1 00:01:41,263 --> 00:01:45,290 İmdat! Biri bana yardım etsin! 2 00:01:47,436 --> 00:01:50,928 Bana yardım edin! 3 00:01:52,841 --> 00:01:54,741 İmdat! 4 00:02:09,742 --> 00:02:19,742 Çeviri; -- Emre Bekman -- 5 00:02:35,742 --> 00:02:40,742 Lanetli Topraklar 6 00:02:45,394 --> 00:02:46,452 Cin. 7 00:02:47,596 --> 00:02:49,154 Elime bak ve ağla. 8 00:02:49,264 --> 00:02:50,492 En sonunda! 9 00:02:51,733 --> 00:02:54,201 - Demek öyle. - Hazır mısın? 10 00:02:54,369 --> 00:02:56,200 - Savaş. - Savaş mı? 11 00:02:56,338 --> 00:02:57,737 Savaş oynamam ben. O oyun bile sayılmaz. 12 00:02:57,873 --> 00:03:00,305 - Bal gibi de oynayacaksın. Hadi. - Baştan aşağı şans oyunu, Stace. 13 00:03:00,342 --> 00:03:02,970 Kazanan oyunu seçer, Jeff. Bu senin kuralın. 14 00:03:03,078 --> 00:03:04,909 Teşekkürler, Amy. 15 00:03:05,046 --> 00:03:07,037 Tamam, öyle olsun. 16 00:03:07,182 --> 00:03:09,548 Pekâlâ, kim biraz Meksika içkisi ister? 17 00:03:09,684 --> 00:03:11,208 Señorita Margarita. 18 00:03:11,353 --> 00:03:13,253 - Ben isterim. - Elbette ki istersin. 19 00:03:13,388 --> 00:03:15,413 - Alsana, Jeff. - Onu benden uzak tut. 20 00:03:15,557 --> 00:03:17,855 Dün gece böyle demiyordun ama. 21 00:03:17,959 --> 00:03:21,725 Harbiden, Bay Üryan Cankurtaran. O neydi öyle? 22 00:03:22,798 --> 00:03:24,595 Neyden bahsettiğinizi bilmiyorum. 23 00:03:24,733 --> 00:03:26,667 1, 2, 3, 4. Savaş ilan edildi. 24 00:03:26,768 --> 00:03:28,201 Yanmışsın, tatlım. 25 00:03:28,303 --> 00:03:30,271 - Nasıl yani? - Kıpkırmızı olmuşsun. 26 00:03:30,405 --> 00:03:32,703 Hayır, sadece kızarmış. Isınmışım o kadar. 27 00:03:32,808 --> 00:03:33,866 - Sonunda kazandım. - Aferin sana. 28 00:03:33,975 --> 00:03:36,375 - Kazanacağını biliyordum. - Öyle mi? 29 00:03:36,478 --> 00:03:38,673 - Tamam. - Elbette öyle. 30 00:03:41,082 --> 00:03:42,777 - Lanet olsun. - Ne? 31 00:03:44,319 --> 00:03:46,879 Küpemi kaybetmişim. 32 00:03:46,988 --> 00:03:49,721 - Havlunun altına bir bak. - Sandalyenin altında olmasın? 33 00:03:49,724 --> 00:03:50,952 - Havlunun altına bak. - Yok. 34 00:03:51,092 --> 00:03:53,560 - Havlunun altına. - Bizim havlunun altında ne işi var? 35 00:03:53,662 --> 00:03:56,426 - Bilmiyorum, sanırım... - Bunun altında mı yattın? 36 00:03:56,565 --> 00:04:00,365 - Buralardadır, bir tanem. - En sevdiğim küpemdi. 37 00:04:00,469 --> 00:04:02,460 Muhtemelen havuzdadır. 38 00:04:08,510 --> 00:04:12,810 Bunu buldum. Sanırım sizin. 39 00:04:12,948 --> 00:04:14,245 Evet. 40 00:04:14,349 --> 00:04:17,079 - Çok teşekkürler. - Sağ ol. 41 00:04:17,185 --> 00:04:18,880 Lafı bile olmaz. 42 00:04:18,987 --> 00:04:21,547 Hey, bir şeyler içmek ister misin? 43 00:04:22,958 --> 00:04:25,153 Tabii, olur. Teşekkür ederim. 44 00:04:26,428 --> 00:04:27,756 Buzludur. 45 00:04:27,796 --> 00:04:30,463 - Sorun değil. - Karıştırdım. 46 00:04:30,499 --> 00:04:32,126 - Bu buzsuz olduğu anlamına gelmez, Eric. - Teşekkürler. 47 00:04:32,267 --> 00:04:35,100 - Nerelisin? - Aslen Münihliyim. 48 00:04:35,203 --> 00:04:36,795 Stace, alt tarafı buz işte. 49 00:04:36,938 --> 00:04:40,305 Hayır, değil. Buradaki sulara kanalizasyon karışıyor. 50 00:04:40,442 --> 00:04:43,843 Yani, muhtemelen içeceklerinizde hepatit B virüsleri cirit atıyor. 51 00:04:43,979 --> 00:04:45,810 Siz nerden tanışıyorsunuz? 52 00:04:45,947 --> 00:04:49,539 Onlar sıkı dostlardır, biz de onları erkek arkadaşlarıyız. 53 00:04:49,551 --> 00:04:50,677 Harika. 54 00:04:50,819 --> 00:04:53,845 Peki ya sen? Burada tek başına mısın? 55 00:04:53,989 --> 00:04:57,755 Hayır, kardeşim de burada. Ama o bir kızla gitti. 56 00:04:57,859 --> 00:05:00,350 Buradan mı gitti? Yani Meksika'dan... 57 00:05:00,495 --> 00:05:04,955 Hayır. Kız arkeolog. Onunla beraber kazı yapmaya gitti. 58 00:05:05,066 --> 00:05:07,364 - Ne kazıyorlar peki? - Hafriyat gibi bir şey mi? 59 00:05:07,502 --> 00:05:10,164 Evet, bir harabe sanırım. Bir Maya tapınağı. 60 00:05:10,272 --> 00:05:11,637 Sanırım, buraya geldiğimizden... 61 00:05:11,740 --> 00:05:14,170 ...beri hiçbirinizin gitmeye yanaşmadığı... - Evet, Jeff. 62 00:05:14,175 --> 00:05:15,802 ...yerlerden bahsediyor. 63 00:05:15,844 --> 00:05:18,904 Sanırım, tur kitaplarında bile bulunmayan bir yermiş. 64 00:05:19,047 --> 00:05:20,571 Sadece önemli kişilere özel. 65 00:05:20,715 --> 00:05:22,546 Gördün mü, Jeff? Bu benim yapabileceğim bir şeymiş. 66 00:05:22,684 --> 00:05:24,549 - Hadi ya? - Eğlenceliye benziyor. 67 00:05:24,686 --> 00:05:27,154 Eğer ilginizi çekerse, ben yarın oraya gideceğim. 68 00:05:27,255 --> 00:05:29,223 Heinrich şimdiye dönmüş olmalıydı,... 69 00:05:29,357 --> 00:05:31,917 ...sanırım orada iyi vakit geçiriyor. 70 00:05:34,729 --> 00:05:38,563 Ne diyorsunuz, çocuklar? 71 00:05:38,700 --> 00:05:42,067 Ücra bir köşede eski bir Maya tapınağı. 72 00:05:42,203 --> 00:05:45,195 Bilmiyorum yani, gitmeden biraz kültür iyi olurdu. 73 00:05:48,043 --> 00:05:49,067 Ben varım. 74 00:05:49,210 --> 00:05:51,235 - Sahi mi? - Evet. 75 00:05:51,379 --> 00:05:54,280 Kartta da Jeff'i yendiğime göre burada yapacak bir şeyim kalmadı. 76 00:05:57,552 --> 00:05:58,883 Bunun altında kalma. 77 00:05:58,987 --> 00:06:00,079 Eric? 78 00:06:00,221 --> 00:06:04,351 Kendi Taco'nu kendin yap olayına geri döneceksek eğer, ben de varım. 79 00:06:08,463 --> 00:06:09,623 Amy? 80 00:06:16,171 --> 00:06:17,968 Erken uyanmak zorunda mıyız? 81 00:06:26,014 --> 00:06:28,642 Bu gece sahile geliyorsun değil mi? Parti var. 82 00:06:28,783 --> 00:06:31,115 Evet, evet. 83 00:06:31,252 --> 00:06:33,049 Yarın benimle gelecekler,... 84 00:06:33,154 --> 00:06:34,485 ...ama sanırım hata ediyorum. 85 00:06:34,623 --> 00:06:37,285 Hepsi kafadan sakat. 86 00:06:53,675 --> 00:06:57,338 Saçlarını sarıya boyatmış, otelin varisi olan bir kadın vardı. 87 00:06:58,313 --> 00:07:00,907 Ama halı, perdelere uymamıştı. 88 00:07:01,016 --> 00:07:03,746 O da hepsini kaldırmıştı. 89 00:07:03,852 --> 00:07:06,150 Nedir bu? Bir espri mi? Komik olan ne? Ben... 90 00:07:06,287 --> 00:07:07,276 Bilmek istemezsin, Mathias. 91 00:07:07,389 --> 00:07:11,120 Ama parke zemin çizik çizik ve kirliydi. 92 00:07:11,226 --> 00:07:14,161 O da zemini sarıya boyatmıştı. 93 00:07:14,829 --> 00:07:16,990 Bu sefer de çok kaygan oldu. 94 00:07:19,000 --> 00:07:21,525 Kim benimle dans edecek? 95 00:07:21,670 --> 00:07:24,730 Hadi. Hadi. 96 00:07:24,873 --> 00:07:27,034 Hiç dans edesim yok. 97 00:07:27,175 --> 00:07:30,303 Jeff, ahbap 2 gün kaldı. Eğlenmene bak. 98 00:07:30,412 --> 00:07:32,380 Trombon çalmak gibi bir şey. 99 00:07:32,514 --> 00:07:36,211 Jeff lisede trombon çalıyormuş. 100 00:07:37,419 --> 00:07:38,579 - Jeffrey ve trombon. Süper. - Ödül kazanmış. 101 00:07:38,720 --> 00:07:41,086 Bunu herkesle paylaştığın için teşekkürler. 102 00:07:41,222 --> 00:07:44,020 Şimdi de doktor olacak. 103 00:07:44,125 --> 00:07:46,593 Ve bunun için de bir ödül kazanacak. 104 00:07:46,728 --> 00:07:47,990 Mathias! 105 00:07:48,096 --> 00:07:49,563 Hey, Yunanlar. 106 00:07:50,732 --> 00:07:52,700 N'aber? Nasılsın? 107 00:07:52,801 --> 00:07:56,066 Amy, Amy. Hayır. 108 00:07:56,204 --> 00:07:57,865 - Amy, hayır. - Amy. 109 00:07:57,972 --> 00:07:59,906 Ben de biraz alayım. 110 00:08:02,444 --> 00:08:03,706 Ben kaldırırım. 111 00:08:09,117 --> 00:08:11,779 Amy, yatma vakti geldi. Hadi bakalım. 112 00:08:12,887 --> 00:08:15,117 Hayır, yatmak istemiyorum. 113 00:08:15,256 --> 00:08:16,587 Hadi ama. 114 00:08:19,794 --> 00:08:22,354 Pekâlâ, benden bu gecelik bu kadar. 115 00:08:22,464 --> 00:08:25,433 - İyi geceler. Öpücük ver. - Gel buraya. 116 00:08:25,567 --> 00:08:26,761 - Öpücük ver. - Gitme. 117 00:08:26,901 --> 00:08:28,095 - Görüşürüz, ahbap. - Eve sağ salim getirin onu. 118 00:08:28,236 --> 00:08:29,601 - İyi geceler, Jeff. - Tamam mı? 119 00:08:30,805 --> 00:08:32,102 - Yarın sabah görüşürüz. - Tamam. 120 00:08:32,240 --> 00:08:33,298 - Evet. - Kendine iyi bak. 121 00:08:33,441 --> 00:08:35,932 - Rock yıldızı sevgilim benim. - Görüşürüz, Ame. 122 00:08:38,313 --> 00:08:40,406 - Matteo! - Mathias. 123 00:08:40,515 --> 00:08:41,709 Mathias. 124 00:08:42,784 --> 00:08:45,309 Bana bir Alman dansı göster. Hadi. 125 00:08:45,487 --> 00:08:47,114 Alman dansı mı istiyorsun? 126 00:08:47,255 --> 00:08:48,950 Vals gibi mi? 127 00:08:49,090 --> 00:08:51,081 - Hadi. - Peki... 128 00:08:51,192 --> 00:08:52,284 Hareketlen biraz. 129 00:08:52,427 --> 00:08:53,621 Kimse dansa yanaşmıyor. 130 00:08:53,762 --> 00:08:56,322 - Dans mı istiyorsun? Ben dans edemem ki. - Çok güzel. 131 00:08:56,464 --> 00:08:58,728 Onu öpeceğine iddiasına var mısın? 132 00:08:58,833 --> 00:09:03,429 Jeff'in tıp okulu 3000 km uzakta olduğu için morali bozuk, tamam mı? 133 00:09:04,005 --> 00:09:05,996 - Burada döneceksin. - Var mısın iddiaya? 134 00:09:06,141 --> 00:09:08,302 - Onu öpmeyecek. - Çok iyi. 135 00:09:08,443 --> 00:09:10,138 - Evet, iyidir. - Bunu nasıl yapıyorsun? 136 00:09:10,278 --> 00:09:11,973 Şöyle olsun. 137 00:09:12,113 --> 00:09:15,810 Oral seks. Kazanan alır. 138 00:09:15,950 --> 00:09:18,248 Oral seks, kabul. 139 00:09:18,353 --> 00:09:21,754 - Kalçaları oynat. - Kalçaları sallayalım. İşte böyle. 140 00:09:28,997 --> 00:09:30,521 Jeff iyi bir çocuk, değil mi? 141 00:09:30,665 --> 00:09:33,759 Yanaş. Sana bir sır vereceğim. 142 00:09:36,337 --> 00:09:37,827 Amy! 143 00:09:37,939 --> 00:09:39,133 Amy! 144 00:09:39,240 --> 00:09:40,537 - Evet. - Amy! 145 00:09:41,442 --> 00:09:43,637 - Ne yapıyorsun? - Neler oluyor? 146 00:09:43,745 --> 00:09:45,713 Seninle ben dans edeceğim, tamam mı? 147 00:10:04,766 --> 00:10:05,755 Kaçık Yunanlar. 148 00:10:05,900 --> 00:10:08,994 Hayır. Gittikleri yer burası. 149 00:10:09,103 --> 00:10:12,436 Sadece bu haritada yeri belli. Tur kitaplarında yok. 150 00:10:17,412 --> 00:10:19,209 Ne yapıyorsunuz? 151 00:10:19,314 --> 00:10:24,342 Heinrich'in sevgilisinden aldığı haritanın kopyasını çıkarıyor. Arkadaşları için. 152 00:10:24,452 --> 00:10:28,047 Evet, arkadaşların harita kullanabilir gibi duruyorlar. 153 00:10:28,156 --> 00:10:30,215 Bana birkaç dakika ver. 154 00:10:30,325 --> 00:10:31,451 - Grubu toplayayım. - Tabii. 155 00:10:31,593 --> 00:10:33,117 - Yarım sonra lobide. - Tamam. 156 00:10:33,261 --> 00:10:34,888 Pekâlâ. 157 00:10:43,304 --> 00:10:46,904 Burada iddia borcunu ödemeyenlere ne yaparlar biliyor musun? 158 00:10:46,941 --> 00:10:48,238 Otobüs 15 dakika sonra kalkacak. 159 00:10:48,343 --> 00:10:49,935 Ellerini ezerler. 160 00:10:50,845 --> 00:10:52,574 Gerçekten. Süpürge sopasını alırlar... 161 00:10:52,680 --> 00:10:54,580 ...ve ellerini parçalarlar. 162 00:10:54,682 --> 00:10:56,616 Doğru söylüyorum. Çok acımasızca, ama doğru. 163 00:10:56,751 --> 00:10:58,116 Ne yaparsın işte. 164 00:10:58,253 --> 00:11:00,619 - Kalk. - Dur. 165 00:11:00,755 --> 00:11:03,087 Hadi, gecikirsek Jeff çok kızar. 166 00:11:03,191 --> 00:11:05,386 Yazık şu Jeff'e... 167 00:11:05,493 --> 00:11:08,087 Eminim Amy'nin sızlanmaları ile uğraşıyordur. 168 00:11:08,196 --> 00:11:09,424 O kadar da kötü değil. 169 00:11:09,530 --> 00:11:13,296 Ama kesin şu an bir zorluk çıkarmakla meşguldür, ne dersin? 170 00:11:14,602 --> 00:11:16,263 Sakın bir şey söyleme. 171 00:11:16,371 --> 00:11:17,963 Ciddiyim. Ağzını açayım deme. 172 00:11:18,106 --> 00:11:19,130 - Gel buraya. - Hadi ama. 173 00:11:19,274 --> 00:11:22,266 Bak, bu güzel ellerin parçalanması yazık olurdu. 174 00:11:22,377 --> 00:11:23,776 Şu duşa girer misin, lütfen? 175 00:11:23,878 --> 00:11:26,403 Gel buraya biraz. Gel. 176 00:11:27,282 --> 00:11:29,716 Biliyorsun muchacha, şu an Meksika'dasın. 177 00:11:29,717 --> 00:11:31,417 Muchacha? 178 00:11:31,519 --> 00:11:35,683 Bir bahsi kaybedip, böyle elini kolunu sallaya sallaya kaçamazsın. 179 00:11:37,158 --> 00:11:39,752 Sana ne borçluydum acaba? 180 00:11:39,861 --> 00:11:41,829 Çok hızlı olacak. Hem de çok. 181 00:11:47,802 --> 00:11:48,791 Evet. 182 00:11:51,172 --> 00:11:53,003 - İyi misin? - Evet. 183 00:11:55,043 --> 00:11:57,409 Pek öyle görünmüyorsun, hayatım. 184 00:11:57,545 --> 00:12:00,036 Çok yardımcı oldun, sağ ol. 185 00:12:03,084 --> 00:12:05,644 Al bakalım. Hadi. 186 00:12:05,753 --> 00:12:07,050 Gidelim. 187 00:12:09,290 --> 00:12:11,485 - Belki de ben gelmesem iyi olur. - Ne? 188 00:12:14,429 --> 00:12:18,991 Nasılsa gece döneceksin. O zamana kadar yatarım ben de. 189 00:12:19,100 --> 00:12:21,660 Son gününü uyuyarak mı geçirmek istiyorsun? 190 00:12:25,473 --> 00:12:28,704 Takılırım işte, kitap falan okurum. 191 00:12:28,810 --> 00:12:31,176 Amy, yapma. 192 00:12:31,279 --> 00:12:34,874 İnsanlar bu harabeleri görmek için nerelerden geliyor. 193 00:12:34,983 --> 00:12:38,214 Ve bu haritada bile yok. 194 00:12:38,319 --> 00:12:40,184 Seni turistik bir yere götürmüyorum ki, bir tanem. 195 00:12:40,288 --> 00:12:46,188 Havuz ve denizden başka bir yere gidip fotoğraf falan çekmek hoşuna gitmez mi? 196 00:12:46,260 --> 00:12:50,356 Sen giyindin bile. Bensiz gitmeye hazırsın bakıyorum. 197 00:12:54,102 --> 00:12:55,126 Hey. 198 00:13:04,512 --> 00:13:06,878 Sensiz gitmek istemiyorum. 199 00:13:14,956 --> 00:13:17,254 - Peki, gidelim. - Öyle mi? 200 00:13:17,358 --> 00:13:19,258 Peki, hadi bakalım. 201 00:13:22,363 --> 00:13:23,421 Hazır mısınız? 202 00:13:23,531 --> 00:13:25,624 Neden bu kadar mutlusunuz? 203 00:13:31,639 --> 00:13:33,402 Şuna dikkat et. 204 00:13:35,676 --> 00:13:37,075 Affedersin. 205 00:13:44,552 --> 00:13:46,679 - Amy, köpek yavrusu. - Heinrich? 206 00:13:46,821 --> 00:13:47,810 Alo. 207 00:13:49,557 --> 00:13:50,819 Nasıl? Neyse. 208 00:13:50,958 --> 00:13:52,323 Şimdi ne yapıyoruz? 209 00:13:52,460 --> 00:13:54,087 Taksiye atlayalım. 210 00:13:54,195 --> 00:13:57,028 - Ne kadar gideceğiz? - 18 km. 211 00:13:57,165 --> 00:13:58,462 Kaç mil ediyor bu? 212 00:13:58,566 --> 00:14:01,967 11 falan. Belki biraz daha fazla. 213 00:14:02,070 --> 00:14:07,531 Sonra 4 km kadar bir patika var. 214 00:14:07,675 --> 00:14:08,972 2.5 mil. 215 00:14:09,077 --> 00:14:10,806 Kimse yürümekten bahsetmemişti. 216 00:14:10,912 --> 00:14:12,470 Amy! 217 00:14:12,580 --> 00:14:14,673 - Stacy! - Gel buraya. 218 00:14:14,782 --> 00:14:18,479 Ben taksi falan görmüyorum. Bu sorun olabilir. 219 00:14:20,721 --> 00:14:21,813 Ne? 220 00:14:22,723 --> 00:14:25,317 - Evet. - Dediğini anlamıyorum. 221 00:14:26,928 --> 00:14:28,020 İşte. 222 00:14:28,129 --> 00:14:29,255 Niye ki? 223 00:14:30,865 --> 00:14:33,163 Bu iyi. Ayna var mı? 224 00:14:49,951 --> 00:14:53,182 Bizi buraya ne kadara götürürsün? 225 00:14:53,287 --> 00:14:55,755 Olmaz, bu yer kötü. 226 00:14:55,890 --> 00:14:58,518 Piramide gidebiliriz. Herkes oraya gider. 227 00:15:02,263 --> 00:15:03,958 Tabii götürürüm. Tabii. 228 00:15:04,098 --> 00:15:05,122 Evet. 229 00:15:05,266 --> 00:15:06,790 - Hey! Amy, Stace! - Hoşça kal, güzelim. 230 00:15:06,934 --> 00:15:08,697 Ben köpekle kalmak istiyorum. 231 00:15:09,670 --> 00:15:10,694 - Gidelim. - Hazır mısınız? 232 00:15:10,805 --> 00:15:11,794 - Yeni şapkalarımıza bakın. - Çok güzel. 233 00:15:11,939 --> 00:15:14,874 - Taksi bu mu? - Evet. Hadi, gidiyoruz. 234 00:15:14,976 --> 00:15:17,444 Pantolonum kirlenecek. 235 00:15:20,948 --> 00:15:22,643 Hey, Jeff. Biraz su verebilir misin? 236 00:15:22,783 --> 00:15:24,351 Resmimizi çek. 237 00:16:03,391 --> 00:16:05,951 - Geldik mi? - Öyle olmalı. 238 00:16:06,060 --> 00:16:07,789 Nasıl hissediyorsun? 239 00:16:09,630 --> 00:16:10,756 - Tamam mı? - Evet. 240 00:16:13,801 --> 00:16:15,428 Tanrım, bittiğine çok sevindim. 241 00:16:15,436 --> 00:16:16,694 İyi misin? 242 00:16:16,704 --> 00:16:19,673 - Pantolonum kirlendi. - Telefon var mı? 243 00:16:20,408 --> 00:16:21,670 Sağ ol. 244 00:16:26,814 --> 00:16:28,111 Güle güle, köpecik. 245 00:16:31,552 --> 00:16:33,918 Biz nasıl geri döneceğiz? 246 00:16:36,891 --> 00:16:38,722 Gitmek istediğimizde onu arayacağız. 247 00:16:38,859 --> 00:16:40,417 Neyle? Burada telefon çekmez ki? 248 00:16:40,561 --> 00:16:43,758 Benim telefonum çeker. Uluslararası bir hat. 249 00:16:43,898 --> 00:16:45,263 Alo. Şimdi duyabiliyor musun? 250 00:16:45,399 --> 00:16:46,423 Hiç komik değil, Eric. 251 00:16:46,567 --> 00:16:48,364 Terliklerle 35 km'yi nasıl yürüyeyim? 252 00:16:48,469 --> 00:16:49,731 17. 253 00:16:49,870 --> 00:16:51,565 Bu komikti. 254 00:16:52,573 --> 00:16:54,200 Evet, çekiyor. 255 00:16:55,309 --> 00:16:56,742 - Sorun çözüldü. - Gözlüklerimi alabilir miyim? 256 00:16:56,877 --> 00:16:58,276 Bu kardeşinin Jeep'i mi? 257 00:16:58,412 --> 00:17:00,346 Evet, öyle. 258 00:17:02,817 --> 00:17:04,682 Hiç komik değil. 259 00:17:04,785 --> 00:17:05,945 Bence biraz komikti. 260 00:17:06,087 --> 00:17:07,111 Gidiyoruz. Geliyor musunuz? 261 00:17:07,255 --> 00:17:09,052 Evet. Hadi hazır mısın? 262 00:17:09,156 --> 00:17:10,282 - Evet. - Hadi o zaman. 263 00:17:10,424 --> 00:17:12,255 Seni sırtımda taşıyayım mı? 264 00:17:12,393 --> 00:17:13,382 Hayır. 265 00:17:18,466 --> 00:17:22,903 Bir gece zil zurna sarhoş olmuş bir kız varmış. 266 00:17:23,004 --> 00:17:26,462 Ama çok çabuk ayılmış. Çok çabuk. 267 00:17:26,607 --> 00:17:27,938 Kim bu? 268 00:17:28,075 --> 00:17:30,305 Sadece dün gece oynadıkları saçma bir oyun. 269 00:17:30,444 --> 00:17:33,436 Ama dili adamın bademciklerine eriştikten hemen sonra. 270 00:17:33,581 --> 00:17:34,741 Eric. 271 00:17:37,351 --> 00:17:38,545 Ne kadar yolumuz var? 272 00:17:38,653 --> 00:17:42,612 Bir dereden geçeceğiz, sonra solda bir patika olmalı. 273 00:17:42,757 --> 00:17:44,452 Eğer bir köy görürsek, çok gitmişiz demektir. 274 00:17:44,592 --> 00:17:45,820 Bir köy mü var? 275 00:17:45,960 --> 00:17:47,723 Evet, bir Maya Köyü. 276 00:17:49,463 --> 00:17:51,829 Buraya gelmek kimin fikriydi? 277 00:17:58,873 --> 00:18:00,602 - İyi misin? - Evet. 278 00:18:01,809 --> 00:18:03,401 Neredeyse düşüyordum. 279 00:18:05,012 --> 00:18:07,242 Pis kokuyor. 280 00:18:07,348 --> 00:18:08,645 Sen kokuyorsun. 281 00:18:10,618 --> 00:18:12,142 - Derenin sonu ne kadar uzaklıkta. - Çok komiksin. 282 00:18:12,286 --> 00:18:14,117 Haritaya göre çok değil. 283 00:18:16,624 --> 00:18:19,115 İyi de ben patika falan görmüyorum. 284 00:18:19,226 --> 00:18:21,251 Biraz alabilir miyim Sağ ol. 285 00:18:25,533 --> 00:18:27,125 Bacaklarım ağrıyor. 286 00:18:30,204 --> 00:18:31,535 Bakın! 287 00:18:33,074 --> 00:18:34,098 Ürkütme onları. 288 00:18:34,208 --> 00:18:36,699 Ürküttüğüm falan yok. Merhaba! 289 00:18:41,349 --> 00:18:42,816 Üzgün görünüyorlar. 290 00:18:44,552 --> 00:18:45,610 Merhaba. 291 00:18:45,720 --> 00:18:48,314 - Gidip onlarla konuşmak ister misiniz? - Evet. 292 00:18:48,422 --> 00:18:50,583 Belki bize rehberlik ederler. 293 00:18:52,893 --> 00:18:54,224 İspanyolca bilmiyorlar sanırım. 294 00:18:54,362 --> 00:18:55,522 Bakın. 295 00:18:59,233 --> 00:19:00,825 Nereye gidiyor? 296 00:19:02,870 --> 00:19:05,361 Burada. Bu olmalı. 297 00:19:07,141 --> 00:19:08,904 Patika bu mu? 298 00:19:09,043 --> 00:19:10,408 Neden gizlenmiş ki? 299 00:19:10,544 --> 00:19:12,569 Bunun doğru yol olduğunu sanmıyorum. 300 00:19:12,713 --> 00:19:14,112 - Haritadaki patika mı? - Evet. 301 00:19:14,248 --> 00:19:15,272 Haritadakiymiş. 302 00:19:15,416 --> 00:19:16,883 Jeff, o haritanın ne kadar eski olduğunu görmüyor musun? 303 00:19:16,984 --> 00:19:19,919 Yol gizlenmiş. Neden gizlesinler ki? 304 00:19:20,054 --> 00:19:22,284 Belki arkeologlar mekânları bulunmasın diye yapmışlardır. 305 00:19:22,423 --> 00:19:24,687 Harika. O zaman bizi gördüklerine çok sevinecekler. 306 00:19:24,792 --> 00:19:26,350 Hayır, belki değerli bir şeyler falan bulmuşlardır... 307 00:19:26,460 --> 00:19:30,949 ...ve insanların onu çalmasını istemiyorlardır. Mayaları uzak tutmak için olabilir. 308 00:19:32,133 --> 00:19:34,226 - Ne kadar uzakta? - Çok değil. 309 00:19:35,436 --> 00:19:37,768 - İçimde garip bir his var. - Ne istiyorsun? 310 00:19:37,905 --> 00:19:40,738 Bunca yolu geri mi dönelim yani? 311 00:19:49,150 --> 00:19:52,950 Ormanın ortasında gizli bir patika. 312 00:20:12,440 --> 00:20:13,998 Sizce o çocuklar Mayalı mıydı? 313 00:20:14,141 --> 00:20:15,267 Mayaların soyu tükenmemiş miydi? 314 00:20:15,376 --> 00:20:17,606 Bir hastalık köklerini kurutmamış mıydı? 315 00:20:17,711 --> 00:20:19,770 Ağzından bal damlıyor, Eric. 316 00:20:19,880 --> 00:20:21,814 Şu an eski bir mezarlığın üstünde yürüyor olabiliriz. 317 00:20:21,949 --> 00:20:23,644 Kemik yığınları olan bir yer de olabilir. 318 00:20:23,784 --> 00:20:25,479 - Sanmam. - Sanmam. 319 00:20:25,619 --> 00:20:27,177 Az önce benim taklidimi mi yaptın? 320 00:20:27,321 --> 00:20:29,983 Hayır, seninle aynı fikirdeyim diyordum. 321 00:20:30,124 --> 00:20:31,250 Taklidini yapıyordu. 322 00:20:31,358 --> 00:20:33,019 Öyle mi? Gerçekten mi? 323 00:20:39,533 --> 00:20:41,501 - Nihayet! - Sanırım geldik. 324 00:20:41,635 --> 00:20:43,125 Gördün mü, hayatım? 325 00:20:46,307 --> 00:20:47,934 - Çok güzel. - Evet. 326 00:20:48,042 --> 00:20:50,169 - Gözlüklerimi alabilir miyim? - Tabii. 327 00:20:51,846 --> 00:20:54,007 - Geldiğine memnun değil misin? - Al. 328 00:20:55,816 --> 00:20:57,283 Bak, işte bu. 329 00:21:00,588 --> 00:21:01,612 Başardık. 330 00:21:01,722 --> 00:21:04,247 Su alabilir miyim? Teşekkürler. 331 00:21:04,391 --> 00:21:06,052 Hey, Stace. 332 00:21:06,193 --> 00:21:08,354 Meksika! 333 00:21:08,462 --> 00:21:09,827 Şapşalın tekiyim, biliyorum. 334 00:21:09,930 --> 00:21:11,227 Mathias? 335 00:21:12,366 --> 00:21:14,061 Şu bir çadır mı? 336 00:21:14,201 --> 00:21:15,225 Nerde? 337 00:21:15,369 --> 00:21:17,234 Yukarda, köşede. 338 00:21:18,372 --> 00:21:19,566 İyi iş. 339 00:21:40,661 --> 00:21:41,923 Heinrich! 340 00:21:42,062 --> 00:21:44,360 Belki para istiyordur. 341 00:21:44,465 --> 00:21:46,456 Ne, ayakbastı parası falan mı? 342 00:21:55,643 --> 00:21:56,974 Amy, kes şunu. 343 00:22:10,157 --> 00:22:13,752 Dertleri ne bunların? 344 00:22:13,861 --> 00:22:16,056 Kardeşinin resmi varsa, göster. 345 00:22:16,163 --> 00:22:17,596 Telefonda. 346 00:22:18,799 --> 00:22:19,823 Bir saniye. 347 00:22:27,975 --> 00:22:30,136 - Onu arıyoruz. - Gördünüz mü? 348 00:22:51,365 --> 00:22:52,423 - Ame, kıpırdama. - Dur! 349 00:22:52,533 --> 00:22:53,932 - Amy! Amy! - Tamam. 350 00:22:54,034 --> 00:22:55,262 Kıpırdama. 351 00:22:55,369 --> 00:22:57,428 - Ver onlara, fotoğrafı ver onlara. - Jeff! 352 00:22:57,538 --> 00:22:58,971 - Kamerayı ver. - Ame, kıpırdama. 353 00:22:59,073 --> 00:23:00,199 Hey! 354 00:23:02,676 --> 00:23:04,871 - Ne oluyor? - Dimitri. 355 00:23:06,213 --> 00:23:07,544 Kamerayı istemiyor musunuz? 356 00:23:07,681 --> 00:23:09,046 Sakin. Sakin... 357 00:23:16,724 --> 00:23:18,885 Aman Allah'ım! Aman Allah'ım! 358 00:23:19,059 --> 00:23:20,549 Durun! 359 00:23:30,270 --> 00:23:32,033 - Amy! Amy! - Tanrım. 360 00:23:33,273 --> 00:23:34,365 Jeff! 361 00:23:35,776 --> 00:23:36,902 Heinrich! 362 00:23:44,418 --> 00:23:45,942 Durmalıyım. 363 00:23:48,322 --> 00:23:51,416 - Nefes alamıyorum. - Stace, Stace. Bana bak. 364 00:23:51,558 --> 00:23:53,219 - Nefes alamıyorum. - Stace, bak bana! 365 00:23:53,327 --> 00:23:54,351 Hadi, gitmeliyiz. Çabuk! 366 00:23:54,461 --> 00:23:56,190 Daha gelen var. 367 00:24:03,070 --> 00:24:04,435 Heinrich! 368 00:24:17,418 --> 00:24:20,581 Tanrım. Aman Tanrım. 369 00:24:20,721 --> 00:24:22,188 Aman Tanrım, Dimitri. 370 00:24:25,292 --> 00:24:26,418 Tanrım! 371 00:24:27,795 --> 00:24:30,195 Bunu neden yapıyorlar? 372 00:24:30,297 --> 00:24:31,855 Nefes alamıyorum. 373 00:24:32,966 --> 00:24:34,934 Eric, telefonunu çıkar. 374 00:24:36,737 --> 00:24:38,364 Hat yok. 375 00:24:39,940 --> 00:24:42,738 Sahi mi? Çünkü yolda hat çekiyorduysa, burada da... 376 00:24:42,843 --> 00:24:45,710 - Hayır, çekmiyordu. - Nasıl yani? 377 00:24:45,813 --> 00:24:47,371 - Hayır, yani ben öyle bir şey... - "Şimdi duyabiliyor musun?" 378 00:24:47,481 --> 00:24:49,608 - O neydi peki, Eric? - Lanet olsun, şaka yapıyordum! 379 00:24:49,750 --> 00:24:52,310 Kesin şunu. İkiniz de, lütfen. 380 00:24:54,455 --> 00:24:56,286 Mathias'ın hattı çekiyordu. 381 00:24:56,423 --> 00:24:57,617 Telefonun nerde? 382 00:24:57,758 --> 00:24:59,885 Adamda. O aldı. 383 00:25:08,368 --> 00:25:09,835 Kazı alanı burası mı? 384 00:25:15,175 --> 00:25:16,335 Heinrich? 385 00:25:18,212 --> 00:25:20,510 Belki aşağı başka bir yol vardır. 386 00:25:46,273 --> 00:25:47,706 Heinrich? 387 00:25:51,211 --> 00:25:53,008 Aman Tanrım... 388 00:25:57,050 --> 00:25:58,017 Heinrich? 389 00:26:02,222 --> 00:26:03,780 Kahretsin. 390 00:26:05,058 --> 00:26:06,025 Tanrım! 391 00:26:27,781 --> 00:26:28,748 Üzgünüm. 392 00:26:43,463 --> 00:26:45,260 Gelmeye devam ediyorlar. 393 00:26:46,633 --> 00:26:48,123 Kamp kuruyorlar. 394 00:26:48,368 --> 00:26:49,733 Bunu neden yapıyorlar? 395 00:26:50,604 --> 00:26:51,969 Lanet olsun, ikisini de öldürdüler. 396 00:26:53,173 --> 00:26:55,539 Peki ya kız? Ona ne oldu? 397 00:26:55,642 --> 00:26:57,473 - Heinrich'in yanındaki... - Kes şunu, Eric. 398 00:26:57,578 --> 00:26:59,705 Yani, o iyi midir? Burada mı ki? Ne oldu? 399 00:26:59,813 --> 00:27:02,805 Kes şunu, tamam mı? Konuşma. 400 00:27:04,451 --> 00:27:06,646 - Suyu ver, Amy. - Ne oldu? 401 00:27:06,987 --> 00:27:07,954 Bitki yüzünden. 402 00:27:08,989 --> 00:27:11,719 Sanırım bitkiye alerjisi var. 403 00:27:12,292 --> 00:27:13,816 Bunu neden yapıyorlar? 404 00:27:13,927 --> 00:27:15,485 Belki bir şeye hazırlanıyorlardır. 405 00:27:15,596 --> 00:27:17,188 Kurban etme töreni gibi. 406 00:27:19,867 --> 00:27:21,300 Harabelerle ilgili bir şey olsa gerek. 407 00:27:21,401 --> 00:27:25,266 Buraya çıkmayacaklar. Biz buradayız, gitmemize de izin vermeyecekler. 408 00:27:25,973 --> 00:27:28,965 Peki, biz ne yapacağız, birinin bizi bulmasını mı bekleyeceğiz? 409 00:27:29,076 --> 00:27:30,168 Kim bulacak? 410 00:27:31,678 --> 00:27:32,975 Yunanlar. 411 00:27:35,749 --> 00:27:38,980 Dimitri onlara haritanın bir kopyasını vermişti. 412 00:27:41,021 --> 00:27:44,047 Peki, gelmemeye karar verirlerse, Jeff? 413 00:27:45,192 --> 00:27:47,160 O zaman başkası gelir. 414 00:27:47,261 --> 00:27:49,354 Yarın otelden ayrılmamız gerekiyor. 415 00:27:49,496 --> 00:27:52,397 Otel polisi arayacaktır. 416 00:27:52,532 --> 00:27:53,556 Ne zaman? 417 00:27:54,868 --> 00:27:56,961 Yarın ya da öbür gün. 418 00:27:58,005 --> 00:28:01,702 - Uçağımız yarın, Jeff. - Biliyorum. 419 00:28:01,842 --> 00:28:04,174 Ama gitmeye kalkarsak ne olur, biliyorsun. 420 00:28:04,278 --> 00:28:06,576 İyi de ne yiyeceğiz, nerde uyuyacağız? 421 00:28:06,713 --> 00:28:10,381 - Bunu idareli kullanmalıyız. - Hey, kız susadı. 422 00:28:10,417 --> 00:28:13,477 Biliyorum, ama suyumuz az. 423 00:28:13,587 --> 00:28:17,353 Neden kararları sen veriyorsun, Jeff? 424 00:28:17,457 --> 00:28:20,392 Peki, hepimiz verelim o zaman. 425 00:28:20,527 --> 00:28:24,119 Ama şunu unutmayın ki, her birimizin hayatta kalabilmek için günlük... 426 00:28:24,130 --> 00:28:25,860 ...1,5 litre suya ihtiyacı var. 427 00:28:25,966 --> 00:28:29,094 Şu an itibariyle, elimizde o kadar bile yok. 428 00:28:32,039 --> 00:28:33,006 Belki de haklıdır. 429 00:28:36,076 --> 00:28:37,202 Bu da ne? 430 00:28:37,311 --> 00:28:38,505 Durun. 431 00:28:40,580 --> 00:28:41,781 Cep telefonu mu? 432 00:28:44,484 --> 00:28:45,746 - Heinrich'in. - Emin misin? 433 00:28:45,886 --> 00:28:48,684 Onun zil sesi. Telefonlarımız aynı. 434 00:28:48,789 --> 00:28:50,586 Hat orada nasıl çekiyor. Burada bile çekmiyor. 435 00:28:50,724 --> 00:28:52,419 Bu kesinlikle telefon. 436 00:28:52,559 --> 00:28:54,390 Amy, turuncu çadırda asılı bir gaz lambası... 437 00:28:54,494 --> 00:28:57,725 ...ve birkaç kibrit var. Gidip getirebilir misin? 438 00:28:57,831 --> 00:28:58,889 Eric? 439 00:28:58,999 --> 00:29:00,057 - Eric. - Evet. 440 00:29:00,167 --> 00:29:01,691 - Gel şunu halledelim. Oraya düşür. - Peki. 441 00:29:01,802 --> 00:29:04,100 Amy hadi! Tamam, asılın. 442 00:29:04,237 --> 00:29:05,534 Bu şey kapalı olmalı değil mi? 443 00:29:05,639 --> 00:29:07,197 Hadi. 444 00:29:09,109 --> 00:29:10,940 Tamam, tamam. 445 00:29:11,445 --> 00:29:13,743 - Tamam mı? - Evet, hadi yapalım. 446 00:29:13,847 --> 00:29:16,281 - Peki. - Emin misin? Hazır mısın? 447 00:29:17,284 --> 00:29:18,376 Evet. 448 00:29:43,877 --> 00:29:46,038 - Jeff? Jeff? - Evet? 449 00:29:47,481 --> 00:29:48,846 Sanırım ip... 450 00:29:48,982 --> 00:29:50,677 - Yukarı, yukarı çek. - Durun. 451 00:29:50,817 --> 00:29:53,445 - Çek, çek. - Çekin, acele edin. 452 00:29:53,553 --> 00:29:54,611 - Ne? - Çabuk! 453 00:29:54,721 --> 00:29:56,313 Ne oldu? Ne? 454 00:30:00,761 --> 00:30:01,989 Lanet olsun. 455 00:30:03,263 --> 00:30:04,958 Mathias! 456 00:30:05,065 --> 00:30:07,499 - Mathias? - Mathias? 457 00:30:07,601 --> 00:30:09,535 - Tanrım. - Ulu Tanrım. 458 00:30:10,771 --> 00:30:13,706 - Lanet olsun. Kahretsin. - Tanrım! 459 00:30:13,840 --> 00:30:15,000 Öldü mü... 460 00:30:15,909 --> 00:30:17,877 Onu duyabiliyorum. 461 00:30:22,215 --> 00:30:23,842 İkinizden biri gitmeli. 462 00:30:23,950 --> 00:30:25,383 Gitmek mi? Nereye? 463 00:30:27,354 --> 00:30:29,254 Aşağıya. İpin kalanını kontrol edip güvenli mi... 464 00:30:29,389 --> 00:30:30,754 ...ona bakacağız. Sonra ikinizden... 465 00:30:30,891 --> 00:30:34,190 Neden biz gidiyoruz? Neden sen veya Eric gitmiyor? 466 00:30:34,294 --> 00:30:36,592 Çünkü yeterince güçlü değilsiniz. 467 00:30:36,730 --> 00:30:38,664 Manivelâyı döndürmemiz gerek. 468 00:30:44,438 --> 00:30:46,167 Ben giderim. 469 00:30:46,273 --> 00:30:47,672 - Sen mi? - Evet. 470 00:30:47,774 --> 00:30:49,332 Bir saniye. 471 00:30:51,945 --> 00:30:53,242 Teşekkürler. 472 00:31:04,958 --> 00:31:08,189 Onu halata bağla, biz de yukarı çekelim. 473 00:31:08,295 --> 00:31:09,284 Onu çıkarır çıkarmaz,... 474 00:31:09,429 --> 00:31:11,056 ...halatı tekrar atıp seni alacağız, tamam mı? 475 00:31:11,164 --> 00:31:12,631 - Stace? - Evet? 476 00:31:14,901 --> 00:31:16,198 - İyi misin? - Evet. 477 00:31:16,303 --> 00:31:18,533 Hey. İyi misin? 478 00:31:18,638 --> 00:31:19,798 Evet. 479 00:31:20,440 --> 00:31:21,907 Al. 480 00:31:28,014 --> 00:31:30,107 - Stace, ayağını yerden kesmelisin. - Seni tutuyoruz. 481 00:31:30,250 --> 00:31:31,274 Tamam. 482 00:31:35,489 --> 00:31:36,513 - Tamam mı? - Evet. 483 00:31:36,656 --> 00:31:38,180 Tutundun mu? 484 00:32:20,100 --> 00:32:21,192 Stacy? 485 00:32:21,334 --> 00:32:22,528 Ne? 486 00:32:22,669 --> 00:32:24,296 Halat bitti. 487 00:32:24,404 --> 00:32:25,803 Daha inmedim ki. 488 00:32:25,906 --> 00:32:27,737 Ne kadar kaldı? 489 00:32:30,310 --> 00:32:31,937 Atlayabilir misin? 490 00:32:32,045 --> 00:32:33,512 Ne yapabilir miyim? 491 00:32:33,647 --> 00:32:35,080 Atlayabilir misin? 492 00:32:38,151 --> 00:32:40,449 Lütfen, yardım et. 493 00:32:43,623 --> 00:32:44,817 Peki. 494 00:32:57,837 --> 00:32:59,429 Stace? 495 00:32:59,539 --> 00:33:00,767 İyi misin? 496 00:33:07,847 --> 00:33:09,542 Dizimi kestim. 497 00:33:11,218 --> 00:33:13,152 Mathias'ı görüyor musun? 498 00:33:14,888 --> 00:33:17,118 Evet, ama çok karanlık. 499 00:33:17,224 --> 00:33:19,624 Aşağıya kibrit atacağız. 500 00:33:21,728 --> 00:33:22,990 Acele edin. 501 00:33:27,934 --> 00:33:29,629 Hadi, düşün. 502 00:33:30,737 --> 00:33:32,329 Kullanabileceğimiz ne var? 503 00:33:33,773 --> 00:33:35,468 Çadırlar olabilir mi? 504 00:33:35,575 --> 00:33:38,840 Bilirsin, birini alıp naylonunu keseriz. 505 00:34:00,634 --> 00:34:02,727 Korkuyorum. 506 00:34:02,869 --> 00:34:05,099 Bacaklarımı oynatamıyorum. 507 00:34:05,238 --> 00:34:07,001 Çocuklar. 508 00:34:07,107 --> 00:34:11,066 Çocuklar, sanırım belini kırmış Bacaklarını oynatamıyor. 509 00:34:11,211 --> 00:34:12,735 Ve burası kokuyor. 510 00:34:12,912 --> 00:34:14,539 Ne kokuyor? 511 00:34:14,648 --> 00:34:15,945 Bok! 512 00:34:20,220 --> 00:34:21,915 Bir arkalık yapmamız gerek. 513 00:34:22,055 --> 00:34:23,784 Olmaz. Onu kıpırdatamayız. 514 00:34:23,923 --> 00:34:25,447 Bak, onu aşağıda bırakmayacağız, tamam mı? 515 00:34:25,592 --> 00:34:27,457 Çadır direkleri ve çantaların iskeletleri nasıl olur? 516 00:34:27,594 --> 00:34:29,562 Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Bu çılgınlık. 517 00:34:29,663 --> 00:34:31,187 Yardım beklemeliyiz, anladın mı? 518 00:34:31,298 --> 00:34:33,766 Stacy, bir arkalık yapmalıyız. 519 00:34:37,604 --> 00:34:38,593 Amy, çadırda bant var. 520 00:34:38,738 --> 00:34:41,639 Jeff, beli kırılmış birini oynatamayız, anladın mı? 521 00:34:41,775 --> 00:34:43,572 - Amy, başka seçeneğimiz yok. - Bunu biliyorsun. 522 00:34:43,677 --> 00:34:45,440 Aşağıya inip onu kaldırmasına yardım etmelisin. 523 00:34:45,578 --> 00:34:46,567 Hayır. 524 00:34:48,014 --> 00:34:50,209 - Onlara söylemeliyiz. - Kime? 525 00:34:50,317 --> 00:34:54,083 Onlara söyleyelim. Belki birilerini çağırırlar. 526 00:34:54,187 --> 00:34:55,245 Yardım gönderebilirler. 527 00:34:55,355 --> 00:34:56,845 Amy, onlar yardım falan göndermez. 528 00:34:56,990 --> 00:34:58,958 Hayır, şansımızı denemeliyiz, Jeff. 529 00:35:01,661 --> 00:35:03,629 Amy. Amy! Amy! 530 00:35:04,664 --> 00:35:05,688 Amy! 531 00:35:20,580 --> 00:35:21,638 Amy! 532 00:35:22,248 --> 00:35:23,806 Amy! Ame. 533 00:35:27,220 --> 00:35:28,983 Bize yardım edin, lütfen. 534 00:35:30,023 --> 00:35:32,048 Yardımınız gerek. 535 00:35:32,192 --> 00:35:34,319 Biri yaralandı. 536 00:35:34,427 --> 00:35:36,827 Amy, seni anlamıyorlar. 537 00:35:36,930 --> 00:35:38,124 İspanyolca söyle. 538 00:35:38,231 --> 00:35:39,493 İspanyolca konuşmuyorlar, Ame. 539 00:35:39,599 --> 00:35:40,964 - Sen dene. - Ame. 540 00:35:48,108 --> 00:35:49,666 Ame, adamlar Dimitri'yi öldürdü. 541 00:35:49,776 --> 00:35:51,243 Korktuğunu biliyorum. 542 00:35:51,378 --> 00:35:52,504 Gelmek istemiyordum. 543 00:35:52,612 --> 00:35:55,547 Amy, bak bana. Her şey düzelecek. 544 00:35:55,682 --> 00:35:58,048 - Burada olmamalıydım. - Buradan kurtulacağız. 545 00:35:58,184 --> 00:36:00,482 Tamam mı? Ame? 546 00:36:00,587 --> 00:36:01,713 Lütfen. 547 00:36:03,022 --> 00:36:04,751 - Bize yardım etmek zorundalar. - Ame. 548 00:36:05,558 --> 00:36:07,185 Yardım etmek zorundalar. 549 00:36:07,293 --> 00:36:08,726 Ame, Ame! Amy! 550 00:36:09,929 --> 00:36:11,191 Bizi öldürtme, Ame. Lütfen. 551 00:36:11,297 --> 00:36:13,866 - Neden bize yardım etmiyorsunuz? - Ame! 552 00:36:29,048 --> 00:36:30,777 Ame. Ame. 553 00:36:55,341 --> 00:36:57,400 Annesi hemen yanındaydı. 554 00:37:01,114 --> 00:37:02,877 Asmaya değdi. 555 00:37:06,453 --> 00:37:07,818 Hepimiz değdik. 556 00:37:14,961 --> 00:37:16,155 Stacy? 557 00:37:17,330 --> 00:37:18,888 Görebiliyor musun? 558 00:37:33,480 --> 00:37:35,277 Orada biri mi var? 559 00:37:40,487 --> 00:37:42,011 Göremiyorum. 560 00:37:45,124 --> 00:37:47,285 Yukarı gelmek istiyorum. 561 00:37:57,971 --> 00:37:59,268 - Tamam. - Tamam. 562 00:38:04,010 --> 00:38:05,807 - İyi misin? - Evet. 563 00:38:05,912 --> 00:38:06,970 Pekâlâ, hadi. 564 00:38:07,080 --> 00:38:08,945 Stace, aşağı geliyorum. 565 00:38:30,937 --> 00:38:32,837 Biraz daha. 566 00:38:32,939 --> 00:38:35,169 İp bu kadar. 567 00:38:36,376 --> 00:38:38,537 - Onu yukarı göndermeliyiz. - Hayır, hayır. 568 00:38:38,678 --> 00:38:41,340 Amy, burada daha fazla kalamayacağım. 569 00:38:43,750 --> 00:38:45,547 Onu kaldırabiliriz. 570 00:38:45,685 --> 00:38:47,846 Birimiz omuzlarından diğeri ayaklarından tutar. 571 00:38:47,954 --> 00:38:49,412 Ya beli dönerse? 572 00:38:49,422 --> 00:38:52,558 Sadece bir metre, Amy. Kaldırabiliriz. 573 00:38:53,893 --> 00:38:55,861 Yapabilecek misin, Ame? 574 00:39:02,602 --> 00:39:03,694 Tamam! 575 00:39:05,138 --> 00:39:06,662 Deneyeceğim. 576 00:39:08,808 --> 00:39:10,036 Mathias. 577 00:39:10,143 --> 00:39:12,373 - Mathias, seni kaldıracağız, tamam mı? - Tamam. 578 00:39:12,478 --> 00:39:15,208 Seni kaldırıp buradan çıkartacağız. 579 00:39:21,588 --> 00:39:22,953 Pekâlâ. 580 00:39:24,290 --> 00:39:26,758 - Kalçası. - Emin misin? 581 00:39:26,859 --> 00:39:29,885 Eğer onu ayağa kaldırırsak, beli bükülebilir. 582 00:39:29,996 --> 00:39:34,057 Evet, ama kalçasından kaldırırsak, sırtı kamburlaşacak. 583 00:39:35,535 --> 00:39:36,900 Dizleri. 584 00:39:41,941 --> 00:39:43,932 Tamam, çabucak. 3'te. 585 00:39:44,043 --> 00:39:46,068 1, 2, 3. 586 00:39:46,179 --> 00:39:47,840 Aman Tanrım. 587 00:39:50,116 --> 00:39:51,447 Koy onu. 588 00:40:08,568 --> 00:40:09,967 Kaldır. 589 00:40:36,429 --> 00:40:38,659 Belki de onu çadıra taşımalıyız. 590 00:40:38,765 --> 00:40:39,993 Elimi sık. 591 00:40:40,099 --> 00:40:41,657 Üşümüyor. 592 00:40:43,703 --> 00:40:46,797 Sanırım onu tekrar hareket ettirmesek iyi olur. 593 00:40:46,906 --> 00:40:50,137 İyi ama onu geceni köründe açıkta bırakamayız. 594 00:40:50,243 --> 00:40:54,009 Ona aspirin falan bulabilir miyiz, bir bakalım, olur mu? 595 00:40:55,715 --> 00:40:58,047 Onu canlı tutacak bir şeyler, millet. 596 00:41:00,386 --> 00:41:04,846 Çadırlara bakın. Çantaları arayın. Ne bulabilirseniz. 597 00:41:28,247 --> 00:41:29,373 Çocuklar? 598 00:41:30,583 --> 00:41:31,675 Çocuklar? 599 00:41:32,452 --> 00:41:35,615 Bakın. Dimitri'nin uçak bileti. 600 00:41:35,755 --> 00:41:37,086 Bunun bize ne yararı var? 601 00:41:37,223 --> 00:41:39,953 Yarın sabah gitmesi gerekiyormuş. 602 00:41:40,093 --> 00:41:41,583 7:05 uçağı ile. 603 00:41:41,728 --> 00:41:43,286 Sabah onu göremediklerinde... 604 00:41:43,429 --> 00:41:45,594 ...arkadaşları bir şeylerin ters gittiğini anlayacaklardır. 605 00:41:45,631 --> 00:41:47,729 Burada olduğumuzu nerden bilecekler? 606 00:41:47,834 --> 00:41:51,065 Haritaları var. Dimitri onlara bir kopyasını yaptı. 607 00:41:52,605 --> 00:41:55,870 Yani, yarın burada olurlar. 608 00:41:55,975 --> 00:41:59,240 Bu geceyi atlatmamız yeter. O kadar. 609 00:42:00,513 --> 00:42:04,472 Diğerleri uyurken birimiz gözcü olarak kalsak iyi olur. 610 00:42:04,617 --> 00:42:05,743 Uyurken mi? 611 00:42:14,460 --> 00:42:15,927 Çalışıyor. 612 00:42:25,204 --> 00:42:26,501 Durumu nasıl? 613 00:42:32,278 --> 00:42:34,439 Bacaklarını temiz tutmalıyız. 614 00:42:35,848 --> 00:42:38,339 Yapmazsak, şey olur. 615 00:42:41,287 --> 00:42:43,619 Ne olur? 616 00:42:43,723 --> 00:42:45,782 Burada ölür. 617 00:42:45,892 --> 00:42:47,291 Enfeksiyon. 618 00:42:48,461 --> 00:42:50,429 Jeff, o ölmeyecek. 619 00:42:53,332 --> 00:42:55,698 - Ame? - Söyle. 620 00:42:57,203 --> 00:42:59,797 Onu kaldırmamızı hiç önermemeliydim, değil mi? 621 00:42:59,906 --> 00:43:01,168 Onu kaldırmamızı istememeliydim. 622 00:43:01,307 --> 00:43:03,867 - Stace, lütfen. - Hepsi benim suçum. 623 00:43:05,511 --> 00:43:06,637 Stace? 624 00:43:09,348 --> 00:43:12,215 Yarın onu hastaneye götüreceğiz, tamam mı? 625 00:43:12,351 --> 00:43:14,285 İyileşecek. 626 00:43:14,387 --> 00:43:15,479 Tamam mı? 627 00:43:17,356 --> 00:43:19,324 İstirahat etmeliyiz. 628 00:43:20,860 --> 00:43:22,327 Hadi, Stace. 629 00:43:23,496 --> 00:43:26,488 Yunanlar yarın buraya gelecekler. 630 00:43:26,599 --> 00:43:28,066 Stace, hadi. 631 00:43:40,413 --> 00:43:42,142 Ver elini. 632 00:44:35,401 --> 00:44:36,368 Yanaş. 633 00:47:13,626 --> 00:47:14,684 - Eric! - Ne oldu? 634 00:47:14,794 --> 00:47:16,591 - Aman Tanrım. - Ne oldu? 635 00:47:16,729 --> 00:47:17,753 - Eric! - Ne? 636 00:47:17,897 --> 00:47:21,264 - Çek şunu üstümden. - Tamam, tamam. 637 00:47:21,400 --> 00:47:24,699 Aman Tanrım, bacağımın içinde. 638 00:47:24,804 --> 00:47:26,567 Çıkar şunu, çıkar. Çıkar! 639 00:47:26,705 --> 00:47:28,195 - Çıkar, çıkar. - Tamam, tamam. 640 00:47:28,307 --> 00:47:29,604 Tamam. 641 00:47:29,742 --> 00:47:31,175 Aman Tanrım! 642 00:47:32,078 --> 00:47:34,205 Tamam, tamam. 643 00:47:34,313 --> 00:47:35,712 Çıkar. 644 00:47:38,984 --> 00:47:40,042 Ne oldu? 645 00:47:40,152 --> 00:47:41,779 Yardım edin! 646 00:47:41,921 --> 00:47:43,616 Bir terslik var. 647 00:47:44,723 --> 00:47:46,884 Lütfen. Bir terslik var. 648 00:47:48,994 --> 00:47:50,052 Sorun yok. 649 00:47:50,162 --> 00:47:51,857 - Hareket ediyor. Hissediyorum. - Dur. Çıkardım. 650 00:47:51,964 --> 00:47:53,397 - Hareket ediyor. - Stace. Ne? 651 00:47:53,499 --> 00:47:55,123 Asma, içine girmiş. 652 00:47:55,434 --> 00:47:57,527 - Bacaklarımı göster. - Peki. 653 00:47:57,636 --> 00:47:59,433 - Göster onları. - Tamam. 654 00:48:01,273 --> 00:48:02,365 Jeff! 655 00:48:03,275 --> 00:48:05,573 - Jeff! - Yardım edin, lütfen. 656 00:48:08,247 --> 00:48:10,807 - Alın şunları üstümden. - Jeff! 657 00:48:11,951 --> 00:48:13,578 Yardım edin! 658 00:48:13,686 --> 00:48:16,814 Yardım et! Yardım et! 659 00:48:16,956 --> 00:48:18,287 Al şunları üstümden. 660 00:48:18,424 --> 00:48:21,757 Mathias, öyle kal ve nefes al. 661 00:48:21,861 --> 00:48:23,829 Nefes al, Mathias. 662 00:48:23,963 --> 00:48:28,400 Kanı durdurmak için turnike yapacağım, Mathias. 663 00:48:28,501 --> 00:48:30,264 Elbiselerimizde. 664 00:48:31,871 --> 00:48:34,897 Üstümüzde büyüyorlar. 665 00:48:45,784 --> 00:48:46,773 Telefon. 666 00:48:52,625 --> 00:48:57,085 Ne kadar süre yanar bilmem ama elimizi çabuk tutmalıyız. 667 00:48:57,196 --> 00:49:00,324 İkiniz inince yakacağım. 668 00:49:00,466 --> 00:49:03,629 Kollarınızı birleştirin, biriniz sağa, ötekiniz sola bakın. 669 00:49:03,736 --> 00:49:06,534 Böylece daha çok yeri aramış olursunuz. 670 00:49:06,672 --> 00:49:09,971 Bir bölgeyi arayın sonra devam edin. Anladınız mı? 671 00:49:41,073 --> 00:49:42,199 Tamam! 672 00:50:07,733 --> 00:50:09,223 Dikkatli ol. 673 00:50:22,147 --> 00:50:23,375 Tamam. 674 00:50:26,585 --> 00:50:28,052 Amy, bekle, bekle. 675 00:50:28,153 --> 00:50:30,451 Yürü, telefonu bulmalıyız. 676 00:50:34,860 --> 00:50:36,760 Yakınımda dur. 677 00:50:59,818 --> 00:51:01,012 Amy? 678 00:51:04,056 --> 00:51:07,287 - Ses şuradan geliyor. - Ben yapamam. 679 00:51:07,393 --> 00:51:10,191 - Hadi. - Ben oraya girmem. Amy. 680 00:51:10,329 --> 00:51:12,024 Girmek zorundayız. 681 00:51:13,899 --> 00:51:15,662 Onu bulmalıyız. 682 00:51:22,808 --> 00:51:24,639 Bir şey yok, hadi. 683 00:51:28,881 --> 00:51:30,041 Tamam. 684 00:51:36,155 --> 00:51:37,622 Ame? 685 00:51:53,605 --> 00:51:54,970 Merhaba? 686 00:52:10,556 --> 00:52:12,023 Aman Tanrım! 687 00:52:15,427 --> 00:52:16,826 Telefon. 688 00:52:24,937 --> 00:52:26,871 - Demin çalıyordu. - Bakayım. 689 00:52:26,972 --> 00:52:28,906 Evet, kırılmış. 690 00:52:43,422 --> 00:52:44,616 Amy. 691 00:53:12,918 --> 00:53:14,886 Amy! Amy! 692 00:53:17,489 --> 00:53:18,956 Aman Tanrım! 693 00:53:22,995 --> 00:53:24,223 Yürü! 694 00:53:25,164 --> 00:53:26,893 Koş, Stace. Hadi. 695 00:53:36,875 --> 00:53:38,308 Amy! 696 00:53:42,448 --> 00:53:43,915 Amy! 697 00:53:52,958 --> 00:53:54,448 Atla! 698 00:53:54,560 --> 00:53:57,120 Çekin bizi. Çekin! 699 00:53:57,229 --> 00:53:58,321 Çekin. 700 00:54:03,802 --> 00:54:05,133 Çabuk! 701 00:54:08,807 --> 00:54:10,035 Hadi! 702 00:54:11,410 --> 00:54:12,809 Hadi! 703 00:54:15,280 --> 00:54:17,305 - İyi misin, Ame? - Çekil. 704 00:54:17,416 --> 00:54:18,474 Telefonu buldunuz mu, Amy? 705 00:54:18,584 --> 00:54:19,573 - Telefon değil. - Amy! 706 00:54:19,718 --> 00:54:22,016 Lanet olası, telefon falan yok. 707 00:54:22,621 --> 00:54:25,317 Ne oldu? Stace, ne oldu? 708 00:54:31,597 --> 00:54:34,930 O sesi çiçek yapıyormuş da ne demek? 709 00:54:35,067 --> 00:54:37,433 Titriyor ve bir telefon gibi ses yapıyordu. 710 00:54:37,569 --> 00:54:39,764 Nasıl? Amy, bu nasıl olabilir? 711 00:54:41,306 --> 00:54:43,900 Bilmiyorum, Eric. Bilmiyorum. 712 00:54:44,710 --> 00:54:46,678 Hareket ediyordu, canlıydı. Orda olduğumuzu biliyordu. 713 00:54:46,778 --> 00:54:48,109 Buradan gitmeliyiz. Gitmeliyiz... 714 00:54:48,247 --> 00:54:49,839 Bunu yapamayız, Stace. 715 00:54:49,948 --> 00:54:53,748 Jeff, sen orada değildin, tamam mı? 716 00:54:55,287 --> 00:54:57,346 Ben burada durmam. 717 00:54:57,456 --> 00:54:59,947 Eğer gitmeye kalkarsak, bizi öldürürler. 718 00:55:01,159 --> 00:55:04,458 Mathias hareket edemiyor. Onu burada bırakamam. 719 00:55:05,998 --> 00:55:10,025 Belki hepimizin gitmesine gerek yoktur. Yani ben giderim, yardım getiririm. 720 00:55:10,135 --> 00:55:12,865 Silahları var, Eric. 721 00:55:12,971 --> 00:55:17,465 50 - 60 kişi varlar. Küçük bir çocuğu öldürdüler, Amy. 722 00:55:17,609 --> 00:55:19,304 Siz onların dikkatini dağıtırsınız. 723 00:55:19,444 --> 00:55:20,468 Jeep'e ulaşabilirim. 724 00:55:20,612 --> 00:55:22,307 - Yapabilirim. - Çok riskli, Eric. 725 00:55:22,447 --> 00:55:24,813 - Beklemeliyiz. - Neyi bekleyeceğiz, ha? 726 00:55:26,451 --> 00:55:27,440 Yunanları. 727 00:55:27,586 --> 00:55:29,554 Jeff, Yunanlar oteli bile bulamazlar. 728 00:55:29,655 --> 00:55:30,713 - Eric. - Nerde kaldı... 729 00:55:30,822 --> 00:55:33,950 ...bizi kurtarmaya gelmek. - Burada karantinaya alındık. 730 00:55:34,092 --> 00:55:36,322 Burada ölüme terk edildik. 731 00:55:36,461 --> 00:55:38,258 Olmaz öyle şey! 732 00:55:39,331 --> 00:55:43,062 4 Amerikalı bir tatilde öylece kaybolmaz. 733 00:55:48,206 --> 00:55:50,174 Birileri... 734 00:55:50,309 --> 00:55:54,143 ...polis, ailelerimiz... 735 00:55:56,381 --> 00:55:57,905 ...Yunanlar... 736 00:55:59,551 --> 00:56:00,643 ...birileri... 737 00:56:00,786 --> 00:56:03,118 ...birileri bizi bulacak. 738 00:56:03,221 --> 00:56:06,190 Yapmamız gereken bulunana kadar canlı kalmak. 739 00:56:12,998 --> 00:56:15,592 Nerde şu anahtarlar, Amy? 740 00:56:15,701 --> 00:56:19,137 - Amy, anahtarlar nerde? - Sırt çantasında. 741 00:56:19,271 --> 00:56:23,230 Hayır, beraber kalacağız. Bulunana kadar bekleyeceğiz. 742 00:56:24,443 --> 00:56:27,241 Birini gözcü olarak koyarız. Yaralarımızı iyileştiririz. 743 00:56:27,346 --> 00:56:30,804 Ve birbirimizi gözetiriz. Tek yol bu. 744 00:56:33,552 --> 00:56:35,349 Birileri gelecek. 745 00:56:36,855 --> 00:56:38,584 Birileri gelecek. 746 00:57:00,045 --> 00:57:01,842 Adam başı bir yudum. 747 00:57:03,582 --> 00:57:04,981 Stace. 748 00:57:53,398 --> 00:57:55,992 Hâlâ içerde. Hissedebiliyorum. 749 00:57:56,968 --> 00:57:58,697 Baksanıza, ne kadar şişti. 750 00:57:58,804 --> 00:58:01,398 Sadece biraz şişmiş, bu doğal. 751 00:58:01,540 --> 00:58:04,100 Bir yerin kesildiğinde böyle olur, anladın mı? 752 00:58:04,242 --> 00:58:06,733 Bu şekilde daha fazla dayanamaz. 753 00:58:10,115 --> 00:58:12,845 - Onları kesmeliyiz. - Neyi kesmeliyiz? 754 00:58:16,388 --> 00:58:18,948 - Bacaklarını. - Şaka yaptığını söyle. 755 00:58:21,059 --> 00:58:24,586 - Yapmazsak ölecek. - Lütfen şaka yaptığını söyle. 756 00:58:24,730 --> 00:58:28,188 Enfeksiyon kapacak, tabii şimdiye kapmadıysa. Septisemi. 757 00:58:28,300 --> 00:58:30,734 Septisemi de ne, Jeff? 758 00:58:30,836 --> 00:58:35,864 Genelde kemiklerin bakterilere maruz kalmasıyla oluşan bir enfeksiyon. 759 00:58:37,609 --> 00:58:38,633 Sen kafayı sıyırmışsın. 760 00:58:38,777 --> 00:58:41,075 Size söylüyorum, bu şekilde bu günü çıkaramaz. 761 00:58:41,179 --> 00:58:42,976 Anestezi yapmadan mı? 762 00:58:44,316 --> 00:58:46,750 Belinden aşağısını hissetmiyor. 763 00:58:46,852 --> 00:58:49,320 Turnikeler yerinde. Onların altından keseceğiz. 764 00:58:49,454 --> 00:58:50,819 Neyle? 765 00:58:54,493 --> 00:58:55,687 Bıçakla mı? 766 00:58:58,463 --> 00:59:00,590 Önce kemiği kırıp sonra kesmeliyiz. 767 00:59:00,699 --> 00:59:03,361 Bir av bıçağıyla onun bacaklarını falan kesmeyeceğiz, Jeff. 768 00:59:03,502 --> 00:59:06,198 Kemiklerin etrafında et yok, Eric. 769 00:59:06,338 --> 00:59:08,169 Ölüme gidiyor. 770 00:59:12,744 --> 00:59:15,611 Peki. Tamam, oylama yapalım. 771 00:59:15,714 --> 00:59:19,514 Bacağın kesilmesini isteyen elini kaldırsın. 772 00:59:27,192 --> 00:59:29,183 Stacy, ne yapıyorsun? 773 00:59:29,327 --> 00:59:31,192 Tıpta okuyan o, Eric. 774 00:59:31,329 --> 00:59:33,627 Evet, tıpta okuyan o. 775 00:59:33,732 --> 00:59:36,826 Cerrah değil, doktor değil. Okuyor. 776 00:59:36,935 --> 00:59:38,800 Ben oyumu verdim, Eric. 777 00:59:38,904 --> 00:59:40,462 Yap şunu. 778 00:59:42,874 --> 00:59:44,398 Kes. 779 00:59:46,845 --> 00:59:48,369 Kes onları. 780 00:59:53,084 --> 00:59:54,210 Evet. 781 00:59:56,955 --> 01:00:01,324 Önce taşla kemiği kıracağım. Sonra bıçakla keseceğim. 782 01:00:01,426 --> 01:00:02,586 Peki. 783 01:00:02,727 --> 01:00:06,493 Kan dursun diye yarayı dağlamak için tavayı ısıtıyoruz. 784 01:00:06,598 --> 01:00:08,327 Hiçbir şey hissetmeyeceksin. 785 01:00:08,433 --> 01:00:13,336 Ama istersen bunu ısırabilirsin... 786 01:00:13,438 --> 01:00:15,497 ...her ihtimale karşı. 787 01:00:17,275 --> 01:00:19,004 Eric, hazır mısın? 788 01:00:28,386 --> 01:00:30,547 Siz çadırda bekleyin. 789 01:00:47,939 --> 01:00:49,531 Ayaklarını tut. 790 01:00:50,942 --> 01:00:52,933 Şu ayağı çevir. 791 01:01:32,517 --> 01:01:35,611 Tut onu, Eric! Eric! 792 01:01:35,720 --> 01:01:37,017 Tanrım! 793 01:01:45,130 --> 01:01:48,429 Jeff! Jeff! Jeff! Jeff! 794 01:01:52,237 --> 01:01:53,568 Geçti. 795 01:01:53,872 --> 01:01:55,237 - Eric! - Jeff! 796 01:01:55,473 --> 01:01:57,407 Onu sabit tut. 797 01:02:20,498 --> 01:02:21,726 Jeff! 798 01:02:25,904 --> 01:02:28,304 Jeff, hissetti, değil mi? 799 01:02:28,406 --> 01:02:29,634 Jeff! 800 01:02:31,176 --> 01:02:33,371 - Sinirleri zarar görmüş. - Evet. 801 01:02:33,511 --> 01:02:36,173 Belinin aşağısında bir şey hissetmiyor. 802 01:02:36,281 --> 01:02:37,475 Çığlık atıyordu, Jeff. 803 01:02:37,582 --> 01:02:39,174 Çığlık atıyordu, sana durmanı söyledi. 804 01:02:39,284 --> 01:02:42,344 Çığlık atıyordu. Hissetmiyorsa neden çığlık atsın? 805 01:02:42,454 --> 01:02:43,648 Gördüğü için bağırdı. 806 01:02:43,755 --> 01:02:46,849 - Baktı ve manzarayı gördü. - Bu feci bir şey. 807 01:02:46,958 --> 01:02:49,222 Başka seçeneğimiz yoktu, Amy. 808 01:02:50,362 --> 01:02:52,330 Amy, bu... 809 01:02:54,366 --> 01:02:56,334 Tanrım! Lanet olsun. 810 01:02:58,570 --> 01:03:00,094 Tanrım! 811 01:03:00,238 --> 01:03:01,728 Bu da nesi? 812 01:03:05,443 --> 01:03:07,673 Şuna bakın, bu nasıl olabilir? 813 01:03:33,238 --> 01:03:34,865 Telefonunu kontrol et. 814 01:03:39,744 --> 01:03:41,211 Bakayım. 815 01:04:55,420 --> 01:04:58,014 Eve gitmek istiyorum. 816 01:05:21,364 --> 01:05:24,026 Sence Stacy iyileşecek mi? 817 01:05:30,139 --> 01:05:31,436 Evet. 818 01:05:32,475 --> 01:05:35,774 Yani, onu çıkardım. Ellerimle çıkardım. 819 01:05:38,114 --> 01:05:40,605 Evet, o pek ikna olmadı ama... 820 01:05:41,751 --> 01:05:43,582 Onu tanırsın. 821 01:05:45,087 --> 01:05:47,783 Kafasında bir şeyler kurar ve... 822 01:05:53,596 --> 01:05:55,791 ...kendini ona inandırır. 823 01:06:06,675 --> 01:06:11,977 Sence bizi bulacaklar mı? 824 01:06:14,984 --> 01:06:16,474 Dürüst olmam gerekirse... 825 01:06:18,687 --> 01:06:21,815 Bence kaçmaya çalışmak tek şansımız. 826 01:06:28,931 --> 01:06:29,989 Biliyorum. 827 01:06:38,841 --> 01:06:40,638 Amy, gel buraya. 828 01:06:54,723 --> 01:06:55,815 Eric. 829 01:06:58,494 --> 01:07:00,257 Bu da nesi? 830 01:07:00,362 --> 01:07:02,023 Ne? 831 01:07:02,164 --> 01:07:03,927 Seni duydum. 832 01:07:04,033 --> 01:07:06,627 - Neyi duydun? - Onu becerişini duydum. 833 01:07:06,735 --> 01:07:07,861 Pardon? 834 01:07:08,003 --> 01:07:10,801 - Bana yalan söyleme, Eric. Seni duydum. - Stace. 835 01:07:10,906 --> 01:07:12,965 Seni duydum. Seslerinizi duydum. 836 01:07:13,075 --> 01:07:14,133 Stace, hadi ama. 837 01:07:14,243 --> 01:07:16,370 Bunu bana nasıl yaparsınız? 838 01:07:16,512 --> 01:07:19,811 Ben çadırdayken orada oturup bunu nasıl yapabildiniz? 839 01:07:19,915 --> 01:07:21,883 Stace, biraz sakin ol. 840 01:07:22,017 --> 01:07:23,951 Bana ne yapmam gerektiğini söyleme. 841 01:07:24,053 --> 01:07:25,384 Stacy, biliyorsun ben böyle bir şey yapmam. 842 01:07:25,521 --> 01:07:28,149 - Seni duydum, Eric. - Biz sadece konuşuyorduk... 843 01:07:28,257 --> 01:07:31,556 - İnlemelerini duydum, Amy. - Ben ağlıyordum, Stacy. 844 01:07:31,694 --> 01:07:34,561 - Neler oluyor? - Erkek arkadaşımla kız arkadaşın işi pişiriyorlar. 845 01:07:34,697 --> 01:07:37,188 - İşte olan bu. - Ne dediğini bilmiyor. 846 01:07:37,333 --> 01:07:40,666 - Seni hiç aldatmadığını mı sanıyorsun? - Stacy. 847 01:07:42,738 --> 01:07:44,035 - Geber. - Geber, fahişe. 848 01:07:44,173 --> 01:07:46,733 Sen her zaman kendini düşünürsün. 849 01:07:46,876 --> 01:07:49,674 - Stacy, yeter. - Dokunma bana. 850 01:07:49,778 --> 01:07:52,406 Sakinleş. Korkmuşsun. 851 01:07:52,548 --> 01:07:56,143 Eğer onu durdurmasaydım, Mathias'la da yatacaktı. 852 01:07:59,955 --> 01:08:01,183 Mathias. 853 01:08:46,001 --> 01:08:48,799 Allah'tan bacaklarını kesmişiz. 854 01:08:48,938 --> 01:08:50,235 Kapa çeneni. 855 01:08:56,645 --> 01:08:58,306 Onu yediği gibi beni de yiyor. 856 01:08:58,447 --> 01:09:02,213 - Stace. - Hayır, içerde. İçimde. 857 01:09:02,318 --> 01:09:03,785 Stacy. 858 01:09:03,919 --> 01:09:06,979 İçimde diyorum, Amy. 859 01:09:07,122 --> 01:09:11,650 Size göstereceğim. Burada. Eğer burayı kesersek... 860 01:09:11,794 --> 01:09:12,783 - Stacy. ...ve burayı. 861 01:09:12,928 --> 01:09:15,328 - Stacy. - Stacy, bir şeyin yok. 862 01:09:15,464 --> 01:09:17,056 Sen iyisin. 863 01:09:17,166 --> 01:09:19,157 - Stacy, bir şeyin yok. - Anlamıyorsun. 864 01:09:19,301 --> 01:09:21,496 Anlamıyorsun. 865 01:09:21,637 --> 01:09:23,832 Beni anlamıyorsun. 866 01:09:42,958 --> 01:09:45,825 Beni anlamıyorsun. Beni anlamıyorsun. 867 01:09:45,961 --> 01:09:47,360 Bu da ne? 868 01:09:48,230 --> 01:09:52,291 Beni anlamıyorsun. Beni anlamıyorsun. 869 01:09:52,968 --> 01:09:56,426 Beni anlamıyorsun. Beni anlamıyorsun. 870 01:09:57,539 --> 01:09:59,598 Beni anlamıyorsun. 871 01:10:07,683 --> 01:10:11,813 Yayılmasını istemiyorlar. O yüzden gitmemize izin vermiyorlar. 872 01:10:15,491 --> 01:10:17,516 Toprağı tuzluyorlar. 873 01:10:22,598 --> 01:10:24,532 Zapt edebilmek için. 874 01:10:32,941 --> 01:10:36,604 Çok eski olmalı. Çok çok eski. 875 01:10:36,745 --> 01:10:41,773 Çünkü kuşlar, böcekler, bir şekilde... 876 01:10:41,917 --> 01:10:45,284 ...burada yaşanmayacağını öğrenmişler. 877 01:10:46,955 --> 01:10:50,948 Atları hatırlıyor musun? Nasıl da korkmuşlardı? 878 01:10:51,093 --> 01:10:52,788 Böyle bir şey olmadı. 879 01:10:54,963 --> 01:10:57,193 Mathias hakkında söyledikleri. 880 01:11:00,336 --> 01:11:03,931 - Ben... - Açıklamak zorunda değilsin. 881 01:11:04,073 --> 01:11:05,404 Ama açıklayacağım. 882 01:11:05,507 --> 01:11:08,135 - Çünkü senin... - Amy. 883 01:11:13,315 --> 01:11:14,873 Halimize bir bak. 884 01:11:21,590 --> 01:11:23,558 Sence bunların bir önemi var mı? 885 01:11:30,866 --> 01:11:32,094 Çocuklar? 886 01:11:36,338 --> 01:11:37,771 Göster. 887 01:11:55,691 --> 01:11:57,158 - Tamam, Stace. - İstemeden oldu. 888 01:11:57,292 --> 01:11:59,783 - Üzgünüm. - Biliyorum. 889 01:11:59,895 --> 01:12:03,456 Bacağındaki ile başlayacağız, tamam mı Stace? 890 01:12:08,971 --> 01:12:10,529 Sorun yok. 891 01:12:15,077 --> 01:12:16,135 Üzgünüm. 892 01:12:16,245 --> 01:12:20,045 - Tamam. - Gözlerini kapatsan iyi olur. 893 01:12:20,182 --> 01:12:23,982 Görmek istiyorum. Görmek istiyorum. 894 01:12:32,394 --> 01:12:35,022 Stacy, nefes al, olur mu? 895 01:12:35,764 --> 01:12:37,925 Burnundan. 896 01:12:38,066 --> 01:12:40,364 Güzel, nefes al. Nefes al. 897 01:12:40,469 --> 01:12:43,199 Nefes al. 898 01:12:43,305 --> 01:12:46,570 - Tamam, neredeyse bitti. - Aldım. 899 01:12:49,378 --> 01:12:50,743 Geçti. 900 01:12:51,747 --> 01:12:53,339 Geçti. 901 01:12:53,449 --> 01:12:56,111 Durayım mı? Stacy, durmamı ister misin? 902 01:12:56,251 --> 01:12:57,343 Hayır. 903 01:13:06,662 --> 01:13:09,688 - Korkuyorum, hayır. - Tamam. Derin nefes al. 904 01:13:11,400 --> 01:13:12,799 Tamam, tamam. 905 01:13:15,137 --> 01:13:16,934 Tamam. 906 01:13:24,546 --> 01:13:25,911 Neredeyse çıktı. 907 01:13:26,048 --> 01:13:28,346 Hayır. 908 01:13:32,421 --> 01:13:33,888 Aman Tanrım! 909 01:13:34,590 --> 01:13:36,854 Tamam, bitti. 910 01:13:36,959 --> 01:13:39,723 - Hepsi çıktı. - Tişörtü ver. 911 01:13:39,828 --> 01:13:42,092 Diğerini tut. 912 01:13:42,231 --> 01:13:44,722 Tamam, yanındayım. 913 01:13:49,605 --> 01:13:50,936 Lütfen. 914 01:14:16,698 --> 01:14:18,461 Stace. 915 01:14:18,600 --> 01:14:22,468 Daha var. Hâlâ var. 916 01:14:22,604 --> 01:14:27,769 Tam şurada. Kasın altında, kemiğin yakınında. 917 01:14:27,876 --> 01:14:29,673 Orada bir şey yok, Stacy. 918 01:14:29,811 --> 01:14:33,770 - Evet, kesebilir miyiz? - Kesmek yok artık. 919 01:14:34,816 --> 01:14:36,579 Kesmek istiyorum. Keseceğim. 920 01:14:36,685 --> 01:14:37,947 - Keseceğim. - Hey, yapma. 921 01:14:38,053 --> 01:14:41,750 Yapamazsın. Daha fazla kesemezsin. 922 01:14:43,358 --> 01:14:45,758 - Her yerdeler. Kafamda. - Hayır. 923 01:14:45,861 --> 01:14:48,125 - Sorun yok, sen iyisin. - Hayır, hayır. 924 01:14:48,230 --> 01:14:52,098 - İyisin. - Hayır, değilim. İyi değilim. 925 01:14:52,200 --> 01:14:57,160 İyisin deyip duruyorsun, değilim. Neden iyisin deyip duruyorsun? 926 01:15:01,810 --> 01:15:03,710 Al, bunu yardımı olabilir. 927 01:15:25,200 --> 01:15:26,792 Ne? Ne? 928 01:15:30,339 --> 01:15:34,332 Amy, gördün mü? Gördün değil mi? 929 01:15:34,443 --> 01:15:37,469 Kafamda gördün. Hissediyorum. 930 01:15:37,579 --> 01:15:38,739 Amy. 931 01:15:40,515 --> 01:15:42,983 Amy, lütfen söyle. 932 01:15:43,085 --> 01:15:45,679 - Stacy. - Neden yüzüme bakmıyorsun? 933 01:15:45,787 --> 01:15:47,311 Stacy, Stacy... 934 01:15:47,422 --> 01:15:49,515 - Sen de gördün mü? - Tamam. 935 01:15:49,625 --> 01:15:52,753 - Gördün. Gördün mü? - Hayır, orada bir şey yok. 936 01:15:52,894 --> 01:15:55,419 Hiçbir şey yok, tamam mı? Yemin ederim. 937 01:15:55,564 --> 01:15:58,226 Kafamın içinde, hissediyorum. 938 01:16:06,475 --> 01:16:08,909 - Onu çadıra taşıyalım. - Peki. 939 01:16:10,979 --> 01:16:13,573 Kimse gelmiyor. Ben bu gece gidiyorum. 940 01:16:21,857 --> 01:16:23,484 Kesmek istiyorum. 941 01:17:50,011 --> 01:17:52,411 Kesmek istiyorum. 942 01:17:55,383 --> 01:17:59,649 Kesmek istiyorum. Kesmek istiyorum. Kesmek istiyorum. 943 01:18:22,043 --> 01:18:24,170 Stacy, ne yapıyorsun? 944 01:18:30,819 --> 01:18:32,343 Aman Tanrım? 945 01:18:38,059 --> 01:18:40,550 Sorun yok. Sorun yok. 946 01:18:40,662 --> 01:18:43,597 Sadece şunu dışarı çıkarmaya çalışıyorum. 947 01:18:44,666 --> 01:18:46,099 Sorun yok. 948 01:18:49,638 --> 01:18:51,606 Bunu da çıkarmalıyım. 949 01:18:53,608 --> 01:18:55,473 - Stacy? - Hayır, hayır. 950 01:18:56,244 --> 01:18:58,872 - Stacy, ver onu bana. - Hayır. 951 01:18:59,648 --> 01:19:01,878 - Onu hemen bana ver. - Hayır! 952 01:19:03,251 --> 01:19:04,411 Jeff? 953 01:19:06,087 --> 01:19:07,145 Çok üzgünüm. 954 01:19:07,289 --> 01:19:09,587 - Şuradaki parçayı almalıyım. - Stacy. 955 01:19:09,691 --> 01:19:12,751 Stacy, bıçağı bana ver. Stacy. 956 01:19:13,829 --> 01:19:14,921 Stacy, ver bıçağı. 957 01:19:15,030 --> 01:19:16,725 Dokunma bana! 958 01:19:29,544 --> 01:19:31,136 Tamam, yerde kal. 959 01:19:31,279 --> 01:19:33,474 Eric! Eric! 960 01:19:35,016 --> 01:19:36,916 - Eric! - Aman Tanrım! 961 01:19:38,887 --> 01:19:40,445 Yat. 962 01:19:40,555 --> 01:19:42,113 Eric! Eric! 963 01:19:46,127 --> 01:19:48,857 Eric! Amy! 964 01:19:49,965 --> 01:19:51,364 Gel buraya. 965 01:19:51,499 --> 01:19:54,161 Amy! Eric! Eric! 966 01:19:57,639 --> 01:19:59,869 Eric! Amy! Amy! 967 01:20:03,645 --> 01:20:07,547 Amy, böyle olsun istemedim. Üzgünüm. 968 01:20:08,917 --> 01:20:10,145 Acıyor. 969 01:20:10,252 --> 01:20:11,879 - Tamam. - Böyle olsun istemedim. 970 01:20:12,020 --> 01:20:15,683 - Stacy. - Eric! Eric! Acıyor. 971 01:20:15,824 --> 01:20:17,553 Hareket etme. 972 01:20:17,692 --> 01:20:19,023 Eric? 973 01:20:21,429 --> 01:20:24,159 Eric? Eric? Eric! 974 01:20:25,100 --> 01:20:26,624 Eric? Eric? 975 01:20:27,569 --> 01:20:29,127 Hayır! Hayır. 976 01:20:30,105 --> 01:20:31,663 Hayır! Hayır. 977 01:20:31,773 --> 01:20:35,641 - Eric! Eric! - Gel buraya. 978 01:20:35,744 --> 01:20:39,646 Eric! Eric! Eric! 979 01:20:43,251 --> 01:20:44,843 Stacy. 980 01:20:46,955 --> 01:20:50,413 - Amy. Amy, acıyor. - Hayır. 981 01:20:51,760 --> 01:20:53,660 - Hayır, hayır. - Acıyor. 982 01:20:58,566 --> 01:21:01,399 Öldür beni, Amy. Öldür beni. 983 01:21:02,370 --> 01:21:03,735 Amy. 984 01:21:04,973 --> 01:21:08,033 Öldür beni. Öldür beni. 985 01:21:08,143 --> 01:21:09,735 - Jeff. - Amy! 986 01:21:11,780 --> 01:21:14,214 - Öldür beni. Öldür beni. - Tamam. 987 01:21:14,316 --> 01:21:16,011 Stace. 988 01:21:16,117 --> 01:21:17,948 Yapmalısın, Amy. 989 01:21:19,955 --> 01:21:21,388 Öldür beni, Amy! 990 01:21:21,489 --> 01:21:25,050 - Evet, öldür beni. - Hayır! 991 01:21:25,160 --> 01:21:28,061 - Öldür beni. Öldür beni. - Amy. 992 01:21:40,342 --> 01:21:41,604 Jeff. 993 01:21:46,081 --> 01:21:47,412 Öldür beni! 994 01:21:48,750 --> 01:21:50,911 Öldür beni! Öldür beni! Öldür beni! 995 01:22:08,036 --> 01:22:10,266 Açıklığı geçer geçmez,... 996 01:22:12,974 --> 01:22:16,808 ...elinden geldiğince hızlı koş, anladın mı? 997 01:22:20,682 --> 01:22:21,944 Tamam mı? 998 01:22:27,589 --> 01:22:29,682 Jeep'e vardığında... 999 01:22:37,065 --> 01:22:41,001 ...sakın bekleme. Sakın. 1000 01:22:42,570 --> 01:22:47,166 Bunlar işe yaramayacak olursa, koşmaya devam et. 1001 01:22:49,077 --> 01:22:51,978 Kasabaya varana kadar da durma. 1002 01:22:54,949 --> 01:22:59,249 Döndüğümde burada olacağına söz ver. 1003 01:23:02,190 --> 01:23:03,555 Tamam. 1004 01:24:07,188 --> 01:24:09,554 Adını bile bilmiyorsunuz. 1005 01:24:17,198 --> 01:24:19,598 Hiçbirimizin adlarını bilmiyorsunuz. 1006 01:24:33,515 --> 01:24:37,281 Ben Jeff. Jeff Dean MacIntyre. 1007 01:24:38,653 --> 01:24:40,484 Winnetka, Illinois'denim. 1008 01:24:43,892 --> 01:24:45,689 22 yaşındayım. 1009 01:24:46,661 --> 01:24:51,257 Doktor olacaktım. Bu en büyük hayalimdi. 1010 01:24:57,672 --> 01:24:59,469 Tek arzumdu. 1011 01:25:11,085 --> 01:25:13,383 Onun adını da bilmelisiniz. 1012 01:25:19,994 --> 01:25:21,518 Onun adı... 1013 01:25:22,897 --> 01:25:24,364 ...Amy. 1014 01:25:27,035 --> 01:25:30,300 Ve o bu lanet tepede ölmeyecek. 1015 01:25:30,405 --> 01:25:31,531 Jeff! 1016 01:26:56,257 --> 01:26:59,658 Hadi, hadi, hadi. 1017 01:26:59,794 --> 01:27:01,091 Lütfen! 1018 01:27:24,419 --> 01:27:25,716 Tamam. 1019 01:27:31,492 --> 01:27:32,754 Tamam. 1020 01:28:04,726 --> 01:28:06,717 - Dimitri! - Dimitri! 1021 01:28:08,930 --> 01:28:10,007 Dimitri! 1022 01:28:10,008 --> 01:28:11,008 Çeviri; -- Emre Bekman --