1 00:01:42,797 --> 00:01:45,990 Aggh! Det går! Det går! Whoaaa! 2 00:01:47,111 --> 00:01:49,224 Og, det gikk. 3 00:01:49,388 --> 00:01:50,535 Jada, jada! 4 00:01:51,904 --> 00:01:53,892 Kanskje vi skulle ta oss en pause... 5 00:01:54,501 --> 00:01:56,806 Det holder! Jeg orker ikke dette lenger. 6 00:01:56,977 --> 00:01:58,454 Jeg gjør ikke det! Jeg gir opp! 7 00:01:58,615 --> 00:02:00,762 Jeg blir sjuk av kampen for å overleve! 8 00:02:00,932 --> 00:02:04,317 Og konkurrere med jordekorn og meitemark og den late spurven- 9 00:02:04,487 --> 00:02:06,281 - som alltid tar nøttene mine! 10 00:02:06,444 --> 00:02:08,397 Og jeg blir spesielt sjuk av dette dumme- 11 00:02:08,561 --> 00:02:11,196 - dumme treet! 12 00:02:12,795 --> 00:02:14,669 - Jøss! Hva er det som skjer? - Gutter... 13 00:02:14,832 --> 00:02:17,388 ...jeg tror det ble forbanna. 14 00:02:28,053 --> 00:02:29,087 Sierra Lakes Treplantasje 15 00:03:17,903 --> 00:03:19,653 Jeg er våken! 16 00:03:20,700 --> 00:03:22,255 Jeg er oppe. 17 00:03:22,417 --> 00:03:24,007 Og jeg er sein! 18 00:03:27,091 --> 00:03:31,203 "Demo. Dave. Seville." 19 00:03:41,151 --> 00:03:44,297 Nøkler. Bag. 20 00:03:45,385 --> 00:03:46,532 Bukser. 21 00:03:46,703 --> 00:03:48,577 Må ha på bukser, bukser er viktig. 22 00:03:54,891 --> 00:03:56,289 Claire! 23 00:03:56,529 --> 00:03:58,562 Dave. 24 00:03:58,726 --> 00:04:00,521 Hei. Hvordan går det? 25 00:04:00,923 --> 00:04:03,513 Jeg ha'kke sett deg siden- 26 00:04:03,679 --> 00:04:06,270 - ja, siden du sa at du aldri ville se meg igjen. 27 00:04:06,435 --> 00:04:07,549 Så da funka det da. 28 00:04:07,713 --> 00:04:09,031 Ja, det var litt av en dag det. 29 00:04:09,191 --> 00:04:11,941 Jeg kan tenke meg at du er seint ute til noe igjen. 30 00:04:12,107 --> 00:04:14,618 - Samme gamle Dave. - Nå er jeg ikke helt med. 31 00:04:14,784 --> 00:04:17,658 Du vet, han fyren som alltid roter rundt. 32 00:04:17,819 --> 00:04:20,171 Som ikke kan takle et seriøst forhold. 33 00:04:20,336 --> 00:04:21,323 Ja, men det var den gamle Dave. 34 00:04:21,494 --> 00:04:23,846 Hva med å sette oss ned og snakke om den nye Dave over en middag? 35 00:04:24,290 --> 00:04:25,801 I morgen kveld, hjemme hos meg. 36 00:04:26,168 --> 00:04:27,757 - Jeg... - Flott! 37 00:04:27,925 --> 00:04:30,958 - Nei... - Du ser godt ut! 38 00:05:18,894 --> 00:05:20,291 Hvor er vi? 39 00:05:20,451 --> 00:05:25,200 Jo, jeg tror de har bygget om skogen. Jeg liker det. Stilig, og funksjonell. 40 00:05:25,884 --> 00:05:27,156 Men, hvor er det blitt av fjellene? 41 00:05:27,322 --> 00:05:30,787 Gi deg nå 'a! Vi er inni en bygning, Theodore. 42 00:05:32,714 --> 00:05:35,304 Dave! 43 00:05:36,389 --> 00:05:39,297 - Ian. - Hei, storegutt. 44 00:05:40,064 --> 00:05:42,291 Har du noen gang sett utsikten fra åttiende etasje? 45 00:05:42,460 --> 00:05:46,209 - Nei, jeg har aldri sluppet forbi lobbyen. - Hva? Jeg kan ikke... 46 00:05:46,375 --> 00:05:49,090 Hei, ro deg ned, kompis, dette er Dave Seville. 47 00:05:53,485 --> 00:05:57,029 Herr Seville, kan jeg friste deg med noen muffins? Kaker? Wienerbrød? 48 00:05:57,200 --> 00:05:58,949 Nei takk, jeg vil ikke være til bry. 49 00:05:59,117 --> 00:06:01,105 Men det er ikke noe problem. Vi har en omelettbuffet også. 50 00:06:01,274 --> 00:06:02,625 Omelettbuffet? 51 00:06:02,792 --> 00:06:04,984 Vil du ha litt vann eller soya latte? 52 00:06:05,149 --> 00:06:07,262 Hva med et shot hvetegress juice? 53 00:06:07,425 --> 00:06:09,572 Kanskje seinere, takk. 54 00:06:38,342 --> 00:06:40,409 La oss snakke om sangen din. 55 00:06:40,579 --> 00:06:42,248 Ja, det høres kanskje sprøtt ut- 56 00:06:42,416 --> 00:06:44,369 - men den opprinnelige inspirasjonen kom til meg i... 57 00:06:44,533 --> 00:06:45,760 Sangen er elendig, Dave. 58 00:06:46,011 --> 00:06:49,885 - Hva? - Sangen din, helt grusom. Forferdelig. 59 00:06:50,365 --> 00:06:56,034 Og, jeg mener, hvem skal synge den? Justin? Fergie? Ha'kke en sjans. 60 00:06:56,197 --> 00:06:58,264 Altså, jeg trenger noe nytt, jeg trenger noe fresht. 61 00:06:58,434 --> 00:07:00,626 - Jeg trenger den neste store greia! - Den er ny. 62 00:07:00,790 --> 00:07:04,142 Dave, vi har kjent hverandre lenge, ikke sant? 63 00:07:04,305 --> 00:07:07,737 Og, vi har begge oppnådd mye siden college, du, kanskje ikke så mye. 64 00:07:08,180 --> 00:07:13,372 Jeg skulle gjerne ha likt den sangen, men du hørte den, den er'ke særlig god. 65 00:07:13,852 --> 00:07:15,965 Hvis jeg ikke var din venn, vet du hva jeg ville ha sagt til deg? 66 00:07:16,129 --> 00:07:19,673 Jeg ville sagt: "Dave, du ser til å komme deg ut av dette kontoret- 67 00:07:19,844 --> 00:07:22,513 - og så fortsetter du å skrive musikk, du kommer nok dit en dag." 68 00:07:22,680 --> 00:07:24,907 Men jeg er din venn så nå skal jeg fortelle deg- 69 00:07:25,076 --> 00:07:27,223 - at det ikke har noen hensikt å skrive sanger- 70 00:07:27,393 --> 00:07:32,380 - som ingen noen gang, aldri kommer til å synge. 71 00:07:33,305 --> 00:07:34,940 Aldri? 72 00:07:47,245 --> 00:07:48,471 Unnskyld. 73 00:07:49,881 --> 00:07:51,949 Kunne jeg få litt av det vannet? 74 00:07:52,118 --> 00:07:53,947 Vi er gått tomme. 75 00:08:22,156 --> 00:08:23,473 Hva?! 76 00:08:30,544 --> 00:08:31,975 Unna vei! 77 00:08:32,142 --> 00:08:34,016 - Alvin! Ro deg ned! - Lett på rumpa, Theodore. 78 00:08:34,179 --> 00:08:36,565 Du tråkka på halen min! 79 00:08:39,692 --> 00:08:41,520 Sistemann til døra er tråkka på! 80 00:08:41,689 --> 00:08:43,040 Jeg er med! 81 00:08:43,207 --> 00:08:44,604 Hva er disse blanke greiene? 82 00:08:44,764 --> 00:08:47,400 Theodore, vi må dra nå. 83 00:08:53,033 --> 00:08:55,941 Ja vel, dette var kanskje ikke min aller beste idé. Pass opp! 84 00:08:56,108 --> 00:08:57,460 Tulling! 85 00:08:59,304 --> 00:09:01,417 Tilbake til treet! Tilbake til treet! 86 00:09:01,581 --> 00:09:03,330 Tilbake til hunden! Tilbake til hunden! 87 00:09:03,498 --> 00:09:05,850 - Kurv: klokka tre! - Hvilken vei er "klokka tre"? 88 00:09:06,015 --> 00:09:08,764 - Denne veien! - Gutter! Vent på meg! 89 00:09:08,930 --> 00:09:11,202 Vent da! Jeg har fortsatt babyfett, ikke sant! 90 00:09:11,367 --> 00:09:14,321 - Hopp, Theodore! Du må virkelig ville det! - Jeg vil det, jeg vil det! 91 00:09:14,523 --> 00:09:16,000 Jeg kan'ke henge sånn som dette hele da'n! 92 00:09:16,600 --> 00:09:19,064 Har du tenkt å hoppe, eller? 93 00:09:19,755 --> 00:09:21,709 Muffins! 94 00:09:45,958 --> 00:09:48,026 Æsj! Er dette huset hans? 95 00:09:48,195 --> 00:09:51,342 Nei, det er søppelbøtta hans. 96 00:10:31,974 --> 00:10:35,086 Det må være her han lagrer maten for vinteren. 97 00:10:56,380 --> 00:10:58,810 Kom igjen, baby, kom til pappa! 98 00:10:59,455 --> 00:11:01,568 Hallo, du deilige! 99 00:11:03,290 --> 00:11:04,801 Vi har funnet gullåren! 100 00:11:10,520 --> 00:11:14,110 Dette er den beste dagen i livet mitt! 101 00:11:14,274 --> 00:11:16,910 Eureka! Jeg fant ostepopen! 102 00:11:18,029 --> 00:11:20,221 Alvin, hva er det du gjør? Ikke søl så fælt! 103 00:11:20,386 --> 00:11:22,738 Bomba! 104 00:11:25,778 --> 00:11:27,005 Fort! Gjem dere! 105 00:11:27,176 --> 00:11:29,051 Fortere, gutter! 106 00:11:43,114 --> 00:11:45,420 Satte jeg disse her? 107 00:13:30,563 --> 00:13:32,437 Der er du! Nå har jeg deg! 108 00:13:42,666 --> 00:13:44,779 Han har vært borte ganske lenge. 109 00:13:44,983 --> 00:13:46,209 Gutter, han er død! 110 00:13:46,381 --> 00:13:48,971 Ikke få panikk! Tørk vekk alle spor! 111 00:13:49,137 --> 00:13:51,772 Jeg trenger tre søppelsekker, en spade, desinfeksjonsmiddel- 112 00:13:51,933 --> 00:13:53,921 - et par latexhansker og oregano. Nå! 113 00:13:54,090 --> 00:13:56,203 Vent litt, Sherlock, han kommer seg. 114 00:13:56,367 --> 00:13:58,957 Jeg syns jeg hører stemmer. 115 00:14:02,718 --> 00:14:04,195 Åhh, dette er helsprøtt. 116 00:14:04,356 --> 00:14:06,469 Unnskyld, går, går det bra med deg? 117 00:14:08,949 --> 00:14:10,585 Kom dere vekk! 118 00:14:10,747 --> 00:14:12,019 Ekorn kan'ke snakke! 119 00:14:12,185 --> 00:14:13,774 Hei! 120 00:14:14,302 --> 00:14:15,528 Pass på hva du sier. 121 00:14:15,700 --> 00:14:18,130 Vi er stripeekorn. Stripe-ekorn. 122 00:14:18,296 --> 00:14:20,523 Stripeekorn kan heller ikke snakke! 123 00:14:20,693 --> 00:14:22,328 Vel, leppene våre beveger seg, og ordene kommer ut. 124 00:14:22,850 --> 00:14:24,327 Åh, dette skjer bare ikke. 125 00:14:24,487 --> 00:14:27,873 Jeg snakker ikke med ekorn. Jeg snakker ikke med ekorn. 126 00:14:28,042 --> 00:14:30,155 Så åssen synes du det funker'a, Dave? 127 00:14:31,158 --> 00:14:32,305 Eeh, hvordan vet du hva jeg heter? 128 00:14:32,476 --> 00:14:35,464 Det skal jeg fortelle deg... Vi leste posten din, sånn tilfeldig. 129 00:14:35,632 --> 00:14:37,858 Jeg syns du skulle betale den strømregninga. 130 00:14:38,028 --> 00:14:40,777 - Har du hørt om kredittverdighet? - Hva er det her for noe? 131 00:14:40,944 --> 00:14:43,693 Hei, hei, eh! Vent! Stopp det, skru den av! 132 00:14:43,860 --> 00:14:45,416 Sorry. 133 00:14:45,578 --> 00:14:47,611 Han falt ned fra treet under fødselen. 134 00:14:47,775 --> 00:14:49,808 Kan alle dyr snakke? 135 00:14:49,971 --> 00:14:53,198 Eh, vel, jeg tror fiskene bruker et slags tegnspråk. 136 00:14:53,367 --> 00:14:56,399 Du, Dave, bor alle mennesker i hus som lukter som sure sokker? 137 00:14:56,562 --> 00:14:57,993 "Dave han har på sure sokker og! 138 00:14:58,160 --> 00:15:00,795 På en skitten tå!" 139 00:15:00,956 --> 00:15:02,672 Vi har visst kommet litegrann skeivt ut. 140 00:15:03,552 --> 00:15:05,779 Må vi få lov til å presentere oss selv... 141 00:15:05,949 --> 00:15:08,176 Hallo, jeg heter Simon, den gløgge her. 142 00:15:08,346 --> 00:15:10,573 - Det der er Alvin. - Den imponereste her. 143 00:15:10,742 --> 00:15:12,492 Og jeg heter Theodore! 144 00:15:12,660 --> 00:15:15,170 Åh, hyggelig å hilse på dere. Se nå å komme dere ut herfra! 145 00:15:15,336 --> 00:15:17,766 Men, vi snakker. 146 00:15:18,252 --> 00:15:20,921 Som bare gjør at jeg vil ha dere ut herfra enda mer. 147 00:15:21,088 --> 00:15:24,280 Det er ekkelt. Unaturlig. Ondt liksom. 148 00:15:24,443 --> 00:15:26,795 Jeg likte ham bedre på en måte da han var bevisstløs. 149 00:15:26,960 --> 00:15:29,265 - Har dere! - Hva?! 150 00:15:36,626 --> 00:15:38,023 Ikke gjør dette'a, Dave! 151 00:15:38,184 --> 00:15:40,740 Vi kan gnage oss tvers gjennom døra! 152 00:15:47,091 --> 00:15:48,647 Hei! 153 00:16:29,232 --> 00:16:31,185 Åh, eh, forstyrrer vi deg? 154 00:16:31,589 --> 00:16:33,940 Kan kan dere synge også? 155 00:16:34,105 --> 00:16:37,173 Det er'ke å synge. Dette er å synge. 156 00:17:03,105 --> 00:17:05,093 Det er helt utrolig. 157 00:17:06,660 --> 00:17:08,091 Her, kom dere inn. 158 00:17:13,130 --> 00:17:15,039 - Sånn. - Tusen takk! 159 00:17:17,644 --> 00:17:19,394 Ja vel, dette er avtalen: 160 00:17:19,561 --> 00:17:22,993 Hvis dere synger sangene mine, så får dere sove her. 161 00:17:26,032 --> 00:17:28,906 Nei. Vent! Er frokost inkludert? 162 00:17:30,826 --> 00:17:31,859 Jeg kan leve med det. 163 00:17:32,024 --> 00:17:34,012 Hva med TV-muligheter, hm? 164 00:17:34,820 --> 00:17:36,251 Ja vel, men ikke etter sju. 165 00:17:36,418 --> 00:17:37,405 - Åtte! - Avtale. 166 00:17:37,656 --> 00:17:40,849 Men ikke si no' til dyrevennene deres, for jeg vil ikke komme hjem- 167 00:17:41,011 --> 00:17:43,044 - og finne en haug med kaniner og stinkdyr i sofaen. 168 00:17:43,208 --> 00:17:45,560 Skitne skapninger, Dave. Vi blander oss aldri med dem. 169 00:17:45,725 --> 00:17:47,440 Nei. Du er vår eneste venn. 170 00:17:47,602 --> 00:17:50,510 Nei, la oss ta det litt med ro her. 171 00:17:50,678 --> 00:17:53,983 La oss bare begynne med at jeg er låtskriveren deres. 172 00:17:54,912 --> 00:17:57,944 Kan jeg spørre deg, har du noen gang skrevet en sang før? 173 00:17:58,107 --> 00:18:01,697 - Jepp. - Er det dine musikkgreier der ute? 174 00:18:01,862 --> 00:18:03,373 Jepp. 175 00:18:04,858 --> 00:18:06,130 Åh, nei! 176 00:18:06,296 --> 00:18:07,409 Skynd deg nå! 177 00:18:29,903 --> 00:18:36,333 Nå, folkens, nå gjelder det bare å finne den rette sangen, øve... 178 00:18:40,128 --> 00:18:41,276 - Hei, Dave! - Simon! 179 00:18:42,405 --> 00:18:43,439 Min feil. 180 00:18:43,603 --> 00:18:46,068 Dette er notearkene mine! 181 00:18:48,077 --> 00:18:49,554 Alvin! 182 00:18:50,913 --> 00:18:53,901 Det der er ikke en rokkering! Det er en håndkleholder. 183 00:18:55,027 --> 00:18:58,095 - Gledesdreper. - Driver dere alltid på denne måten? 184 00:18:58,263 --> 00:18:59,819 Vi er unger, Dave. 185 00:18:59,980 --> 00:19:01,377 Hvor er foreldrene deres? 186 00:19:01,538 --> 00:19:04,571 Når du er et stripeekorn, passer foreldrene på ungene i en uke- 187 00:19:04,734 --> 00:19:06,211 - så drar de sin vei. 188 00:19:06,371 --> 00:19:09,245 Foreldrene våre var hippier. De dro tidlig for å joine et kollektiv. 189 00:19:09,407 --> 00:19:13,679 - Jeg er roboten Robert. - Hjelp! Gæren robot. Hjelp! Den tar meg! 190 00:19:13,841 --> 00:19:16,147 - Den tar meg! - Hei! Vær forsiktig med den! 191 00:19:17,116 --> 00:19:19,831 Det er et samleobjekt. 192 00:19:19,992 --> 00:19:24,343 - Jeg fikk den til jul i fjor. - Jul! Vi elsker jula! 193 00:19:25,425 --> 00:19:27,617 Selv om vi faktisk aldri har feiret den. 194 00:19:27,781 --> 00:19:29,576 Men vi vil gjerne! 195 00:19:29,739 --> 00:19:32,203 Ja, jula funker liksom alltid, den. 196 00:19:32,375 --> 00:19:34,681 Kanskje vi kan feire den sammen med deg! 197 00:19:35,530 --> 00:19:36,678 Ja, kanskje. 198 00:19:36,849 --> 00:19:41,358 Hør, jeg har hatt en lang og merkelig dag, så, i seng med dere. 199 00:19:41,522 --> 00:19:43,033 Kom igjen! 200 00:19:43,519 --> 00:19:45,109 Vi begynner å jobbe i morgen. 201 00:19:45,277 --> 00:19:48,026 Dere må være storøyde og med buskehale klokka åtte. 202 00:19:48,193 --> 00:19:50,420 Halen min er ikke buskete før ni. 203 00:19:50,949 --> 00:19:53,096 Ikke mitt problem. Legg dere og sov nå. 204 00:19:58,298 --> 00:19:59,888 Jeg håper jula kommer snart. 205 00:20:00,455 --> 00:20:02,568 Jeg også. 206 00:20:38,602 --> 00:20:44,271 Vil ha et fly som flyr omkring? 207 00:20:45,472 --> 00:20:46,869 Ring. 208 00:20:47,230 --> 00:20:48,661 Rokk. 209 00:20:49,347 --> 00:20:50,982 Rokkering. 210 00:21:47,265 --> 00:21:50,378 Vi har problemer. Fyr i luka! 211 00:21:50,541 --> 00:21:51,972 Hva er det dere driver med? 212 00:21:52,139 --> 00:21:53,967 Ingenting. Hva er det du gjør? 213 00:21:54,136 --> 00:21:56,646 Pass deg, Dave! For nå smeller'e! 214 00:21:58,929 --> 00:22:02,712 Jeg har dem! Jeg har dem, gutta! Kom til pappa 215 00:22:02,884 --> 00:22:07,746 - Men, hvor blei den av? - Simon, den landet rett foran deg... 216 00:22:07,916 --> 00:22:09,552 ...så du den ikke? 217 00:22:10,073 --> 00:22:11,823 Hvor mange fingre er det jeg holder opp? 218 00:22:11,991 --> 00:22:15,376 Fire. Nei. Åtte? Inkludert tomlene? 219 00:22:16,345 --> 00:22:18,298 - Vent, vent, vent... - Vent lite grann. 220 00:22:18,462 --> 00:22:19,859 Seks! Det er mitt endelige svar; seks. 221 00:22:24,972 --> 00:22:26,403 Prøv disse. 222 00:22:26,770 --> 00:22:28,440 Hvordan var det? 223 00:22:29,207 --> 00:22:30,604 Jøss! Her ser det ut som en svinesti! 224 00:22:31,204 --> 00:22:33,157 Vel, det var reint da jeg gikk og la meg i går kveld. 225 00:22:33,321 --> 00:22:37,433 Ja, vi tegnet en liten stund, men, så ble vi sultne. 226 00:22:37,595 --> 00:22:38,946 Vil du se hva vi tegnet? 227 00:22:39,113 --> 00:22:40,782 Men først vil jeg spille noe for dere. 228 00:22:40,950 --> 00:22:43,699 Jeg har skrevet en sang jeg vil dere skal synge, så la oss... 229 00:22:51,016 --> 00:22:53,731 Vi har lagt til side noen toasta vafler for vinteren. 230 00:22:53,892 --> 00:22:55,403 Og vi deler dem ikke! 231 00:22:56,888 --> 00:23:00,795 Dere, vi kommer til å ha mat i hele vinter, så hvis dere begynner å lagre den- 232 00:23:00,962 --> 00:23:03,791 - blir den bare ekkel, og, vi kommer til å få gnagere. 233 00:23:06,274 --> 00:23:11,058 Dårlige, dere vet, ikke-snakkende, gnagere overalt her. 234 00:23:11,667 --> 00:23:14,461 La oss begynne. La oss komme i gang. 235 00:23:23,171 --> 00:23:25,522 Ja vel, venner, er dere klare til å synge sangen deres? 236 00:23:25,687 --> 00:23:28,152 - Jeg tror vi er det. - Ja! La oss synge den nå! 237 00:23:28,324 --> 00:23:30,073 - Klar, Simon? - Okay. 238 00:23:30,241 --> 00:23:32,433 - Klar, Theodore? - Okay! 239 00:23:32,598 --> 00:23:34,392 Alvin? 240 00:23:34,754 --> 00:23:35,947 Alvin? 241 00:23:36,113 --> 00:23:37,702 Dette er mye bedre enn hamsterhjul! 242 00:23:38,030 --> 00:23:39,620 Alvin! 243 00:23:41,425 --> 00:23:42,459 Okay! 244 00:23:42,623 --> 00:23:46,770 Julen, juletiden er her 245 00:23:46,937 --> 00:23:51,721 Leker både her og der 246 00:23:51,890 --> 00:23:56,196 Vi har vært flinke, men nå går vi i stå 247 00:23:56,364 --> 00:24:00,829 Fort, Julen, fort deg nå 248 00:24:00,998 --> 00:24:05,860 Vil ha et fly som flyr omkring 249 00:24:06,031 --> 00:24:10,064 Meg, jeg vil ha en Rokkering 250 00:24:10,225 --> 00:24:14,655 Vi orker ikke å vente mer 251 00:24:14,818 --> 00:24:18,601 Vær så snill, Julen, ikke vær sen 252 00:24:22,607 --> 00:24:24,118 Ja? 253 00:24:24,285 --> 00:24:25,602 Dave Seville er i lobbyen. 254 00:24:25,763 --> 00:24:28,478 Han sier han ikke går hvis han ikke får snakke med deg. 255 00:24:30,436 --> 00:24:32,663 Han gir seg ikke. 256 00:24:39,623 --> 00:24:42,452 - Dave. - Ian. 257 00:24:43,498 --> 00:24:45,565 - Okay. - Jeg har noe til deg. 258 00:24:45,735 --> 00:24:47,325 - Det er den neste store greia! - Dave... 259 00:24:47,492 --> 00:24:49,208 Ikke si noe! 260 00:24:52,246 --> 00:24:53,723 Hva i...? 261 00:24:55,521 --> 00:24:57,634 Dave, ikke gjør dette mot deg selv, mann 262 00:24:57,798 --> 00:24:59,229 Men, de synger! 263 00:25:04,069 --> 00:25:05,943 Mmm, nei, det gjør de ikke. 264 00:25:06,106 --> 00:25:08,571 De gjør det. Bare gi meg et sekund. 265 00:25:08,742 --> 00:25:10,651 Kom igjen, karer! 266 00:25:11,099 --> 00:25:15,133 Vil ha et fly som flyr omkring 267 00:25:15,293 --> 00:25:19,724 Meg, jeg vil ha en Rokkering 268 00:25:20,965 --> 00:25:21,999 Hør her, Dave... 269 00:25:22,164 --> 00:25:24,117 Altså, noen folk ville kanskje si at det er nokså merkelig- 270 00:25:24,281 --> 00:25:26,473 - at en voksen mann skulle ønske seg en Hula-Hoop- 271 00:25:26,637 --> 00:25:29,545 - mens andre kanskje sier "Vet du hva som er merkeligere enn det? 272 00:25:29,713 --> 00:25:31,940 En voksen mann, som gir en annen voksen mann- 273 00:25:32,110 --> 00:25:34,302 - en diger eske med en gjeng stripeekorn oppi- 274 00:25:34,466 --> 00:25:36,579 - som ikke bare kan snakke, men også synge." 275 00:25:36,743 --> 00:25:39,049 Men de kan synge. Vi har øvd siden vi sto opp. 276 00:25:39,220 --> 00:25:42,890 Åh, dere har øvd også, ja, jeg visste ikke det, okay, vel... 277 00:25:48,167 --> 00:25:52,155 Ja, ja vel. Nei. Dave, nå skal jeg late- 278 00:25:52,321 --> 00:25:54,832 - som om jeg har en lunsj å gå til. 279 00:25:54,998 --> 00:25:57,189 Obs, jeg har en lunsj å gå til! 280 00:25:57,354 --> 00:25:58,388 Hva var det? 281 00:25:58,553 --> 00:26:01,188 Ingenting, ingenting. Bare, en smule sceneskrekk. 282 00:26:01,349 --> 00:26:03,018 Jeg trodde at hjertet mitt skulle eksplodere! 283 00:26:03,186 --> 00:26:04,697 Vi er ikke sirkusaper, Dave! 284 00:26:04,864 --> 00:26:06,658 Hvorfor må vi synge for den fyren egentlig? 285 00:26:06,821 --> 00:26:07,854 Vel, hva med dette? 286 00:26:08,019 --> 00:26:10,086 Tenk at jeg trenger pengene og at jeg hater jobben min- 287 00:26:10,256 --> 00:26:12,812 - og at dere bor hos meg, så dere skylder meg det. 288 00:26:12,972 --> 00:26:14,006 Vi er lei for det. 289 00:26:14,171 --> 00:26:16,124 Ja, det hjelper jo. 290 00:26:17,486 --> 00:26:19,792 Åh, bare glem det, jeg er allerede seint ute. 291 00:26:19,962 --> 00:26:21,189 Åh, åh, åh! Kan vi få bli med? 292 00:26:21,760 --> 00:26:23,873 Hva, så dere kan lage kaos der også? 293 00:26:24,037 --> 00:26:25,990 Niks. Dere skal hjem. 294 00:26:28,790 --> 00:26:30,540 Kan jeg få stå på fanget ditt og styre? 295 00:26:30,707 --> 00:26:34,059 Åh, kan vi’kke hvertfall få tute med hornet? 296 00:26:34,222 --> 00:26:35,256 Nei vel, da. 297 00:26:38,297 --> 00:26:40,966 Jeg beklager denne forsinkelsen, dreier seg bare om et par minutter- 298 00:26:41,612 --> 00:26:43,839 - men, det øker jo bare spenningen. 299 00:26:44,528 --> 00:26:47,913 - Åh, der er han jo! - Beklager at jeg er sen. 300 00:26:53,995 --> 00:26:58,301 Oj! Gjett om jeg er spent på denne Yum-able reklamen! 301 00:26:58,468 --> 00:27:01,342 Dette er Good-able Energy Bar reklamen. 302 00:27:01,904 --> 00:27:03,459 Akkurat, Good-able. 303 00:27:03,621 --> 00:27:05,848 Eh, okay. Her er pitchen. 304 00:27:06,018 --> 00:27:08,972 Vi åpner med en gjeng av apatiske unger. 305 00:27:09,133 --> 00:27:12,087 Nærbilde av fjeset til en liten jente. Hun er trist. 306 00:27:12,249 --> 00:27:15,157 Våre kunder liker ikke å forestille seg at ungene deres er triste. 307 00:27:15,325 --> 00:27:16,914 Kunne hun leke med en drake? 308 00:27:17,082 --> 00:27:18,399 Jeg liker draker. 309 00:27:18,720 --> 00:27:19,992 Bra. 310 00:27:20,477 --> 00:27:22,704 Ja vel, flott! Hun leker med en drake. 311 00:27:22,874 --> 00:27:26,101 Hun løper med draken. Hun løper seg helt tom. 312 00:27:26,629 --> 00:27:29,423 Hun er sliten og så slipper hun draken. 313 00:27:29,585 --> 00:27:32,890 Åh, nei! Vi ser ansiktet hennes, det er trist. 314 00:27:33,060 --> 00:27:35,411 - Men ikke for trist. - Akkurat. 315 00:27:35,576 --> 00:27:39,530 Så hun finner fram en Good-able Energy Bar... 316 00:27:43,925 --> 00:27:45,480 Det er moren min, beklager. 317 00:27:46,521 --> 00:27:48,951 - Hei, mamma? - Vi har et lite problem, Dave. 318 00:27:49,117 --> 00:27:51,071 Eh, Theodore har støvsuget Alvin. 319 00:27:51,234 --> 00:27:53,540 - Alvin! - Dave! Hjelp! 320 00:27:53,711 --> 00:27:56,982 - Hva?! - Det var i hvert fall ikke kvistkvernen. 321 00:27:57,146 --> 00:27:58,259 Bare ta det med ro. 322 00:27:59,223 --> 00:28:00,859 Og, der forsvant Theodore. 323 00:28:01,021 --> 00:28:03,009 Hør, jeg kan ikke gjøre noe nå, forstått? 324 00:28:03,178 --> 00:28:05,893 Jada, jeg forstår det, men, eh, unnskyld, Dave. 325 00:28:06,053 --> 00:28:07,371 Et raskt spørsmål: 326 00:28:08,850 --> 00:28:11,519 Hva syns du om et innendørsbasseng? 327 00:28:11,686 --> 00:28:13,753 Hvis dere lager en oversvømmelse så er dere døde! 328 00:28:13,922 --> 00:28:15,240 Satt på gata! Forstått? 329 00:28:17,597 --> 00:28:18,914 Mødre. 330 00:28:21,831 --> 00:28:25,455 Hvorfor ikke ta en tur bort hit, så kan vi se på salgsprognosene? 331 00:28:26,505 --> 00:28:30,572 Første gang jeg så disse tallene tenkte jeg at det bare var helt umulig. 332 00:28:30,739 --> 00:28:32,772 Men så så jeg igjen. 333 00:28:33,415 --> 00:28:34,971 Størrelsen på rumpa til Theodore 334 00:28:37,449 --> 00:28:40,119 Størrelsen på rumpa til Theodore? 335 00:28:40,285 --> 00:28:42,955 Ja, kan vi ikke komme tilbake til det? 336 00:28:43,121 --> 00:28:46,553 Uansett, for ti år siden var markedsandelen for helsekostsnacks- 337 00:28:46,716 --> 00:28:49,829 - helt fraværende blant seks til tolvåringer. 338 00:28:49,992 --> 00:28:51,423 "Hvor lur Simon tror han er..." 339 00:28:51,590 --> 00:28:52,862 Hvor Lur Simon Tror Han Er 340 00:28:53,027 --> 00:28:55,141 Ja, som motsetning til hvor lur han egentlig er. 341 00:28:55,304 --> 00:28:56,452 Men, hvem er Simon? 342 00:28:57,341 --> 00:28:59,488 - Det var'ke... - Bare fortsett. 343 00:28:59,658 --> 00:29:02,532 Hvor Sterkt Alvin Lukter 344 00:29:06,369 --> 00:29:10,402 Vet dere hva? Jeg tror jeg bare skal rydde ut av kontoret. 345 00:29:10,563 --> 00:29:12,471 Sikkert lurt. 346 00:29:22,147 --> 00:29:24,498 Eh, gutter. Hva er det her for noe? 347 00:29:24,663 --> 00:29:27,253 Helt opplagt rumpa til Theodore. 348 00:29:27,419 --> 00:29:28,850 Men, men vi sa at vi tegnet. 349 00:29:29,017 --> 00:29:32,846 På mine presentasjonsplansjer? Jeg har fått sparken! 350 00:29:33,650 --> 00:29:35,206 Vi visste ikke det. 351 00:29:36,047 --> 00:29:39,478 - Vi er veldig lei oss. - Åh, dere er lei dere? Det er jo fantastisk. 352 00:29:39,642 --> 00:29:43,595 "Lei oss" gir meg ikke jobben tilbake, gjør det vel, Theodore? 353 00:29:44,156 --> 00:29:46,427 Hvorfor ligger klærne mine slengt utover, forresten? 354 00:29:46,592 --> 00:29:49,023 Jo, vi brukte dem til å tørke opp vannet. God idé, ikke sant? 355 00:29:49,948 --> 00:29:51,663 Åh, herregud, Theodore, har du akkurat...? 356 00:29:53,143 --> 00:29:54,699 Det er en rosin, Dave. 357 00:29:55,300 --> 00:29:56,334 Bevis det! 358 00:30:00,932 --> 00:30:01,966 Ja vel, overbevist. 359 00:30:02,130 --> 00:30:04,198 Og nå vil jeg snakke med dere gutter. Hvor er Alvin? 360 00:30:05,246 --> 00:30:07,802 - Alvin? - Dette kommer til å koste deg. 361 00:30:07,962 --> 00:30:09,757 Alvin. 362 00:30:20,265 --> 00:30:22,821 Har aldri hørt om den nye greia, som kalles "å banke på"? 363 00:30:22,981 --> 00:30:25,696 - Kom deg ut! - Eh, jeg venter på skylleprogrammet. 364 00:30:25,857 --> 00:30:28,163 - Ut! - Jeg tar meg en dusj, her! 365 00:30:28,334 --> 00:30:30,798 Vet du at hvis jeg skulle lage en liste over mine aller verste dager- 366 00:30:30,970 --> 00:30:33,117 - ja, da ville denne dagen toppet den lista. 367 00:30:33,287 --> 00:30:35,240 Og den er fortsatt ung! 368 00:30:35,404 --> 00:30:36,391 Klapp igjen, småen! 369 00:30:39,398 --> 00:30:42,466 Ja vel, gutter, la meg bare si det til dere på denne måten, okay? 370 00:30:42,634 --> 00:30:48,019 Jeg har ingen jobb, ingen karriere. Det ser bare ikke ut her, og takk for det! 371 00:30:48,385 --> 00:30:52,975 Dave, det er Claire Wilson som ringer, og, hvorfor sa jeg etternavnet mitt? 372 00:30:53,139 --> 00:30:54,206 Det var merkelig. 373 00:30:54,377 --> 00:30:58,410 Jeg antar jeg bare er en smule nervøs siden jeg skal komme på middag. 374 00:30:58,571 --> 00:31:00,638 - Middag. - Så da legger jeg på, jeg nå. 375 00:31:00,808 --> 00:31:04,239 Og så kommer jeg klokka sju. Okay. Ha det. 376 00:31:04,403 --> 00:31:05,754 Det er om en halv time! 377 00:31:08,677 --> 00:31:09,744 Hvem er Claire? 378 00:31:09,915 --> 00:31:12,267 Hun er Daves kjæreste. 379 00:31:12,432 --> 00:31:14,340 Hun er ikke kjæresten min! 380 00:31:14,509 --> 00:31:16,144 Hun er eks-kjæresten min! 381 00:31:17,505 --> 00:31:20,379 Okay. Dette er topp! 382 00:31:20,540 --> 00:31:22,290 Dave. Dave. Slapp av. 383 00:31:22,458 --> 00:31:25,048 Du ordner bare med maten. Vi skal ta oss av resten. 384 00:31:25,214 --> 00:31:27,008 Hvorfor har jeg vanskelig for å tro på det? 385 00:31:27,171 --> 00:31:29,920 Det var sårende. Det var virkelig sårende. 386 00:31:30,087 --> 00:31:32,802 Ja. Vi er jo sammen om dette, Dave. Som en familie. 387 00:31:33,602 --> 00:31:35,238 Nei, ikke som en familie! 388 00:31:35,399 --> 00:31:37,388 Tikk-takk, Dave! Best å skynde seg. 389 00:31:37,756 --> 00:31:39,153 Ja. 390 00:31:57,249 --> 00:32:00,043 Vi gjør også kontorer og fritidsboliger. 391 00:32:01,243 --> 00:32:02,640 Hva er det som lukter? 392 00:32:02,801 --> 00:32:05,516 Det er din cologne. 393 00:32:06,076 --> 00:32:08,633 Men har dere tømt hele flasken på teppet? 394 00:32:08,793 --> 00:32:11,349 Vi kaller det å sette lukt på tilværelsen. 395 00:32:11,509 --> 00:32:13,576 Jeg må innrømme jeg er overrasket. 396 00:32:13,746 --> 00:32:14,779 Huset ser flott ut. 397 00:32:14,944 --> 00:32:18,012 Ja, Dave, vi chipmunks er notorisk renslige. 398 00:32:18,179 --> 00:32:19,530 Ja, jeg ser det. 399 00:32:20,576 --> 00:32:22,484 Ah, det kuvertbrødet lukter godt! 400 00:32:22,893 --> 00:32:24,721 Ja. Så når er middagen? 401 00:32:24,890 --> 00:32:28,003 Eh, gutter, jeg vet ikke hvordan jeg skal få sagt dette. 402 00:32:28,165 --> 00:32:30,040 Men det kommer bare til å være Claire og meg i kveld. 403 00:32:30,202 --> 00:32:31,316 Jøss, slapp av litt 'a. 404 00:32:31,481 --> 00:32:32,468 - Mener du vi ikke kan få... - Nei. 405 00:32:32,639 --> 00:32:33,627 - Selv om vi...? - Nei. 406 00:32:33,797 --> 00:32:36,262 - Men vi syns det ville vært hyg... - Og nei. Kom, inn i dette rommet. 407 00:32:36,434 --> 00:32:38,308 Vær så snill. 408 00:32:38,511 --> 00:32:40,863 Åh, for en gledesdreper, asså. 409 00:32:42,745 --> 00:32:44,494 Jeg visste ikke at du var så god til å lage mat. 410 00:32:44,662 --> 00:32:46,173 Vel, det handler bare om langsom steking. 411 00:32:46,579 --> 00:32:51,169 Det tar litt tid, men, skal det smake godt, må man ikke rushe. 412 00:32:51,333 --> 00:32:52,684 Ja, jeg er imponert. 413 00:32:55,846 --> 00:32:58,800 - Jeg har sett bildene dine i avisa. - Ja, det går virkelig kjempebra. 414 00:32:58,962 --> 00:33:00,950 Hva med deg, hvordan er jobben din? 415 00:33:03,236 --> 00:33:05,701 Flott. Elsker den. 416 00:33:09,787 --> 00:33:11,184 Hvordan tror du det går? 417 00:33:11,345 --> 00:33:13,572 Dårlig! De sniffer ikke engang på hverandre. 418 00:33:13,741 --> 00:33:15,172 Alvin. Dave sa at... 419 00:33:15,339 --> 00:33:18,770 Han trenger litt hjelp av "løøøøv-doktor'n"! 420 00:33:18,934 --> 00:33:20,126 Og hans assistent. 421 00:33:20,292 --> 00:33:21,962 Kom tilbake hit. 422 00:33:22,729 --> 00:33:24,046 Jeg syns dette er hyggelig. 423 00:33:24,207 --> 00:33:27,274 Bare to venner som spiser middag, slapper av. 424 00:33:27,442 --> 00:33:30,271 Ingen baktanker, ikke noe press. 425 00:33:36,989 --> 00:33:41,374 Eh, anlegget mitt gjør det hele tiden, som om det lever sitt eget liv... 426 00:33:41,542 --> 00:33:42,815 Hva var det du sa? 427 00:33:43,220 --> 00:33:47,173 Åh, ingenting, jeg var bare litt nervøs for å komme hit. 428 00:33:47,334 --> 00:33:50,049 Jeg var ikke sikker på om du mente dette var en date eller no' sånt. 429 00:33:50,450 --> 00:33:52,517 En date? Nei. 430 00:33:59,797 --> 00:34:02,102 Kretsen i ledningene er dårlig. 431 00:34:03,032 --> 00:34:05,145 Du bør få en elektriker til å fikse det. 432 00:34:05,309 --> 00:34:08,342 Jeg trenger ikke noen til å fikse noe som helst for meg! 433 00:34:12,299 --> 00:34:14,332 Okay! 434 00:34:18,331 --> 00:34:21,955 Kan du unnskylde meg et øyeblikk? Jeg, jeg må bare sjekke sikringsskapet. 435 00:34:29,755 --> 00:34:31,265 Hei! 436 00:34:31,991 --> 00:34:34,502 Ja, jeg vet nok hva dere holder på med. Alvin! 437 00:34:34,668 --> 00:34:36,701 - Frisk pust. - Hvor er Al... 438 00:34:39,221 --> 00:34:40,732 Dave? Er alt i orden? 439 00:34:40,899 --> 00:34:42,171 Alt i orden! 440 00:34:43,296 --> 00:34:44,522 Hvorfor gjorde du det der? 441 00:34:44,694 --> 00:34:48,159 Jeg prøvde jo bare å hjelpe deg. Du har hvitløksånde. 442 00:34:48,888 --> 00:34:51,478 Så hold opp med det! Dere ødelegger alt sammen! 443 00:34:54,839 --> 00:34:56,429 Jeg tror jeg fikk noe i øyet... 444 00:34:56,597 --> 00:34:58,824 Her. La meg få se... 445 00:34:58,994 --> 00:35:05,060 Ja, det ser virkelig irritert ut, helt rødt. Hva skjedde? 446 00:35:05,225 --> 00:35:06,974 Hva var det? 447 00:35:07,142 --> 00:35:08,368 Åh, jeg syns jeg så ei rotte. 448 00:35:08,540 --> 00:35:09,766 - En rotte? - Sikkert ingenting. 449 00:35:09,938 --> 00:35:11,891 Sånn, la oss spise ferdig, hva? 450 00:35:13,533 --> 00:35:15,680 I morgen skal jeg ringe skadedyrsfolka. 451 00:35:19,325 --> 00:35:21,153 - Hva? Hva! - Claire! 452 00:35:21,322 --> 00:35:22,673 Dave? Dave? 453 00:35:22,840 --> 00:35:25,748 - Si hun gjør deg til et helt menneske. - Hva er det du gjør? 454 00:35:25,916 --> 00:35:27,710 - Dette fikser du! - Dave. 455 00:35:27,873 --> 00:35:28,861 Dave, slipp nå. 456 00:35:30,949 --> 00:35:32,902 Jeg beklager, Claire, det bare det at- 457 00:35:34,424 --> 00:35:36,934 - jeg har mistet jobben- 458 00:35:37,100 --> 00:35:38,577 - og jeg trengte visst bare en klem. 459 00:35:38,738 --> 00:35:41,770 Men hvorfor kunne du ikke bare si det? Fortell meg hva som har skjedd? 460 00:35:41,933 --> 00:35:45,001 Vel, dette kommer til å høre virkelig absurd ut. 461 00:35:45,808 --> 00:35:47,955 Ikke no' spill. Ikke noe mer tullball. 462 00:35:48,764 --> 00:35:51,513 - Sannheten? - Kan du være så snill? 463 00:35:55,794 --> 00:35:58,623 Livet mitt har blitt sabotert av snakkende ekorn. 464 00:36:05,181 --> 00:36:07,452 - Vet du hva? - Jeg har ikke tørna; det er sant! 465 00:36:07,617 --> 00:36:09,287 Du har ikke forandret deg det grann. 466 00:36:11,931 --> 00:36:16,839 Vent! Claire! Ikke gå! Jeg kan forklare det! 467 00:36:20,199 --> 00:36:22,074 Stripeekorn! 468 00:36:25,073 --> 00:36:26,708 Du skulle ha kysset henne! 469 00:36:26,870 --> 00:36:27,904 Det var det hun ville! 470 00:36:28,068 --> 00:36:29,545 Alvin, det hjelper ikke. 471 00:36:29,706 --> 00:36:30,820 Åh, ikke gi opp, Dave! 472 00:36:30,984 --> 00:36:32,381 Gå deres vei! La meg være i fred! 473 00:36:32,542 --> 00:36:34,655 Dave? Vil du ha en kake? 474 00:36:34,819 --> 00:36:37,205 Jeg sa, la meg være i fred! 475 00:36:41,010 --> 00:36:44,316 Tar jeg feil, eller var han en smule forbanna? 476 00:36:44,485 --> 00:36:46,201 Åh, hm-hm, jeg undres, er Dave sint? Ja! 477 00:36:46,363 --> 00:36:47,953 Men han hadde skikkelig hvitløksånde. 478 00:36:48,120 --> 00:36:49,597 Ja, godt jobba, gutter. 479 00:36:49,758 --> 00:36:51,474 Idé! 480 00:36:51,635 --> 00:36:52,783 Hvem har drosjepenger? 481 00:36:52,953 --> 00:36:56,021 Drosjepenger? Vi har jo'kke lommer engang. 482 00:37:18,757 --> 00:37:23,461 "Kjære venner, jeg beklager, men dette funker bare ikke. 483 00:37:24,789 --> 00:37:27,663 Jeg vet ikke hvorfor jeg trodde jeg kunne ordne opp i livet deres- 484 00:37:27,825 --> 00:37:30,096 - når jeg ikke engang kan ordne opp i mitt eget. 485 00:37:30,261 --> 00:37:33,532 Dere bør dra tilbake til der dere hører hjemme, i skogen. 486 00:37:33,696 --> 00:37:35,729 Det er det beste for oss alle. 487 00:37:36,133 --> 00:37:39,041 Jeg beklager at det må ende på denne måten, men... 488 00:37:58,102 --> 00:37:59,772 Gutter! 489 00:38:00,658 --> 00:38:03,123 Simon? Theodore? 490 00:38:06,370 --> 00:38:07,926 Gutter? 491 00:38:10,445 --> 00:38:12,194 Alvin? 492 00:38:14,040 --> 00:38:17,107 Alvin! 493 00:38:20,590 --> 00:38:22,340 Simon! 494 00:38:25,104 --> 00:38:26,774 Theodore! 495 00:38:27,621 --> 00:38:29,290 Alvin! 496 00:38:30,816 --> 00:38:31,850 Alvin! 497 00:38:51,547 --> 00:38:53,058 Hallo? 498 00:38:53,944 --> 00:38:55,613 Hallo? 499 00:38:56,460 --> 00:38:58,016 Unger. 500 00:39:02,452 --> 00:39:06,996 Julen, juletiden er her 501 00:39:07,165 --> 00:39:11,630 Leker både her og der 502 00:39:11,798 --> 00:39:16,104 Vi orker ikke å vente mer 503 00:39:16,272 --> 00:39:19,419 Vær så snill, Julen, ikke vær sen 504 00:39:21,625 --> 00:39:23,453 Velkommen til Jett Records. 505 00:39:37,163 --> 00:39:39,798 Altså, ny regel: Ikke gå ut etter klokka ni. 506 00:39:39,959 --> 00:39:42,186 Og absolutt ikke hvis jeg ikke vet hvor dere skal. 507 00:39:42,356 --> 00:39:43,991 Var du urolig for oss, Dave? 508 00:39:44,153 --> 00:39:45,903 Nei, jeg må bare vite det, det er det hele. 509 00:39:46,070 --> 00:39:49,263 Men hvis du ikke ble urolig, hvorfor må du vite det da? 510 00:39:49,426 --> 00:39:51,731 Jeg må bare vite det, greit? 511 00:40:00,530 --> 00:40:02,166 Alvin. 512 00:40:06,602 --> 00:40:10,271 Åh, jeg beklager det der. 513 00:40:10,436 --> 00:40:12,026 Unger, hva? 514 00:40:12,194 --> 00:40:14,307 Ja, det er mer enn nok å gjøre. Har du noen? 515 00:40:14,470 --> 00:40:15,697 Tre gutter. 516 00:40:15,869 --> 00:40:17,777 Vel, noen dager er bedre enn andre. 517 00:40:17,946 --> 00:40:20,410 Og noen dager ønsker man bare å putte dem i en eske- 518 00:40:20,582 --> 00:40:23,217 - sette esken i parken og stikke av, ikke sant? 519 00:40:32,565 --> 00:40:34,076 Fort! Gjem dere! 520 00:40:36,280 --> 00:40:37,916 Gutter, hva er alt dette? 521 00:40:38,077 --> 00:40:39,872 Toastvafler! 522 00:40:40,035 --> 00:40:42,499 Men jeg har bare ikke råd til så mange toastvafler. 523 00:40:43,430 --> 00:40:45,418 - Hva?! - Om dere ikke har lagt merke til det... 524 00:40:45,587 --> 00:40:46,984 ...har jeg ikke noen jobb leng... 525 00:40:55,693 --> 00:40:57,044 Sangen min. 526 00:40:58,648 --> 00:41:00,284 - Hør 'a! - Ja! 527 00:41:06,038 --> 00:41:08,071 - Hallo? - Hei, Dave! 528 00:41:08,235 --> 00:41:11,586 Hvordan går det med favorittlåtskriver'n min? 529 00:41:11,910 --> 00:41:13,818 - Ian? - Nå, har du hørt sangen? 530 00:41:13,987 --> 00:41:16,020 Ja, jeg, jeg hører på den akkurat nå- 531 00:41:16,184 --> 00:41:17,501 - men, jeg mener, hvordan visste du, når fikk du...? 532 00:41:17,662 --> 00:41:21,535 Raskere enn lynet, baby. Det er sånn vi gjør det. "Det er sånn jeg ruller". 533 00:41:21,696 --> 00:41:24,570 Jeg har en venn her i radioen, som satte i gang med en gang å spille den. 534 00:41:24,732 --> 00:41:28,878 Og den videoen med dine små venner? Ti millioner treff allerede på YouTube! 535 00:41:31,842 --> 00:41:33,353 Det er galskap! Jeg må stikke! 536 00:41:33,519 --> 00:41:36,712 Og, se å få noen klær på de gutta, det er, det er en smule pinlig. 537 00:41:42,028 --> 00:41:44,219 Vi skyldte deg jo en tjeneste. 538 00:41:44,943 --> 00:41:48,817 Så da er det vel greit med de toastvaflene, er det ikke? Eh, Dave? 539 00:41:52,173 --> 00:41:53,570 Amoeba Music KJØP - SELG - BYTT 540 00:41:54,929 --> 00:41:55,917 ALVIN AND THE CHIPMUNKS FØRSTE CD-SLIPP 541 00:42:01,880 --> 00:42:03,072 Nr. 1 - THE CHIPMUNK SONG (Julen er her) 542 00:42:16,419 --> 00:42:17,453 SPIN - TOPPER HITLISTENE!!! Alvin & The Chipmunks 543 00:42:22,291 --> 00:42:24,085 Suppa er klar! 544 00:42:42,622 --> 00:42:43,610 Alvin. 545 00:42:54,566 --> 00:42:56,201 Nå, hva syns dere? 546 00:42:56,363 --> 00:42:57,589 Kult! 547 00:43:02,475 --> 00:43:04,666 Entertainment W E E K L Y Beste Nye Artister 548 00:43:26,960 --> 00:43:28,437 Ja vel. 549 00:43:34,669 --> 00:43:37,543 Tannbørste, ja? Ja vel. 550 00:43:42,059 --> 00:43:43,092 Nei. 551 00:43:58,076 --> 00:43:59,632 Dave... 552 00:44:00,233 --> 00:44:02,028 ...er du våken? 553 00:44:02,191 --> 00:44:03,224 Jeg er det nå. 554 00:44:03,389 --> 00:44:04,661 Jeg hadde mareritt. 555 00:44:05,945 --> 00:44:07,581 Kan jeg få sove hos deg? 556 00:44:10,060 --> 00:44:11,457 Du vil ikke merke det en gang. 557 00:44:12,217 --> 00:44:14,522 Ja vel, greit, men legg deg på den siden av senga. 558 00:44:14,693 --> 00:44:17,079 Åh, åh, åh, ja vel. 559 00:44:30,870 --> 00:44:34,222 Theodore, det er ikke din side av senga. 560 00:44:54,118 --> 00:44:58,025 - Theodore, våkn opp! Det er Jul! - Kom igjen, da, det er Jul! 561 00:44:58,192 --> 00:44:59,339 Åh boy, åh boy, åh boy! 562 00:44:59,510 --> 00:45:01,498 "Og så var det blitt Jul og Dave han våknet opp" 563 00:45:01,667 --> 00:45:03,700 Kom igjen, mann, det er Jul! Halleluja! 564 00:45:03,864 --> 00:45:05,136 Våkn opp, syvsover! 565 00:45:05,302 --> 00:45:07,654 Åh ja. Jul, ja. 566 00:45:07,818 --> 00:45:10,045 - Opp og hopp! - Sove kan du gjørra når du dør! 567 00:45:10,215 --> 00:45:11,407 - Jeg kommer. - Kom igjen, da! 568 00:45:11,573 --> 00:45:12,561 Skynd deg, pappa! 569 00:45:12,732 --> 00:45:16,276 - "Pappa"? - Dave. Jeg sa "Dave". 570 00:45:16,446 --> 00:45:18,832 Jeg tror dette kommer til å bli min aller beste jul noensinne! 571 00:45:19,003 --> 00:45:21,150 - Har du lyst til å åpne min først, Dave? - Åpne opp min først! 572 00:45:21,320 --> 00:45:23,784 - Nei, Dave, min er finest! - Hva, har dere presanger til meg? 573 00:45:23,956 --> 00:45:25,705 Ja, selvfølgelig! 574 00:45:28,270 --> 00:45:30,542 Ja vel. Simon. 575 00:45:34,341 --> 00:45:36,613 Oj! Det er en... 576 00:45:36,778 --> 00:45:38,209 Det er et binderskompass. 577 00:45:38,775 --> 00:45:41,524 Et binderskompass, ja. Nå kan jeg aldri gå meg bort. 578 00:45:41,691 --> 00:45:42,917 Min tur! 579 00:45:43,089 --> 00:45:44,566 Alvin. 580 00:45:49,760 --> 00:45:51,634 - Lommeboka mi. - Liker du den? 581 00:45:51,797 --> 00:45:54,466 Virkelig? Jeg ville du skulle få noe du bruker hver dag. 582 00:45:54,992 --> 00:45:57,583 Og jeg har brukt denne i nesten ti år nå. 583 00:45:58,108 --> 00:45:59,902 Veldig omtenksomt, Alvin. Tusen takk. 584 00:46:00,065 --> 00:46:02,814 Ja, ansiktsuttrykket ditt forteller det hele, Dave. 585 00:46:03,940 --> 00:46:07,086 Åh, så fint laget da, Theodore. "Til Dav". 586 00:46:07,255 --> 00:46:08,243 Til DAV 587 00:46:08,413 --> 00:46:13,003 Skal vi se, her står det: "Gledelig Jul. Hilsen, Theodore." 588 00:46:13,167 --> 00:46:16,632 Også er det et fint bilde av, noen ananaser? 589 00:46:16,802 --> 00:46:19,187 Det er ikke ananaser, det er familien vår. 590 00:46:21,755 --> 00:46:26,264 Eh, hør her, altså. La oss være sikre på at vi forstår hverandre her. 591 00:46:26,628 --> 00:46:28,025 Jeg er ikke deres... 592 00:46:29,624 --> 00:46:32,611 Ikke sant, pappaen deres eller noe sånt. Ikke sant? 593 00:46:32,779 --> 00:46:34,529 Men, du er som en pappa. 594 00:46:37,732 --> 00:46:39,924 Vel, ikke akkurat... 595 00:46:40,089 --> 00:46:42,553 Jeg mener, vi er venner, det er klart. 596 00:46:42,725 --> 00:46:45,713 Jeg skriver musikken deres, og jeg styrer karrieren deres... 597 00:46:45,881 --> 00:46:48,108 - Og lager gensere. - Mater oss. 598 00:46:48,277 --> 00:46:51,027 Lar oss få sove i senga di når vi har mareritt. 599 00:46:51,473 --> 00:46:53,267 Det er sånn venner gjør. 600 00:46:55,907 --> 00:46:57,860 Så, hvem ønsker å åpne presangene sine? 601 00:46:58,024 --> 00:47:00,137 - Eh, er det et lurespørsmål? Vi vil! - Ja! 602 00:47:00,301 --> 00:47:02,050 Åh! Presanger! 603 00:47:02,218 --> 00:47:03,569 Presanger, presanger, presanger! 604 00:47:03,736 --> 00:47:05,644 Jeg gleder meg sånn til å åpne min første- 605 00:47:05,813 --> 00:47:07,039 - konvolutt. 606 00:47:10,486 --> 00:47:11,883 Det er sparekontoer. 607 00:47:12,044 --> 00:47:13,316 Kult. 608 00:47:13,482 --> 00:47:17,186 Så om en sju års tid kan dere kjøpe dere noe virkelig fint. 609 00:47:17,357 --> 00:47:21,026 Har du, kanskje noe som du kjøpte for sju år siden? 610 00:47:22,110 --> 00:47:25,143 - Alvin! Manerer! - Tusen takk! 611 00:47:25,305 --> 00:47:27,691 Ja. Tusen takk. 612 00:47:30,658 --> 00:47:33,929 - Ian? - Hvem vil ha presanger? 613 00:47:34,652 --> 00:47:35,969 Jøss! 614 00:47:36,130 --> 00:47:38,197 Nemlig. Og det er masse mer der dette kom fra. 615 00:47:38,367 --> 00:47:39,764 Bare kom inn med det, folkens. 616 00:47:39,925 --> 00:47:41,799 - Ååh, ja! - Fullt hus! 617 00:47:41,962 --> 00:47:43,712 Hv-hva er det du gjør? 618 00:47:43,879 --> 00:47:46,867 - Bare tar meg av guttene mine. - Åh, ja, dette er andre boller. 619 00:47:47,035 --> 00:47:48,909 Så rart, hvor er presangene deres 'a, gutter? 620 00:47:49,072 --> 00:47:51,662 - Hvilken er til meg? - Den store er til meg, tror jeg. 621 00:47:51,828 --> 00:47:52,896 Hva ga du dem? 622 00:47:53,666 --> 00:47:54,938 Sparekonti. 623 00:47:55,104 --> 00:47:57,137 Flott. Akkurat det alle barn drømmer om. 624 00:47:57,300 --> 00:47:59,368 Ja, nå var dere heldige, for onkel Ian kom på besøk. 625 00:47:59,537 --> 00:48:02,253 - Kult! - "Onkel" Ian? 626 00:48:03,652 --> 00:48:05,128 Åh, er, er denne til meg? 627 00:48:05,289 --> 00:48:06,720 Nei, den er til Simon. 628 00:48:06,887 --> 00:48:09,193 - Theodore. - Hoo-hoo! 629 00:48:09,723 --> 00:48:14,268 - Og, Alvin! - Tusen takk, nissen! 630 00:48:14,436 --> 00:48:16,822 Denne er til deg. Du liker the Oak Ridge Boys, ikke sant? 631 00:48:16,993 --> 00:48:18,470 Jo. Bare hyggelig. 632 00:48:18,631 --> 00:48:19,903 Og vet dere hva, gutter? 633 00:48:20,068 --> 00:48:23,454 Onkel Ian skal ha et stort releaseparty for den nye CD-en. 634 00:48:23,623 --> 00:48:27,497 Det stemmer, presse, paparazzi, Hollywood-stjerner. 635 00:48:27,658 --> 00:48:28,930 Absolutt hele pakka. 636 00:48:29,096 --> 00:48:30,209 - Utrolig! - Toppers! 637 00:48:30,374 --> 00:48:33,884 Ja. Dave, du har en uke på deg til å skrive en ny hit single. 638 00:48:34,049 --> 00:48:35,764 Greit? Noe funky og fresht. 639 00:48:35,926 --> 00:48:38,073 - Okay? Fred! Ha det! - Ha det, onkel Ian! 640 00:48:38,243 --> 00:48:41,117 - Gledelig Jul! - Nå er det ordentlig Jul. 641 00:48:41,279 --> 00:48:43,630 Mayday! Mayday! 642 00:48:44,554 --> 00:48:47,065 Denne veien. 643 00:48:47,230 --> 00:48:51,615 Ja vel. Ro dere ned, ro dere ned. Takk for at dere har kommet. 644 00:48:51,784 --> 00:48:54,419 Det er en helt spesiell kveld i kveld. 645 00:48:54,580 --> 00:49:00,249 Vi i Jett Records setter vår ære i å formidle morgendagens musikk til dere. 646 00:49:00,412 --> 00:49:03,206 Åh, og vet dere hva? Jeg har gjort det igjen! 647 00:49:03,368 --> 00:49:06,878 Mine damer og herrer, de er her for å synge sin nye hit single: 648 00:49:07,043 --> 00:49:13,552 En stor applaus til Alvin! Simon! Og Theodore! 649 00:49:13,713 --> 00:49:16,270 På stedet å være 650 00:49:16,429 --> 00:49:20,655 Stripeekorna på MIKKEN "Heksedoktoren" 651 00:49:20,823 --> 00:49:22,334 Alle sammen, kan de gjøre det? 652 00:49:22,501 --> 00:49:23,898 Kan de gjøre det? 653 00:49:24,059 --> 00:49:26,012 Kom igjen, folkens, vi setter i gang 654 00:49:26,176 --> 00:49:27,209 Vi setter i gang 655 00:49:27,374 --> 00:49:30,918 Kom igjen, shake, kom igjen, rull Alle på dansegulvet 656 00:49:31,089 --> 00:49:35,361 Kom igjen, shake, kom igjen, rull Med ekorna, ikke noe tull 657 00:49:35,523 --> 00:49:38,874 Jeg sa til heksedoktoren Jeg var forelsket i deg 658 00:49:39,038 --> 00:49:42,230 Jeg sa til heksedoktoren at du ikke elsker meg 659 00:49:42,393 --> 00:49:45,347 Og så sa heksedoktoren hva jeg skulle gjøre 660 00:49:45,508 --> 00:49:47,894 Han sa: Ooh to the eeh the ooh the ah ah 661 00:49:48,065 --> 00:49:49,893 To the ting to the tang The wallawalla bingbang 662 00:49:50,062 --> 00:49:53,367 Ooh to the eeh the ooh the ah ah Ting tang wallawalla bingbang 663 00:49:53,537 --> 00:49:55,048 Ooh to the eeh the ooh the ah ah 664 00:49:55,215 --> 00:49:57,203 To the ting to the tang The wallawalla bingbang 665 00:49:57,372 --> 00:50:00,996 Ooh to the eeh the ooh the ah ah Ting tang wallawalla bingbang 666 00:50:01,167 --> 00:50:02,439 Yo, DJ, få festen i gang! 667 00:50:02,604 --> 00:50:04,479 Alle sammen, kan de gjøre det? 668 00:50:04,642 --> 00:50:06,197 - Kan de gjøre det? - Gå! Gå! Gå! 669 00:50:06,359 --> 00:50:07,949 Kom igjen, folkens, la oss sette i gang! 670 00:50:08,117 --> 00:50:09,548 Gå! Gå! Gå! 671 00:50:09,714 --> 00:50:13,259 Kom igjen, shake, kom igjen, rull Alle på dansegulvet 672 00:50:13,429 --> 00:50:16,656 Kom igjen, shake, kom igjen, rull Med ekorna, ikke noe tull 673 00:50:16,825 --> 00:50:19,255 Alvin! Simon! Theodore! 674 00:50:19,421 --> 00:50:22,886 Jeg sa til heksedoktoren at du ikke elsket meg 675 00:50:23,056 --> 00:50:26,441 Jeg sa til heksedoktoren at du ikke brydde deg 676 00:50:26,611 --> 00:50:29,167 Og så ga heksedoktoren meg et godt råd 677 00:50:29,327 --> 00:50:31,043 Han sa til meg: 678 00:50:35,279 --> 00:50:37,267 To the ting to the tang The wallawalla bingbang 679 00:50:37,436 --> 00:50:41,139 Ooh to the eeh the ooh the ah ah Ting tang wallawalla bingbang 680 00:50:41,310 --> 00:50:44,218 Du har holdt kjærligheten fra meg 681 00:50:44,386 --> 00:50:48,135 - Og det er ikke veldig smart - Ikke veldig smart 682 00:50:48,300 --> 00:50:53,731 Jeg gikk og fant meg noen som kunne vise meg veien til hjertet ditt 683 00:50:57,767 --> 00:51:01,232 Heksedoktoren, min venn Han sa hva jeg skulle si 684 00:51:01,402 --> 00:51:04,867 Heksedoktoren, min venn Han sa hva jeg skulle gjøre 685 00:51:05,037 --> 00:51:08,910 Jeg vet at du blir min Når jeg sier dette til deg 686 00:51:10,949 --> 00:51:13,505 - Åh, baby, baby! - Ooh to the eeh the ooh the ah ah 687 00:51:13,665 --> 00:51:15,653 To the ting to the tang The wallawalla bingbang 688 00:51:15,822 --> 00:51:19,173 Ooh to the eeh the ooh the ah ah Ting tang wallawalla bingbang 689 00:51:19,337 --> 00:51:20,972 Ooh to the eeh the ooh the ah ah 690 00:51:21,134 --> 00:51:22,884 To the ting to the tang The wallawalla bingbang 691 00:51:23,052 --> 00:51:26,517 Ooh to the eeh the ooh the ah ah Ting tang wallawalla bingbang 692 00:51:32,279 --> 00:51:33,994 Ja! 693 00:51:37,272 --> 00:51:39,463 Ok, partyfolkens, dere vet hva dere har å gjøre. 694 00:51:39,628 --> 00:51:42,661 Kom dere ut på dansegulvet og vis oss hva dere er gode for. 695 00:51:51,012 --> 00:51:53,159 - Tusen takk. - Takk skal du ha. 696 00:51:53,329 --> 00:51:55,442 - Er det greit at jeg tar et par bilder? - Claire! 697 00:51:56,844 --> 00:51:58,560 - Eh, det er helt i orden, fyr løs! - Flott! 698 00:51:59,121 --> 00:52:02,472 Jeg har fått et nytt oppdrag, jeg skal dekke din vei til berømmelsens tinder. 699 00:52:04,553 --> 00:52:07,382 - Åh, dette er Alvin, Simon og Theodore. - Hallo. 700 00:52:07,549 --> 00:52:08,866 Hei, Claire. 701 00:52:09,027 --> 00:52:10,458 Du er hot! 702 00:52:11,344 --> 00:52:13,297 Hadde glemt at dere egentlig ikke hadde møtt hverandre. 703 00:52:17,894 --> 00:52:19,530 Og, Dave- 704 00:52:19,692 --> 00:52:22,441 - jeg er lei for det som skjedde. Jeg trodde virkelig at du var... 705 00:52:22,608 --> 00:52:23,721 At jeg var blitt gal? 706 00:52:24,445 --> 00:52:26,001 Jeg skjønner det godt. 707 00:52:26,163 --> 00:52:29,231 Snakkende ekorn, det er... Det er mye å ta inn under en middag. 708 00:52:29,398 --> 00:52:34,147 Men se på deg nå! Fått fart på karrieren, lovende fremtid. Unger! 709 00:52:34,311 --> 00:52:35,345 Dere er som en familie! 710 00:52:35,510 --> 00:52:38,498 Ikke si "familie" så han hører det! Da må han prompe. 711 00:52:38,665 --> 00:52:42,414 - Sånn derre "kom dere ut" promp! - Det må jeg ikke! 712 00:52:42,580 --> 00:52:44,170 Han vil ikke ha noen familie. 713 00:52:44,337 --> 00:52:47,131 Hvorfor kan ikke dere bare stikke og leke, eller rasere dessertbordet eller noe sånt? 714 00:52:47,293 --> 00:52:49,043 Ikke ta det personlig, gutter. 715 00:52:49,211 --> 00:52:51,801 Noen folk skjønner faktisk ikke hva de har når de har det. 716 00:52:51,967 --> 00:52:53,636 Ikke sant, Dave? 717 00:52:55,042 --> 00:52:56,678 Claire. 718 00:52:57,040 --> 00:53:01,152 Ikke for å være frekk, store gutt, men du er ikke særlig god til dette. 719 00:53:08,264 --> 00:53:09,741 Hei, hva syns du om denne? 720 00:53:10,261 --> 00:53:12,453 - Hva er det? - Det er Alvin. 721 00:53:12,618 --> 00:53:14,333 Den likner overhodet ikke på ham. 722 00:53:14,495 --> 00:53:17,880 Nei vel, men det er en prototype. Vi kan selge millioner av disse greiene. 723 00:53:18,050 --> 00:53:20,765 Den kan stemmeaktiveres. Hør, si noe til den. 724 00:53:21,605 --> 00:53:26,229 Hallo, stygge, lille Alvindukke, som overhodet ikke likner på Alvin. 725 00:53:27,996 --> 00:53:31,267 - Den er helt fantastisk! Det er spansk! - Vet du hva, det er bare ekkelt. 726 00:53:31,431 --> 00:53:32,782 Kom igjen, Dave, Dave, Dave! 727 00:53:32,949 --> 00:53:35,096 Vi er nødt til å utvide Chipmunks fanpotensiale. 728 00:53:35,266 --> 00:53:37,618 Jeg mener, glem det der med musikken. 729 00:53:37,782 --> 00:53:41,372 Musikken er bare en vei til de store pengene. Skjønner? 730 00:53:41,537 --> 00:53:45,002 Jeg snakker om vår eget pelstøymerke, parfyme- 731 00:53:45,172 --> 00:53:48,046 - "Chipmunk Heat", noe i den dur. Chipmunk vinkjølere... 732 00:53:48,208 --> 00:53:49,605 ...jeg mener... - Ian, de er bare unger. 733 00:53:49,765 --> 00:53:50,958 Nei, de er rotter. 734 00:53:51,124 --> 00:53:54,270 Og de kan innbringe oss begge to så mye penger... 735 00:53:54,439 --> 00:53:58,984 ...hvis du bare lot meg jobbe med dem. - Jeg hører deg ikke. Musikken er for høy. 736 00:53:59,152 --> 00:54:04,265 Ikke prøv å sette deg opp mot meg, Dave! Jeg taper aldri! 737 00:54:12,254 --> 00:54:14,923 Har noen av dere prøvd sjokoladekjøttbollene? 738 00:54:15,090 --> 00:54:18,044 Jeg får sannsynligvis sukkersjokk, men det er verdt det. 739 00:54:18,206 --> 00:54:21,716 Åh, du søte, søte, søte melassende meg! 740 00:54:21,880 --> 00:54:25,788 Hei! Alvster! Elsker sangen, bror. 741 00:54:25,955 --> 00:54:28,465 - Opp på toppen. - Går'e 'a, kjekken? 742 00:54:29,030 --> 00:54:32,461 Nå, jeg ser dere hygger dere med det lille måltidet jeg satte i stand for dere. 743 00:54:32,625 --> 00:54:35,658 Hva er det jeg snakker om? Dere spiser sikkert sånn som dette hele tiden, hva? 744 00:54:35,821 --> 00:54:38,206 Vel, Dave sier at han ikke vil skjemme oss bort. 745 00:54:38,377 --> 00:54:41,808 Dude, du er en rockestjerne! Det er jo meningen at dere skal være bortskjemte! 746 00:54:41,972 --> 00:54:45,199 Jeg mener, dere skulle kjøre rundt i limoer og private fly- 747 00:54:45,367 --> 00:54:48,877 - og dere burde gå på fester som dette hver eneste kveld. 748 00:54:49,042 --> 00:54:51,075 Er det sant? For Dave sier vi må sove også. 749 00:54:52,198 --> 00:54:56,583 Hør, Alvin, dette her er vanskelig, du skjønner, jeg må bare være helt ærlig her. 750 00:54:56,751 --> 00:55:01,421 Dave holder igjen. Skjønner du? Dere kan tjene 20000 om dagen. 751 00:55:01,585 --> 00:55:04,095 - Hm. Er det mye? - Ja. 752 00:55:04,261 --> 00:55:06,851 Og det er en annen ting, jeg vil ikke fortelle det, okay, jeg skal fortelle det. 753 00:55:07,017 --> 00:55:10,891 Altså: Bak ryggen på dere, kaller Dave dere... 754 00:55:12,130 --> 00:55:13,197 ..."rottene". 755 00:55:15,725 --> 00:55:18,394 - Rotter? - Ja, noe sånt no', ja, jeg vet det. 756 00:55:18,561 --> 00:55:22,265 Men, ikke la det plage dere. Jeg mener, jeg ser på dere som min familie. 757 00:55:22,435 --> 00:55:24,946 Og hvis det er noe dere trenger, noe som helst- 758 00:55:25,112 --> 00:55:28,019 - så er det bare å ringe onkel Ian, avtale? 759 00:55:28,187 --> 00:55:31,380 - Eh, åh. Akkurat. - Ciao. 760 00:55:35,417 --> 00:55:38,768 Kom igjen, kompis! Du kjører som bestemora mi! 761 00:55:38,932 --> 00:55:40,443 Skaff deg en rullestol! Se og fløtt deg! 762 00:55:41,289 --> 00:55:46,151 Hei, gutta! Se på meg! Opp, opp og av sted! 763 00:55:48,399 --> 00:55:50,273 Alvin. 764 00:55:50,795 --> 00:55:53,749 Kan'ke hjelpe deg, Simon. Nå leder jeg snart her! 765 00:55:53,911 --> 00:55:55,944 Hei, dere, jeg har en idé til en ny sang! 766 00:55:57,386 --> 00:55:58,534 Hei, Dave. 767 00:55:58,704 --> 00:56:01,692 Hva er det som foregår her? Jeg trodde jeg ba dere om å rydde opp. 768 00:56:01,860 --> 00:56:03,450 Vi gjør det. 769 00:56:07,452 --> 00:56:10,996 - Ehm, hvem er det? - Onkel Ian leide en hushjelp. 770 00:56:11,167 --> 00:56:13,200 Hun er også massøse. 771 00:56:17,039 --> 00:56:18,947 Kom igjen, fløtt deg, sinke! 772 00:56:19,116 --> 00:56:21,831 Kjør eller sett den fra deg! Legg deg i krabbefeltet! 773 00:56:21,992 --> 00:56:24,105 - Hvor fikk du det spillet fra? - Eh, onkel Ian. 774 00:56:24,268 --> 00:56:27,063 Få nå opp farta! Trenger du støttehjul, eller?! 775 00:56:27,544 --> 00:56:29,259 Ja vel, vet dere hva? 776 00:56:29,421 --> 00:56:31,137 Nå er det nok. 777 00:56:31,578 --> 00:56:34,043 Hva er det du gjør? Jeg holdt jo på å slå rekorden min! 778 00:56:34,215 --> 00:56:36,486 Så synd. Hvor er Theodore? 779 00:56:40,006 --> 00:56:41,562 Spytt det ut. 780 00:56:41,724 --> 00:56:43,996 - Spytt det ut! - Nei! 781 00:56:44,320 --> 00:56:45,637 JETT RECORDS KOS DERE! ONKEL IAN 782 00:56:45,798 --> 00:56:46,832 "Jett Records". 783 00:56:47,356 --> 00:56:51,230 Nei vel, greit det. Møte. Nå. Alle sammen i sofaen! 784 00:56:51,830 --> 00:56:53,863 Eh, kunne du gi oss et øyeblikk? 785 00:56:57,182 --> 00:57:00,567 Hør her. Det er vanskelig, jeg vet det. 786 00:57:00,737 --> 00:57:04,963 For tre måneder siden befant dere dere i et tre, og nå er dere... 787 00:57:05,131 --> 00:57:07,960 Superstjerner. 788 00:57:08,127 --> 00:57:10,921 Okay, no' sånt no'. Poenget er at selv om dere er... 789 00:57:11,083 --> 00:57:12,672 Superstjerner. 790 00:57:15,996 --> 00:57:18,268 Så betyr det ikke at dere kan få eller gjøre alt dere vil! 791 00:57:18,432 --> 00:57:20,863 Men onkel Ian sier at vi alltid skal være glade. 792 00:57:21,029 --> 00:57:22,540 Ja vel, men vet dere hva? 793 00:57:22,706 --> 00:57:24,933 Han er ikke onkelen deres! 794 00:57:25,143 --> 00:57:30,607 Han sa også, David, at vi skulle tjene tjue dollar om dagen. 795 00:57:30,775 --> 00:57:32,922 Men du skjønner, dere tjener mye mer enn det. 796 00:57:33,092 --> 00:57:35,682 Og fordi jeg bryr meg, legger jeg alt til side for dere. 797 00:57:35,848 --> 00:57:37,801 Omtrent som å lagre nøtter for vinteren. 798 00:57:37,965 --> 00:57:39,715 Åh, vinter, n er for tapere! 799 00:57:39,882 --> 00:57:43,234 Ja, og burde ikke vi ha innflytelse på investeringene våre? 800 00:57:43,677 --> 00:57:47,221 Hvor er det dere har alt dette fra? Dere er jo bare unger. 801 00:57:47,392 --> 00:57:50,857 - Unger, Alvin? Eller rotter? - Hva? 802 00:57:51,027 --> 00:57:53,696 Og onkel Ian sier at vi er som en familie. 803 00:57:53,863 --> 00:57:56,578 Åh, ja? Vel, hvis dere er så fryktelig glade i onkel Ian- 804 00:57:56,739 --> 00:57:58,806 - og dere ikke synes jeg passer nok på dere- 805 00:57:58,975 --> 00:58:01,043 - kan dere jo bare dra og bo sammen med ham da! 806 00:58:11,797 --> 00:58:13,274 Dave? 807 00:58:14,154 --> 00:58:15,505 Er du fremdeles sint på oss? 808 00:58:16,671 --> 00:58:18,306 Dave? 809 00:58:27,256 --> 00:58:30,323 "Kjære venner, jeg er lei for det- 810 00:58:31,050 --> 00:58:34,356 - dere bør dra tilbake igjen til hjemmet deres i skogen." 811 00:58:34,526 --> 00:58:37,241 Jeg tror det betyr at han vil at vi skal dra. 812 00:58:48,586 --> 00:58:50,380 Jeg sa jo det- 813 00:58:50,543 --> 00:58:52,451 - jeg taper aldri. 814 00:59:17,865 --> 00:59:22,091 Gutter! Velkommen til deres nye hjem. 815 00:59:25,853 --> 00:59:27,523 VELKOMMEN HJEM, STRIPEEKORN 816 00:59:27,691 --> 00:59:31,564 - Oh, yeah! Pappa er hjemme! - Jahaha. 817 00:59:31,725 --> 00:59:33,917 Kan vi leke med alle disse tingene? 818 00:59:34,082 --> 00:59:36,354 Klart! Hvorfor ikke? Det er deres hus. 819 00:59:36,518 --> 00:59:38,790 Men, hvordan er reglene her da? 820 00:59:39,514 --> 00:59:42,707 Jo, det finnes faktisk en regel. 821 00:59:42,870 --> 00:59:45,857 - At det ikke er noen regler! - Kult! 822 00:59:56,690 --> 00:59:58,723 Fire grader høyere. 823 00:59:58,887 --> 01:00:01,114 Seks grader avdriftsvinkel. 824 01:00:02,242 --> 01:00:04,151 Og fyr! 825 01:00:15,224 --> 01:00:18,018 Gjør deg klar til å smake min hevns raseri! 826 01:00:18,180 --> 01:00:20,213 Få meg ikke til å le. 827 01:00:20,377 --> 01:00:22,763 Be om en rask slutt, du ekorngutt! 828 01:00:22,933 --> 01:00:25,125 Hai-ya, upper cut! Feiging, feiging! 829 01:00:33,518 --> 01:00:37,028 Deres Kung fu kan ikke slå mine raketter. 830 01:00:38,551 --> 01:00:40,062 Snikangrep. 831 01:00:42,666 --> 01:00:44,335 Det er greit, Simon, det holder. 832 01:00:44,783 --> 01:00:46,816 Jeg er ferdig nå! Simon! 833 01:00:46,980 --> 01:00:48,933 - Du! Gi meg den! - Slipp'a, Alvin! 834 01:00:49,097 --> 01:00:50,130 Åh, kom igjen! 835 01:00:53,051 --> 01:00:54,959 - Nå er det min tur! - Hvem har sagt at det er det? 836 01:00:55,128 --> 01:00:56,320 Få den 'a! 837 01:00:59,322 --> 01:01:01,038 Simon! 838 01:01:01,200 --> 01:01:03,391 - Du har prøvd den! - Få de skitne labbene dine vekk fra den! 839 01:01:06,272 --> 01:01:07,749 - Stikk! - Jeg vil ha den! 840 01:01:07,910 --> 01:01:09,818 Alvin, du bestemmer ikke. 841 01:01:21,970 --> 01:01:26,355 - Hvorfor virket ikke airbagene? - Theodore! Tre ikke inn i lyset! 842 01:01:26,844 --> 01:01:29,229 - Vi gjør det en gang til! - Stilig! 843 01:01:29,400 --> 01:01:31,228 - Tøffe leker? - Åhåhå, ja! 844 01:01:31,397 --> 01:01:33,067 Bra... 845 01:01:33,235 --> 01:01:37,904 For fra i morgen blir det å jobbe hardt. Fra kyst til kyst på fem dager. 846 01:01:38,068 --> 01:01:41,260 Men, Dave sier at turnélivet ikke er no' for barn. 847 01:01:41,423 --> 01:01:44,013 For vanlige barn, ja. Dere gutter er superstjerner! 848 01:01:44,179 --> 01:01:46,088 - Jepp! - Og det minner meg på... 849 01:01:46,256 --> 01:01:49,050 Simon, la oss kvitte oss med disse kjedelige brillene- 850 01:01:49,532 --> 01:01:55,201 - og prøve disse superkule, helt moderne brillene! 851 01:01:55,363 --> 01:01:57,192 Åh, du sto...! 852 01:01:57,361 --> 01:02:00,235 De hadde vært fine hvis jeg kunne se med dem. 853 01:02:00,396 --> 01:02:04,100 Øynene vil tilpasse seg. Kom igjen, gutter, la oss komme oss av sted. 854 01:02:04,271 --> 01:02:05,668 - Foran! - Av sted, av sted! 855 01:02:05,829 --> 01:02:07,306 Alvin... 856 01:02:20,169 --> 01:02:21,156 Velkommen LAS VEGAS 857 01:02:39,022 --> 01:02:40,930 ALVIN AND THE CHIPMUNKS, RASK GJENNOMREISE TURNÉ 858 01:02:55,599 --> 01:02:58,189 Alvin, gi, gi! Kom igjen, gi meg mer av dette! 859 01:02:58,914 --> 01:03:02,061 Elsk med kamera! 860 01:03:02,230 --> 01:03:07,138 Stort smil! Ja! Theodore, chill out! Sånn ja! 861 01:03:07,302 --> 01:03:10,052 Sånn ja! Tøft! Akkurat sånn! Sterkt! 862 01:03:10,218 --> 01:03:12,172 Veldig bra! Rist litt mer på skinka! 863 01:03:12,335 --> 01:03:15,403 Litt mer på skinka! Bra, bra, bra. Fint. Heftig! 864 01:03:22,321 --> 01:03:26,706 Hvis The Chipmunks liker Crunchy Nibbles kommer dyrevennene dine til å elske det! 865 01:03:26,875 --> 01:03:28,511 Kutt! 866 01:03:28,992 --> 01:03:30,742 Vær så god. 867 01:03:32,387 --> 01:03:34,103 Okay? Da fortsetter vi. 868 01:04:15,766 --> 01:04:16,993 Stopp. 869 01:04:17,164 --> 01:04:18,232 Kom igjen 'a, Don! 870 01:04:18,403 --> 01:04:19,629 - Og det sier du! - Du tar jo livet av meg! 871 01:04:19,801 --> 01:04:21,789 - Hva vil du at jeg skal gjøre med det? - Du tar livet av meg! 872 01:04:21,958 --> 01:04:24,707 Det er ingen knapp å trykke på for å holde dem våken lenge nok til å synge. 873 01:04:24,874 --> 01:04:26,702 Tuller du, det er jo minst fem tusen knapper her! 874 01:04:26,871 --> 01:04:29,540 - Hvilken knapp vil du jeg skal trykke på? - Fint. Jeg gjør det. 875 01:04:30,865 --> 01:04:35,296 Se her, gutter, gjett hva onkel Ian har med til dere. Kaffe! 876 01:04:36,297 --> 01:04:37,967 Huh? Jeg elsker toffee! 877 01:04:38,135 --> 01:04:43,440 Nei, det er kaffe, Theodore. Kaffe. Det er liksom en superkul energi-helse-drikk- 878 01:04:43,607 --> 01:04:50,197 - med pisket krem. Og karamell. Og to dæsjer med sjokolade. 879 01:04:50,517 --> 01:04:52,312 Kos dere. 880 01:04:54,712 --> 01:04:56,461 Det burde holde dem våkne. 881 01:05:39,688 --> 01:05:41,483 - Bli korna - Gå, gå, gå 882 01:05:41,646 --> 01:05:44,872 Ja, Ekorn kan Alltid bli korna 883 01:05:45,041 --> 01:05:46,711 Hei, hei, hei 884 01:05:46,878 --> 01:05:49,070 Kom og bli korna Med Chipmunk bøllene 885 01:05:49,235 --> 01:05:52,620 Kom og bli korna med ekorna Bli korna med Chipmunk bøllene 886 01:05:52,790 --> 01:05:54,380 Kom og bli korna med Ekorna 887 01:05:54,548 --> 01:05:58,138 Kutt, stopp, stopp! Kom igjen, folkens, vi må ha mer energi, ikke sant? 888 01:05:58,302 --> 01:06:02,812 Vi trenger mer tørris. Vi må ha mer, dere vet: JØSS! Er det greit? 889 01:06:02,976 --> 01:06:04,850 Vi er the Chipmunks, hvis dere ikke husker det! 890 01:06:05,013 --> 01:06:07,682 Dette er absurd. Jeg føler meg som P. Diddy, med pels. 891 01:06:07,849 --> 01:06:11,359 Og for å være ærlig, høres ikke de nye sangene akkurat ut som oss. 892 01:06:11,524 --> 01:06:15,034 Vet dere hva jeg syns? Jeg syns den nye retningen er perfekt- 893 01:06:15,199 --> 01:06:17,152 - for det gjelder å treffe tidsånden. 894 01:06:17,316 --> 01:06:19,429 Dave sa alltid at det handlet om musikken. 895 01:06:19,592 --> 01:06:20,819 "Dave sa alltid at det handlet om musikken." 896 01:06:20,990 --> 01:06:25,899 Vet du, Dave, Dave, Dave er ikke her! Okay? Det er meg. 897 01:06:26,063 --> 01:06:29,812 Det er moro-onkel Ian! Er det greit? 898 01:06:31,695 --> 01:06:34,763 Hva? Nei, hva var det du skulle si? Hva heter du? 899 01:06:34,931 --> 01:06:37,725 - Taffy. - Taffy? Hva for slags navn er Taffy? 900 01:06:37,887 --> 01:06:39,204 Hva er det du gjør? 901 01:06:39,365 --> 01:06:42,239 - Koreografi. - Jeg vet, jeg vet ikke hva "koreografi" er. 902 01:06:42,400 --> 01:06:44,865 - Hva er det? - Det er dans. 903 01:06:45,037 --> 01:06:50,547 Åh, jasså? Dansing? Vel, neste gang så sier du "jeg er han danseren". J'hallo? 904 01:06:50,948 --> 01:06:54,380 Hvem? Dave Seville. 905 01:06:54,823 --> 01:06:56,936 Ja. Det ringer en bjelle. En død, - 906 01:06:57,259 --> 01:06:58,327 - ødelagt bjelle. 907 01:06:58,498 --> 01:07:01,690 - La meg bare få snakke med guttene. - Nei, jeg tror ikke det er noen god idé. 908 01:07:01,853 --> 01:07:05,158 Guttene er fortsatt en smule såre for at du bare kastet dem på dør. 909 01:07:05,328 --> 01:07:08,361 - Det var ikke det som skjedde! - Fornektelse! 910 01:07:08,524 --> 01:07:10,829 Og hva er alt dette snakket om en Europaturné? 911 01:07:11,000 --> 01:07:13,431 Skal de være på veien i seks måneder? 912 01:07:13,597 --> 01:07:16,550 Eh, nei, tolv faktisk, hvis vi kan få Kina til å omfavne dem. 913 01:07:16,712 --> 01:07:18,382 Tolv?! 914 01:07:18,550 --> 01:07:21,503 Altså, jeg ville bare si hei, og høre hvordan det gikk. 915 01:07:21,665 --> 01:07:23,574 De har det topp! Hehe, de elsker livet. 916 01:07:23,742 --> 01:07:25,139 Lever flott. 917 01:07:25,300 --> 01:07:28,333 Innse det, Dave, de har gått videre. 918 01:07:28,496 --> 01:07:31,404 - De er lykkelige nå. - Hør her, jeg vil snakke med dem. 919 01:07:31,571 --> 01:07:32,605 Gi dem telefonen. 920 01:07:32,770 --> 01:07:35,121 Vel, jeg tror ikke det kommer til å skje, Dave- 921 01:07:35,286 --> 01:07:37,160 - fordi vi har en stor verdensturné som skal begynne i morgen, - 922 01:07:37,323 --> 01:07:39,470 - og disse gutta trenger ikke noe ekstra stress, okay? 923 01:07:39,640 --> 01:07:42,071 - Vi sender deg et postkort. - Ian, du kan ikke gjøre dette. 924 01:07:42,236 --> 01:07:45,190 De er ikke klare for noe sånt som det der, de er bare unger. 925 01:07:45,352 --> 01:07:48,181 - Jeg må få treffe dem. - Hør, hei, jeg prøv... Vent! 926 01:07:48,348 --> 01:07:49,415 - Ian? - Ja. Hva? 927 01:07:49,586 --> 01:07:51,539 - Ian! - Der. Jeg kan'ke... 928 01:07:58,014 --> 01:07:59,445 Ian? 929 01:07:59,612 --> 01:08:01,202 Var det Dave? 930 01:08:04,086 --> 01:08:06,994 Ja, det var det. 931 01:08:07,161 --> 01:08:09,718 Han ville at dere skulle vite at han har det bra, og han er glad. 932 01:08:09,878 --> 01:08:12,627 Han er virkelig, virkelig glad. Så sånn er det. 933 01:08:12,793 --> 01:08:15,384 Og, og, kommer han til showet? 934 01:08:17,786 --> 01:08:21,615 Vet dere hva? Jeg sendte ham billetter, men han sendte dem tilbake! 935 01:08:21,781 --> 01:08:26,689 Ja, jeg vet det, jeg antar han er opptatt, ikke sant? Har viktigere ting å gjøre. 936 01:08:26,854 --> 01:08:29,159 Hei, kom igjen, hvorfor så triste, pelskledde uttrykk? 937 01:08:29,330 --> 01:08:31,602 Vi skal ha det moro! Vi skal lage et flott show, ikke sant! 938 01:08:31,767 --> 01:08:34,879 Jeg, jeg vet det. Liker dere, dyp muskelmassasje? 939 01:08:35,042 --> 01:08:37,633 Jeg kjenner en fyr. Jeg skal ringe ham. Nå med en gang. 940 01:08:38,038 --> 01:08:40,469 Hei, kaptein, kom hit. 941 01:08:40,634 --> 01:08:41,702 Hør her. 942 01:08:41,873 --> 01:08:45,258 Dave Seville. Lær deg navnet, se etter ham. 943 01:08:45,428 --> 01:08:48,495 Hvis han dukker opp i morgen kveld, skal han ikke i nærheten av de ekornene. 944 01:08:48,663 --> 01:08:51,412 - Oppfattet? - Oppfattet. 945 01:09:05,160 --> 01:09:06,273 Onkel Ian? 946 01:09:12,709 --> 01:09:15,742 - Hv... hva er det du gjør for noe her? - Kan jeg få sove hos deg? 947 01:09:15,905 --> 01:09:17,222 Jeg hadde et mareritt. 948 01:09:17,622 --> 01:09:20,769 Ååh, hadde du mareritt? 949 01:09:20,938 --> 01:09:23,970 Jeg hadde mareritt, også. I mitt mareritt- 950 01:09:24,133 --> 01:09:30,234 - måtte jeg sette sammen 37 avtaler på 42 dager, i 16 forskjellige land. 951 01:09:30,404 --> 01:09:35,346 Og jeg måtte koordinere 121 forskjellige radio- og avisintervjuer- 952 01:09:35,517 --> 01:09:37,789 - på fem forskjellige språk. 953 01:09:37,954 --> 01:09:40,703 Men vet du hva, Theo, den eneste forskjellen er- 954 01:09:40,870 --> 01:09:46,175 - at i mitt mareritt, når jeg åpner øynene, så er det ikke over! 955 01:09:46,342 --> 01:09:49,250 Så, betyr det "nei"? 956 01:10:18,776 --> 01:10:20,366 Gutter... 957 01:10:20,654 --> 01:10:22,448 Jeg vil dra hjem. 958 01:10:22,611 --> 01:10:24,838 Hva mener du? Du er jo hjemme. 959 01:10:25,008 --> 01:10:27,564 Nei. Jeg mener hjemme, hjemme. 960 01:10:27,724 --> 01:10:29,677 Ikke sant. Hos Dave. 961 01:10:29,841 --> 01:10:33,385 Theodore, kom igjen, våkn opp og se sannheten i øynene. 962 01:10:33,556 --> 01:10:39,305 Dave vil jo'kke engang ha oss. Han kommer ikke på showet vårt engang! 963 01:10:41,065 --> 01:10:44,292 Her er Jillian Reynolds med dagens underholdningsnyheter. 964 01:10:44,460 --> 01:10:46,812 Allerede utslitte? The Chipmunks er muligens det. 965 01:10:46,977 --> 01:10:50,884 Rykter om utmattelse og stemme- problemer svirrer rundt sangsensasjonene. 966 01:10:51,051 --> 01:10:55,039 Skyldes det alt for stort inntak av vafler eller et anstrengende turnéprogram? 967 01:10:55,205 --> 01:10:58,557 Vanskelig å si, men manager og produsent Ian Hawke har forsikret oss- 968 01:10:58,720 --> 01:11:00,992 - om at trioen vil gjøre sin første stopp- 969 01:11:01,157 --> 01:11:06,667 - på sin sagnomsuste verdensturné i kveld, på Orpheum Theatre i Los Angeles. 970 01:11:08,626 --> 01:11:10,182 Det holder! 971 01:11:13,779 --> 01:11:17,006 VERDENSTURNÉ AVSPARK 972 01:11:29,917 --> 01:11:31,506 Okay. 973 01:11:35,509 --> 01:11:39,019 Man skulle nesten tro at dere gurglet spiker. 974 01:11:45,654 --> 01:11:47,165 Nå? 975 01:11:47,332 --> 01:11:51,877 Jeg kunne brukt en masse fine ord, men, for å si det enkelt; de er helt utslitt. 976 01:11:52,045 --> 01:11:55,635 Ja vel, greit, gi dem en sprøyte eller no' sånt. Eller krem eller pille eller noe. 977 01:11:55,800 --> 01:11:58,993 Jeg har brukt alle pengene jeg har på disse gutta. 978 01:11:59,156 --> 01:12:01,507 De trenger en lang pause. 979 01:12:01,672 --> 01:12:05,818 En lang pause. Er du, du, ja vel? Ja, en lang pause. Akkurat. 980 01:12:06,106 --> 01:12:08,298 Akkurat, ja. Pfft! Jeg er'ke no'n doktor så- 981 01:12:08,462 --> 01:12:11,132 - jeg skal la dem hvile. Okay, tusen takk, jeg skal ta meg av det, doktor. 982 01:12:11,298 --> 01:12:14,093 Mange tusen takk, jeg skal, takk skal du ha. Hei, hei, doktor! 983 01:12:14,254 --> 01:12:16,367 Chipmunk-feber, ta imot! 984 01:12:18,408 --> 01:12:20,203 Bank, bank! 985 01:12:20,805 --> 01:12:23,873 Hør her, gutter, jeg snakket akkurat med legen- 986 01:12:24,041 --> 01:12:26,948 - og jeg syns ikke det er riktig å sende dere utpå i denne tilstanden. 987 01:12:27,556 --> 01:12:29,589 Mmm, har du tenkt å avlyse showet? 988 01:12:30,152 --> 01:12:33,106 Nei. Nei, da måtte jeg betale tilbake penger. 989 01:12:33,268 --> 01:12:37,335 Hei, det jeg snakker om er at dere gutter skal leppesynke. 990 01:12:37,502 --> 01:12:38,899 Er'ke det som å jukse? 991 01:12:39,059 --> 01:12:42,570 Nei, det er ikke å jukse, å jukse er galt! 992 01:12:42,734 --> 01:12:45,881 Dette er mer som å hjelpe. Ja, alle superstjernene gjør det. 993 01:12:46,050 --> 01:12:49,798 Bare husk på å bruke munnen akkurat likt med ordene slik vi spilte dem inn. 994 01:12:49,964 --> 01:12:52,599 - For hvis ikke vil folk skjønne det. - At vi jukser. 995 01:12:54,158 --> 01:12:57,907 - Nei! - Gutta, vi er vel bare nødt til å gjøre det. 996 01:12:58,073 --> 01:13:01,219 Ja. Nemlig. Det er derfor hans navn står først. 997 01:13:01,388 --> 01:13:03,262 Ja vel, gutter, gjør dere klare. 998 01:13:03,425 --> 01:13:08,572 Og husk: Beveg munnen så vil ingen merke noe. 999 01:13:08,738 --> 01:13:10,249 Elsker dere. 1000 01:13:18,923 --> 01:13:20,196 Du vet du har klart det 1001 01:13:20,361 --> 01:13:22,508 Når du dropper Escaladen for kabrioleten 1002 01:13:22,678 --> 01:13:25,143 Det skinner overalt Ryker penger, damene skriker 1003 01:13:25,315 --> 01:13:29,461 Hei, må få tak i de gryna 1004 01:13:29,628 --> 01:13:31,980 Du vet du har klart det når de sender inn en parade 1005 01:13:32,145 --> 01:13:34,178 Når du kommer innom skriv ut en sjekk 1006 01:13:34,342 --> 01:13:36,977 Alt for bare en dag 1007 01:13:37,138 --> 01:13:40,569 Må få tak i de gryna 1008 01:13:44,168 --> 01:13:49,553 - Vet du ikke at det er sånn de ruller? - Ruller, ruller, ruller 1009 01:13:49,720 --> 01:13:55,106 Klarer du å holde koken Funk, funk, funk med Chipmunks? 1010 01:13:55,272 --> 01:13:56,420 Baby, du vet 1011 01:13:56,591 --> 01:14:00,498 Funk, funk, funk med Chipmunks 1012 01:14:06,417 --> 01:14:08,973 Å, kom igjen, du må da ha én billett igjen! 1013 01:14:09,133 --> 01:14:10,450 Beklager. 1014 01:14:11,330 --> 01:14:13,283 Kom igjen, her er Theodore 1015 01:14:13,447 --> 01:14:15,799 Du er her for å bli Når du får betalt hele tida 1016 01:14:15,963 --> 01:14:20,950 Og det stopper aldri der Uansett hva de sier 1017 01:14:21,116 --> 01:14:23,673 - Må leve drømmen - Vær så god, Simon 1018 01:14:23,832 --> 01:14:26,297 Du er her for å bli når damene synes du er toppen 1019 01:14:26,469 --> 01:14:28,457 For vi har det Alle ser på det 1020 01:14:28,626 --> 01:14:33,215 Liker dere det? Liker dere det? Chipmunk-feber! Ikke verst, hva? 1021 01:14:36,814 --> 01:14:37,882 Dave Seville. 1022 01:14:38,731 --> 01:14:41,401 Eh, nei, det er ingen Dave Seville på denne listen. 1023 01:14:41,567 --> 01:14:45,077 Nei vel, det er greit, jeg er redaktøren av L.A. Music Journal. 1024 01:14:45,242 --> 01:14:47,117 - Eh, nei, nei, jeg tror ikke det... - Det er i orden. Han er med meg. 1025 01:14:48,398 --> 01:14:50,306 Han er min assistent. 1026 01:14:51,354 --> 01:14:52,467 Ja vel. 1027 01:14:52,911 --> 01:14:53,945 Takk skal du ha. 1028 01:14:54,110 --> 01:14:56,461 Hva er det som skjer? Hva er det du...? 1029 01:14:58,983 --> 01:15:02,209 Jeg må få tilbake guttene mine, men Ian prøver å stenge meg ute. 1030 01:15:02,378 --> 01:15:03,526 Guttene dine? 1031 01:15:04,056 --> 01:15:06,520 Jeg vet det, det høres sikkert merkelig ut at det kommer fra meg. 1032 01:15:07,132 --> 01:15:08,801 Men, det er fint også, da. 1033 01:15:09,288 --> 01:15:12,276 For etter at jeg klarte å ødelegge alt sammen, inkludert deg... 1034 01:15:12,444 --> 01:15:17,352 - Dave. Guttene dine. Vi må gå. - Riktig... Okay. 1035 01:15:17,916 --> 01:15:21,222 Slik vi ruller 1036 01:15:21,391 --> 01:15:23,743 Slik vi ruller 1037 01:15:24,108 --> 01:15:26,141 Kom igjen, kjenner du det? 1038 01:15:26,305 --> 01:15:30,372 - Slik vi ruller - Ja, ja, kom igjen 1039 01:15:30,778 --> 01:15:33,686 Vel, hvis du har tenkt å gjøre noe så gjør det fort. Her. 1040 01:15:33,854 --> 01:15:35,967 - Du er presse, ikke sant? - Takk. 1041 01:15:36,131 --> 01:15:40,800 Ruller 1042 01:15:41,483 --> 01:15:43,199 - Da gikk vi, kompis. - Jeg er, jeg er, er fotograf. 1043 01:15:43,361 --> 01:15:45,269 - Jeg har pressekort! - Du skal ut herfra! 1044 01:15:45,957 --> 01:15:48,263 Alvin! Alvin! 1045 01:15:50,630 --> 01:15:53,061 Alvin! 1046 01:15:53,227 --> 01:15:57,816 - Dave! Han er her! - Det er Dave! 1047 01:16:04,331 --> 01:16:05,921 Hva er det som skjer? 1048 01:16:06,089 --> 01:16:07,678 Alvin! Hva er det du gjør? 1049 01:16:07,846 --> 01:16:10,561 Jeg sender en melding til vår kjære, gamle onkel Ian. 1050 01:16:10,722 --> 01:16:13,915 - Høres ut som en bra plan, syns jeg. - Meeeg også! 1051 01:16:19,829 --> 01:16:21,385 Kom igjen, gutter! 1052 01:16:22,825 --> 01:16:23,859 Hei, Ian! 1053 01:16:24,942 --> 01:16:27,611 Kyss min lodne rompe! 1054 01:16:29,656 --> 01:16:31,882 Uh, ja, ja. Her. Bare behold de, og sånn. 1055 01:16:32,292 --> 01:16:33,962 Ja, "god aften" til Dem også. 1056 01:16:39,761 --> 01:16:41,477 Se og pell deg vekk! 1057 01:16:42,557 --> 01:16:44,386 Er dere klare til å rocke?! 1058 01:16:45,713 --> 01:16:46,860 Stå på, jenter! 1059 01:16:47,031 --> 01:16:48,860 Slik vi ruller 1060 01:16:52,184 --> 01:16:53,376 Slik vi ruller 1061 01:16:53,542 --> 01:16:54,859 Jeg føler meg bra. 1062 01:16:56,498 --> 01:17:01,043 Alvin! Simon! Theodore! Kom igjen, gutter, vi skal dra hjem! 1063 01:17:01,211 --> 01:17:03,040 Fløtt deg, fløtt deg! 1064 01:17:04,806 --> 01:17:06,237 Vi stikker! 1065 01:17:08,521 --> 01:17:12,350 - Ta dem! - Pass opp! 1066 01:17:14,473 --> 01:17:16,108 Hei! 1067 01:17:16,270 --> 01:17:17,462 Ha det. 1068 01:17:18,028 --> 01:17:21,333 "Elle melle deg fortelle- 1069 01:17:21,503 --> 01:17:24,888 - rompa i din egen felle!" 1070 01:17:26,735 --> 01:17:28,564 Pass knærne dine! 1071 01:17:28,733 --> 01:17:31,925 - Sorry! - Kom igjen, lillegutt. Kom igjen! 1072 01:17:32,088 --> 01:17:33,837 Lite grann nærmere! 1073 01:17:34,005 --> 01:17:36,879 Akkurat der, ja! Perfekt! 1074 01:17:37,920 --> 01:17:40,305 Han får det fint i morgen tidlig. 1075 01:17:42,114 --> 01:17:44,749 - Gutter? - Dave! 1076 01:17:45,909 --> 01:17:48,100 Du skal ingen steder. 1077 01:17:48,705 --> 01:17:49,738 Hva er det du gjør? 1078 01:17:49,903 --> 01:17:52,209 - Sett oss ned! - Slipp meg løs! 1079 01:17:52,379 --> 01:17:54,129 - Hei. - Best du frisker opp fransken din. 1080 01:17:54,297 --> 01:17:57,568 - Dere skal til Paris i kveld. Ok? - Kom igjen. Halen er helt nyklipt. 1081 01:17:57,732 --> 01:17:59,243 - Nei, vent! - Se her, ta denne, legg den i sakene mine. 1082 01:17:59,410 --> 01:18:02,079 - Slipp oss ut herfra! Slipp oss ut herfra! - Nei! 1083 01:18:02,246 --> 01:18:05,075 Men, Ian, de vil jo ikke dette her lenger. Bare la dem gå! 1084 01:18:06,080 --> 01:18:09,829 Men fyren gikk jo nettopp! Åh, du skulle ha sagt det for fem sekunder siden! 1085 01:18:09,995 --> 01:18:11,551 Kom tilbake! 1086 01:18:12,351 --> 01:18:16,464 Ian, de trenger et virkelig liv, ikke alt dette her. 1087 01:18:16,625 --> 01:18:18,931 Dessuten, de ødela jo nettopp konserten. 1088 01:18:19,102 --> 01:18:22,533 Ryktene begynner å gå, ingen vil komme og høre dem. 1089 01:18:23,136 --> 01:18:28,283 Dave, de er ekorn, som snakker. Folk kommer nok. 1090 01:18:29,088 --> 01:18:30,405 Gutter, kom her. 1091 01:18:30,566 --> 01:18:36,507 Ruller, det er slik vi ruller 1092 01:18:42,829 --> 01:18:45,134 Dere fanger oss aldri levende! 1093 01:18:45,305 --> 01:18:47,657 De fanget oss nettopp levende, Alvin. 1094 01:18:47,822 --> 01:18:49,571 Det er billedlig ment, Simon. 1095 01:18:49,739 --> 01:18:53,646 I stedet for å kritisere meg kan du bruke hjernen din til å få oss ut herfra! 1096 01:19:05,916 --> 01:19:08,029 Kjør, kjør, kjør, kjør, kjør! 1097 01:19:17,021 --> 01:19:18,736 Kom igjen! 1098 01:19:25,529 --> 01:19:28,675 Klampen i bånn! Du mister ham! 1099 01:19:38,031 --> 01:19:39,826 Hvordan klarte dere å...? 1100 01:19:39,988 --> 01:19:41,419 Vi er snakkende ekorn, Dave. 1101 01:19:41,586 --> 01:19:46,017 Vi kan komme oss ut av et kattebur. Det er ikke vanskelig en gang. 1102 01:19:46,180 --> 01:19:47,974 Du kom for å hente oss! 1103 01:19:49,215 --> 01:19:52,521 Ja, selvfølgelig kom jeg, vi er jo familie. 1104 01:19:53,130 --> 01:19:54,607 Du hellige nøtt! 1105 01:19:55,407 --> 01:19:57,395 - Hva? - Eh, begynner jeg å bli sprø... 1106 01:19:57,564 --> 01:19:59,075 ...eller sa han nettopp "familie"? 1107 01:20:00,679 --> 01:20:03,428 Jeg vet det. 1108 01:20:05,073 --> 01:20:06,902 Men... jeg har virkelig savnet dere. 1109 01:20:07,070 --> 01:20:08,979 Jeg har savnet deg også. 1110 01:20:11,105 --> 01:20:12,740 Jeg også. 1111 01:20:12,902 --> 01:20:16,049 Alvin også. Men han tør ikke å innrømme det. 1112 01:20:16,217 --> 01:20:18,648 Ja. For macho. 1113 01:20:19,892 --> 01:20:22,483 Savnet deg også. 1114 01:20:22,648 --> 01:20:25,442 Unnskyld, jeg hadde satt fast no' sentimentalitet i halsen. 1115 01:20:25,604 --> 01:20:29,512 Jeg bare sa, eh, jeg savnet deg også. 1116 01:20:29,679 --> 01:20:31,553 Noe sånt! Hvilken rett har dere til å dømme meg? 1117 01:20:31,716 --> 01:20:34,828 Ja vel, vet dere hva? Jeg savnet min venn Dave! Greit? 1118 01:20:34,991 --> 01:20:39,103 Må jeg rope det fra hustakene?! Jeg er ikke redd! Jeg skammer meg ikke! 1119 01:20:39,265 --> 01:20:42,298 Det er sant. Jeg er glad i deg, Dave! 1120 01:20:44,777 --> 01:20:45,845 Kom her. 1121 01:20:49,491 --> 01:20:51,444 - Eh, Dave? - Ja, Alvin? 1122 01:20:51,608 --> 01:20:54,164 Kan jeg få styre nå? Åh, vær så snill, vær så snill, vær så snill! 1123 01:20:54,324 --> 01:20:55,960 Jeg har alltid villet skru på vindusviskerne. 1124 01:20:56,121 --> 01:20:57,711 Åh, og jeg har lyst til å tute med hornet! 1125 01:20:57,879 --> 01:20:59,992 Vær så god, gutter. 1126 01:21:01,194 --> 01:21:03,751 - Jeg er en god tuter! - Spar litt tut til oss andre også da! 1127 01:21:03,910 --> 01:21:06,898 - Kom igjen, Dave! Kjør fortere! - Ikke mens du styrer. 1128 01:21:07,066 --> 01:21:09,133 Du kjører jo som en sovende, gammel bjørn! 1129 01:21:09,303 --> 01:21:12,177 - Ja vel, Alvin, det er nok. - Nok av hva da? Av å være fantastisk? 1130 01:21:12,339 --> 01:21:13,611 Alvin, jeg sa at nå er det nok. 1131 01:21:13,777 --> 01:21:16,207 Se, Dave, uten å holde i rattet! 1132 01:21:18,250 --> 01:21:23,522 Dere, hvis dere er snille, får dere kanskje lov til å kalle meg onkel Ian igjen. 1133 01:21:23,683 --> 01:21:25,194 Avtale? 1134 01:21:44,414 --> 01:21:50,844 NEEEIII!!! 1135 01:21:57,755 --> 01:21:59,232 Claire. 1136 01:21:59,393 --> 01:22:00,426 - Hei. - Kom inn. 1137 01:22:02,348 --> 01:22:04,620 - Hei, Claire. - Vel, hallo, Clairina. 1138 01:22:04,785 --> 01:22:06,693 - Hei, gutter. - Jeg håper du liker toastvafler. 1139 01:22:07,062 --> 01:22:10,810 Og for oss ekorn med klasse, litt sprudlevann. 1140 01:22:11,775 --> 01:22:14,649 Ut, dumme kork! V'ikke... 1141 01:22:21,042 --> 01:22:22,871 Jeg vil ikke si det. 1142 01:22:24,397 --> 01:22:25,431 Oisann! 1143 01:22:27,074 --> 01:22:29,027 Vil du fortsatt ikke si det? 1144 01:22:29,191 --> 01:22:30,304 Nei! 1145 01:22:34,343 --> 01:22:40,126 Joda, jeg skal si det. ALVIIIIN!!! 1146 01:22:40,295 --> 01:22:42,045 Okay! 1147 01:22:55,314 --> 01:22:57,506 Okay, gutter, kom an, la oss prøve det igjen. 1148 01:22:57,671 --> 01:23:00,181 Da er vi i gang, og syng! 1149 01:23:00,347 --> 01:23:04,936 Kom igjen, syng for deres onkel Ian. Kom igjen, syng. 1150 01:23:05,100 --> 01:23:07,611 Hvorfor... hvorfor synger dere ikke? 1151 01:23:07,776 --> 01:23:10,048 Bare... Jeg sa syng! 1152 01:23:10,213 --> 01:23:12,166 Syng, syng, syng... 1153 01:23:15,605 --> 01:23:17,673 DENNE FILMEN ER DEDIKERT TIL ROSS BAGDASARIAN, SR... 1154 01:23:17,842 --> 01:23:19,353 ...SOM VAR G ÆREN NOK TIL Å FINNE OPP TRE S YNGENDE STRIPEEKORN... 1155 01:23:19,520 --> 01:23:20,588 ...FOR NESTEN FEMTI ÅR SIDEN.