1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,834 --> 00:01:05,458 Det er vanskelig å forklare. Det er vanskelig for meg å forklare. 4 00:01:05,834 --> 00:01:08,208 Og jeg kan ikke lyve. 5 00:01:08,459 --> 00:01:13,374 Altjeg sier er sant, selv når jeg tier. 6 00:01:22,500 --> 00:01:26,249 Noen må alltid dø før det skjer noe. 7 00:01:26,542 --> 00:01:30,499 Ellers fortsetter livet som om det ikke fantes noen problemer. 8 00:01:30,792 --> 00:01:33,749 Noen må alltid dø først. 9 00:01:34,834 --> 00:01:37,416 Bygger på virkelige hendelser 10 00:01:40,959 --> 00:01:45,749 Så våkner plutselig alle. Men da er det for sent. 11 00:01:55,167 --> 00:01:57,999 Det var derfor noen måtte dø. 12 00:03:50,500 --> 00:03:55,749 Jeg spiller spillet mitt hver morgen mellom 5.45 og 6.33. 13 00:03:57,417 --> 00:03:59,749 Jeg har nådd nivå 80 nå. 14 00:03:59,959 --> 00:04:05,999 Hvis du ikke vet hva det betyr er det...høyt. 15 00:04:06,417 --> 00:04:11,499 Det betyr at man er sterk, respektert i verdenen. 16 00:04:12,750 --> 00:04:16,541 Hundretusener mennesker er online. 17 00:04:16,834 --> 00:04:23,458 Men i mer enn ett år har jeg bare spilt med henne... 18 00:04:23,875 --> 00:04:27,791 Scarlite sier: THX helten min! 19 00:04:30,042 --> 00:04:33,499 Ben X sier helten må gå, min prinsesse 20 00:04:37,834 --> 00:04:41,416 Scarlite sier: prinsesse kan være en man i virkeligheten :-) 21 00:04:44,792 --> 00:04:47,999 Ben X sier: du er du 22 00:04:50,709 --> 00:04:53,416 Ben X sier Logger av 23 00:04:57,459 --> 00:05:00,333 Du har 1 ny beskjed Fra: Scarlite 24 00:05:02,625 --> 00:05:05,458 Glad at du er du også ;-)) xxx Scarlite 25 00:05:10,917 --> 00:05:15,374 l spill kan man være hvem og hva man vil. 26 00:05:17,292 --> 00:05:23,791 Her kan man bare være en person. Dusten man ser i speilet. 27 00:05:24,167 --> 00:05:27,291 Jeg må lære ham alt. 28 00:05:27,542 --> 00:05:31,083 Jeg må lære ham å smile. Det liker folk. 29 00:05:31,375 --> 00:05:34,999 Å "gi dem et smil", som man kaller det. 30 00:05:35,292 --> 00:05:39,874 Å smile når det ikke fins noe å smile av. 31 00:05:45,375 --> 00:05:49,624 Det er slik man skaper sin egen avatar. 32 00:05:49,917 --> 00:05:52,333 20 sekunder for hendene... 33 00:05:55,167 --> 00:05:58,374 Og 15 for håret. 34 00:06:08,125 --> 00:06:11,583 Man er like sterk som sine våpen og verktøy. 35 00:06:11,834 --> 00:06:16,624 Min pulsmåler, for eksempel, for å holde kontroll på hjertet- 36 00:06:16,959 --> 00:06:19,416 -når jeg blir nervøs. 37 00:06:19,667 --> 00:06:26,499 Det gjør meg ikke mindre nervøs, men nå kan jeg se akkurat hvor nervøs jeg er. 38 00:06:33,875 --> 00:06:39,333 Moren min. Nå kommer hun til å si: "God morgen, Ben." 39 00:06:39,709 --> 00:06:43,833 Det sier folk enten det er en god morgen eller ikke. 40 00:06:44,125 --> 00:06:48,999 -Folk sier aldri: "Dårlig morgen." -Har du sovet godt? 41 00:06:49,334 --> 00:06:55,916 "Veldig godt, mamma. Snilt at du spør. Takk." 42 00:06:57,125 --> 00:06:58,958 Har du sett trollet mitt, Ben? 43 00:06:59,167 --> 00:07:05,666 Broren min Jonas er fremdeles liten. Jeg prøver å være storebroren hans. 44 00:07:06,042 --> 00:07:08,249 Troll har ikke hester. 45 00:07:08,459 --> 00:07:12,999 Men det går ikke særlig bra. 46 00:07:19,125 --> 00:07:23,166 Ta det rolig, Ben. Ta det rolig. 47 00:07:27,167 --> 00:07:30,666 lkke ta det så hardt! 48 00:07:32,084 --> 00:07:36,958 -Ja, mamma... -Ja. Jeg skal ikke ta det så hardt. 49 00:07:37,250 --> 00:07:42,249 Skal ikke ta det så hardt. Du får fatte mot, min sønn. 50 00:07:46,334 --> 00:07:48,624 lkke hiss deg opp. 51 00:07:48,834 --> 00:07:53,374 Får jeg en suss nå? Seså! 52 00:07:59,334 --> 00:08:03,541 Jeg har et våpen for å bekjempe ulyd: annen ulyd. 53 00:08:03,834 --> 00:08:05,874 Men bedre. 54 00:08:06,084 --> 00:08:08,333 Bedre ulyd. 55 00:08:28,750 --> 00:08:33,833 Jeg må tenke etter. Tenke framover og modig. 56 00:08:34,167 --> 00:08:38,041 Være forberedt, advart, kampklar. 57 00:08:41,917 --> 00:08:46,458 Alt handler om planlegging, strategi. 58 00:08:56,167 --> 00:09:00,833 Jeg ble ikke totalt overrasket, men... 59 00:09:01,125 --> 00:09:03,958 Det beviste bare at- 60 00:09:04,167 --> 00:09:08,374 -alt som hadde hendt fram til da ikke var ok. 61 00:09:08,667 --> 00:09:14,166 Før man gjør noe sånt, må det være... 62 00:09:14,542 --> 00:09:21,583 Det beviste bare for meg at det hadde gått altfor langt. 63 00:09:29,417 --> 00:09:36,124 Mennesker er rare. De prater og prater og prater. 64 00:09:36,542 --> 00:09:40,791 Og de drikker hverandres spytt. 65 00:09:41,084 --> 00:09:47,041 Jeg kan bare se på. Og kopiere, imitere dem. 66 00:09:47,417 --> 00:09:50,499 Altjeg aldri får lære. 67 00:10:00,417 --> 00:10:04,749 For det var alltid noe med meg. 68 00:10:09,709 --> 00:10:12,666 Med meg og hånden min. 69 00:10:12,959 --> 00:10:16,333 Dette begynner å spore av. 70 00:10:20,292 --> 00:10:22,333 -Feil. -Hva er galt? 71 00:10:22,542 --> 00:10:24,833 Jeg gjør alltid noe feil. 72 00:10:25,042 --> 00:10:31,291 Men ingen kunne fortelle meg hvordan jeg skulle gjøre rett. 73 00:10:39,084 --> 00:10:42,166 Hei, sopere! 74 00:10:42,417 --> 00:10:45,333 Pat har en ny kjæreste. En riktig goding! 75 00:10:45,584 --> 00:10:47,666 Sett deg, skatt. 76 00:10:47,917 --> 00:10:52,416 lkke dårlig, hva? Når en gammel jente, er brunstig slår det gnister. 77 00:10:52,709 --> 00:10:57,416 -Vet du hvordan det føles i trusene? -Jeg vil ikke vite det. 78 00:10:57,792 --> 00:11:01,291 Har du gitt en hest sukker noen gang? 79 00:11:03,000 --> 00:11:04,874 Bogaert og Desmet. 80 00:11:05,042 --> 00:11:11,249 Jeg er deres beste venn. l det minste sier de det. 81 00:11:11,625 --> 00:11:16,499 -Der er Benny, vår beste venn. -Vår utenomjording fra Pluto. 82 00:11:16,875 --> 00:11:22,208 Et levende bevis for at menneskene stammer fra muslingene. 83 00:11:22,542 --> 00:11:26,124 Hei, Benny-Boy. Marsmannen. Hei! 84 00:11:26,959 --> 00:11:30,749 Whitney Houston anroper Benny-Boy. 85 00:11:31,000 --> 00:11:34,958 Hører du meg, Benny-Boy? Du, Benny-Boy. 86 00:11:35,250 --> 00:11:39,749 -Man blir døv av onani. -Er det noen hjemme? 87 00:11:40,042 --> 00:11:43,208 Døv... Hvorfor kommer de alltid med det? 88 00:11:43,459 --> 00:11:49,374 Hvis jeg satt og lekte stille trodde de atjeg var døv. 89 00:11:52,625 --> 00:11:57,124 Legen sa atjeg hørte perfekt, men ikke lyttet. 90 00:11:57,459 --> 00:11:59,624 Han lytter ikke. 91 00:11:59,875 --> 00:12:03,416 Så trodde de at det var noe galt med øynene. 92 00:12:03,667 --> 00:12:07,374 -Ser du bokstavene? -Ja. 93 00:12:07,625 --> 00:12:11,958 -Kan du si hvilke bokstaver det er? -Ja. 94 00:12:12,292 --> 00:12:16,124 Du skal si hvilke bokstaver det er. 95 00:12:16,417 --> 00:12:21,083 C, O, H, Z, V, S, Z, N, D, C, V... 96 00:12:28,542 --> 00:12:33,166 Da han alltid har sett bort som lite barn... 97 00:12:33,500 --> 00:12:37,708 Han så aldri på meg. Han så alltid gjennom meg. 98 00:12:38,000 --> 00:12:41,833 De er som en datamaskin med en annen konfigurering. 99 00:12:42,084 --> 00:12:47,499 De ser alt. De ser hvert blad ekstremt tydelig, men ikke treet. 100 00:12:47,875 --> 00:12:50,916 De kan ikke se skogen for bare trær. 101 00:12:54,292 --> 00:13:01,124 Helheten, det er det viktige. Man må se helheten. 102 00:13:01,542 --> 00:13:05,166 Og se at de ikke ser en. 103 00:13:12,959 --> 00:13:21,958 -Se deg for! -ldiot! 104 00:13:23,584 --> 00:13:28,041 Whitney Houston kaller Benny-Boy. Vi har et problem. 105 00:13:28,334 --> 00:13:31,708 Benny-Boy. Marsmannen. 106 00:13:51,167 --> 00:13:56,041 Det er et par stykker hvert år. De er alltid alene i skolegården. 107 00:13:56,375 --> 00:14:00,791 Det knuser hjertet mitt å se dem. Men hva kan man gjøre? 108 00:14:01,084 --> 00:14:05,916 Man kan ikke holde dem i hånden. lkke nå, det er en ting som er sikkert. 109 00:14:06,209 --> 00:14:10,916 Jeg ville at sønnen min skulle gå på en vanlig skole. 110 00:14:11,209 --> 00:14:17,083 Min ekskone og jeg kranglet om det iblant,- 111 00:14:17,459 --> 00:14:24,249 -men han var mye mer intelligent enn en del andre barn der. 112 00:14:24,709 --> 00:14:29,208 Et forståelig spørsmål: Hvor fra kommer Gud? Hvor er han? 113 00:14:29,500 --> 00:14:32,291 Hvor er mannen med langt, hvitt skjegg? 114 00:14:32,584 --> 00:14:36,791 Med alle kriger og fattigdom og urettferdighet. Hvor er Gud? 115 00:14:37,042 --> 00:14:41,583 Folk spurte seg det samme på Jesu tid. 116 00:14:41,917 --> 00:14:47,333 Jesus hengte på korset og de sa: "Hvorfor gjør du ingenting?" 117 00:14:47,709 --> 00:14:52,249 "Hvis din far er herre over alt, hvis du kan gjenopplive en død?" 118 00:14:52,584 --> 00:14:56,208 "Det må være enkelt for deg." 119 00:14:56,459 --> 00:15:00,541 Jesus lurte også. Hva sier Det nye testamentet? 120 00:15:00,875 --> 00:15:04,541 l den niende timen ropte Jesus med høy stemme: 121 00:15:04,834 --> 00:15:08,708 "Gud, hvorfor har du forlatt meg?" 122 00:15:09,000 --> 00:15:12,833 l det øyeblikket spør Jesus seg det også. 123 00:15:13,084 --> 00:15:18,458 Jesus er så ydmyket og nedslått- 124 00:15:18,834 --> 00:15:21,374 -at han selv tviler på Gud. 125 00:15:22,667 --> 00:15:27,916 Han slipper taket, han begår faktisk selvmord. 126 00:15:28,209 --> 00:15:31,624 Til han står opp fra de døde. 127 00:15:31,917 --> 00:15:38,249 Og så Gud... Pokker også! Bogaert, la Ben være i fred! 128 00:15:38,667 --> 00:15:44,458 Det er ikke første gangen jeg sier det! Du skal få angre på det. 129 00:15:44,834 --> 00:15:50,249 Ben er bare litt ulik dere, klassens underpresterende elever. 130 00:15:50,625 --> 00:15:52,958 Noe som er heldig for ham. 131 00:15:53,167 --> 00:15:57,916 Men dere har visst vanskelig for å akseptere at noen er litt annerledes. 132 00:15:58,209 --> 00:16:00,958 Eller vil du si noe til oss- 133 00:16:01,209 --> 00:16:06,166 -hvis teksten som du sikkert studerte nøye i går kveld? 134 00:16:06,542 --> 00:16:10,958 -Ok. -Sett i gang. 135 00:16:11,209 --> 00:16:14,583 Vi sprekker av nysgjerrighet. 136 00:16:14,875 --> 00:16:19,958 Er det noen som vet hva Jesus sa da han ble tatt ned fra korset? 137 00:16:20,250 --> 00:16:23,499 "Hallo! Føttene først!" 138 00:16:25,500 --> 00:16:28,083 Den vitsen er gammel. 139 00:16:28,292 --> 00:16:34,499 Gud, hvorfor har du sviktet meg? Jeg spør meg det samme hver dag. 140 00:16:37,917 --> 00:16:41,583 Ro dere ned! Ta det rolig! 141 00:16:43,000 --> 00:16:47,958 lkke la dem trakassere deg! Hold hodet kaldt. 142 00:16:49,250 --> 00:16:54,249 Gutter som han har ikke en sjanse. De er et lett bytte. 143 00:16:54,625 --> 00:16:58,583 En gang satte de et plaster på munnen hans- 144 00:16:58,875 --> 00:17:02,291 -og sa at rektor hadde bedt dem gjøre det. 145 00:17:02,584 --> 00:17:05,416 Han hadde plasteret på hele dagen. 146 00:17:05,667 --> 00:17:09,291 Han hadde alltid lunsj med seg på skolen. 147 00:17:09,584 --> 00:17:12,958 Men han kunne aldri spise den. 148 00:17:13,209 --> 00:17:19,583 Men hva kan vi gjøre? Det vi alltid gjør. For lite. lngenting. 149 00:17:22,167 --> 00:17:26,708 -Her er favoritten vår. Benny-Boy. -Vår Jesus-gutt. 150 00:17:27,000 --> 00:17:31,374 -La ham være i fred! -Hold opp, soper-Freddy. 151 00:17:31,709 --> 00:17:36,833 Det kan ikke være lett å være annerledes, Benny-Boy. 152 00:17:38,459 --> 00:17:43,749 -Bedre enn gjennomsnittet? -Vi burde egentlig se opp til deg! 153 00:17:48,750 --> 00:17:53,708 Ta det med ro, ikke hiss deg opp! 154 00:17:54,000 --> 00:17:56,249 Bare vær rolig. 155 00:17:59,792 --> 00:18:04,499 Smil. De sa atjeg skulle fortsette å smile. 156 00:18:04,834 --> 00:18:08,958 Da ville det slutte. 157 00:18:25,792 --> 00:18:27,499 Filmtid! 158 00:18:30,834 --> 00:18:32,833 Tagning! 159 00:19:04,834 --> 00:19:06,499 Homo! 160 00:19:07,375 --> 00:19:08,999 Taper! 161 00:19:15,292 --> 00:19:16,999 Homo! 162 00:20:26,709 --> 00:20:29,041 Se på meg, gutt. 163 00:20:38,334 --> 00:20:43,249 Hvis du ikke forteller, hvordan skal jeg da kunne vite, Vertriest? 164 00:20:51,209 --> 00:20:55,041 Se hvem som er her! Stamkundene mine. 165 00:20:55,334 --> 00:20:59,416 -Tiende gangen er gratis. -Vet dere hvorfor dere er her? 166 00:20:59,709 --> 00:21:02,791 -Nei. -Har dere ingen anelse? 167 00:21:03,000 --> 00:21:08,499 -Er det en spørrelek? -Syns du det er morsomt, Desmet? 168 00:21:08,875 --> 00:21:12,083 Jeg syns ikke det er det døyt morsomt. 169 00:21:12,375 --> 00:21:18,291 Dere har tydeligvis...hva skal jeg si... trakassert Vertriest. 170 00:21:18,667 --> 00:21:22,958 -Vi ertet ham. -Vi erter hverandre også. 171 00:21:23,250 --> 00:21:27,999 Et normalt menneske forstår at det bare er på gøy. 172 00:21:28,334 --> 00:21:33,041 Vi prøver å behandle ham normalt. Vi prater med ham. 173 00:21:33,375 --> 00:21:36,958 Men han forstår ikke hva som er normalt. 174 00:21:37,209 --> 00:21:41,124 Det er ikke vi som kaster stoler gjennom vinduene. 175 00:21:41,417 --> 00:21:43,541 Det er ikke lett for oss heller. 176 00:21:43,750 --> 00:21:48,749 Det holder, hold dere rolige i skolegården! 177 00:21:50,625 --> 00:21:53,083 Hva deg angår... 178 00:21:53,334 --> 00:21:57,208 Nå er det på høy tid at du prater! 179 00:21:57,500 --> 00:22:01,999 Kom an, si noe! 180 00:22:04,000 --> 00:22:08,124 Si hva de to klovnene gjorde! 181 00:22:17,709 --> 00:22:22,124 Men det er lett å være etterpåklok... 182 00:22:22,459 --> 00:22:25,999 Lett... Det vil si... 183 00:22:26,292 --> 00:22:31,999 Man føler seg som en veteran etter å ha tapt krigen. 184 00:22:32,375 --> 00:22:36,499 Jeg husker ikke hvor mange ganger jeg besøkte alle disse skolene. 185 00:22:36,792 --> 00:22:39,041 Alltid var det samme historie. 186 00:22:39,292 --> 00:22:41,166 På denne skolen- 187 00:22:41,375 --> 00:22:46,041 -prøver vi å forberede elevene for den harde virkeligheten. 188 00:22:46,375 --> 00:22:50,208 lblant lykkes vi og iblant ikke. 189 00:22:50,500 --> 00:22:51,958 Når det gjelder glasset... 190 00:22:52,167 --> 00:22:58,666 Rektor sa at de skulle la det være om jeg lot dem undersøke meg igjen. 191 00:22:59,000 --> 00:23:04,041 -Håper vi ikke treffes igjen. -Ja. 192 00:23:04,417 --> 00:23:08,291 Og informer oss om legens beslutning. 193 00:23:08,584 --> 00:23:12,666 -Om han skal fortsette her på skolen... -Ja. 194 00:23:14,459 --> 00:23:16,416 Kom, Ben. 195 00:23:22,334 --> 00:23:27,874 Kameraet ditt, Ben. Se på det. Se på det! 196 00:23:28,209 --> 00:23:29,541 Kom nå, Ben! 197 00:23:32,334 --> 00:23:36,499 Det kan ikke fortsette slik, Ben. 198 00:23:45,250 --> 00:23:49,333 De la fram en teori om personligheten min og karakter,- 199 00:23:49,625 --> 00:23:52,916 -men de kjenner meg ikke engang- 200 00:23:53,167 --> 00:23:57,708 -og de får meg til å framstå som et monster. 201 00:24:18,042 --> 00:24:20,624 Du har en beskjed Fra: Scarlite 202 00:24:20,834 --> 00:24:22,958 Leter i Silancium. W8ing 4U! 203 00:24:26,000 --> 00:24:27,874 Du har en ny beskjed. 204 00:24:30,542 --> 00:24:33,333 Marsmannen kler av seg!! 205 00:25:42,000 --> 00:25:45,166 Hva er det, min sønn? 206 00:25:47,834 --> 00:25:49,458 Er det noe galt? 207 00:25:49,667 --> 00:25:52,624 -Er det noe du vil si? -Nei. 208 00:25:52,917 --> 00:25:59,708 Du har fått en beskjed. Det er fra den jenta, Scarlite. 209 00:26:00,084 --> 00:26:05,749 Når skal vi få treffe henne på ordentlig? Skjer ikke det nå til dags? 210 00:26:06,834 --> 00:26:13,041 Du får være i fred nå...og chatte. Eller hva du kaller det. 211 00:26:14,584 --> 00:26:16,333 Sov godt. 212 00:26:16,542 --> 00:26:23,499 Hvorfor sier man "sov godt"? Hvis man ikke sover? 213 00:26:23,959 --> 00:26:27,958 Men hun ventet. På meg. 214 00:26:29,792 --> 00:26:33,999 På meg, Ben X. 215 00:26:34,334 --> 00:26:39,374 Hun ventet. På meg. 216 00:26:39,709 --> 00:26:45,541 Scarlite sier For sent!!! La aldri en dame vente! 217 00:26:47,000 --> 00:26:50,749 Ben X sier: er ikke frisk, har det ikke bra 218 00:26:54,375 --> 00:26:56,791 Ben X sier: jeg er død 219 00:26:57,917 --> 00:27:00,666 Ben sier: jeg er dødstrøtt 220 00:27:03,542 --> 00:27:07,499 Scarlite sier: jeg er her for å helbrede deg 221 00:27:16,834 --> 00:27:19,958 Ben X sier det er for sent 222 00:27:22,500 --> 00:27:24,708 Er du gal? 223 00:27:29,959 --> 00:27:33,833 Det er fint vær. Vi drar til sykehuset igjen. 224 00:27:34,084 --> 00:27:37,333 -Vi drar til legen. -Fortelle alt igjen! 225 00:27:37,584 --> 00:27:41,666 -Dr. Meyvaert vil bli glad. -Hva er alt? 226 00:27:42,000 --> 00:27:46,874 -Jeg var ikke normal, jeg var spesiell. -Du er spesiell. 227 00:27:47,167 --> 00:27:50,291 -Det sa alle. -Sønnen din er overfølsom. 228 00:27:50,542 --> 00:27:55,833 -Han er bare følsom. -Emosjonelt dysfunksjonell. 229 00:27:56,167 --> 00:27:58,124 En mild psykose. 230 00:27:58,334 --> 00:28:02,124 Bare litt stresset, som moren sin? 231 00:28:03,667 --> 00:28:08,791 -Vær så god. -Vi kan undersøke ham nærmere. 232 00:28:10,875 --> 00:28:15,374 Undersøke ham nærmere. Nærmere hva? 233 00:28:21,584 --> 00:28:25,333 Det fins alltid et kamera. 234 00:28:27,000 --> 00:28:29,166 Som ser alt. 235 00:28:31,459 --> 00:28:35,208 Hvem som er gal og hvem som ikke er det. 236 00:28:44,417 --> 00:28:46,333 Vær så god... 237 00:28:48,750 --> 00:28:51,708 Det er bortkastet tid! 238 00:28:51,959 --> 00:28:55,958 Du må innse det, Bob. Det kan ikke fortsette slik. 239 00:28:56,209 --> 00:29:01,624 -Vi trenger hjelp. -Han har ikke noe her å gjøre. 240 00:29:02,000 --> 00:29:06,958 -Jeg vil ikke bli gal. -Det blir du ikke. 241 00:29:10,000 --> 00:29:15,458 De sa: "Bare slipp taket." Men de slapp ikke taket om meg. 242 00:29:26,334 --> 00:29:31,374 -En ny regel. -Plutselig visste de hva det var. 243 00:29:31,750 --> 00:29:37,083 -Jeg hadde en dårlig hjerne. -Aspergers syndrom. 244 00:29:37,417 --> 00:29:41,624 -Aspergers syndrom. -Det er en form for autisme. 245 00:29:41,959 --> 00:29:44,916 Det oppdaget de, atjeg var autist. 246 00:29:45,125 --> 00:29:49,291 Eller at autismen hadde meg... 247 00:29:57,292 --> 00:30:02,958 Mannen hadde studert i 12 år, men ikke lært å ikke pirke på nesen. 248 00:30:03,334 --> 00:30:09,374 Det er ikke enkelt, og det blir ikke enklere. 249 00:30:09,792 --> 00:30:13,874 Men du må huske at Ben ikke er svaksint. 250 00:30:14,125 --> 00:30:19,666 Han er tvert imot veldig sterk. Man ville kunne si sta. 251 00:30:20,000 --> 00:30:24,624 Han prater og prater og prater. Mannen som for-står meg. 252 00:30:24,959 --> 00:30:31,958 Han har god oppfatningsevne. Han er en veldig uvanlig gutt- 253 00:30:32,375 --> 00:30:39,041 -som hver dag kjemper for å være normal. 254 00:30:39,459 --> 00:30:42,833 Skal vi hjelpe ham å knuse illusjonen- 255 00:30:43,084 --> 00:30:45,958 -så han kan leve som en vanlig gutt? 256 00:30:46,209 --> 00:30:51,166 Jeg har hørt at karakterene på skolen er veldig gode. 257 00:30:51,500 --> 00:30:54,999 Hvorfor skulle han ikke gå på skolen? 258 00:30:55,292 --> 00:31:01,874 Fordi han trakasseres til døde der, derfor. 259 00:31:02,250 --> 00:31:06,916 Ok. Sånt skjer. 260 00:31:07,917 --> 00:31:11,583 Det burde ikke skje, men det gjør det. 261 00:31:14,167 --> 00:31:19,999 Noen gang setter de et stempel på en: autisme. 262 00:31:21,875 --> 00:31:25,874 Forstår du? Men det ordet... 263 00:31:26,125 --> 00:31:31,916 For meg var barnet mitt ganske enkelt barnet mitt. For meg var Ben Ben. 264 00:31:32,250 --> 00:31:36,124 De er som vulkaner. 265 00:31:36,417 --> 00:31:40,499 De er vandrende vulkaner. Man vet ikke når de bryter ut. 266 00:31:40,834 --> 00:31:44,499 Tidsinnstilte bomber som lever gjemt i vår verden. 267 00:31:44,792 --> 00:31:49,624 Og reaksjonen kommer ofte veldig lang tid etter årsaken. 268 00:32:00,000 --> 00:32:06,999 Vi fortsetter som før. Det kan vi. Vi lar dem ikke knekke oss. 269 00:32:23,500 --> 00:32:27,624 Så fortalte mine fingre alt for henne. 270 00:32:28,000 --> 00:32:33,041 Ben X sier game over, det er på tide for sluttspillet 271 00:32:33,375 --> 00:32:37,666 Men hun sa: lngen sluttspill uten meg 272 00:32:42,000 --> 00:32:45,041 Scarlite sier: kom 273 00:32:56,000 --> 00:32:58,166 Kom! 274 00:32:59,042 --> 00:33:00,749 Kom 275 00:33:16,750 --> 00:33:20,374 Scarlite sier: slutt = begynnelse 276 00:33:20,667 --> 00:33:25,499 Bokstavenes prinsesse på den andre siden av riket. 277 00:33:26,875 --> 00:33:32,249 Som alltid er ved min side når alt faller sammen. 278 00:33:32,625 --> 00:33:38,083 Som kjenner meg uten å vite hva jeg heter. 279 00:33:39,334 --> 00:33:43,249 Som kunne helbrede meg igjen. 280 00:33:43,584 --> 00:33:48,333 Som kunne få meg til "å sove godt". 281 00:33:53,500 --> 00:33:58,541 Hun sa: "Nå, hva er planen din?" 282 00:33:58,875 --> 00:34:04,416 Ettordsplanen. "La meg hjelpe deg." 283 00:34:05,584 --> 00:34:09,999 "Å stige ut." 284 00:34:11,042 --> 00:34:14,499 "Ut av deg selv." 285 00:34:38,834 --> 00:34:41,666 Ta det rolig, Ben. Ta det rolig. 286 00:34:42,875 --> 00:34:45,916 Hva er det med deg i dag? 287 00:34:47,209 --> 00:34:51,958 Har du telefonen? Ring meg om det trengs! 288 00:34:52,292 --> 00:34:55,374 Gi meg et kyss. 289 00:34:55,667 --> 00:34:58,749 Og ikke hiss deg opp. 290 00:35:06,042 --> 00:35:10,416 Hva var det egentlig som skjedde den dagen? 291 00:35:11,750 --> 00:35:14,166 Hvem vet? 292 00:35:15,334 --> 00:35:19,624 Jeg visste bare at han... 293 00:35:21,042 --> 00:35:25,041 Jeg visste hvordan sønnen min følte seg- 294 00:35:25,375 --> 00:35:29,166 -på måten han smalt igjen døren på. 295 00:35:29,459 --> 00:35:34,499 Det var ikke så ille. Det trodde jeg iallfall. 296 00:35:45,125 --> 00:35:48,249 Hei, marsmann. Den som prater...får det. 297 00:35:48,542 --> 00:35:53,833 Jeg, marsmann, skulle få det. 298 00:35:54,125 --> 00:35:56,708 Få det. 299 00:35:57,917 --> 00:36:03,374 Men hva? Jeg fikk det alltid. 300 00:36:03,750 --> 00:36:05,666 Alltid. 301 00:37:32,084 --> 00:37:36,166 Så du? Så du detjeg filmet? 302 00:37:36,500 --> 00:37:38,416 Ja. 303 00:37:39,959 --> 00:37:41,999 Ok... 304 00:38:08,584 --> 00:38:13,499 Jeg visste ikke at du var religiøs. 305 00:38:13,834 --> 00:38:19,958 Er alt i orden? Du vet at du kan prate med meg. Er det noe galt? 306 00:38:20,334 --> 00:38:23,249 -Nei. -Bra. 307 00:38:24,917 --> 00:38:27,874 Hva holder dere på med? 308 00:38:28,084 --> 00:38:32,041 -Syntes dere det var morsomt? -Ja, jeg syns det. 309 00:38:32,375 --> 00:38:38,666 -Ler jeg? -Du eier kanskje ikke humor. 310 00:38:39,000 --> 00:38:42,499 lkke gjør det, Bogaert! 311 00:38:44,417 --> 00:38:48,916 -Du leker med... -llden. 312 00:38:49,209 --> 00:38:53,208 Ja, dere leker med ilden. 313 00:38:57,459 --> 00:39:00,958 Tåler du ikke en spøk, lærer? 314 00:39:02,000 --> 00:39:06,333 Du må forsvare deg, bevæpne deg. 315 00:39:09,834 --> 00:39:16,208 Bevæpne meg, et dødskors. Det kostet 350 gold i Archlord. 316 00:39:16,625 --> 00:39:23,208 Hvis vi bare hadde visst, sa de. Hva skulle de ha gjort? 317 00:39:23,625 --> 00:39:28,916 Man ser det hvert år. Man ser når det er på vei. 318 00:39:29,250 --> 00:39:34,583 Hver kveld ber man til Gud at det skal ende godt. 319 00:39:34,917 --> 00:39:39,374 Og det gjør det for det meste. Men... 320 00:39:39,709 --> 00:39:42,499 Denne gangen glemte vi å be. 321 00:39:42,750 --> 00:39:47,749 Mann vet bare hvordan det ender. Og det vet vi nå. 322 00:39:48,084 --> 00:39:52,333 Jeg vet én ting: Skolen vil aldri bli som før. 323 00:39:59,917 --> 00:40:03,541 Hei...Ben X. 324 00:40:03,834 --> 00:40:09,624 Jeg kjenner deg ikke i virkeligheten, men jeg kjenner deg bra likevel. 325 00:40:10,000 --> 00:40:16,833 Jeg vil bare si at det som teller i spill, teller i det virkelige liv også. 326 00:40:17,250 --> 00:40:23,499 Man kan ikke spille sluttspill uten sin healer og jeg er din healer. 327 00:40:23,875 --> 00:40:26,916 Jeg er bekymret for deg. 328 00:40:27,167 --> 00:40:32,874 l morgen tar jeg et tog som kommer fram til stasjonen din 10.22. 329 00:40:33,209 --> 00:40:38,083 Du kommer til å være der. Du kommer aldri for sent til et avtalt møte. 330 00:40:38,417 --> 00:40:40,749 Vi ses i morgen. 331 00:41:02,042 --> 00:41:05,166 -Hei, marsmann. -Hei, Benny-Boy. 332 00:41:07,459 --> 00:41:11,458 Hvorfor er du så anspent? 333 00:41:14,459 --> 00:41:19,541 -La oss prate litt! -Hvis du har noe i hodet. 334 00:41:23,042 --> 00:41:25,916 Bussen, bussen min. 335 00:41:26,125 --> 00:41:29,374 Min alltid-buss som kjører av sted. 336 00:41:36,167 --> 00:41:41,416 -Det er fint her blant trærne. -Skal vi sette oss? 337 00:41:41,750 --> 00:41:45,916 Skjeggmannen sa at du ikke skulle hisse deg opp. 338 00:41:46,917 --> 00:41:49,124 Puls: 94. 339 00:41:50,334 --> 00:41:53,499 -Hva er det? -For en klokke! 340 00:41:53,750 --> 00:41:57,583 Du er bortskjemt du. Få se! 341 00:41:57,875 --> 00:42:02,416 lkke bli sint, som forrige gang! Da vet du hva som skjer! 342 00:42:02,750 --> 00:42:08,708 Vi er venner. Ta det rolig, Desmet. Vi er alle venner. 343 00:42:09,084 --> 00:42:10,708 Du er helt sprø. 344 00:42:14,709 --> 00:42:18,458 -Slapp av. -Ring meg om du trenger! 345 00:42:18,750 --> 00:42:22,416 -Ja, mamma... -Vi er venner? 346 00:42:23,625 --> 00:42:29,708 Hva er det der? 347 00:42:31,084 --> 00:42:34,124 En Nokia 3250. Herregud! 348 00:42:34,375 --> 00:42:38,916 Hva har du den til? Du kan likevel ikke prate. 349 00:42:39,209 --> 00:42:43,124 -Vi burde ha den. -Han SMS-er moren sin. 350 00:42:43,417 --> 00:42:48,458 SMS-er han? Få se... Se på dette. 351 00:42:48,792 --> 00:42:52,333 Et MMS fra... Hvem er det? 352 00:42:52,625 --> 00:42:56,374 -Frankenstein har en jente! -Scarlite. 353 00:42:56,667 --> 00:42:59,999 Hun heter Scarlite. Se! 354 00:43:02,084 --> 00:43:05,958 Hvem er det? Hvem er det? 355 00:43:06,209 --> 00:43:08,541 Han har en kjæreste. 356 00:43:08,750 --> 00:43:11,708 -Hun ser ikke dum ut. -Nei. 357 00:43:12,000 --> 00:43:16,624 Det som teller i spillet, teller i det virkelige liv også. 358 00:43:16,959 --> 00:43:20,666 Du kan ikke spille sluttspill uten din healer... 359 00:43:20,959 --> 00:43:23,624 Er hun din healer? 360 00:43:23,834 --> 00:43:28,541 Snarere dealer! Utrolig! 361 00:43:28,834 --> 00:43:33,791 l morgen tar jeg et tog som kommer til stasjonen din 10.22. 362 00:43:34,084 --> 00:43:38,416 l morgen kl. 10.22 på stasjonen, på perrongen. 363 00:43:38,709 --> 00:43:42,208 Det er best at vi går dit. Vi må se det. 364 00:43:42,500 --> 00:43:47,958 Vi kan ikke gå glipp av vår beste venns første date. Sant eller ikke. 365 00:43:51,084 --> 00:43:56,041 Det ringer, Benny. Hun ringer. Det er mamma. 366 00:43:56,375 --> 00:43:59,458 Hallo, mamma! 367 00:43:59,709 --> 00:44:04,999 Jeg er i parken med vennene mine. Legg igjen en beskjed etter tonen. 368 00:44:05,375 --> 00:44:07,541 Ha det, mamma. Oi, mail! 369 00:44:07,750 --> 00:44:13,708 -Si hvor du er! -Har du ikke noe imot å bli forfulgt? 370 00:44:14,084 --> 00:44:17,333 At alltid måtte høre mamma prate tøv? 371 00:44:17,584 --> 00:44:21,999 Jeg beholder telefonen din, Benny-Boy. Hva sier du? 372 00:44:39,042 --> 00:44:43,958 -Ta det rolig. Med et krusifiks! -Du er gal i alle sak! 373 00:44:44,292 --> 00:44:48,916 Det ringer, Benny. Det er mamma. Skal du svare? 374 00:44:49,209 --> 00:44:51,541 Mamma kommer og henter deg. 375 00:44:51,750 --> 00:44:54,374 Svar nå, Ben. 376 00:45:01,875 --> 00:45:03,958 Min kamerat Benny-Boy. 377 00:45:04,167 --> 00:45:07,791 Du er gal, marsmann! 378 00:45:08,042 --> 00:45:14,166 -Og vi som hadde en gave til deg. -Dette får bare våre beste venner. 379 00:45:14,542 --> 00:45:19,916 En liten pille som har stor virkning. Den kalles "Superman". 380 00:45:20,250 --> 00:45:22,958 Gap! 381 00:45:26,375 --> 00:45:29,916 Det er en smiley på den, for sånne som aldri smiler. 382 00:45:30,167 --> 00:45:32,541 Vil du ha? 383 00:45:33,959 --> 00:45:39,583 -Litt vann å skylle den ned med. -Du vil føler deg som Superman. 384 00:45:39,959 --> 00:45:42,791 Svelg nå pent. 385 00:45:43,917 --> 00:45:47,624 Det første får du gratis fordi du er vennen vår. 386 00:45:47,917 --> 00:45:51,874 Det gjør deg godt. Det gjør deg mindre aggressiv. 387 00:45:52,125 --> 00:45:56,874 Så du vet hva klokken er når du går og klager hos tjukken. 388 00:46:04,750 --> 00:46:07,124 Det er ikke sant! 389 00:46:07,334 --> 00:46:09,541 Herregud! 390 00:46:11,250 --> 00:46:14,749 Det er ikke sant! Ring! 391 00:46:15,542 --> 00:46:22,749 -Hva er det der, mamma? -lngenting. Vi går og leter etter Ben. 392 00:46:38,292 --> 00:46:43,166 Forbannet! 393 00:46:44,875 --> 00:46:48,291 Forbannet! Forbanne meg! 394 00:47:33,792 --> 00:47:37,499 Hvor er du? Hvor er du? 395 00:48:34,209 --> 00:48:35,874 Kjenn! 396 00:48:38,292 --> 00:48:40,583 Kjenn meg, Ben. 397 00:48:58,500 --> 00:49:03,958 Du må lære deg å kjenne om du skal kunne føle deg bra. 398 00:49:28,209 --> 00:49:30,708 Ben! 399 00:49:30,959 --> 00:49:35,208 Hva er det? Hva skjedde? 400 00:49:35,542 --> 00:49:37,958 Se på deg! 401 00:49:39,167 --> 00:49:44,624 Hva er det? Hva er det med deg? 402 00:49:47,584 --> 00:49:49,499 Nå holder det. 403 00:49:50,709 --> 00:49:54,666 Det er ikke noe, det er det folk alltid sier. 404 00:49:54,959 --> 00:49:59,499 Jeg er kurert. Kurert på ordentlig. Helt! 405 00:50:02,334 --> 00:50:05,958 Storebroren din er Superman! 406 00:50:06,250 --> 00:50:10,583 Ro deg ned, Ben. Nå holder det! 407 00:50:16,250 --> 00:50:20,666 Det kommer vann ut av øynene dine. 408 00:50:21,000 --> 00:50:25,874 Det kommer vann ut av øynene dine. Jeg vet hva det er: salt og væske. 409 00:50:26,167 --> 00:50:29,916 Salt og væske! 410 00:50:30,167 --> 00:50:34,624 Folk sier atjeg ikke forstår fordi jeg ikke forstår følelser,- 411 00:50:34,959 --> 00:50:40,999 -men det gjør jeg. Husker du da jeg var liten? 412 00:50:41,375 --> 00:50:45,749 Jeg prøvde å trykke tilbake tårene i øynene dine. 413 00:50:46,042 --> 00:50:49,999 Fordi jeg ikke ville at du skulle være trist. 414 00:50:56,167 --> 00:51:01,999 Det er bra, mamma. Folk sier alltid at det er bra og spør: 415 00:51:02,417 --> 00:51:07,291 "Er alt bra?" Og man svarer: "Ja." 416 00:51:07,667 --> 00:51:13,374 "Ja, alt er bra. Alt er som det skal." 417 00:51:13,750 --> 00:51:17,124 Alt er bra. 418 00:51:17,417 --> 00:51:20,708 -Jeg er ikke sprø. -Nei. 419 00:51:20,959 --> 00:51:25,666 -Bare litt vanskelig. -Ro deg ned nå. 420 00:51:26,000 --> 00:51:30,708 Men jeg øver meg. Jeg øver, øver. 421 00:51:33,334 --> 00:51:40,916 Jeg er i biter. Men jeg er født på ny, som i dataspillene. 422 00:51:41,334 --> 00:51:46,791 -Man får alltid et nytt liv. -Kom nå, så drar vi hjem. 423 00:51:47,084 --> 00:51:50,791 Kom an. Nå drar vi. 424 00:51:55,917 --> 00:52:01,333 Og siden var det over... Jeg var utbrukt. 425 00:52:01,709 --> 00:52:05,291 Øynene åpne igjen, hodet stengt igjen. 426 00:52:13,667 --> 00:52:16,999 Hva er det, Ben? 427 00:52:17,250 --> 00:52:21,291 Hvorfor har du ikke sagt noe? 428 00:52:25,875 --> 00:52:30,833 Så var det på tide for sannheten, skammen, smerten... 429 00:52:31,125 --> 00:52:35,416 Hvem gjorde det? Fortell! 430 00:52:52,417 --> 00:52:59,374 Alt kan ødelegges så fort. 431 00:52:59,667 --> 00:53:04,833 Hvorfor kunne ikke jeg... også bare ødelegges? 432 00:53:06,125 --> 00:53:08,708 Slutt, Ben, hold opp! 433 00:53:20,667 --> 00:53:22,416 Jonas! 434 00:53:37,792 --> 00:53:38,999 Jonas... 435 00:53:49,709 --> 00:53:56,208 Så så jeg den der dusten stå der igjen. Og jeg angrep ham. 436 00:54:05,042 --> 00:54:09,583 Jeg hadde tenkt på det mye, nattens frambrudd. 437 00:54:09,917 --> 00:54:14,458 Det går rett til slutten av smerten. 438 00:54:14,792 --> 00:54:17,249 Så vakkert blod kan være. 439 00:54:44,667 --> 00:54:47,958 Litt senere...kom faren min! 440 00:54:50,042 --> 00:54:56,041 Faren min. Som aldri vet hva han skal si heller. 441 00:54:56,459 --> 00:55:00,541 Derfor forstår jeg ham for det meste. 442 00:55:14,500 --> 00:55:16,708 Hun kom også. 443 00:55:16,917 --> 00:55:21,708 Sabine, kjæresten hans, som han alltid sa. 444 00:55:22,000 --> 00:55:24,749 Som alltid spurte hvordan jeg følte meg. 445 00:55:25,000 --> 00:55:27,041 Hvordan føler du deg? 446 00:55:30,375 --> 00:55:34,583 -Slik her kan det ikke fortsette. -Nei, det kan det ikke. 447 00:55:34,875 --> 00:55:41,416 Men det må det likevel. Det er ikke første og siste gang. 448 00:55:41,834 --> 00:55:46,499 Kom an, Sabine. lkke bry deg om det. 449 00:55:50,000 --> 00:55:51,833 Pass godt på ham. 450 00:56:01,250 --> 00:56:03,458 Sluttspillet. 451 00:56:03,667 --> 00:56:07,791 Slutten, slutten, slutten... 452 00:56:11,792 --> 00:56:13,666 Sluttspillet. 453 00:56:16,625 --> 00:56:20,499 Puls: 55. 454 00:56:20,792 --> 00:56:27,166 Hvis den går under 13 dør man. 42 igjen. 455 00:56:27,584 --> 00:56:30,749 Så er det over, man er ferdig. 456 00:56:31,000 --> 00:56:36,541 42 hjerteslag mindre. Så er man framme. Der det fins død fins det liv. 457 00:56:36,917 --> 00:56:40,874 Du kan ikke spille sluttspill uten din healer, og det er jeg. 458 00:56:41,167 --> 00:56:45,249 l morgen tar jeg et tog som kommer til stasjonen din 10.22. 459 00:56:45,542 --> 00:56:49,416 -Du vil være der... -9.36. 460 00:56:49,709 --> 00:56:55,916 Jeg må til stasjonen. 461 00:57:09,709 --> 00:57:12,958 Ta det rolig, Ben. 462 00:57:21,750 --> 00:57:24,458 Jeg har gått ut lkke vær redd 463 00:57:31,584 --> 00:57:33,541 Jeg beholder telefonen din. 464 00:57:53,167 --> 00:57:57,416 Stasjonen, stasjonen. 465 00:58:21,875 --> 00:58:27,333 10.22, på stasjonen, på perrongen. Vi kommer. Vi må se det. 466 00:58:27,709 --> 00:58:29,958 Jeg får ikke komme for sent! 467 00:58:30,167 --> 00:58:34,666 Hun skal ikke måtte vente. Hun, som ikke vet hvordan jeg ser ut. 468 00:58:35,000 --> 00:58:38,208 Atjeg ikke er der, men de er det. 469 00:59:02,500 --> 00:59:09,124 Jeg visste atjeg ville finne henne. Jeg ville kjenne lukten av henne. 470 00:59:45,209 --> 00:59:48,541 Der...var hun. 471 00:59:53,042 --> 00:59:57,458 Hun hadde kommet. Hun hadde virkelig kommet. 472 00:59:57,750 --> 01:00:00,583 På ordentlig! 473 01:00:01,917 --> 01:00:04,291 Hun ventet. 474 01:00:04,542 --> 01:00:06,041 På meg. 475 01:00:22,709 --> 01:00:26,124 Hun SMS-et. Trolig til meg. 476 01:00:26,417 --> 01:00:30,541 Meg, som hun bare kan forestille seg, ikke kjenner igjen. 477 01:00:30,834 --> 01:00:35,124 Meg, som er her, uten telefonen. 478 01:00:39,709 --> 01:00:42,416 Så skjedde alt så fort. 479 01:00:42,667 --> 01:00:46,958 Alt skjer alltid for fort for meg. Hun gikk. 480 01:00:47,250 --> 01:00:52,416 Fordi hun ikke kunne se usynlige meg. 481 01:00:55,209 --> 01:00:59,708 Men det hodet mitt ikke kunne, kunne mine bein. 482 01:01:38,125 --> 01:01:39,958 Der er toget. 483 01:01:40,125 --> 01:01:45,208 Et romskip som skal hente oss fra en livløs planet. 484 01:01:47,875 --> 01:01:54,291 Mot er alt. Å gjøre hva man trodde at man ikke kunne. 485 01:02:51,292 --> 01:02:53,749 Duften av henne holdt. 486 01:02:54,000 --> 01:02:58,791 Duften av en årstid som enda ikke var oppfunnet. 487 01:02:59,084 --> 01:03:05,083 En uutforsket kontinent som jeg kjente lukten av på kilometers avstand. 488 01:03:08,625 --> 01:03:13,958 Med sin perfekte hals snu mot meg, fantaserte hun sammen et landskap. 489 01:03:16,417 --> 01:03:19,916 Jeg forestilte meg hvordan jeg satte leppene mine der- 490 01:03:20,167 --> 01:03:27,458 -og staket ut mitt krav. Mitt krav på friheten. 491 01:03:29,292 --> 01:03:33,166 Å bare sitte her i varmen fra kroppen hennes. 492 01:03:33,459 --> 01:03:36,791 For en kort stund var alt perfekt. 493 01:03:37,042 --> 01:03:42,083 Beskjed til passasjerene: vi ankommer snart Brussel. 494 01:03:45,000 --> 01:03:47,166 Er alt i orden? 495 01:03:49,000 --> 01:03:53,458 Jeg må si noe. Hva som helst! 496 01:03:53,792 --> 01:03:57,541 Men altjeg sier er ingenting. 497 01:03:57,834 --> 01:04:00,958 Jeg kan bare gå derfra. 498 01:04:24,000 --> 01:04:26,124 Og så dro hun. 499 01:04:27,250 --> 01:04:29,833 Hun bare...dro. 500 01:04:33,750 --> 01:04:37,708 Og jeg må også dra. 501 01:05:10,542 --> 01:05:15,458 Jeg var livredd. En mor føler sånt. 502 01:05:16,625 --> 01:05:23,916 Hundre ganger hvert sekund tenkte jeg: "La ham ikke gjøre noe dumt!" 503 01:05:24,292 --> 01:05:27,333 "La ham ikke gjøre noe dumt!" 504 01:05:27,625 --> 01:05:29,458 En gang spurte han: 505 01:05:29,667 --> 01:05:34,083 "Hvor mange grunner trenger man for å ta livet av seg?" 506 01:05:34,375 --> 01:05:39,749 Jeg spurte hva han mente. Han sa: "Hvor mange? To, fem, ti?" 507 01:05:40,084 --> 01:05:45,458 Det var det han tenkte på. Han ville vite om det holdt for ham. 508 01:05:50,042 --> 01:05:55,999 Sluttspillet. Planen min. Ettordsplanen. 509 01:05:56,375 --> 01:06:00,041 Mordet. Mordet på meg selv. 510 01:06:00,334 --> 01:06:02,666 Ta toget! 511 01:06:02,917 --> 01:06:05,791 Til ingen steder. 512 01:06:09,709 --> 01:06:15,958 Det fins en fordel med selvmord. Man trenger ikke lete etter offeret. 513 01:06:16,292 --> 01:06:19,999 Man gjør det ikke engang selv, toget gjør det for en. 514 01:06:20,292 --> 01:06:24,124 Hva var motivet hans? Et lok. 515 01:07:08,875 --> 01:07:13,458 Hvis du tror at det er over fort, tar du feil. 516 01:07:15,667 --> 01:07:20,749 Selv om du er så heldig å bli halshogd umiddelbart,- 517 01:07:21,042 --> 01:07:27,499 -så er du ved bevissthet mellom 13 og 15 sekunder til. 518 01:07:27,917 --> 01:07:32,208 Det du rekker å tenke da er nok ikke så hyggelig. 519 01:07:32,542 --> 01:07:37,166 Når du ser deler av kroppen din fly hit og dit. 520 01:07:39,959 --> 01:07:44,708 Det blir sagt at rett før man dør- 521 01:07:45,000 --> 01:07:50,666 -passerer livet revy. Så du noe? 522 01:07:51,000 --> 01:07:55,041 -Men hvem... -Hvem dyttet deg? 523 01:07:55,334 --> 01:07:59,666 Jeg, selvsagt. Hvem ellers? ldiot. 524 01:08:03,000 --> 01:08:05,208 Du? 525 01:08:05,459 --> 01:08:09,708 Har han ikke noe tydelig signalement? 526 01:08:10,000 --> 01:08:12,708 Arr? 527 01:08:12,959 --> 01:08:16,791 Den var visst alt ødelagt? 528 01:08:18,500 --> 01:08:20,791 Merket du noe uvanlig? 529 01:08:30,209 --> 01:08:35,249 Jeg forstår ikke, Ben. Jeg mener det. 530 01:08:38,875 --> 01:08:41,999 Ben... 531 01:08:42,250 --> 01:08:47,124 Er du mannen som rømte fra fangehullet i Silancium? 532 01:08:47,500 --> 01:08:51,958 Som krysset Windrill-ørkenen alene med meg. 533 01:08:52,250 --> 01:08:56,916 Som sloss mot Bailor, som krysset Ondekon-sumpen med meg. 534 01:08:57,209 --> 01:09:00,166 Som beseiret Zerdin. 535 01:09:00,459 --> 01:09:04,916 Du er på nivå 80, for søren! 536 01:09:07,209 --> 01:09:13,333 Og det er sluttspillet ditt? Du kaster deg foran et tog. 537 01:09:15,209 --> 01:09:18,499 Var det planen din? 538 01:09:18,792 --> 01:09:23,291 Bare trykke på exit. Og logge ut. 539 01:09:26,792 --> 01:09:32,166 "Jeg har gått ut. lkke vær redd." Det er vel gode nyheter? 540 01:09:32,542 --> 01:09:35,541 Dere trenger ikke bekymre dere. 541 01:09:35,792 --> 01:09:42,833 Sønnen min går ikke ut en stund en lørdagsmorgen. Det kan han ikke. 542 01:09:43,209 --> 01:09:47,833 Og forresten fantjeg dette. 543 01:09:50,834 --> 01:09:52,249 101 måter å ta livet av seg på 544 01:10:04,167 --> 01:10:09,333 Jeg vet ikke om du vet, men- 545 01:10:09,709 --> 01:10:16,416 -i virkeligheten... er døden ganske endelig. 546 01:10:19,125 --> 01:10:22,999 Man kan ikke ombestemme seg. 547 01:10:24,667 --> 01:10:28,624 Du kan dø så mye du vil. 548 01:10:28,917 --> 01:10:31,833 Men ikke på ordentlig. 549 01:10:32,042 --> 01:10:38,374 Det er ikke slik vi spiller, Ben. Du, på nivå 80. 550 01:10:40,584 --> 01:10:46,291 Vil du forlate denne verden, Ben? Gjør det, da. 551 01:10:46,667 --> 01:10:50,999 Men om du vil ta hevn, så gjør det. 552 01:10:53,417 --> 01:10:57,958 Ellers er du akkurat det de sier: en taper. 553 01:10:58,250 --> 01:11:01,708 Spill for å vinne, Ben. 554 01:11:02,000 --> 01:11:06,874 Alt handler bare om planlegging, om strategi. 555 01:11:08,917 --> 01:11:11,583 Er ikke Fanta godt? 556 01:11:30,667 --> 01:11:33,083 Jeg er virkelig glad... 557 01:11:35,334 --> 01:11:37,958 For at du er den du er. 558 01:11:40,084 --> 01:11:45,666 Vi melder ham forsvunnet og sender ut signalementet hans. 559 01:11:46,000 --> 01:11:52,249 -Hva skal dere gjøre med dette? -Vi informerer sosialtjenesten. 560 01:11:52,667 --> 01:11:55,958 De er vant til sånt, dessverre. 561 01:12:44,709 --> 01:12:47,291 "Jeg ville bare reise bort," sa han. 562 01:12:47,542 --> 01:12:52,791 "Men jeg våget ikke dø, for jeg visste ikke hva det var." 563 01:13:01,875 --> 01:13:04,291 Var det din store plan? 564 01:13:08,209 --> 01:13:10,291 Ben? 565 01:13:10,500 --> 01:13:13,791 Hvordan skal vi gjøre det? 566 01:13:15,917 --> 01:13:18,249 Ta gift? 567 01:13:21,000 --> 01:13:25,833 Nei. Tenk om du tok gift og ombestemte deg! 568 01:13:26,167 --> 01:13:29,624 Du måtte ringe Giftsentralen. "Hallo?" 569 01:13:37,584 --> 01:13:44,291 På Giftsentralen får de mange sånne telefoner. 570 01:13:48,375 --> 01:13:51,041 Det er for idioter. 571 01:13:54,000 --> 01:13:56,291 Eller så kan du henge deg. 572 01:13:56,542 --> 01:14:02,208 Det er kult. Du dør med en kjempeereksjon. 573 01:14:02,584 --> 01:14:05,124 Men så driter du på deg. 574 01:14:05,375 --> 01:14:09,999 Det er vel ikke kult å bli funnet i den tilstanden? 575 01:14:10,334 --> 01:14:15,166 Vet du hva de alltid finner mer- 576 01:14:15,500 --> 01:14:19,458 -under neglene på noen som har hengt seg? 577 01:14:19,750 --> 01:14:24,958 Fragmenter av tau og hud. 578 01:14:25,292 --> 01:14:27,958 Vet du hvorfor? 579 01:14:28,167 --> 01:14:32,833 For at de alltid desperat prøver å slite tauet av halsen. 580 01:14:33,125 --> 01:14:38,208 Men det går ikke. Stolen står for langt borte og de når den ikke. 581 01:14:40,334 --> 01:14:44,208 Du syns at det er spennende, hva? 582 01:14:44,500 --> 01:14:46,416 Å dø. 583 01:14:46,625 --> 01:14:48,291 Dø. 584 01:14:49,500 --> 01:14:54,541 Da er alt løst i et slag. l et slag. 585 01:14:56,542 --> 01:15:01,874 Skal du ikke ta en titt for å se om det en annen løsning? 586 01:15:02,209 --> 01:15:05,416 Se en siste gang! 587 01:15:08,125 --> 01:15:10,833 Du må være mer kreativ. 588 01:15:11,042 --> 01:15:13,458 Vær stille, søta. 589 01:15:13,667 --> 01:15:16,458 Du er så vakker. 590 01:15:17,542 --> 01:15:22,874 "Saml et laug," sa hun. "Som i Archlord." 591 01:15:23,209 --> 01:15:28,916 Det var hennes ide. En del oppgaver er for store for to. 592 01:15:39,209 --> 01:15:42,666 "Du må hjelpe meg," sa han. 593 01:15:50,167 --> 01:15:52,874 Så vi hjalp ham. 594 01:15:53,084 --> 01:15:58,749 Vi visste at alle ville si at man ikke kan gjøre det. 595 01:15:59,084 --> 01:16:02,999 Men det var mer eller mindre derfor vi gjorde det. 596 01:16:46,542 --> 01:16:51,583 -Det er røyking forbudt her, Sabrina. -Jeg heter Sabine. 597 01:16:54,000 --> 01:16:57,583 Du burde være takknemlig for at du ikke kan røyke. 598 01:16:57,834 --> 01:17:03,166 -Ja, jeg er virkelig takknemlig. -Du får leve en halv dag lenger. 599 01:17:13,750 --> 01:17:19,958 Du mener ikke alvor? Du tenker ikke gjøre det? Du kan ikke! 600 01:17:20,375 --> 01:17:23,999 -Jeg kan ikke! -Du trenger ikke gjøre noe. 601 01:17:24,292 --> 01:17:29,166 Du skulle absolutt komme. Jeg blåser i om du er med eller ikke. 602 01:17:29,500 --> 01:17:34,458 Men om du tror at det er lett for oss, tar du feil. 603 01:17:40,000 --> 01:17:41,791 Se! 604 01:17:45,417 --> 01:17:47,583 Havet. 605 01:17:49,709 --> 01:17:52,374 Verdens ende. 606 01:17:54,084 --> 01:17:57,291 Vet du hva de sier? 607 01:17:57,542 --> 01:18:01,249 Hver slutt er en begynnelse. 608 01:18:14,375 --> 01:18:16,999 Er det noen som vil spise? Ben? 609 01:18:17,250 --> 01:18:19,624 -Sabine? -Nei takk. 610 01:18:19,875 --> 01:18:23,416 -Føler du deg ikke bra? -Nei, faktisk ikke. 611 01:18:25,000 --> 01:18:29,291 Er det virkelig slik du vil ha det, Ben? 612 01:18:32,000 --> 01:18:34,541 Ålreit. 613 01:18:38,584 --> 01:18:41,958 Ben... Jeg skal... 614 01:18:42,625 --> 01:18:44,374 Ben! 615 01:18:56,542 --> 01:19:00,124 Jeg må...satse! 616 01:19:00,417 --> 01:19:06,708 Alt handler om å tenke etter og å tenke framover. 617 01:19:07,084 --> 01:19:10,791 Alt er et spørsmål om viljestyrke. 618 01:19:34,000 --> 01:19:38,166 Mot er alt. 619 01:19:38,459 --> 01:19:44,124 Å til slutt gjøre... det man ikke kan. 620 01:20:06,959 --> 01:20:12,624 Hvis man dør i et spill, er man bare ute av spillet en tid. 621 01:20:13,000 --> 01:20:17,249 Og man må gå og lete etter liket sitt. 622 01:20:20,875 --> 01:20:24,791 Alt de fant etter meg var en film. 623 01:20:25,792 --> 01:20:29,541 Og jeg var borte. 624 01:20:43,167 --> 01:20:47,749 Disse opprørende bildene minner oss om- 625 01:20:48,042 --> 01:20:51,708 -at et ungt menneske tar livet av seg hver uke. 626 01:20:52,000 --> 01:20:57,541 10 % av alle flamske ungdommer mellom 15 og 18 år- 627 01:20:57,917 --> 01:21:04,291 -sier at de har prøvd å ta livet av seg en gang. Et urovekkende tall. 628 01:21:04,709 --> 01:21:08,416 Og må sporten. l lndian Wells-turneringen... 629 01:21:08,709 --> 01:21:14,666 Vi er samlet her i dag... slektninger... 630 01:21:15,000 --> 01:21:17,874 ...kolleger... 631 01:21:18,084 --> 01:21:21,666 ...kvinner og menn, jenter og gutter... 632 01:21:21,959 --> 01:21:25,958 Vi har er samlet for å ta farvel- 633 01:21:26,209 --> 01:21:31,958 -av en veldig spesiell ung mann som ble tatt fra oss- 634 01:21:32,292 --> 01:21:38,958 -så plutselig og så tragisk. 635 01:21:39,334 --> 01:21:42,666 Bens liv var aldri lett. 636 01:21:42,959 --> 01:21:50,041 Tilstanden hans gjorde det veldig vanskelig. 637 01:21:52,334 --> 01:21:59,208 Kanskje vi først nå, når det er for sent, innser- 638 01:21:59,667 --> 01:22:06,916 -at han kjempet mot handikapet sitt, hvis man kan kalle det det,- 639 01:22:07,292 --> 01:22:10,833 -som var mye verre enn vi kunne forestille oss. 640 01:22:11,084 --> 01:22:17,666 Vi hadde aldri noen ekte kontakt med ham og kan ikke få det nå. 641 01:22:18,042 --> 01:22:22,541 l dag kan vi bare akseptere- 642 01:22:22,875 --> 01:22:28,333 -at noen ting er for tunge å bære. 643 01:22:28,709 --> 01:22:30,541 Det er derfor... 644 01:22:32,375 --> 01:22:34,624 Hei. 645 01:22:34,875 --> 01:22:37,999 Takk for at dere har kommet. 646 01:22:38,250 --> 01:22:44,708 Jeg har også kommet... til en slutt, som man kaller det. 647 01:22:46,334 --> 01:22:49,708 Jeg døde for min egen hånd. 648 01:22:50,000 --> 01:22:55,416 Kjære motmennesker og medmennesker... 649 01:22:55,792 --> 01:22:59,249 Min kamp er over. 650 01:23:02,167 --> 01:23:08,916 Det blir sagt at ens liv passerer revy når man dør. 651 01:23:09,292 --> 01:23:14,249 Her er noen scener som kan interessere dere. 652 01:24:55,875 --> 01:24:59,624 Fortsett, Ben. Nå. Sluttspillet. 653 01:26:00,250 --> 01:26:07,333 Hun kalte det å dø kreativt. Selvmord uten å dø. 654 01:26:07,792 --> 01:26:10,624 Å dø uten å gå bort. 655 01:26:10,875 --> 01:26:15,708 Eller å slutte uten å dø. 656 01:26:16,000 --> 01:26:19,458 Jeg var nødt til å lære alt. 657 01:26:19,750 --> 01:26:23,249 Men jeg hadde glemt det viktigste. 658 01:26:23,542 --> 01:26:26,749 Å lære å lyve. 659 01:26:27,000 --> 01:26:29,458 Bedra. 660 01:26:44,917 --> 01:26:51,916 Noen måtte dø først. Ellers hadde dere ikke kommet. 661 01:26:52,334 --> 01:26:58,208 lkke for en gutt som bare ble mobbet. 662 01:26:58,584 --> 01:27:04,624 -Man kan ikke tigge og be... -Du er så sint, mamma. 663 01:27:05,000 --> 01:27:11,208 Og be og be om at noe gjøres for å få en slutt på det. 664 01:27:11,625 --> 01:27:17,749 At de endelig skulle slutte å plage sønnen min. 665 01:27:18,084 --> 01:27:21,791 Og gjøre livet hans... 666 01:27:22,042 --> 01:27:26,666 ...unnskyld, men det er sant... ...gjøre livet hans så umulig. 667 01:27:27,000 --> 01:27:30,791 Autisme hans er hans problem, men ikke for ham. 668 01:27:31,042 --> 01:27:34,958 Det er de andre som er problemet. 669 01:27:35,209 --> 01:27:40,666 De må lære å la gutten min være i fred. 670 01:27:41,000 --> 01:27:45,791 Ben ville bare bort. Han er borte nå. 671 01:27:46,084 --> 01:27:49,249 Heldigvis lever han fremdeles. 672 01:27:51,459 --> 01:27:54,499 Han lever. 673 01:27:54,750 --> 01:27:59,708 l sin egen verden, kanskje, han lever. 674 01:28:01,792 --> 01:28:04,458 Han lever livet sitt. 675 01:28:08,625 --> 01:28:15,291 Hun sa: "Det er på høy tid at du blir den du er." 676 01:28:24,375 --> 01:28:29,041 La det skje bare, Ben. lkke vær redd. 677 01:28:36,875 --> 01:28:41,166 Hvis du vil lære å føle deg bra, må du lære deg å føle. 678 01:28:41,500 --> 01:28:44,083 Klapp ham! 679 01:28:46,250 --> 01:28:50,166 Jeg har aldri vært det de kaller lykkelig. 680 01:28:50,459 --> 01:28:55,541 Men jeg har aldri vært så lykkelig. 681 01:29:02,625 --> 01:29:05,083 Er han ikke fin? 682 01:29:05,334 --> 01:29:09,791 Våger du ikke sitte på den? Dusinhjelte! 683 01:29:11,834 --> 01:29:18,083 Så fort folk ser en hest, vil de sitte på den. 684 01:29:18,500 --> 01:29:23,916 Men har noen noensinne hørt en hest be om det? 685 01:29:25,209 --> 01:29:29,416 For om en hest kunne velge... 686 01:29:32,667 --> 01:29:35,958 Ja... 687 01:30:06,000 --> 01:30:09,458 Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad www.nobleentertainment.com, 2009