1 00:00:00,800 --> 00:00:02,100 MoonLight - ضوء القمر >>> سابقا في مو لايت >>> 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,400 أنا أريد مساعدة الناس 3 00:00:03,500 --> 00:00:05,200 F.P.I لهذا اصحبت محقق 4 00:00:05,300 --> 00:00:06,700 أنا سمعت ما قلته 5 00:00:06,800 --> 00:00:07,900 بأنني مصاص دماء 6 00:00:08,000 --> 00:00:10,900 بعد آخر مره ، مع الإحتراق و العصي في القلب 7 00:00:11,000 --> 00:00:12,900 أنا لم أكن متأكدا بأنني سأراكي مره آخرى 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,600 كان لدي الكثير لأعالجه 9 00:00:14,700 --> 00:00:17,000 بعض الناس ليس مقدر لهم أن يبقوا مع بعض 10 00:00:17,700 --> 00:00:20,000 بيث لديها صديق حقيقي 11 00:00:20,100 --> 00:00:24,000 و بعد زوجتي السابقه كارولين كان صعب علي أن أثق بأحد مره آخرى 12 00:00:24,100 --> 00:00:26,500 أنا أعرف بأننا لم نمشي من البداية على الطريق الصحيح 13 00:00:26,800 --> 00:00:28,700 لكن سمعت اشياء جيده من بيث 14 00:00:28,800 --> 00:00:30,300 أنا سعيد بأن البزواير بخير 15 00:00:30,400 --> 00:00:33,000 إنها أيضا قالت بأنها لا تشعر بالملل معك 16 00:00:35,500 --> 00:00:39,400 مصاصي الدماء يستطيعوا المكوث تحت الشمس لكن لو مكثوا أطول أشعة الشمس تقتلهم 17 00:00:39,500 --> 00:00:43,500 و غرائزنا بسيطة جدا حينما تكون على حافة الموت اشرب بعض من الدم فقط 18 00:00:43,600 --> 00:00:46,400 لا ، ليس عنك ! ليس بتلك الطريقة 19 00:00:46,500 --> 00:00:49,900 في بعض الأحيان يجب ان توقفيني 20 00:00:57,400 --> 00:01:00,300 هناك ، إذا قال الدكتور روسين انا بخير فهذا يعني انا بخير 21 00:01:00,500 --> 00:01:03,400 أتشعر أفضل الآن ؟ - انا بخير من قبل - 22 00:01:03,600 --> 00:01:05,200 حسنا ، انا بخير الآن 23 00:01:05,500 --> 00:01:08,400 تلك قطعه غريبه ، أنا اعني الأثنين 24 00:01:10,400 --> 00:01:12,700 إنه الوضع كان مجنونا جدا هناك في الصحراء أليس كذلك ؟ 25 00:01:13,400 --> 00:01:15,400 نعم ، قليلا 26 00:01:16,100 --> 00:01:20,300 الغريب أن ميك لم يتوقف لزيارتك منذ وقوع الحادثه على الاقل ليرى كيف انت 27 00:01:20,800 --> 00:01:22,000 أنا بخير 28 00:01:22,200 --> 00:01:25,900 إنه فقط ، قبل فتره كان هناك كلما فتحنا الباب 29 00:01:26,000 --> 00:01:27,600 و الآن هو نوعا ما مختفي 30 00:01:28,600 --> 00:01:30,500 إنه ليس شيئا قلته ، اليس كذلك ؟ 31 00:01:37,800 --> 00:01:39,200 آسف ، ماذا ؟ 32 00:01:40,500 --> 00:01:45,600 إذا تعلمت أي شيء في 89 سنه فسيكون أن أعرف ماذا تريد 33 00:01:45,900 --> 00:01:47,300 راقبه 34 00:01:47,400 --> 00:01:49,100 لا يهم دائما 35 00:01:49,200 --> 00:01:50,200 آسف 36 00:01:50,300 --> 00:01:52,000 أنت يمكن أن تذهب من هنا إلى هناك 37 00:01:52,100 --> 00:01:54,500 تستطيع أن تكون بنفس الوقت 38 00:01:55,000 --> 00:01:59,300 أنت يمكن أن تريد تفادي شخص ما من أجل فائدتهم الشخصية لأن الرأي 39 00:01:59,400 --> 00:02:01,900 انت شربت دمها في الصحراء 40 00:02:03,700 --> 00:02:07,900 لكن إذا أراد الكون شيئا آخر ، حسنا تستطيع الركض 41 00:02:08,400 --> 00:02:09,900 لكن لا تستطيع الأختباء 42 00:02:10,000 --> 00:02:11,400 ميك 43 00:02:11,800 --> 00:02:13,100 مرحبا 44 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 نحن كنا نتحدث عنك فقط - نعم - 45 00:02:15,500 --> 00:02:17,400 ماذا تفعل هنا ؟ - .... إذا ماذا تفعل 46 00:02:17,500 --> 00:02:20,600 اوه ، نحن هنا لإجراء اختبار للدم 47 00:02:20,800 --> 00:02:23,400 اختبار للدم ؟ هل ... هل أنتم 48 00:02:23,500 --> 00:02:24,800 سنتزوج ، لا 49 00:02:24,900 --> 00:02:31,200 اه ، لهذا جوش أعتقد بأنني لربما يكون له داء معدي تعرف ، من من سياج وصلة السلسلة ؟ 50 00:02:32,600 --> 00:02:36,400 إذا ، ماذا تفعل هنا ؟ - مثلكم . دم ... عمل - 51 00:02:36,500 --> 00:02:39,300 انا انا انا يجب أن أحصل على الدم لأنهي عملي 52 00:02:40,500 --> 00:02:42,100 أتعرف ، تركت لك رساله 53 00:02:42,200 --> 00:02:44,200 في الحقيقه ، تركت أربعه رسائل 54 00:02:44,300 --> 00:02:45,600 أنا بالتأكيد أضعتها في مكان ما 55 00:02:45,700 --> 00:02:48,900 حسنا ، أنت تعرف الآن ، إذا أتصل حينما تسنح لك الفرصة 56 00:02:49,000 --> 00:02:51,800 نعم - أو الأفضل تأتي عندنا بالغد 57 00:02:51,900 --> 00:02:53,700 نحن سيكون عندنا بضعة أصدقاء على للإحتفال بسنة واحدة سوية 58 00:02:53,800 --> 00:02:55,700 ...اوه ، انا لا أعتقد ... ميك لا يريد 59 00:02:55,800 --> 00:03:00,200 لا أنا أريد الحضور , اه ، لكني لا أستطيع 60 00:03:01,300 --> 00:03:03,700 انا آسف ، لكن مبروك 61 00:03:03,800 --> 00:03:07,300 ذلك ، تعرف ، سنه واحده ، ذلك اه ، ذلك حقا شيء رائع 62 00:03:07,700 --> 00:03:09,500 شكرا لك 63 00:03:10,900 --> 00:03:12,200 اراك مقبلا 64 00:03:12,600 --> 00:03:14,300 ..هناك الذي نريد 65 00:03:15,500 --> 00:03:18,900 ثم هنا الصدف بالمليون نحن ليس لنا سيطره عليها 66 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 الأحداث التي وضعتنا في مكان متأكد في وقت متأكد 67 00:03:23,100 --> 00:03:25,500 و غيرت حياتنا للابد 68 00:03:29,600 --> 00:03:32,100 من يتحكم بتلك الصدف ؟ 69 00:03:38,200 --> 00:03:41,300 كل ما أعرفه ... ليس نحن 70 00:04:15,000 --> 00:04:17,500 اوه ، لا عزيزي . انا فقط لا أستطيع 71 00:04:17,600 --> 00:04:19,800 ليس معك 72 00:04:20,000 --> 00:04:22,400 لذا اركض طويلا ، و نحن سندعوه حتى 73 00:04:22,800 --> 00:04:25,900 تعرفين ، صورتك جميلة أكثر 74 00:04:26,800 --> 00:04:31,500 -=WWW.0forever0.COM/ BeBo Presents 75 00:04:32,800 --> 00:04:35,000 >> MoonLight >> S1E5 Arrested Development 76 00:04:36,000 --> 00:04:38,100 >> ضوء القمر >> الموسم الاول - الحلقى الخامــ 5 ســه بعنوان : التطوير المعتقل أتمنى لكمـ مشــاهده ممتعة 77 00:04:38,700 --> 00:04:41,800 هي ، استيقظي يا فتاه . نحن لدينا بث مباشر 78 00:04:42,600 --> 00:04:43,800 الوصفات ؟ 79 00:04:43,900 --> 00:04:46,700 اوه ، جوش و انا سيكون عندنا بعض الاصدقاء الليلة 80 00:04:47,800 --> 00:04:50,100 ? في صلصه أقل coq 81 00:04:50,200 --> 00:04:53,500 إنها فرنسي " للدجاج " ؟ مازال- 82 00:04:53,600 --> 00:04:54,700 انتي قلتي لديك قضيه لي من قبل ؟ 83 00:04:54,800 --> 00:04:58,300 اوه ، ميت في الحقيقه ، انت ستحب ذلك 84 00:05:01,800 --> 00:05:04,300 مرافق ؟ - ممم همم . اشياء للعصير، أيضاً - 85 00:05:04,400 --> 00:05:08,000 " مصدري قال " إنه متميز جدا إم أو 86 00:05:08,100 --> 00:05:10,300 ...أتعتقد هذا - مثل رجلِ سان فرانسيسكو، نعم - 87 00:05:10,400 --> 00:05:13,300 الطريق هذا كان في الأخبار يجلب كل الصحفيين 88 00:05:13,400 --> 00:05:15,500 إبحثْ عن زاوية تقليد 89 00:05:15,900 --> 00:05:17,000 أنا في جميع انحاءه 90 00:05:17,100 --> 00:05:20,900 تعرف، الدرجة تحب هذه المادة تجعلني متضايق تقريبا 91 00:05:23,800 --> 00:05:24,500 المحقق ميك جون محقق خاص 92 00:05:24,600 --> 00:05:26,800 خَرجت هي هنا لِكي تكون ممثلة 93 00:05:26,900 --> 00:05:28,900 هي كانت في "بلدتنا" في الدرجة العاشرة 94 00:05:29,000 --> 00:05:32,800 هي كَانتْ الرئيسيةَ الوحيده تَعْرفُ، الواحد الذي يدير كل شيء 95 00:05:33,100 --> 00:05:35,000 فجأة نحن لا نستطيع أن نصل إليها 96 00:05:35,500 --> 00:05:40,800 كل رسائلها لم تصل إلينا وهاتفها فُصل 97 00:05:41,400 --> 00:05:43,500 أنا أسمع نفس القصة لعقود 98 00:05:43,600 --> 00:05:47,400 جمال البلدة الصغيره يترك البيت بحثا عن الحماس و يحصل عليه 99 00:05:47,500 --> 00:05:50,300 كان ينتهي برقصها في قفص على الغروب 100 00:05:50,400 --> 00:05:55,500 أو إذا هي كانت محظوظة ، تعيش في بعض الشقق أجرها مدفوعه من قبل رجل محترم عمره بثلاث مرات من عمرها 101 00:05:56,100 --> 00:05:59,600 لكن مؤخرا ، بدأت أسمع غير هذا 102 00:05:59,700 --> 00:06:03,900 الناس في جميع أنحاء البلدة عرفوا ذلكـ ، لكن .. لا أحد يخبرنا 103 00:06:04,900 --> 00:06:06,600 نحن كنا آخر من يعلم 104 00:06:06,700 --> 00:06:10,300 ذلك بأنها كانت على الإنترنت كمرافق ؟ 105 00:06:17,000 --> 00:06:20,800 حاولنا الإتصال بها على ذلك الرقم ، لكنها لم تعاود الإتصال بنا 106 00:06:21,300 --> 00:06:26,900 و هم يراجعونها على الإنترنت ، مثل الخنزيرات في المزاد 107 00:06:29,100 --> 00:06:31,500 سأجدها من أجلك 108 00:06:32,800 --> 00:06:34,900 أعدك 109 00:06:37,300 --> 00:06:38,700 شكرا لك 110 00:06:41,100 --> 00:06:42,700 مرحبا للجميع ، لقد عدت 111 00:06:43,400 --> 00:06:45,000 انت ، بدون تصوير 112 00:06:46,300 --> 00:06:48,100 اغلق الكاميرا 113 00:06:48,900 --> 00:06:51,100 هيا يا رجال ، نريد من الجميع الإبتعاد إلى الخلف 114 00:06:51,200 --> 00:06:52,500 اعتبروها وظائف خاصه إلى حد ما 115 00:06:52,600 --> 00:06:55,700 *** هي 116 00:06:56,200 --> 00:06:59,500 هي ، لقد قلت فليبتعد الجميع ، بيث هيا انتي تعرفي المثقاب 117 00:06:59,900 --> 00:07:01,600 من أولئك الرجال في البدلات ؟ 118 00:07:01,700 --> 00:07:03,900 اوه ، سمعوا بأن الشقه متوفرة ففكروا بأنهم يمكن أن يأخذوها 119 00:07:04,000 --> 00:07:06,100 ? F.B.I هل هم محققي - لا تعليق - 120 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 هل بالإمكان أن أقتبس ذلك ؟ 121 00:07:07,300 --> 00:07:09,100 انظري ، نحن نتعامل مع موقف خطير هنا 122 00:07:09,200 --> 00:07:12,200 أريدك أن تتراجعي ، موافقة ؟ رجاء . لمره واحده 123 00:07:12,400 --> 00:07:15,700 هو مثل سان فرانسيسكو -- مرافق القاتلَ هناك؟ 124 00:07:16,000 --> 00:07:18,300 أهو يقلده أو جاء إلى لوس آنجلوس ؟ 125 00:07:18,400 --> 00:07:20,800 حسنا فليبتعد الجميع . اخرجوا 126 00:07:21,900 --> 00:07:23,900 هنا F.B.I ألذلك الـ هو أتى إلى لوس آنجلوس ؟ 127 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 بيث ، أتعرفي ماذا تريدي ؟ 128 00:07:25,600 --> 00:07:28,300 تريدي زر إغلاق لفمك 129 00:07:32,300 --> 00:07:35,200 إذا صديقتك الصحفية اه ، ما اسمها ؟ 130 00:07:35,700 --> 00:07:38,000 أنت تعرف اسمها ؟ - نعم - 131 00:07:38,500 --> 00:07:41,800 إذا كيف الحال بعد الساعه السعيدة ؟ 132 00:07:42,000 --> 00:07:43,600 بخير 133 00:07:44,300 --> 00:07:46,900 اوه ، أنا أعرفك ، يعني بأنك تتفاداها 134 00:07:47,300 --> 00:07:49,500 أنت رومانسي نظريا يا صديقي 135 00:07:49,600 --> 00:07:51,500 ... و لكن الحقيقة من الناب على اللحم 136 00:07:51,600 --> 00:07:54,500 انظر ، قلت بأنك يمكن أن تساعدني على العثور على البنت المفقودة 137 00:07:54,600 --> 00:07:56,300 هل فعلت ذلك ؟ - نعم - 138 00:07:56,700 --> 00:07:58,400 ماذا تعتقد رايدر يفعل هنا ؟ 139 00:08:03,500 --> 00:08:05,800 خادمك الجديد ؟ - لا - 140 00:08:05,900 --> 00:08:09,900 موسيقار كل الأشياء الهاتفيه - رايد إنجليزي - 141 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 المحقق جون 142 00:08:14,500 --> 00:08:16,600 سمعت بأنك تبحث عن شخص ما 143 00:08:16,900 --> 00:08:18,400 صحيح 144 00:08:23,600 --> 00:08:25,600 رائع 10 من 10 145 00:08:25,900 --> 00:08:27,700 ماذا فعلت ؟ هي كسرت قلبك ؟ 146 00:08:27,800 --> 00:08:29,600 لا ، والداها 147 00:08:29,700 --> 00:08:33,100 حسنا تحتاج النصح ، تعرف ذلك 148 00:08:33,600 --> 00:08:36,900 نعم ، أنا لا أنظر إلى المواعدة أنا أنا فقط أحتاج العنوان 149 00:08:37,200 --> 00:08:39,200 لا مشكلة 150 00:08:39,800 --> 00:08:43,200 أسمعت ذلك ؟ لا يوجد مشكلة - لا يوجد مشكلة - 151 00:08:51,600 --> 00:08:54,200 يا رجل ، الكثير تغير في 400 سنة 152 00:08:54,600 --> 00:08:56,100 .. نعم ، ليس هناك نظام قطط البيوت أكثر 153 00:08:56,200 --> 00:08:59,800 نعم ، مصاب آخر من العمر الرقمي . الآن هو أصناف 154 00:08:59,900 --> 00:09:03,500 الشقراوات ، آسيويون ، البالغين 155 00:09:06,100 --> 00:09:07,300 الفارس 156 00:09:07,400 --> 00:09:11,100 اختار ، اختار ، اختار إنه مثير جدا ، امريكي جدا 157 00:09:11,200 --> 00:09:12,300 تبدو حنون تقريبا 158 00:09:12,400 --> 00:09:16,100 ماذا حدث إلى أيام الزمان الجيدة حيث أربعه من البنات يباعوا بسعر أدنى زاوية الشارع بعضهم البعض ؟ 159 00:09:16,300 --> 00:09:20,200 حسنا ، لقد وصلنا 160 00:09:22,700 --> 00:09:24,200 Wilshire ممر 161 00:09:24,300 --> 00:09:27,500 يا الله هؤلاء المحترفين يحبون المرتفعات العالية 162 00:09:29,100 --> 00:09:30,900 شكرا لك أيها الرجل المحترم 163 00:09:35,800 --> 00:09:37,200 حسنا ، استمعوا 164 00:09:37,500 --> 00:09:41,200 إليكما ، سويا لسنه الآن - مبروك - 165 00:09:41,300 --> 00:09:43,500 هي انتظروني انا لست معكم 166 00:09:43,600 --> 00:09:45,400 هل هنا أي شخص آخر ميت من العطش ؟ 167 00:09:45,500 --> 00:09:47,900 إليك و إلى تلك اللحظة التي اجتمعتوا فيها لأول مره 168 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 موافق ، حتى لا 169 00:09:49,100 --> 00:09:51,800 السيارتان الوحيدتان في المواقف أكبر من قطعه من جزيرة روود 170 00:09:51,900 --> 00:09:56,600 انت قلت اترك معدل التأمين ادعه حادثه .. انا ادعوه القدر 171 00:09:57,100 --> 00:10:01,200 أذا ... إلى اممم - معدلات تأمين - 172 00:10:01,300 --> 00:10:03,600 القدر - إلى القدر - 173 00:10:03,700 --> 00:10:05,500 بصحتكم 174 00:10:06,700 --> 00:10:09,800 اوه ، أنا آسفه . انا نوعا ما متوقعه اتصال الآن 175 00:10:12,200 --> 00:10:13,500 هي 176 00:10:14,500 --> 00:10:15,500 نعم أنا بخير 177 00:10:15,600 --> 00:10:19,100 اه ، نعم انا اس .. استطيع الليلة 178 00:10:19,900 --> 00:10:23,400 امم ، ربما في مثل اثنان أو ثلاث ساعات ؟ 179 00:10:23,500 --> 00:10:26,400 الآن ؟ لا ، أنا .. أنا نوعا ما مشغوله 180 00:10:26,500 --> 00:10:29,400 لا ، لا ، أريد ذلك .. حسنا 181 00:10:30,900 --> 00:10:33,600 أنا آسف على ذلك . أنا عندي هذه الحالة الغريبة التي اعمل فيها 182 00:10:33,700 --> 00:10:35,800 أنا عندي طريقه لدخول المشرحه الليلة 183 00:10:35,900 --> 00:10:37,400 تفضلي أن تكوني بالمشرحة ؟ 184 00:10:37,500 --> 00:10:39,600 لا ، لا أفضل لكن هو فقط 185 00:10:42,600 --> 00:10:45,000 تعرف ، أنا يمكن .. من المحتمل أن ادخل صباح الغد 186 00:10:45,100 --> 00:10:46,600 لا ، إنه ليس بالأمر المهم 187 00:10:46,800 --> 00:10:49,500 إذا كان يجب عليكي أن تفعلي ذلك ، فيجب عليكي أن تفعليه 188 00:10:54,900 --> 00:10:57,200 شكرا لكونك متفهما لذلك 189 00:10:57,300 --> 00:10:59,900 نعم ، أنا متفهم جدا لذلك 190 00:11:01,300 --> 00:11:05,200 حسنا ، أنت غاضب - انا لست غاضبا - 191 00:11:05,900 --> 00:11:07,900 حسنا ، فيك شيء 192 00:11:12,800 --> 00:11:16,100 انظري ، يجب أن تعترفي أن هذا وقح جدا 193 00:11:16,200 --> 00:11:18,100 إنهم أصدقائك 194 00:11:18,400 --> 00:11:21,200 الآن تدعينهم هنا ، و بعد ذلك هو يتصل و تتهربين منهم 195 00:11:21,500 --> 00:11:23,700 من اتصل ؟ - المحقق جون - 196 00:11:23,800 --> 00:11:27,600 ذلك لم يكن المحقق جون . ذلك كان مصدري الذي في المشرحة 197 00:11:29,300 --> 00:11:31,300 حسنا ، ماذا اعتقدت انت ؟ 198 00:11:32,200 --> 00:11:35,700 لقد رأيت الطريقة التي تنظرون بها إلى بعض عندما اصطدمنا به 199 00:11:35,800 --> 00:11:38,400 اوه ، يا إلهي - صدقا - 200 00:11:38,700 --> 00:11:40,700 انا لا أستطيع أن أتغيب عن ذلك 201 00:11:41,200 --> 00:11:43,400 الآن ليس الوقت الصحيح لإجراء هذه المحادثة 202 00:11:43,500 --> 00:11:46,000 ليس الوقت الصحيح ؟ إنها ذكرانا السنوية 203 00:11:46,100 --> 00:11:49,600 سنة واحده سوية ، و أنا طبخت الدجاج لكي . أصدقائك أيضا هنا 204 00:11:49,700 --> 00:11:52,100 قلت بأنني سأكون هنا حالما أستطيع ذلك 205 00:11:53,700 --> 00:11:57,700 (أتعرفين ؟ استغرقي قدر ما تريدي ( خذي وقتك 206 00:12:08,900 --> 00:12:12,300 عادة مصاصو الدماء لا يترددوا في التجارة بالنساء 207 00:12:12,700 --> 00:12:16,200 بين الرغبة الطبيعية و نداء مصاص الدماء الاساسي 208 00:12:16,300 --> 00:12:20,800 ليس هناك حاجه فقط ، لكن هذه كانت مختلفة 209 00:12:21,500 --> 00:12:23,600 مصاص الدماء كان هنا 210 00:12:23,700 --> 00:12:26,400 حتى من خلال الباب ، أنا استطيع شم رائحته 211 00:12:30,500 --> 00:12:35,000 كفاح ، مقاومة و في النهاية ، هزيمة 212 00:12:38,300 --> 00:12:40,700 وهو لم يكن فقط الضحية 213 00:12:43,200 --> 00:12:45,800 هو كان مصاص الدماء الذي عمل فيها ذلك 214 00:12:53,600 --> 00:12:55,400 يجب عليك أن تسرع . رئيسي سيكون هنا بأي لحظة 215 00:12:55,500 --> 00:12:57,200 لن استغرق الكثير 216 00:12:57,800 --> 00:13:00,700 عن ماذا تبحثين ؟ - سأعرف ذلك حينما أراه - 217 00:13:06,400 --> 00:13:08,500 لماذا لم يميزوها ؟ 218 00:13:08,600 --> 00:13:10,800 مم ، فعلوا ذلك نوعا ما - ليس طبقا لهذا - 219 00:13:10,900 --> 00:13:14,200 حسنا ، كان عندها اسماء لأشخاص متعريين ، تعرفين 220 00:13:14,300 --> 00:13:17,000 نحن اعطيناها e و do حتى نعرف بالظبط من هي 221 00:13:17,100 --> 00:13:19,800 اوه ، يا إلهي ، هو فعل هذا ؟ 222 00:13:21,600 --> 00:13:22,600 أتعتقد بأن هذا مضحك ؟ 223 00:13:22,700 --> 00:13:25,100 هي ، دفعتي لي 50 دولار لرؤية بنت ميتة عارية 224 00:13:25,200 --> 00:13:27,100 افترض بأنك فوق لأي شيء 225 00:13:27,200 --> 00:13:29,600 أنت مريض . هل تعرف ذلك ؟ 226 00:13:31,100 --> 00:13:33,100 اشش ، إنه رئيسي 227 00:13:36,600 --> 00:13:38,100 مساء الخير سيدي 228 00:13:42,200 --> 00:13:44,500 انت متأكد بأنك تريد أن تفعل هذا ؟ 229 00:13:47,500 --> 00:13:49,500 نحن يجب أن نعرف 230 00:13:50,400 --> 00:13:52,200 حسنا 231 00:14:13,700 --> 00:14:15,100 انا آسف 232 00:14:16,200 --> 00:14:21,500 ليست هي ، ليست هي 233 00:14:26,800 --> 00:14:28,700 الحرية 234 00:14:36,700 --> 00:14:39,500 الجميع ذهب الآن ، تستطيعي النهوض الآن 235 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 ماذا تفعلين هنا ؟ 236 00:14:41,100 --> 00:14:43,100 انا للتو فقط كنت اريد اسألك نفس السؤال 237 00:14:43,200 --> 00:14:47,100 لا ، الشخص الذي يختفي قريب من الزاوية في الغرفة الآخرى يستطيع أن يذهب أولا 238 00:14:47,300 --> 00:14:49,700 هناك مفترس جنسي طليق 239 00:14:49,800 --> 00:14:52,000 أنا لا أعرف إذا " جنسية " هي الكلمة الصحيحة 240 00:14:52,100 --> 00:14:54,300 لكن كانت هناك إشاعات حول شاذّة إم. أو 241 00:14:54,400 --> 00:14:57,200 عضاض ؟ - تلك استهانة - 242 00:14:57,300 --> 00:15:00,100 أنا لا أقصد التشهير لكن أعتقد هو قد يكون 243 00:15:00,200 --> 00:15:02,200 إنه مصاص الدماء 244 00:15:02,400 --> 00:15:06,500 محبط جدا و خطر 245 00:15:08,100 --> 00:15:10,000 إذا دورك 246 00:15:11,400 --> 00:15:12,900 ماذا ؟ - ماذا تعمل هنا ؟ - 247 00:15:13,000 --> 00:15:15,600 تتعقب نفس الرجل ؟ - لا ، انا ابحث عن فتاة مفقودة - 248 00:15:15,700 --> 00:15:18,500 بنت ذلك الزوجين الذين كنت معهم هي تشتغل كمرافقة 249 00:15:18,600 --> 00:15:19,700 ليست هذه ؟ 250 00:15:19,800 --> 00:15:23,200 لا ، قالوا بأن هذه البنت التي هي جاءت إلى لوس آنجلوس معها بعد الثانوية 251 00:15:23,300 --> 00:15:24,600 هم كانوا شركاء غرفة ، اعتقد 252 00:15:24,700 --> 00:15:26,400 إذا انتظر ثانيه ، جلبت اولئك الناس هنا 253 00:15:26,500 --> 00:15:28,300 تفكر بأنهم كانوا سيرون بنتهم الميتة ؟ 254 00:15:28,400 --> 00:15:30,200 اولا ، ذهبت إلى شقة خاصه ، أفكر بأني يمكن أن أجد بنتهم الحية 255 00:15:30,300 --> 00:15:32,000 لكن ذلك صادف أنه كان مشهد لجريمة 256 00:15:32,100 --> 00:15:34,300 أي مشهد جريمة ؟ - ممر ويل شاير 87 - 257 00:15:34,400 --> 00:15:35,900 18صح ؟ - نعم - 258 00:15:36,000 --> 00:15:38,200 ذلك كيف انتهيت هنا ايضا 259 00:15:39,900 --> 00:15:42,300 انا اتجمد ، دعنا نخرج من هنا 260 00:15:47,400 --> 00:15:49,100 حسن ، أنا فقط سأقوله 261 00:15:49,200 --> 00:15:52,300 ألا تعتقد بأنه غريب إلى حد ما أن نمر ببعضنا هنا ؟ 262 00:15:52,400 --> 00:15:53,500 ليس حقا ، ماذا تعنين ؟ 263 00:15:53,600 --> 00:15:55,800 انا اعني ، انت كنت تتفاداني 264 00:15:58,000 --> 00:16:00,900 لا ، لم أفعل - بل ، فعلت - 265 00:16:01,100 --> 00:16:05,300 منذ ذلك الوقت .. تعرف ، الصحراء 266 00:16:06,100 --> 00:16:08,600 أنت تتهرب من اتصالاتي ، لتفاديني 267 00:16:08,700 --> 00:16:12,600 و بعد ذلك نمر من بعضنا البعض مرتين ، الأولى في المدينة و الآن هنا 268 00:16:12,700 --> 00:16:15,800 متابعين لطريقين مختلفين جدا ، وننتهي بنفس المكان 269 00:16:15,900 --> 00:16:17,300 هل تعتقد ذلك غريب إلى حد ما ؟ 270 00:16:17,400 --> 00:16:20,900 تعرفين ؟ لست كبير على تصنيف الاشياء إلى غريبه او لا 271 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 واو ، مصاصو الدماء سيئين جدا بالكذب 272 00:16:25,800 --> 00:16:27,700 هيا ، اعترف بذلك 273 00:16:28,700 --> 00:16:30,800 أنا فقط لا أفكر بأننا نحتاج أن نحول هذا إلى قضية كبيرة 274 00:16:30,900 --> 00:16:34,400 إنها قصية كبيره ، لقد غذيتك 275 00:16:35,400 --> 00:16:38,600 انت كنت تموت هناك و انا أعدتك إلى الحياة بدمي 276 00:16:38,700 --> 00:16:43,100 بدمي ، ميك ، و الآن نحن هنا سوية 277 00:16:43,200 --> 00:16:45,100 ماذا تريدي مني أن أقول ؟ هاه ؟ 278 00:16:45,200 --> 00:16:47,300 ماذا ... ماذا تريدي مني أن أقول ؟ 279 00:16:47,400 --> 00:16:51,000 أريدك بأن تعترف بأن هذا الشيء حدث بيننا 280 00:16:52,700 --> 00:16:54,300 حسنا 281 00:16:55,400 --> 00:16:57,700 حسن ، شيء ما حصل 282 00:16:58,200 --> 00:17:00,200 ... إذ أنت ستقوله هكذا 283 00:17:03,700 --> 00:17:06,700 إذا لم اتصل بكي مره آخرى ؟ هاه ؟ إذن ماذا ؟ 284 00:17:06,800 --> 00:17:09,800 ماذا تعني ؟ - أنتي تفهمي بأنني مصاص دماء ، صحيح ؟ 285 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 نعم 286 00:17:11,100 --> 00:17:13,500 و هل أنت ما عندك بعض العشاء تقدمينه ؟ 287 00:17:13,600 --> 00:17:16,900 كل ما أقوله بأني هنا و كذلك أنت 288 00:17:17,000 --> 00:17:19,200 و هناك سبب لذلك بالتأكيد 289 00:17:20,200 --> 00:17:24,400 ساعدني لتعقب ذلك القاتل ، و أعتقد بأنك ستجد الفتاه 290 00:17:33,000 --> 00:17:36,100 نعم ؟ - هاي ، تشريش 291 00:17:36,300 --> 00:17:37,800 من هذا ؟ 292 00:17:38,100 --> 00:17:41,000 انا صديق لشريكتك 293 00:17:41,100 --> 00:17:46,500 كيف هي ؟ - جيده ، لا أحسن من ذلك 294 00:17:47,000 --> 00:17:49,900 هي تقول لكي مرحبا ؟ - حقا ؟ - 295 00:17:50,300 --> 00:17:54,600 نحن نمر بخلاف بسبب الموقع الإنترنت 296 00:17:54,800 --> 00:17:57,200 نعم ، هي آسفه لذلك 297 00:17:58,700 --> 00:18:00,800 هي قالت بأنه من الواجب أن أتصل بكي 298 00:18:01,600 --> 00:18:06,900 انظر ، أنا خاصه الآن ، لست اتطلع حقا إلى توسيع حلقة اصدقائي 299 00:18:07,700 --> 00:18:10,400 أنا يمكن أن اعرض لكي تبرع كبير 300 00:18:11,900 --> 00:18:15,000 500ورده - نعم 301 00:18:15,100 --> 00:18:17,800 لكل ساعه ؟ - موافقة - 302 00:18:18,200 --> 00:18:20,700 و هل أنت متأكد بأن ناتالي لن تقول شيئا حول هذا ؟ 303 00:18:21,500 --> 00:18:25,500 انا اعدك ، هي لن تقول شيئا حول هذا 304 00:18:30,700 --> 00:18:32,700 أنت تعتقد بأنه بعد الآن تعرف كيف تتهجئ كلمة " مفترس " 305 00:18:32,800 --> 00:18:36,000 ماريسا - إذا أكانت المشرحة ممتعة ؟ 306 00:18:36,100 --> 00:18:38,400 أنا آسفه كان لابد أن أخرج - لا تعتذري لي - 307 00:18:38,500 --> 00:18:41,000 اعتذري إلى الرجل الذي احرق الصلصة 308 00:18:41,100 --> 00:18:44,100 هل هو غاضب ؟ - لا ، ليس حقا - 309 00:18:44,200 --> 00:18:46,500 ذلك نوع من النقطة 310 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 ماذا يجري معكما انتما الاثنان على اية حال ؟ 311 00:18:49,700 --> 00:18:50,900 ماذا تعنين ؟ 312 00:18:51,200 --> 00:18:54,600 انتما كنتما سوية لمدة سنة و رغم ذلك حتى الآن لا تعيشوا سوية 313 00:18:54,700 --> 00:18:57,000 لا يهمنا النوم سويا - بالظبط - 314 00:18:57,100 --> 00:18:59,200 ألا تعتقدي بأنه حان الوقت لتكونوا جديين ؟ 315 00:18:59,300 --> 00:19:02,000 أنا جدية - حول الجثث في المشرحة - 316 00:19:02,900 --> 00:19:05,900 أهناك شخص آخر ؟ - لا - 317 00:19:06,000 --> 00:19:08,200 حقا ؟ - لا - 318 00:19:08,600 --> 00:19:11,500 لا ، أين .. من أين أتى هذا على أية حال ؟ 319 00:19:11,600 --> 00:19:13,200 اعتقدت بأنك قلتي جوش و انا مقدرين لبعض 320 00:19:13,300 --> 00:19:16,300 القدر نعم ، لكن بنفس الوقت الإنسان يجب أن يتقدم و يجعله يحدث 321 00:19:16,400 --> 00:19:20,600 المصير لن يحصل على المفاتيح الإضافية و يتحرك بأغراضه إلى شقتك 322 00:19:21,100 --> 00:19:23,200 أنا اعني ، إذا كان ذلك ما تريدي 323 00:19:24,100 --> 00:19:27,400 ... الكون يرسلك إشاره ، و أنت فقط 324 00:19:31,500 --> 00:19:33,600 أترين ؟ تلك إشاره 325 00:19:33,700 --> 00:19:35,773 لكن يجب عليكي أن تجيبي على الإتصال 326 00:19:35,808 --> 00:19:37,500 إنه ليس جوش 327 00:19:39,400 --> 00:19:44,800 اسم المرافق الميت كان ناتالي هال . الإسم المحترف ياسمين 328 00:19:45,000 --> 00:19:48,500 صوت " على الأغلب للنجاح " مصنف من مدرستها العليا 329 00:19:49,200 --> 00:19:52,700 لست متأكد أن الآخرين هكذا عملوا ، لكن الذي يبدو غير محتمل في هذه النقطة 330 00:19:52,800 --> 00:19:57,100 الإقتباس المفضل " اقضي وقتا ممتعا في الشمس ، و استلقي في الظل " 331 00:19:58,200 --> 00:20:00,500 احذري من ما تتمني ، حسنا ؟ 332 00:20:02,800 --> 00:20:04,600 *** 333 00:20:06,800 --> 00:20:10,100 يعقوب ، رايدر ، قابلوا بيث الصحفية 334 00:20:10,200 --> 00:20:12,000 الصحفية بيث أعمل لـ بزواير 335 00:20:12,400 --> 00:20:14,200 اوه ، مثل هؤلاء النساء الجميلات على الإنترنت 336 00:20:14,400 --> 00:20:16,400 شكرا لك 337 00:20:19,300 --> 00:20:21,500 اعتقد 338 00:20:22,800 --> 00:20:25,200 و كذلك أنت ستخبرني ماذا أعمل هنا ؟ 339 00:20:25,300 --> 00:20:27,700 ميك قال بأنكي تملكين صوت رائع 340 00:20:28,800 --> 00:20:32,600 رايدر هنا عنده قائمة بكل الإتصالات القادمة 341 00:20:32,700 --> 00:20:36,800 إلى موقع الإنترنت للمرافقه الميته أثناء الساعات 24 الأخيره من حياتها 342 00:20:37,200 --> 00:20:38,900 واحد منهم ربما يكون القاتل 343 00:20:39,000 --> 00:20:41,900 لذا تريدني أن أتصل بالأرقام ؟ - تفكير سريع - 344 00:20:42,000 --> 00:20:45,200 و ماذا ... أتكلم معه ؟ - إذا كنا محظوظين ، نعم - 345 00:20:45,500 --> 00:20:48,600 ماذا يفترض أن أقول ؟ أنا أبدا ما تكلمت مع قاتل محترف قبل ذلك 346 00:20:48,700 --> 00:20:51,200 " اوه ، تعرفين تكوني مؤدبة مثل " رجاء " و " شكرا لك 347 00:20:51,300 --> 00:20:53,500 ... فقط اعملي ما - اعملي ما يعمله المرافقون - 348 00:20:53,800 --> 00:20:56,100 نعم - موافق - 349 00:20:58,100 --> 00:21:00,500 أي شي تريدون 350 00:21:09,000 --> 00:21:11,300 مرحبا ؟ - أهلا - 351 00:21:11,500 --> 00:21:14,600 من هذا ؟ - أنا ... ياسمين - 352 00:21:14,700 --> 00:21:16,000 اوه ، انتي 353 00:21:16,200 --> 00:21:21,400 .. إذا ، آه ، أنا كنت أفكر - ماذا ؟ بماذا كنت تفكر ؟ - 354 00:21:21,600 --> 00:21:22,600 تعرفين 355 00:21:22,700 --> 00:21:26,500 لا ، أنا لا أعرف أنت غبي أخبرتك بأنه لا يجب أن تتصل عليا هنا 356 00:21:28,200 --> 00:21:29,900 اخفقت - لا ، أنت لم تخفق - 357 00:21:30,000 --> 00:21:31,200 لقد خربت الوضع 358 00:21:31,300 --> 00:21:33,000 لا أنتي لم تفعلي , لا بأس لم يكن هو 359 00:21:33,200 --> 00:21:35,700 هو يعتقد بأنها حية . هو ليس من نحن نبحث عنهم حقا 360 00:21:35,900 --> 00:21:38,500 .. أنت كنت ، آه أعني هي كانت 361 00:21:38,600 --> 00:21:41,100 رائع جدا - مثير جدا جدا مثير - 362 00:21:43,600 --> 00:21:45,100 التالي ؟ 363 00:21:55,700 --> 00:21:59,400 مرحبا - أهلا - 364 00:21:59,500 --> 00:22:01,000 شريش ؟ 365 00:22:01,300 --> 00:22:02,700 شريش ؟ - اهذا .. اهذا انتي؟ - 366 00:22:03,200 --> 00:22:06,100 هل أنتي هناك ؟ - نعم ، أنا هنا - 367 00:22:06,200 --> 00:22:08,200 أين أكون يعني ؟ 368 00:22:08,600 --> 00:22:11,700 ما زلنا على موعد اليوم ، صحيح ؟ - لا أستطيع الإنتظار - 369 00:22:11,800 --> 00:22:14,300 لذلك أنا أتصل عليكي - جيد - 370 00:22:14,600 --> 00:22:18,500 أنا حقا سعيده تبدو لطيف جدا 371 00:22:19,300 --> 00:22:21,000 نحن سيكون عندنا تواصل 372 00:22:22,500 --> 00:22:25,800 .. إذا - نعم - 373 00:22:26,000 --> 00:22:27,700 أشاهدك في غرينيس 374 00:22:28,400 --> 00:22:30,900 انتظر .. لقد أقفل 375 00:22:32,400 --> 00:22:33,900 ذلك غريب 376 00:22:34,400 --> 00:22:37,100 نوعا ذكرني بالمدرسه العليا 377 00:22:37,700 --> 00:22:40,100 يبدو من صوته أنه يريد صديقه ، لا يريد عاهره 378 00:22:40,200 --> 00:22:42,000 هل أحد يعرف أين غرينيس ؟ 379 00:22:42,100 --> 00:22:43,600 لم أسمع بها أبدا 380 00:22:43,700 --> 00:22:45,100 سأبحث عنها 381 00:22:45,200 --> 00:22:51,100 في هذه الأثناء الإتصال تم تعقبه إلى سلك مواصلات 1730 لوس فيليز 382 00:22:51,200 --> 00:22:54,200 إذا كان الموعد اليوم فلا بد أن تسرعوا 383 00:22:54,600 --> 00:22:56,300 لنذهب 384 00:23:01,700 --> 00:23:04,300 إذا أصدقائك ... هل هم امم - ماذا ؟ - 385 00:23:04,600 --> 00:23:07,300 أنت تعرف - مصاصو دماء - 386 00:23:07,600 --> 00:23:09,300 لا تستطيع أن تخبرني ، أتستطيع ؟ 387 00:23:09,500 --> 00:23:10,900 مخيف 388 00:23:13,200 --> 00:23:14,400 1730 لوس فيليز 389 00:23:22,500 --> 00:23:24,400 إنه لا يبدو مثل 390 00:23:43,100 --> 00:23:44,500 ارفع يديك فوق ! استدر . استدر 391 00:23:44,600 --> 00:23:46,000 دعهم يذهبوا 392 00:23:46,100 --> 00:23:49,200 ضع يديك على رأسك . الآن 393 00:23:52,000 --> 00:23:53,900 حسنا ، حسنا 394 00:24:18,800 --> 00:24:20,600 تشريش 395 00:24:24,000 --> 00:24:26,600 طبعا ، لماذا لا ؟ 396 00:24:26,700 --> 00:24:30,000 اخيرا إنه انتي لقد رأيت صورتك 397 00:24:31,100 --> 00:24:32,900 فقط اجلس ، حسنا 398 00:24:44,400 --> 00:24:46,200 آه ، أتعرفين ماذا 399 00:24:46,300 --> 00:24:48,000 هل أستطيع أن احصل على شراب مضاعف ؟ 400 00:25:08,600 --> 00:25:10,100 المحقق جون 401 00:25:10,300 --> 00:25:12,800 هل عندك أي فكره بأنك كنت ستتعرض للقتل ؟ 402 00:25:12,900 --> 00:25:16,200 هل عندك فكره بأنه كان ممكن أن يقتلع وجهك ؟ 403 00:25:16,600 --> 00:25:19,800 انا ابدا لم افهم ما حول البشر و الصراخ 404 00:25:20,300 --> 00:25:24,200 ليس بأنني لا أقدر ذلك الدم المتدفق في نظرة الوجه أكثر من أني تعودت على 405 00:25:24,300 --> 00:25:26,800 ظهر هذا قبل أن أصبح مصاص دماء 406 00:25:29,400 --> 00:25:32,900 هو فقط ذلك مهما رفع إغاثه ضغط دمك يرتفع 407 00:25:33,400 --> 00:25:37,000 سببه أنك نسيت اشياء ... اشياء مهمة 408 00:25:37,600 --> 00:25:38,800 أفهمت ذلك ؟ 409 00:25:48,500 --> 00:25:49,900 ما ذلك ؟ 410 00:25:50,400 --> 00:25:53,400 لا أعرف . تبدو مثل صوره قديمه 411 00:25:54,000 --> 00:25:55,200 يبدو مثل صوره قديمه لعاهرات طاعنات بالسن 412 00:25:55,300 --> 00:25:59,300 هل نستطيع فقط أن نركز على القضيه هنا لا أن نضيع وقتنا على بعض الصور الغبيه ؟ 413 00:26:01,200 --> 00:26:03,100 المحققون الإتحاديون عندهم هذا الرجل أصلع 414 00:26:03,200 --> 00:26:06,200 وحيد عمره يتراوح من 38 إلى 45 سنه 415 00:26:06,300 --> 00:26:09,200 عذب كالحيوان وهو صغير ، بلل فراشه 416 00:26:09,300 --> 00:26:13,100 تلك المجمدة ؟ هو مكان لإبقاء جوائز ضحاياه 417 00:26:16,000 --> 00:26:20,700 38 هاه ؟ - إنه من 38 إلى 45 - 418 00:26:20,800 --> 00:26:23,700 التشخيص ليس علما مظبوطا - سأقول ذلك - 419 00:26:24,700 --> 00:26:26,900 هم قالوا بأنه نستطيع الذهاب 420 00:26:29,700 --> 00:26:33,200 إنه طفل ، ربما عمره 16 سنه - 16 ؟ 421 00:26:33,300 --> 00:26:35,500 Well, going on 200. I saw a picture. حسنا استمر 200 . رأيت صوره 422 00:26:35,600 --> 00:26:37,800 آه ، عمر صعب - انت لا تمزح - 423 00:26:37,900 --> 00:26:40,400 تعرف ، الأولاد بهذا العمر يفكرون بشأن الجنس 20 مره في الدقيقه 424 00:26:40,500 --> 00:26:42,200 و تلك حقيقة علمية ؟ 425 00:26:42,400 --> 00:26:44,500 وقت القرنين ، يكلف العديد من الخسائر 426 00:26:44,600 --> 00:26:45,700 ألا يجب أن نخبر الشرطة ؟ 427 00:26:45,800 --> 00:26:48,600 حسنا ، هو مصاص دمــاء . إنه ربمـا صحي بكل الأنحـاء إذ لم نفعل 428 00:26:48,700 --> 00:26:51,600 اوه ، يا إلهي ناتالي هال 429 00:26:51,700 --> 00:26:53,600 هذه تعود إلى المرافقة الميتة 430 00:26:53,700 --> 00:26:57,300 فقط ابقيه خفي حتى نكون بالسياره . هم ما زالوا يراقبوننا 431 00:27:13,500 --> 00:27:14,800 انظر 432 00:27:15,300 --> 00:27:18,100 إنها هي . تلك الفتاه التي أبحث عنها 433 00:27:18,200 --> 00:27:21,100 أتعتقد أنه معها ؟ - هناك احتمــال - 434 00:27:21,300 --> 00:27:23,000 ***غرينز? 435 00:27:23,100 --> 00:27:25,200 هناك رقم بالخلف - اتصلي عليه - 436 00:27:28,000 --> 00:27:30,600 إذا ما القضية ؟ أنتي عذراء ؟ 437 00:27:31,600 --> 00:27:33,700 يعتمد على ما تعنيه 438 00:27:34,000 --> 00:27:37,800 أعني ، أرغب بأن أكون أول رجل لكي ؟ - أول رجل لي - 439 00:27:40,700 --> 00:27:42,700 ليس حقا 440 00:27:44,500 --> 00:27:46,100 كم عمرك ؟ 441 00:27:46,400 --> 00:27:48,500 قلت 442 00:27:48,600 --> 00:27:52,200 21 بالتأكيد اعني حقا 443 00:27:52,300 --> 00:27:53,900 حقا ؟ 444 00:27:55,100 --> 00:27:57,700 197 1/2. 445 00:27:58,200 --> 00:28:01,200 انظر ، تبدو طفل رائع 446 00:28:02,000 --> 00:28:03,800 هل أنتي متأكده من هذا 447 00:28:04,600 --> 00:28:07,400 هي ، لا تجيبي 448 00:28:08,400 --> 00:28:11,200 حسنا ، حسنا فقط آآآه 449 00:28:17,900 --> 00:28:19,900 ذهب إلى البريد الصوتي 450 00:28:20,000 --> 00:28:23,500 إنه مكان عام بشارع مزدحم . هي يجب أن تكون بخير حتى نصل إلى هناك 451 00:28:23,600 --> 00:28:25,000 كم يبعد على أي حال ؟ 452 00:28:25,100 --> 00:28:27,000 إنه فقط عند الشاطئ . نحن تقريبا وصلنا هناك 453 00:28:27,100 --> 00:28:31,300 إذا نحن يمكن أن نطلع جولات ، نلعب بعض الألعاب 454 00:28:31,600 --> 00:28:34,300 جولات ؟ - نعم ، قاتل القاطرة السريعة ، ستحبينه - 455 00:28:34,700 --> 00:28:37,400 لا أملك الوقت لكل هذا 456 00:28:39,800 --> 00:28:42,600 تعالي هنا - أنت تستطيع الإنتظار - 457 00:28:43,900 --> 00:28:46,200 أريدك ان تقتربي 458 00:28:55,500 --> 00:28:58,100 إذا ، كيف هو يعمل ، على كل حال ؟ - ماذا ؟ - 459 00:28:58,900 --> 00:29:02,300 فقط ، تعرفين ، الجنس 460 00:29:02,900 --> 00:29:04,800 والديكي أبدا لم بخبراكي عنه ؟ 461 00:29:04,900 --> 00:29:08,700 إنهم تغيبوا عن الجزء الذي يتضمن مصاص الدماء بطريقة ما 462 00:29:10,000 --> 00:29:12,600 مصاصي الدم و البشر ، أعني 463 00:29:15,700 --> 00:29:19,400 اوه ، أتكلم إفتراضيا ، صدقني 464 00:29:19,500 --> 00:29:21,300 قبلني 465 00:29:26,400 --> 00:29:28,700 كأنك تعني ذلك 466 00:29:30,700 --> 00:29:32,800 أتريد معرفة كيف يكون ؟ 467 00:29:33,500 --> 00:29:35,800 ليس هكذا ، حسنا ؟ ليس هكذا يكون 468 00:29:35,900 --> 00:29:37,000 إذا اهو مستحيل ؟ 469 00:29:37,200 --> 00:29:40,700 هو ليس مستحيل . هو غير مستحسن . أبدا ما انتهى بشكل جيد 470 00:29:42,600 --> 00:29:43,800 أبدا ؟ 471 00:29:44,000 --> 00:29:45,800 نحن تقريبا هناك . أنت يجب أن تدقق بذاك الرقم مره آخرى 472 00:29:46,000 --> 00:29:47,500 حسنا 473 00:29:59,300 --> 00:30:01,000 ربما يجب عليك فقط أن تهدأ 474 00:30:01,100 --> 00:30:03,600 أتعرف ماذا ؟ ربمـا أنت فقط يجب عليك أن تعمـل ما دفعت ثمنه 475 00:30:03,800 --> 00:30:05,900 أنا خارج من هنا - لا تجيب على ذلك - 476 00:30:06,100 --> 00:30:07,300 نعم ؟ 477 00:30:07,900 --> 00:30:10,300 **** 478 00:30:11,800 --> 00:30:14,300 أهي معك ؟ ماذا يجري ؟ 479 00:30:14,900 --> 00:30:17,900 لا أستطيع الإخبار ، اسمع 480 00:30:18,300 --> 00:30:20,400 مرحبا ؟ تشريش 481 00:30:20,500 --> 00:30:22,200 الآن أعطني التلفون 482 00:30:22,400 --> 00:30:23,600 تشريش ؟ 483 00:30:27,600 --> 00:30:30,100 أي شخص هناك ؟ - ! أنت تعال معي - 484 00:30:31,600 --> 00:30:33,100 من هنا 485 00:30:33,500 --> 00:30:36,100 أستطيع سمـاعك . أنا أعرف ماذا أنت 486 00:30:36,400 --> 00:30:38,700 أنا أعرف لماذا تفــعل ذلك 487 00:30:39,000 --> 00:30:40,800 The bordello. ? أليس كذلك ؟ 488 00:30:41,800 --> 00:30:44,400 من حولك ؟ ماذا فعلوا ؟ 489 00:30:44,900 --> 00:30:47,600 أأنت هناك ؟ دعها تذهب أعرف بأنك تريد ذلك 490 00:30:47,700 --> 00:30:48,900 من أنت ؟ 491 00:30:49,300 --> 00:30:51,000 من أنت ؟ 492 00:30:51,300 --> 00:30:54,100 إسمي المحقق جون أعرف بأنك مصـــاص دمــاء 493 00:30:55,300 --> 00:30:57,400 من أين حصلت على هذا الرقــــم ؟ 494 00:30:57,500 --> 00:30:59,000 ***Like me. 495 00:30:59,100 --> 00:31:00,200 اوه ، مثلك ، هاه ؟ 496 00:31:00,300 --> 00:31:02,100 أنا أعرف بمـاذا تمر - اوه ، أتعرف ؟ - 497 00:31:02,300 --> 00:31:03,700 أذلك صحيح ؟ 498 00:31:03,800 --> 00:31:06,800 أعرف بأنك تشعر أنك ملعونا ، مثل القدر لعب عليك خدعة قاسية 499 00:31:06,900 --> 00:31:10,100 مثل إستيقاضك باليوم الواحد و تدرك بأن هذا كله خطأ 500 00:31:10,300 --> 00:31:13,900 لكنك لا تستيقظ ، ليس كالسنوات تطوى من قبل العقود 501 00:31:14,000 --> 00:31:16,600 و القرون 200 سنه 502 00:31:16,700 --> 00:31:18,600 أنا لم أختر أيا من هذا إنه حصل لي 503 00:31:18,700 --> 00:31:20,300 أنت تستطيع دائمـا التغيير 504 00:31:20,800 --> 00:31:22,500 أكيد 505 00:32:34,400 --> 00:32:37,600 دعني أذهب ، دعني أذهب 506 00:32:43,400 --> 00:32:45,300 لا بجب عليك أن تفعل هذا 507 00:33:04,800 --> 00:33:06,000 انتظر ، انتظر ، انتظر 508 00:33:06,100 --> 00:33:07,400 دعني وحيدا 509 00:33:08,600 --> 00:33:11,800 ذلك الشاب كان يريد قتلي - إنك بخير - 510 00:34:03,400 --> 00:34:05,700 لا يجب أن تكون بهذه الطريقة 511 00:34:17,700 --> 00:34:19,900 أنا أعرف ماذا تمر به 512 00:34:32,600 --> 00:34:34,700 ***like 513 00:34:36,300 --> 00:34:39,300 أتعتقد ذلك ؟ أتعتقد بأنك تعرف ؟ 514 00:34:39,900 --> 00:34:41,500 من المحتمل أستطيع 515 00:34:41,600 --> 00:34:44,100 أنا أعني ، أنت تحولت متى بالـ 30 ؟ 516 00:34:46,200 --> 00:34:47,700 أنا عالق 517 00:34:48,900 --> 00:34:53,800 كل ما اردته أن أكبر طبيعي و لا أريد ..... أبدا 518 00:34:55,200 --> 00:34:57,400 شخص ما خانك 519 00:34:57,900 --> 00:34:59,600 اوه ، أتعتقد ذلك ؟ 520 00:35:34,300 --> 00:35:36,200 أنت لست الوحيد 521 00:35:44,900 --> 00:35:47,900 أسبق لك و أن أحببت شخص حبـا كاملا ؟ 522 00:35:48,100 --> 00:35:50,400 و هي أصبحت عالمك كله ؟ 523 00:35:50,900 --> 00:35:54,000 يجب عليك أن تفعل شئيا ، هي سألت أي شي على الإطلاق 524 00:35:55,200 --> 00:35:57,700 أسبق لك و أن أحببت شخصا بتلك الطريقة ؟ 525 00:35:59,100 --> 00:36:03,300 و بذلك تنسى نفسك و تفكيرك كله يكون عنها ؟ 526 00:36:11,500 --> 00:36:13,500 أنا أحبك للأبد 527 00:36:14,400 --> 00:36:17,400 للأبد ، للأبد 528 00:36:20,600 --> 00:36:22,100 نعم 529 00:36:24,200 --> 00:36:26,600 رأيت ، لم أحصل على ذلك أبدا 530 00:37:33,100 --> 00:37:35,400 إذا كان هناك شي تعلمته في 89 سنه 531 00:37:35,500 --> 00:37:38,500 أن ما أردنا لا يهم دائمـا 532 00:37:38,600 --> 00:37:41,100 تستطيع أن تتمنى الذهاب من هنا إلى هناك 533 00:37:41,700 --> 00:37:43,600 تستطيع الإختيار بان تحيا 534 00:37:43,700 --> 00:37:47,700 لكن إذا الكون أراد شئيا مختلف ، تستطيع الركض 535 00:37:47,900 --> 00:37:49,800 لكن لا تستطيع الأختفــاء 536 00:38:44,400 --> 00:38:46,200 هي 537 00:38:59,400 --> 00:39:01,400 أين الكاميرات ؟ أنت تفوت الفرصة 538 00:39:01,500 --> 00:39:03,000 إنهم لا يريدوا لهذا أن ينشر أو يكون عاما 539 00:39:03,100 --> 00:39:05,200 " المرافقات الجميلات تقريبا قتلوا ، موحد مع الاباء " 540 00:39:05,300 --> 00:39:07,500 ذلك فقط عن القصة الأكثر عصيرا التي لم تكن عندنا ابدا 541 00:39:07,600 --> 00:39:09,300 هي لم تريد أن تكون على الإنترنت 542 00:39:09,400 --> 00:39:11,400 منذ متى ؟ 543 00:39:15,500 --> 00:39:17,300 يجب ان أذهب 544 00:39:17,600 --> 00:39:19,800 لربما هو مبلغ مليون صدفة 545 00:39:19,900 --> 00:39:25,500 نحن لا نسيطر على الوضع الذي يجلبنا إلى مكان معين في وقت معين 546 00:39:31,600 --> 00:39:34,100 او ربمـا يكون القرار الذي أخذناه 547 00:39:35,200 --> 00:39:37,500 الأعمــال التي فعلناها 548 00:39:39,200 --> 00:39:41,900 إذا كان هناك شي واحد تعلمته في 89 سنه 549 00:39:42,100 --> 00:39:45,800 إنه ذلك الذي نريد هو لا يهم دائمـا 550 00:39:52,400 --> 00:39:53,700 أنت فقط أقلعت 551 00:39:53,800 --> 00:39:56,800 اوه ، اوه ، انت كنت نوعا ما مربوط مع محررك 552 00:39:57,400 --> 00:39:59,900 تستطيع على الأقل أن تقول مع السلامه 553 00:40:02,800 --> 00:40:04,200 مع 554 00:40:11,400 --> 00:40:13,100 السلامه 555 00:40:13,200 --> 00:40:16,500 ما نريده لا يهم دائمـــا 556 00:40:19,200 --> 00:40:21,200 و لكن من النـــاحيهـ الثــــــــــــــانيهـ 557 00:40:21,500 --> 00:40:24,400 أحيـــانـــا كل ذلكـ يكــــون 558 00:40:25,200 --> 00:40:28,700 التــــرجمـــهــ مقدمهــ لكمــ من أخيكمــ BEBO Be18bo@hotmail.com 559 00:40:29,900 --> 00:40:32,100 حصريا لصالح www.arbheroes.com