1 00:01:41,102 --> 00:01:45,189 A l'aide ! Au secours ! 2 00:01:47,275 --> 00:01:50,820 Y a quelqu'un ? Au secours ! 3 00:01:52,697 --> 00:01:54,616 A l'aide ! 4 00:02:35,948 --> 00:02:41,871 LES RUINES 5 00:02:45,291 --> 00:02:46,334 Gin ! 6 00:02:47,460 --> 00:02:49,045 Je montre, tu chiales. 7 00:02:49,128 --> 00:02:50,380 Enfin ! 8 00:02:51,631 --> 00:02:54,133 T'es prêt ? 9 00:02:54,217 --> 00:02:56,094 - Bataille. - Quoi, bataille ? 10 00:02:56,177 --> 00:02:57,637 On n'y joue pas. C'est nul. 11 00:02:57,720 --> 00:03:00,098 - Allez, bataille. - Un jeu de hasard. 12 00:03:00,181 --> 00:03:02,850 Le vainqueur décide. C'est ta règle. 13 00:03:02,934 --> 00:03:04,811 Merci bien, Amy. 14 00:03:04,894 --> 00:03:06,938 C'est bon, alors bataille. 15 00:03:07,021 --> 00:03:09,399 Un coup de remontant mexicain ? 16 00:03:09,482 --> 00:03:11,109 Margarita, señorita ? 17 00:03:11,192 --> 00:03:13,152 - Un petit coup. - Toi, c'est sûr. 18 00:03:13,236 --> 00:03:15,279 - Allez, Jeff. - Éloigne ça de moi. 19 00:03:15,363 --> 00:03:17,740 Tu disais pas ça hier soir. 20 00:03:17,824 --> 00:03:21,619 Franchement, M. le maître nageur nudiste. C'était quoi, ce plan ? 21 00:03:22,662 --> 00:03:24,497 Je vois pas de quoi vous parlez. 22 00:03:24,580 --> 00:03:26,541 Un, deux, trois, quatre, bataille. 23 00:03:26,624 --> 00:03:28,084 Tu crames, chérie. 24 00:03:28,167 --> 00:03:30,169 - Pourquoi ? - T'es rouge homard. 25 00:03:30,253 --> 00:03:32,630 Non, j'ai des couleurs. J'ai chaud. 26 00:03:32,714 --> 00:03:33,756 J'ai fini par gagner. 27 00:03:33,840 --> 00:03:36,259 - Je t'en savais capable. - T'y croyais ? 28 00:03:36,342 --> 00:03:38,553 J'y croyais. Bien sûr que oui. 29 00:03:40,930 --> 00:03:42,682 Merde ! 30 00:03:44,183 --> 00:03:46,769 J'ai perdu ma boucle d'oreille. 31 00:03:46,853 --> 00:03:48,396 Sous la serviette ? 32 00:03:48,479 --> 00:03:49,439 Sous ta chaise ? 33 00:03:49,522 --> 00:03:50,857 C'est sous ta serviette. 34 00:03:50,940 --> 00:03:53,443 Pourquoi sous notre serviette ? 35 00:03:53,526 --> 00:03:56,279 - Comme ça. - Tu te serais allongée dessous ? 36 00:03:56,362 --> 00:04:00,241 - Chérie, on la trouvera. - Mes boucles d'oreilles préférées ! 37 00:04:00,324 --> 00:04:02,368 Elle doit être dans la piscine. 38 00:04:08,374 --> 00:04:12,712 Je l'ai trouvée. C'est à toi ? Je crois bien. 39 00:04:12,795 --> 00:04:14,130 Oui ? 40 00:04:14,213 --> 00:04:16,966 - Merci beaucoup. - Merci. 41 00:04:17,049 --> 00:04:18,760 Pas de problème. 42 00:04:18,843 --> 00:04:21,429 Tu veux boire un verre ? 43 00:04:22,805 --> 00:04:25,057 Bien sûr. Merci. 44 00:04:26,267 --> 00:04:27,518 Il y a de la glace dedans. 45 00:04:27,602 --> 00:04:29,145 Pas grave ! 46 00:04:29,228 --> 00:04:30,271 C'est mixé. 47 00:04:30,354 --> 00:04:31,981 Donc il y a de la glace. 48 00:04:32,064 --> 00:04:34,984 - Tu viens d'où ? - A la base, de Munich. 49 00:04:35,067 --> 00:04:36,652 C'est que de la glace. 50 00:04:36,736 --> 00:04:40,156 Le réseau d'eau est contaminé par les matières fécales. 51 00:04:40,239 --> 00:04:43,701 Donc, tous vos verres sont mixés à l'hépatite B. 52 00:04:43,785 --> 00:04:45,661 Comment vous êtes-vous rencontrés ? 53 00:04:45,745 --> 00:04:49,332 Elles sont amies et nous, les petits copains. 54 00:04:49,415 --> 00:04:50,583 Cool. 55 00:04:50,666 --> 00:04:53,753 Et toi ? T'es ici tout seul ? 56 00:04:53,836 --> 00:04:57,632 J'étais avec mon frère, mais il a filé avec une nana. 57 00:04:57,715 --> 00:05:00,218 Il a filé de l'hôtel ? Du Mexique ? 58 00:05:00,301 --> 00:05:04,847 Elle est archéologue. Il l'a accompagnée sur des fouilles. 59 00:05:04,931 --> 00:05:07,225 - Ils fouillent quoi ? - Une cave ? 60 00:05:07,308 --> 00:05:10,019 Une ruine. Un temple maya, je crois. 61 00:05:10,102 --> 00:05:11,521 Le genre de truc 62 00:05:11,604 --> 00:05:13,856 que personne voulait voir 63 00:05:13,940 --> 00:05:15,566 durant tout notre séjour ici. 64 00:05:15,650 --> 00:05:18,820 Il n'est pas dans les guides. 65 00:05:18,903 --> 00:05:20,488 C'est pour les VIP. 66 00:05:20,571 --> 00:05:22,406 Ça me brancherait bien. 67 00:05:22,490 --> 00:05:24,408 - Ah oui ? - Ça a l'air marrant. 68 00:05:24,492 --> 00:05:27,036 Si ça vous plaît, j'y vais demain. 69 00:05:27,119 --> 00:05:29,080 Henrich aurait dû déjà être de retour, 70 00:05:29,163 --> 00:05:31,833 mais il doit s'éclater. 71 00:05:34,585 --> 00:05:38,422 Alors, ça vous branche ? 72 00:05:38,506 --> 00:05:41,926 Un ancien temple maya hors des sentiers battus. 73 00:05:42,009 --> 00:05:45,096 Un peu de culture avant notre retour. 74 00:05:47,974 --> 00:05:48,975 Je veux y aller. 75 00:05:49,058 --> 00:05:51,143 C'est vrai ? 76 00:05:51,227 --> 00:05:54,897 Depuis que j'ai écrasé Jeff aux cartes, j'ai plus rien à faire ici. 77 00:05:57,358 --> 00:05:58,734 Dis quelque chose. 78 00:05:58,818 --> 00:05:59,986 Eric ? 79 00:06:00,069 --> 00:06:04,240 Tant qu'on rentre pour se faire nos tacos à dîner. 80 00:06:08,327 --> 00:06:09,537 Amy ? 81 00:06:16,043 --> 00:06:17,879 Faut se lever tôt ? 82 00:06:25,887 --> 00:06:28,556 Venir à la plage ce soir ? Fête ? 83 00:06:28,639 --> 00:06:30,975 O.K. 84 00:06:31,058 --> 00:06:32,935 Ils m'accompagnent demain, 85 00:06:33,019 --> 00:06:34,395 mais c'est peut-être une erreur. 86 00:06:34,478 --> 00:06:37,189 Ils sont tous cinglés. 87 00:06:53,539 --> 00:06:57,251 Donc il y avait cette héritière d'hôtel blonde décolorée... 88 00:06:58,169 --> 00:07:00,796 Mais la moquette n'était pas assortie aux rideaux. 89 00:07:00,880 --> 00:07:03,633 Donc elle l'a rasée. 90 00:07:03,716 --> 00:07:06,010 C'est quoi, la blague ? Pourquoi c'est si drôle ? 91 00:07:06,093 --> 00:07:07,136 Vaut mieux pas savoir ! 92 00:07:07,219 --> 00:07:10,973 Mais le parquet en dessous était tout piétiné et sale ! 93 00:07:11,057 --> 00:07:14,060 Alors, elle... l'a ciré. 94 00:07:14,685 --> 00:07:16,896 Mais là, c'était trop glissant. 95 00:07:18,856 --> 00:07:21,442 Qui va danser avec moi ? 96 00:07:21,525 --> 00:07:24,654 Allez. 97 00:07:24,737 --> 00:07:26,906 Je le sens pas. 98 00:07:26,989 --> 00:07:30,159 Jeff. Il reste deux jours. Je veux te voir bouger. 99 00:07:30,242 --> 00:07:32,286 C'est simple comme le trombone. 100 00:07:32,370 --> 00:07:36,082 Jeff jouait du trombone au lycée. 101 00:07:37,249 --> 00:07:38,501 Jeffrey le trombone ! 102 00:07:38,584 --> 00:07:41,003 Merci de répandre l'info. 103 00:07:41,087 --> 00:07:43,923 Et maintenant, il va devenir médecin. 104 00:07:44,006 --> 00:07:46,509 Et il remportera un prix. 105 00:07:46,592 --> 00:07:47,843 Mathias ! 106 00:07:47,927 --> 00:07:50,096 Salut, les Grecs ! Aka-laka-laka ! 107 00:07:56,018 --> 00:07:57,728 Amy ! Non ! 108 00:07:57,812 --> 00:07:59,814 J'en veux bien un coup. 109 00:08:08,948 --> 00:08:11,701 Amy, c'est l'heure de se mettre au lit. On y va. 110 00:08:12,743 --> 00:08:15,037 J'ai pas envie. 111 00:08:15,121 --> 00:08:16,497 Allez. 112 00:08:19,667 --> 00:08:22,211 Moi, je suis crevé. 113 00:08:22,294 --> 00:08:25,297 - Bonne nuit. Un bisou ? - Viens. 114 00:08:25,381 --> 00:08:26,632 - Un bisou. - Reste. 115 00:08:26,716 --> 00:08:28,926 - Salut, mon pote. - Veille sur elle. 116 00:08:30,636 --> 00:08:32,013 On se voit demain, les gars. 117 00:08:32,096 --> 00:08:33,222 Sois cool, mec. 118 00:08:33,305 --> 00:08:35,808 Mon petit copain est une rock star ! 119 00:08:38,144 --> 00:08:40,271 - Matteo. - Mathias. 120 00:08:40,354 --> 00:08:41,605 Mathias. 121 00:08:42,648 --> 00:08:45,234 Fais-moi une danse allemande. 122 00:08:45,317 --> 00:08:46,986 Une danse allemande ? 123 00:08:47,069 --> 00:08:48,863 Une valse ? 124 00:08:48,946 --> 00:08:50,948 Allez ! 125 00:08:51,032 --> 00:08:53,075 Je dois te tirer par les pieds ? 126 00:08:53,576 --> 00:08:56,245 Tu veux que je danse ? Je sais pas. 127 00:08:56,328 --> 00:08:58,581 Combien tu paries qu'elle l'embrasse ? 128 00:08:58,664 --> 00:09:03,335 Elle flippe, la fac de médecine de Jeff est à deux mille bornes. 129 00:09:03,878 --> 00:09:05,921 Alors, combien ? 130 00:09:06,005 --> 00:09:08,174 - Elle va pas l'embrasser. - Sympa. 131 00:09:08,257 --> 00:09:10,009 Comment tu fais ça ? 132 00:09:10,092 --> 00:09:11,844 Tu sais quoi ? 133 00:09:11,927 --> 00:09:15,681 On parie une gâterie. Le gagnant en jouira. 134 00:09:15,765 --> 00:09:18,100 Une gâterie. 135 00:09:18,184 --> 00:09:21,645 - Bouge les hanches. - Les hanches. 136 00:09:28,861 --> 00:09:30,446 Jeff est un type sympa. 137 00:09:30,529 --> 00:09:33,657 Viens là. J'ai un secret à te dire. 138 00:09:36,202 --> 00:09:37,745 Amy ! 139 00:09:41,332 --> 00:09:43,501 Tu fiches quoi ? 140 00:09:43,584 --> 00:09:45,628 Je vais danser avec toi. 141 00:10:04,647 --> 00:10:05,648 Cinglés de Grecs ! 142 00:10:05,731 --> 00:10:08,859 Le lieu où ils sont allés, ici, 143 00:10:08,943 --> 00:10:12,363 n'est que sur ce plan. On le voit pas dans le guide. 144 00:10:17,243 --> 00:10:19,078 Vous faites quoi ? 145 00:10:19,161 --> 00:10:24,250 Il recopie pour ses amis la carte de la copine de Henrich. 146 00:10:24,333 --> 00:10:27,962 Ils ont l'air d'avoir besoin d'une carte. 147 00:10:28,045 --> 00:10:30,131 Donne-moi deux minutes 148 00:10:30,214 --> 00:10:31,340 pour réunir la troupe. 149 00:10:31,423 --> 00:10:33,050 Dans une demi-heure ? 150 00:10:43,144 --> 00:10:45,020 Tu sais ce qu'on fait à ceux 151 00:10:45,104 --> 00:10:46,689 qui n'honorent pas leurs paris ? 152 00:10:46,772 --> 00:10:48,107 Départ dans 15 minutes. 153 00:10:48,190 --> 00:10:49,900 On leur broie les mains. 154 00:10:50,693 --> 00:10:52,444 Si, ils prennent un bâton 155 00:10:52,528 --> 00:10:54,446 et ils leur broient les mains. 156 00:10:54,530 --> 00:10:57,241 C'est vrai. Un peu brutal, mais c'est comme ça. 157 00:10:58,075 --> 00:11:00,494 - Lève-toi ! - C'est bon ! 158 00:11:00,578 --> 00:11:02,955 Bouge ! Jeff sera furieux si on rate le bus. 159 00:11:03,038 --> 00:11:05,207 La terrible colère de Jeff, 160 00:11:05,291 --> 00:11:07,918 et pire encore, la complainte d'Amy. 161 00:11:08,002 --> 00:11:09,295 Elle est pas comme ça. 162 00:11:09,378 --> 00:11:13,174 Je parie qu'elle doit se sentir un peu mal ce matin, pas toi ? 163 00:11:14,425 --> 00:11:16,093 Tu dis rien. 164 00:11:16,177 --> 00:11:18,095 Je suis sérieuse. Pas un mot. 165 00:11:19,096 --> 00:11:22,141 Ce serait dommage de broyer ces petites mains. 166 00:11:22,224 --> 00:11:23,601 Tu prends ta douche ? 167 00:11:23,684 --> 00:11:26,270 Viens une seconde. 168 00:11:27,313 --> 00:11:29,273 T'es au Mexique, muchacha. 169 00:11:31,317 --> 00:11:35,571 Tu peux pas perdre un pari et espérer t'en tirer. 170 00:11:36,989 --> 00:11:39,575 Combien je te dois ? 171 00:11:39,658 --> 00:11:41,702 Ce sera rapide. Très rapide. 172 00:11:51,003 --> 00:11:52,880 - Ça va ? - Je vais bien. 173 00:11:54,882 --> 00:11:57,301 T'as pas l'air bien. 174 00:11:57,384 --> 00:11:59,929 Sympa, c'est vraiment réconfortant. 175 00:12:02,932 --> 00:12:05,517 Tiens. 176 00:12:05,601 --> 00:12:07,019 Il faut s'activer. 177 00:12:09,146 --> 00:12:11,690 - Je devrais peut-être pas y aller. - Quoi ? 178 00:12:14,276 --> 00:12:18,822 Tu seras rentré ce soir. Je peux dormir. 179 00:12:18,906 --> 00:12:21,867 Tu vas passer notre dernier jour de vacances au lit ? 180 00:12:25,329 --> 00:12:28,582 Je vais traîner et bouquiner. 181 00:12:31,126 --> 00:12:34,755 Les gens viennent du monde entier voir ces ruines. 182 00:12:34,838 --> 00:12:38,092 Et celle-ci n'est sur aucune carte. 183 00:12:38,175 --> 00:12:40,010 C'est pas un piège à touristes, mon ange. 184 00:12:40,094 --> 00:12:42,513 Tu veux pas photographier 185 00:12:42,596 --> 00:12:45,975 autre chose que la plage, la piscine, la plage, la piscine ? 186 00:12:46,058 --> 00:12:50,229 T'es déjà habillé. Pars sans moi. 187 00:13:04,368 --> 00:13:06,745 Mais je veux pas y aller sans toi. 188 00:13:14,795 --> 00:13:17,089 - C'est bon, je viens. - Vrai ? 189 00:13:17,172 --> 00:13:19,091 - On y va. - D'accord. 190 00:13:22,303 --> 00:13:23,304 Prêts ? 191 00:13:23,387 --> 00:13:25,514 Pourquoi as-tu cet air réjoui ? 192 00:13:31,478 --> 00:13:33,272 Fais gaffe. 193 00:13:35,524 --> 00:13:36,942 Désolé. 194 00:13:44,408 --> 00:13:46,577 - Amy, il y a un chiot. - Henrich ? 195 00:13:49,413 --> 00:13:50,706 Quoi ? 196 00:13:50,789 --> 00:13:52,207 On fait quoi ? 197 00:13:52,291 --> 00:13:53,959 On prend un taxi. 198 00:13:54,043 --> 00:13:56,879 - C'est loin ? - Dix-huit kilomètres. 199 00:13:56,962 --> 00:13:58,339 Combien en miles ? 200 00:13:58,422 --> 00:14:01,842 A peu près onze. Peut-être un peu plus. 201 00:14:01,925 --> 00:14:07,431 Après, il y a un chemin où l'on marche sur quatre kilomètres. 202 00:14:07,514 --> 00:14:08,807 Deux miles et demi. 203 00:14:08,891 --> 00:14:10,893 On m'avait pas parlé de marche. 204 00:14:14,646 --> 00:14:18,359 Je vois pas de taxi. Ça va être un problème. 205 00:14:20,569 --> 00:14:21,653 Quoi ? 206 00:14:26,784 --> 00:14:28,035 On est partis. 207 00:14:30,662 --> 00:14:32,998 Non, c'est pas bon. Il y a une glace ? 208 00:14:49,807 --> 00:14:53,018 Combien pour nous conduire ici ? 209 00:14:53,102 --> 00:14:55,604 Non, cet endroit, pas bon. 210 00:14:55,687 --> 00:14:58,399 Conduire vous pyramide. Tout le monde content. 211 00:15:02,111 --> 00:15:03,821 Moi conduire vous. 212 00:15:03,904 --> 00:15:04,988 On fonce. 213 00:15:05,072 --> 00:15:06,657 Amy, Stacy ! 214 00:15:06,740 --> 00:15:08,659 Je veux rester avec le chiot. 215 00:15:09,535 --> 00:15:10,577 On y va ! 216 00:15:11,745 --> 00:15:14,748 C'est votre taxi ? 217 00:15:14,832 --> 00:15:17,334 Mon pantalon va être sale. 218 00:16:03,255 --> 00:16:05,841 - C'est ici ? - Sûrement. 219 00:16:09,470 --> 00:16:10,596 Merci. 220 00:16:13,640 --> 00:16:15,392 Dieu, c'est enfin fini ! 221 00:16:15,476 --> 00:16:16,477 Ça va ? 222 00:16:16,560 --> 00:16:19,563 - Mon jean est foutu. - Vous avez un téléphone ? 223 00:16:31,408 --> 00:16:33,785 Comment on va rentrer ? 224 00:16:36,747 --> 00:16:38,582 On l'appelle au retour. 225 00:16:38,665 --> 00:16:40,292 Avec quoi ? Y a pas de signal. 226 00:16:40,375 --> 00:16:43,670 Ça doit marcher. C'est un téléphone satellite. 227 00:16:43,754 --> 00:16:45,172 Allô ? Tu m'entends ? 228 00:16:45,255 --> 00:16:46,298 C'est pas drôle. 229 00:16:46,381 --> 00:16:48,217 Trente bornes de marche en tongs. 230 00:16:48,300 --> 00:16:49,593 Quinze. 231 00:16:49,676 --> 00:16:51,470 C'est un peu drôle. 232 00:16:52,429 --> 00:16:54,097 Ça marche. 233 00:16:55,140 --> 00:16:56,600 - Plus de problème. - Mes lunettes. 234 00:16:56,683 --> 00:16:58,185 C'est la Jeep de ton frangin ? 235 00:16:58,268 --> 00:17:00,229 Oui. 236 00:17:02,648 --> 00:17:04,566 C'est pas drôle ! 237 00:17:04,650 --> 00:17:05,901 C'est un peu drôle. 238 00:17:05,984 --> 00:17:07,027 On y va. 239 00:17:07,110 --> 00:17:08,904 Oui. Prêts ? 240 00:17:08,987 --> 00:17:10,197 Oui. 241 00:17:10,280 --> 00:17:12,115 Tu veux monter sur mes épaules ? 242 00:17:12,199 --> 00:17:13,283 Non. 243 00:17:18,330 --> 00:17:22,751 Il y avait cette fille très soûle un soir. 244 00:17:22,834 --> 00:17:26,380 Mais elle a pu dessoûler très vite. 245 00:17:26,463 --> 00:17:27,798 C'est qui ? 246 00:17:27,881 --> 00:17:30,217 Le même jeu con qu'hier soir. 247 00:17:30,300 --> 00:17:33,762 Mais pas avant d'avoir glissé sa langue dans la gorge d'un mec. 248 00:17:37,224 --> 00:17:38,433 C'est encore loin ? 249 00:17:38,517 --> 00:17:42,479 On traverse un ruisseau et on doit trouver un sentier à gauche. 250 00:17:42,563 --> 00:17:44,314 S'il y a un village, on est trop loin. 251 00:17:44,398 --> 00:17:45,732 Un village ? 252 00:17:45,816 --> 00:17:47,609 Oui. Un village maya. 253 00:17:49,319 --> 00:17:51,697 Pourquoi on n'est pas restés à l'hôtel ? 254 00:17:58,704 --> 00:18:00,497 - Ça va ? - Oui. 255 00:18:01,665 --> 00:18:03,292 J'ai failli tomber. 256 00:18:04,876 --> 00:18:07,129 Bordel, ça pue. 257 00:18:07,212 --> 00:18:08,547 Toi, tu pues. 258 00:18:10,465 --> 00:18:12,009 C'est loin après le ruisseau ? 259 00:18:12,092 --> 00:18:14,011 Juste après, c'est noté. 260 00:18:16,471 --> 00:18:19,016 Je vois pas de sentier. 261 00:18:19,099 --> 00:18:21,143 Je peux en avoir ? Merci. 262 00:18:25,397 --> 00:18:27,024 J'ai mal aux jambes. 263 00:18:30,068 --> 00:18:31,403 Regardez ! 264 00:18:32,904 --> 00:18:33,989 Les effraie pas. 265 00:18:34,072 --> 00:18:36,575 Je vais pas les effrayer. 266 00:18:41,204 --> 00:18:42,831 Ils paraissent tristes. 267 00:18:45,584 --> 00:18:48,170 - Vous voulez leur parler ? - Oui. 268 00:18:48,253 --> 00:18:50,505 Ils peuvent nous guider. 269 00:18:52,758 --> 00:18:54,134 Ils parlent pas espagnol. 270 00:18:54,217 --> 00:18:55,427 Regarde. 271 00:18:59,097 --> 00:19:00,724 Il va où ? 272 00:19:02,726 --> 00:19:05,270 C'est là. Ça doit être ça. 273 00:19:07,022 --> 00:19:08,815 C'est le sentier ? 274 00:19:08,899 --> 00:19:10,275 Pourquoi il est caché ? 275 00:19:10,359 --> 00:19:12,444 C'est pas le bon sentier. 276 00:19:12,527 --> 00:19:14,112 - C'est sur la carte ? - Oui. 277 00:19:14,196 --> 00:19:15,197 C'est sur la carte. 278 00:19:15,280 --> 00:19:16,740 Elle est vieille. 279 00:19:16,823 --> 00:19:19,785 Et il était caché. Pourquoi ils auraient fait ça ? 280 00:19:19,868 --> 00:19:22,204 Ils veulent sans doute protéger leur site. 281 00:19:22,287 --> 00:19:24,539 Super. Ils vont adorer qu'on débarque. 282 00:19:24,623 --> 00:19:26,208 Ils ont pu trouver un truc précieux, 283 00:19:26,291 --> 00:19:30,337 ils veulent pas se faire voler. 284 00:19:32,005 --> 00:19:34,299 - C'est encore loin ? - Plus très loin. 285 00:19:35,300 --> 00:19:37,678 - Ça me paraît bizarre. - Tu veux quoi ? 286 00:19:37,761 --> 00:19:40,639 Qu'on revienne sur nos pas ? 287 00:19:49,022 --> 00:19:52,859 Un sentier dérobé, au milieu de la jungle. 288 00:20:12,295 --> 00:20:13,922 Les gamins étaient mayas ? 289 00:20:14,005 --> 00:20:15,132 Ils ont pas disparu ? 290 00:20:15,215 --> 00:20:17,467 Une épidémie les a pas tous tués ? 291 00:20:17,551 --> 00:20:19,636 Super, Eric. 292 00:20:19,720 --> 00:20:21,722 On traverse peut-être un vieux cimetière. 293 00:20:21,805 --> 00:20:23,515 Un dépôt d'os. 294 00:20:23,598 --> 00:20:25,392 - J'en doute. - J'en doute. 295 00:20:25,475 --> 00:20:27,102 Tu m'imitais ? 296 00:20:27,185 --> 00:20:29,855 Non, j'étais juste de ton avis. 297 00:20:29,938 --> 00:20:31,106 Il t'imitait grave. 298 00:20:31,189 --> 00:20:32,941 Qui, moi ? 299 00:20:38,155 --> 00:20:39,281 C'est... 300 00:20:39,364 --> 00:20:41,366 Oui, finalement ! 301 00:20:41,450 --> 00:20:43,034 Tu vois, chérie ? 302 00:20:46,121 --> 00:20:47,789 - C'est magnifique. - A fond. 303 00:20:47,873 --> 00:20:50,083 - Je peux avoir mes lunettes ? - Oui. 304 00:20:51,710 --> 00:20:53,920 - Heureuse d'être là ? - Tiens. 305 00:20:55,672 --> 00:20:57,174 Regarde-moi ça. 306 00:21:00,469 --> 00:21:01,470 On a réussi. 307 00:21:01,553 --> 00:21:04,139 Je peux en avoir un coup ? Merci. 308 00:21:04,222 --> 00:21:05,932 Ça va, Stacy ? 309 00:21:06,016 --> 00:21:08,226 Le Mexique ! 310 00:21:08,310 --> 00:21:09,686 Je suis lourde, je sais. 311 00:21:09,770 --> 00:21:11,104 Mathias ? 312 00:21:12,230 --> 00:21:14,024 C'est pas une tente ? 313 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Où ça ? 314 00:21:15,233 --> 00:21:17,110 Dans le coin, là. 315 00:21:18,236 --> 00:21:19,488 Bien joué. 316 00:21:41,927 --> 00:21:44,221 Il veut sans doute du blé. 317 00:21:44,304 --> 00:21:46,389 Comme une sorte de péage ? 318 00:21:55,482 --> 00:21:56,900 Amy, arrête. 319 00:22:09,996 --> 00:22:13,625 Ils veulent quoi ? 320 00:22:13,708 --> 00:22:15,919 Montre les photos du frangin. 321 00:22:16,002 --> 00:22:17,462 Sur le téléphone. 322 00:22:27,806 --> 00:22:30,058 - On veut le trouver. - Voyez ? 323 00:22:51,329 --> 00:22:52,414 Bouge pas. 324 00:22:55,208 --> 00:22:57,335 Donne-leur l'appareil. 325 00:23:16,521 --> 00:23:18,732 Mon Dieu ! 326 00:23:51,348 --> 00:23:53,016 Stacy, regarde-moi. 327 00:23:53,099 --> 00:23:54,142 On y va ! 328 00:23:54,225 --> 00:23:56,019 D'autres arrivent ! 329 00:24:02,859 --> 00:24:04,277 Henrich ! 330 00:24:20,543 --> 00:24:22,045 Mon Dieu, Dimitri ! 331 00:24:27,634 --> 00:24:30,053 Pourquoi faire ça ? 332 00:24:32,764 --> 00:24:34,766 Eric, sors ton téléphone. 333 00:24:36,559 --> 00:24:38,228 Pas de signal. 334 00:24:39,771 --> 00:24:42,565 Pourtant t'avais du réseau sur la route. 335 00:24:42,649 --> 00:24:45,527 - Non, j'en avais pas. - Comment ça ? 336 00:24:45,610 --> 00:24:47,195 - J'ai jamais dit... - "Allô ? Tu m'entends ?" 337 00:24:47,278 --> 00:24:49,489 - C'était quoi ? - Et merde, c'était une blague ! 338 00:24:49,572 --> 00:24:52,200 Arrêtez, vous deux ! 339 00:24:54,285 --> 00:24:56,121 Mathias avait un signal. 340 00:24:56,204 --> 00:24:57,455 Où est ton téléphone ? 341 00:24:57,539 --> 00:24:59,749 C'est cet homme. Il l'a pris. 342 00:25:08,216 --> 00:25:09,718 C'est le site ? 343 00:25:14,973 --> 00:25:16,224 Henrich ? 344 00:25:18,059 --> 00:25:20,395 Un autre moyen de descendre ? 345 00:25:46,129 --> 00:25:47,589 Henrich ? 346 00:25:51,051 --> 00:25:52,886 Mon Dieu... 347 00:25:56,890 --> 00:25:57,891 Henrich ! 348 00:26:02,062 --> 00:26:03,688 Merde. 349 00:26:04,898 --> 00:26:06,066 Nom de Dieu. 350 00:26:27,629 --> 00:26:29,005 Je suis désolée. 351 00:26:43,311 --> 00:26:45,146 Ils se regroupent. 352 00:26:46,481 --> 00:26:48,024 Ils vont camper. 353 00:26:48,233 --> 00:26:49,818 Pourquoi ils font ça ? 354 00:26:50,443 --> 00:26:52,153 Merde, ils les ont tués. 355 00:26:53,029 --> 00:26:55,406 Et la fille ? Que lui est-il arrivé ? 356 00:26:55,490 --> 00:26:57,325 - Celle qu'Henrich a... - Arrête, Eric. 357 00:26:57,408 --> 00:26:59,577 Elle va bien ? Elle est ici ? Que s'est-il passé ? 358 00:26:59,661 --> 00:27:02,705 Arrête. Boucle-la un peu. 359 00:27:04,290 --> 00:27:06,751 - Passe-moi l'eau, Amy. - Que s'est-il passé ? 360 00:27:06,835 --> 00:27:08,211 C'est la plante. 361 00:27:08,837 --> 00:27:11,589 Il y est allergique. 362 00:27:12,132 --> 00:27:13,675 Pourquoi ils font ça ? 363 00:27:13,758 --> 00:27:15,343 Ils préparent peut-être quelque chose. 364 00:27:15,426 --> 00:27:17,095 Comme un sacrifice. 365 00:27:19,764 --> 00:27:21,182 C'est ces ruines. 366 00:27:21,266 --> 00:27:23,143 Ils viendront pas ici, 367 00:27:23,226 --> 00:27:25,728 mais on est coincés là. 368 00:27:25,812 --> 00:27:28,857 On va attendre que quelqu'un nous trouve ? 369 00:27:28,940 --> 00:27:30,108 Qui donc ? 370 00:27:31,526 --> 00:27:32,902 Les Grecs. 371 00:27:35,613 --> 00:27:38,908 Dimitri leur a copié la carte avant notre départ. 372 00:27:40,869 --> 00:27:43,955 Et s'ils décident de pas venir ? 373 00:27:45,081 --> 00:27:47,041 Alors d'autres viendront. 374 00:27:47,125 --> 00:27:49,252 On doit quitter l'hôtel demain. 375 00:27:49,335 --> 00:27:52,380 Ils vont alerter la police. 376 00:27:52,463 --> 00:27:53,590 Quand ? 377 00:27:54,716 --> 00:27:56,843 Demain. Ou le jour suivant. 378 00:27:57,844 --> 00:28:01,598 - Notre vol est demain, Jeff. - Je sais. 379 00:28:01,681 --> 00:28:04,058 Mais t'as vu ce qui arrive si on bouge. 380 00:28:04,142 --> 00:28:06,477 On va manger quoi ? Où on va... 381 00:28:06,561 --> 00:28:08,563 On doit l'économiser. 382 00:28:08,646 --> 00:28:10,190 C'est bon, elle a soif. 383 00:28:10,273 --> 00:28:13,359 Je sais, mais y en a pas beaucoup. 384 00:28:13,443 --> 00:28:17,238 Pourquoi t'en déciderais ? 385 00:28:17,322 --> 00:28:20,283 D'accord, nous pouvons tous décider. 386 00:28:20,366 --> 00:28:23,411 Mais n'oubliez pas qu'il faut à chacun deux litres d'eau 387 00:28:23,494 --> 00:28:25,747 par jour pour survivre. 388 00:28:25,830 --> 00:28:29,000 Et déjà, on n'a pas de quoi tenir un jour. 389 00:28:31,878 --> 00:28:32,879 Il a peut-être raison. 390 00:28:35,965 --> 00:28:37,091 C'est quoi, ça ? 391 00:28:37,175 --> 00:28:38,384 Attends. 392 00:28:40,470 --> 00:28:41,930 Un portable. 393 00:28:44,307 --> 00:28:45,600 - Celui d'Henrich. - T'es sûr ? 394 00:28:45,683 --> 00:28:48,519 C'est sa sonnerie. On a le même mobile. 395 00:28:48,603 --> 00:28:50,438 Y a pas de réseau ici. 396 00:28:50,521 --> 00:28:52,273 C'est bien un téléphone. 397 00:28:52,357 --> 00:28:54,275 A la tente, il y a une lampe 398 00:28:54,359 --> 00:28:57,612 et des allumettes. Tu les passes ? 399 00:28:57,695 --> 00:28:58,738 Eric ? 400 00:28:59,989 --> 00:29:01,532 Essaie ça. Fais-la glisser. 401 00:29:01,616 --> 00:29:03,952 Allez. Amy ! Tire. 402 00:29:04,035 --> 00:29:05,787 Ça doit être fermé, non ? 403 00:29:08,915 --> 00:29:10,833 D'accord. 404 00:29:11,251 --> 00:29:13,586 - Tu es prêt ? - C'est bon. On y va. 405 00:29:13,670 --> 00:29:16,172 - C'est bon. - T'es sûr ? Tu es prêt ? 406 00:29:43,741 --> 00:29:45,910 - Jeff ? - Oui. 407 00:29:47,328 --> 00:29:48,705 La corde, je crois... 408 00:29:48,788 --> 00:29:50,540 Remonte ! 409 00:29:50,623 --> 00:29:53,334 - Remonte-le. - Tire-le ! Vite ! 410 00:29:53,418 --> 00:29:54,460 Dépêche-toi ! 411 00:29:54,544 --> 00:29:56,212 Quoi ? 412 00:30:00,591 --> 00:30:01,884 Merde ! 413 00:30:03,094 --> 00:30:04,804 Mathias ! 414 00:30:07,432 --> 00:30:09,434 Mon Dieu, merde ! 415 00:30:15,773 --> 00:30:17,775 Je l'entends. 416 00:30:22,071 --> 00:30:23,698 L'une de vous doit y aller. 417 00:30:23,781 --> 00:30:25,283 Aller où ? 418 00:30:27,160 --> 00:30:29,120 En bas. On va s'assurer 419 00:30:29,203 --> 00:30:30,621 que la corde est solide. 420 00:30:30,705 --> 00:30:34,042 Pourquoi nous ? Pourquoi pas toi ou Eric ? 421 00:30:34,125 --> 00:30:36,461 Vous n'avez pas assez de force, 422 00:30:36,544 --> 00:30:38,504 pour le treuil. 423 00:30:44,302 --> 00:30:46,054 J'y vais. 424 00:30:46,137 --> 00:30:47,513 - Tu y vas ? - Oui. 425 00:30:47,597 --> 00:30:49,182 Laisse-moi voir. 426 00:30:51,809 --> 00:30:53,144 Merci. 427 00:31:04,822 --> 00:31:08,076 Aide-le à passer le harnais et on le tire. 428 00:31:08,159 --> 00:31:09,160 Après, 429 00:31:09,243 --> 00:31:10,912 on jette la corde et on te remonte. 430 00:31:10,995 --> 00:31:12,497 - Stacy ? - Oui. 431 00:31:14,707 --> 00:31:16,042 Ça va aller ? 432 00:31:20,296 --> 00:31:21,798 Prends ça. 433 00:31:27,845 --> 00:31:30,056 - Laisse-toi aller. - On te lâchera pas. 434 00:31:36,479 --> 00:31:38,064 Ça va ? 435 00:32:19,939 --> 00:32:21,065 Stacy ? 436 00:32:21,149 --> 00:32:22,400 Quoi ? 437 00:32:22,483 --> 00:32:24,152 On est au bout de la corde. 438 00:32:24,235 --> 00:32:25,653 Je suis pas en bas. 439 00:32:25,736 --> 00:32:27,655 C'est encore loin ? 440 00:32:30,116 --> 00:32:31,826 Tu peux sauter ? 441 00:32:31,909 --> 00:32:33,369 Je peux faire quoi ? 442 00:32:33,453 --> 00:32:34,912 Tu peux sauter ? 443 00:32:37,999 --> 00:32:40,334 S'il te plaît. Aide-moi. 444 00:32:57,643 --> 00:32:59,270 Stacy ? 445 00:32:59,353 --> 00:33:00,605 Tu vas bien ? 446 00:33:07,653 --> 00:33:09,447 Je me suis ouvert le genou. 447 00:33:11,073 --> 00:33:12,992 Tu peux voir Mathias ? 448 00:33:14,744 --> 00:33:16,954 Oui, mais c'est sombre. 449 00:33:17,038 --> 00:33:19,457 On t'envoie les allumettes. 450 00:33:21,542 --> 00:33:22,835 Dépêchez-vous ! 451 00:33:27,798 --> 00:33:29,467 Allez, réfléchis. 452 00:33:30,551 --> 00:33:32,178 On prend quoi ? 453 00:33:33,638 --> 00:33:35,306 Et les tentes ? 454 00:33:35,389 --> 00:33:38,684 On en démonte une et on la coupe en lanières. 455 00:34:00,498 --> 00:34:02,583 J'ai peur. 456 00:34:02,667 --> 00:34:04,961 Je peux plus bouger les jambes. 457 00:34:05,044 --> 00:34:06,837 Les mecs ! 458 00:34:06,921 --> 00:34:10,925 Je crois qu'il a le dos brisé. Il peut plus bouger les jambes. 459 00:34:11,008 --> 00:34:12,635 Et ça pue. 460 00:34:12,718 --> 00:34:14,387 Quoi ? 461 00:34:14,470 --> 00:34:15,846 La merde ! 462 00:34:20,017 --> 00:34:21,769 Faut faire un brancard. 463 00:34:21,852 --> 00:34:23,646 On peut pas le bouger. 464 00:34:23,729 --> 00:34:25,314 On va pas le laisser là-dedans. 465 00:34:25,398 --> 00:34:27,316 Avec des piquets de tente. 466 00:34:27,400 --> 00:34:29,402 Vous vous entendez ? C'est dingue. 467 00:34:29,485 --> 00:34:31,028 On doit attendre les secours. 468 00:34:31,112 --> 00:34:33,656 On doit fabriquer un brancard ! 469 00:34:37,410 --> 00:34:38,411 Prends l'adhésif dans la tente. 470 00:34:38,494 --> 00:34:41,497 On va pas le bouger avec un dos brisé. 471 00:34:41,581 --> 00:34:43,416 - On n'a pas le choix. - Tu sais bien ! 472 00:34:43,499 --> 00:34:45,876 Tu dois descendre et aider à le soulever. 473 00:34:47,878 --> 00:34:50,047 - On doit leur dire. - A qui ? 474 00:34:50,131 --> 00:34:53,926 Il faut leur dire. Ils peuvent appeler à l'aide. 475 00:34:54,010 --> 00:34:55,094 Ils le peuvent. 476 00:34:55,177 --> 00:34:56,721 Ils vont prévenir personne. 477 00:34:56,804 --> 00:34:58,806 Faut essayer, Jeff. 478 00:35:27,084 --> 00:35:28,878 Aidez-nous, je vous en prie. 479 00:35:29,879 --> 00:35:31,922 On a besoin de votre aide. 480 00:35:32,006 --> 00:35:34,175 On a un blessé. 481 00:35:34,258 --> 00:35:36,677 Ils comprennent pas. 482 00:35:36,761 --> 00:35:37,970 Dis-le en espagnol. 483 00:35:38,054 --> 00:35:39,347 Ils parlent pas espagnol. 484 00:35:39,430 --> 00:35:40,806 Essaie juste ! 485 00:35:47,938 --> 00:35:49,523 Ils ont tué Dimitri. 486 00:35:49,607 --> 00:35:51,108 Je sais que tu as peur. 487 00:35:51,192 --> 00:35:52,360 Je voulais pas venir. 488 00:35:52,443 --> 00:35:55,404 Regarde-moi. Tout ira bien. 489 00:35:55,488 --> 00:35:57,907 - On devrait pas être là. - On s'en sortira. 490 00:35:57,990 --> 00:36:00,326 D'accord ? Amy ? 491 00:36:00,409 --> 00:36:01,619 Par pitié. 492 00:36:02,828 --> 00:36:04,622 Ils doivent nous aider. 493 00:36:05,414 --> 00:36:07,208 Ils le doivent. Il le faut. 494 00:36:09,794 --> 00:36:11,045 Évitons qu'ils tirent. 495 00:36:11,128 --> 00:36:13,631 Putain, pourquoi vous nous aidez pas ? 496 00:36:55,172 --> 00:36:57,299 Sa mère était juste là. 497 00:37:00,970 --> 00:37:02,722 Il a touché la vigne. 498 00:37:06,308 --> 00:37:07,685 Comme nous tous. 499 00:37:14,775 --> 00:37:16,026 Stacy ? 500 00:37:17,194 --> 00:37:18,738 Tu peux le voir ? 501 00:37:33,294 --> 00:37:35,171 Y a quelqu'un ? 502 00:37:40,301 --> 00:37:41,886 Je le vois pas ! 503 00:37:44,930 --> 00:37:47,183 Je voudrais remonter. 504 00:38:03,824 --> 00:38:05,659 - Ça tient ? - Oui. 505 00:38:05,743 --> 00:38:06,827 On y va. 506 00:38:06,911 --> 00:38:08,788 Je descends. 507 00:38:30,768 --> 00:38:32,686 Encore quelques mètres ! 508 00:38:32,770 --> 00:38:35,064 C'est tout ce qu'il y a. 509 00:38:36,190 --> 00:38:38,400 - Il faut la renvoyer. - Non. 510 00:38:38,484 --> 00:38:41,195 Je peux pas rester ici plus longtemps. 511 00:38:43,614 --> 00:38:45,407 Il suffit de le soulever. 512 00:38:45,491 --> 00:38:47,785 Un aux épaules, l'autre aux pieds. 513 00:38:47,868 --> 00:38:48,869 Et s'il se tord ? 514 00:38:48,953 --> 00:38:52,456 Juste quelques mètres, Amy. On peut le soulever. 515 00:38:53,707 --> 00:38:55,751 C'est toujours bon, Amy ? 516 00:39:04,969 --> 00:39:06,512 Je vais essayer. 517 00:39:09,974 --> 00:39:12,226 Mathias, on va te soulever. 518 00:39:12,309 --> 00:39:15,062 On va te sortir de là. 519 00:39:24,154 --> 00:39:26,615 - Par ses hanches. - T'es sûre ? 520 00:39:26,699 --> 00:39:29,743 Si tu lèves par les pieds, sa taille va fléchir. 521 00:39:29,827 --> 00:39:33,914 Mais si je lève par les hanches, ça va lui plier le dos. 522 00:39:35,374 --> 00:39:36,834 Soulève ses genoux. 523 00:39:41,755 --> 00:39:43,799 Rapidement. A trois, d'accord. 524 00:39:43,883 --> 00:39:45,926 Un, deux, trois ! 525 00:39:49,930 --> 00:39:51,307 Pose-le dessus ! 526 00:40:08,407 --> 00:40:09,825 Remontez-le ! 527 00:40:36,268 --> 00:40:38,479 On devrait le porter à la tente. 528 00:40:38,562 --> 00:40:39,813 Serre ma main. 529 00:40:39,897 --> 00:40:41,565 Il a pas froid. 530 00:40:43,525 --> 00:40:46,654 On doit plus le bouger. 531 00:40:46,737 --> 00:40:49,990 On peut pas le laisser dehors. 532 00:40:50,074 --> 00:40:53,869 Voyons si on peut lui trouver de l'aspirine. 533 00:40:55,579 --> 00:40:57,915 Pour la circulation du sang. 534 00:41:00,209 --> 00:41:02,378 Regardons dans les tentes. 535 00:41:02,461 --> 00:41:05,547 Vérifions les sacs à dos. Voyons ce qu'on peut trouver. 536 00:41:28,070 --> 00:41:29,238 Les mecs. 537 00:41:32,282 --> 00:41:35,494 Regardez, le billet d'avion de Dimitri. 538 00:41:35,619 --> 00:41:36,954 En quoi ça nous aide ? 539 00:41:37,037 --> 00:41:39,832 Il était censé partir demain matin. 540 00:41:39,915 --> 00:41:41,458 Sur le vol de 7 h 05. 541 00:41:41,542 --> 00:41:43,168 S'il revient pas, 542 00:41:43,252 --> 00:41:45,170 ses amis sauront qu'il y a un problème. 543 00:41:45,254 --> 00:41:47,589 Comment ils sauront où on est ? 544 00:41:47,673 --> 00:41:50,968 Ils ont une carte. Dimitri leur a fait une copie. 545 00:41:52,428 --> 00:41:55,723 Au pire, ils seront ici demain. 546 00:41:55,806 --> 00:41:59,143 Il suffit de tenir cette nuit. C'est tout. 547 00:42:00,352 --> 00:42:04,356 On devrait monter la garde pendant que les autres dorment. 548 00:42:04,440 --> 00:42:05,607 Dormir ? 549 00:42:14,324 --> 00:42:15,784 Ça marche. 550 00:42:25,044 --> 00:42:26,378 Comment va-t-il ? 551 00:42:32,092 --> 00:42:34,303 On devrait lui nettoyer les jambes. 552 00:42:35,679 --> 00:42:38,223 C'est par là qu'il risque le plus. 553 00:42:41,101 --> 00:42:43,437 Qu'il risque quoi ? 554 00:42:43,520 --> 00:42:45,647 De mourir ici. 555 00:42:45,731 --> 00:42:47,149 Par l'infection. 556 00:42:48,275 --> 00:42:50,277 Il va pas mourir. 557 00:42:53,197 --> 00:42:55,574 Amy ? 558 00:42:57,034 --> 00:42:59,661 J'aurais pas dû dire de le soulever. 559 00:42:59,745 --> 00:43:01,038 J'aurais pas dû dire de le soulever. 560 00:43:01,121 --> 00:43:03,749 C'est de ma faute. 561 00:43:09,171 --> 00:43:12,091 On va le conduire à l'hôpital demain. 562 00:43:12,174 --> 00:43:14,134 Il sera sauvé. 563 00:43:14,218 --> 00:43:15,385 D'accord ? 564 00:43:17,221 --> 00:43:19,181 Il faut qu'on se repose. 565 00:43:20,682 --> 00:43:22,226 Courage, Stacy. 566 00:43:23,310 --> 00:43:26,313 Les Grecs seront là demain. 567 00:43:26,396 --> 00:43:27,940 Ça va aller, Stacy. 568 00:47:13,457 --> 00:47:14,541 - Eric ! - Quoi ? 569 00:47:14,624 --> 00:47:16,460 - Mon Dieu ! - Qu'y a-t-il ? 570 00:47:17,711 --> 00:47:21,131 Retire-la ! Retire-la ! 571 00:47:21,214 --> 00:47:24,551 Elle est rentrée dans ma jambe. 572 00:47:24,634 --> 00:47:26,428 Sors-la ! 573 00:47:26,511 --> 00:47:28,055 Sors-la ! 574 00:47:34,144 --> 00:47:35,562 Sors-la ! 575 00:47:38,940 --> 00:47:39,900 Quoi ? 576 00:47:39,983 --> 00:47:41,651 A l'aide. 577 00:47:41,735 --> 00:47:43,487 Ça va pas. 578 00:47:44,529 --> 00:47:46,782 Pitié. Ça va pas. 579 00:47:48,909 --> 00:47:49,910 C'est bon. 580 00:47:49,993 --> 00:47:51,703 Ça bouge encore ! 581 00:47:51,787 --> 00:47:53,246 Il l'a sortie, Stacy. 582 00:47:53,330 --> 00:47:54,331 C'était dans sa jambe. 583 00:47:55,248 --> 00:47:57,376 Montre-moi mes jambes. 584 00:47:57,459 --> 00:47:59,336 Je veux les voir ! 585 00:48:01,129 --> 00:48:02,214 Jeff ! 586 00:48:03,131 --> 00:48:05,467 Aidez-moi ! 587 00:48:08,053 --> 00:48:10,680 Sortez-les de moi ! 588 00:48:11,807 --> 00:48:13,433 A l'aide ! 589 00:48:13,517 --> 00:48:16,686 Au secours ! A l'aide ! 590 00:48:16,770 --> 00:48:18,146 Sortez ces choses de moi. 591 00:48:18,230 --> 00:48:21,608 Mathias ! Bouge pas et respire. 592 00:48:21,691 --> 00:48:23,693 Respire, Mathias. 593 00:48:23,777 --> 00:48:28,240 On va faire un garrot, arrêter cette hémorragie. 594 00:48:28,323 --> 00:48:30,117 C'est sur nos fringues. 595 00:48:31,701 --> 00:48:34,746 - Respire ! - Ça pousse sur nous. 596 00:48:45,715 --> 00:48:46,758 Le téléphone ! 597 00:48:52,431 --> 00:48:56,935 Combien de temps ça va tenir ? Vous devrez faire vite. 598 00:48:57,018 --> 00:49:00,188 Attendez d'être en bas pour allumer. 599 00:49:00,272 --> 00:49:03,483 L'une veille à droite, l'autre à gauche. 600 00:49:03,567 --> 00:49:06,403 Pour un meilleur champ de vision. 601 00:49:06,486 --> 00:49:09,865 Fouillez un endroit et avancez. D'accord ? 602 00:49:40,937 --> 00:49:42,105 C'est bon. 603 00:49:49,738 --> 00:49:51,198 C'est bon ! 604 00:50:07,547 --> 00:50:09,132 Fais attention. 605 00:50:21,978 --> 00:50:23,271 On y va. 606 00:50:26,441 --> 00:50:27,901 Amy, attends. 607 00:50:27,984 --> 00:50:30,320 Il faut qu'on le trouve. 608 00:50:34,699 --> 00:50:36,660 Reste près de moi. 609 00:50:59,683 --> 00:51:00,892 Amy. 610 00:51:03,895 --> 00:51:07,148 - Ça vient de là. - Je peux pas. 611 00:51:07,232 --> 00:51:10,068 - Viens. - Je veux pas y aller. 612 00:51:10,151 --> 00:51:11,903 Il le faut. 613 00:51:13,738 --> 00:51:15,532 On doit le trouver. 614 00:51:22,664 --> 00:51:24,541 Allez, viens. 615 00:52:10,420 --> 00:52:11,921 Regarde ! 616 00:52:15,258 --> 00:52:16,760 Prends le téléphone. 617 00:52:24,768 --> 00:52:26,728 - Il sonnait. - Montre. 618 00:52:26,811 --> 00:52:28,772 Il est cassé ! 619 00:53:12,732 --> 00:53:14,734 Amy ! 620 00:53:24,994 --> 00:53:26,788 Stacy, cours ! Fonce ! 621 00:53:52,772 --> 00:53:54,315 Saute ! 622 00:53:54,399 --> 00:53:57,026 Tirez ! 623 00:54:03,658 --> 00:54:05,034 Vite ! 624 00:54:11,249 --> 00:54:12,709 Magnez-vous ! 625 00:54:15,128 --> 00:54:17,297 Tu vas bien ? 626 00:54:17,380 --> 00:54:18,339 Vous l'avez trouvé ? 627 00:54:18,423 --> 00:54:19,466 C'est pas un téléphone ! 628 00:54:19,549 --> 00:54:21,885 Y a pas de putain de téléphone ! 629 00:54:22,510 --> 00:54:25,221 Il s'est passé quoi ? Raconte. 630 00:54:31,436 --> 00:54:34,814 Les fleurs imitaient la sonnerie ? 631 00:54:34,898 --> 00:54:37,317 Ça vibrait et ça sonnait comme un mobile. 632 00:54:37,400 --> 00:54:39,694 Comment elles font ça ? 633 00:54:41,154 --> 00:54:43,782 J'en sais rien. 634 00:54:44,574 --> 00:54:46,534 C'est vivant. Elle sait qu'on est là. 635 00:54:46,618 --> 00:54:47,994 Il faut qu'on parte. 636 00:54:48,077 --> 00:54:49,704 On peut pas. 637 00:54:49,788 --> 00:54:53,625 Jeff, t'as rien vu. 638 00:54:55,126 --> 00:54:57,212 Moi, je reste pas. 639 00:54:57,295 --> 00:54:59,839 Si on essaie de fuir, ils nous tueront. 640 00:55:01,007 --> 00:55:04,344 Mathias peut pas bouger. On va pas le laisser. 641 00:55:05,845 --> 00:55:09,891 Pas besoin d'y aller tous. Moi, je peux. Je peux chercher de l'aide. 642 00:55:09,974 --> 00:55:12,727 Ils sont tous armés, Eric. 643 00:55:12,811 --> 00:55:17,357 Ils sont au moins cinquante, soixante. Ils ont tué ce gamin. 644 00:55:17,440 --> 00:55:19,275 Vous faites diversion, 645 00:55:19,359 --> 00:55:20,360 je cours à la Jeep. 646 00:55:20,443 --> 00:55:22,195 C'est trop dangereux. 647 00:55:22,278 --> 00:55:24,739 - Mieux vaut attendre. - Attendre quoi ? 648 00:55:26,282 --> 00:55:27,325 Les Grecs. 649 00:55:27,408 --> 00:55:29,494 Ils sont pas fichus de retrouver leur chambre. 650 00:55:29,577 --> 00:55:30,578 Ils viendront pas nous sauver. 651 00:55:30,662 --> 00:55:33,832 Ils nous ont mis en quarantaine. 652 00:55:33,915 --> 00:55:36,209 Ils nous gardent ici pour mourir ! 653 00:55:36,292 --> 00:55:38,127 C'est pas possible ! 654 00:55:39,170 --> 00:55:42,966 Quatre Américains en vacances disparaissent pas ainsi ! 655 00:55:48,054 --> 00:55:50,056 Quelqu'un. 656 00:55:50,139 --> 00:55:54,018 La police... nos parents... 657 00:55:56,229 --> 00:55:57,814 les Grecs. 658 00:56:00,608 --> 00:56:02,986 Quelqu'un va bien finir par nous trouver. 659 00:56:03,069 --> 00:56:06,072 Faut juste qu'on reste en vie. 660 00:56:12,829 --> 00:56:15,456 Où sont les clefs ? 661 00:56:15,540 --> 00:56:19,002 - Amy, elles sont où ? - Dans le sac à dos. 662 00:56:19,085 --> 00:56:23,089 On reste ensemble. On attend d'être trouvés. 663 00:56:24,299 --> 00:56:27,093 On monte la garde. On panse nos plaies. 664 00:56:27,176 --> 00:56:30,680 Et on se tient les coudes. C'est notre seule chance. 665 00:56:33,391 --> 00:56:35,226 Quelqu'un viendra. 666 00:56:59,876 --> 00:57:01,711 Juste une gorgée chacun. 667 00:57:03,421 --> 00:57:04,881 Stacy. 668 00:57:53,262 --> 00:57:55,848 C'est toujours là. Je peux la sentir. 669 00:57:56,808 --> 00:57:58,559 Regarde, c'est à vif. 670 00:57:58,643 --> 00:58:01,270 C'est enflé. C'est normal. 671 00:58:01,354 --> 00:58:03,982 C'est normal quand on se coupe. 672 00:58:04,065 --> 00:58:06,609 Il va pas tenir longtemps comme ça. 673 00:58:09,946 --> 00:58:12,740 - On va devoir les couper. - Quoi ? 674 00:58:16,244 --> 00:58:18,830 - Ses jambes. - C'est une blague ? 675 00:58:20,915 --> 00:58:24,460 - Sinon, il va mourir. - Dis-moi que c'est une blague. 676 00:58:24,544 --> 00:58:28,047 Ça va s'infecter. Si c'est pas déjà fait. La septicémie. 677 00:58:28,131 --> 00:58:30,550 C'est quoi bordel, la septicémie ? 678 00:58:30,633 --> 00:58:35,722 Une infection. Elle atteint les os exposés aux bactéries. 679 00:58:37,473 --> 00:58:38,516 T'es cinglé. 680 00:58:38,599 --> 00:58:40,893 Sinon, il passera pas la journée. 681 00:58:40,977 --> 00:58:42,854 Sans anesthésie ? 682 00:58:44,147 --> 00:58:46,566 Il ne sent plus rien sous la taille. 683 00:58:46,649 --> 00:58:49,193 Les garrots sont déjà là, on coupe dessous. 684 00:58:49,277 --> 00:58:50,695 Avec quoi ? 685 00:58:54,323 --> 00:58:55,575 Un couteau ? 686 00:58:58,286 --> 00:59:00,413 On brise d'abord les os puis on coupe. 687 00:59:00,496 --> 00:59:03,249 On va pas l'amputer avec un couteau de chasse ! 688 00:59:03,332 --> 00:59:06,085 Il n'a plus de chair sur ses os. 689 00:59:06,169 --> 00:59:08,046 Il va mourir. 690 00:59:12,592 --> 00:59:15,470 C'est bon. On va voter. 691 00:59:15,553 --> 00:59:19,390 Levez la main pour qu'on l'ampute. 692 00:59:27,023 --> 00:59:29,067 Stacy, tu fais quoi ? 693 00:59:29,150 --> 00:59:31,069 Il fait médecine, Eric. 694 00:59:31,152 --> 00:59:33,488 Oui, il fait médecine. 695 00:59:33,571 --> 00:59:36,699 Mais il n'est ni chirurgien ni médecin. 696 00:59:36,783 --> 00:59:38,659 J'ai le droit de voter. 697 00:59:38,743 --> 00:59:40,369 Fais-le. 698 00:59:42,705 --> 00:59:44,290 Ampute-les. 699 00:59:46,709 --> 00:59:48,252 Ampute-les donc. 700 00:59:56,803 --> 01:00:01,224 Je brise les os avec une pierre, puis je découpe au couteau. 701 01:00:02,558 --> 01:00:06,354 Je chauffe cette poêle pour cautériser les plaies. 702 01:00:06,437 --> 01:00:08,147 Tu ne sentiras rien. 703 01:00:08,231 --> 01:00:13,152 Mais si tu veux, tu peux mordre ça. 704 01:00:13,236 --> 01:00:15,363 Hésite pas. 705 01:00:17,115 --> 01:00:18,866 T'es prêt, Eric ? 706 01:00:28,209 --> 01:00:30,419 Attendez dans la tente. 707 01:00:47,770 --> 01:00:49,397 Tiens-lui les pieds. 708 01:00:50,773 --> 01:00:52,817 Ce pied-là, tourne-le. 709 01:01:32,356 --> 01:01:35,484 Tiens-le bien ! 710 01:01:35,568 --> 01:01:36,903 Mon Dieu ! 711 01:01:44,994 --> 01:01:48,331 Arrête ! 712 01:01:52,084 --> 01:01:53,461 Ça va aller. 713 01:01:55,338 --> 01:01:57,298 Tiens-le bien ! 714 01:02:25,743 --> 01:02:28,204 Il l'a senti, n'est-ce pas ? 715 01:02:31,040 --> 01:02:33,251 Ses nerfs sont touchés. 716 01:02:33,334 --> 01:02:36,045 Il peut rien sentir sous la taille. 717 01:02:36,128 --> 01:02:37,338 Il criait, Jeff. 718 01:02:37,421 --> 01:02:39,048 Il te demandait d'arrêter. 719 01:02:39,131 --> 01:02:42,218 Comment pouvait-il ne rien sentir et crier ? 720 01:02:42,301 --> 01:02:43,511 C'était juste visuel. 721 01:02:43,594 --> 01:02:46,722 - Juste le fait de se voir. - C'est pas bien ! 722 01:02:46,806 --> 01:02:49,100 On n'avait pas le choix. 723 01:02:54,230 --> 01:02:56,190 Merde ! 724 01:02:58,401 --> 01:02:59,986 Mon Dieu ! 725 01:03:00,069 --> 01:03:01,612 Putain. 726 01:03:05,283 --> 01:03:07,576 Bordel ! 727 01:03:33,102 --> 01:03:34,729 Regarde ton téléphone. 728 01:03:39,567 --> 01:03:41,068 Montre. 729 01:04:55,309 --> 01:04:57,937 Je veux rentrer chez moi ! 730 01:05:21,085 --> 01:05:23,796 Tu crois que ça va aller pour Stacy ? 731 01:05:29,885 --> 01:05:31,220 Oui. 732 01:05:32,221 --> 01:05:35,558 Je l'ai arrachée. Je l'ai vue sortir. 733 01:05:37,852 --> 01:05:40,396 Pourtant, elle croit toujours que... 734 01:05:41,480 --> 01:05:43,357 Tu la connais. 735 01:05:44,817 --> 01:05:47,570 Quand elle a quelque chose en tête et... 736 01:05:53,325 --> 01:05:55,578 qu'elle se prend le chou. 737 01:06:06,422 --> 01:06:11,760 Tu crois qu'ils vont... réussir un jour à nous trouver ? 738 01:06:14,722 --> 01:06:16,265 Franchement ? 739 01:06:18,434 --> 01:06:21,604 Je pense que la fuite est notre seule chance. 740 01:06:38,621 --> 01:06:40,456 Amy, viens là. 741 01:06:58,224 --> 01:07:00,017 C'est quoi, ça ? 742 01:07:00,100 --> 01:07:01,769 Quoi ? 743 01:07:01,852 --> 01:07:03,687 Je t'ai entendu. 744 01:07:03,771 --> 01:07:06,398 - T'as entendu quoi ? - Que tu la baisais. 745 01:07:06,482 --> 01:07:07,650 Pardon ? 746 01:07:07,733 --> 01:07:10,569 Me mens pas, j'ai tout entendu. 747 01:07:10,653 --> 01:07:12,780 Je t'ai entendu la baiser. 748 01:07:12,863 --> 01:07:13,906 Arrête. 749 01:07:13,989 --> 01:07:16,116 Pourquoi vous me faites un truc pareil ? 750 01:07:16,200 --> 01:07:19,578 Comment pouvez-vous baiser ici lorsque je suis dans la tente ? 751 01:07:19,662 --> 01:07:21,622 Calme-toi. 752 01:07:21,705 --> 01:07:23,707 Me dis pas quoi faire. 753 01:07:23,791 --> 01:07:25,167 Je ferais jamais ça. 754 01:07:25,251 --> 01:07:27,920 - Je t'ai entendu. - On parlait... 755 01:07:28,003 --> 01:07:31,298 - Je t'ai entendu gémir. - Je pleurais. 756 01:07:31,382 --> 01:07:34,301 - Que se passe-t-il ? - Mon petit ami baisait ta petite amie. 757 01:07:34,385 --> 01:07:36,929 Elle est folle, elle délire. 758 01:07:37,012 --> 01:07:40,432 Elle t'a jamais trompé ? 759 01:07:42,476 --> 01:07:43,769 Va te faire foutre ! 760 01:07:43,852 --> 01:07:46,480 Tu penses qu'à toi ! 761 01:07:46,564 --> 01:07:49,441 - Arrête. - Me touche pas ! 762 01:07:52,236 --> 01:07:55,906 Elle se serait fait Mathias si j'avais pas été là. 763 01:08:45,748 --> 01:08:48,542 Ça valait le coup de l'amputer ! 764 01:08:48,626 --> 01:08:50,002 Ferme-la. 765 01:08:56,383 --> 01:08:58,052 Ça me bouffe comme ça a bouffé Mathias. 766 01:08:58,135 --> 01:09:01,972 C'est en moi. C'est à l'intérieur de moi. 767 01:09:03,599 --> 01:09:06,727 C'est dans mon torse. C'est mon estomac. 768 01:09:06,810 --> 01:09:11,440 Je vais te montrer. Il suffit d'ouvrir ici. Là. 769 01:09:12,608 --> 01:09:15,110 Stacy, tu n'as rien. 770 01:09:16,904 --> 01:09:18,906 Tu comprends pas. 771 01:09:18,989 --> 01:09:21,283 Écoute-moi ! 772 01:09:21,367 --> 01:09:23,619 Tu m'écoutes pas ! 773 01:09:42,638 --> 01:09:45,557 Tu m'écoutes pas ! 774 01:09:45,641 --> 01:09:47,101 C'est quoi... 775 01:09:47,935 --> 01:09:52,022 Tu m'écoutes pas ! 776 01:10:07,371 --> 01:10:11,542 Ils veulent pas que ça se répande. Ils nous tiennent captifs. 777 01:10:15,170 --> 01:10:17,339 Ils sont en train de saler le sol. 778 01:10:22,344 --> 01:10:24,263 Pour que ça se propage pas. 779 01:10:32,646 --> 01:10:36,358 C'est vieux. Ça doit l'être. Vraiment vieux. 780 01:10:36,442 --> 01:10:41,488 Parce que... les oiseaux, les insectes, 781 01:10:41,572 --> 01:10:45,033 ils ont appris à éviter ce lieu. 782 01:10:46,660 --> 01:10:50,664 Et les chevaux. Tu te souviens ? Ils avaient peur. 783 01:10:50,748 --> 01:10:52,541 Il s'est rien passé. 784 01:10:54,668 --> 01:10:56,920 Ce qu'elle a dit sur Mathias. 785 01:11:00,048 --> 01:11:03,635 - J'ai jamais... - Pas besoin d'expliquer. 786 01:11:03,719 --> 01:11:05,137 Mais je le veux. 787 01:11:05,220 --> 01:11:07,890 - Je veux pas que tu croies... - Amy. 788 01:11:13,061 --> 01:11:14,605 Regarde-nous. 789 01:11:21,236 --> 01:11:23,280 Ça compterait pour toi ? 790 01:11:30,579 --> 01:11:31,830 Les gars ? 791 01:11:36,043 --> 01:11:37,544 Montre-leur. 792 01:11:55,395 --> 01:11:56,855 - Allez. - Je voulais pas. 793 01:11:56,939 --> 01:11:59,525 - Je suis navrée. - Je sais. 794 01:11:59,608 --> 01:12:03,195 On va attaquer par la jambe ? 795 01:12:08,617 --> 01:12:10,285 Ça va aller. 796 01:12:14,790 --> 01:12:15,874 Je suis désolée. 797 01:12:15,958 --> 01:12:19,795 Tu devrais fermer les yeux. 798 01:12:19,878 --> 01:12:23,715 Je veux voir. Je veux la voir. 799 01:12:35,477 --> 01:12:37,729 Respire avec le nez. 800 01:12:37,813 --> 01:12:40,148 Bien. Continue à respirer. 801 01:12:43,026 --> 01:12:46,321 C'est bon. C'est presque fini. 802 01:12:49,074 --> 01:12:50,492 C'est bon. 803 01:12:53,161 --> 01:12:55,873 Tu veux que j'arrête ? Tu veux ? 804 01:12:55,956 --> 01:12:57,124 Non ! 805 01:13:06,425 --> 01:13:09,428 - J'ai peur. Non. - Continue à respirer. 806 01:13:24,276 --> 01:13:25,777 C'est presque sorti. 807 01:13:32,117 --> 01:13:33,660 Mon Dieu ! 808 01:13:36,705 --> 01:13:39,458 - Il a tout sorti. - Remonte ton t-shirt. 809 01:13:39,541 --> 01:13:41,835 Tiens-moi l'autre. 810 01:13:41,919 --> 01:13:44,504 Ça va aller. 811 01:14:18,288 --> 01:14:22,209 Il en reste encore. 812 01:14:22,292 --> 01:14:27,506 Il en reste, juste ici. Sous le muscle, près de l'os. 813 01:14:27,589 --> 01:14:29,424 Y a rien. 814 01:14:29,508 --> 01:14:33,553 - Si. On peut la couper ? - On coupe plus rien. 815 01:14:34,513 --> 01:14:36,306 Je veux la couper. 816 01:14:37,766 --> 01:14:41,478 Tu peux pas. Tu peux pas continuer à couper. 817 01:14:43,105 --> 01:14:45,482 C'est partout. C'est dans ma tête. 818 01:14:45,565 --> 01:14:47,859 - Ça va aller. - Non. 819 01:14:47,943 --> 01:14:51,863 - Tu vas bien. - Non. 820 01:14:51,947 --> 01:14:56,952 Non, ça va pas, et toi tu dis que ça va. Pourquoi tu dis tout le temps ça ? 821 01:15:01,498 --> 01:15:03,458 Tiens, ça va t'aider. 822 01:15:24,938 --> 01:15:26,565 Quoi ? 823 01:15:30,068 --> 01:15:34,072 Amy, tu l'as vue ? 824 01:15:34,156 --> 01:15:37,242 C'est dans ma tête. Je l'ai sentie. 825 01:15:40,203 --> 01:15:42,706 Amy, dis-le-moi. 826 01:15:42,789 --> 01:15:45,417 Pourquoi tu me regardes pas ? 827 01:15:47,127 --> 01:15:49,254 Tu l'as vue ? 828 01:15:49,337 --> 01:15:52,549 - Pas vrai ? - Non, y a rien. 829 01:15:52,632 --> 01:15:55,218 Il n'y a rien, je le jure. 830 01:15:55,302 --> 01:15:58,013 C'est dans ma tête, je la sens bien. 831 01:16:06,188 --> 01:16:08,690 Ramenons-la sous la tente. 832 01:16:10,692 --> 01:16:13,361 Personne viendra. Je file ce soir. 833 01:17:49,708 --> 01:17:52,169 Faut que je coupe. 834 01:18:21,781 --> 01:18:23,950 Tu fais quoi, là ? 835 01:18:37,797 --> 01:18:40,300 Tout va bien. Tout va bien. 836 01:18:40,383 --> 01:18:43,345 J'ai juste celle-là à retirer. 837 01:18:44,387 --> 01:18:45,847 Tout va bien. 838 01:18:49,351 --> 01:18:51,353 Juste celle-là. 839 01:18:53,313 --> 01:18:55,232 Va-t'en. 840 01:18:55,941 --> 01:18:58,652 Donne-le-moi. 841 01:18:59,361 --> 01:19:01,613 Donne-le tout de suite. 842 01:19:05,825 --> 01:19:06,952 Je suis désolée. 843 01:19:07,035 --> 01:19:09,329 Je veux juste retirer ce bout-là. 844 01:19:09,412 --> 01:19:12,499 Donne ce couteau. 845 01:19:14,709 --> 01:19:16,461 Tu me touches pas ! 846 01:19:29,266 --> 01:19:30,892 Bouge pas. 847 01:19:34,729 --> 01:19:36,648 Non ! 848 01:19:38,608 --> 01:19:40,193 Reste allongé. 849 01:19:49,703 --> 01:19:51,121 Viens là. 850 01:20:08,638 --> 01:20:09,931 J'ai si mal. 851 01:20:46,676 --> 01:20:50,180 J'ai si mal. 852 01:20:51,473 --> 01:20:53,433 Si mal. 853 01:20:58,271 --> 01:21:01,149 Tue-moi, Amy. 854 01:21:04,694 --> 01:21:07,781 Tue-moi. 855 01:21:07,864 --> 01:21:09,491 Jeff... 856 01:21:11,493 --> 01:21:13,953 Tue-moi ! 857 01:21:14,037 --> 01:21:15,789 Non. 858 01:21:19,667 --> 01:21:21,086 Tue-moi. 859 01:21:21,169 --> 01:21:24,798 - Tue-moi. - Non. 860 01:21:45,777 --> 01:21:47,195 Tue-moi ! 861 01:22:07,757 --> 01:22:10,051 Dès que tu as dépassé la clairière... 862 01:22:12,720 --> 01:22:16,558 tu cours, aussi vite que tu peux, d'accord ? 863 01:22:20,395 --> 01:22:21,688 D'accord ? 864 01:22:27,360 --> 01:22:29,487 Quand tu arrives à la Jeep, 865 01:22:36,786 --> 01:22:40,748 rien ne doit t'arrêter. Rien. 866 01:22:42,292 --> 01:22:46,921 Et si c'est pas les bonnes clefs, alors tu cours... 867 01:22:48,756 --> 01:22:51,759 et tu t'arrêtes pas avant d'arriver en ville. 868 01:22:54,721 --> 01:22:59,017 Tu me promets que tu seras toujours là ? 869 01:24:06,960 --> 01:24:09,295 Vous connaissez même pas son nom. 870 01:24:16,928 --> 01:24:19,347 Vous connaissez aucun de nos noms. 871 01:24:33,236 --> 01:24:36,990 Je suis Jeff. Jeff Dean Mclntyre. 872 01:24:38,324 --> 01:24:40,201 De Winnetka, Illinois. 873 01:24:43,621 --> 01:24:45,456 J'ai vingt-deux ans. 874 01:24:46,374 --> 01:24:51,004 Je devais devenir médecin. C'était mon rêve. 875 01:24:57,385 --> 01:24:59,220 Tout ce que je voulais. 876 01:25:10,773 --> 01:25:13,109 Vous devez aussi connaître son nom. 877 01:25:19,699 --> 01:25:21,242 Son nom... 878 01:25:22,577 --> 01:25:24,078 ... est Amy ! 879 01:25:26,748 --> 01:25:30,043 Et elle crèvera pas sur cette colline de merde ! 880 01:26:55,920 --> 01:26:59,424 Allez. 881 01:26:59,507 --> 01:27:00,842 Pitié. 882 01:27:24,115 --> 01:27:25,450 C'est bon.