1 00:01:31,580 --> 00:01:35,799 DE GEBEURTENIS 2 00:03:17,615 --> 00:03:23,055 Central Park, New York 8u33 3 00:03:26,659 --> 00:03:29,292 Ik ben vergeten waar ik ben. 4 00:03:29,293 --> 00:03:30,867 Jij bent op de plaats waar de moordenaars mekaar ontmoeten... 5 00:03:30,868 --> 00:03:33,717 om te overleggen wat ze met de verminkte meisjes moeten doen. 6 00:03:33,718 --> 00:03:36,781 Ja, dat is waar. Juist. 7 00:03:42,726 --> 00:03:45,475 Hoorde je dat? 8 00:03:46,924 --> 00:03:49,243 Dat is merkwaardig. 9 00:03:49,410 --> 00:03:53,876 Dat is toch te gek. Zij beginnen allemaal als gekken op hun lichaam te krabben. 10 00:03:54,450 --> 00:03:56,802 Is dat bloed? 11 00:04:15,920 --> 00:04:18,350 Claire, heb je dat gehoord? 12 00:04:18,351 --> 00:04:20,687 Claire? 13 00:04:20,989 --> 00:04:23,010 Claire? 14 00:04:23,312 --> 00:04:24,845 Claire? 15 00:04:24,846 --> 00:04:27,882 Op welke pagina was ik? 16 00:04:31,098 --> 00:04:34,278 Welke pagina? 17 00:04:57,634 --> 00:05:03,416 Drie blokken verwijderd van Central Park, New York - 8u59. 18 00:05:05,255 --> 00:05:08,981 Dus dan vraagt die kleine man: 'Heb je ook een vriendin die Wendy heet?' 19 00:05:08,983 --> 00:05:11,371 Omdat ik je ding net zag en er stond 'WG' op. 20 00:05:11,372 --> 00:05:13,139 De grote man zegt: "Nee, man.' 21 00:05:13,140 --> 00:05:17,700 Op mijn ding staat: 'Welkom op Jamaica. Heb een leuke dag.' 22 00:05:24,048 --> 00:05:27,903 Verdomme, Mc Kenzie is gevallen. 23 00:05:33,519 --> 00:05:37,964 We hebben een arts nodig. We hebben een zwaar ongeval aan de zuidkant van het gebouw. 24 00:05:37,966 --> 00:05:41,169 Er moet een ambulance komen. 25 00:05:41,170 --> 00:05:42,971 Jezus! 26 00:05:42,971 --> 00:05:46,183 Geef hem wat ruimte. 27 00:05:50,497 --> 00:05:52,970 Davis? - Er is iemand afgesprongen! 28 00:05:52,971 --> 00:05:54,626 Ze springen er allemaal af. 29 00:05:54,627 --> 00:05:57,463 Op dat gebouw! 30 00:05:59,859 --> 00:06:01,027 Mijn God! - Wat? 31 00:06:01,028 --> 00:06:02,975 Oh, mijn God! - Wat? 32 00:06:02,976 --> 00:06:05,597 Weg van hier! 33 00:06:07,226 --> 00:06:10,507 Help! - We komen eraan. 34 00:06:11,147 --> 00:06:13,721 Kijk uit! 35 00:06:23,312 --> 00:06:26,028 Lieve Heer in de hemel. 36 00:06:27,062 --> 00:06:29,535 Hebben jullie van het artikel in de New York Times gehoord? 37 00:06:29,536 --> 00:06:30,923 Dat de bijen verdwijnen? 38 00:06:30,924 --> 00:06:32,294 Philadelpihia Hoge School, 9u45. 39 00:06:32,295 --> 00:06:35,040 Blijkbaar vedwijnen de bijen over het hele land. 40 00:06:35,040 --> 00:06:37,147 Tientallen miljoenen, gewoonweg verdwenen. 41 00:06:37,148 --> 00:06:40,455 Er zijn geen lichamen, geen tekens van leven. Ze zijn mysterieus verdwenen. 42 00:06:40,457 --> 00:06:42,509 Schrikaanjagend, niet? 43 00:06:42,510 --> 00:06:47,221 Laat me jullie theorieën eens horen waarom zoiets zou kunnen gebeuren. 44 00:06:47,221 --> 00:06:50,373 Niemand? Kom op, mensen! 45 00:06:50,375 --> 00:06:52,904 Laura? - Een ziekte? 46 00:06:52,906 --> 00:06:55,595 Goed, misschien een virus of een infectie. 47 00:06:55,596 --> 00:06:58,492 Maar het gebeurt over het hele land. Op het zelfde tijdstip in 24 staten. 48 00:06:58,493 --> 00:07:00,889 Dat kan toch moeilijk. 49 00:07:00,890 --> 00:07:02,699 Milieuvervuiling? - Dat zou kunnen. 50 00:07:02,700 --> 00:07:06,352 Wij pompen zoveel vervuiling in de natuur dat ze daardoor gewoonweg uitsterven. 51 00:07:06,354 --> 00:07:09,585 Maar er zijn geen dode dieren. Hebben jullie nog andere ideeën? 52 00:07:09,587 --> 00:07:11,113 Dylan. 53 00:07:11,114 --> 00:07:13,309 Globale opwarming. 54 00:07:13,311 --> 00:07:16,921 De temperatuur stijgt een fractie van een graad ,daardoor verliezen ze hun orientering. 55 00:07:16,923 --> 00:07:19,859 Misschien. 56 00:07:20,894 --> 00:07:23,375 Jake? 57 00:07:23,376 --> 00:07:26,272 Heb jij geen mening hierover? 58 00:07:26,273 --> 00:07:29,384 Interesseert het je niet wat er met de bijen aan de hand is? 59 00:07:29,385 --> 00:07:32,154 Natuurwetenschap zou je moeten interesseren, Jake. 60 00:07:32,156 --> 00:07:34,067 Weet je waarom? 61 00:07:34,069 --> 00:07:36,402 Omdat jouw gezicht perfect is. 62 00:07:36,403 --> 00:07:39,367 Het probleem is dat het op 15-jarige leeftijd zo perfect is. 63 00:07:39,368 --> 00:07:41,449 Met een klein beetje interesse voor natuurwetenschap, zou je weten 64 00:07:41,450 --> 00:07:44,462 dat de neus en de oren van de mens elk jaar een stukje groeien. 65 00:07:44,463 --> 00:07:48,768 Daarom ziet jouw perfecte gezicht, er over vijf jaar misschien niet meer zo perfect uit. 66 00:07:48,769 --> 00:07:52,325 En nog vijf jaren later misschien totaal verneukt. 67 00:07:52,773 --> 00:07:55,915 Kom op, interesseer je voor natuurwetenschappen. 68 00:07:55,915 --> 00:07:59,463 Om welke reden kunnen de bijen verdwenen zijn? 69 00:08:02,604 --> 00:08:06,755 Een natuurgeweld dat wij nooit volledig zullen kunnen verstaan. 70 00:08:06,756 --> 00:08:09,039 Goed antwoord, Jake. 71 00:08:09,040 --> 00:08:10,514 Hij heeft gelijk. 72 00:08:10,515 --> 00:08:13,445 De wetenschap zal ooit wel een sluitend antwoord geven 73 00:08:13,446 --> 00:08:15,789 maar dat is dan ook maar een theorie. 74 00:08:15,790 --> 00:08:20,750 Niemand zal toegeven dat er natuurkrachten zijn, die boven ons verstand uitgaan. 75 00:08:20,751 --> 00:08:26,253 Elke goede wetenschapper moet angst en respect voor natuurwetten hebben. 76 00:08:26,255 --> 00:08:27,462 Jake? 77 00:08:27,463 --> 00:08:29,833 Hoeveel groeit de neus elk jaar? 78 00:08:29,834 --> 00:08:33,170 Minimaal, vriend. Maak je geen zorgen. Je bent en blijft een ladykiller. 79 00:08:33,171 --> 00:08:36,122 Ik bedoelde het grappig. 80 00:08:40,114 --> 00:08:45,119 De Heerseres der Duisternis. Kijk niet in haar ogen. 81 00:08:47,773 --> 00:08:50,592 Mevrouw de rector. Wat kunnen wij voor u doen? 82 00:08:50,593 --> 00:08:55,219 Het spijt me, ik moet u een moment onderbreken, Mr. Moore. 83 00:08:55,221 --> 00:08:59,281 Goed mensen, rustig maar. Ik ben zo weer terug. 84 00:09:07,278 --> 00:09:09,801 U stuurt al de leraars naar huis? 85 00:09:09,802 --> 00:09:12,568 Zelfs bij een halve meter sneeuw moeten we nog les geven. 86 00:09:12,570 --> 00:09:15,531 Wat is er dan aan de hand? 87 00:09:16,156 --> 00:09:18,710 Elliot. 88 00:09:18,793 --> 00:09:21,752 Stilte graag. 89 00:09:21,875 --> 00:09:24,992 Op het moment gebeuren er enkele onrustwekkende gebeurtenissen. 90 00:09:24,994 --> 00:09:30,109 Central Park werd juist getroffen door een terroristische aanval. 91 00:09:30,111 --> 00:09:32,775 De omvang ervan laat zich nog niet inschatten. 92 00:09:32,776 --> 00:09:38,418 Blijkbaar werd een niet bekend gifgas in en rond Central Park vrijgegeven. 93 00:09:38,419 --> 00:09:41,047 Men zegt dat men op bepaalde aanduidingen moet letten. 94 00:09:41,049 --> 00:09:43,833 De eerste fase is spraakverwarring. 95 00:09:43,835 --> 00:09:48,603 De tweede is desoriëntatie. Men weet niet meer waar men zich bevindt. 96 00:09:48,604 --> 00:09:51,265 De derde fase is dodelijk. 97 00:09:51,267 --> 00:09:54,474 Central Park? Dat is toch merkwaardig. 98 00:09:54,476 --> 00:09:58,604 De directeurs hebben me opdracht gegeven om de scholieren vrij te geven. 99 00:09:58,606 --> 00:10:02,247 Dus het schoolgebeuren wordt uitgesteld tot alles voorbij is. 100 00:10:02,249 --> 00:10:06,314 Alles begrepen? Zeg het tegen jullie studenten. 101 00:10:06,315 --> 00:10:09,594 Jullie moeten toch aan jullie bio-projecten voor volgende week werken. 102 00:10:09,596 --> 00:10:12,073 Welk zijn de regels van een wetenschappelijk onderzoek? 103 00:10:12,075 --> 00:10:15,349 Variabelen identificeren. Proeven plannen. 104 00:10:15,351 --> 00:10:21,258 Zorgvuldige observatie en meting. Interpretatie van de experimentele gegevens. 105 00:10:21,260 --> 00:10:24,114 Hé, lui. 106 00:10:25,859 --> 00:10:28,580 Laat maar. 107 00:10:29,796 --> 00:10:33,500 'Als de bij van de aarde verdwijnt heeft de mens nog maar vier jaar te leven'. 108 00:10:33,502 --> 00:10:35,552 Sneller. Een beetje meer tempo, alstublieft. 109 00:10:35,554 --> 00:10:38,549 Mijn moeder heeft me net weer gebeld. Ze is hysterisch. 110 00:10:38,551 --> 00:10:39,702 Hysterisch. 111 00:10:39,703 --> 00:10:42,749 Ik heb getracht haar bij te brengen dat de kans dat zoiets in Philadelphia gebeurt 112 00:10:42,750 --> 00:10:46,664 uiterst gering is. Er verlangt toch niemand dat wij de stad verlaten, juist? 113 00:10:46,666 --> 00:10:48,419 Ik heb wat cijfers neergezet. 114 00:10:48,421 --> 00:10:52,344 Het voordeel van wiskundeleraar te zijn. Percentages kalmeren de mensen. 115 00:10:52,346 --> 00:10:55,479 Geen resultaat. Ze wil dat we de stad verlaten en bij haar op het platteland komen. 116 00:10:55,481 --> 00:10:58,169 En jou en Alma meebrengen. 117 00:10:58,171 --> 00:10:59,854 Laat mij daarover nadenken, ja? 118 00:10:59,856 --> 00:11:02,517 Heb je dat van New York gehoord? 119 00:11:02,518 --> 00:11:04,036 Alles in orde? 120 00:11:04,038 --> 00:11:06,249 Nee, ik bedoel of het je goed gaat? 121 00:11:06,250 --> 00:11:08,716 Ja, mij ook. Ik vind dat we dat nog eens moeten bespreken. 122 00:11:08,718 --> 00:11:13,205 Julians moeder heeft ons uitgenodigd. Wat denk je daarvan? 123 00:11:18,012 --> 00:11:20,021 Ik haal Jess en Yvette en we treffen mekaar aan het station. 124 00:11:20,023 --> 00:11:23,715 Julian, als Alma zich een beetje vreemd gedraagt, negeer dat gewoon, goed? 125 00:11:23,716 --> 00:11:24,992 Wat is er dan aan de hand? 126 00:11:24,994 --> 00:11:28,789 Ze gedraagt zich vreemd. Maak je er geen zorgen om, goed? 127 00:11:28,791 --> 00:11:30,674 Vreemd? 128 00:11:30,676 --> 00:11:34,458 Ze is zo afwezig. Gedistancieerd. 129 00:11:34,460 --> 00:11:35,729 Wat? 130 00:11:35,731 --> 00:11:38,096 Meer kan ik je ook niet zeggen. 131 00:11:38,098 --> 00:11:40,254 Wil ze je verlaten? - Dat heb ik niet gezegd. 132 00:11:40,255 --> 00:11:44,531 Het is maar wat gepraat, oké? Kalmeer, alsjeblieft. 133 00:11:46,880 --> 00:11:50,974 Ik verklap je nu iets, dat men aan zijn beste vriend nooit zou mogen zeggen. 134 00:11:50,976 --> 00:11:53,190 Waarom zegt iedereen dat? 135 00:11:53,192 --> 00:11:55,573 Ik zag haar op je huwelijksdag. 136 00:11:55,575 --> 00:11:58,633 Alweer het huwelijk? Wat dan? 137 00:11:58,635 --> 00:12:01,484 Ik liep per ongeluk langs haar raam en ze huilde. 138 00:12:01,486 --> 00:12:05,112 Ze keek op en ik zag haar gezicht. 139 00:12:05,114 --> 00:12:07,512 Ze was er nog niet aan toe. Dat is het. 140 00:12:07,513 --> 00:12:10,875 Ze zal nooit voor je klaar staan als je ze nodig hebt. 141 00:12:11,325 --> 00:12:15,978 Hebben federale staten en locale officiëlen een plan voor deze catastrofe? 142 00:12:15,979 --> 00:12:19,760 Is het personeel en de financiële middelen... 143 00:12:23,491 --> 00:12:26,197 Inkomend gesprek Joey 144 00:12:46,559 --> 00:12:48,328 Hoi. - Heb je ingepakt? 145 00:12:48,330 --> 00:12:49,978 Ja. - Wat zeggen ze? 146 00:12:49,979 --> 00:12:53,068 New York wordt geëvacueerd. 147 00:12:53,070 --> 00:12:56,844 Normaal verhindert het menselijk verstand door een zelfbehoudsmechanisme 148 00:12:56,846 --> 00:12:58,794 dat we onszelf schade aandoen. 149 00:12:58,796 --> 00:13:01,601 Dit wordt door een bepaalde combinatie van elektro-chemische signalen 150 00:13:01,603 --> 00:13:06,487 in onze hersenen gestuurd. Gifstoffen kunnen deze neuro-signalen blokkeren. 151 00:13:06,489 --> 00:13:10,677 Dat kan tot verstikkingsaanvallen, hallucinaties en verlammingen voeren. 152 00:13:10,679 --> 00:13:15,021 Dit nieuwe zenuwgas veroorzaakt dat ons zelfbehoudssysteem uitschakelt. 153 00:13:15,023 --> 00:13:18,021 Het blokkeert bepaalde neurotransmitters en veroorzaakt daardoor 154 00:13:18,023 --> 00:13:21,997 een zeer specifiek, zelfvernietigend en catastrofaal gedrag. 155 00:13:21,999 --> 00:13:24,094 Hoe dit gif juist werkt en wie de terroristen zijn... 156 00:13:24,096 --> 00:13:26,370 Wat brengt je ertoe om zelfmoord te plegen? 157 00:13:26,372 --> 00:13:30,966 Net nu wij dachten dat al het boze al ontdekt was. 158 00:13:30,968 --> 00:13:34,424 Ik heb binnen de twee minuten ingepakt. 159 00:13:53,726 --> 00:13:58,182 "KILLADELPHIA" Moordcijfers stijgen. 160 00:14:07,718 --> 00:14:10,052 Hallo? 161 00:14:17,348 --> 00:14:19,021 Rustig blijven. 162 00:14:19,023 --> 00:14:20,635 Dankjewel. 163 00:14:20,637 --> 00:14:24,135 Meneer, we moeten uw koffer nakijken. 164 00:14:24,395 --> 00:14:28,572 Elliot! Elliot! 165 00:14:30,468 --> 00:14:33,051 Onze redactie heeft net de nieuwste berichten ontvangen. 166 00:14:33,052 --> 00:14:35,406 De autopsie van de eerste slachtoffers bevestigen 167 00:14:35,408 --> 00:14:37,953 dat het gif een natuurlijke samenstelling is. 168 00:14:37,955 --> 00:14:41,997 We vermoeden dat de aanslagen tot New York beperkt blijven. 169 00:14:41,999 --> 00:14:43,216 Dat is een zeer onheilspellende aangelegenheid... 170 00:14:43,218 --> 00:14:45,867 Instappen aan spoor 3 voor Harrisburg. 171 00:14:45,869 --> 00:14:48,193 Hoi, Jess. Waar is Yvette? 172 00:14:48,195 --> 00:14:50,747 Ze is gaan inkopen aan de andere kant van de stad. Ze zit vast in het verkeer. 173 00:14:50,749 --> 00:14:52,495 Ze neemt de volgende trein. - We wachten. 174 00:14:52,497 --> 00:14:54,505 Nee, nee. Ze wil dat we deze nemen met Jess. 175 00:14:54,507 --> 00:14:58,700 Dan voelt ze zich beter. Waar is Alma? - Op het toilet. 176 00:14:59,827 --> 00:15:00,857 Hoi, Julian. 177 00:15:00,859 --> 00:15:03,883 Houdt jullie tickets klaar, dames en heren. 178 00:15:03,885 --> 00:15:05,366 Ik heb ze al gekocht. 179 00:15:05,367 --> 00:15:09,096 Het was net als bij de eerste verkoop van de iPods. 180 00:15:09,098 --> 00:15:10,864 Een gekkenhuis. Hoe gaat het? 181 00:15:10,866 --> 00:15:14,359 Goed, en met jou? - Goed. 182 00:15:14,447 --> 00:15:18,455 Mooi, waarom zullen we niet... - Ik ben blij dat je toch gekomen bent. 183 00:15:20,223 --> 00:15:24,426 Dank je wel. Elliot, kan ik je even spreken? 184 00:15:24,427 --> 00:15:27,182 Ja. 185 00:15:27,809 --> 00:15:30,656 Toon me jullie tickets, dames en heren. 186 00:15:30,658 --> 00:15:33,609 Heb je hem over onze ruzie verteld? - Nee. 187 00:15:33,611 --> 00:15:36,052 Waarom zegt hij dan zoiets? - Hij heeft het vermoed. 188 00:15:36,054 --> 00:15:39,323 Ik houd van je Elliot, maar ik wil mijn gevoelens niet aan iedereen tonen. 189 00:15:39,325 --> 00:15:41,637 zo ben ik gewoon niet. 190 00:15:41,638 --> 00:15:45,057 Elliot, dat zijn onze problemen. 191 00:15:45,059 --> 00:15:46,741 Ik ben echt boos. 192 00:15:46,742 --> 00:15:49,396 Ik wil alleen zitten en me kalmeren. Als we aankomen is alles weer in orde. 193 00:15:49,398 --> 00:15:52,606 Is dat goed? - Zeker. 194 00:15:57,921 --> 00:16:01,362 Je kan nu beter de trein opstappen. We zullen sowieso niet naast elkaar zitten. 195 00:16:01,364 --> 00:16:03,718 Goed. 196 00:16:07,502 --> 00:16:09,700 Dag, schatje. - Tante Alma. 197 00:16:09,702 --> 00:16:12,547 Hoe gaat het met je? - Kon beter zijn. 198 00:16:12,549 --> 00:16:15,158 Met mij ook. 199 00:16:17,466 --> 00:16:18,992 Wat is er met je aan de hand? - Wat dan? 200 00:16:18,994 --> 00:16:21,778 Je bent fout over haar. Ze heeft alleen wat tijd nodig. 201 00:16:21,780 --> 00:16:23,156 Kom op, wees niet zo gevoelig. 202 00:16:23,158 --> 00:16:25,950 Geef haar toch een kans. - Goed, als je mijn hulp niet wilt... 203 00:16:25,952 --> 00:16:28,255 Ik wil je hulp niet. - Goed. Zo dan. - Ik hoorde je. 204 00:16:28,257 --> 00:16:31,643 Jess, kan je mijn ticket aan je vader vragen, alsjeblieft? 205 00:16:31,645 --> 00:16:34,927 Bedankt. Ik zie je op de trein, Jess. 206 00:16:34,929 --> 00:16:38,405 Aan spoor 3 moeten al de passagiers met ticket nu instappen. 207 00:16:38,406 --> 00:16:40,643 Dan zullen we eens gaan. 208 00:16:40,645 --> 00:16:44,297 Wanneer komt mama naar oma? - Mama neemt de volgende trein. 209 00:16:44,299 --> 00:16:47,744 Je weet toch dat ze altijd te laat komt. 210 00:17:01,380 --> 00:17:05,468 Rittenhouse Park, Philadephia 11u31 211 00:17:25,709 --> 00:17:29,947 Fris vandaag, niet? - Ja, een beetje wel. 212 00:18:33,473 --> 00:18:37,060 Hoi, ik ben het. Ik wil je alleen wat zeggen, goed. 213 00:18:37,061 --> 00:18:40,980 Hou ermee op met me steeds bellen. Je bent net dat type uit 'Fatal Atraction'. 214 00:18:40,982 --> 00:18:46,427 Het is net of ik onder de douche sta en je schaduw op het douchegordijn zie. 215 00:18:46,536 --> 00:18:49,253 We aten turamisu samen. 216 00:18:49,254 --> 00:18:51,887 Dat was alles en dat heb ik je ook gezegd. 217 00:18:51,889 --> 00:18:56,077 Je moet het zo laten. 218 00:18:56,508 --> 00:18:59,220 Wat? 219 00:18:59,222 --> 00:19:00,878 Wanneer? 220 00:19:00,879 --> 00:19:03,848 In Philadelphia? 221 00:19:07,234 --> 00:19:08,472 Wat is het nieuws? 222 00:19:08,473 --> 00:19:11,953 Blijkbaar was er ook een aanslag in Philadelphia. 223 00:19:12,515 --> 00:19:16,765 Mijn God, Yvette. - Telefoneer naar mama. Bel haar op. 224 00:19:21,927 --> 00:19:23,597 Schat? 225 00:19:23,598 --> 00:19:25,834 Schat, waar ben je? 226 00:19:25,836 --> 00:19:29,941 Wat? Ik versta je niet. 227 00:19:30,302 --> 00:19:33,487 Ik zei dat ik je niet verstond, sms me. 228 00:19:33,488 --> 00:19:36,215 Stuur een sms, ik versta je niet. 229 00:19:36,317 --> 00:19:39,173 Ze denken dat het begon in Rittenhouse Square Park. 230 00:19:39,175 --> 00:19:41,738 Een ander park? 231 00:19:46,213 --> 00:19:48,817 Ze zit op een bus naar New Jersey. - Ik wil met haar praten. 232 00:19:48,817 --> 00:19:51,418 Weet ik schat, maar ze heeft het gehaald. We rijden nu naar Princeton. 233 00:19:51,420 --> 00:19:54,609 Ik wil haar opbellen. 234 00:20:08,614 --> 00:20:10,889 Gaat het? - Ze zeggen dat Boston ook bereikt werd. 235 00:20:10,890 --> 00:20:13,957 Van wie hoorde je dat? - Van een collega. Hoe is het met Yvette? 236 00:20:13,958 --> 00:20:15,462 Ze vertrok met een autobus. 237 00:20:15,463 --> 00:20:18,593 Wat gebeurt er eigenlijk, Elliot? 238 00:20:20,380 --> 00:20:23,151 Ik weet het niet. 239 00:20:46,504 --> 00:20:47,859 En nu? 240 00:20:47,859 --> 00:20:51,751 Hij stopte gewoon. - Ik weet het niet. 241 00:20:51,753 --> 00:20:53,461 Ze zeggen ons helemaal niks. 242 00:20:53,462 --> 00:20:54,806 Meneer? 243 00:20:54,807 --> 00:20:59,885 Het treinverkeer wordt stopgezet. Dit is het eindstation voor alle passagiers. 244 00:21:01,077 --> 00:21:03,926 Wat bedoel je? Waar zijn we? 245 00:21:03,927 --> 00:21:05,485 Filbert, Pennsylvania. 246 00:21:05,487 --> 00:21:08,793 Filbert? Weet er iemand waar dat ligt? 247 00:21:08,795 --> 00:21:13,306 Waarom wil je me met deze nutteloze informatie afschepen? Wat gebeurt er? 248 00:21:13,307 --> 00:21:16,202 Waarom zijn we gestopt? Je kan ons toch niet zomaar hier laten. 249 00:21:16,203 --> 00:21:18,086 Meneer... 250 00:21:18,087 --> 00:21:22,166 We hebben het contact verloren. - Met wie? 251 00:21:23,435 --> 00:21:25,807 Met iedereen. 252 00:21:27,145 --> 00:21:29,780 Ik wil hier weggaan. Het is hier te warm. 253 00:21:29,781 --> 00:21:33,134 Je bent een groot meisje. We zijn hier in veiligheid. 254 00:21:33,135 --> 00:21:35,604 Oké? 255 00:21:36,494 --> 00:21:40,592 Excuseer. Ze begint altijd te fluisteren als ze bang is. 256 00:21:40,942 --> 00:21:45,776 We hebben veel gemeen, Jess. Ik toon mijn gevoelens ook niet graag. 257 00:21:46,660 --> 00:21:48,203 Ze beeft. - Ik weet het. 258 00:21:48,204 --> 00:21:51,137 Het gaat nooit goed zonder de mama. - Oké. 259 00:21:51,139 --> 00:21:55,563 Ze vertellen ons niets. - We zitten hier vast. 260 00:21:56,130 --> 00:21:58,452 Is alles in orde met Jess? 261 00:21:58,453 --> 00:22:00,826 Ze praat niet. 262 00:22:00,827 --> 00:22:06,078 We zijn in een kleine stad, Jess. Hier overkomt ons zeker niets. 263 00:22:15,264 --> 00:22:18,885 Weet je wat je wil? Kaas, beschuit, melk? Neem gewoon alles. 264 00:22:18,885 --> 00:22:22,696 Blijf hier mooi zitten. Ik ben ginder en zie je. 265 00:22:22,697 --> 00:22:25,681 Wil je toch meekomen en in de rij wachten? - Ik ben er ook nog. 266 00:22:25,682 --> 00:22:29,328 Ik blijf wel bij haar! - Ga melk halen. 267 00:22:36,093 --> 00:22:39,150 Weet je dat iedereen energie verspreidt? 268 00:22:39,151 --> 00:22:41,119 Dat is wetenschappelijk bewezen. 269 00:22:41,119 --> 00:22:45,108 Er zijn camera's die registreren welke kleur een bepaald gevoelen heeft. 270 00:22:45,109 --> 00:22:49,477 Als je treurig bent of boos, dan heeft dat een andere kleur. 271 00:22:49,478 --> 00:22:54,963 Zie je deze ring? Hij kan je vertellen hoe jij je nu voelt. 272 00:22:54,963 --> 00:22:58,067 Willen we eens zien hoe je je voelt? 273 00:23:01,927 --> 00:23:03,378 Geel! 274 00:23:03,379 --> 00:23:06,659 Dat is leuk. Dat betekent dat je gaat lachen. 275 00:23:06,660 --> 00:23:13,301 De gele kleur betekent dat je dadelijk gaat lachen of giechelen of zo. 276 00:23:13,302 --> 00:23:15,788 We wachten het af. 277 00:23:15,790 --> 00:23:18,296 We hebben de ganse dag tijd. 278 00:23:21,067 --> 00:23:22,875 Wat zei ik je? Goed zo. 279 00:23:22,875 --> 00:23:24,959 Deze ring werkt perfect. Het is gewoon te gek. 280 00:23:24,961 --> 00:23:27,958 Oh, God! Kijk dat nu aan. 281 00:23:27,959 --> 00:23:30,130 Mijn zus heeft me dat gestuurd. 282 00:23:30,130 --> 00:23:33,985 Het werd een uur geleden in de zoo van Philadelphia opgenomen. 283 00:24:04,297 --> 00:24:08,402 Lieve hemel, wat zijn dat voor terroristen? 284 00:24:23,021 --> 00:24:25,313 Ze geloven niet meer dat het terroristen zijn. 285 00:24:25,314 --> 00:24:27,693 Een officiële verklaring meldde 286 00:24:27,694 --> 00:24:31,652 dat ze niet meer geloven in een terroristische aanval. 287 00:24:31,654 --> 00:24:34,532 Door het hoge aantal incidenten 288 00:24:34,534 --> 00:24:37,620 is het erg onwaarschijnlijk dat er een terroristengroep 289 00:24:37,621 --> 00:24:40,345 achter deze aanslagen zou zitten. 290 00:24:40,347 --> 00:24:42,973 De gebeurtenissen schijnen alleen in het noordoosten te gebeuren 291 00:24:42,974 --> 00:24:45,873 waar steeds meer kleine steden getroffen worden. 292 00:24:45,874 --> 00:24:46,860 Waar zijn wij? 293 00:24:46,862 --> 00:24:48,739 ...het gebied omsluit nu het meeste van New England 294 00:24:48,740 --> 00:24:51,000 van Massachusetts tot Maryland. 295 00:24:51,001 --> 00:24:53,347 Vlak in het midden. 296 00:24:54,708 --> 00:24:57,613 Is alles in orde? 297 00:25:06,487 --> 00:25:08,917 Als we hier blijven, 298 00:25:08,918 --> 00:25:11,767 zullen we hier sterven. 299 00:25:13,297 --> 00:25:19,108 Wat het ook is, 150 kilometer ten westen van hier gebeurt er blijkbaar niets. 300 00:25:20,279 --> 00:25:22,935 Vooruit. 301 00:25:25,000 --> 00:25:28,724 Hierheen. Kan iemand ons een lift geven? 302 00:25:50,139 --> 00:25:53,166 Neem me niet kwalijk, meneer. Kun je ons alsjeblieft meenemen? 303 00:25:53,258 --> 00:25:55,666 We raken anders niet weg. We zitten hier vast. 304 00:25:55,666 --> 00:25:58,196 Hoorde je me? We kunnen anders niet weg. 305 00:25:58,197 --> 00:26:00,883 We hebben een klein meisje bij ons, alsjeblieft. 306 00:26:00,884 --> 00:26:04,640 Meneer, je kunt toch niet gewoon... 307 00:26:07,927 --> 00:26:11,182 Onbegrijpelijk hoe gemeen de mensen kunnen zijn? 308 00:26:16,026 --> 00:26:18,296 Er stopt iemand. 309 00:26:18,588 --> 00:26:22,456 Ik heb een serre verder in de straat. 310 00:26:22,457 --> 00:26:25,207 We halen nog enkele dingen en rijden dan... 311 00:26:25,208 --> 00:26:26,957 ergens heen waar dit allemaal niet gebeurt. 312 00:26:26,958 --> 00:26:28,139 We hebben nog plaats. 313 00:26:28,140 --> 00:26:31,030 We zijn nog met twee meer. - Geen probleem. 314 00:26:31,031 --> 00:26:33,264 Julian! 315 00:26:33,265 --> 00:26:35,947 Is alles in orde met Julian? 316 00:26:42,102 --> 00:26:44,864 Hij kan ons allemaal meenemen. 317 00:26:45,145 --> 00:26:48,999 Elliot, ik krijg Yvette niet aan de telefoon en e-mail lukt ook niet. 318 00:26:49,000 --> 00:26:51,670 Sinds wanneer? - Ongeveer twee uren. 319 00:26:51,671 --> 00:26:54,677 Ze zat in de bus naar Princeton. 320 00:26:55,750 --> 00:26:58,030 De mensen ginder wilden er vrienden en familie afhalen en zeiden 321 00:26:58,031 --> 00:27:01,409 dat ze nog één plaats hadden. 322 00:27:02,072 --> 00:27:04,686 We moeten vertrekken. 323 00:27:04,687 --> 00:27:07,593 Daar moet je goed over nadenken. 324 00:27:07,593 --> 00:27:09,519 Ze wilde nog een poppenhuis halen 325 00:27:09,520 --> 00:27:13,092 voor de verjaardag van Jess. Daarom is ze er niet ons. 326 00:27:13,093 --> 00:27:17,677 Ik ga haar halen, we zullen mekaar wel terugvinden. 327 00:27:18,103 --> 00:27:21,454 Wil jij zo lang op Jess passen? 328 00:27:21,456 --> 00:27:24,248 Ze is veiliger bij jou. 329 00:27:24,249 --> 00:27:26,754 Doe me dat niet aan. 330 00:27:26,755 --> 00:27:30,186 Ik moet zorgen dat ik overeind blijf. 331 00:27:30,739 --> 00:27:35,129 Ik denk dat de kansen dat Princeton gespaard is gebleven, heel hoog zijn. 332 00:27:35,211 --> 00:27:36,994 Zal ik de slaagkansen inschatten 333 00:27:36,994 --> 00:27:38,678 zodat we ons beter voelen? - Alsjeblieft. 334 00:27:38,680 --> 00:27:40,160 Graag. 335 00:27:40,161 --> 00:27:44,137 62% slaagkans. 62% kans dat er niets gebeurd is. 336 00:27:44,139 --> 00:27:45,514 Ga haar dan halen, Julian. 337 00:27:45,515 --> 00:27:47,801 Dan is de zaak geregeld. 338 00:27:47,802 --> 00:27:49,249 Alles komt wel goed. 339 00:27:49,250 --> 00:27:52,115 Ik ben spoedig weer bij jullie. 340 00:27:53,394 --> 00:27:55,833 Ik moet gaan. 341 00:27:56,114 --> 00:27:57,931 Ik heb haar, Julian. - Neem de hand van mijn dochter niet vast 342 00:27:57,932 --> 00:28:01,079 als je het niet meent. 343 00:28:05,593 --> 00:28:08,207 Ik ga nu mama halen. 344 00:28:08,807 --> 00:28:11,390 Neem deze foto. 345 00:29:02,796 --> 00:29:06,281 Kijk maar even rond. We zijn dadelijk klaar. 346 00:29:21,842 --> 00:29:24,560 We nemen hotdogs mee voor onderweg. 347 00:29:24,561 --> 00:29:27,067 Hotdogs worden meestal onderschat. 348 00:29:27,067 --> 00:29:29,782 Ze zijn voedzaam, en bevatten veel proteïnen 349 00:29:29,784 --> 00:29:33,253 Jullie houden toch van hotdogs? 350 00:29:33,781 --> 00:29:38,312 Ik denk trouwens... dat ik de oorzaak van dit alles ken. 351 00:29:38,503 --> 00:29:40,930 Is dat zo? - Het zijn de planten. 352 00:29:40,931 --> 00:29:44,313 Ze kunnen gifstoffen afscheiden. 353 00:29:44,963 --> 00:29:47,874 Jij houdt toch van hotdogs? 354 00:29:50,776 --> 00:29:53,681 Goed kleintjes, we moeten vertrekken, 355 00:29:53,682 --> 00:29:56,552 maar we komen snel weer terug. 356 00:29:57,968 --> 00:30:02,348 Planten reageren op menselijk gedrag. Dat is wetenschappelijk bewezen. 357 00:30:06,104 --> 00:30:08,437 Bracht je de mosterd mee? 358 00:30:22,515 --> 00:30:26,494 WELKOM IN PRINCETON 359 00:30:50,390 --> 00:30:52,463 Niet kijken. 360 00:30:52,463 --> 00:30:56,865 Stop met schreeuwen! Kijk naar mij. Blijf naar me kijken. 361 00:30:59,369 --> 00:31:01,728 Sluit de ventilatie. 362 00:31:06,185 --> 00:31:08,061 Ik heb een raadsel voor je. 363 00:31:08,062 --> 00:31:10,199 Jij denkt over de oplossing na. 364 00:31:10,201 --> 00:31:12,937 Wat? 365 00:31:13,130 --> 00:31:17,145 Veronderstel dat ik je een job geef en je de eerste dag één penny betaal. 366 00:31:17,145 --> 00:31:19,644 Op de tweede dag twee en op de derde dag vier. 367 00:31:19,645 --> 00:31:21,642 Ik verdubbel het elke dag, gedurende één maand. 368 00:31:21,644 --> 00:31:25,314 Hoeveel heb je dan aan het einde van de maand? 369 00:31:25,649 --> 00:31:26,978 Tien dollar? 370 00:31:26,979 --> 00:31:31,734 Nee, denk na, het is veel meer. Kijk me aan. 371 00:31:33,145 --> 00:31:34,449 Twintig dollar? 372 00:31:34,451 --> 00:31:37,104 Nee, probeer nog eens. Denk na. 373 00:31:45,317 --> 00:31:50,026 Dertig. Het is dertig dollar. 374 00:31:58,020 --> 00:32:00,561 Ik zal je de oplossing geven. 375 00:32:00,562 --> 00:32:03,024 Het is meer dan 10 miljoen dollar. 376 00:32:03,025 --> 00:32:06,999 Het is meer dan 10 miljoen dollar aan het eind van de maand. 377 00:32:10,332 --> 00:32:13,718 Wil je nog een raadsel? 378 00:33:11,291 --> 00:33:14,280 De watervervuiling wordt als een ernstige reden beschouwd 379 00:33:14,281 --> 00:33:19,014 voor de gebeurtenissen in het noordoosten. 380 00:33:19,015 --> 00:33:21,116 We moeten door een woonwijk rijden. 381 00:33:21,118 --> 00:33:22,587 Daaronder ligt Holcomb. 382 00:33:22,588 --> 00:33:26,865 Dan komen we op de snelweg en dan 45 km tot de staatsgrens. 383 00:33:29,411 --> 00:33:32,712 Zijn dat dode dieren ginds? 384 00:33:34,473 --> 00:33:36,765 Onmiddellijk stoppen. 385 00:33:41,348 --> 00:33:43,821 Denk je dat...? - Geen idee. 386 00:33:43,822 --> 00:33:48,385 Je hebt de verrekijker waarmee je de buren bespiedde, toch in de koffer. 387 00:33:59,196 --> 00:34:00,666 Geef me de landkaart eens. 388 00:34:00,666 --> 00:34:02,462 Elliot... 389 00:34:02,463 --> 00:34:04,577 Geen paniek. Jess kan je horen. 390 00:34:04,578 --> 00:34:07,881 Het zijn lijken. Zeg me niet dat het lijken zijn. 391 00:34:07,883 --> 00:34:11,437 Alsjeblieft. Geef me de kaart Emma. 392 00:34:22,163 --> 00:34:25,082 We moeten terugdraaien. Ginds moeten we rechts afslaan. 393 00:34:25,083 --> 00:34:28,729 We nemen gewoon een andere weg, schatje. 394 00:34:48,398 --> 00:34:51,327 Het leger. We zijn veilig. 395 00:34:59,113 --> 00:35:01,895 Ik ben soldaat Auster. Ik ben in West Dover gekazerneerd, 396 00:35:01,895 --> 00:35:03,781 zowat 15 km van hier. 397 00:35:03,781 --> 00:35:07,571 Wat er ook gebeurde, het heeft hen bereikt. Ik heb geen contact meer. 398 00:35:07,572 --> 00:35:13,996 Bij de basis heb ik de soldaten zien hangen in de prikkeldraad. 399 00:35:13,997 --> 00:35:15,488 Ik stel voor dat niemand die weg neemt. 400 00:35:15,489 --> 00:35:20,471 In het dorp, 12 km terug, lagen ook overal lijken op straat. 401 00:35:22,093 --> 00:35:24,790 Verdomme. 402 00:35:24,791 --> 00:35:27,906 Dan blijven er maar twee richtingen over. 403 00:35:30,879 --> 00:35:32,029 Stop! 404 00:35:32,030 --> 00:35:34,732 Stop! Stop de wagen! 405 00:35:35,417 --> 00:35:38,811 Alles in orde? - We hebben geen verbinding meer. 406 00:35:39,915 --> 00:35:42,387 Ik ga met hen praten. 407 00:35:43,895 --> 00:35:47,409 Stop! Alsjeblieft! 408 00:35:53,000 --> 00:35:53,946 GEMIST GESPREK JOEY 409 00:35:53,947 --> 00:35:57,846 Wie is Joey? - Niemand. 410 00:36:00,382 --> 00:36:03,753 Hoe ziet het uit? - Ik kan Julian niet meer bereiken. 411 00:36:03,895 --> 00:36:07,666 Hij maakt het zeker goed. Ze redden het wel. 412 00:36:10,968 --> 00:36:13,842 Misschien ontdekte hij iets? 413 00:36:14,489 --> 00:36:16,150 Wat bedoel je daarmee? 414 00:36:16,152 --> 00:36:17,916 Ik weet het niet. 415 00:36:17,916 --> 00:36:20,926 Waarom begint het in parken? 416 00:36:20,927 --> 00:36:27,208 Precies hetzelfde. Een twaalftal kilometer van hier reed een bus in een meer. 417 00:36:28,001 --> 00:36:33,277 Acht kilometer van hier liggen tientallen lijken. 418 00:36:41,062 --> 00:36:43,092 Niemand rijdt ergens heen. 419 00:36:43,093 --> 00:36:46,905 We blijven een tijdje hier. 420 00:36:55,084 --> 00:36:58,321 Daar spreekt een vrouw met haar dochter. Haar dochter is in Princeton. 421 00:36:58,322 --> 00:37:00,407 Is uw vriend daar ook niet heen? 422 00:37:00,408 --> 00:37:03,175 Kom mee. 423 00:37:07,072 --> 00:37:11,251 Het is goed, schat. Alles is in orde. 424 00:37:11,252 --> 00:37:12,571 Ze is erg bang. 425 00:37:12,572 --> 00:37:17,562 Luister, verlaat je kamer niet en doe de deur niet open. 426 00:37:17,562 --> 00:37:21,304 Kijk uit het raam met de boom en wacht tot er iemand komt om je op te halen. 427 00:37:21,305 --> 00:37:23,400 Nee. Zeg haar dat ze van het raam met de boom moet wegblijven. 428 00:37:23,402 --> 00:37:24,738 Zeg het haar. 429 00:37:24,739 --> 00:37:26,636 Blijf van het venster met de boom weg, schat. 430 00:37:26,637 --> 00:37:28,229 Vraag haar of Princeton ook getroffen werd. 431 00:37:28,229 --> 00:37:33,636 Schat, iemand wil weten of er in Princeton problemen waren. 432 00:37:34,995 --> 00:37:38,540 Ze zegt dat buiten iedereen dood is. 433 00:37:38,541 --> 00:37:41,489 Blijf in je kamer. 434 00:37:42,090 --> 00:37:44,400 Schatje? 435 00:37:44,402 --> 00:37:46,706 Wat zeg je toch. Wat scheelt er met je? 436 00:37:46,707 --> 00:37:49,514 Wat bedoelt ze? Zijn ze allen dood? - Wat? 437 00:37:49,516 --> 00:37:51,038 Stacy... 438 00:37:51,039 --> 00:37:52,905 Stacy, je maakt me bang. 439 00:37:52,906 --> 00:37:56,607 Ik begrijp je niet. 440 00:37:56,608 --> 00:37:57,922 Wat, schatje? 441 00:37:57,923 --> 00:38:00,949 Ze slaat wartaal uit. 442 00:38:00,950 --> 00:38:02,525 Even rekenen. 443 00:38:02,527 --> 00:38:06,226 Ik zie... ik moet het uitrekenen. 444 00:38:06,227 --> 00:38:07,676 Uitrekenen. 445 00:38:07,677 --> 00:38:09,882 Stacy! - Uitrekenen. 446 00:38:09,883 --> 00:38:12,500 Stacy! 447 00:38:13,320 --> 00:38:15,592 Stacy Ann! 448 00:38:15,593 --> 00:38:18,383 Mijn God! 449 00:38:18,599 --> 00:38:21,384 Ik hoor de wind buiten. 450 00:38:22,813 --> 00:38:26,739 Stacy... Stacy... 451 00:38:43,864 --> 00:38:47,039 Gaan we terug naar de wagen, Jess? 452 00:39:49,562 --> 00:39:52,072 we moeten 400 meter terug. 453 00:39:52,073 --> 00:39:55,537 Daar was er helemaal niets. Geen lijken, niets. 454 00:39:55,538 --> 00:39:59,666 400 meter? Is dat voldoende? 455 00:40:05,760 --> 00:40:08,885 Elliot is wel vastbesloten. 456 00:40:10,510 --> 00:40:14,218 Ja. Hij geeft nooit op. 457 00:40:14,574 --> 00:40:17,874 Planten hebben de mogelijkheid om aan te vallen als ze bedreigd worden. 458 00:40:17,875 --> 00:40:20,687 Als tabaksplanten door rupsen aangevallen worden, 459 00:40:20,687 --> 00:40:25,449 produceren ze een stof die wespen aantrekt, die de rupsen dan doden. 460 00:40:25,450 --> 00:40:30,374 Niemand begrijpt hoe dit komt, het is er gewoon. Heel plots. 461 00:40:30,375 --> 00:40:34,501 Als dat zo zou zijn, welke plant heeft dit dan uitgelokt? 462 00:40:34,502 --> 00:40:37,749 Planten kunnen met mekaar communiceren. 463 00:40:37,750 --> 00:40:42,955 Bomen communiceren met struiken, struiken met gras, en alles daartussen. 464 00:40:44,436 --> 00:40:48,196 De radio zei dat de eerste aanvallen op grootsteden gebeurden, 465 00:40:48,197 --> 00:40:50,695 daarna de kleinere steden. En nu zijn de straten aan de beurt. 466 00:40:50,696 --> 00:40:52,199 Juist. 467 00:40:52,200 --> 00:40:55,914 Wat er ook gebeurt, de groepen getroffenen wordt kleiner en kleiner. 468 00:40:55,915 --> 00:40:58,287 Het is dus beter om niet meer op straat te zijn. 469 00:40:58,288 --> 00:41:03,166 De terroristen of weet ik wie, hebben de straten in het vizier. 470 00:41:05,162 --> 00:41:08,459 Op dit ogenblik zie ik het ook zo. 471 00:41:10,341 --> 00:41:12,520 We bevinden ons in een aanvalsgebied. 472 00:41:12,521 --> 00:41:18,306 Als men geen uitweg vindt, moet men een veilig onderkomen zoeken 473 00:41:18,308 --> 00:41:20,644 binnen het aangevallen gebied. 474 00:41:20,645 --> 00:41:23,269 Ze vallen mensengroepen aan. 475 00:41:23,270 --> 00:41:25,952 We moeten daarheen waar weinig mensen zijn. 476 00:41:25,954 --> 00:41:28,091 Waar anders niemand heengaat. 477 00:41:28,092 --> 00:41:33,898 Dit is Mr. Collins. Hij is immobiliënagent hier in de buurt. 478 00:41:34,132 --> 00:41:37,144 Als we naar het westen gaan, komen we in de streek Arundell. 479 00:41:37,145 --> 00:41:40,208 Dat staat niet op die kaart. Dat vindt men enkel op lokale kaarten. 480 00:41:40,209 --> 00:41:43,958 Zandwegen, er woont bijna niemand daar. 481 00:41:43,959 --> 00:41:48,107 Er wonen daar niet veel mensen. Dat is onze veiligheidszone. 482 00:41:48,108 --> 00:41:51,136 We wachten daar, tot het voorbij is. 483 00:41:51,137 --> 00:41:54,094 Iedereen akkoord? 484 00:41:55,156 --> 00:41:56,841 We moeten in twee groepen gaan. 485 00:41:56,842 --> 00:42:00,885 Degenen die al klaar staan en zij die nog spullen uit de auto moeten halen. 486 00:42:00,885 --> 00:42:05,528 We moeten in groepen blijven. Blijf bij elkaar. 487 00:42:07,148 --> 00:42:10,375 We gaan zo, schat. We gaan zo. 488 00:42:13,760 --> 00:42:17,815 Kunnen we niet beter op de rest wachten. In groepen blijven, zoals de soldaat zei? 489 00:42:18,767 --> 00:42:21,519 Heb je ook geen bereik? 490 00:42:23,691 --> 00:42:26,412 Wat is er? 491 00:42:26,960 --> 00:42:29,058 Oké, ik wou het je al vertellen. 492 00:42:29,059 --> 00:42:32,897 Er was een vent, Joey. Zijn naam is Joey, op mijn werk. 493 00:42:32,898 --> 00:42:36,017 We zijn uit geweest, en ik heb een dessert met hem gehad... 494 00:42:36,018 --> 00:42:38,511 toen ik zei, dat ik laat moest werken was dat niet zo. 495 00:42:38,512 --> 00:42:42,906 Ik voel me erg schuldig. Voor het geval we sterven, wou ik dat je het wist. 496 00:42:44,329 --> 00:42:47,324 Heb je tegen me gelogen? 497 00:42:56,585 --> 00:42:59,576 Hoe ver is het nog? - Weet ik niet. 498 00:42:59,577 --> 00:43:03,041 Hoe gaat het? - Het gaat goed. 499 00:43:12,277 --> 00:43:15,790 Als we hem volgen gaan we eraan. Volg me maar, naar de rivier. 500 00:43:15,791 --> 00:43:19,778 Ik heb de leiding over de groep. Niemand anders heeft de leiding. 501 00:43:19,779 --> 00:43:24,868 Mijn wapen is mijn vriend! Ik laat hem niet in de steek! 502 00:43:24,870 --> 00:43:27,576 Soldaat Auster? 503 00:43:29,739 --> 00:43:33,010 Mijn wapen is mijn vriend! 504 00:44:06,805 --> 00:44:09,560 Jezus! 505 00:44:12,378 --> 00:44:14,309 Oh, nee! 506 00:44:14,310 --> 00:44:17,009 Wat 'Oh, nee'? 507 00:44:19,354 --> 00:44:22,079 Het vergif? 508 00:44:24,102 --> 00:44:26,504 Tast het gif hen aan? 509 00:44:26,506 --> 00:44:28,489 Plegen die mensen zelfmoord? 510 00:44:28,490 --> 00:44:30,166 Jij was bij die soldaat. Wat moeten we doen? 511 00:44:30,166 --> 00:44:33,580 We moeten iets doen! - Laat me even denken. 512 00:44:35,206 --> 00:44:36,881 Ze sterven! - Ik heb even nodig. 513 00:44:36,882 --> 00:44:39,511 Hebben ze het vrij gelaten? Wij zijn nog niet bij de weg. 514 00:44:39,512 --> 00:44:41,957 We kunnen hier niet gewoon blijven staan, als toeschouwers! 515 00:44:41,958 --> 00:44:43,496 Ik heb even nodig, oké? Geef me even een seconde! 516 00:44:43,497 --> 00:44:46,580 We worden niet van die klootzakken op het nieuws die kijken 517 00:44:46,581 --> 00:44:48,579 en niets doen! We zijn geen klootzakken. 518 00:44:48,580 --> 00:44:50,871 Wacht even! - Er zaten kinderen in die groep! 519 00:44:50,872 --> 00:44:52,331 Vertel ons, wat we moeten doen! 520 00:44:52,332 --> 00:44:56,522 Ik heb even nodig. Waarom kan niemand me verdomme nou een seconde geven? 521 00:44:56,523 --> 00:45:01,043 Ik heb de variabelen niet gevonden. Dat is van twee groepen. 522 00:45:01,044 --> 00:45:04,050 Het is een experiment. Dat denken we dan. 523 00:45:04,051 --> 00:45:06,864 Belangrijke data van de observatie. Dat probeer ik te doen. 524 00:45:06,865 --> 00:45:11,068 Interpreteer de data van de experimenten. Interpreteer. 525 00:45:12,125 --> 00:45:14,849 En als het de planten wel zijn? 526 00:45:15,302 --> 00:45:17,773 Hun groep is groter als die van ons. 527 00:45:17,774 --> 00:45:19,711 Dit ding escaleert de hele dag al. 528 00:45:19,712 --> 00:45:22,464 Kleine groepen laten het aanwakkeren. 529 00:45:22,465 --> 00:45:25,522 Ze reageren op menselijke stimulans. 530 00:45:26,052 --> 00:45:27,935 Misschien reageren de planten wel op de mensen. 531 00:45:27,936 --> 00:45:30,566 Wat zeg je nou? Die vent was gek. We moeten ze redden. 532 00:45:30,568 --> 00:45:32,684 Ze zijn al dood. 533 00:45:32,685 --> 00:45:35,153 En wat als ze ons ook als een bedreiging zien? 534 00:45:35,154 --> 00:45:39,125 Dit gedeelte van het veld is misschien nog niet geactiveerd. 535 00:45:39,197 --> 00:45:41,798 Misschien laat iets in dit veld wel chemicaliën in de lucht los 536 00:45:41,799 --> 00:45:44,715 als we met tevelen samen zijn. 537 00:45:46,521 --> 00:45:49,163 Laten we voor de wind gaan. 538 00:46:04,679 --> 00:46:07,487 Verdeel je in groepen. 539 00:46:15,886 --> 00:46:21,076 Snel! Snel! Deze kant op. Kom op, volg me. 540 00:46:22,406 --> 00:46:25,830 Hierheen, doorlopen. 541 00:46:34,199 --> 00:46:36,922 Daar komt het! 542 00:46:37,676 --> 00:46:40,677 Laat mijn hand niet los! 543 00:47:29,843 --> 00:47:32,114 Er is niets gebeurd. 544 00:47:32,114 --> 00:47:35,028 Het is dus de grootte van de groepen. 545 00:47:35,029 --> 00:47:37,871 Kan dit echt gebeuren? 546 00:47:40,393 --> 00:47:42,068 Hoe heten jullie? 547 00:47:42,069 --> 00:47:44,510 Jared. - Josh. 548 00:47:44,510 --> 00:47:47,218 Wacht! wacht! 549 00:48:00,399 --> 00:48:04,862 Ik ga kijken of er in die truck een kaart ligt. Jullie blijven hier. 550 00:48:29,027 --> 00:48:31,420 Waarom kijken ze niet bij kerncentrales? 551 00:48:31,422 --> 00:48:34,834 Er zijn 15 of meer in het noordoosten alleen al, meer dan eender waar 552 00:48:34,835 --> 00:48:36,154 in de Verenigde Staten. 553 00:48:36,155 --> 00:48:42,318 Dit is waarschijnlijk een lek of zo, het vergiftigt de lucht waarschijnlijk. 554 00:48:48,406 --> 00:48:51,540 Daar staat een huis! Kom op! 555 00:48:54,472 --> 00:48:57,903 Er hadden terroristische boobytraps kunnen zitten, waar iemand op trapte in het veld. 556 00:48:57,904 --> 00:48:59,778 In een veld in Pennsylvania. 557 00:48:59,779 --> 00:49:02,437 Ik weet het niet. 558 00:49:03,295 --> 00:49:06,528 Een gif verspreidt zich snel in de lucht. Het bestaat alleen in een bepaalde dichtheid. 559 00:49:06,529 --> 00:49:09,777 De bron moet dichtbij het veld liggen, of in het veld. 560 00:49:09,778 --> 00:49:12,218 Hier is er eentje. 561 00:49:12,218 --> 00:49:17,007 Planten hebben de chemie om dit te doen. Ze laten co-transporteurs in de lucht vrij. 562 00:49:17,815 --> 00:49:19,712 Denk je dat het planten zijn, die dit doen? 563 00:49:19,714 --> 00:49:21,736 Weet ik niet. 564 00:49:21,737 --> 00:49:24,466 Maar als het niet zo is, dan reageert het op mensen in groepen. 565 00:49:24,467 --> 00:49:27,618 We moeten naar een plek waar niet veel mensen wonen, anders zijn we niet veilig. 566 00:49:27,620 --> 00:49:29,729 We kunnen niet lopen naar die plekken, waar dit niet gebeurt. 567 00:49:29,730 --> 00:49:31,145 Dat is te ver. 568 00:49:31,145 --> 00:49:35,073 Wat het ook is... terroristen, een nucleair lek, planten, 569 00:49:35,074 --> 00:49:38,454 het is waarschijnlijk het veiligst om bij mensen uit de buurt te blijven. 570 00:49:38,455 --> 00:49:41,637 Dat is waarschijnlijk Arundell. Dat is 15 kilometer hier vandaan. 571 00:49:41,638 --> 00:49:44,305 Er zal hier wel een badkamer zijn, ik neem Jess even mee om op te frissen. 572 00:49:44,306 --> 00:49:47,326 Schiet wel op. 573 00:50:00,469 --> 00:50:02,742 Hallo? 574 00:50:02,743 --> 00:50:05,517 Ik ben Elliot Moore. 575 00:50:06,254 --> 00:50:09,083 Ik wil even op een positieve manier praten. 576 00:50:09,084 --> 00:50:11,864 Dat geeft goede vibraties. 577 00:50:11,865 --> 00:50:14,510 We zijn hier alleen om van de badkamer gebruik te maken. 578 00:50:14,510 --> 00:50:16,720 En dan gaan we weer weg. 579 00:50:16,721 --> 00:50:19,399 Ik hoop dat dat geen probleem is. 580 00:50:26,607 --> 00:50:29,007 Plastic! 581 00:50:29,008 --> 00:50:32,308 Ik praat tegen een plant van plastic. 582 00:50:32,605 --> 00:50:35,231 Ik doe het nog steeds. 583 00:50:37,888 --> 00:50:41,599 Zijn jullie zover? - Ze vertrokken overhaast. 584 00:50:41,600 --> 00:50:43,579 Zelfs de huisdeur is niet eens afgesloten. 585 00:50:43,580 --> 00:50:46,416 Hé, alles is hier namaak. 586 00:51:04,689 --> 00:51:09,135 Waarom gebeurt dit? - Ik weet het niet zeker, Josh. 587 00:51:09,135 --> 00:51:12,113 Ik heb een artikel over de Australische kust gelezen, 588 00:51:12,114 --> 00:51:15,555 dat daar enorme hoeveelheden bacteriën uit de oertijd zijn opgedoken. 589 00:51:15,556 --> 00:51:18,794 Die waren al miljarden jaren verdwenen en zijn plots weer daar. 590 00:51:18,795 --> 00:51:22,624 Ze zijn erg giftig. Vissers die ze aanraakten, stierven onmiddellijk. 591 00:51:22,625 --> 00:51:25,200 Dit is gelijkaardig, met de verdwenen bijen. 592 00:51:25,201 --> 00:51:28,697 Het lijkt op een bepaald patroon. 593 00:51:28,770 --> 00:51:32,987 Natuurlijke fenomenen, zoals in Australie, bereiken een hoogtepunt en stoppen. 594 00:51:32,988 --> 00:51:36,187 We moeten alleen overleven tot het voorbij is. 595 00:51:36,187 --> 00:51:38,845 Ik geloof niet dat het de natuur is. 596 00:51:38,846 --> 00:51:42,790 Kan zijn van niet. Er zou een andere verklaring kunnen zijn. 597 00:51:44,389 --> 00:51:45,686 We gaan. 598 00:51:45,687 --> 00:51:46,875 WELKOM 599 00:51:46,876 --> 00:51:48,281 Er komen mensen aan. 600 00:51:48,281 --> 00:51:49,999 We kunnen hier niet blijven, het is te kort bij de weg. 601 00:51:50,000 --> 00:51:53,301 Er zullen steeds meer mensen naar hier komen. 602 00:51:53,680 --> 00:51:56,767 KIJKWONING 603 00:52:07,281 --> 00:52:10,163 Daar treffen zich twee groepen. 604 00:52:10,910 --> 00:52:13,683 Het zijn er teveel samen. 605 00:52:14,532 --> 00:52:17,597 Ren! Rennen. 606 00:52:51,808 --> 00:52:55,012 U VERDIENT DIT 607 00:52:59,094 --> 00:53:00,926 Is het jouw dochter? - Nee. 608 00:53:00,927 --> 00:53:03,014 Hebben jullie kinderen. - Nee. 609 00:53:03,016 --> 00:53:04,833 Hoe komt het. Is er een probleem? 610 00:53:04,833 --> 00:53:09,261 Nee, ze wil nog wachten. - Echt waar? Op wat dan? 611 00:53:09,262 --> 00:53:13,084 Tot ik volwassen ben... Waarom praten wij daarover? 612 00:53:14,672 --> 00:53:18,392 Leuk, die vond ik vroeger heel gaaf. Mag ik? 613 00:53:19,274 --> 00:53:23,167 Het is belangrijk om in een relatie verantwoordelijkheid op te nemen. 614 00:53:23,168 --> 00:53:25,027 Dat maakt het verschil. - Goed, hartelijk dank. 615 00:53:25,028 --> 00:53:26,781 Geen dank. - Hé, dat is geen speelgoed. 616 00:53:26,782 --> 00:53:30,347 Dat betekent iets voor me. 617 00:53:30,520 --> 00:53:32,666 Elliot! Kijk! 618 00:53:32,667 --> 00:53:35,543 Kom op. 619 00:53:43,524 --> 00:53:48,656 ...dit is een noodoproep. Iedereen die zich nog in het getroffen gebied bevindt 620 00:53:48,657 --> 00:53:52,069 wordt gevraagd zich te begeven naar de politie ten westen van de staat. 621 00:53:52,070 --> 00:53:53,993 Kom op. 622 00:53:53,995 --> 00:53:57,438 Dit is een noodoproep... 623 00:53:57,978 --> 00:54:01,207 ...in het getroffen gebied... 624 00:54:07,023 --> 00:54:10,824 Jess moet tien minuten rusten en moet wat eten. 625 00:54:17,072 --> 00:54:19,329 Ben je zeker? We zouden moeten verder gaan. 626 00:54:19,330 --> 00:54:23,904 Ik weet het. Maar ze is nog maar acht jaar. 627 00:54:24,631 --> 00:54:25,952 Wat? 628 00:54:25,954 --> 00:54:28,871 In het geval dat we sterven, wil ik dat jij ook iets weet. 629 00:54:28,872 --> 00:54:30,924 Ik was laatstleden in de apotheek. 630 00:54:30,925 --> 00:54:35,563 Achter de toonbank stond een wondermooie apothekeres. Werkelijk wondermooi. 631 00:54:35,564 --> 00:54:38,022 Ik ging naar haar toe en vroeg naar hoestsiroop. 632 00:54:38,023 --> 00:54:40,312 Ik moest niet eens hoesten. 633 00:54:40,312 --> 00:54:42,429 Ik had het bijna gekocht. 634 00:54:42,430 --> 00:54:45,924 Ik heb het hier over een volledig overbodige fles hoestsiroop. 635 00:54:45,925 --> 00:54:48,956 Het zijn toch nog zes dollars. 636 00:54:49,589 --> 00:54:52,116 Maak je een grapje? 637 00:54:58,184 --> 00:55:00,608 Dank je. 638 00:55:29,196 --> 00:55:34,114 Misschien is dat niet zo een goed idee. - Ik zei het haar al. Heel even maar 639 00:55:38,656 --> 00:55:40,455 Ik denk dat ik die deur openkrijg, Mr. Moore. 640 00:55:40,456 --> 00:55:43,178 Moment. Zijn wij nu inbrekers en nemen wat we willen? 641 00:55:43,179 --> 00:55:45,174 Kom op, lui. - Er is toch niemand thuis. 642 00:55:45,175 --> 00:55:46,603 We nemen alleen een beetje eten voor Jess. 643 00:55:46,604 --> 00:55:49,000 Het ziet eruit of hier al lang niemand meer geweest is. 644 00:55:49,001 --> 00:55:51,083 Alles is afgesloten. 645 00:55:51,084 --> 00:55:54,803 Misschien kunnen we een beetje geld achterlaten. 646 00:55:56,636 --> 00:55:59,302 Wat voor soort boom is dit? 647 00:55:59,302 --> 00:56:01,416 Ik denk dat het een esdoorn is. 648 00:56:01,417 --> 00:56:03,202 Niet zo hoog. 649 00:56:03,204 --> 00:56:08,364 Goed, Josh, open de deur. - Wacht! 650 00:56:08,458 --> 00:56:10,739 Ik zie iets. 651 00:56:10,739 --> 00:56:12,648 Er is iemand daar binnen. - Ben je er zeker van? 652 00:56:12,649 --> 00:56:15,680 Ja, ik zag hem bewegen. 653 00:56:15,748 --> 00:56:18,606 Ik zie hem. 654 00:56:18,607 --> 00:56:21,129 We stoppen. 655 00:56:23,022 --> 00:56:25,782 Heb je misschien iets te eten voor ons? 656 00:56:25,783 --> 00:56:28,214 We hebben een klein meisje bij. We willen alleen wat eten voor haar. 657 00:56:28,215 --> 00:56:31,211 Het is beter dat jullie nu opstappen. Jullie brengen me geen gifgas in huis. 658 00:56:31,212 --> 00:56:34,114 Meneer, het is geen gifgas. Toch niet hier buiten. 659 00:56:34,114 --> 00:56:35,868 Ze hebben gezegd dat we binnen moesten blijven. 660 00:56:35,870 --> 00:56:39,224 Het gaat ons goed. Hier is nog niks gebeurd. 661 00:56:39,225 --> 00:56:42,159 Je hoort het toch ook aan onze stemmen. 662 00:56:42,160 --> 00:56:45,301 Wij zijn volledig normaal. 663 00:56:45,302 --> 00:56:47,594 Oh, zwart water, blijf vloeien 664 00:56:47,595 --> 00:56:51,064 Misssissippimaan, wil je blijven schijnen op mij. 665 00:56:51,065 --> 00:56:54,930 Hoorde je dat? Heel normaal. 666 00:56:55,879 --> 00:56:59,165 Jullie zijn niet van hier. Het is beter dat jullie nu opstappen. 667 00:56:59,166 --> 00:57:01,841 Goed, dit is het niet waard. 668 00:57:01,842 --> 00:57:05,299 Maak die deur open, klootzak! - Josh, wil je dat laten? 669 00:57:05,300 --> 00:57:06,895 Hij bedoelde dat niet zo. 670 00:57:06,895 --> 00:57:09,110 Ik zie nog iemand daar binnen. - Jess! 671 00:57:09,111 --> 00:57:11,641 Jess, kom hier! Laat dat nu, Jess. 672 00:57:11,642 --> 00:57:14,595 We willen alleen maar wat te eten voor een klein meisje, lafaarden. 673 00:57:14,596 --> 00:57:18,488 Jess, kom hier. - Josh, hou daarmee op. 674 00:57:18,675 --> 00:57:20,111 Laat het gas niet binnenkomen! 675 00:57:20,112 --> 00:57:23,082 Meneer, de lucht hier buiten is zuiver. U kan echt onbezorgd zijn. 676 00:57:23,083 --> 00:57:24,947 Jullie zouden bij de terroristen kunnen horen. 677 00:57:24,947 --> 00:57:27,697 Ik geloof niet dat het terroristen zijn, meneer. 678 00:57:27,697 --> 00:57:29,100 Josh, hou op daarmee! 679 00:57:29,101 --> 00:57:31,804 Je bent toch niet goed wijs, Mr. Moore. - Toon jullie gezichten! 680 00:57:31,805 --> 00:57:34,816 Laat het gas binnen. - Nee! 681 00:57:48,044 --> 00:57:51,226 Jared! 682 00:58:05,011 --> 00:58:07,843 We zullen deze nachtmerrie doorstaan. 683 00:58:15,613 --> 00:58:18,308 Elliot. 684 00:58:22,092 --> 00:58:28,925 We moeten verder gaan. We moeten Jess beschermen, oké? 685 00:58:31,460 --> 00:58:36,102 Je hebt drie tellen om te verdwijnen. 686 00:58:40,823 --> 00:58:44,134 Kom hier. 687 00:58:45,937 --> 00:58:49,370 Sedert meerdere uren heeft niemand de staatsgrens overgestoken. 688 00:58:49,371 --> 00:58:52,873 Blijkbaar willen de achtergebleven bewoners van het getroffen gebied 689 00:58:52,874 --> 00:58:54,582 afwachten tot alles voorbij is. 690 00:58:54,583 --> 00:58:58,062 Wij verwelkomen professor Kendel Wallace, van de Carnegie Mellon universiteit. 691 00:58:58,062 --> 00:58:59,697 Professor, wat kan je ons meedelen? 692 00:58:59,698 --> 00:59:04,684 Uitgaand van het aantal berichten over gebeurtenissen in de getroffen gebieden 693 00:59:04,685 --> 00:59:07,748 kunnen wij het verdere verloop maar heel grof inschatten. 694 00:59:07,749 --> 00:59:11,455 We herkennen een stijgende gevoeligheid. 695 00:59:11,456 --> 00:59:15,395 Steeds kleinere groepen mensen lokken deze aanvallen uit. 696 00:59:15,395 --> 00:59:19,355 Wij vermoeden dat deze gebeurtenis morgen het hoogtepunt bereikt. 697 00:59:19,356 --> 00:59:23,138 Typisch is het dat deze curve na het hoogtepunt steeds dalen. 698 00:59:23,139 --> 00:59:27,235 Dat betekent dat het dan op elk ogenblik plotseling voorbij kan zijn. 699 00:59:27,236 --> 00:59:30,084 Natuurlijk berust dit alleen maar op vermoedens. 700 00:59:30,085 --> 00:59:34,133 Er zijn ook geruchten dat de regering betrokken is bij de tragische gebeurtenissen 701 00:59:34,134 --> 00:59:35,868 die in het noordoosten plaatsvinden. 702 00:59:35,870 --> 00:59:40,169 Deze geruchten werden door een vertrouwelijke informant medegedeeld 703 00:59:40,170 --> 00:59:43,971 die beweert dat de CIA in het noordoosten een installatie runt 704 00:59:43,972 --> 00:59:48,154 waar drugs met dezelfde psycho-tropische eigenschappen getest worden 705 00:59:48,155 --> 00:59:50,423 als verdediging tegen chemische aanvalswapens. 706 00:59:50,424 --> 00:59:55,315 De CIA en het Witte Huis zullen niet op deze beschuldigingen reageren. 707 00:59:55,316 --> 00:59:58,353 Er werd een afzetting geplaatst langs de hele Oostkust 708 00:59:58,354 --> 01:00:02,897 van Maryland tot Massachussetts. 709 01:00:12,149 --> 01:00:15,594 Dit huis heeft geen elektriciteitsleiding. 710 01:00:15,631 --> 01:00:18,631 En er is al een hele tijd niemand over de inrit gekomen. 711 01:00:18,632 --> 01:00:20,031 Ik ga wel. 712 01:00:20,032 --> 01:00:22,998 Blijven jullie maar hier. 713 01:00:50,434 --> 01:00:53,499 Dat is voor Clemment. 714 01:00:56,334 --> 01:00:59,300 Dat is een Retriever. 715 01:01:00,835 --> 01:01:03,500 Ben je verdwaald? 716 01:01:03,737 --> 01:01:05,916 Dat moet wel. 717 01:01:05,917 --> 01:01:09,702 Er is hier helemaal niets in de wijde omtrek. 718 01:01:11,339 --> 01:01:14,904 Behalve ik en mijn limonade dan. 719 01:01:17,939 --> 01:01:23,205 Ik neem aan dat het vriendelijk is om je eten aan te bieden. 720 01:01:30,940 --> 01:01:34,805 Ik vraag het niet nog eens. 721 01:01:49,731 --> 01:01:53,741 Ik hoop dat de maaltijd voldoende was. 722 01:01:53,742 --> 01:01:57,407 Ik verwachtte geen gasten. 723 01:02:00,644 --> 01:02:03,809 Dit is een heel mooie plek. 724 01:02:05,445 --> 01:02:09,344 Er is een huisje, aan de achterkant. 725 01:02:09,345 --> 01:02:14,510 Ze verborgen daar mensen voor slavenjagers. 726 01:02:14,947 --> 01:02:20,912 Het heeft een spreekbuis, die onder de grond doorloopt naar het huis. 727 01:02:21,548 --> 01:02:25,413 Je kan elkaar horen, alsof je in dezelfde kamer bent. 728 01:02:29,948 --> 01:02:33,658 Dus, wat hebben jullie tweeën? 729 01:02:33,659 --> 01:02:36,060 Wie zit achter wie aan? 730 01:02:36,061 --> 01:02:38,825 Sorry? 731 01:02:38,961 --> 01:02:43,231 Het is geen tijd. Twee mensen die elkaar aankijken en stil zijn... 732 01:02:43,232 --> 01:02:47,627 op het zelfde moment met de ogen knipperen. 733 01:02:48,164 --> 01:02:52,763 De waarheid is, dat iemand achter iemand aan zit. 734 01:02:52,764 --> 01:02:56,030 Zo gaat dat nou eenmaal. 735 01:02:56,966 --> 01:02:58,865 Dus... 736 01:02:58,866 --> 01:03:01,832 Wie jaagt er? 737 01:03:03,568 --> 01:03:07,032 Ik wist het. 738 01:03:13,569 --> 01:03:17,434 Raak geen dingen aan die niet van jou zijn. 739 01:03:22,669 --> 01:03:25,250 Heeft u een radio, mevr. Jones? - Nee. 740 01:03:25,250 --> 01:03:28,270 Ik heb hier genoeg te doen. 741 01:03:28,271 --> 01:03:33,636 Ik maak mijn eigen dingen. Ik verbouw mijn eigen voedsel. 742 01:03:33,972 --> 01:03:37,238 Alhoewel het niet zo best lukt. 743 01:03:37,773 --> 01:03:41,938 De tuin ziet er niet uit zoals het hoort en heeft dat ook nooit gedaan. 744 01:03:42,475 --> 01:03:45,274 Hoe blijft u in contact met anderen? 745 01:03:45,275 --> 01:03:47,875 Dat doe ik niet. 746 01:03:47,876 --> 01:03:50,697 Hoe weet u dan of er iets gebeurd is? Zoals wereldnieuws. 747 01:03:50,697 --> 01:03:54,778 Mevr. Jones, er is iets gebeurd langs de Oostkust. 748 01:03:54,779 --> 01:04:00,043 Wat het ook is dat je zo belangrijk vindt om mij te vertellen, niet doen. 749 01:04:00,979 --> 01:04:03,844 Hou het voor jezelf. 750 01:04:04,180 --> 01:04:09,246 De wereld geeft niet om mij, ik geef niet om hen. 751 01:04:12,181 --> 01:04:16,047 Ik neem aan dat ik jullie hier de nacht moet laten doorbrengen. 752 01:04:16,510 --> 01:04:19,048 De logeerkamer is boven, aan de linkerkant. 753 01:04:19,049 --> 01:04:22,009 Wees voorzichtig op de trap. 754 01:04:42,998 --> 01:04:45,340 Ik ben bang, Elliot. 755 01:04:45,341 --> 01:04:48,062 Het komt wel goed. 756 01:04:49,114 --> 01:04:53,800 Het spijt me van alles, dat Joey-ding. Dat was dom. 757 01:04:53,801 --> 01:04:56,906 Je doet het geweldig met Jess. 758 01:04:59,270 --> 01:05:01,425 Ik vind die vrouw maar niks. 759 01:05:01,426 --> 01:05:07,012 Er is iets 'exorcisme-achtigs' aan haar. Hoe kon ze Jess zo maar slaan? 760 01:05:07,336 --> 01:05:09,666 We moeten in dit huis blijven. 761 01:05:09,667 --> 01:05:15,298 Je wilt dat ik je bescherm, dus doen we het zo. Laat haar voor wat ze is. 762 01:05:31,568 --> 01:05:34,264 Ik hoor jullie fluisteren. 763 01:05:34,266 --> 01:05:36,937 Zijn jullie van plan iets te stelen? 764 01:05:36,937 --> 01:05:38,659 Nee, mevrouw! Dat zijn we niet. 765 01:05:38,660 --> 01:05:44,230 Van plan om mij in mijn slaap te vermoorden? - Wat? Nee! 766 01:07:13,458 --> 01:07:16,175 Mevr. Jones? 767 01:07:23,689 --> 01:07:26,437 Mevr. Jones? 768 01:07:41,761 --> 01:07:43,186 Gekke vrouw. 769 01:07:43,187 --> 01:07:46,104 Probeer je mijn dingen te stelen? - Nee! 770 01:07:46,105 --> 01:07:48,375 Nee, mevr. Jones, ik wilde gewoon even met u praten. 771 01:07:48,375 --> 01:07:50,344 Jullie moeten allemaal direct vertrekken! 772 01:07:50,345 --> 01:07:54,740 Mevrouw, u begrijpt het niet. Er gebeurt iets in een paar staten. 773 01:07:54,741 --> 01:07:59,238 In deze regio, is het niet veilig. - Vertrek nu! 774 01:08:14,321 --> 01:08:16,703 De Heer is mijn herder. 775 01:08:16,904 --> 01:08:19,209 De Heer is mijn herder. 776 01:08:19,510 --> 01:08:22,506 De Heer is mijn herder. 777 01:08:22,507 --> 01:08:25,172 Mevr. Jones, kunnen we even rustig praten? 778 01:08:25,173 --> 01:08:27,062 Luister even naar me. 779 01:08:27,063 --> 01:08:29,797 Ziet u, ik ben een leraar. 780 01:08:44,003 --> 01:08:46,762 Mevr. Jones? 781 01:08:49,835 --> 01:08:52,559 Oh mijn God. 782 01:08:58,040 --> 01:09:00,979 Alma, doe de ramen en de deuren dicht! 783 01:09:04,645 --> 01:09:07,358 Alma! 784 01:09:11,526 --> 01:09:14,223 Alma! 785 01:10:31,428 --> 01:10:34,102 Alma? 786 01:10:34,514 --> 01:10:37,203 Jess? 787 01:11:03,000 --> 01:11:06,292 Kom op. Spring. 788 01:11:06,293 --> 01:11:10,925 Hoe oud denk je dat hij is? Is het een baby? Denk je dat het een baby is? 789 01:11:11,594 --> 01:11:15,825 Hij is zo klein. Ik denk dat kikkers zoiets gewoon doen. 790 01:11:15,826 --> 01:11:19,000 Je hebt gespetterd. 791 01:11:20,006 --> 01:11:25,351 Het is een mysterieus huis. We hebben een huis dat zo elegant is. 792 01:11:27,716 --> 01:11:29,974 Pak hem. Pak hem nog eens. 793 01:11:29,975 --> 01:11:31,438 Hoi kikkertje. 794 01:11:31,439 --> 01:11:33,804 Alma? 795 01:11:33,805 --> 01:11:36,944 Goede morgen, Elliot. Het klinkt net alsof je hier bent. 796 01:11:36,945 --> 01:11:38,694 Doe de ramen en de deuren dicht, Alma. 797 01:11:38,695 --> 01:11:40,747 Waarom? 798 01:11:40,748 --> 01:11:42,851 Mevr. Jones is gestorven. 799 01:11:42,852 --> 01:11:45,574 Doe de ramen dicht. 800 01:11:46,737 --> 01:11:49,464 Doe de deur dicht, Jess! 801 01:12:10,771 --> 01:12:14,049 Is alles dicht? - Ja. 802 01:12:25,101 --> 01:12:27,666 Het spijt me, Alma. 803 01:12:27,666 --> 01:12:30,249 Wat is er aan de hand, Elliot? 804 01:12:30,250 --> 01:12:34,952 Het gebeurt hier ook. Het kan het gras of de bomen zijn, die dit doen. 805 01:12:34,953 --> 01:12:37,861 Ze was alleen toen het gebeurde. 806 01:12:37,862 --> 01:12:41,425 Het lijkt erop, dat het nu gevoeliger is. 807 01:12:42,027 --> 01:12:45,050 Het is te gevaarlijk om naar buiten te gaan, of niet? 808 01:12:45,051 --> 01:12:47,754 Ja. 809 01:12:49,441 --> 01:12:52,154 Dit is het einde, of niet? 810 01:12:53,757 --> 01:12:56,176 Ik wou dat je hier was. 811 01:12:56,178 --> 01:12:58,849 Ik ook. 812 01:13:11,914 --> 01:13:15,131 Herinner je je ons eerste afspraakje? 813 01:13:15,180 --> 01:13:16,698 Je was zo stil. 814 01:13:16,699 --> 01:13:20,311 Je kocht me toen een stemmingsring. 815 01:13:21,566 --> 01:13:24,749 Hij werd paars toen je hem droeg. 816 01:13:25,340 --> 01:13:29,898 En toen zei jij: "Dat betekent dat je verliefd bent." 817 01:13:30,870 --> 01:13:33,926 Toen begon je te praten, of niet dan? 818 01:13:42,349 --> 01:13:45,884 En toen keken we op dat kleine papieren kaartje en 819 01:13:45,886 --> 01:13:49,428 het betekende dat ik geil was. Dat vond je geweldig. 820 01:13:49,429 --> 01:13:52,408 Ik wist het niet. 821 01:13:52,895 --> 01:13:54,602 Die van jou was... 822 01:13:54,603 --> 01:13:57,248 blauw. Kalm, juist? 823 01:13:57,249 --> 01:13:59,964 Juist. 824 01:14:00,495 --> 01:14:03,764 Welke kleur was liefde? 825 01:14:06,668 --> 01:14:08,926 Ik weet het niet meer. 826 01:14:08,928 --> 01:14:11,948 Ik ook niet. 827 01:14:18,541 --> 01:14:20,345 Elliot? 828 01:14:20,346 --> 01:14:22,504 Ja? 829 01:14:22,505 --> 01:14:25,715 Ik wou gewoon even weten of je er nog was. 830 01:14:31,750 --> 01:14:34,650 Het mag niet zo eindigen. 831 01:14:34,651 --> 01:14:37,030 Als we sterven, wil ik bij je zijn. 832 01:14:37,032 --> 01:14:41,073 Ik wil bij je zijn en ik kom naar je toe. 833 01:14:44,896 --> 01:14:47,737 Elliot, niet doen! 834 01:17:07,955 --> 01:17:11,774 Het was waarschijnlijk al afgelopen, voor we naar buiten gingen. 835 01:17:18,438 --> 01:17:20,140 Drie maanden later 836 01:17:20,141 --> 01:17:22,857 Ik heb het haarspeldje gevonden. 837 01:17:26,098 --> 01:17:30,333 Je moet niet te laat komen, op de eerste dag dat de scholen weer open zijn. 838 01:17:30,419 --> 01:17:33,115 Wacht even. 839 01:17:34,153 --> 01:17:37,823 Ik stop dit hierin. 840 01:17:38,361 --> 01:17:41,095 Oké? 841 01:17:44,421 --> 01:17:47,137 Gaat het? - Ja, tante Alma. 842 01:17:47,138 --> 01:17:49,432 Ik hou van je. 843 01:17:49,433 --> 01:17:52,112 Ik hou ook van jou. 844 01:18:02,174 --> 01:18:06,066 Ik haal je na schooltijd weer op, oké? 845 01:18:16,668 --> 01:18:19,354 Dag. 846 01:18:24,081 --> 01:18:26,759 Zoals iedereen nu weet, zijn er sporen van neurotoxines gevonden 847 01:18:26,761 --> 01:18:28,809 in sommige planten en bomen. 848 01:18:28,810 --> 01:18:31,219 De meeste milieuwetenschappers zien deze gebeurtenis als 849 01:18:31,220 --> 01:18:34,194 de rode vloed... in de oceaan, 850 01:18:34,195 --> 01:18:38,421 maar, in plaats dat algen de vissen doden, is dit aan land gebeurd. 851 01:18:38,422 --> 01:18:40,395 Planten en bomen kunnen zich niet verplaatsen, als ze zich bedreigd 852 01:18:40,396 --> 01:18:41,690 voelen als andere soorten. 853 01:18:41,691 --> 01:18:46,794 Ze hebben maar één optie, hun chemie snel laten evolueren. 854 01:18:47,102 --> 01:18:50,313 Kay uit Mississippi wil weten... 855 01:18:50,314 --> 01:18:53,316 waarom het zo plotseling begon, op een dinsdag om 8u33 856 01:18:53,317 --> 01:18:56,957 en dan zo plotseling eindigde om 9u27 de volgende morgen. 857 01:18:56,958 --> 01:18:58,586 Nou Kay, 858 01:18:58,587 --> 01:19:00,745 om eerlijk te zijn... 859 01:19:00,746 --> 01:19:04,791 dit was een daad van de natuur en we zullen het nooit helemaal begrijpen. 860 01:19:04,792 --> 01:19:07,917 Dokter, er wordt veel gespeculeerd 861 01:19:07,918 --> 01:19:11,752 waarom dit alleen in het Noordoosten gebeurde. 862 01:19:11,753 --> 01:19:15,478 - Hoe verklaar je dat? - Ik geloof... en dat is mijn mening, 863 01:19:15,479 --> 01:19:18,671 dat dit een prelude was, een waarschuwing, zoals... 864 01:19:18,672 --> 01:19:20,433 zoals de eerste plek van huiduitslag. 865 01:19:20,434 --> 01:19:22,621 We zijn een bedreiging geworden voor deze planeet. 866 01:19:22,622 --> 01:19:25,453 Ik denk niet dat iemand dat in twijfel trekt. En dit was een waarschuwing. 867 01:19:25,454 --> 01:19:26,512 Een waarschuwing? 868 01:19:26,513 --> 01:19:28,745 Ik denk dat sceptici dat wel zouden geloven, als het ook 869 01:19:28,746 --> 01:19:30,106 ergens anders was gebeurd. 870 01:19:30,107 --> 01:19:32,804 Daarom geloven de meeste mensen ook dat het door de regering komt. 871 01:19:32,805 --> 01:19:35,162 Als het ook op één andere plek was gebeurd, 872 01:19:35,163 --> 01:19:39,549 waar dan ook, zouden we allemaal kunnen geloven wat je zegt. 873 01:21:11,341 --> 01:21:14,167 Ik moet mijn fiets mee naar huis nemen, voordat ik naar mijn werk ga. 874 01:21:14,168 --> 01:21:17,683 Kom je vanavond ook naar Nadia's feestje? 875 01:21:18,280 --> 01:21:22,492 Ik moet mijn fiets naar huis brengen, voordat ik naar mijn werk ga. 876 01:21:28,081 --> 01:21:31,270 Daar schrok ik even van. 877 01:21:33,379 --> 01:21:35,291 Ik moet mijn fiets naar huis brengen. 878 01:21:35,292 --> 01:21:38,009 Wat? 879 01:21:46,217 --> 01:21:48,870 Mijn God! 880 01:21:48,871 --> 01:21:52,431 Mijn fiets... 881 01:21:59,729 --> 01:22:13,729 Vertaling, synchronisatie en nacontrole United.CustomNl.ReleaseS