1 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 Sincronização: squiz 2 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Alvin e os Esquilos 3 00:01:37,600 --> 00:01:40,880 Está a ir... Está a ir... 4 00:01:41,840 --> 00:01:43,200 E... foi-se! 5 00:01:46,640 --> 00:01:49,160 Talvez seja melhor fazer um intervalo 6 00:01:49,160 --> 00:01:53,520 Chega!!! Eu não aguento mais isto. Não consigo! Eu desisto! 7 00:01:53,520 --> 00:01:55,480 Estou farto de lutar pela sobrevivência. 8 00:01:55,480 --> 00:02:01,240 Competir com buracos, bolotas, pássaros... Perco sempre a paciência! 9 00:02:01,240 --> 00:02:05,880 E estou principalmente farto, Desta estúpida, estúpida árvore. 10 00:02:06,800 --> 00:02:08,200 Ei!!! O que é isto!? 11 00:02:08,200 --> 00:02:12,160 Pessoal. Eu acho que a árvore ficou zangada. 12 00:03:12,440 --> 00:03:14,440 Eu estou acordado. 13 00:03:15,280 --> 00:03:17,080 Estou a pé! 14 00:03:17,080 --> 00:03:19,160 E estou atrasado! 15 00:03:21,920 --> 00:03:27,000 Demonstração. Dave Seville. 16 00:03:35,920 --> 00:03:37,480 Chaves. 17 00:03:37,480 --> 00:03:39,400 Mala. 18 00:03:40,200 --> 00:03:41,520 Calças. 19 00:03:41,520 --> 00:03:43,960 Preciso de calças! As calças são essenciais. 20 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 Como estás? 21 00:03:55,720 --> 00:03:58,040 Já não te vejo desde... 22 00:03:58,040 --> 00:04:01,040 Bem... Desde que disseste que nunca mais me querias ver. 23 00:04:01,040 --> 00:04:03,920 Parece que funcionou! - Que dia engraçado esse foi, não? 24 00:04:03,920 --> 00:04:06,800 Deixa-me adivinhar. Estás atrasado para alguma coisa. 25 00:04:07,040 --> 00:04:09,640 O mesmo velho Dave. - Não estou a perceber. 26 00:04:09,640 --> 00:04:14,680 Tu sabes. O rapaz sempre a fazer disparates, que não dá conta de uma relação séria. 27 00:04:14,680 --> 00:04:18,720 Isso era o Dave velho. Que tal se formos jantar fora com o novo Dave? 28 00:04:18,720 --> 00:04:21,080 EU... - Amanhã à noite na minha casa. 29 00:04:21,080 --> 00:04:23,080 EU... - Porreiro. 30 00:04:23,400 --> 00:04:25,800 Estás com bom aspecto Claire. 31 00:05:13,760 --> 00:05:15,240 Onde é que estamos? 32 00:05:15,240 --> 00:05:17,560 Bem... Eu penso que eles construíram uma floresta. 33 00:05:17,560 --> 00:05:20,680 Eu gosto! Com estilo e funcional. 34 00:05:20,680 --> 00:05:22,360 Hum... Para onde foram as nozes? 35 00:05:22,360 --> 00:05:25,920 Por amor de Deus... Estamos num prédio, Theodore. 36 00:05:32,400 --> 00:05:34,480 Hey, rapaz! 37 00:05:35,120 --> 00:05:37,600 Já alguma vez viste a vista do 88º piso? 38 00:05:37,600 --> 00:05:38,600 Não! Nunca me deixaram passar o hall de entrada! 39 00:05:38,680 --> 00:05:40,920 O quê? Não acred... 40 00:05:40,920 --> 00:05:44,720 Hey! Afasta-te! Este é o Dave Seville. 41 00:05:48,920 --> 00:05:52,720 Senhor Seville, posso oferecer-lhe uns bolinhos? 42 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 Não obrigado! Não quero incomodar 43 00:05:53,800 --> 00:05:56,680 Não incomoda nada! Nós também temos uma máquina de omeletas. 44 00:05:56,680 --> 00:05:58,080 Uma máquina de omeletas? 45 00:05:58,080 --> 00:06:02,480 Deseja umas águas, um café? Ou prefere um sumo? 46 00:06:02,480 --> 00:06:04,720 Talvez mais tarde. Obrigado. 47 00:06:33,440 --> 00:06:35,680 Vamos falar da sua música, Dave. 48 00:06:35,680 --> 00:06:39,120 Por incrível que pareça, a inspiração original veio de... 49 00:06:39,120 --> 00:06:41,120 A música não presta, Dave. 50 00:06:41,120 --> 00:06:44,320 Como? - A sua canção é horrível. 51 00:06:44,320 --> 00:06:45,680 Detesto-a. 52 00:06:45,680 --> 00:06:47,920 Quer dizer... Quem é que a vai cantar? 53 00:06:47,920 --> 00:06:51,560 Justin, Fergie. Nem pensar. 54 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 Eu preciso de algo novo, algo fresco. A próxima grande coisa. 55 00:06:53,320 --> 00:06:55,800 Isto é novo. 56 00:06:55,800 --> 00:06:59,560 Dave, já nos conhecemos há muito e... 57 00:06:59,560 --> 00:07:03,280 Ambos temos grandes percursos desde a universidade. Tu nem tanto mas... 58 00:07:03,280 --> 00:07:09,200 Eu queria gostar da canção, mas tu ouviste-a... Não é boa. 59 00:07:09,200 --> 00:07:11,200 Se não fosse teu amigo, diria... 60 00:07:11,200 --> 00:07:17,920 Dave sai deste escritório e continua a escrever músicas. Irás conseguir algum dia. 61 00:07:17,920 --> 00:07:20,320 Mas eu sou teu amigo, Portanto, vou-te dizer que 62 00:07:20,320 --> 00:07:27,840 Não faz sentido escrever canções que nunca, nunca ninguém vai cantar. 63 00:07:28,640 --> 00:07:29,360 Nunca? 64 00:07:42,320 --> 00:07:44,280 Desculpe-me. 65 00:07:44,920 --> 00:07:47,400 Pode-me arranjar um copo de água? 66 00:07:47,400 --> 00:07:48,200 Acabou! 67 00:08:25,640 --> 00:08:29,120 Sai da frente! - Mexe o teu rabo Theodore. 68 00:08:29,120 --> 00:08:31,360 Pisaste-me a cauda. 69 00:08:34,360 --> 00:08:36,560 O último a chegar à porta É um esquilo maluco. 70 00:08:36,560 --> 00:08:39,840 Eu alinho! - O que são estas coisas cintilantes? 71 00:08:39,840 --> 00:08:43,160 Theodore, vamos embora! - Oh! 72 00:08:47,920 --> 00:08:51,240 Ok. Esta não era a minha primeira ideia. - Cuidado! 73 00:08:51,240 --> 00:08:52,560 Maluco! 74 00:08:52,560 --> 00:08:54,280 Iaux!!! 75 00:08:54,280 --> 00:08:56,840 De volta para a árvore. - De volta para a árvore. 76 00:08:56,840 --> 00:08:58,680 De volta para o cão. - De volta para o cão. 77 00:08:58,680 --> 00:09:01,280 Uma cesta às três horas! - Que direcção são as três horas? 78 00:09:01,280 --> 00:09:03,960 Por aqui! - Hey! Esperem por mim. 79 00:09:03,960 --> 00:09:06,240 Esperem. Eu ainda tenho um ataque cardíaco! 80 00:09:06,240 --> 00:09:08,400 Salta, Theodore. Tens de querer mesmo isso. 81 00:09:08,400 --> 00:09:11,600 Eu quero! Eu quero! - Não posso ficar assim o dia inteiro. 82 00:09:11,600 --> 00:09:13,720 Mas saltas ou não? 83 00:09:13,720 --> 00:09:16,520 Porreiro! Bolinhos redondos. 84 00:09:41,120 --> 00:09:43,400 Que nojo! Isto é a casa dele? 85 00:09:43,400 --> 00:09:46,320 Não, esta é a lata do lixo dele. 86 00:10:27,400 --> 00:10:30,400 Aqui deve ser onde ele guarda a comida para o Inverno. 87 00:10:51,400 --> 00:10:54,680 Anda lá... Anda para o papá! 88 00:10:54,680 --> 00:10:57,800 Olá borracho!!! 89 00:10:58,560 --> 00:11:01,080 Acertamos na lotaria! 90 00:11:05,520 --> 00:11:09,120 Este é o melhor dia da minha vida. 91 00:11:09,120 --> 00:11:13,040 Eureka! Encontrei as bolas de queijo. 92 00:11:13,040 --> 00:11:15,880 Alvin, o que estás a fazer? Assim vais fazer uma bagunça. 93 00:11:15,880 --> 00:11:18,280 Bomba!!! 94 00:11:21,040 --> 00:11:23,120 Depressa. Esconde-te. 95 00:11:38,320 --> 00:11:40,680 Eu pus isto aqui? 96 00:13:26,080 --> 00:13:27,400 Estás aquif! 97 00:13:27,400 --> 00:13:29,280 Apanhei-te. 98 00:13:38,000 --> 00:13:40,240 Ele está desmaiado há já um bocado. 99 00:13:40,560 --> 00:13:43,360 Rapazes, ele está morto. - Não entres em pânico. 100 00:13:43,360 --> 00:13:44,800 Aponta tudo. 101 00:13:44,800 --> 00:13:46,840 Eu preciso de três sacos do lixo, uma pá, um desinfectante 102 00:13:46,920 --> 00:13:49,320 Luvas de latex boxe e um rádio. 103 00:13:49,320 --> 00:13:50,960 Espere aí, Sherlock. 104 00:13:50,960 --> 00:13:52,200 Ele está a acordar. 105 00:13:52,200 --> 00:13:54,480 Eu estou a ouvir coisas. 106 00:13:58,480 --> 00:14:00,080 Oh, isto é que uma grande moca. 107 00:14:00,080 --> 00:14:03,080 Senhor, está bem? 108 00:14:04,320 --> 00:14:05,640 Afastem-se. 109 00:14:05,640 --> 00:14:10,080 Os esquilos não falam. - Uou!!! Pi Pi parou!!! 110 00:14:10,080 --> 00:14:14,040 Tem lá cuidado ó génio! Nós somos chipmunks. 111 00:14:14,040 --> 00:14:15,720 Os chipmunks também não podem falar. 112 00:14:15,720 --> 00:14:18,360 Bem... os nossos lábios movem-se E saem de lá palavras. 113 00:14:18,360 --> 00:14:23,040 Isto não está a acontecer. Eu não estou a falar com chipmunks. 114 00:14:23,040 --> 00:14:26,720 Então! Como correu o tal emprego Dave? 115 00:14:26,720 --> 00:14:30,520 Como é que sabes o meu nome? - Essa é fácil! Nós lemos o teu correio. 116 00:14:30,520 --> 00:14:33,600 Por acidente. - Tens mesmo de pagar essas contas, Dave. 117 00:14:33,600 --> 00:14:34,960 Já alguma vez ouviste falar de cartão de crédito? 118 00:14:34,960 --> 00:14:37,040 Para que é que isto serve? 119 00:14:37,960 --> 00:14:41,400 Pára. Desliga isso. - Desculpa. 120 00:14:41,400 --> 00:14:43,360 Ele caiu da árvore quando nasceu. 121 00:14:43,360 --> 00:14:45,920 Todos os animais podem falar? 122 00:14:45,920 --> 00:14:49,280 Eu acho que os peixes têm um idioma próprio. 123 00:14:49,280 --> 00:14:52,200 Dave, todos os humanos têm casas Que cheiram a meias suadas? 124 00:14:52,200 --> 00:14:55,040 O Dave gosta de usar Roupa interior suja. 125 00:14:55,040 --> 00:14:59,040 Dá-me o seu... - Nós começamos com o pé errado. 126 00:14:59,040 --> 00:15:01,120 Permite-nos que nos apresentemos! 127 00:15:01,120 --> 00:15:04,440 Olá! Eu sou o Simon. O mais esperto. 128 00:15:04,440 --> 00:15:06,720 Este é o Alvin - O mais espectacular. 129 00:15:06,720 --> 00:15:08,360 E eu sou o Theodore. 130 00:15:08,360 --> 00:15:11,280 Prazer em conhecer-vos. Agora saiam da minha casa. 131 00:15:11,280 --> 00:15:13,680 Mas nós falamos. 132 00:15:13,960 --> 00:15:16,960 O que faz que eu vos queira Fora da minha casa ainda mais. 133 00:15:16,960 --> 00:15:20,360 É assustador, antinatural, Um pouco de sobrenatural. 134 00:15:20,360 --> 00:15:22,800 Eu gostei mais dele Quando estava desmaiado. 135 00:15:22,800 --> 00:15:25,000 Apanhei-vos! 136 00:15:32,200 --> 00:15:36,440 Não faças isso Dave. Nós não podemos ir viver para uma loja. 137 00:15:43,040 --> 00:15:44,000 Olá. 138 00:16:25,240 --> 00:16:27,680 Estamos a incomodar? 139 00:16:27,680 --> 00:16:33,280 Vocês também podem cantar? - Aquilo não era cantar! Isto é que é cantar! 140 00:16:59,320 --> 00:17:01,480 Isto é espectacular! 141 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 Todos para dentro. 142 00:17:09,440 --> 00:17:11,440 Ora aí está. - Obrigado. 143 00:17:13,720 --> 00:17:16,640 Ora bem. Este é o acordo. Vocês cantam as minhas canções. 144 00:17:16,720 --> 00:17:19,880 E eu deixo-vos dormir aqui. 145 00:17:22,000 --> 00:17:25,920 Não. Espera! O pequeno-almoço está incluído? 146 00:17:27,000 --> 00:17:30,800 Eu posso viver com isso. - E relativamente aos privilégios da televisão? 147 00:17:30,800 --> 00:17:33,920 Está bem, mas não depois das sete. - Porreiro - Feito! 148 00:17:33,920 --> 00:17:35,720 Mas não contem aos seus amigos animais porque 149 00:17:35,720 --> 00:17:39,360 Eu não quero vir para casa encontrar Coelhos e texugos no meu sofá. 150 00:17:39,360 --> 00:17:41,680 Isso são animais nojentos, Dave. Nós nunca convivemos com eles. 151 00:17:41,680 --> 00:17:43,440 Sim. Você é o nosso único amigo. 152 00:17:43,440 --> 00:17:46,640 Não, não vamos colocar O carro à frente dos bois. 153 00:17:46,640 --> 00:17:50,640 Vamos começar apenas como eu sendo O vosso compositor. 154 00:17:50,960 --> 00:17:53,800 Deixa-me perguntar-te. Já alguma vez escreveste uma canção? 155 00:17:53,800 --> 00:17:55,320 Yep. 156 00:17:55,320 --> 00:17:57,360 E são os seus instrumentos lá fora? 157 00:17:57,360 --> 00:17:58,320 Yep. 158 00:18:00,480 --> 00:18:04,080 Oh não!!! - Volta rápido. 159 00:18:26,160 --> 00:18:27,960 Então rapazes... 160 00:18:27,960 --> 00:18:33,760 Tudo o que temos que fazer é encontrar a canção certa, ensai... au... 161 00:18:36,480 --> 00:18:38,720 Olá, Dave. - Simon? 162 00:18:38,920 --> 00:18:42,360 Minha culpa. - Estas são as minhas pautas musicais. 163 00:18:47,360 --> 00:18:51,080 Isto não é um arco. É um anel para toalhas. 164 00:18:51,440 --> 00:18:54,480 Não tenho sorte nenhuma. - Vocês são sempre assim? 165 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 Nós somos crianças, Dave. 166 00:18:56,160 --> 00:18:57,840 Onde estão os vossos pais? 167 00:18:57,840 --> 00:19:01,000 Quando se é um chipmunk, os pais tratam de nós durante uma semana... 168 00:19:01,000 --> 00:19:02,600 E depois eles desaparecem. 169 00:19:02,600 --> 00:19:05,880 Os nossos pais eram hippies. Eles partiram Para se juntarem a uma comunidade. 170 00:19:05,880 --> 00:19:08,120 Socorro! Tenho um robô atrás de mim. 171 00:19:08,120 --> 00:19:09,760 Socorro! Ele está atrás de mim. 172 00:19:09,760 --> 00:19:13,360 Ele está atrás de mim. - Ei! Cuidado com isso. 173 00:19:13,400 --> 00:19:14,280 Desculpa. 174 00:19:14,280 --> 00:19:17,920 É de colecção. Deram-mo no natal no ano passado. 175 00:19:17,920 --> 00:19:21,240 Natal! Nós adoramos o natal! 176 00:19:21,240 --> 00:19:23,720 Mesmo que nós nunca o celebremos. 177 00:19:23,720 --> 00:19:25,320 Mas queremos celebrar. 178 00:19:25,320 --> 00:19:28,160 Pois, nunca se está mal no natal. 179 00:19:28,160 --> 00:19:31,240 Talvez nós possamos celebrá-lo contigo. 180 00:19:31,240 --> 00:19:32,920 Sim, talvez. 181 00:19:32,920 --> 00:19:37,480 Oiçam, eu tive um dia longo e esquisito, Portanto, todos para a cama. 182 00:19:37,480 --> 00:19:39,320 Vamos lá. 183 00:19:39,320 --> 00:19:41,400 Começamos a trabalhar amanhã. 184 00:19:41,400 --> 00:19:44,040 Eu quero-vos prontos e acordados às 8. 185 00:19:44,040 --> 00:19:46,920 A minha cauda só fica pronta às 9. 186 00:19:46,920 --> 00:19:49,920 Isso não é meu problema. Agora toca a dormir. 187 00:19:54,320 --> 00:19:56,400 Eu espero que o natal venha rápido. 188 00:19:56,400 --> 00:19:58,680 Eu também 189 00:20:44,800 --> 00:20:45,600 HulaUp! 190 00:21:43,080 --> 00:21:46,520 Aqui vem sarilho... Fogo!!! 191 00:21:46,520 --> 00:21:48,160 O que é que estão a fazer? 192 00:21:48,160 --> 00:21:50,120 Nada! O que estás a fazer? 193 00:21:50,120 --> 00:21:53,560 Afasta-te, Dave. Vai explodir. 194 00:21:55,080 --> 00:21:57,000 Eu apanho. Eu apanho rapazes. 195 00:21:57,000 --> 00:21:59,360 Anda ao papá. 196 00:21:59,720 --> 00:22:01,480 Onde é que se meteu? 197 00:22:01,480 --> 00:22:05,760 Simon, isto aterrou mesmo à tua frente. Tu não viste? 198 00:22:06,000 --> 00:22:08,760 Quantos dedos vês? - Quatro. 199 00:22:08,760 --> 00:22:12,320 Não. Espera. Eu incluí o teu polegar. 200 00:22:12,320 --> 00:22:14,080 Espera um pouco. 201 00:22:14,080 --> 00:22:16,720 Seis. A minha resposta final é seis. 202 00:22:20,920 --> 00:22:24,480 Experimenta isto. Como está agora? 203 00:22:25,120 --> 00:22:27,320 Uau!!! Alguém vandalizou a tua casa. 204 00:22:27,320 --> 00:22:29,360 Bem, estava limpo quando eu Fui para a cama ontem à noite. 205 00:22:29,360 --> 00:22:33,560 Nós aguentamos um bocado Só que depois ficamos com fome 206 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 Queres ver o que cozinhamos? 207 00:22:35,040 --> 00:22:36,720 Eu quero-vos mostrar uma coisa. 208 00:22:36,720 --> 00:22:39,720 Eu escrevi uma canção Para vocês cantarem... 209 00:22:46,800 --> 00:22:49,560 Nós pusemos uns waffles tostados De lado para o Inverno. 210 00:22:49,560 --> 00:22:52,080 E não pretendemos partilhar. 211 00:22:53,200 --> 00:22:55,480 Rapazes, nós vamos ter comida todo o Inverno, portanto... 212 00:22:55,480 --> 00:22:57,760 Se começarem a armazenar, vai ficar peganhenta... 213 00:22:57,760 --> 00:23:00,800 E depois vão aparecer roedores... 214 00:23:02,240 --> 00:23:07,240 Maus... Vocês sabem... Roedores não falantes por aqui. 215 00:23:07,240 --> 00:23:10,480 Venham. Vamos lá trabalhar. 216 00:23:19,280 --> 00:23:21,400 Ok chipmunks. Prontos para cantarem a vossa canção? 217 00:23:21,400 --> 00:23:24,360 Estou tentado dizer que estamos! - Sim, vamos cantá-la agora. 218 00:23:24,360 --> 00:23:26,200 Pronto, Simon? - Prontíssimo. 219 00:23:26,200 --> 00:23:28,520 Pronto, Theodore? - Pronto. 220 00:23:28,520 --> 00:23:29,200 Alvin? 221 00:23:32,080 --> 00:23:36,200 Esta roda anda mesmo depressa! - Alvin! 222 00:23:37,240 --> 00:23:39,280 Pronto! 223 00:24:18,920 --> 00:24:20,480 O que é que foi??? 224 00:24:20,480 --> 00:24:25,040 Dave Seville está na entrada. Ele diz que não se vai embora sem falar consigo. 225 00:24:25,840 --> 00:24:29,000 Outra vez aquele falhado. 226 00:24:40,440 --> 00:24:43,600 Eu tenho uma coisa para si. É a sua próxima "grande coisa". 227 00:24:43,600 --> 00:24:45,880 Não diga nada! 228 00:24:48,320 --> 00:24:50,320 Mas que... 229 00:24:51,920 --> 00:24:55,720 Dave, não faças isso a ti próprio. - Eles cantam. 230 00:25:00,280 --> 00:25:04,920 Não, não cantam. - Eles cantam. Dá-me só um segundo. 231 00:25:04,920 --> 00:25:06,920 Vamos lá rapazes. 232 00:25:16,840 --> 00:25:18,360 Sabes Dave... 233 00:25:18,360 --> 00:25:20,640 Certas pessoas podem dizer que acham um bocado estranho 234 00:25:20,720 --> 00:25:22,840 que um adulto queira um HulaHup, 235 00:25:22,840 --> 00:25:25,160 E outros diriam... Sabes o que é mais estranho do que isso? 236 00:25:25,160 --> 00:25:30,920 Um adulto trás a outro adulto uma caixa Com uns chipmunks lá dentro... 237 00:25:30,920 --> 00:25:33,040 Que não só falam inglês, Mas também sabem cantar. 238 00:25:33,040 --> 00:25:35,560 Mas eles cantam. Estivemos a praticar toda a manhã. 239 00:25:35,560 --> 00:25:39,560 AH! Tens ensaiado! Não me tinha apercebido. Ok Vamos lá! 240 00:25:44,400 --> 00:25:45,920 Sim! Ok. Hum... 241 00:25:45,920 --> 00:25:51,080 Dave, eu vou fingir que tenho um almoço para ir. 242 00:25:51,080 --> 00:25:53,480 Ups! Tenho um almoço marcado! 243 00:25:53,480 --> 00:25:57,600 O que é que foi aquilo? - Nada, apenas um pouco de medo do palco. 244 00:25:57,600 --> 00:26:01,120 Eu pensei que o meu coração ia explodir. - Nós não somos uns macacos, Dave. 245 00:26:01,120 --> 00:26:02,840 Porque é que tínhamos de cantar para aquele tipo? 246 00:26:02,840 --> 00:26:05,280 E que tal isto? Façam de conta que eu preciso do dinheiro, 247 00:26:05,280 --> 00:26:08,600 Que odeio o meu trabalho e que estão a viver na minha casa, portanto devem-me isso. 248 00:26:08,600 --> 00:26:12,200 Desculpa, Dave. - Pois... Isso ajuda. 249 00:26:13,760 --> 00:26:16,240 Esqueçam. Estou atrasado para o trabalho. 250 00:26:16,240 --> 00:26:18,160 Podemos ir contigo? 251 00:26:18,160 --> 00:26:22,280 O quê!? Para estragarem aquilo tudo? Nem pensar! Vocês vão para casa! 252 00:26:25,120 --> 00:26:30,520 Eu posso sentar-me ao volante e ficar a ver? - Podemos ir e...? 253 00:26:30,520 --> 00:26:32,600 Esquece. 254 00:26:34,320 --> 00:26:38,080 Desculpe o atraso. Ele deve estar a chegar. 255 00:26:38,080 --> 00:26:40,600 Estamos a criar suspense. 256 00:26:40,600 --> 00:26:44,360 Lá ele está. - Desculpem o atraso. 257 00:26:49,760 --> 00:26:55,000 Estou eléctrico com o vosso anúncio Das barras energéticas. 258 00:26:55,000 --> 00:26:58,280 É um anúncio "comestível" a barras energéticas. 259 00:26:58,280 --> 00:27:00,000 Boa, comestível. 260 00:27:00,000 --> 00:27:02,360 Certo. Aqui vai a proposta. 261 00:27:02,360 --> 00:27:05,520 Nós começamos com um grupo de crianças. 262 00:27:05,520 --> 00:27:07,840 Depois um close-up da cara de uma menina. 263 00:27:07,840 --> 00:27:08,760 Ela está triste. 264 00:27:08,840 --> 00:27:11,680 Os nossos clientes não gostam de pensar nas crianças como estando tristes. 265 00:27:11,680 --> 00:27:15,120 Ela estará a voar um papagaio. - Eu gosto de papagaios. 266 00:27:15,120 --> 00:27:16,640 Bom. 267 00:27:16,640 --> 00:27:18,960 Óptimo. Ela está a voar um papagaio. 268 00:27:18,960 --> 00:27:22,920 Ela corre com o papagaio. Ela está ficar sem energia. 269 00:27:22,920 --> 00:27:25,280 Ela está cansada e deita fora o papagaio. 270 00:27:25,280 --> 00:27:29,160 Oh não! Vemos a cara dela. Ela está triste. 271 00:27:29,160 --> 00:27:31,000 Mas não muito triste. 272 00:27:31,000 --> 00:27:35,720 Certo. Então, ela tira a sua barra de energia... 273 00:27:40,480 --> 00:27:43,480 É a minha mãe. Desculpem-me. 274 00:27:43,480 --> 00:27:46,400 Sim mãe. - Temos um problema Dave. 275 00:27:46,400 --> 00:27:47,880 O Theodore aspirou o Alvin. 276 00:27:47,880 --> 00:27:51,160 Alvin! - Dave, ajuda-me! - O quê? 277 00:27:51,160 --> 00:27:55,920 Bem, pelo menos não foi com o triturador. - Fica calmo. 278 00:27:55,920 --> 00:27:57,800 E lá se foi o Theodore! 279 00:27:57,800 --> 00:27:59,880 Ouve, eu não posso fazer isto agora, está bem? 280 00:27:59,880 --> 00:28:04,800 Eu percebo perfeitamente. Desculpa, Dave. Uma pergunta rápida. 281 00:28:05,840 --> 00:28:08,280 O que é que achas acerca de uma piscina interior? 282 00:28:08,280 --> 00:28:10,600 Ouve, se inundaste a minha casa eu mato-te. 283 00:28:10,600 --> 00:28:12,880 Ponho-te na rua, percebeste? 284 00:28:13,840 --> 00:28:15,040 Mães. 285 00:28:18,640 --> 00:28:22,920 Por que nós não olhamos Para as projecções das vendas? 286 00:28:22,920 --> 00:28:27,200 Quando eu vi este valores pela primeira vez Eu pensei: Nem pensar! 287 00:28:27,200 --> 00:28:29,640 Mas depois eu olhei novamente. 288 00:28:29,640 --> 00:28:32,160 O TAMANHO DO TRASEIRO DO THEODORE 289 00:28:34,280 --> 00:28:36,560 O tamanho do traseiro do Theodore? 290 00:28:36,560 --> 00:28:39,560 Que tal voltamos aqui depois? 291 00:28:39,560 --> 00:28:41,240 De qualquer forma... Há dez anos atrás 292 00:28:41,320 --> 00:28:43,440 a percentagem de mercado para comida saudável era... 293 00:28:43,440 --> 00:28:46,400 Imperceptível entre as crianças Dos 6 aos 12 anos de idade. 294 00:28:46,400 --> 00:28:51,640 Quão inteligente o Simon pensa que ele é. 295 00:28:51,640 --> 00:28:54,080 Quem é o Simon? 296 00:28:54,080 --> 00:28:56,440 Eu não.... - Continua. 297 00:28:56,440 --> 00:29:00,000 COMO O ALVIN CHEIRA MAL. 298 00:29:02,960 --> 00:29:07,280 Sabe... Eu acho que vou limpar o meu escritório. 299 00:29:07,280 --> 00:29:09,400 Parece-me bem. 300 00:29:19,000 --> 00:29:21,520 Rapazes, mas que raio é isto? 301 00:29:21,520 --> 00:29:25,600 Obviamente que é o rabo do Theodore. - Nós dissemos-te que tínhamos colorido. 302 00:29:25,600 --> 00:29:29,560 Nos meus quadros da apresentação? Vocês fizeram com que eu fosse despedido. 303 00:29:30,280 --> 00:29:32,280 Nós não sabíamos. 304 00:29:32,840 --> 00:29:36,520 Desculpa, Dave. - Desculpa?!?!?! Isso é fantástico! 305 00:29:36,520 --> 00:29:36,920 Mas... 306 00:29:37,000 --> 00:29:40,280 Desculpas não me devolvem o meu trabalho pois não Theodore? 307 00:29:40,920 --> 00:29:42,360 Porque é que as minhas roupas estão todas espalhadas? 308 00:29:42,440 --> 00:29:44,600 Nós usamo-las para chupar a água. 309 00:29:44,600 --> 00:29:46,560 Boa ideia não foi? 310 00:29:46,880 --> 00:29:49,960 Theodore, tu acabaste de... 311 00:29:49,960 --> 00:29:53,720 É um bombom, Dave. - Prova-o então. 312 00:29:57,640 --> 00:30:01,920 Está bem. Apanhaste-me. Eu quero falar convosco. Onde está o Alvin? 313 00:30:02,640 --> 00:30:05,480 Estás-me a dever uma, mas das grandes! 314 00:30:14,880 --> 00:30:19,480 Há uma coisa nova... Chama-se bater à porta! 315 00:30:19,480 --> 00:30:22,280 Sai fora. - Estou à espera da ciclo de secagem. 316 00:30:22,280 --> 00:30:25,320 Fora! - Estou a tomar banho. 317 00:30:25,320 --> 00:30:28,080 Se eu fizesse uma lista dos meus piores dias, adivinha! 318 00:30:28,160 --> 00:30:29,680 O dia de hoje estaria no topo da lista. 319 00:30:29,680 --> 00:30:31,840 E ainda é cedo! 320 00:30:31,840 --> 00:30:34,160 Põe-te fino pá!!! 321 00:30:37,040 --> 00:30:39,320 Ok. Deixem-me apenas colocar a questão desta forma. 322 00:30:39,320 --> 00:30:41,600 Eu não tenho emprego, não tenho carreira... 323 00:30:41,600 --> 00:30:44,680 A minha casa está sempre uma bagunça. Muito obrigado... 324 00:30:44,680 --> 00:30:46,960 Olá Dave, fala a Claire Wilson. 325 00:30:47,040 --> 00:30:50,880 Por que é que eu disse o meu último nome? Isso foi estranho... 326 00:30:52,280 --> 00:30:54,920 Acho que estou apenas um bocado nervosa Por causa do jantar. 327 00:30:54,920 --> 00:30:55,800 O jantar!!! 328 00:30:55,880 --> 00:31:01,240 Eu vou desligar agora. Estarei aí às sete. Adeus. 329 00:31:01,240 --> 00:31:03,160 Isso é daqui a meia hora! 330 00:31:05,240 --> 00:31:08,680 Quem é a Claire? - A Claire é a namorada do Dave. 331 00:31:08,960 --> 00:31:13,560 Ela não é minha namorada. Ela é minha antiga namorada. 332 00:31:16,280 --> 00:31:17,840 Isto está lindo. 333 00:31:17,840 --> 00:31:21,840 Dave relaxa! Vai apenas buscar a comida Que nós tratamos do resto. Está bem? 334 00:31:21,840 --> 00:31:23,880 Porque será que estou a ter Dificuldade em acreditar em ti? 335 00:31:23,880 --> 00:31:26,680 Obrigado pela confiança. Essa doeu. 336 00:31:26,680 --> 00:31:30,400 Nós estamos nisto juntos, Dave - Sim, como uma família. 337 00:31:30,400 --> 00:31:34,360 Não, não como uma família. - Tike Take Dave! É melhor despachares-te. 338 00:31:34,360 --> 00:31:36,440 Está bem! 339 00:31:53,720 --> 00:31:57,600 Nós também limpamos escritórios e automóveis. 340 00:31:57,920 --> 00:31:59,440 O que é este cheiro? 341 00:31:59,440 --> 00:32:02,760 É o teu perfume. Muito masculino não é? 342 00:32:02,760 --> 00:32:05,400 O que é que fizeste? Deitaste o frasco inteiro no tapete? 343 00:32:05,400 --> 00:32:08,160 Nós chamamos-lhe, ambientar a área. 344 00:32:08,160 --> 00:32:11,600 Eu tenho de admitir. Estou surpreendido. A casa está excelente. 345 00:32:11,600 --> 00:32:15,000 Bem... Nós chipmunks somos por natureza arrumadinhos. 346 00:32:15,000 --> 00:32:16,480 Pois, eu estou a ver que sim. 347 00:32:16,480 --> 00:32:20,920 Ah... Esses pães cheiram mesmo bem. - Verdade! A que horas comemos? 348 00:32:20,920 --> 00:32:26,560 Rapazes... Não sei como vos dizer isto mas... Esta noite sou só eu e a Claire. 349 00:32:26,560 --> 00:32:28,680 Aguenta os cavalos Dave! Isso quer dizer que não pod... 350 00:32:28,760 --> 00:32:28,720 Não! 351 00:32:28,720 --> 00:32:30,360 Mesmo se nós... - Não. 352 00:32:30,360 --> 00:32:32,120 Mas nós pensávamos que isto... - E não! 353 00:32:32,120 --> 00:32:34,240 Vá! Todos para o quarto. - Por favor. 354 00:32:34,240 --> 00:32:35,000 Que desilusão... 355 00:32:39,520 --> 00:32:43,080 Não sabia que cozinhavas assim tão bem. - É só uma questão de tostar lentamente. 356 00:32:43,080 --> 00:32:47,840 Demora mais, mas no que toca ao sabor, Porquê apressar? 357 00:32:47,840 --> 00:32:50,320 Bem, eu estou impressionada. 358 00:32:52,280 --> 00:32:55,640 Tenho visto as tuas fotos nos jornais. - Pois é! Tem corrido bastante bem. 359 00:32:55,640 --> 00:32:57,840 E tu? Como vai o teu emprego? 360 00:32:59,840 --> 00:33:02,480 Porreiro! Estou a adorar! 361 00:33:06,880 --> 00:33:09,240 Como achas que está a correr? - Mal. 362 00:33:09,240 --> 00:33:11,560 Eles nem tão pouco olham um para o outro. 363 00:33:11,560 --> 00:33:16,240 O Dave precisa de uma pequena ajuda do DOUTOR DO AMOR! 364 00:33:16,240 --> 00:33:19,560 E do assistente dele. - Anda cá pá! 365 00:33:19,840 --> 00:33:21,640 Sabes? Isto é agradável. 366 00:33:21,640 --> 00:33:24,760 Dois amigos a jantar, a conviver. 367 00:33:24,760 --> 00:33:27,320 Sem pressão. Sem nada esquisito. 368 00:33:34,080 --> 00:33:38,640 A minha aparelhagem está sempre a fazer isto! É quase como se tivesse uma mente própria. 369 00:33:38,640 --> 00:33:40,680 Estavas a dizer? 370 00:33:40,920 --> 00:33:44,520 Nada. Estava só um bocado nervosa de vir cá. 371 00:33:44,520 --> 00:33:47,760 Que pudesses pensar que fosse um encontro ou algo parecido. 372 00:33:47,760 --> 00:33:50,920 Um encontro? Não! 373 00:33:56,920 --> 00:34:00,240 A minha instalação eléctrica está com alguns problemas. 374 00:34:00,240 --> 00:34:02,640 Devias arranjar um electricista para reparar isso. 375 00:34:02,640 --> 00:34:06,640 Eu não preciso que ninguém me arranje alguma coisa. 376 00:34:09,800 --> 00:34:11,840 Está bem!!! 377 00:34:15,640 --> 00:34:20,080 Dás-me licença por um momento? Eu vou ver a caixa dos fusíveis. 378 00:34:29,760 --> 00:34:32,320 Ouçam. Eu sou o que vocês estão a tramar. Alvin? 379 00:34:32,320 --> 00:34:34,880 Teste de hálito! - Onde está o Alv... 380 00:34:36,680 --> 00:34:38,680 Dave, estás bem? 381 00:34:38,680 --> 00:34:40,680 Está tudo óptimo. 382 00:34:40,680 --> 00:34:43,880 Porque é que fizeste isso? - Eu só estava a tentar ajudar, Dave. 383 00:34:43,880 --> 00:34:46,200 O teu hálito cheira a alho. 384 00:34:46,200 --> 00:34:49,840 Parem de me ajudar! Estão a estragar tudo. 385 00:34:52,480 --> 00:34:54,360 Eu acho que tenho alguma coisa no olho. 386 00:34:54,360 --> 00:34:56,480 Deixa-me ver. 387 00:34:56,480 --> 00:34:59,600 Pois tens! Parece mesmo irritado. 388 00:34:59,600 --> 00:35:02,800 Está tão vermelho! O que aconteceu? 389 00:35:02,800 --> 00:35:05,960 O que foi isto? - Pensei que tinha visto um rato. 390 00:35:05,960 --> 00:35:06,560 Um rato? 391 00:35:06,640 --> 00:35:10,280 Provavelmente não foi nada. Vamos continuar a comer. 392 00:35:11,080 --> 00:35:14,000 Amanhã vou ligar ao exterminador de pragas. 393 00:35:19,760 --> 00:35:22,960 Beija-a agora! - Dave! O que é que estás a fazer? 394 00:35:22,960 --> 00:35:25,240 Conseguiste, Dave. 395 00:35:25,240 --> 00:35:27,800 Dave larga-me. 396 00:35:28,120 --> 00:35:30,720 Desculpa Claire. É que eu... 397 00:35:31,920 --> 00:35:34,400 Eu fui despedido. 398 00:35:34,760 --> 00:35:36,120 Acho que só precisava de um abraço. 399 00:35:36,120 --> 00:35:39,080 Porque é que não disseste logo? Conta-me o que aconteceu. 400 00:35:39,080 --> 00:35:43,280 Bem... Isto vai parecer mesmo estranho. 401 00:35:43,280 --> 00:35:45,640 Nada de jogos e nada de andar a enganar. 402 00:35:45,640 --> 00:35:50,040 A verdade? - Por favor! Estou-te a pedir! 403 00:35:53,160 --> 00:35:57,000 A minha vida está a ser sabotada por chipmunks falantes. 404 00:36:02,840 --> 00:36:05,120 Sabes que mais? - Eu não sou maluco! Eu juro! 405 00:36:05,120 --> 00:36:07,720 Tu não mudaste nada. 406 00:36:09,600 --> 00:36:14,240 Espera Claire. Não vás! Eu posso explicar. 407 00:36:22,560 --> 00:36:25,440 Estragaste tudo, Dave. Ela queria-te! 408 00:36:25,440 --> 00:36:27,160 Alvin, não estás a ajudar. 409 00:36:27,160 --> 00:36:30,040 Não desistas, Dave. - Desapareçam. Deixem-me em paz. 410 00:36:30,040 --> 00:36:34,560 Dave, queres um biscoito? - Eu disse, deixem-me em paz! 411 00:36:38,160 --> 00:36:41,120 É de mim ou ele estava um bocadinho zangado? 412 00:36:41,120 --> 00:36:43,400 Estou curioso. O Dave estará zangado? Sim! 413 00:36:43,400 --> 00:36:46,880 Ele tinha mesmo hálito a alho! - Muito bem rapazes... 414 00:36:46,880 --> 00:36:48,320 Ideia!!! 415 00:36:48,320 --> 00:36:54,080 Quem tem dinheiro para o táxi? - Dinheiro para o táxi? Nós nem temos bolsos! 416 00:37:15,120 --> 00:37:16,840 Caros amigos, 417 00:37:16,840 --> 00:37:21,320 Desculpem-me, mas isto não está a resultar. 418 00:37:22,040 --> 00:37:24,200 Não sei o que me fez pensar Que iria conseguir lidar convosco, 419 00:37:24,200 --> 00:37:27,400 Quando eu mal posso gerir a minha própria vida. 420 00:37:27,400 --> 00:37:30,680 Vocês devem voltar para a vossa casa, na floresta. 421 00:37:30,680 --> 00:37:33,120 É o melhor para todos. 422 00:37:33,120 --> 00:37:36,400 Desculpem-me que tenha de ser desta maneira, mas... 423 00:37:55,440 --> 00:37:57,280 Rapazes? 424 00:38:03,960 --> 00:38:05,880 Rapazes? 425 00:38:48,720 --> 00:38:50,960 Está alguém? 426 00:38:51,160 --> 00:38:53,600 Está alguém? - Depressa. 427 00:38:54,000 --> 00:38:56,040 Crianças. 428 00:39:18,800 --> 00:39:21,520 Bem-vindos às gravações Jet. 429 00:39:34,280 --> 00:39:38,840 Nova regra: Não podem sair depois das nove E eu tenho de saber sempre para onde vão. 430 00:39:38,840 --> 00:39:41,520 Ficaste preocupado connosco, Dave? 431 00:39:41,520 --> 00:39:43,360 Não, eu apenas preciso de saber. É só isso. 432 00:39:43,360 --> 00:39:46,680 Espera! Se não ficaste preocupado, Então porque é que precisas de saber? 433 00:39:46,680 --> 00:39:48,680 Eu preciso de saber, está bem? 434 00:40:04,560 --> 00:40:07,400 Desculpe-me. 435 00:40:08,160 --> 00:40:10,120 Desculpe. - Crianças... 436 00:40:10,120 --> 00:40:12,280 Pois é! Eles colocam-nos em sentido! Tem algum? 437 00:40:12,280 --> 00:40:13,720 Três meninos! 438 00:40:13,720 --> 00:40:15,680 Alguns dias são melhores que outros. 439 00:40:15,680 --> 00:40:21,800 E às vezes só apetece colocá-los numa caixa, Fechá-la, deixá-la no parque e fugir! 440 00:40:29,440 --> 00:40:31,440 Escondam-se. 441 00:40:33,880 --> 00:40:36,000 Rapazes... Para que é isto tudo? 442 00:40:36,000 --> 00:40:37,560 ToastWaffles!!! 443 00:40:37,560 --> 00:40:40,640 Eu não posso comprar isto tudo. 444 00:40:41,040 --> 00:40:42,200 O quê? 445 00:40:42,200 --> 00:40:45,160 Para o caso de não saberes, Eu já não tenho um emprego... 446 00:40:53,360 --> 00:40:55,520 A minha canção! 447 00:40:55,760 --> 00:40:58,800 Espectáculo!. - Boa! 448 00:41:03,640 --> 00:41:06,560 Estou? - Olá, Dave. 449 00:41:07,200 --> 00:41:09,440 Como é que está o meu compositor preferido? 450 00:41:09,440 --> 00:41:11,680 Ian? - Diz-me que ouviste a canção. 451 00:41:11,680 --> 00:41:15,240 Ouvi, estou a ouvi-la neste momento, Mas como... e quando... 452 00:41:15,240 --> 00:41:17,520 Velocidade do negócio! É assim que o fazemos! 453 00:41:17,520 --> 00:41:19,520 É assim que trabalhamos! 454 00:41:19,520 --> 00:41:22,080 Tenho um amigo na rádio satélite que colocou logo a passar. 455 00:41:22,080 --> 00:41:27,400 E aquele vídeo-clip dos seus pequenos? 10 milhões de cliques no Youtube! 456 00:41:29,600 --> 00:41:31,200 É de loucos! Tenho de desligar! 457 00:41:31,200 --> 00:41:35,280 Vista qualquer coisa aos rapazes! É um bocado embaraçoso andarem assim. 458 00:41:39,960 --> 00:41:42,040 Estávamos em dívida para contigo, Dave. 459 00:41:42,360 --> 00:41:45,720 E a história dos ToastWaffles? 460 00:41:45,720 --> 00:41:47,720 Dave? 461 00:42:20,280 --> 00:42:22,160 A sopa está pronta. 462 00:42:32,800 --> 00:42:35,080 Rapazes, está excelente! Simon, espectacular. 463 00:42:35,080 --> 00:42:37,680 Obrigado. - Theodore, bom trabalho. 464 00:42:37,680 --> 00:42:41,080 Alvin, estavas um bocado atrasado. Mais atenção. 465 00:42:41,320 --> 00:42:42,040 Alvin! 466 00:42:52,240 --> 00:42:54,360 Então? O que acham? 467 00:42:54,360 --> 00:42:56,360 Espectacular!!! 468 00:43:24,600 --> 00:43:27,000 Está bem! 469 00:43:32,240 --> 00:43:35,240 Uma escova de dentes? Está bem. 470 00:43:39,880 --> 00:43:40,840 Não. 471 00:43:58,040 --> 00:43:59,760 Estás acordado? 472 00:43:59,760 --> 00:44:01,160 Agora estou. 473 00:44:01,160 --> 00:44:02,960 Eu tive um pesadelo. 474 00:44:02,960 --> 00:44:05,760 Posso dormir contigo? 475 00:44:07,880 --> 00:44:10,120 Nem te vais aperceber que estou aqui. 476 00:44:10,120 --> 00:44:12,640 Está bem, mas fica nesse lado da cama. 477 00:44:12,640 --> 00:44:14,760 Está bem. 478 00:44:28,960 --> 00:44:32,080 Theodore, esse não é o teu lado da cama. 479 00:44:51,920 --> 00:44:54,120 Theodore, acorda! 480 00:44:54,120 --> 00:44:57,720 É natal! Anda lá pá! É natal! 481 00:44:57,720 --> 00:44:59,560 É o dia de natal, Dave acorda. 482 00:44:59,560 --> 00:45:01,720 Anda lá homem! É natal!!! - ALELUIA!!! 483 00:45:01,720 --> 00:45:03,240 Acorda preguiçoso!!! 484 00:45:03,240 --> 00:45:07,200 Pois é! Natal. - Acordado e a pé!!! 485 00:45:07,200 --> 00:45:08,840 Podes dormir quando morreres. - Já vou. 486 00:45:08,840 --> 00:45:11,720 Despacha-te pai. - Pai? 487 00:45:11,720 --> 00:45:14,520 Dave. Eu disse Dave. 488 00:45:14,520 --> 00:45:17,000 Este é claramente o meu Natal preferido de sempre! 489 00:45:17,080 --> 00:45:18,320 Tens de abrir o meu primeiro, Dave. 490 00:45:18,320 --> 00:45:20,400 Abre o meu primeiro - Não, o meu. 491 00:45:20,400 --> 00:45:24,080 Vocês compraram-me presentes? - Claro! 492 00:45:26,720 --> 00:45:28,960 Está bem, Simon. 493 00:45:33,360 --> 00:45:37,040 Uau!!! É uma... - É uma bússola feita com um clip. 494 00:45:37,040 --> 00:45:39,800 Uma bússola feita com um clip! Agora é que eu nunca mais me perco! 495 00:45:39,800 --> 00:45:42,040 Agora eu. 496 00:45:47,760 --> 00:45:49,720 A minha carteira! - Gostaste? 497 00:45:49,720 --> 00:45:53,160 Eu queria dar-te alguma coisa Que usasses todos os dias. 498 00:45:53,160 --> 00:45:56,320 E tenho-a usado há quase dez anos. 499 00:45:56,320 --> 00:45:58,560 Muito atencioso, Alvin. Obrigado. 500 00:45:58,560 --> 00:46:01,600 O teu olhar diz tudo, Dave. 501 00:46:02,000 --> 00:46:06,800 Muito bem feito, Theodore. Para o Dav. 502 00:46:06,800 --> 00:46:11,560 Vamos lá ver. Diz: Feliz natal, com amor, Theodore. 503 00:46:11,560 --> 00:46:15,200 E tem um desenho engraçado de... Abacaxis? 504 00:46:15,200 --> 00:46:18,680 Isso não são abacaxis! É a nossa família! 505 00:46:20,160 --> 00:46:24,880 Ouçam rapazes. Vamos lá ver se nos entendemos... 506 00:46:25,120 --> 00:46:27,320 Eu não sou o vosso... 507 00:46:27,560 --> 00:46:30,920 Vocês sabem... O vosso pai, está bem? 508 00:46:30,920 --> 00:46:34,200 Mas tu és como um pai. 509 00:46:35,840 --> 00:46:38,240 Bem, não realmente. 510 00:46:38,240 --> 00:46:40,800 Quer dizer... Somos amigos isso é certo. 511 00:46:40,800 --> 00:46:44,160 Eu escrevo as vossas músicas Faço a gestão da vossa carreira... 512 00:46:44,160 --> 00:46:46,520 Fazes-nos camisolas. - Dás-nos de comer. 513 00:46:46,520 --> 00:46:49,720 Deixas-nos dormir na tua cama quando temos pesadelos. 514 00:46:49,720 --> 00:46:52,800 Isso é o que os amigos fazem. 515 00:46:54,440 --> 00:46:56,320 Ok. Quem quer abrir os presentes? 516 00:46:56,320 --> 00:46:59,320 Isso é pergunta com truque??? - Nós queremos! 517 00:46:59,320 --> 00:47:02,160 Altamente! - EU. EU. 518 00:47:02,400 --> 00:47:06,640 Eu mal posso esperar para abrir o meu primeiro... Envelope! 519 00:47:08,800 --> 00:47:11,840 São fundos de poupança! - Porreiro. 520 00:47:11,840 --> 00:47:16,000 Daqui a sete anos já vão poder comprar uma coisa bem jeitosa. 521 00:47:16,000 --> 00:47:19,920 Talvez tu tenhas alguma coisa que Tenhas comprado há sete anos atrás? 522 00:47:20,520 --> 00:47:22,360 Alvin, com modos. 523 00:47:22,360 --> 00:47:26,560 Obrigado, Dave - Obrigado, Dave. 524 00:47:29,800 --> 00:47:32,160 Quem quer presentes? 525 00:47:33,920 --> 00:47:36,840 Olhem! Há muito mais de onde estes vieram! 526 00:47:36,840 --> 00:47:39,400 Tragam-nos, rapazes. 527 00:47:39,400 --> 00:47:41,840 Jackpot. - O que é que estás a fazer? 528 00:47:41,840 --> 00:47:45,480 A tomar conta dos meus rapazes, Dave. - Oh sim! É disto que estou a falar! 529 00:47:45,480 --> 00:47:47,440 Que estranho! O que aconteceu aos vossos presentes, rapazes? 530 00:47:47,440 --> 00:47:50,640 Qual é que é para mim? - Aquele grandalhão é para mim, acho eu... 531 00:47:50,640 --> 00:47:51,960 O que é que lhes compraste? 532 00:47:51,960 --> 00:47:55,840 Fundos de poupança. - Porreiro! Tudo o que uma criança sonha. 533 00:47:55,840 --> 00:47:58,280 Vocês têm sorte que o vosso tio Ian apareceu. 534 00:47:58,280 --> 00:48:00,640 Porreiro. - Tio Ian? 535 00:48:02,120 --> 00:48:03,840 Isto é para mim? 536 00:48:03,840 --> 00:48:07,400 Não! è para o Simon. Para o Theodore. 537 00:48:08,640 --> 00:48:10,680 E para o Alvin. 538 00:48:10,680 --> 00:48:14,160 Obrigado Pai Natal! - Isto é para ti. 539 00:48:14,160 --> 00:48:16,000 Gostas de boys bands não gostas? 540 00:48:16,000 --> 00:48:17,200 Não tens de quê. 541 00:48:17,200 --> 00:48:22,080 Sabem que mais? O tio Ian vai dar um grande almoço para celebrar o novo CD. 542 00:48:22,080 --> 00:48:25,760 Exactamente! Imprensa, paparazzis, Os espertalhões de Hollywood... 543 00:48:25,760 --> 00:48:29,120 Os cromos todos vão lá estar! - Grande estrondo!!! 544 00:48:29,120 --> 00:48:32,480 Dave, tens uma semana para escreveres um novo single. 545 00:48:32,480 --> 00:48:35,640 Algo de bombástico! Paz, estou fora! 546 00:48:35,640 --> 00:48:37,000 Adeus, tio Ian. - Feliz Natal. 547 00:48:37,000 --> 00:48:39,840 Espectáculo, isto é realmente natal. 548 00:48:39,840 --> 00:48:42,280 Mayday, Mayday!!! 549 00:48:46,080 --> 00:48:50,200 Ora bem, vão-se sentando, vão sentando. Obrigado por terem vindo. 550 00:48:50,200 --> 00:48:52,560 Hoje é uma noite muito especial. 551 00:48:52,560 --> 00:48:58,600 Nós nas gravações Jet orgulhamo-nos De vos trazer a música de amanhã, hoje... 552 00:48:58,600 --> 00:49:02,080 E adivinhem... Eu voltei a fazê-lo! 553 00:49:02,080 --> 00:49:05,760 Senhoras e senhores. Aqui para cantarem o novo single... 554 00:49:05,760 --> 00:49:12,240 Um grande aplauso para o Alvin, Simon e Theodore. 555 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 Obrigado. 556 00:51:52,000 --> 00:51:57,120 Posso tirar algumas fotografias? - Claire? Claro que não! Dispara à vontade. 557 00:51:57,120 --> 00:52:02,240 Obrigado. Eu tenho uma nova tarefa. Cobrir a tua subida até à fama. 558 00:52:03,560 --> 00:52:08,240 Estes são o Alvin, Simon e o Theodore. - Olá, Claire. 559 00:52:08,240 --> 00:52:08,880 Tu és uma brasa! 560 00:52:08,960 --> 00:52:13,000 Eu esqueci-me que vocês ainda não se conheciam oficialmente. 561 00:52:18,240 --> 00:52:21,200 Dave, desculpa aquela noite. Eu realmente pensava que... 562 00:52:21,280 --> 00:52:22,880 Que eu era maluco! 563 00:52:22,880 --> 00:52:24,400 Eu entendo perfeitamente. 564 00:52:24,480 --> 00:52:27,960 Chipmunks falantes é demasiado para se falar ao jantar! 565 00:52:27,960 --> 00:52:32,000 Mas olha para ti agora! Tens uma carreira, um futuro promissor... 566 00:52:32,000 --> 00:52:35,920 Crianças! É quase como uma família. - Não digas família em frente do Dave... 567 00:52:35,920 --> 00:52:39,200 Dá-lhe gases. Daqueles gases... Evacuem o quarto!!! 568 00:52:39,200 --> 00:52:42,520 Não faz nada! - Ele não quer uma família. 569 00:52:42,520 --> 00:52:45,800 Sabem que mais? Por que é que vocês Não vão brincar ou roer a mesa da sobremesa? 570 00:52:45,800 --> 00:52:47,840 Não levem a peito rapazes! 571 00:52:47,840 --> 00:52:50,440 Algumas pessoas não reconhecem algo de bom quando a têm. 572 00:52:50,440 --> 00:52:52,600 Não é verdade, Dave? 573 00:52:55,280 --> 00:52:59,760 Sem ofensa grandalhão, Mas tu não tens muito jeito para isto... 574 00:53:06,840 --> 00:53:09,040 Ei, o que pensam disto? 575 00:53:09,040 --> 00:53:11,680 O que é isso? - É o Alvin. 576 00:53:11,680 --> 00:53:15,400 Não é nada parecido com o Alvin. - É um protótipo. 577 00:53:15,400 --> 00:53:19,520 Nós vamos vender milhões destas coisas. Tem activação por voz. Diz-lhe alguma coisa. 578 00:53:20,680 --> 00:53:25,000 Olá pequeno e feio boneco Alvin Que não se parece nada com o Alvin! 579 00:53:27,000 --> 00:53:28,600 Tás a ver? Irão adorar! É espanhol. 580 00:53:28,600 --> 00:53:30,200 Sabes uma coisa?! Isto é mesmo esquisito. 581 00:53:30,200 --> 00:53:33,880 Vá lá Dave. Temos de expandir a moda dos chipmunks. 582 00:53:33,880 --> 00:53:40,280 Esquece a música. A música é um meio para o verdadeiro dinheiro. 583 00:53:40,280 --> 00:53:47,040 Eu estou a falar numa linha de roupa deles, perfumes, sapatos chipmunks... 584 00:53:47,040 --> 00:53:50,000 Ian, eles são crianças. - Não, eles são ratos. 585 00:53:50,000 --> 00:53:54,480 E ele podem-nos dar tanto dinheiro Se apenas me deixares trabalhar com eles. 586 00:53:54,480 --> 00:53:57,960 Não o consigo ouvir. A música está muito alta. 587 00:53:57,960 --> 00:54:03,080 Não vás contra mim nisto, Dave. Eu nunca perco. 588 00:54:11,080 --> 00:54:13,920 Alguém já provou estas bolas de carne? 589 00:54:13,920 --> 00:54:16,240 Provavelmente vão causar uma congestão, Mas valem a pena! 590 00:54:16,240 --> 00:54:21,280 Isto é que é uma travessa de fruta linda, linda. 591 00:54:21,280 --> 00:54:24,600 Hey! Hamster! Adorei a tua canção. 592 00:54:24,600 --> 00:54:27,240 Cinco em cima! - O que é que se passa? 593 00:54:27,760 --> 00:54:31,720 Estou a ver que estão a gostar daquilo que vos preparei! 594 00:54:31,720 --> 00:54:32,680 Do que é que estou a falar! 595 00:54:32,760 --> 00:54:34,880 Provavelmente estão a sempre a comer deste tipo de coisas, não? 596 00:54:34,880 --> 00:54:36,920 Bem, o Dave diz que não nos quer estragar com mimos. 597 00:54:36,920 --> 00:54:41,320 Hello???? Tu és uma estrela de Rock! É suposto seres mimado! 598 00:54:41,320 --> 00:54:44,360 Quer dizer. Vocês devem andar em limusinas, aviões particulares. 599 00:54:44,360 --> 00:54:47,760 E devem ir a festas como esta todas as noites! 600 00:54:47,760 --> 00:54:50,920 A sério? É que o Dave diz que nós precisamos de dormir. 601 00:54:50,920 --> 00:54:53,840 Ouve Alvin, isto é difícil de dizer mas... 602 00:54:53,840 --> 00:54:55,920 Quer dizer, eu tenho de ser verdadeiro. 603 00:54:55,920 --> 00:55:00,040 O Dave está a prender-me. Eu podia estar a fazer 20 mil por dia. 604 00:55:00,040 --> 00:55:03,120 Isso é muito? - Sim. 605 00:55:03,480 --> 00:55:07,600 E existe outra coisa que eu não te vou contar... Ok. Eu conto... Ouve. Nas vossas costas, 606 00:55:07,600 --> 00:55:13,000 O Dave chama-vos... Ratos. 607 00:55:14,600 --> 00:55:15,840 Ratos? 608 00:55:15,840 --> 00:55:18,160 É verdade! Já viste? Mas não deixes que te incomode. 609 00:55:18,160 --> 00:55:21,880 Eu, considero-vos como família. Se existir alguma coisa 610 00:55:21,960 --> 00:55:27,000 que precisem, qualquer coisa, liguem ao vosso Tio Ian, está bem? 611 00:55:28,560 --> 00:55:30,560 Está bem. - Xau. 612 00:55:34,240 --> 00:55:37,400 Vá lá homem!!! Conduzes como a minha avó! 613 00:55:37,400 --> 00:55:40,080 Arranja uma cadeira de rodas! Sai daí! 614 00:55:40,080 --> 00:55:42,880 Ei rapazes! Olhem para mim! 615 00:55:42,880 --> 00:55:45,280 Sobe sobe balãozinho... 616 00:55:49,440 --> 00:55:52,560 Não te posso ajudar, Simon. Estou quase a ganhar a liderança. 617 00:55:52,560 --> 00:55:55,560 Olá rapazes! Tive uma ideia para a nova música. 618 00:55:56,080 --> 00:55:57,200 Olá Dave. 619 00:55:57,280 --> 00:56:01,440 O que é que se passa? Eu não vos tinha pedido para arrumarem a casa? 620 00:56:06,040 --> 00:56:07,120 Quem é aquela? 621 00:56:07,200 --> 00:56:09,920 O Tio Ian contratou-nos uma empregada de limpeza. 622 00:56:09,920 --> 00:56:12,480 Ela também faz massagens. 623 00:56:15,760 --> 00:56:19,480 Vá lá! Sai da frente pá! Só atrancas! Move-te! 624 00:56:19,480 --> 00:56:22,120 Estás a atrasar-me! - Onde é que arranjaram esse jogo? 625 00:56:22,120 --> 00:56:26,800 Foi o tio Ian. Sai da frente!!! Compra uma rodas auxiliares amigo!!! 626 00:56:26,800 --> 00:56:30,160 Sabem que mais! Já chega! 627 00:56:30,160 --> 00:56:33,040 O que é que estás a fazer? Estava quase a bater o meu melhor recorde! 628 00:56:33,040 --> 00:56:35,360 Azar! Onde está o Theodore? 629 00:56:39,120 --> 00:56:43,200 Cospe isso. - Não. 630 00:56:44,560 --> 00:56:46,600 Gravações Jet. 631 00:56:46,600 --> 00:56:50,360 Ok. Já chega. Reunião. Agora. Todos no sofá. 632 00:56:50,360 --> 00:56:52,960 Não se importa de nos dar um minuto por favor? 633 00:56:56,080 --> 00:56:59,200 Rapazes ouçam... É difícil eu sei, mas... 634 00:56:59,200 --> 00:57:04,040 Há três meses atrás vocês estavam Numa árvore qualquer e agora vocês são... 635 00:57:04,040 --> 00:57:06,800 Grandes Estrelas de Rock! 636 00:57:06,800 --> 00:57:09,680 Está bem, tanto faz! O meu ponto é lá porque vocês são... 637 00:57:09,760 --> 00:57:12,680 Grandes Estrelas de Rock. 638 00:57:13,640 --> 00:57:17,040 Não significa que possam ter ou fazer tudo o que vos apetece. 639 00:57:17,120 --> 00:57:19,880 O tio Ian disse que nós devíamos estar sempre contentes. 640 00:57:19,880 --> 00:57:23,920 Sabem que mais? Ele não é vosso tio. 641 00:57:24,520 --> 00:57:29,560 Ele também disse, Dave, Que devíamos estar a fazer 20 dólares por dia. 642 00:57:29,560 --> 00:57:31,760 Ai sim? Adivinha! Vocês estão a ganhar bem mais do que isso. 643 00:57:31,760 --> 00:57:34,680 E porque eu me preocupo, eu estou A colocar tudo de parte para vocês. 644 00:57:34,680 --> 00:57:36,720 Tal como armazenar nozes para o Inverno. 645 00:57:36,720 --> 00:57:38,600 O Inverno é para falhados! 646 00:57:38,600 --> 00:57:42,520 E nós não temos uma palavra a dizer Como investir as nossas poupanças? 647 00:57:42,520 --> 00:57:46,280 De onde é que vem isto tudo? Vocês são apenas crianças! 648 00:57:46,280 --> 00:57:48,640 Crianças ou ratos? 649 00:57:48,640 --> 00:57:50,040 O quê? 650 00:57:50,040 --> 00:57:52,600 O tio Ian diz que nós somos como família para ele. 651 00:57:52,600 --> 00:57:57,680 Ai sim? Se gostam assim tanto do tio Ian, e se acham que eu não estou a olhar por vocês, 652 00:57:57,680 --> 00:58:00,440 Porque é que não vão viver com o tio Ian? 653 00:58:13,000 --> 00:58:15,440 Ainda estás zangado connosco? 654 00:58:26,200 --> 00:58:29,600 Queridos rapazes. Desculpem que tenha... 655 00:58:30,000 --> 00:58:33,000 vocês devem regressar à vossa casa na floresta. 656 00:58:33,840 --> 00:58:35,400 Parece que ele nos quer fora daqui... 657 00:58:47,400 --> 00:58:51,640 Eu avisei-te Dave! Eu nunca perco. 658 00:59:16,960 --> 00:59:21,480 Rapazes! Bem-vindos à vossa nova casa. 659 00:59:27,120 --> 00:59:30,080 Oh sim!!! O papá está em casa! 660 00:59:31,520 --> 00:59:34,640 Podemos brincar com isto tudo? - Claro! Porque não? 661 00:59:34,640 --> 00:59:38,800 A casa é vossa. - Quais são as regras por cá? 662 00:59:38,960 --> 00:59:43,560 Eu tenho uma regra. É que não hajam regras. 663 00:59:43,560 --> 00:59:45,800 Espectáculo! 664 00:59:56,120 --> 01:00:00,760 Quatro graus para cima. Seis graus para a esquerda. 665 01:00:01,480 --> 01:00:03,520 Fogo! 666 01:00:14,600 --> 01:00:17,560 Prepara-te para sentir a fúria dos meus pulsos. 667 01:00:17,560 --> 01:00:19,800 Não me faças rir. 668 01:00:32,680 --> 01:00:36,160 Não há KungFu que chegue para os meus foguetes! 669 01:00:41,880 --> 01:00:46,120 Está bem Simon! Já chega! Pára já o carro. Simon?!?!? 670 01:00:46,440 --> 01:00:48,560 Ei!!! Dá-me isso. - Larga, Alvin. 671 01:00:48,560 --> 01:00:49,240 Vá lá! 672 01:00:52,040 --> 01:00:54,400 Tu não sabes guiar! - Quem disse que tu podias ficar com ele? 673 01:00:54,400 --> 01:00:56,480 Dá-me isso. 674 01:01:00,240 --> 01:01:03,760 Já te disse que não sabes guiar! - Isto é meu. 675 01:01:05,440 --> 01:01:07,920 Desaparece! - Eu quero isso! 676 01:01:21,160 --> 01:01:25,440 Como é que os airbags não funcionaram? - Theodore, não te dirijas para a luz. 677 01:01:26,200 --> 01:01:28,680 Vamos repetir! - Espectacular! 678 01:01:28,680 --> 01:01:31,200 Estão a brincar? - Sem dúvida. 679 01:01:31,200 --> 01:01:35,160 Ainda bem, porque amanhã começam a trabalhar no duro. 680 01:01:35,160 --> 01:01:37,440 De costa a costa, em cinco dias. 681 01:01:37,440 --> 01:01:40,920 O Dave diz que uma digressão não é correcto para uma criança. 682 01:01:40,920 --> 01:01:44,520 Para uma criança normal talvez não, mas vocês são super-estrelas. 683 01:01:44,520 --> 01:01:49,000 Além disso, Simon vamos deitar fora estes óculos horríveis, 684 01:01:49,000 --> 01:01:54,480 E vamos experimentar estes óculos na moda! 685 01:01:54,480 --> 01:02:00,160 Estes seriam fantásticos se eu pudesse ver com eles! 686 01:02:00,160 --> 01:02:01,640 Os teu olhos vão-se habituar. 687 01:02:01,640 --> 01:02:04,360 Vamos lá rapazes! Vamo-nos fazer à estrada. 688 01:02:59,960 --> 01:03:02,040 Vamos lá! Sorriam para a máquina. 689 01:03:02,040 --> 01:03:04,000 Alvin, um grande sorriso. 690 01:03:04,320 --> 01:03:06,160 Theodore, anima-te. 691 01:03:06,160 --> 01:03:09,200 Isso! Exactamente! Muito bom! 692 01:03:11,560 --> 01:03:15,120 Mexe essa anca! Isso! Perfeito! 693 01:03:21,840 --> 01:03:23,640 Se os chipmunks gostam de "Crunchy Nibbles", 694 01:03:23,720 --> 01:03:26,400 os seus animais irão adorá-los! 695 01:03:26,800 --> 01:03:27,480 Corta! 696 01:03:28,720 --> 01:03:30,920 Aqui vamos nós! 697 01:04:15,360 --> 01:04:16,040 Parem. 698 01:04:22,560 --> 01:04:24,600 Acorda-os o suficiente para cantarem a nota correcta! 699 01:04:24,680 --> 01:04:27,240 Estás a brincar? Existem 5000 botões aqui! 700 01:04:30,400 --> 01:04:33,720 Muito bem rapazes! Adivinhem o que o vosso tio Ian vos trouxe. 701 01:04:33,720 --> 01:04:34,920 Café! 702 01:04:36,120 --> 01:04:39,480 Eu adoro torrões!!! - Não! Café, Theodore, café! 703 01:04:39,480 --> 01:04:43,240 É tipo uma bebida energética super fixe! 704 01:04:43,240 --> 01:04:50,120 Com chantilly caramelo e dois pedaços de chocolate. 705 01:04:50,120 --> 01:04:52,200 Apreciem. 706 01:04:54,600 --> 01:04:56,880 Isto vai mantê-los acordados. 707 01:05:53,960 --> 01:05:57,600 Parem. Parem! Vamos lá rapazes! Precisamos de mais energia. 708 01:05:57,600 --> 01:06:02,200 Precisamos de mais acção... Vocês sabem... UAU!!! 709 01:06:02,200 --> 01:06:05,320 Nós somos os chipmunks, por amor de Deus. - Isto é um absurdo! 710 01:06:05,320 --> 01:06:07,520 Eu sinto-me um macaco sem pêlo! 711 01:06:07,600 --> 01:06:10,520 E para ser honesto, as suas canções não combinam connosco. 712 01:06:10,520 --> 01:06:14,640 Sabem o que eu penso? Eu penso que o caminho é perfeito. 713 01:06:14,720 --> 01:06:16,480 É uma questão de saber o que está na moda. 714 01:06:16,480 --> 01:06:19,200 O Dave sempre disse que tudo tinha a ver com a música. 715 01:06:19,960 --> 01:06:23,920 Dave, Dave, Dave... O Dave não está aqui está bem? 716 01:06:23,920 --> 01:06:28,400 Sou eu. O querido tio Ian. Está bem? 717 01:06:30,600 --> 01:06:34,040 O quê? O que estavas a dizer? Como é que te chamas? 718 01:06:34,920 --> 01:06:38,440 Taffy? Que raio de nome é esse? O que é tu fazes? 719 01:06:38,440 --> 01:06:42,600 A coreografia. - Eu não sei o que é coreografia. O que é isso? 720 01:06:42,600 --> 01:06:45,200 É a dança. - Ah! Isso é dançar? 721 01:06:45,200 --> 01:06:48,600 Da próxima vez diga: eu sou o rapaz da dança ou... 722 01:06:48,680 --> 01:06:49,360 Sim, estou? 723 01:06:50,320 --> 01:06:53,880 Quem? Dave Seville. 724 01:06:54,160 --> 01:06:57,360 Esse nome diz-me alguma coisa, mas não me estou a lembrar de quem seja... 725 01:06:57,560 --> 01:06:59,400 Deixa-me falar com os rapazes. 726 01:06:59,480 --> 01:07:01,240 Eu não acho que isso seja uma boa ideia, Dave. 727 01:07:01,240 --> 01:07:04,640 Os rapazes ainda estão um bocado magoados por os teres corrido porta fora. 728 01:07:04,640 --> 01:07:08,120 Isso não foi o que aconteceu. - Negação!!! 729 01:07:08,120 --> 01:07:12,840 Como é que é isso da digressão pela Europa? Vais levá-los para fora por seis meses? 730 01:07:12,840 --> 01:07:16,120 Não, doze na realidade. Também vamos à China mostrar o espectáculo chipmunk. 731 01:07:16,120 --> 01:07:18,080 Doze? 732 01:07:18,600 --> 01:07:21,240 Ouve. Só quero dizer olá e saber como está a correr. 733 01:07:21,320 --> 01:07:22,480 Está a correr lindamente! 734 01:07:22,480 --> 01:07:24,880 Eles estão a adorar a vida, estão a viver à grande! 735 01:07:24,960 --> 01:07:28,080 Aceita Dave. Eles seguiram em frente! 736 01:07:28,080 --> 01:07:30,920 Eles estão contentes agora. - Ian, eu quero falar com eles. 737 01:07:30,920 --> 01:07:34,560 Ponha-os ao telefone. - Eu não creio que isso vá acontecer, Dave. 738 01:07:34,560 --> 01:07:37,320 Porque nós começamos uma digressão mundial amanhã, 739 01:07:37,400 --> 01:07:39,200 e estes rapazes não precisam de pressão extra, está bem? 740 01:07:39,200 --> 01:07:41,520 Nós enviamos-te um postal. - Ian, não pode fazer isto. 741 01:07:41,520 --> 01:07:44,840 eles não estão preparados para uma coisa desta dimensão. Eles são apenas crianças. 742 01:07:44,840 --> 01:07:47,720 Eu vou vê-los. - Espera, Dave... EU... 743 01:07:47,720 --> 01:07:48,960 Ian? - Não consigo... Tu... 744 01:07:57,880 --> 01:08:01,520 Ian, era o Dave? 745 01:08:03,680 --> 01:08:09,240 Sim era. Era só para vos informar que ele está bem e que está feliz. 746 01:08:09,240 --> 01:08:11,480 Ele está muito feliz. 747 01:08:13,000 --> 01:08:15,520 Ele vem ao espectáculo? 748 01:08:17,280 --> 01:08:19,000 Sabem uma coisa? Eu enviei-lhe bilhetes e sabem o que ele fez? 749 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 Ele enviou-os de volta. 750 01:08:21,320 --> 01:08:26,280 É verdade! Parece que ele está ocupado. Deve ter outras coisas para fazer. 751 01:08:26,280 --> 01:08:28,960 Vá lá! Porque é que são essa caras longas e tristes? 752 01:08:28,960 --> 01:08:32,280 Nós vamo-nos divertir! Vamos dar uma grande espetáculo! Digo-vos o seguinte... 753 01:08:32,280 --> 01:08:35,880 Vocês querem uma boa massagem? Eu conheço uma pessoa. 754 01:08:35,880 --> 01:08:38,040 Vou ligar-lhe para tratar disso. 755 01:08:38,040 --> 01:08:40,520 Hey, capitão? Venha cá. 756 01:08:40,520 --> 01:08:43,520 Escute, Dave Seville... 757 01:08:43,520 --> 01:08:45,560 Memorize o nome, lembre-se da cara. 758 01:08:45,560 --> 01:08:46,920 Se ele aparecer amanhã à noite no espectáculo, 759 01:08:47,000 --> 01:08:50,720 não o quero perto dos meus chipmunks, está bem? 760 01:09:05,080 --> 01:09:09,160 Tio Ian? - O que foi?!?!?!?! 761 01:09:11,520 --> 01:09:13,880 O que é que estás aqui a fazer? 762 01:09:13,880 --> 01:09:18,000 Posso dormir com você? Eu tive um pesadelo. 763 01:09:18,840 --> 01:09:22,760 Tiveste um pesadelo? Eu também tive um pesadelo! 764 01:09:22,760 --> 01:09:28,000 No meu pesadelo, eu tive de arranjar 32 datas em 42 dias. 765 01:09:28,000 --> 01:09:31,640 Em dezasseis países diferentes e... 766 01:09:31,640 --> 01:09:37,960 E tive que organizar 121 entrevistas diferentes de rádio em cinco idiomas diferentes. 767 01:09:37,960 --> 01:09:46,680 Mas sabes que mais Theo? No meu pesadelo, quando eu abro os meus olhos ele não acaba! 768 01:09:46,680 --> 01:09:50,760 Então... Isso é um não? 769 01:10:18,640 --> 01:10:22,400 Rapazes. Eu quero ir para casa. 770 01:10:22,400 --> 01:10:24,560 O que queres dizer? Tu estás em casa. 771 01:10:24,560 --> 01:10:29,440 Não. Eu quero dizer casa, mesmo casa. Com o Dave. 772 01:10:29,440 --> 01:10:33,480 Mas Theodore... Acorda e deixa-te de tretas... 773 01:10:33,480 --> 01:10:39,000 Ele já não nos quer. Ele nem tão pouco vem ao nosso espectáculo. 774 01:10:44,240 --> 01:10:46,880 Muito cansado para o Rock? Os chipmunks devem estar. 775 01:10:46,880 --> 01:10:50,840 Rumores de cansaço físico e vocal estão a afectar as novas estrelas sensação. 776 01:10:50,840 --> 01:10:53,240 Terá a ver com o excesso de ToastWaffles? 777 01:10:53,240 --> 01:10:55,040 Ou terá a ver com o calendário rigoroso deles? 778 01:10:55,040 --> 01:10:57,680 É difícil dizer, mas o produtor e manager deles, Ian Hawk 779 01:10:57,680 --> 01:11:01,520 Tem a certeza que o trio vai fazer a primeira paragem hoje à noite, 780 01:11:01,600 --> 01:11:03,440 da sua antecipada digressão mundial, 781 01:11:03,440 --> 01:11:06,640 No teatro Orpheum em Los Angeles. 782 01:11:08,400 --> 01:11:10,480 Já chega. 783 01:11:35,400 --> 01:11:38,720 Vocês soam a quem andou a roer unhas... 784 01:11:45,680 --> 01:11:46,880 Então? 785 01:11:46,880 --> 01:11:50,760 Eu posso-lhe dar uma camada de termos técnicos, mas basicamente... 786 01:11:50,760 --> 01:11:52,200 Eles estão exaustos. 787 01:11:52,280 --> 01:11:54,000 Está bem. Dê-lhes um injecção ou algo semelhante... 788 01:11:54,000 --> 01:11:55,680 Um creme, um comprimido, qualquer coisa. 789 01:11:55,680 --> 01:11:58,520 Eu investi todo o meu dinheiro neles. 790 01:11:58,880 --> 01:12:01,560 Eles precisam de um descanso longo. 791 01:12:01,560 --> 01:12:06,440 Um longo descanso? Está bem, excelente. 792 01:12:06,440 --> 01:12:09,520 Bem, eu não sou médico, portanto eu vou dar-lhes o descanso. 793 01:12:09,520 --> 01:12:12,760 Muito obrigado. Eu tomo conta a partir de agora Drª, obrigado. 794 01:12:12,760 --> 01:12:17,120 Agradeço-lhe imenso. Hey! Moda dos chipmunks. 795 01:12:18,480 --> 01:12:20,640 Truz, truz! 796 01:12:20,920 --> 01:12:24,000 Escutem rapazes. Estive a falar com a médica e... 797 01:12:24,000 --> 01:12:27,480 E eu não me sinto bem ver-vos assim desta maneira. 798 01:12:27,480 --> 01:12:30,080 Então vais cancelar o espectáculo? 799 01:12:30,080 --> 01:12:33,240 Não, porque senão eu vou ter de devolver o dinheiro. 800 01:12:33,240 --> 01:12:37,320 Não! Estou a falar em ter-vos em playback. 801 01:12:37,600 --> 01:12:39,640 Isso não é como batota? 802 01:12:39,640 --> 01:12:42,720 Não! Não é como batota! A batota não se faz! 803 01:12:42,720 --> 01:12:45,800 Não! Isto é mais saudável! Todas as super-estrelas o fazem. 804 01:12:45,800 --> 01:12:49,800 Só têm de ter a certeza que mexem a boca precisamente igual aquando da gravação. 805 01:12:49,800 --> 01:12:51,360 Caso contrário as pessoas vão notar. 806 01:12:51,360 --> 01:12:54,080 Que nós estamos a fazer batota! 807 01:12:54,320 --> 01:12:55,840 Não! 808 01:12:55,840 --> 01:12:58,080 Rapazes? Que outra escolha é que temos? 809 01:12:58,160 --> 01:13:01,600 Exactamente! Estão a ver? É por causa disto que é ele que tem a letra! 810 01:13:01,600 --> 01:13:03,320 Vamos lá rapazes! Arranjem-se. 811 01:13:03,320 --> 01:13:08,760 E lembrem-se! Digam as palavras e ninguém irá notar! 812 01:13:08,760 --> 01:13:11,160 Adoro-vos. 813 01:14:07,080 --> 01:14:08,920 Oh! Vá lá! Tem de ter pelo menos mais um bilhete! 814 01:14:09,000 --> 01:14:11,080 Desculpe. 815 01:14:22,600 --> 01:14:24,800 Dá-lhes, Simon. 816 01:14:28,880 --> 01:14:31,160 Estão a gostar? Sim! Moda do chipmunk. 817 01:14:31,160 --> 01:14:33,120 Eles são espectaculares. 818 01:14:39,200 --> 01:14:41,600 Não, não está nenhum Dave Seville na lista. 819 01:14:41,600 --> 01:14:45,160 Não há problema! Eu sou o editor do jornal LA Music. 820 01:14:45,160 --> 01:14:48,040 Eu não creio!. - Não há problema! Ele está comigo! 821 01:14:48,760 --> 01:14:51,120 Ele é o meu ajudante. 822 01:14:53,800 --> 01:14:57,280 Obrigado, Claire. - O que é que se passa Dave? 823 01:14:59,040 --> 01:15:02,320 Eu tenho de recuperar os meus rapazes, mas o Ian não está a ajudar. 824 01:15:02,640 --> 01:15:07,840 Os teus rapazes? - Eu sei que isso provavelmente soa estranho. 825 01:15:07,840 --> 01:15:09,440 É um estranho agradável. 826 01:15:09,440 --> 01:15:13,040 Porque depois de ter estragado tudo, inclusive tu... 827 01:15:13,120 --> 01:15:15,240 Dave! Os teu rapazes! 828 01:15:15,240 --> 01:15:18,200 Temos de ir. - Exacto. 829 01:15:31,280 --> 01:15:33,040 Se tens de fazer alguma coisa, fá-la rápido. 830 01:15:33,040 --> 01:15:35,640 Toma. És imprensa, lembra-te. 831 01:15:35,640 --> 01:15:37,680 Obrigado. 832 01:15:41,920 --> 01:15:46,000 O que é que se passa? - Sou fotógrafo. Tenho um cartão de imprensa. 833 01:15:55,040 --> 01:15:58,040 Ele está cá! É o Dave! 834 01:16:06,960 --> 01:16:08,040 O que é que estás a fazer? 835 01:16:08,120 --> 01:16:10,960 Estou a mandar uma mensagem ao nosso querido tio Ian. 836 01:16:10,960 --> 01:16:14,960 Parece-me um bom plano! - A mim também! 837 01:16:20,240 --> 01:16:22,600 Vamos lá, rapazes! 838 01:16:23,320 --> 01:16:25,200 Hey, Ian... 839 01:16:25,200 --> 01:16:28,960 Beije as minhas bochechas peludas! 840 01:16:29,360 --> 01:16:31,640 Até logo. 841 01:16:32,880 --> 01:16:35,000 Dás-me licença, coisa linda? 842 01:16:40,000 --> 01:16:43,120 Sai da minha bateria! 843 01:16:43,120 --> 01:16:45,880 Estão prontos para dançar? 844 01:16:46,080 --> 01:16:48,040 Força rapariga! 845 01:17:00,040 --> 01:17:01,960 Venham rapazes. Vamos para casa. 846 01:17:01,960 --> 01:17:03,920 Sai da frente. 847 01:17:05,000 --> 01:17:05,680 Vamos. 848 01:17:08,960 --> 01:17:11,920 Agarrem-nos. - Cuidado! 849 01:17:14,920 --> 01:17:15,880 Olá! 850 01:17:16,760 --> 01:17:18,480 Adeus! 851 01:17:18,480 --> 01:17:21,880 Salta, salta, salta... 852 01:17:21,880 --> 01:17:24,720 Não te metas com um chipmunk, por tu estás tão... 853 01:17:24,720 --> 01:17:26,960 YupiKaiEi mamazinha!!! 854 01:17:26,960 --> 01:17:29,040 Cuidado com os joelhos! 855 01:17:29,040 --> 01:17:31,080 Desculpe. - Vamos lá grandalhão! 856 01:17:31,080 --> 01:17:34,480 Anda, anda... Um bocadinho mais perto... 857 01:17:34,480 --> 01:17:37,080 Vamos lá! Mesmo aí! 858 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 Nem se vai lembrar de manhã! 859 01:17:43,360 --> 01:17:46,320 Rapazes. - Dave! 860 01:17:46,960 --> 01:17:49,600 Tu não vais a lado nenhum. 861 01:17:49,840 --> 01:17:52,320 O que é que estás a fazer? - Põe-nos no chão. 862 01:17:52,320 --> 01:17:56,920 É melhor começarem a estudar francês, porque vocês vão para Paris hoje à noite. 863 01:17:56,920 --> 01:17:58,520 Ei... Eu acabei de pentear a minha cauda! 864 01:17:58,520 --> 01:18:00,240 Não! Espere. - Toma. Guarda junto às minhas coisas. 865 01:18:00,240 --> 01:18:02,720 Tira-nos daqui. 866 01:18:02,720 --> 01:18:06,360 Ian, eles não querem mais isto. Deixa-os ir. 867 01:18:06,360 --> 01:18:10,720 Mas eles acabaram de sair. Oh... Devias ter dito isso há 5 segundos atrás. 868 01:18:10,720 --> 01:18:11,400 Volta! 869 01:18:12,880 --> 01:18:17,280 Ian, eles precisam de uma vida real. Não de tudo isto. 870 01:18:17,280 --> 01:18:19,440 Além disso, eles acabaram de arruinar o concerto... 871 01:18:19,440 --> 01:18:23,120 A palavra vai-se espalhar. Ninguém virá para os ver. 872 01:18:23,720 --> 01:18:29,520 Dave! Os chipmunks que falam. As pessoas virão! 873 01:18:29,720 --> 01:18:32,120 Rapazes, venham comigo. 874 01:18:43,720 --> 01:18:48,520 Vocês não nos apanharão vivos! - Eles acabaram de o fazer, Alvin. 875 01:18:48,520 --> 01:18:50,560 É uma maneira de falar, Simon. 876 01:18:50,560 --> 01:18:52,640 Em vez de me criticares, porque não usas 877 01:18:52,720 --> 01:18:54,920 o teu grande cérebro para pensar numa maneira de sairmos daqui? 878 01:19:06,880 --> 01:19:09,160 Arranca, arranca, ARRANCA!!! 879 01:19:17,560 --> 01:19:19,840 Vamos lá... 880 01:19:26,200 --> 01:19:29,320 Acelera, Dave. Estás a perdê-lo! 881 01:19:38,960 --> 01:19:42,400 Como é que vocês... - Nós somos chipmunks falantes, Dave. 882 01:19:42,400 --> 01:19:46,760 Nós sabemos abrir gaiolas! Não é que seja uma coisa muito difícil! 883 01:19:46,760 --> 01:19:49,520 Vieste por nós! 884 01:19:49,880 --> 01:19:54,000 Claro que vim! Somos uma família! 885 01:19:54,000 --> 01:19:56,760 Nozes sagradas. - O que foi? 886 01:19:56,760 --> 01:20:00,560 Estou a ficar maluco, ou ele acabou de dizer família? 887 01:20:01,200 --> 01:20:07,760 Eu sei! Mas... Eu realmente tive saudades vossas, rapazes. 888 01:20:07,760 --> 01:20:10,520 Eu também tive saudades tuas, Dave 889 01:20:11,680 --> 01:20:16,880 Eu também. E o Alvin também. Ele só é demasiado orgulhoso para admitir isso. 890 01:20:16,880 --> 01:20:20,000 Sim, muito macho!!! 891 01:20:21,080 --> 01:20:23,800 Eu também tive saudades tuas. 892 01:20:23,800 --> 01:20:26,720 Desculpa. Tinha alguma coisa na garganta! 893 01:20:26,720 --> 01:20:30,560 Eu disse que também tive saudades tuas. 894 01:20:30,560 --> 01:20:32,600 E depois... Quem é que raio são vocês para me julgarem? 895 01:20:32,600 --> 01:20:36,240 E sabem que mais? Eu tive saudades do meu amigo Dave! 896 01:20:36,240 --> 01:20:38,000 Gritarei dos telhados se for preciso! 897 01:20:38,000 --> 01:20:43,240 E não tenho medo e não tenho vergonha! É isso mesmo! Eu adoro-te Dave! 898 01:20:45,840 --> 01:20:47,680 Anda cá. 899 01:20:50,120 --> 01:20:52,640 Dave? - Sim, Alvin? 900 01:20:52,640 --> 01:20:55,360 Posso guiar agora? Por favor, por favor. 901 01:20:55,360 --> 01:20:58,760 Eu sempre quis activar o limpa pára-brisas. - E eu sempre quis tocar a buzina! 902 01:20:58,760 --> 01:21:01,200 À vontade rapazes! 903 01:21:02,440 --> 01:21:03,400 Eu sou um grande buzinador! 904 01:21:03,480 --> 01:21:05,200 Eu sou o mais importante rapaz! Eu é que estou a guiar! 905 01:21:05,200 --> 01:21:08,120 Vá lá Dave! Acelera! - Não contigo ao volante! 906 01:21:08,120 --> 01:21:11,400 Dave, tu conduzes como uma velhota! - Alvin, já chega! 907 01:21:11,400 --> 01:21:14,720 Olha como eu guio! Eu não sou o máximo? - Alvim, já chega! 908 01:21:14,720 --> 01:21:17,520 Olha Dave, sem mãos! 909 01:21:19,440 --> 01:21:24,520 Hey! Se vocês se comportarem, talvez eu vos deixe tratarem-me por tio Ian novamente. 910 01:21:24,520 --> 01:21:26,720 Combinado? 911 01:21:45,520 --> 01:21:48,440 NNNNNNNããããããããooooooooo!!!!!!!! 912 01:22:00,200 --> 01:22:02,520 Olá! - Entra! 913 01:22:03,720 --> 01:22:05,600 Olá Claire! - Olá borracho! 914 01:22:05,600 --> 01:22:08,200 Olá rapazes! - Eu espero que gostes de waffles tostados. 915 01:22:08,200 --> 01:22:12,360 E para os grandiosos chipmunks, umas bolhinhas! 916 01:22:22,200 --> 01:22:23,680 Não o vou dizer. 917 01:22:25,880 --> 01:22:26,840 Oh meu Deus! 918 01:22:28,400 --> 01:22:31,040 Ainda não o vais dizer? - Não! 919 01:22:35,760 --> 01:22:37,240 Está bem! Eu vou dizer! ALVIN!!!