1
00:01:41,263 --> 00:01:45,290
İmdat!
Biri bana yardım etsin!
2
00:01:47,436 --> 00:01:50,928
Bana yardım edin!
3
00:01:52,841 --> 00:01:54,741
İmdat!
4
00:02:09,742 --> 00:02:19,742
Çeviri;
-- Emre Bekman --
5
00:02:35,742 --> 00:02:40,742
Lanetli Topraklar
6
00:02:45,394 --> 00:02:46,452
Cin.
7
00:02:47,596 --> 00:02:49,154
Elime bak ve ağla.
8
00:02:49,264 --> 00:02:50,492
En sonunda!
9
00:02:51,733 --> 00:02:54,201
- Demek öyle.
- Hazır mısın?
10
00:02:54,369 --> 00:02:56,200
- Savaş.
- Savaş mı?
11
00:02:56,338 --> 00:02:57,737
Savaş oynamam ben.
O oyun bile sayılmaz.
12
00:02:57,873 --> 00:03:00,305
- Bal gibi de oynayacaksın. Hadi.
- Baştan aşağı şans oyunu, Stace.
13
00:03:00,342 --> 00:03:02,970
Kazanan oyunu seçer, Jeff.
Bu senin kuralın.
14
00:03:03,078 --> 00:03:04,909
Teşekkürler, Amy.
15
00:03:05,046 --> 00:03:07,037
Tamam, öyle olsun.
16
00:03:07,182 --> 00:03:09,548
Pekâlâ, kim biraz Meksika
içkisi ister?
17
00:03:09,684 --> 00:03:11,208
Señorita Margarita.
18
00:03:11,353 --> 00:03:13,253
- Ben isterim.
- Elbette ki istersin.
19
00:03:13,388 --> 00:03:15,413
- Alsana, Jeff.
- Onu benden uzak tut.
20
00:03:15,557 --> 00:03:17,855
Dün gece böyle demiyordun ama.
21
00:03:17,959 --> 00:03:21,725
Harbiden, Bay Üryan Cankurtaran.
O neydi öyle?
22
00:03:22,798 --> 00:03:24,595
Neyden bahsettiğinizi bilmiyorum.
23
00:03:24,733 --> 00:03:26,667
1, 2, 3, 4.
Savaş ilan edildi.
24
00:03:26,768 --> 00:03:28,201
Yanmışsın, tatlım.
25
00:03:28,303 --> 00:03:30,271
- Nasıl yani?
- Kıpkırmızı olmuşsun.
26
00:03:30,405 --> 00:03:32,703
Hayır, sadece kızarmış.
Isınmışım o kadar.
27
00:03:32,808 --> 00:03:33,866
- Sonunda kazandım.
- Aferin sana.
28
00:03:33,975 --> 00:03:36,375
- Kazanacağını biliyordum.
- Öyle mi?
29
00:03:36,478 --> 00:03:38,673
- Tamam.
- Elbette öyle.
30
00:03:41,082 --> 00:03:42,777
- Lanet olsun.
- Ne?
31
00:03:44,319 --> 00:03:46,879
Küpemi kaybetmişim.
32
00:03:46,988 --> 00:03:49,721
- Havlunun altına bir bak.
- Sandalyenin altında olmasın?
33
00:03:49,724 --> 00:03:50,952
- Havlunun altına bak.
- Yok.
34
00:03:51,092 --> 00:03:53,560
- Havlunun altına.
- Bizim havlunun altında ne işi var?
35
00:03:53,662 --> 00:03:56,426
- Bilmiyorum, sanırım...
- Bunun altında mı yattın?
36
00:03:56,565 --> 00:04:00,365
- Buralardadır, bir tanem.
- En sevdiğim küpemdi.
37
00:04:00,469 --> 00:04:02,460
Muhtemelen havuzdadır.
38
00:04:08,510 --> 00:04:12,810
Bunu buldum.
Sanırım sizin.
39
00:04:12,948 --> 00:04:14,245
Evet.
40
00:04:14,349 --> 00:04:17,079
- Çok teşekkürler.
- Sağ ol.
41
00:04:17,185 --> 00:04:18,880
Lafı bile olmaz.
42
00:04:18,987 --> 00:04:21,547
Hey, bir şeyler içmek ister misin?
43
00:04:22,958 --> 00:04:25,153
Tabii, olur.
Teşekkür ederim.
44
00:04:26,428 --> 00:04:27,756
Buzludur.
45
00:04:27,796 --> 00:04:30,463
- Sorun değil.
- Karıştırdım.
46
00:04:30,499 --> 00:04:32,126
- Bu buzsuz olduğu anlamına gelmez, Eric.
- Teşekkürler.
47
00:04:32,267 --> 00:04:35,100
- Nerelisin?
- Aslen Münihliyim.
48
00:04:35,203 --> 00:04:36,795
Stace, alt tarafı buz işte.
49
00:04:36,938 --> 00:04:40,305
Hayır, değil. Buradaki sulara
kanalizasyon karışıyor.
50
00:04:40,442 --> 00:04:43,843
Yani, muhtemelen içeceklerinizde
hepatit B virüsleri cirit atıyor.
51
00:04:43,979 --> 00:04:45,810
Siz nerden tanışıyorsunuz?
52
00:04:45,947 --> 00:04:49,539
Onlar sıkı dostlardır,
biz de onları erkek arkadaşlarıyız.
53
00:04:49,551 --> 00:04:50,677
Harika.
54
00:04:50,819 --> 00:04:53,845
Peki ya sen?
Burada tek başına mısın?
55
00:04:53,989 --> 00:04:57,755
Hayır, kardeşim de burada.
Ama o bir kızla gitti.
56
00:04:57,859 --> 00:05:00,350
Buradan mı gitti?
Yani Meksika'dan...
57
00:05:00,495 --> 00:05:04,955
Hayır. Kız arkeolog.
Onunla beraber kazı yapmaya gitti.
58
00:05:05,066 --> 00:05:07,364
- Ne kazıyorlar peki?
- Hafriyat gibi bir şey mi?
59
00:05:07,502 --> 00:05:10,164
Evet, bir harabe sanırım.
Bir Maya tapınağı.
60
00:05:10,272 --> 00:05:11,637
Sanırım, buraya geldiğimizden...
61
00:05:11,740 --> 00:05:14,170
...beri hiçbirinizin gitmeye yanaşmadığı...
- Evet, Jeff.
62
00:05:14,175 --> 00:05:15,802
...yerlerden bahsediyor.
63
00:05:15,844 --> 00:05:18,904
Sanırım, tur kitaplarında
bile bulunmayan bir yermiş.
64
00:05:19,047 --> 00:05:20,571
Sadece önemli kişilere özel.
65
00:05:20,715 --> 00:05:22,546
Gördün mü, Jeff?
Bu benim yapabileceğim bir şeymiş.
66
00:05:22,684 --> 00:05:24,549
- Hadi ya?
- Eğlenceliye benziyor.
67
00:05:24,686 --> 00:05:27,154
Eğer ilginizi çekerse,
ben yarın oraya gideceğim.
68
00:05:27,255 --> 00:05:29,223
Heinrich şimdiye
dönmüş olmalıydı,...
69
00:05:29,357 --> 00:05:31,917
...sanırım orada iyi vakit geçiriyor.
70
00:05:34,729 --> 00:05:38,563
Ne diyorsunuz, çocuklar?
71
00:05:38,700 --> 00:05:42,067
Ücra bir köşede
eski bir Maya tapınağı.
72
00:05:42,203 --> 00:05:45,195
Bilmiyorum yani, gitmeden
biraz kültür iyi olurdu.
73
00:05:48,043 --> 00:05:49,067
Ben varım.
74
00:05:49,210 --> 00:05:51,235
- Sahi mi?
- Evet.
75
00:05:51,379 --> 00:05:54,280
Kartta da Jeff'i yendiğime göre
burada yapacak bir şeyim kalmadı.
76
00:05:57,552 --> 00:05:58,883
Bunun altında kalma.
77
00:05:58,987 --> 00:06:00,079
Eric?
78
00:06:00,221 --> 00:06:04,351
Kendi Taco'nu kendin yap olayına
geri döneceksek eğer, ben de varım.
79
00:06:08,463 --> 00:06:09,623
Amy?
80
00:06:16,171 --> 00:06:17,968
Erken uyanmak zorunda mıyız?
81
00:06:26,014 --> 00:06:28,642
Bu gece sahile geliyorsun değil mi?
Parti var.
82
00:06:28,783 --> 00:06:31,115
Evet, evet.
83
00:06:31,252 --> 00:06:33,049
Yarın benimle gelecekler,...
84
00:06:33,154 --> 00:06:34,485
...ama sanırım hata ediyorum.
85
00:06:34,623 --> 00:06:37,285
Hepsi kafadan sakat.
86
00:06:53,675 --> 00:06:57,338
Saçlarını sarıya boyatmış,
otelin varisi olan bir kadın vardı.
87
00:06:58,313 --> 00:07:00,907
Ama halı, perdelere uymamıştı.
88
00:07:01,016 --> 00:07:03,746
O da hepsini kaldırmıştı.
89
00:07:03,852 --> 00:07:06,150
Nedir bu? Bir espri mi?
Komik olan ne? Ben...
90
00:07:06,287 --> 00:07:07,276
Bilmek istemezsin, Mathias.
91
00:07:07,389 --> 00:07:11,120
Ama parke zemin çizik çizik ve
kirliydi.
92
00:07:11,226 --> 00:07:14,161
O da zemini sarıya boyatmıştı.
93
00:07:14,829 --> 00:07:16,990
Bu sefer de çok kaygan oldu.
94
00:07:19,000 --> 00:07:21,525
Kim benimle dans edecek?
95
00:07:21,670 --> 00:07:24,730
Hadi.
Hadi.
96
00:07:24,873 --> 00:07:27,034
Hiç dans edesim yok.
97
00:07:27,175 --> 00:07:30,303
Jeff, ahbap 2 gün kaldı.
Eğlenmene bak.
98
00:07:30,412 --> 00:07:32,380
Trombon çalmak gibi bir şey.
99
00:07:32,514 --> 00:07:36,211
Jeff lisede trombon çalıyormuş.
100
00:07:37,419 --> 00:07:38,579
- Jeffrey ve trombon. Süper.
- Ödül kazanmış.
101
00:07:38,720 --> 00:07:41,086
Bunu herkesle paylaştığın
için teşekkürler.
102
00:07:41,222 --> 00:07:44,020
Şimdi de doktor olacak.
103
00:07:44,125 --> 00:07:46,593
Ve bunun için de bir ödül
kazanacak.
104
00:07:46,728 --> 00:07:47,990
Mathias!
105
00:07:48,096 --> 00:07:49,563
Hey, Yunanlar.
106
00:07:50,732 --> 00:07:52,700
N'aber?
Nasılsın?
107
00:07:52,801 --> 00:07:56,066
Amy, Amy.
Hayır.
108
00:07:56,204 --> 00:07:57,865
- Amy, hayır.
- Amy.
109
00:07:57,972 --> 00:07:59,906
Ben de biraz alayım.
110
00:08:02,444 --> 00:08:03,706
Ben kaldırırım.
111
00:08:09,117 --> 00:08:11,779
Amy, yatma vakti geldi.
Hadi bakalım.
112
00:08:12,887 --> 00:08:15,117
Hayır, yatmak istemiyorum.
113
00:08:15,256 --> 00:08:16,587
Hadi ama.
114
00:08:19,794 --> 00:08:22,354
Pekâlâ, benden
bu gecelik bu kadar.
115
00:08:22,464 --> 00:08:25,433
- İyi geceler. Öpücük ver.
- Gel buraya.
116
00:08:25,567 --> 00:08:26,761
- Öpücük ver.
- Gitme.
117
00:08:26,901 --> 00:08:28,095
- Görüşürüz, ahbap.
- Eve sağ salim getirin onu.
118
00:08:28,236 --> 00:08:29,601
- İyi geceler, Jeff.
- Tamam mı?
119
00:08:30,805 --> 00:08:32,102
- Yarın sabah görüşürüz.
- Tamam.
120
00:08:32,240 --> 00:08:33,298
- Evet.
- Kendine iyi bak.
121
00:08:33,441 --> 00:08:35,932
- Rock yıldızı sevgilim benim.
- Görüşürüz, Ame.
122
00:08:38,313 --> 00:08:40,406
- Matteo!
- Mathias.
123
00:08:40,515 --> 00:08:41,709
Mathias.
124
00:08:42,784 --> 00:08:45,309
Bana bir Alman dansı göster.
Hadi.
125
00:08:45,487 --> 00:08:47,114
Alman dansı mı istiyorsun?
126
00:08:47,255 --> 00:08:48,950
Vals gibi mi?
127
00:08:49,090 --> 00:08:51,081
- Hadi.
- Peki...
128
00:08:51,192 --> 00:08:52,284
Hareketlen biraz.
129
00:08:52,427 --> 00:08:53,621
Kimse dansa yanaşmıyor.
130
00:08:53,762 --> 00:08:56,322
- Dans mı istiyorsun? Ben dans edemem ki.
- Çok güzel.
131
00:08:56,464 --> 00:08:58,728
Onu öpeceğine iddiasına
var mısın?
132
00:08:58,833 --> 00:09:03,429
Jeff'in tıp okulu 3000 km uzakta
olduğu için morali bozuk, tamam mı?
133
00:09:04,005 --> 00:09:05,996
- Burada döneceksin.
- Var mısın iddiaya?
134
00:09:06,141 --> 00:09:08,302
- Onu öpmeyecek.
- Çok iyi.
135
00:09:08,443 --> 00:09:10,138
- Evet, iyidir.
- Bunu nasıl yapıyorsun?
136
00:09:10,278 --> 00:09:11,973
Şöyle olsun.
137
00:09:12,113 --> 00:09:15,810
Oral seks.
Kazanan alır.
138
00:09:15,950 --> 00:09:18,248
Oral seks, kabul.
139
00:09:18,353 --> 00:09:21,754
- Kalçaları oynat.
- Kalçaları sallayalım. İşte böyle.
140
00:09:28,997 --> 00:09:30,521
Jeff iyi bir çocuk, değil mi?
141
00:09:30,665 --> 00:09:33,759
Yanaş.
Sana bir sır vereceğim.
142
00:09:36,337 --> 00:09:37,827
Amy!
143
00:09:37,939 --> 00:09:39,133
Amy!
144
00:09:39,240 --> 00:09:40,537
- Evet.
- Amy!
145
00:09:41,442 --> 00:09:43,637
- Ne yapıyorsun?
- Neler oluyor?
146
00:09:43,745 --> 00:09:45,713
Seninle ben dans edeceğim, tamam mı?
147
00:10:04,766 --> 00:10:05,755
Kaçık Yunanlar.
148
00:10:05,900 --> 00:10:08,994
Hayır. Gittikleri yer burası.
149
00:10:09,103 --> 00:10:12,436
Sadece bu haritada yeri belli.
Tur kitaplarında yok.
150
00:10:17,412 --> 00:10:19,209
Ne yapıyorsunuz?
151
00:10:19,314 --> 00:10:24,342
Heinrich'in sevgilisinden aldığı haritanın
kopyasını çıkarıyor. Arkadaşları için.
152
00:10:24,452 --> 00:10:28,047
Evet, arkadaşların harita
kullanabilir gibi duruyorlar.
153
00:10:28,156 --> 00:10:30,215
Bana birkaç dakika ver.
154
00:10:30,325 --> 00:10:31,451
- Grubu toplayayım.
- Tabii.
155
00:10:31,593 --> 00:10:33,117
- Yarım sonra lobide.
- Tamam.
156
00:10:33,261 --> 00:10:34,888
Pekâlâ.
157
00:10:43,304 --> 00:10:46,904
Burada iddia borcunu
ödemeyenlere ne yaparlar biliyor musun?
158
00:10:46,941 --> 00:10:48,238
Otobüs 15 dakika sonra kalkacak.
159
00:10:48,343 --> 00:10:49,935
Ellerini ezerler.
160
00:10:50,845 --> 00:10:52,574
Gerçekten.
Süpürge sopasını alırlar...
161
00:10:52,680 --> 00:10:54,580
...ve ellerini parçalarlar.
162
00:10:54,682 --> 00:10:56,616
Doğru söylüyorum.
Çok acımasızca, ama doğru.
163
00:10:56,751 --> 00:10:58,116
Ne yaparsın işte.
164
00:10:58,253 --> 00:11:00,619
- Kalk.
- Dur.
165
00:11:00,755 --> 00:11:03,087
Hadi, gecikirsek
Jeff çok kızar.
166
00:11:03,191 --> 00:11:05,386
Yazık şu Jeff'e...
167
00:11:05,493 --> 00:11:08,087
Eminim Amy'nin
sızlanmaları ile uğraşıyordur.
168
00:11:08,196 --> 00:11:09,424
O kadar da kötü değil.
169
00:11:09,530 --> 00:11:13,296
Ama kesin şu an bir zorluk
çıkarmakla meşguldür, ne dersin?
170
00:11:14,602 --> 00:11:16,263
Sakın bir şey söyleme.
171
00:11:16,371 --> 00:11:17,963
Ciddiyim.
Ağzını açayım deme.
172
00:11:18,106 --> 00:11:19,130
- Gel buraya.
- Hadi ama.
173
00:11:19,274 --> 00:11:22,266
Bak, bu güzel ellerin
parçalanması yazık olurdu.
174
00:11:22,377 --> 00:11:23,776
Şu duşa girer misin, lütfen?
175
00:11:23,878 --> 00:11:26,403
Gel buraya biraz.
Gel.
176
00:11:27,282 --> 00:11:29,716
Biliyorsun muchacha,
şu an Meksika'dasın.
177
00:11:29,717 --> 00:11:31,417
Muchacha?
178
00:11:31,519 --> 00:11:35,683
Bir bahsi kaybedip, böyle elini
kolunu sallaya sallaya kaçamazsın.
179
00:11:37,158 --> 00:11:39,752
Sana ne borçluydum acaba?
180
00:11:39,861 --> 00:11:41,829
Çok hızlı olacak.
Hem de çok.
181
00:11:47,802 --> 00:11:48,791
Evet.
182
00:11:51,172 --> 00:11:53,003
- İyi misin?
- Evet.
183
00:11:55,043 --> 00:11:57,409
Pek öyle görünmüyorsun, hayatım.
184
00:11:57,545 --> 00:12:00,036
Çok yardımcı oldun, sağ ol.
185
00:12:03,084 --> 00:12:05,644
Al bakalım.
Hadi.
186
00:12:05,753 --> 00:12:07,050
Gidelim.
187
00:12:09,290 --> 00:12:11,485
- Belki de ben gelmesem iyi olur.
- Ne?
188
00:12:14,429 --> 00:12:18,991
Nasılsa gece döneceksin.
O zamana kadar yatarım ben de.
189
00:12:19,100 --> 00:12:21,660
Son gününü uyuyarak mı
geçirmek istiyorsun?
190
00:12:25,473 --> 00:12:28,704
Takılırım işte, kitap falan okurum.
191
00:12:28,810 --> 00:12:31,176
Amy, yapma.
192
00:12:31,279 --> 00:12:34,874
İnsanlar bu harabeleri görmek
için nerelerden geliyor.
193
00:12:34,983 --> 00:12:38,214
Ve bu haritada bile yok.
194
00:12:38,319 --> 00:12:40,184
Seni turistik bir yere
götürmüyorum ki, bir tanem.
195
00:12:40,288 --> 00:12:46,188
Havuz ve denizden başka bir yere gidip
fotoğraf falan çekmek hoşuna gitmez mi?
196
00:12:46,260 --> 00:12:50,356
Sen giyindin bile.
Bensiz gitmeye hazırsın bakıyorum.
197
00:12:54,102 --> 00:12:55,126
Hey.
198
00:13:04,512 --> 00:13:06,878
Sensiz gitmek istemiyorum.
199
00:13:14,956 --> 00:13:17,254
- Peki, gidelim.
- Öyle mi?
200
00:13:17,358 --> 00:13:19,258
Peki, hadi bakalım.
201
00:13:22,363 --> 00:13:23,421
Hazır mısınız?
202
00:13:23,531 --> 00:13:25,624
Neden bu kadar mutlusunuz?
203
00:13:31,639 --> 00:13:33,402
Şuna dikkat et.
204
00:13:35,676 --> 00:13:37,075
Affedersin.
205
00:13:44,552 --> 00:13:46,679
- Amy, köpek yavrusu.
- Heinrich?
206
00:13:46,821 --> 00:13:47,810
Alo.
207
00:13:49,557 --> 00:13:50,819
Nasıl? Neyse.
208
00:13:50,958 --> 00:13:52,323
Şimdi ne yapıyoruz?
209
00:13:52,460 --> 00:13:54,087
Taksiye atlayalım.
210
00:13:54,195 --> 00:13:57,028
- Ne kadar gideceğiz?
- 18 km.
211
00:13:57,165 --> 00:13:58,462
Kaç mil ediyor bu?
212
00:13:58,566 --> 00:14:01,967
11 falan.
Belki biraz daha fazla.
213
00:14:02,070 --> 00:14:07,531
Sonra 4 km kadar bir patika var.
214
00:14:07,675 --> 00:14:08,972
2.5 mil.
215
00:14:09,077 --> 00:14:10,806
Kimse yürümekten bahsetmemişti.
216
00:14:10,912 --> 00:14:12,470
Amy!
217
00:14:12,580 --> 00:14:14,673
- Stacy!
- Gel buraya.
218
00:14:14,782 --> 00:14:18,479
Ben taksi falan görmüyorum.
Bu sorun olabilir.
219
00:14:20,721 --> 00:14:21,813
Ne?
220
00:14:22,723 --> 00:14:25,317
- Evet.
- Dediğini anlamıyorum.
221
00:14:26,928 --> 00:14:28,020
İşte.
222
00:14:28,129 --> 00:14:29,255
Niye ki?
223
00:14:30,865 --> 00:14:33,163
Bu iyi.
Ayna var mı?
224
00:14:49,951 --> 00:14:53,182
Bizi buraya ne kadara götürürsün?
225
00:14:53,287 --> 00:14:55,755
Olmaz, bu yer kötü.
226
00:14:55,890 --> 00:14:58,518
Piramide gidebiliriz.
Herkes oraya gider.
227
00:15:02,263 --> 00:15:03,958
Tabii götürürüm.
Tabii.
228
00:15:04,098 --> 00:15:05,122
Evet.
229
00:15:05,266 --> 00:15:06,790
- Hey! Amy, Stace!
- Hoşça kal, güzelim.
230
00:15:06,934 --> 00:15:08,697
Ben köpekle kalmak istiyorum.
231
00:15:09,670 --> 00:15:10,694
- Gidelim.
- Hazır mısınız?
232
00:15:10,805 --> 00:15:11,794
- Yeni şapkalarımıza bakın.
- Çok güzel.
233
00:15:11,939 --> 00:15:14,874
- Taksi bu mu?
- Evet. Hadi, gidiyoruz.
234
00:15:14,976 --> 00:15:17,444
Pantolonum kirlenecek.
235
00:15:20,948 --> 00:15:22,643
Hey, Jeff.
Biraz su verebilir misin?
236
00:15:22,783 --> 00:15:24,351
Resmimizi çek.
237
00:16:03,391 --> 00:16:05,951
- Geldik mi?
- Öyle olmalı.
238
00:16:06,060 --> 00:16:07,789
Nasıl hissediyorsun?
239
00:16:09,630 --> 00:16:10,756
- Tamam mı?
- Evet.
240
00:16:13,801 --> 00:16:15,428
Tanrım, bittiğine çok sevindim.
241
00:16:15,436 --> 00:16:16,694
İyi misin?
242
00:16:16,704 --> 00:16:19,673
- Pantolonum kirlendi.
- Telefon var mı?
243
00:16:20,408 --> 00:16:21,670
Sağ ol.
244
00:16:26,814 --> 00:16:28,111
Güle güle, köpecik.
245
00:16:31,552 --> 00:16:33,918
Biz nasıl geri döneceğiz?
246
00:16:36,891 --> 00:16:38,722
Gitmek istediğimizde onu arayacağız.
247
00:16:38,859 --> 00:16:40,417
Neyle?
Burada telefon çekmez ki?
248
00:16:40,561 --> 00:16:43,758
Benim telefonum çeker.
Uluslararası bir hat.
249
00:16:43,898 --> 00:16:45,263
Alo.
Şimdi duyabiliyor musun?
250
00:16:45,399 --> 00:16:46,423
Hiç komik değil, Eric.
251
00:16:46,567 --> 00:16:48,364
Terliklerle 35 km'yi
nasıl yürüyeyim?
252
00:16:48,469 --> 00:16:49,731
17.
253
00:16:49,870 --> 00:16:51,565
Bu komikti.
254
00:16:52,573 --> 00:16:54,200
Evet, çekiyor.
255
00:16:55,309 --> 00:16:56,742
- Sorun çözüldü.
- Gözlüklerimi alabilir miyim?
256
00:16:56,877 --> 00:16:58,276
Bu kardeşinin Jeep'i mi?
257
00:16:58,412 --> 00:17:00,346
Evet, öyle.
258
00:17:02,817 --> 00:17:04,682
Hiç komik değil.
259
00:17:04,785 --> 00:17:05,945
Bence biraz komikti.
260
00:17:06,087 --> 00:17:07,111
Gidiyoruz.
Geliyor musunuz?
261
00:17:07,255 --> 00:17:09,052
Evet. Hadi hazır mısın?
262
00:17:09,156 --> 00:17:10,282
- Evet.
- Hadi o zaman.
263
00:17:10,424 --> 00:17:12,255
Seni sırtımda taşıyayım mı?
264
00:17:12,393 --> 00:17:13,382
Hayır.
265
00:17:18,466 --> 00:17:22,903
Bir gece zil zurna sarhoş
olmuş bir kız varmış.
266
00:17:23,004 --> 00:17:26,462
Ama çok çabuk ayılmış.
Çok çabuk.
267
00:17:26,607 --> 00:17:27,938
Kim bu?
268
00:17:28,075 --> 00:17:30,305
Sadece dün gece oynadıkları
saçma bir oyun.
269
00:17:30,444 --> 00:17:33,436
Ama dili adamın bademciklerine
eriştikten hemen sonra.
270
00:17:33,581 --> 00:17:34,741
Eric.
271
00:17:37,351 --> 00:17:38,545
Ne kadar yolumuz var?
272
00:17:38,653 --> 00:17:42,612
Bir dereden geçeceğiz,
sonra solda bir patika olmalı.
273
00:17:42,757 --> 00:17:44,452
Eğer bir köy görürsek,
çok gitmişiz demektir.
274
00:17:44,592 --> 00:17:45,820
Bir köy mü var?
275
00:17:45,960 --> 00:17:47,723
Evet, bir Maya Köyü.
276
00:17:49,463 --> 00:17:51,829
Buraya gelmek kimin fikriydi?
277
00:17:58,873 --> 00:18:00,602
- İyi misin?
- Evet.
278
00:18:01,809 --> 00:18:03,401
Neredeyse düşüyordum.
279
00:18:05,012 --> 00:18:07,242
Pis kokuyor.
280
00:18:07,348 --> 00:18:08,645
Sen kokuyorsun.
281
00:18:10,618 --> 00:18:12,142
- Derenin sonu ne kadar uzaklıkta.
- Çok komiksin.
282
00:18:12,286 --> 00:18:14,117
Haritaya göre çok değil.
283
00:18:16,624 --> 00:18:19,115
İyi de ben patika falan
görmüyorum.
284
00:18:19,226 --> 00:18:21,251
Biraz alabilir miyim
Sağ ol.
285
00:18:25,533 --> 00:18:27,125
Bacaklarım ağrıyor.
286
00:18:30,204 --> 00:18:31,535
Bakın!
287
00:18:33,074 --> 00:18:34,098
Ürkütme onları.
288
00:18:34,208 --> 00:18:36,699
Ürküttüğüm falan yok.
Merhaba!
289
00:18:41,349 --> 00:18:42,816
Üzgün görünüyorlar.
290
00:18:44,552 --> 00:18:45,610
Merhaba.
291
00:18:45,720 --> 00:18:48,314
- Gidip onlarla konuşmak ister misiniz?
- Evet.
292
00:18:48,422 --> 00:18:50,583
Belki bize rehberlik ederler.
293
00:18:52,893 --> 00:18:54,224
İspanyolca bilmiyorlar sanırım.
294
00:18:54,362 --> 00:18:55,522
Bakın.
295
00:18:59,233 --> 00:19:00,825
Nereye gidiyor?
296
00:19:02,870 --> 00:19:05,361
Burada.
Bu olmalı.
297
00:19:07,141 --> 00:19:08,904
Patika bu mu?
298
00:19:09,043 --> 00:19:10,408
Neden gizlenmiş ki?
299
00:19:10,544 --> 00:19:12,569
Bunun doğru yol
olduğunu sanmıyorum.
300
00:19:12,713 --> 00:19:14,112
- Haritadaki patika mı?
- Evet.
301
00:19:14,248 --> 00:19:15,272
Haritadakiymiş.
302
00:19:15,416 --> 00:19:16,883
Jeff, o haritanın ne kadar
eski olduğunu görmüyor musun?
303
00:19:16,984 --> 00:19:19,919
Yol gizlenmiş.
Neden gizlesinler ki?
304
00:19:20,054 --> 00:19:22,284
Belki arkeologlar mekânları
bulunmasın diye yapmışlardır.
305
00:19:22,423 --> 00:19:24,687
Harika. O zaman bizi gördüklerine
çok sevinecekler.
306
00:19:24,792 --> 00:19:26,350
Hayır, belki değerli bir şeyler
falan bulmuşlardır...
307
00:19:26,460 --> 00:19:30,949
...ve insanların onu çalmasını istemiyorlardır.
Mayaları uzak tutmak için olabilir.
308
00:19:32,133 --> 00:19:34,226
- Ne kadar uzakta?
- Çok değil.
309
00:19:35,436 --> 00:19:37,768
- İçimde garip bir his var.
- Ne istiyorsun?
310
00:19:37,905 --> 00:19:40,738
Bunca yolu geri mi dönelim yani?
311
00:19:49,150 --> 00:19:52,950
Ormanın ortasında
gizli bir patika.
312
00:20:12,440 --> 00:20:13,998
Sizce o çocuklar Mayalı mıydı?
313
00:20:14,141 --> 00:20:15,267
Mayaların soyu tükenmemiş miydi?
314
00:20:15,376 --> 00:20:17,606
Bir hastalık köklerini
kurutmamış mıydı?
315
00:20:17,711 --> 00:20:19,770
Ağzından bal damlıyor, Eric.
316
00:20:19,880 --> 00:20:21,814
Şu an eski bir mezarlığın üstünde
yürüyor olabiliriz.
317
00:20:21,949 --> 00:20:23,644
Kemik yığınları olan
bir yer de olabilir.
318
00:20:23,784 --> 00:20:25,479
- Sanmam.
- Sanmam.
319
00:20:25,619 --> 00:20:27,177
Az önce benim
taklidimi mi yaptın?
320
00:20:27,321 --> 00:20:29,983
Hayır, seninle aynı
fikirdeyim diyordum.
321
00:20:30,124 --> 00:20:31,250
Taklidini yapıyordu.
322
00:20:31,358 --> 00:20:33,019
Öyle mi?
Gerçekten mi?
323
00:20:39,533 --> 00:20:41,501
- Nihayet!
- Sanırım geldik.
324
00:20:41,635 --> 00:20:43,125
Gördün mü, hayatım?
325
00:20:46,307 --> 00:20:47,934
- Çok güzel.
- Evet.
326
00:20:48,042 --> 00:20:50,169
- Gözlüklerimi alabilir miyim?
- Tabii.
327
00:20:51,846 --> 00:20:54,007
- Geldiğine memnun değil misin?
- Al.
328
00:20:55,816 --> 00:20:57,283
Bak, işte bu.
329
00:21:00,588 --> 00:21:01,612
Başardık.
330
00:21:01,722 --> 00:21:04,247
Su alabilir miyim?
Teşekkürler.
331
00:21:04,391 --> 00:21:06,052
Hey, Stace.
332
00:21:06,193 --> 00:21:08,354
Meksika!
333
00:21:08,462 --> 00:21:09,827
Şapşalın tekiyim, biliyorum.
334
00:21:09,930 --> 00:21:11,227
Mathias?
335
00:21:12,366 --> 00:21:14,061
Şu bir çadır mı?
336
00:21:14,201 --> 00:21:15,225
Nerde?
337
00:21:15,369 --> 00:21:17,234
Yukarda, köşede.
338
00:21:18,372 --> 00:21:19,566
İyi iş.
339
00:21:40,661 --> 00:21:41,923
Heinrich!
340
00:21:42,062 --> 00:21:44,360
Belki para istiyordur.
341
00:21:44,465 --> 00:21:46,456
Ne, ayakbastı parası falan mı?
342
00:21:55,643 --> 00:21:56,974
Amy, kes şunu.
343
00:22:10,157 --> 00:22:13,752
Dertleri ne bunların?
344
00:22:13,861 --> 00:22:16,056
Kardeşinin resmi varsa, göster.
345
00:22:16,163 --> 00:22:17,596
Telefonda.
346
00:22:18,799 --> 00:22:19,823
Bir saniye.
347
00:22:27,975 --> 00:22:30,136
- Onu arıyoruz.
- Gördünüz mü?
348
00:22:51,365 --> 00:22:52,423
- Ame, kıpırdama.
- Dur!
349
00:22:52,533 --> 00:22:53,932
- Amy! Amy!
- Tamam.
350
00:22:54,034 --> 00:22:55,262
Kıpırdama.
351
00:22:55,369 --> 00:22:57,428
- Ver onlara, fotoğrafı ver onlara.
- Jeff!
352
00:22:57,538 --> 00:22:58,971
- Kamerayı ver.
- Ame, kıpırdama.
353
00:22:59,073 --> 00:23:00,199
Hey!
354
00:23:02,676 --> 00:23:04,871
- Ne oluyor?
- Dimitri.
355
00:23:06,213 --> 00:23:07,544
Kamerayı istemiyor musunuz?
356
00:23:07,681 --> 00:23:09,046
Sakin.
Sakin...
357
00:23:16,724 --> 00:23:18,885
Aman Allah'ım!
Aman Allah'ım!
358
00:23:19,059 --> 00:23:20,549
Durun!
359
00:23:30,270 --> 00:23:32,033
- Amy! Amy!
- Tanrım.
360
00:23:33,273 --> 00:23:34,365
Jeff!
361
00:23:35,776 --> 00:23:36,902
Heinrich!
362
00:23:44,418 --> 00:23:45,942
Durmalıyım.
363
00:23:48,322 --> 00:23:51,416
- Nefes alamıyorum.
- Stace, Stace. Bana bak.
364
00:23:51,558 --> 00:23:53,219
- Nefes alamıyorum.
- Stace, bak bana!
365
00:23:53,327 --> 00:23:54,351
Hadi, gitmeliyiz.
Çabuk!
366
00:23:54,461 --> 00:23:56,190
Daha gelen var.
367
00:24:03,070 --> 00:24:04,435
Heinrich!
368
00:24:17,418 --> 00:24:20,581
Tanrım.
Aman Tanrım.
369
00:24:20,721 --> 00:24:22,188
Aman Tanrım, Dimitri.
370
00:24:25,292 --> 00:24:26,418
Tanrım!
371
00:24:27,795 --> 00:24:30,195
Bunu neden yapıyorlar?
372
00:24:30,297 --> 00:24:31,855
Nefes alamıyorum.
373
00:24:32,966 --> 00:24:34,934
Eric, telefonunu çıkar.
374
00:24:36,737 --> 00:24:38,364
Hat yok.
375
00:24:39,940 --> 00:24:42,738
Sahi mi? Çünkü yolda hat
çekiyorduysa, burada da...
376
00:24:42,843 --> 00:24:45,710
- Hayır, çekmiyordu.
- Nasıl yani?
377
00:24:45,813 --> 00:24:47,371
- Hayır, yani ben öyle bir şey...
- "Şimdi duyabiliyor musun?"
378
00:24:47,481 --> 00:24:49,608
- O neydi peki, Eric?
- Lanet olsun, şaka yapıyordum!
379
00:24:49,750 --> 00:24:52,310
Kesin şunu.
İkiniz de, lütfen.
380
00:24:54,455 --> 00:24:56,286
Mathias'ın hattı çekiyordu.
381
00:24:56,423 --> 00:24:57,617
Telefonun nerde?
382
00:24:57,758 --> 00:24:59,885
Adamda.
O aldı.
383
00:25:08,368 --> 00:25:09,835
Kazı alanı burası mı?
384
00:25:15,175 --> 00:25:16,335
Heinrich?
385
00:25:18,212 --> 00:25:20,510
Belki aşağı başka bir yol vardır.
386
00:25:46,273 --> 00:25:47,706
Heinrich?
387
00:25:51,211 --> 00:25:53,008
Aman Tanrım...
388
00:25:57,050 --> 00:25:58,017
Heinrich?
389
00:26:02,222 --> 00:26:03,780
Kahretsin.
390
00:26:05,058 --> 00:26:06,025
Tanrım!
391
00:26:27,781 --> 00:26:28,748
Üzgünüm.
392
00:26:43,463 --> 00:26:45,260
Gelmeye devam ediyorlar.
393
00:26:46,633 --> 00:26:48,123
Kamp kuruyorlar.
394
00:26:48,368 --> 00:26:49,733
Bunu neden yapıyorlar?
395
00:26:50,604 --> 00:26:51,969
Lanet olsun,
ikisini de öldürdüler.
396
00:26:53,173 --> 00:26:55,539
Peki ya kız?
Ona ne oldu?
397
00:26:55,642 --> 00:26:57,473
- Heinrich'in yanındaki...
- Kes şunu, Eric.
398
00:26:57,578 --> 00:26:59,705
Yani, o iyi midir? Burada mı ki?
Ne oldu?
399
00:26:59,813 --> 00:27:02,805
Kes şunu, tamam mı?
Konuşma.
400
00:27:04,451 --> 00:27:06,646
- Suyu ver, Amy.
- Ne oldu?
401
00:27:06,987 --> 00:27:07,954
Bitki yüzünden.
402
00:27:08,989 --> 00:27:11,719
Sanırım bitkiye alerjisi var.
403
00:27:12,292 --> 00:27:13,816
Bunu neden yapıyorlar?
404
00:27:13,927 --> 00:27:15,485
Belki bir şeye hazırlanıyorlardır.
405
00:27:15,596 --> 00:27:17,188
Kurban etme töreni gibi.
406
00:27:19,867 --> 00:27:21,300
Harabelerle ilgili
bir şey olsa gerek.
407
00:27:21,401 --> 00:27:25,266
Buraya çıkmayacaklar. Biz buradayız,
gitmemize de izin vermeyecekler.
408
00:27:25,973 --> 00:27:28,965
Peki, biz ne yapacağız,
birinin bizi bulmasını mı bekleyeceğiz?
409
00:27:29,076 --> 00:27:30,168
Kim bulacak?
410
00:27:31,678 --> 00:27:32,975
Yunanlar.
411
00:27:35,749 --> 00:27:38,980
Dimitri onlara haritanın
bir kopyasını vermişti.
412
00:27:41,021 --> 00:27:44,047
Peki, gelmemeye karar verirlerse, Jeff?
413
00:27:45,192 --> 00:27:47,160
O zaman başkası gelir.
414
00:27:47,261 --> 00:27:49,354
Yarın otelden ayrılmamız gerekiyor.
415
00:27:49,496 --> 00:27:52,397
Otel polisi arayacaktır.
416
00:27:52,532 --> 00:27:53,556
Ne zaman?
417
00:27:54,868 --> 00:27:56,961
Yarın ya da öbür gün.
418
00:27:58,005 --> 00:28:01,702
- Uçağımız yarın, Jeff.
- Biliyorum.
419
00:28:01,842 --> 00:28:04,174
Ama gitmeye kalkarsak
ne olur, biliyorsun.
420
00:28:04,278 --> 00:28:06,576
İyi de ne yiyeceğiz,
nerde uyuyacağız?
421
00:28:06,713 --> 00:28:10,381
- Bunu idareli kullanmalıyız.
- Hey, kız susadı.
422
00:28:10,417 --> 00:28:13,477
Biliyorum, ama suyumuz az.
423
00:28:13,587 --> 00:28:17,353
Neden kararları sen veriyorsun, Jeff?
424
00:28:17,457 --> 00:28:20,392
Peki, hepimiz verelim o zaman.
425
00:28:20,527 --> 00:28:24,119
Ama şunu unutmayın ki, her birimizin
hayatta kalabilmek için günlük...
426
00:28:24,130 --> 00:28:25,860
...1,5 litre suya ihtiyacı var.
427
00:28:25,966 --> 00:28:29,094
Şu an itibariyle,
elimizde o kadar bile yok.
428
00:28:32,039 --> 00:28:33,006
Belki de haklıdır.
429
00:28:36,076 --> 00:28:37,202
Bu da ne?
430
00:28:37,311 --> 00:28:38,505
Durun.
431
00:28:40,580 --> 00:28:41,781
Cep telefonu mu?
432
00:28:44,484 --> 00:28:45,746
- Heinrich'in.
- Emin misin?
433
00:28:45,886 --> 00:28:48,684
Onun zil sesi.
Telefonlarımız aynı.
434
00:28:48,789 --> 00:28:50,586
Hat orada nasıl çekiyor.
Burada bile çekmiyor.
435
00:28:50,724 --> 00:28:52,419
Bu kesinlikle telefon.
436
00:28:52,559 --> 00:28:54,390
Amy, turuncu çadırda
asılı bir gaz lambası...
437
00:28:54,494 --> 00:28:57,725
...ve birkaç kibrit var.
Gidip getirebilir misin?
438
00:28:57,831 --> 00:28:58,889
Eric?
439
00:28:58,999 --> 00:29:00,057
- Eric.
- Evet.
440
00:29:00,167 --> 00:29:01,691
- Gel şunu halledelim. Oraya düşür.
- Peki.
441
00:29:01,802 --> 00:29:04,100
Amy hadi!
Tamam, asılın.
442
00:29:04,237 --> 00:29:05,534
Bu şey kapalı olmalı değil mi?
443
00:29:05,639 --> 00:29:07,197
Hadi.
444
00:29:09,109 --> 00:29:10,940
Tamam, tamam.
445
00:29:11,445 --> 00:29:13,743
- Tamam mı?
- Evet, hadi yapalım.
446
00:29:13,847 --> 00:29:16,281
- Peki.
- Emin misin? Hazır mısın?
447
00:29:17,284 --> 00:29:18,376
Evet.
448
00:29:43,877 --> 00:29:46,038
- Jeff? Jeff?
- Evet?
449
00:29:47,481 --> 00:29:48,846
Sanırım ip...
450
00:29:48,982 --> 00:29:50,677
- Yukarı, yukarı çek.
- Durun.
451
00:29:50,817 --> 00:29:53,445
- Çek, çek.
- Çekin, acele edin.
452
00:29:53,553 --> 00:29:54,611
- Ne?
- Çabuk!
453
00:29:54,721 --> 00:29:56,313
Ne oldu?
Ne?
454
00:30:00,761 --> 00:30:01,989
Lanet olsun.
455
00:30:03,263 --> 00:30:04,958
Mathias!
456
00:30:05,065 --> 00:30:07,499
- Mathias?
- Mathias?
457
00:30:07,601 --> 00:30:09,535
- Tanrım.
- Ulu Tanrım.
458
00:30:10,771 --> 00:30:13,706
- Lanet olsun. Kahretsin.
- Tanrım!
459
00:30:13,840 --> 00:30:15,000
Öldü mü...
460
00:30:15,909 --> 00:30:17,877
Onu duyabiliyorum.
461
00:30:22,215 --> 00:30:23,842
İkinizden biri gitmeli.
462
00:30:23,950 --> 00:30:25,383
Gitmek mi?
Nereye?
463
00:30:27,354 --> 00:30:29,254
Aşağıya. İpin kalanını
kontrol edip güvenli mi...
464
00:30:29,389 --> 00:30:30,754
...ona bakacağız.
Sonra ikinizden...
465
00:30:30,891 --> 00:30:34,190
Neden biz gidiyoruz?
Neden sen veya Eric gitmiyor?
466
00:30:34,294 --> 00:30:36,592
Çünkü yeterince güçlü
değilsiniz.
467
00:30:36,730 --> 00:30:38,664
Manivelâyı döndürmemiz gerek.
468
00:30:44,438 --> 00:30:46,167
Ben giderim.
469
00:30:46,273 --> 00:30:47,672
- Sen mi?
- Evet.
470
00:30:47,774 --> 00:30:49,332
Bir saniye.
471
00:30:51,945 --> 00:30:53,242
Teşekkürler.
472
00:31:04,958 --> 00:31:08,189
Onu halata bağla,
biz de yukarı çekelim.
473
00:31:08,295 --> 00:31:09,284
Onu çıkarır çıkarmaz,...
474
00:31:09,429 --> 00:31:11,056
...halatı tekrar atıp
seni alacağız, tamam mı?
475
00:31:11,164 --> 00:31:12,631
- Stace?
- Evet?
476
00:31:14,901 --> 00:31:16,198
- İyi misin?
- Evet.
477
00:31:16,303 --> 00:31:18,533
Hey. İyi misin?
478
00:31:18,638 --> 00:31:19,798
Evet.
479
00:31:20,440 --> 00:31:21,907
Al.
480
00:31:28,014 --> 00:31:30,107
- Stace, ayağını yerden kesmelisin.
- Seni tutuyoruz.
481
00:31:30,250 --> 00:31:31,274
Tamam.
482
00:31:35,489 --> 00:31:36,513
- Tamam mı?
- Evet.
483
00:31:36,656 --> 00:31:38,180
Tutundun mu?
484
00:32:20,100 --> 00:32:21,192
Stacy?
485
00:32:21,334 --> 00:32:22,528
Ne?
486
00:32:22,669 --> 00:32:24,296
Halat bitti.
487
00:32:24,404 --> 00:32:25,803
Daha inmedim ki.
488
00:32:25,906 --> 00:32:27,737
Ne kadar kaldı?
489
00:32:30,310 --> 00:32:31,937
Atlayabilir misin?
490
00:32:32,045 --> 00:32:33,512
Ne yapabilir miyim?
491
00:32:33,647 --> 00:32:35,080
Atlayabilir misin?
492
00:32:38,151 --> 00:32:40,449
Lütfen, yardım et.
493
00:32:43,623 --> 00:32:44,817
Peki.
494
00:32:57,837 --> 00:32:59,429
Stace?
495
00:32:59,539 --> 00:33:00,767
İyi misin?
496
00:33:07,847 --> 00:33:09,542
Dizimi kestim.
497
00:33:11,218 --> 00:33:13,152
Mathias'ı görüyor musun?
498
00:33:14,888 --> 00:33:17,118
Evet, ama çok karanlık.
499
00:33:17,224 --> 00:33:19,624
Aşağıya kibrit atacağız.
500
00:33:21,728 --> 00:33:22,990
Acele edin.
501
00:33:27,934 --> 00:33:29,629
Hadi, düşün.
502
00:33:30,737 --> 00:33:32,329
Kullanabileceğimiz ne var?
503
00:33:33,773 --> 00:33:35,468
Çadırlar olabilir mi?
504
00:33:35,575 --> 00:33:38,840
Bilirsin, birini alıp
naylonunu keseriz.
505
00:34:00,634 --> 00:34:02,727
Korkuyorum.
506
00:34:02,869 --> 00:34:05,099
Bacaklarımı oynatamıyorum.
507
00:34:05,238 --> 00:34:07,001
Çocuklar.
508
00:34:07,107 --> 00:34:11,066
Çocuklar, sanırım belini kırmış
Bacaklarını oynatamıyor.
509
00:34:11,211 --> 00:34:12,735
Ve burası kokuyor.
510
00:34:12,912 --> 00:34:14,539
Ne kokuyor?
511
00:34:14,648 --> 00:34:15,945
Bok!
512
00:34:20,220 --> 00:34:21,915
Bir arkalık yapmamız gerek.
513
00:34:22,055 --> 00:34:23,784
Olmaz. Onu kıpırdatamayız.
514
00:34:23,923 --> 00:34:25,447
Bak, onu aşağıda
bırakmayacağız, tamam mı?
515
00:34:25,592 --> 00:34:27,457
Çadır direkleri ve çantaların
iskeletleri nasıl olur?
516
00:34:27,594 --> 00:34:29,562
Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
Bu çılgınlık.
517
00:34:29,663 --> 00:34:31,187
Yardım beklemeliyiz, anladın mı?
518
00:34:31,298 --> 00:34:33,766
Stacy, bir arkalık yapmalıyız.
519
00:34:37,604 --> 00:34:38,593
Amy, çadırda bant var.
520
00:34:38,738 --> 00:34:41,639
Jeff, beli kırılmış birini
oynatamayız, anladın mı?
521
00:34:41,775 --> 00:34:43,572
- Amy, başka seçeneğimiz yok.
- Bunu biliyorsun.
522
00:34:43,677 --> 00:34:45,440
Aşağıya inip onu kaldırmasına
yardım etmelisin.
523
00:34:45,578 --> 00:34:46,567
Hayır.
524
00:34:48,014 --> 00:34:50,209
- Onlara söylemeliyiz.
- Kime?
525
00:34:50,317 --> 00:34:54,083
Onlara söyleyelim.
Belki birilerini çağırırlar.
526
00:34:54,187 --> 00:34:55,245
Yardım gönderebilirler.
527
00:34:55,355 --> 00:34:56,845
Amy, onlar yardım falan göndermez.
528
00:34:56,990 --> 00:34:58,958
Hayır, şansımızı denemeliyiz, Jeff.
529
00:35:01,661 --> 00:35:03,629
Amy. Amy!
Amy!
530
00:35:04,664 --> 00:35:05,688
Amy!
531
00:35:20,580 --> 00:35:21,638
Amy!
532
00:35:22,248 --> 00:35:23,806
Amy! Ame.
533
00:35:27,220 --> 00:35:28,983
Bize yardım edin, lütfen.
534
00:35:30,023 --> 00:35:32,048
Yardımınız gerek.
535
00:35:32,192 --> 00:35:34,319
Biri yaralandı.
536
00:35:34,427 --> 00:35:36,827
Amy, seni anlamıyorlar.
537
00:35:36,930 --> 00:35:38,124
İspanyolca söyle.
538
00:35:38,231 --> 00:35:39,493
İspanyolca konuşmuyorlar, Ame.
539
00:35:39,599 --> 00:35:40,964
- Sen dene.
- Ame.
540
00:35:48,108 --> 00:35:49,666
Ame, adamlar Dimitri'yi öldürdü.
541
00:35:49,776 --> 00:35:51,243
Korktuğunu biliyorum.
542
00:35:51,378 --> 00:35:52,504
Gelmek istemiyordum.
543
00:35:52,612 --> 00:35:55,547
Amy, bak bana.
Her şey düzelecek.
544
00:35:55,682 --> 00:35:58,048
- Burada olmamalıydım.
- Buradan kurtulacağız.
545
00:35:58,184 --> 00:36:00,482
Tamam mı?
Ame?
546
00:36:00,587 --> 00:36:01,713
Lütfen.
547
00:36:03,022 --> 00:36:04,751
- Bize yardım etmek zorundalar.
- Ame.
548
00:36:05,558 --> 00:36:07,185
Yardım etmek zorundalar.
549
00:36:07,293 --> 00:36:08,726
Ame, Ame!
Amy!
550
00:36:09,929 --> 00:36:11,191
Bizi öldürtme, Ame.
Lütfen.
551
00:36:11,297 --> 00:36:13,866
- Neden bize yardım etmiyorsunuz?
- Ame!
552
00:36:29,048 --> 00:36:30,777
Ame.
Ame.
553
00:36:55,341 --> 00:36:57,400
Annesi hemen yanındaydı.
554
00:37:01,114 --> 00:37:02,877
Asmaya değdi.
555
00:37:06,453 --> 00:37:07,818
Hepimiz değdik.
556
00:37:14,961 --> 00:37:16,155
Stacy?
557
00:37:17,330 --> 00:37:18,888
Görebiliyor musun?
558
00:37:33,480 --> 00:37:35,277
Orada biri mi var?
559
00:37:40,487 --> 00:37:42,011
Göremiyorum.
560
00:37:45,124 --> 00:37:47,285
Yukarı gelmek istiyorum.
561
00:37:57,971 --> 00:37:59,268
- Tamam.
- Tamam.
562
00:38:04,010 --> 00:38:05,807
- İyi misin?
- Evet.
563
00:38:05,912 --> 00:38:06,970
Pekâlâ, hadi.
564
00:38:07,080 --> 00:38:08,945
Stace, aşağı geliyorum.
565
00:38:30,937 --> 00:38:32,837
Biraz daha.
566
00:38:32,939 --> 00:38:35,169
İp bu kadar.
567
00:38:36,376 --> 00:38:38,537
- Onu yukarı göndermeliyiz.
- Hayır, hayır.
568
00:38:38,678 --> 00:38:41,340
Amy, burada daha
fazla kalamayacağım.
569
00:38:43,750 --> 00:38:45,547
Onu kaldırabiliriz.
570
00:38:45,685 --> 00:38:47,846
Birimiz omuzlarından
diğeri ayaklarından tutar.
571
00:38:47,954 --> 00:38:49,412
Ya beli dönerse?
572
00:38:49,422 --> 00:38:52,558
Sadece bir metre, Amy.
Kaldırabiliriz.
573
00:38:53,893 --> 00:38:55,861
Yapabilecek misin, Ame?
574
00:39:02,602 --> 00:39:03,694
Tamam!
575
00:39:05,138 --> 00:39:06,662
Deneyeceğim.
576
00:39:08,808 --> 00:39:10,036
Mathias.
577
00:39:10,143 --> 00:39:12,373
- Mathias, seni kaldıracağız, tamam mı?
- Tamam.
578
00:39:12,478 --> 00:39:15,208
Seni kaldırıp buradan çıkartacağız.
579
00:39:21,588 --> 00:39:22,953
Pekâlâ.
580
00:39:24,290 --> 00:39:26,758
- Kalçası.
- Emin misin?
581
00:39:26,859 --> 00:39:29,885
Eğer onu ayağa kaldırırsak,
beli bükülebilir.
582
00:39:29,996 --> 00:39:34,057
Evet, ama kalçasından kaldırırsak,
sırtı kamburlaşacak.
583
00:39:35,535 --> 00:39:36,900
Dizleri.
584
00:39:41,941 --> 00:39:43,932
Tamam, çabucak.
3'te.
585
00:39:44,043 --> 00:39:46,068
1, 2, 3.
586
00:39:46,179 --> 00:39:47,840
Aman Tanrım.
587
00:39:50,116 --> 00:39:51,447
Koy onu.
588
00:40:08,568 --> 00:40:09,967
Kaldır.
589
00:40:36,429 --> 00:40:38,659
Belki de onu çadıra taşımalıyız.
590
00:40:38,765 --> 00:40:39,993
Elimi sık.
591
00:40:40,099 --> 00:40:41,657
Üşümüyor.
592
00:40:43,703 --> 00:40:46,797
Sanırım onu tekrar hareket
ettirmesek iyi olur.
593
00:40:46,906 --> 00:40:50,137
İyi ama onu geceni köründe
açıkta bırakamayız.
594
00:40:50,243 --> 00:40:54,009
Ona aspirin falan bulabilir miyiz,
bir bakalım, olur mu?
595
00:40:55,715 --> 00:40:58,047
Onu canlı tutacak bir şeyler, millet.
596
00:41:00,386 --> 00:41:04,846
Çadırlara bakın. Çantaları arayın.
Ne bulabilirseniz.
597
00:41:28,247 --> 00:41:29,373
Çocuklar?
598
00:41:30,583 --> 00:41:31,675
Çocuklar?
599
00:41:32,452 --> 00:41:35,615
Bakın.
Dimitri'nin uçak bileti.
600
00:41:35,755 --> 00:41:37,086
Bunun bize ne yararı var?
601
00:41:37,223 --> 00:41:39,953
Yarın sabah gitmesi gerekiyormuş.
602
00:41:40,093 --> 00:41:41,583
7:05 uçağı ile.
603
00:41:41,728 --> 00:41:43,286
Sabah onu göremediklerinde...
604
00:41:43,429 --> 00:41:45,594
...arkadaşları bir şeylerin ters
gittiğini anlayacaklardır.
605
00:41:45,631 --> 00:41:47,729
Burada olduğumuzu
nerden bilecekler?
606
00:41:47,834 --> 00:41:51,065
Haritaları var.
Dimitri onlara bir kopyasını yaptı.
607
00:41:52,605 --> 00:41:55,870
Yani, yarın burada olurlar.
608
00:41:55,975 --> 00:41:59,240
Bu geceyi atlatmamız yeter.
O kadar.
609
00:42:00,513 --> 00:42:04,472
Diğerleri uyurken birimiz gözcü
olarak kalsak iyi olur.
610
00:42:04,617 --> 00:42:05,743
Uyurken mi?
611
00:42:14,460 --> 00:42:15,927
Çalışıyor.
612
00:42:25,204 --> 00:42:26,501
Durumu nasıl?
613
00:42:32,278 --> 00:42:34,439
Bacaklarını temiz tutmalıyız.
614
00:42:35,848 --> 00:42:38,339
Yapmazsak, şey olur.
615
00:42:41,287 --> 00:42:43,619
Ne olur?
616
00:42:43,723 --> 00:42:45,782
Burada ölür.
617
00:42:45,892 --> 00:42:47,291
Enfeksiyon.
618
00:42:48,461 --> 00:42:50,429
Jeff, o ölmeyecek.
619
00:42:53,332 --> 00:42:55,698
- Ame?
- Söyle.
620
00:42:57,203 --> 00:42:59,797
Onu kaldırmamızı hiç
önermemeliydim, değil mi?
621
00:42:59,906 --> 00:43:01,168
Onu kaldırmamızı istememeliydim.
622
00:43:01,307 --> 00:43:03,867
- Stace, lütfen.
- Hepsi benim suçum.
623
00:43:05,511 --> 00:43:06,637
Stace?
624
00:43:09,348 --> 00:43:12,215
Yarın onu hastaneye
götüreceğiz, tamam mı?
625
00:43:12,351 --> 00:43:14,285
İyileşecek.
626
00:43:14,387 --> 00:43:15,479
Tamam mı?
627
00:43:17,356 --> 00:43:19,324
İstirahat etmeliyiz.
628
00:43:20,860 --> 00:43:22,327
Hadi, Stace.
629
00:43:23,496 --> 00:43:26,488
Yunanlar yarın buraya gelecekler.
630
00:43:26,599 --> 00:43:28,066
Stace, hadi.
631
00:43:40,413 --> 00:43:42,142
Ver elini.
632
00:44:35,401 --> 00:44:36,368
Yanaş.
633
00:47:13,626 --> 00:47:14,684
- Eric!
- Ne oldu?
634
00:47:14,794 --> 00:47:16,591
- Aman Tanrım.
- Ne oldu?
635
00:47:16,729 --> 00:47:17,753
- Eric!
- Ne?
636
00:47:17,897 --> 00:47:21,264
- Çek şunu üstümden.
- Tamam, tamam.
637
00:47:21,400 --> 00:47:24,699
Aman Tanrım, bacağımın içinde.
638
00:47:24,804 --> 00:47:26,567
Çıkar şunu, çıkar.
Çıkar!
639
00:47:26,705 --> 00:47:28,195
- Çıkar, çıkar.
- Tamam, tamam.
640
00:47:28,307 --> 00:47:29,604
Tamam.
641
00:47:29,742 --> 00:47:31,175
Aman Tanrım!
642
00:47:32,078 --> 00:47:34,205
Tamam, tamam.
643
00:47:34,313 --> 00:47:35,712
Çıkar.
644
00:47:38,984 --> 00:47:40,042
Ne oldu?
645
00:47:40,152 --> 00:47:41,779
Yardım edin!
646
00:47:41,921 --> 00:47:43,616
Bir terslik var.
647
00:47:44,723 --> 00:47:46,884
Lütfen.
Bir terslik var.
648
00:47:48,994 --> 00:47:50,052
Sorun yok.
649
00:47:50,162 --> 00:47:51,857
- Hareket ediyor. Hissediyorum.
- Dur. Çıkardım.
650
00:47:51,964 --> 00:47:53,397
- Hareket ediyor.
- Stace. Ne?
651
00:47:53,499 --> 00:47:55,123
Asma, içine girmiş.
652
00:47:55,434 --> 00:47:57,527
- Bacaklarımı göster.
- Peki.
653
00:47:57,636 --> 00:47:59,433
- Göster onları.
- Tamam.
654
00:48:01,273 --> 00:48:02,365
Jeff!
655
00:48:03,275 --> 00:48:05,573
- Jeff!
- Yardım edin, lütfen.
656
00:48:08,247 --> 00:48:10,807
- Alın şunları üstümden.
- Jeff!
657
00:48:11,951 --> 00:48:13,578
Yardım edin!
658
00:48:13,686 --> 00:48:16,814
Yardım et!
Yardım et!
659
00:48:16,956 --> 00:48:18,287
Al şunları üstümden.
660
00:48:18,424 --> 00:48:21,757
Mathias, öyle kal ve nefes al.
661
00:48:21,861 --> 00:48:23,829
Nefes al, Mathias.
662
00:48:23,963 --> 00:48:28,400
Kanı durdurmak için turnike
yapacağım, Mathias.
663
00:48:28,501 --> 00:48:30,264
Elbiselerimizde.
664
00:48:31,871 --> 00:48:34,897
Üstümüzde büyüyorlar.
665
00:48:45,784 --> 00:48:46,773
Telefon.
666
00:48:52,625 --> 00:48:57,085
Ne kadar süre yanar bilmem ama
elimizi çabuk tutmalıyız.
667
00:48:57,196 --> 00:49:00,324
İkiniz inince yakacağım.
668
00:49:00,466 --> 00:49:03,629
Kollarınızı birleştirin,
biriniz sağa, ötekiniz sola bakın.
669
00:49:03,736 --> 00:49:06,534
Böylece daha çok yeri
aramış olursunuz.
670
00:49:06,672 --> 00:49:09,971
Bir bölgeyi arayın sonra devam edin.
Anladınız mı?
671
00:49:41,073 --> 00:49:42,199
Tamam!
672
00:50:07,733 --> 00:50:09,223
Dikkatli ol.
673
00:50:22,147 --> 00:50:23,375
Tamam.
674
00:50:26,585 --> 00:50:28,052
Amy, bekle, bekle.
675
00:50:28,153 --> 00:50:30,451
Yürü, telefonu bulmalıyız.
676
00:50:34,860 --> 00:50:36,760
Yakınımda dur.
677
00:50:59,818 --> 00:51:01,012
Amy?
678
00:51:04,056 --> 00:51:07,287
- Ses şuradan geliyor.
- Ben yapamam.
679
00:51:07,393 --> 00:51:10,191
- Hadi.
- Ben oraya girmem. Amy.
680
00:51:10,329 --> 00:51:12,024
Girmek zorundayız.
681
00:51:13,899 --> 00:51:15,662
Onu bulmalıyız.
682
00:51:22,808 --> 00:51:24,639
Bir şey yok, hadi.
683
00:51:28,881 --> 00:51:30,041
Tamam.
684
00:51:36,155 --> 00:51:37,622
Ame?
685
00:51:53,605 --> 00:51:54,970
Merhaba?
686
00:52:10,556 --> 00:52:12,023
Aman Tanrım!
687
00:52:15,427 --> 00:52:16,826
Telefon.
688
00:52:24,937 --> 00:52:26,871
- Demin çalıyordu.
- Bakayım.
689
00:52:26,972 --> 00:52:28,906
Evet, kırılmış.
690
00:52:43,422 --> 00:52:44,616
Amy.
691
00:53:12,918 --> 00:53:14,886
Amy!
Amy!
692
00:53:17,489 --> 00:53:18,956
Aman Tanrım!
693
00:53:22,995 --> 00:53:24,223
Yürü!
694
00:53:25,164 --> 00:53:26,893
Koş, Stace.
Hadi.
695
00:53:36,875 --> 00:53:38,308
Amy!
696
00:53:42,448 --> 00:53:43,915
Amy!
697
00:53:52,958 --> 00:53:54,448
Atla!
698
00:53:54,560 --> 00:53:57,120
Çekin bizi.
Çekin!
699
00:53:57,229 --> 00:53:58,321
Çekin.
700
00:54:03,802 --> 00:54:05,133
Çabuk!
701
00:54:08,807 --> 00:54:10,035
Hadi!
702
00:54:11,410 --> 00:54:12,809
Hadi!
703
00:54:15,280 --> 00:54:17,305
- İyi misin, Ame?
- Çekil.
704
00:54:17,416 --> 00:54:18,474
Telefonu buldunuz mu, Amy?
705
00:54:18,584 --> 00:54:19,573
- Telefon değil.
- Amy!
706
00:54:19,718 --> 00:54:22,016
Lanet olası, telefon falan yok.
707
00:54:22,621 --> 00:54:25,317
Ne oldu?
Stace, ne oldu?
708
00:54:31,597 --> 00:54:34,930
O sesi çiçek yapıyormuş da ne demek?
709
00:54:35,067 --> 00:54:37,433
Titriyor ve bir telefon
gibi ses yapıyordu.
710
00:54:37,569 --> 00:54:39,764
Nasıl?
Amy, bu nasıl olabilir?
711
00:54:41,306 --> 00:54:43,900
Bilmiyorum, Eric.
Bilmiyorum.
712
00:54:44,710 --> 00:54:46,678
Hareket ediyordu, canlıydı.
Orda olduğumuzu biliyordu.
713
00:54:46,778 --> 00:54:48,109
Buradan gitmeliyiz.
Gitmeliyiz...
714
00:54:48,247 --> 00:54:49,839
Bunu yapamayız, Stace.
715
00:54:49,948 --> 00:54:53,748
Jeff, sen orada değildin,
tamam mı?
716
00:54:55,287 --> 00:54:57,346
Ben burada durmam.
717
00:54:57,456 --> 00:54:59,947
Eğer gitmeye kalkarsak,
bizi öldürürler.
718
00:55:01,159 --> 00:55:04,458
Mathias hareket edemiyor.
Onu burada bırakamam.
719
00:55:05,998 --> 00:55:10,025
Belki hepimizin gitmesine gerek yoktur.
Yani ben giderim, yardım getiririm.
720
00:55:10,135 --> 00:55:12,865
Silahları var, Eric.
721
00:55:12,971 --> 00:55:17,465
50 - 60 kişi varlar.
Küçük bir çocuğu öldürdüler, Amy.
722
00:55:17,609 --> 00:55:19,304
Siz onların dikkatini dağıtırsınız.
723
00:55:19,444 --> 00:55:20,468
Jeep'e ulaşabilirim.
724
00:55:20,612 --> 00:55:22,307
- Yapabilirim.
- Çok riskli, Eric.
725
00:55:22,447 --> 00:55:24,813
- Beklemeliyiz.
- Neyi bekleyeceğiz, ha?
726
00:55:26,451 --> 00:55:27,440
Yunanları.
727
00:55:27,586 --> 00:55:29,554
Jeff, Yunanlar oteli bile bulamazlar.
728
00:55:29,655 --> 00:55:30,713
- Eric.
- Nerde kaldı...
729
00:55:30,822 --> 00:55:33,950
...bizi kurtarmaya gelmek.
- Burada karantinaya alındık.
730
00:55:34,092 --> 00:55:36,322
Burada ölüme terk edildik.
731
00:55:36,461 --> 00:55:38,258
Olmaz öyle şey!
732
00:55:39,331 --> 00:55:43,062
4 Amerikalı bir tatilde öylece kaybolmaz.
733
00:55:48,206 --> 00:55:50,174
Birileri...
734
00:55:50,309 --> 00:55:54,143
...polis, ailelerimiz...
735
00:55:56,381 --> 00:55:57,905
...Yunanlar...
736
00:55:59,551 --> 00:56:00,643
...birileri...
737
00:56:00,786 --> 00:56:03,118
...birileri bizi bulacak.
738
00:56:03,221 --> 00:56:06,190
Yapmamız gereken bulunana
kadar canlı kalmak.
739
00:56:12,998 --> 00:56:15,592
Nerde şu anahtarlar, Amy?
740
00:56:15,701 --> 00:56:19,137
- Amy, anahtarlar nerde?
- Sırt çantasında.
741
00:56:19,271 --> 00:56:23,230
Hayır, beraber kalacağız.
Bulunana kadar bekleyeceğiz.
742
00:56:24,443 --> 00:56:27,241
Birini gözcü olarak koyarız.
Yaralarımızı iyileştiririz.
743
00:56:27,346 --> 00:56:30,804
Ve birbirimizi gözetiriz.
Tek yol bu.
744
00:56:33,552 --> 00:56:35,349
Birileri gelecek.
745
00:56:36,855 --> 00:56:38,584
Birileri gelecek.
746
00:57:00,045 --> 00:57:01,842
Adam başı bir yudum.
747
00:57:03,582 --> 00:57:04,981
Stace.
748
00:57:53,398 --> 00:57:55,992
Hâlâ içerde.
Hissedebiliyorum.
749
00:57:56,968 --> 00:57:58,697
Baksanıza, ne kadar şişti.
750
00:57:58,804 --> 00:58:01,398
Sadece biraz şişmiş, bu doğal.
751
00:58:01,540 --> 00:58:04,100
Bir yerin kesildiğinde
böyle olur, anladın mı?
752
00:58:04,242 --> 00:58:06,733
Bu şekilde daha fazla dayanamaz.
753
00:58:10,115 --> 00:58:12,845
- Onları kesmeliyiz.
- Neyi kesmeliyiz?
754
00:58:16,388 --> 00:58:18,948
- Bacaklarını.
- Şaka yaptığını söyle.
755
00:58:21,059 --> 00:58:24,586
- Yapmazsak ölecek.
- Lütfen şaka yaptığını söyle.
756
00:58:24,730 --> 00:58:28,188
Enfeksiyon kapacak,
tabii şimdiye kapmadıysa. Septisemi.
757
00:58:28,300 --> 00:58:30,734
Septisemi de ne, Jeff?
758
00:58:30,836 --> 00:58:35,864
Genelde kemiklerin bakterilere
maruz kalmasıyla oluşan bir enfeksiyon.
759
00:58:37,609 --> 00:58:38,633
Sen kafayı sıyırmışsın.
760
00:58:38,777 --> 00:58:41,075
Size söylüyorum, bu şekilde
bu günü çıkaramaz.
761
00:58:41,179 --> 00:58:42,976
Anestezi yapmadan mı?
762
00:58:44,316 --> 00:58:46,750
Belinden aşağısını hissetmiyor.
763
00:58:46,852 --> 00:58:49,320
Turnikeler yerinde.
Onların altından keseceğiz.
764
00:58:49,454 --> 00:58:50,819
Neyle?
765
00:58:54,493 --> 00:58:55,687
Bıçakla mı?
766
00:58:58,463 --> 00:59:00,590
Önce kemiği kırıp sonra kesmeliyiz.
767
00:59:00,699 --> 00:59:03,361
Bir av bıçağıyla onun bacaklarını
falan kesmeyeceğiz, Jeff.
768
00:59:03,502 --> 00:59:06,198
Kemiklerin etrafında et yok, Eric.
769
00:59:06,338 --> 00:59:08,169
Ölüme gidiyor.
770
00:59:12,744 --> 00:59:15,611
Peki. Tamam, oylama yapalım.
771
00:59:15,714 --> 00:59:19,514
Bacağın kesilmesini isteyen
elini kaldırsın.
772
00:59:27,192 --> 00:59:29,183
Stacy, ne yapıyorsun?
773
00:59:29,327 --> 00:59:31,192
Tıpta okuyan o, Eric.
774
00:59:31,329 --> 00:59:33,627
Evet, tıpta okuyan o.
775
00:59:33,732 --> 00:59:36,826
Cerrah değil, doktor değil.
Okuyor.
776
00:59:36,935 --> 00:59:38,800
Ben oyumu verdim, Eric.
777
00:59:38,904 --> 00:59:40,462
Yap şunu.
778
00:59:42,874 --> 00:59:44,398
Kes.
779
00:59:46,845 --> 00:59:48,369
Kes onları.
780
00:59:53,084 --> 00:59:54,210
Evet.
781
00:59:56,955 --> 01:00:01,324
Önce taşla kemiği kıracağım.
Sonra bıçakla keseceğim.
782
01:00:01,426 --> 01:00:02,586
Peki.
783
01:00:02,727 --> 01:00:06,493
Kan dursun diye yarayı dağlamak
için tavayı ısıtıyoruz.
784
01:00:06,598 --> 01:00:08,327
Hiçbir şey hissetmeyeceksin.
785
01:00:08,433 --> 01:00:13,336
Ama istersen bunu ısırabilirsin...
786
01:00:13,438 --> 01:00:15,497
...her ihtimale karşı.
787
01:00:17,275 --> 01:00:19,004
Eric, hazır mısın?
788
01:00:28,386 --> 01:00:30,547
Siz çadırda bekleyin.
789
01:00:47,939 --> 01:00:49,531
Ayaklarını tut.
790
01:00:50,942 --> 01:00:52,933
Şu ayağı çevir.
791
01:01:32,517 --> 01:01:35,611
Tut onu, Eric! Eric!
792
01:01:35,720 --> 01:01:37,017
Tanrım!
793
01:01:45,130 --> 01:01:48,429
Jeff! Jeff! Jeff! Jeff!
794
01:01:52,237 --> 01:01:53,568
Geçti.
795
01:01:53,872 --> 01:01:55,237
- Eric!
- Jeff!
796
01:01:55,473 --> 01:01:57,407
Onu sabit tut.
797
01:02:20,498 --> 01:02:21,726
Jeff!
798
01:02:25,904 --> 01:02:28,304
Jeff, hissetti, değil mi?
799
01:02:28,406 --> 01:02:29,634
Jeff!
800
01:02:31,176 --> 01:02:33,371
- Sinirleri zarar görmüş.
- Evet.
801
01:02:33,511 --> 01:02:36,173
Belinin aşağısında bir şey hissetmiyor.
802
01:02:36,281 --> 01:02:37,475
Çığlık atıyordu, Jeff.
803
01:02:37,582 --> 01:02:39,174
Çığlık atıyordu, sana durmanı söyledi.
804
01:02:39,284 --> 01:02:42,344
Çığlık atıyordu.
Hissetmiyorsa neden çığlık atsın?
805
01:02:42,454 --> 01:02:43,648
Gördüğü için bağırdı.
806
01:02:43,755 --> 01:02:46,849
- Baktı ve manzarayı gördü.
- Bu feci bir şey.
807
01:02:46,958 --> 01:02:49,222
Başka seçeneğimiz yoktu, Amy.
808
01:02:50,362 --> 01:02:52,330
Amy, bu...
809
01:02:54,366 --> 01:02:56,334
Tanrım!
Lanet olsun.
810
01:02:58,570 --> 01:03:00,094
Tanrım!
811
01:03:00,238 --> 01:03:01,728
Bu da nesi?
812
01:03:05,443 --> 01:03:07,673
Şuna bakın, bu nasıl olabilir?
813
01:03:33,238 --> 01:03:34,865
Telefonunu kontrol et.
814
01:03:39,744 --> 01:03:41,211
Bakayım.
815
01:04:55,420 --> 01:04:58,014
Eve gitmek istiyorum.
816
01:05:21,364 --> 01:05:24,026
Sence Stacy iyileşecek mi?
817
01:05:30,139 --> 01:05:31,436
Evet.
818
01:05:32,475 --> 01:05:35,774
Yani, onu çıkardım.
Ellerimle çıkardım.
819
01:05:38,114 --> 01:05:40,605
Evet, o pek ikna olmadı ama...
820
01:05:41,751 --> 01:05:43,582
Onu tanırsın.
821
01:05:45,087 --> 01:05:47,783
Kafasında bir şeyler kurar ve...
822
01:05:53,596 --> 01:05:55,791
...kendini ona inandırır.
823
01:06:06,675 --> 01:06:11,977
Sence bizi bulacaklar mı?
824
01:06:14,984 --> 01:06:16,474
Dürüst olmam gerekirse...
825
01:06:18,687 --> 01:06:21,815
Bence kaçmaya çalışmak tek şansımız.
826
01:06:28,931 --> 01:06:29,989
Biliyorum.
827
01:06:38,841 --> 01:06:40,638
Amy, gel buraya.
828
01:06:54,723 --> 01:06:55,815
Eric.
829
01:06:58,494 --> 01:07:00,257
Bu da nesi?
830
01:07:00,362 --> 01:07:02,023
Ne?
831
01:07:02,164 --> 01:07:03,927
Seni duydum.
832
01:07:04,033 --> 01:07:06,627
- Neyi duydun?
- Onu becerişini duydum.
833
01:07:06,735 --> 01:07:07,861
Pardon?
834
01:07:08,003 --> 01:07:10,801
- Bana yalan söyleme, Eric. Seni duydum.
- Stace.
835
01:07:10,906 --> 01:07:12,965
Seni duydum.
Seslerinizi duydum.
836
01:07:13,075 --> 01:07:14,133
Stace, hadi ama.
837
01:07:14,243 --> 01:07:16,370
Bunu bana nasıl yaparsınız?
838
01:07:16,512 --> 01:07:19,811
Ben çadırdayken orada oturup
bunu nasıl yapabildiniz?
839
01:07:19,915 --> 01:07:21,883
Stace, biraz sakin ol.
840
01:07:22,017 --> 01:07:23,951
Bana ne yapmam gerektiğini söyleme.
841
01:07:24,053 --> 01:07:25,384
Stacy, biliyorsun ben
böyle bir şey yapmam.
842
01:07:25,521 --> 01:07:28,149
- Seni duydum, Eric.
- Biz sadece konuşuyorduk...
843
01:07:28,257 --> 01:07:31,556
- İnlemelerini duydum, Amy.
- Ben ağlıyordum, Stacy.
844
01:07:31,694 --> 01:07:34,561
- Neler oluyor? - Erkek arkadaşımla
kız arkadaşın işi pişiriyorlar.
845
01:07:34,697 --> 01:07:37,188
- İşte olan bu.
- Ne dediğini bilmiyor.
846
01:07:37,333 --> 01:07:40,666
- Seni hiç aldatmadığını mı sanıyorsun?
- Stacy.
847
01:07:42,738 --> 01:07:44,035
- Geber.
- Geber, fahişe.
848
01:07:44,173 --> 01:07:46,733
Sen her zaman kendini düşünürsün.
849
01:07:46,876 --> 01:07:49,674
- Stacy, yeter.
- Dokunma bana.
850
01:07:49,778 --> 01:07:52,406
Sakinleş.
Korkmuşsun.
851
01:07:52,548 --> 01:07:56,143
Eğer onu durdurmasaydım,
Mathias'la da yatacaktı.
852
01:07:59,955 --> 01:08:01,183
Mathias.
853
01:08:46,001 --> 01:08:48,799
Allah'tan bacaklarını kesmişiz.
854
01:08:48,938 --> 01:08:50,235
Kapa çeneni.
855
01:08:56,645 --> 01:08:58,306
Onu yediği gibi beni de yiyor.
856
01:08:58,447 --> 01:09:02,213
- Stace.
- Hayır, içerde. İçimde.
857
01:09:02,318 --> 01:09:03,785
Stacy.
858
01:09:03,919 --> 01:09:06,979
İçimde diyorum, Amy.
859
01:09:07,122 --> 01:09:11,650
Size göstereceğim. Burada.
Eğer burayı kesersek...
860
01:09:11,794 --> 01:09:12,783
- Stacy.
...ve burayı.
861
01:09:12,928 --> 01:09:15,328
- Stacy.
- Stacy, bir şeyin yok.
862
01:09:15,464 --> 01:09:17,056
Sen iyisin.
863
01:09:17,166 --> 01:09:19,157
- Stacy, bir şeyin yok.
- Anlamıyorsun.
864
01:09:19,301 --> 01:09:21,496
Anlamıyorsun.
865
01:09:21,637 --> 01:09:23,832
Beni anlamıyorsun.
866
01:09:42,958 --> 01:09:45,825
Beni anlamıyorsun.
Beni anlamıyorsun.
867
01:09:45,961 --> 01:09:47,360
Bu da ne?
868
01:09:48,230 --> 01:09:52,291
Beni anlamıyorsun.
Beni anlamıyorsun.
869
01:09:52,968 --> 01:09:56,426
Beni anlamıyorsun.
Beni anlamıyorsun.
870
01:09:57,539 --> 01:09:59,598
Beni anlamıyorsun.
871
01:10:07,683 --> 01:10:11,813
Yayılmasını istemiyorlar.
O yüzden gitmemize izin vermiyorlar.
872
01:10:15,491 --> 01:10:17,516
Toprağı tuzluyorlar.
873
01:10:22,598 --> 01:10:24,532
Zapt edebilmek için.
874
01:10:32,941 --> 01:10:36,604
Çok eski olmalı.
Çok çok eski.
875
01:10:36,745 --> 01:10:41,773
Çünkü kuşlar, böcekler,
bir şekilde...
876
01:10:41,917 --> 01:10:45,284
...burada yaşanmayacağını
öğrenmişler.
877
01:10:46,955 --> 01:10:50,948
Atları hatırlıyor musun?
Nasıl da korkmuşlardı?
878
01:10:51,093 --> 01:10:52,788
Böyle bir şey olmadı.
879
01:10:54,963 --> 01:10:57,193
Mathias hakkında söyledikleri.
880
01:11:00,336 --> 01:11:03,931
- Ben...
- Açıklamak zorunda değilsin.
881
01:11:04,073 --> 01:11:05,404
Ama açıklayacağım.
882
01:11:05,507 --> 01:11:08,135
- Çünkü senin...
- Amy.
883
01:11:13,315 --> 01:11:14,873
Halimize bir bak.
884
01:11:21,590 --> 01:11:23,558
Sence bunların bir önemi var mı?
885
01:11:30,866 --> 01:11:32,094
Çocuklar?
886
01:11:36,338 --> 01:11:37,771
Göster.
887
01:11:55,691 --> 01:11:57,158
- Tamam, Stace.
- İstemeden oldu.
888
01:11:57,292 --> 01:11:59,783
- Üzgünüm.
- Biliyorum.
889
01:11:59,895 --> 01:12:03,456
Bacağındaki ile başlayacağız,
tamam mı Stace?
890
01:12:08,971 --> 01:12:10,529
Sorun yok.
891
01:12:15,077 --> 01:12:16,135
Üzgünüm.
892
01:12:16,245 --> 01:12:20,045
- Tamam.
- Gözlerini kapatsan iyi olur.
893
01:12:20,182 --> 01:12:23,982
Görmek istiyorum.
Görmek istiyorum.
894
01:12:32,394 --> 01:12:35,022
Stacy, nefes al, olur mu?
895
01:12:35,764 --> 01:12:37,925
Burnundan.
896
01:12:38,066 --> 01:12:40,364
Güzel, nefes al.
Nefes al.
897
01:12:40,469 --> 01:12:43,199
Nefes al.
898
01:12:43,305 --> 01:12:46,570
- Tamam, neredeyse bitti.
- Aldım.
899
01:12:49,378 --> 01:12:50,743
Geçti.
900
01:12:51,747 --> 01:12:53,339
Geçti.
901
01:12:53,449 --> 01:12:56,111
Durayım mı?
Stacy, durmamı ister misin?
902
01:12:56,251 --> 01:12:57,343
Hayır.
903
01:13:06,662 --> 01:13:09,688
- Korkuyorum, hayır.
- Tamam. Derin nefes al.
904
01:13:11,400 --> 01:13:12,799
Tamam, tamam.
905
01:13:15,137 --> 01:13:16,934
Tamam.
906
01:13:24,546 --> 01:13:25,911
Neredeyse çıktı.
907
01:13:26,048 --> 01:13:28,346
Hayır.
908
01:13:32,421 --> 01:13:33,888
Aman Tanrım!
909
01:13:34,590 --> 01:13:36,854
Tamam, bitti.
910
01:13:36,959 --> 01:13:39,723
- Hepsi çıktı.
- Tişörtü ver.
911
01:13:39,828 --> 01:13:42,092
Diğerini tut.
912
01:13:42,231 --> 01:13:44,722
Tamam, yanındayım.
913
01:13:49,605 --> 01:13:50,936
Lütfen.
914
01:14:16,698 --> 01:14:18,461
Stace.
915
01:14:18,600 --> 01:14:22,468
Daha var.
Hâlâ var.
916
01:14:22,604 --> 01:14:27,769
Tam şurada. Kasın altında,
kemiğin yakınında.
917
01:14:27,876 --> 01:14:29,673
Orada bir şey yok, Stacy.
918
01:14:29,811 --> 01:14:33,770
- Evet, kesebilir miyiz?
- Kesmek yok artık.
919
01:14:34,816 --> 01:14:36,579
Kesmek istiyorum.
Keseceğim.
920
01:14:36,685 --> 01:14:37,947
- Keseceğim.
- Hey, yapma.
921
01:14:38,053 --> 01:14:41,750
Yapamazsın.
Daha fazla kesemezsin.
922
01:14:43,358 --> 01:14:45,758
- Her yerdeler. Kafamda.
- Hayır.
923
01:14:45,861 --> 01:14:48,125
- Sorun yok, sen iyisin.
- Hayır, hayır.
924
01:14:48,230 --> 01:14:52,098
- İyisin.
- Hayır, değilim. İyi değilim.
925
01:14:52,200 --> 01:14:57,160
İyisin deyip duruyorsun, değilim.
Neden iyisin deyip duruyorsun?
926
01:15:01,810 --> 01:15:03,710
Al, bunu yardımı olabilir.
927
01:15:25,200 --> 01:15:26,792
Ne?
Ne?
928
01:15:30,339 --> 01:15:34,332
Amy, gördün mü?
Gördün değil mi?
929
01:15:34,443 --> 01:15:37,469
Kafamda gördün.
Hissediyorum.
930
01:15:37,579 --> 01:15:38,739
Amy.
931
01:15:40,515 --> 01:15:42,983
Amy, lütfen söyle.
932
01:15:43,085 --> 01:15:45,679
- Stacy.
- Neden yüzüme bakmıyorsun?
933
01:15:45,787 --> 01:15:47,311
Stacy, Stacy...
934
01:15:47,422 --> 01:15:49,515
- Sen de gördün mü?
- Tamam.
935
01:15:49,625 --> 01:15:52,753
- Gördün. Gördün mü?
- Hayır, orada bir şey yok.
936
01:15:52,894 --> 01:15:55,419
Hiçbir şey yok, tamam mı?
Yemin ederim.
937
01:15:55,564 --> 01:15:58,226
Kafamın içinde, hissediyorum.
938
01:16:06,475 --> 01:16:08,909
- Onu çadıra taşıyalım.
- Peki.
939
01:16:10,979 --> 01:16:13,573
Kimse gelmiyor.
Ben bu gece gidiyorum.
940
01:16:21,857 --> 01:16:23,484
Kesmek istiyorum.
941
01:17:50,011 --> 01:17:52,411
Kesmek istiyorum.
942
01:17:55,383 --> 01:17:59,649
Kesmek istiyorum.
Kesmek istiyorum. Kesmek istiyorum.
943
01:18:22,043 --> 01:18:24,170
Stacy, ne yapıyorsun?
944
01:18:30,819 --> 01:18:32,343
Aman Tanrım?
945
01:18:38,059 --> 01:18:40,550
Sorun yok.
Sorun yok.
946
01:18:40,662 --> 01:18:43,597
Sadece şunu dışarı çıkarmaya çalışıyorum.
947
01:18:44,666 --> 01:18:46,099
Sorun yok.
948
01:18:49,638 --> 01:18:51,606
Bunu da çıkarmalıyım.
949
01:18:53,608 --> 01:18:55,473
- Stacy?
- Hayır, hayır.
950
01:18:56,244 --> 01:18:58,872
- Stacy, ver onu bana.
- Hayır.
951
01:18:59,648 --> 01:19:01,878
- Onu hemen bana ver.
- Hayır!
952
01:19:03,251 --> 01:19:04,411
Jeff?
953
01:19:06,087 --> 01:19:07,145
Çok üzgünüm.
954
01:19:07,289 --> 01:19:09,587
- Şuradaki parçayı almalıyım.
- Stacy.
955
01:19:09,691 --> 01:19:12,751
Stacy, bıçağı bana ver.
Stacy.
956
01:19:13,829 --> 01:19:14,921
Stacy, ver bıçağı.
957
01:19:15,030 --> 01:19:16,725
Dokunma bana!
958
01:19:29,544 --> 01:19:31,136
Tamam, yerde kal.
959
01:19:31,279 --> 01:19:33,474
Eric! Eric!
960
01:19:35,016 --> 01:19:36,916
- Eric!
- Aman Tanrım!
961
01:19:38,887 --> 01:19:40,445
Yat.
962
01:19:40,555 --> 01:19:42,113
Eric! Eric!
963
01:19:46,127 --> 01:19:48,857
Eric! Amy!
964
01:19:49,965 --> 01:19:51,364
Gel buraya.
965
01:19:51,499 --> 01:19:54,161
Amy! Eric! Eric!
966
01:19:57,639 --> 01:19:59,869
Eric! Amy! Amy!
967
01:20:03,645 --> 01:20:07,547
Amy, böyle olsun istemedim.
Üzgünüm.
968
01:20:08,917 --> 01:20:10,145
Acıyor.
969
01:20:10,252 --> 01:20:11,879
- Tamam.
- Böyle olsun istemedim.
970
01:20:12,020 --> 01:20:15,683
- Stacy.
- Eric! Eric! Acıyor.
971
01:20:15,824 --> 01:20:17,553
Hareket etme.
972
01:20:17,692 --> 01:20:19,023
Eric?
973
01:20:21,429 --> 01:20:24,159
Eric? Eric? Eric!
974
01:20:25,100 --> 01:20:26,624
Eric? Eric?
975
01:20:27,569 --> 01:20:29,127
Hayır!
Hayır.
976
01:20:30,105 --> 01:20:31,663
Hayır!
Hayır.
977
01:20:31,773 --> 01:20:35,641
- Eric! Eric!
- Gel buraya.
978
01:20:35,744 --> 01:20:39,646
Eric! Eric! Eric!
979
01:20:43,251 --> 01:20:44,843
Stacy.
980
01:20:46,955 --> 01:20:50,413
- Amy. Amy, acıyor.
- Hayır.
981
01:20:51,760 --> 01:20:53,660
- Hayır, hayır.
- Acıyor.
982
01:20:58,566 --> 01:21:01,399
Öldür beni, Amy.
Öldür beni.
983
01:21:02,370 --> 01:21:03,735
Amy.
984
01:21:04,973 --> 01:21:08,033
Öldür beni.
Öldür beni.
985
01:21:08,143 --> 01:21:09,735
- Jeff.
- Amy!
986
01:21:11,780 --> 01:21:14,214
- Öldür beni. Öldür beni.
- Tamam.
987
01:21:14,316 --> 01:21:16,011
Stace.
988
01:21:16,117 --> 01:21:17,948
Yapmalısın, Amy.
989
01:21:19,955 --> 01:21:21,388
Öldür beni, Amy!
990
01:21:21,489 --> 01:21:25,050
- Evet, öldür beni.
- Hayır!
991
01:21:25,160 --> 01:21:28,061
- Öldür beni. Öldür beni.
- Amy.
992
01:21:40,342 --> 01:21:41,604
Jeff.
993
01:21:46,081 --> 01:21:47,412
Öldür beni!
994
01:21:48,750 --> 01:21:50,911
Öldür beni! Öldür beni!
Öldür beni!
995
01:22:08,036 --> 01:22:10,266
Açıklığı geçer geçmez,...
996
01:22:12,974 --> 01:22:16,808
...elinden geldiğince
hızlı koş, anladın mı?
997
01:22:20,682 --> 01:22:21,944
Tamam mı?
998
01:22:27,589 --> 01:22:29,682
Jeep'e vardığında...
999
01:22:37,065 --> 01:22:41,001
...sakın bekleme. Sakın.
1000
01:22:42,570 --> 01:22:47,166
Bunlar işe yaramayacak
olursa, koşmaya devam et.
1001
01:22:49,077 --> 01:22:51,978
Kasabaya varana kadar da durma.
1002
01:22:54,949 --> 01:22:59,249
Döndüğümde burada
olacağına söz ver.
1003
01:23:02,190 --> 01:23:03,555
Tamam.
1004
01:24:07,188 --> 01:24:09,554
Adını bile bilmiyorsunuz.
1005
01:24:17,198 --> 01:24:19,598
Hiçbirimizin adlarını bilmiyorsunuz.
1006
01:24:33,515 --> 01:24:37,281
Ben Jeff.
Jeff Dean MacIntyre.
1007
01:24:38,653 --> 01:24:40,484
Winnetka, Illinois'denim.
1008
01:24:43,892 --> 01:24:45,689
22 yaşındayım.
1009
01:24:46,661 --> 01:24:51,257
Doktor olacaktım.
Bu en büyük hayalimdi.
1010
01:24:57,672 --> 01:24:59,469
Tek arzumdu.
1011
01:25:11,085 --> 01:25:13,383
Onun adını da bilmelisiniz.
1012
01:25:19,994 --> 01:25:21,518
Onun adı...
1013
01:25:22,897 --> 01:25:24,364
...Amy.
1014
01:25:27,035 --> 01:25:30,300
Ve o bu lanet tepede ölmeyecek.
1015
01:25:30,405 --> 01:25:31,531
Jeff!
1016
01:26:56,257 --> 01:26:59,658
Hadi, hadi, hadi.
1017
01:26:59,794 --> 01:27:01,091
Lütfen!
1018
01:27:24,419 --> 01:27:25,716
Tamam.
1019
01:27:31,492 --> 01:27:32,754
Tamam.
1020
01:28:04,726 --> 01:28:06,717
- Dimitri!
- Dimitri!
1021
01:28:08,930 --> 01:28:10,007
Dimitri!
1022
01:28:10,008 --> 01:28:11,008
Çeviri;
-- Emre Bekman --