1 00:01:40,776 --> 00:01:44,822 Ajutați-mă! Să mă ajute cineva! 2 00:01:46,949 --> 00:01:50,452 Să mă ajute cineva! 3 00:01:52,371 --> 00:01:54,248 Ajutați-mă! 4 00:02:35,622 --> 00:02:41,503 RUINELE 5 00:02:44,923 --> 00:02:46,091 Am câștigat! 6 00:02:47,134 --> 00:02:48,677 Uită-te și plângi. 7 00:02:48,802 --> 00:02:50,012 În sfârșit! 8 00:02:51,263 --> 00:02:53,724 - Bine. - Ești gata? 9 00:02:53,891 --> 00:02:55,726 - Război. - Război? 10 00:02:55,851 --> 00:02:57,286 Nu jucăm "război". Ce, ăla-i joc? 11 00:02:57,394 --> 00:02:59,730 - Ba jucăm. Hai. - E un joc al șansei, Stace. 12 00:02:59,855 --> 00:03:02,483 Câștigătorul alege jocul, Jeff. Sunt regulile tale. 13 00:03:02,608 --> 00:03:04,443 Mulțumesc, Amy. 14 00:03:04,568 --> 00:03:06,570 Bine. Război. 15 00:03:06,695 --> 00:03:09,073 Bine. Cine vrea să-i treacă mahmureala? 16 00:03:09,198 --> 00:03:10,741 Seńorita Margarita. 17 00:03:10,866 --> 00:03:12,785 - Vreau și eu. - Sigur că vrei. 18 00:03:12,910 --> 00:03:14,953 - Hai, Jeff. - Nu vreau să mai văd băutură. 19 00:03:15,079 --> 00:03:17,373 Aseară ziceai altceva. 20 00:03:17,498 --> 00:03:21,251 Serios, d-le Salvamar Despuiat. Ce-a fost chestia aia? 21 00:03:22,336 --> 00:03:24,129 Nu știu despre ce vorbiți. 22 00:03:24,254 --> 00:03:26,173 Unu, doi, trei, patru, declar război. 23 00:03:26,298 --> 00:03:27,716 Te-ai ars. 24 00:03:27,841 --> 00:03:29,802 - Cum adică? - Ești roșie. 25 00:03:29,927 --> 00:03:32,221 - Sunt îmbujorată. Mi-e cald. - Nu ești îmbujorată. 26 00:03:32,346 --> 00:03:33,446 - Am câștigat. - Bine. 27 00:03:33,514 --> 00:03:35,891 - Știam c-o să câștigi. - Da? 28 00:03:36,016 --> 00:03:38,185 - Bine. - Sigur că da. 29 00:03:40,604 --> 00:03:42,314 - La naiba! - Ce? 30 00:03:43,857 --> 00:03:46,402 Mi-am pierdut cercelul. 31 00:03:46,418 --> 00:03:48,065 De ce nu cauți sub prosopul de colo? 32 00:03:48,070 --> 00:03:49,170 E sub scaunul tău? 33 00:03:49,238 --> 00:03:50,489 - Caută sub prosop. - Nu e. 34 00:03:50,614 --> 00:03:53,075 - Sub prosopul vostru. - De ce ar fi sub prosopul nostru? 35 00:03:53,200 --> 00:03:55,953 - Nu știu, cred că... - Ai stat tu sub el? 36 00:03:56,078 --> 00:03:59,873 - O să-l găsim, dragă. - E cercelul meu preferat. 37 00:03:59,998 --> 00:04:02,000 Probabil că e în piscină. 38 00:04:08,048 --> 00:04:12,344 Am găsit ăsta. Cred că e al tău. 39 00:04:12,469 --> 00:04:13,762 Da? 40 00:04:13,887 --> 00:04:16,598 - Mulțumesc mult. - Mulțumesc. 41 00:04:16,724 --> 00:04:18,392 Pentru puțin. 42 00:04:18,517 --> 00:04:21,061 Vrei să bei ceva? 43 00:04:22,479 --> 00:04:24,690 Da, sigur. Mulțumesc. 44 00:04:25,941 --> 00:04:27,192 Are gheață. 45 00:04:27,317 --> 00:04:28,777 Nu-i nimic. 46 00:04:28,902 --> 00:04:30,002 E amestecată. 47 00:04:30,029 --> 00:04:31,655 - Adică are gheață, Eric. - Mulțumesc. 48 00:04:31,780 --> 00:04:34,616 - De unde ești? - Din München. 49 00:04:34,742 --> 00:04:36,326 Stace, e doar gheață. 50 00:04:36,452 --> 00:04:39,830 Ba nu. Rețeaua de apă de aici e contaminată cu fecale umane. 51 00:04:39,955 --> 00:04:43,375 Înțelegi? Băuturile voastre sunt amestecate cu hepatită B. 52 00:04:43,500 --> 00:04:45,335 De unde vă cunoașteți? 53 00:04:45,461 --> 00:04:48,964 Ele sunt prietene, iar noi suntem prietenii lor. 54 00:04:49,089 --> 00:04:50,215 Ce tare! 55 00:04:50,340 --> 00:04:53,385 Și tu? Ești aici singur? 56 00:04:53,510 --> 00:04:57,264 Nu, cu fratele meu, dar a plecat cu o fată. 57 00:04:57,389 --> 00:04:59,892 A plecat de aici sau din Mexic? 58 00:05:00,017 --> 00:05:04,480 Nu. Fata e arheolog. S-a dus cu ea la niște săpături. 59 00:05:04,605 --> 00:05:06,899 - Și ce sapă? - Săpături, adică excavații? 60 00:05:07,024 --> 00:05:09,693 Da, niște ruine, cred. Un templu maya. 61 00:05:09,818 --> 00:05:11,153 Ca alea la care 62 00:05:11,278 --> 00:05:13,489 - n-a vrut nimeni să meargă... - Da, Jeff. 63 00:05:13,614 --> 00:05:15,240 ...de când suntem aici. 64 00:05:15,366 --> 00:05:18,452 Se pare că nu există nici în ghidurile turistice. 65 00:05:18,577 --> 00:05:20,120 Numai pentru VIP-uri. 66 00:05:20,245 --> 00:05:22,081 Jeff, asta mi-ar plăcea mie să fac. 67 00:05:22,206 --> 00:05:24,083 - Serios? - Pare interesant. 68 00:05:24,208 --> 00:05:26,668 Dacă vă interesează, eu merg acolo mâine. 69 00:05:26,794 --> 00:05:28,754 Heinrich trebuia să se întoarcă până acum, 70 00:05:28,879 --> 00:05:31,465 dar probabil că se distrează. 71 00:05:34,218 --> 00:05:38,055 Ce părere aveți? 72 00:05:38,180 --> 00:05:41,558 Un templu antic maya neexplorat? 73 00:05:41,684 --> 00:05:45,104 Hai să aflăm câte ceva despre cultura lor înainte de plecare. 74 00:05:47,523 --> 00:05:48,623 Eu vreau să merg. 75 00:05:48,691 --> 00:05:50,734 - Da? - Da. 76 00:05:50,859 --> 00:05:53,779 De când l-am bătut pe Jeff la cărți, nu mai am ce face aici. 77 00:05:53,904 --> 00:05:55,004 Grozav! 78 00:05:55,864 --> 00:05:56,964 Grozav. 79 00:05:57,032 --> 00:05:58,367 - Grozav. - Zi ceva. 80 00:05:58,492 --> 00:05:59,592 Eric? 81 00:05:59,702 --> 00:06:03,831 Vin și eu, dacă mă întorc până la cina la care facem singuri tacos. 82 00:06:07,960 --> 00:06:09,128 Amy? 83 00:06:15,676 --> 00:06:17,594 Trebuie să ne trezim devreme? 84 00:06:18,637 --> 00:06:19,847 Prostule... 85 00:06:25,519 --> 00:06:28,147 Veniți deseară pe plajă, la petrecere? 86 00:06:28,272 --> 00:06:30,607 Da, bine. 87 00:06:30,733 --> 00:06:32,526 Ei ar trebui să vină cu mine mâine, 88 00:06:32,651 --> 00:06:33,986 dar poate că e o greșeală. 89 00:06:34,111 --> 00:06:36,780 Sunt nebuni la cap! 90 00:06:53,172 --> 00:06:56,842 O moștenitoare a unor hoteluri s-a vopsit blondă. 91 00:06:57,801 --> 00:07:00,387 Dar covorul nu se asorta cu draperiile. 92 00:07:00,512 --> 00:07:03,223 Așa că l-a scos. 93 00:07:03,349 --> 00:07:05,642 Ce e? Ce e de râs? Eu nu... 94 00:07:05,768 --> 00:07:06,868 Nu vrei să știi, Mathias. 95 00:07:06,894 --> 00:07:10,606 Dar podeaua de lemn de dedesubt era tocită și murdară. 96 00:07:10,731 --> 00:07:13,650 Așa că a lustruit-o. 97 00:07:14,318 --> 00:07:16,487 Doar că apoi era prea alunecoasă. 98 00:07:18,489 --> 00:07:21,033 Cine dansează cu mine? 99 00:07:21,158 --> 00:07:24,244 Haide! 100 00:07:24,370 --> 00:07:26,538 N-am chef. 101 00:07:26,663 --> 00:07:29,792 Jeff, mai avem doar două zile. Să te văd cum dansezi. 102 00:07:29,917 --> 00:07:31,877 E ca și cum ai cânta la trombon. 103 00:07:32,002 --> 00:07:35,714 Jeff cânta la trombon când era la liceu. 104 00:07:36,924 --> 00:07:38,092 - Jeff? - A luat un premiu. 105 00:07:38,217 --> 00:07:40,594 Mersi că le-ai spus tuturor. 106 00:07:40,719 --> 00:07:43,514 Acum se face doctor. 107 00:07:43,639 --> 00:07:46,100 Și o să ia un premiu și pentru asta. 108 00:07:46,225 --> 00:07:47,476 Mathias! 109 00:07:47,601 --> 00:07:49,061 Uite, grecii! 110 00:07:50,229 --> 00:07:52,189 Bună, ce mai faci? 111 00:07:52,314 --> 00:07:55,567 Amy! Nu! 112 00:07:55,693 --> 00:07:57,361 - Amy, nu! - Amy. 113 00:07:57,486 --> 00:07:59,405 Beau și eu. 114 00:08:01,949 --> 00:08:03,200 O ajut eu. 115 00:08:08,622 --> 00:08:11,291 Amy, trebuie să te culci. Haide. 116 00:08:12,376 --> 00:08:14,628 Nu vreau. 117 00:08:14,753 --> 00:08:16,088 Haide. 118 00:08:19,299 --> 00:08:21,844 Eu mă retrag, băieți. 119 00:08:21,969 --> 00:08:24,930 - Noapte bună. Dă-mi un pupic. - Vino aici. 120 00:08:25,055 --> 00:08:26,273 - Dă-mi un pupic. - Așază-te. 121 00:08:26,390 --> 00:08:27,608 - Pa! - Vezi să ajungă acasă. 122 00:08:27,725 --> 00:08:29,560 - Noapte bună, Jeff. - Bine? 123 00:08:30,310 --> 00:08:31,603 - Ne vedem mâine dimineață. - Bine. 124 00:08:31,729 --> 00:08:32,829 - Da. - Să fii cuminte. 125 00:08:32,938 --> 00:08:35,441 - Prietenul meu, vedetă rock! - Pa, Ame. 126 00:08:37,818 --> 00:08:39,903 - Matteo! - Mathias. 127 00:08:40,029 --> 00:08:41,196 Mathias. 128 00:08:42,281 --> 00:08:44,825 Arată-mi un dans nemțesc. Haide. 129 00:08:44,992 --> 00:08:46,618 Vrei un dans nemțesc? 130 00:08:46,744 --> 00:08:48,454 Adică un vals? 131 00:08:48,579 --> 00:08:50,581 - Haide! - Bine... 132 00:08:50,706 --> 00:08:51,806 Vrei să te târăsc? 133 00:08:51,915 --> 00:08:53,125 Nimeni nu vrea să danseze! 134 00:08:53,250 --> 00:08:55,836 - Vrei să dansez? Nu știu. - E așa de frumos! 135 00:08:55,961 --> 00:08:58,213 Cât pariezi că ea îl sărută? 136 00:08:58,338 --> 00:09:02,926 E speriată, facultatea lui Jeff e la 3.000 de kilometri depărtare. 137 00:09:03,510 --> 00:09:05,512 - Fă o piruetă. - Pe cât pariem? 138 00:09:05,637 --> 00:09:07,806 - N-o să-l pupe. - Frumos. 139 00:09:07,931 --> 00:09:09,641 - E bine, da? - Da, cum ai făcut asta? 140 00:09:09,767 --> 00:09:11,477 Știi ceva? 141 00:09:11,602 --> 00:09:15,314 Sex oral. Pentru câștigător. 142 00:09:15,439 --> 00:09:17,733 Sex oral. Bine. 143 00:09:17,858 --> 00:09:21,236 - Mișcă șoldurile. - Să mișc șoldurile. Așa. 144 00:09:28,494 --> 00:09:30,037 Jeff e un băiat drăguț. 145 00:09:30,162 --> 00:09:33,248 Vino aici. Vreau să-ți spun un secret. 146 00:09:35,834 --> 00:09:37,336 Amy! 147 00:09:37,461 --> 00:09:38,629 Amy! 148 00:09:38,754 --> 00:09:40,047 - Da! - Amy! 149 00:09:40,964 --> 00:09:43,133 - Ce faci? - Dar tu ce faci? 150 00:09:43,258 --> 00:09:45,219 Dansez eu cu tine, bine? 151 00:10:04,279 --> 00:10:05,379 Greci țicniți. 152 00:10:05,406 --> 00:10:08,492 Nu. Locul unde s-au dus e aici. 153 00:10:08,617 --> 00:10:11,954 Se află doar pe harta asta veche. Nu mai e în ghid. 154 00:10:16,917 --> 00:10:18,711 Ce faci? 155 00:10:18,836 --> 00:10:23,841 Face o copie a hărții de la prietena lui Heinrich, pentru prietenii lui. 156 00:10:23,966 --> 00:10:27,553 Da, prietenii tăi o să aibă nevoie de hartă. 157 00:10:27,678 --> 00:10:29,722 Bine. Lăsați-mă câteva minute. 158 00:10:29,847 --> 00:10:30,973 - Strângem trupele? - Da. 159 00:10:31,098 --> 00:10:32,641 - În jumătate de oră, în hol? - Da. 160 00:10:32,766 --> 00:10:34,393 - Bine. - Da. 161 00:10:42,818 --> 00:10:44,695 Știi ce le fac aici 162 00:10:44,820 --> 00:10:46,321 celor care nu țin pariul? 163 00:10:46,447 --> 00:10:47,752 Autobuzul pleacă în 15 minute. 164 00:10:47,865 --> 00:10:49,450 Le zdrobesc mâinile. 165 00:10:50,367 --> 00:10:52,077 Serios. Iau cozi de mătură 166 00:10:52,202 --> 00:10:54,079 și-i lovesc peste mâini, până le zdrobesc. 167 00:10:54,204 --> 00:10:56,123 E adevărat. E brutal, dar se mai întâmplă. 168 00:10:56,248 --> 00:10:57,624 Ce să-i faci? 169 00:10:57,750 --> 00:11:00,127 - Scularea! - Haide! 170 00:11:00,252 --> 00:11:02,588 Haide, că se supără Jeff dacă-l pierdem. 171 00:11:02,713 --> 00:11:04,882 Teribila mânie a lui Jeff, 172 00:11:05,007 --> 00:11:07,593 urmată de și mai teribilele văicăreli ale lui Amy. 173 00:11:07,718 --> 00:11:08,927 Nu se văicărește prea mult. 174 00:11:09,053 --> 00:11:12,806 Nu, dar cred că se simte cam aiurea acum, nu? 175 00:11:14,099 --> 00:11:15,768 Să nu-i spui nimic. 176 00:11:15,893 --> 00:11:17,478 Nicio vorbă. 177 00:11:17,603 --> 00:11:18,703 - Vino aici. - Haide! 178 00:11:18,771 --> 00:11:21,774 Ar fi păcat să zdrobim mânuțele astea. 179 00:11:21,899 --> 00:11:23,275 Fă-ți duș mai repede. 180 00:11:23,400 --> 00:11:25,903 Vino aici o clipă. Vino. 181 00:11:26,987 --> 00:11:28,906 Ești în Mexic acum, muchacha. 182 00:11:29,031 --> 00:11:30,908 Muchacha? 183 00:11:31,033 --> 00:11:35,204 Nu poți să pierzi un pariu și să scapi așa de ușor. 184 00:11:36,663 --> 00:11:39,249 Cât îți datorez? 185 00:11:39,375 --> 00:11:41,335 O să termin repede. 186 00:11:47,299 --> 00:11:48,399 Bine. 187 00:11:50,678 --> 00:11:52,513 - Te simți bine? - Da. 188 00:11:54,556 --> 00:11:56,934 Mie nu mi se pare. 189 00:11:57,059 --> 00:11:59,561 Mi-ai fost de mare folos, mersi. 190 00:12:02,606 --> 00:12:05,150 Poftim. Haide. 191 00:12:05,275 --> 00:12:06,568 Să mergem. 192 00:12:08,821 --> 00:12:11,240 - Cred că n-ar trebui să merg. - Poftim? 193 00:12:13,951 --> 00:12:18,497 Vă întoarceți deseară. Eu pot dormi până atunci. 194 00:12:18,622 --> 00:12:21,166 Vrei să-ți petreci ultima zi aici, dormind? 195 00:12:25,003 --> 00:12:28,215 O să stau pe aici, mai citesc ceva. 196 00:12:28,340 --> 00:12:30,676 Amy, vino. 197 00:12:30,801 --> 00:12:34,388 Vin oameni din toată lumea să vadă ruinele astea. 198 00:12:34,513 --> 00:12:37,725 Iar astea nici măcar nu-s pe hartă. 199 00:12:37,850 --> 00:12:39,720 Nu te duc într-un loc tipic pentru turiști. 200 00:12:39,810 --> 00:12:42,187 Nu vrei să mai vezi și să mai fotografiezi și altceva, 201 00:12:42,312 --> 00:12:45,649 în afară de plajă și piscină? 202 00:12:45,774 --> 00:12:49,862 Ești deja îmbrăcat. Poți pleca și fără mine. 203 00:12:53,615 --> 00:12:54,715 Hei. 204 00:13:04,043 --> 00:13:06,378 Nu vreau să plec fără tine. 205 00:13:14,470 --> 00:13:16,764 - Bine, să mergem. - Da? 206 00:13:16,889 --> 00:13:18,766 - Bine, să mergem. - Bine. 207 00:13:21,894 --> 00:13:22,994 Gata? 208 00:13:23,062 --> 00:13:25,147 De ce sunteți așa de fericiți? 209 00:13:31,153 --> 00:13:32,905 Ai grijă. 210 00:13:35,199 --> 00:13:36,575 Îmi pare rău. 211 00:13:38,243 --> 00:13:39,343 Grozav. 212 00:13:44,083 --> 00:13:46,210 - Amy, uite un cățel. - Heinrich? 213 00:13:46,335 --> 00:13:47,435 Alo? 214 00:13:49,088 --> 00:13:50,339 - Ce e? - Nu știu. 215 00:13:50,464 --> 00:13:51,840 Acum ce facem? 216 00:13:51,965 --> 00:13:53,592 Luăm un taxi. 217 00:13:53,717 --> 00:13:56,553 - Cât e de departe? - 18 kilometri. 218 00:13:56,679 --> 00:13:57,971 În mile cât este? 219 00:13:58,097 --> 00:14:01,475 Cam 11 mile. Poate puțin mai mult. 220 00:14:01,600 --> 00:14:07,064 După aceea e o cărare pe care mergem 4 kilometri. 221 00:14:07,189 --> 00:14:08,482 2,5 mile. 222 00:14:08,607 --> 00:14:10,317 Nimeni nu a zis că e de mers pe jos. 223 00:14:10,442 --> 00:14:11,985 Amy! 224 00:14:12,111 --> 00:14:14,196 - Stacy! - Vino aici! 225 00:14:14,321 --> 00:14:17,991 Nu văd taxiuri. Asta e o problemă. 226 00:14:20,244 --> 00:14:21,344 Ce? 227 00:14:22,246 --> 00:14:24,832 - Da. - Nu știu ce spui. 228 00:14:26,458 --> 00:14:27,558 Așa. 229 00:14:27,668 --> 00:14:28,794 De ce? 230 00:14:30,379 --> 00:14:32,673 Nu, e bine așa. Există și o oglindă? 231 00:14:49,481 --> 00:14:52,693 Cât ne iei să ne duci aici? 232 00:14:52,818 --> 00:14:55,279 Nu, locul ăsta nu e bun. 233 00:14:55,404 --> 00:14:58,157 Vă duc la piramidă. Muy grande. Toți merg acolo. 234 00:15:01,785 --> 00:15:03,495 Vă duc. 235 00:15:03,620 --> 00:15:04,720 Da. 236 00:15:04,788 --> 00:15:06,331 - Amy, Stace! - Pa, cuțu-cuțu. 237 00:15:06,457 --> 00:15:08,292 Vreau să rămân cu cățelușul. 238 00:15:09,209 --> 00:15:10,210 - Să mergem. - Sunteți gata? 239 00:15:10,335 --> 00:15:11,336 - Avem pălării noi. - Frumos. 240 00:15:11,462 --> 00:15:14,381 - Ăsta e taxiul? - Da. Hai să mergem. 241 00:15:14,506 --> 00:15:16,967 Îmi murdăresc pantalonii. 242 00:15:20,471 --> 00:15:22,181 Jeff, îmi dai niște apă? 243 00:15:22,306 --> 00:15:23,557 Fă-ne o poză. 244 00:16:02,930 --> 00:16:05,474 - Aici e? - Cred că da. 245 00:16:05,599 --> 00:16:07,309 Cum te simți? 246 00:16:09,144 --> 00:16:10,270 - Da. - Bine. 247 00:16:13,315 --> 00:16:14,942 Mă bucur că s-a terminat. 248 00:16:15,067 --> 00:16:16,167 Te simți bine? 249 00:16:16,235 --> 00:16:19,196 - Mi s-au murdărit blugii. - Ai un teléfono? 250 00:16:19,947 --> 00:16:21,198 Mulțumesc. 251 00:16:26,328 --> 00:16:27,621 Pa, cuțu-cuțu. 252 00:16:31,083 --> 00:16:33,460 Stai așa, cum ne mai întoarcem? 253 00:16:36,422 --> 00:16:38,257 Îl sunăm când am terminat. 254 00:16:38,382 --> 00:16:39,967 Cu ce? Aici nu prinde. 255 00:16:40,092 --> 00:16:43,303 Telefonul meu ar trebui să meargă, funcționează în toată lumea. 256 00:16:43,429 --> 00:16:44,805 Alo? Acum mă auzi? 257 00:16:44,930 --> 00:16:46,030 Nu e amuzant deloc, Eric. 258 00:16:46,098 --> 00:16:47,891 Am de mers 30 km în papuci de plajă. 259 00:16:48,017 --> 00:16:49,268 Șaptesprezece. 260 00:16:49,393 --> 00:16:51,103 Totuși era amuzant. 261 00:16:52,104 --> 00:16:53,731 Da, merge. 262 00:16:54,857 --> 00:16:56,336 - Gata. - Dă-mi ochelarii de soare. 263 00:16:56,400 --> 00:16:57,818 Ăsta nu e Jeep-ul fratelui tău? 264 00:16:57,943 --> 00:16:59,862 Ba da. 265 00:17:02,364 --> 00:17:04,199 Nu e de râs. 266 00:17:04,324 --> 00:17:05,492 Ba puțin este. 267 00:17:05,617 --> 00:17:06,717 Mergem. Vii? 268 00:17:06,785 --> 00:17:08,579 Da, hai să mergem. Sunteți gata? 269 00:17:08,704 --> 00:17:09,830 - Da. - Să mergem. 270 00:17:09,955 --> 00:17:11,790 Vrei să te duc în cârcă? 271 00:17:11,915 --> 00:17:13,015 - Nu. - Nu? 272 00:17:18,005 --> 00:17:22,426 A fost odată o fată care s-a îmbătat criță. 273 00:17:22,551 --> 00:17:26,013 Dar s-a trezit din beție foarte repede. 274 00:17:26,138 --> 00:17:27,473 Ce-i asta? 275 00:17:27,598 --> 00:17:29,850 Jocul ăla tâmpit pe care-l jucau și aseară. 276 00:17:29,975 --> 00:17:32,978 Dar mai întâi și-a băgat limba pe gâtul unui tip. 277 00:17:33,103 --> 00:17:34,271 Eric. 278 00:17:36,899 --> 00:17:38,067 Cât mai e? 279 00:17:38,192 --> 00:17:42,154 Traversăm un pârâu, apoi găsim o cărare în stânga. 280 00:17:42,279 --> 00:17:43,989 Dacă ajungem la un sat, înseamnă că am trecut. 281 00:17:44,114 --> 00:17:45,366 Există și un sat? 282 00:17:45,491 --> 00:17:47,242 Da. Un sat maya. 283 00:17:48,994 --> 00:17:51,372 De ce am plecat de la hotel? 284 00:17:56,418 --> 00:17:58,295 Încet! 285 00:17:58,420 --> 00:18:00,130 - Ai pățit ceva? - Nu. 286 00:18:01,340 --> 00:18:02,925 Era să cad. 287 00:18:04,551 --> 00:18:06,762 - Ce duhoare! - Încet. 288 00:18:06,887 --> 00:18:08,180 Tu duhnești. 289 00:18:10,140 --> 00:18:11,706 - După pârâu, cât mai e? - Ce nostim. 290 00:18:11,809 --> 00:18:13,644 Aici arată că e alături. 291 00:18:16,146 --> 00:18:18,649 Eu nu văd nicio cărare. 292 00:18:18,774 --> 00:18:20,776 Îmi dai niște... Mulțumesc. 293 00:18:25,072 --> 00:18:26,657 Mă dor picioarele. 294 00:18:29,743 --> 00:18:31,078 Uitați-vă! 295 00:18:32,621 --> 00:18:33,721 Nu-i speriați. 296 00:18:33,747 --> 00:18:36,250 Nu vreau să-i sperii. Bună! 297 00:18:40,879 --> 00:18:42,339 Par triști. 298 00:18:44,091 --> 00:18:45,191 Hei! 299 00:18:45,259 --> 00:18:47,845 - Vreți să vorbiți cu ei? - Da. 300 00:18:47,970 --> 00:18:50,139 Poate ne conduc ei. 301 00:18:52,433 --> 00:18:53,767 Nu cred că vorbesc spaniola. 302 00:18:53,892 --> 00:18:55,060 Priviți. 303 00:18:58,772 --> 00:19:00,357 Unde se duce? 304 00:19:02,401 --> 00:19:04,903 Asta e. Asta trebuie să fie. 305 00:19:06,697 --> 00:19:08,449 Asta e cărarea? 306 00:19:08,574 --> 00:19:09,950 De ce a fost acoperită? 307 00:19:10,075 --> 00:19:12,119 Nu cred că asta e cărarea cea bună. 308 00:19:12,244 --> 00:19:13,662 - E pe hartă? - Da. 309 00:19:13,787 --> 00:19:14,887 E pe hartă. 310 00:19:14,955 --> 00:19:16,477 Jeff, vezi cât de veche pare harta? 311 00:19:16,540 --> 00:19:19,460 Și a fost acoperită. De ce? 312 00:19:19,585 --> 00:19:21,890 Poate că arheologii nu vor să găsească și alții situl. 313 00:19:21,962 --> 00:19:24,214 Atunci o să se bucure când o să ne vadă. 314 00:19:24,339 --> 00:19:25,883 Poate că au găsit ceva de valoare 315 00:19:26,008 --> 00:19:27,009 și nu vor ca alții să-l fure, 316 00:19:27,134 --> 00:19:30,012 iar pe mayași i-au pus să împiedice lumea să vină. 317 00:19:31,680 --> 00:19:33,807 - Cât e de departe? - Nu e departe. 318 00:19:34,975 --> 00:19:37,311 - E tare ciudat. - Ce vreți să facem? 319 00:19:37,436 --> 00:19:40,272 Ne întoarcem și plecăm înapoi? 320 00:19:48,697 --> 00:19:52,493 O cărare ascunsă în mijlocul junglei. 321 00:20:11,970 --> 00:20:13,555 Crezi că erau mayași copiii ăia? 322 00:20:13,681 --> 00:20:14,807 Mayașii nu au dispărut? 323 00:20:14,932 --> 00:20:17,142 N-au murit din cauza vreunei molime? 324 00:20:17,267 --> 00:20:19,311 Bravo, Eric. 325 00:20:19,436 --> 00:20:21,355 Poate că acum mergem printr-un cimitir antic. 326 00:20:21,480 --> 00:20:23,190 Un fel de osuar. 327 00:20:23,315 --> 00:20:25,025 - Nu cred. - Nici eu. 328 00:20:25,150 --> 00:20:26,735 Mă imiți? 329 00:20:26,860 --> 00:20:29,530 Nu, eram de acord cu tine. 330 00:20:29,655 --> 00:20:30,781 Ba te imita. 331 00:20:30,906 --> 00:20:32,574 Serios? 332 00:20:33,826 --> 00:20:34,926 Nu zău! 333 00:20:34,993 --> 00:20:36,093 Grozav. 334 00:20:39,081 --> 00:20:41,041 - În sfârșit. - Cred că am ajuns. 335 00:20:41,166 --> 00:20:42,668 Vezi, scumpo? 336 00:20:44,712 --> 00:20:45,812 Mamă! 337 00:20:45,838 --> 00:20:47,464 - E frumos. - Da. 338 00:20:47,589 --> 00:20:49,717 - Îmi dai ochelarii? - Da. 339 00:20:51,343 --> 00:20:53,595 - Nu te bucuri că ai venit? - Poftim. 340 00:20:55,305 --> 00:20:56,765 Priviți. 341 00:21:00,102 --> 00:21:01,202 Am reușit. 342 00:21:01,228 --> 00:21:03,772 Îmi dai să beau? Mulțumesc. 343 00:21:03,897 --> 00:21:05,566 Stace. 344 00:21:05,691 --> 00:21:07,860 Mexic! 345 00:21:07,985 --> 00:21:09,319 Știu că mă port prostește. 346 00:21:09,445 --> 00:21:10,738 Mathias? 347 00:21:11,864 --> 00:21:13,574 Ăla e un cort? 348 00:21:13,699 --> 00:21:14,799 Unde? 349 00:21:14,867 --> 00:21:16,744 Acolo, în colț. 350 00:21:17,870 --> 00:21:19,079 Bravo! 351 00:21:40,184 --> 00:21:41,435 Heinrich! 352 00:21:41,560 --> 00:21:43,854 Poate că vrea niște bani. 353 00:21:43,979 --> 00:21:45,981 Adică să plătim un fel de taxă? 354 00:21:55,157 --> 00:21:56,492 Amy, termină. 355 00:22:09,671 --> 00:22:13,258 Ce naiba vor? 356 00:22:13,384 --> 00:22:15,552 Arată-le poza fratelui tău. 357 00:22:15,678 --> 00:22:17,096 De pe telefon. 358 00:22:18,305 --> 00:22:19,405 Stai. 359 00:22:27,481 --> 00:22:29,817 - Încercăm să-l găsim... - L-ați văzut? 360 00:22:50,879 --> 00:22:52,010 - Amy, nu te mișca! - Stai! 361 00:22:52,047 --> 00:22:53,424 - Amy! - Bine. 362 00:22:53,549 --> 00:22:54,758 Nu te mișca. 363 00:22:54,883 --> 00:22:56,927 - Dă-le-o! Dă-le fotografia! - Jeff! 364 00:22:57,052 --> 00:22:58,429 - Dă-mi aparatul. - Ame, nu te mișca! 365 00:22:58,554 --> 00:22:59,680 Hei! 366 00:23:02,141 --> 00:23:04,351 - Ce naiba a fost asta? - Dimitri. 367 00:23:05,686 --> 00:23:07,021 Vreți aparatul? 368 00:23:07,146 --> 00:23:08,522 Ușurel. 369 00:23:16,196 --> 00:23:18,365 Dumnezeule! 370 00:23:18,532 --> 00:23:20,034 Opriți-vă! 371 00:23:29,752 --> 00:23:31,503 - Amy! - Dumnezeule! 372 00:23:32,755 --> 00:23:33,855 Jeff! 373 00:23:35,257 --> 00:23:36,383 Heinrich! 374 00:23:43,932 --> 00:23:45,476 Trebuie să mă opresc. 375 00:23:47,853 --> 00:23:50,939 - Nu mai pot respira. - Stace, uită-te la mine. 376 00:23:51,065 --> 00:23:52,733 - Nu pot respira. - Stacy, uită-te la mine. 377 00:23:52,858 --> 00:23:53,958 Trebuie să mergem! Haide! 378 00:23:53,984 --> 00:23:55,694 Mai vin și alții! 379 00:24:02,576 --> 00:24:03,952 Heinrich! 380 00:24:16,965 --> 00:24:20,135 Dumnezeule! 381 00:24:20,260 --> 00:24:21,762 Dumnezeule, Dimitri! 382 00:24:24,848 --> 00:24:25,974 Dumnezeule! 383 00:24:27,351 --> 00:24:29,728 De ce i-au făcut asta? 384 00:24:29,853 --> 00:24:31,397 Nu pot respira. 385 00:24:32,523 --> 00:24:34,483 Eric, folosește telefonul. 386 00:24:36,276 --> 00:24:37,903 Nu are semnal. 387 00:24:39,488 --> 00:24:42,282 Da? Dacă era semnal pe drum, ar trebui să poți... 388 00:24:42,408 --> 00:24:45,244 - Nu era. - Cum adică? 389 00:24:45,369 --> 00:24:46,912 - Eu n-am zis... - "Acum mă auzi?" 390 00:24:47,037 --> 00:24:49,164 - Ce naiba era aia? - Ce vrei? Era o glumă. 391 00:24:49,289 --> 00:24:51,875 Terminați amândoi, vă rog. 392 00:24:54,002 --> 00:24:55,838 Mathias avea semnal. 393 00:24:55,963 --> 00:24:57,172 Unde ți-e telefonul? 394 00:24:57,297 --> 00:24:59,425 L-a luat omul acela. 395 00:25:07,933 --> 00:25:09,393 Asta e excavația? 396 00:25:14,732 --> 00:25:15,899 Heinrich? 397 00:25:17,776 --> 00:25:20,070 Poate că putem coborî prin altă parte. 398 00:25:45,763 --> 00:25:47,222 Heinrich? 399 00:25:50,726 --> 00:25:52,519 Oh Doamne... 400 00:25:56,565 --> 00:25:57,665 Heinrich! 401 00:26:01,737 --> 00:26:03,280 Un drac! 402 00:26:04,573 --> 00:26:05,673 Oh, Iisuse! 403 00:26:27,304 --> 00:26:28,404 Îmi pare rău. 404 00:26:42,986 --> 00:26:44,780 Vin și alții. 405 00:26:46,156 --> 00:26:47,658 Își fac tabără. 406 00:26:47,866 --> 00:26:49,243 De ce fac asta? 407 00:26:50,119 --> 00:26:51,495 Doamne, i-au ucis pe amândoi. 408 00:26:52,663 --> 00:26:55,040 Mă refer la fată acum. Cu ea ce s-a întâmplat? 409 00:26:55,165 --> 00:26:57,000 - Cea cu care Heinrich... - Oprește-te, Eric. 410 00:26:57,084 --> 00:26:59,211 O fi bine? E aici, măcar? Ce s-a întâmplat? 411 00:26:59,336 --> 00:27:02,297 Încetează, da? Nu mai vorbi. 412 00:27:03,966 --> 00:27:06,135 - Dă-mi apa, Amy. - Ce s-a întâmplat? 413 00:27:06,510 --> 00:27:07,610 E de la plantă. 414 00:27:08,512 --> 00:27:11,223 Are un fel de reacție alergică la ea. 415 00:27:11,807 --> 00:27:13,308 De ce fac asta? 416 00:27:13,434 --> 00:27:14,977 Poate că se pregătesc de ceva. Un fel de... 417 00:27:15,102 --> 00:27:16,979 Un fel de sacrificiu. 418 00:27:19,356 --> 00:27:20,774 Are legătură cu ruinele. 419 00:27:20,899 --> 00:27:22,735 N-o să vină sus. Acum, că suntem aici, 420 00:27:22,860 --> 00:27:25,320 n-o să ne mai lase să plecăm. 421 00:27:25,446 --> 00:27:28,449 Ce facem, așteptăm să ne găsească cineva? 422 00:27:28,574 --> 00:27:29,674 Cine? 423 00:27:31,160 --> 00:27:32,453 Grecii. 424 00:27:35,247 --> 00:27:38,459 Dimitri le-a lăsat o copie a hărții înainte de plecare. 425 00:27:40,502 --> 00:27:43,547 Și dacă se hotărăsc să nu vină? 426 00:27:44,673 --> 00:27:46,633 Atunci o să vină altcineva. 427 00:27:46,759 --> 00:27:48,844 Trebuia să plecăm de la hotel mâine. 428 00:27:49,011 --> 00:27:51,930 Cei de la hotel vor suna la poliție. 429 00:27:52,056 --> 00:27:53,156 Când? 430 00:27:54,391 --> 00:27:56,477 Mâine sau poimâine. 431 00:27:57,519 --> 00:28:01,231 - Avionul nostru pleacă mâine. - Știu. 432 00:28:01,357 --> 00:28:03,692 Dar știm ce se întâmplă dacă plecăm. 433 00:28:03,817 --> 00:28:06,111 Ce o să mâncăm? Unde o să dormim? 434 00:28:06,236 --> 00:28:08,197 Să păstrăm asta. 435 00:28:08,322 --> 00:28:09,823 Îi este sete. 436 00:28:09,948 --> 00:28:12,993 Știu, dar n-avem prea multă. 437 00:28:13,118 --> 00:28:16,872 De ce hotărăști tu, Jeff? 438 00:28:16,997 --> 00:28:19,917 Să hotărâm cu toții. 439 00:28:20,042 --> 00:28:23,045 Dar țineți minte că fiecare dintre noi are nevoie de 2 litri 440 00:28:23,170 --> 00:28:25,381 pe zi, pentru a supraviețui. 441 00:28:25,506 --> 00:28:28,634 Ce avem acum nu ne ajunge nici o zi. 442 00:28:31,553 --> 00:28:32,653 Cred că are dreptate. 443 00:28:35,599 --> 00:28:36,725 Ce e asta? 444 00:28:36,850 --> 00:28:38,018 Liniște. 445 00:28:40,104 --> 00:28:41,563 Un mobil? 446 00:28:41,689 --> 00:28:42,789 - Un mobil. - Heinrich! 447 00:28:42,815 --> 00:28:43,915 - Acolo jos? - Da. 448 00:28:44,024 --> 00:28:45,275 - E al lui Heinrich. - Ești sigur? 449 00:28:45,401 --> 00:28:48,195 Da, e soneria lui. Aveam sonerii la fel. 450 00:28:48,320 --> 00:28:50,190 Cum poate avea semnal acolo? Aici nu prinde. 451 00:28:50,239 --> 00:28:51,949 E cu siguranță un mobil. 452 00:28:52,074 --> 00:28:53,909 Amy, în cortul portocaliu e un felinar, 453 00:28:54,034 --> 00:28:57,246 iar pe jos sunt chibrituri. Le poți aduce? 454 00:28:57,371 --> 00:28:58,471 Eric? 455 00:28:58,539 --> 00:28:59,639 - Eric. - Da. 456 00:28:59,707 --> 00:29:01,208 - Vino să mă ajuți. Dă-i drumul înăuntru. - Bine. 457 00:29:01,333 --> 00:29:03,627 Mai repede. Amy? Trage. 458 00:29:03,752 --> 00:29:05,144 Manivela trebuie să fie așa, nu? 459 00:29:05,170 --> 00:29:06,714 Haide. 460 00:29:08,632 --> 00:29:10,467 Bine. Încet! 461 00:29:10,968 --> 00:29:13,262 - Mă țineți? - Da. Să-i dăm drumul. 462 00:29:13,387 --> 00:29:15,806 - Bine. - Sigur? Ești gata? 463 00:29:16,807 --> 00:29:17,907 Da. 464 00:29:43,417 --> 00:29:45,586 - Jeff? - Da? 465 00:29:47,004 --> 00:29:48,380 Cred că frânghia... 466 00:29:48,505 --> 00:29:50,215 - Ridicați! - Așteaptă! 467 00:29:50,340 --> 00:29:52,968 - Trageți-l sus! - Mai repede! 468 00:29:53,093 --> 00:29:54,193 - Ce e? - Mai repede! 469 00:29:54,261 --> 00:29:55,846 Ce este? 470 00:30:00,309 --> 00:30:01,518 La naiba! 471 00:30:02,811 --> 00:30:04,480 Mathias! 472 00:30:04,605 --> 00:30:07,024 - Mathias? - Mathias? 473 00:30:07,149 --> 00:30:09,068 - Dumnezeule! - Iisuse! 474 00:30:10,319 --> 00:30:13,238 - Fir-ar să fie. - Doamne! 475 00:30:13,364 --> 00:30:14,531 A... 476 00:30:15,449 --> 00:30:17,409 Nu, îl aud. 477 00:30:21,747 --> 00:30:23,374 Una dintre voi trebuie să se ducă. 478 00:30:23,499 --> 00:30:24,917 Unde? 479 00:30:26,877 --> 00:30:28,796 Jos. O să controlăm restul frânghiei, 480 00:30:28,921 --> 00:30:30,297 să fim siguri că rezistă. Una dintre voi... 481 00:30:30,422 --> 00:30:33,717 De ce să ne ducem noi? De ce nu tu sau Eric? 482 00:30:33,842 --> 00:30:36,136 Fiindcă voi nu sunteți destul de puternice. 483 00:30:36,261 --> 00:30:38,347 Noi trebuie să învârtim manivela. 484 00:30:43,977 --> 00:30:45,688 Mă duc eu. 485 00:30:45,813 --> 00:30:47,189 - Te duci? - Da. 486 00:30:47,314 --> 00:30:48,857 Stai să controlez. 487 00:30:51,485 --> 00:30:52,778 Mulțumesc. 488 00:31:04,498 --> 00:31:07,710 Ajută-l să-și pună hamul, apoi îl scoatem noi. 489 00:31:07,835 --> 00:31:08,935 După ce-l scoatem pe el, 490 00:31:08,961 --> 00:31:10,587 coborâm frânghia și te scoatem și pe tine. 491 00:31:10,713 --> 00:31:12,172 - Stace? - Da? 492 00:31:14,425 --> 00:31:15,718 - Ești gata? - Da. 493 00:31:15,843 --> 00:31:18,053 Te simți bine? 494 00:31:18,178 --> 00:31:19,346 Da. 495 00:31:19,972 --> 00:31:21,432 Poftim. 496 00:31:27,563 --> 00:31:29,694 - Stace, trebuie să-ți dai drumul. - Te ținem noi. 497 00:31:29,773 --> 00:31:30,873 Bine. 498 00:31:35,029 --> 00:31:36,129 - Bine? - Bine. 499 00:31:36,196 --> 00:31:37,740 Ești gata? 500 00:32:19,656 --> 00:32:20,756 Stacy? 501 00:32:20,866 --> 00:32:22,076 Ce e? 502 00:32:22,201 --> 00:32:23,827 S-a terminat frânghia. 503 00:32:23,952 --> 00:32:25,329 N-am ajuns jos! 504 00:32:25,454 --> 00:32:27,289 Cât mai este? 505 00:32:29,833 --> 00:32:31,460 Poți sări? 506 00:32:31,585 --> 00:32:33,045 Ce să fac? 507 00:32:33,170 --> 00:32:34,588 Poți sări? 508 00:32:37,674 --> 00:32:39,968 Te rog, ajută-mă. 509 00:32:43,138 --> 00:32:44,348 Bine. 510 00:32:57,361 --> 00:32:58,946 Stace? 511 00:32:59,071 --> 00:33:00,280 E totul bine? 512 00:33:07,371 --> 00:33:09,081 M-am tăiat la genunchi! 513 00:33:10,749 --> 00:33:12,668 Îl vezi pe Mathias? 514 00:33:14,420 --> 00:33:16,630 Da, dar e întuneric! 515 00:33:16,755 --> 00:33:19,133 Vă trimitem chibrituri. 516 00:33:21,260 --> 00:33:22,511 Mai repede. 517 00:33:27,474 --> 00:33:29,143 Gândește-te. 518 00:33:30,269 --> 00:33:31,854 Ce putem folosi? 519 00:33:33,313 --> 00:33:34,982 Ce zici de corturi? 520 00:33:35,107 --> 00:33:38,360 Desfacem un cort și tăiem nailonul în fâșii. 521 00:34:00,174 --> 00:34:02,259 Mi-e frică. 522 00:34:02,384 --> 00:34:04,636 Nu-mi pot mișca picioarele. 523 00:34:04,762 --> 00:34:06,513 Băieți! 524 00:34:06,638 --> 00:34:10,601 Cred că și-a fracturat coloana. Nu-și poate mișca picioarele. 525 00:34:10,726 --> 00:34:12,269 Și aici miroase urât. 526 00:34:12,436 --> 00:34:14,063 A ce? 527 00:34:14,188 --> 00:34:15,481 A rahat! 528 00:34:19,735 --> 00:34:21,445 Trebuie să construim o targă. 529 00:34:21,570 --> 00:34:23,322 Nici vorbă. Nu-l putem deplasa. 530 00:34:23,447 --> 00:34:24,990 N-o să-l lăsăm acolo. 531 00:34:25,115 --> 00:34:27,029 Să folosim rama rucsacului și bețele de cort. 532 00:34:27,117 --> 00:34:29,078 Tu auzi ce spui? E o nebunie. 533 00:34:29,203 --> 00:34:30,704 Trebuie să așteptăm ajutoare. 534 00:34:30,829 --> 00:34:33,290 Stacy, trebuie să facem o targă! 535 00:34:35,959 --> 00:34:37,059 Bine. 536 00:34:37,127 --> 00:34:38,128 Amy, în cort e bandă adezivă. 537 00:34:38,253 --> 00:34:41,173 Jeff, nu putem transporta pe cineva cu coloana fracturată. 538 00:34:41,298 --> 00:34:43,092 - Nu avem de ales. - Știi asta! 539 00:34:43,217 --> 00:34:44,968 Trebuie să cobori, să-l pui pe targă. 540 00:34:45,094 --> 00:34:46,194 Nu. 541 00:34:47,554 --> 00:34:49,723 - Trebuie să le spunem lor. - Cui? 542 00:34:49,848 --> 00:34:53,602 Trebuie să le spunem lor. Poate că ei vor chema pe cineva. 543 00:34:53,727 --> 00:34:54,858 Pot trimite după ajutoare. 544 00:34:54,895 --> 00:34:56,397 N-o să trimită după ajutoare. 545 00:34:56,522 --> 00:34:58,482 Trebuie să încercăm, Jeff. 546 00:35:01,193 --> 00:35:03,153 Amy! 547 00:35:04,196 --> 00:35:05,296 Amy! 548 00:35:20,129 --> 00:35:21,229 Amy. 549 00:35:21,797 --> 00:35:23,340 Amy! Ame. 550 00:35:26,760 --> 00:35:28,512 Ajutați-ne, vă rog. 551 00:35:29,555 --> 00:35:31,598 Avem nevoie de ajutorul vostru. 552 00:35:31,724 --> 00:35:33,851 Cineva s-a rănit. 553 00:35:33,976 --> 00:35:36,353 Amy, nu te pot înțelege. 554 00:35:36,478 --> 00:35:37,646 Spune-le în spaniolă. 555 00:35:37,771 --> 00:35:39,023 Nu vorbesc spaniola, Ame. 556 00:35:39,148 --> 00:35:40,524 - Încearcă! - Ame. 557 00:35:47,656 --> 00:35:49,199 L-au omorât pe Dimitri. 558 00:35:49,324 --> 00:35:50,784 Știu că ți-e teamă. 559 00:35:50,909 --> 00:35:52,036 Eu n-am vrut să vin. 560 00:35:52,161 --> 00:35:55,080 - Uită-te la mine. O să fie bine. - Am zis că... 561 00:35:55,205 --> 00:35:57,583 - N-ar trebui să fiu aici. - O să plecăm de aici. 562 00:35:57,708 --> 00:36:00,002 Bine? 563 00:36:00,127 --> 00:36:01,253 Vă rog. 564 00:36:02,546 --> 00:36:04,381 - Trebuie să ne ajute. - Ame. 565 00:36:05,090 --> 00:36:06,717 Trebuie! 566 00:36:06,842 --> 00:36:08,260 Ame! Amy! 567 00:36:09,470 --> 00:36:10,721 Nu vreau să fim împușcați. Te rog. 568 00:36:10,804 --> 00:36:13,265 - De ce nu ne ajutați? - Ame! 569 00:36:28,530 --> 00:36:30,282 Ame. 570 00:36:54,848 --> 00:36:56,892 Mama lui era acolo. 571 00:37:00,604 --> 00:37:02,356 El a atins vrejul. 572 00:37:05,943 --> 00:37:07,403 Cu toții l-am atins. 573 00:37:14,451 --> 00:37:15,661 Stacy? 574 00:37:16,829 --> 00:37:18,372 Vezi telefonul? 575 00:37:32,970 --> 00:37:34,763 E cineva acolo? 576 00:37:39,977 --> 00:37:41,520 Nu-l văd! 577 00:37:44,606 --> 00:37:46,775 Vreau să mă ridicați! 578 00:37:57,453 --> 00:37:58,746 - Bine. - Bine. 579 00:38:03,500 --> 00:38:05,294 - Te simți bine? - Da. 580 00:38:05,419 --> 00:38:06,519 Să-i dăm drumul. 581 00:38:06,587 --> 00:38:08,422 Stace, cobor! 582 00:38:30,444 --> 00:38:32,321 Încă puțin! 583 00:38:32,446 --> 00:38:34,656 Asta e tot! 584 00:38:35,866 --> 00:38:38,035 - Să trimitem targa înapoi. - Nu. 585 00:38:38,160 --> 00:38:40,829 Amy, nu mai pot sta mult aici. 586 00:38:43,248 --> 00:38:45,042 Îl putem ridica. 587 00:38:45,167 --> 00:38:47,336 Una de umeri, cealaltă de picioare. 588 00:38:47,461 --> 00:38:48,504 Și dacă îi facem și mai rău? 589 00:38:48,629 --> 00:38:52,049 Nu-i nici un metru, Amy. Îl putem ridica. 590 00:38:53,384 --> 00:38:55,344 Poți s-o faci, Ame? 591 00:39:02,101 --> 00:39:03,201 Bine! 592 00:39:04,645 --> 00:39:06,146 Încercăm. 593 00:39:08,315 --> 00:39:09,525 Mathias. 594 00:39:09,650 --> 00:39:11,860 - Acum o să te ridicăm. - Bine. 595 00:39:11,985 --> 00:39:14,697 Te ridicăm și te scoatem de aici. 596 00:39:21,078 --> 00:39:22,454 Bine. 597 00:39:23,789 --> 00:39:26,250 - Ia-l de șolduri. - Ești sigură? 598 00:39:26,375 --> 00:39:29,378 Dacă îl ridici de picioare, se îndoaie din mijloc. 599 00:39:29,503 --> 00:39:33,549 Dar, dacă îl ridic de șolduri, i se arcuiește spatele. 600 00:39:35,050 --> 00:39:36,385 De genunchi. 601 00:39:41,432 --> 00:39:43,434 Repede. La trei. 602 00:39:43,559 --> 00:39:45,561 Unu, doi, trei! 603 00:39:45,686 --> 00:39:47,354 Dumnezeule! 604 00:39:49,606 --> 00:39:50,941 Pune-l acolo! 605 00:40:08,083 --> 00:40:09,460 Trageți-l sus! 606 00:40:35,944 --> 00:40:38,155 Poate că ar trebui să-l ducem în cort. 607 00:40:38,280 --> 00:40:39,490 Strânge-mă de mână. 608 00:40:39,615 --> 00:40:41,158 Ca să nu-i fie rece. 609 00:40:43,202 --> 00:40:46,288 Nu mai trebuie să-l mișcăm. 610 00:40:46,413 --> 00:40:49,625 Dar nu-l putem lăsa noaptea sub cerul liber. 611 00:40:49,750 --> 00:40:53,504 Să vedem dacă-i putem găsi niște aspirină. 612 00:40:55,214 --> 00:40:57,549 Ca să-i circule sângele mai bine. 613 00:40:59,885 --> 00:41:04,348 Căutați în corturi, în rucsacuri. Vedeți ce găsiți. 614 00:41:27,746 --> 00:41:28,872 Hei! 615 00:41:30,082 --> 00:41:31,182 Veniți! 616 00:41:31,959 --> 00:41:35,129 Uitați-vă. Biletul de avion al lui Dimitri. 617 00:41:35,254 --> 00:41:36,588 Cu ce ne ajută asta? 618 00:41:36,714 --> 00:41:39,466 Trebuia să plece mâine dimineață. 619 00:41:39,591 --> 00:41:41,093 Cu avionul de la ora 7.05. 620 00:41:41,218 --> 00:41:42,803 Dacă nu apare mâine, 621 00:41:42,928 --> 00:41:44,805 prietenii lui vor ști că s-a întâmplat ceva. 622 00:41:44,930 --> 00:41:47,224 De unde o să știe unde să ne găsească? 623 00:41:47,349 --> 00:41:50,561 Au harta. Le-a dat Dimitri o copie. 624 00:41:52,104 --> 00:41:55,357 O să vină mâine. 625 00:41:55,482 --> 00:41:58,736 Trebuie să rezistăm la noapte. Asta e tot. 626 00:42:00,029 --> 00:42:03,991 Poate că unul ar trebui să stea de pază când ceilalți dorm. 627 00:42:04,116 --> 00:42:05,242 Să dormim? 628 00:42:13,959 --> 00:42:15,419 Merge. 629 00:42:24,720 --> 00:42:26,013 Cum se simte? 630 00:42:31,769 --> 00:42:34,063 Trebuie să-i curățăm mereu picioarele. 631 00:42:35,356 --> 00:42:37,858 Dacă se infectează, se duce. 632 00:42:40,778 --> 00:42:43,113 Cum adică? 633 00:42:43,238 --> 00:42:45,282 Moare aici. 634 00:42:45,407 --> 00:42:46,784 Infecție. 635 00:42:47,951 --> 00:42:49,912 N-o să moară. 636 00:42:52,831 --> 00:42:55,209 - Ame? - Da? 637 00:42:56,710 --> 00:42:59,296 N-ar fi trebuit să spun să-l ridicăm. 638 00:42:59,421 --> 00:43:00,682 N-ar fi trebuit să spun asta. 639 00:43:00,798 --> 00:43:03,384 - Stace, nu. Te rog. - E vina mea. 640 00:43:05,010 --> 00:43:06,136 Stace? 641 00:43:08,847 --> 00:43:11,725 Mâine îl ducem la spital, bine? 642 00:43:11,850 --> 00:43:13,769 O să fie bine. 643 00:43:13,894 --> 00:43:14,994 Da? 644 00:43:16,855 --> 00:43:18,816 Trebuie să ne odihnim. 645 00:43:20,359 --> 00:43:21,819 Hai, Stace. 646 00:43:22,986 --> 00:43:25,989 Grecii o să vină mâine. 647 00:43:26,115 --> 00:43:27,574 Hai, Stace. 648 00:43:39,920 --> 00:43:41,630 Dă-mi mâna. 649 00:44:34,892 --> 00:44:35,992 Vino mai aproape. 650 00:47:13,133 --> 00:47:14,233 - Eric! - Ce e? 651 00:47:14,301 --> 00:47:16,095 - Dumnezeule! - Ce e? 652 00:47:16,220 --> 00:47:17,320 - Eric! - Ce-i? 653 00:47:17,388 --> 00:47:20,766 - Ia-l de pe mine! - Bine. 654 00:47:20,891 --> 00:47:24,186 Doamne, mi-a intrat în picior! 655 00:47:24,311 --> 00:47:26,063 Scoate-l! 656 00:47:26,188 --> 00:47:27,690 - Scoate-l! - Bine. 657 00:47:27,815 --> 00:47:29,108 Bine. 658 00:47:29,233 --> 00:47:30,651 Doamne! 659 00:47:31,568 --> 00:47:33,696 Bine. 660 00:47:33,821 --> 00:47:35,197 Scoate-l! 661 00:47:38,492 --> 00:47:39,592 Ce s-a întâmplat? 662 00:47:39,660 --> 00:47:41,286 Ajută-mă. 663 00:47:41,412 --> 00:47:43,122 S-a întâmplat ceva. 664 00:47:44,206 --> 00:47:46,375 Te rog. E ceva în neregulă. 665 00:47:48,502 --> 00:47:49,602 Nu-i nimic. 666 00:47:49,670 --> 00:47:51,453 - Simt cum se mișcă! - Termină. L-am scos. 667 00:47:51,463 --> 00:47:52,881 - Se mișcă. - Stace, ce e? 668 00:47:53,006 --> 00:47:54,106 Vrejul e înăuntrul ei. 669 00:47:54,925 --> 00:47:57,011 - Vreau să-mi văd picioarele. - Bine. 670 00:47:57,136 --> 00:47:58,929 - Arată-mi-le! - Bine. 671 00:48:00,764 --> 00:48:01,864 Jeff! 672 00:48:02,766 --> 00:48:05,060 - Jeff! - Ajută-mă, te rog! 673 00:48:07,730 --> 00:48:10,315 - Ia-le de pe mine! - Jeff! 674 00:48:11,442 --> 00:48:13,068 Ajută-mă! 675 00:48:13,193 --> 00:48:16,321 Ajută-mă! 676 00:48:16,447 --> 00:48:17,781 Ia-le de pe mine! 677 00:48:17,906 --> 00:48:21,243 Mathias! Stai liniștit și respiră. 678 00:48:21,368 --> 00:48:23,328 Respiră, Mathias. 679 00:48:23,454 --> 00:48:27,875 Fac un garou să opresc hemoragia. 680 00:48:28,000 --> 00:48:29,752 Sunt pe hainele noastre. 681 00:48:31,378 --> 00:48:34,381 Cresc pe noi. 682 00:48:45,267 --> 00:48:46,367 Telefonul. 683 00:48:52,107 --> 00:48:56,570 Nu știu cât o să ardă, trebuie să vă grăbiți. 684 00:48:56,695 --> 00:48:59,823 Mai bine le aprindeți când ajungeți acolo. 685 00:48:59,948 --> 00:49:03,118 Uniți-vă brațele. Una să se uite la dreapta, cealaltă, la stânga. 686 00:49:03,243 --> 00:49:06,038 Așa veți putea supraveghea o zonă mai mare. 687 00:49:06,163 --> 00:49:09,458 Cercetați un punct, apoi treceți mai departe. 688 00:49:40,572 --> 00:49:41,699 Bine! 689 00:49:49,373 --> 00:49:50,833 Bine. 690 00:50:07,224 --> 00:50:08,726 Ai grijă. 691 00:50:21,655 --> 00:50:22,865 Bine. 692 00:50:26,076 --> 00:50:27,536 Amy, așteaptă! 693 00:50:27,661 --> 00:50:29,955 Hai. Trebuie să-l găsim. 694 00:50:34,376 --> 00:50:36,253 Stai lângă mine. 695 00:50:59,318 --> 00:51:00,527 Amy? 696 00:51:03,572 --> 00:51:06,784 - De aici vine. - Nu pot. 697 00:51:06,909 --> 00:51:09,703 - Haide. - Nu vreau să intru acolo. 698 00:51:09,828 --> 00:51:11,538 Trebuie. 699 00:51:13,415 --> 00:51:15,167 Trebuie să-l găsim. 700 00:51:22,299 --> 00:51:24,134 Nu-i nimic, vino. 701 00:51:28,389 --> 00:51:29,556 Bine. 702 00:51:35,646 --> 00:51:37,106 Bine. Ame? 703 00:51:53,122 --> 00:51:54,456 Hei? 704 00:52:14,935 --> 00:52:16,311 Telefonul. 705 00:52:24,445 --> 00:52:26,363 - Suna. - Să văd. 706 00:52:26,488 --> 00:52:28,407 Da. E spart. 707 00:52:42,921 --> 00:52:44,131 Amy. 708 00:53:12,409 --> 00:53:14,370 Amy! 709 00:53:16,997 --> 00:53:18,457 Dumnezeule! 710 00:53:22,503 --> 00:53:23,712 Du-te! 711 00:53:24,671 --> 00:53:26,382 Fugi, Stace! 712 00:53:36,392 --> 00:53:37,810 Amy! 713 00:53:41,939 --> 00:53:43,399 Amy! 714 00:53:52,449 --> 00:53:53,951 Sari pe frânghie! 715 00:53:54,076 --> 00:53:56,620 Trageți-ne sus! 716 00:53:56,745 --> 00:53:57,845 Trageți! 717 00:54:03,293 --> 00:54:04,628 Repede! 718 00:54:08,298 --> 00:54:09,550 Repede! 719 00:54:10,926 --> 00:54:12,302 Haide! 720 00:54:14,805 --> 00:54:16,807 - Ai pățit ceva, Amy? - Ia-o! 721 00:54:16,932 --> 00:54:18,032 Ai găsit telefonul, Amy? 722 00:54:18,100 --> 00:54:19,200 - Nu e un telefon! - Amy! 723 00:54:19,226 --> 00:54:21,520 Nu e niciun telefon! 724 00:54:22,146 --> 00:54:24,815 Ce s-a întâmplat, Stace? 725 00:54:31,113 --> 00:54:34,450 Cum adică, suna floarea? 726 00:54:34,575 --> 00:54:36,952 Vibra și suna ca un mobil. 727 00:54:37,077 --> 00:54:39,288 Cum poate să facă așa ceva? 728 00:54:40,831 --> 00:54:43,417 Nu știu, Eric. 729 00:54:44,209 --> 00:54:46,170 Se mișca, era vie. Știe că suntem aici. 730 00:54:46,295 --> 00:54:47,629 Trebuie să plecăm. 731 00:54:47,755 --> 00:54:49,339 Nu putem face asta. 732 00:54:49,465 --> 00:54:53,260 Jeff, tu n-ai văzut-o. 733 00:54:54,803 --> 00:54:56,847 Eu nu rămân aici. 734 00:54:56,972 --> 00:54:59,475 Dacă încercăm să plecăm, ne omoară ei. 735 00:55:00,684 --> 00:55:03,979 Mathias nu se poate mișca. Nu-l pot lăsa aici. 736 00:55:05,522 --> 00:55:09,526 Poate că nu trebuie să plecăm cu toții. Aș putea să mă duc eu după ajutoare. 737 00:55:09,651 --> 00:55:12,363 Sunt înarmați, Eric. 738 00:55:12,488 --> 00:55:16,992 Sunt 50 sau 60. L-au ucis și pe copil. 739 00:55:17,117 --> 00:55:18,827 Voi o să-i distrageți. 740 00:55:18,952 --> 00:55:20,052 Așa pot ajunge la Jeep. 741 00:55:20,120 --> 00:55:21,830 - Pot reuși. - E prea periculos, Eric. 742 00:55:21,955 --> 00:55:24,375 - Trebuie să așteptăm. - Ce să așteptăm? 743 00:55:25,959 --> 00:55:27,059 Pe greci. 744 00:55:27,086 --> 00:55:29,046 Grecii nu-și găsesc nici camera de hotel. 745 00:55:29,171 --> 00:55:30,271 - Eric. - N-o să vină aici 746 00:55:30,339 --> 00:55:33,467 - să ne salveze. - Aici suntem în carantină. 747 00:55:33,592 --> 00:55:35,844 Suntem blocați aici până murim! 748 00:55:35,969 --> 00:55:37,763 Asta n-o să se întâmple! 749 00:55:38,847 --> 00:55:42,559 Patru americani în vacanță nu dispar și gata! 750 00:55:47,731 --> 00:55:49,692 Cineva, 751 00:55:49,817 --> 00:55:53,654 poliția, părinții, 752 00:55:55,906 --> 00:55:57,408 grecii, 753 00:55:59,076 --> 00:56:00,176 cineva 754 00:56:00,285 --> 00:56:02,621 o să ne găsească. 755 00:56:02,746 --> 00:56:05,708 Și atunci va trebui să fim în viață. 756 00:56:12,506 --> 00:56:15,092 Unde sunt cheile? 757 00:56:15,217 --> 00:56:18,637 - Amy, unde sunt cheile? - În rucsac. 758 00:56:18,762 --> 00:56:22,725 Nu. Rămânem împreună. Așteptăm până suntem găsiți. 759 00:56:23,934 --> 00:56:26,729 Cineva o să stea mereu de pază. Ne bandajăm rănile. 760 00:56:26,854 --> 00:56:30,315 Și avem grijă unii de alții. Doar așa rezistăm. 761 00:56:33,068 --> 00:56:34,862 O să vină cineva. 762 00:56:36,363 --> 00:56:38,073 O să vină cineva. 763 00:56:59,553 --> 00:57:01,722 Fiecare bea doar câte o înghițitură. 764 00:57:03,098 --> 00:57:04,475 Stace. 765 00:57:52,898 --> 00:57:55,484 Încă îl simt înăuntru. Îl simt. 766 00:57:56,485 --> 00:57:58,195 Uite cât e de umflat piciorul. 767 00:57:58,320 --> 00:58:00,906 E doar o umflătură. 768 00:58:01,031 --> 00:58:03,617 Așa se întâmplă când te tai. 769 00:58:03,742 --> 00:58:06,245 El n-o mai duce mult așa. 770 00:58:09,623 --> 00:58:12,334 - Trebuie să le tăiem. - Ce să tăiem? 771 00:58:15,879 --> 00:58:18,465 - Picioarele. - Spune-mi că glumești. 772 00:58:20,551 --> 00:58:24,096 - O să moară dacă n-o facem. - Te rog, spune-mi că glumești. 773 00:58:24,221 --> 00:58:27,683 O să se infecteze, dacă nu s-a infectat deja. Septicemie. 774 00:58:27,808 --> 00:58:30,227 Ce naiba e septicemia? 775 00:58:30,352 --> 00:58:35,357 O infecție, de obicei a oaselor, când sunt expuse la bacterii. 776 00:58:37,109 --> 00:58:38,209 Ești nebun de-a binelea. 777 00:58:38,277 --> 00:58:40,571 Nu supraviețuiește până deseară așa. 778 00:58:40,696 --> 00:58:42,489 Fără anestezie? 779 00:58:43,824 --> 00:58:46,243 Nu simte nimic de la mijloc în jos. 780 00:58:46,368 --> 00:58:48,829 Am pus deja garouri. Tăiem sub ele. 781 00:58:48,954 --> 00:58:50,330 Cu ce? 782 00:58:54,001 --> 00:58:55,210 Cu cuțitul? 783 00:58:57,963 --> 00:59:00,090 Mai întâi trebuie să-i rupem oasele, apoi tăiem. 784 00:59:00,215 --> 00:59:02,885 Nu-i putem tăia picioarele cu un cuțit de vânătoare. 785 00:59:03,010 --> 00:59:05,721 Pe oasele lui nu mai e carne, Eric. 786 00:59:05,846 --> 00:59:07,681 O să moară. 787 00:59:12,269 --> 00:59:15,105 Bine. Hai să votăm. 788 00:59:15,230 --> 00:59:19,026 Ridicați mâna dacă sunteți de acord să-i tăiem picioarele. 789 00:59:26,700 --> 00:59:28,702 Stacy, ce faci? 790 00:59:28,827 --> 00:59:30,704 E la facultatea de medicină, Eric. 791 00:59:30,829 --> 00:59:33,123 Da, e la facultatea de medicină. 792 00:59:33,248 --> 00:59:36,335 Nu e chirurg, nici medic. E doar un student. 793 00:59:36,460 --> 00:59:38,295 Am dreptul să votez. 794 00:59:38,420 --> 00:59:39,963 Fă-o. 795 00:59:42,383 --> 00:59:43,926 Taie-le. 796 00:59:46,345 --> 00:59:47,888 Taie-le. 797 00:59:52,601 --> 00:59:53,727 Da. 798 00:59:56,480 --> 01:00:00,609 Întâi îi rup oasele cu o piatră, apoi folosesc cuțitul să le tai. 799 01:00:00,943 --> 01:00:02,111 Bine. 800 01:00:02,236 --> 01:00:05,989 Încălzim tigaia ca să cauterizăm rănile, să oprim sângerarea. 801 01:00:06,115 --> 01:00:07,825 N-o să simți nimic, 802 01:00:07,950 --> 01:00:12,830 dar, dacă vrei, poți să muști asta, 803 01:00:12,955 --> 01:00:14,998 pentru orice eventualitate. 804 01:00:16,792 --> 01:00:18,502 Eric, ești gata? 805 01:00:27,886 --> 01:00:30,055 Ar trebui să așteptați în cort. 806 01:00:47,448 --> 01:00:49,033 Apucă-l de picioare. 807 01:00:50,451 --> 01:00:52,453 Ridică piciorul ăla. 808 01:01:32,034 --> 01:01:35,120 Ține-l apăsat. Eric! 809 01:01:35,245 --> 01:01:36,538 Doamne! 810 01:01:44,630 --> 01:01:47,925 Jeff! Jeff! Jeff! Jeff! 811 01:01:51,762 --> 01:01:53,097 Nu-i nimic. 812 01:01:53,389 --> 01:01:54,765 - Eric! - Jeff! 813 01:01:54,973 --> 01:01:56,934 Ține-l nemișcat! 814 01:02:19,998 --> 01:02:21,250 Jeff! 815 01:02:25,421 --> 01:02:27,798 A simțit, nu-i așa? 816 01:02:27,923 --> 01:02:29,133 Jeff! 817 01:02:30,676 --> 01:02:32,886 - Are nervii distruși. - Da. 818 01:02:33,012 --> 01:02:35,681 Nu poate simți nimic de la mijloc în jos. 819 01:02:35,806 --> 01:02:36,974 Țipa, Jeff. 820 01:02:37,099 --> 01:02:38,684 Țipa. Îți spunea să te oprești. 821 01:02:38,809 --> 01:02:41,854 Țipa. Cum să nu simtă, dacă țipa? 822 01:02:41,979 --> 01:02:43,153 Era vorba de ceea ce vedea. 823 01:02:43,272 --> 01:02:46,358 - Se uita la ele și vedea! - Nu e bine deloc! 824 01:02:46,483 --> 01:02:48,736 N-aveam de ales, Amy. 825 01:02:49,862 --> 01:02:51,822 Este... 826 01:02:53,866 --> 01:02:55,826 Doamne! Fir-ar să fie! 827 01:02:58,078 --> 01:02:59,621 Doamne! 828 01:02:59,747 --> 01:03:01,248 Ce naiba? 829 01:03:04,960 --> 01:03:07,171 Cum poate face așa ceva? 830 01:03:32,738 --> 01:03:34,365 Verifică-ți telefonul. 831 01:03:39,244 --> 01:03:40,704 Să văd. 832 01:04:54,945 --> 01:04:57,531 Vreau să merg acasă. 833 01:05:20,888 --> 01:05:23,557 Crezi că Stacy o să-și revină? 834 01:05:29,688 --> 01:05:30,981 Da. 835 01:05:32,024 --> 01:05:35,319 I-am scos vrejul din picior. Am văzut cum iese. 836 01:05:37,654 --> 01:05:40,157 Dar ea crede... 837 01:05:41,283 --> 01:05:43,118 Știi cum e ea. 838 01:05:44,620 --> 01:05:47,331 Dacă îi intră ceva în cap... 839 01:05:53,128 --> 01:05:55,339 Se convinge că e adevărat. 840 01:06:06,225 --> 01:06:11,522 Crezi că ne vor găsi vreodată? 841 01:06:14,525 --> 01:06:16,026 Sincer? 842 01:06:18,237 --> 01:06:21,365 Cred că singura șansă e să încercăm să fugim. 843 01:06:28,580 --> 01:06:29,873 Știu. 844 01:06:38,382 --> 01:06:40,175 Amy, vino aici. 845 01:06:54,273 --> 01:06:55,373 Eric. 846 01:06:58,027 --> 01:06:59,778 Ce naiba? 847 01:06:59,903 --> 01:07:01,572 Ce e? 848 01:07:01,697 --> 01:07:03,449 Te-am auzit. 849 01:07:03,574 --> 01:07:06,160 - Ce ai auzit? - Cum i-o trăgeai. 850 01:07:06,285 --> 01:07:07,411 Poftim? 851 01:07:07,536 --> 01:07:10,330 - Nu mă minți, Eric. Te-am auzit. - Stace. 852 01:07:10,456 --> 01:07:12,499 Te-am auzit cum i-o trăgeai! 853 01:07:12,624 --> 01:07:13,724 Stacy, zău așa! 854 01:07:13,792 --> 01:07:15,919 Cum mi-ai putut face așa ceva? 855 01:07:16,045 --> 01:07:19,339 Cum ați putut face sex aici, când eu eram în cort? 856 01:07:19,465 --> 01:07:21,425 Trebuie să te liniștești. 857 01:07:21,550 --> 01:07:23,469 Nu-mi spune ce trebuie să fac. 858 01:07:23,594 --> 01:07:24,928 Știi că n-aș face așa ceva. 859 01:07:25,054 --> 01:07:27,681 - Te-am auzit. - Stăteam de vorbă. Eu doar... 860 01:07:27,806 --> 01:07:31,101 - Te-am auzit gemând, Amy. - Plângeam, Stacy. 861 01:07:31,226 --> 01:07:34,104 - Ce se petrece? - Prietenul meu o face cu prietena ta. 862 01:07:34,229 --> 01:07:36,732 - Asta se petrece! - Are halucinații, se poartă irațional. 863 01:07:36,857 --> 01:07:40,194 - Crezi că nu te-a înșelat niciodată? - Stacy. 864 01:07:42,279 --> 01:07:43,584 - Să te ia naiba. - Ba pe tine. 865 01:07:43,697 --> 01:07:46,283 Să te ia naiba! Numai de tine îți pasă. 866 01:07:46,408 --> 01:07:49,203 - Termină. - Nu mă atinge! 867 01:07:49,328 --> 01:07:51,955 Liniștește-te. Ești speriată. 868 01:07:52,081 --> 01:07:55,667 S-ar fi culcat cu Mathias, dacă n-aș fi oprit-o eu. 869 01:07:59,505 --> 01:08:00,714 Mathias. 870 01:08:45,551 --> 01:08:48,345 Bine că i-am amputat picioarele. 871 01:08:48,470 --> 01:08:49,763 Taci. 872 01:08:56,186 --> 01:08:57,855 Mă devoră și pe mine cum l-au devorat pe el. 873 01:08:57,980 --> 01:09:01,734 - Stace. - Nu. E înăuntrul meu. 874 01:09:01,859 --> 01:09:03,318 Stacy... 875 01:09:03,444 --> 01:09:06,530 E între coaste, Amy. Este în... 876 01:09:06,655 --> 01:09:11,201 O să-ți arăt. E aici. Dacă tai aici și aici... 877 01:09:11,326 --> 01:09:12,426 - Stacy. - ...și aici. 878 01:09:12,453 --> 01:09:14,872 - Stacy. - Stacy, n-ai nimic. 879 01:09:14,997 --> 01:09:16,582 - N-ai nimic. - Nu mă ascultați! 880 01:09:16,707 --> 01:09:18,709 - N-ai nimic. - Nu mă ascultați! 881 01:09:18,834 --> 01:09:21,045 Nu mă ascultați! 882 01:09:21,170 --> 01:09:23,380 Nu mă ascultați! 883 01:09:42,483 --> 01:09:45,361 Nu mă ascultați! Nu mă ascultați! 884 01:09:45,486 --> 01:09:46,904 Ce naiba? 885 01:09:47,780 --> 01:09:51,825 Nu mă ascultați! 886 01:09:52,493 --> 01:09:55,954 Nu mă ascultați! 887 01:09:57,081 --> 01:09:59,124 Nu mă ascultați! 888 01:10:07,216 --> 01:10:11,345 Nu vor să răspândim vrejurile în altă parte. De asta nu ne lasă să plecăm. 889 01:10:15,015 --> 01:10:17,059 Pun sare pe pământ 890 01:10:22,147 --> 01:10:24,274 ca să nu se înrădăcineze vrejurile. 891 01:10:32,491 --> 01:10:36,161 E ceva foarte vechi. 892 01:10:36,286 --> 01:10:41,333 Fiindcă păsările și insectele 893 01:10:41,458 --> 01:10:44,837 au învățat să nu se așeze pe ele. 894 01:10:46,505 --> 01:10:50,509 Și caii. Mai ții minte ce speriați erau? 895 01:10:50,634 --> 01:10:52,344 Nu am făcut-o. 896 01:10:54,513 --> 01:10:56,724 Ce a spus ea despre Mathias. 897 01:10:59,893 --> 01:11:03,480 - Nu am... - Nu trebuie să spui nimic. 898 01:11:03,605 --> 01:11:04,940 Ba da. 899 01:11:05,065 --> 01:11:07,693 - Fiindcă nu vreau să... - Amy. 900 01:11:12,865 --> 01:11:14,408 Uită-te la noi. 901 01:11:21,123 --> 01:11:23,083 Ție ți-ar mai păsa? 902 01:11:30,424 --> 01:11:31,633 Hei! 903 01:11:35,888 --> 01:11:37,306 Arată-le. 904 01:11:55,240 --> 01:11:56,700 - Bine, Stace. - N-am vrut să fac asta. 905 01:11:56,825 --> 01:11:59,328 - Îmi pare rău. - Știu. 906 01:11:59,453 --> 01:12:02,998 Vom începe cu cea din picior. Bine, Stace? 907 01:12:08,504 --> 01:12:10,089 Nu-i nimic. 908 01:12:14,635 --> 01:12:15,735 Îmi pare rău. 909 01:12:15,803 --> 01:12:19,598 - Nu-i nimic. - E mai bine să închizi ochii. 910 01:12:19,723 --> 01:12:23,519 Vreau să văd. 911 01:12:31,902 --> 01:12:34,530 Stacey, respiră, da? 912 01:12:35,280 --> 01:12:37,449 Respiră pe nas. 913 01:12:37,574 --> 01:12:39,868 Bine. Continuă să respiri așa. 914 01:12:39,993 --> 01:12:42,705 Continuă să respiri așa. 915 01:12:42,830 --> 01:12:46,083 - Bine. Aproape a terminat. - Am găsit-o. 916 01:12:48,877 --> 01:12:50,254 Nu-i nimic. 917 01:12:51,255 --> 01:12:52,840 Bine? 918 01:12:52,965 --> 01:12:55,634 Să mă opresc? Vrei să mă opresc? 919 01:12:55,759 --> 01:12:56,859 Nu. 920 01:13:06,186 --> 01:13:09,189 - Mă tem. Nu. - Nu-i nimic. Respiră. 921 01:13:10,899 --> 01:13:12,317 Bine. 922 01:13:14,570 --> 01:13:16,363 Bine. 923 01:13:24,038 --> 01:13:25,414 Aproape a ieșit. 924 01:13:25,539 --> 01:13:27,833 Nu! Doamne! 925 01:13:31,920 --> 01:13:33,380 Doamne! 926 01:13:34,089 --> 01:13:36,342 Acum e bine. 927 01:13:36,467 --> 01:13:39,219 - Le-a scos pe toate. - Ridică-i tricoul. 928 01:13:39,345 --> 01:13:41,597 Apasă dincolo. 929 01:13:41,722 --> 01:13:44,224 Nu-i nimic. Sunt aici. 930 01:13:49,104 --> 01:13:50,439 Te rog. 931 01:14:16,215 --> 01:14:17,966 Stace. 932 01:14:18,092 --> 01:14:21,970 Mai sunt vrejuri. 933 01:14:22,096 --> 01:14:27,267 Chiar aici, sub mușchi, lângă os. 934 01:14:27,393 --> 01:14:29,186 Nu e nimic acolo. 935 01:14:29,311 --> 01:14:33,273 - Putem să tăiem? - Nu mai e nimic de tăiat. 936 01:14:34,316 --> 01:14:36,068 Vreau să le tai. 937 01:14:36,193 --> 01:14:37,444 - Vreau să le tai. - Nu face asta! 938 01:14:37,569 --> 01:14:41,240 Nu poți. Nu mai tăia. 939 01:14:42,866 --> 01:14:45,244 - E peste tot. A ajuns și în cap. - Ba nu. 940 01:14:45,369 --> 01:14:47,621 - Nu ai nimic. - Nu. 941 01:14:47,746 --> 01:14:51,583 - Ba da. - Ba am ceva. 942 01:14:51,709 --> 01:14:56,672 Îmi tot spui că e bine, dar nu e bine. De ce-mi tot spui asta? 943 01:15:01,301 --> 01:15:03,220 Ia asta, o să te ajute. 944 01:15:24,700 --> 01:15:26,285 Ce e? 945 01:15:29,830 --> 01:15:33,834 Ai văzut și tu? Ai văzut, nu-i așa? 946 01:15:33,959 --> 01:15:36,962 Ai văzut că e în cap. L-am simțit. 947 01:15:37,087 --> 01:15:38,255 Amy. 948 01:15:40,007 --> 01:15:42,468 Te rog, spune-mi. 949 01:15:42,593 --> 01:15:45,179 - Stacy. - De ce nu te uiți la mine? 950 01:15:45,304 --> 01:15:46,805 Stacy... 951 01:15:46,930 --> 01:15:49,016 - Ai văzut? - Nu e nimic. 952 01:15:49,141 --> 01:15:52,269 - Ai văzut? - Nu, n-ai nimic în cap. 953 01:15:52,394 --> 01:15:54,938 Nu e nimic acolo, jur! 954 01:15:55,064 --> 01:15:57,733 E în cap. Îl simt. 955 01:16:05,991 --> 01:16:08,410 - Să o ducem în cort. - Bine. 956 01:16:10,496 --> 01:16:13,082 Nu vine nimeni. În seara asta fug. 957 01:16:21,715 --> 01:16:23,217 Vreau să le tai. 958 01:17:49,511 --> 01:17:51,930 Vreau să le tai. 959 01:17:54,892 --> 01:17:59,146 Vreau să le tai. 960 01:18:21,543 --> 01:18:23,670 Stacy, ce faci? 961 01:18:30,344 --> 01:18:31,845 Doamne! 962 01:18:37,559 --> 01:18:40,062 Nu-i nimic. 963 01:18:40,187 --> 01:18:43,107 Trebuie să scot vrejul din mine. 964 01:18:44,191 --> 01:18:45,609 Nu-i nimic. 965 01:18:49,154 --> 01:18:51,115 Trebuie să-l scot. 966 01:18:53,117 --> 01:18:54,993 - Stacy? - Nu. 967 01:18:55,744 --> 01:18:58,372 - Dă-mi asta. - Nu. 968 01:18:59,164 --> 01:19:01,375 - Dă-mi-l imediat. - Nu! 969 01:19:02,751 --> 01:19:03,919 Jeff? 970 01:19:05,587 --> 01:19:06,687 Îmi pare rău. 971 01:19:06,797 --> 01:19:09,091 - Trebuie să scot bucata asta... - Stacy... 972 01:19:09,216 --> 01:19:12,261 - ...din... - Dă-mi cuțitul. 973 01:19:13,345 --> 01:19:14,445 Stacy, dă-mi cuțitul. 974 01:19:14,555 --> 01:19:16,223 Nu mă atinge! 975 01:19:29,069 --> 01:19:30,654 Încet, rămâi culcat. 976 01:19:30,779 --> 01:19:32,990 Eric! 977 01:19:34,533 --> 01:19:36,410 - Eric! - Doamne! 978 01:19:38,412 --> 01:19:39,955 Rămâi culcat. 979 01:19:40,080 --> 01:19:41,623 Eric! 980 01:19:45,627 --> 01:19:48,380 Eric! Amy! 981 01:19:49,465 --> 01:19:50,883 Vino încoace! 982 01:19:51,008 --> 01:19:53,677 Amy! Eric! 983 01:19:57,139 --> 01:19:59,391 Eric! Amy! 984 01:20:03,145 --> 01:20:07,066 Amy, n-am vrut! Îmi pare rău! 985 01:20:08,442 --> 01:20:09,651 Mă doare. 986 01:20:09,777 --> 01:20:11,403 - Nu-i nimic. - N-am vrut! 987 01:20:11,528 --> 01:20:15,199 - Stacy! - Eric, mă doare! 988 01:20:15,324 --> 01:20:17,076 Nu te mișca. 989 01:20:17,201 --> 01:20:18,535 Eric? 990 01:20:20,954 --> 01:20:23,665 Eric? 991 01:20:24,625 --> 01:20:26,126 Eric? 992 01:20:27,086 --> 01:20:28,629 Nu! 993 01:20:29,630 --> 01:20:31,173 Nu! 994 01:20:31,298 --> 01:20:35,135 - Eric! - Vino aici. 995 01:20:35,260 --> 01:20:39,139 Eric! 996 01:20:42,768 --> 01:20:44,353 Stacy. 997 01:20:46,480 --> 01:20:49,942 - Amy, mă doare. - Nu. 998 01:20:51,276 --> 01:20:53,153 - Nu. - Mă doare. 999 01:20:58,075 --> 01:21:00,911 Omoară-mă, Amy. 1000 01:21:01,870 --> 01:21:03,247 Amy. 1001 01:21:04,498 --> 01:21:07,543 Omoară-mă! 1002 01:21:07,668 --> 01:21:09,253 - Jeff. - Amy. 1003 01:21:11,296 --> 01:21:13,716 - Omoară-mă! - Stai liniștită. 1004 01:21:13,841 --> 01:21:15,509 Stace. 1005 01:21:15,634 --> 01:21:17,469 Trebuie, Amy. 1006 01:21:19,471 --> 01:21:20,889 Omoară-mă! 1007 01:21:21,015 --> 01:21:24,560 - Da, omoară-mă! - Nu! 1008 01:21:24,685 --> 01:21:27,563 - Omoară-mă! - Amy. 1009 01:21:39,867 --> 01:21:41,118 Jeff. 1010 01:21:45,581 --> 01:21:46,915 Omoară-mă! 1011 01:21:48,250 --> 01:21:50,419 Omoară-mă! 1012 01:22:07,561 --> 01:22:09,772 După ce treci de spațiul deschis, 1013 01:22:12,483 --> 01:22:16,320 fugi cât poți de repede, bine? 1014 01:22:20,199 --> 01:22:21,450 Bine? 1015 01:22:27,122 --> 01:22:29,208 Când ajungi la Jeep, 1016 01:22:36,590 --> 01:22:40,511 nu mai aștepți nimic. 1017 01:22:42,096 --> 01:22:46,684 Dacă nu merg cheile, fugi 1018 01:22:48,602 --> 01:22:51,480 și nu te mai oprești până în oraș. 1019 01:22:54,483 --> 01:22:58,779 Promiți că te găsesc aici? 1020 01:23:01,699 --> 01:23:03,075 Bine. 1021 01:24:06,722 --> 01:24:09,058 Nici nu-i știți numele. 1022 01:24:16,732 --> 01:24:19,109 Nu știți numele noastre. 1023 01:24:33,040 --> 01:24:36,794 Eu sunt Jeff Dean MacIntyre. 1024 01:24:38,170 --> 01:24:40,005 Winnetka, Illinois. 1025 01:24:43,425 --> 01:24:45,219 Am 22 de ani. 1026 01:24:46,178 --> 01:24:50,766 Visam să devin doctor. 1027 01:24:57,189 --> 01:24:58,982 Asta voiam. 1028 01:25:10,619 --> 01:25:12,913 Ar trebui să știți și numele ei. 1029 01:25:19,503 --> 01:25:21,046 Ea se numește 1030 01:25:22,423 --> 01:25:23,882 Amy! 1031 01:25:26,552 --> 01:25:29,805 Și n-o să moară pe dealul ăsta blestemat! 1032 01:25:29,930 --> 01:25:31,056 Jeff! 1033 01:26:55,766 --> 01:26:59,186 Haide! 1034 01:26:59,311 --> 01:27:00,604 Te rog. 1035 01:27:23,919 --> 01:27:25,212 Bine. 1036 01:27:31,010 --> 01:27:32,261 Bine. 1037 01:28:04,251 --> 01:28:06,211 - Dimitri! - Dimitri! 1038 01:29:06,216 --> 01:29:09,216 23.976 Romanian from DVD RETAiL R2 PAL