්පනයක්ද? 561 00:46:47,571 --> 00:46:49,698 ඔබ ඕනෑවට වඩා කතා කරනවා. කට වහපන්. 562 00:46:53,143 --> 00:46:54,405 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 563 00:46:54,778 --> 00:46:57,246 ඔබ සඳහන් කරන්නේ කුමක් දැයි මට අදහසක් නැත. මම අවංකවම ... 564 00:46:59,983 --> 00:47:01,041 අපොයි! 565 00:47:01,085 --> 00:47:02,882 ඔබ මෙය දකිනවාද? දැනුම්දීම. 566 00:47:07,691 --> 00:47:09,215 පඩිපෙළ ඉහළට! 567 00:47:09,993 --> 00:47:12,359 ඔයාට හරි ද? ඔව්. හියර් යූ ගෝ. 568 00:47:12,563 --> 00:47:14,428 ඔයාගේ ආච්චිගේ බ්රේස්ලට් එක. 569 00:47:14,531 --> 00:47:17,625 ඔබ එය කළේ කෙසේද? ඒ මිනිහා ලොකුයි. 570 00:47:18,001 --> 00:47:21,664 මම පසුගිය කාලයේ කාඩියෝ බොක්සිං ගොඩක් කළා. 571 00:47:22,506 --> 00:47:25,407 මම Thunder, Lightning හඳුන්වා දෙන්නම්. 572 00:47:28,912 --> 00:47:31,210 ඔබ ගැන යමක් වෙනස් බව පෙනේ. 573 00:47:32,282 --> 00:47:34,182 මම අලුත් සපත්තු දාගෙන ඉන්නේ. 574 00:47:36,019 --> 00:47:38,954 ලස්සනයි. ඔයාට ස්තූතියි. මේ ඔබේ දුම්රිය? 575 00:47:39,223 --> 00:47:42,215 ඔව්. ඔයාට ස්තූතියි. 576 00:47:42,926 --> 00:47:44,655 මට ඔයාට කියන්න ඕන ඒක විතරයි... 577 00:47:44,995 --> 00:47:46,986 ඔබේ මධ්‍ය වාර සඳහා මා ඔබට උදව් කිරීමට ඔබට අවශ්‍ය නම්... 578 00:47:47,231 --> 00:47:48,289 මගේ රසායනාගාරයට එන්න. 579 00:47:48,332 --> 00:47:51,028 මම ඔබට ලිපිනය කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්. ඔව්, ඔව්, එය විශිෂ්ට වනු ඇත. 580 00:47:51,168 --> 00:47:52,931 ඔව්? හෙට? 581 00:47:53,103 --> 00:47:54,161 එය දිනයක්. 582 00:47:55,739 --> 00:47:59,766 නෑ නෑ නෑ. එය දිනයක් නොවේ! එය හමුවීමක් වැනි දිනයකි. 583 00:48:00,377 --> 00:48:03,005 නෑ. දිනයක්, හමුවීමක් වගේ! 584 00:48:11,288 --> 00:48:14,348 ආදරය බාධාවකි. 585 00:48:14,925 --> 00:48:17,792 මන්තර ගුරුකම් සඳහා සම්පූර්ණ අවධානය යොමු කිරීම අවශ්ය වේ. 586 00:48:18,695 --> 00:48:21,858 අපි යමු, ගිගුරුම් සහ අකුණු. තව ඉගෙන ගන්න තියෙනවා. 587 00:48:26,637 --> 00:48:28,264 මෙය පරිපූර්ණයි. 588 00:48:28,806 --> 00:48:31,001 නැගීම මෙහි සිදුවනු ඇත. 589 00:48:31,608 --> 00:48:34,873 අපි ඔවුන්ගේ සැටලයිට් පිඟන් වහලවල් මත භාවිතා කරන්නෙමු. 590 00:48:35,078 --> 00:48:39,981 එහෙන් මෙහෙන්. 591 00:48:41,518 --> 00:48:45,079 එය සිදු කර ගැනීමට. මගේ "හොඳම" DVD තැටි ලබන මාසයේ. 592 00:48:46,557 --> 00:48:48,889 මෙන්න අපි යනවා. කමක් නැහැ. චලනය කරන්න. 593 00:48:51,161 --> 00:48:52,678 ඒකට සමාවෙන්න. 594 00:48:52,778 --> 00:48:55,850 මම වගේ අව්‍යාජ නිරූපකයෙක් දැකීම ඔවුන්ට සතුටක්. 595 00:48:56,033 --> 00:48:58,399 වාසනාවකට මෙන්, ඔවුන් සියල්ලන්ම ඉක්මනින් මිය යනු ඇත. 596 00:48:59,102 --> 00:49:01,969 ඊට කලින් අපි කොල්ලව හොයාගන්න ඕන. 597 00:49:02,139 --> 00:49:03,436 හොඳයි, අපි එය කරන්නේ කෙසේද? 598 00:49:05,909 --> 00:49:08,173 එයා තනියම ඉන්නකම් අපි බලාගෙන ඉමු. 599 00:49:11,682 --> 00:49:15,550 දැන්, පාලනය කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න. මාව සෙමින් සහ ස්ථාවරව තබන්න. 600 00:49:19,823 --> 00:49:21,848 ඩේව්? ඒ බෙකී. 601 00:49:23,026 --> 00:49:25,017 මම ඉක්මනට එන්නම්. 602 00:49:25,128 --> 00:49:27,756 කරුණාකර ඔබට සැඟවිය හැකිද? දැන් සඟවන්න. කරුණාකර. 603 00:49:27,798 --> 00:49:29,595 ඩේව්, ආපහු මෙහෙට එන්න. 604 00:49:29,867 --> 00:49:31,061 අපිට වැදගත් වැඩක් කරන්න තියෙනවා. 605 00:49:31,101 --> 00:49:32,432 ටොක් ටොක්. ඔව්. 606 00:49:34,605 --> 00:49:35,731 ආයුබෝවන්. ආයුබෝවන්. 607 00:49:35,772 --> 00:49:38,138 අප යා යුතු. පුස්තකාලයක්, ඕනෑම තැනක... 608 00:49:38,175 --> 00:49:39,301 ඩේව්? 609 00:49:40,477 --> 00:49:42,672 මට ඇහෙන්නේ ඒ සමාගමද? 610 00:49:42,946 --> 00:49:47,849 ඔව්. හරි හරී. හොඳයි. බෙකී, මේ මගේ ... 611 00:49:48,318 --> 00:49:50,252 මාමා. බල්තසාර් මාමා. 612 00:49:50,520 --> 00:49:52,147 හේයි, ඩේව්, මම ව්‍යාකූලයි. 613 00:49:52,189 --> 00:49:54,487 මම හිතුවේ ඔයයි මමයි එකට ඉන්නවා කියලා. 614 00:49:54,825 --> 00:49:56,156 මේ නරක කාලයක් නම්... 615 00:49:56,326 --> 00:49:57,884 මට ආපහු එන්න පුළුවන්. ඔව්, ඇත්තටම. 616 00:49:57,928 --> 00:49:59,020 නෑ නෑ. 617 00:49:59,329 --> 00:50:02,560 මාමේ, ඔබට සහ මට පසුව සැලසුම් තිබේ. 618 00:50:03,467 --> 00:50:04,729 බෙකී, අපි මෙතනින් යමු. 619 00:50:04,768 --> 00:50:07,202 ඔයා දන්නවා ද? කමක් නෑ මට දැන් මතක් උන නිසා... 620 00:50:07,237 --> 00:50:10,331 ඔයාගේ කැසීම නැති කරන ක්‍රීම් එක ගන්න මට නගරයට යන්න වෙනවා. 621 00:50:10,374 --> 00:50:13,343 ඉතින් ඔය දෙන්නා මෙතන ඉන්න. ඔබව හමුවීම සතුටක්. 622 00:51:03,694 --> 00:51:05,541 හරි, පාඩම් කළාම ඇති. 623 00:51:05,810 --> 00:51:07,760 මට ඔයාට පෙන්නන්න ඕන දෙයක් තියෙනවා. 624 00:51:07,895 --> 00:51:09,957 මොනවද මේ දේවල්? ටෙස්ලා දඟර. 625 00:51:10,200 --> 00:51:14,034 මම ඒවා භාවිතා කළේ ප්ලාස්මා කියලා දෙයක් ජනනය කරන්නයි. 626 00:51:14,738 --> 00:51:19,755 කාරණය නම්, මම එහි තාක්‍ෂණික අංශ කෙරෙහි එතරම් ස්ථාවර වී සිටියෙමි ... 627 00:51:19,855 --> 00:51:24,347 ඒ... මම යම් ආකාරයක දෙයක් දුටුවේ නැති තරම්, අහ්... 628 00:51:25,215 --> 00:51:26,239 ලස්සනයි. 629 00:51:28,018 --> 00:51:30,748 මම හිතන්නේ ඔයා මගේ කූඩුවට ඇතුල් වෙනවා නම් හොඳයි. 630 00:51:31,455 --> 00:51:35,050 හරි, ඒක අනිවාර්යයෙන්ම මට කවුරුහරි එහෙම කියපු පළවෙනි වතාව. 631 00:51:35,492 --> 00:51:37,187 මම පුදුම වෙන්නේ නැහැ. 632 00:51:38,328 --> 00:51:40,762 කරුණාකර මෙම තීරුව මත රැඳී සිටින්න. 633 00:51:41,465 --> 00:51:43,194 අත් දෙකම. ඔව්. 634 00:51:43,900 --> 00:51:44,924 හරි හරී. 635 00:51:50,941 --> 00:51:55,002 හරි, තදින් අල්ලාගෙන සංදර්ශනය රසවිඳින්න. 636 00:52:01,318 --> 00:52:02,945 අනේ මන්දා. 637 00:52:04,154 --> 00:52:06,122 මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද? 638 00:52:06,757 --> 00:52:09,521 දඟර එතරම් ඉහළ සංඛ්‍යාතයකින් වෙඩි තබයි ... 639 00:52:09,559 --> 00:52:12,512 ගිනි පුපුරු වචනාර්ථයෙන් ශබ්ද තරංග නිර්මාණය කරන බව ... 640 00:52:12,612 --> 00:52:15,597 ඔවුන් වාතය හරහා පියාසර කරන විට. නීරස යනු කුමක්ද. 641 00:52:31,548 --> 00:52:32,913 ඔයා අහගෙන හිටියා. 642 00:52:33,417 --> 00:52:35,146 මම මේ ගීතය වාදනය කළා, අනෙක් රාත්‍රියේ. 643 00:52:35,552 --> 00:52:37,850 මේ දඟර මගේ ජීවිතයයි. 644 00:52:38,955 --> 00:52:41,355 අවුරුදු දෙකක් මම ඔවුන් සමඟ වැඩ කරනවා ... 645 00:52:41,391 --> 00:52:44,690 ඔවුන් ඔවුන්ගේම සංගීතයක් නිර්මාණය කරයි, එය මට අහිමි විය. 646 00:52:44,728 --> 00:52:47,458 මට කවදාවත් ඒක අගය කරන්න බැරි උනා... 647 00:52:48,865 --> 00:52:49,957 ඔබ හමුවන තුරු... 648 00:52:51,134 --> 00:52:54,467 ඔබ ඔබේ ගුවන්විදුලි වැඩසටහනේ සංගීතය ගැන කතා කරනවා ඇහුණා, සහ... 649 00:52:56,039 --> 00:52:57,768 මම සතුටුයි. 650 00:53:24,434 --> 00:53:25,458 මේ මමයි. 651 00:53:25,702 --> 00:53:29,661 ඉතින්, ඔබට පසුව හමුවීමට අවශ්‍යද? 8:00? මගේ රසායනාගාරය? 652 00:53:30,207 --> 00:53:32,368 ඔව්. ඔව්, එය විශිෂ්ට වනු ඇත. 653 00:53:32,409 --> 00:53:33,569 මා සමග? 654 00:53:34,344 --> 00:53:35,572 ඔයා සමග? ඔව්. 655 00:53:35,812 --> 00:53:36,836 සහතික වෙනවා. 656 00:53:37,114 --> 00:53:40,675 මට යෝගා... ඔව්, මට නාන කාමරයට යන්න තියෙනවා. 657 00:53:41,618 --> 00:53:46,578 මට කෙල්ලෙක් එක්ක දිනයක් ලැබුනා 'මම නියමයි නිසා... 658 00:53:48,625 --> 00:53:49,717 ඉතින්, ඔබම තමයි. 659 00:53:50,260 --> 00:53:51,625 මට සමාවෙන්න? 660 00:53:52,629 --> 00:53:55,655 ප්‍රයිම් මර්ලීන්, නේද? ඔබ එතරම් පෙනෙන්නේ නැත. 661 00:53:57,367 --> 00:53:59,801 ඇත්තටම මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කියන්නේ කියලා. 662 00:53:59,836 --> 00:54:01,736 සිසිල්. මෙය පහසු කරයි. 663 00:54:06,610 --> 00:54:08,840 ඔයාගේ කෙල්ලගේ අඬන එක කාටවත් ඇහෙන්නේ නැහැ නේද? 664 00:54:09,779 --> 00:54:12,247 ඇත්තටම ඔයා කවුද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 665 00:54:12,983 --> 00:54:14,678 ඇත්තටම ඔයා මාව අඳුරන්නේ නැද්ද? 666 00:54:15,619 --> 00:54:17,052 ඔබ Depeche මාදිලියේද? 667 00:54:18,121 --> 00:54:19,679 මොකක්ද... මොකක්ද... 668 00:54:22,392 --> 00:54:25,725 බක් 20ක් වගේ ඔබ බර කීයද? අපොයි! කුමක්ද... 669 00:54:26,363 --> 00:54:28,297 මෙය නැවතත් උසස් පාසලකි. 670 00:54:30,100 --> 00:54:32,068 හොඳයි, මම ඔබට කියන්නම්. 671 00:54:32,102 --> 00:54:35,094 ඔබේ හොඳම පහර, ඔබේ බලවත්ම අක්ෂර වින්‍යාසයෙන් මට පහර දෙන්න. 672 00:54:35,372 --> 00:54:36,617 හරි හරී. මුද්ද එළියට ගන්න. 673 00:54:36,717 --> 00:54:39,674 ඒක දාන්න. හොඳ කොල්ලා. 674 00:54:40,944 --> 00:54:42,070 හරි හරී. 675 00:54:43,013 --> 00:54:44,207 අපොයි! 676 00:54:44,247 --> 00:54:46,044 නැහැ, මම විහිළුවක් කරනවා. කිසිවක් සිදු නොවේ. 677 00:54:46,082 --> 00:54:47,982 ඔබ ඔබේ මනස පිරිසිදු කර තිබේද? ඔව්, මට හොඳටම විශ්වාසයි. 678 00:54:48,018 --> 00:54:50,009 එය ස්නායු වන අතර එය පීඩනයයි. මට මොකුත් වෙන්නේ නෑ. 679 00:54:50,053 --> 00:54:52,112 මම මේකට අලුත්. මුද්ද ක්‍රියාත්මකයි. මුද්ද ගලවන්න. 680 00:54:52,155 --> 00:54:53,247 මුද්ද ගලවන්න. ඒක ගලවන්න. 681 00:54:53,290 --> 00:54:56,953 ඔව්, ඒක මට උදව් කරන්නේ නැහැ ... ඇති, මෝඩයා. දොර දෙස බලා සිටින්න. 682 00:55:01,498 --> 00:55:03,022 ඔබ. 683 00:55:06,303 --> 00:55:07,395 නැත! 684 00:55:09,339 --> 00:55:11,500 හෙලෝ, ඩේව්. ආයුබෝවන්. 685 00:55:12,809 --> 00:55:14,970 ඉතින්, ඩේව්. අනේ මචන්. 686 00:55:17,480 --> 00:55:18,809 මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ. 687 00:55:18,909 --> 00:55:22,296 ඔහ්, ඔව්, මෙන්න මේ අඳුරු නානකාමරයේ. 688 00:55:22,431 --> 00:55:24,815 එය ඉතා උසස් නොවේ, නමුත් ඔබ යන්න. 689 00:55:25,555 --> 00:55:27,216 ඒත්, අපි ඒ අප්‍රසන්නතාවයට එන්න කලින්... 690 00:55:27,257 --> 00:55:29,248 ඔයා මට කියන්න යන්නේ Grimhold කොහෙද කියලා. 691 00:55:30,894 --> 00:55:31,952 ඇය කොහෙද? 692 00:55:33,496 --> 00:55:34,588 ඇය? 693 00:55:36,700 --> 00:55:38,827 එයා ඔයාට කිව්වෙ නෑ නේද? 694 00:55:39,636 --> 00:55:42,298 බෝනික්කා ඇතුලේ ඉන්නේ කවුද කියන ඇත්ත? 695 00:55:44,307 --> 00:55:48,505 සොඳුරිය, ඔබ වැරදි මිනිසා කෙරෙහි විශ්වාසය තබා ඇත. 696 00:55:50,647 --> 00:55:54,105 මට කියන්න, ඔබ කවදා හෝ ආදරය කර තිබේද? 697 00:55:55,752 --> 00:55:56,810 මම... ඔව්. 698 00:55:56,853 --> 00:55:59,253 ඔයා දැන් ආදරෙන් ඉන්නේ. මට ඒක ඔයාගේ ඇස් වලින් පේනවා. 699 00:55:59,289 --> 00:56:01,553 නෑ නෑ නෑ නෑ. එය ප්‍රතික්ෂේප නොකරන්න. 700 00:56:02,993 --> 00:56:04,358 මම කල්පනා කරනවා මොනවා වෙයිද කියලා... 701 00:56:05,962 --> 00:56:07,589 ඔබට ඇයව අහිමි වුවහොත්. 702 00:56:09,266 --> 00:56:10,665 කට වහපන්. 703 00:56:13,903 --> 00:56:16,633 ඔබ අනෙක් අයට වඩා හොඳ නොවනු ඇත. 704 00:56:24,147 --> 00:56:25,546 Grimhold කොහෙද? 705 00:56:28,485 --> 00:56:29,543 මම දන්නේ නැහැ. 706 00:56:30,086 --> 00:56:32,919 ඔහ්, ඩේව්, ඇත්තටම ඔයා තමයි භයානකම බොරුකාරයා. 707 00:56:32,956 --> 00:56:35,151 ඒක තමයි මම එයාට දිගින් දිගටම කියන්නේ. 708 00:56:35,225 --> 00:56:36,658 ඔයාගේ මිනිහා ආපහු ඕනද? 709 00:56:38,928 --> 00:56:39,952 ඔහ්! 710 00:56:44,000 --> 00:56:47,731 හංගේරියානු දර්පණ උගුල දැකලා ටික දවසක් වෙනවා. 711 00:56:51,675 --> 00:56:53,165 මම හිතන්නේ මම පරණ තාලේ කෙනෙක් කියලා. 712 00:56:58,682 --> 00:57:00,479 බල්තසාර්, බලන්න! 713 00:57:06,656 --> 00:57:08,920 ඔයා මොකද මෙතන කරන්නේ, ඩේව්? 714 00:57:09,726 --> 00:57:11,523 හෝර්වාත් මාව මරන්න හැදුවා. 715 00:57:11,561 --> 00:57:13,995 ඔහුගේ සදාචාර මාලිමාව හරියටම උතුරට යොමු නොවේ. 716 00:57:14,030 --> 00:57:16,157 ඔව්, හොඳයි, ඔබේ ගැන කුමක් කිව හැකිද? හහ්? 717 00:57:16,466 --> 00:57:19,299 ඔබ මා සමඟ සම්පූර්ණයෙන්ම සත්‍යවාදී වී නැත. 718 00:57:20,003 --> 00:57:22,130 ඒ මිනිහා මට කිව්වේ Prime Merlinean කියලා. 719 00:57:22,439 --> 00:57:24,430 බල්තසාර්, ඒ මොකක්ද? 720 00:57:24,641 --> 00:57:26,700 දැන් මම වෙන මුකුත් කරන්නේ නෑ... 721 00:57:26,976 --> 00:57:30,810 සිදුවෙමින් පවතින දේ ගැන ඔබ මා සමඟ සත්‍යවාදී වීමට පටන් ගන්නා තුරු. 722 00:57:32,649 --> 00:57:34,640 කවුද ඔය Grimhold එකේ ඉන්නේ? 723 00:57:36,519 --> 00:57:37,781 මෝර්ගනා. 724 00:57:45,095 --> 00:57:46,426 ඒ මෝඩයා අවදි කරන්න... 725 00:57:46,463 --> 00:57:49,193 මම වෙනුවෙන් අංක තුන කුටියේ, ඔබ එසේ කරනවාද? 726 00:57:54,571 --> 00:57:55,936 ඔහ්, ස්වර්ගය වෙනුවෙන්. 727 00:57:57,707 --> 00:57:58,969 මෝර්ගනා. 728 00:57:59,376 --> 00:58:03,312 ඇය The Rising සඳහා සූදානම් වෙමින් සිටියාය... 729 00:58:03,947 --> 00:58:06,643 මනුෂ්‍ය වර්ගයා වහල්භාවයට පත් කිරීමට ඇයට හැකි දෙයක්... 730 00:58:06,683 --> 00:58:09,208 මිය ගිය මෝර්ගන් සූනියම්කරුවන් නැවත නැඟිටුවමින්. 731 00:58:10,153 --> 00:58:12,417 ඉතින් මායාකාරියට පස්සේ තවත් බෝනික්කෙක් ඉන්නවා... 732 00:58:12,455 --> 00:58:14,855 ලෝකය මෙතෙක් දැන සිටි විශාලතම නපුර එහි අඩංගුද? 733 00:58:15,191 --> 00:58:16,249 ඇය ඉන්නේ අන්තිම බෝනික්කාවේ. 734 00:58:16,626 --> 00:58:20,392 අනික මොකක්ද මේකට තියෙන සම්බන්ධය... 735 00:58:21,798 --> 00:58:23,527 අගමැති Merlinean? 736 00:58:23,566 --> 00:58:25,591 මර්ලින්ට ආධුනිකයන් තිදෙනෙක් සිටියහ. 737 00:58:26,035 --> 00:58:27,263 මම ඔවුන්ගෙන් කෙනෙක්. 738 00:58:28,671 --> 00:58:31,071 ඔබ මර්ලින්ගේ ආධුනිකයාද? 739 00:58:31,307 --> 00:58:33,241 අපිව වයසට නොයන ලෙස ඔහු මන්ත්‍රයක් කළා... 740 00:58:33,576 --> 00:58:37,137 ඔහුගේ බලයට උරුමකම් කියන සූනියම්කාරයා අපි සොයා ගන්නා තුරු. 741 00:58:38,481 --> 00:58:40,278 සහ ඔහුගේ මකර මුද්ද. 742 00:58:43,052 --> 00:58:46,078 කොයිතරම් කුඩා වුවත් ඔබගෙන් කොටසක්... 743 00:58:47,590 --> 00:58:49,285 එකම රුධිරය බෙදාගත යුතුය. 744 00:58:50,727 --> 00:58:52,092 මර්ලින් ලෙස? 745 00:58:52,729 --> 00:58:54,560 ශ්රේෂ්ඨ මිනිසුන් සෑම විටම කැඳවනු ලැබේ. 746 00:58:54,798 --> 00:58:56,629 මෙය ඔබගේ කැඳවීමයි. 747 00:58:58,101 --> 00:58:59,193 මර්ලින් කිව්වා... 748 00:58:59,903 --> 00:59:03,196 "මොර්ගානා විනාශ කිරීමට හැකි එකම තැනැත්තා ... 749 00:59:03,296 --> 00:59:06,133 වරක් සහ සියල්ලටම, ප්‍රයිම් මර්ලියන් ය." 750 00:59:07,610 --> 00:59:10,078 ඉතින්, මම ලෝකය බේරා ගත යුතුයි. 751 00:59:11,714 --> 00:59:14,945 මම... මම හිතන්නේ නැහැ මම ඒකට සූදානම් කියලා. 752 00:59:16,219 --> 00:59:18,119 ඔයා හිතනවද මම ඔයාට මන්තර ගුරුකම් කියලා දෙනවා කියලා... 753 00:59:18,154 --> 00:59:19,781 කුඩා දැරියකගේ තේ පැන් සංග්‍රහයකටද? 754 00:59:21,858 --> 00:59:23,987 ඔබ මෙම කවයට ඇතුළු වූ විට ... 755 00:59:24,087 --> 00:59:26,682 මම ඔයාට කිව්වා ආපහු යන්න දෙයක් නැහැ කියලා. 756 00:59:26,717 --> 00:59:27,454 ඔබ දිවුරුම් දුන්නා! 757 00:59:29,132 --> 00:59:32,226 මම අවුරුදු දාහක් තිස්සේ ඔයාව හෙව්වා. 758 00:59:32,902 --> 00:59:35,598 මෝර්ගන්වරුන් සමඟ සටන් කිරීම, ග්‍රිම්හෝල්ඩ් ආරක්ෂා කිරීම. 759 00:59:35,638 --> 00:59:37,469 ඔයා මාව නිදහස් කරන්න හදන්නේ. 760 00:59:38,141 --> 00:59:40,200 ඔබ ප්‍රයිම් මර්ලීන් බවට පත්විය යුතුය. 761 00:59:41,110 --> 00:59:42,873 අනික මම අහන්නේ නෑ. 762 00:59:51,588 --> 00:59:54,614 මගේ පන්තිය අසමත් වෙන ශිෂ්‍යයෙක් ඉන්නවා. මට එයාගේ ෆයිල් ඕන. 763 00:59:55,458 --> 00:59:58,985 පළමුව, මට ඔබේ පීඨ හැඳුනුම්පත බැලීමට අවශ්‍යයි. 764 01:00:00,363 --> 01:00:05,027 ඔබට මගේ පීඨ හැඳුනුම්පත බැලීමට අවශ්‍ය නැත. 765 01:00:08,872 --> 01:00:11,966 මට ඔබේ පීඨ හැඳුනුම්පත අවශ්‍ය නැත. 766 01:00:12,842 --> 01:00:15,868 "මේවා ඔබ සොයන ඩ්‍රොයිඩ් නොවේ." 767 01:00:21,217 --> 01:00:25,654 මේ තියෙන්නේ. ඔහුට අනවසර රසායනාගාර ඉඩක් ඇත. 768 01:00:28,591 --> 01:00:32,789 හරි, ඉතින්, මම එය කවදාදැයි දැන ගන්නේ කෙසේද? 769 01:00:33,363 --> 01:00:35,888 අගමැති Merlinean? 770 01:00:36,299 --> 01:00:39,757 ප්‍රයිම් මර්ලිනියන් ඉතා බලවත් වනු ඇත ... 771 01:00:40,637 --> 01:00:42,935 ඔහුට තවදුරටත් මැජික් කිරීමට ඔහුගේ මුද්ද අවශ්‍ය නොවේ. 772 01:00:43,406 --> 01:00:44,873 ඔබට එය කළ හැකි විට ... 773 01:00:45,241 --> 01:00:47,072 ඔබ මෝර්ගානා සමඟ සටන් කිරීමට සූදානම්. 774 01:00:49,245 --> 01:00:51,770 ටැංකිය! කොහොමත් මෙයා මෙතන මොනවද කරන්නේ? 775 01:00:54,150 --> 01:00:55,947 මෙය හොඳ විය යුතුය. 776 01:00:57,554 --> 01:00:59,784 විලයන අක්ෂර වින්‍යාසයක් සඳහා ක්‍රමානුකුලව. 777 01:01:00,490 --> 01:01:03,618 එක් භෞතික ශරීරයකට ආත්මයන් දෙකක් ඒකාබද්ධ කිරීම. 778 01:01:04,060 --> 01:01:08,690 මා මෙතෙක් දැක ඇත්තේ එක් මන්තර ගුරුකමක් සාර්ථක ලෙස මිනිස් විලයනය ඉවත් කරන ආකාරය පමණි. 779 01:01:09,032 --> 01:01:11,466 සහ ටැංකිය මෙහි ඇත ... 780 01:01:11,701 --> 01:01:12,793 පුරුදු කරන්න. 781 01:01:13,002 --> 01:01:15,971 ඔයා මට කියන්නේ ඔයා ටැංකිය අයිති කරගන්න හදනවා කියලද? 782 01:01:21,411 --> 01:01:24,676 ඔව්. එය හොඳම අදහස ද යන්න මට එතරම් විශ්වාස නැත. 783 01:01:25,214 --> 01:01:26,408 නැත. 784 01:01:29,519 --> 01:01:30,679 අනේ මචන්. 785 01:01:32,889 --> 01:01:37,223 බෙකී දැන් එනවා, මම පොප් පොකුණක සිටගෙන සිටිමි. 786 01:01:37,260 --> 01:01:38,557 මම නැවතිලා පිරිසිදු කරන්න ඕනේ. 787 01:01:38,628 --> 01:01:39,890 අපි පුහුණුවීම් කරලා නැහැ. 788 01:01:41,097 --> 01:01:46,000 බල්තසාර්, මම අවුරුදු දහයක් තිස්සේ බලාගෙන හිටියා මේ කෙල්ලව ආයෙත් දකින්න. 789 01:01:46,703 --> 01:01:48,728 එය මොන වගේද කියා ඔබට අදහසක් තිබේද? 790 01:01:51,307 --> 01:01:53,002 මම ආපසු එන විට, ඔබ අවධානය යොමු කිරීම වඩා හොඳය. 791 01:01:57,647 --> 01:01:58,671 අපොයි. 792 01:02:01,384 --> 01:02:03,215 මේක ඇත්තටම ඇලෙන සුළුයි. 793 01:02:05,989 --> 01:02:07,388 මම විනාශයි. 794 01:02:09,425 --> 01:02:10,551 මෙය. 795 01:02:14,297 --> 01:02:16,128 ඔයාට ස්තූතියි. ඔයාට ස්තූතියි. 796 01:03:48,725 --> 01:03:50,625 මම ඔබට නවත්වන්න අණ කරමි! 797 01:03:55,865 --> 01:03:57,765 අපොයි නෑ. මිනිසා. 798 01:04:26,195 --> 01:04:27,253 බෙකී. 799 01:04:28,131 --> 01:04:30,998 ආයුබෝවන්. ආයුබෝවන්. ඔබ නියමිත වේලාවට පැමිණ ඇත. 800 01:04:31,701 --> 01:04:35,831 ඔබට අමතකද? නෑ නෑ නෑ. මට අමතක වුණේ නැහැ. 801 01:04:36,105 --> 01:04:37,902 හැමදේම හොඳින්ද? මොකක්ද, මම? 802 01:04:37,940 --> 01:04:39,635 ඔයාට කොහොම ද? 803 01:04:39,776 --> 01:04:41,710 මම හොඳින්. මම හොඳින්. 804 01:04:41,744 --> 01:04:44,975 කරුණාකර එය නවත්වන්නද? ඔයා කැමති වන්නේ ද... 805 01:04:48,551 --> 01:04:51,111 බොහෝ විට ඔබ ඉවත්ව යාම වඩාත් සුදුසුය. 806 01:04:51,654 --> 01:04:53,178 මම මොනවද කියන්නේ? 807 01:04:53,222 --> 01:04:55,520 හරි හරී. හරි මම යන්නම්. 808 01:04:55,892 --> 01:04:58,452 ඔව්, මට සමාවෙන්න. මට ප්‍රශ්න තියෙනවා. 809 01:05:06,569 --> 01:05:07,729 මගේ දඟර! 810 01:05:21,717 --> 01:05:22,843 විසුරුවා හරින්න! 811 01:05:35,097 --> 01:05:37,552 ඔබ පූජනීය කලාව අපයෝජනය කළා ... 812 01:05:38,306 --> 01:05:41,047 ඔබ මර්ලින් කවය අපයෝජනය කර ඇත. 813 01:05:41,182 --> 01:05:42,227 මැජික් ක්‍රීඩාවක් නොවේ. 814 01:05:42,572 --> 01:05:43,937 කෙටිමං නැත! 815 01:05:44,240 --> 01:05:46,674 ඒ වතුරට වැටී විදුලි සැර වැදී... 816 01:05:46,709 --> 01:05:48,574 මන්තර ගුරුකම් කරන්නෙකුගේ බලය නැති වන්නේ එලෙසයි! 817 01:05:48,611 --> 01:05:52,638 එය කුමන රීතියක් ද? දහහතරක්ද? විසි හත? 818 01:05:52,682 --> 01:05:53,979 මට මතකත් නැහැ! 819 01:05:54,016 --> 01:05:55,415 ඒකෙන් ඇතිවෙන වෙනස මොකක්ද... 820 01:05:55,451 --> 01:05:57,783 මට මෝප් කිහිපයක් පාලනය කළ නොහැකි බව පැහැදිලි නම්? 821 01:05:57,820 --> 01:05:59,788 මිනිසා ශක්තිමත් වන තරමට මායාකාරිය ශක්තිමත් වේ. 822 01:05:59,822 --> 01:06:02,086 ඔයාට ස්තූතියි. තවත් වැඩකට නැති ආදර්ශ පාඨයකට ස්තූතියි! 823 01:06:02,124 --> 01:06:03,455 මට ඔබ වෙනුවෙන් තවත් එකක් තිබේ. 824 01:06:03,492 --> 01:06:06,256 ඔබ ඔබව පාලනය කර නොගන්නේ නම්, ඔබ ඔබේ මායාව පාලනය නොකරනු ඇත. 825 01:06:06,295 --> 01:06:08,923 ඔබ ඔබේ කනස්සල්ල නතර කර ඔබ ගැන විශ්වාස කිරීමට පටන් ගත යුතුය. 826 01:06:09,298 --> 01:06:10,424 ඒකද කරන්නේ? 827 01:06:10,466 --> 01:06:13,196 මම කරන දේ කාරණය නොවේ. මම හිතන්නේ ඒක. 828 01:06:13,236 --> 01:06:17,070 ඔබ සිටින්නේ මගේ ජීවිතය අපායක් කිරීමට පමණක් බව මට විශ්වාසයි. 829 01:06:19,842 --> 01:06:22,402 සජීවී අපායක් ගැන ඔබ කිසිවක් දන්නේ නැත. 830 01:06:28,117 --> 01:06:31,109 ඔබ ප්‍රගතියක් ලබනවා. නැහැ, මම ප්‍රගතියක් ලබන්නේ නැහැ. 831 01:06:33,356 --> 01:06:34,914 මුද්දක් නෑ නේද? 832 01:06:39,028 --> 01:06:42,225 මැජික් නැහැ. මට පුටු සෙලවිය නොහැක! මට ඒක කරන්න බෑ. 833 01:06:44,567 --> 01:06:46,262 ඒ මම නෙවෙයි බල්තසාර්. 834 01:06:46,302 --> 01:06:48,293 මට කණගාටුයි! මට කණගාටුයි. 835 01:06:50,006 --> 01:06:55,444 මම එය නොවේ. මම වීරයෙක් නෙවෙයි. මම අගමැති Merlinean නොවේ. 836 01:06:55,578 --> 01:06:57,637 මම භෞතික විද්‍යා පිස්සෙක් විතරයි... 837 01:06:58,114 --> 01:07:01,572 මෙම සපත්තු තුළ ඇත්තටම, ඇත්තෙන්ම මෝඩ පෙනුමක් ඇති. 838 01:08:12,755 --> 01:08:13,881 ඩේව්. 839 01:08:16,025 --> 01:08:17,788 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 840 01:08:17,994 --> 01:08:21,953 මම ඔබව කෝපි කඩයෙන් පිටත දුටුවෙමි, එබැවින් මම ඔබ පසුපස ගියෙමි. 841 01:08:22,164 --> 01:08:25,031 ඔබ වෙනදාට වඩා ටිකක් පීඩාවට පත්ව සිටින බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 842 01:08:25,468 --> 01:08:26,765 නරකයි නේද? 843 01:08:27,236 --> 01:08:29,295 ඔයා ඇත්තටම හිතුවද එක නරක දවසක් කියලා... 844 01:08:29,338 --> 01:08:31,602 මාව සදහටම ඔයාට වෛර කරන්න හැදුවද? 845 01:08:33,743 --> 01:08:34,835 ඔව්. 846 01:08:36,712 --> 01:08:40,671 මට ඔබෙන් මේ එක දෙයක් අහන්න තියෙනවා. 847 01:08:43,219 --> 01:08:44,345 ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? 848 01:08:45,388 --> 01:08:46,548 ඔව්. 849 01:08:47,823 --> 01:08:49,984 මගේ යාලුවෙක් එක පාරක් මාව මෙහෙට ගෙනාවා. 850 01:08:50,593 --> 01:08:53,687 සහ උස ඔබට කරදර කරන්නේ නැද්ද? 851 01:08:54,997 --> 01:08:57,431 ඔබ උසට බියද? ටිකක්, ඔව්. 852 01:08:57,700 --> 01:08:59,133 මාව විශ්වාස කරන්න. මෙන්න, එන්න. 853 01:08:59,335 --> 01:09:01,394 ඉදිරියට එන්න. ඔයා හොඳයි. 854 01:09:01,670 --> 01:09:03,797 ඔයා හොඳයි. මම දන්නේ නැහැ. 855 01:09:08,210 --> 01:09:09,336 වාව්. 856 01:09:10,012 --> 01:09:12,480 ඔව්. වාව්. 857 01:09:14,950 --> 01:09:18,477 ඔබට මතකද ඔබ බසයේ ජනේලයෙන් කිං කොං ඇන්දා. 858 01:09:18,521 --> 01:09:20,921 ඔහු එම්පයර් ස්ටේට් ගොඩනැගිල්ල සමඟ පෙළ ගැසී සිටියාද? 859 01:09:22,425 --> 01:09:23,517 ඔයාට ඒක මතකද? 860 01:09:24,126 --> 01:09:25,559 එය සිසිල් විය. 861 01:09:27,797 --> 01:09:31,028 ඔබ ඔබේම ආකාරයෙන් ලෝකය දුටුවා. 862 01:09:31,967 --> 01:09:33,525 මම ඔබව විශ්මයට පත් කිරීමට උත්සාහ කළෙමි. 863 01:09:35,371 --> 01:09:39,432 හොඳයි, එය වැඩ කළා. අවුරුදු 10 ක ළමයෙකුට නරක නැත. 864 01:09:40,743 --> 01:09:43,007 ඔව්, හරි. සිදුවුයේ කුමක් ද? 865 01:09:44,513 --> 01:09:47,607 කුමක් ද? ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? සත්‍යයේ තිත්ත උත්ප්‍රාසය... 866 01:09:47,650 --> 01:09:51,381 අවුරුදු 10ක මම අවුරුදු 20ක මට වඩා ගොඩක් සිසිල් බව. 867 01:09:52,188 --> 01:09:55,214 මම හිතන්නේ 20 හැවිරිදි ඩේව් ... ඔහු හොඳින්. 868 01:09:55,991 --> 01:10:00,485 හරියට "හරි" හරි, එහෙමත් නැත්නම් "හරි!" කමක් නැහැ? 869 01:10:03,365 --> 01:10:07,062 මම හිතන්නේ ඔහු කොහේ හරි මැද. 870 01:10:07,770 --> 01:10:10,637 ඒක රාජ්‍ය තාන්ත්‍රික පිළිතුරක්. 871 01:10:11,774 --> 01:10:13,036 ඒ වගේම ස්තුතියි. 872 01:10:22,751 --> 01:10:24,548 හේයි. ආයුබෝවන්. 873 01:10:24,753 --> 01:10:25,811 මට කණගාටුයි. 874 01:10:26,355 --> 01:10:28,653 මම හිතන්නේ ඔබයි මටයි කතා කරන්න ඕන. 875 01:10:29,225 --> 01:10:32,194 සමාවක් අවශ්‍ය නැත. අපි ඉදිරියට යමු. 876 01:10:32,761 --> 01:10:34,126 ඔබ දියමන්තියක්, මිතුරා. 877 01:10:49,145 --> 01:10:50,635 පුදුමයි හොඳට කරලා. 878 01:10:50,813 --> 01:10:52,246 දැන් Grimhold සොයා යන්න. 879 01:10:56,185 --> 01:10:59,382 ඔබට ඒ පිරිමි ළමයා කෙරෙහි තරමක් මෘදු ස්ථානයක් ඇති බව පෙනේ. 880 01:10:59,788 --> 01:11:02,154 බල්තසාර් නව මිතුරෙකු ඇති කර ගෙන තිබේද? 881 01:11:03,125 --> 01:11:04,422 මම Grimhold දකින්නේ නැහැ. 882 01:11:04,460 --> 01:11:07,122 ඒ ඔබ ඔබේ ඇස් පාවිච්චි කරන නිසා. 883 01:11:07,463 --> 01:11:09,124 දක්ෂ බල්තසාර්. 884 01:11:09,999 --> 01:11:11,990 සෑම විටම ඔහුගේ කුඩා උපක්රම වලට අනුව. 885 01:11:34,356 --> 01:11:35,448 ඒක හොයාගත්තා. 886 01:11:39,061 --> 01:11:40,722 එය මට මතකයට වඩා සැහැල්ලු ය. 887 01:11:42,398 --> 01:11:44,263 අපි වරක් එකට සටන් කළා, මැක්සිම්. 888 01:11:44,333 --> 01:11:46,301 ඒ දවස්වල ඉඳන් ගොඩක් දේවල් වුණා. 889 01:11:46,535 --> 01:11:49,629 මේ ඒ ගැන නොවේ. ඔහ්, ඔව්, ඒක තමයි, බල්තසාර්. 890 01:11:50,439 --> 01:11:51,906 ඒ ගැන හැමදාමත් තිබුණා. 891 01:11:52,641 --> 01:11:57,340 වෙරෝනිකා මා වෙනුවට ඔබව තෝරා ගත්තා, මහා බල්තසාර් බ්ලේක් ... 892 01:11:59,381 --> 01:12:00,939 මගේ හොඳම මිතුරා. 893 01:12:01,717 --> 01:12:06,017 හොඳයි, මම මෝර්ගානාව නිදහස් කරන එක බලන්න ඔයාට ඉඩ දෙන්නම්. 894 01:12:06,322 --> 01:12:09,485 ඔබේ ලෝකය කිසිවක් නැති වී යනු දැකීමට ඔබට ඉඩ දෙන්න! 895 01:12:31,680 --> 01:12:33,307 ඩ්රේක්. අපි යමු. 896 01:12:36,151 --> 01:12:38,415 ලස්සන අල්ලා. මම ඔයාට එක ණයයි. 897 01:12:39,054 --> 01:12:41,147 ඔවුන්ට බෝනික්කා ලැබුණා. අපි එය නැවත ලබා ගනිමු. 898 01:12:45,227 --> 01:12:46,489 රැඳී සිටින්න. 899 01:12:47,329 --> 01:12:48,455 ඉන්න, ටැංකිය. 900 01:13:03,879 --> 01:13:04,937 වමට යන්න. 901 01:13:10,486 --> 01:13:12,420 අපොයි! කුමක්ද... 902 01:13:12,454 --> 01:13:15,150 හෝර්වාත්! එයා මෙතන කොහේ හරි ඉන්නවා. 903 01:13:15,257 --> 01:13:17,919 ඉන්න. ඔහුගේ මෝටර් රථය කුලී රථයක් බවට පත් කිරීමට ඔහුට බලය තිබේද? 904 01:13:18,193 --> 01:13:20,127 ඔබගේ මුද්ද භාවිතා කර Grimhold මත අගුලු දමන්න. 905 01:13:20,162 --> 01:13:23,154 මතක තබා ගන්න, එය වළල්ල සමඟ ගමන් කරයි. හරි, ඔව්. හරි, හරි, හරි. 906 01:13:31,240 --> 01:13:32,332 යන්න! යන්න! 907 01:13:35,577 --> 01:13:36,635 මෙන්න ඔවුන් එනවා! 908 01:13:42,351 --> 01:13:43,443 අපොයි! 909 01:13:43,485 --> 01:13:44,577 මොන මගුලක්ද! 910 01:13:45,988 --> 01:13:47,853 කදිම එකක්! 911 01:13:53,662 --> 01:13:55,630 හේයි! හොඳයි, ඒක බලන්න. රැඳී සිටින්න. 912 01:14:03,539 --> 01:14:04,563 අහෝ මගේ දෙවියනේ. 913 01:14:05,040 --> 01:14:06,166 උමග ගන්න. 914 01:14:19,455 --> 01:14:21,320 ඒ මොකක්ද, දුම්? 915 01:14:27,029 --> 01:14:28,690 අපෝ මොකක්ද අනේ! 916 01:14:40,976 --> 01:14:42,603 පොඩි පළිගැනීමේ කාලයයි. 917 01:14:50,152 --> 01:14:52,780 මේ මොන මගුලක්ද? ඔව්, අපි කැඩපතක් හරහා ගමන් කළා. 918 01:14:52,821 --> 01:14:54,812 අපි ප්‍රතිලෝම ලෝකයක හිරවෙලා. ඒ නිසා... 919 01:14:54,857 --> 01:14:57,451 එයයි, එයයි. නානකාමර කණ්ණාඩිය සඳහා හෝර්වාත්ගේ ආපසු ගෙවීම. 920 01:14:57,493 --> 01:14:58,858 නෑ නෑ. අපි ඉන්නකල් මැරෙන්නේ නෑ... 921 01:14:58,894 --> 01:15:00,384 අපි ඉක්මනට මෙහෙන් යනවා. හරි හරී. 922 01:15:00,429 --> 01:15:02,920 අපගේම පරාවර්තනය හරහා ධාවනය කිරීමෙන්. අපූරුයි. 923 01:15:03,165 --> 01:15:04,962 එතන. කවුළුව තුළ! මේ එයයි. 924 01:15:14,877 --> 01:15:16,367 නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ. ඔයා නෙමෙයි... 925 01:15:16,612 --> 01:15:18,637 මෙන්න අපි යනවා. අපි ඒක කරන්න යන්නේ නැහැ! 926 01:15:19,481 --> 01:15:21,472 අපි නෙවෙයි... 927 01:15:41,837 --> 01:15:43,065 හෙලෝ, බල්තසාර්. 928 01:15:44,206 --> 01:15:45,503 අනේ මචන්. අනේ මචන්. 929 01:15:45,541 --> 01:15:47,202 නෑ නෑ නෑ. උපස්ථ, උපස්ථ, උපස්ථ, උපස්ථ... 930 01:15:47,242 --> 01:15:49,210 back up, backup, back up, backup. උපස්ථ කරන්න! 931 01:15:51,313 --> 01:15:52,405 අනේ මචන්. 932 01:15:53,415 --> 01:15:55,076 මට අදහසක් තියෙනවා, මට අදහසක් තියෙනවා. 933 01:15:55,417 --> 01:15:57,146 ඩේව්, එපා. කරුණාකර මට එය කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 934 01:15:59,855 --> 01:16:02,756 කුමක් ද? '73 පින්ටෝ? මේ ඔබේ අදහසද? 935 01:16:02,791 --> 01:16:06,522 නැත! නෑ මගේ අදහස වුනේ එයාලගේ කාර් එක බීටරයක් ​​බවට පත් කරන්න. 936 01:16:14,369 --> 01:16:15,563 එය අවසන් කරන්න. හරි! 937 01:16:25,380 --> 01:16:26,677 මම හිතන්නේ ඔහු නැවැත්තුවා. 938 01:16:38,193 --> 01:16:41,685 ඉන්න, ටැංකිය. ඉන්න, ටැංකිය. මම ඔයාව ගත්තා, යාලුවනේ. 939 01:16:41,797 --> 01:16:43,321 ඉවතට ඇවිද ගියේය. 940 01:17:01,116 --> 01:17:02,208 හේයි! 941 01:17:03,352 --> 01:17:06,446 මට කණගාටුයි. මම හිතුවේ ඔයා වෙන කෙනෙක් කියලා. 942 01:17:10,225 --> 01:17:11,658 Horvath කොහෙද? 943 01:17:11,894 --> 01:17:13,555 ඔහු පැන ගියාද? 944 01:17:13,595 --> 01:17:16,223 ග්‍රිම්හෝල්ඩ් කොහෙද? ඒ කවුද? 945 01:17:18,700 --> 01:17:20,133 ඒ ඇය නේද? 946 01:17:20,802 --> 01:17:22,633 තුන්වන ආධුනිකයා. 947 01:17:26,008 --> 01:17:28,718 සියවස් ගණනාවක් පුරා වෙරෝනිකා, හෝර්වාත් සහ මම... 948 01:17:28,818 --> 01:17:29,954 හිටගෙන හිටිය එකම දේ... 949 01:17:30,054 --> 01:17:32,540 Morgana සහ මිනිසාගේ විනාශය අතර. 950 01:17:33,415 --> 01:17:37,215 වෙරෝනිකා සහ මම යැපුණේ අපේ මිත්‍රත්වය සහ අපේ මායාවයි. 951 01:17:39,354 --> 01:17:40,514 ඔබ ඇයට වැටුණා නේද? 952 01:17:42,958 --> 01:17:44,516 මම ඇය වෙනුවෙන් වැටුණා. 953 01:17:47,362 --> 01:17:50,456 ඔයාට වගේම වෙරෝනිකාටත් ඕන වුනේ සාමාන්‍ය විදියට ඉන්න. 954 01:17:51,500 --> 01:17:54,469 සාමාන්‍ය දේවල්, සාමාන්‍ය ජීවිතය. 955 01:17:56,638 --> 01:17:57,866 මම දරුණුයි. 956 01:18:00,809 --> 01:18:02,242 ඒ වගේම හෝර්වත්. 957 01:18:04,680 --> 01:18:06,807 ඒකයි හොරවත් අපිව පාවා දුන්නේ. 958 01:18:07,182 --> 01:18:09,150 වසර 1000කට... 959 01:18:09,184 --> 01:18:11,516 ඔබ ඇයව ඔබ සමඟ රැගෙන ගොස් ඇත. 960 01:18:11,887 --> 01:18:13,514 Grimhold දී. 961 01:18:14,856 --> 01:18:17,723 මම මේක එයාට දෙන්න හිටියේ එදා රෑ. 962 01:18:26,335 --> 01:18:27,700 මට කණගාටුයි. 963 01:18:31,039 --> 01:18:32,404 හරි, බල්තසාර්. 964 01:18:32,741 --> 01:18:37,144 අපි වෙරෝනිකාව එළියට ගෙන මෝර්ගානා විනාශ කරන්න යනවා. 965 01:18:39,247 --> 01:18:40,680 ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 966 01:18:41,116 --> 01:18:42,174 කිසිවක් නැත. 967 01:18:42,451 --> 01:18:43,918 ඔබ තවමත් නරක බොරුකාරයෙක්. 968 01:18:44,386 --> 01:18:47,981 ඇයි හැමෝම... ඔයා දන්නවද, ඇය ඔබට කැමති වීම ගැන මම සතුටු වෙනවා. 969 01:18:48,023 --> 01:18:51,117 නැහැ, මම පුදුම වෙන්නේ නැහැ. සතුටුයි විතරයි. 970 01:18:52,027 --> 01:18:54,495 එහෙම දෙයක් නෑ නේද? 971 01:18:56,698 --> 01:19:00,498 ඔබේ පැරණි මිනිසා සපත්තු නැවත පැළඳ ගන්න. 972 01:19:01,436 --> 01:19:02,562 අපිට කරන්න වැඩ ටිකක් තියෙනවා. 973 01:19:06,942 --> 01:19:08,409 සියලුම චන්ද්‍රිකා පිඟන් ස්ථානගත වී තිබේද? 974 01:19:08,443 --> 01:19:09,569 සියල්ල පෙළ ගැසී ඇත. 975 01:19:09,945 --> 01:19:12,971 මම සිසිල් නොවන මගේ මැණික කපා දැමුවෙමි. 976 01:19:13,015 --> 01:19:14,949 නැහැ, මම හිතන්නේ ඒක නෙවෙයි. 977 01:19:15,717 --> 01:19:19,118 ඇතුලේ ඉන්නේ අපේ ඊළඟ සගයා. 978 01:19:19,454 --> 01:19:23,515 Abigail Williams, Salem සිතියමට දැමූ කුඩා මායාකාරියක්. 979 01:19:24,192 --> 01:19:26,786 ඇය පිටතට ගිය පසු, අපි මෝගනා කවචයේ සිටිමු. 980 01:19:26,828 --> 01:19:30,525 දැන් එය ඉරිතලා යාමට විශාල කාලයක් හා ශක්තියක් ගතවනු ඇත. 981 01:19:30,565 --> 01:19:32,089 ඉතින් අපි මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 982 01:19:32,134 --> 01:19:34,364 "පරපෝෂිත අක්ෂර වින්‍යාසය" ගැන ඔබ අසා තිබේද? 983 01:19:36,138 --> 01:19:39,869 සමාවන්න, මට ඔබේ අධ්‍යාපනයේ තරමක අඩුවක් අමතක විය. 984 01:19:39,908 --> 01:19:42,376 ඔව්, මම වැඩි කැමැත්තක් දක්වන්නේ සහජ බුද්ධියෙන්. 985 01:19:42,411 --> 01:19:45,607 ඔබ දන්නවා, හරි යැයි හැඟෙන දේ. ඉතා හොඳයි. 986 01:19:45,707 --> 01:19:48,815 හොඳයි, පරපෝෂිත අක්ෂර වින්‍යාසය තරමක් නරක ව්‍යාපාරයකි. 987 01:19:49,317 --> 01:19:52,718 එය ආරම්භ වූයේ හයිටියේ නම්, මතකය සේවය කරයි. 988 01:19:53,255 --> 01:19:57,316 එය එක් මන්තර ගුරුකම් කරන්නෙකුට තවත් කෙනෙකුගේ ශක්තිය සොරකම් කිරීමට හැකි වේ. 989 01:20:02,631 --> 01:20:05,464 හොඳයි, ඔබ ඇත්තටම එය භාවිතා කළේ නැහැ නේද? 990 01:20:16,611 --> 01:20:17,873 මට සමාවෙන්න? 991 01:20:18,046 --> 01:20:19,570 මම ඉල්ලීමක් කරන්න කැමතියි. 992 01:20:20,148 --> 01:20:23,481 මම මගේ ප්‍රසංගය අවසන් කළා විතරයි. නමුත් සමහර විට ඊළඟ වතාවේ, හරිද? 993 01:20:32,160 --> 01:20:34,628 මම කිව්වා, මම ඉල්ලීමක් කරන්න කැමතියි. 994 01:20:39,634 --> 01:20:40,658 කමක් නැහැ. 995 01:20:42,337 --> 01:20:45,966 මොර්ගනා නිදහස් වූ විට, කුමක් සිදු වුවද ... 996 01:20:46,808 --> 01:20:50,266 මට පොරොන්දු වෙන්න ඔයා එයාව විනාශ කරන්න ඕන දෙයක් කරනවා කියලා. 997 01:20:51,947 --> 01:20:53,005 මම පොරොන්දු වෙනවා. 998 01:20:54,583 --> 01:20:57,518 වාර්තාව සඳහා, ඔබ පැරණි පිරිමි සපත්තු ඉතා හොඳින් අඳින්න. 999 01:20:58,653 --> 01:21:00,450 මගේ පාද ඔබ සමඟ එකඟ නොවේ, නමුත් ස්තූතියි. 1000 01:21:02,290 --> 01:21:03,382 නකල් ගැටිත්ත. 1001 01:21:06,828 --> 01:21:08,056 එසේම විය හැක. 1002 01:21:09,531 --> 01:21:11,341 දැන් මම ඔයාට කෙල්ලව පැහැරගෙන ගියා... 1003 01:21:11,919 --> 01:21:16,362 මෝර්ගානා නිදහස් කිරීමට කාලය පැමිණ තිබේද? මම ඇයට ඔබේ සුභ පැතුම් පිරිනමමි. 1004 01:21:17,205 --> 01:21:19,969 හෝර්වත් මහත්මයා, මම වරදක් කර තිබේද? 1005 01:21:21,777 --> 01:21:22,835 කොහෙත්ම නැහැ. 1006 01:21:23,111 --> 01:21:28,845 මෝර්ගානා නිදහස් කිරීමට මට ඔබේ බලය අවශ්‍යයි. මට ඔයාව අවශ්‍ය නැහැ. 1007 01:21:30,252 --> 01:21:31,913 හොඳයි, ඒ දෙකයි. 1008 01:21:32,687 --> 01:21:33,779 තව එකක් යන්න තියෙනවා. 1009 01:21:44,900 --> 01:21:46,868 ඒක භයානකයි. 1010 01:21:46,902 --> 01:21:50,099 අපි ග්‍රිම්හෝල්ඩ් එක සොයාගෙන එය සමඟ කටයුතු කරමු. 1011 01:22:03,652 --> 01:22:06,348 බැටරි උද්යානය. නැගී එන. 1012 01:22:14,830 --> 01:22:16,058 පර්සියානු ක්වික්‍රග්. 1013 01:22:17,032 --> 01:22:19,023 අනික එයා හිතන්නේ මම පරණ තාලේ කෙනෙක් කියලා. 1014 01:22:22,671 --> 01:22:24,161 උඩඟුයි. 1015 01:22:34,082 --> 01:22:37,518 ඔහ්... අහ්-හහ්. 1016 01:22:45,227 --> 01:22:46,888 මුකුත් නෑ. 1017 01:22:49,865 --> 01:22:51,560 ඉතින් ඒ Morgana. 1018 01:22:55,503 --> 01:22:56,800 වෙරෝනිකා. 1019 01:23:08,984 --> 01:23:10,349 බල්තසාර්? 1020 01:23:10,752 --> 01:23:13,949 එය පහසු විය. එන්න, ඩේව්. ඔබ සරඹය දන්නවා. 1021 01:23:14,155 --> 01:23:15,795 මට අවශ්‍ය දේ මට දෙන්න, මම ඇයට යන්න දෙන්නම්. 1022 01:23:15,824 --> 01:23:17,519 ඩේව්, මොකද වෙන්නේ? 1023 01:23:17,559 --> 01:23:18,924 ඒක හරි යයි. ඔයාට සනීප වෙයි. 1024 01:23:18,960 --> 01:23:19,984 නැත, ඇය නොවේ! 1025 01:23:20,929 --> 01:23:24,126 ඒකිව කෑලි කෑලි වලට දාලා පූසාට කන්න දෙන්නයි යන්නේ... 1026 01:23:24,165 --> 01:23:27,328 ඔබ මට මර්ලින්ගේ මුද්ද සහ ග්‍රිම්හෝල්ඩ් ලබා නොදුන්නොත්. 1027 01:23:27,369 --> 01:23:30,429 බල්තසාර්? ඔහු අලංකරණය අගය කිරීමට කාර්යබහුලයි. 1028 01:23:30,472 --> 01:23:32,269 ඉතින්, එය කුමක් වනු ඇත්ද? 1029 01:24:01,703 --> 01:24:02,829 මෙතන. 1030 01:24:04,706 --> 01:24:05,798 ඒක ගන්න. 1031 01:24:10,912 --> 01:24:12,903 ඔයා හොඳින්ද? මර්ලින්ගේ මුද්ද. 1032 01:24:13,415 --> 01:24:16,407 ඒකට මේ තරම් ළං වෙලා ටික දවසක් වෙනවා. 1033 01:24:17,152 --> 01:24:18,676 එය තවමත් ක්‍රියාත්මක වේද යන්න මට පුදුමයි. 1034 01:24:24,626 --> 01:24:27,220 ඔයා හොඳින්ද? ඔව් මම හිතන්නේ. 1035 01:24:33,802 --> 01:24:34,860 ග්‍රිම්හෝල්ඩ් ද? 1036 01:24:38,840 --> 01:24:40,034 මම දකියි. 1037 01:24:41,242 --> 01:24:43,335 එයා මගේ මුද්ද ගත්තා. 1038 01:24:44,245 --> 01:24:46,236 ඔහු බෙකීව මරන්නයි හිටියේ. 1039 01:24:47,215 --> 01:24:49,206 මට සමාවෙන්න, බල්තසාර්. 1040 01:24:50,218 --> 01:24:52,652 මමත් ඒ දේම කරන්න තිබුණා ඩේව්. 1041 01:24:56,658 --> 01:24:57,886 ඔයා කොහේද යන්නේ? 1042 01:24:57,926 --> 01:25:00,827 බැටරි උද්යානය. Horvath විසින් Morgana නිදහස් කිරීමට යයි. 1043 01:25:00,862 --> 01:25:04,764 හොඳයි, ඔබට ඔහුව සහ මෝර්ගානාව එකවර රැගෙන යා නොහැක. ඒ... 1044 01:25:04,799 --> 01:25:07,461 ඔබට වචනාර්ථයෙන් නොහැක. මම උත්සාහ කළ යුතුයි. 1045 01:25:07,502 --> 01:25:09,060 හොඳයි, එහෙනම් මම ඔබ සමඟ යනවා. 1046 01:25:09,604 --> 01:25:11,094 කිසිම මායාවක් නොමැතිව? 1047 01:25:11,473 --> 01:25:13,134 එයා ළඟ ඔයාගේ මුද්ද තියෙනවා. 1048 01:25:13,241 --> 01:25:14,401 මම තනියම යනවා. 1049 01:25:16,911 --> 01:25:19,379 නෑ ඒක එයාට සාමාන්‍ය දෙයක්. 1050 01:25:22,350 --> 01:25:24,875 ඔවුන්ට කොපමණ කාලයක් තිබේදැයි කිසිවෙකු දන්නේ නැත ... 1051 01:25:26,054 --> 01:25:28,955 වඩාත්ම වැදගත් මිනිසුන් සමඟ සිටීමට. 1052 01:25:29,724 --> 01:25:31,021 එය රස විඳින්න. 1053 01:25:44,906 --> 01:25:47,306 ඒ මිනිහා රාජාලියෙකු පිට පියාසර කළා! 1054 01:25:47,342 --> 01:25:48,866 මම... වානේ රාජාලියෙක්. 1055 01:25:48,910 --> 01:25:50,550 බෙකී, මට මේ ගැන ඔබ සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍ය විය. 1056 01:25:50,578 --> 01:25:52,978 කොහෙන් පටන් ගන්නද කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ. 1057 01:25:54,149 --> 01:25:56,049 ඔයා හොඳින් ඉන්න එක ගැන මට සතුටුයි. 1058 01:25:56,851 --> 01:26:01,515 බලන්න, ඩේව්. ඔයාට පුළුවන් නම් මට ඇත්ත කියන්න... 1059 01:26:01,856 --> 01:26:05,451 එවිට මම එය තේරුම් ගැනීමට මගේ උපරිමය කරන බවට පොරොන්දු වෙමි. 1060 01:26:07,128 --> 01:26:08,446 හරි... ආ... හරි. 1061 01:26:08,546 --> 01:26:12,174 ඔබ මා ගැන දැනගත යුතු පළමු දෙය නම් මම මායාකාරියක් බවයි. 1062 01:26:14,169 --> 01:26:15,329 හරි හරී. 1063 01:26:15,370 --> 01:26:19,739 මට මගේ අතින් ප්ලාස්මා බෝල්ට් මායා කර වෙඩි තැබිය හැකිය. 1064 01:26:20,408 --> 01:26:22,672 මට කාලය වේගවත් කරන්න, වේගය අඩු කරන්න පුළුවන්... 1065 01:26:22,911 --> 01:26:27,143 ලෙවිටේෂන් විවිධ මට්ටම්. ඒ සියල්ල ඉතා මැජික් ය. 1066 01:26:28,883 --> 01:26:31,329 මම හිතුවා මගේ අන්තිම පෙම්වතා වෙනස් කියලා ... 1067 01:26:31,511 --> 01:26:33,571 ඔහු සාටකයක් ඇඳ සිටි නිසා. 1068 01:26:38,359 --> 01:26:42,955 බබා, මම ආපහු එන්නම්. හරි හරී? හරි හරී. 1069 01:26:42,997 --> 01:26:46,489 මම විනාඩියකින් ඔබව හමුවෙමු. හරි හරී. කමක් නැහැ. මම මෙහේ. 1070 01:26:50,371 --> 01:26:51,599 නරක කාලය, ඩේව්. 1071 01:26:51,973 --> 01:26:53,440 බෙනට්. ඔබ පිළිතුරු දුන් දෙවියන්ට ස්තූතියි. 1072 01:26:53,575 --> 01:26:55,042 මගේ අතේ සැබෑ හදිසි අවස්ථාවක් ලැබුණා. 1073 01:26:55,076 --> 01:26:57,909 මට දැන් ඔබ මාව මගේ රසායනාගාරයේදී හමුවීමට අවශ්‍යයි! 1074 01:26:59,380 --> 01:27:02,679 බෙකී, මට ඔයාව එළියට දාන්න ඕනේ. කුමක් ද? මට එළියට යන්න දෙන්නද? 1075 01:27:03,251 --> 01:27:04,343 හරි හරී. 1076 01:27:04,385 --> 01:27:07,479 මම හිතන්නේ කිසිම මායාවක් නැතිව ඔවුන්ව පරාජය කරන්න මම දන්නවා. 1077 01:27:07,522 --> 01:27:08,921 කෙසේද? 1078 01:27:08,957 --> 01:27:10,857 වළලු, හෝර්වාත්ගේ වේවැල මත. 1079 01:27:10,892 --> 01:27:12,734 ඔහු ඔවුන්ව එහි තැබුවේ වැඩි බලයක් ලබාගැනීමටය... 1080 01:27:12,834 --> 01:27:14,604 නමුත් ඔවුන් ඔහුව වඩා හොඳ කොන්දොස්තරවරයෙකු බවට පත් කරයි. 1081 01:27:14,639 --> 01:27:17,830 ඩේව්, ඔබ කතා කරන්නේ කුමක් දැයි මට අදහසක් නැත. 1082 01:27:18,633 --> 01:27:20,965 හරි රෙබෙකා මෙන්න ඒක. 1083 01:27:21,870 --> 01:27:25,271 අද රාත්‍රියේ බොහෝ නපුරු මන්තර ගුරුකම් කරන්නන් මළවුන්ගෙන් උත්ථාන වනු ඇත. 1084 01:27:25,507 --> 01:27:29,876 ඉතින්, මූලික වශයෙන්, Morgana අප දන්නා පරිදි ලෝකය විනාශ කිරීමට උත්සාහ කරයි. 1085 01:27:30,979 --> 01:27:32,344 ඔහ්, ඒක විතරයි. 1086 01:27:32,847 --> 01:27:36,180 මෙය ඇත්තෙන්ම භයානකයි. මට ඔයාව ඒකට ගේන්න බෑ. 1087 01:27:37,285 --> 01:27:39,344 හොඳයි, මම හිතන්නේ මම දැනටමත් එයට සම්බන්ධයි. 1088 01:27:40,221 --> 01:27:41,695 ඊට අමතරව, ඔබ එය පිඹුවහොත් ... 1089 01:27:41,795 --> 01:27:44,623 අපි හැමෝම මැරෙනවා නේද? 1090 01:27:44,792 --> 01:27:46,316 මට ඔයා එක්ක එන්න ඕන. 1091 01:27:48,429 --> 01:27:49,589 ඔයා සරාගීයි. 1092 01:27:52,333 --> 01:27:55,700 මම ටෙස්ලා කොයිල් රිමෝට් ඔක්කොම ගත්තා. ස්තුතියි සහෝදරයා. මම එය අගය කොට සලකනවා. 1093 01:27:56,070 --> 01:27:58,231 ඔහ්! මට මේක හම්බුනේ, අපි කට් උනාට පස්සේ. 1094 01:27:59,274 --> 01:28:01,037 එය මේසය මත විය. 1095 01:28:02,243 --> 01:28:04,211 "මේක වෙරෝනිකාට දෙන්න. බල්තසාර්." 1096 01:28:11,019 --> 01:28:14,250 මම හිතන්නේ බල්තසාර් නැවත පැමිණීමට සැලසුම් කරන්නේ නැහැ. 1097 01:28:16,191 --> 01:28:18,955 මම දන්නේ නැහැ ඔයා මෙතන මොනවා කරන්නද කියලා, ඩේව්... 1098 01:28:19,327 --> 01:28:23,855 නමුත් එය කුමක් වුවත්, ඔබ අනිවාර්යයෙන්ම සහභාගී වේ! 1099 01:28:24,766 --> 01:28:27,633 ස්තූතියි, බෙනට්. මම එය අගය කරනවා. අප යා යුතු. 1100 01:28:40,982 --> 01:28:42,677 දැන් ද රයිසින්. 1101 01:28:45,053 --> 01:28:46,111 දැන් කාලයයි. 1102 01:29:15,450 --> 01:29:16,747 වෙරෝනිකා. 1103 01:29:19,621 --> 01:29:22,146 මේ මම, හෝර්වාත්. මෝර්ගනා. 1104 01:29:23,224 --> 01:29:25,385 ඔච්චර දුක්ඛිත විදියට බලන්න ඕන නෑ. 1105 01:29:27,929 --> 01:29:29,055 ඒ දේ විනාශ කරන්න. 1106 01:29:29,097 --> 01:29:31,327 මට එය නැවත කිසි දිනෙක දැකීමට අවශ්‍ය නැත. 1107 01:29:33,434 --> 01:29:37,029 කවය සම්පූර්ණ වන තුරු මට මළවුන් නැඟිටුවන්න බැහැ. 1108 01:30:02,797 --> 01:30:06,289 කොහෙත්ම නැහැ. මිනිසා ජීවමාන! කුමක් ද? 1109 01:30:06,534 --> 01:30:08,866 ඔබ මට කියන්නේ අවංකවම ඔබට එය නොපෙනෙන බවයි? 1110 01:30:08,903 --> 01:30:09,961 නෑ බලන්න මොකක්ද? 1111 01:30:10,004 --> 01:30:11,854 මම හිතන්නේ ඔවුන් භාවිතා කරන්නේ සැටලයිට් පිඟන්... 1112 01:30:11,954 --> 01:30:12,990 ගොඩනැගිලි මුදුනේ... 1113 01:30:13,007 --> 01:30:15,703 විද්යුත් චුම්භක ශක්තිය මෙහෙයවීමට සහ විස්තාරණය කිරීමට. 1114 01:30:15,743 --> 01:30:17,703 හරි අපි අදිනවා. අපි අදිනවා. 1115 01:30:21,949 --> 01:30:23,814 බෙකී, මට ඔයාගෙන් උදව්වක් කරන්න ඕන. 1116 01:30:24,252 --> 01:30:27,483 මට අවශ්‍ය ඔබ ඒ දෙයෙහි ඉහළටම යා යුතුයි. 1117 01:30:28,856 --> 01:30:29,948 මහා. 1118 01:30:30,058 --> 01:30:33,391 ඔබට එම ඇන්ටනාව ගෙන ගොස් සංඥාව කඩාකප්පල් කළ යුතුය. 1119 01:30:33,961 --> 01:30:35,121 හරි හරී. හරි. 1120 01:30:36,731 --> 01:30:38,130 හේයි, බෙකී. 1121 01:30:38,433 --> 01:30:41,334 ඔයාට මතකද අපි අවුරුදු 10දී මම ලියපු ලියුම? 1122 01:30:41,369 --> 01:30:42,495 මිතුරා හෝ පෙම්වතිය? 1123 01:30:42,870 --> 01:30:45,304 ඔබ පරීක්‍ෂා කළ දේ මම කවදාවත් දැකලා නැහැ... 1124 01:30:46,307 --> 01:30:48,307 ඉතින් මම අද රෑ මැරුනොත්, කරුණාකර මට කියන්න පුළුවන්ද? 1125 01:30:50,111 --> 01:30:51,271 මැරෙන්න එපා මම කියන්නම්. 1126 01:30:52,814 --> 01:30:54,782 ඔහ්, ඔව්, හරි. 1127 01:31:29,083 --> 01:31:30,209 බල්තසාර්. 1128 01:31:34,122 --> 01:31:37,455 ඔයාගේ පරණ උපක්‍රම ඇති බල්තසාර්. ඔයා කැමති විදිහට. 1129 01:31:46,667 --> 01:31:50,535 කාලය, අපි අතර පවා දේවල් ලස්සනයි, බල්තසාර්. 1130 01:31:51,506 --> 01:31:52,871 ඔයාට බැලිය හැකි පරිදි... 1131 01:31:54,175 --> 01:31:56,507 මම අලුත් ආභරණ කිහිපයක් ලබා ගත්තා. 1132 01:32:00,848 --> 01:32:02,873 මම එනවා යාලුවනේ. මම එනවා. මම එනවා. 1133 01:32:03,284 --> 01:32:08,347 හරි මොකක්ද... මොකක්ද මේ? මම මොනවද බලන්නේ? නැත! 1134 01:32:10,491 --> 01:32:13,016 සහ ඇවිදින්නෙක්. ඇත්ත වශයෙන්ම ඇය සතුව ... 1135 01:32:13,694 --> 01:32:15,161 හරි හරී. 1136 01:32:16,964 --> 01:32:18,192 ඔහ්, කොල්ලා. 1137 01:32:20,868 --> 01:32:26,306 ගොනෙකු විසින් ඇනුණු මැඩඩෝරෙකු මිය යාමට දින තුනක් දක්වා ගත විය හැකිය. 1138 01:32:27,241 --> 01:32:29,505 අප්‍රසන්නයි වගේ නේද? 1139 01:33:16,390 --> 01:33:18,119 රවුම සම්පුර්ණයෙන්ම අවසන්. 1140 01:33:18,593 --> 01:33:20,618 එය භයානක විය යුතුය, බල්තසාර්. 1141 01:33:20,962 --> 01:33:24,125 මේ වසර පුරාවටම සටන් කරන්නේ මේ එක මොහොතක් නවත්වන්න... 1142 01:33:24,799 --> 01:33:26,494 ඊට පස්සේ කෙටියෙන් එනවා. 1143 01:34:05,973 --> 01:34:06,997 ඒ මගේ කාර් එක. 1144 01:34:23,991 --> 01:34:25,219 ඔහ්! 1145 01:34:25,259 --> 01:34:26,419 ඔයාට ස්තූතියි! 1146 01:34:37,071 --> 01:34:38,129 අපි පරක්කු වැඩියි. 1147 01:34:56,490 --> 01:34:57,582 වෙරෝනිකා. 1148 01:35:01,929 --> 01:35:03,226 ඇය... 1149 01:35:05,733 --> 01:35:07,200 ඒ දෙන්නා තාම අපිත් එක්ක. 1150 01:35:35,963 --> 01:35:38,227 බල්තසාර්, ඔබ කළේ කුමක්ද? 1151 01:35:39,367 --> 01:35:40,766 ඔබ මා වෙනුවෙන් කළ දේ. 1152 01:35:44,839 --> 01:35:46,602 ඔබේ පොරොන්දුව මතක තබා ගන්න. බල්තසාර්, නො. 1153 01:35:46,641 --> 01:35:48,973 ඔබ මෝර්ගනා විනාශ කිරීමට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් කරනු ඇත. 1154 01:35:49,010 --> 01:35:52,810 නෑ නෑ මට බෑ. මම ඔයාව මේ දේට හිර කරන්නේ නැහැ. 1155 01:35:53,014 --> 01:35:54,447 මමත් නැහැ. 1156 01:35:55,616 --> 01:35:56,981 කොච්චර මිහිරිද. 1157 01:36:09,430 --> 01:36:10,488 අනේ මචන්. 1158 01:36:13,501 --> 01:36:16,470 දැන් අපි මෙය අවසන් කරමු. නැත! 1159 01:36:22,209 --> 01:36:23,437 කොහෙත්ම නැහැ. 1160 01:36:29,583 --> 01:36:30,675 මුද්දක් නැත. 1161 01:36:31,085 --> 01:36:32,313 ඒ ඔබයි. 1162 01:36:32,687 --> 01:36:33,984 අගමැති Merlinean! 1163 01:36:37,258 --> 01:36:38,452 මෝඩයෝ! 1164 01:36:40,528 --> 01:36:41,825 වෙරෝනිකා! 1165 01:36:51,038 --> 01:36:52,232 දැන් මගේ වාරයයි. 1166 01:37:01,048 --> 01:37:02,948 ඔබට කළ හැකි හොඳම දේ එයද? 1167 01:37:04,452 --> 01:37:05,544 මම නිසැකවම බලාපොරොත්තු වෙමි. 1168 01:37:24,205 --> 01:37:27,197 දැන් මගේ වාරයයි. 1169 01:37:51,098 --> 01:37:52,190 ඉදිරියට එන්න. 1170 01:37:58,806 --> 01:37:59,864 නගින්න. 1171 01:38:03,911 --> 01:38:06,175 ඔබට මර්ලින්ගේ බලය ඇත ... 1172 01:38:06,514 --> 01:38:09,312 නමුත් ඔහුගේ ශක්තිය හෝ දක්ෂකම ඔබට නැත. 1173 01:38:09,450 --> 01:38:11,213 ඔබ තවමත් දුර්වලයි. 1174 01:38:12,153 --> 01:38:13,347 නමුත් මම තනිවම නොවේ. 1175 01:38:13,587 --> 01:38:16,784 මම පොඩි විද්‍යාවකුත් ගෙනාවා. දැන්! 1176 01:39:01,869 --> 01:39:04,531 එය කළේ මමයි! Balthazar, ඇත්තටම මම ඒක කළා! 1177 01:39:15,649 --> 01:39:17,014 ඔහු ගිහින්. 1178 01:39:21,322 --> 01:39:23,256 ඔහු තම ගවේෂණය සම්පූර්ණ කළේය. 1179 01:39:25,793 --> 01:39:29,786 නෑ නෑ නෑ නෑ. ඒක ඉවර නෑ. එයාට මැරෙන්න බෑ. 1180 01:39:30,297 --> 01:39:32,561 මම... දැන් නැහැ. 1181 01:39:35,970 --> 01:39:37,232 ඉදිරියට එන්න. 1182 01:39:55,689 --> 01:39:57,452 ඒක හොඳ මදි. 1183 01:40:00,327 --> 01:40:02,761 වෙරෝනිකා, කරුණාකර ඔබ පසුපසට යනවාද? 1184 01:40:03,497 --> 01:40:06,694 මෝර්ගනාට ඔහුගේ හදවත නතර කළ හැකි නම්, සමහර විට මට එය ආරම්භ කළ හැකිය. 1185 01:40:13,140 --> 01:40:15,870 හරි ඔන්න අපි ගියා මල්ලි. මෙන්න අපි යනවා. සවන් දෙන්න. 1186 01:40:15,910 --> 01:40:19,277 ඔබ ... ඔබේ සියලු මෝඩ නීති සමඟ! 1187 01:40:19,780 --> 01:40:21,907 ඒවගේම පරණ මිනිහගේ සපත්තු ඔක්කොම. 1188 01:40:21,949 --> 01:40:24,645 ඔබේ ඇස්වල එම බැල්ම සමඟ ඔබේ නිරන්තරයෙන් (ඇසෙන්නේ නැත). 1189 01:40:25,119 --> 01:40:26,381 ඉදිරියට එන්න! 1190 01:40:27,021 --> 01:40:28,283 ඉදිරියට එන්න! 1191 01:40:29,223 --> 01:40:30,417 ඉදිරියට එන්න. 1192 01:40:32,159 --> 01:40:33,558 ඉදිරියට එන්න. 1193 01:40:46,540 --> 01:40:48,132 මට හීනයක් තිබුණා. 1194 01:40:51,211 --> 01:40:55,375 ඔයා මට අපහාස කළා, ඩේව්. නැවත නැවතත්. 1195 01:40:56,116 --> 01:40:59,085 මට? ඒක හරි අමුතුයි නේද? 1196 01:40:59,486 --> 01:41:02,455 නැත, යම් ආකාරයක තේරුමක් ඇත. 1197 01:41:02,489 --> 01:41:03,615 ඔව්. 1198 01:41:08,228 --> 01:41:10,696 ඔයාට ස්තූතියි. නැවත සාදරයෙන් පිළිගනිමු, මහලු මිනිසා. 1199 01:41:11,932 --> 01:41:13,365 ඔයා මෙතන. 1200 01:41:36,724 --> 01:41:37,850 ඩේව්! 1201 01:41:42,229 --> 01:41:45,665 ඔබ එය කළා! මම දන්නවා. ඒ වගේම මම තවමත් ජීවතුන් අතර. 1202 01:41:45,699 --> 01:41:47,963 ඒ වගේම පුදුමයි මමත් එහෙමයි. 1203 01:41:48,002 --> 01:41:51,301 මම දන්නවා. ඔහ්, සටහන, හරි. 1204 01:41:51,505 --> 01:41:53,302 මිතුරා හෝ පෙම්වතිය? මට වැඩක් නෑ. 1205 01:41:59,146 --> 01:42:01,478 පෙම්වතිය. අනිවාර්යයෙන්ම පෙම්වතිය. 1206 01:42:06,520 --> 01:42:10,616 ඔබ මා සමඟ උදෑසන ආහාරය ගැනීමට කැමතිද? ප්රංශයේද? 1207 01:42:11,258 --> 01:42:12,316 ප්රංශය? 1208 01:42:15,863 --> 01:42:17,558 ඔව්, මම අපිට ගමනක් ආවා. 1209 01:42:18,365 --> 01:42:20,196 හරි, ඔබ විනෝදජනකයි. 1210 01:42:25,773 --> 01:42:29,140 ඔහ්, බෙකී, මට ඔයාට කියන්න අමතක වෙච්ච දෙයක් තියෙනවා. 1211 01:42:29,176 --> 01:42:32,145 ඇත්තටම මට මේ දේ ගොඩ දාන්න අදහසක් නැහැ.