1 00:01:43,216 --> 00:01:45,635 Sudah masuk. 2 00:01:47,720 --> 00:01:49,639 Sekarang hilang. 3 00:01:49,806 --> 00:01:51,099 Terserah. 4 00:01:52,725 --> 00:01:54,686 Mungkin kita perlu istirahat. 5 00:01:55,436 --> 00:01:57,856 Cukup. Aku tak tahan lagi. 6 00:01:58,022 --> 00:01:59,566 Aku tak bisa. Aku menyerah. 7 00:01:59,732 --> 00:02:01,985 Aku muak berusaha bertahan hidup. 8 00:02:02,151 --> 00:02:05,697 Bersaing dengan tikus tanah, cacing, dan burung gereja pecundang itu 9 00:02:05,864 --> 00:02:07,323 yang selalu mengambil kacangku. 10 00:02:07,532 --> 00:02:09,951 Aku juga muak dengan pohon 11 00:02:10,118 --> 00:02:11,744 sialan ini. 12 00:02:14,539 --> 00:02:16,249 - Ada apa? - Kawan-kawan. 13 00:02:16,666 --> 00:02:18,501 Kurasa dia membuat pohonnya marah. 14 00:02:30,054 --> 00:02:31,431 LADANG POHON SIERRA LAKES 15 00:03:22,607 --> 00:03:23,608 Aku sudah bangun. 16 00:03:25,443 --> 00:03:26,444 Aku sudah bangun... 17 00:03:27,236 --> 00:03:28,279 dan aku terlambat. 18 00:03:32,117 --> 00:03:36,413 Rekaman contoh. Dave Seville. 19 00:03:46,840 --> 00:03:47,841 Kunci. 20 00:03:48,217 --> 00:03:49,218 Tas. 21 00:03:51,220 --> 00:03:52,221 Celana. 22 00:03:52,596 --> 00:03:54,556 Aku butuh celana. Celana sangat penting. 23 00:04:00,938 --> 00:04:01,939 Claire. 24 00:04:02,856 --> 00:04:04,358 - Dave. - Hei. 25 00:04:05,150 --> 00:04:06,151 Apa kabar? 26 00:04:07,444 --> 00:04:09,113 Aku belum melihatmu sejak... 27 00:04:10,322 --> 00:04:12,700 Sejak kau berkata tak ingin melihatku lagi. 28 00:04:13,033 --> 00:04:14,284 Kurasa itu berhasil. 29 00:04:14,368 --> 00:04:15,869 Hari itu menyenangkan sekali. 30 00:04:15,953 --> 00:04:17,997 Biar kutebak. Kau terlambat ke suatu tempat lagi. 31 00:04:19,123 --> 00:04:21,750 - Dave yang sama. - Aku tak paham. 32 00:04:21,917 --> 00:04:24,670 Kau tahu, pria yang selalu bercanda, 33 00:04:24,920 --> 00:04:27,214 dan tak tahan dengan hubungan serius. 34 00:04:27,297 --> 00:04:28,674 Itu Dave yang lama. 35 00:04:28,757 --> 00:04:31,385 Mau bicarakan Dave yang baru sambil makan malam? 36 00:04:31,844 --> 00:04:33,429 Besok malam. Di rumahku. 37 00:04:33,804 --> 00:04:34,930 - Aku... - Bagus. 38 00:04:35,639 --> 00:04:37,766 - Tidak. - Kau tampak cantik, Claire. 39 00:05:13,385 --> 00:05:14,428 PERUSAHAAN REKAMAN JETT 40 00:05:28,859 --> 00:05:30,319 Di mana kita? 41 00:05:30,486 --> 00:05:35,449 Kurasa hutan kita direnovasi. Aku suka ini. Bergaya, tapi fungsional. 42 00:05:35,616 --> 00:05:37,493 Ke mana gunungnya? 43 00:05:37,659 --> 00:05:40,537 Yang benar saja. Kita di dalam gedung, Theodore. 44 00:05:43,457 --> 00:05:44,958 Dave. 45 00:05:47,127 --> 00:05:49,338 - Ian. - Hei, Jagoan. 46 00:05:50,964 --> 00:05:53,300 Kau pernah melihat pemandangan dari lantai 80? 47 00:05:53,467 --> 00:05:56,678 - Tidak. Tak pernah diizinkan selain lobi. - Apa? Aku tak bisa... 48 00:05:57,304 --> 00:06:00,390 Mundur, ini Dave Seville. 49 00:06:04,978 --> 00:06:08,690 Pak Seville, mau muffin, scone, atau pastri? 50 00:06:08,857 --> 00:06:10,526 Tidak. Aku tak mau merepotkan. 51 00:06:10,609 --> 00:06:12,945 Tak masalah. Kami juga punya stan telur dadar. 52 00:06:13,112 --> 00:06:14,655 Stan telur dadar. 53 00:06:14,738 --> 00:06:16,990 Mau air atau latte kedelai? 54 00:06:17,157 --> 00:06:18,742 Kalau jus rumput gandum? 55 00:06:19,535 --> 00:06:20,911 Mungkin nanti. Terima kasih. 56 00:06:51,817 --> 00:06:53,610 Mari bicarakan lagumu, Dave. 57 00:06:54,153 --> 00:06:55,904 Walau terdengar gila, 58 00:06:56,071 --> 00:06:59,158 - inspirasi aslinya datang padaku... - Lagunya payah, Dave. 59 00:06:59,825 --> 00:07:03,496 - Apa? - Lagumu? Ini buruk. Aku tak suka. 60 00:07:04,372 --> 00:07:06,249 Siapa yang akan menyanyikannya? 61 00:07:06,833 --> 00:07:08,668 Justin? Fergie? 62 00:07:09,210 --> 00:07:10,295 Tak mungkin. 63 00:07:10,461 --> 00:07:12,630 Aku butuh hal baru dan segar. 64 00:07:12,797 --> 00:07:14,465 - Itu baru. - Sensasi selanjutnya. 65 00:07:15,258 --> 00:07:18,136 Dave, kita sudah lama kenal. 66 00:07:18,928 --> 00:07:22,515 Kita sudah berubah banyak sejak kuliah. Kau? Tak terlalu. 67 00:07:22,974 --> 00:07:24,350 Aku ingin suka lagu itu. 68 00:07:24,517 --> 00:07:26,352 Tapi kau sudah dengar. 69 00:07:27,395 --> 00:07:28,396 Tidak bagus. 70 00:07:28,897 --> 00:07:31,107 Jika aku bukan temanmu, akan kukatakan, 71 00:07:31,274 --> 00:07:34,986 "Dave, keluarlah dari kantor ini 72 00:07:35,153 --> 00:07:37,947 dan teruslah menulis musik. Suatu hari kau akan berhasil." 73 00:07:38,114 --> 00:07:40,450 Tapi aku temanmu, jadi, aku akan katakan 74 00:07:40,617 --> 00:07:42,869 tak ada alasan menulis lagu 75 00:07:43,036 --> 00:07:47,373 yang tak akan pernah dinyanyikan oleh siapa pun. 76 00:07:49,209 --> 00:07:50,210 Sama sekali? 77 00:08:03,765 --> 00:08:04,766 Permisi. 78 00:08:06,517 --> 00:08:07,936 Boleh minta air? 79 00:08:08,853 --> 00:08:10,063 Sudah habis. 80 00:08:40,218 --> 00:08:41,219 Hei! 81 00:08:48,977 --> 00:08:50,478 - Minggir. - Alvin. 82 00:08:50,645 --> 00:08:52,563 - Pelan-pelan. - Cepatlah, Theodore. 83 00:08:52,730 --> 00:08:54,232 Kau menginjak ekorku! 84 00:08:56,025 --> 00:08:57,068 Astaga. 85 00:08:58,528 --> 00:09:00,446 Yang terakhir sampai pintu mati. 86 00:09:00,613 --> 00:09:01,614 Aku ikut. 87 00:09:02,031 --> 00:09:03,658 Benda berkilau apa ini? 88 00:09:03,825 --> 00:09:05,910 Theodore, kita pergi sekarang. 89 00:09:12,458 --> 00:09:15,503 Baik, ini bukan ide terbaikku. Awas! 90 00:09:15,670 --> 00:09:17,130 Maniak! 91 00:09:19,007 --> 00:09:21,217 Kembali ke pohon. 92 00:09:21,384 --> 00:09:23,219 Kembali ke anjing! 93 00:09:23,386 --> 00:09:25,847 - Keranjang. Arah pukul 03.00. - Ke mana arah pukul 03.00? 94 00:09:26,014 --> 00:09:28,891 - Lewat sini. - Kawan-kawan, tunggu aku. 95 00:09:29,058 --> 00:09:31,436 Tunggu. Aku masih punya lemak bayi. 96 00:09:31,602 --> 00:09:34,105 - Lompat. Kau harus bertekad kuat. - Aku bertekad. 97 00:09:34,272 --> 00:09:36,441 - Aku bertekad. - Aku tak bisa menggantung seharian. 98 00:09:37,066 --> 00:09:38,693 Bisa cepat lompat? 99 00:09:40,320 --> 00:09:41,321 Muffin. 100 00:10:07,722 --> 00:10:09,891 Menjijikkan. Ini rumahnya? 101 00:10:10,058 --> 00:10:12,268 Bukan. Ini tong sampahnya. 102 00:10:55,771 --> 00:10:59,024 Ini pasti tempatnya menyimpan makanan untuk musim dingin. 103 00:10:59,775 --> 00:11:01,026 Tersisa satu... 104 00:11:01,276 --> 00:11:04,655 Boa memerangkap tikus di dahan tanpa jalan keluar. 105 00:11:04,738 --> 00:11:06,907 Saat boa bergerak untuk menyerang, 106 00:11:07,074 --> 00:11:09,743 sang tikus sepertinya pasti mati. 107 00:11:15,457 --> 00:11:18,460 Lidah sensitif boa merasakan kehadiran korban. 108 00:11:18,669 --> 00:11:20,838 Tikus lolos di antara dedaunan. 109 00:11:21,130 --> 00:11:23,799 Ayo, Sayang. Datanglah! 110 00:11:24,466 --> 00:11:26,677 Halo, Cantik. 111 00:11:26,844 --> 00:11:28,303 Astaga. 112 00:11:28,470 --> 00:11:29,930 Kita dapat sumbernya. 113 00:11:30,013 --> 00:11:33,308 ...hutan hujan tropis, tempat makanan melimpah. 114 00:11:36,019 --> 00:11:39,148 Ini hari terbaik dalam hidupku. 115 00:11:39,648 --> 00:11:42,693 Hore! Aku menemukan bola keju. 116 00:11:43,986 --> 00:11:46,155 Alvin, sedang apa kau? Jangan buat berantakan. 117 00:11:46,321 --> 00:11:47,990 Meriam. 118 00:11:51,952 --> 00:11:53,245 Cepat. Sembunyi. 119 00:11:53,412 --> 00:11:54,621 Cepat, Kawan-kawan. 120 00:12:10,053 --> 00:12:11,638 Aku menaruhnya di sini? 121 00:14:02,249 --> 00:14:04,209 Di situ rupanya. Kena. 122 00:14:14,512 --> 00:14:16,180 Dia sudah pingsan cukup lama. 123 00:14:17,307 --> 00:14:18,600 Kawan-kawan, dia tewas. 124 00:14:18,766 --> 00:14:21,477 Jangan panik. Seka semuanya. 125 00:14:21,644 --> 00:14:24,397 Aku butuh tiga kantong sampah, sekop, disinfektan, 126 00:14:24,564 --> 00:14:26,649 sarung tangan karet, dan oregano. Cepat! 127 00:14:26,816 --> 00:14:29,027 Tunggu, Sherlock. Dia mulai sadar. 128 00:14:29,193 --> 00:14:31,029 Aku pasti berhalusinasi. 129 00:14:35,825 --> 00:14:37,368 Ini halusinasi. 130 00:14:37,535 --> 00:14:39,746 Pak, kau baik-baik saja? 131 00:14:42,415 --> 00:14:43,458 Mundur! 132 00:14:44,208 --> 00:14:45,543 Tupai tak bisa bicara. 133 00:14:45,710 --> 00:14:47,754 Hei, tunggu. 134 00:14:47,920 --> 00:14:49,213 Hati-hati, Genius. 135 00:14:49,380 --> 00:14:51,924 Kami tupai tanah. 136 00:14:52,091 --> 00:14:53,593 Tupai tanah juga tak bisa bicara. 137 00:14:54,594 --> 00:14:56,304 Bibir kami bergerak dan keluar kata-kata. 138 00:14:56,846 --> 00:14:58,181 Ini tidak nyata. 139 00:14:58,556 --> 00:15:02,101 Aku tak bicara dengan tupai tanah. 140 00:15:02,268 --> 00:15:04,479 Jadi, apa berhasil untukmu, Dave? 141 00:15:05,521 --> 00:15:06,731 Bagaimana kau tahu namaku? 142 00:15:06,898 --> 00:15:10,026 Biar kujawab itu. Kami membaca surelmu. Tak sengaja. 143 00:15:10,193 --> 00:15:12,528 Kau sungguh harus bayar tagihan perlengkapan itu, Dave. 144 00:15:12,695 --> 00:15:15,198 - Pernah dengar penilaian kredit? - Benda apa ini? 145 00:15:15,740 --> 00:15:18,618 Hei, hentikan. Matikan itu. 146 00:15:18,785 --> 00:15:19,786 Maaf. 147 00:15:20,578 --> 00:15:22,288 Dia terjatuh dari pohon saat lahir. 148 00:15:22,872 --> 00:15:24,999 Apa semua hewan bisa bicara? 149 00:15:25,166 --> 00:15:28,544 Aku yakin ikan bisa bahasa isyarat. 150 00:15:28,711 --> 00:15:31,881 Dave, apa semua rumah manusia berbau seperti kaus kaki berkeringat? 151 00:15:32,048 --> 00:15:33,424 Dave suka memakai 152 00:15:33,508 --> 00:15:36,469 Pakaian dalam kotor dengan sedikit rambut 153 00:15:36,636 --> 00:15:38,429 Awal pertemuan kita kurang baik. 154 00:15:39,347 --> 00:15:41,265 Izinkan kami memperkenalkan diri. 155 00:15:41,724 --> 00:15:44,185 Halo, aku Simon, yang pintar. 156 00:15:44,352 --> 00:15:46,688 - Dia Alvin. - Yang paling keren. 157 00:15:46,854 --> 00:15:48,398 Lalu aku Theodore. 158 00:15:48,856 --> 00:15:51,484 Senang bertemu kalian. Sekarang pergi dari rumahku. 159 00:15:51,651 --> 00:15:53,236 Tapi kami bicara. 160 00:15:54,696 --> 00:15:57,240 Membuatku makin ingin kalian keluar dari rumahku. 161 00:15:57,657 --> 00:16:00,993 Ini menyeramkan. Tidak alami. Agak jahat. 162 00:16:01,160 --> 00:16:03,621 Aku lebih suka dia saat tidak sadar. 163 00:16:03,705 --> 00:16:05,081 - Kena. - Hei. 164 00:16:13,881 --> 00:16:15,341 Jangan lakukan ini, Dave. 165 00:16:15,508 --> 00:16:17,260 Kami bisa menggerogoti pintu ini. 166 00:16:24,809 --> 00:16:25,810 Hai. 167 00:17:09,771 --> 00:17:10,855 Apa kami mengganggumu? 168 00:17:11,272 --> 00:17:13,524 Kalian juga bisa menyanyi? 169 00:17:13,816 --> 00:17:16,360 Itu bukan menyanyi. Ini menyanyi. 170 00:17:44,181 --> 00:17:45,557 Ini menakjubkan. 171 00:17:47,893 --> 00:17:49,394 Kalian, ayo masuk. 172 00:17:54,650 --> 00:17:56,109 - Silakan. - Terima kasih. 173 00:17:59,363 --> 00:18:00,906 Baiklah, ini kesepakatannya. 174 00:18:01,365 --> 00:18:04,660 Jika menyanyikan laguku, kalian boleh tidur di sini. 175 00:18:08,121 --> 00:18:11,124 Tidak. Tunggu, apa termasuk sarapan? 176 00:18:13,126 --> 00:18:14,211 Aku bisa menanggungnya. 177 00:18:14,378 --> 00:18:16,004 Bagaimana dengan hak menonton TV? 178 00:18:17,297 --> 00:18:18,799 Tapi tak boleh setelah pukul 19.00. 179 00:18:18,882 --> 00:18:20,008 - Pukul 20.00. - Setuju. 180 00:18:20,467 --> 00:18:23,595 Jangan katakan pada teman hewan kalian, karena aku tak mau pulang 181 00:18:23,762 --> 00:18:25,889 dan menemukan kelinci dan sigung di sofaku. 182 00:18:26,056 --> 00:18:28,517 Makhluk kotor, Dave. Tak pernah berhubungan dengan mereka. 183 00:18:28,684 --> 00:18:30,477 Ya, hanya kau teman kami. 184 00:18:30,644 --> 00:18:33,313 Tidak. Jangan mendahului. 185 00:18:33,856 --> 00:18:37,317 Mari mulai denganku sebagai penulis lagu kalian. 186 00:18:38,318 --> 00:18:41,071 Biar kutanya. Kau pernah menulis lagu sebelumnya? 187 00:18:41,613 --> 00:18:45,367 - Ya. - Lalu perlengkapan musikmu di luar? 188 00:18:45,534 --> 00:18:46,535 Ya. 189 00:18:48,662 --> 00:18:49,997 Gawat! 190 00:18:50,163 --> 00:18:51,331 Cepat kembali. 191 00:19:14,855 --> 00:19:16,064 Kawan-kawan, 192 00:19:16,773 --> 00:19:21,111 kita hanya perlu mencari lagu yang tepat, berlatih... 193 00:19:25,490 --> 00:19:26,658 - Hei, Dave. - Simon. 194 00:19:27,951 --> 00:19:28,952 Salahku. 195 00:19:29,119 --> 00:19:30,746 Ini partitur musikku. 196 00:19:33,790 --> 00:19:35,000 Alvin. 197 00:19:36,752 --> 00:19:39,880 Ini bukan hulahop. Ini gantungan handuk. 198 00:19:41,048 --> 00:19:43,967 - Perusak suasana. - Kalian selalu seperti ini? 199 00:19:44,426 --> 00:19:45,928 Kami anak-anak, Dave. 200 00:19:46,178 --> 00:19:47,429 Di mana orang tua kalian? 201 00:19:47,846 --> 00:19:51,016 Jika kau tupai tanah, orang tuamu hanya merawatmu sepekan. 202 00:19:51,183 --> 00:19:52,726 Lalu, mereka pergi. 203 00:19:52,893 --> 00:19:55,896 Orang tua kami hippie. Mereka pergi sejak awal untuk ikut komune. 204 00:19:56,063 --> 00:20:00,192 - Aku Robert si Robot. - Tolong! Robot gila! Dia mengincarku! 205 00:20:00,484 --> 00:20:03,111 - Dia mengejarku. - Hei, hati-hati dengan itu. 206 00:20:04,112 --> 00:20:06,365 - Maaf. - Ini barang koleksi. 207 00:20:07,115 --> 00:20:09,034 Ini hadiah Natal tahun lalu. 208 00:20:09,201 --> 00:20:11,662 Natal! Kami suka Natal. 209 00:20:13,038 --> 00:20:15,082 Walau kami tak pernah sungguh merayakannya. 210 00:20:15,248 --> 00:20:16,458 Tapi kami ingin. 211 00:20:16,917 --> 00:20:18,710 Ya, Natal selalu seru. 212 00:20:20,045 --> 00:20:22,047 Mungkin kami bisa rayakan denganmu. 213 00:20:22,631 --> 00:20:24,549 Ya, mungkin. 214 00:20:24,716 --> 00:20:29,429 Dengar, hariku melelahkan dan aneh. Jadi, ayo tidur. 215 00:20:29,596 --> 00:20:30,597 Ayo. 216 00:20:31,473 --> 00:20:32,933 Kita mulai bekerja besok. 217 00:20:33,767 --> 00:20:36,103 Aku ingin mata cemerlang dan ekor lebat kalian pukul 08.00. 218 00:20:36,561 --> 00:20:38,897 Ekorku baru lebat pukul 09.00. 219 00:20:39,439 --> 00:20:41,692 Bukan masalahku. Sekarang tidurlah. 220 00:20:47,114 --> 00:20:48,991 Semoga Natal segera datang. 221 00:20:49,366 --> 00:20:50,659 Aku juga. 222 00:21:29,198 --> 00:21:34,203 Ingin pesawat yang terbang berputar? 223 00:21:36,372 --> 00:21:37,373 Putaran. 224 00:21:38,207 --> 00:21:39,208 Lingkaran. 225 00:21:40,418 --> 00:21:41,502 Hulahop. 226 00:22:40,686 --> 00:22:43,606 Ini masalah. Akan meledak! 227 00:22:44,315 --> 00:22:45,817 Sedang apa kalian? 228 00:22:45,983 --> 00:22:47,902 Tak ada. Kau sedang apa? 229 00:22:48,069 --> 00:22:50,696 Mundur, Dave. Itu akan meledak! 230 00:22:53,074 --> 00:22:56,369 Aku dapat, Kawan-kawan. Kemarilah. 231 00:22:57,203 --> 00:22:59,539 Hei, ke mana perginya? 232 00:22:59,872 --> 00:23:02,250 Simon, ini mendarat tepat di depanmu. 233 00:23:02,333 --> 00:23:03,334 Kau tak melihatnya? 234 00:23:04,585 --> 00:23:06,254 Berapa jari yang kutunjukkan? 235 00:23:06,712 --> 00:23:10,258 Empat. Tidak. Delapan? Ibu jarimu dihitung? 236 00:23:11,259 --> 00:23:13,219 - Tunggu. - Tahan sebentar. 237 00:23:13,302 --> 00:23:14,929 Enam. Jawaban akhirku enam. 238 00:23:20,268 --> 00:23:21,394 Coba ini. 239 00:23:22,145 --> 00:23:23,146 Bagaimana? 240 00:23:24,689 --> 00:23:26,149 Seseorang mengacaukan rumahmu. 241 00:23:26,774 --> 00:23:28,943 Ini bersih saat aku tidur semalam. 242 00:23:29,026 --> 00:23:33,281 Kami mewarnai sebentar, lalu kami lapar. 243 00:23:33,447 --> 00:23:34,866 Ingin lihat hasil mewarnai kami? 244 00:23:35,032 --> 00:23:36,784 Sebenarnya, aku ingin mainkan sesuatu. 245 00:23:36,951 --> 00:23:38,953 Aku menulis lagu untuk kalian nyanyikan, jadi, ayo... 246 00:23:47,461 --> 00:23:50,214 Kami menyisakan beberapa wafel panggang untuk musim dingin. 247 00:23:50,298 --> 00:23:52,049 Serta kami tak mau berbagi. 248 00:23:53,593 --> 00:23:57,680 Kawan, kita akan punya makanan saat musim dingin. Jika disimpan sekarang, 249 00:23:57,847 --> 00:24:00,808 akan busuk dan kita akan kedatangan hewan pengerat... 250 00:24:03,394 --> 00:24:08,399 Buruk. Pengerat yang tak bisa bicara di sekitar sini. 251 00:24:09,025 --> 00:24:11,027 Ayo. Kita bekerja. 252 00:24:21,037 --> 00:24:23,497 Baik, Tupai Tanah. Siap menyanyikan lagu kalian? 253 00:24:23,664 --> 00:24:26,250 - Kurasa kami siap. - Ya. Ayo menyanyi sekarang. 254 00:24:26,417 --> 00:24:28,252 - Siap, Simon? - Siap. 255 00:24:28,419 --> 00:24:30,713 - Siap, Theodore? - Siap. 256 00:24:30,880 --> 00:24:31,923 Alvin? 257 00:24:33,132 --> 00:24:34,133 Alvin? 258 00:24:34,550 --> 00:24:36,219 Ini mengalahkan roda hamster. 259 00:24:36,552 --> 00:24:38,429 Alvin! 260 00:24:40,097 --> 00:24:41,182 Siap! 261 00:24:41,349 --> 00:24:45,687 Hari Natal sudah dekat 262 00:24:45,854 --> 00:24:50,859 Waktu untuk mainan dan bergembira 263 00:24:51,026 --> 00:24:55,530 Kami baik, tapi tak bertahan lama 264 00:24:55,697 --> 00:25:00,369 Cepat, Natal, cepatlah datang 265 00:25:00,535 --> 00:25:05,624 Ingin pesawat yang terbang berputar 266 00:25:05,791 --> 00:25:10,003 Aku ingin hulahop 267 00:25:10,170 --> 00:25:14,800 Kami tak sabar menunggu 268 00:25:14,967 --> 00:25:19,888 Kumohon, Natal, jangan terlambat 269 00:25:23,183 --> 00:25:24,184 Apa? 270 00:25:24,851 --> 00:25:26,353 Dave Seville di lobi. 271 00:25:26,478 --> 00:25:28,480 Katanya, tak akan pergi sebelum bertemu denganmu. 272 00:25:31,191 --> 00:25:32,901 Pecundang itu lagi? 273 00:25:41,034 --> 00:25:43,245 - Dave. - Ian. 274 00:25:44,913 --> 00:25:47,082 - Baik. - Aku punya hadiah untukmu. 275 00:25:47,249 --> 00:25:48,875 - Ini sensasimu. - Dave. 276 00:25:48,959 --> 00:25:50,210 Jangan katakan apa pun. 277 00:25:54,214 --> 00:25:55,590 Ada apa... 278 00:25:57,467 --> 00:25:59,678 Dave, jangan begini. 279 00:25:59,845 --> 00:26:01,013 Mereka bisa bernyanyi. 280 00:26:06,393 --> 00:26:08,353 Tidak. Mereka tak bernyanyi. 281 00:26:08,520 --> 00:26:11,106 Mereka bisa. Beri waktu sebentar. 282 00:26:11,273 --> 00:26:12,566 Ayo, Kawan-kawan. 283 00:26:13,734 --> 00:26:17,654 Ingin pesawat yang terbang berputar 284 00:26:18,113 --> 00:26:22,159 Aku ingin hulahop 285 00:26:24,036 --> 00:26:25,120 Kau tahu, Dave. 286 00:26:25,287 --> 00:26:27,331 Sebagian orang akan berkata aneh 287 00:26:27,497 --> 00:26:29,791 bahwa pria dewasa ingin hulahop. 288 00:26:29,958 --> 00:26:33,003 Sebagian lagi akan berkata, "Kau tahu yang lebih aneh dari itu?" 289 00:26:33,170 --> 00:26:35,505 Pria dewasa membawa pria dewasa lain, 290 00:26:35,672 --> 00:26:37,966 kotak besar berisi sekumpulan tupai tanah 291 00:26:38,133 --> 00:26:40,594 yang tak hanya bisa bahasa Inggris, tapi juga bisa bernyanyi. 292 00:26:40,677 --> 00:26:43,055 Tapi mereka memang menyanyi. Kami berlatih sepanjang pagi. 293 00:26:43,138 --> 00:26:46,433 Kalian sudah berlatih. Aku tak sadar. Baiklah. 294 00:26:52,272 --> 00:26:56,610 Baiklah, tidak. Dave, aku akan pura-pura 295 00:26:56,777 --> 00:26:58,820 harus pergi makan siang. 296 00:26:59,571 --> 00:27:01,615 Aku ada makan siang. 297 00:27:02,032 --> 00:27:03,116 Apa-apaan tadi? 298 00:27:03,283 --> 00:27:05,744 Tak ada. Hanya sedikit demam panggung. 299 00:27:06,203 --> 00:27:07,954 Kukira jantungku akan meledak. 300 00:27:08,121 --> 00:27:09,706 Kami bukan topeng monyet. 301 00:27:09,873 --> 00:27:11,750 Kenapa kami harus menyanyi untuk pria itu? 302 00:27:11,917 --> 00:27:13,001 Bagaimana dengan ini? 303 00:27:13,168 --> 00:27:15,337 Anggap saja aku butuh uang dan aku benci pekerjaanku 304 00:27:15,504 --> 00:27:17,923 dan kalian tinggal di tempatku, jadi, kalian berutang padaku. 305 00:27:18,006 --> 00:27:19,424 Maafkan kami, Dave. 306 00:27:19,591 --> 00:27:20,842 Ya, itu membantu. 307 00:27:23,053 --> 00:27:24,846 Lupakan. Aku terlambat ke kantor. 308 00:27:25,639 --> 00:27:26,932 Boleh kami ikut denganmu? 309 00:27:27,516 --> 00:27:29,726 Agar kalian bisa mengacaukannya juga? 310 00:27:29,893 --> 00:27:31,103 Kalian pulang. 311 00:27:34,856 --> 00:27:36,691 Boleh berdiri di pangkuanmu dan menyetir? 312 00:27:36,858 --> 00:27:39,986 Boleh setidaknya bunyikan klakson? 313 00:27:40,529 --> 00:27:41,613 Lupakan. 314 00:27:44,783 --> 00:27:47,577 Maaf soal penundaannya. Seharusnya beberapa menit lagi. 315 00:27:48,245 --> 00:27:49,871 Tapi kami membangun ketegangan. 316 00:27:51,248 --> 00:27:54,084 - Ini dia. - Maaf, aku terlambat. 317 00:28:01,174 --> 00:28:05,387 Aku bersemangat dengan iklan Yum-able Energy Bar. 318 00:28:05,846 --> 00:28:09,015 Iklan Good-able Energy Bar. 319 00:28:09,433 --> 00:28:10,475 Benar, Good-able. 320 00:28:11,226 --> 00:28:13,186 Baik, ini tawarannya. 321 00:28:13,728 --> 00:28:16,523 Kita buka dengan kelompok anak-anak lesu. 322 00:28:16,982 --> 00:28:19,944 Fokus pada wajah gadis kecil. Dia sedih. 323 00:28:20,027 --> 00:28:23,114 Pelanggan kami tak suka berpikir anak-anak mereka sedih. 324 00:28:23,197 --> 00:28:25,116 Dia boleh menerbangkan layang-layang? 325 00:28:25,283 --> 00:28:26,659 Aku suka layang-layang. 326 00:28:26,993 --> 00:28:28,077 Bagus. 327 00:28:28,828 --> 00:28:31,164 Baik. Dia menerbangkan layang-layang. 328 00:28:31,330 --> 00:28:34,792 Dia berlari dengan layang-layang. Dia kehabisan tenaga. 329 00:28:35,251 --> 00:28:38,171 Dia lelah dan melepaskan layang-layangnya. 330 00:28:38,337 --> 00:28:41,799 Tidak. Kita melihat wajahnya, sedih. 331 00:28:41,966 --> 00:28:44,427 - Tapi tak terlalu sedih. - Benar. 332 00:28:44,594 --> 00:28:47,430 Lalu dia mengeluarkan Good-able Energy Bar... 333 00:28:53,311 --> 00:28:54,937 Ini ibuku. Maaf. 334 00:28:56,022 --> 00:28:58,566 - Hai, Bu. - Ada sedikit masalah, Dave. 335 00:28:59,442 --> 00:29:00,776 Theodore memvakum Alvin. 336 00:29:00,943 --> 00:29:03,362 - Alvin! - Dave, tolong! 337 00:29:03,529 --> 00:29:05,281 - Apa? - Setidaknya 338 00:29:05,448 --> 00:29:06,949 bukan penghancur sampah. 339 00:29:07,116 --> 00:29:08,284 Tenang saja. 340 00:29:09,660 --> 00:29:10,995 Theodore juga masuk. 341 00:29:11,162 --> 00:29:13,247 Dengar, aku tak bisa lakukan ini sekarang. 342 00:29:13,414 --> 00:29:14,999 Aku sungguh paham, tapi... 343 00:29:15,082 --> 00:29:16,250 Maaf, Dave. 344 00:29:16,417 --> 00:29:17,793 Pertanyaan singkat. 345 00:29:19,337 --> 00:29:22,131 Bagaimana pendapatmu soal kolam dalam ruangan? 346 00:29:22,298 --> 00:29:24,342 Dengar, jika rumahku banjir, kau mati. 347 00:29:24,425 --> 00:29:26,010 Ke jalanan. Paham? 348 00:29:28,471 --> 00:29:29,847 Ibu-ibu. 349 00:29:32,892 --> 00:29:36,687 Kenapa kita tak kemari dan melihat proyeksi penjualan? 350 00:29:37,438 --> 00:29:41,400 Saat pertama melihat angka ini, kukira mustahil. 351 00:29:42,193 --> 00:29:43,611 Lalu, aku melihat lagi. 352 00:29:49,200 --> 00:29:51,994 "Ukuran bokong Theodore"? 353 00:29:52,161 --> 00:29:54,956 Kenapa tidak bahas nanti? 354 00:29:55,122 --> 00:29:58,709 Sepuluh tahun lalu, pangsa saham untuk kudapan sehat 355 00:29:58,876 --> 00:30:01,671 tak terlihat untuk anak usia enam hingga 12 tahun. 356 00:30:02,296 --> 00:30:05,299 "Seberapa besar Simon merasa pintar"? 357 00:30:05,466 --> 00:30:07,677 Ya, dibandingkan seberapa pintar sebenarnya dia. 358 00:30:07,843 --> 00:30:09,053 Siapa Simon? 359 00:30:09,971 --> 00:30:12,223 - Aku tidak... - Teruskan saja. 360 00:30:12,682 --> 00:30:15,226 SEBERAPA BAU ALVIN 361 00:30:19,397 --> 00:30:23,609 Kalian tahu? Kurasa sebaiknya kubereskan ruanganku. 362 00:30:23,776 --> 00:30:25,152 Terdengar bagus. 363 00:30:25,945 --> 00:30:28,030 SpongeBob, kau terlambat 15 menit. 364 00:30:28,197 --> 00:30:32,827 Maaf, Tuan Krabs, aku semalaman mencari Gary. 365 00:30:33,828 --> 00:30:35,454 Dia kabur. 366 00:30:35,538 --> 00:30:38,332 Kawan-kawan, apa ini? 367 00:30:38,499 --> 00:30:40,376 Jelas, bokong Theodore. 368 00:30:41,377 --> 00:30:42,878 Kami sudah bilang mewarnai. 369 00:30:43,045 --> 00:30:46,007 Di papan presentasiku? Kalian membuatku dipecat. 370 00:30:47,883 --> 00:30:49,093 Kami tidak tahu. 371 00:30:50,303 --> 00:30:53,973 - Kami menyesal, Dave. - Kalian menyesal? Luar biasa. 372 00:30:54,682 --> 00:30:57,476 Menyesal tak mengembalikan pekerjaanku. Benar, Theodore? 373 00:30:58,853 --> 00:31:00,521 Kenapa bajuku berantakan? 374 00:31:01,105 --> 00:31:03,482 Kami menggunakannya untuk mengepel air. Ide bagus, 'kan? 375 00:31:04,900 --> 00:31:06,777 Astaga, Theodore. Kau baru saja... 376 00:31:08,237 --> 00:31:09,864 Ini kismis, Dave. 377 00:31:10,489 --> 00:31:11,574 Buktikan. 378 00:31:16,245 --> 00:31:17,455 Baik, aku percaya. 379 00:31:17,622 --> 00:31:19,790 Aku ingin bicara dengan kalian semua. Di mana Alvin? 380 00:31:21,167 --> 00:31:23,544 - Alvin? - Kau berutang besar. 381 00:31:23,711 --> 00:31:24,837 Alvin. 382 00:31:26,589 --> 00:31:27,715 Ayo. 383 00:31:36,557 --> 00:31:39,226 Ada hal baru bernama mengetuk. 384 00:31:39,352 --> 00:31:42,229 - Keluar. - Aku menunggu siklus bilas. 385 00:31:42,396 --> 00:31:44,732 - Keluar. - Aku sedang mandi. 386 00:31:44,815 --> 00:31:47,568 Jika aku membuat daftar hari-hari terburukku, 387 00:31:47,735 --> 00:31:49,862 hari ini di daftar teratasku. 388 00:31:49,945 --> 00:31:51,698 Ini pun masih awal hari. 389 00:31:52,366 --> 00:31:53,408 Diam, Busa. 390 00:31:56,536 --> 00:31:59,748 Baik. Biar kujelaskan kepada kalian. 391 00:31:59,915 --> 00:32:05,087 Aku tak punya pekerjaan atau karier. Rumahku berantakan. Terima kasih banyak. 392 00:32:05,921 --> 00:32:08,340 Hai, Dave. Ini Claire Wilson dan... 393 00:32:08,965 --> 00:32:10,717 Kenapa aku menyebut nama belakangku? 394 00:32:10,884 --> 00:32:15,972 Itu aneh. Kurasa aku agak gugup soal datang untuk makan malam. 395 00:32:16,348 --> 00:32:18,725 - Makan malam. - Ya. Aku akan tutup sekarang. 396 00:32:18,892 --> 00:32:22,479 Aku ke sana pukul 19.00. Sampai jumpa. 397 00:32:22,646 --> 00:32:24,064 Setengah jam lagi. 398 00:32:27,109 --> 00:32:28,151 Siapa Claire? 399 00:32:28,235 --> 00:32:29,653 Claire pasangan Dave. 400 00:32:30,779 --> 00:32:32,197 Dia bukan pasanganku. 401 00:32:33,198 --> 00:32:34,908 Dia mantan pasanganku. 402 00:32:36,326 --> 00:32:38,954 Baik. Ini hebat. 403 00:32:39,496 --> 00:32:41,331 Dave, tenang. 404 00:32:41,498 --> 00:32:44,209 Kau cari makanan saja. Kami bereskan sisanya. 405 00:32:44,376 --> 00:32:46,253 Kenapa aku sulit percaya padamu? 406 00:32:46,420 --> 00:32:49,297 Itu menyakitkan, Dave. Sungguh sakit. 407 00:32:49,464 --> 00:32:52,300 - Ya. Kita semua bekerja sama, Dave. - Seperti keluarga. 408 00:32:53,135 --> 00:32:54,845 Tidak, tak seperti keluarga. 409 00:32:55,011 --> 00:32:57,889 - Waktu sempit, Dave. Sebaiknya bergegas. - Benar. 410 00:33:17,617 --> 00:33:20,746 Kami juga melayani kantor dan kendaraan rekreasi. 411 00:33:21,997 --> 00:33:23,457 Bau apa itu? 412 00:33:23,623 --> 00:33:26,418 Itu parfummu. Wanginya maskulin, 'kan? 413 00:33:27,043 --> 00:33:29,713 Kalian apakan? Menumpahkan sebotol ke karpet? 414 00:33:29,880 --> 00:33:31,923 Kami menyebutnya memberi aroma. 415 00:33:32,716 --> 00:33:34,676 Harus kuakui aku terkejut. 416 00:33:35,051 --> 00:33:36,094 Tempat ini tampak hebat. 417 00:33:36,178 --> 00:33:39,514 Dave, tupai tanah terkenal rapi. 418 00:33:39,681 --> 00:33:41,099 Ya, aku lihat itu. 419 00:33:42,184 --> 00:33:44,186 - Roti stik itu aromanya lezat. - Ya. 420 00:33:44,603 --> 00:33:45,896 Jadi, kapan makan malamnya? 421 00:33:46,480 --> 00:33:49,524 Kawan-kawan, aku tak tahu cara mengatakannya, 422 00:33:50,108 --> 00:33:52,068 tapi malam ini hanya untukku dan Claire. 423 00:33:52,235 --> 00:33:53,403 Tunggu, Dave. 424 00:33:53,570 --> 00:33:54,613 - Kami tak boleh... - Tidak. 425 00:33:54,780 --> 00:33:55,822 - Bahkan jika... - Tidak. 426 00:33:55,989 --> 00:33:58,575 - Kami pikir... - Tidak. Dengar, di ruangan lain. 427 00:33:58,742 --> 00:33:59,910 Astaga. 428 00:34:00,911 --> 00:34:02,746 Perusak suasana. 429 00:34:05,207 --> 00:34:07,042 Aku tak tahu kau bisa masak seenak ini. 430 00:34:07,209 --> 00:34:08,919 Semua soal memanggang lambat. 431 00:34:09,336 --> 00:34:13,381 Lebih lama. Tapi untuk rasa, kenapa terburu-buru? 432 00:34:14,299 --> 00:34:15,467 Aku terkesan. 433 00:34:18,720 --> 00:34:20,680 Aku melihat fotomu di koran. 434 00:34:20,847 --> 00:34:22,098 Ya, semua berjalan lancar. 435 00:34:22,265 --> 00:34:23,642 Bagaimana denganmu? Pekerjaanmu? 436 00:34:26,728 --> 00:34:28,563 Bagus. Aku suka. 437 00:34:33,568 --> 00:34:35,028 Bagaimana menurutmu? 438 00:34:35,195 --> 00:34:37,531 Buruk. Mereka bahkan tak saling mengendus. 439 00:34:37,697 --> 00:34:39,157 Alvin. Dave bilang... 440 00:34:39,241 --> 00:34:42,953 Dave sedikit butuh bantuan dari dokter cinta. 441 00:34:43,119 --> 00:34:44,371 Serta asistennya. 442 00:34:44,538 --> 00:34:45,747 Kembali kemari. 443 00:34:47,082 --> 00:34:48,458 Kau tahu, ini menyenangkan. 444 00:34:48,625 --> 00:34:51,461 Hanya dua teman makan malam. Mengobrol. 445 00:34:51,753 --> 00:34:54,089 Tak ada tekanan. Tak ada yang aneh. 446 00:35:01,930 --> 00:35:05,767 Stereoku sering begitu. Seakan punya pikiran sendiri. 447 00:35:06,726 --> 00:35:08,061 Apa tadi katamu? 448 00:35:08,478 --> 00:35:12,607 Tidak ada. Aku hanya agak gugup soal datang kemari. 449 00:35:12,774 --> 00:35:15,610 Aku tak yakin jika kau kira ini kencan. 450 00:35:16,027 --> 00:35:18,196 Kencan? Tidak. 451 00:35:25,830 --> 00:35:28,207 Kabel listrik di unitku terbakar. 452 00:35:29,166 --> 00:35:31,377 Kau harus panggil teknisi untuk memperbaikinya. 453 00:35:31,460 --> 00:35:34,839 Aku tak butuh siapa pun memperbaiki apa pun untukku. 454 00:35:38,843 --> 00:35:40,052 Baiklah. 455 00:35:45,141 --> 00:35:48,936 Bisa permisi sebentar? Aku akan periksa kotak sekringnya. 456 00:35:57,069 --> 00:35:58,154 Hei. 457 00:35:59,405 --> 00:36:02,033 Dengar, aku tahu maksud kalian. Alvin. 458 00:36:02,199 --> 00:36:03,868 - Cek napas. - Di mana Al... 459 00:36:06,954 --> 00:36:08,539 Dave, kau tak apa-apa? 460 00:36:08,706 --> 00:36:10,041 Semua baik-baik saja. 461 00:36:11,208 --> 00:36:12,293 Kenapa kau melakukannya? 462 00:36:12,376 --> 00:36:15,713 Aku hanya mencoba membantu, Dave. Napasmu bau bawang putih. 463 00:36:17,048 --> 00:36:19,759 Berhenti membantu. Kau merusak semuanya. 464 00:36:23,262 --> 00:36:24,931 Kurasa aku kelilipan. 465 00:36:25,097 --> 00:36:26,682 Kemari. Biar kulihat. 466 00:36:27,600 --> 00:36:30,269 Ya. Sepertinya iritasi. 467 00:36:31,020 --> 00:36:33,439 Merah sekali. Apa yang terjadi? 468 00:36:34,106 --> 00:36:35,107 Apa itu? 469 00:36:36,108 --> 00:36:37,401 Kurasa aku melihat tikus. 470 00:36:37,568 --> 00:36:39,028 - Tikus? - Mungkin bukan apa-apa. 471 00:36:39,111 --> 00:36:40,321 Ayo, mari selesaikan makan. 472 00:36:42,782 --> 00:36:45,034 Besok, aku akan panggil pembasmi. 473 00:36:48,829 --> 00:36:50,331 - Apa? - Claire. 474 00:36:50,915 --> 00:36:52,375 Dave? 475 00:36:52,458 --> 00:36:55,294 - Katakan dia melengkapimu. - Sedang apa kau? 476 00:36:55,711 --> 00:36:57,213 - Kau bisa, Dave. - Dave. 477 00:36:57,755 --> 00:36:58,798 Dave, lepaskan. 478 00:37:00,466 --> 00:37:02,009 Maaf, Claire. Hanya saja... 479 00:37:04,595 --> 00:37:06,347 Aku kehilangan pekerjaanku, Claire. 480 00:37:07,264 --> 00:37:08,933 Kurasa aku hanya butuh pelukan. 481 00:37:09,100 --> 00:37:11,644 Kenapa tidak bilang? Ceritakan yang terjadi. 482 00:37:12,436 --> 00:37:15,648 Ini akan terdengar sangat aneh. 483 00:37:16,482 --> 00:37:18,734 Tak ada permainan. Jangan main-main. 484 00:37:19,568 --> 00:37:22,446 - Kebenarannya? - Tolong, aku mohon padamu. 485 00:37:26,909 --> 00:37:29,870 Hidupku disabotase tupai tanah berbicara. 486 00:37:36,711 --> 00:37:39,088 - Kau tahu? - Aku tidak gila, sumpah. 487 00:37:39,255 --> 00:37:40,756 Kau sama sekali belum berubah. 488 00:37:43,759 --> 00:37:47,930 Tunggu, Claire. Jangan pergi. Aku bisa jelaskan. 489 00:37:52,393 --> 00:37:53,728 Tupai tanah. 490 00:37:57,481 --> 00:37:59,191 Seharusnya kau cium dia, Dave. 491 00:37:59,358 --> 00:38:00,443 Dia menginginkanmu. 492 00:38:00,609 --> 00:38:02,153 Alvin, kau tak membantu. 493 00:38:02,319 --> 00:38:03,446 Jangan menyerah, Dave. 494 00:38:03,529 --> 00:38:05,114 Pergi. Biarkan aku sendiri. 495 00:38:05,281 --> 00:38:07,408 Dave, kau mau kukis? 496 00:38:07,491 --> 00:38:09,118 Kubilang, biarkan aku sendiri. 497 00:38:14,040 --> 00:38:16,709 Hanya perasaanku, atau dia agak kesal? 498 00:38:17,752 --> 00:38:19,545 Aku penasaran, apa Dave kesal? Ya. 499 00:38:19,712 --> 00:38:21,380 Napasnya sungguh bau bawang putih. 500 00:38:21,547 --> 00:38:23,090 Bagus sekali, Kawan-kawan. 501 00:38:23,257 --> 00:38:24,258 Ide. 502 00:38:25,217 --> 00:38:26,427 Siapa punya ongkos taksi? 503 00:38:26,594 --> 00:38:29,055 Ongkos taksi? Kita bahkan tak punya kantong. 504 00:38:53,537 --> 00:38:58,460 Kawan-kawan, maaf, tapi ini tak berhasil. 505 00:38:59,836 --> 00:39:02,839 Entah apa yang membuatku berpikir aku bisa mengurus kalian 506 00:39:03,006 --> 00:39:04,966 padahal aku nyaris tak bisa mengurus hidupku. 507 00:39:05,550 --> 00:39:08,178 Kalian harus kembali ke rumah kalian di hutan. 508 00:39:09,137 --> 00:39:10,847 Ini yang terbaik untuk kita semua. 509 00:39:11,681 --> 00:39:13,850 Maaf harus seperti ini, tapi... 510 00:39:34,621 --> 00:39:35,872 Kawan-kawan? 511 00:39:37,290 --> 00:39:39,084 Simon, Theodore? 512 00:39:43,255 --> 00:39:44,381 Kawan-kawan? 513 00:39:47,509 --> 00:39:48,635 Alvin? 514 00:39:51,263 --> 00:39:53,682 Alvin! 515 00:39:58,103 --> 00:39:59,312 Simon? 516 00:40:02,816 --> 00:40:04,067 Theodore? 517 00:40:05,443 --> 00:40:06,778 Alvin? 518 00:40:09,030 --> 00:40:10,073 Alvin. 519 00:40:30,427 --> 00:40:31,511 Halo? 520 00:40:32,929 --> 00:40:34,097 Halo? 521 00:40:35,557 --> 00:40:36,558 Anak-anak. 522 00:40:41,813 --> 00:40:46,568 Hari Natal sudah dekat 523 00:40:46,735 --> 00:40:51,406 Waktu untuk mainan dan bergembira 524 00:40:51,573 --> 00:40:56,077 Kami tidak sabar menunggu 525 00:40:56,244 --> 00:41:01,124 Kumohon, Natal, jangan terlambat 526 00:41:01,833 --> 00:41:03,585 Selamat datang di Perusahaan Rekaman Jett. 527 00:41:17,974 --> 00:41:20,810 Baik, peraturan baru. Tak boleh keluar setelah pukul 21.00. 528 00:41:20,977 --> 00:41:23,063 Tidak boleh, kecuali aku tahu tujuan kalian. 529 00:41:23,146 --> 00:41:24,940 Kau mengkhawatirkan kami, Dave? 530 00:41:25,357 --> 00:41:27,192 Tidak, aku hanya perlu tahu. Itu saja. 531 00:41:27,359 --> 00:41:30,237 Tunggu, jika tak khawatir, kenapa kau perlu tahu? 532 00:41:30,779 --> 00:41:32,364 Aku harus tahu. Paham? 533 00:41:42,457 --> 00:41:43,458 Alvin. 534 00:41:49,381 --> 00:41:51,341 Maaf soal itu. Ya. 535 00:41:52,801 --> 00:41:54,427 - Maaf. - Anak-anak. 536 00:41:54,511 --> 00:41:56,846 Mereka membuat siaga. Kau punya anak? 537 00:41:57,013 --> 00:41:58,306 Tiga anak lelaki. 538 00:41:58,473 --> 00:42:00,475 Ada hari-hari baik. 539 00:42:00,642 --> 00:42:03,228 Tapi terkadang, kau hanya ingin mengurung mereka di dalam kotak, 540 00:42:03,395 --> 00:42:06,147 lalu meninggalkannya di taman dan pergi. 541 00:42:15,448 --> 00:42:16,658 Cepat, sembunyi. 542 00:42:19,786 --> 00:42:21,496 Kawan-kawan, apa ini? 543 00:42:21,663 --> 00:42:23,290 Wafel panggang. 544 00:42:23,707 --> 00:42:26,293 Aku tak sanggup membeli semua wafel panggang ini. 545 00:42:27,294 --> 00:42:29,338 - Apa? - Andai kalian tak sadar, 546 00:42:29,505 --> 00:42:30,715 aku tak punya pekerjaan la... 547 00:42:40,057 --> 00:42:41,475 Laguku? 548 00:42:43,144 --> 00:42:44,854 - Bagus. - Ya. 549 00:42:50,860 --> 00:42:52,987 - Halo? - Hei, Dave. 550 00:42:53,154 --> 00:42:56,657 Hei, apa kabar penulis lagu favoritku? 551 00:42:56,991 --> 00:42:58,993 - Ian? - Pasti kau mendengar lagunya. 552 00:42:59,160 --> 00:43:01,287 Ya, aku mendengarkannya sekarang. 553 00:43:01,454 --> 00:43:02,830 Bagaimana kau? Kapan... 554 00:43:02,997 --> 00:43:06,584 Kecepatan bisnis. Begitulah caranya. Begitu caraku. 555 00:43:07,209 --> 00:43:09,879 Aku ada teman di radio satelit, menambahkannya di rotasi cepat. 556 00:43:10,129 --> 00:43:14,759 Video anak-anak kecilmu? Sudah ditonton sepuluh juta kali di YouTube. 557 00:43:17,845 --> 00:43:19,388 Ini gila. Aku pergi dahulu. 558 00:43:19,555 --> 00:43:22,892 Hei, beri mereka pakaian. Ini agak memalukan. 559 00:43:28,439 --> 00:43:29,982 Kami berutang padamu, Dave. 560 00:43:31,484 --> 00:43:35,529 Jadi, kami dapat wafel panggangnya, 'kan? Dave? 561 00:43:38,908 --> 00:43:41,786 AMOEBA MUSIC BELI, JUAL, TUKAR 562 00:43:41,869 --> 00:43:42,870 PERILISAN CD PERDANA 563 00:44:04,141 --> 00:44:05,309 "ALVIN" DI PUNCAK TANGGA LAGU! 564 00:44:10,481 --> 00:44:11,607 Sup siap. 565 00:44:23,536 --> 00:44:26,539 - Kalian hebat. Simon, kerja bagus. - Itu melegakan. 566 00:44:26,705 --> 00:44:27,998 Theodore, bagus. 567 00:44:28,541 --> 00:44:31,210 Alvin, kau agak sumbang. Hati-hati. 568 00:44:31,710 --> 00:44:32,753 Alvin. 569 00:44:32,837 --> 00:44:34,046 Alvin! 570 00:44:38,050 --> 00:44:39,552 EMPAT HEBAT 571 00:44:44,181 --> 00:44:45,349 Bagaimana menurut kalian? 572 00:44:46,058 --> 00:44:47,059 - Keren. - Keren. 573 00:44:52,273 --> 00:44:54,525 ARTIS PENDATANG BARU TERBAIK! 574 00:45:18,007 --> 00:45:19,008 Baiklah. 575 00:45:26,056 --> 00:45:28,225 Sikat gigi? Baiklah. 576 00:45:33,772 --> 00:45:34,857 Tidak. 577 00:45:50,498 --> 00:45:51,499 Dave. 578 00:45:52,750 --> 00:45:54,126 Kau masih terjaga? 579 00:45:54,793 --> 00:45:55,878 Sekarang sudah. 580 00:45:56,045 --> 00:45:57,379 Aku mimpi buruk. 581 00:45:58,172 --> 00:45:59,924 Boleh tidur denganmu? 582 00:46:02,928 --> 00:46:04,471 Kau tak akan sadar aku di sini. 583 00:46:05,263 --> 00:46:07,682 Baiklah. Tapi tetap di sebelah sana. 584 00:46:07,849 --> 00:46:09,267 Baiklah. 585 00:46:24,741 --> 00:46:27,410 Theodore, bukan di sebelah situ. 586 00:46:49,015 --> 00:46:53,103 - Theodore, bangun. Sekarang Natal. - Ayo, Kawan. Sekarang Natal. 587 00:46:53,270 --> 00:46:54,479 Astaga. 588 00:46:54,646 --> 00:46:56,815 Di hari pertama Natal, Dave bangun 589 00:46:56,982 --> 00:46:59,025 Ayo, Kawan. Sekarang Natal. Haleluya. 590 00:46:59,192 --> 00:47:00,527 Bangun, Pemalas. 591 00:47:00,694 --> 00:47:02,988 Ya, Natal. 592 00:47:03,154 --> 00:47:05,740 - Kita akan sibuk. - Kau bisa tidur saat mati. 593 00:47:05,824 --> 00:47:07,033 - Aku datang. - Ayo, Dave. 594 00:47:07,117 --> 00:47:08,159 Cepat, Ayah. 595 00:47:08,451 --> 00:47:11,913 - Ayah? - Dave. Aku bilang Dave. 596 00:47:12,455 --> 00:47:14,958 Ini akan menjadi Natal favoritku. 597 00:47:15,041 --> 00:47:17,294 - Kau mau buka hadiahku lebih dahulu. - Buka hadiahku dahulu. 598 00:47:17,377 --> 00:47:20,005 - Tidak, Dave, milikku lebih baik. - Astaga. Kalian memberiku hadiah? 599 00:47:20,171 --> 00:47:21,423 Tentu saja. 600 00:47:24,676 --> 00:47:26,136 Baiklah. Simon? 601 00:47:31,016 --> 00:47:32,851 Astaga, ini... 602 00:47:33,560 --> 00:47:34,769 Kompas penjepit kertas. 603 00:47:35,645 --> 00:47:38,565 Kompas penjepit kertas. Kini aku tak akan tersesat. 604 00:47:38,690 --> 00:47:39,941 Selanjutnya aku. 605 00:47:40,025 --> 00:47:41,026 Alvin. 606 00:47:47,115 --> 00:47:49,075 - Dompetku. - Kau suka? 607 00:47:49,242 --> 00:47:52,037 Sungguh? Aku ingin memberi hadiah yang bisa kau pakai setiap hari. 608 00:47:52,579 --> 00:47:55,290 Aku memang memakai ini selama hampir sepuluh tahun. 609 00:47:55,832 --> 00:47:57,542 Bagus sekali, Alvin. Terima kasih. 610 00:47:57,626 --> 00:48:00,462 Ya, raut wajahmu mengatakan semua, Dave. 611 00:48:01,921 --> 00:48:05,300 Bagus, Theodore. "Untuk Dav." 612 00:48:05,383 --> 00:48:06,426 UNTUK DAV 613 00:48:06,593 --> 00:48:10,639 Mari lihat. Ucapannya, "Selamat Natal. Salam sayang, Theodore." 614 00:48:11,556 --> 00:48:14,851 Lalu ada gambar beberapa nanas. 615 00:48:15,060 --> 00:48:17,854 Itu bukan nanas. Itu keluarga kita. 616 00:48:20,523 --> 00:48:24,361 Dengar, Kawan. Mari pastikan kita saling paham. 617 00:48:25,612 --> 00:48:26,780 Aku bukan... 618 00:48:28,740 --> 00:48:31,409 Ayah atau siapa pun kalian, 'kan? 619 00:48:31,785 --> 00:48:33,870 Tapi kau seperti ayah. 620 00:48:37,207 --> 00:48:38,958 Tidak juga. 621 00:48:39,542 --> 00:48:41,836 Maksudku, kita jelas berteman. 622 00:48:42,420 --> 00:48:45,548 Aku menulis musik, mengurus karier kalian. 623 00:48:45,632 --> 00:48:48,051 - Membuatkan sweter. - Memberi kami makan. 624 00:48:48,218 --> 00:48:51,096 Membiarkan kami tidur denganmu saat bermimpi buruk. 625 00:48:51,554 --> 00:48:53,181 Itu yang dilakukan teman. 626 00:48:56,184 --> 00:48:57,852 Jadi, siapa yang mau membuka hadiah? 627 00:48:58,353 --> 00:49:00,605 - Itu pertanyaan jebakan? Kami mau. - Ya. 628 00:49:01,189 --> 00:49:02,357 - Hadiah. - Astaga. 629 00:49:02,524 --> 00:49:04,192 Hadiah. 630 00:49:04,359 --> 00:49:06,361 Aku tak sabar membuka hadiahku dahulu. 631 00:49:06,528 --> 00:49:07,821 Amplop. 632 00:49:11,408 --> 00:49:12,867 Itu simpanan obligasi. 633 00:49:13,368 --> 00:49:14,369 Keren. 634 00:49:14,536 --> 00:49:17,914 Dalam tujuh tahun, kalian bisa membeli barang bagus. 635 00:49:18,581 --> 00:49:21,960 Mungkin kau punya barang yang dibeli tujuh tahun lalu. 636 00:49:23,545 --> 00:49:26,715 - Alvin, tata krama. - Terima kasih, Dave. 637 00:49:26,881 --> 00:49:28,967 Ya. Terima kasih, Dave. 638 00:49:32,470 --> 00:49:34,807 - Ian? - Siapa mau hadiah? 639 00:49:36,642 --> 00:49:38,018 - Baiklah. - Keren. 640 00:49:38,185 --> 00:49:40,354 Masih banyak lagi. 641 00:49:40,521 --> 00:49:41,981 Bawa kemari, Kawan-kawan. 642 00:49:42,148 --> 00:49:44,108 - Ya. - Untung besar. 643 00:49:44,817 --> 00:49:46,110 Sedang apa kau? 644 00:49:46,277 --> 00:49:47,528 Mengurus anak-anakku, Dave. 645 00:49:47,695 --> 00:49:49,321 Ya, itu maksudku. 646 00:49:49,405 --> 00:49:51,407 Aneh. Ada apa dengan hadiah kalian? 647 00:49:51,490 --> 00:49:54,410 - Mana milikku? - Kurasa yang besar milikku. 648 00:49:54,702 --> 00:49:55,703 Apa yang kau berikan? 649 00:49:56,495 --> 00:49:57,830 Simpanan obligasi. 650 00:49:57,997 --> 00:50:00,124 Bagus. Impian semua anak. 651 00:50:00,291 --> 00:50:02,585 Kalian beruntung. Paman Ian datang. 652 00:50:02,668 --> 00:50:04,503 - Keren. - Paman Ian? 653 00:50:06,922 --> 00:50:08,299 Ini untukku? 654 00:50:08,632 --> 00:50:10,134 Bukan, itu untuk Simon. 655 00:50:10,301 --> 00:50:12,178 - Theodore. - Astaga. 656 00:50:13,262 --> 00:50:17,808 - Lalu Alvin. - Terima kasih, Sinterklas. 657 00:50:17,892 --> 00:50:20,686 Ini untukmu. Kau suka Oak Ridge Boys, 'kan? 658 00:50:21,395 --> 00:50:22,396 Terima kasih kembali. 659 00:50:22,563 --> 00:50:23,898 Tebak, Semuanya. 660 00:50:24,064 --> 00:50:27,610 Paman Ian akan mengadakan pesta peluncuran besar untuk CD terbaru. 661 00:50:27,777 --> 00:50:31,530 Benar. Media, paparazi. Artis Hollywood. 662 00:50:31,864 --> 00:50:33,115 Segala yang mungkin. 663 00:50:33,199 --> 00:50:34,658 - Keren. - Bagus. 664 00:50:34,825 --> 00:50:38,496 Ya. Dave, waktumu sepekan untuk menulis lagu hit terbaru. 665 00:50:38,662 --> 00:50:40,581 Paham? Sesuatu yang keren dan segar. 666 00:50:40,831 --> 00:50:42,875 - Damai. Kami pergi. - Dah, Paman Ian. 667 00:50:43,042 --> 00:50:45,377 - Selamat Natal. - Kini rasanya seperti Natal. 668 00:50:46,295 --> 00:50:47,671 Darurat. 669 00:50:49,632 --> 00:50:52,259 Lewat sini. 670 00:50:52,426 --> 00:50:56,180 Tenanglah. Terima kasih sudah datang. 671 00:50:56,931 --> 00:50:59,934 Ini malam yang sangat istimewa. 672 00:51:00,100 --> 00:51:05,689 Di Perusahaan Rekaman Jett, kami bangga membawakan musik masa depan hari ini. 673 00:51:06,816 --> 00:51:09,109 Dan kalian tahu? Aku melakukannya lagi. 674 00:51:09,276 --> 00:51:12,947 Para hadirin, mereka akan menyanyikan lagu hit baru. 675 00:51:13,113 --> 00:51:17,993 Tepuk tangan untuk Alvin, Simon, dan Theodore. 676 00:51:20,079 --> 00:51:22,748 Ya, di suatu tempat 677 00:51:22,915 --> 00:51:27,002 Chipmunks di M-I-K, lagu "Witch Doctor" 678 00:51:27,086 --> 00:51:29,088 Semua, bisakah mereka berhasil? 679 00:51:29,255 --> 00:51:30,714 Bisakah mereka berhasil? 680 00:51:30,881 --> 00:51:32,925 Ayo, Semua, langsung saja 681 00:51:33,092 --> 00:51:34,176 Langsung saja 682 00:51:34,343 --> 00:51:38,055 Ayo, bergoyang, berputar Semua ke lantai dansa 683 00:51:38,222 --> 00:51:42,059 Ayo, bergoyang, berputar Bersama Chipmunks, kita mulai 684 00:51:42,852 --> 00:51:46,355 Kukatakan pada dukun Aku jatuh cinta padamu 685 00:51:46,522 --> 00:51:49,859 Kukatakan pada dukun Kau tak membalas cintaku 686 00:51:50,276 --> 00:51:53,112 Lalu dokter penyihir Memberitahuku harus berbuat apa 687 00:51:53,279 --> 00:51:54,280 Katanya 688 00:52:09,211 --> 00:52:10,963 Hei, Disjoki, meriahkan pesta ini! 689 00:52:11,130 --> 00:52:12,840 Semua, bisakah mereka berhasil? 690 00:52:12,923 --> 00:52:14,884 - Bisakah mereka berhasil? - Ayo! 691 00:52:15,050 --> 00:52:16,677 Ayo, Semua, langsung saja 692 00:52:16,760 --> 00:52:18,387 - Langsung saja - Ayo! 693 00:52:18,554 --> 00:52:22,266 Ayo, bergoyang, berputar Semua ke lantai dansa 694 00:52:22,433 --> 00:52:25,811 Ayo, bergoyang, berputar Dengan Chipmunks, kita mulai 695 00:52:26,228 --> 00:52:28,355 Alvin! Simon! Theodore! 696 00:52:28,439 --> 00:52:31,942 Kukatakan pada dukun Kau tak sungguh mencintaiku 697 00:52:32,026 --> 00:52:35,738 Kukatakan pada dukun, kau tak mencintaiku 698 00:52:35,946 --> 00:52:38,866 Lalu dukun memberiku saran 699 00:52:39,033 --> 00:52:40,034 Katanya 700 00:52:51,086 --> 00:52:54,298 Kau menyembunyikan cinta dariku 701 00:52:54,757 --> 00:52:58,177 - Itu tidak pintar - Tidak pintar 702 00:52:58,761 --> 00:53:02,139 Aku menemukan seseorang 703 00:53:02,264 --> 00:53:06,018 Yang memberi tahu cara menangkan hatimu 704 00:53:08,521 --> 00:53:11,983 Temanku, si Dukun Memberitahuku harus berkata apa 705 00:53:12,317 --> 00:53:15,654 Temanku, si Dukun Memberitahuku harus berlaku apa 706 00:53:16,029 --> 00:53:20,367 Aku tahu kau akan menjadi milikku Saat kukatakan ini padamu 707 00:53:22,494 --> 00:53:23,995 Sayang! 708 00:53:26,873 --> 00:53:28,333 Sayang! 709 00:53:30,126 --> 00:53:32,212 Ayo! 710 00:53:32,295 --> 00:53:34,965 Ayo! 711 00:53:35,048 --> 00:53:38,134 Ayo! 712 00:53:44,766 --> 00:53:46,142 Ya. 713 00:53:49,521 --> 00:53:52,148 Baiklah, Semuanya. Seperti biasa. 714 00:53:52,440 --> 00:53:54,859 Pergilah ke lantai dansa, tunjukkan kehebatanmu. 715 00:54:04,327 --> 00:54:06,079 - Terima kasih. - Terima kasih. 716 00:54:06,746 --> 00:54:09,332 - Boleh minta foto? - Claire. 717 00:54:10,375 --> 00:54:12,335 - Boleh. Silakan. - Bagus. 718 00:54:12,794 --> 00:54:16,297 Aku dapat tugas baru. Meliput ketenaranmu. 719 00:54:18,466 --> 00:54:21,428 - Ini Alvin, Simon, dan Theodore. - Hai. 720 00:54:21,594 --> 00:54:23,096 - Halo. - Hai, Claire. 721 00:54:23,346 --> 00:54:24,347 Kau seksi. 722 00:54:25,557 --> 00:54:27,600 Aku lupa kalian belum bertemu secara resmi. 723 00:54:32,397 --> 00:54:33,732 Jadi, Dave... 724 00:54:34,065 --> 00:54:37,152 Maaf soal malam itu. Aku sungguh mengira kau... 725 00:54:37,318 --> 00:54:38,486 Aku gila? 726 00:54:39,237 --> 00:54:40,864 Aku sungguh paham. 727 00:54:41,031 --> 00:54:43,950 Tupai tanah berbicara. Terlalu berat untuk makan malam. 728 00:54:44,075 --> 00:54:45,368 Lihat dirimu sekarang. 729 00:54:45,702 --> 00:54:49,372 Kau punya karier, masa depan cerah, anak-anak. 730 00:54:49,539 --> 00:54:50,623 Kalian seperti keluarga. 731 00:54:50,790 --> 00:54:53,918 Jangan katakan "keluarga" di depan Dave. Itu membuatnya kembung dengan gas. 732 00:54:54,085 --> 00:54:57,255 - Gas yang mengosongkan ruangan. - Tidak. 733 00:54:57,964 --> 00:54:59,632 Dia tak mau keluarga. 734 00:54:59,716 --> 00:55:02,927 Kenapa kalian tidak bermain atau menyerang meja hidangan penutup? 735 00:55:03,094 --> 00:55:04,929 Jangan tersinggung, Kawan-kawan. 736 00:55:05,096 --> 00:55:07,307 Beberapa tak tahu hal bagus saat memilikinya. 737 00:55:07,849 --> 00:55:08,850 Benar, Dave? 738 00:55:11,186 --> 00:55:12,187 Claire. 739 00:55:13,271 --> 00:55:16,816 Jangan tersinggung, Kawan. Tapi kau tak ahli soal ini. 740 00:55:24,699 --> 00:55:26,159 Menurutmu ini bagaimana? 741 00:55:27,077 --> 00:55:29,037 - Apa itu? - Ini Alvin. 742 00:55:29,788 --> 00:55:31,331 Tak mirip Alvin. 743 00:55:31,498 --> 00:55:35,043 Ini prototipe. Kita akan menjual jutaan boneka ini. 744 00:55:35,168 --> 00:55:37,462 Ini diaktifkan suara. Katakan sesuatu. 745 00:55:38,922 --> 00:55:42,717 Halo, boneka Alvin kecil jelek yang tak mirip Alvin. 746 00:55:45,553 --> 00:55:48,765 - Lihat? Kau suka. Itu bahasa Spanyol. - Kau tahu? Ini aneh. 747 00:55:49,182 --> 00:55:50,600 Ayolah, Dave. 748 00:55:50,767 --> 00:55:52,852 Kita harus kembangkan penggemar Munks. 749 00:55:52,936 --> 00:55:55,647 Lupakan soal musiknya. 750 00:55:55,814 --> 00:55:59,484 Musik hanya cara menuju uang banyak. 751 00:55:59,609 --> 00:56:03,321 Ini soal merek pakaian rambut hewan, kolonye. 752 00:56:03,404 --> 00:56:06,366 Chipmunk Heat, semacam itu. Pendingin anggur. 753 00:56:06,491 --> 00:56:07,951 - Maksudku... - Mereka hanya anak-anak. 754 00:56:08,034 --> 00:56:09,536 Bukan, mereka tikus. 755 00:56:09,744 --> 00:56:13,039 Mereka bisa menghasilkan banyak uang untuk kita 756 00:56:13,206 --> 00:56:17,293 - jika kau biarkan aku bekerja. - Aku tak dengar, musiknya terlalu keras. 757 00:56:18,128 --> 00:56:22,465 Jangan menentangku kali ini, Dave. Aku tak pernah kalah. 758 00:56:31,808 --> 00:56:34,018 Ada yang sudah coba bakso cokelat? 759 00:56:34,769 --> 00:56:37,856 Aku mungkin perlu suntik insulin. Tapi ini sepadan. 760 00:56:38,523 --> 00:56:41,694 Daging molase manis. 761 00:56:41,861 --> 00:56:45,656 Alvster. Aku suka lagunya, Kawan. 762 00:56:46,115 --> 00:56:47,908 - Tos. - Apa kabar? 763 00:56:49,326 --> 00:56:52,830 Kulihat kalian menikmati makanan yang kusediakan. 764 00:56:53,080 --> 00:56:56,250 Bicara apa aku? Kau mungkin selalu makan seperti ini. 765 00:56:56,417 --> 00:56:58,919 Dave bilang tak ingin memanjakan kami. 766 00:56:59,086 --> 00:57:02,673 Kau bintang besar. Kau seharusnya dimanjakan. 767 00:57:02,840 --> 00:57:06,218 Kau harus naik limosin dan pesawat pribadi. 768 00:57:06,385 --> 00:57:09,805 Kau juga harus datang ke pesta seperti ini setiap malam. 769 00:57:10,097 --> 00:57:12,391 Sungguh? Karena Dave bilang kami butuh tidur. 770 00:57:13,517 --> 00:57:18,105 Dengar, Alvin. Ini sulit dikatakan, tapi aku akan jujur soal ini. 771 00:57:18,272 --> 00:57:22,610 Dave menahanmu. Aku bisa berikan 20 dolar per hari. 772 00:57:23,235 --> 00:57:25,696 - Apa itu banyak? - Ya. 773 00:57:26,113 --> 00:57:28,741 Ada lagi, aku tak akan memberi tahu. Aku akan beri tahu. 774 00:57:28,824 --> 00:57:32,328 Dengar, di belakang kalian, Dave memanggil kalian... 775 00:57:34,330 --> 00:57:35,456 "para tikus." 776 00:57:38,083 --> 00:57:40,878 - Tikus? - Ya. Terserah, 'kan? Aku tahu. 777 00:57:41,045 --> 00:57:44,840 Jangan dipikirkan. Aku sudah anggap kalian keluarga. 778 00:57:44,924 --> 00:57:47,301 Jika ada yang kalian butuh, apa pun, 779 00:57:48,010 --> 00:57:49,929 hubungi Paman Ian. Paham? 780 00:57:51,096 --> 00:57:53,641 - Baik. - Sampai jumpa. 781 00:57:58,646 --> 00:58:01,815 Ayo, Kawan. Kau menyetir seperti nenekku. 782 00:58:01,899 --> 00:58:04,026 Pakai kursi roda saja. Minggir! 783 00:58:04,777 --> 00:58:07,238 Kawan, lihat aku. 784 00:58:07,905 --> 00:58:09,865 Terbang tinggi. 785 00:58:12,201 --> 00:58:13,327 Alvin. 786 00:58:14,703 --> 00:58:17,414 Tak bisa membantumu, Simon. Aku hampir memimpin. 787 00:58:17,790 --> 00:58:19,750 Hai, Kawan-kawan. Aku punya ide lagu baru. 788 00:58:21,585 --> 00:58:22,795 Hei, Dave. 789 00:58:22,962 --> 00:58:26,090 Ada apa ini? Kukira sudah minta kalian berbenah. 790 00:58:26,257 --> 00:58:27,258 Sedang dilakukan. 791 00:58:32,096 --> 00:58:34,974 - Siapa itu? - Paman Ian menyewakan ART. 792 00:58:35,975 --> 00:58:37,393 Dia juga bisa memijat. 793 00:58:42,106 --> 00:58:43,983 Ayolah, minggir, Babi Jalanan. 794 00:58:44,108 --> 00:58:47,111 Menyetir atau parkir, Kawan. Masuk ke jalur lambat. 795 00:58:47,278 --> 00:58:49,488 - Dari mana kau dapat gim itu? - Paman Ian. 796 00:58:49,571 --> 00:58:52,574 Minggir atau kalah! Pakai roda latihan saja, Kawan. 797 00:58:53,075 --> 00:58:54,243 Kau tahu? 798 00:58:55,035 --> 00:58:56,036 Sudah cukup. 799 00:58:56,996 --> 00:58:59,790 Sedang apa kau? Aku hampir mengalahkan skor tertinggiku. 800 00:58:59,873 --> 00:59:01,458 Sayang sekali. Di mana Theodore? 801 00:59:06,088 --> 00:59:07,548 - Muntahkan. - Tidak. 802 00:59:07,881 --> 00:59:09,675 - Muntahkan. - Tidak mau. 803 00:59:10,718 --> 00:59:11,885 SELAMAT MENIKMATI! PAMAN IAN 804 00:59:12,136 --> 00:59:13,220 Perusahaan Rekaman Jett. 805 00:59:13,762 --> 00:59:17,391 Baik. Cukup. Rapat sekarang. Semuanya ke sofa. 806 00:59:18,434 --> 00:59:19,727 Bisa beri kami waktu? 807 00:59:24,023 --> 00:59:27,401 Kawan-kawan, dengar. Ini berat, aku paham. 808 00:59:27,735 --> 00:59:32,114 Tiga bulan lalu, kalian di pohon entah di mana dan kini kalian... 809 00:59:32,197 --> 00:59:34,575 Bintang besar. 810 00:59:35,451 --> 00:59:38,037 Baik. Terserah. Maksudku, hanya karena kalian... 811 00:59:38,120 --> 00:59:40,581 Bintang besar. 812 00:59:43,667 --> 00:59:46,045 Tak berarti kalian bisa miliki atau berbuat semau kalian. 813 00:59:46,211 --> 00:59:48,505 Paman Ian berkata kami harus selalu bahagia. 814 00:59:48,881 --> 00:59:49,923 Kalian tahu? 815 00:59:50,674 --> 00:59:51,967 Dia bukan paman kalian. 816 00:59:53,218 --> 00:59:58,849 David, dia juga bilang kami seharusnya dapat 20 dolar per hari. 817 00:59:58,932 --> 01:00:01,268 Tebaklah. Kalian menghasilkan jauh lebih banyak. 818 01:00:01,352 --> 01:00:04,229 Karena aku peduli, aku menyisihkannya untuk kalian. 819 01:00:04,396 --> 01:00:06,440 Sama seperti menyimpan kacang untuk musim dingin. 820 01:00:06,815 --> 01:00:08,317 Musim dingin untuk pecundang. 821 01:00:08,442 --> 01:00:12,113 Ya. Bukankah kami perlu berpendapat soal cara membangun portofolio investasi? 822 01:00:12,572 --> 01:00:15,992 Dari mana asalnya semua ini? Kalian hanya anak-anak. 823 01:00:16,326 --> 01:00:18,411 Anak-anak atau tikus, Dave? 824 01:00:19,120 --> 01:00:20,121 Apa? 825 01:00:20,288 --> 01:00:22,791 Paman Ian berkata kami sudah dianggap keluarga. 826 01:00:23,208 --> 01:00:26,044 Begitu? Jika kalian sangat menyukai Paman Ian 827 01:00:26,127 --> 01:00:28,213 dan tak mengira aku menjaga kalian, 828 01:00:28,296 --> 01:00:30,173 kenapa tidak tinggal saja dengan Paman Ian? 829 01:00:41,893 --> 01:00:42,894 Dave? 830 01:00:44,396 --> 01:00:45,814 Kau masih marah pada kami? 831 01:00:47,023 --> 01:00:48,024 Dave? 832 01:00:58,076 --> 01:01:00,453 "Kawan-kawan, maaf, tapi... 833 01:01:02,038 --> 01:01:04,916 Kalian harus kembali ke rumah kalian di hutan." 834 01:01:05,667 --> 01:01:07,627 Kurasa dia sungguh ingin kita pergi. 835 01:01:20,348 --> 01:01:21,766 Sudah kubilang, Dave. 836 01:01:22,392 --> 01:01:23,685 Aku tak pernah kalah. 837 01:01:50,920 --> 01:01:54,507 Anak-anak, selamat datang di rumah baru kalian. 838 01:01:56,551 --> 01:02:01,097 SELAMAT DATANG DI RUMAH, CHIPMUNKS 839 01:02:01,181 --> 01:02:04,851 - Ya. Ayah pulang. - Ya. 840 01:02:05,393 --> 01:02:07,395 Kami boleh main semua ini? 841 01:02:07,854 --> 01:02:10,231 Tentu, kenapa tidak? Ini rumah kalian. 842 01:02:10,398 --> 01:02:12,400 Jadi, bagaimana aturan di sini? 843 01:02:14,527 --> 01:02:16,154 Aku punya satu aturan... 844 01:02:17,030 --> 01:02:19,532 - yaitu tak ada aturan! - Keren. 845 01:02:31,461 --> 01:02:33,421 Empat derajat ke atas. 846 01:02:33,546 --> 01:02:35,298 Enam derajat azimut. 847 01:02:37,258 --> 01:02:38,384 Tembak! 848 01:02:50,813 --> 01:02:52,857 Bersiap menghadapi amuk dendamku. 849 01:02:53,858 --> 01:02:55,693 Jangan membuatku tertawa. 850 01:02:56,194 --> 01:02:58,238 Berdoalah untuk kematian cepat, Tupai Tanah Muda. 851 01:02:58,530 --> 01:03:00,156 Pukulan atas. Kiri. Pura-pura. 852 01:03:09,791 --> 01:03:12,377 Kungfumu bukan tandingan roketku. 853 01:03:14,921 --> 01:03:15,922 Serangan diam-diam. 854 01:03:19,467 --> 01:03:21,219 Simon, sudah cukup. 855 01:03:21,678 --> 01:03:23,805 Aku sudah selesai. Simon. 856 01:03:23,972 --> 01:03:26,182 - Hei, berikan itu. - Lepaskan, Alvin. 857 01:03:26,266 --> 01:03:27,267 Ayolah. 858 01:03:29,978 --> 01:03:32,230 - Kau sudah dapat giliran. - Siapa bilang ada giliran? 859 01:03:32,313 --> 01:03:33,314 Berikan. 860 01:03:36,401 --> 01:03:38,653 Simon! 861 01:03:38,736 --> 01:03:41,114 - Kau harus coba. - Singkirkan cakar kotormu. 862 01:03:43,992 --> 01:03:45,327 - Awas! - Aku mau itu. 863 01:03:45,452 --> 01:03:46,704 Alvin, bukan keputusanmu. 864 01:04:00,301 --> 01:04:04,054 - Kenapa kantong udaranya tak mengembang? - Theodore, jangan pergi ke cahaya. 865 01:04:05,598 --> 01:04:07,891 - Ayo lakukan lagi. - Keren. 866 01:04:08,100 --> 01:04:10,561 - Bermain seru? - Ya. 867 01:04:10,644 --> 01:04:11,645 Bagus. 868 01:04:12,271 --> 01:04:17,192 Karena besok, kalian mulai kerja keras. Dari pesisir ke pesisir dalam lima hari. 869 01:04:17,276 --> 01:04:20,529 Kata Dave, tur bukan hidup anak-anak. 870 01:04:20,738 --> 01:04:23,532 Untuk anak normal. Kalian megabintang. 871 01:04:23,699 --> 01:04:25,409 - Ya. - Itu mengingatkanku... 872 01:04:25,659 --> 01:04:28,787 Simon, kita singkirkan kacamata membosankan ini. 873 01:04:29,288 --> 01:04:34,126 Cobalah kacamata masa kini yang super keren. 874 01:04:35,210 --> 01:04:37,296 Astaga. 875 01:04:37,463 --> 01:04:40,007 Akan bagus jika aku bisa melihat dengan ini. 876 01:04:40,633 --> 01:04:44,219 Matamu akan menyesuaikan. Ayo, Anak-anak. Kita pergi. 877 01:04:44,303 --> 01:04:46,221 - Kursi depan. - Kita pergi. 878 01:04:46,305 --> 01:04:47,306 Alvin... 879 01:04:50,142 --> 01:04:51,518 TUR RABID TRANSIT 880 01:05:20,506 --> 01:05:22,966 TUR RABID TRANSIT 881 01:05:26,303 --> 01:05:28,806 PERTUNJUKAN HABIS TERJUAL 882 01:05:38,273 --> 01:05:40,984 Tunjukkan otot besarmu. Alvin, besar. 883 01:05:41,735 --> 01:05:44,571 Jangan sembunyi. Ayo. Bercinta dengan kamera. 884 01:05:44,780 --> 01:05:47,116 Jual. Senyum besar. Ya. 885 01:05:47,616 --> 01:05:50,327 Theodore, angkat dagu. Ya, begitu. 886 01:05:50,411 --> 01:05:53,038 Bagus. Itu dia. Ayo, sungguh-sungguh. 887 01:05:53,539 --> 01:05:55,582 Kuat. Tunjukkan bokong. 888 01:05:55,749 --> 01:05:58,669 Tepuk. Begitu. Kini kau paham. 889 01:06:06,176 --> 01:06:09,972 Jika Chipmunks suka Crunchy Nibbles, peliharaanmu pasti suka. 890 01:06:10,931 --> 01:06:11,932 Cut. 891 01:06:13,142 --> 01:06:14,184 Ini dia. 892 01:06:16,812 --> 01:06:18,564 Baik? Tak apa-apa? 893 01:07:01,982 --> 01:07:03,275 Tahan. 894 01:07:03,442 --> 01:07:04,568 Kita belum selesai. 895 01:07:04,735 --> 01:07:06,028 - Katakan. - Ini membunuhku. 896 01:07:06,195 --> 01:07:08,280 - Apa maumu? - Kau membunuhku. 897 01:07:08,447 --> 01:07:11,325 Tak ada tombol yang bisa kutekan agar mereka bangun dan menyanyi. 898 01:07:11,492 --> 01:07:13,410 Kau bercanda? Ada 5.000 tombol di sini. 899 01:07:13,577 --> 01:07:15,245 Tombol mana yang kau ingin kutekan? 900 01:07:15,412 --> 01:07:16,580 Baiklah. Aku tahu. 901 01:07:17,749 --> 01:07:22,003 Baik, Semua. Tebak yang Paman Ian bawakan. Kopi. 902 01:07:23,421 --> 01:07:24,881 Aku suka toffee. 903 01:07:25,340 --> 01:07:31,054 Bukan, ini kopi, Theodore. Ini minuman energi keren 904 01:07:31,137 --> 01:07:34,808 dengan krim kocok dan karamel 905 01:07:34,974 --> 01:07:37,477 dan dua pompaan cokelat. 906 01:07:38,269 --> 01:07:39,395 Selamat menikmati. 907 01:07:42,649 --> 01:07:44,484 Seharusnya itu membuat mereka terjaga. 908 01:08:29,612 --> 01:08:31,489 - Terkesima - Ayo 909 01:08:31,656 --> 01:08:35,034 Ya, Chipmunks selalu membuat terkesima 910 01:08:35,201 --> 01:08:36,953 Hei 911 01:08:37,120 --> 01:08:39,414 Ayo terkesima pada anak-anak Chipmunks 912 01:08:39,581 --> 01:08:43,126 Ayo terkesima pada Chipmunks Ayo terkesima pada anak-anak Chipmunks 913 01:08:43,293 --> 01:08:44,961 Ayo terkesima pada Chipmunks 914 01:08:45,128 --> 01:08:48,882 Berhenti. Ayo, Kawan-kawan. Kita butuh lebih banyak energi. 915 01:08:49,048 --> 01:08:53,761 Kita butuh lebih banyak es kering. Kita butuh lebih mengejutkan. Paham? 916 01:08:53,928 --> 01:08:56,222 Kita Chipmunks, astaga. 917 01:08:56,306 --> 01:08:58,850 Ini mustahil. Aku merasa seperti P. Diddy berbulu. 918 01:08:59,017 --> 01:09:02,645 Sejujurnya, lagu barunya tak terdengar seperti kami. 919 01:09:02,729 --> 01:09:06,524 Kau tahu pendapatku? Kurasa arah barunya sempurna. 920 01:09:06,691 --> 01:09:08,735 Ini soal tren terbaru. 921 01:09:08,902 --> 01:09:11,112 Dave selalu berkata ini soal musik. 922 01:09:11,279 --> 01:09:12,447 "Dave selalu berkata..." 923 01:09:12,530 --> 01:09:14,657 Kau tahu? Dave terus. 924 01:09:14,741 --> 01:09:17,535 Dave tak ada di sini. Hanya aku. 925 01:09:18,036 --> 01:09:21,789 Paman Ian yang menyenangkan. Benar? 926 01:09:22,123 --> 01:09:23,166 Tunggu. 927 01:09:23,917 --> 01:09:26,461 Apa yang ingin kau katakan? Siapa namamu? 928 01:09:27,295 --> 01:09:30,214 - Taffy. - Taffy? Nama macam apa itu Taffy? 929 01:09:30,381 --> 01:09:31,382 Apa pekerjaanmu? 930 01:09:31,925 --> 01:09:34,928 - Koreografi. - Aku tak paham apa itu "koreografi." 931 01:09:35,094 --> 01:09:37,305 - Apa itu? - Tarian. 932 01:09:37,680 --> 01:09:42,560 Menari? Lain kali katakan, "Aku pria penari." Halo. 933 01:09:44,020 --> 01:09:46,564 Siapa? Dave Seville. 934 01:09:48,066 --> 01:09:50,276 Namanya tak asing. 935 01:09:50,401 --> 01:09:51,444 Bel yang rusak. 936 01:09:51,611 --> 01:09:55,239 - Izinkan aku bicara dengan mereka. - Kurasa itu bukan ide bagus. 937 01:09:55,406 --> 01:09:58,618 Anak-anak masih agak kesal karena kau mengusir mereka. 938 01:09:59,035 --> 01:10:02,205 - Bukan itu yang terjadi. - Penyangkalan. 939 01:10:02,372 --> 01:10:04,707 Aku dengar akan ada tur Eropa. 940 01:10:04,791 --> 01:10:07,001 Kau membawa mereka selama enam bulan? 941 01:10:07,669 --> 01:10:10,755 Tidak, sebenarnya 12 bulan. Jika bisa dapat kontrak dengan Tiongkok. 942 01:10:10,922 --> 01:10:11,923 Dua belas? 943 01:10:12,840 --> 01:10:15,885 Dengar, aku hanya ingin menyapa. dan menanyakan keadaan mereka. 944 01:10:15,969 --> 01:10:18,179 Mereka baik-baik saja. Mereka menikmati hidup. 945 01:10:18,262 --> 01:10:19,722 Hidup enak. 946 01:10:19,889 --> 01:10:22,684 Hadapilah, Dave. Mereka sudah lupa. 947 01:10:23,226 --> 01:10:26,270 - Mereka bahagia sekarang. - Ian, aku ingin bicara dengan mereka. 948 01:10:26,396 --> 01:10:27,522 Sambungkan teleponnya. 949 01:10:27,689 --> 01:10:30,149 Kurasa itu tak akan terjadi, Dave. 950 01:10:30,316 --> 01:10:32,276 Kami ada tur dunia dan akan dimulai besok. 951 01:10:32,443 --> 01:10:34,696 Mereka tak butuh tambahan tekanan. Paham? 952 01:10:34,862 --> 01:10:37,323 - Kami akan kirimkan kartu pos. - Ian, tak bisa begini. 953 01:10:37,407 --> 01:10:40,201 Mereka tak siap untuk hal semacam itu. Mereka hanya anak-anak. 954 01:10:40,827 --> 01:10:43,788 - Aku akan temui mereka. - Dengar, tunggu. 955 01:10:43,955 --> 01:10:45,081 - Ian? - Ya? Apa? 956 01:10:45,164 --> 01:10:46,666 - Ian. - Aku tak bisa... 957 01:10:54,049 --> 01:10:55,050 Ian. 958 01:10:55,718 --> 01:10:57,052 Itu tadi Dave? 959 01:10:59,555 --> 01:11:03,434 Ya. Benar. 960 01:11:03,600 --> 01:11:06,270 Dia ingin aku memberi tahu kalian dia baik-baik saja dan bahagia. 961 01:11:06,437 --> 01:11:08,814 Dia sungguh bahagia. Jadi, tak apa-apa. 962 01:11:09,481 --> 01:11:11,358 Apa dia akan datang ke pertunjukan? 963 01:11:14,695 --> 01:11:18,699 Kau tahu, aku mengiriminya tiket. Masalahnya, dia mengembalikannya. 964 01:11:18,866 --> 01:11:23,287 Ya, aku tahu. Kurasa dia sibuk. Ada hal yang lebih penting. 965 01:11:23,996 --> 01:11:26,582 Hei, ayolah. Kenapa bersedih seperti itu? 966 01:11:26,749 --> 01:11:29,126 Kita akan bersenang-senang. Mengadakan pertunjukan besar. 967 01:11:29,293 --> 01:11:32,546 Begini saja, kalian suka pijat kencang, 'kan? 968 01:11:32,713 --> 01:11:35,424 Aku kenal seseorang. Biar kupanggilkan. 969 01:11:35,841 --> 01:11:37,551 Hei, kapten. Kemari. 970 01:11:38,552 --> 01:11:39,553 Dengar. 971 01:11:39,845 --> 01:11:43,390 Dave Seville. Ingat namanya, perhatikan wajahnya. 972 01:11:43,557 --> 01:11:46,769 Jika datang besok malam, dia tak boleh mendekati tupai tanahku. 973 01:11:46,935 --> 01:11:48,312 - Paham? - Paham. 974 01:12:04,161 --> 01:12:05,329 Paman Ian? 975 01:12:12,044 --> 01:12:14,880 - Sedang apa di sini? - Boleh tidur denganmu? 976 01:12:15,380 --> 01:12:16,757 Aku mimpi buruk. 977 01:12:18,509 --> 01:12:19,885 Kau mimpi buruk? 978 01:12:20,636 --> 01:12:23,806 Aku juga mimpi buruk. Di mimpiku, 979 01:12:23,972 --> 01:12:27,893 aku harus mengatur 37 tanggal dalam 42 hari, 980 01:12:27,976 --> 01:12:30,354 di 16 negara berbeda. 981 01:12:30,521 --> 01:12:36,026 Serta aku harus mengatur 121 wawancara radio dan media cetak berbeda 982 01:12:36,110 --> 01:12:38,237 dalam lima bahasa berbeda. 983 01:12:38,403 --> 01:12:41,281 Tapi kau tahu, Theo? Bedanya, 984 01:12:41,448 --> 01:12:46,286 dalam mimpiku, saat aku membuka mata, itu tidak berakhir. 985 01:12:47,162 --> 01:12:49,706 Jadi, tidak boleh? 986 01:13:21,029 --> 01:13:22,072 Kawan-kawan, 987 01:13:22,990 --> 01:13:24,241 aku ingin pulang. 988 01:13:25,033 --> 01:13:27,369 Apa maksudmu? Kau sudah di rumah. 989 01:13:27,536 --> 01:13:30,205 Tidak. Maksudku, pulang ke rumah. 990 01:13:30,372 --> 01:13:32,416 Kau tahu, dengan Dave. 991 01:13:32,583 --> 01:13:36,295 Tapi, Theodore, ayolah. Bangun dan rasakan aroma toffee. 992 01:13:36,461 --> 01:13:41,508 Dave bahkan tak menginginkan kita. Dia tak mau datang ke pertunjukan kita. 993 01:13:44,303 --> 01:13:47,306 Berikut, Jillian Reynolds dengan berita hiburan hari ini. 994 01:13:47,848 --> 01:13:50,309 Terlalu lelah tampil? The Chipmunks mungkin begitu. 995 01:13:50,475 --> 01:13:54,563 Rumor kelelahan dan suara serak mengitari para penyanyi sensasional ini. 996 01:13:54,730 --> 01:13:58,901 Apa karena terlalu banyak wafel panggang? Atau jadwal tur yang terlalu padat? 997 01:13:58,984 --> 01:14:02,571 Sulit dikatakan. Tapi manajer dan produser, Ian Hawke, meyakinkan Fox 998 01:14:02,738 --> 01:14:05,115 bahwa trio ini hadir perdana malam ini 999 01:14:05,282 --> 01:14:10,078 pada tur keliling dunia yang dinantikan di Orpheum Theatre di Los Angeles. 1000 01:14:13,081 --> 01:14:14,082 Cukup. 1001 01:14:15,125 --> 01:14:21,131 ALVIN AND THE CHIPMUNKS TUR DUNIA, PERTUNJUKAN PERDANA 1002 01:14:35,313 --> 01:14:36,314 Baiklah. 1003 01:14:41,152 --> 01:14:43,863 Kalian bertiga terdengar seperti menelan kuku. 1004 01:14:45,949 --> 01:14:47,909 - Biar aku saja. - Terima kasih. 1005 01:14:49,744 --> 01:14:51,579 Bisa panggil bagian kostum kemari? 1006 01:14:51,746 --> 01:14:52,747 Bagaimana? 1007 01:14:53,498 --> 01:14:58,253 Aku bisa berikan banyak istilah rumit, tapi intinya, mereka kelelahan. 1008 01:14:58,419 --> 01:15:02,173 Beri mereka suntikan, krim, atau pil, apa pun. 1009 01:15:02,340 --> 01:15:04,842 Aku menginvestasikan seluruh hartaku untuk mereka. 1010 01:15:05,843 --> 01:15:08,304 Mereka butuh istirahat panjang. 1011 01:15:08,471 --> 01:15:11,683 Istirahat panjang? Baik, istirahat panjang. 1012 01:15:13,101 --> 01:15:15,395 Benar. Aku bukan dokter, jadi... 1013 01:15:15,561 --> 01:15:18,356 Aku akan beri mereka istirahat. Terima kasih. Biar kutangani. 1014 01:15:18,523 --> 01:15:21,192 Terima kasih banyak. Aku menghargainya, Hei, Dokter. 1015 01:15:21,609 --> 01:15:22,944 Demam tupai, tangkap. 1016 01:15:28,449 --> 01:15:31,661 Dengar, Semua. Aku baru bicara dengan dokter. 1017 01:15:31,828 --> 01:15:34,872 Aku tak nyaman meminta kalian tampil seperti ini. 1018 01:15:35,498 --> 01:15:37,083 Jadi, kau akan batalkan pertunjukannya? 1019 01:15:38,209 --> 01:15:41,087 Tidak. Jika begitu, aku harus kembalikan uang. 1020 01:15:41,462 --> 01:15:45,717 Tidak. Aku bicara soal lip-synch. 1021 01:15:45,883 --> 01:15:47,343 Bukankah itu curang? 1022 01:15:47,510 --> 01:15:51,180 Tidak, tidak seperti curang. Curang itu salah. 1023 01:15:51,347 --> 01:15:54,475 Ini seperti membantu. Semua bintang melakukannya. 1024 01:15:54,559 --> 01:15:58,730 Pastikan saja mulut kalian sama dengan kata-kata saat rekaman. 1025 01:15:58,896 --> 01:16:01,649 - Jika tidak, semua akan tahu. - Bahwa kami curang. 1026 01:16:03,276 --> 01:16:07,196 - Tidak. - Memangnya ada pilihan lain? 1027 01:16:07,363 --> 01:16:10,658 Ya. Lihat? Karena itu, dia yang memimpin. 1028 01:16:10,825 --> 01:16:12,243 Baik, bersiaplah. 1029 01:16:12,952 --> 01:16:17,832 Ingat, samakan gerakan mulut, dan tak akan ada yang tahu. 1030 01:16:18,499 --> 01:16:19,500 Sayang kalian. 1031 01:16:28,885 --> 01:16:30,928 Kau tahu kau berhasil 1032 01:16:31,095 --> 01:16:32,889 Saat kendarai Escalade beratap terbuka 1033 01:16:33,056 --> 01:16:35,641 Perhiasan, keren Hamburkan uang, menarik gadis-gadis 1034 01:16:35,808 --> 01:16:40,146 Hei, harus dapat uang itu 1035 01:16:40,313 --> 01:16:42,774 Kau tahu kau berhasil Saat mereka kirimkan parade 1036 01:16:42,940 --> 01:16:45,068 Saat kau datang menulis cek 1037 01:16:45,234 --> 01:16:47,987 Semua hanya untuk satu hari 1038 01:16:48,154 --> 01:16:51,741 Hei, harus dapat uang itu 1039 01:16:52,158 --> 01:16:54,911 Teruskan. 1040 01:16:55,495 --> 01:17:00,375 - Tidakkah kau tahu begitu cara mereka? - Teruskan. 1041 01:17:00,917 --> 01:17:06,923 - Bisa ikuti Chipmunks yang keren? - Chipmunks 1042 01:17:07,090 --> 01:17:08,299 Sayang, kau tahu 1043 01:17:08,466 --> 01:17:12,553 Chipmunks yang keren 1044 01:17:18,726 --> 01:17:21,020 Ayolah, kau pasti punya satu tiket lagi. 1045 01:17:21,312 --> 01:17:22,313 Maaf. 1046 01:17:23,856 --> 01:17:25,900 Ayo, ini Theodore 1047 01:17:26,067 --> 01:17:28,528 Kau di sini untuk tinggal Saat kau selalu dibayar 1048 01:17:28,694 --> 01:17:33,908 Ini tak akan berhenti, tak akan Tak akan berhenti tak peduli kata orang 1049 01:17:34,075 --> 01:17:36,744 - Harus jalani impian - Teruskan, Simon. 1050 01:17:36,911 --> 01:17:39,497 Kau di sini untuk tinggal Saat sayangmu pikir kau terkenal 1051 01:17:39,664 --> 01:17:41,749 Karena kami berhasil, semua saksikanlah 1052 01:17:41,916 --> 01:17:45,586 Aku suka. Kau suka? Demam tupai tanah. Tangkap, Sayang. 1053 01:17:50,466 --> 01:17:51,592 Dave Seville. 1054 01:17:52,468 --> 01:17:55,180 Tidak, tak ada Dave Seville di daftar. 1055 01:17:55,264 --> 01:17:59,059 Kau tahu? Tak apa-apa. Aku penyunting L.A. Music Journal. 1056 01:17:59,143 --> 01:18:01,228 - Tidak bisa. - Tak apa. Dia bersamaku. 1057 01:18:02,563 --> 01:18:04,022 Dia asistenku. 1058 01:18:05,649 --> 01:18:06,817 Baiklah. 1059 01:18:07,276 --> 01:18:08,360 Terima kasih, Claire. 1060 01:18:08,527 --> 01:18:10,154 Ada apa, Dave? Apa yang kau... 1061 01:18:13,615 --> 01:18:16,243 Aku mencoba dapatkan anak-anakku kembali, tapi Ian menjauhkanku. 1062 01:18:17,161 --> 01:18:18,370 Anak-anakmu. 1063 01:18:18,912 --> 01:18:21,498 Aku tahu mungkin terdengar aneh. 1064 01:18:22,124 --> 01:18:23,876 Tapi itu aneh yang baik. 1065 01:18:24,376 --> 01:18:27,504 Karena aku hanya bisa mengacaukan semua, termasuk kau... 1066 01:18:27,671 --> 01:18:32,301 - Dave, anak-anakmu. Kita harus pergi. - Benar. 1067 01:18:33,385 --> 01:18:36,847 Cara kami 1068 01:18:37,014 --> 01:18:39,475 Cara kami 1069 01:18:39,850 --> 01:18:41,977 Ayo, bisa kau rasakan? 1070 01:18:42,144 --> 01:18:46,023 - Cara kami - Ya, ayo 1071 01:18:46,815 --> 01:18:49,526 Jika ingin lakukan sesuatu, cepatlah. Ini. 1072 01:18:50,027 --> 01:18:52,237 - Kau media. Ingat? - Terima kasih. 1073 01:18:52,404 --> 01:18:57,284 Terus 1074 01:18:57,993 --> 01:18:59,786 - Ayo, Kawan. - Aku fotografer. 1075 01:18:59,953 --> 01:19:01,955 - Aku punya izin pers. - Kau harus keluar. 1076 01:19:02,664 --> 01:19:05,083 Alvin! 1077 01:19:07,544 --> 01:19:10,088 Alvin! 1078 01:19:10,255 --> 01:19:14,009 - Dave! Dia di sini. - Itu Dave! 1079 01:19:21,850 --> 01:19:23,018 Ada apa? 1080 01:19:23,685 --> 01:19:25,354 Alvin, apa yang kau lakukan? 1081 01:19:25,521 --> 01:19:28,357 Aku mengirimkan pesan untuk Paman Ian tersayang. 1082 01:19:28,524 --> 01:19:31,860 - Terdengar seperti rencana untukku. - Aku juga. 1083 01:19:38,033 --> 01:19:39,660 Ayo, Kawan-kawan. 1084 01:19:41,161 --> 01:19:42,246 Hei, Ian. 1085 01:19:43,372 --> 01:19:46,166 Kecup pipi berbuluku. 1086 01:19:47,334 --> 01:19:48,335 Ya. 1087 01:19:48,502 --> 01:19:50,045 Ini, pegangkan. 1088 01:19:51,046 --> 01:19:52,798 Selamat pagi untukmu. 1089 01:19:57,678 --> 01:19:58,679 Ya! 1090 01:19:58,845 --> 01:20:00,639 Menyingkir dari drumku. 1091 01:20:01,765 --> 01:20:03,684 Kalian siap beraksi? 1092 01:20:05,060 --> 01:20:06,270 Ayo, Para Gadis. 1093 01:20:12,818 --> 01:20:13,944 Aku merasa baik-baik saja. 1094 01:20:16,321 --> 01:20:18,907 Alvin, Simon, Theodore! 1095 01:20:19,408 --> 01:20:21,076 Ayo, kita pulang. 1096 01:20:21,243 --> 01:20:22,411 Minggir. 1097 01:20:24,997 --> 01:20:25,998 Ayo pergi. 1098 01:20:28,875 --> 01:20:31,920 - Tangkap mereka. - Awas. Lari. 1099 01:20:35,090 --> 01:20:36,091 Hai. 1100 01:20:36,967 --> 01:20:37,968 Sampai jumpa. 1101 01:20:38,802 --> 01:20:41,888 Cup, cup, belalang kuncup. 1102 01:20:42,431 --> 01:20:45,142 Kehilangan tupai tanah karena kau lambat. 1103 01:20:45,475 --> 01:20:47,644 Hore, Sayang. 1104 01:20:47,728 --> 01:20:49,062 Awasi lututmu. 1105 01:20:49,980 --> 01:20:51,565 - Maaf. - Ayo, Kawan. 1106 01:20:52,107 --> 01:20:53,317 Ayo. 1107 01:20:53,483 --> 01:20:54,985 Sedikit lebih dekat. 1108 01:20:55,485 --> 01:20:57,738 Ayo, di sana. Sempurna. 1109 01:20:59,615 --> 01:21:01,158 Dia akan rasakan efeknya besok pagi. 1110 01:21:03,952 --> 01:21:06,330 - Kawan-kawan. - Dave! 1111 01:21:07,914 --> 01:21:09,374 Kalian tak boleh ke mana-mana. 1112 01:21:10,834 --> 01:21:11,918 Sedang apa kau? 1113 01:21:12,294 --> 01:21:14,463 - Turunkan kami. - Lepaskan. 1114 01:21:14,546 --> 01:21:16,506 - Hei. - Kalian harus belajar bahasa Prancis. 1115 01:21:16,673 --> 01:21:20,093 - Kalian ke Paris malam ini. - Lepaskan. Ekorku baru dirawat. 1116 01:21:20,260 --> 01:21:22,179 - Tidak, tunggu. - Letakkan dengan barangku. 1117 01:21:22,262 --> 01:21:24,806 - Keluarkan kami dari sini. - Tidak. 1118 01:21:24,973 --> 01:21:28,019 Apa? Ian, mereka tak ingin ini lagi. Lepaskan saja mereka. 1119 01:21:28,978 --> 01:21:32,482 Tapi dia baru pergi. Harusnya katakan sesuatu lima detik lalu. 1120 01:21:33,066 --> 01:21:34,108 Kembali. 1121 01:21:35,526 --> 01:21:39,656 Ian, mereka butuh hidup sungguhan. Bukan semua ini. 1122 01:21:39,906 --> 01:21:42,408 Lagi pula, mereka baru gagalkan konser. 1123 01:21:42,575 --> 01:21:45,286 Kabar akan tersiar, tak akan ada yang mau menonton mereka. 1124 01:21:46,788 --> 01:21:51,959 Dave, mereka tupai tanah berbicara. Orang-orang akan datang. 1125 01:21:53,002 --> 01:21:54,003 Kalian, ikut aku. 1126 01:22:07,350 --> 01:22:09,769 Kalian tak bisa menangkap kami. 1127 01:22:09,936 --> 01:22:12,397 Mereka baru menangkap kita, Alvin. 1128 01:22:12,563 --> 01:22:14,399 Itu hanya kiasan, Simon. 1129 01:22:14,565 --> 01:22:18,653 Alih-alih mengkritik, kenapa tak gunakan otak besarmu untuk pikirkan jalan keluar? 1130 01:22:31,457 --> 01:22:33,668 Cepat. 1131 01:22:36,546 --> 01:22:39,632 BELAKANG PANGGUNG 1132 01:22:43,052 --> 01:22:44,053 Ayo. 1133 01:22:51,936 --> 01:22:54,397 Mengebut, Dave. Kau kehilangan dia. 1134 01:23:04,991 --> 01:23:06,200 Bagaimana kalian... 1135 01:23:06,743 --> 01:23:08,369 Kami tupai tanah berbicara, Dave. 1136 01:23:08,703 --> 01:23:12,415 Kami bisa keluar dari kandang kucing. Bahkan tak sulit. 1137 01:23:13,458 --> 01:23:15,376 Kau kembali untuk kami. 1138 01:23:16,669 --> 01:23:20,131 Tentu aku kembali. Kita keluarga. 1139 01:23:20,757 --> 01:23:22,300 Astaga. 1140 01:23:23,134 --> 01:23:25,219 - Apa? - Apa aku gila? 1141 01:23:25,386 --> 01:23:26,971 Atau dia baru saja katakan "keluarga"? 1142 01:23:28,639 --> 01:23:30,516 Aku tahu, 1143 01:23:33,227 --> 01:23:34,687 tapi aku sangat merindukan kalian. 1144 01:23:35,313 --> 01:23:37,106 Aku juga merindukanmu, Dave. 1145 01:23:39,525 --> 01:23:40,693 Aku juga. 1146 01:23:41,402 --> 01:23:46,824 - Alvin juga. Dia hanya enggan mengaku. - Ya, terlalu jantan. 1147 01:23:48,701 --> 01:23:51,412 Aku juga merindukanmu. 1148 01:23:51,579 --> 01:23:54,499 Maaf, ada sentimentalitas tersangkut di tenggorokanku. 1149 01:23:54,665 --> 01:23:58,085 Aku baru katakan, aku juga merindukanmu. 1150 01:23:58,920 --> 01:24:00,880 Terserah. Siapa kalian berani menilaiku? 1151 01:24:01,047 --> 01:24:04,300 Baik, kau tahu? Aku rindu temanku, Dave. 1152 01:24:04,467 --> 01:24:08,763 Akan kuteriakkan dari atap. Aku tak takut. Aku tak malu. 1153 01:24:08,930 --> 01:24:11,182 Itu benar. Aku sayang kau, Dave. 1154 01:24:14,685 --> 01:24:15,812 Kemarilah. 1155 01:24:19,607 --> 01:24:21,651 - Dave? - Ya, Alvin? 1156 01:24:21,818 --> 01:24:24,487 Sekarang boleh aku menyetir? Kumohon. 1157 01:24:24,654 --> 01:24:28,199 - Aku ingin nyalakan pembersih kaca. - Aku ingin bunyikan klakson. 1158 01:24:28,366 --> 01:24:29,742 Silakan, Kawan. 1159 01:24:31,828 --> 01:24:34,497 - Aku penekan klakson yang baik. - Sisakan untuk kami. 1160 01:24:34,664 --> 01:24:37,708 - Ayo, Dave. Jalan lebih cepat. - Tidak jika kau yang menyetir. 1161 01:24:37,792 --> 01:24:40,127 Dave, kau menyetir seperti beruang tua mengantuk. 1162 01:24:40,294 --> 01:24:43,172 - Alvin, sudah cukup. - Cukup apa? Cukup keren? 1163 01:24:43,256 --> 01:24:44,799 Alvin, kubilang cukup. 1164 01:24:44,882 --> 01:24:46,592 Lihat Dave, tanpa cakar. 1165 01:24:49,637 --> 01:24:51,764 Jika bisa jaga sikap, 1166 01:24:52,181 --> 01:24:54,851 mungkin kubiarkan kalian memanggilku Paman Ian lagi. 1167 01:24:55,309 --> 01:24:56,310 Setuju? 1168 01:25:10,826 --> 01:25:12,369 Astaga. 1169 01:25:16,707 --> 01:25:20,085 Tidak! 1170 01:25:20,168 --> 01:25:23,630 Tidak! 1171 01:25:30,888 --> 01:25:32,014 Claire. 1172 01:25:32,347 --> 01:25:33,682 - Hei. - Silakan masuk. 1173 01:25:35,684 --> 01:25:37,853 - Hai, Claire. - Halo, Clarina. 1174 01:25:37,936 --> 01:25:40,397 - Hai, Semua. - Kuharap kau suka wafel panggang. 1175 01:25:40,606 --> 01:25:43,734 Lalu untuk kami, tupai tanah berkelas, sedikit busa. 1176 01:25:45,527 --> 01:25:47,946 Sumbat bodoh. Tak bisa... 1177 01:25:55,203 --> 01:25:56,496 Aku tak akan mengatakannya. 1178 01:25:58,749 --> 01:25:59,791 Syukurlah. 1179 01:26:01,501 --> 01:26:03,003 Kau masih tak mau mengatakannya? 1180 01:26:03,712 --> 01:26:04,713 Tidak. 1181 01:26:09,092 --> 01:26:10,093 Akan kukatakan. 1182 01:26:10,177 --> 01:26:15,140 Alvin! 1183 01:26:15,223 --> 01:26:16,975 Baiklah! 1184 01:26:31,031 --> 01:26:32,658 Baik, Semua. Ayo coba lagi. 1185 01:26:33,367 --> 01:26:35,327 Kita mulai, menyanyi. 1186 01:26:36,244 --> 01:26:38,288 Ayo, menyanyi untuk Paman Ian. 1187 01:26:39,289 --> 01:26:40,707 Ayo, menyanyi. 1188 01:26:41,208 --> 01:26:43,418 Kenapa tak mau menyanyi? 1189 01:26:44,002 --> 01:26:45,545 Kubilang, menyanyi. 1190 01:26:46,546 --> 01:26:47,714 Menyanyi. 1191 01:26:52,094 --> 01:26:54,137 FILM INI DIDEDIKASIKAN UNTUK ROSS BAGDASARIAN, SR. 1192 01:26:54,221 --> 01:26:57,182 YANG CUKUP GILA UNTUK CIPTAKAN TUPAI TANAH MENYANYI HAMPIR 50 TAHUN LALU