1 00:00:49,313 --> 00:00:52,370 Oversat af S.P. 2 00:01:40,576 --> 00:01:42,870 Den er der. Den er der. 3 00:01:45,392 --> 00:01:48,311 - Og den er væk. - Jaja! 4 00:01:49,960 --> 00:01:52,629 Måske skulle vi holde en pause. 5 00:01:52,713 --> 00:01:57,134 Jeg kan ikke klare det mere. Jeg kan ikke. Jeg giver op. 6 00:01:57,217 --> 00:01:59,178 Jeg er træt af at kæmpe for overlevelse. 7 00:01:59,261 --> 00:02:05,184 Konkurrere mod jordegern, regnorme og de taber-spurve, som altid tager mine nødder. 8 00:02:05,267 --> 00:02:10,022 Og jeg har specielt fået nok af dette dumme, dumme træ! 9 00:02:10,981 --> 00:02:12,441 Hvad sker der? 10 00:02:12,524 --> 00:02:16,612 Venner! Jeg tror, vi gjorde træet gal. 11 00:03:19,382 --> 00:03:21,509 Jeg er vågen. 12 00:03:22,343 --> 00:03:24,220 Jeg er oppe. 13 00:03:24,304 --> 00:03:26,165 Og jeg er sen på den! 14 00:03:29,595 --> 00:03:33,596 Demo. Dave Seville. 15 00:03:43,865 --> 00:03:45,491 Nøgler. 16 00:03:45,575 --> 00:03:47,493 Taske. 17 00:03:48,327 --> 00:03:49,704 Bukser. 18 00:03:49,787 --> 00:03:52,248 Jeg skal bruge bukser. Bukser er nødvendige. 19 00:03:58,323 --> 00:04:01,096 - Claire. - Dave. 20 00:04:01,249 --> 00:04:04,176 Hej. Hvordan går det? 21 00:04:04,510 --> 00:04:06,929 Jeg har ikke set dig siden.. 22 00:04:06,971 --> 00:04:10,016 Siden du sagde, at du aldrig ville se mig igen. 23 00:04:10,099 --> 00:04:13,019 - Jeg antager, det virkede. - Det var en sjov dag, hva'? 24 00:04:13,102 --> 00:04:16,022 Lad mig gætte, du er sen på den igen. 25 00:04:16,272 --> 00:04:18,983 - Gode gamle Dave. - Jeg er ikke med. 26 00:04:19,066 --> 00:04:24,238 Du ved, fyren der altid fjoller rundt, og som ikke kan klare et seriøst forhold. 27 00:04:24,321 --> 00:04:28,451 Det var den gamle Dave. Hvad med at vi taler om den nye Dave over en middag? 28 00:04:28,534 --> 00:04:30,953 - Jeg.. - I morgen aften hos mig. 29 00:04:30,995 --> 00:04:32,997 - Jeg.. - Mægtigt. 30 00:04:33,330 --> 00:04:35,833 Du ser godt ud, Claire. 31 00:05:25,841 --> 00:05:27,342 Hvor er vi? 32 00:05:27,426 --> 00:05:29,803 Jeg tror, de har bygget vores skov om for os. 33 00:05:29,886 --> 00:05:33,056 Jeg kan lide det. Stilfuldt, men alligevel funktionelt. 34 00:05:33,098 --> 00:05:34,808 Hvor blev bjergene af? 35 00:05:34,891 --> 00:05:38,520 Hold nu op. Vi er i en bygning, Theodore. 36 00:05:41,000 --> 00:05:42,368 Dave. 37 00:05:45,235 --> 00:05:47,404 Hej, store dreng. 38 00:05:48,071 --> 00:05:50,699 Har du nogensinde set udsigten fra 88. etage? 39 00:05:50,782 --> 00:05:54,119 - De har aldrig ladet mig passere forhallen. - Hvad? Jeg kan ikke.. 40 00:05:54,202 --> 00:05:58,081 Hold dig væk! Det er Dave Seville. 41 00:06:02,460 --> 00:06:06,423 Hr. Seville, kan jeg byde på nogle kager? 42 00:06:06,506 --> 00:06:10,552 - Nej, jeg vil ikke være til besvær. - Det gør ikke noget. Vi har også et minikøkken. 43 00:06:10,635 --> 00:06:12,053 Et minikøkken? 44 00:06:12,095 --> 00:06:16,599 Kan jeg byde på noget vand, en latté, eller et glas juice? 45 00:06:16,683 --> 00:06:18,935 Måske senere. Tak. 46 00:06:48,881 --> 00:06:51,175 Lad os tale om din sang, Dave. 47 00:06:51,259 --> 00:06:54,804 Hvor tosset det end lyder, inspirationen kom til mig.. 48 00:06:54,887 --> 00:06:56,889 Sangen stinker, Dave. 49 00:06:56,973 --> 00:07:00,184 - Hvad? - Din sang er elendig. 50 00:07:00,268 --> 00:07:01,644 Jeg hader den. 51 00:07:01,686 --> 00:07:03,980 Jeg mener, hvem skal synge den? 52 00:07:04,063 --> 00:07:07,733 Justin? Fergie? Ingen chance. 53 00:07:07,817 --> 00:07:12,196 - Jeg skal bruge noget nyt, noget friskt. Det næste store hit. 54 00:07:12,238 --> 00:07:16,117 Dave, vi kender hinanden fra gamle dage. 55 00:07:16,158 --> 00:07:19,996 Vi er begge kommet langt siden college. Du er dog ikke. 56 00:07:20,079 --> 00:07:26,168 Jeg ville gerne kunne lide den sang. Men du hørte den. Ikke særlig god. 57 00:07:26,210 --> 00:07:28,212 Hvis jeg ikke var din ven, ville jeg sige - 58 00:07:28,295 --> 00:07:35,219 - Dave, gå ud herfra og fortsæt med at skrive musik. Så skal du nok nå det en dag. 59 00:07:35,302 --> 00:07:40,064 Men jeg er din ven, og der er ingen fornuft i at skrive sange - 60 00:07:40,099 --> 00:07:45,563 - som ingen aldrig, aldrig nogensinde vil synge. 61 00:07:46,397 --> 00:07:48,566 Aldrig? 62 00:08:00,661 --> 00:08:02,705 Undskyld. 63 00:08:03,330 --> 00:08:05,958 Må jeg få noget af det vand? 64 00:08:06,041 --> 00:08:08,335 Vi er løbet tør. 65 00:08:46,206 --> 00:08:49,835 - Af vejen. - Flyt rumpen, Theodore. 66 00:08:49,918 --> 00:08:52,170 Du trådte på min hale. 67 00:08:55,298 --> 00:08:57,592 Sidste mand til døren er for langsom. 68 00:08:57,676 --> 00:09:01,012 - Jeg er med. - Hvad er det for nogle skinnende ting? 69 00:09:01,096 --> 00:09:03,778 Theodore, vi tager af sted nu. 70 00:09:09,437 --> 00:09:12,899 - Ok, dette var måske ikke min bedste idé. - Pas på! 71 00:09:12,982 --> 00:09:14,292 Din nød! 72 00:09:16,152 --> 00:09:18,738 Tilbage til træet. Tilbage til træet. 73 00:09:18,822 --> 00:09:20,615 - Tilbage til hunden. - Tilbage til hunden. 74 00:09:20,698 --> 00:09:23,368 - Kurv klokken tre. - Hvilken vej er klokken tre? 75 00:09:23,409 --> 00:09:26,162 - Denne vej! - Venner, vent på mig. 76 00:09:26,246 --> 00:09:28,498 Vent nu. Jeg har stadig hvalpefedt, at I ved det! 77 00:09:28,581 --> 00:09:30,750 Hop, Theodore! Du skal virkelig ville det. 78 00:09:30,834 --> 00:09:34,128 - Jeg vil det, jeg vil det! - Jeg kan ikke hænge sådan her hele dagen. 79 00:09:34,212 --> 00:09:36,339 Vil du hoppe eller hvad? 80 00:09:36,381 --> 00:09:39,217 Mmm, muffins. 81 00:10:04,867 --> 00:10:07,245 Klamt. Er det her hans hus? 82 00:10:07,328 --> 00:10:10,289 Nej, det er hans skraldespand. 83 00:10:10,290 --> 00:10:11,290 Nåe.. 84 00:10:53,123 --> 00:10:56,252 Det må være her, han opbevarer sit vinterforråd. 85 00:11:18,106 --> 00:11:21,527 Kom nu, skatter. Kom til far. 86 00:11:21,610 --> 00:11:24,780 Halløj, smukke. 87 00:11:25,572 --> 00:11:28,200 Vi har fået jackpot. 88 00:11:32,829 --> 00:11:36,541 Dette er den bedste dag i mit liv. 89 00:11:36,625 --> 00:11:40,671 Kanon! Jeg fandt posen med ostepops. 90 00:11:40,754 --> 00:11:43,590 Alvin, hvad laver du? Lad være med at rode. 91 00:11:43,673 --> 00:11:46,134 Bombe! 92 00:11:49,012 --> 00:11:51,181 Hurtigt. Gem dig. 93 00:12:06,988 --> 00:12:09,449 Stillede jeg dem der? 94 00:13:59,308 --> 00:14:02,645 Der er du. Jeg har dig! 95 00:14:11,695 --> 00:14:14,073 Han har været væk ret længe. 96 00:14:14,406 --> 00:14:17,326 - Venner, han er død. - Ingen panik! 97 00:14:17,409 --> 00:14:18,786 Fjern alle sporene. 98 00:14:18,869 --> 00:14:23,540 Jeg skal bruge tre sække, en skovl, rensevæske, gummihandsker og oregano. 99 00:14:23,624 --> 00:14:26,543 - Af sted! - Vent lige, Sherlock. Han vågner. 100 00:14:26,627 --> 00:14:28,921 Jeg må høre syner. 101 00:14:33,050 --> 00:14:34,760 Det der er for mærkeligt. 102 00:14:34,801 --> 00:14:37,846 Hr., er du ok? 103 00:14:39,139 --> 00:14:43,493 Gå væk! Egern kan ikke tale. 104 00:14:45,228 --> 00:14:49,274 Pas lige på, smarte. Vi er jordegern. Jord-egern. 105 00:14:49,358 --> 00:14:51,026 Jordegern kan heller ikke tale. 106 00:14:51,109 --> 00:14:53,820 Vores læber bevæger sig, og ord kommer ud af munden. 107 00:14:53,862 --> 00:14:58,700 Det her sker ikke. Jeg taler ikke med jordegern. 108 00:14:58,742 --> 00:15:02,496 Nå, hvordan fungerer det for dig, Dave? 109 00:15:02,579 --> 00:15:07,494 - Hvordan kender I mit navn? - Vi læste din post. Ved et uheld. 110 00:15:07,529 --> 00:15:09,669 Du burde betale din elregning, Dave. 111 00:15:09,753 --> 00:15:13,256 - Har du hørt om kreditværdighed? - Hvad er det for en ting? 112 00:15:14,215 --> 00:15:17,802 - Stop. Sluk den. - Undskyld. 113 00:15:17,844 --> 00:15:19,846 Han faldt ned fra træet ved fødslen. 114 00:15:19,929 --> 00:15:22,515 Kan alle dyr tale? 115 00:15:22,599 --> 00:15:26,019 Jeg tror, at fisk har en slags tegnsprog. 116 00:15:26,102 --> 00:15:29,064 Har alle mennesker huse, der lugter af svedige sokker, Dave? 117 00:15:29,147 --> 00:15:33,728 Dave kan lide at bære beskidt undertøj med små hår.. 118 00:15:33,763 --> 00:15:36,196 Vi lægger vist forkert ud. 119 00:15:36,279 --> 00:15:38,364 Lad os præsentere os selv. 120 00:15:38,448 --> 00:15:41,826 Hej, jeg er Simon. Den kloge. 121 00:15:41,868 --> 00:15:44,204 - Han er Alvin. - Den sejeste. 122 00:15:44,287 --> 00:15:45,872 Og jeg er Theodore. 123 00:15:45,955 --> 00:15:48,917 Hyggeligt at møde jer. Skrub så ud af mit hus! 124 00:15:49,000 --> 00:15:51,461 Men vi kan tale. 125 00:15:51,753 --> 00:15:54,839 Det får mig kun til at ønske jer ud af mit hus endnu mere. 126 00:15:55,006 --> 00:15:58,426 Det er uhyggeligt, unaturligt og på en måde ondskabsfuldt. 127 00:15:58,509 --> 00:16:00,928 Jeg syntes bedre om ham, da han var bevidstløs. 128 00:16:01,012 --> 00:16:03,264 Fanget! 129 00:16:10,772 --> 00:16:15,151 Lad nu være, Dave. Vi kan gnave igennem døren. 130 00:16:22,033 --> 00:16:23,951 Hej. 131 00:17:06,035 --> 00:17:08,537 Forstyrrer vi? 132 00:17:08,621 --> 00:17:14,376 - Kan I også synge? - Det var ikke at synge, men det er dette. 133 00:17:41,528 --> 00:17:43,780 Det er utroligt. 134 00:17:45,157 --> 00:17:47,534 Kom indenfor alle sammen. 135 00:17:52,080 --> 00:17:54,166 - Sådan. - Tak. 136 00:17:56,543 --> 00:18:02,966 Ok, her er reglerne. I synger mine sange, og I får lov til at sove her. 137 00:18:05,177 --> 00:18:09,264 Nej. Vent! Er morgenmad inkluderet? 138 00:18:10,390 --> 00:18:14,352 - Det kan jeg leve med. - Hvad med TV? 139 00:18:14,436 --> 00:18:17,606 - Ok, men ikke efter kl. 19. - Kl. 20. 140 00:18:17,689 --> 00:18:19,482 I skal ikke sige det til jeres dyrevenner - 141 00:18:19,524 --> 00:18:23,236 - for jeg vil ikke komme hjem og finde kaniner og stinkdyr på sofaen. 142 00:18:23,320 --> 00:18:25,697 Beskidte dyr, Dave. Vi hænger aldrig ud med dem. 143 00:18:25,780 --> 00:18:27,490 Ja. Du er vores eneste ven. 144 00:18:27,574 --> 00:18:30,869 Nej, nej, lad os nu lige tage det roligt. 145 00:18:30,952 --> 00:18:34,998 Lad os starte med mig som jeres sangskriver. 146 00:18:35,331 --> 00:18:38,293 Lad mig spørge dig.. Har du nogensinde skrevet en sang før? 147 00:18:38,376 --> 00:18:39,878 Ja. 148 00:18:39,961 --> 00:18:44,924 - Og er det der dine musik-ting udenfor? - Ja. 149 00:18:45,258 --> 00:18:49,012 - Åh nej. - Skynd dig tilbage. 150 00:19:13,995 --> 00:19:19,917 Alt vi skal, er at finde den rette sang, øve.. 151 00:19:22,795 --> 00:19:25,131 - Hej, Dave. - Simon. 152 00:19:25,339 --> 00:19:28,926 - Min fejl. - Det er mine noder. 153 00:19:34,098 --> 00:19:37,977 Det er ikke en hulahopring. Det er en håndklædering. 154 00:19:38,394 --> 00:19:41,564 - Humørdræber. - Er I altid sådan? 155 00:19:41,647 --> 00:19:43,274 Vi er børn, Dave. 156 00:19:43,357 --> 00:19:45,067 Hvor er jeres forældre? 157 00:19:45,109 --> 00:19:48,320 Som jordegern tager forældrene af dig i en uge - 158 00:19:48,404 --> 00:19:50,030 - derefter er man overladt til sig selv. 159 00:19:50,114 --> 00:19:53,409 Vores forældre var hippier. De tog af sted tidligt for at bo i kollektiv. 160 00:19:53,492 --> 00:19:55,786 Hjælp! Gal robot! 161 00:19:55,870 --> 00:19:57,455 Hjælp! Den er efter mig. 162 00:19:57,538 --> 00:20:01,208 - Den er efter mig. - Vær forsigtig med den. 163 00:20:01,375 --> 00:20:02,626 Undskyld. 164 00:20:02,668 --> 00:20:06,380 Det er et samleobjekt. Jeg fik den til jul sidste år. 165 00:20:06,463 --> 00:20:09,842 Jul! Vi elsker julen. 166 00:20:09,925 --> 00:20:12,428 Selvom vi aldrig rigtig har fejret den. 167 00:20:12,511 --> 00:20:14,138 Men vi vil gerne. 168 00:20:14,179 --> 00:20:17,099 Man går ikke galt i byen med julen. 169 00:20:17,182 --> 00:20:20,269 Måske kan vi fejre den med dig? 170 00:20:20,352 --> 00:20:22,021 Ja, måske. 171 00:20:22,104 --> 00:20:26,775 Hør, det har været en lang og underlig dag, så af sted i seng. 172 00:20:26,859 --> 00:20:28,694 Kom så. 173 00:20:28,777 --> 00:20:30,863 Vi starter med arbejdet i morgen. 174 00:20:31,029 --> 00:20:33,615 Jeg vil se jeres klare øjne og lodne haler klokken 8. 175 00:20:33,699 --> 00:20:36,618 Min hale er ikke lodden før klokken 9. 176 00:20:36,702 --> 00:20:39,746 Ikke mit problem. Sov så. 177 00:20:44,293 --> 00:20:46,461 Jeg håber, det snart er jul. 178 00:20:46,545 --> 00:20:48,880 Også mig. 179 00:21:36,928 --> 00:21:39,806 Hulahop. 180 00:22:38,114 --> 00:22:41,659 Så er den gal. I dækning! 181 00:22:41,742 --> 00:22:43,411 Hvad laver I? 182 00:22:43,452 --> 00:22:45,454 Ingenting. Hvad laver du? 183 00:22:45,496 --> 00:22:49,041 Bliv væk, Dave. Den sprænger i luften. 184 00:22:50,584 --> 00:22:52,586 Jeg har den. Jeg har den, venner. 185 00:22:52,670 --> 00:22:55,047 Kom til far. 186 00:22:55,423 --> 00:22:57,258 Hvor blev den af? 187 00:22:57,341 --> 00:23:01,720 Simon, den landede lige foran dig. Så du den ikke? 188 00:23:01,971 --> 00:23:04,849 - Hvor mange fingre viser jeg? - Fire. 189 00:23:04,932 --> 00:23:08,561 Nej. Otte, inklusiv din tommelfinger. 190 00:23:08,644 --> 00:23:10,396 - Vent. - Et øjeblik. 191 00:23:10,437 --> 00:23:13,148 Seks. Mit endelige svar er seks. 192 00:23:17,528 --> 00:23:21,240 Prøv dem. Hvordan er det? 193 00:23:21,907 --> 00:23:24,201 Nogen har smadret dit hus. 194 00:23:24,284 --> 00:23:26,328 Det var rent, da jeg gik i seng i går. 195 00:23:26,412 --> 00:23:30,666 Vi tegnede en stund, men så blev vi sultne. 196 00:23:30,749 --> 00:23:32,251 Vil du se, hvad vi har tegnet? 197 00:23:32,334 --> 00:23:34,002 Faktisk vil jeg spille noget for jer. 198 00:23:34,086 --> 00:23:37,131 Jeg har skrevet en sang, I skal synge. Så lad os.. 199 00:23:44,471 --> 00:23:47,391 Vi har lagt et par vafler til side til vinteren. 200 00:23:47,432 --> 00:23:50,018 Og vi deler ikke. 201 00:23:51,186 --> 00:23:53,522 Venner, vi får mad hele vinteren - 202 00:23:53,605 --> 00:23:55,899 - så hvis I gemmer det, vil det blive ulækkert - 203 00:23:55,983 --> 00:23:59,111 - og der vil komme gnavere.. 204 00:24:00,570 --> 00:24:05,784 Dårlige, ikke talende gnavere her. 205 00:24:05,867 --> 00:24:09,204 Kom så. Lad os arbejde. 206 00:24:18,338 --> 00:24:20,549 Ok, jordegern. Klar til at synge jeres sang? 207 00:24:20,632 --> 00:24:23,635 - Det vil jeg mene. - Ja, lad os synge nu. 208 00:24:23,718 --> 00:24:25,554 - Klar, Simon? - Ok. 209 00:24:25,637 --> 00:24:27,973 - Klar, Theodore? - Ok. 210 00:24:28,014 --> 00:24:31,601 Alvin? 211 00:24:31,685 --> 00:24:35,939 - Dette sparker røv i forhold til et hamsterhjul. - Alvin! 212 00:24:37,023 --> 00:24:39,192 Ok. 213 00:25:20,525 --> 00:25:22,110 Hvad? 214 00:25:22,193 --> 00:25:26,864 Dave Seville er her. Han går ikke, før han har talt med dig. 215 00:25:27,698 --> 00:25:30,993 Den taber igen. 216 00:25:38,516 --> 00:25:40,613 - Dave. - Ian. 217 00:25:42,922 --> 00:25:46,217 Jeg har noget til dig. Dit næste store hit. 218 00:25:46,300 --> 00:25:48,594 Sig intet. 219 00:25:51,138 --> 00:25:53,224 Hvad? 220 00:25:54,892 --> 00:25:58,854 - Dave, gør ikke det her mod dig selv. - De synger. 221 00:26:03,609 --> 00:26:08,405 - Nej, de gør ikke. - Jo, giv mig et øjeblik. 222 00:26:08,489 --> 00:26:10,491 Kom nu, venner. 223 00:26:20,834 --> 00:26:22,461 Hør her, Dave. 224 00:26:22,544 --> 00:26:27,091 Nogen vil måske finde det mærkeligt, at en voksen mand vil hulahoppe - 225 00:26:27,174 --> 00:26:31,984 - og andre vil synes, det er mere mærkeligt, at en voksen mand - 226 00:26:32,170 --> 00:26:35,516 - bringer en anden voksen mand, en kasse med jordegern - 227 00:26:35,599 --> 00:26:37,768 - som ikke kun kan tale, men som også kan synge. 228 00:26:37,810 --> 00:26:40,354 Men de kan synge. Vi har øvet hele morgenen. 229 00:26:40,437 --> 00:26:44,525 Så I har øvet. Det vidste jeg ikke.. Okay så. 230 00:26:49,613 --> 00:26:51,156 Ja. Ok, nej. 231 00:26:51,198 --> 00:26:56,537 Dave, jeg vil nu lade som om, jeg har en frokostaftale. 232 00:26:56,703 --> 00:26:59,039 Jeg har en frokostaftale. 233 00:26:59,122 --> 00:27:03,293 - Hvad var det? - Ikke noget, bare lidt sceneskræk. 234 00:27:03,377 --> 00:27:07,005 - Jeg troede, mit hjerte ville eksplodere. - Vi er ikke optrædende aber, Dave. 235 00:27:07,089 --> 00:27:08,799 Hvorfor skulle vi synge for ham? 236 00:27:08,882 --> 00:27:11,301 Forestil jer, at jeg har brug for pengene - 237 00:27:11,385 --> 00:27:14,805 - jeg hader mit job, og I bor hos mig. Så I skylder mig. 238 00:27:14,888 --> 00:27:18,558 - Undskyld, Dave - Ja, det hjælper. 239 00:27:20,185 --> 00:27:22,771 Glem det. Jeg kommer for sent på arbejde. 240 00:27:22,938 --> 00:27:24,773 Må vi komme med? 241 00:27:24,815 --> 00:27:29,069 Så I også kan ødelægge det. Næh nej. I skal hjem. 242 00:27:31,988 --> 00:27:37,661 - Må jeg stå på dig og styre? - Må vi i det mindste trykke på.. hornet? 243 00:27:37,744 --> 00:27:39,788 Bare glem det. 244 00:27:41,623 --> 00:27:45,543 Undskyld forsinkelsen. 245 00:27:45,627 --> 00:27:48,129 Vi øger bare spændingen. 246 00:27:48,213 --> 00:27:52,050 - Der er han. - Undskyld forsinkelsen. 247 00:27:57,722 --> 00:28:03,144 Nøøj, hvor er jeg overgearet over vores energibar reklame. 248 00:28:03,228 --> 00:28:06,564 Det er en godt gearet energibar reklame. 249 00:28:06,648 --> 00:28:08,358 Ja, nemlig. 250 00:28:08,441 --> 00:28:10,860 Ok, her er ideen. 251 00:28:10,902 --> 00:28:14,113 Vi starter med en flok sløve børn. 252 00:28:14,197 --> 00:28:17,199 Close-up af en lille piges ansigt. Hun er ked af det. 253 00:28:17,234 --> 00:28:20,536 Vores kunder kan ikke lide at tænke på deres børn som værende kede af det. 254 00:28:20,620 --> 00:28:24,123 - Kunne hun flyve med en drage? - Jeg kan godt lide drager. 255 00:28:24,207 --> 00:28:25,708 Godt. 256 00:28:25,792 --> 00:28:28,127 Ok, fint. Hun flyver med drage. 257 00:28:28,211 --> 00:28:32,256 Hun løber med dragen. Hun bliver udmattet. 258 00:28:32,340 --> 00:28:35,423 Hun er træt og slipper dragen. 259 00:28:35,458 --> 00:28:38,763 Vi ser hendes ansigt. Det er trist. 260 00:28:38,805 --> 00:28:40,681 Men ikke for trist. 261 00:28:40,765 --> 00:28:45,603 Nemlig. Så hun tager sin energibar frem.. 262 00:28:50,566 --> 00:28:53,694 Det er min mor. Undskyld. 263 00:28:53,778 --> 00:28:56,739 - Hej, mor. - Et lille problem, Dave. 264 00:28:56,822 --> 00:28:58,240 Theodore har støvsuget Alvin op. 265 00:28:58,324 --> 00:29:01,661 - Dave, hjælp! - Hvad? 266 00:29:01,744 --> 00:29:06,665 - Det var i det mindste ikke affaldskværnen. - Bare tag det roligt. 267 00:29:06,749 --> 00:29:08,584 Og der røg Theodore. 268 00:29:08,667 --> 00:29:10,795 Jeg har ikke tid lige nu, ok? 269 00:29:10,836 --> 00:29:15,883 Jeg forstår fuldstændig. Dave, et hurtigt spørgsmål. 270 00:29:16,967 --> 00:29:19,512 Hvordan har du det med en indendørs pool? 271 00:29:19,595 --> 00:29:21,972 Hør, hvis I oversvømmer mit hus, er I døde. 272 00:29:22,014 --> 00:29:24,308 Ude på gaden, forstået? 273 00:29:25,309 --> 00:29:27,895 Mødre. 274 00:29:30,314 --> 00:29:34,777 Skal vi ikke lige kigge på salgstallene? 275 00:29:34,860 --> 00:29:39,239 Da jeg først så disse tal, tænkte jeg: "Det kan ikke være rigtigt." 276 00:29:39,323 --> 00:29:41,784 Men så kiggede jeg igen. 277 00:29:46,622 --> 00:29:48,999 Størrelsen på Theodore's numse? 278 00:29:49,041 --> 00:29:52,127 Det kommer vi tilbage til. 279 00:29:52,211 --> 00:29:56,131 For ti år siden var markedsandelen for sunde snacks - 280 00:29:56,215 --> 00:29:59,259 - umærkbar blandt de 6-12 årige. 281 00:29:59,343 --> 00:30:04,681 - Så klog tror Simon, han er. - Sammenlignet med hvor klog han faktisk er. 282 00:30:04,765 --> 00:30:07,225 Hvem er Simon? 283 00:30:07,351 --> 00:30:09,728 - Det var ikke.. - Bare gå videre. 284 00:30:16,526 --> 00:30:21,031 Ved I hvad.. Jeg tror bare, jeg rydder mit kontor. 285 00:30:21,073 --> 00:30:23,200 Det lyder godt. 286 00:30:33,210 --> 00:30:35,837 Hvad går det her ud på? 287 00:30:35,921 --> 00:30:40,091 - Tydeligvis Theodore's numse. - Vi sagde jo, vi havde tegnet. 288 00:30:40,175 --> 00:30:44,220 På min præsentationstavle? I fik mig fyret. 289 00:30:45,013 --> 00:30:47,057 Det vidste vi ikke. 290 00:30:47,641 --> 00:30:51,478 - Det er vi kede af, Dave. - I er kede af det? Fantastisk. 291 00:30:51,561 --> 00:30:55,398 En undskyldning giver mig ikke mit job tilbage, vel Theodore? 292 00:30:56,066 --> 00:30:59,903 - Hvorfor ligger mit tøj overalt? - Det brugte vi til at tørre vandet op med. 293 00:30:59,986 --> 00:31:01,946 God idé, ikke? 294 00:31:02,280 --> 00:31:05,492 Åh Gud, Theodore, har du lige..? 295 00:31:05,575 --> 00:31:09,412 - Det er en rosin, Dave. - Bevis det. 296 00:31:13,499 --> 00:31:17,921 Ok, der fik du mig. Jeg vil tale med jer alle. Hvor er Alvin? 297 00:31:18,713 --> 00:31:21,674 Du skylder mig helt vildt. 298 00:31:31,434 --> 00:31:36,230 Der findes den her nye ting. Det kaldes at banke på. 299 00:31:36,314 --> 00:31:39,150 - Kom ud. - Jeg venter på skylningen. 300 00:31:39,233 --> 00:31:42,320 - Ud! - Hey, jeg var ved at tage et bad. 301 00:31:42,403 --> 00:31:46,908 Hvis jeg skulle lave en liste over dårligste dage nogensinde, ville denne stå øverst. 302 00:31:46,991 --> 00:31:49,160 Og den er kun lige startet. 303 00:31:49,202 --> 00:31:51,537 Luk arret, smarte. 304 00:31:54,540 --> 00:31:56,918 Lad mig sige det sådan her. 305 00:31:57,001 --> 00:31:59,295 Jeg har intet job, ingen karriere - 306 00:31:59,378 --> 00:32:02,506 - mit hus er altid rodet. Tusind tak for det. 307 00:32:02,590 --> 00:32:09,972 Hej Dave, det er Claire Wilson. Hvorfor sagde jeg lige mit efternavn? Underligt.. 308 00:32:10,341 --> 00:32:13,184 Jeg er vel bare nervøs for at komme over til middag. 309 00:32:13,185 --> 00:32:14,612 Middag! 310 00:32:15,086 --> 00:32:19,774 Jeg lægger på nu. Jeg er der klokken 19. Farvel. 311 00:32:19,857 --> 00:32:21,775 Det er om en halv time. 312 00:32:23,944 --> 00:32:27,531 - Hvem er Claire? - Claire er Dave's mage. 313 00:32:27,823 --> 00:32:32,620 Hun er ikke min mage. Hun er min ex-mage. 314 00:32:35,414 --> 00:32:37,082 Det her er virkelig fedt. 315 00:32:37,124 --> 00:32:41,211 Dave, slap af. Du sørger for maden. Vi ordner resten. 316 00:32:41,295 --> 00:32:43,339 Hvorfor har jeg svært ved at tro jer? 317 00:32:43,422 --> 00:32:46,258 Det gjorde ondt, Dave. Det gjorde virkelig ondt. 318 00:32:46,342 --> 00:32:50,137 - Vi er alle sammen om det her. - Som en familie. 319 00:32:50,262 --> 00:32:54,266 - Nej, ikke som en familie. - Tik tak, Dave. Du må i gang. 320 00:32:54,349 --> 00:32:56,435 Nemlig. 321 00:33:14,453 --> 00:33:18,498 Vi klarer også kontorer og restaurerer biler. 322 00:33:18,832 --> 00:33:20,417 Hvad er det for en lugt? 323 00:33:20,500 --> 00:33:23,879 Det er din aftershave. Meget maskulin, er vi ikke? 324 00:33:23,962 --> 00:33:26,631 Hvad har I gjort? Tømt hele flasken på gulvtæppet? 325 00:33:26,715 --> 00:33:29,509 Vi kalder det: "At markere stedet." 326 00:33:29,593 --> 00:33:33,096 Jeg må indrømme, jeg er overrasket. Her ser godt ud. 327 00:33:33,180 --> 00:33:36,641 Vi jordegern er berygtede for vores ordenssans. 328 00:33:36,725 --> 00:33:38,185 Ja, det kan jeg se. 329 00:33:38,226 --> 00:33:42,814 - De brødpinde dufter godt. - Ja, hvornår skal vi spise? 330 00:33:42,898 --> 00:33:48,695 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det, men det bliver kun mig og Claire i aften. 331 00:33:48,778 --> 00:33:50,947 - Vent nu lige, Dave. Du mener, vi.. - Nej. 332 00:33:51,031 --> 00:33:52,616 - Selvom vi.. - Nej. 333 00:33:52,699 --> 00:33:54,451 Men vi troede, vi.. - Og nej. 334 00:33:54,534 --> 00:33:56,661 - Ind i det andet værelse. - Helt ærligt. 335 00:33:56,745 --> 00:34:00,707 Hvilken nedtur, mand. 336 00:34:02,208 --> 00:34:05,920 - Jeg vidste ikke, du kunne lave mad. - Man skal bare stege ved lave temperaturer. 337 00:34:06,004 --> 00:34:10,884 Det tager lidt længere tid, men smagen blive bedre. 338 00:34:11,050 --> 00:34:13,428 Nå, men jeg er imponeret. 339 00:34:15,471 --> 00:34:18,975 - Jeg har set dine fotos i avisen. - Ja, det går rigtig godt. 340 00:34:19,058 --> 00:34:21,269 Hvad med dig. Hvordan går det med dit job? 341 00:34:23,354 --> 00:34:26,149 Godt, elsker det. 342 00:34:30,695 --> 00:34:33,156 - Hvordan tror I, det går? - Dårligt. 343 00:34:33,239 --> 00:34:35,575 De lugter ikke engang til hinanden. 344 00:34:35,658 --> 00:34:40,455 Dave har brug for lidt hjælp fra Kærlighedsdoktoren. 345 00:34:40,538 --> 00:34:43,916 - Og hans assistent. - Kom tilbage. 346 00:34:44,208 --> 00:34:46,085 Det her er hyggeligt. 347 00:34:46,169 --> 00:34:49,338 Bare to venner der spiser middag. 348 00:34:49,380 --> 00:34:52,008 Intet pres, intet underligt. 349 00:34:59,056 --> 00:35:03,811 Mit anlæg gør det der hele tiden. Det er som om, det tænker selv. 350 00:35:03,894 --> 00:35:05,938 Du sagde? 351 00:35:06,188 --> 00:35:09,942 Ikke noget. Jeg var bare lidt nervøs over at komme herover. 352 00:35:10,026 --> 00:35:13,320 Jeg var ikke sikker på, om du troede, det her var en date eller sådan noget. 353 00:35:13,362 --> 00:35:16,574 En date? Nej da. 354 00:35:22,872 --> 00:35:26,333 Ledningerne er dårlige her. 355 00:35:26,375 --> 00:35:28,794 Du skulle få fat i en elektrikker. 356 00:35:28,878 --> 00:35:33,007 Jeg har ikke brug for nogen til at ordne noget som helst for mig. 357 00:35:36,302 --> 00:35:38,387 Okay. 358 00:35:42,391 --> 00:35:46,979 Vil du undskylde mig et øjeblik? Jeg vil lige tjekke sikringerne. 359 00:35:57,072 --> 00:35:59,742 Jeg ved, hvad I har gang i. Alvin? 360 00:35:59,825 --> 00:36:02,411 - Ånde kontrol! - Hvor er.. 361 00:36:04,288 --> 00:36:06,373 Dave, er du ok? 362 00:36:06,415 --> 00:36:08,458 Alt er i orden. 363 00:36:08,500 --> 00:36:11,795 - Hvorfor gjorde du det? - Jeg prøvede bare at hjælpe. 364 00:36:11,879 --> 00:36:14,214 Du lugter af hvidløg. 365 00:36:14,298 --> 00:36:18,010 Stop med at hjælpe. I ødelægger det hele. 366 00:36:20,762 --> 00:36:22,681 Jeg tror, jeg fik noget i øjet. 367 00:36:22,764 --> 00:36:24,933 Kom her, lad mig se. 368 00:36:25,017 --> 00:36:28,186 Ja, det ser irriteret ud. 369 00:36:28,270 --> 00:36:31,523 Meget rødt. Hvad er der sket? 370 00:36:31,648 --> 00:36:34,776 - Hvad var det? - Jeg troede, jeg så en rotte. 371 00:36:34,860 --> 00:36:39,322 - En rotte? - Sikkert intet. Lad os spise færdig. 372 00:36:40,157 --> 00:36:43,201 I morgen ringer jeg til rottefangeren. 373 00:36:49,165 --> 00:36:52,502 - Sig, at hun fuldender dig. Det virker! - Hvad laver du? 374 00:36:52,586 --> 00:36:54,879 Du kan det der, Dave. 375 00:36:54,963 --> 00:36:57,549 Dave, slip mig. 376 00:36:57,882 --> 00:37:00,593 Undskyld, Claire. Det er bare.. 377 00:37:01,845 --> 00:37:04,431 Jeg har mistet mit arbejde. 378 00:37:04,806 --> 00:37:06,224 Jeg havde vist bare brug for et knus. 379 00:37:06,307 --> 00:37:09,310 Hvorfor sagde du så ikke bare det? Fortæl hvad der skete. 380 00:37:09,394 --> 00:37:13,690 Det her vil lyde meget underligt. 381 00:37:13,773 --> 00:37:16,151 Ingen sjov, ingen fis. 382 00:37:16,234 --> 00:37:20,738 - Sandheden? - Ja, tak. 383 00:37:23,992 --> 00:37:27,996 Mit liv bliver saboteret af talende jordegern. 384 00:37:34,085 --> 00:37:36,462 - Ved du hvad? - Jeg er ikke skør. 385 00:37:36,546 --> 00:37:39,173 Du har slet ikke forandret dig. 386 00:37:41,134 --> 00:37:45,972 Vent Claire, gå ikke. Jeg kan forklare. 387 00:37:54,605 --> 00:37:57,650 Du skulle have kysset hende, Dave. Hun ville jo have dig. 388 00:37:57,692 --> 00:37:59,443 Alvin, du hjælper ikke. 389 00:37:59,527 --> 00:38:02,446 - Giv ikke op, Dave. - Gå væk, lad mig være. 390 00:38:02,530 --> 00:38:07,159 - Dave, vil du have en kiks? - Jeg sagde, lad mig være. 391 00:38:10,871 --> 00:38:13,958 Er det mig, eller var han lidt vred? 392 00:38:14,041 --> 00:38:16,335 Ved nærmere eftertanke.. Ja! 393 00:38:16,419 --> 00:38:19,964 - Han havde virkelig hvidløgs ånde. - Godt gået, venner. 394 00:38:20,047 --> 00:38:21,465 Idé! 395 00:38:21,549 --> 00:38:27,513 - Hvem har penge til taxi? - Taxi penge? Vi har ikke engang lommer. 396 00:38:49,410 --> 00:38:51,203 Kære gutter. 397 00:38:51,287 --> 00:38:55,874 Jeg er ked af det, men det her går ikke. 398 00:38:56,625 --> 00:38:59,885 Jeg ved ikke, hvad der fik mig til at tro, jeg kunne klare jer - 399 00:39:00,111 --> 00:39:02,214 - når jeg dårligt kan klare mit eget liv. 400 00:39:02,297 --> 00:39:05,592 I skulle tage tilbage til jeres virkelige liv i skoven. 401 00:39:05,759 --> 00:39:08,178 Det er det bedste for os alle. 402 00:39:08,262 --> 00:39:11,557 Jeg er ked af, at det skal være sådan her, men.. 403 00:39:31,451 --> 00:39:33,370 Venner. 404 00:39:34,622 --> 00:39:36,407 Simon, Theodore? 405 00:39:40,293 --> 00:39:42,295 Venner. 406 00:39:45,202 --> 00:39:46,452 Alvin? 407 00:39:48,699 --> 00:39:50,875 Alvin! 408 00:39:55,866 --> 00:39:57,594 Simon. 409 00:40:00,255 --> 00:40:01,896 Theodore! 410 00:40:26,923 --> 00:40:29,300 Hallo? 411 00:40:29,509 --> 00:40:32,011 - Hallo! - Føj. 412 00:40:32,470 --> 00:40:34,597 Børn. 413 00:40:58,287 --> 00:41:01,124 Velkommen til Jet Records. 414 00:41:14,847 --> 00:41:19,929 Ny regel. Ingen går ud efter klokken 21, og ikke uden jeg ved, hvor I er. 415 00:41:20,125 --> 00:41:21,978 Var du bekymret for os, Dave? 416 00:41:22,019 --> 00:41:23,896 Nej, jeg skal bare vide det. Ikke andet. 417 00:41:23,938 --> 00:41:27,358 Vent! Hvis du ikke er bekymret, hvorfor skal du så vide det? 418 00:41:27,441 --> 00:41:29,443 Jeg skal bare vide det, ok? 419 00:41:39,838 --> 00:41:41,214 Alvin! 420 00:41:45,960 --> 00:41:48,921 Undskyld. 421 00:41:49,755 --> 00:41:51,799 - Undskyld. - Børn, hva'? 422 00:41:51,882 --> 00:41:54,009 Ja, de holder en i gang. Har du nogen? 423 00:41:54,093 --> 00:41:55,552 Tre drenge. 424 00:41:55,636 --> 00:41:57,596 Nogle dage er bedre end andre. 425 00:41:57,680 --> 00:42:03,936 Og nogle dage har man bare lyst til at smide dem i en kasse, efterlade kassen i en park og løbe væk. 426 00:42:11,902 --> 00:42:13,987 Gem jer. 427 00:42:16,532 --> 00:42:18,742 Venner, hvad er alt det der? 428 00:42:18,826 --> 00:42:20,369 Vafler! 429 00:42:20,452 --> 00:42:23,580 Jeg har ikke råd til alle de vafler. 430 00:42:23,997 --> 00:42:25,207 Hvad? 431 00:42:25,290 --> 00:42:28,293 Hvis I ikke har opdaget det, så er jeg altså arbejdsløs.. 432 00:42:36,843 --> 00:42:39,096 Min sang. 433 00:42:39,346 --> 00:42:42,516 - Fedt. - Ja! 434 00:42:47,562 --> 00:42:50,607 - Hallo. - Hej, Dave. 435 00:42:51,274 --> 00:42:53,610 Hvordan har min favorit sangskriver det? 436 00:42:53,693 --> 00:42:55,946 - Ian? - Sig, du har hørt sangen. 437 00:42:55,987 --> 00:42:59,658 Ja, jeg hører den lige nu. Hvordan har du.. Hvornår fik du.. 438 00:42:59,741 --> 00:43:02,035 Farten i branchen, baby. Det er sådan, vi gør det. 439 00:43:02,077 --> 00:43:04,079 Det er sådan, jeg rykker. 440 00:43:04,162 --> 00:43:06,790 Jeg har en ven inden for satelitradio, som har sat det i gang med det samme. 441 00:43:06,873 --> 00:43:12,295 Og videoen med dine små venner.. 10 millioner hits på YouTube allerede. 442 00:43:14,631 --> 00:43:16,257 Det er helt tosset. Jeg må smutte. 443 00:43:16,341 --> 00:43:20,553 Giv de gutter noget tøj på. Det er altså lidt flovt. 444 00:43:25,391 --> 00:43:27,560 Det skylder vi dig, Dave. 445 00:43:27,936 --> 00:43:33,483 Så vafler er okay nu, ikke? Dave? 446 00:44:07,433 --> 00:44:09,393 Suppen er klar. 447 00:44:20,905 --> 00:44:23,240 Venner, det var fedt. Simon, super arbejde. 448 00:44:23,324 --> 00:44:25,993 - Selvfølgelig. - Theodore, godt gået. 449 00:44:26,077 --> 00:44:29,538 Alvin, du sang ikke helt godt. Pas på med det. 450 00:44:29,789 --> 00:44:32,249 Alvin! 451 00:44:41,133 --> 00:44:43,344 Nå, hvad synes I? 452 00:44:43,427 --> 00:44:45,429 Fedt! 453 00:45:14,875 --> 00:45:17,377 Okay. 454 00:45:22,841 --> 00:45:25,969 En tandbørste, hva'? Okay. 455 00:45:30,807 --> 00:45:32,809 Nej. 456 00:45:49,701 --> 00:45:52,996 - Er du vågen? - Nu er jeg. 457 00:45:53,080 --> 00:45:57,793 Jeg havde et mareridt. Må jeg sove med dig? 458 00:46:00,003 --> 00:46:04,925 - Du vil slet ikke opdage, jeg er her. - Ok, men bliv på den side af sengen. 459 00:46:05,008 --> 00:46:07,135 Okay. 460 00:46:21,941 --> 00:46:25,195 Theodore, det der er ikke din side af sengen. 461 00:46:45,882 --> 00:46:48,134 Theodore, vågn op. 462 00:46:48,217 --> 00:46:51,888 - Det er jul. - Alvin, det er jul. 463 00:46:51,971 --> 00:46:53,848 I dag er det jul, og Dave vågner. 464 00:46:53,890 --> 00:46:56,059 Kom nu mand, det er jul. 465 00:46:56,142 --> 00:46:57,685 Vågn op, sløve padde. 466 00:46:57,769 --> 00:47:01,773 - Nåe ja, jul. - Op med dig. 467 00:47:01,856 --> 00:47:03,483 - Du kan sove, når du er død. - Jeg kommer. 468 00:47:03,566 --> 00:47:06,527 - Skynd dig, far. - Far? 469 00:47:06,611 --> 00:47:09,405 Dave. Jeg sagde Dave. 470 00:47:09,489 --> 00:47:13,367 - Dette bliver min bedste jul nogensinde. - Du skal åbne min gave først, Dave. 471 00:47:13,451 --> 00:47:15,578 - Åben min først. - Nej Dave, min er bedre. 472 00:47:15,661 --> 00:47:19,373 - Har I gaver til mig? - Ja da. 473 00:47:22,126 --> 00:47:24,462 Okay så, Simon. 474 00:47:29,050 --> 00:47:32,928 - Det er et.. - Papirclipskompas. 475 00:47:32,970 --> 00:47:35,765 Et papirclipskompas. Nu farer jeg aldrig vild. 476 00:47:35,848 --> 00:47:38,100 - Min tur. - Alvin. 477 00:47:44,065 --> 00:47:46,108 - Min pung. - Kan du lide den? 478 00:47:46,192 --> 00:47:49,695 Jeg ville give dig noget, du bruger hver dag. 479 00:47:49,778 --> 00:47:52,990 Og jeg har brugt denne i næsten 10 år nu. 480 00:47:53,073 --> 00:47:55,326 Meget betænksomt, Alvin. Tak. 481 00:47:55,367 --> 00:47:58,495 Udtrykket i dit ansigt siger det hele, Dave. 482 00:47:58,913 --> 00:48:03,918 Flot lavet, Theodore. "Til Dav." 483 00:48:04,001 --> 00:48:08,881 Der står: Glædelig jul. Kærligst, Theodore. 484 00:48:08,964 --> 00:48:12,634 Og en flot tegning af nogle ananas? 485 00:48:12,718 --> 00:48:16,305 Det er ikke ananas. Det er vores familie. 486 00:48:17,806 --> 00:48:22,728 Hør venner, lad os lige få det her på det rene. 487 00:48:23,020 --> 00:48:25,272 Jeg er ikke jeres.. 488 00:48:25,522 --> 00:48:29,026 I ved.. Jeres far eller noget, vel? 489 00:48:29,109 --> 00:48:32,446 Men du er som en far. 490 00:48:34,198 --> 00:48:36,658 Nej, ikke rigtig. 491 00:48:36,742 --> 00:48:39,369 Vi er helt sikkert venner. 492 00:48:39,411 --> 00:48:42,831 Jeg skriver jeres musik, styrer jeres karriere. 493 00:48:42,914 --> 00:48:45,292 - Laver tøj til os. - Giver os mad. 494 00:48:45,375 --> 00:48:48,628 Lader os sove i din seng, når vi har mareridt. 495 00:48:48,712 --> 00:48:51,840 Det er det, venner gør. 496 00:48:53,550 --> 00:48:55,552 Hvem vil åbne deres gaver? 497 00:48:55,594 --> 00:48:58,638 Er det et drilsk spørgsmål? 498 00:48:58,722 --> 00:49:01,600 - Gaver. - Mig. Mig. 499 00:49:01,850 --> 00:49:06,271 Jeg kan ikke vente med at åbne min første.. konvolut. 500 00:49:08,523 --> 00:49:11,651 - Det er obligationer. - Øh, fedt. 501 00:49:11,735 --> 00:49:16,031 Om syv år vil I kunne købe jer selv noget virkelig fint. 502 00:49:16,114 --> 00:49:20,118 Har du evt. noget, du købte for syv år siden? 503 00:49:20,702 --> 00:49:22,621 Alvin, dine manérer. 504 00:49:22,704 --> 00:49:27,042 - Tak, Dave. - Ja. Tak, Dave. 505 00:49:29,807 --> 00:49:32,881 - Ian? - Hvem vil have gaver? 506 00:49:34,674 --> 00:49:37,719 Der er meget mere, hvor det her kommer fra. 507 00:49:37,802 --> 00:49:40,388 Bring det ind, venner. 508 00:49:40,555 --> 00:49:42,932 - Jackpot. - Hvad laver du? 509 00:49:43,016 --> 00:49:46,769 - Sørger for mine drenge, Dave. - Nemlig, det er det, jeg mener. 510 00:49:46,853 --> 00:49:48,771 Underligt, hvad blev der af jeres gaver? 511 00:49:48,855 --> 00:49:52,108 - Hvilken er min? - Jeg tror, den store er til mig. 512 00:49:52,191 --> 00:49:53,526 Hvad har du givet dem? 513 00:49:53,568 --> 00:49:57,572 - Obligationer. - Skønt, lige hvad alle børn drømmer om. 514 00:49:57,614 --> 00:50:00,074 I er heldige, for onkel Ian har orden på tingene. 515 00:50:00,158 --> 00:50:02,535 - Sejt. - Onkel Ian? 516 00:50:04,078 --> 00:50:05,872 Er den til mig? 517 00:50:05,955 --> 00:50:09,584 Nej, den er til Simon. Til Theodore. 518 00:50:10,877 --> 00:50:13,004 Og Alvin. 519 00:50:13,087 --> 00:50:16,632 - Tak julemand. - Den her er til dig. 520 00:50:16,674 --> 00:50:19,802 Du kan jo godt lide The Oak Ridge Boys, ikke? Velbekomme. 521 00:50:19,886 --> 00:50:24,891 Gæt engang, onkel Ian vil holde en stor fest for udgivelsen af den nye cd. 522 00:50:24,974 --> 00:50:28,686 Nemlig. Pressen, paparazzi, Hollywood's spidser. 523 00:50:28,769 --> 00:50:32,231 - Hele baduljen. - Kanon. 524 00:50:32,315 --> 00:50:35,693 Dave, du har en uge til at skrive mig en ny hit single. 525 00:50:35,776 --> 00:50:39,030 Skriv noget funky og friskt, ok? Peace, vi er gået. 526 00:50:39,113 --> 00:50:40,448 - Farvel, onkel Ian. - Glædelig jul. 527 00:50:40,531 --> 00:50:43,409 Nu er det virkelig jul. 528 00:50:43,492 --> 00:50:45,953 Mayday! Mayday! 529 00:50:49,874 --> 00:50:54,211 Kom på plads. Tak, fordi I kom. 530 00:50:54,295 --> 00:50:56,672 Det er en meget speciel aften i aften. 531 00:50:56,714 --> 00:51:02,928 Her på Jet Records er vi stolte over at give jer morgendagens musik i dag. 532 00:51:03,012 --> 00:51:06,599 Og gæt engang, jeg gjorde det igen. 533 00:51:06,640 --> 00:51:10,436 Mine damer og herrer. Her på scenen med deres nye hit sang.. 534 00:51:10,519 --> 00:51:17,151 Giv en stor hånd til Alvin, Simon og Theodore! 535 00:53:47,354 --> 00:53:53,171 Okay, folkens. I ved hvordan det gøres. Ud på dansegulvet og lad mig se, hvad I kan. 536 00:54:01,564 --> 00:54:03,649 Tak. 537 00:54:03,732 --> 00:54:08,988 - Gør det noget, jeg tager et par fotos? - Overhovedet ikke, skyd løs. 538 00:54:09,071 --> 00:54:14,326 Jeg har fået en ny opgave. Jeg følger jeres vej op ad berømmelsens stige. 539 00:54:15,703 --> 00:54:20,582 - Det er Alvin, Simon og Theodore. - Hej, Claire. 540 00:54:20,666 --> 00:54:25,546 - Du er lækker. - Jeg glemte, at I ikke har mødtes officielt. 541 00:54:30,968 --> 00:54:35,848 - Jeg beklager den aften. Jeg troede.. - At jeg var blevet skør? 542 00:54:35,931 --> 00:54:41,145 Jeg forstår. Talende jordegern er lige lovligt meget over en middag. 543 00:54:41,228 --> 00:54:45,774 Se på jer nu. I har en karriere, en lovende fremtid - 544 00:54:45,858 --> 00:54:49,861 - børn. I er som en familie. - Sig ikke familie foran Dave. 545 00:54:49,945 --> 00:54:53,240 Det giver ham luft i maven. Som i "ryd lokalet". 546 00:54:53,323 --> 00:54:56,743 - Nej, det gør ej. - Han vil ikke have en familie. 547 00:54:56,827 --> 00:55:00,122 Hvorfor leger I ikke, eller angriber kagebordet eller sådan noget. 548 00:55:00,205 --> 00:55:02,249 Tag det ikke personligt. 549 00:55:02,332 --> 00:55:05,001 Nogle ved bare ikke når de har noget godt. 550 00:55:05,043 --> 00:55:07,254 Ikke sandt, Dave? 551 00:55:10,006 --> 00:55:14,719 Ikke for noget, men du er ikke god til det her. 552 00:55:22,060 --> 00:55:24,354 Hvad synes du om den? 553 00:55:24,479 --> 00:55:27,107 - Hvad er det? - Det er Alvin. 554 00:55:27,190 --> 00:55:30,986 - Den ligner overhovedet ikke. - Det er en prototype. 555 00:55:31,027 --> 00:55:35,281 Vi vil sælge millioner af dem. Den er stemmestyret. Sig noget til den. 556 00:55:36,491 --> 00:55:40,954 Hej grimme lille Alvin bamse, som overhovedet ikke ligner Alvin. 557 00:55:43,039 --> 00:55:44,749 Se selv, du elsker den. Det er spansk. 558 00:55:44,833 --> 00:55:46,418 Det der er bare sært. 559 00:55:46,501 --> 00:55:50,213 Kom nu, Dave. Vi må udvide jordegernes fan potentiale. 560 00:55:50,296 --> 00:55:56,928 Glem musikken. Musikken er kun et middel til at nå de store penge. 561 00:55:57,011 --> 00:56:03,935 Jeg taler om vores eget pels tøjmærke, barbersprit, jordegern vinkølere. 562 00:56:04,018 --> 00:56:07,063 - Ian, de er bare børn. - Nej, de er rotter. 563 00:56:07,105 --> 00:56:11,693 Og de kan skaffe os begge vildt mange penge. Bare lad mig arbejde med dem. 564 00:56:11,776 --> 00:56:15,321 Jeg kan ikke høre dig. Musikken er for høj. 565 00:56:15,405 --> 00:56:20,702 Gå ikke imod mig, Dave. Jeg taber aldrig. 566 00:56:29,043 --> 00:56:31,963 Har nogen prøvet chokolade kødbollerne? 567 00:56:32,046 --> 00:56:34,382 Jeg får nok sukkerchok, men det er det værd. 568 00:56:34,465 --> 00:56:39,637 Åh, skønt, skønt kød dækket med puddersukker. 569 00:56:39,720 --> 00:56:43,099 Alster, jeg er vild med sangen, brormand. 570 00:56:43,140 --> 00:56:45,851 High Five! 571 00:56:46,394 --> 00:56:50,523 Jeg kan se, I nyder det, jeg har arrangeret for jer. 572 00:56:50,564 --> 00:56:53,776 Hvad taler jeg om? I spiser jo sådan hele tiden, ikke? 573 00:56:53,859 --> 00:56:55,945 Tjae, Dave har sagt, han ikke vil forkæle os. 574 00:56:56,028 --> 00:57:00,533 Du er en rockstjerne. Det er meningen, du skal forkæles. 575 00:57:00,616 --> 00:57:03,702 I burde køre i limousiner og have jeres egne fly. 576 00:57:03,786 --> 00:57:07,206 I burde gå til fester som denne hver aften. 577 00:57:07,289 --> 00:57:10,501 Er det rigtigt? For Dave siger, vi har brug for vores søvn. 578 00:57:10,584 --> 00:57:13,587 Hør Alvin, det her er svært at sige - 579 00:57:13,671 --> 00:57:15,756 - men jeg må være ærlig omkring det. 580 00:57:15,839 --> 00:57:20,052 Dave holder jer tilbage. Jeg ville kunne skaffe jer 20 af de store om dagen. 581 00:57:20,094 --> 00:57:23,222 - Er det meget? - Ja. 582 00:57:23,639 --> 00:57:27,935 Der er også noget andet. Bag jeres rygge - 583 00:57:28,018 --> 00:57:33,524 - kalder Dave jer rotterne. 584 00:57:35,192 --> 00:57:36,485 Rotterne? 585 00:57:36,568 --> 00:57:38,946 Ja, åndssvagt, ikke? Tænk ikke på det. 586 00:57:39,029 --> 00:57:48,121 Jeg selv regner jer for familie. Hvis I mangler noget, så ring til onkel Ian. 587 00:57:49,748 --> 00:57:51,833 - Okay. - Ses. 588 00:57:55,671 --> 00:57:58,966 Kom nu mand, du kører som min bedstemor. 589 00:57:59,049 --> 00:58:01,760 Få en rullestol. Flyt dig! 590 00:58:01,843 --> 00:58:04,680 Hej venner, se mig. 591 00:58:04,763 --> 00:58:07,182 Op, op og af sted. 592 00:58:09,822 --> 00:58:11,087 Alvin! 593 00:58:11,520 --> 00:58:14,773 Jeg kan ikke hjælpe dig, Simon. Jeg er ved at tage føringen her. 594 00:58:14,856 --> 00:58:17,901 Hej venner, jeg har en idé til en ny sang. 595 00:58:18,443 --> 00:58:24,032 Hvad foregår der? Jeg troede, jeg bad jer om at rydde op. 596 00:58:24,033 --> 00:58:25,033 Det gør vi også. 597 00:58:28,828 --> 00:58:32,874 - Hvem er det? - Onkel Ian skaffede os en husholderske. 598 00:58:32,958 --> 00:58:35,502 Hun er også massør. 599 00:58:38,964 --> 00:58:42,842 Flyt dig, du fylder hele vejen. Kør eller parkér fister. 600 00:58:42,884 --> 00:58:45,553 - Tag den langsomme vejbane. - Hvor har I det spil fra? 601 00:58:45,637 --> 00:58:50,433 Fra Onkel Ian. Vind eller forsvind. Få nogle træningshjul, fjols. 602 00:58:50,517 --> 00:58:53,937 Ved I hvad. Nu er det nok. 603 00:58:54,020 --> 00:58:56,940 Hvad laver du? Jeg var ved at slå min high score. 604 00:58:57,023 --> 00:58:59,359 Bare ærgerligt. Hvor er Theodore? 605 00:59:03,279 --> 00:59:07,534 - Spyt det ud. - Nej. 606 00:59:08,952 --> 00:59:11,120 Jet Records. 607 00:59:11,204 --> 00:59:14,999 Så er det nok. Møde nu. Alle hen til sofaen. 608 00:59:15,083 --> 00:59:17,710 Vil du give os et minut? 609 00:59:20,963 --> 00:59:24,217 Hør her, venner. Jeg ved, det er hårdt. 610 00:59:24,300 --> 00:59:29,263 For tre måneder siden hængte I ud i et træ, et sted, og nu er I.. 611 00:59:29,305 --> 00:59:32,141 Kæmpe rockstjerner. 612 00:59:32,225 --> 00:59:38,231 - Ok. Min pointe er, at bare fordi I er.. - Kæmpe rockstjerner. 613 00:59:40,104 --> 00:59:43,068 Det betyder ikke, I kan gøre og få, hvad I har lyst til. 614 00:59:43,069 --> 00:59:45,780 Onkel Ian siger, at vi altid skal være lykkelige. 615 00:59:45,863 --> 00:59:49,992 Ved I hvad? Han er ikke jeres onkel. 616 00:59:50,576 --> 00:59:55,831 Han sagde også, at vi burde tjene 20 dollars om dagen. 617 00:59:55,915 --> 00:59:58,167 Gæt engang, I tjener meget mere end det - 618 00:59:58,250 --> 01:00:01,212 - og fordi jeg holder af jer, så sparer jeg det op for jer - 619 01:00:01,295 --> 01:00:03,339 - som at lave vinterforråd. 620 01:00:03,381 --> 01:00:05,299 Vinter er for tabere. 621 01:00:05,341 --> 01:00:09,386 Burde vi ikke have indflydelse på vores opsparing? 622 01:00:09,428 --> 01:00:13,307 Hvor kommer alt det fra? I er jo kun børn. 623 01:00:13,349 --> 01:00:17,186 - Børn eller rotter? - Hvad? 624 01:00:17,269 --> 01:00:19,855 Onkel Ian siger, at vi er ligesom hans familie. 625 01:00:19,939 --> 01:00:25,152 Hvis I elsker onkel Ian så højt, og I ikke føler, jeg passer på jer - 626 01:00:25,236 --> 01:00:28,030 - hvorfor flytter I så ikke ind til onkel Ian? 627 01:00:41,126 --> 01:00:43,670 Er du stadig sur på os? 628 01:00:44,723 --> 01:00:45,936 Dave? 629 01:00:54,890 --> 01:00:58,393 Kære gutter. Jeg er ked af det, men.. 630 01:00:58,852 --> 01:01:02,732 I burde tage tilbage til jeres virkelige hjem i skoven. 631 01:01:03,093 --> 01:01:05,903 Han vil åbenbart gerne af med os. 632 01:01:16,995 --> 01:01:21,374 Jeg sagde det, Dave. Jeg taber aldrig. 633 01:01:47,776 --> 01:01:52,489 Drenge, velkommen til jeres nye hjem. 634 01:01:58,369 --> 01:02:01,456 Far er hjemme. 635 01:02:02,957 --> 01:02:06,211 - Må vi lege med alle de ting? - Naturligvis, hvorfor ikke? 636 01:02:06,294 --> 01:02:10,507 - Det er jeres hus. - Hvad er reglerne her i huset? 637 01:02:10,715 --> 01:02:15,511 Jeg har én regel. At der ikke er nogen regler. 638 01:02:15,553 --> 01:02:17,847 Fedest! 639 01:02:28,566 --> 01:02:33,404 4 grader opad. 6 grader nord. 640 01:02:34,197 --> 01:02:36,324 Fyr! 641 01:02:47,835 --> 01:02:50,922 Forbered dig på at møde min hævns rasen. 642 01:02:51,005 --> 01:02:53,299 Få mig ikke til at grine. 643 01:02:53,300 --> 01:02:55,911 Bed om en hurtig død, unge jordegern. 644 01:03:06,687 --> 01:03:10,316 Jeres kung-fu er intet i forhold til mine raketter. 645 01:03:16,280 --> 01:03:20,701 Simon, det er nok. Jeg er færdig nu. 646 01:03:21,035 --> 01:03:23,245 - Hey, giv mig den! - Giv slip, Alvin. 647 01:03:23,329 --> 01:03:25,247 Kom nu. 648 01:03:26,874 --> 01:03:29,335 - Du har haft din tur. - Hvem siger, du får en tur? 649 01:03:29,418 --> 01:03:31,503 Giv mig den. 650 01:03:35,424 --> 01:03:39,053 - Du har prøvet. - Poterne væk. 651 01:03:40,846 --> 01:03:43,432 - Skrup af. - Jeg vil have den. 652 01:03:57,196 --> 01:04:01,700 - Hvorfor åbnede airbaggen ikke? - Theodore, søg ikke mod lyset. 653 01:04:02,451 --> 01:04:05,078 - Lad os gøre det igen. - Sejt. 654 01:04:05,162 --> 01:04:07,664 - Går I til den? - Helt sikkert. 655 01:04:07,748 --> 01:04:11,793 Godt. For i morgen begynder det hårde arbejde. 656 01:04:11,877 --> 01:04:14,212 Fra kyst til kyst på 5 dage. 657 01:04:14,254 --> 01:04:17,799 Dave siger, at være på tour ikke er et liv for et barn. 658 01:04:17,883 --> 01:04:21,553 For et normalt barn. I er superstjerner. 659 01:04:21,636 --> 01:04:26,224 Hvilket minder mig om. Simon lad os skille os af med de kedelige briller - 660 01:04:26,308 --> 01:04:31,938 - og prøve disse super fede moderne briller. 661 01:04:32,022 --> 01:04:37,819 De ville være gode, hvis bare jeg kunne se med dem. 662 01:04:37,903 --> 01:04:42,240 Dine øjne vil tilpasse sig. Lad os komme af sted, drenge. 663 01:04:42,241 --> 01:04:44,402 - Helle for at sidde på forsædet! - Af sted. 664 01:05:36,484 --> 01:05:39,139 Alvin, stor, stor! 665 01:05:39,759 --> 01:05:42,341 Gem jer ikke. Kom nu. Elsk med kameraet. 666 01:05:42,425 --> 01:05:44,385 Stort smil. 667 01:05:44,761 --> 01:05:46,637 Theodore, frem med kinderne. 668 01:05:46,721 --> 01:05:51,386 Sådan. Godt gået. Kom så. Stærk. 669 01:05:52,268 --> 01:05:55,980 Vis noget rumpe. Klap den. Sådan. 670 01:06:02,987 --> 01:06:07,700 Hvis jordegern kan lide Crunchy Nibbles, vil dit kæledyr elske det. 671 01:06:08,159 --> 01:06:10,077 Cut! 672 01:06:10,161 --> 01:06:12,455 Sådan. 673 01:06:58,750 --> 01:07:00,794 Stop. 674 01:07:00,795 --> 01:07:02,847 - Vi er ikke færdige. - Det siger du ikke. 675 01:07:02,848 --> 01:07:04,879 Hvad vil du have, jeg skal gøre ved det? 676 01:07:04,880 --> 01:07:06,580 Der findes ingen knap, jeg kan trykke på - 677 01:07:06,615 --> 01:07:11,138 - der vækker dem og får dem til at synge. - Er du tosset, der er 5000 knapper her. 678 01:07:14,433 --> 01:07:17,853 Ok, venner. Gæt hvad jeres onkel Ian har til jer. 679 01:07:17,936 --> 01:07:20,147 Kaffe. 680 01:07:20,397 --> 01:07:23,900 - Jeg elsker toffee. - Nej, det er kaffe, Theodore. 681 01:07:23,984 --> 01:07:27,821 Det er som en super fed energi helsedrik - 682 01:07:27,904 --> 01:07:34,995 - med flødeskum, karamel og chokolade. 683 01:07:35,078 --> 01:07:37,164 Nyd dem. 684 01:07:39,624 --> 01:07:42,043 Det skulle holde dem vågne. 685 01:08:42,311 --> 01:08:46,149 Stop! Kom nu, drenge. Vi skal have mere energi. 686 01:08:46,232 --> 01:08:50,945 Vi skal have mere tøris. Mere wauw, okay? 687 01:08:51,028 --> 01:08:54,198 - Vi er Jordegernene for fanden. - Det her er absurt. 688 01:08:54,199 --> 01:08:56,299 Jeg føler mig som P. Diddy med pels. 689 01:08:56,559 --> 01:08:59,579 Og for at være ærlig. De nye sange lyder ikke som os. 690 01:08:59,662 --> 01:09:04,227 Ved I, hvad jeg synes? Jeg synes, det er perfekt. 691 01:09:04,752 --> 01:09:06,035 Det hele handler om den nutidige stil. 692 01:09:06,070 --> 01:09:08,629 Dave sagde altid, at det handlede om musikken. 693 01:09:09,463 --> 01:09:13,592 Ved I hvad? Dave er her ikke. 694 01:09:13,634 --> 01:09:18,222 Det er jeg. Sjove onkel Ian. 695 01:09:20,558 --> 01:09:24,103 Hvad? Hvad vil I sige? Hvad hedder I? 696 01:09:25,020 --> 01:09:28,691 Taffy? Hvad er det for et navn? Hvad laver I? 697 01:09:28,774 --> 01:09:33,028 - Keografi. - Jeg ved ikke, hvad "keografi" er? 698 01:09:33,112 --> 01:09:35,739 - Det er dans. - Er det dans? 699 01:09:35,823 --> 01:09:40,077 Næste gang, kan I så ikke bare sige, I danser.. Hallo? 700 01:09:41,078 --> 01:09:44,790 Hvem? Dave Seville. 701 01:09:45,040 --> 01:09:48,419 Navnet får en klokke til at ringe. En død ødelagt klokke. 702 01:09:48,502 --> 01:09:52,256 - Bare lad mig tale med gutterne. - Det synes jeg ikke, er en god idé, Dave. 703 01:09:52,297 --> 01:09:55,801 Drengene har stadig ondt over, at du smed dem ud. 704 01:09:55,884 --> 01:09:59,388 - Det var ikke det, der skete. - Benægtelse. 705 01:09:59,471 --> 01:10:04,351 Hvad er det, jeg hører om en europæisk tour? Rejser du væk med dem i seks måneder? 706 01:10:04,393 --> 01:10:07,729 Nej, 12 faktisk, hvis vi kan få Kina med på Jordegern-dillen. 707 01:10:07,813 --> 01:10:09,815 Tolv? 708 01:10:10,357 --> 01:10:14,403 - Jeg ville bare sige hej. og høre hvordan det går. - Det går godt. 709 01:10:14,444 --> 01:10:20,242 De elsker livet, lever stort. Indse det, Dave. De er kommet videre. 710 01:10:20,325 --> 01:10:23,161 - De er lykkelige nu. - Ian, jeg vil tale med dem. 711 01:10:23,245 --> 01:10:26,957 - Giv dem telefonen. - Det tror jeg ikke vil ske, Dave - 712 01:10:27,040 --> 01:10:31,795 - for vi starter en stor verdensturne i morgen, og de skal ikke udsættes for unødig pres. 713 01:10:31,878 --> 01:10:34,214 - Vi sender et postkort. - Ian, du kan ikke gøre det her. 714 01:10:34,297 --> 01:10:37,717 De er ikke klar til den slags. De er jo kun børn. 715 01:10:37,759 --> 01:10:40,679 - Jeg besøger dem. - Hør, Dave.. jeg.. vent.. 716 01:10:40,762 --> 01:10:48,186 - Ian? - Ja.. hvad.. 717 01:10:51,273 --> 01:10:55,068 Ian, var det Dave? 718 01:10:57,320 --> 01:11:03,118 Ja. Jeg skulle hilse og sige, at han har det godt. Han er glad. 719 01:11:03,159 --> 01:11:05,453 Han er meget glad. 720 01:11:07,038 --> 01:11:09,666 Kommer han til showet? 721 01:11:11,501 --> 01:11:15,713 Jeg har sendt ham billetter, men han har sendt dem tilbage. 722 01:11:15,797 --> 01:11:20,885 Ja. han har vel travlt. Han har vel bedre ting at lave. 723 01:11:21,052 --> 01:11:23,638 Kom nu, op med hovederne. 724 01:11:23,721 --> 01:11:27,141 Vi får det sjovt. Vi skal lave et stort show. 725 01:11:27,225 --> 01:11:30,853 Kan I lide massage? Jeg kender en fyr. 726 01:11:30,937 --> 01:11:33,147 Jeg ringer til min fyr. Jeg ordner det. 727 01:11:33,231 --> 01:11:35,692 Mester, kom her. 728 01:11:35,817 --> 01:11:38,820 Hør, Dave Seville.. 729 01:11:38,903 --> 01:11:40,947 Lær navnet, hold udkig efter ham. 730 01:11:41,030 --> 01:11:46,369 Dukker han op i morgen aften, skal han ikke i nærheden af mine jordegern. Forstået? 731 01:12:01,300 --> 01:12:03,411 Onkel Ian? 732 01:12:08,015 --> 01:12:10,476 Hvad laver du her? 733 01:12:10,560 --> 01:12:14,772 Må jeg sove hos dig? Jeg havde et mareridt. 734 01:12:15,648 --> 01:12:19,735 Du havde et mareridt? Det havde jeg også. 735 01:12:19,819 --> 01:12:25,157 I mit mareridt skulle jeg fikse 37 dates på 42 dage - 736 01:12:25,241 --> 01:12:28,994 - i 16 forskellige lande, og.. 737 01:12:29,078 --> 01:12:35,543 Jeg skulle lave 121 radio-interviews, på 5 forskellige sprog. 738 01:12:35,626 --> 01:12:44,635 Men ved du hvad, Theo? I mit mareridt stopper det ikke, når jeg åbner mine øjne. 739 01:12:44,718 --> 01:12:48,931 Er det så et nej? 740 01:13:17,960 --> 01:13:21,880 Venner, jeg vil hjem. 741 01:13:21,964 --> 01:13:24,132 Hvad mener du? Du er hjemme. 742 01:13:24,216 --> 01:13:29,221 Nej, jeg mener hjemme, hjemme. Hos Dave. 743 01:13:29,304 --> 01:13:33,433 Men Theodore, vågn lige op engang. 744 01:13:33,517 --> 01:13:39,189 Dave vil jo slet ikke have os. Han kommer ikke engang til vores show. 745 01:13:44,653 --> 01:13:47,364 For træt til at rocke? Det er Jordegernene måske. 746 01:13:47,447 --> 01:13:51,493 Rygtet siger, at stjernerne er udmattede og har belastet deres stemmer. 747 01:13:51,576 --> 01:13:55,914 Er det på grund af for mange vafler eller en hård tour kalender? 748 01:13:55,997 --> 01:13:58,625 Det er svært at sige. Men manager-producer Ian Hawk - 749 01:13:58,708 --> 01:14:04,631 - har garanteret Fox, at trioen gør det første stop i aften på deres højt ventede verdensturne - 750 01:14:04,714 --> 01:14:08,009 - i Orpheum Theater i Los Angeles. 751 01:14:09,803 --> 01:14:12,013 Det var grænsen. 752 01:14:37,956 --> 01:14:41,417 I tre lyder som om, I har gurglet negle. 753 01:14:48,675 --> 01:14:49,926 Hvad så? 754 01:14:49,967 --> 01:14:53,971 Jeg kunne komme med mange fine termer, men sagen er.. 755 01:14:54,013 --> 01:14:59,102 - De er udmattede. - Giv dem en sprøjte, en creme, en pille eller noget. 756 01:14:59,143 --> 01:15:05,191 - Jeg har investeret alt i dem. - De har brug for en lang pause. 757 01:15:05,274 --> 01:15:10,279 En lang pause? Okay så. 758 01:15:10,363 --> 01:15:13,491 Okay. Jeg er ikke læge, så de får den pause. 759 01:15:13,574 --> 01:15:16,911 Mange tak. Jeg klarer det, doktor. 760 01:15:16,994 --> 01:15:21,415 Jeg værdsætter det. Hey doktor. Jordegern-feber. Grib! 761 01:15:22,875 --> 01:15:25,127 Bank, bank. 762 01:15:25,378 --> 01:15:28,589 Hør venner. Jeg har lige talt med lægen - 763 01:15:28,673 --> 01:15:32,259 - og jeg har det ikke godt med at sende jer ud sådan der. 764 01:15:32,343 --> 01:15:34,929 Så du aflyser showet? 765 01:15:35,012 --> 01:15:38,224 Nej. Så skulle jeg jo betale folk tilbage. 766 01:15:38,307 --> 01:15:42,478 Jeg vil have jer til at synge playback. 767 01:15:42,770 --> 01:15:44,897 Er det ikke som at snyde? 768 01:15:44,980 --> 01:15:48,150 Nej, det er ikke som at snyde. Det er forkert at snyde. 769 01:15:48,192 --> 01:15:51,320 Det her er mere som en slags hjælp. Alle stjerner gør det. 770 01:15:51,403 --> 01:15:55,491 I skal bare være sikre på at bevæge læberne præcis, som da vi optog dem. 771 01:15:55,574 --> 01:15:59,954 - Ellers vil folk vide det. - At vi snyder. 772 01:16:00,204 --> 01:16:01,789 Nej! 773 01:16:01,830 --> 01:16:07,795 - Har vi andre valg? - Se, det er derfor, han har bogstavet. 774 01:16:07,878 --> 01:16:09,588 Okay, gutter. Gør jer klar. 775 01:16:09,671 --> 01:16:15,260 Og husk! Form munden som ordene, og ingen vil opdage det. 776 01:16:15,344 --> 01:16:17,763 Elsker jer. 777 01:17:16,029 --> 01:17:20,200 - Kom nu, I må da have én billet mere tilbage? - Beklager. 778 01:17:20,528 --> 01:17:23,692 Kom så, her er Theodore! 779 01:17:32,212 --> 01:17:34,506 Fyr den af, Simon. 780 01:17:38,760 --> 01:17:41,137 Kan I lide det? Jordegern-feber. 781 01:17:41,179 --> 01:17:43,181 Super, baby. 782 01:17:47,805 --> 01:17:52,023 - Dave Seville. - Nej, der er ingen Dave Seville på listen. 783 01:17:52,106 --> 01:17:55,693 Det er fint. Jeg er redaktør på L.A. Music Journal. 784 01:17:55,777 --> 01:17:58,738 - Det tror jeg ikke. - Det er ok, han er med mig. 785 01:17:59,447 --> 01:18:01,949 Han er min assistent. 786 01:18:04,702 --> 01:18:08,331 - Tak, Claire. - Hvad foregår der, Dave? 787 01:18:10,208 --> 01:18:13,586 Jeg skal have mine drenge tilbage, men Ian holder mig ude. 788 01:18:13,920 --> 01:18:19,383 - Dine drenge? - Jeg ved, at det sikkert lyder underligt. 789 01:18:19,550 --> 01:18:21,052 Men det er underligt på en god måde. 790 01:18:21,093 --> 01:18:27,058 - Efter alt det rod jeg er skyld i, inkl. dig.. - Dave, dine drenge. 791 01:18:27,141 --> 01:18:30,144 - Vi skal af sted. - Nemlig. 792 01:18:43,783 --> 01:18:45,618 Hvis du skal gøre noget, så gør det hurtigt. 793 01:18:45,701 --> 01:18:48,329 Du er jo pressen, ikke? 794 01:18:48,412 --> 01:18:50,456 Tak. 795 01:18:54,877 --> 01:18:59,089 - Af sted med dig, fister. - Jeg er fotograf. Jeg har et pressekort. 796 01:18:59,090 --> 01:19:00,090 Alvin! 797 01:19:04,898 --> 01:19:07,297 Alvin! 798 01:19:08,557 --> 01:19:11,685 - Han er her. - Det er Dave. 799 01:19:20,986 --> 01:19:25,157 - Hvad laver du? - Jeg sender en besked til vores kære onkel Ian. 800 01:19:25,240 --> 01:19:29,328 - Lyder som en plan for mig. - Også mig. 801 01:19:34,791 --> 01:19:37,294 Kom så, venner. 802 01:19:38,003 --> 01:19:39,963 Hej, Ian. 803 01:19:40,047 --> 01:19:43,884 Kys mine behårede kinder. 804 01:19:44,301 --> 01:19:46,678 Her, hold lige den. 805 01:19:47,971 --> 01:19:50,182 Halløjsa. 806 01:19:55,395 --> 01:19:58,648 Skrup væk fra mine trommer. 807 01:19:58,732 --> 01:20:01,526 Er I klar til at rocke? 808 01:20:01,735 --> 01:20:03,778 Højere, piger. 809 01:20:10,292 --> 01:20:12,236 Jeg har det super. 810 01:20:16,291 --> 01:20:18,293 Kom nu venner, vi tager hjem. 811 01:20:18,376 --> 01:20:20,337 Flyt jer. 812 01:20:21,463 --> 01:20:23,715 Af sted. 813 01:20:25,592 --> 01:20:28,678 - Fang dem. - Pas på! 814 01:20:31,806 --> 01:20:33,641 Hejsa. 815 01:20:33,725 --> 01:20:35,477 Farvel. 816 01:20:35,560 --> 01:20:39,063 Gynge, gange.. 817 01:20:39,147 --> 01:20:41,983 Du kan ikke et jordegern fange. 818 01:20:42,066 --> 01:20:46,529 - Hasta la vista, baby. - Pas på knæene. 819 01:20:46,654 --> 01:20:48,615 - Undskyld. - Kom så, store fyr. 820 01:20:48,698 --> 01:20:52,201 Kom nu, lidt tættere. 821 01:20:52,243 --> 01:20:54,912 Kom så. Ja, lige der. Perfekt! 822 01:20:57,123 --> 01:20:59,417 Det gør ondt i morgen. 823 01:21:01,461 --> 01:21:04,547 - Gutter. - Dave! 824 01:21:05,173 --> 01:21:07,925 Du skal ingen steder. 825 01:21:08,176 --> 01:21:10,762 - Hvad laver du? - Sæt os ned. 826 01:21:10,845 --> 01:21:15,558 I må hellere øve jer på fransk, for I skal til Paris i aften. 827 01:21:15,641 --> 01:21:17,226 Jeg har lige fået ordnet min hale. 828 01:21:17,310 --> 01:21:19,020 - Nej, vent. Sæt den ud til mine andre ting. 829 01:21:19,103 --> 01:21:21,606 Luk os ud. 830 01:21:21,689 --> 01:21:25,401 Ian, de vil ikke mere. Lad dem gå. 831 01:21:25,484 --> 01:21:29,947 Men han er lige gået. Du skulle have sagt det noget før. 832 01:21:30,031 --> 01:21:31,949 Kom tilbage. 833 01:21:32,199 --> 01:21:36,746 Ian, de har brug for et rigtigt liv. Ikke alt det her. 834 01:21:36,829 --> 01:21:39,040 Desuden har de lige ødelagt koncerten. 835 01:21:39,123 --> 01:21:42,835 Når det kommer frem, vil ingen komme og se dem. 836 01:21:43,502 --> 01:21:49,550 Dave, de er jordegern, der taler. Folk skal nok komme. 837 01:21:49,759 --> 01:21:52,219 Gutter, kom med mig. 838 01:22:04,315 --> 01:22:09,320 - I får os aldrig i live. - Det har de lige gjort, Alvin. 839 01:22:09,403 --> 01:22:11,447 Det er en talemåde, Simon. 840 01:22:11,530 --> 01:22:15,993 I stedet for at kritisere mig, hvorfor bruger du så ikke din store hjerne til at finde en udvej? 841 01:22:28,464 --> 01:22:30,841 Kør. 842 01:22:39,600 --> 01:22:41,977 Kom nu. 843 01:22:48,608 --> 01:22:51,862 Speederen i bund, Dave. Du taber ham. 844 01:23:01,913 --> 01:23:05,459 - Hvordan kunne I..? - Vi er talende jordegern, Dave. 845 01:23:05,542 --> 01:23:10,046 Vi kan godt komme ud af en transportkasse. Det er ikke særlig svært. 846 01:23:10,213 --> 01:23:12,924 Du kom tilbage efter os. 847 01:23:13,300 --> 01:23:17,596 Selvfølgelig kom jeg tilbage. Vi er en familie. 848 01:23:17,679 --> 01:23:20,432 - Hellige nød. - Hvad? 849 01:23:20,515 --> 01:23:24,394 Er jeg blevet tosset, eller sagde han lige "familie"? 850 01:23:25,103 --> 01:23:31,901 Jeg ved det. Men jeg har virkelig savnet jer. 851 01:23:31,985 --> 01:23:34,779 Jeg har også savnet dig, Dave. 852 01:23:35,989 --> 01:23:41,411 Også mig, og Alvin. Han er bare for sej til at indrømme det. 853 01:23:41,494 --> 01:23:44,664 Ja, for macho. 854 01:23:45,790 --> 01:23:48,626 Jeg har savnet dig. 855 01:23:48,710 --> 01:23:51,671 Undskyld, der sad lige noget sentimentalitet galt i min hals. 856 01:23:51,754 --> 01:23:55,675 Jeg sagde bare, jeg også har savnet dig. 857 01:23:55,717 --> 01:23:57,802 Jaja. Hvorfor skal I dømme mig? 858 01:23:57,844 --> 01:24:01,597 Ved I hvad? Jeg har savnet min ven, Dave. 859 01:24:01,681 --> 01:24:03,433 Jeg vil råbe det fra hustagene. 860 01:24:03,516 --> 01:24:08,896 Jeg er ikke bange. Jeg skammer mig ikke. Jeg elsker dig, Dave. 861 01:24:11,566 --> 01:24:13,484 Kom her. 862 01:24:16,028 --> 01:24:18,698 - Dave? - Ja, Alvin? 863 01:24:18,781 --> 01:24:21,492 Må jeg godt styre nu? Kom nu, vær sød. 864 01:24:21,576 --> 01:24:25,079 - Jeg har altid gerne villet styre vinduesviskerne. - Jeg vil godt trykke på hornet. 865 01:24:25,163 --> 01:24:27,582 Gå til den, drenge. 866 01:24:28,916 --> 01:24:31,752 - Jeg er en god dytter. - Gem noget horn til os andre, mand. 867 01:24:31,836 --> 01:24:34,797 - Kom nu, Dave. Kør hurtigere. - Ikke med jer ved rattet. 868 01:24:34,880 --> 01:24:38,217 - Dave, du kører som en gammel sovende bjørn. - Nu er det nok, Alvin. 869 01:24:38,301 --> 01:24:41,679 - Nok af hvad? At være sej? - Jeg sagde slut, Alvin. 870 01:24:41,762 --> 01:24:44,598 Se, Dave. Ingen poter. 871 01:24:46,600 --> 01:24:51,897 Hvis I er søde, får I måske lov til at kalde mig onkel Ian igen. 872 01:24:51,981 --> 01:24:54,191 Aftale? 873 01:25:03,641 --> 01:25:08,653 Hej, jeg hedder Alvin. Jeg har en hulahopring. 874 01:25:13,794 --> 01:25:16,797 Neeeeeeeeeej! 875 01:25:29,101 --> 01:25:31,520 - Hej. - Kom indenfor. 876 01:25:32,771 --> 01:25:34,731 Hej Claire. 877 01:25:34,815 --> 01:25:37,442 - Hej, venner. - Jeg håber, du kan lide vafler. 878 01:25:37,526 --> 01:25:41,780 Og til os fornemme jordegern, lidt boblevand. 879 01:25:41,781 --> 01:25:44,642 Dumme prop. 880 01:25:51,999 --> 01:25:54,209 Jeg siger det ikke. 881 01:25:55,502 --> 01:25:57,629 Sørens. 882 01:25:58,213 --> 01:26:02,050 - Siger du det stadig ikke? - Nej. 883 01:26:05,971 --> 01:26:11,852 Nu gør jeg. ALVIIIIIIIIIN!!!! 884 01:26:27,742 --> 01:26:30,370 Vi prøver igen. 885 01:26:30,620 --> 01:26:33,206 Så kører vi, og syng. 886 01:26:33,456 --> 01:26:38,628 Kom nu. Syng for onkel Ian. Syng nu. 887 01:26:39,087 --> 01:26:42,590 Hvorfor synger I ikke? Syng! 888 01:26:48,972 --> 01:26:51,391 Denne film tilegnes Ross Bagdasarian, Senior - 889 01:26:51,641 --> 01:26:56,312 - som var tosset nok til at opfinde tre syngende jordegern for halvtres år siden.