1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,834 --> 00:01:05,499 Det är svårt att förklara. Det är svårt för mig att förklara. 4 00:01:05,875 --> 00:01:08,166 Och jag kan inte ljuga. 5 00:01:08,375 --> 00:01:13,333 Alltjag säger är sant, även när jag inte säger nåt. 6 00:01:22,542 --> 00:01:26,124 Någon måste alltid dö innan det händer nåt. 7 00:01:26,417 --> 00:01:30,374 Annars fortsätter livet som om det inte fanns nåt problem. 8 00:01:30,834 --> 00:01:33,791 Någon måste alltid dö först. 9 00:01:34,709 --> 00:01:37,374 Bygger på verkliga händelser 10 00:01:40,875 --> 00:01:45,708 Sen vaknar plötsligt alla. Men då är det för sent. 11 00:01:55,167 --> 00:01:57,999 Det var därför nån måste dö. 12 00:03:50,542 --> 00:03:55,708 Jag spelar mitt spel varje morgon mellan 5.45 och 6.33. 13 00:03:57,334 --> 00:03:59,749 Jag har nått nivå 80 nu. 14 00:04:00,000 --> 00:04:05,999 Om du inte vet vad det betyder är det...högt. 15 00:04:06,375 --> 00:04:11,458 Det betyder att man är stark, respekterad i världen. 16 00:04:12,709 --> 00:04:16,541 Hundratusentals människor är online. 17 00:04:16,834 --> 00:04:23,499 Men i mer än ett år har jag bara spelat med henne... 18 00:04:23,917 --> 00:04:27,833 Scarlite säger: THX min hjälte! 19 00:04:30,084 --> 00:04:33,458 Ben X säger hjälten måste gå, min prinsessa 20 00:04:37,792 --> 00:04:41,458 Scarlite säger: prinsessan kan vara en man i verkligheten :-) 21 00:04:44,792 --> 00:04:47,958 Ben X säger: du är du 22 00:04:50,584 --> 00:04:53,333 Ben X säger Loggar ut 23 00:04:57,417 --> 00:05:00,333 Du har 1 nytt meddelande Från: Scarlite 24 00:05:02,625 --> 00:05:05,458 Glad att du är du också ;-)) xxx Scarlite 25 00:05:10,917 --> 00:05:15,291 I spel kan man vara vem och vad man vill. 26 00:05:17,250 --> 00:05:23,833 Här kan man bara vara en person. Tönten man ser i spegeln. 27 00:05:24,209 --> 00:05:27,291 Jag måste lära honom allt. 28 00:05:27,542 --> 00:05:30,958 Jag måste lära honom att le. Det gillarfolk. 29 00:05:31,417 --> 00:05:34,958 Att "ge dem ett leende", som man säger. 30 00:05:35,209 --> 00:05:39,874 Att le när det inte finns något att le åt. 31 00:05:45,334 --> 00:05:49,541 Det är så man skapar sin egen avatara. 32 00:05:49,834 --> 00:05:52,333 20 sekunderför händerna.... 33 00:05:55,042 --> 00:05:58,416 ...och 15 för håret. 34 00:06:08,125 --> 00:06:11,499 Man är lika stark som sina vapen och verktyg. 35 00:06:11,750 --> 00:06:16,583 Min pulsmätare, till exempel, för att hålla koll på hjärtat- 36 00:06:16,917 --> 00:06:19,458 -när jag blir nervös. 37 00:06:19,667 --> 00:06:26,541 Det gör mig inte mindre nervös men nu kan jag se exakt hur nervösjag är. 38 00:06:33,959 --> 00:06:39,333 Min mamma. Nu kommer hon att säga: "God morgon, Ben." 39 00:06:39,667 --> 00:06:43,749 Det sägerfolk vare sig det är en god morgon eller inte. 40 00:06:44,000 --> 00:06:48,958 -Folk säger aldrig: "Dålig morgon." -Har du sovit gott? 41 00:06:49,250 --> 00:06:55,874 "Jättegott, mamma. Snällt att du frågar. Tack." 42 00:06:57,125 --> 00:06:58,958 Har du sett mitt troll, Ben? 43 00:06:59,167 --> 00:07:05,583 Min bror Jonas ärfortfarande liten. Jag försöker vara hans storebror. 44 00:07:05,959 --> 00:07:08,249 Troll har inte hästar. 45 00:07:08,500 --> 00:07:12,958 Men det går inte särskilt bra. 46 00:07:19,084 --> 00:07:23,124 Ta det lugnt, Ben. Ta det lugnt. 47 00:07:27,167 --> 00:07:30,583 Ta det inte så hårt. 48 00:07:32,000 --> 00:07:36,874 -Ja, mamma... -Ja. Jag ska inte ta det så hårt. 49 00:07:37,167 --> 00:07:42,124 Ska inte ta det så hårt. Du får fatta mod, min son. 50 00:07:46,292 --> 00:07:48,541 Hetsa inte upp dig. 51 00:07:48,750 --> 00:07:53,333 Får jag en puss nu? Seså! 52 00:07:59,375 --> 00:08:03,541 Jag har ett vapen för att bekämpa oljud: annat oljud. 53 00:08:03,834 --> 00:08:05,874 Men bättre. 54 00:08:06,042 --> 00:08:08,249 Bättre oljud. 55 00:08:28,792 --> 00:08:33,833 Jag måste tänka efter. Tänka före och modigt. 56 00:08:34,125 --> 00:08:37,999 Vara förberedd, förvarnad, stridsberedd. 57 00:08:41,792 --> 00:08:46,458 Allt handlar om planering, strategi. 58 00:08:56,125 --> 00:09:00,833 Jag blev inte totalt överraskad men... 59 00:09:01,125 --> 00:09:03,958 Det bevisade bara att... 60 00:09:04,167 --> 00:09:08,333 ...allt som hänt fram till dess inte var okej. 61 00:09:08,625 --> 00:09:14,208 lnnan man gör nåt sånt måste det vara... 62 00:09:14,584 --> 00:09:21,583 Det bevisade bara för mig att det hela gått alldeles för långt. 63 00:09:29,375 --> 00:09:36,124 Människor är konstiga. De pratar och pratar och pratar. 64 00:09:36,542 --> 00:09:40,749 Och de dricker varandras saliv. 65 00:09:41,000 --> 00:09:46,958 Jag kan bara se på. Och kopiera, imitera dem. 66 00:09:47,334 --> 00:09:50,416 Alltjag aldrig kommer att lära mig. 67 00:10:00,417 --> 00:10:04,708 För det var alltid nåt med mig. 68 00:10:09,750 --> 00:10:12,708 Med mig och min hand. 69 00:10:12,959 --> 00:10:16,249 Det här börjar spåra ur. 70 00:10:20,292 --> 00:10:22,333 -Fel. -Vad är det för fel? 71 00:10:22,500 --> 00:10:24,749 Jag gör alltid nåt fel. 72 00:10:24,959 --> 00:10:31,291 Men ingen kunde tala om för mig exakt hur jag skulle göra rätt. 73 00:10:39,084 --> 00:10:42,124 Hej, bögar! 74 00:10:42,375 --> 00:10:45,291 Pat har en ny flickvän. En riktig goding! 75 00:10:45,542 --> 00:10:47,624 Sätt dig, älskling. 76 00:10:47,792 --> 00:10:52,374 lnte illa, va? När en gammal tjej är brunstig slår det gnistor. 77 00:10:52,709 --> 00:10:57,458 -Vet du hur det känns i trosorna? -Jag vill inte veta. 78 00:10:57,792 --> 00:11:01,166 Har du gett en häst socker nån gång? 79 00:11:03,000 --> 00:11:04,874 Bogaert och Desmet. 80 00:11:05,042 --> 00:11:11,208 Jag är deras bäste vän. Åtminstone säger de det. 81 00:11:11,584 --> 00:11:16,458 -Där är Benny, vår bäste vän. -Vår utomjording från Pluto. 82 00:11:16,792 --> 00:11:22,249 Ett levande bevis för att människorna härstammar från musslorna. 83 00:11:22,584 --> 00:11:26,083 Hej, Benny-Boy. Marsmänniskan. Hej! 84 00:11:26,959 --> 00:11:30,749 Whitney Houston anropar Benny-Boy. 85 00:11:31,000 --> 00:11:34,958 Hör du mig, Benny-Boy? Du, Benny-Boy. 86 00:11:35,250 --> 00:11:39,666 -Man blir döv av onani. -Är det nån hemma? 87 00:11:39,959 --> 00:11:43,249 Döv... Varför kommer de alltid med det? 88 00:11:43,500 --> 00:11:49,416 Om jag satt och lekte tyst trodde de attjag var döv. 89 00:11:52,709 --> 00:11:57,124 Doktorn sa attjag hörde perfekt men inte lyssnade. 90 00:11:57,417 --> 00:11:59,541 Han lyssnar inte. 91 00:11:59,750 --> 00:12:03,374 Sen trodde de att det var nåt fel på ögonen. 92 00:12:03,625 --> 00:12:07,374 -Ser du bokstäverna? -Ja. 93 00:12:07,625 --> 00:12:11,958 -Kan du berätta vilka bokstäver det är? -Ja. 94 00:12:12,209 --> 00:12:16,041 Du ska tala om för mig vilka bokstäver det är. 95 00:12:16,334 --> 00:12:21,041 C, O, H, Z, V, S, Z, N, D, C, V... 96 00:12:28,542 --> 00:12:33,208 När han alltid tittade bort som litet barn... 97 00:12:33,542 --> 00:12:37,708 Han såg aldrig på mig. Han såg alltid igenom mig. 98 00:12:38,000 --> 00:12:41,833 De är som en dator med en annan konfigurering. 99 00:12:42,042 --> 00:12:47,374 De ser allt. De ser varje blad extremt tydligt men inte trädet. 100 00:12:47,917 --> 00:12:50,958 De kan inte se skogen för bara träd. 101 00:12:54,334 --> 00:13:01,166 Helheten, det är det viktiga. Man måste se helheten. 102 00:13:01,584 --> 00:13:05,083 Och se...att de inte ser en. 103 00:13:13,000 --> 00:13:15,958 -Se dig för! -ldiot! 104 00:13:18,334 --> 00:13:21,916 -Se dig för! -Idiot! 105 00:13:23,625 --> 00:13:27,958 Whitney Houston anropar Benny-Boy. Vi har ett problem. 106 00:13:28,250 --> 00:13:31,708 Benny-Boy. Marsmänniskan. 107 00:13:51,084 --> 00:13:55,958 Det är ett par stycken varje år. De är alltid ensamma på gården. 108 00:13:56,292 --> 00:14:00,833 Det krossar mitt hjärta att se dem. Men vad kan man göra? 109 00:14:01,084 --> 00:14:05,958 Man kan inte hålla dem i hand. lnte nu, det är en sak som är säker. 110 00:14:06,250 --> 00:14:10,833 Jag ville att min son skulle gå i en vanlig skola. 111 00:14:11,250 --> 00:14:16,999 Min f.d. fru och jag grälade om det ibland- 112 00:14:17,542 --> 00:14:24,166 -men han var mycket intelligentare än en del andra barn där. 113 00:14:24,584 --> 00:14:29,166 En begriplig fråga: Varifrån kommer Gud? Var är han? 114 00:14:29,459 --> 00:14:32,291 Var är mannen med långt, vitt skägg? 115 00:14:32,542 --> 00:14:36,708 Med alla krig och fattigdom och orättvisa. Var är Gud? 116 00:14:37,000 --> 00:14:41,583 Folk frågade sig samma sak på Jesu tid. 117 00:14:41,875 --> 00:14:47,208 Jesus hängde på korset och de sa: "Varför gör du inget?" 118 00:14:47,750 --> 00:14:52,166 "Om din fader är herre över allt, om du kan återuppväcka en död?" 119 00:14:52,500 --> 00:14:56,166 "Det måste vara en barnlek för dig." 120 00:14:56,459 --> 00:15:00,499 Jesus undrade också. Vad säger Nya testamentet? 121 00:15:00,792 --> 00:15:04,541 Den nionde timmen ropade Jesus med hög röst: 122 00:15:04,792 --> 00:15:08,708 "Gud, varför har du övergivit mig?" 123 00:15:08,959 --> 00:15:12,833 l det ögonblicket frågar sig Jesus det också. 124 00:15:13,084 --> 00:15:18,374 Jesus är så förödmjukad, modfälld och nedslagen- 125 00:15:18,709 --> 00:15:21,333 -att han själv tvivlar på Gud. 126 00:15:22,625 --> 00:15:27,791 Han släpper taget, han begår faktiskt självmord. 127 00:15:28,125 --> 00:15:31,624 Tills han reser sig från de döda. 128 00:15:31,875 --> 00:15:38,166 Och så Gud... - Tusan också! Bogaert, låt Ben vara ifred. 129 00:15:38,542 --> 00:15:44,374 Det är inte första gången jag säger det! Du kommer att råka illa ut. 130 00:15:44,750 --> 00:15:50,249 Ben är bara lite olik er, klassens underpresterande elever. 131 00:15:50,584 --> 00:15:52,916 Vilket är tur för honom. 132 00:15:53,084 --> 00:15:57,874 Men ni verkar ha svårt att acceptera att nån är lite annorlunda. 133 00:15:58,125 --> 00:16:00,958 Eller vill du säga nåt till oss- 134 00:16:01,167 --> 00:16:06,124 -om texten som du säkert studerade noga igår kväll? 135 00:16:06,459 --> 00:16:10,958 -Okej. -Sätt igång. 136 00:16:11,250 --> 00:16:14,541 Vi spricker av nyfikenhet. 137 00:16:14,792 --> 00:16:19,874 Är det nån som vet vad Jesus sa när han togs ner från korset? 138 00:16:20,167 --> 00:16:23,541 "Hallå! Fötterna först!" 139 00:16:25,375 --> 00:16:28,041 Det skämtet är gammalt som gatan. 140 00:16:28,250 --> 00:16:34,416 Gud, varför har du övergivit mig? Jag frågar mig samma sak varje dag. 141 00:16:37,834 --> 00:16:41,541 Lugna ner er! Ta det lugnt! 142 00:16:42,959 --> 00:16:47,916 Låt dem inte trakassera dig. Håll huvudet kallt. 143 00:16:49,209 --> 00:16:54,166 Killar som han har inte en chans. De är ett enkelt byte. 144 00:16:54,500 --> 00:16:58,458 En gång satte de ett plåster på hans mun- 145 00:16:58,750 --> 00:17:02,249 -och sa att rektorn sagt åt dem att göra det. 146 00:17:02,542 --> 00:17:05,374 Han hade plåstret kvar hela dagen. 147 00:17:05,625 --> 00:17:09,291 Han hade alltid lunch med sig till skolan. 148 00:17:09,584 --> 00:17:12,916 Men han kunde aldrig äta den. 149 00:17:13,167 --> 00:17:19,624 Men vad ska man göra? Det vi alltid gör. För lite. lngenting. 150 00:17:22,167 --> 00:17:26,624 -Här är vår favorit. Benny-Boy. -Vår Jesus-pojke. 151 00:17:27,084 --> 00:17:31,374 -Låt honom vara ifred! -Lägg av, bög-Freddy. 152 00:17:31,667 --> 00:17:36,791 Det kan inte vara lätt att vara annorlunda, Benny-Boy. 153 00:17:38,334 --> 00:17:43,749 -Bättre än genomsnittet? -Vi borde egentligen se upp till dig! 154 00:17:48,667 --> 00:17:53,624 Håll dig lugn, hetsa inte upp dig! 155 00:17:53,959 --> 00:17:56,291 Håll dig bara lugn. 156 00:17:59,792 --> 00:18:04,541 Le. De sa attjag skulle fortsätta le. 157 00:18:04,834 --> 00:18:08,958 Då skulle det sluta. 158 00:18:25,792 --> 00:18:27,541 Filmdags! 159 00:18:30,834 --> 00:18:32,833 Tagning! 160 00:19:04,750 --> 00:19:06,458 Bög! 161 00:19:07,375 --> 00:19:09,041 Nolla! 162 00:19:15,167 --> 00:19:16,958 Bög! 163 00:20:26,667 --> 00:20:28,958 Se på mig, pojk. 164 00:20:38,250 --> 00:20:43,208 Om du inte berättar, hur ska jag då kunna veta, Vertriest? 165 00:20:51,250 --> 00:20:54,958 Titta vilka som är här! Mina stamkunder. 166 00:20:55,209 --> 00:20:59,458 -Tionde gången är gratis. -Vet ni varför ni är här? 167 00:20:59,750 --> 00:21:02,791 -Nej. -Har ni ingen aning? 168 00:21:03,000 --> 00:21:08,416 -Är det en frågesport? -Tycker du det är roligt, Desmet? 169 00:21:08,792 --> 00:21:12,124 Jag tycker inte det är ett dugg roligt. 170 00:21:12,375 --> 00:21:18,291 Ni har tydligen...hur ska jag säga... trakasserat Vertriest. 171 00:21:18,667 --> 00:21:22,916 -Vi retade honom. -Vi retar varandra också. 172 00:21:23,167 --> 00:21:27,958 En normal människa förstår att det bara är på skoj. 173 00:21:28,250 --> 00:21:32,999 Vi försöker behandla honom normalt. Vi pratar med honom. 174 00:21:33,334 --> 00:21:36,958 Men han förstår inte vad som är normalt. 175 00:21:37,209 --> 00:21:41,166 Det är inte vi som kastar stolar genom fönstren. 176 00:21:41,417 --> 00:21:43,541 Det är inte lätt för oss heller. 177 00:21:43,750 --> 00:21:48,749 Det räcker, håll er lugna på skolgården! 178 00:21:50,667 --> 00:21:53,041 Vad dig beträffar... 179 00:21:53,250 --> 00:21:57,166 Nu är det hög tid att du pratar! 180 00:21:57,459 --> 00:22:01,999 Seså, säg nåt! 181 00:22:03,959 --> 00:22:08,166 Tala om vad de där två clownerna gjorde. 182 00:22:17,750 --> 00:22:22,083 Men det är lätt att vara efterklok... 183 00:22:22,417 --> 00:22:25,999 Lätt... Det vill säga... 184 00:22:26,292 --> 00:22:32,041 Man känner sig som en veteran efter att ha förlorat kriget. 185 00:22:32,417 --> 00:22:36,499 Jag minns inte hur många gånger jag besökte alla dessa skolor. 186 00:22:36,792 --> 00:22:38,999 Alltid var det samma historia. 187 00:22:39,209 --> 00:22:41,083 På den här skolan- 188 00:22:41,292 --> 00:22:45,999 -försöker vi förbereda eleverna för den hårda verkligheten. 189 00:22:46,334 --> 00:22:50,166 lbland lyckas vi och ibland inte. 190 00:22:50,459 --> 00:22:51,999 Vad gäller glaset... 191 00:22:52,209 --> 00:22:58,583 Rektorn sa att de skulle låta det vara om jag lät dem undersöka mig igen. 192 00:22:59,000 --> 00:23:03,999 -Hoppas vi inte träffas igen. -Ja. 193 00:23:04,334 --> 00:23:08,208 Och informera oss om läkarens beslut. 194 00:23:08,500 --> 00:23:12,708 -Om han ska vara kvar här på skolan... -Ja. 195 00:23:14,417 --> 00:23:16,374 Kom, Ben. 196 00:23:22,375 --> 00:23:27,833 Din kamera, Ben. Titta på den. Titta på den! 197 00:23:28,125 --> 00:23:29,583 Kom nu, Ben! 198 00:23:32,250 --> 00:23:36,416 Det kan inte fortsätta så här, Ben. 199 00:23:45,292 --> 00:23:49,333 De la fram en teori om min personlighet och karaktär... 200 00:23:49,625 --> 00:23:52,874 -men de känner mig inte ens- 201 00:23:53,084 --> 00:23:57,708 -och de får mig att framstå som ett monster. 202 00:24:18,000 --> 00:24:20,624 Du har ett meddelande Från: Scarlite 203 00:24:20,875 --> 00:24:22,958 Letar i Silancium. W8ing 4U! 204 00:24:26,000 --> 00:24:27,916 Du har ett nytt meddelande. 205 00:24:30,500 --> 00:24:33,333 Marsmänniskan klär av sig naken!! 206 00:25:42,000 --> 00:25:45,166 Hur är det, min son? 207 00:25:47,792 --> 00:25:49,458 Är nåt på tok? 208 00:25:49,667 --> 00:25:52,624 -Är det nåt du vill berätta? -Nej. 209 00:25:52,834 --> 00:25:59,666 Du har fått ett meddelande. Det är från den där flickan, Scarlite. 210 00:26:00,042 --> 00:26:05,749 När ska vi få träffa henne på riktigt? Sker inte det nuförtiden? 211 00:26:06,917 --> 00:26:13,083 Du får vara ifred nu...och chatta. Eller vad ni kallar det. 212 00:26:14,584 --> 00:26:16,374 Sov gott. 213 00:26:16,542 --> 00:26:23,499 Varför säger man "sov gott"? Om man inte sover? 214 00:26:23,917 --> 00:26:27,958 Men hon väntade. På mig. 215 00:26:29,875 --> 00:26:34,041 På mig, Ben X. 216 00:26:34,334 --> 00:26:39,333 Hon väntade. På mig. 217 00:26:39,667 --> 00:26:45,541 Scarlite säger För sent!!! Låt aldrig en dam vänta! 218 00:26:46,959 --> 00:26:50,749 Ben X säger: är inte frisk, mår inte bra 219 00:26:54,334 --> 00:26:56,833 Ben säger: jag är död 220 00:26:57,959 --> 00:27:00,583 Ben säger: jag är dödstrött 221 00:27:03,542 --> 00:27:07,499 Scarlite säger: jag är här för att bota dig 222 00:27:16,834 --> 00:27:19,958 Ben X säger det är för sent 223 00:27:22,459 --> 00:27:24,624 ÄR DU GALEN? 224 00:27:29,875 --> 00:27:33,749 Det är fint väder. Vi åker till sjukhuset igen. 225 00:27:34,000 --> 00:27:37,374 -Vi hälsar på doktorn. -Berätta allt igen. 226 00:27:37,625 --> 00:27:41,708 -Dr Meyvaert kommer att bli glad. -Vad är allt? 227 00:27:42,000 --> 00:27:46,874 -Jag var inte normal, jag var speciell. -Du är speciell. 228 00:27:47,167 --> 00:27:50,249 -Så sa alla. -Er son är överkänslig. 229 00:27:50,500 --> 00:27:55,749 -Han är bara känslig. -Emotionellt dysfunktionell. 230 00:27:56,042 --> 00:27:57,999 En lindrig psykos. 231 00:27:58,375 --> 00:28:02,041 Bara lite stressad, som sin mamma? 232 00:28:03,709 --> 00:28:08,833 -Här får ni. -Vi kan undersöka honom närmare. 233 00:28:10,917 --> 00:28:15,333 Undersöka honom närmare. Närmare vad? 234 00:28:21,584 --> 00:28:25,374 Det finns alltid en kamera. 235 00:28:27,000 --> 00:28:29,083 Som ser allt. 236 00:28:31,375 --> 00:28:35,166 Vem som är galen och vem som inte är det. 237 00:28:44,459 --> 00:28:46,374 Varsågod... 238 00:28:48,709 --> 00:28:51,666 Det är bortkastad tid! 239 00:28:51,917 --> 00:28:55,916 Du måste inse det, Bob. Det kan inte fortgå så här. 240 00:28:56,167 --> 00:29:01,666 -Vi behöver hjälp. -Han har inget här att göra. 241 00:29:02,000 --> 00:29:06,999 -Jag vill inte bli galen. -Det blir du inte. 242 00:29:09,917 --> 00:29:15,458 De sa: "Släpp taget, bara." Men de släppte inte taget om mig. 243 00:29:26,292 --> 00:29:31,333 -En ny regel. -Plötsligt visste de vad det var. 244 00:29:31,667 --> 00:29:37,124 -Jag hade en dålig hjärna. -Aspergers syndrom. 245 00:29:37,459 --> 00:29:41,624 -Aspergers syndrom. -Det är en form av autism. 246 00:29:41,917 --> 00:29:44,874 Det upptäckte de, attjag var autist. 247 00:29:45,084 --> 00:29:49,208 Eller att autismen hade mig... 248 00:29:57,334 --> 00:30:02,916 Mannen hade studerat i 12 år men inte lärt sig att inte peta på näsan. 249 00:30:03,417 --> 00:30:09,416 Det är inte enkelt, och det blir inte enklare. 250 00:30:09,792 --> 00:30:13,874 Men ni måste komma ihåg att Ben inte är svagsint. 251 00:30:14,125 --> 00:30:19,541 Han är tvärtom väldigt stark. Man skulle kunna säga viljestark. 252 00:30:20,042 --> 00:30:24,583 Han pratar och pratar och pratar. Mannen som för-står mig. 253 00:30:24,875 --> 00:30:31,916 Han har god uppfattningsförmåga. Han är en mycket ovanlig pojke- 254 00:30:32,292 --> 00:30:38,999 -som varje dag kämpar för att vara normal. 255 00:30:39,417 --> 00:30:42,874 Ska vi hjälpa honom att krossa illusionen- 256 00:30:43,125 --> 00:30:45,999 -att han kan leva som en vanlig pojke? 257 00:30:46,250 --> 00:30:51,208 Jag har hört att hans skolresultat är mycket goda. 258 00:30:51,542 --> 00:30:54,958 Varför skulle han inte gå i skolan? 259 00:30:55,209 --> 00:31:01,833 För att han trakasseras till döds där, därför. 260 00:31:02,209 --> 00:31:06,916 Okej. Sånt händer. 261 00:31:07,959 --> 00:31:11,499 Det borde inte ske men det gör det. 262 00:31:14,250 --> 00:31:19,958 Nån gång sätter de en stämpel på en: autism. 263 00:31:21,875 --> 00:31:25,833 Förstår ni? Men det ordet... 264 00:31:26,084 --> 00:31:31,916 För mig var mitt barn helt enkelt mitt barn. För mig var Ben Ben. 265 00:31:32,250 --> 00:31:36,124 De är som vulkaner. 266 00:31:36,417 --> 00:31:40,499 De är vandrande vulkaner. Man vet inte när de bryter ut. 267 00:31:40,792 --> 00:31:44,499 Tidsinställda bomber som lever gömda i vår värld. 268 00:31:44,792 --> 00:31:49,624 Och verkan inträffar ofta mycket lång tid efter orsaken. 269 00:32:00,042 --> 00:32:07,041 Vi fortsätter som förut. Det kan vi. Vi låter dem inte knäcka oss. 270 00:32:23,459 --> 00:32:27,541 Sen talade mina fingrar om allt för henne. 271 00:32:27,959 --> 00:32:33,083 Ben X säger game over, det är dags för slutspelet 272 00:32:33,459 --> 00:32:37,666 Men hon sa: lnget slutspel utan mig 273 00:32:42,000 --> 00:32:45,041 Scarlite säger: kom 274 00:32:55,917 --> 00:32:58,208 Kom. 275 00:32:59,000 --> 00:33:00,749 Kom 276 00:33:16,667 --> 00:33:20,374 Scarlite säger: slut = början 277 00:33:20,625 --> 00:33:25,499 Bokstävernas prinsessa på andra sidan riket. 278 00:33:26,875 --> 00:33:32,166 Som alltid är vid min sida när allt faller samman. 279 00:33:32,500 --> 00:33:38,041 Som känner mig utan att veta vad jag heter. 280 00:33:39,334 --> 00:33:43,249 Som skulle kunna bota mig igen. 281 00:33:43,542 --> 00:33:48,333 Som skulle kunna få mig att "sova gott". 282 00:33:53,375 --> 00:33:58,583 Hon sa: "Nå, vad har du för plan?" 283 00:33:58,917 --> 00:34:04,374 Ettordsplanen. "Låt mig hjälpa dig." 284 00:34:05,542 --> 00:34:10,041 "Att stiga ut." 285 00:34:11,000 --> 00:34:14,499 "Ut ur dig själv." 286 00:34:38,792 --> 00:34:41,666 Ta det lugnt, Ben. Ta det lugnt. 287 00:34:42,875 --> 00:34:45,916 Vad är det med dig idag? 288 00:34:47,209 --> 00:34:51,958 Har du telefonen? Ring mig om det behövs. 289 00:34:52,292 --> 00:34:55,374 Ge mig en puss. 290 00:34:55,625 --> 00:34:58,666 Och hetsa inte upp dig. 291 00:35:06,000 --> 00:35:10,499 Exakt vad var det som hände den där dagen? 292 00:35:11,792 --> 00:35:14,124 Vem vet? 293 00:35:15,292 --> 00:35:19,499 Jag visste bara att han... 294 00:35:21,125 --> 00:35:25,124 Jag visste hur min son mådde- 295 00:35:25,375 --> 00:35:29,208 -på hans sätt att slå igen dörren. 296 00:35:29,500 --> 00:35:34,541 Det var inte så dåligt. Det trodde jag i alla fall. 297 00:35:45,167 --> 00:35:48,291 Hej, marsmänniska. Den som pratar...får det. 298 00:35:48,542 --> 00:35:53,749 Jag, marsmänniskan, skulle få det. 299 00:35:54,084 --> 00:35:56,708 Få det. 300 00:35:57,917 --> 00:36:03,291 Men vad? Jag fick det alltid. 301 00:36:03,834 --> 00:36:05,583 Alltid. 302 00:37:32,000 --> 00:37:36,083 Såg du? Såg du detjag filmade? 303 00:37:36,542 --> 00:37:38,458 Ja. 304 00:37:39,959 --> 00:37:41,999 Okej... 305 00:38:08,500 --> 00:38:13,416 Jag visste inte att du var religiös. 306 00:38:13,750 --> 00:38:19,958 Är allt som det ska? Du vet att du kan prata med mig. Är nåt på tok? 307 00:38:20,375 --> 00:38:23,291 -Nej. -Bra. 308 00:38:24,917 --> 00:38:27,874 Vad håller ni på med? 309 00:38:28,042 --> 00:38:31,999 -Tyckte ni det var roligt? -Ja, jag tyckte det. 310 00:38:32,292 --> 00:38:38,708 -Skrattar jag? -Ni kanske inte har humor. 311 00:38:39,084 --> 00:38:42,458 Låt bli det där, Bogaert! 312 00:38:44,417 --> 00:38:48,833 -Ni leker med... -Elden. 313 00:38:49,125 --> 00:38:53,083 Ja, ni leker med elden. 314 00:38:57,375 --> 00:39:00,958 Tål ni inte skämt, magistern? 315 00:39:02,042 --> 00:39:06,333 Du måste försvara dig, beväpna dig. 316 00:39:09,792 --> 00:39:16,249 Beväpna mig, ett dödskors. Det kostade 350 gold i Archlord. 317 00:39:16,667 --> 00:39:23,124 Om vi bara hade vetat, sa de. Vad skulle de ha gjort? 318 00:39:23,542 --> 00:39:28,958 Man ser det varje år. Man ser när det är på väg. 319 00:39:29,250 --> 00:39:34,541 Varje kväll ber man till Gud att det ska sluta väl. 320 00:39:34,875 --> 00:39:39,416 Och det gör det för det mesta. Men... 321 00:39:39,709 --> 00:39:42,541 Den här gången glömde vi att be. 322 00:39:42,792 --> 00:39:47,791 Man vet bara hur det slutar. Och det vet vi nu. 323 00:39:48,084 --> 00:39:52,249 En sak vetjag: skolan kommer aldrig att bli som förut. 324 00:39:59,875 --> 00:40:03,541 Hej...Ben X. 325 00:40:03,834 --> 00:40:09,624 Jag känner dig inte i verkligheten men jag känner dig bra ändå. 326 00:40:10,000 --> 00:40:16,874 Jag vill bara säga att det som räknas i spel räknas i verkliga livet också. 327 00:40:17,250 --> 00:40:23,458 Man kan inte spela slutspel utan sin healer och jag är din healer. 328 00:40:23,834 --> 00:40:26,874 Jag är orolig för dig. 329 00:40:27,042 --> 00:40:32,833 Imorgon tar jag ett tåg som kommerfram till din station 10.22. 330 00:40:33,125 --> 00:40:38,041 Du kommer att vara där. Du missar aldrig ett avtalat möte. 331 00:40:38,375 --> 00:40:40,791 Vi ses imorgon. 332 00:41:02,042 --> 00:41:05,124 -Hej, marsmänniskan. -Hej, Benny-Boy. 333 00:41:07,417 --> 00:41:11,416 Varför är du så spänd? 334 00:41:14,459 --> 00:41:19,541 -Låt oss prata lite. -Om du har nåt i skallen. 335 00:41:23,000 --> 00:41:25,874 Bussen - min buss. 336 00:41:26,084 --> 00:41:29,291 Min alltid-buss som kör iväg. 337 00:41:36,209 --> 00:41:41,416 -Det är fint här bland träden. -Ska vi sätta oss? 338 00:41:41,750 --> 00:41:45,874 Skäggmannen sa att du inte skulle hetsa upp dig. 339 00:41:46,917 --> 00:41:49,083 Puls: 94. 340 00:41:50,250 --> 00:41:53,416 -Vad är det? -Vilken klocka! 341 00:41:53,834 --> 00:41:57,499 Du är bortskämd du. Få se! 342 00:41:57,792 --> 00:42:02,416 Bli inte arg, som förra gången! Då vet du vad som händer! 343 00:42:02,709 --> 00:42:08,666 Vi är vänner. - Ta det lugnt, Desmet. Vi är alla vänner. 344 00:42:09,000 --> 00:42:10,708 Du är helt knäpp. 345 00:42:14,750 --> 00:42:18,374 -Koppla av. -Ring mig om du behöver. 346 00:42:18,834 --> 00:42:22,374 -Ja, mamma... -Vi är väl vänner? 347 00:42:23,584 --> 00:42:29,666 Vad är det där? 348 00:42:31,000 --> 00:42:33,999 En Nokia 3250. Herregud! 349 00:42:34,459 --> 00:42:38,874 Vad har du den till? Du kan ju ändå inte prata. 350 00:42:39,167 --> 00:42:43,083 -Vi borde ha den. -Han sms:ar sin mamma. 351 00:42:43,375 --> 00:42:48,374 Sms:ar han? Få se... Titta på det här. 352 00:42:48,709 --> 00:42:52,333 Ett MMS från... Vem är det? 353 00:42:52,625 --> 00:42:56,374 -Frankenstein har en tjej! -Scarlite. 354 00:42:56,667 --> 00:42:59,958 Hon heter Scarlite. Titta! 355 00:43:02,042 --> 00:43:05,916 Vem är det? Vem är det? 356 00:43:06,167 --> 00:43:08,458 Han har en flickvän. 357 00:43:08,834 --> 00:43:11,791 -Hon ser inte dum ut. -Nej. 358 00:43:12,000 --> 00:43:16,541 Det som räknas i spelet räknas i verkliga livet också. 359 00:43:16,875 --> 00:43:20,624 Du kan inte spela slutspel utan din healer... 360 00:43:20,875 --> 00:43:23,583 Är hon din healer? 361 00:43:23,834 --> 00:43:28,541 Snarare dealer! Otroligt! 362 00:43:28,875 --> 00:43:33,791 Imorgon tar jag ett tåg som kommer till din station 10.22. 363 00:43:34,084 --> 00:43:38,374 lmorgon kl. 10.22 på stationen, på perrongen. 364 00:43:38,667 --> 00:43:42,249 Det är bäst att vi går dit. Vi måste se det. 365 00:43:42,500 --> 00:43:47,874 Vi kan inte missa vår bästa väns första dejt. Sant eller inte. 366 00:43:51,042 --> 00:43:55,999 Det ringer, Benny. Hon ringer. Det är mamma. 367 00:43:56,334 --> 00:43:59,374 Hallå, mamma! 368 00:43:59,625 --> 00:44:05,041 Jag är i parken med mina vänner. Lämna ett meddelande efter tonen. 369 00:44:05,375 --> 00:44:07,499 Hej då, mamma. Oj, mejl! 370 00:44:07,709 --> 00:44:13,666 -Tala om var du är. -Har du inget emot att bli förföljd? 371 00:44:14,000 --> 00:44:17,374 Att alltid behöva höra mamma prata strunt? 372 00:44:17,667 --> 00:44:21,999 Jag behåller din telefon, Benny-Boy. Vad säger du? 373 00:44:39,000 --> 00:44:43,958 -Ta det lugnt. Med ett krucifix! -Du är galen i alla fall! 374 00:44:44,250 --> 00:44:48,916 Det ringer, Benny. Det är mamma. Tänker du svara? 375 00:44:49,209 --> 00:44:51,458 Mamma kommer och hämtar dig. 376 00:44:51,667 --> 00:44:54,333 Svara nu, Ben. 377 00:45:01,834 --> 00:45:03,916 Min kompis Benny-Boy. 378 00:45:04,084 --> 00:45:07,791 Du är galen, marsmänniska! 379 00:45:08,000 --> 00:45:14,124 -Och vi som hade en present åt dig. -Det här får bara våra bästa vänner. 380 00:45:14,500 --> 00:45:19,958 Ett litet piller som har stor verkan. Det kallas "Superman". 381 00:45:20,292 --> 00:45:23,041 Gapa! 382 00:45:26,417 --> 00:45:29,874 Det är en smiley på det, för såna som aldrig ler. 383 00:45:30,084 --> 00:45:32,583 Vill du ha? 384 00:45:33,959 --> 00:45:39,624 -Lite vatten att skölja ner det med. -Du kommer att känna dig som Superman. 385 00:45:40,000 --> 00:45:42,833 Svälj nu snällt. 386 00:45:43,792 --> 00:45:47,541 Det första får du gratis för att du är vår vän. 387 00:45:47,834 --> 00:45:51,791 Det gör dig gott. Det gör dig mindre aggressiv. 388 00:45:52,042 --> 00:45:56,833 Så att du vet vad klockan är när du går och klagar hos tjockisen. 389 00:46:04,625 --> 00:46:07,124 Det är inte sant! 390 00:46:07,334 --> 00:46:09,499 Herregud! 391 00:46:11,292 --> 00:46:14,708 Det är inte sant! - Ring! 392 00:46:15,584 --> 00:46:22,749 -Vad är det där, mamma? -lnget. Vi går och letar efter Ben. 393 00:46:38,334 --> 00:46:43,041 Förbannat! 394 00:46:44,834 --> 00:46:48,166 Förbannat! Förbanna mig! 395 00:47:33,792 --> 00:47:37,541 Var är du? Var är du? 396 00:48:34,209 --> 00:48:35,916 Känn. 397 00:48:38,292 --> 00:48:40,541 Känn mig, Ben. 398 00:48:58,459 --> 00:49:03,958 Du måste lära dig att känna om du ska kunna må bra. 399 00:49:28,250 --> 00:49:30,666 Ben! 400 00:49:30,875 --> 00:49:35,249 Vad är det? Vad har hänt? 401 00:49:35,542 --> 00:49:37,874 Så du ser ut! 402 00:49:39,084 --> 00:49:44,666 Vad är det? Vad är det med dig? 403 00:49:47,500 --> 00:49:49,416 Nu räcker det. 404 00:49:50,625 --> 00:49:54,583 Det är inget, det är det folkjämt säger. 405 00:49:54,875 --> 00:49:59,458 Jag är botad. Botad på riktigt. Helt! 406 00:50:02,417 --> 00:50:05,958 Din storebror är Superman! 407 00:50:06,209 --> 00:50:10,624 Lugna dig, Ben. Det räcker nu! 408 00:50:16,250 --> 00:50:20,583 Det kommer vatten ur dina ögon. 409 00:50:20,917 --> 00:50:25,791 Det kommer vatten ur dina ögon. Jag vet vad det är: salt och vätska. 410 00:50:26,084 --> 00:50:29,874 Salt och vätska! 411 00:50:30,125 --> 00:50:34,666 Folk säger attjag inte förstår för attjag inte förstår känslor- 412 00:50:34,959 --> 00:50:40,999 -men det gör jag. Kommer du ihåg när jag var liten? 413 00:50:41,375 --> 00:50:45,666 Jag försökte trycka tillbaka tårarna i dina ögon. 414 00:50:46,125 --> 00:50:50,083 För attjag inte ville att du skulle vara ledsen. 415 00:50:56,125 --> 00:51:01,958 Det är bra, mamma. Folk säger alltid att det är bra och frågar: 416 00:51:02,334 --> 00:51:07,249 "Är allt bra?" Och man svarar: "Ja." 417 00:51:07,584 --> 00:51:13,333 "Ja, allt är bra. Allt är som det ska." 418 00:51:13,709 --> 00:51:17,166 Allt är bra. 419 00:51:17,459 --> 00:51:20,708 -Jag är inte tokig. -Nej. 420 00:51:20,959 --> 00:51:25,708 -Bara lite besvärlig. -Lugna ner dig nu. 421 00:51:26,000 --> 00:51:30,749 Men jag övar mig. Jag övar, övar. 422 00:51:33,334 --> 00:51:40,958 Jag är sönder. Men jag är pånyttfödd, som i videospelen. 423 00:51:41,417 --> 00:51:46,749 -Man får alltid ett nytt liv. -Kom nu, så åker vi hem. 424 00:51:47,042 --> 00:51:50,791 Så där. Nu åker vi. 425 00:51:56,000 --> 00:52:01,333 Och sen var det slut... Jag var slut. 426 00:52:01,667 --> 00:52:05,291 Ögonen öppna igen, huvudet stängt igen. 427 00:52:13,709 --> 00:52:16,958 Vad är det, Ben? 428 00:52:17,250 --> 00:52:21,249 Varför har du inte sagt nåt? 429 00:52:25,792 --> 00:52:30,749 Sen var det dags för sanningen, skammen, smärtan... 430 00:52:31,042 --> 00:52:35,458 Vem gjorde det? Tala om det! 431 00:52:52,417 --> 00:52:59,416 Allt kan förstöras så fort. 432 00:52:59,667 --> 00:53:04,833 Varför kunde inte jag... också bara förstöras? 433 00:53:06,125 --> 00:53:08,791 Sluta, Ben sluta! 434 00:53:20,667 --> 00:53:22,458 Jonas! 435 00:53:37,709 --> 00:53:39,041 Jonas... 436 00:53:49,709 --> 00:53:56,124 Sen såg jag den där tönten stå där igen. Och jag angrep honom. 437 00:54:05,125 --> 00:54:09,583 Jag hade tänkt på det mycket, nattens inbrott. 438 00:54:09,875 --> 00:54:14,499 Det går rakt till smärtans slutpunkt. 439 00:54:14,792 --> 00:54:17,166 Så vackert blod kan vara. 440 00:54:44,709 --> 00:54:47,958 Lite senare...kom min far. 441 00:54:50,084 --> 00:54:56,083 Min farsa. Som aldrig vet vad han ska säga heller. 442 00:54:56,459 --> 00:55:00,499 Därförförstår jag honom för det mesta. 443 00:55:14,459 --> 00:55:16,624 Hon kom också. 444 00:55:17,000 --> 00:55:21,624 Sabine, hans flickvän, som han alltid sa. 445 00:55:21,959 --> 00:55:24,708 Som alltid frågade hur jag mådde. 446 00:55:24,959 --> 00:55:26,958 Hur mår du? 447 00:55:30,250 --> 00:55:34,624 -Så här kan det inte fortsätta. -Nej, det kan det inte. 448 00:55:34,917 --> 00:55:41,333 Men det måste det ändå. Det är inte första och sista gången. 449 00:55:41,750 --> 00:55:46,458 Seså, Sabine. Bry dig inte om det. 450 00:55:49,959 --> 00:55:51,791 Sköt om honom. 451 00:56:01,209 --> 00:56:03,374 Slutspelet. 452 00:56:03,584 --> 00:56:07,833 Slutet, slutet, slutet... 453 00:56:11,750 --> 00:56:13,624 Slutspelet. 454 00:56:16,625 --> 00:56:20,541 Puls: 55. 455 00:56:20,834 --> 00:56:27,124 Om den går under 13 dör man. 42 kvar. 456 00:56:27,500 --> 00:56:30,791 Sen är det slut, man ärfärdig. 457 00:56:31,042 --> 00:56:36,499 42 hjärtslag mindre. Sen är man framme. Där det finns död finns det liv. 458 00:56:36,875 --> 00:56:40,833 Du kan inte spela slutspel utan din healer, och det är jag. 459 00:56:41,042 --> 00:56:45,291 Imorgon tar jag ett tåg som kommer till din station 10.22. 460 00:56:45,584 --> 00:56:49,499 -Du kommer att vara där... -9.36. 461 00:56:49,750 --> 00:56:55,958 Jag måste till stationen. 462 00:57:09,750 --> 00:57:12,958 Ta det lugnt, Ben. 463 00:57:21,667 --> 00:57:24,416 Jag har gått ut Oroa dig inte 464 00:57:31,625 --> 00:57:33,583 Jag behåller din telefon. 465 00:57:53,209 --> 00:57:57,416 Stationen...stationen. 466 00:58:21,875 --> 00:58:27,416 10.22, på stationen, på perrongen. Vi kommer. Vi måste se det. 467 00:58:27,750 --> 00:58:29,958 Jag får inte komma för sent! 468 00:58:30,125 --> 00:58:34,708 Hon ska inte få vänta. Hon, som inte vet hur jag ser ut. 469 00:58:35,000 --> 00:58:38,208 Attjag inte är där...men de är det. 470 00:59:02,459 --> 00:59:09,166 Jag visste attjag skulle hitta henne. Jag skulle känna lukten av henne. 471 00:59:45,167 --> 00:59:48,458 Där...var hon. 472 00:59:53,084 --> 00:59:57,416 Hon hade kommit. Hon hade verkligen kommit. 473 00:59:57,750 --> 01:00:00,583 På riktigt! 474 01:00:01,875 --> 01:00:04,374 Hon väntade. 475 01:00:04,584 --> 01:00:05,999 På mig. 476 01:00:22,709 --> 01:00:26,208 Hon sms:ade. Förmodligen till mig. 477 01:00:26,459 --> 01:00:30,583 Mig, som hon bara kan föreställa sig, inte känner igen. 478 01:00:30,875 --> 01:00:35,041 Mig, som är här...utan telefonen. 479 01:00:39,625 --> 01:00:42,374 Sen skedde allt så fort. 480 01:00:42,625 --> 01:00:46,999 Allt sker alltid förfort för mig. Hon gick. 481 01:00:47,292 --> 01:00:52,416 För att hon inte kunde se osynliga mig. 482 01:00:55,125 --> 01:00:59,708 Men det mitt huvud inte kunde, kunde mina ben. 483 01:01:38,000 --> 01:01:39,874 Där är tåget. 484 01:01:40,042 --> 01:01:45,249 Ett rymdskepp som ska hämta oss från en livlös planet. 485 01:01:47,875 --> 01:01:54,208 Mod är allt. Att göra vad man trodde att man inte kunde. 486 01:02:51,334 --> 01:02:53,708 Doften av henne räckte. 487 01:02:53,917 --> 01:02:58,749 Doften av en årstid som ännu inte var uppfunnen. 488 01:02:59,042 --> 01:03:05,041 En outforskad kontinent som jag kände lukten av på kilometers avstånd. 489 01:03:08,584 --> 01:03:13,999 Med sin perfekta hals vänd mot mig, fantiserade hon ihop ett landskap. 490 01:03:16,459 --> 01:03:19,833 Jag föreställde mig hur jag satte mina läppar där- 491 01:03:20,084 --> 01:03:27,499 -och stakade ut min inmutning. Min inmutning av friheten. 492 01:03:29,250 --> 01:03:33,124 Att bara sitta här i värmen från hennes kropp. 493 01:03:33,417 --> 01:03:36,874 För en kort stund var allt perfekt. 494 01:03:37,084 --> 01:03:42,124 Meddelande till passagerarna: vi ankommer snart Bryssel. 495 01:03:44,917 --> 01:03:47,041 Är allt som det ska? 496 01:03:48,959 --> 01:03:53,499 Jag måste säga nåt. Vad som helst! 497 01:03:53,834 --> 01:03:57,416 Men alltjag säger är ingenting. 498 01:03:57,875 --> 01:04:00,958 Jag kan bara gå därifrån. 499 01:04:24,000 --> 01:04:26,124 Och så åkte hon. 500 01:04:27,292 --> 01:04:29,749 Hon bara...åkte. 501 01:04:33,709 --> 01:04:37,666 Och jag måste också åka. 502 01:05:10,459 --> 01:05:15,416 Jag var dödsförskräckt. En mamma känner sånt. 503 01:05:16,542 --> 01:05:23,958 Hundra gånger varje sekund tänkte jag: "Låt honom inte göra nåt dumt." 504 01:05:24,375 --> 01:05:27,374 "Låt honom inte göra nåt dumt." 505 01:05:27,625 --> 01:05:29,499 En gång frågade han: 506 01:05:29,667 --> 01:05:33,999 "Hur många skäl behöver man för att ta livet av sig?" 507 01:05:34,334 --> 01:05:39,791 Jag frågade vad han menade. Han sa: "Hur många? Två, fem, tio?" 508 01:05:40,125 --> 01:05:45,416 Det var det han tänkte på. Han ville veta om det räckte för honom. 509 01:05:50,000 --> 01:05:55,958 Slutspelet. Min plan. Ettordsplanen. 510 01:05:56,292 --> 01:05:59,999 Mordet. Mordet på mig själv. 511 01:06:00,292 --> 01:06:02,749 Ta tåget. 512 01:06:02,959 --> 01:06:05,833 Till...ingenstans. 513 01:06:09,667 --> 01:06:15,874 Det finns en fördel med självmord. Man behöver inte leta efter offret. 514 01:06:16,375 --> 01:06:19,958 Man gör det inte ens själv, tåget gör det åt en. 515 01:06:20,209 --> 01:06:24,083 Vilket var hans motiv? Ett lok. 516 01:07:08,875 --> 01:07:13,499 Om du tror att det är över fort, tar du fel. 517 01:07:15,542 --> 01:07:20,791 Även om du har turen att bli halshuggen omedelbart- 518 01:07:21,084 --> 01:07:27,458 -så är du vid medvetande mellan 13 och 15 sekunder till. 519 01:07:27,875 --> 01:07:32,249 Det du hinner tänka då är nog inte så trevligt. 520 01:07:32,584 --> 01:07:37,083 När du ser delar av din kropp flyga hit och dit. 521 01:07:40,000 --> 01:07:44,749 Det sägs att alldeles innan man dör- 522 01:07:45,042 --> 01:07:50,583 -passerar livet revy inför ens inre blick. Såg du nåt? 523 01:07:50,959 --> 01:07:55,124 -Men vem... -Vem knuffade dig? 524 01:07:55,417 --> 01:07:59,666 Jag, förstås. Vem annars? Dumskalle. 525 01:08:03,000 --> 01:08:05,166 Du? 526 01:08:05,375 --> 01:08:09,749 Har han inget tydligt signalement? 527 01:08:10,000 --> 01:08:12,624 Ärr? 528 01:08:12,875 --> 01:08:16,708 Den var visst redan trasig? 529 01:08:18,500 --> 01:08:20,749 Märkte ni nåt ovanligt? 530 01:08:30,209 --> 01:08:35,208 Jag förstår inte, Ben. Jag menar det. 531 01:08:38,792 --> 01:08:42,041 Ben... 532 01:08:42,334 --> 01:08:47,208 Är du mannen som rymde från fängelsehålan i Silancium? 533 01:08:47,542 --> 01:08:51,958 Som korsade Windrill-öknen ensam med mig. 534 01:08:52,209 --> 01:08:56,916 Som slogs mot Bailor, som korsade Ondekon-träsken med mig. 535 01:08:57,209 --> 01:09:00,166 Som besegrade Zerdin. 536 01:09:00,417 --> 01:09:04,958 Du är ju på nivå 80, för sjutton! 537 01:09:07,292 --> 01:09:13,374 Och det är ditt slutspel? Du kastar dig framför ett tåg. 538 01:09:15,167 --> 01:09:18,583 Var det din plan? 539 01:09:18,834 --> 01:09:23,249 Bara trycka på exit. Och logga ut. 540 01:09:26,709 --> 01:09:32,166 "Jag har gått ut. Oroa dig inte." Det är väl goda nyheter? 541 01:09:32,542 --> 01:09:35,541 Ni behöver inte oroa er. 542 01:09:35,792 --> 01:09:42,791 Min son går inte ut en stund på lördagsmorgonen. Det kan han inte. 543 01:09:43,167 --> 01:09:47,874 Och förresten hittade jag det här. 544 01:09:50,750 --> 01:09:52,249 101 sätt att ta livet av sig 545 01:10:04,125 --> 01:10:09,249 Jag vet inte om du vet, men... 546 01:10:09,750 --> 01:10:16,333 ...i verkligheten... är döden ganska slutgiltig. 547 01:10:19,209 --> 01:10:23,083 Man kan inte ändra sig. 548 01:10:24,667 --> 01:10:28,624 Du kan dö hur mycket du vill. 549 01:10:28,917 --> 01:10:31,833 Men inte på riktigt. 550 01:10:32,042 --> 01:10:38,291 Det är inte så vi spelar, Ben. Du, på nivå 80. 551 01:10:40,542 --> 01:10:46,291 Vill du lämna den här världen, Ben? Gör det, då. 552 01:10:46,625 --> 01:10:50,958 Men om du vill hämnas, så gör det. 553 01:10:53,459 --> 01:10:57,916 Annars är du exakt det de säger: en förlorare. 554 01:10:58,167 --> 01:11:01,791 Spela för att vinna, Ben. 555 01:11:02,000 --> 01:11:06,916 Allt handlar bara om planering, om strategi. 556 01:11:08,834 --> 01:11:11,541 Visst är Fanta gott? 557 01:11:30,584 --> 01:11:33,124 Jag är verkligen glad... 558 01:11:35,334 --> 01:11:37,874 ...att du är den du är. 559 01:11:40,042 --> 01:11:45,666 Vi anmäler honom försvunnen och skickar ut hans signalement. 560 01:11:46,000 --> 01:11:52,208 -Vad tänker ni göra med det här? -Vi informerar socialtjänsten. 561 01:11:52,584 --> 01:11:55,958 De är vana vid sånt, tyvärr. 562 01:12:44,625 --> 01:12:47,291 "Jag ville bara resa bort", sa han. 563 01:12:47,500 --> 01:12:52,708 "Men jag vågade inte dö för jag visste inte vad det var." 564 01:13:01,917 --> 01:13:04,249 Var det din stora plan? 565 01:13:08,209 --> 01:13:10,249 Ben? 566 01:13:10,459 --> 01:13:13,708 Hur ska vi göra det? 567 01:13:15,875 --> 01:13:18,291 Ta gift? 568 01:13:20,959 --> 01:13:25,833 Nej. Tänk om du tog gift och sen ångrade dig. 569 01:13:26,125 --> 01:13:29,666 Du skulle få ringa Giftcentralen. "Hallå?" 570 01:13:37,542 --> 01:13:44,291 På Giftcentralen får de många såna telefonsamtal. 571 01:13:48,250 --> 01:13:50,999 Det är för idioter. 572 01:13:54,000 --> 01:13:56,249 Eller så kan du hänga dig. 573 01:13:56,459 --> 01:14:02,166 Det är coolt. Du dör med ettjättestånd. 574 01:14:02,542 --> 01:14:05,166 Men sen skiter du på dig. 575 01:14:05,375 --> 01:14:09,958 Det är väl inte coolt att påträffas i det tillståndet? 576 01:14:10,375 --> 01:14:15,083 Vet du vad de alltid hittar mer- 577 01:14:15,584 --> 01:14:19,541 -under naglarna på nån som har hängt sig? 578 01:14:19,834 --> 01:14:24,958 Fragment av rep och hud. 579 01:14:25,292 --> 01:14:27,958 Vet du varför? 580 01:14:28,209 --> 01:14:32,749 För att de alltid desperat försöker slita repet av halsen. 581 01:14:33,000 --> 01:14:38,249 Men det går inte. Stolen står för långt borta och de når den inte. 582 01:14:40,250 --> 01:14:44,124 Du tycker att det är spännande, va? 583 01:14:44,417 --> 01:14:46,333 Att dö. 584 01:14:46,542 --> 01:14:48,249 Dö. 585 01:14:49,459 --> 01:14:54,499 Då är allt löst i ett slag. l ett slag. 586 01:14:56,542 --> 01:15:01,833 Ska du inte ta en till titt för att se om det finns en annan lösning? 587 01:15:02,125 --> 01:15:05,458 Titta en sista gång. 588 01:15:08,084 --> 01:15:10,833 Du måste vara mer kreativ. 589 01:15:11,042 --> 01:15:13,374 Håll tyst, snygging. 590 01:15:13,584 --> 01:15:16,416 Du är så vacker. 591 01:15:17,500 --> 01:15:22,791 "Samla ihop ett sällskap", sa hon. "Som i Archlord." 592 01:15:23,292 --> 01:15:28,874 Det var hennes idé. En del uppgifter ärför stora för två. 593 01:15:39,209 --> 01:15:42,583 "Du måste hjälpa mig", sa han. 594 01:15:50,084 --> 01:15:52,833 Så vi hjälpte honom. 595 01:15:53,000 --> 01:15:58,749 Vi visste att alla skulle säga att man inte kan göra så. 596 01:15:59,084 --> 01:16:02,999 Men det var mer eller mindre därför vi gjorde det. 597 01:16:46,625 --> 01:16:51,666 -Det är rökning förbjuden här, Sabrina. -Jag heter Sabine. 598 01:16:54,000 --> 01:16:57,499 Du borde vara tacksam för att du inte kan röka. 599 01:16:57,792 --> 01:17:03,208 -Ja, jag är verkligen tacksam. -Du får leva en halv dag längre. 600 01:17:13,834 --> 01:17:19,958 Du menar inte allvar? Du tänker inte göra det? Du kan inte! 601 01:17:20,375 --> 01:17:24,041 -Jag kan inte! -Du behöver inte göra nåt. 602 01:17:24,334 --> 01:17:29,208 Du skulle absolut komma. Jag struntar i om du är med eller inte. 603 01:17:29,542 --> 01:17:34,499 Men om du tror att det är lätt för oss har du fel. 604 01:17:40,000 --> 01:17:41,833 Titta. 605 01:17:45,417 --> 01:17:47,541 Havet. 606 01:17:49,667 --> 01:17:52,416 Världens ände. 607 01:17:54,000 --> 01:17:57,333 Vet du vad de säger? 608 01:17:57,584 --> 01:18:01,166 Varje slut är en början. 609 01:18:14,417 --> 01:18:17,083 Är det nån som vill äta? Ben? 610 01:18:17,292 --> 01:18:19,624 -Sabine? -Nej, tack. 611 01:18:19,834 --> 01:18:23,458 -Mår du inte bra? -Nej, faktiskt inte. 612 01:18:25,000 --> 01:18:29,208 Är det verkligen så du vill ha det, Ben? 613 01:18:32,000 --> 01:18:34,458 Då så. 614 01:18:38,584 --> 01:18:41,874 Ben... Jag ska... 615 01:18:42,625 --> 01:18:44,416 Ben! 616 01:18:56,500 --> 01:19:00,124 Jag måste...satsa. 617 01:19:00,417 --> 01:19:06,624 Allt handlar om att tänka efter och att tänka före. 618 01:19:07,000 --> 01:19:10,749 Allt är en fråga om viljestyrka. 619 01:19:33,917 --> 01:19:38,041 Mod är allt. 620 01:19:38,542 --> 01:19:44,083 Att till sist göra... det man inte kan. 621 01:20:06,959 --> 01:20:12,666 Om man dör i ett spel är man bara ute ur spelet en tid. 622 01:20:13,000 --> 01:20:17,249 Och man måste gå och leta efter sin döda kropp. 623 01:20:20,792 --> 01:20:24,749 Allt de hittade efter mig var en film. 624 01:20:25,792 --> 01:20:29,541 Och jag var borta. 625 01:20:43,209 --> 01:20:47,708 De här upprörande bilderna påminner oss om- 626 01:20:48,000 --> 01:20:51,666 -att en ung människa tar livet av sig varje vecka. 627 01:20:51,959 --> 01:20:57,583 10 % av alla flamländska ungdomar mellan 15 och 18 år- 628 01:20:57,917 --> 01:21:04,249 -säger att de försökt ta livet av sig någon gång. En oroande siffra. 629 01:21:04,625 --> 01:21:08,374 Och så sporten. I Indian Wells-turneringen... 630 01:21:08,667 --> 01:21:14,624 Vi har samlats här idag... släktingar... 631 01:21:15,000 --> 01:21:17,833 ...kolleger... 632 01:21:18,042 --> 01:21:21,708 ...kvinnor och män, flickor och pojkar... 633 01:21:21,959 --> 01:21:25,958 Vi har samlats för att ta farväl- 634 01:21:26,209 --> 01:21:31,958 -av en väldigt speciell ung man som togs ifrån oss- 635 01:21:32,334 --> 01:21:38,999 -så plötsligt och så tragiskt. 636 01:21:39,417 --> 01:21:42,666 Bens liv var aldrig lätt. 637 01:21:42,917 --> 01:21:49,999 Hans tillstånd gjorde det mycket svårt. 638 01:21:52,334 --> 01:21:59,208 Kanske vi först nu - när det är för sent - inser- 639 01:21:59,625 --> 01:22:06,833 -att han kämpade mot sitt handikapp, om man kan kalla det så- 640 01:22:07,209 --> 01:22:10,833 -som var mycket värre än vi kunde föreställa oss. 641 01:22:11,042 --> 01:22:17,708 Vi hade aldrig nån riktig kontakt med honom och kan inte få det nu. 642 01:22:18,084 --> 01:22:22,499 ldag kan vi bara acceptera- 643 01:22:22,792 --> 01:22:28,333 -att vissa saker är för tunga att bära. 644 01:22:28,709 --> 01:22:30,541 Det är därför... 645 01:22:32,459 --> 01:22:34,666 Hej. 646 01:22:34,875 --> 01:22:37,958 Tack för att ni kommit. 647 01:22:38,209 --> 01:22:44,749 Jag också har kommit... till ett slut, som man säger. 648 01:22:46,334 --> 01:22:49,666 Jag dog för egen hand. 649 01:22:49,917 --> 01:22:55,416 Bästa medmänniskor och motmänniskor... 650 01:22:55,792 --> 01:22:59,124 Min kamp är över. 651 01:23:02,125 --> 01:23:08,916 Det sägs att ens liv passerar revy inför ens inre blick när man dör. 652 01:23:09,292 --> 01:23:14,249 Här är några scener som kan intressera er. 653 01:24:55,834 --> 01:24:59,624 Fortsätt, Ben. Nu. Slutspelet. 654 01:26:00,250 --> 01:26:07,291 Hon kallade det att dö kreativt. Självmord utan att dö. 655 01:26:07,750 --> 01:26:10,583 Att dö utan att gå bort. 656 01:26:10,834 --> 01:26:15,666 Eller att sluta utan att dö. 657 01:26:16,000 --> 01:26:19,499 Jag var tvungen att lära mig allt. 658 01:26:19,792 --> 01:26:23,166 Men jag hade glömt det viktigaste. 659 01:26:23,459 --> 01:26:26,791 Att lära mig att ljuga. 660 01:26:27,000 --> 01:26:29,416 Bedra. 661 01:26:44,917 --> 01:26:51,916 Nån måste dö först. Annars hade ni inte kommit. 662 01:26:52,292 --> 01:26:58,166 Inte för en pojke som bara mobbas. 663 01:26:58,542 --> 01:27:04,583 -Man kan inte tigga och be... -Du är så arg, mamma. 664 01:27:04,959 --> 01:27:11,124 Och be och be om att nåt görs för att få slut på det. 665 01:27:11,709 --> 01:27:17,791 Att de äntligen skulle sluta plåga min son. 666 01:27:18,125 --> 01:27:21,874 Och göra hans liv... 667 01:27:22,125 --> 01:27:26,624 ...förlåt, men det är sant... ...göra hans liv så omöjligt. 668 01:27:26,959 --> 01:27:30,749 Hans autism är hans problem men inte för honom. 669 01:27:31,000 --> 01:27:34,916 Det är de andra som är problemet. 670 01:27:35,167 --> 01:27:40,708 De måste lära sig att låta min pojke vara ifred. 671 01:27:41,042 --> 01:27:45,874 Ben ville bara bort. Nu är han borta. 672 01:27:46,167 --> 01:27:49,291 Som tur var lever han fortfarande. 673 01:27:51,459 --> 01:27:54,499 Han lever. 674 01:27:54,750 --> 01:27:59,708 l sin egen värld, kanske, men han lever. 675 01:28:01,834 --> 01:28:04,374 Han lever sitt liv. 676 01:28:08,542 --> 01:28:15,291 Hon sa: "Det är hög tid att du blir den du är." 677 01:28:24,292 --> 01:28:28,999 Låt det ske bara, Ben. Var inte rädd. 678 01:28:36,792 --> 01:28:41,208 Om du vill lära dig att må bra, måste du lära dig att känna. 679 01:28:41,500 --> 01:28:43,999 Smek honom. 680 01:28:46,167 --> 01:28:50,083 Jag har aldrig varit vad de kallar lycklig. 681 01:28:50,375 --> 01:28:55,583 Men jag har aldrig varit så här lycklig. 682 01:29:02,584 --> 01:29:05,124 Han är väl fin? 683 01:29:05,375 --> 01:29:09,749 Vågar du inte sitta upp? Dussinhjälte! 684 01:29:11,834 --> 01:29:18,041 Så fort folk ser en häst vill de sitta upp på den. 685 01:29:18,417 --> 01:29:23,916 Men har nån nånsin hört en häst be om det? 686 01:29:25,209 --> 01:29:29,374 För om en häst kunde välja... 687 01:29:32,667 --> 01:29:35,916 Ja... 688 01:30:05,500 --> 01:30:08,958 Översättning: Zakarias Jacobson OrdioVision