1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,574 --> 00:02:00,532 So, what do you do? - I'm studying to be an actress. You? 4 00:02:00,704 --> 00:02:04,488 I'm a longshoreman. - No, I mean, really. 5 00:02:04,625 --> 00:02:06,499 I mean really, too. 6 00:02:06,627 --> 00:02:07,658 Although, starting next Monday, 7 00:02:07,795 --> 00:02:09,419 I'm doing something a little more glamorous. 8 00:02:09,588 --> 00:02:10,584 What's that? 9 00:02:10,756 --> 00:02:13,923 Night cashier at a cafeteria. 10 00:02:14,093 --> 00:02:18,838 I don't mean how you make money. I mean, what are you interested in? 11 00:02:20,099 --> 00:02:22,387 Honey, if I had the answer to that one, 12 00:02:22,560 --> 00:02:25,596 I bet I'd bore us both to death in half an hour. 13 00:03:05,687 --> 00:03:08,405 Thank God that's over. 14 00:03:09,357 --> 00:03:12,607 So much for the debut of the Laurel Players. 15 00:03:13,486 --> 00:03:15,942 And she was very disappointing. 16 00:03:23,330 --> 00:03:27,493 Frank! Very nice, Frank! - Thanks so much, Mrs Givings. 17 00:03:27,667 --> 00:03:31,167 I can't tell you how much we enjoyed it. You have a very talented wife. 18 00:03:31,338 --> 00:03:33,461 I'll pass it along. 19 00:03:45,353 --> 00:03:48,188 Frank! - Hi! 20 00:03:48,856 --> 00:03:51,857 She's in there. I'm about ready for that drink. 21 00:03:52,026 --> 00:03:53,817 Couple of minutes. 22 00:04:03,246 --> 00:04:05,653 April? Sweetheart? 23 00:04:08,709 --> 00:04:10,085 Hi. - Hi. 24 00:04:11,212 --> 00:04:12,920 You about ready to leave? - Yeah. Yeah. 25 00:04:13,047 --> 00:04:15,882 I've just got to get this makeup off. 26 00:04:22,807 --> 00:04:26,390 Well, I guess it wasn't a triumph or anything, was it? 27 00:04:29,063 --> 00:04:34,852 I guess not. I'll be ready in a minute. - Take your time. 28 00:04:37,822 --> 00:04:39,779 Listen, will you do me a favour? 29 00:04:39,907 --> 00:04:42,779 Milly and Shep wanted us to go out with them after. 30 00:04:42,911 --> 00:04:46,363 Will you say we can't? Say it's because of the babysitter or something. 31 00:04:46,498 --> 00:04:48,407 Well, the thing is, I already said that we could. 32 00:04:48,542 --> 00:04:50,499 I mean, I just saw them and I said that we would. 33 00:04:50,627 --> 00:04:52,703 Then would you mind going out again and saying you were mistaken? 34 00:04:52,838 --> 00:04:53,917 That should be simple enough. 35 00:04:54,047 --> 00:04:55,791 Don't you think that's a little bit rude, April? 36 00:04:55,924 --> 00:04:58,711 Then I'll tell them myself. - Okay. Okay. Take it easy. 37 00:04:58,844 --> 00:05:00,883 All right? I'll tell them. 38 00:05:42,512 --> 00:05:45,846 I mean it, baby. You were the only person in that play. 39 00:05:45,974 --> 00:05:47,386 Thank you. 40 00:05:49,979 --> 00:05:52,933 We shouldn't have let you get mixed up in the damned thing, is all. 41 00:05:53,066 --> 00:05:54,441 All right. 42 00:05:55,193 --> 00:05:58,811 What a bunch of amateurs. I mean, you've studied, for Christ's sake. 43 00:05:58,947 --> 00:06:00,275 Could we stop talking about it now? 44 00:06:00,406 --> 00:06:01,402 Sure. 45 00:06:03,451 --> 00:06:05,907 I just don't want you feeling bad about it, that's all. 46 00:06:06,037 --> 00:06:08,077 Because it's not worth it, you know. 47 00:06:08,206 --> 00:06:11,741 It's bad enough having to live out here amongst these people... 48 00:06:11,876 --> 00:06:14,035 What'd you say? - I said yes. All right, Frank. 49 00:06:14,170 --> 00:06:19,165 Could you just stop talking about it now before you drive me crazy, please? 50 00:06:23,471 --> 00:06:25,131 What are you doing? 51 00:06:34,148 --> 00:06:37,434 April, sweetheart, let's talk about this, okay? 52 00:06:37,569 --> 00:06:40,273 No, Frank, please don't do that. - Come on, now. 53 00:06:40,405 --> 00:06:42,278 Don't touch me. - April... 54 00:06:42,407 --> 00:06:44,898 Just leave me alone. 55 00:06:51,416 --> 00:06:53,374 Okay. Okay. 56 00:06:54,420 --> 00:06:58,548 It strikes me that there's a considerable amount of bullshit going on here. 57 00:06:58,674 --> 00:07:01,758 And there's just a few things that I'd like to clear up. All right? 58 00:07:01,886 --> 00:07:06,464 Number one, it's not my fault that the play was lousy. Okay? 59 00:07:06,599 --> 00:07:08,805 Number two, it sure as hell isn't my fault 60 00:07:08,934 --> 00:07:11,259 that you didn't turn out to be an actress, 61 00:07:11,395 --> 00:07:13,684 and the sooner you get over that little piece of soap opera, 62 00:07:13,814 --> 00:07:14,977 the better off we're both going to be. 63 00:07:15,107 --> 00:07:17,812 Number three, I don't happen to fit the role 64 00:07:17,943 --> 00:07:20,814 of dumb, insensitive suburban husband. 65 00:07:20,946 --> 00:07:23,947 You've been trying to lay that crap on me ever since we moved out here. 66 00:07:24,074 --> 00:07:25,319 And I'm damned if I'll wear it. 67 00:07:25,451 --> 00:07:30,362 Number four... April? April! 68 00:07:32,541 --> 00:07:33,656 April. 69 00:07:34,210 --> 00:07:36,286 What the hell are you doing? Get back in the car. 70 00:07:36,420 --> 00:07:40,085 No. I will in a minute. Just let me stand here for a second. 71 00:07:40,216 --> 00:07:41,793 God damn it! 72 00:07:45,221 --> 00:07:48,969 April, can you please just get back in the car and talk about this 73 00:07:49,099 --> 00:07:50,510 instead of running all over Route 12? 74 00:07:50,643 --> 00:07:53,216 Haven't I made it clear I don't particularly want to talk about it? 75 00:07:53,354 --> 00:07:55,145 Okay. I mean, Jesus, I'm trying to be nice 76 00:07:55,272 --> 00:07:57,181 about this thing here, for God's sake. 77 00:07:57,316 --> 00:08:00,353 How kind of you. How terribly, terribly kind of you. 78 00:08:00,487 --> 00:08:01,946 Wait a minute. I don't deserve this. 79 00:08:02,072 --> 00:08:03,649 You're always so wonderfully definite 80 00:08:03,782 --> 00:08:05,442 on the subject of what you do and don't deserve. 81 00:08:05,575 --> 00:08:10,071 Wait a minute! Wait a goddamn... April! Now you listen to me. 82 00:08:10,205 --> 00:08:12,162 This is one time you're not going to get away 83 00:08:12,290 --> 00:08:14,283 with twisting everything that I say, April. 84 00:08:14,417 --> 00:08:16,540 This just happens to be one goddamn time 85 00:08:16,670 --> 00:08:18,330 I know I'm not in the wrong here. 86 00:08:18,463 --> 00:08:19,922 Christ, I wish you'd stayed home tonight. 87 00:08:20,048 --> 00:08:21,293 You know what you are when you're like this, April? 88 00:08:21,424 --> 00:08:22,800 You're sick. I really mean that. 89 00:08:22,926 --> 00:08:25,251 You're sick! What? - And do you know what you are? 90 00:08:25,387 --> 00:08:26,667 You're disgusting. - Oh, yeah? 91 00:08:26,805 --> 00:08:28,050 You don't fool me, Frank. 92 00:08:28,181 --> 00:08:30,221 Just because you've got me safely in this little trap, 93 00:08:30,350 --> 00:08:32,806 you think you can bully me into feeling whatever you want me to feel! 94 00:08:32,936 --> 00:08:35,427 You in a trap? You in a trap? - Yes! Yes! Me, Frank! 95 00:08:35,564 --> 00:08:38,434 Jesus Christ, don't make me laugh! - Me! 96 00:08:38,567 --> 00:08:42,018 You pathetic, self-deluded little boy. Look at you! 97 00:08:42,153 --> 00:08:45,688 Look at you and tell me, how by any stretch of the imagination 98 00:08:45,824 --> 00:08:47,947 you can call yourself a man? 99 00:08:50,704 --> 00:08:51,818 Damn it! 100 00:08:52,706 --> 00:08:54,200 Jesus Christ! 101 00:09:10,016 --> 00:09:14,974 Don't look at me like that, April. - Could we please go home now? 102 00:11:20,565 --> 00:11:22,107 Fifteenth floor. 103 00:11:34,204 --> 00:11:38,533 I'm going to need your help this morning, Old Scout. 104 00:11:38,666 --> 00:11:43,079 For the next few hours, you're to warn me of Bandy's every approach 105 00:11:43,296 --> 00:11:45,372 and you may need to shield me from public view 106 00:11:45,506 --> 00:11:49,089 in the likely event I void my stomach. 107 00:11:49,219 --> 00:11:50,677 It's that bad. 108 00:11:50,803 --> 00:11:52,761 Good morning, Jack. 109 00:11:52,931 --> 00:11:55,172 Nothing good about it, I assure you. 110 00:12:17,247 --> 00:12:19,204 Of course, I knew the moment you stepped off the train 111 00:12:19,332 --> 00:12:20,363 what you were looking for. 112 00:12:21,125 --> 00:12:24,330 A small remodelled barn, or a carriage house. 113 00:12:24,463 --> 00:12:26,290 And I just hate to be the one to tell you that sort of thing 114 00:12:26,423 --> 00:12:28,914 just isn't available any more. 115 00:12:29,051 --> 00:12:31,542 But I don't want you to despair. 116 00:12:31,679 --> 00:12:35,213 There is one place up here I want to show you. 117 00:12:36,976 --> 00:12:39,383 Now, of course, it isn't very desirable at this end. 118 00:12:39,520 --> 00:12:43,055 As you can see, Crawford Road is mostly these little cinder-blocky, 119 00:12:43,190 --> 00:12:46,108 pick-up trucky places, plumbers, carpenters, 120 00:12:46,277 --> 00:12:48,353 little local people of that sort. 121 00:12:48,487 --> 00:12:49,946 But eventually... 122 00:12:50,072 --> 00:12:54,401 Eventually it leads up to Revolutionary Road, which is much nicer. 123 00:12:55,035 --> 00:12:56,743 Now, the place I want to show you 124 00:12:56,871 --> 00:13:00,322 is a sweet little house and a sweet little setting. 125 00:13:00,499 --> 00:13:05,245 Simple, clean lines, good lawns, marvellous for children. 126 00:13:05,379 --> 00:13:07,751 It's just around this next curve. 127 00:13:08,465 --> 00:13:14,835 Now, you'll see it. There. See the little white one? Sweet, isn't it? 128 00:13:15,514 --> 00:13:20,805 The perky way it sits there on its little slope? Charming, isn't it? 129 00:13:23,355 --> 00:13:24,518 Oh, yes. 130 00:13:35,660 --> 00:13:37,119 You wanted to see me? 131 00:13:37,245 --> 00:13:40,495 Came for you from Toledo this morning. This is the third one this month. 132 00:13:40,624 --> 00:13:42,332 Sorry. I thought I'd taken care of... 133 00:13:42,459 --> 00:13:44,368 I'm not prepared to have this conversation again, Frank. 134 00:13:44,544 --> 00:13:46,501 You understand? - I was literally just getting into... 135 00:13:46,671 --> 00:13:50,005 These folks in the provinces look up to us. We need to be efficient. 136 00:13:50,133 --> 00:13:52,802 We can't have this kind of back and forth, and so forth. 137 00:13:52,928 --> 00:13:57,673 It's just not efficient. Am I right? - Yes. 138 00:13:59,434 --> 00:14:02,007 What was that about? - Toledo. 139 00:14:02,562 --> 00:14:04,555 Branch manager wants a revised brochure 140 00:14:04,731 --> 00:14:07,518 for the conference on the Knox 500. 141 00:14:07,651 --> 00:14:10,770 "It's just not efficient. Am I right? Am I right? Am I right?" 142 00:14:11,571 --> 00:14:13,113 Sounds like a goodie. 143 00:14:13,240 --> 00:14:16,609 For God's sake. I don't even know what the Knox 500 does. Do you? 144 00:14:16,743 --> 00:14:18,403 Don't insult me. 145 00:14:32,300 --> 00:14:37,888 If you'll look in the inactive file under SP 1109, 146 00:14:38,015 --> 00:14:41,265 you'll find copies of all the stuff we sent to the agency, 147 00:14:41,394 --> 00:14:46,732 that way we can trace the thing back to its original sources. 148 00:14:50,236 --> 00:14:53,272 Listen, I hope you weren't planning on having an early lunch. 149 00:14:53,447 --> 00:14:56,947 No. I'm not really hungry. 150 00:14:57,076 --> 00:14:59,365 Good. I'll check on you later then. All right? 151 00:14:59,495 --> 00:15:00,906 Okay. - Okay. 152 00:15:08,379 --> 00:15:11,250 You know something, Maureen? You're lucky you met me. 153 00:15:12,633 --> 00:15:14,092 How's that? 154 00:15:16,304 --> 00:15:18,592 I think I can show you the ropes, you know. 155 00:15:18,764 --> 00:15:24,435 There's a certain art to survival at Knox. Really. Let me show you what I mean. 156 00:15:25,146 --> 00:15:30,104 Waiter. Bring me the telephone, would you? And two more martinis. 157 00:15:31,152 --> 00:15:32,148 Wow. 158 00:15:39,118 --> 00:15:42,534 Klondike 5-55-66, please. 159 00:15:44,791 --> 00:15:47,792 Hello, Mrs Jorgensen? Frank Wheeler here. Yes. 160 00:15:47,920 --> 00:15:50,956 I just wanted to let you know that I've had to send Maureen Grube 161 00:15:51,131 --> 00:15:53,290 down to Visual Aids for me. 162 00:15:53,425 --> 00:15:56,924 I'll probably need her the rest of the afternoon. Yes. 163 00:15:58,096 --> 00:16:00,303 You, too. Take care now. 164 00:16:04,770 --> 00:16:11,603 I never even heard of Visual Aids. - That's because it doesn't exist. 165 00:16:32,881 --> 00:16:35,503 Hi, Helen. Come on in. 166 00:16:35,717 --> 00:16:37,461 I can't stay a minute. 167 00:16:37,594 --> 00:16:40,429 I just wanted to bring these sedum plantings 168 00:16:40,556 --> 00:16:43,592 for that messy patch down by the foot of the drive. 169 00:16:43,725 --> 00:16:45,469 It's like the European houseleek, 170 00:16:45,602 --> 00:16:49,186 only these have the most marvellous little yellow blossoms. 171 00:16:49,899 --> 00:16:51,393 Now, all it wants for the first few days 172 00:16:51,526 --> 00:16:55,144 is just a tiny dollop of water, and then you'll find it absolutely thrives. 173 00:16:55,280 --> 00:16:58,197 Well, thank you, Helen. That's so kind of you. 174 00:16:59,075 --> 00:17:01,151 Would you like some coffee? 175 00:17:12,672 --> 00:17:15,163 Is there something I can do for you, Helen? 176 00:17:15,300 --> 00:17:17,625 I almost forgot. 177 00:17:17,760 --> 00:17:21,343 There is one small favour I would like to ask. 178 00:17:21,472 --> 00:17:28,389 It's about... It's about my son, John. He's been in the hospital. 179 00:17:28,938 --> 00:17:30,847 I'm sorry. Is everything all right? 180 00:17:30,982 --> 00:17:36,901 Well, actually, just for the time being, he's in Pleasant Brook. Psychiatric. 181 00:17:40,700 --> 00:17:44,318 Oh, I see. - Well, it's nothing serious. 182 00:17:44,662 --> 00:17:50,001 He just got a little run down. Things can just get the better of us sometimes. 183 00:17:50,126 --> 00:17:54,040 Don't you agree? - Yes. Of course. 184 00:17:54,714 --> 00:17:56,423 It's a marvellous facility 185 00:17:56,550 --> 00:17:59,385 and the treatments seem to be doing wonders for him. 186 00:17:59,511 --> 00:18:02,085 Anyway, they said getting him out for an afternoon 187 00:18:02,223 --> 00:18:04,678 might do him a little bit of good. 188 00:18:04,808 --> 00:18:08,723 I think he finds my friends a little conventional, quite frankly. 189 00:18:08,854 --> 00:18:14,061 I mean, he's travelled. He has a Ph.D. In mathematics. 190 00:18:14,610 --> 00:18:18,026 I suppose you could say he's an intellectual. 191 00:18:19,657 --> 00:18:22,942 It would do him a world of good to meet a young couple like you. 192 00:18:23,077 --> 00:18:25,153 Well, we'd love to meet him. 193 00:18:27,665 --> 00:18:30,120 Really? - Yes. 194 00:18:30,793 --> 00:18:32,287 We'd love to. 195 00:18:34,171 --> 00:18:35,713 Thank you, dear. 196 00:18:38,259 --> 00:18:39,587 Thank you. 197 00:18:43,138 --> 00:18:45,131 Well, I must be off. 198 00:18:56,151 --> 00:18:59,152 I remember the first day you came off the train. 199 00:18:59,363 --> 00:19:02,733 You weren't like my other clients. You were different. 200 00:19:03,910 --> 00:19:07,160 You just seemed special. 201 00:19:12,544 --> 00:19:13,919 Of course, you still are. 202 00:19:15,881 --> 00:19:19,296 Remember, just a dollop. I must scoot. Toodle-oo. 203 00:19:25,557 --> 00:19:26,553 Bye. 204 00:19:43,783 --> 00:19:46,156 I think you got me a little drunk. 205 00:19:53,668 --> 00:19:55,994 You know what today is? 206 00:19:56,129 --> 00:19:57,327 Monday? 207 00:19:59,633 --> 00:20:04,544 It's my birthday. I'm 30 years old today. 208 00:20:05,597 --> 00:20:07,674 Happy birthday! - Thank you. 209 00:20:14,941 --> 00:20:19,188 What was the name of that department you made up again? 210 00:20:25,284 --> 00:20:27,407 Visual Aids. 211 00:20:29,205 --> 00:20:30,580 What a joke. 212 00:20:34,210 --> 00:20:37,413 What a joke. Oh, my. 213 00:20:40,091 --> 00:20:43,175 You want to hear a real joke? - Yes. 214 00:20:46,055 --> 00:20:48,842 My old man worked at Knox. - Yeah? 215 00:20:50,434 --> 00:20:52,676 He was a salesman in Yonkers. 216 00:20:55,856 --> 00:21:00,234 Once a year he used to take me into the city for lunch. 217 00:21:00,361 --> 00:21:04,145 It was supposed to be a very special, life-advice sort of occasion. 218 00:21:04,282 --> 00:21:07,236 Nice. - No. Not really. 219 00:21:09,453 --> 00:21:11,695 I used to sit there and think, 220 00:21:14,126 --> 00:21:16,996 "I hope to Christ I don't end up like you." 221 00:21:20,716 --> 00:21:25,342 Now, here I am, a 30-year-old Knox man. 222 00:21:27,890 --> 00:21:29,597 Can you beat that? 223 00:21:31,768 --> 00:21:33,927 I think I kind of lost you... 224 00:21:37,274 --> 00:21:39,397 Your father worked for Knox? 225 00:21:39,526 --> 00:21:45,896 I'm sorry, everything's just kind of going out of focus. 226 00:21:52,331 --> 00:21:56,957 Why don't we get some air, you and me? 227 00:22:36,251 --> 00:22:37,661 Is this you? 228 00:22:39,879 --> 00:22:41,042 Yeah. 229 00:22:41,172 --> 00:22:45,004 You been to Paris? - I've never really been anywhere. 230 00:22:45,426 --> 00:22:48,178 Maybe I'll take you with me then. 231 00:22:48,304 --> 00:22:51,139 I'm going back the first chance I get, I tell you. 232 00:22:51,266 --> 00:22:53,839 People are alive there. Not like here. 233 00:23:01,985 --> 00:23:06,314 All I know, April, is I want to feel things. 234 00:23:08,116 --> 00:23:11,485 Really feel them, you know. 235 00:23:13,663 --> 00:23:15,703 How's that for an ambition? 236 00:23:17,542 --> 00:23:24,339 Frank Wheeler? I think you're the most interesting person I've ever met. 237 00:23:31,724 --> 00:23:36,350 I guess this wasn't what you had in mind when you went to work this morning? 238 00:23:36,604 --> 00:23:38,596 No. It certainly wasn't. 239 00:23:57,917 --> 00:24:00,158 Do you have a cigarette, Frank? 240 00:24:01,879 --> 00:24:03,207 Yeah, sure. 241 00:24:11,180 --> 00:24:12,639 There you go. 242 00:24:15,059 --> 00:24:17,431 Can I get you a drink or anything? 243 00:24:17,937 --> 00:24:20,309 No thanks, Maureen. Actually, it's... 244 00:24:20,439 --> 00:24:24,389 It's getting kind of late. I guess I'd better be cutting out. 245 00:24:25,277 --> 00:24:30,616 Gee, that's right. Did you miss your train? 246 00:24:30,741 --> 00:24:33,447 That's all right, I'll catch the next one. 247 00:24:34,829 --> 00:24:37,581 Listen, you were swell. 248 00:24:45,048 --> 00:24:46,590 Take care now. 249 00:25:20,834 --> 00:25:24,001 Frank. - Why are you all dressed up? 250 00:25:24,629 --> 00:25:28,497 First of all, I missed you all day and I want to say I'm sorry. 251 00:25:29,217 --> 00:25:32,254 I'm sorry for the way I've been since the play. 252 00:25:32,679 --> 00:25:36,013 I'm sorry for everything, and I love you. 253 00:25:38,644 --> 00:25:40,138 The rest can wait. 254 00:25:40,271 --> 00:25:46,025 Now, you just wait here till I call you. Okay? 255 00:25:46,569 --> 00:25:47,600 Okay. 256 00:25:57,288 --> 00:25:59,909 All right, Frank. You can come in now. 257 00:26:14,263 --> 00:26:17,466 Happy birthday to you 258 00:26:17,600 --> 00:26:20,850 Happy birthday to you 259 00:26:20,978 --> 00:26:25,308 Happy birthday, dear Daddy 260 00:26:25,441 --> 00:26:29,273 Happy birthday to you 261 00:26:31,697 --> 00:26:33,654 Happy birthday, darling. 262 00:26:33,950 --> 00:26:36,737 I love you, Daddy. - I love you, too. 263 00:26:53,470 --> 00:26:54,585 Frank. 264 00:27:01,770 --> 00:27:05,471 Frank. I have had the most wonderful idea. 265 00:27:06,942 --> 00:27:10,477 I've been thinking about it all day. - Baby, what's all this about? 266 00:27:10,612 --> 00:27:12,605 Do you know how much money we have saved? 267 00:27:12,739 --> 00:27:15,906 Enough to live on for six months without you earning another dime. 268 00:27:16,076 --> 00:27:19,160 And with the money we could get from the house and the car, longer than that. 269 00:27:19,288 --> 00:27:21,114 "What we could get for the house"? 270 00:27:21,290 --> 00:27:24,659 Sweetheart, what are you talking about? Where are we going to live? 271 00:27:26,044 --> 00:27:27,159 Paris. 272 00:27:28,338 --> 00:27:29,334 What? 273 00:27:29,464 --> 00:27:31,587 You always said it was the only place you'd ever been 274 00:27:31,717 --> 00:27:35,335 that you wanted to go back to, the only place that was worth living. 275 00:27:35,470 --> 00:27:37,013 So why don't we go there? 276 00:27:37,139 --> 00:27:41,350 You're serious? - Yes. What's stopping us? 277 00:27:41,935 --> 00:27:45,387 What's stopping us? Well, I can think of a number of different things. 278 00:27:45,522 --> 00:27:49,223 For example, what kind of a job could I possibly get? 279 00:27:49,359 --> 00:27:53,773 You won't be getting any kind of a job, because I will. 280 00:27:54,115 --> 00:27:55,693 Oh, right, right. 281 00:27:55,825 --> 00:27:58,150 Don't laugh at me. Listen a minute. 282 00:27:58,369 --> 00:28:01,074 Do you know what they pay for secretarial positions 283 00:28:01,205 --> 00:28:03,245 in government agencies in Europe? - No, I don't. 284 00:28:03,374 --> 00:28:06,411 Listen, Frank, I'm serious about this. Do you think I'm kidding or something? 285 00:28:06,544 --> 00:28:09,000 Okay, okay. I just have a couple of questions, is all. 286 00:28:09,130 --> 00:28:11,835 For one thing, what exactly am I supposed to be doing 287 00:28:11,966 --> 00:28:14,208 while you're out earning all this money? 288 00:28:14,344 --> 00:28:18,176 Don't you see? That's the whole idea. 289 00:28:18,514 --> 00:28:21,930 You'll be doing what you should've been allowed to do seven years ago. 290 00:28:22,060 --> 00:28:23,720 You'll have time. 291 00:28:23,978 --> 00:28:26,054 For the first time in your life you'll have time to find out 292 00:28:26,189 --> 00:28:28,395 what it is that you actually want to do. 293 00:28:28,524 --> 00:28:29,853 And when you figure it out, 294 00:28:29,984 --> 00:28:33,400 you'll have the time and the freedom to start doing it. 295 00:28:36,616 --> 00:28:39,866 Sweetheart, it's just not very realistic, is all. 296 00:28:44,207 --> 00:28:48,157 No, Frank. This is what's unrealistic. 297 00:28:49,170 --> 00:28:52,788 It's unrealistic for a man with a fine mind to go on working 298 00:28:52,966 --> 00:28:55,587 year after year at a job he can't stand, 299 00:28:55,718 --> 00:28:57,463 coming home to a place he can't stand, 300 00:28:57,596 --> 00:29:01,594 to a wife who's equally unable to stand the same things. 301 00:29:02,560 --> 00:29:05,015 Do you want to know the worst part? 302 00:29:06,021 --> 00:29:09,473 Our whole existence here is based on this great premise 303 00:29:09,608 --> 00:29:13,772 that we're special and superior to the whole thing. 304 00:29:14,154 --> 00:29:15,697 But we're not. 305 00:29:16,323 --> 00:29:18,363 We're just like everyone else. 306 00:29:18,492 --> 00:29:22,360 Look at us. We've bought into the same ridiculous delusion. 307 00:29:22,580 --> 00:29:24,656 This idea that you have to resign from life 308 00:29:24,790 --> 00:29:27,661 and settle down the moment you have children. 309 00:29:29,086 --> 00:29:31,624 And we've been punishing each other for it. 310 00:29:31,755 --> 00:29:34,709 Listen, we decided to move out here. 311 00:29:34,884 --> 00:29:36,793 No one forced me to take the job at Knox. 312 00:29:36,927 --> 00:29:39,632 I mean, whoever said I was meant to be a big deal, anyway? 313 00:29:39,763 --> 00:29:43,891 When I first met you, there was nothing in the world you couldn't do or be. 314 00:29:44,018 --> 00:29:45,809 When you first met me I was a little wise guy 315 00:29:45,936 --> 00:29:46,932 with a big mouth, that's all. 316 00:29:47,062 --> 00:29:50,063 You were not. How can you even say that? 317 00:29:52,359 --> 00:29:56,227 Okay. Okay, so I'll have time. 318 00:29:56,405 --> 00:29:59,904 And God knows that's appealing. It's very appealing. 319 00:30:00,075 --> 00:30:02,317 And everything you're saying makes sense 320 00:30:02,453 --> 00:30:05,490 if I had a definite talent, if I were a writer or an artist. 321 00:30:05,624 --> 00:30:08,162 No. But, Frank, listen. Listen to me. 322 00:30:08,627 --> 00:30:11,082 It's what you are that's being stifled. 323 00:30:11,213 --> 00:30:15,590 It's what you are that's being denied and denied in this kind of life. 324 00:30:18,094 --> 00:30:19,754 And what's that? 325 00:30:22,641 --> 00:30:24,183 Don't you know? 326 00:30:26,645 --> 00:30:30,393 You're the most beautiful and wonderful thing in the world. 327 00:30:34,486 --> 00:30:36,028 You're a man. 328 00:30:54,923 --> 00:31:00,677 This is our chance, Frank. This is our one chance. 329 00:31:06,560 --> 00:31:07,639 Okay. 330 00:31:11,607 --> 00:31:12,770 Okay? 331 00:31:15,194 --> 00:31:18,563 Why not? Why the hell not? 332 00:31:42,221 --> 00:31:44,843 Good morning, all. - Morning, Frank. 333 00:31:44,974 --> 00:31:47,132 Franklin. Good to see your shining face. 334 00:31:47,268 --> 00:31:52,144 What's the news? - Fellas, I'm moving to Paris. 335 00:31:54,275 --> 00:31:56,766 Indeed. And I'm moving to Tangiers. 336 00:32:14,795 --> 00:32:17,085 Intra-company letter to Toledo. 337 00:32:17,216 --> 00:32:21,877 Attention B.F. Chalmers, Branch Manager. 338 00:32:23,513 --> 00:32:26,680 With regard to recent and repeated correspondence, 339 00:32:26,808 --> 00:32:29,430 this is to advise that the matter has been 340 00:32:29,561 --> 00:32:32,728 very satisfactorily taken in hand, period. 341 00:32:32,856 --> 00:32:38,063 Paragraph. We wholly agree that the existing brochure is unsuitable. 342 00:32:38,987 --> 00:32:41,692 To this end, we have developed, quote, 343 00:32:47,579 --> 00:32:50,366 "Speaking of Production Control." 344 00:32:59,758 --> 00:33:04,420 Here you go, Mrs Wheeler. These are the traveller's cheques you requested. 345 00:33:04,596 --> 00:33:07,004 Yes. - Your steamer reservations. 346 00:33:08,433 --> 00:33:11,055 These I'll pass on to the embassy for you. 347 00:33:11,186 --> 00:33:12,978 Good luck. - Thank you. 348 00:33:17,568 --> 00:33:20,189 September. October at the outside. 349 00:33:22,156 --> 00:33:23,864 I just happen to think people are better off 350 00:33:23,992 --> 00:33:26,447 doing some kind of work they actually like. 351 00:33:26,578 --> 00:33:29,578 Right. Right, yes. - Absolutely, absolutely. 352 00:33:29,706 --> 00:33:35,127 But, I mean, assuming there is this true vocation waiting for you, 353 00:33:35,503 --> 00:33:39,335 wouldn't you be just as likely to discover it here as there? 354 00:33:41,259 --> 00:33:43,714 I don't think it's possible to discover anything 355 00:33:43,845 --> 00:33:47,130 on the 15th floor of the Knox building, 356 00:33:47,265 --> 00:33:49,886 and I don't think any of you do either. 357 00:34:49,328 --> 00:34:51,071 Daddy, Daddy, Daddy! 358 00:34:53,207 --> 00:34:55,496 Michael. - Daddy, will you read us... 359 00:34:56,085 --> 00:35:01,126 ...all the way to here. 360 00:35:01,799 --> 00:35:05,215 We have to take a big boat ride across the sea to get there. 361 00:35:05,344 --> 00:35:09,721 But I won't know anybody there. - I know. I know. Neither will I. 362 00:35:10,599 --> 00:35:12,758 But remember how you felt when you started school? 363 00:35:12,893 --> 00:35:15,515 And now look how many friends you have. 364 00:35:15,646 --> 00:35:19,229 You'll never guess what they eat in Paris. 365 00:35:19,400 --> 00:35:21,606 You'll never guess. - What? 366 00:35:22,319 --> 00:35:24,775 Slimy snails. - Snails? 367 00:35:24,905 --> 00:35:27,906 Slimy snails and icky frog's legs. 368 00:35:40,463 --> 00:35:43,215 Milly, where are you, doll? 369 00:35:44,175 --> 00:35:47,093 You better get changed, they'll be here soon. 370 00:35:48,138 --> 00:35:51,258 Is that what you're wearing? - Don't you like it? 371 00:35:51,892 --> 00:35:55,142 Yeah, yeah. You look great, doll. 372 00:35:56,688 --> 00:35:58,597 Guess I better haul ass. 373 00:36:15,332 --> 00:36:16,660 Hiya, gang. 374 00:36:22,047 --> 00:36:23,671 What you watching? 375 00:37:03,256 --> 00:37:04,335 Shep? 376 00:37:06,717 --> 00:37:09,173 I was calling you and calling you. 377 00:37:12,223 --> 00:37:13,219 Hi. 378 00:37:19,647 --> 00:37:22,980 Here we go. Just a little something. 379 00:37:24,569 --> 00:37:30,358 Those look great. I'm starving. - April, I can't get over it, 380 00:37:31,117 --> 00:37:34,034 you look like the cat that ate the canary. 381 00:37:34,245 --> 00:37:38,539 Do you have something to tell us? Just a little bit of news? 382 00:37:38,749 --> 00:37:42,829 Well, actually, Milly, we... Well, we do have some important news, yes. 383 00:37:43,004 --> 00:37:44,284 I knew it. 384 00:37:44,964 --> 00:37:47,752 Honey, why don't you tell them? Go ahead. 385 00:37:49,803 --> 00:37:53,053 We're going to Europe. To Paris. 386 00:37:57,978 --> 00:37:59,176 To live. 387 00:38:03,025 --> 00:38:05,148 What? - When? 388 00:38:05,319 --> 00:38:08,735 In September. - But what for? 389 00:38:10,324 --> 00:38:14,820 What for? Well, because we've always wanted to. 390 00:38:14,995 --> 00:38:17,830 Because the kids are young enough. Because it's beautiful. 391 00:38:17,956 --> 00:38:21,206 I mean, really. Shep, you've been there, you tell her. 392 00:38:21,335 --> 00:38:23,576 Yeah, it's a great city. - Yeah. 393 00:38:30,969 --> 00:38:33,294 When did you make this decision? 394 00:38:35,057 --> 00:38:37,548 About a week ago? It's hard to remember. 395 00:38:37,684 --> 00:38:39,677 We just suddenly decided to go, that's all. 396 00:38:39,811 --> 00:38:43,940 About a week ago, you tell us now. - We had to get used to the idea. 397 00:38:44,066 --> 00:38:47,020 So, what's the deal, Frank? You get a job over there, or what? 398 00:38:47,152 --> 00:38:51,197 No, no. Not exactly. - What do you mean, "Not exactly"? 399 00:38:53,534 --> 00:38:57,283 Frank won't be getting any kind of a job, because I will. 400 00:39:01,084 --> 00:39:02,827 So what are you going to do, Frank? 401 00:39:02,961 --> 00:39:06,164 I'm going to study. And I'm going to read. 402 00:39:06,923 --> 00:39:11,170 I suppose I'm going to finally figure out what I want to do with my life, Shep. 403 00:39:11,344 --> 00:39:13,171 While she supports you? 404 00:39:14,430 --> 00:39:16,553 Yes. While she supports me. 405 00:39:17,850 --> 00:39:19,475 In the beginning. 406 00:39:19,769 --> 00:39:22,521 You wouldn't believe what they pay for secretarial work 407 00:39:22,689 --> 00:39:24,515 in those government agencies over there. 408 00:39:24,649 --> 00:39:27,318 NATO and ECA and those places. 409 00:39:28,444 --> 00:39:30,104 And the cost of living is dirt cheap, right? 410 00:39:30,238 --> 00:39:31,697 It's so cheap. 411 00:39:33,783 --> 00:39:36,570 The truth is we just need something different. 412 00:39:36,744 --> 00:39:40,363 We're not getting any younger and we don't want life to just pass us by. 413 00:39:40,498 --> 00:39:41,957 That's right. 414 00:39:42,250 --> 00:39:45,701 Gee, it sounds wonderful, kids. 415 00:39:46,421 --> 00:39:49,837 I mean it. It really sounds wonderful. 416 00:39:49,966 --> 00:39:52,042 Thank you, Milly. - Oh, Milly. 417 00:39:52,760 --> 00:39:55,714 We'll certainly miss you both. Won't we, sweetie? Golly. 418 00:39:55,847 --> 00:39:57,507 Sure. - We'll miss you, too. 419 00:39:57,640 --> 00:39:58,636 Of course. - True. 420 00:39:58,767 --> 00:40:00,807 We should have a toast or something. To Paris. 421 00:40:00,936 --> 00:40:02,134 To Paris. - To Paris. 422 00:40:02,271 --> 00:40:03,434 To Paris. 423 00:40:04,982 --> 00:40:06,606 Cheers. - Cheers. 424 00:40:20,080 --> 00:40:21,954 You know what I think? 425 00:40:22,791 --> 00:40:23,823 What? 426 00:40:24,293 --> 00:40:27,460 I think this whole plan sounds a little immature. 427 00:40:27,671 --> 00:40:30,245 Oh, God, I am so relieved. 428 00:40:32,635 --> 00:40:35,256 Me, too. I was thinking that the whole time. 429 00:40:35,429 --> 00:40:36,923 I mean, what kind of man is going to sit around 430 00:40:37,056 --> 00:40:38,764 in his bathrobe all day picking his nose 431 00:40:38,933 --> 00:40:41,340 while his wife goes out and works? - I don't know, Shep. 432 00:40:41,477 --> 00:40:43,101 I just don't know. 433 00:40:49,777 --> 00:40:51,437 Why are you crying? 434 00:40:53,822 --> 00:40:55,482 What's the matter? 435 00:40:59,870 --> 00:41:03,322 It's nothing. I'm just so relieved. 436 00:41:05,502 --> 00:41:06,498 Shep. 437 00:41:06,628 --> 00:41:12,962 Don't cry. Please. It's all right. Everything's going to be all right. 438 00:41:15,428 --> 00:41:20,470 My God, their faces! Oh, God. 439 00:41:22,018 --> 00:41:23,133 Oh, God! 440 00:41:24,020 --> 00:41:26,855 You know what this is like, April, honestly? 441 00:41:27,857 --> 00:41:28,937 Just talking like this? 442 00:41:29,067 --> 00:41:32,732 The whole idea of going off to Europe this way? 443 00:41:32,946 --> 00:41:36,896 This is the way I felt going up to the line the first time, in the war. 444 00:41:37,033 --> 00:41:39,820 I mean, I was probably just as scared as everyone else, 445 00:41:39,995 --> 00:41:43,328 but inside I never felt better. 446 00:41:43,498 --> 00:41:47,412 I felt alive. I felt full of blood. I felt... 447 00:41:48,712 --> 00:41:51,000 Everything just... Everything seemed more real. 448 00:41:51,131 --> 00:41:52,791 The guys in their uniforms. 449 00:41:52,924 --> 00:41:57,551 The snow on the fields, the trees. And all of us just walking. 450 00:41:58,638 --> 00:42:01,343 I mean, I was scared, of course. 451 00:42:01,474 --> 00:42:06,386 But I just kept thinking, "This is it, you know. This is the truth." 452 00:42:10,567 --> 00:42:12,525 I felt that way once, too. 453 00:42:13,988 --> 00:42:15,103 When? 454 00:42:23,414 --> 00:42:25,905 The first time you made love to me. 455 00:42:29,837 --> 00:42:30,952 April. 456 00:43:09,794 --> 00:43:10,908 Frank. 457 00:43:37,906 --> 00:43:40,362 What's up? - Bart Pollock's here. 458 00:43:40,659 --> 00:43:42,533 He's in Bandy's office. 459 00:43:44,580 --> 00:43:46,074 Big deal, huh? 460 00:43:51,503 --> 00:43:53,959 Looks like he wants to talk to you. 461 00:43:56,633 --> 00:43:59,468 Hey, keep my name out of it. 462 00:44:06,018 --> 00:44:09,718 Frank. Good to see you. You know Bart Pollock? 463 00:44:09,855 --> 00:44:13,935 Well, we've never met, but of course... - Good to know you, Frank. 464 00:44:14,067 --> 00:44:16,641 "Speaking of Production Control"? 465 00:44:19,823 --> 00:44:24,652 Frank, this is a crackerjack. 466 00:44:26,539 --> 00:44:29,576 They are tickled to death in Toledo. 467 00:44:37,675 --> 00:44:38,339 Really? 468 00:44:40,219 --> 00:44:44,513 So, this guy Pollock was perfect presidential material in the worst sense. 469 00:44:44,682 --> 00:44:49,012 A million dollar smile and about three pounds of muscle between the ears. 470 00:44:49,145 --> 00:44:51,221 April, you should have heard this guy. 471 00:44:51,356 --> 00:44:55,852 "Frank, this is a crackerjack." What a horse's ass. 472 00:44:56,152 --> 00:44:59,687 Wish I'd seen his face when you told him you were leaving. 473 00:45:00,740 --> 00:45:01,855 Yeah. 474 00:45:08,748 --> 00:45:10,207 Here they come. 475 00:45:13,419 --> 00:45:15,626 Sorry to be late. - You're not late. 476 00:45:15,755 --> 00:45:18,328 The traffic was terrible. - Thank you. You didn't have to do that. 477 00:45:18,466 --> 00:45:20,708 Good to see you. - Wasn't it terrible, Howard? 478 00:45:20,843 --> 00:45:21,875 Well, Route 12. 479 00:45:22,011 --> 00:45:23,838 By the time they finish that stretch of road, 480 00:45:23,972 --> 00:45:26,889 they'll have to start all over again, right? 481 00:45:27,725 --> 00:45:31,391 And you must be John? - Say hello, John. 482 00:45:32,356 --> 00:45:35,025 Nice to meet you. Heard a lot about you. 483 00:45:36,902 --> 00:45:39,737 Where are your darling children? - They're at a birthday party. 484 00:45:39,905 --> 00:45:42,064 Sorry they couldn't be here. - Don't worry. 485 00:45:42,241 --> 00:45:44,530 If I had a certified lunatic coming around my house, 486 00:45:44,660 --> 00:45:47,116 I'd probably get the kids out of the way, too. 487 00:45:47,246 --> 00:45:51,540 Look at all this food. You didn't have to go to any trouble for us. 488 00:45:51,667 --> 00:45:53,078 It's just some sandwiches. 489 00:45:53,252 --> 00:45:55,577 John, would you like a sandwich? 490 00:45:56,130 --> 00:45:59,499 Helen's been talking it up about you people for months. 491 00:45:59,633 --> 00:46:02,338 The nice young Wheelers on Revolutionary Road, 492 00:46:02,469 --> 00:46:06,052 the nice young Revolutionaries on Wheeler Road. 493 00:46:07,182 --> 00:46:10,765 Would anyone like some sherry? - Please don't bother, Frank. 494 00:46:10,895 --> 00:46:12,093 I'd like some sherry. 495 00:46:12,229 --> 00:46:15,812 And I'll drink Helen's, too, if she doesn't beat me to it. 496 00:46:17,359 --> 00:46:20,277 But, hey, you got a high-ball glass? 497 00:46:20,404 --> 00:46:24,402 Put a couple-three ice cubes in it, pour it up to the brim. 498 00:46:24,950 --> 00:46:28,450 That's the way I like it. - I think I can handle that. 499 00:46:34,043 --> 00:46:37,876 This egg salad is delicious, April. You must tell me how you fix it. 500 00:46:38,006 --> 00:46:41,007 You a lawyer, Frank? - No. No, I'm not. 501 00:46:41,134 --> 00:46:42,415 I could use a lawyer. 502 00:46:42,552 --> 00:46:45,221 John, let's not get started again about the lawyer. 503 00:46:45,347 --> 00:46:46,342 Pop, couldn't you just sit there 504 00:46:46,473 --> 00:46:49,842 and eat your wonderful egg salad and quit horning in? 505 00:46:50,727 --> 00:46:53,265 See, I've got a good many questions to ask 506 00:46:53,396 --> 00:46:55,472 and I'm willing to pay for the answers. 507 00:46:55,607 --> 00:46:58,810 Now, I don't need to be told that a man who goes after his mother 508 00:46:58,944 --> 00:47:03,771 with a coffee table is putting himself in a weak position legally, that's obvious. 509 00:47:03,907 --> 00:47:06,528 John, come and have a look out this fabulous picture window. 510 00:47:06,660 --> 00:47:09,032 If he hits her with it and kills her, that's a criminal case. 511 00:47:09,162 --> 00:47:12,329 Oh, look, the sun's coming out! - If all he does is break the coffee table 512 00:47:12,457 --> 00:47:14,284 and give her a certain amount of aggravation 513 00:47:14,417 --> 00:47:17,371 and she decides to go to court over it, that's a civil case. 514 00:47:17,504 --> 00:47:19,995 Maybe we'll have a rainbow. John, come have a look. 515 00:47:20,131 --> 00:47:23,168 Ma, how about doing everybody a favour? How about shutting up! 516 00:47:23,677 --> 00:47:25,385 Settle down, now. 517 00:47:26,346 --> 00:47:30,213 Maybe I can look into it, recommend someone. What do you say? 518 00:47:37,899 --> 00:47:40,936 So, what do you do, Frank? 519 00:47:42,154 --> 00:47:45,274 I work at Knox Business Machines, actually. 520 00:47:45,408 --> 00:47:47,068 You design the machines? 521 00:47:47,201 --> 00:47:50,321 Nope. - Make them, sell them, repair them? 522 00:47:50,454 --> 00:47:53,372 All these questions. - I help sell them, I guess. 523 00:47:53,916 --> 00:47:58,377 I work in the office. Actually, it's... 524 00:47:58,504 --> 00:47:59,998 Well, it's sort of a stupid job, really. 525 00:48:00,131 --> 00:48:03,001 There's nothing interesting about it at all. 526 00:48:04,260 --> 00:48:06,632 What do you do it for then? 527 00:48:06,762 --> 00:48:08,554 Maybe Frank doesn't like being questioned. 528 00:48:08,681 --> 00:48:11,717 Okay, okay, okay. I know it's none of my business. 529 00:48:11,851 --> 00:48:14,140 And besides, I know the answer. 530 00:48:15,021 --> 00:48:17,393 You want to play house, you got to have a job. 531 00:48:17,523 --> 00:48:21,022 You want to play very nice house, very sweet house, 532 00:48:21,152 --> 00:48:23,477 then you've got to have a job you don't like. 533 00:48:23,613 --> 00:48:25,901 Anyone comes along and says, "What do you do it for?" 534 00:48:26,032 --> 00:48:30,990 He's probably on a four-hour pass from the state funny farm. 535 00:48:32,371 --> 00:48:35,906 All agreed? Ma? - Sorry, Frank. 536 00:48:36,042 --> 00:48:41,332 Don't be. Don't be. Actually, John, I agree with everything you just said. 537 00:48:41,547 --> 00:48:46,126 We both do. That's why I'm quitting the job in the fall. We're taking off. 538 00:48:46,260 --> 00:48:48,053 We're moving to Paris. 539 00:48:51,433 --> 00:48:53,841 Did you know about this, Ma? 540 00:48:55,604 --> 00:49:00,182 How do you feel about that, Ma? The nice young Wheelers... 541 00:49:03,737 --> 00:49:08,862 The nice young Wheelers are taking off. 542 00:49:14,915 --> 00:49:18,331 John, please. - Steady down, Son. 543 00:49:23,382 --> 00:49:27,759 John. John. How about some fresh air? What do you say? 544 00:49:27,886 --> 00:49:29,630 If that's all right with you? 545 00:49:29,763 --> 00:49:33,298 I don't know if it's such a good idea... - If John wants to, I don't see the harm. 546 00:49:33,475 --> 00:49:35,800 Good. - After you. 547 00:49:40,107 --> 00:49:45,979 I hear you're a mathematician. - You hear wrong. It's all gone now. 548 00:49:46,905 --> 00:49:48,020 All gone? 549 00:49:48,156 --> 00:49:51,027 You know what electrical shock treatments are? 550 00:49:51,159 --> 00:49:52,819 Yes. Yes, I do. 551 00:49:52,953 --> 00:49:54,532 I've had 37. 552 00:49:58,293 --> 00:50:01,163 Supposed to jolt out the emotional problems. 553 00:50:01,296 --> 00:50:05,708 Just jolted out the mathematics. - How awful. 554 00:50:06,551 --> 00:50:11,509 "How awful"? Why, because mathematics is so interesting? 555 00:50:12,348 --> 00:50:15,266 No. Because the shocks must be awful and, 556 00:50:15,643 --> 00:50:19,723 well, because it's awful not to be able to do what it is that you want to do. 557 00:50:19,856 --> 00:50:22,347 I think mathematics must be dull. 558 00:50:23,943 --> 00:50:26,019 I like your girl, Frank. 559 00:50:26,237 --> 00:50:27,400 Me, too. 560 00:50:27,906 --> 00:50:31,072 So, what do a couple of people like you have to run away from? 561 00:50:31,242 --> 00:50:33,614 We're not running. - So what's in Paris? 562 00:50:33,745 --> 00:50:36,781 A different way of life. - Maybe we are running. 563 00:50:37,582 --> 00:50:41,710 We're running from the hopeless emptiness of the whole life here, right? 564 00:50:41,836 --> 00:50:43,710 The hopeless emptiness? 565 00:50:47,926 --> 00:50:52,255 Now you've said it. Plenty of people are on to the emptiness, 566 00:50:54,349 --> 00:50:57,385 but it takes real guts to see the hopelessness. 567 00:51:02,816 --> 00:51:03,812 Wow. 568 00:51:18,457 --> 00:51:21,030 You know, he's the first person 569 00:51:21,168 --> 00:51:24,039 who seemed to know what we were talking about. 570 00:51:24,171 --> 00:51:30,007 Yeah. That's true, isn't it? Maybe we are just as crazy as he is. 571 00:51:32,054 --> 00:51:35,589 If being crazy means living life as if it matters, 572 00:51:35,724 --> 00:51:38,678 then I don't care if we are completely insane. 573 00:51:41,438 --> 00:51:42,601 Do you? 574 00:51:45,651 --> 00:51:46,647 No. 575 00:51:49,029 --> 00:51:50,773 I love you so much. 576 00:52:02,126 --> 00:52:05,411 Tell you something, Frank. That Ted Bandy, nice guy. 577 00:52:05,671 --> 00:52:07,000 Real sport. 578 00:52:07,132 --> 00:52:08,792 Good enough department head and all. 579 00:52:08,925 --> 00:52:11,001 But I'm a little sore at him for the way he's kept you 580 00:52:11,136 --> 00:52:13,128 under a bushel all these years. 581 00:52:13,263 --> 00:52:16,798 This place okay for you? - It's just fine, sir. Just fine. 582 00:52:17,684 --> 00:52:20,257 One thing interests me, Frank, and one thing only. 583 00:52:20,395 --> 00:52:24,060 Selling the electronic computer to the American businessman. 584 00:52:24,649 --> 00:52:28,772 That's why I'm assembling a team. Men like you. 585 00:52:29,404 --> 00:52:31,147 Not your average salesmen. 586 00:52:31,281 --> 00:52:32,479 It'll mean more money, 587 00:52:32,616 --> 00:52:36,198 and, I got to be honest, maybe more of a time commitment. 588 00:52:36,369 --> 00:52:39,785 But you'll be a part of something exciting, Wheeler. 589 00:52:39,915 --> 00:52:41,160 Computers. 590 00:52:44,419 --> 00:52:47,586 Well, sir, it sounds exciting. 591 00:52:47,714 --> 00:52:49,457 Bart. - Bart. 592 00:52:54,554 --> 00:52:56,926 Bart, let me ask you a question. 593 00:52:57,682 --> 00:53:01,300 Do you happen to remember an Earl Wheeler? Out of Yonkers? 594 00:53:02,646 --> 00:53:06,939 Can't say that I do. Relation of yours? - My father. 595 00:53:07,067 --> 00:53:10,483 He worked as a salesman for Knox for almost 20 years. 596 00:53:12,113 --> 00:53:13,822 Earl Wheeler. 597 00:53:14,992 --> 00:53:16,534 Earl Wheeler. 598 00:53:18,955 --> 00:53:21,528 There's no reason you'd remember him. 599 00:53:23,042 --> 00:53:25,414 Well, I'm sure he was a good man. 600 00:53:32,260 --> 00:53:37,598 Listen, Bart, there's something I should have mentioned earlier. 601 00:53:39,725 --> 00:53:42,596 I'm going to be leaving the firm in the fall. 602 00:53:44,438 --> 00:53:47,558 Another outfit? - No, no, it's not another outfit. 603 00:53:47,692 --> 00:53:50,479 Now, look, Frank. Is it a question of money? 604 00:53:51,195 --> 00:53:52,606 Because if it is, there's no reason 605 00:53:52,738 --> 00:53:53,770 we can't get together on a satisfactory... 606 00:53:53,906 --> 00:53:57,073 Well, I sure appreciate that, but no, it's not the money. 607 00:53:57,201 --> 00:54:02,196 It's... Well, it's more of a personal thing. 608 00:54:02,707 --> 00:54:04,533 I hope you understand. 609 00:54:04,875 --> 00:54:06,500 A personal thing? 610 00:54:07,461 --> 00:54:08,576 I see. 611 00:54:09,880 --> 00:54:13,131 Frank, let me tell you something my father told me. 612 00:54:13,467 --> 00:54:16,421 A man only gets a couple of chances in life. 613 00:54:16,762 --> 00:54:18,802 If he doesn't grab them by the balls, 614 00:54:18,932 --> 00:54:20,676 it won't be long before he's sitting around wondering 615 00:54:20,809 --> 00:54:23,098 how he got to be second rate. 616 00:54:29,109 --> 00:54:30,568 I guess so. 617 00:54:31,653 --> 00:54:34,358 So, do me a favour. Sleep on it. 618 00:54:36,199 --> 00:54:38,192 Discuss it with your wife. 619 00:54:39,536 --> 00:54:41,161 Because let's be honest, where the hell would any of us be 620 00:54:41,288 --> 00:54:43,281 without our wives, anyway? 621 00:54:46,752 --> 00:54:50,452 And, Frank, in all sincerity, if you do decide to join us, 622 00:54:50,589 --> 00:54:53,709 I believe it'll be a thing you'll never regret. 623 00:54:54,801 --> 00:54:57,339 And I believe something else, too. 624 00:54:57,721 --> 00:55:00,805 I believe it'd be a fine memorial to your dad. 625 00:55:03,310 --> 00:55:06,311 Think about it, Frank. Really think about it. 626 00:55:13,237 --> 00:55:15,609 Knowing what you've got, comma, 627 00:55:17,699 --> 00:55:20,404 knowing what you need, comma, 628 00:55:22,162 --> 00:55:25,995 knowing what you can do without, dash. 629 00:55:27,919 --> 00:55:29,958 That's inventory control. 630 00:55:48,106 --> 00:55:50,561 Knowing what you've got, comma, 631 00:55:52,485 --> 00:55:55,023 knowing what you need, comma, 632 00:55:57,031 --> 00:56:00,732 knowing what you can do without, dash. 633 00:56:02,704 --> 00:56:04,613 That's inventory control. 634 00:56:06,583 --> 00:56:07,911 Hi, Frank. 635 00:56:09,877 --> 00:56:11,288 Working late? 636 00:56:12,130 --> 00:56:15,629 Yeah. I got to dig myself out here. 637 00:56:17,885 --> 00:56:20,377 I heard you were getting promoted. 638 00:56:21,764 --> 00:56:23,045 Big shot. 639 00:56:26,769 --> 00:56:29,889 I guess your dad would have been real proud, huh? 640 00:56:37,990 --> 00:56:39,864 Yeah. Yeah, I guess so. 641 00:56:49,418 --> 00:56:52,752 So maybe I should take you for a drink or something? 642 00:56:54,089 --> 00:56:56,794 You know, celebrate. 643 00:57:01,513 --> 00:57:02,924 Yeah, maybe. 644 00:57:07,519 --> 00:57:09,477 I'll just get my things. 645 00:57:17,238 --> 00:57:19,111 I'm going to bring my doll carriage 646 00:57:19,240 --> 00:57:22,110 and my three Easter rabbits and my giraffe 647 00:57:22,243 --> 00:57:25,243 and all my dolls and my doll house and my crayons... 648 00:57:25,371 --> 00:57:27,079 I thought maybe we'd give the doll house to Madeline. 649 00:57:27,206 --> 00:57:29,198 I don't want to give the doll house to Madeline. 650 00:57:29,333 --> 00:57:30,531 But I already explained to you, 651 00:57:30,668 --> 00:57:32,210 the big things are going to be hard to pack. 652 00:57:32,336 --> 00:57:33,711 But she can have my bear, 653 00:57:33,837 --> 00:57:37,253 and my three Easter rabbits. - No! Just the big things. 654 00:57:37,383 --> 00:57:39,423 Look. Wouldn't you rather go outside and play with Michael? 655 00:57:39,552 --> 00:57:42,044 I don't feel like it. - You've been inside all day. 656 00:57:42,180 --> 00:57:43,343 I don't feel like it. 657 00:57:43,473 --> 00:57:46,557 Well, I don't feel like explaining everything 15 times 658 00:57:46,685 --> 00:57:49,769 to somebody who's too bored and silly to listen! 659 00:57:56,653 --> 00:57:59,405 All right, April. What's the matter? - Nothing. 660 00:57:59,531 --> 00:58:02,200 I don't believe you. Did something happen this morning? 661 00:58:02,325 --> 00:58:05,741 Nothing happened today that I haven't known about for days and days. 662 00:58:05,870 --> 00:58:06,902 What? 663 00:58:07,622 --> 00:58:10,457 Oh, God, Frank, please don't look so dense. 664 00:58:10,625 --> 00:58:12,285 You mean you haven't guessed or anything? 665 00:58:12,419 --> 00:58:14,791 April, what are you talking about? 666 00:58:18,008 --> 00:58:20,047 I'm pregnant, that's all. 667 00:58:22,887 --> 00:58:23,919 What? 668 00:58:24,055 --> 00:58:26,297 Frank, I meant to wait till the kids were in bed to tell you, 669 00:58:26,433 --> 00:58:29,350 but I just... Well, I've been pretty sure all week 670 00:58:29,477 --> 00:58:30,758 and today I went to the doctor, 671 00:58:30,895 --> 00:58:33,647 and now I can't even pretend it's not true. 672 00:58:35,150 --> 00:58:37,142 How long? - Ten weeks. 673 00:58:39,613 --> 00:58:44,026 Ten weeks. Ten weeks? And you wait until now to tell me? 674 00:58:44,160 --> 00:58:49,949 I thought... I don't know what I thought. I'm sorry, Frank. I'm so sorry. 675 00:58:50,207 --> 00:58:52,829 I know. I know you are. All right? 676 00:58:54,003 --> 00:58:56,126 There are things we can do. 677 00:58:56,255 --> 00:58:59,209 We don't have to let this stop us from going, do we? 678 00:58:59,342 --> 00:59:01,548 Remember that girl at school I told you about? 679 00:59:01,677 --> 00:59:05,260 As long as we take care of it before 12 weeks, it's fine. 680 00:59:06,474 --> 00:59:09,179 We've got to be together in this, Frank. 681 00:59:11,520 --> 00:59:16,182 Well, we'll figure it out. All right? 682 00:59:18,694 --> 00:59:19,975 Come here. 683 00:59:22,865 --> 00:59:26,281 Twelve weeks. So we have time to decide, right? 684 00:59:26,786 --> 00:59:27,948 Right. 685 00:59:30,331 --> 00:59:31,706 I love you. 686 00:59:34,168 --> 00:59:35,793 I love you, too. 687 01:00:21,800 --> 01:00:25,798 So, Frank, how's work? They gonna survive without you? 688 01:00:28,015 --> 01:00:31,099 Actually, something kind of funny happened the other day. 689 01:00:32,311 --> 01:00:35,762 I did some dumb little piece of work to get myself off the hook with Bandy, 690 01:00:35,897 --> 01:00:38,685 and suddenly, I'm the bright young man. 691 01:00:39,901 --> 01:00:42,439 That's always the way, ain't it? - It's incredible. 692 01:00:42,571 --> 01:00:44,528 I mean, I knocked this thing off in a couple of minutes 693 01:00:44,656 --> 01:00:48,524 and now they want me to join their team of "specialist" salesmen. 694 01:00:48,952 --> 01:00:50,197 Morons. 695 01:00:52,331 --> 01:00:54,204 Well, it would be funny if they weren't offering 696 01:00:54,333 --> 01:00:56,042 so much damn money. 697 01:01:00,715 --> 01:01:02,458 So, are you tempted? 698 01:01:03,134 --> 01:01:06,218 Well, it's just kind of ironic, don't you think? 699 01:01:29,994 --> 01:01:32,402 I thought you turned the job down. 700 01:01:33,790 --> 01:01:34,952 Not yet. 701 01:01:36,167 --> 01:01:38,456 It's just an option, that's all. 702 01:01:39,545 --> 01:01:42,582 With the kind of money they're talking, things could be different for us here. 703 01:01:42,715 --> 01:01:45,289 We could get a better place. Travel. 704 01:01:46,261 --> 01:01:49,546 The point is, we could be happy here, at least for a little while. 705 01:01:49,681 --> 01:01:51,839 It is possible that Parisians aren't the only ones 706 01:01:51,975 --> 01:01:54,845 capable of leading interesting lives, April. 707 01:01:54,978 --> 01:01:56,935 So you've made up your mind? 708 01:01:57,063 --> 01:02:01,013 No. No. Like I said, it's just an option. That's all. 709 01:02:04,905 --> 01:02:07,028 And supposing you're right. 710 01:02:07,283 --> 01:02:11,197 You make all this money and we have this interesting life here. 711 01:02:11,704 --> 01:02:16,449 Won't you still be wasting your life toiling away at a job you find ridiculous? 712 01:02:17,418 --> 01:02:19,624 Maybe we let that be my business, all right? 713 01:02:19,753 --> 01:02:21,129 Your business? 714 01:02:21,255 --> 01:02:25,087 You know what? It's too hot for this. I'm going to go get wet. 715 01:02:37,187 --> 01:02:40,556 You don't want to go, do you? - Come on, April. Of course, I do. 716 01:02:40,691 --> 01:02:43,608 No, you don't. Because you've never tried at anything. 717 01:02:43,736 --> 01:02:46,523 And if you don't try at anything, you can't fail. 718 01:02:46,655 --> 01:02:48,897 What the hell do you mean I don't try? 719 01:02:49,033 --> 01:02:51,488 I support you, don't I? I pay for this house. 720 01:02:51,619 --> 01:02:54,075 I work 10 hours a day at a job I can't stand. 721 01:02:54,204 --> 01:02:56,411 You don't have to. - Bullshit! 722 01:02:56,707 --> 01:02:57,870 Look, I'm not happy about it. 723 01:02:58,000 --> 01:03:00,917 But I have the backbone not to run away from my responsibilities. 724 01:03:01,045 --> 01:03:04,248 It takes backbone to lead the life you want, Frank. 725 01:03:08,887 --> 01:03:09,918 Where are you going? 726 01:03:10,055 --> 01:03:14,349 If it's all right with you, April, I'm gonna go use the bathroom. Okay? 727 01:03:42,587 --> 01:03:45,458 What the hell are you going to do with this? 728 01:03:45,590 --> 01:03:47,049 And what do you think you're going to do? 729 01:03:47,175 --> 01:03:48,800 You're going to stop me? - You're damn right I am! 730 01:03:48,927 --> 01:03:50,042 Go ahead and try. 731 01:03:50,178 --> 01:03:53,843 Listen to me. You do this, April, you do this and I swear to God I'll... 732 01:03:53,974 --> 01:03:56,262 You'll what? You'll leave me? Is that a threat or a promise? 733 01:03:56,393 --> 01:03:57,472 When did you buy this, April? 734 01:03:57,602 --> 01:03:59,061 How long have you had this? I want to know! 735 01:03:59,187 --> 01:04:00,218 Jesus Christ. 736 01:04:00,355 --> 01:04:03,272 You really are being melodramatic about this whole thing. 737 01:04:03,400 --> 01:04:06,982 As long as it's done in the first 12 weeks, it's perfectly safe. 738 01:04:07,112 --> 01:04:10,196 That's now, April! Don't I get a say? - Of course you do! 739 01:04:10,323 --> 01:04:12,530 It would be for you, Frank. Don't you see? 740 01:04:12,659 --> 01:04:14,617 So you can have time, just like we talked about. 741 01:04:14,745 --> 01:04:16,074 How can it be for me when the thought of it 742 01:04:16,205 --> 01:04:18,114 makes my stomach turn over, for God's sake? 743 01:04:18,249 --> 01:04:19,624 Then it's for me. 744 01:04:19,750 --> 01:04:21,577 Tell me we can have the baby in Paris, Frank. 745 01:04:21,711 --> 01:04:25,922 Tell me we can have a different life. But don't make me stay here. Please. 746 01:04:26,048 --> 01:04:29,252 We can't have the baby in Paris. - Why not? 747 01:04:29,385 --> 01:04:32,386 I don't need everything we have here. I don't care where we live. 748 01:04:32,513 --> 01:04:35,087 I mean, who made these rules, anyway? 749 01:04:36,142 --> 01:04:41,136 Look, the only reason we moved out here was because I got pregnant. 750 01:04:41,272 --> 01:04:43,763 Then we had another child to prove the first one wasn't a mistake. 751 01:04:43,899 --> 01:04:46,188 I mean, how long does it go on? 752 01:04:47,528 --> 01:04:51,111 Frank. Do you actually want another child? 753 01:04:53,117 --> 01:04:56,568 Well, do you? Come on, tell me. 754 01:04:57,580 --> 01:05:00,497 Tell me the truth, Frank. Remember that? 755 01:05:01,208 --> 01:05:02,952 We used to live by it. 756 01:05:03,085 --> 01:05:05,411 And you know what's so good about the truth? 757 01:05:05,546 --> 01:05:09,460 Everyone knows what it is, however long they've lived without it. 758 01:05:09,592 --> 01:05:13,637 No one forgets the truth, Frank. They just get better at lying. 759 01:05:15,473 --> 01:05:20,384 So tell me, do you really want another child? 760 01:05:22,272 --> 01:05:24,395 All I know is what I feel. 761 01:05:26,944 --> 01:05:31,237 And anyone else in their right mind would feel the same way, April. 762 01:05:31,365 --> 01:05:35,576 But I've had two children. Doesn't that count in my favour? 763 01:05:35,786 --> 01:05:38,656 Christ, April! The fact that you even put it that way! 764 01:05:38,789 --> 01:05:42,738 You make it seem as if having children is some sort of a goddamn punishment. 765 01:05:42,876 --> 01:05:44,916 I love my children, Frank. 766 01:05:46,964 --> 01:05:49,252 And you're sure about that, huh? 767 01:05:49,800 --> 01:05:51,923 What the hell is that supposed to mean? 768 01:05:52,052 --> 01:05:55,670 April, you just said our daughter was a mistake. 769 01:05:56,223 --> 01:05:58,097 How do I know you didn't try to get rid of her, 770 01:05:58,225 --> 01:05:59,802 or Michael for that matter? - No. 771 01:05:59,977 --> 01:06:02,764 How do I know you didn't try to flush our entire fucking family 772 01:06:02,896 --> 01:06:05,897 down the toilet? - No, that's not true. Of course I didn't. 773 01:06:06,024 --> 01:06:07,933 But how do I know, April? 774 01:06:08,151 --> 01:06:11,152 Stop. Please just stop, Frank. 775 01:06:11,697 --> 01:06:16,074 April, a normal woman, a normal sane mother 776 01:06:16,201 --> 01:06:19,451 doesn't buy a piece of rubber tubing to give herself an abortion 777 01:06:19,580 --> 01:06:22,830 so she can live out some kind of a goddamn fantasy. 778 01:06:33,428 --> 01:06:38,505 Look, all I'm saying is you don't seem entirely rational about this thing. 779 01:06:40,226 --> 01:06:42,183 And I think it's about time we found somebody 780 01:06:42,312 --> 01:06:44,600 to help make some sense of your life. 781 01:06:45,857 --> 01:06:48,811 And the new job's going to pay for that, too? 782 01:06:51,112 --> 01:06:55,821 April, if you need a shrink, it will be paid for. 783 01:06:56,951 --> 01:06:58,327 Obviously. 784 01:07:02,540 --> 01:07:06,834 Okay. I guess there isn't much more to say then, is there? 785 01:07:16,387 --> 01:07:19,507 So I guess Paris was a pretty childish idea, huh? 786 01:07:25,563 --> 01:07:27,355 I guess maybe it was. 787 01:07:40,704 --> 01:07:44,702 April, we can be happy here. 788 01:07:46,085 --> 01:07:48,042 I can make you happy here. 789 01:07:48,837 --> 01:07:52,538 We've had a great couple of months. It doesn't need to end. 790 01:07:55,177 --> 01:07:59,222 We're going to be okay. I promise. 791 01:08:03,477 --> 01:08:05,102 I hope so, Frank. 792 01:08:06,939 --> 01:08:08,563 I really hope so. 793 01:08:49,316 --> 01:08:52,482 Thank you for waiting. Mr Pollock will see you now. 794 01:08:54,487 --> 01:08:56,065 Thanks so much. 795 01:09:06,833 --> 01:09:09,158 Foiled by faulty contraception. 796 01:09:11,087 --> 01:09:12,582 I can't say that I'm sorry. 797 01:09:12,714 --> 01:09:16,379 You'd have been sorely missed in the old cubicle, I can tell you that. 798 01:09:16,509 --> 01:09:19,214 Wouldn't have been the same without you. 799 01:09:19,346 --> 01:09:22,382 Besides... Well... 800 01:09:25,143 --> 01:09:26,139 What? 801 01:09:27,520 --> 01:09:32,562 The plan always seemed a touch unrealistic, don't you think? 802 01:09:37,364 --> 01:09:38,644 I suppose it's none of my business, really. 803 01:09:38,782 --> 01:09:42,067 No. No. I suppose it isn't. 804 01:09:45,790 --> 01:09:46,904 Well... 805 01:09:49,919 --> 01:09:53,335 They'll be celebrating in the secretarial pool. 806 01:10:22,618 --> 01:10:25,572 Hey! Remember the first time you brought us here? 807 01:10:25,705 --> 01:10:26,819 Absolutely. 808 01:10:26,956 --> 01:10:31,036 You said it takes a special kind of taste to enjoy Vito's Log Cabin. 809 01:10:31,252 --> 01:10:33,921 It's so awful, it's kind of nice. 810 01:10:37,592 --> 01:10:43,630 Look at me. I'm just so happy. Our little gang's back together again. 811 01:10:56,778 --> 01:11:00,112 Hey, Europe's not going anywhere. - That's right. 812 01:11:22,971 --> 01:11:25,641 April, honey, how about a dance? 813 01:11:28,143 --> 01:11:30,681 Not right now. Maybe later. 814 01:11:30,812 --> 01:11:33,350 I'll dance. - Okay. 815 01:11:48,247 --> 01:11:51,331 Guess she's still pretty blue about Paris, huh? 816 01:11:52,084 --> 01:11:53,282 Think she'll be okay? 817 01:11:53,418 --> 01:11:57,167 Sure. Give us girls a couple of days and we can get over anything. 818 01:11:57,339 --> 01:11:58,455 Right. 819 01:12:00,260 --> 01:12:01,422 Frank. 820 01:12:04,514 --> 01:12:05,712 Frank. 821 01:12:08,017 --> 01:12:09,132 Frank. 822 01:12:09,519 --> 01:12:11,143 Frank. 823 01:12:11,271 --> 01:12:14,058 Are you okay? Are you okay? Milly? 824 01:12:14,857 --> 01:12:16,233 I'm so sorry. 825 01:12:17,360 --> 01:12:18,688 Excuse me. 826 01:12:23,700 --> 01:12:25,324 That's just great. 827 01:12:26,077 --> 01:12:28,994 How the hell are we supposed to get out now? 828 01:12:29,414 --> 01:12:30,659 Oh, boy. 829 01:12:32,250 --> 01:12:35,037 Don't worry about it, Shep. We can wait. Really. 830 01:12:35,253 --> 01:12:36,747 What about the sitter? 831 01:12:36,879 --> 01:12:39,880 Listen, why don't you drive Milly home, then go home yourself. 832 01:12:40,049 --> 01:12:42,920 That takes care of both sitters. Then Shep can take me home later. 833 01:12:43,052 --> 01:12:45,674 Yeah, it's fine by me. - Okay, then. 834 01:12:47,056 --> 01:12:50,591 You... You'll be all right? - Sure. 835 01:12:51,436 --> 01:12:52,515 Okay. 836 01:12:54,105 --> 01:12:56,014 Good night. - Good night. 837 01:12:56,649 --> 01:12:58,025 Feel better. 838 01:13:18,005 --> 01:13:20,710 I'm sorry you're not going away any more. 839 01:13:21,926 --> 01:13:24,251 I know it was important to you. 840 01:13:25,512 --> 01:13:29,925 Don't take this wrong, but I've been there. 841 01:13:30,809 --> 01:13:33,645 They don't have so much we don't have here. 842 01:13:34,313 --> 01:13:36,436 It didn't have to be Paris. 843 01:13:37,858 --> 01:13:41,476 You just wanted out, huh? 844 01:13:42,112 --> 01:13:43,488 I wanted in. 845 01:13:46,992 --> 01:13:50,610 I just wanted us to live again. 846 01:13:56,335 --> 01:13:59,289 For years, I thought we shared this secret. 847 01:14:02,424 --> 01:14:05,129 That we would be wonderful in the world. 848 01:14:08,847 --> 01:14:11,339 I didn't exactly know how, but just... 849 01:14:13,019 --> 01:14:15,475 Just the possibility kept me hoping. 850 01:14:22,696 --> 01:14:24,522 How pathetic is that? 851 01:14:26,533 --> 01:14:27,944 So stupid. 852 01:14:30,370 --> 01:14:35,447 To put all your hopes in a promise that was never made? 853 01:14:39,504 --> 01:14:42,375 See, Frank knows. He knows what he wants. 854 01:14:42,716 --> 01:14:45,337 He's found his place. He's just fine. 855 01:14:46,761 --> 01:14:48,469 Married, two kids. 856 01:14:53,602 --> 01:14:55,345 It should be enough. 857 01:15:00,734 --> 01:15:02,192 It is for him. 858 01:15:06,948 --> 01:15:08,442 And he's right. 859 01:15:11,077 --> 01:15:14,696 We were never special or destined or anything at all. 860 01:15:15,248 --> 01:15:16,909 Yes, you are. 861 01:15:18,461 --> 01:15:19,741 You're... 862 01:15:21,464 --> 01:15:23,207 You're the Wheelers. 863 01:15:23,424 --> 01:15:26,342 You're a terrific couple. Everybody says so. 864 01:15:27,720 --> 01:15:29,878 I saw a whole other future. 865 01:15:33,476 --> 01:15:35,385 I can't stop seeing it. 866 01:15:40,650 --> 01:15:42,025 Can't leave, 867 01:15:44,278 --> 01:15:45,689 can't stay. 868 01:15:48,074 --> 01:15:49,900 No damn use to anyone. 869 01:15:58,000 --> 01:15:59,245 Come on. 870 01:16:00,836 --> 01:16:02,212 Let's do it. 871 01:17:11,992 --> 01:17:13,155 Let me take you somewhere. 872 01:17:13,285 --> 01:17:16,618 No. Just do it here. Now. 873 01:18:03,586 --> 01:18:04,701 April. 874 01:18:07,465 --> 01:18:09,754 This is what I've always wanted. 875 01:18:11,261 --> 01:18:12,541 I love you. 876 01:18:13,596 --> 01:18:15,138 Don't say that. 877 01:18:16,766 --> 01:18:20,349 No. I mean it, I love you. 878 01:18:20,478 --> 01:18:24,310 Please, just be quiet for a minute. 879 01:18:28,778 --> 01:18:30,901 Then you can take me home. 880 01:19:21,874 --> 01:19:23,582 It's beautiful out. 881 01:19:24,835 --> 01:19:26,246 Yes, it is. 882 01:19:31,216 --> 01:19:33,126 You know what today is? 883 01:19:33,677 --> 01:19:36,133 It's 12 weeks. - That's right. 884 01:19:40,184 --> 01:19:43,636 Look, this has been kind of a crazy summer. 885 01:19:43,813 --> 01:19:45,806 We've both been under a strain. 886 01:19:45,941 --> 01:19:48,645 I mean, I understand why you're upset. 887 01:19:49,361 --> 01:19:53,145 You know I'm not sleeping with you, and you want to know why. 888 01:19:54,574 --> 01:19:59,366 Well, I'm sorry, Frank, but I really don't feel like talking about it. 889 01:20:00,080 --> 01:20:03,081 All right. Then what should we talk about, April? 890 01:20:03,208 --> 01:20:06,577 Would it be all right if we didn't talk about anything? 891 01:20:06,711 --> 01:20:10,294 I mean, can't we just take each day as it comes, and do the best we can, 892 01:20:10,423 --> 01:20:14,006 and not feel like we have to talk about everything all the time? 893 01:20:14,135 --> 01:20:17,469 I don't think I'm suggesting that we talk about everything all the time. 894 01:20:17,597 --> 01:20:21,761 Look, my point is we've both been under a strain 895 01:20:21,893 --> 01:20:26,057 and we ought to be helping each other out as much as we can right now. 896 01:20:26,231 --> 01:20:30,145 I mean, God knows my own behaviour has been pretty weird lately. 897 01:20:32,779 --> 01:20:36,859 As a matter of fact, there is something I'd like to tell you about. 898 01:20:38,743 --> 01:20:42,159 I've been with a girl a few times, in the city. 899 01:20:43,999 --> 01:20:46,205 A girl I hardly even know. 900 01:20:46,751 --> 01:20:49,374 It was nothing to me, 901 01:20:49,505 --> 01:20:53,455 but it's over now, really over. 902 01:20:54,302 --> 01:20:58,050 And if I weren't sure of that, I guess I could never have told you about it. 903 01:21:03,436 --> 01:21:04,894 Why did you? 904 01:21:05,688 --> 01:21:07,431 Baby, I don't know. 905 01:21:08,065 --> 01:21:10,556 I think it's a simple case of wanting to be a man again 906 01:21:10,693 --> 01:21:12,353 after all that abortion business. 907 01:21:12,486 --> 01:21:16,105 Some kind of neurotic, irrational need to prove something. 908 01:21:16,282 --> 01:21:19,532 No. I don't mean why did you have the girl. 909 01:21:19,660 --> 01:21:22,412 I mean, why did you tell me about it? 910 01:21:24,915 --> 01:21:27,952 What do you mean? - I mean, what's the point? 911 01:21:30,171 --> 01:21:33,421 Is it supposed to make me jealous or something? 912 01:21:33,549 --> 01:21:35,341 Is it supposed to make me fall in love with you, 913 01:21:35,468 --> 01:21:38,219 or back into bed with you, or what? 914 01:21:38,346 --> 01:21:41,964 I mean, what would you like me to say, Frank? 915 01:21:43,684 --> 01:21:46,306 Why don't you say what you feel, April? 916 01:21:47,480 --> 01:21:49,307 I don't feel anything. 917 01:21:50,024 --> 01:21:54,105 In other words, you don't care what I do or who I fuck or anything? 918 01:21:57,824 --> 01:22:01,075 No, I guess that's right. I don't. 919 01:22:03,538 --> 01:22:05,163 Fuck who you like. 920 01:22:05,582 --> 01:22:08,749 April, don't you understand that I want you to care? 921 01:22:08,877 --> 01:22:11,000 I know. I know you do. 922 01:22:12,214 --> 01:22:14,420 And I suppose I would if I loved you. 923 01:22:14,549 --> 01:22:17,669 But I don't think I do any more. And I only just figured that out. 924 01:22:17,803 --> 01:22:21,172 And that's why I'd just as soon not do any talking right now. 925 01:22:21,306 --> 01:22:23,678 Don't give me that shit, April. Don't give me that. 926 01:22:23,850 --> 01:22:26,424 You know goddamn well you love me. - You think so? 927 01:22:26,561 --> 01:22:28,353 You know goddamn well! 928 01:22:30,440 --> 01:22:31,899 Anyone home? 929 01:22:36,405 --> 01:22:39,441 I'm sorry dinner's late. Would anyone like another drink? 930 01:22:39,574 --> 01:22:43,275 Don't worry. It's nice to just sit a bit and socialise. 931 01:22:43,578 --> 01:22:45,203 You shouldn't have gone to all this trouble. 932 01:22:45,330 --> 01:22:46,990 With all your packing and whatnot. 933 01:22:47,124 --> 01:22:50,872 I imagine you have a lot on your plate. No pun intended. 934 01:22:52,379 --> 01:22:54,537 Actually, there's been a change of plans. 935 01:22:55,549 --> 01:22:57,838 I thought maybe it was obvious. 936 01:22:57,968 --> 01:22:59,213 April here is pregnant. 937 01:22:59,344 --> 01:23:02,382 Congratulations. - Oh, April! 938 01:23:02,557 --> 01:23:05,677 I can't tell you how pleased I am! 939 01:23:05,810 --> 01:23:08,383 But I expect you'll be needing a bigger house now, won't you? 940 01:23:08,521 --> 01:23:11,308 Hold it a second, Ma. Hold on a second, Ma. 941 01:23:11,441 --> 01:23:15,355 I don't get this. I mean, what's so obvious about it? 942 01:23:15,486 --> 01:23:20,232 I mean, okay, she's pregnant, so what? Don't people have babies in Europe? 943 01:23:20,408 --> 01:23:22,033 John... - Suppose we just say 944 01:23:22,160 --> 01:23:25,030 that people anywhere aren't very well advised to have babies 945 01:23:25,163 --> 01:23:27,239 unless they can afford them. 946 01:23:27,957 --> 01:23:32,584 Okay. Okay, it's a question of money. Money's a good reason. 947 01:23:32,712 --> 01:23:37,041 But it's hardly ever the real reason. 948 01:23:37,175 --> 01:23:42,335 What's the real reason? Wife talk you out of it or what? 949 01:23:42,931 --> 01:23:46,845 Little woman decide she isn't quite ready to quit playing house? 950 01:23:47,977 --> 01:23:50,302 No, no, that's not it. I can tell. 951 01:23:50,438 --> 01:23:53,522 She looks too tough and adequate as hell. 952 01:23:55,485 --> 01:24:00,111 Okay, then. It must've been you. What happened? 953 01:24:00,239 --> 01:24:04,783 John, please. You're being very rude. - No, no. What happened, Frank? 954 01:24:10,250 --> 01:24:11,531 You get cold feet? 955 01:24:11,669 --> 01:24:14,872 You decide you're better off here after all? 956 01:24:15,673 --> 01:24:19,801 You figure it's more comfy 957 01:24:19,927 --> 01:24:24,388 here in the old hopeless emptiness after all, huh? 958 01:24:25,516 --> 01:24:29,300 Oh, wow, that did it. Look at his face. 959 01:24:29,436 --> 01:24:31,643 What's the matter, Wheeler? Am I getting warm? 960 01:24:31,814 --> 01:24:35,147 All right, Son. I think we'd better be... - You know something? 961 01:24:35,317 --> 01:24:38,152 I wouldn't be surprised if he knocked her up on purpose 962 01:24:38,320 --> 01:24:41,938 just so he could spend the rest of his life hiding behind a maternity dress. 963 01:24:42,074 --> 01:24:45,277 That way he'd never have to find out what he's really made of. 964 01:24:45,411 --> 01:24:48,993 Now look, I think that's just about enough out of you. 965 01:24:49,665 --> 01:24:51,907 I mean, who the hell do you think you are? 966 01:24:52,042 --> 01:24:53,418 You come in here and say 967 01:24:53,544 --> 01:24:56,498 whatever crazy goddamn thing comes into your head, 968 01:24:56,672 --> 01:24:59,922 and I think it's about time somebody told you to keep your goddamn mouth shut. 969 01:25:00,050 --> 01:25:03,004 He's not well, Frank. - Not well, my ass! 970 01:25:03,304 --> 01:25:07,004 I don't give a damn if he's sick or well or dead or alive, 971 01:25:07,141 --> 01:25:08,765 he should keep his fucking opinions 972 01:25:08,892 --> 01:25:12,345 in the fucking insane asylum where they belong! 973 01:25:15,400 --> 01:25:17,772 Let's go, Son. - Come on, John. 974 01:25:22,240 --> 01:25:24,945 Big man you got there, April. 975 01:25:25,577 --> 01:25:27,534 Big family man. 976 01:25:31,249 --> 01:25:33,206 I feel sorry for you. 977 01:25:35,920 --> 01:25:39,372 Still, maybe you deserve each other. 978 01:25:39,507 --> 01:25:44,134 I mean, the way you look right now, I'm beginning to feel sorry for him, too. 979 01:25:45,722 --> 01:25:48,047 You must give him a pretty bad time 980 01:25:48,183 --> 01:25:52,050 if making babies is the only way he can prove he's got a pair of balls. 981 01:25:52,354 --> 01:25:56,897 You fucking... - No! He's not well, Frank! 982 01:26:08,745 --> 01:26:12,196 All right, John. Let's get on out to the car now. 983 01:26:18,047 --> 01:26:20,918 April, I'm sorry. I'm so sorry. 984 01:26:21,092 --> 01:26:25,670 Oh, right. Sorry. Sorry! Sorry! 985 01:26:25,805 --> 01:26:28,722 Ma, have I said "I'm sorry" enough times? 986 01:26:28,849 --> 01:26:31,091 Damn! I am sorry, too. 987 01:26:31,227 --> 01:26:34,097 I bet I'm just about the sorriest bastard I know. 988 01:26:34,272 --> 01:26:38,352 But get right down to it, I don't have a whole hell of a lot to be glad about. 989 01:26:38,484 --> 01:26:39,563 Do I? 990 01:26:42,321 --> 01:26:44,230 But, hey, you know what? 991 01:26:45,616 --> 01:26:47,609 I am glad about one thing. 992 01:26:48,286 --> 01:26:50,527 You want to know what I'm glad about? 993 01:26:52,999 --> 01:26:55,572 I'm glad I'm not gonna be that kid. 994 01:27:13,185 --> 01:27:16,637 Okay, okay, don't tell me. 995 01:27:17,273 --> 01:27:19,312 Don't tell me, let me guess. 996 01:27:19,984 --> 01:27:23,483 I made a disgusting spectacle of myself, right? 997 01:27:25,282 --> 01:27:26,313 Right. 998 01:27:26,450 --> 01:27:27,992 And everything that man said is true, right? 999 01:27:28,160 --> 01:27:29,903 Is that what you're going to say? 1000 01:27:30,037 --> 01:27:32,113 Apparently I don't have to. 1001 01:27:32,247 --> 01:27:35,165 You're saying it for me. - Well, you're wrong, April. 1002 01:27:35,334 --> 01:27:38,999 Really? Why am I wrong? - Because the man is insane. 1003 01:27:39,129 --> 01:27:42,332 He's fucking insane! Do you know what the definition of insanity is? 1004 01:27:42,466 --> 01:27:43,580 No. Do you? 1005 01:27:43,717 --> 01:27:47,168 Yes, it's the inability to relate to another human being. 1006 01:27:47,304 --> 01:27:49,343 It's the inability to love. 1007 01:27:54,394 --> 01:27:57,016 April. April. 1008 01:27:57,689 --> 01:28:00,359 April! April! 1009 01:28:00,525 --> 01:28:04,689 The inability... The inability to love. 1010 01:28:06,573 --> 01:28:09,527 Frank. You really are a wonderful talker. 1011 01:28:09,660 --> 01:28:12,945 If black could be made into white by talking, 1012 01:28:13,080 --> 01:28:15,037 you'd be the man for the job. 1013 01:28:15,207 --> 01:28:17,662 So now I'm crazy because I don't love you. Right? 1014 01:28:17,793 --> 01:28:19,832 Is that the point? - No. Wrong. 1015 01:28:19,962 --> 01:28:23,876 You're not crazy and you do love me. That's the point, April. 1016 01:28:24,383 --> 01:28:27,549 But I don't. I hate you. 1017 01:28:28,178 --> 01:28:30,884 You were just some boy who made me laugh at a party once 1018 01:28:31,057 --> 01:28:33,513 and now I loathe the sight of you. 1019 01:28:34,102 --> 01:28:37,636 In fact, if you come any closer, if you touch me or anything, 1020 01:28:37,772 --> 01:28:39,563 I think I'll scream. 1021 01:28:40,900 --> 01:28:42,893 Come on. Stop this, April. 1022 01:28:48,449 --> 01:28:50,407 Fuck you, April! 1023 01:28:50,535 --> 01:28:53,904 Fuck you and all your hateful, snotty little... 1024 01:28:54,038 --> 01:28:56,708 What're you going to do now? Are you going to hit me? 1025 01:28:56,833 --> 01:28:59,834 To show me how much you love me? - Don't worry, I can't be bothered! 1026 01:29:00,044 --> 01:29:02,666 You're not worth the trouble it would take to hit you. 1027 01:29:02,797 --> 01:29:05,418 You're not worth the powder it would take to blow you up. 1028 01:29:05,591 --> 01:29:09,838 You're an empty, empty, hollow shell of a woman! 1029 01:29:10,972 --> 01:29:14,922 What the hell are you doing in my house if you hate me so much? 1030 01:29:15,560 --> 01:29:17,766 Why the hell are you married to me? 1031 01:29:17,895 --> 01:29:20,731 What the hell are you doing carrying my child? 1032 01:29:20,857 --> 01:29:23,526 I mean, why didn't you just get rid of it when you had the chance? 1033 01:29:23,651 --> 01:29:26,605 Because listen to me. Listen to me, I got news for you. 1034 01:29:26,779 --> 01:29:28,902 I wish to God that you had. 1035 01:30:03,025 --> 01:30:04,223 April! 1036 01:30:06,904 --> 01:30:08,066 April! 1037 01:30:12,785 --> 01:30:13,947 April! 1038 01:30:19,375 --> 01:30:20,489 April! 1039 01:30:25,798 --> 01:30:26,960 April! 1040 01:30:28,884 --> 01:30:29,999 April! 1041 01:30:38,227 --> 01:30:40,101 April! - Stay away from me. 1042 01:30:40,271 --> 01:30:42,263 April, listen. - Stay away from me. 1043 01:30:42,398 --> 01:30:44,272 Can't I even get away from you in the fucking woods? 1044 01:30:44,401 --> 01:30:46,358 April, listen, I didn't mean that. 1045 01:30:46,486 --> 01:30:48,811 Honestly, I didn't mean what I said. - Are you still talking? 1046 01:30:48,947 --> 01:30:51,699 Isn't there any way to stop your talking? 1047 01:30:52,409 --> 01:30:55,943 I need to think. Can't you see that? I need to think. 1048 01:30:58,415 --> 01:31:00,158 Please come back to the house. What're you doing out here, April? 1049 01:31:00,292 --> 01:31:01,834 Do you want me to scream again, Frank? 1050 01:31:01,960 --> 01:31:04,118 Because I will! I mean it! 1051 01:31:12,846 --> 01:31:15,253 Okay. Okay. 1052 01:34:48,564 --> 01:34:50,023 Good morning. 1053 01:34:52,151 --> 01:34:53,610 Good morning. 1054 01:34:55,405 --> 01:34:58,026 Would you like scrambled eggs or fried? 1055 01:35:02,996 --> 01:35:04,538 I don't know. 1056 01:35:05,331 --> 01:35:10,374 It doesn't really matter. Scrambled, I guess, if it's easy. 1057 01:35:11,171 --> 01:35:14,125 Fine. I'll have scrambled, too. 1058 01:36:12,107 --> 01:36:16,438 It's kind of nice having breakfast without the kids for a change, huh? 1059 01:36:16,571 --> 01:36:17,686 Yes. 1060 01:36:18,657 --> 01:36:21,527 I thought you'd probably want a good breakfast today. 1061 01:36:21,660 --> 01:36:24,863 I mean, it's kind of an important day for you, isn't it? 1062 01:36:25,747 --> 01:36:29,246 Isn't this the day you have your conference with Pollock? 1063 01:36:31,419 --> 01:36:33,661 Yes. Yes, that's right. 1064 01:36:35,757 --> 01:36:39,624 Big deal. - I imagine it is a pretty big deal. 1065 01:36:40,345 --> 01:36:42,053 For them, anyway. 1066 01:36:43,348 --> 01:36:46,966 What exactly do you think you'll be doing in your new job? 1067 01:36:47,394 --> 01:36:50,145 You haven't really told me much about it. 1068 01:36:51,022 --> 01:36:52,398 Haven't I? 1069 01:36:54,609 --> 01:36:56,768 Well, I think this whole thing is about Knox getting ready 1070 01:36:56,903 --> 01:37:00,153 to buy up one of those really big computers, 1071 01:37:00,282 --> 01:37:02,358 even bigger than the 500. 1072 01:37:03,410 --> 01:37:06,743 Didn't I tell you about that? - No. 1073 01:37:07,455 --> 01:37:09,448 Why don't you tell me now? 1074 01:37:13,795 --> 01:37:14,826 Well, 1075 01:37:16,256 --> 01:37:20,670 you know, basically it's just a big, fast adding machine. 1076 01:37:22,388 --> 01:37:26,053 Only, instead of mechanical parts, you see, 1077 01:37:26,809 --> 01:37:32,100 you've got thousands of individual vacuum tubes. 1078 01:37:42,992 --> 01:37:44,190 I see. 1079 01:37:52,084 --> 01:37:54,077 At least I think I see. 1080 01:37:57,965 --> 01:38:00,966 Yes, it's really kind of interesting, isn't it? 1081 01:38:03,638 --> 01:38:05,429 Well, I don't know. 1082 01:38:07,516 --> 01:38:10,636 Yeah, I guess it is kind of interesting, in a way. 1083 01:38:15,483 --> 01:38:18,021 You should value what you do, Frank. 1084 01:38:19,320 --> 01:38:21,443 You're obviously good at it. 1085 01:38:36,922 --> 01:38:40,089 Well, I guess I'd better be getting started, huh? 1086 01:38:47,015 --> 01:38:49,304 Listen, though, April, the... 1087 01:38:51,436 --> 01:38:53,180 This was really nice. 1088 01:38:54,856 --> 01:38:57,893 I mean, it was a swell breakfast. Really, I... 1089 01:38:58,819 --> 01:39:02,104 I don't know when I've ever had a nicer breakfast. 1090 01:39:04,408 --> 01:39:08,275 Thank you. I enjoyed it, too. 1091 01:39:30,100 --> 01:39:34,181 Then you don't... You don't hate me or anything? 1092 01:39:36,858 --> 01:39:40,523 No. No, of course I don't. 1093 01:39:51,331 --> 01:39:52,908 Have a good day. 1094 01:39:59,714 --> 01:40:03,415 Okay, then. So long. 1095 01:41:45,697 --> 01:41:50,193 Hello. Milly? Everything all right? 1096 01:41:52,537 --> 01:41:57,116 Well, no, I'm afraid I'm not feeling any better. That's really why I called. 1097 01:41:58,710 --> 01:42:02,755 If it's not an inconvenience for you, this evening would be great. 1098 01:42:03,798 --> 01:42:04,794 What? 1099 01:42:07,552 --> 01:42:12,510 Oh, no. No. Not if they're outdoors playing. 1100 01:42:13,767 --> 01:42:14,762 No. 1101 01:42:16,853 --> 01:42:18,893 Don't call them in. 1102 01:42:19,022 --> 01:42:23,351 Just give them each a kiss for me, 1103 01:42:24,986 --> 01:42:26,860 and tell them I... 1104 01:42:28,573 --> 01:42:30,032 Tell them... 1105 01:42:31,368 --> 01:42:37,204 You know. All right. All right. Thank you, Milly. Bye. 1106 01:46:09,088 --> 01:46:11,794 I think I need help. 1107 01:46:13,344 --> 01:46:17,258 115 Revolutionary Road. 1108 01:46:44,166 --> 01:46:46,918 Frank. They tell you what happened? - Jesus Christ. 1109 01:46:47,044 --> 01:46:49,535 Shep, I didn't understand half the things he told me. 1110 01:46:49,672 --> 01:46:52,423 He said the foetus was out before they got her here. 1111 01:46:52,549 --> 01:46:57,211 And they had to operate to take out the, what do you call it, the placenta? 1112 01:46:57,346 --> 01:46:59,635 And now she's still bleeding. 1113 01:46:59,765 --> 01:47:02,434 He said that she'd lost a lot of blood before the ambulance came, 1114 01:47:02,559 --> 01:47:04,932 and now they're trying to stop it. 1115 01:47:05,187 --> 01:47:09,516 He said a whole lot of things I didn't understand about capillaries... 1116 01:47:10,275 --> 01:47:14,605 He said that she's unconscious. Jesus. 1117 01:47:14,738 --> 01:47:16,566 Okay, Frank, why don't you just take a seat? 1118 01:47:16,700 --> 01:47:19,025 What the hell do I want to sit down for, for God's sake? 1119 01:47:19,160 --> 01:47:23,288 Okay, Frank. Just take it easy. Take it easy. 1120 01:47:25,750 --> 01:47:29,166 Frank, have a cigarette. - She did it to herself, Shep. 1121 01:47:31,172 --> 01:47:33,082 She did it to herself. 1122 01:47:40,724 --> 01:47:42,930 I'm gonna get you some coffee. 1123 01:48:53,297 --> 01:48:57,377 They were such wonderful people. Weren't they, Shep? 1124 01:48:58,260 --> 01:49:02,922 It's just devastating. Poor April. 1125 01:49:03,057 --> 01:49:04,337 Thank you. 1126 01:49:05,601 --> 01:49:09,017 Frank lives in the city now. Where is it that he works? 1127 01:49:10,106 --> 01:49:12,561 Bart Pollock Associates. - Computers? 1128 01:49:13,901 --> 01:49:15,775 Interesting firm. 1129 01:49:15,903 --> 01:49:19,153 Have you seen him since? - No. Not back here. 1130 01:49:19,282 --> 01:49:23,528 There are too many memories, I think. Shep has seen him in the city. 1131 01:49:23,661 --> 01:49:25,535 Haven't you, sweetie? 1132 01:49:26,122 --> 01:49:29,207 Frank is just devoted to those kids. 1133 01:49:30,127 --> 01:49:33,163 Every spare moment he has, he spends with them. 1134 01:49:48,395 --> 01:49:49,675 Excuse me. 1135 01:50:00,991 --> 01:50:02,485 You all right? 1136 01:50:07,914 --> 01:50:11,118 I don't want to talk about the Wheelers any more. 1137 01:50:12,711 --> 01:50:13,742 Okay. 1138 01:50:16,089 --> 01:50:17,797 We don't have to. 1139 01:50:19,718 --> 01:50:21,426 We don't have to. 1140 01:51:03,596 --> 01:51:06,301 Daddy, Daddy, watch. Watch, Daddy. 1141 01:51:12,355 --> 01:51:14,015 I can't tell you how pleased I am 1142 01:51:14,148 --> 01:51:17,315 about the little Revolutionary Road place, Howard. 1143 01:51:17,777 --> 01:51:20,694 And now whenever I drive past, it gives me such a lift 1144 01:51:20,822 --> 01:51:24,404 to see it all perked up and spanking clean again. 1145 01:51:25,034 --> 01:51:27,406 All the lights in all the windows. 1146 01:51:28,538 --> 01:51:32,701 And do you know? I was just thinking, I've loved that little house for years. 1147 01:51:32,834 --> 01:51:37,294 And the Braces are the only really suitable people I've ever found for it. 1148 01:51:37,922 --> 01:51:40,710 Really nice, congenial people, I mean. 1149 01:51:40,843 --> 01:51:43,512 Well, except for the Wheelers, you mean. 1150 01:51:45,556 --> 01:51:47,928 I was very fond of the Wheelers. 1151 01:51:48,809 --> 01:51:52,225 They were a bit whimsical for my taste. A bit neurotic. 1152 01:51:53,397 --> 01:51:54,677 I never stressed it, but they were often 1153 01:51:54,815 --> 01:51:57,935 very trying people to deal with, in many ways. 1154 01:51:59,278 --> 01:52:04,023 And actually, the main reason that the little house was so hard to sell 1155 01:52:04,199 --> 01:52:07,284 was because they let it depreciate so dreadfully. 1156 01:52:07,411 --> 01:52:13,034 Warped window frames, wet cellar, crayon marks all over the walls, 1157 01:52:13,167 --> 01:52:16,121 filthy smudges around the door knobs and the fixtures...