1
00:01:40,776 --> 00:01:44,822
Ajutați-mă! Să mă ajute cineva!
2
00:01:46,949 --> 00:01:50,452
Să mă ajute cineva!
3
00:01:52,371 --> 00:01:54,248
Ajutați-mă!
4
00:02:35,622 --> 00:02:41,503
RUINELE
5
00:02:44,923 --> 00:02:46,091
Am câștigat!
6
00:02:47,134 --> 00:02:48,677
Uită-te și plângi.
7
00:02:48,802 --> 00:02:50,012
În sfârșit!
8
00:02:51,263 --> 00:02:53,724
- Bine.
- Ești gata?
9
00:02:53,891 --> 00:02:55,726
- Război.
- Război?
10
00:02:55,851 --> 00:02:57,286
Nu jucăm "război". Ce, ăla-i joc?
11
00:02:57,394 --> 00:02:59,730
- Ba jucăm. Hai.
- E un joc al șansei, Stace.
12
00:02:59,855 --> 00:03:02,483
Câștigătorul alege jocul, Jeff.
Sunt regulile tale.
13
00:03:02,608 --> 00:03:04,443
Mulțumesc, Amy.
14
00:03:04,568 --> 00:03:06,570
Bine. Război.
15
00:03:06,695 --> 00:03:09,073
Bine. Cine vrea
să-i treacă mahmureala?
16
00:03:09,198 --> 00:03:10,741
Seńorita Margarita.
17
00:03:10,866 --> 00:03:12,785
- Vreau și eu.
- Sigur că vrei.
18
00:03:12,910 --> 00:03:14,953
- Hai, Jeff.
- Nu vreau să mai văd băutură.
19
00:03:15,079 --> 00:03:17,373
Aseară ziceai altceva.
20
00:03:17,498 --> 00:03:21,251
Serios, d-le Salvamar Despuiat.
Ce-a fost chestia aia?
21
00:03:22,336 --> 00:03:24,129
Nu știu despre ce vorbiți.
22
00:03:24,254 --> 00:03:26,173
Unu, doi, trei, patru, declar război.
23
00:03:26,298 --> 00:03:27,716
Te-ai ars.
24
00:03:27,841 --> 00:03:29,802
- Cum adică?
- Ești roșie.
25
00:03:29,927 --> 00:03:32,221
- Sunt îmbujorată. Mi-e cald.
- Nu ești îmbujorată.
26
00:03:32,346 --> 00:03:33,446
- Am câștigat.
- Bine.
27
00:03:33,514 --> 00:03:35,891
- Știam c-o să câștigi.
- Da?
28
00:03:36,016 --> 00:03:38,185
- Bine.
- Sigur că da.
29
00:03:40,604 --> 00:03:42,314
- La naiba!
- Ce?
30
00:03:43,857 --> 00:03:46,402
Mi-am pierdut cercelul.
31
00:03:46,418 --> 00:03:48,065
De ce nu cauți sub prosopul de colo?
32
00:03:48,070 --> 00:03:49,170
E sub scaunul tău?
33
00:03:49,238 --> 00:03:50,489
- Caută sub prosop.
- Nu e.
34
00:03:50,614 --> 00:03:53,075
- Sub prosopul vostru.
- De ce ar fi sub prosopul nostru?
35
00:03:53,200 --> 00:03:55,953
- Nu știu, cred că...
- Ai stat tu sub el?
36
00:03:56,078 --> 00:03:59,873
- O să-l găsim, dragă.
- E cercelul meu preferat.
37
00:03:59,998 --> 00:04:02,000
Probabil că e în piscină.
38
00:04:08,048 --> 00:04:12,344
Am găsit ăsta. Cred că e al tău.
39
00:04:12,469 --> 00:04:13,762
Da?
40
00:04:13,887 --> 00:04:16,598
- Mulțumesc mult.
- Mulțumesc.
41
00:04:16,724 --> 00:04:18,392
Pentru puțin.
42
00:04:18,517 --> 00:04:21,061
Vrei să bei ceva?
43
00:04:22,479 --> 00:04:24,690
Da, sigur. Mulțumesc.
44
00:04:25,941 --> 00:04:27,192
Are gheață.
45
00:04:27,317 --> 00:04:28,777
Nu-i nimic.
46
00:04:28,902 --> 00:04:30,002
E amestecată.
47
00:04:30,029 --> 00:04:31,655
- Adică are gheață, Eric.
- Mulțumesc.
48
00:04:31,780 --> 00:04:34,616
- De unde ești?
- Din München.
49
00:04:34,742 --> 00:04:36,326
Stace, e doar gheață.
50
00:04:36,452 --> 00:04:39,830
Ba nu. Rețeaua de apă de aici
e contaminată cu fecale umane.
51
00:04:39,955 --> 00:04:43,375
Înțelegi? Băuturile voastre
sunt amestecate cu hepatită B.
52
00:04:43,500 --> 00:04:45,335
De unde vă cunoașteți?
53
00:04:45,461 --> 00:04:48,964
Ele sunt prietene,
iar noi suntem prietenii lor.
54
00:04:49,089 --> 00:04:50,215
Ce tare!
55
00:04:50,340 --> 00:04:53,385
Și tu? Ești aici singur?
56
00:04:53,510 --> 00:04:57,264
Nu, cu fratele meu,
dar a plecat cu o fată.
57
00:04:57,389 --> 00:04:59,892
A plecat de aici sau din Mexic?
58
00:05:00,017 --> 00:05:04,480
Nu. Fata e arheolog.
S-a dus cu ea la niște săpături.
59
00:05:04,605 --> 00:05:06,899
- Și ce sapă?
- Săpături, adică excavații?
60
00:05:07,024 --> 00:05:09,693
Da, niște ruine, cred. Un templu maya.
61
00:05:09,818 --> 00:05:11,153
Ca alea la care
62
00:05:11,278 --> 00:05:13,489
- n-a vrut nimeni să meargă...
- Da, Jeff.
63
00:05:13,614 --> 00:05:15,240
...de când suntem aici.
64
00:05:15,366 --> 00:05:18,452
Se pare că nu există
nici în ghidurile turistice.
65
00:05:18,577 --> 00:05:20,120
Numai pentru VIP-uri.
66
00:05:20,245 --> 00:05:22,081
Jeff, asta mi-ar plăcea mie să fac.
67
00:05:22,206 --> 00:05:24,083
- Serios?
- Pare interesant.
68
00:05:24,208 --> 00:05:26,668
Dacă vă interesează,
eu merg acolo mâine.
69
00:05:26,794 --> 00:05:28,754
Heinrich trebuia să se întoarcă
până acum,
70
00:05:28,879 --> 00:05:31,465
dar probabil că se distrează.
71
00:05:34,218 --> 00:05:38,055
Ce părere aveți?
72
00:05:38,180 --> 00:05:41,558
Un templu antic maya neexplorat?
73
00:05:41,684 --> 00:05:45,104
Hai să aflăm câte ceva
despre cultura lor înainte de plecare.
74
00:05:47,523 --> 00:05:48,623
Eu vreau să merg.
75
00:05:48,691 --> 00:05:50,734
- Da?
- Da.
76
00:05:50,859 --> 00:05:53,779
De când l-am bătut pe Jeff la cărți,
nu mai am ce face aici.
77
00:05:53,904 --> 00:05:55,004
Grozav!
78
00:05:55,864 --> 00:05:56,964
Grozav.
79
00:05:57,032 --> 00:05:58,367
- Grozav.
- Zi ceva.
80
00:05:58,492 --> 00:05:59,592
Eric?
81
00:05:59,702 --> 00:06:03,831
Vin și eu, dacă mă întorc până la cina
la care facem singuri tacos.
82
00:06:07,960 --> 00:06:09,128
Amy?
83
00:06:15,676 --> 00:06:17,594
Trebuie să ne trezim devreme?
84
00:06:18,637 --> 00:06:19,847
Prostule...
85
00:06:25,519 --> 00:06:28,147
Veniți deseară pe plajă, la petrecere?
86
00:06:28,272 --> 00:06:30,607
Da, bine.
87
00:06:30,733 --> 00:06:32,526
Ei ar trebui să vină cu mine mâine,
88
00:06:32,651 --> 00:06:33,986
dar poate că e o greșeală.
89
00:06:34,111 --> 00:06:36,780
Sunt nebuni la cap!
90
00:06:53,172 --> 00:06:56,842
O moștenitoare a unor hoteluri
s-a vopsit blondă.
91
00:06:57,801 --> 00:07:00,387
Dar covorul nu se asorta cu draperiile.
92
00:07:00,512 --> 00:07:03,223
Așa că l-a scos.
93
00:07:03,349 --> 00:07:05,642
Ce e? Ce e de râs? Eu nu...
94
00:07:05,768 --> 00:07:06,868
Nu vrei să știi, Mathias.
95
00:07:06,894 --> 00:07:10,606
Dar podeaua de lemn de dedesubt
era tocită și murdară.
96
00:07:10,731 --> 00:07:13,650
Așa că a lustruit-o.
97
00:07:14,318 --> 00:07:16,487
Doar că apoi era prea alunecoasă.
98
00:07:18,489 --> 00:07:21,033
Cine dansează cu mine?
99
00:07:21,158 --> 00:07:24,244
Haide!
100
00:07:24,370 --> 00:07:26,538
N-am chef.
101
00:07:26,663 --> 00:07:29,792
Jeff, mai avem doar două zile.
Să te văd cum dansezi.
102
00:07:29,917 --> 00:07:31,877
E ca și cum ai cânta la trombon.
103
00:07:32,002 --> 00:07:35,714
Jeff cânta la trombon când era la liceu.
104
00:07:36,924 --> 00:07:38,092
- Jeff?
- A luat un premiu.
105
00:07:38,217 --> 00:07:40,594
Mersi că le-ai spus tuturor.
106
00:07:40,719 --> 00:07:43,514
Acum se face doctor.
107
00:07:43,639 --> 00:07:46,100
Și o să ia un premiu și pentru asta.
108
00:07:46,225 --> 00:07:47,476
Mathias!
109
00:07:47,601 --> 00:07:49,061
Uite, grecii!
110
00:07:50,229 --> 00:07:52,189
Bună, ce mai faci?
111
00:07:52,314 --> 00:07:55,567
Amy! Nu!
112
00:07:55,693 --> 00:07:57,361
- Amy, nu!
- Amy.
113
00:07:57,486 --> 00:07:59,405
Beau și eu.
114
00:08:01,949 --> 00:08:03,200
O ajut eu.
115
00:08:08,622 --> 00:08:11,291
Amy, trebuie să te culci. Haide.
116
00:08:12,376 --> 00:08:14,628
Nu vreau.
117
00:08:14,753 --> 00:08:16,088
Haide.
118
00:08:19,299 --> 00:08:21,844
Eu mă retrag, băieți.
119
00:08:21,969 --> 00:08:24,930
- Noapte bună. Dă-mi un pupic.
- Vino aici.
120
00:08:25,055 --> 00:08:26,273
- Dă-mi un pupic.
- Așază-te.
121
00:08:26,390 --> 00:08:27,608
- Pa!
- Vezi să ajungă acasă.
122
00:08:27,725 --> 00:08:29,560
- Noapte bună, Jeff.
- Bine?
123
00:08:30,310 --> 00:08:31,603
- Ne vedem mâine dimineață.
- Bine.
124
00:08:31,729 --> 00:08:32,829
- Da.
- Să fii cuminte.
125
00:08:32,938 --> 00:08:35,441
- Prietenul meu, vedetă rock!
- Pa, Ame.
126
00:08:37,818 --> 00:08:39,903
- Matteo!
- Mathias.
127
00:08:40,029 --> 00:08:41,196
Mathias.
128
00:08:42,281 --> 00:08:44,825
Arată-mi un dans nemțesc. Haide.
129
00:08:44,992 --> 00:08:46,618
Vrei un dans nemțesc?
130
00:08:46,744 --> 00:08:48,454
Adică un vals?
131
00:08:48,579 --> 00:08:50,581
- Haide!
- Bine...
132
00:08:50,706 --> 00:08:51,806
Vrei să te târăsc?
133
00:08:51,915 --> 00:08:53,125
Nimeni nu vrea să danseze!
134
00:08:53,250 --> 00:08:55,836
- Vrei să dansez? Nu știu.
- E așa de frumos!
135
00:08:55,961 --> 00:08:58,213
Cât pariezi că ea îl sărută?
136
00:08:58,338 --> 00:09:02,926
E speriată, facultatea lui Jeff
e la 3.000 de kilometri depărtare.
137
00:09:03,510 --> 00:09:05,512
- Fă o piruetă.
- Pe cât pariem?
138
00:09:05,637 --> 00:09:07,806
- N-o să-l pupe.
- Frumos.
139
00:09:07,931 --> 00:09:09,641
- E bine, da?
- Da, cum ai făcut asta?
140
00:09:09,767 --> 00:09:11,477
Știi ceva?
141
00:09:11,602 --> 00:09:15,314
Sex oral. Pentru câștigător.
142
00:09:15,439 --> 00:09:17,733
Sex oral. Bine.
143
00:09:17,858 --> 00:09:21,236
- Mișcă șoldurile.
- Să mișc șoldurile. Așa.
144
00:09:28,494 --> 00:09:30,037
Jeff e un băiat drăguț.
145
00:09:30,162 --> 00:09:33,248
Vino aici. Vreau să-ți spun un secret.
146
00:09:35,834 --> 00:09:37,336
Amy!
147
00:09:37,461 --> 00:09:38,629
Amy!
148
00:09:38,754 --> 00:09:40,047
- Da!
- Amy!
149
00:09:40,964 --> 00:09:43,133
- Ce faci?
- Dar tu ce faci?
150
00:09:43,258 --> 00:09:45,219
Dansez eu cu tine, bine?
151
00:10:04,279 --> 00:10:05,379
Greci țicniți.
152
00:10:05,406 --> 00:10:08,492
Nu. Locul unde s-au dus e aici.
153
00:10:08,617 --> 00:10:11,954
Se află doar pe harta asta veche.
Nu mai e în ghid.
154
00:10:16,917 --> 00:10:18,711
Ce faci?
155
00:10:18,836 --> 00:10:23,841
Face o copie a hărții de la prietena
lui Heinrich, pentru prietenii lui.
156
00:10:23,966 --> 00:10:27,553
Da, prietenii tăi
o să aibă nevoie de hartă.
157
00:10:27,678 --> 00:10:29,722
Bine. Lăsați-mă câteva minute.
158
00:10:29,847 --> 00:10:30,973
- Strângem trupele?
- Da.
159
00:10:31,098 --> 00:10:32,641
- În jumătate de oră, în hol?
- Da.
160
00:10:32,766 --> 00:10:34,393
- Bine.
- Da.
161
00:10:42,818 --> 00:10:44,695
Știi ce le fac aici
162
00:10:44,820 --> 00:10:46,321
celor care nu țin pariul?
163
00:10:46,447 --> 00:10:47,752
Autobuzul pleacă în 15 minute.
164
00:10:47,865 --> 00:10:49,450
Le zdrobesc mâinile.
165
00:10:50,367 --> 00:10:52,077
Serios. Iau cozi de mătură
166
00:10:52,202 --> 00:10:54,079
și-i lovesc peste mâini,
până le zdrobesc.
167
00:10:54,204 --> 00:10:56,123
E adevărat.
E brutal, dar se mai întâmplă.
168
00:10:56,248 --> 00:10:57,624
Ce să-i faci?
169
00:10:57,750 --> 00:11:00,127
- Scularea!
- Haide!
170
00:11:00,252 --> 00:11:02,588
Haide, că se supără Jeff
dacă-l pierdem.
171
00:11:02,713 --> 00:11:04,882
Teribila mânie a lui Jeff,
172
00:11:05,007 --> 00:11:07,593
urmată de și mai teribilele văicăreli
ale lui Amy.
173
00:11:07,718 --> 00:11:08,927
Nu se văicărește prea mult.
174
00:11:09,053 --> 00:11:12,806
Nu, dar cred
că se simte cam aiurea acum, nu?
175
00:11:14,099 --> 00:11:15,768
Să nu-i spui nimic.
176
00:11:15,893 --> 00:11:17,478
Nicio vorbă.
177
00:11:17,603 --> 00:11:18,703
- Vino aici.
- Haide!
178
00:11:18,771 --> 00:11:21,774
Ar fi păcat să zdrobim mânuțele astea.
179
00:11:21,899 --> 00:11:23,275
Fă-ți duș mai repede.
180
00:11:23,400 --> 00:11:25,903
Vino aici o clipă. Vino.
181
00:11:26,987 --> 00:11:28,906
Ești în Mexic acum, muchacha.
182
00:11:29,031 --> 00:11:30,908
Muchacha?
183
00:11:31,033 --> 00:11:35,204
Nu poți să pierzi un pariu
și să scapi așa de ușor.
184
00:11:36,663 --> 00:11:39,249
Cât îți datorez?
185
00:11:39,375 --> 00:11:41,335
O să termin repede.
186
00:11:47,299 --> 00:11:48,399
Bine.
187
00:11:50,678 --> 00:11:52,513
- Te simți bine?
- Da.
188
00:11:54,556 --> 00:11:56,934
Mie nu mi se pare.
189
00:11:57,059 --> 00:11:59,561
Mi-ai fost de mare folos, mersi.
190
00:12:02,606 --> 00:12:05,150
Poftim. Haide.
191
00:12:05,275 --> 00:12:06,568
Să mergem.
192
00:12:08,821 --> 00:12:11,240
- Cred că n-ar trebui să merg.
- Poftim?
193
00:12:13,951 --> 00:12:18,497
Vă întoarceți deseară.
Eu pot dormi până atunci.
194
00:12:18,622 --> 00:12:21,166
Vrei să-ți petreci
ultima zi aici, dormind?
195
00:12:25,003 --> 00:12:28,215
O să stau pe aici, mai citesc ceva.
196
00:12:28,340 --> 00:12:30,676
Amy, vino.
197
00:12:30,801 --> 00:12:34,388
Vin oameni din toată lumea
să vadă ruinele astea.
198
00:12:34,513 --> 00:12:37,725
Iar astea nici măcar nu-s pe hartă.
199
00:12:37,850 --> 00:12:39,720
Nu te duc într-un loc tipic pentru turiști.
200
00:12:39,810 --> 00:12:42,187
Nu vrei să mai vezi
și să mai fotografiezi și altceva,
201
00:12:42,312 --> 00:12:45,649
în afară de plajă și piscină?
202
00:12:45,774 --> 00:12:49,862
Ești deja îmbrăcat.
Poți pleca și fără mine.
203
00:12:53,615 --> 00:12:54,715
Hei.
204
00:13:04,043 --> 00:13:06,378
Nu vreau să plec fără tine.
205
00:13:14,470 --> 00:13:16,764
- Bine, să mergem.
- Da?
206
00:13:16,889 --> 00:13:18,766
- Bine, să mergem.
- Bine.
207
00:13:21,894 --> 00:13:22,994
Gata?
208
00:13:23,062 --> 00:13:25,147
De ce sunteți așa de fericiți?
209
00:13:31,153 --> 00:13:32,905
Ai grijă.
210
00:13:35,199 --> 00:13:36,575
Îmi pare rău.
211
00:13:38,243 --> 00:13:39,343
Grozav.
212
00:13:44,083 --> 00:13:46,210
- Amy, uite un cățel.
- Heinrich?
213
00:13:46,335 --> 00:13:47,435
Alo?
214
00:13:49,088 --> 00:13:50,339
- Ce e?
- Nu știu.
215
00:13:50,464 --> 00:13:51,840
Acum ce facem?
216
00:13:51,965 --> 00:13:53,592
Luăm un taxi.
217
00:13:53,717 --> 00:13:56,553
- Cât e de departe?
- 18 kilometri.
218
00:13:56,679 --> 00:13:57,971
În mile cât este?
219
00:13:58,097 --> 00:14:01,475
Cam 11 mile. Poate puțin mai mult.
220
00:14:01,600 --> 00:14:07,064
După aceea e o cărare
pe care mergem 4 kilometri.
221
00:14:07,189 --> 00:14:08,482
2,5 mile.
222
00:14:08,607 --> 00:14:10,317
Nimeni nu a zis că e de mers pe jos.
223
00:14:10,442 --> 00:14:11,985
Amy!
224
00:14:12,111 --> 00:14:14,196
- Stacy!
- Vino aici!
225
00:14:14,321 --> 00:14:17,991
Nu văd taxiuri. Asta e o problemă.
226
00:14:20,244 --> 00:14:21,344
Ce?
227
00:14:22,246 --> 00:14:24,832
- Da.
- Nu știu ce spui.
228
00:14:26,458 --> 00:14:27,558
Așa.
229
00:14:27,668 --> 00:14:28,794
De ce?
230
00:14:30,379 --> 00:14:32,673
Nu, e bine așa. Există și o oglindă?
231
00:14:49,481 --> 00:14:52,693
Cât ne iei să ne duci aici?
232
00:14:52,818 --> 00:14:55,279
Nu, locul ăsta nu e bun.
233
00:14:55,404 --> 00:14:58,157
Vă duc la piramidă.
Muy grande. Toți merg acolo.
234
00:15:01,785 --> 00:15:03,495
Vă duc.
235
00:15:03,620 --> 00:15:04,720
Da.
236
00:15:04,788 --> 00:15:06,331
- Amy, Stace!
- Pa, cuțu-cuțu.
237
00:15:06,457 --> 00:15:08,292
Vreau să rămân cu cățelușul.
238
00:15:09,209 --> 00:15:10,210
- Să mergem.
- Sunteți gata?
239
00:15:10,335 --> 00:15:11,336
- Avem pălării noi.
- Frumos.
240
00:15:11,462 --> 00:15:14,381
- Ăsta e taxiul?
- Da. Hai să mergem.
241
00:15:14,506 --> 00:15:16,967
Îmi murdăresc pantalonii.
242
00:15:20,471 --> 00:15:22,181
Jeff, îmi dai niște apă?
243
00:15:22,306 --> 00:15:23,557
Fă-ne o poză.
244
00:16:02,930 --> 00:16:05,474
- Aici e?
- Cred că da.
245
00:16:05,599 --> 00:16:07,309
Cum te simți?
246
00:16:09,144 --> 00:16:10,270
- Da.
- Bine.
247
00:16:13,315 --> 00:16:14,942
Mă bucur că s-a terminat.
248
00:16:15,067 --> 00:16:16,167
Te simți bine?
249
00:16:16,235 --> 00:16:19,196
- Mi s-au murdărit blugii.
- Ai un teléfono?
250
00:16:19,947 --> 00:16:21,198
Mulțumesc.
251
00:16:26,328 --> 00:16:27,621
Pa, cuțu-cuțu.
252
00:16:31,083 --> 00:16:33,460
Stai așa, cum ne mai întoarcem?
253
00:16:36,422 --> 00:16:38,257
Îl sunăm când am terminat.
254
00:16:38,382 --> 00:16:39,967
Cu ce? Aici nu prinde.
255
00:16:40,092 --> 00:16:43,303
Telefonul meu ar trebui să meargă,
funcționează în toată lumea.
256
00:16:43,429 --> 00:16:44,805
Alo? Acum mă auzi?
257
00:16:44,930 --> 00:16:46,030
Nu e amuzant deloc, Eric.
258
00:16:46,098 --> 00:16:47,891
Am de mers 30 km în papuci de plajă.
259
00:16:48,017 --> 00:16:49,268
Șaptesprezece.
260
00:16:49,393 --> 00:16:51,103
Totuși era amuzant.
261
00:16:52,104 --> 00:16:53,731
Da, merge.
262
00:16:54,857 --> 00:16:56,336
- Gata.
- Dă-mi ochelarii de soare.
263
00:16:56,400 --> 00:16:57,818
Ăsta nu e Jeep-ul fratelui tău?
264
00:16:57,943 --> 00:16:59,862
Ba da.
265
00:17:02,364 --> 00:17:04,199
Nu e de râs.
266
00:17:04,324 --> 00:17:05,492
Ba puțin este.
267
00:17:05,617 --> 00:17:06,717
Mergem. Vii?
268
00:17:06,785 --> 00:17:08,579
Da, hai să mergem. Sunteți gata?
269
00:17:08,704 --> 00:17:09,830
- Da.
- Să mergem.
270
00:17:09,955 --> 00:17:11,790
Vrei să te duc în cârcă?
271
00:17:11,915 --> 00:17:13,015
- Nu.
- Nu?
272
00:17:18,005 --> 00:17:22,426
A fost odată o fată
care s-a îmbătat criță.
273
00:17:22,551 --> 00:17:26,013
Dar s-a trezit din beție foarte repede.
274
00:17:26,138 --> 00:17:27,473
Ce-i asta?
275
00:17:27,598 --> 00:17:29,850
Jocul ăla tâmpit
pe care-l jucau și aseară.
276
00:17:29,975 --> 00:17:32,978
Dar mai întâi și-a băgat limba
pe gâtul unui tip.
277
00:17:33,103 --> 00:17:34,271
Eric.
278
00:17:36,899 --> 00:17:38,067
Cât mai e?
279
00:17:38,192 --> 00:17:42,154
Traversăm un pârâu,
apoi găsim o cărare în stânga.
280
00:17:42,279 --> 00:17:43,989
Dacă ajungem la un sat,
înseamnă că am trecut.
281
00:17:44,114 --> 00:17:45,366
Există și un sat?
282
00:17:45,491 --> 00:17:47,242
Da. Un sat maya.
283
00:17:48,994 --> 00:17:51,372
De ce am plecat de la hotel?
284
00:17:56,418 --> 00:17:58,295
Încet!
285
00:17:58,420 --> 00:18:00,130
- Ai pățit ceva?
- Nu.
286
00:18:01,340 --> 00:18:02,925
Era să cad.
287
00:18:04,551 --> 00:18:06,762
- Ce duhoare!
- Încet.
288
00:18:06,887 --> 00:18:08,180
Tu duhnești.
289
00:18:10,140 --> 00:18:11,706
- După pârâu, cât mai e?
- Ce nostim.
290
00:18:11,809 --> 00:18:13,644
Aici arată că e alături.
291
00:18:16,146 --> 00:18:18,649
Eu nu văd nicio cărare.
292
00:18:18,774 --> 00:18:20,776
Îmi dai niște... Mulțumesc.
293
00:18:25,072 --> 00:18:26,657
Mă dor picioarele.
294
00:18:29,743 --> 00:18:31,078
Uitați-vă!
295
00:18:32,621 --> 00:18:33,721
Nu-i speriați.
296
00:18:33,747 --> 00:18:36,250
Nu vreau să-i sperii. Bună!
297
00:18:40,879 --> 00:18:42,339
Par triști.
298
00:18:44,091 --> 00:18:45,191
Hei!
299
00:18:45,259 --> 00:18:47,845
- Vreți să vorbiți cu ei?
- Da.
300
00:18:47,970 --> 00:18:50,139
Poate ne conduc ei.
301
00:18:52,433 --> 00:18:53,767
Nu cred că vorbesc spaniola.
302
00:18:53,892 --> 00:18:55,060
Priviți.
303
00:18:58,772 --> 00:19:00,357
Unde se duce?
304
00:19:02,401 --> 00:19:04,903
Asta e. Asta trebuie să fie.
305
00:19:06,697 --> 00:19:08,449
Asta e cărarea?
306
00:19:08,574 --> 00:19:09,950
De ce a fost acoperită?
307
00:19:10,075 --> 00:19:12,119
Nu cred că asta e cărarea cea bună.
308
00:19:12,244 --> 00:19:13,662
- E pe hartă?
- Da.
309
00:19:13,787 --> 00:19:14,887
E pe hartă.
310
00:19:14,955 --> 00:19:16,477
Jeff, vezi cât de veche pare harta?
311
00:19:16,540 --> 00:19:19,460
Și a fost acoperită. De ce?
312
00:19:19,585 --> 00:19:21,890
Poate că arheologii nu vor
să găsească și alții situl.
313
00:19:21,962 --> 00:19:24,214
Atunci o să se bucure
când o să ne vadă.
314
00:19:24,339 --> 00:19:25,883
Poate că au găsit ceva de valoare
315
00:19:26,008 --> 00:19:27,009
și nu vor ca alții să-l fure,
316
00:19:27,134 --> 00:19:30,012
iar pe mayași i-au pus
să împiedice lumea să vină.
317
00:19:31,680 --> 00:19:33,807
- Cât e de departe?
- Nu e departe.
318
00:19:34,975 --> 00:19:37,311
- E tare ciudat.
- Ce vreți să facem?
319
00:19:37,436 --> 00:19:40,272
Ne întoarcem și plecăm înapoi?
320
00:19:48,697 --> 00:19:52,493
O cărare ascunsă în mijlocul junglei.
321
00:20:11,970 --> 00:20:13,555
Crezi că erau mayași copiii ăia?
322
00:20:13,681 --> 00:20:14,807
Mayașii nu au dispărut?
323
00:20:14,932 --> 00:20:17,142
N-au murit din cauza vreunei molime?
324
00:20:17,267 --> 00:20:19,311
Bravo, Eric.
325
00:20:19,436 --> 00:20:21,355
Poate că acum mergem
printr-un cimitir antic.
326
00:20:21,480 --> 00:20:23,190
Un fel de osuar.
327
00:20:23,315 --> 00:20:25,025
- Nu cred.
- Nici eu.
328
00:20:25,150 --> 00:20:26,735
Mă imiți?
329
00:20:26,860 --> 00:20:29,530
Nu, eram de acord cu tine.
330
00:20:29,655 --> 00:20:30,781
Ba te imita.
331
00:20:30,906 --> 00:20:32,574
Serios?
332
00:20:33,826 --> 00:20:34,926
Nu zău!
333
00:20:34,993 --> 00:20:36,093
Grozav.
334
00:20:39,081 --> 00:20:41,041
- În sfârșit.
- Cred că am ajuns.
335
00:20:41,166 --> 00:20:42,668
Vezi, scumpo?
336
00:20:44,712 --> 00:20:45,812
Mamă!
337
00:20:45,838 --> 00:20:47,464
- E frumos.
- Da.
338
00:20:47,589 --> 00:20:49,717
- Îmi dai ochelarii?
- Da.
339
00:20:51,343 --> 00:20:53,595
- Nu te bucuri că ai venit?
- Poftim.
340
00:20:55,305 --> 00:20:56,765
Priviți.
341
00:21:00,102 --> 00:21:01,202
Am reușit.
342
00:21:01,228 --> 00:21:03,772
Îmi dai să beau? Mulțumesc.
343
00:21:03,897 --> 00:21:05,566
Stace.
344
00:21:05,691 --> 00:21:07,860
Mexic!
345
00:21:07,985 --> 00:21:09,319
Știu că mă port prostește.
346
00:21:09,445 --> 00:21:10,738
Mathias?
347
00:21:11,864 --> 00:21:13,574
Ăla e un cort?
348
00:21:13,699 --> 00:21:14,799
Unde?
349
00:21:14,867 --> 00:21:16,744
Acolo, în colț.
350
00:21:17,870 --> 00:21:19,079
Bravo!
351
00:21:40,184 --> 00:21:41,435
Heinrich!
352
00:21:41,560 --> 00:21:43,854
Poate că vrea niște bani.
353
00:21:43,979 --> 00:21:45,981
Adică să plătim un fel de taxă?
354
00:21:55,157 --> 00:21:56,492
Amy, termină.
355
00:22:09,671 --> 00:22:13,258
Ce naiba vor?
356
00:22:13,384 --> 00:22:15,552
Arată-le poza fratelui tău.
357
00:22:15,678 --> 00:22:17,096
De pe telefon.
358
00:22:18,305 --> 00:22:19,405
Stai.
359
00:22:27,481 --> 00:22:29,817
- Încercăm să-l găsim...
- L-ați văzut?
360
00:22:50,879 --> 00:22:52,010
- Amy, nu te mișca!
- Stai!
361
00:22:52,047 --> 00:22:53,424
- Amy!
- Bine.
362
00:22:53,549 --> 00:22:54,758
Nu te mișca.
363
00:22:54,883 --> 00:22:56,927
- Dă-le-o! Dă-le fotografia!
- Jeff!
364
00:22:57,052 --> 00:22:58,429
- Dă-mi aparatul.
- Ame, nu te mișca!
365
00:22:58,554 --> 00:22:59,680
Hei!
366
00:23:02,141 --> 00:23:04,351
- Ce naiba a fost asta?
- Dimitri.
367
00:23:05,686 --> 00:23:07,021
Vreți aparatul?
368
00:23:07,146 --> 00:23:08,522
Ușurel.
369
00:23:16,196 --> 00:23:18,365
Dumnezeule!
370
00:23:18,532 --> 00:23:20,034
Opriți-vă!
371
00:23:29,752 --> 00:23:31,503
- Amy!
- Dumnezeule!
372
00:23:32,755 --> 00:23:33,855
Jeff!
373
00:23:35,257 --> 00:23:36,383
Heinrich!
374
00:23:43,932 --> 00:23:45,476
Trebuie să mă opresc.
375
00:23:47,853 --> 00:23:50,939
- Nu mai pot respira.
- Stace, uită-te la mine.
376
00:23:51,065 --> 00:23:52,733
- Nu pot respira.
- Stacy, uită-te la mine.
377
00:23:52,858 --> 00:23:53,958
Trebuie să mergem! Haide!
378
00:23:53,984 --> 00:23:55,694
Mai vin și alții!
379
00:24:02,576 --> 00:24:03,952
Heinrich!
380
00:24:16,965 --> 00:24:20,135
Dumnezeule!
381
00:24:20,260 --> 00:24:21,762
Dumnezeule, Dimitri!
382
00:24:24,848 --> 00:24:25,974
Dumnezeule!
383
00:24:27,351 --> 00:24:29,728
De ce i-au făcut asta?
384
00:24:29,853 --> 00:24:31,397
Nu pot respira.
385
00:24:32,523 --> 00:24:34,483
Eric, folosește telefonul.
386
00:24:36,276 --> 00:24:37,903
Nu are semnal.
387
00:24:39,488 --> 00:24:42,282
Da? Dacă era semnal pe drum,
ar trebui să poți...
388
00:24:42,408 --> 00:24:45,244
- Nu era.
- Cum adică?
389
00:24:45,369 --> 00:24:46,912
- Eu n-am zis...
- "Acum mă auzi?"
390
00:24:47,037 --> 00:24:49,164
- Ce naiba era aia?
- Ce vrei? Era o glumă.
391
00:24:49,289 --> 00:24:51,875
Terminați amândoi, vă rog.
392
00:24:54,002 --> 00:24:55,838
Mathias avea semnal.
393
00:24:55,963 --> 00:24:57,172
Unde ți-e telefonul?
394
00:24:57,297 --> 00:24:59,425
L-a luat omul acela.
395
00:25:07,933 --> 00:25:09,393
Asta e excavația?
396
00:25:14,732 --> 00:25:15,899
Heinrich?
397
00:25:17,776 --> 00:25:20,070
Poate că putem coborî prin altă parte.
398
00:25:45,763 --> 00:25:47,222
Heinrich?
399
00:25:50,726 --> 00:25:52,519
Oh Doamne...
400
00:25:56,565 --> 00:25:57,665
Heinrich!
401
00:26:01,737 --> 00:26:03,280
Un drac!
402
00:26:04,573 --> 00:26:05,673
Oh, Iisuse!
403
00:26:27,304 --> 00:26:28,404
Îmi pare rău.
404
00:26:42,986 --> 00:26:44,780
Vin și alții.
405
00:26:46,156 --> 00:26:47,658
Își fac tabără.
406
00:26:47,866 --> 00:26:49,243
De ce fac asta?
407
00:26:50,119 --> 00:26:51,495
Doamne, i-au ucis pe amândoi.
408
00:26:52,663 --> 00:26:55,040
Mă refer la fată acum.
Cu ea ce s-a întâmplat?
409
00:26:55,165 --> 00:26:57,000
- Cea cu care Heinrich...
- Oprește-te, Eric.
410
00:26:57,084 --> 00:26:59,211
O fi bine? E aici, măcar?
Ce s-a întâmplat?
411
00:26:59,336 --> 00:27:02,297
Încetează, da? Nu mai vorbi.
412
00:27:03,966 --> 00:27:06,135
- Dă-mi apa, Amy.
- Ce s-a întâmplat?
413
00:27:06,510 --> 00:27:07,610
E de la plantă.
414
00:27:08,512 --> 00:27:11,223
Are un fel de reacție alergică la ea.
415
00:27:11,807 --> 00:27:13,308
De ce fac asta?
416
00:27:13,434 --> 00:27:14,977
Poate că se pregătesc de ceva.
Un fel de...
417
00:27:15,102 --> 00:27:16,979
Un fel de sacrificiu.
418
00:27:19,356 --> 00:27:20,774
Are legătură cu ruinele.
419
00:27:20,899 --> 00:27:22,735
N-o să vină sus. Acum, că suntem aici,
420
00:27:22,860 --> 00:27:25,320
n-o să ne mai lase să plecăm.
421
00:27:25,446 --> 00:27:28,449
Ce facem,
așteptăm să ne găsească cineva?
422
00:27:28,574 --> 00:27:29,674
Cine?
423
00:27:31,160 --> 00:27:32,453
Grecii.
424
00:27:35,247 --> 00:27:38,459
Dimitri le-a lăsat o copie a hărții
înainte de plecare.
425
00:27:40,502 --> 00:27:43,547
Și dacă se hotărăsc să nu vină?
426
00:27:44,673 --> 00:27:46,633
Atunci o să vină altcineva.
427
00:27:46,759 --> 00:27:48,844
Trebuia să plecăm de la hotel mâine.
428
00:27:49,011 --> 00:27:51,930
Cei de la hotel vor suna la poliție.
429
00:27:52,056 --> 00:27:53,156
Când?
430
00:27:54,391 --> 00:27:56,477
Mâine sau poimâine.
431
00:27:57,519 --> 00:28:01,231
- Avionul nostru pleacă mâine.
- Știu.
432
00:28:01,357 --> 00:28:03,692
Dar știm ce se întâmplă dacă plecăm.
433
00:28:03,817 --> 00:28:06,111
Ce o să mâncăm? Unde o să dormim?
434
00:28:06,236 --> 00:28:08,197
Să păstrăm asta.
435
00:28:08,322 --> 00:28:09,823
Îi este sete.
436
00:28:09,948 --> 00:28:12,993
Știu, dar n-avem prea multă.
437
00:28:13,118 --> 00:28:16,872
De ce hotărăști tu, Jeff?
438
00:28:16,997 --> 00:28:19,917
Să hotărâm cu toții.
439
00:28:20,042 --> 00:28:23,045
Dar țineți minte
că fiecare dintre noi are nevoie de 2 litri
440
00:28:23,170 --> 00:28:25,381
pe zi, pentru a supraviețui.
441
00:28:25,506 --> 00:28:28,634
Ce avem acum nu ne ajunge nici o zi.
442
00:28:31,553 --> 00:28:32,653
Cred că are dreptate.
443
00:28:35,599 --> 00:28:36,725
Ce e asta?
444
00:28:36,850 --> 00:28:38,018
Liniște.
445
00:28:40,104 --> 00:28:41,563
Un mobil?
446
00:28:41,689 --> 00:28:42,789
- Un mobil.
- Heinrich!
447
00:28:42,815 --> 00:28:43,915
- Acolo jos?
- Da.
448
00:28:44,024 --> 00:28:45,275
- E al lui Heinrich.
- Ești sigur?
449
00:28:45,401 --> 00:28:48,195
Da, e soneria lui. Aveam sonerii la fel.
450
00:28:48,320 --> 00:28:50,190
Cum poate avea semnal acolo?
Aici nu prinde.
451
00:28:50,239 --> 00:28:51,949
E cu siguranță un mobil.
452
00:28:52,074 --> 00:28:53,909
Amy, în cortul portocaliu e un felinar,
453
00:28:54,034 --> 00:28:57,246
iar pe jos sunt chibrituri.
Le poți aduce?
454
00:28:57,371 --> 00:28:58,471
Eric?
455
00:28:58,539 --> 00:28:59,639
- Eric.
- Da.
456
00:28:59,707 --> 00:29:01,208
- Vino să mă ajuți. Dă-i drumul înăuntru.
- Bine.
457
00:29:01,333 --> 00:29:03,627
Mai repede. Amy? Trage.
458
00:29:03,752 --> 00:29:05,144
Manivela trebuie să fie așa, nu?
459
00:29:05,170 --> 00:29:06,714
Haide.
460
00:29:08,632 --> 00:29:10,467
Bine. Încet!
461
00:29:10,968 --> 00:29:13,262
- Mă țineți?
- Da. Să-i dăm drumul.
462
00:29:13,387 --> 00:29:15,806
- Bine.
- Sigur? Ești gata?
463
00:29:16,807 --> 00:29:17,907
Da.
464
00:29:43,417 --> 00:29:45,586
- Jeff?
- Da?
465
00:29:47,004 --> 00:29:48,380
Cred că frânghia...
466
00:29:48,505 --> 00:29:50,215
- Ridicați!
- Așteaptă!
467
00:29:50,340 --> 00:29:52,968
- Trageți-l sus!
- Mai repede!
468
00:29:53,093 --> 00:29:54,193
- Ce e?
- Mai repede!
469
00:29:54,261 --> 00:29:55,846
Ce este?
470
00:30:00,309 --> 00:30:01,518
La naiba!
471
00:30:02,811 --> 00:30:04,480
Mathias!
472
00:30:04,605 --> 00:30:07,024
- Mathias?
- Mathias?
473
00:30:07,149 --> 00:30:09,068
- Dumnezeule!
- Iisuse!
474
00:30:10,319 --> 00:30:13,238
- Fir-ar să fie.
- Doamne!
475
00:30:13,364 --> 00:30:14,531
A...
476
00:30:15,449 --> 00:30:17,409
Nu, îl aud.
477
00:30:21,747 --> 00:30:23,374
Una dintre voi trebuie să se ducă.
478
00:30:23,499 --> 00:30:24,917
Unde?
479
00:30:26,877 --> 00:30:28,796
Jos. O să controlăm restul frânghiei,
480
00:30:28,921 --> 00:30:30,297
să fim siguri că rezistă. Una dintre voi...
481
00:30:30,422 --> 00:30:33,717
De ce să ne ducem noi?
De ce nu tu sau Eric?
482
00:30:33,842 --> 00:30:36,136
Fiindcă voi nu sunteți
destul de puternice.
483
00:30:36,261 --> 00:30:38,347
Noi trebuie să învârtim manivela.
484
00:30:43,977 --> 00:30:45,688
Mă duc eu.
485
00:30:45,813 --> 00:30:47,189
- Te duci?
- Da.
486
00:30:47,314 --> 00:30:48,857
Stai să controlez.
487
00:30:51,485 --> 00:30:52,778
Mulțumesc.
488
00:31:04,498 --> 00:31:07,710
Ajută-l să-și pună hamul,
apoi îl scoatem noi.
489
00:31:07,835 --> 00:31:08,935
După ce-l scoatem pe el,
490
00:31:08,961 --> 00:31:10,587
coborâm frânghia
și te scoatem și pe tine.
491
00:31:10,713 --> 00:31:12,172
- Stace?
- Da?
492
00:31:14,425 --> 00:31:15,718
- Ești gata?
- Da.
493
00:31:15,843 --> 00:31:18,053
Te simți bine?
494
00:31:18,178 --> 00:31:19,346
Da.
495
00:31:19,972 --> 00:31:21,432
Poftim.
496
00:31:27,563 --> 00:31:29,694
- Stace, trebuie să-ți dai drumul.
- Te ținem noi.
497
00:31:29,773 --> 00:31:30,873
Bine.
498
00:31:35,029 --> 00:31:36,129
- Bine?
- Bine.
499
00:31:36,196 --> 00:31:37,740
Ești gata?
500
00:32:19,656 --> 00:32:20,756
Stacy?
501
00:32:20,866 --> 00:32:22,076
Ce e?
502
00:32:22,201 --> 00:32:23,827
S-a terminat frânghia.
503
00:32:23,952 --> 00:32:25,329
N-am ajuns jos!
504
00:32:25,454 --> 00:32:27,289
Cât mai este?
505
00:32:29,833 --> 00:32:31,460
Poți sări?
506
00:32:31,585 --> 00:32:33,045
Ce să fac?
507
00:32:33,170 --> 00:32:34,588
Poți sări?
508
00:32:37,674 --> 00:32:39,968
Te rog, ajută-mă.
509
00:32:43,138 --> 00:32:44,348
Bine.
510
00:32:57,361 --> 00:32:58,946
Stace?
511
00:32:59,071 --> 00:33:00,280
E totul bine?
512
00:33:07,371 --> 00:33:09,081
M-am tăiat la genunchi!
513
00:33:10,749 --> 00:33:12,668
Îl vezi pe Mathias?
514
00:33:14,420 --> 00:33:16,630
Da, dar e întuneric!
515
00:33:16,755 --> 00:33:19,133
Vă trimitem chibrituri.
516
00:33:21,260 --> 00:33:22,511
Mai repede.
517
00:33:27,474 --> 00:33:29,143
Gândește-te.
518
00:33:30,269 --> 00:33:31,854
Ce putem folosi?
519
00:33:33,313 --> 00:33:34,982
Ce zici de corturi?
520
00:33:35,107 --> 00:33:38,360
Desfacem un cort
și tăiem nailonul în fâșii.
521
00:34:00,174 --> 00:34:02,259
Mi-e frică.
522
00:34:02,384 --> 00:34:04,636
Nu-mi pot mișca picioarele.
523
00:34:04,762 --> 00:34:06,513
Băieți!
524
00:34:06,638 --> 00:34:10,601
Cred că și-a fracturat coloana.
Nu-și poate mișca picioarele.
525
00:34:10,726 --> 00:34:12,269
Și aici miroase urât.
526
00:34:12,436 --> 00:34:14,063
A ce?
527
00:34:14,188 --> 00:34:15,481
A rahat!
528
00:34:19,735 --> 00:34:21,445
Trebuie să construim o targă.
529
00:34:21,570 --> 00:34:23,322
Nici vorbă. Nu-l putem deplasa.
530
00:34:23,447 --> 00:34:24,990
N-o să-l lăsăm acolo.
531
00:34:25,115 --> 00:34:27,029
Să folosim rama rucsacului
și bețele de cort.
532
00:34:27,117 --> 00:34:29,078
Tu auzi ce spui? E o nebunie.
533
00:34:29,203 --> 00:34:30,704
Trebuie să așteptăm ajutoare.
534
00:34:30,829 --> 00:34:33,290
Stacy, trebuie să facem o targă!
535
00:34:35,959 --> 00:34:37,059
Bine.
536
00:34:37,127 --> 00:34:38,128
Amy, în cort e bandă adezivă.
537
00:34:38,253 --> 00:34:41,173
Jeff, nu putem transporta pe cineva
cu coloana fracturată.
538
00:34:41,298 --> 00:34:43,092
- Nu avem de ales.
- Știi asta!
539
00:34:43,217 --> 00:34:44,968
Trebuie să cobori, să-l pui pe targă.
540
00:34:45,094 --> 00:34:46,194
Nu.
541
00:34:47,554 --> 00:34:49,723
- Trebuie să le spunem lor.
- Cui?
542
00:34:49,848 --> 00:34:53,602
Trebuie să le spunem lor.
Poate că ei vor chema pe cineva.
543
00:34:53,727 --> 00:34:54,858
Pot trimite după ajutoare.
544
00:34:54,895 --> 00:34:56,397
N-o să trimită după ajutoare.
545
00:34:56,522 --> 00:34:58,482
Trebuie să încercăm, Jeff.
546
00:35:01,193 --> 00:35:03,153
Amy!
547
00:35:04,196 --> 00:35:05,296
Amy!
548
00:35:20,129 --> 00:35:21,229
Amy.
549
00:35:21,797 --> 00:35:23,340
Amy! Ame.
550
00:35:26,760 --> 00:35:28,512
Ajutați-ne, vă rog.
551
00:35:29,555 --> 00:35:31,598
Avem nevoie de ajutorul vostru.
552
00:35:31,724 --> 00:35:33,851
Cineva s-a rănit.
553
00:35:33,976 --> 00:35:36,353
Amy, nu te pot înțelege.
554
00:35:36,478 --> 00:35:37,646
Spune-le în spaniolă.
555
00:35:37,771 --> 00:35:39,023
Nu vorbesc spaniola, Ame.
556
00:35:39,148 --> 00:35:40,524
- Încearcă!
- Ame.
557
00:35:47,656 --> 00:35:49,199
L-au omorât pe Dimitri.
558
00:35:49,324 --> 00:35:50,784
Știu că ți-e teamă.
559
00:35:50,909 --> 00:35:52,036
Eu n-am vrut să vin.
560
00:35:52,161 --> 00:35:55,080
- Uită-te la mine. O să fie bine.
- Am zis că...
561
00:35:55,205 --> 00:35:57,583
- N-ar trebui să fiu aici.
- O să plecăm de aici.
562
00:35:57,708 --> 00:36:00,002
Bine?
563
00:36:00,127 --> 00:36:01,253
Vă rog.
564
00:36:02,546 --> 00:36:04,381
- Trebuie să ne ajute.
- Ame.
565
00:36:05,090 --> 00:36:06,717
Trebuie!
566
00:36:06,842 --> 00:36:08,260
Ame! Amy!
567
00:36:09,470 --> 00:36:10,721
Nu vreau să fim împușcați. Te rog.
568
00:36:10,804 --> 00:36:13,265
- De ce nu ne ajutați?
- Ame!
569
00:36:28,530 --> 00:36:30,282
Ame.
570
00:36:54,848 --> 00:36:56,892
Mama lui era acolo.
571
00:37:00,604 --> 00:37:02,356
El a atins vrejul.
572
00:37:05,943 --> 00:37:07,403
Cu toții l-am atins.
573
00:37:14,451 --> 00:37:15,661
Stacy?
574
00:37:16,829 --> 00:37:18,372
Vezi telefonul?
575
00:37:32,970 --> 00:37:34,763
E cineva acolo?
576
00:37:39,977 --> 00:37:41,520
Nu-l văd!
577
00:37:44,606 --> 00:37:46,775
Vreau să mă ridicați!
578
00:37:57,453 --> 00:37:58,746
- Bine.
- Bine.
579
00:38:03,500 --> 00:38:05,294
- Te simți bine?
- Da.
580
00:38:05,419 --> 00:38:06,519
Să-i dăm drumul.
581
00:38:06,587 --> 00:38:08,422
Stace, cobor!
582
00:38:30,444 --> 00:38:32,321
Încă puțin!
583
00:38:32,446 --> 00:38:34,656
Asta e tot!
584
00:38:35,866 --> 00:38:38,035
- Să trimitem targa înapoi.
- Nu.
585
00:38:38,160 --> 00:38:40,829
Amy, nu mai pot sta mult aici.
586
00:38:43,248 --> 00:38:45,042
Îl putem ridica.
587
00:38:45,167 --> 00:38:47,336
Una de umeri, cealaltă de picioare.
588
00:38:47,461 --> 00:38:48,504
Și dacă îi facem și mai rău?
589
00:38:48,629 --> 00:38:52,049
Nu-i nici un metru, Amy. Îl putem ridica.
590
00:38:53,384 --> 00:38:55,344
Poți s-o faci, Ame?
591
00:39:02,101 --> 00:39:03,201
Bine!
592
00:39:04,645 --> 00:39:06,146
Încercăm.
593
00:39:08,315 --> 00:39:09,525
Mathias.
594
00:39:09,650 --> 00:39:11,860
- Acum o să te ridicăm.
- Bine.
595
00:39:11,985 --> 00:39:14,697
Te ridicăm și te scoatem de aici.
596
00:39:21,078 --> 00:39:22,454
Bine.
597
00:39:23,789 --> 00:39:26,250
- Ia-l de șolduri.
- Ești sigură?
598
00:39:26,375 --> 00:39:29,378
Dacă îl ridici de picioare,
se îndoaie din mijloc.
599
00:39:29,503 --> 00:39:33,549
Dar, dacă îl ridic de șolduri,
i se arcuiește spatele.
600
00:39:35,050 --> 00:39:36,385
De genunchi.
601
00:39:41,432 --> 00:39:43,434
Repede. La trei.
602
00:39:43,559 --> 00:39:45,561
Unu, doi, trei!
603
00:39:45,686 --> 00:39:47,354
Dumnezeule!
604
00:39:49,606 --> 00:39:50,941
Pune-l acolo!
605
00:40:08,083 --> 00:40:09,460
Trageți-l sus!
606
00:40:35,944 --> 00:40:38,155
Poate că ar trebui să-l ducem în cort.
607
00:40:38,280 --> 00:40:39,490
Strânge-mă de mână.
608
00:40:39,615 --> 00:40:41,158
Ca să nu-i fie rece.
609
00:40:43,202 --> 00:40:46,288
Nu mai trebuie să-l mișcăm.
610
00:40:46,413 --> 00:40:49,625
Dar nu-l putem lăsa noaptea
sub cerul liber.
611
00:40:49,750 --> 00:40:53,504
Să vedem dacă-i putem găsi
niște aspirină.
612
00:40:55,214 --> 00:40:57,549
Ca să-i circule sângele mai bine.
613
00:40:59,885 --> 00:41:04,348
Căutați în corturi, în rucsacuri.
Vedeți ce găsiți.
614
00:41:27,746 --> 00:41:28,872
Hei!
615
00:41:30,082 --> 00:41:31,182
Veniți!
616
00:41:31,959 --> 00:41:35,129
Uitați-vă. Biletul de avion al lui Dimitri.
617
00:41:35,254 --> 00:41:36,588
Cu ce ne ajută asta?
618
00:41:36,714 --> 00:41:39,466
Trebuia să plece mâine dimineață.
619
00:41:39,591 --> 00:41:41,093
Cu avionul de la ora 7.05.
620
00:41:41,218 --> 00:41:42,803
Dacă nu apare mâine,
621
00:41:42,928 --> 00:41:44,805
prietenii lui vor ști
că s-a întâmplat ceva.
622
00:41:44,930 --> 00:41:47,224
De unde o să știe
unde să ne găsească?
623
00:41:47,349 --> 00:41:50,561
Au harta. Le-a dat Dimitri o copie.
624
00:41:52,104 --> 00:41:55,357
O să vină mâine.
625
00:41:55,482 --> 00:41:58,736
Trebuie să rezistăm la noapte.
Asta e tot.
626
00:42:00,029 --> 00:42:03,991
Poate că unul ar trebui să stea de pază
când ceilalți dorm.
627
00:42:04,116 --> 00:42:05,242
Să dormim?
628
00:42:13,959 --> 00:42:15,419
Merge.
629
00:42:24,720 --> 00:42:26,013
Cum se simte?
630
00:42:31,769 --> 00:42:34,063
Trebuie să-i curățăm mereu picioarele.
631
00:42:35,356 --> 00:42:37,858
Dacă se infectează, se duce.
632
00:42:40,778 --> 00:42:43,113
Cum adică?
633
00:42:43,238 --> 00:42:45,282
Moare aici.
634
00:42:45,407 --> 00:42:46,784
Infecție.
635
00:42:47,951 --> 00:42:49,912
N-o să moară.
636
00:42:52,831 --> 00:42:55,209
- Ame?
- Da?
637
00:42:56,710 --> 00:42:59,296
N-ar fi trebuit să spun să-l ridicăm.
638
00:42:59,421 --> 00:43:00,682
N-ar fi trebuit să spun asta.
639
00:43:00,798 --> 00:43:03,384
- Stace, nu. Te rog.
- E vina mea.
640
00:43:05,010 --> 00:43:06,136
Stace?
641
00:43:08,847 --> 00:43:11,725
Mâine îl ducem la spital, bine?
642
00:43:11,850 --> 00:43:13,769
O să fie bine.
643
00:43:13,894 --> 00:43:14,994
Da?
644
00:43:16,855 --> 00:43:18,816
Trebuie să ne odihnim.
645
00:43:20,359 --> 00:43:21,819
Hai, Stace.
646
00:43:22,986 --> 00:43:25,989
Grecii o să vină mâine.
647
00:43:26,115 --> 00:43:27,574
Hai, Stace.
648
00:43:39,920 --> 00:43:41,630
Dă-mi mâna.
649
00:44:34,892 --> 00:44:35,992
Vino mai aproape.
650
00:47:13,133 --> 00:47:14,233
- Eric!
- Ce e?
651
00:47:14,301 --> 00:47:16,095
- Dumnezeule!
- Ce e?
652
00:47:16,220 --> 00:47:17,320
- Eric!
- Ce-i?
653
00:47:17,388 --> 00:47:20,766
- Ia-l de pe mine!
- Bine.
654
00:47:20,891 --> 00:47:24,186
Doamne, mi-a intrat în picior!
655
00:47:24,311 --> 00:47:26,063
Scoate-l!
656
00:47:26,188 --> 00:47:27,690
- Scoate-l!
- Bine.
657
00:47:27,815 --> 00:47:29,108
Bine.
658
00:47:29,233 --> 00:47:30,651
Doamne!
659
00:47:31,568 --> 00:47:33,696
Bine.
660
00:47:33,821 --> 00:47:35,197
Scoate-l!
661
00:47:38,492 --> 00:47:39,592
Ce s-a întâmplat?
662
00:47:39,660 --> 00:47:41,286
Ajută-mă.
663
00:47:41,412 --> 00:47:43,122
S-a întâmplat ceva.
664
00:47:44,206 --> 00:47:46,375
Te rog. E ceva în neregulă.
665
00:47:48,502 --> 00:47:49,602
Nu-i nimic.
666
00:47:49,670 --> 00:47:51,453
- Simt cum se mișcă!
- Termină. L-am scos.
667
00:47:51,463 --> 00:47:52,881
- Se mișcă.
- Stace, ce e?
668
00:47:53,006 --> 00:47:54,106
Vrejul e înăuntrul ei.
669
00:47:54,925 --> 00:47:57,011
- Vreau să-mi văd picioarele.
- Bine.
670
00:47:57,136 --> 00:47:58,929
- Arată-mi-le!
- Bine.
671
00:48:00,764 --> 00:48:01,864
Jeff!
672
00:48:02,766 --> 00:48:05,060
- Jeff!
- Ajută-mă, te rog!
673
00:48:07,730 --> 00:48:10,315
- Ia-le de pe mine!
- Jeff!
674
00:48:11,442 --> 00:48:13,068
Ajută-mă!
675
00:48:13,193 --> 00:48:16,321
Ajută-mă!
676
00:48:16,447 --> 00:48:17,781
Ia-le de pe mine!
677
00:48:17,906 --> 00:48:21,243
Mathias! Stai liniștit și respiră.
678
00:48:21,368 --> 00:48:23,328
Respiră, Mathias.
679
00:48:23,454 --> 00:48:27,875
Fac un garou să opresc hemoragia.
680
00:48:28,000 --> 00:48:29,752
Sunt pe hainele noastre.
681
00:48:31,378 --> 00:48:34,381
Cresc pe noi.
682
00:48:45,267 --> 00:48:46,367
Telefonul.
683
00:48:52,107 --> 00:48:56,570
Nu știu cât o să ardă,
trebuie să vă grăbiți.
684
00:48:56,695 --> 00:48:59,823
Mai bine le aprindeți
când ajungeți acolo.
685
00:48:59,948 --> 00:49:03,118
Uniți-vă brațele. Una să se uite
la dreapta, cealaltă, la stânga.
686
00:49:03,243 --> 00:49:06,038
Așa veți putea supraveghea
o zonă mai mare.
687
00:49:06,163 --> 00:49:09,458
Cercetați un punct,
apoi treceți mai departe.
688
00:49:40,572 --> 00:49:41,699
Bine!
689
00:49:49,373 --> 00:49:50,833
Bine.
690
00:50:07,224 --> 00:50:08,726
Ai grijă.
691
00:50:21,655 --> 00:50:22,865
Bine.
692
00:50:26,076 --> 00:50:27,536
Amy, așteaptă!
693
00:50:27,661 --> 00:50:29,955
Hai. Trebuie să-l găsim.
694
00:50:34,376 --> 00:50:36,253
Stai lângă mine.
695
00:50:59,318 --> 00:51:00,527
Amy?
696
00:51:03,572 --> 00:51:06,784
- De aici vine.
- Nu pot.
697
00:51:06,909 --> 00:51:09,703
- Haide.
- Nu vreau să intru acolo.
698
00:51:09,828 --> 00:51:11,538
Trebuie.
699
00:51:13,415 --> 00:51:15,167
Trebuie să-l găsim.
700
00:51:22,299 --> 00:51:24,134
Nu-i nimic, vino.
701
00:51:28,389 --> 00:51:29,556
Bine.
702
00:51:35,646 --> 00:51:37,106
Bine. Ame?
703
00:51:53,122 --> 00:51:54,456
Hei?
704
00:52:14,935 --> 00:52:16,311
Telefonul.
705
00:52:24,445 --> 00:52:26,363
- Suna.
- Să văd.
706
00:52:26,488 --> 00:52:28,407
Da. E spart.
707
00:52:42,921 --> 00:52:44,131
Amy.
708
00:53:12,409 --> 00:53:14,370
Amy!
709
00:53:16,997 --> 00:53:18,457
Dumnezeule!
710
00:53:22,503 --> 00:53:23,712
Du-te!
711
00:53:24,671 --> 00:53:26,382
Fugi, Stace!
712
00:53:36,392 --> 00:53:37,810
Amy!
713
00:53:41,939 --> 00:53:43,399
Amy!
714
00:53:52,449 --> 00:53:53,951
Sari pe frânghie!
715
00:53:54,076 --> 00:53:56,620
Trageți-ne sus!
716
00:53:56,745 --> 00:53:57,845
Trageți!
717
00:54:03,293 --> 00:54:04,628
Repede!
718
00:54:08,298 --> 00:54:09,550
Repede!
719
00:54:10,926 --> 00:54:12,302
Haide!
720
00:54:14,805 --> 00:54:16,807
- Ai pățit ceva, Amy?
- Ia-o!
721
00:54:16,932 --> 00:54:18,032
Ai găsit telefonul, Amy?
722
00:54:18,100 --> 00:54:19,200
- Nu e un telefon!
- Amy!
723
00:54:19,226 --> 00:54:21,520
Nu e niciun telefon!
724
00:54:22,146 --> 00:54:24,815
Ce s-a întâmplat, Stace?
725
00:54:31,113 --> 00:54:34,450
Cum adică, suna floarea?
726
00:54:34,575 --> 00:54:36,952
Vibra și suna ca un mobil.
727
00:54:37,077 --> 00:54:39,288
Cum poate să facă așa ceva?
728
00:54:40,831 --> 00:54:43,417
Nu știu, Eric.
729
00:54:44,209 --> 00:54:46,170
Se mișca, era vie. Știe că suntem aici.
730
00:54:46,295 --> 00:54:47,629
Trebuie să plecăm.
731
00:54:47,755 --> 00:54:49,339
Nu putem face asta.
732
00:54:49,465 --> 00:54:53,260
Jeff, tu n-ai văzut-o.
733
00:54:54,803 --> 00:54:56,847
Eu nu rămân aici.
734
00:54:56,972 --> 00:54:59,475
Dacă încercăm să plecăm,
ne omoară ei.
735
00:55:00,684 --> 00:55:03,979
Mathias nu se poate mișca.
Nu-l pot lăsa aici.
736
00:55:05,522 --> 00:55:09,526
Poate că nu trebuie să plecăm cu toții.
Aș putea să mă duc eu după ajutoare.
737
00:55:09,651 --> 00:55:12,363
Sunt înarmați, Eric.
738
00:55:12,488 --> 00:55:16,992
Sunt 50 sau 60. L-au ucis și pe copil.
739
00:55:17,117 --> 00:55:18,827
Voi o să-i distrageți.
740
00:55:18,952 --> 00:55:20,052
Așa pot ajunge la Jeep.
741
00:55:20,120 --> 00:55:21,830
- Pot reuși.
- E prea periculos, Eric.
742
00:55:21,955 --> 00:55:24,375
- Trebuie să așteptăm.
- Ce să așteptăm?
743
00:55:25,959 --> 00:55:27,059
Pe greci.
744
00:55:27,086 --> 00:55:29,046
Grecii nu-și găsesc
nici camera de hotel.
745
00:55:29,171 --> 00:55:30,271
- Eric.
- N-o să vină aici
746
00:55:30,339 --> 00:55:33,467
- să ne salveze.
- Aici suntem în carantină.
747
00:55:33,592 --> 00:55:35,844
Suntem blocați aici până murim!
748
00:55:35,969 --> 00:55:37,763
Asta n-o să se întâmple!
749
00:55:38,847 --> 00:55:42,559
Patru americani în vacanță
nu dispar și gata!
750
00:55:47,731 --> 00:55:49,692
Cineva,
751
00:55:49,817 --> 00:55:53,654
poliția, părinții,
752
00:55:55,906 --> 00:55:57,408
grecii,
753
00:55:59,076 --> 00:56:00,176
cineva
754
00:56:00,285 --> 00:56:02,621
o să ne găsească.
755
00:56:02,746 --> 00:56:05,708
Și atunci va trebui să fim în viață.
756
00:56:12,506 --> 00:56:15,092
Unde sunt cheile?
757
00:56:15,217 --> 00:56:18,637
- Amy, unde sunt cheile?
- În rucsac.
758
00:56:18,762 --> 00:56:22,725
Nu. Rămânem împreună.
Așteptăm până suntem găsiți.
759
00:56:23,934 --> 00:56:26,729
Cineva o să stea mereu de pază.
Ne bandajăm rănile.
760
00:56:26,854 --> 00:56:30,315
Și avem grijă unii de alții.
Doar așa rezistăm.
761
00:56:33,068 --> 00:56:34,862
O să vină cineva.
762
00:56:36,363 --> 00:56:38,073
O să vină cineva.
763
00:56:59,553 --> 00:57:01,722
Fiecare bea doar câte o înghițitură.
764
00:57:03,098 --> 00:57:04,475
Stace.
765
00:57:52,898 --> 00:57:55,484
Încă îl simt înăuntru. Îl simt.
766
00:57:56,485 --> 00:57:58,195
Uite cât e de umflat piciorul.
767
00:57:58,320 --> 00:58:00,906
E doar o umflătură.
768
00:58:01,031 --> 00:58:03,617
Așa se întâmplă când te tai.
769
00:58:03,742 --> 00:58:06,245
El n-o mai duce mult așa.
770
00:58:09,623 --> 00:58:12,334
- Trebuie să le tăiem.
- Ce să tăiem?
771
00:58:15,879 --> 00:58:18,465
- Picioarele.
- Spune-mi că glumești.
772
00:58:20,551 --> 00:58:24,096
- O să moară dacă n-o facem.
- Te rog, spune-mi că glumești.
773
00:58:24,221 --> 00:58:27,683
O să se infecteze,
dacă nu s-a infectat deja. Septicemie.
774
00:58:27,808 --> 00:58:30,227
Ce naiba e septicemia?
775
00:58:30,352 --> 00:58:35,357
O infecție, de obicei a oaselor,
când sunt expuse la bacterii.
776
00:58:37,109 --> 00:58:38,209
Ești nebun de-a binelea.
777
00:58:38,277 --> 00:58:40,571
Nu supraviețuiește până deseară așa.
778
00:58:40,696 --> 00:58:42,489
Fără anestezie?
779
00:58:43,824 --> 00:58:46,243
Nu simte nimic de la mijloc în jos.
780
00:58:46,368 --> 00:58:48,829
Am pus deja garouri. Tăiem sub ele.
781
00:58:48,954 --> 00:58:50,330
Cu ce?
782
00:58:54,001 --> 00:58:55,210
Cu cuțitul?
783
00:58:57,963 --> 00:59:00,090
Mai întâi trebuie să-i rupem oasele,
apoi tăiem.
784
00:59:00,215 --> 00:59:02,885
Nu-i putem tăia picioarele
cu un cuțit de vânătoare.
785
00:59:03,010 --> 00:59:05,721
Pe oasele lui nu mai e carne, Eric.
786
00:59:05,846 --> 00:59:07,681
O să moară.
787
00:59:12,269 --> 00:59:15,105
Bine. Hai să votăm.
788
00:59:15,230 --> 00:59:19,026
Ridicați mâna dacă sunteți de acord
să-i tăiem picioarele.
789
00:59:26,700 --> 00:59:28,702
Stacy, ce faci?
790
00:59:28,827 --> 00:59:30,704
E la facultatea de medicină, Eric.
791
00:59:30,829 --> 00:59:33,123
Da, e la facultatea de medicină.
792
00:59:33,248 --> 00:59:36,335
Nu e chirurg, nici medic.
E doar un student.
793
00:59:36,460 --> 00:59:38,295
Am dreptul să votez.
794
00:59:38,420 --> 00:59:39,963
Fă-o.
795
00:59:42,383 --> 00:59:43,926
Taie-le.
796
00:59:46,345 --> 00:59:47,888
Taie-le.
797
00:59:52,601 --> 00:59:53,727
Da.
798
00:59:56,480 --> 01:00:00,609
Întâi îi rup oasele cu o piatră,
apoi folosesc cuțitul să le tai.
799
01:00:00,943 --> 01:00:02,111
Bine.
800
01:00:02,236 --> 01:00:05,989
Încălzim tigaia ca să cauterizăm rănile,
să oprim sângerarea.
801
01:00:06,115 --> 01:00:07,825
N-o să simți nimic,
802
01:00:07,950 --> 01:00:12,830
dar, dacă vrei, poți să muști asta,
803
01:00:12,955 --> 01:00:14,998
pentru orice eventualitate.
804
01:00:16,792 --> 01:00:18,502
Eric, ești gata?
805
01:00:27,886 --> 01:00:30,055
Ar trebui să așteptați în cort.
806
01:00:47,448 --> 01:00:49,033
Apucă-l de picioare.
807
01:00:50,451 --> 01:00:52,453
Ridică piciorul ăla.
808
01:01:32,034 --> 01:01:35,120
Ține-l apăsat. Eric!
809
01:01:35,245 --> 01:01:36,538
Doamne!
810
01:01:44,630 --> 01:01:47,925
Jeff! Jeff! Jeff! Jeff!
811
01:01:51,762 --> 01:01:53,097
Nu-i nimic.
812
01:01:53,389 --> 01:01:54,765
- Eric!
- Jeff!
813
01:01:54,973 --> 01:01:56,934
Ține-l nemișcat!
814
01:02:19,998 --> 01:02:21,250
Jeff!
815
01:02:25,421 --> 01:02:27,798
A simțit, nu-i așa?
816
01:02:27,923 --> 01:02:29,133
Jeff!
817
01:02:30,676 --> 01:02:32,886
- Are nervii distruși.
- Da.
818
01:02:33,012 --> 01:02:35,681
Nu poate simți nimic de la mijloc în jos.
819
01:02:35,806 --> 01:02:36,974
Țipa, Jeff.
820
01:02:37,099 --> 01:02:38,684
Țipa. Îți spunea să te oprești.
821
01:02:38,809 --> 01:02:41,854
Țipa. Cum să nu simtă, dacă țipa?
822
01:02:41,979 --> 01:02:43,153
Era vorba de ceea ce vedea.
823
01:02:43,272 --> 01:02:46,358
- Se uita la ele și vedea!
- Nu e bine deloc!
824
01:02:46,483 --> 01:02:48,736
N-aveam de ales, Amy.
825
01:02:49,862 --> 01:02:51,822
Este...
826
01:02:53,866 --> 01:02:55,826
Doamne! Fir-ar să fie!
827
01:02:58,078 --> 01:02:59,621
Doamne!
828
01:02:59,747 --> 01:03:01,248
Ce naiba?
829
01:03:04,960 --> 01:03:07,171
Cum poate face așa ceva?
830
01:03:32,738 --> 01:03:34,365
Verifică-ți telefonul.
831
01:03:39,244 --> 01:03:40,704
Să văd.
832
01:04:54,945 --> 01:04:57,531
Vreau să merg acasă.
833
01:05:20,888 --> 01:05:23,557
Crezi că Stacy o să-și revină?
834
01:05:29,688 --> 01:05:30,981
Da.
835
01:05:32,024 --> 01:05:35,319
I-am scos vrejul din picior.
Am văzut cum iese.
836
01:05:37,654 --> 01:05:40,157
Dar ea crede...
837
01:05:41,283 --> 01:05:43,118
Știi cum e ea.
838
01:05:44,620 --> 01:05:47,331
Dacă îi intră ceva în cap...
839
01:05:53,128 --> 01:05:55,339
Se convinge că e adevărat.
840
01:06:06,225 --> 01:06:11,522
Crezi că ne vor găsi vreodată?
841
01:06:14,525 --> 01:06:16,026
Sincer?
842
01:06:18,237 --> 01:06:21,365
Cred că singura șansă
e să încercăm să fugim.
843
01:06:28,580 --> 01:06:29,873
Știu.
844
01:06:38,382 --> 01:06:40,175
Amy, vino aici.
845
01:06:54,273 --> 01:06:55,373
Eric.
846
01:06:58,027 --> 01:06:59,778
Ce naiba?
847
01:06:59,903 --> 01:07:01,572
Ce e?
848
01:07:01,697 --> 01:07:03,449
Te-am auzit.
849
01:07:03,574 --> 01:07:06,160
- Ce ai auzit?
- Cum i-o trăgeai.
850
01:07:06,285 --> 01:07:07,411
Poftim?
851
01:07:07,536 --> 01:07:10,330
- Nu mă minți, Eric. Te-am auzit.
- Stace.
852
01:07:10,456 --> 01:07:12,499
Te-am auzit cum i-o trăgeai!
853
01:07:12,624 --> 01:07:13,724
Stacy, zău așa!
854
01:07:13,792 --> 01:07:15,919
Cum mi-ai putut face așa ceva?
855
01:07:16,045 --> 01:07:19,339
Cum ați putut face sex aici,
când eu eram în cort?
856
01:07:19,465 --> 01:07:21,425
Trebuie să te liniștești.
857
01:07:21,550 --> 01:07:23,469
Nu-mi spune ce trebuie să fac.
858
01:07:23,594 --> 01:07:24,928
Știi că n-aș face așa ceva.
859
01:07:25,054 --> 01:07:27,681
- Te-am auzit.
- Stăteam de vorbă. Eu doar...
860
01:07:27,806 --> 01:07:31,101
- Te-am auzit gemând, Amy.
- Plângeam, Stacy.
861
01:07:31,226 --> 01:07:34,104
- Ce se petrece?
- Prietenul meu o face cu prietena ta.
862
01:07:34,229 --> 01:07:36,732
- Asta se petrece!
- Are halucinații, se poartă irațional.
863
01:07:36,857 --> 01:07:40,194
- Crezi că nu te-a înșelat niciodată?
- Stacy.
864
01:07:42,279 --> 01:07:43,584
- Să te ia naiba.
- Ba pe tine.
865
01:07:43,697 --> 01:07:46,283
Să te ia naiba! Numai de tine îți pasă.
866
01:07:46,408 --> 01:07:49,203
- Termină.
- Nu mă atinge!
867
01:07:49,328 --> 01:07:51,955
Liniștește-te. Ești speriată.
868
01:07:52,081 --> 01:07:55,667
S-ar fi culcat cu Mathias,
dacă n-aș fi oprit-o eu.
869
01:07:59,505 --> 01:08:00,714
Mathias.
870
01:08:45,551 --> 01:08:48,345
Bine că i-am amputat picioarele.
871
01:08:48,470 --> 01:08:49,763
Taci.
872
01:08:56,186 --> 01:08:57,855
Mă devoră și pe mine
cum l-au devorat pe el.
873
01:08:57,980 --> 01:09:01,734
- Stace.
- Nu. E înăuntrul meu.
874
01:09:01,859 --> 01:09:03,318
Stacy...
875
01:09:03,444 --> 01:09:06,530
E între coaste, Amy. Este în...
876
01:09:06,655 --> 01:09:11,201
O să-ți arăt. E aici.
Dacă tai aici și aici...
877
01:09:11,326 --> 01:09:12,426
- Stacy.
- ...și aici.
878
01:09:12,453 --> 01:09:14,872
- Stacy.
- Stacy, n-ai nimic.
879
01:09:14,997 --> 01:09:16,582
- N-ai nimic.
- Nu mă ascultați!
880
01:09:16,707 --> 01:09:18,709
- N-ai nimic.
- Nu mă ascultați!
881
01:09:18,834 --> 01:09:21,045
Nu mă ascultați!
882
01:09:21,170 --> 01:09:23,380
Nu mă ascultați!
883
01:09:42,483 --> 01:09:45,361
Nu mă ascultați! Nu mă ascultați!
884
01:09:45,486 --> 01:09:46,904
Ce naiba?
885
01:09:47,780 --> 01:09:51,825
Nu mă ascultați!
886
01:09:52,493 --> 01:09:55,954
Nu mă ascultați!
887
01:09:57,081 --> 01:09:59,124
Nu mă ascultați!
888
01:10:07,216 --> 01:10:11,345
Nu vor să răspândim vrejurile în altă
parte. De asta nu ne lasă să plecăm.
889
01:10:15,015 --> 01:10:17,059
Pun sare pe pământ
890
01:10:22,147 --> 01:10:24,274
ca să nu se înrădăcineze vrejurile.
891
01:10:32,491 --> 01:10:36,161
E ceva foarte vechi.
892
01:10:36,286 --> 01:10:41,333
Fiindcă păsările și insectele
893
01:10:41,458 --> 01:10:44,837
au învățat să nu se așeze pe ele.
894
01:10:46,505 --> 01:10:50,509
Și caii. Mai ții minte ce speriați erau?
895
01:10:50,634 --> 01:10:52,344
Nu am făcut-o.
896
01:10:54,513 --> 01:10:56,724
Ce a spus ea despre Mathias.
897
01:10:59,893 --> 01:11:03,480
- Nu am...
- Nu trebuie să spui nimic.
898
01:11:03,605 --> 01:11:04,940
Ba da.
899
01:11:05,065 --> 01:11:07,693
- Fiindcă nu vreau să...
- Amy.
900
01:11:12,865 --> 01:11:14,408
Uită-te la noi.
901
01:11:21,123 --> 01:11:23,083
Ție ți-ar mai păsa?
902
01:11:30,424 --> 01:11:31,633
Hei!
903
01:11:35,888 --> 01:11:37,306
Arată-le.
904
01:11:55,240 --> 01:11:56,700
- Bine, Stace.
- N-am vrut să fac asta.
905
01:11:56,825 --> 01:11:59,328
- Îmi pare rău.
- Știu.
906
01:11:59,453 --> 01:12:02,998
Vom începe cu cea din picior.
Bine, Stace?
907
01:12:08,504 --> 01:12:10,089
Nu-i nimic.
908
01:12:14,635 --> 01:12:15,735
Îmi pare rău.
909
01:12:15,803 --> 01:12:19,598
- Nu-i nimic.
- E mai bine să închizi ochii.
910
01:12:19,723 --> 01:12:23,519
Vreau să văd.
911
01:12:31,902 --> 01:12:34,530
Stacey, respiră, da?
912
01:12:35,280 --> 01:12:37,449
Respiră pe nas.
913
01:12:37,574 --> 01:12:39,868
Bine. Continuă să respiri așa.
914
01:12:39,993 --> 01:12:42,705
Continuă să respiri așa.
915
01:12:42,830 --> 01:12:46,083
- Bine. Aproape a terminat.
- Am găsit-o.
916
01:12:48,877 --> 01:12:50,254
Nu-i nimic.
917
01:12:51,255 --> 01:12:52,840
Bine?
918
01:12:52,965 --> 01:12:55,634
Să mă opresc? Vrei să mă opresc?
919
01:12:55,759 --> 01:12:56,859
Nu.
920
01:13:06,186 --> 01:13:09,189
- Mă tem. Nu.
- Nu-i nimic. Respiră.
921
01:13:10,899 --> 01:13:12,317
Bine.
922
01:13:14,570 --> 01:13:16,363
Bine.
923
01:13:24,038 --> 01:13:25,414
Aproape a ieșit.
924
01:13:25,539 --> 01:13:27,833
Nu! Doamne!
925
01:13:31,920 --> 01:13:33,380
Doamne!
926
01:13:34,089 --> 01:13:36,342
Acum e bine.
927
01:13:36,467 --> 01:13:39,219
- Le-a scos pe toate.
- Ridică-i tricoul.
928
01:13:39,345 --> 01:13:41,597
Apasă dincolo.
929
01:13:41,722 --> 01:13:44,224
Nu-i nimic. Sunt aici.
930
01:13:49,104 --> 01:13:50,439
Te rog.
931
01:14:16,215 --> 01:14:17,966
Stace.
932
01:14:18,092 --> 01:14:21,970
Mai sunt vrejuri.
933
01:14:22,096 --> 01:14:27,267
Chiar aici, sub mușchi, lângă os.
934
01:14:27,393 --> 01:14:29,186
Nu e nimic acolo.
935
01:14:29,311 --> 01:14:33,273
- Putem să tăiem?
- Nu mai e nimic de tăiat.
936
01:14:34,316 --> 01:14:36,068
Vreau să le tai.
937
01:14:36,193 --> 01:14:37,444
- Vreau să le tai.
- Nu face asta!
938
01:14:37,569 --> 01:14:41,240
Nu poți. Nu mai tăia.
939
01:14:42,866 --> 01:14:45,244
- E peste tot. A ajuns și în cap.
- Ba nu.
940
01:14:45,369 --> 01:14:47,621
- Nu ai nimic.
- Nu.
941
01:14:47,746 --> 01:14:51,583
- Ba da.
- Ba am ceva.
942
01:14:51,709 --> 01:14:56,672
Îmi tot spui că e bine, dar nu e bine.
De ce-mi tot spui asta?
943
01:15:01,301 --> 01:15:03,220
Ia asta, o să te ajute.
944
01:15:24,700 --> 01:15:26,285
Ce e?
945
01:15:29,830 --> 01:15:33,834
Ai văzut și tu? Ai văzut, nu-i așa?
946
01:15:33,959 --> 01:15:36,962
Ai văzut că e în cap. L-am simțit.
947
01:15:37,087 --> 01:15:38,255
Amy.
948
01:15:40,007 --> 01:15:42,468
Te rog, spune-mi.
949
01:15:42,593 --> 01:15:45,179
- Stacy.
- De ce nu te uiți la mine?
950
01:15:45,304 --> 01:15:46,805
Stacy...
951
01:15:46,930 --> 01:15:49,016
- Ai văzut?
- Nu e nimic.
952
01:15:49,141 --> 01:15:52,269
- Ai văzut?
- Nu, n-ai nimic în cap.
953
01:15:52,394 --> 01:15:54,938
Nu e nimic acolo, jur!
954
01:15:55,064 --> 01:15:57,733
E în cap. Îl simt.
955
01:16:05,991 --> 01:16:08,410
- Să o ducem în cort.
- Bine.
956
01:16:10,496 --> 01:16:13,082
Nu vine nimeni. În seara asta fug.
957
01:16:21,715 --> 01:16:23,217
Vreau să le tai.
958
01:17:49,511 --> 01:17:51,930
Vreau să le tai.
959
01:17:54,892 --> 01:17:59,146
Vreau să le tai.
960
01:18:21,543 --> 01:18:23,670
Stacy, ce faci?
961
01:18:30,344 --> 01:18:31,845
Doamne!
962
01:18:37,559 --> 01:18:40,062
Nu-i nimic.
963
01:18:40,187 --> 01:18:43,107
Trebuie să scot vrejul din mine.
964
01:18:44,191 --> 01:18:45,609
Nu-i nimic.
965
01:18:49,154 --> 01:18:51,115
Trebuie să-l scot.
966
01:18:53,117 --> 01:18:54,993
- Stacy?
- Nu.
967
01:18:55,744 --> 01:18:58,372
- Dă-mi asta.
- Nu.
968
01:18:59,164 --> 01:19:01,375
- Dă-mi-l imediat.
- Nu!
969
01:19:02,751 --> 01:19:03,919
Jeff?
970
01:19:05,587 --> 01:19:06,687
Îmi pare rău.
971
01:19:06,797 --> 01:19:09,091
- Trebuie să scot bucata asta...
- Stacy...
972
01:19:09,216 --> 01:19:12,261
- ...din...
- Dă-mi cuțitul.
973
01:19:13,345 --> 01:19:14,445
Stacy, dă-mi cuțitul.
974
01:19:14,555 --> 01:19:16,223
Nu mă atinge!
975
01:19:29,069 --> 01:19:30,654
Încet, rămâi culcat.
976
01:19:30,779 --> 01:19:32,990
Eric!
977
01:19:34,533 --> 01:19:36,410
- Eric!
- Doamne!
978
01:19:38,412 --> 01:19:39,955
Rămâi culcat.
979
01:19:40,080 --> 01:19:41,623
Eric!
980
01:19:45,627 --> 01:19:48,380
Eric! Amy!
981
01:19:49,465 --> 01:19:50,883
Vino încoace!
982
01:19:51,008 --> 01:19:53,677
Amy! Eric!
983
01:19:57,139 --> 01:19:59,391
Eric! Amy!
984
01:20:03,145 --> 01:20:07,066
Amy, n-am vrut! Îmi pare rău!
985
01:20:08,442 --> 01:20:09,651
Mă doare.
986
01:20:09,777 --> 01:20:11,403
- Nu-i nimic.
- N-am vrut!
987
01:20:11,528 --> 01:20:15,199
- Stacy!
- Eric, mă doare!
988
01:20:15,324 --> 01:20:17,076
Nu te mișca.
989
01:20:17,201 --> 01:20:18,535
Eric?
990
01:20:20,954 --> 01:20:23,665
Eric?
991
01:20:24,625 --> 01:20:26,126
Eric?
992
01:20:27,086 --> 01:20:28,629
Nu!
993
01:20:29,630 --> 01:20:31,173
Nu!
994
01:20:31,298 --> 01:20:35,135
- Eric!
- Vino aici.
995
01:20:35,260 --> 01:20:39,139
Eric!
996
01:20:42,768 --> 01:20:44,353
Stacy.
997
01:20:46,480 --> 01:20:49,942
- Amy, mă doare.
- Nu.
998
01:20:51,276 --> 01:20:53,153
- Nu.
- Mă doare.
999
01:20:58,075 --> 01:21:00,911
Omoară-mă, Amy.
1000
01:21:01,870 --> 01:21:03,247
Amy.
1001
01:21:04,498 --> 01:21:07,543
Omoară-mă!
1002
01:21:07,668 --> 01:21:09,253
- Jeff.
- Amy.
1003
01:21:11,296 --> 01:21:13,716
- Omoară-mă!
- Stai liniștită.
1004
01:21:13,841 --> 01:21:15,509
Stace.
1005
01:21:15,634 --> 01:21:17,469
Trebuie, Amy.
1006
01:21:19,471 --> 01:21:20,889
Omoară-mă!
1007
01:21:21,015 --> 01:21:24,560
- Da, omoară-mă!
- Nu!
1008
01:21:24,685 --> 01:21:27,563
- Omoară-mă!
- Amy.
1009
01:21:39,867 --> 01:21:41,118
Jeff.
1010
01:21:45,581 --> 01:21:46,915
Omoară-mă!
1011
01:21:48,250 --> 01:21:50,419
Omoară-mă!
1012
01:22:07,561 --> 01:22:09,772
După ce treci de spațiul deschis,
1013
01:22:12,483 --> 01:22:16,320
fugi cât poți de repede, bine?
1014
01:22:20,199 --> 01:22:21,450
Bine?
1015
01:22:27,122 --> 01:22:29,208
Când ajungi la Jeep,
1016
01:22:36,590 --> 01:22:40,511
nu mai aștepți nimic.
1017
01:22:42,096 --> 01:22:46,684
Dacă nu merg cheile, fugi
1018
01:22:48,602 --> 01:22:51,480
și nu te mai oprești până în oraș.
1019
01:22:54,483 --> 01:22:58,779
Promiți că te găsesc aici?
1020
01:23:01,699 --> 01:23:03,075
Bine.
1021
01:24:06,722 --> 01:24:09,058
Nici nu-i știți numele.
1022
01:24:16,732 --> 01:24:19,109
Nu știți numele noastre.
1023
01:24:33,040 --> 01:24:36,794
Eu sunt Jeff Dean MacIntyre.
1024
01:24:38,170 --> 01:24:40,005
Winnetka, Illinois.
1025
01:24:43,425 --> 01:24:45,219
Am 22 de ani.
1026
01:24:46,178 --> 01:24:50,766
Visam să devin doctor.
1027
01:24:57,189 --> 01:24:58,982
Asta voiam.
1028
01:25:10,619 --> 01:25:12,913
Ar trebui să știți și numele ei.
1029
01:25:19,503 --> 01:25:21,046
Ea se numește
1030
01:25:22,423 --> 01:25:23,882
Amy!
1031
01:25:26,552 --> 01:25:29,805
Și n-o să moară
pe dealul ăsta blestemat!
1032
01:25:29,930 --> 01:25:31,056
Jeff!
1033
01:26:55,766 --> 01:26:59,186
Haide!
1034
01:26:59,311 --> 01:27:00,604
Te rog.
1035
01:27:23,919 --> 01:27:25,212
Bine.
1036
01:27:31,010 --> 01:27:32,261
Bine.
1037
01:28:04,251 --> 01:28:06,211
- Dimitri!
- Dimitri!
1038
01:29:06,216 --> 01:29:09,216
23.976 Romanian
from DVD RETAiL R2 PAL