1
00:01:31,580 --> 00:01:35,799
DE GEBEURTENIS
2
00:03:17,615 --> 00:03:23,055
Central Park, New York
8u33
3
00:03:26,659 --> 00:03:29,292
Ik ben vergeten waar ik ben.
4
00:03:29,293 --> 00:03:30,867
Jij bent op de plaats
waar de moordenaars mekaar ontmoeten...
5
00:03:30,868 --> 00:03:33,717
om te overleggen wat ze
met de verminkte meisjes moeten doen.
6
00:03:33,718 --> 00:03:36,781
Ja, dat is waar.
Juist.
7
00:03:42,726 --> 00:03:45,475
Hoorde je dat?
8
00:03:46,924 --> 00:03:49,243
Dat is merkwaardig.
9
00:03:49,410 --> 00:03:53,876
Dat is toch te gek. Zij beginnen allemaal
als gekken op hun lichaam te krabben.
10
00:03:54,450 --> 00:03:56,802
Is dat bloed?
11
00:04:15,920 --> 00:04:18,350
Claire, heb je dat gehoord?
12
00:04:18,351 --> 00:04:20,687
Claire?
13
00:04:20,989 --> 00:04:23,010
Claire?
14
00:04:23,312 --> 00:04:24,845
Claire?
15
00:04:24,846 --> 00:04:27,882
Op welke pagina was ik?
16
00:04:31,098 --> 00:04:34,278
Welke pagina?
17
00:04:57,634 --> 00:05:03,416
Drie blokken verwijderd van Central Park,
New York - 8u59.
18
00:05:05,255 --> 00:05:08,981
Dus dan vraagt die kleine man:
'Heb je ook een vriendin die Wendy heet?'
19
00:05:08,983 --> 00:05:11,371
Omdat ik je ding net zag
en er stond 'WG' op.
20
00:05:11,372 --> 00:05:13,139
De grote man zegt:
"Nee, man.'
21
00:05:13,140 --> 00:05:17,700
Op mijn ding staat: 'Welkom op Jamaica.
Heb een leuke dag.'
22
00:05:24,048 --> 00:05:27,903
Verdomme, Mc Kenzie is gevallen.
23
00:05:33,519 --> 00:05:37,964
We hebben een arts nodig. We hebben een
zwaar ongeval aan de zuidkant van het gebouw.
24
00:05:37,966 --> 00:05:41,169
Er moet een ambulance komen.
25
00:05:41,170 --> 00:05:42,971
Jezus!
26
00:05:42,971 --> 00:05:46,183
Geef hem wat ruimte.
27
00:05:50,497 --> 00:05:52,970
Davis?
- Er is iemand afgesprongen!
28
00:05:52,971 --> 00:05:54,626
Ze springen er allemaal af.
29
00:05:54,627 --> 00:05:57,463
Op dat gebouw!
30
00:05:59,859 --> 00:06:01,027
Mijn God!
- Wat?
31
00:06:01,028 --> 00:06:02,975
Oh, mijn God!
- Wat?
32
00:06:02,976 --> 00:06:05,597
Weg van hier!
33
00:06:07,226 --> 00:06:10,507
Help!
- We komen eraan.
34
00:06:11,147 --> 00:06:13,721
Kijk uit!
35
00:06:23,312 --> 00:06:26,028
Lieve Heer in de hemel.
36
00:06:27,062 --> 00:06:29,535
Hebben jullie van het artikel
in de New York Times gehoord?
37
00:06:29,536 --> 00:06:30,923
Dat de bijen verdwijnen?
38
00:06:30,924 --> 00:06:32,294
Philadelpihia Hoge School,
9u45.
39
00:06:32,295 --> 00:06:35,040
Blijkbaar vedwijnen de bijen
over het hele land.
40
00:06:35,040 --> 00:06:37,147
Tientallen miljoenen,
gewoonweg verdwenen.
41
00:06:37,148 --> 00:06:40,455
Er zijn geen lichamen, geen tekens van leven.
Ze zijn mysterieus verdwenen.
42
00:06:40,457 --> 00:06:42,509
Schrikaanjagend, niet?
43
00:06:42,510 --> 00:06:47,221
Laat me jullie theorieën eens horen
waarom zoiets zou kunnen gebeuren.
44
00:06:47,221 --> 00:06:50,373
Niemand?
Kom op, mensen!
45
00:06:50,375 --> 00:06:52,904
Laura?
- Een ziekte?
46
00:06:52,906 --> 00:06:55,595
Goed, misschien een virus of een infectie.
47
00:06:55,596 --> 00:06:58,492
Maar het gebeurt over het hele land.
Op het zelfde tijdstip in 24 staten.
48
00:06:58,493 --> 00:07:00,889
Dat kan toch moeilijk.
49
00:07:00,890 --> 00:07:02,699
Milieuvervuiling?
- Dat zou kunnen.
50
00:07:02,700 --> 00:07:06,352
Wij pompen zoveel vervuiling in de natuur
dat ze daardoor gewoonweg uitsterven.
51
00:07:06,354 --> 00:07:09,585
Maar er zijn geen dode dieren.
Hebben jullie nog andere ideeën?
52
00:07:09,587 --> 00:07:11,113
Dylan.
53
00:07:11,114 --> 00:07:13,309
Globale opwarming.
54
00:07:13,311 --> 00:07:16,921
De temperatuur stijgt een fractie van een
graad ,daardoor verliezen ze hun orientering.
55
00:07:16,923 --> 00:07:19,859
Misschien.
56
00:07:20,894 --> 00:07:23,375
Jake?
57
00:07:23,376 --> 00:07:26,272
Heb jij geen mening hierover?
58
00:07:26,273 --> 00:07:29,384
Interesseert het je niet
wat er met de bijen aan de hand is?
59
00:07:29,385 --> 00:07:32,154
Natuurwetenschap
zou je moeten interesseren, Jake.
60
00:07:32,156 --> 00:07:34,067
Weet je waarom?
61
00:07:34,069 --> 00:07:36,402
Omdat jouw gezicht perfect is.
62
00:07:36,403 --> 00:07:39,367
Het probleem is
dat het op 15-jarige leeftijd zo perfect is.
63
00:07:39,368 --> 00:07:41,449
Met een klein beetje interesse voor
natuurwetenschap, zou je weten
64
00:07:41,450 --> 00:07:44,462
dat de neus en de oren van de mens
elk jaar een stukje groeien.
65
00:07:44,463 --> 00:07:48,768
Daarom ziet jouw perfecte gezicht, er over
vijf jaar misschien niet meer zo perfect uit.
66
00:07:48,769 --> 00:07:52,325
En nog vijf jaren later
misschien totaal verneukt.
67
00:07:52,773 --> 00:07:55,915
Kom op, interesseer je
voor natuurwetenschappen.
68
00:07:55,915 --> 00:07:59,463
Om welke reden
kunnen de bijen verdwenen zijn?
69
00:08:02,604 --> 00:08:06,755
Een natuurgeweld dat wij
nooit volledig zullen kunnen verstaan.
70
00:08:06,756 --> 00:08:09,039
Goed antwoord, Jake.
71
00:08:09,040 --> 00:08:10,514
Hij heeft gelijk.
72
00:08:10,515 --> 00:08:13,445
De wetenschap zal ooit wel
een sluitend antwoord geven
73
00:08:13,446 --> 00:08:15,789
maar dat is dan ook maar een theorie.
74
00:08:15,790 --> 00:08:20,750
Niemand zal toegeven dat er natuurkrachten
zijn, die boven ons verstand uitgaan.
75
00:08:20,751 --> 00:08:26,253
Elke goede wetenschapper moet angst
en respect voor natuurwetten hebben.
76
00:08:26,255 --> 00:08:27,462
Jake?
77
00:08:27,463 --> 00:08:29,833
Hoeveel groeit de neus elk jaar?
78
00:08:29,834 --> 00:08:33,170
Minimaal, vriend. Maak je geen zorgen.
Je bent en blijft een ladykiller.
79
00:08:33,171 --> 00:08:36,122
Ik bedoelde het grappig.
80
00:08:40,114 --> 00:08:45,119
De Heerseres der Duisternis.
Kijk niet in haar ogen.
81
00:08:47,773 --> 00:08:50,592
Mevrouw de rector.
Wat kunnen wij voor u doen?
82
00:08:50,593 --> 00:08:55,219
Het spijt me, ik moet u een moment
onderbreken, Mr. Moore.
83
00:08:55,221 --> 00:08:59,281
Goed mensen, rustig maar.
Ik ben zo weer terug.
84
00:09:07,278 --> 00:09:09,801
U stuurt al de leraars naar huis?
85
00:09:09,802 --> 00:09:12,568
Zelfs bij een halve meter sneeuw
moeten we nog les geven.
86
00:09:12,570 --> 00:09:15,531
Wat is er dan aan de hand?
87
00:09:16,156 --> 00:09:18,710
Elliot.
88
00:09:18,793 --> 00:09:21,752
Stilte graag.
89
00:09:21,875 --> 00:09:24,992
Op het moment gebeuren er
enkele onrustwekkende gebeurtenissen.
90
00:09:24,994 --> 00:09:30,109
Central Park werd juist getroffen
door een terroristische aanval.
91
00:09:30,111 --> 00:09:32,775
De omvang ervan
laat zich nog niet inschatten.
92
00:09:32,776 --> 00:09:38,418
Blijkbaar werd een niet bekend gifgas
in en rond Central Park vrijgegeven.
93
00:09:38,419 --> 00:09:41,047
Men zegt dat men
op bepaalde aanduidingen moet letten.
94
00:09:41,049 --> 00:09:43,833
De eerste fase is spraakverwarring.
95
00:09:43,835 --> 00:09:48,603
De tweede is desoriëntatie.
Men weet niet meer waar men zich bevindt.
96
00:09:48,604 --> 00:09:51,265
De derde fase is dodelijk.
97
00:09:51,267 --> 00:09:54,474
Central Park?
Dat is toch merkwaardig.
98
00:09:54,476 --> 00:09:58,604
De directeurs hebben me opdracht gegeven
om de scholieren vrij te geven.
99
00:09:58,606 --> 00:10:02,247
Dus het schoolgebeuren
wordt uitgesteld tot alles voorbij is.
100
00:10:02,249 --> 00:10:06,314
Alles begrepen?
Zeg het tegen jullie studenten.
101
00:10:06,315 --> 00:10:09,594
Jullie moeten toch aan jullie
bio-projecten voor volgende week werken.
102
00:10:09,596 --> 00:10:12,073
Welk zijn de regels
van een wetenschappelijk onderzoek?
103
00:10:12,075 --> 00:10:15,349
Variabelen identificeren.
Proeven plannen.
104
00:10:15,351 --> 00:10:21,258
Zorgvuldige observatie en meting.
Interpretatie van de experimentele gegevens.
105
00:10:21,260 --> 00:10:24,114
Hé, lui.
106
00:10:25,859 --> 00:10:28,580
Laat maar.
107
00:10:29,796 --> 00:10:33,500
'Als de bij van de aarde verdwijnt
heeft de mens nog maar vier jaar te leven'.
108
00:10:33,502 --> 00:10:35,552
Sneller. Een beetje meer tempo, alstublieft.
109
00:10:35,554 --> 00:10:38,549
Mijn moeder heeft me net weer gebeld.
Ze is hysterisch.
110
00:10:38,551 --> 00:10:39,702
Hysterisch.
111
00:10:39,703 --> 00:10:42,749
Ik heb getracht haar bij te brengen dat
de kans dat zoiets in Philadelphia gebeurt
112
00:10:42,750 --> 00:10:46,664
uiterst gering is. Er verlangt toch niemand
dat wij de stad verlaten, juist?
113
00:10:46,666 --> 00:10:48,419
Ik heb wat cijfers neergezet.
114
00:10:48,421 --> 00:10:52,344
Het voordeel van wiskundeleraar te zijn.
Percentages kalmeren de mensen.
115
00:10:52,346 --> 00:10:55,479
Geen resultaat. Ze wil dat we de stad
verlaten en bij haar op het platteland komen.
116
00:10:55,481 --> 00:10:58,169
En jou en Alma meebrengen.
117
00:10:58,171 --> 00:10:59,854
Laat mij daarover nadenken, ja?
118
00:10:59,856 --> 00:11:02,517
Heb je dat van New York gehoord?
119
00:11:02,518 --> 00:11:04,036
Alles in orde?
120
00:11:04,038 --> 00:11:06,249
Nee, ik bedoel of het je goed gaat?
121
00:11:06,250 --> 00:11:08,716
Ja, mij ook. Ik vind dat we
dat nog eens moeten bespreken.
122
00:11:08,718 --> 00:11:13,205
Julians moeder heeft ons uitgenodigd.
Wat denk je daarvan?
123
00:11:18,012 --> 00:11:20,021
Ik haal Jess en Yvette
en we treffen mekaar aan het station.
124
00:11:20,023 --> 00:11:23,715
Julian, als Alma zich een beetje vreemd
gedraagt, negeer dat gewoon, goed?
125
00:11:23,716 --> 00:11:24,992
Wat is er dan aan de hand?
126
00:11:24,994 --> 00:11:28,789
Ze gedraagt zich vreemd.
Maak je er geen zorgen om, goed?
127
00:11:28,791 --> 00:11:30,674
Vreemd?
128
00:11:30,676 --> 00:11:34,458
Ze is zo afwezig.
Gedistancieerd.
129
00:11:34,460 --> 00:11:35,729
Wat?
130
00:11:35,731 --> 00:11:38,096
Meer kan ik je ook niet zeggen.
131
00:11:38,098 --> 00:11:40,254
Wil ze je verlaten?
- Dat heb ik niet gezegd.
132
00:11:40,255 --> 00:11:44,531
Het is maar wat gepraat, oké?
Kalmeer, alsjeblieft.
133
00:11:46,880 --> 00:11:50,974
Ik verklap je nu iets, dat men aan
zijn beste vriend nooit zou mogen zeggen.
134
00:11:50,976 --> 00:11:53,190
Waarom zegt iedereen dat?
135
00:11:53,192 --> 00:11:55,573
Ik zag haar op je huwelijksdag.
136
00:11:55,575 --> 00:11:58,633
Alweer het huwelijk?
Wat dan?
137
00:11:58,635 --> 00:12:01,484
Ik liep per ongeluk
langs haar raam en ze huilde.
138
00:12:01,486 --> 00:12:05,112
Ze keek op en ik zag haar gezicht.
139
00:12:05,114 --> 00:12:07,512
Ze was er nog niet aan toe.
Dat is het.
140
00:12:07,513 --> 00:12:10,875
Ze zal nooit voor je klaar staan
als je ze nodig hebt.
141
00:12:11,325 --> 00:12:15,978
Hebben federale staten en locale
officiëlen een plan voor deze catastrofe?
142
00:12:15,979 --> 00:12:19,760
Is het personeel
en de financiële middelen...
143
00:12:23,491 --> 00:12:26,197
Inkomend gesprek
Joey
144
00:12:46,559 --> 00:12:48,328
Hoi.
- Heb je ingepakt?
145
00:12:48,330 --> 00:12:49,978
Ja.
- Wat zeggen ze?
146
00:12:49,979 --> 00:12:53,068
New York wordt geëvacueerd.
147
00:12:53,070 --> 00:12:56,844
Normaal verhindert het menselijk verstand
door een zelfbehoudsmechanisme
148
00:12:56,846 --> 00:12:58,794
dat we onszelf schade aandoen.
149
00:12:58,796 --> 00:13:01,601
Dit wordt door een bepaalde combinatie
van elektro-chemische signalen
150
00:13:01,603 --> 00:13:06,487
in onze hersenen gestuurd. Gifstoffen
kunnen deze neuro-signalen blokkeren.
151
00:13:06,489 --> 00:13:10,677
Dat kan tot verstikkingsaanvallen,
hallucinaties en verlammingen voeren.
152
00:13:10,679 --> 00:13:15,021
Dit nieuwe zenuwgas veroorzaakt dat
ons zelfbehoudssysteem uitschakelt.
153
00:13:15,023 --> 00:13:18,021
Het blokkeert bepaalde neurotransmitters
en veroorzaakt daardoor
154
00:13:18,023 --> 00:13:21,997
een zeer specifiek, zelfvernietigend
en catastrofaal gedrag.
155
00:13:21,999 --> 00:13:24,094
Hoe dit gif juist werkt
en wie de terroristen zijn...
156
00:13:24,096 --> 00:13:26,370
Wat brengt je ertoe
om zelfmoord te plegen?
157
00:13:26,372 --> 00:13:30,966
Net nu wij dachten
dat al het boze al ontdekt was.
158
00:13:30,968 --> 00:13:34,424
Ik heb binnen de twee minuten ingepakt.
159
00:13:53,726 --> 00:13:58,182
"KILLADELPHIA"
Moordcijfers stijgen.
160
00:14:07,718 --> 00:14:10,052
Hallo?
161
00:14:17,348 --> 00:14:19,021
Rustig blijven.
162
00:14:19,023 --> 00:14:20,635
Dankjewel.
163
00:14:20,637 --> 00:14:24,135
Meneer, we moeten uw koffer nakijken.
164
00:14:24,395 --> 00:14:28,572
Elliot!
Elliot!
165
00:14:30,468 --> 00:14:33,051
Onze redactie heeft net
de nieuwste berichten ontvangen.
166
00:14:33,052 --> 00:14:35,406
De autopsie van de eerste
slachtoffers bevestigen
167
00:14:35,408 --> 00:14:37,953
dat het gif een natuurlijke samenstelling is.
168
00:14:37,955 --> 00:14:41,997
We vermoeden dat de aanslagen
tot New York beperkt blijven.
169
00:14:41,999 --> 00:14:43,216
Dat is een zeer
onheilspellende aangelegenheid...
170
00:14:43,218 --> 00:14:45,867
Instappen aan spoor 3 voor Harrisburg.
171
00:14:45,869 --> 00:14:48,193
Hoi, Jess.
Waar is Yvette?
172
00:14:48,195 --> 00:14:50,747
Ze is gaan inkopen aan de andere kant
van de stad. Ze zit vast in het verkeer.
173
00:14:50,749 --> 00:14:52,495
Ze neemt de volgende trein.
- We wachten.
174
00:14:52,497 --> 00:14:54,505
Nee, nee. Ze wil dat we deze nemen
met Jess.
175
00:14:54,507 --> 00:14:58,700
Dan voelt ze zich beter. Waar is Alma?
- Op het toilet.
176
00:14:59,827 --> 00:15:00,857
Hoi, Julian.
177
00:15:00,859 --> 00:15:03,883
Houdt jullie tickets klaar,
dames en heren.
178
00:15:03,885 --> 00:15:05,366
Ik heb ze al gekocht.
179
00:15:05,367 --> 00:15:09,096
Het was net als bij
de eerste verkoop van de iPods.
180
00:15:09,098 --> 00:15:10,864
Een gekkenhuis.
Hoe gaat het?
181
00:15:10,866 --> 00:15:14,359
Goed, en met jou?
- Goed.
182
00:15:14,447 --> 00:15:18,455
Mooi, waarom zullen we niet...
- Ik ben blij dat je toch gekomen bent.
183
00:15:20,223 --> 00:15:24,426
Dank je wel.
Elliot, kan ik je even spreken?
184
00:15:24,427 --> 00:15:27,182
Ja.
185
00:15:27,809 --> 00:15:30,656
Toon me jullie tickets,
dames en heren.
186
00:15:30,658 --> 00:15:33,609
Heb je hem over onze ruzie verteld?
- Nee.
187
00:15:33,611 --> 00:15:36,052
Waarom zegt hij dan zoiets?
- Hij heeft het vermoed.
188
00:15:36,054 --> 00:15:39,323
Ik houd van je Elliot, maar ik wil
mijn gevoelens niet aan iedereen tonen.
189
00:15:39,325 --> 00:15:41,637
zo ben ik gewoon niet.
190
00:15:41,638 --> 00:15:45,057
Elliot, dat zijn onze problemen.
191
00:15:45,059 --> 00:15:46,741
Ik ben echt boos.
192
00:15:46,742 --> 00:15:49,396
Ik wil alleen zitten en me kalmeren.
Als we aankomen is alles weer in orde.
193
00:15:49,398 --> 00:15:52,606
Is dat goed?
- Zeker.
194
00:15:57,921 --> 00:16:01,362
Je kan nu beter de trein opstappen.
We zullen sowieso niet naast elkaar zitten.
195
00:16:01,364 --> 00:16:03,718
Goed.
196
00:16:07,502 --> 00:16:09,700
Dag, schatje.
- Tante Alma.
197
00:16:09,702 --> 00:16:12,547
Hoe gaat het met je?
- Kon beter zijn.
198
00:16:12,549 --> 00:16:15,158
Met mij ook.
199
00:16:17,466 --> 00:16:18,992
Wat is er met je aan de hand?
- Wat dan?
200
00:16:18,994 --> 00:16:21,778
Je bent fout over haar.
Ze heeft alleen wat tijd nodig.
201
00:16:21,780 --> 00:16:23,156
Kom op, wees niet zo gevoelig.
202
00:16:23,158 --> 00:16:25,950
Geef haar toch een kans.
- Goed, als je mijn hulp niet wilt...
203
00:16:25,952 --> 00:16:28,255
Ik wil je hulp niet. - Goed.
Zo dan. - Ik hoorde je.
204
00:16:28,257 --> 00:16:31,643
Jess, kan je mijn ticket
aan je vader vragen, alsjeblieft?
205
00:16:31,645 --> 00:16:34,927
Bedankt.
Ik zie je op de trein, Jess.
206
00:16:34,929 --> 00:16:38,405
Aan spoor 3 moeten al
de passagiers met ticket nu instappen.
207
00:16:38,406 --> 00:16:40,643
Dan zullen we eens gaan.
208
00:16:40,645 --> 00:16:44,297
Wanneer komt mama naar oma?
- Mama neemt de volgende trein.
209
00:16:44,299 --> 00:16:47,744
Je weet toch dat ze altijd te laat komt.
210
00:17:01,380 --> 00:17:05,468
Rittenhouse Park, Philadephia
11u31
211
00:17:25,709 --> 00:17:29,947
Fris vandaag, niet?
- Ja, een beetje wel.
212
00:18:33,473 --> 00:18:37,060
Hoi, ik ben het.
Ik wil je alleen wat zeggen, goed.
213
00:18:37,061 --> 00:18:40,980
Hou ermee op met me steeds bellen.
Je bent net dat type uit 'Fatal Atraction'.
214
00:18:40,982 --> 00:18:46,427
Het is net of ik onder de douche sta
en je schaduw op het douchegordijn zie.
215
00:18:46,536 --> 00:18:49,253
We aten turamisu samen.
216
00:18:49,254 --> 00:18:51,887
Dat was alles en dat heb ik je ook gezegd.
217
00:18:51,889 --> 00:18:56,077
Je moet het zo laten.
218
00:18:56,508 --> 00:18:59,220
Wat?
219
00:18:59,222 --> 00:19:00,878
Wanneer?
220
00:19:00,879 --> 00:19:03,848
In Philadelphia?
221
00:19:07,234 --> 00:19:08,472
Wat is het nieuws?
222
00:19:08,473 --> 00:19:11,953
Blijkbaar was er ook
een aanslag in Philadelphia.
223
00:19:12,515 --> 00:19:16,765
Mijn God, Yvette.
- Telefoneer naar mama. Bel haar op.
224
00:19:21,927 --> 00:19:23,597
Schat?
225
00:19:23,598 --> 00:19:25,834
Schat, waar ben je?
226
00:19:25,836 --> 00:19:29,941
Wat?
Ik versta je niet.
227
00:19:30,302 --> 00:19:33,487
Ik zei dat ik je niet verstond,
sms me.
228
00:19:33,488 --> 00:19:36,215
Stuur een sms, ik versta je niet.
229
00:19:36,317 --> 00:19:39,173
Ze denken dat het begon in
Rittenhouse Square Park.
230
00:19:39,175 --> 00:19:41,738
Een ander park?
231
00:19:46,213 --> 00:19:48,817
Ze zit op een bus naar New Jersey.
- Ik wil met haar praten.
232
00:19:48,817 --> 00:19:51,418
Weet ik schat, maar ze heeft het gehaald.
We rijden nu naar Princeton.
233
00:19:51,420 --> 00:19:54,609
Ik wil haar opbellen.
234
00:20:08,614 --> 00:20:10,889
Gaat het?
- Ze zeggen dat Boston ook bereikt werd.
235
00:20:10,890 --> 00:20:13,957
Van wie hoorde je dat?
- Van een collega. Hoe is het met Yvette?
236
00:20:13,958 --> 00:20:15,462
Ze vertrok met een autobus.
237
00:20:15,463 --> 00:20:18,593
Wat gebeurt er eigenlijk, Elliot?
238
00:20:20,380 --> 00:20:23,151
Ik weet het niet.
239
00:20:46,504 --> 00:20:47,859
En nu?
240
00:20:47,859 --> 00:20:51,751
Hij stopte gewoon.
- Ik weet het niet.
241
00:20:51,753 --> 00:20:53,461
Ze zeggen ons helemaal niks.
242
00:20:53,462 --> 00:20:54,806
Meneer?
243
00:20:54,807 --> 00:20:59,885
Het treinverkeer wordt stopgezet.
Dit is het eindstation voor alle passagiers.
244
00:21:01,077 --> 00:21:03,926
Wat bedoel je?
Waar zijn we?
245
00:21:03,927 --> 00:21:05,485
Filbert, Pennsylvania.
246
00:21:05,487 --> 00:21:08,793
Filbert?
Weet er iemand waar dat ligt?
247
00:21:08,795 --> 00:21:13,306
Waarom wil je me met deze nutteloze
informatie afschepen? Wat gebeurt er?
248
00:21:13,307 --> 00:21:16,202
Waarom zijn we gestopt?
Je kan ons toch niet zomaar hier laten.
249
00:21:16,203 --> 00:21:18,086
Meneer...
250
00:21:18,087 --> 00:21:22,166
We hebben het contact verloren.
- Met wie?
251
00:21:23,435 --> 00:21:25,807
Met iedereen.
252
00:21:27,145 --> 00:21:29,780
Ik wil hier weggaan.
Het is hier te warm.
253
00:21:29,781 --> 00:21:33,134
Je bent een groot meisje.
We zijn hier in veiligheid.
254
00:21:33,135 --> 00:21:35,604
Oké?
255
00:21:36,494 --> 00:21:40,592
Excuseer. Ze begint altijd te
fluisteren als ze bang is.
256
00:21:40,942 --> 00:21:45,776
We hebben veel gemeen, Jess.
Ik toon mijn gevoelens ook niet graag.
257
00:21:46,660 --> 00:21:48,203
Ze beeft.
- Ik weet het.
258
00:21:48,204 --> 00:21:51,137
Het gaat nooit goed zonder de mama.
- Oké.
259
00:21:51,139 --> 00:21:55,563
Ze vertellen ons niets.
- We zitten hier vast.
260
00:21:56,130 --> 00:21:58,452
Is alles in orde met Jess?
261
00:21:58,453 --> 00:22:00,826
Ze praat niet.
262
00:22:00,827 --> 00:22:06,078
We zijn in een kleine stad, Jess.
Hier overkomt ons zeker niets.
263
00:22:15,264 --> 00:22:18,885
Weet je wat je wil? Kaas, beschuit, melk?
Neem gewoon alles.
264
00:22:18,885 --> 00:22:22,696
Blijf hier mooi zitten.
Ik ben ginder en zie je.
265
00:22:22,697 --> 00:22:25,681
Wil je toch meekomen en in de rij wachten?
- Ik ben er ook nog.
266
00:22:25,682 --> 00:22:29,328
Ik blijf wel bij haar!
- Ga melk halen.
267
00:22:36,093 --> 00:22:39,150
Weet je dat iedereen
energie verspreidt?
268
00:22:39,151 --> 00:22:41,119
Dat is wetenschappelijk bewezen.
269
00:22:41,119 --> 00:22:45,108
Er zijn camera's die registreren
welke kleur een bepaald gevoelen heeft.
270
00:22:45,109 --> 00:22:49,477
Als je treurig bent of boos,
dan heeft dat een andere kleur.
271
00:22:49,478 --> 00:22:54,963
Zie je deze ring? Hij kan je
vertellen hoe jij je nu voelt.
272
00:22:54,963 --> 00:22:58,067
Willen we eens zien hoe je je voelt?
273
00:23:01,927 --> 00:23:03,378
Geel!
274
00:23:03,379 --> 00:23:06,659
Dat is leuk. Dat betekent
dat je gaat lachen.
275
00:23:06,660 --> 00:23:13,301
De gele kleur betekent dat je dadelijk
gaat lachen of giechelen of zo.
276
00:23:13,302 --> 00:23:15,788
We wachten het af.
277
00:23:15,790 --> 00:23:18,296
We hebben de ganse dag tijd.
278
00:23:21,067 --> 00:23:22,875
Wat zei ik je?
Goed zo.
279
00:23:22,875 --> 00:23:24,959
Deze ring werkt perfect.
Het is gewoon te gek.
280
00:23:24,961 --> 00:23:27,958
Oh, God!
Kijk dat nu aan.
281
00:23:27,959 --> 00:23:30,130
Mijn zus heeft me dat gestuurd.
282
00:23:30,130 --> 00:23:33,985
Het werd een uur geleden in
de zoo van Philadelphia opgenomen.
283
00:24:04,297 --> 00:24:08,402
Lieve hemel, wat zijn dat voor terroristen?
284
00:24:23,021 --> 00:24:25,313
Ze geloven niet meer dat
het terroristen zijn.
285
00:24:25,314 --> 00:24:27,693
Een officiële verklaring meldde
286
00:24:27,694 --> 00:24:31,652
dat ze niet meer geloven in
een terroristische aanval.
287
00:24:31,654 --> 00:24:34,532
Door het hoge aantal incidenten
288
00:24:34,534 --> 00:24:37,620
is het erg onwaarschijnlijk
dat er een terroristengroep
289
00:24:37,621 --> 00:24:40,345
achter deze aanslagen zou zitten.
290
00:24:40,347 --> 00:24:42,973
De gebeurtenissen schijnen alleen
in het noordoosten te gebeuren
291
00:24:42,974 --> 00:24:45,873
waar steeds meer kleine steden
getroffen worden.
292
00:24:45,874 --> 00:24:46,860
Waar zijn wij?
293
00:24:46,862 --> 00:24:48,739
...het gebied omsluit nu
het meeste van New England
294
00:24:48,740 --> 00:24:51,000
van Massachusetts tot Maryland.
295
00:24:51,001 --> 00:24:53,347
Vlak in het midden.
296
00:24:54,708 --> 00:24:57,613
Is alles in orde?
297
00:25:06,487 --> 00:25:08,917
Als we hier blijven,
298
00:25:08,918 --> 00:25:11,767
zullen we hier sterven.
299
00:25:13,297 --> 00:25:19,108
Wat het ook is, 150 kilometer ten westen
van hier gebeurt er blijkbaar niets.
300
00:25:20,279 --> 00:25:22,935
Vooruit.
301
00:25:25,000 --> 00:25:28,724
Hierheen.
Kan iemand ons een lift geven?
302
00:25:50,139 --> 00:25:53,166
Neem me niet kwalijk, meneer.
Kun je ons alsjeblieft meenemen?
303
00:25:53,258 --> 00:25:55,666
We raken anders niet weg.
We zitten hier vast.
304
00:25:55,666 --> 00:25:58,196
Hoorde je me?
We kunnen anders niet weg.
305
00:25:58,197 --> 00:26:00,883
We hebben een klein meisje bij ons,
alsjeblieft.
306
00:26:00,884 --> 00:26:04,640
Meneer, je kunt toch niet gewoon...
307
00:26:07,927 --> 00:26:11,182
Onbegrijpelijk hoe gemeen
de mensen kunnen zijn?
308
00:26:16,026 --> 00:26:18,296
Er stopt iemand.
309
00:26:18,588 --> 00:26:22,456
Ik heb een serre verder
in de straat.
310
00:26:22,457 --> 00:26:25,207
We halen nog enkele dingen
en rijden dan...
311
00:26:25,208 --> 00:26:26,957
ergens heen waar dit allemaal
niet gebeurt.
312
00:26:26,958 --> 00:26:28,139
We hebben nog plaats.
313
00:26:28,140 --> 00:26:31,030
We zijn nog met twee meer.
- Geen probleem.
314
00:26:31,031 --> 00:26:33,264
Julian!
315
00:26:33,265 --> 00:26:35,947
Is alles in orde met Julian?
316
00:26:42,102 --> 00:26:44,864
Hij kan ons allemaal meenemen.
317
00:26:45,145 --> 00:26:48,999
Elliot, ik krijg Yvette niet aan de telefoon
en e-mail lukt ook niet.
318
00:26:49,000 --> 00:26:51,670
Sinds wanneer?
- Ongeveer twee uren.
319
00:26:51,671 --> 00:26:54,677
Ze zat in de bus naar Princeton.
320
00:26:55,750 --> 00:26:58,030
De mensen ginder wilden er vrienden
en familie afhalen en zeiden
321
00:26:58,031 --> 00:27:01,409
dat ze nog één plaats hadden.
322
00:27:02,072 --> 00:27:04,686
We moeten vertrekken.
323
00:27:04,687 --> 00:27:07,593
Daar moet je goed over nadenken.
324
00:27:07,593 --> 00:27:09,519
Ze wilde nog een poppenhuis halen
325
00:27:09,520 --> 00:27:13,092
voor de verjaardag van Jess.
Daarom is ze er niet ons.
326
00:27:13,093 --> 00:27:17,677
Ik ga haar halen,
we zullen mekaar wel terugvinden.
327
00:27:18,103 --> 00:27:21,454
Wil jij zo lang op Jess passen?
328
00:27:21,456 --> 00:27:24,248
Ze is veiliger bij jou.
329
00:27:24,249 --> 00:27:26,754
Doe me dat niet aan.
330
00:27:26,755 --> 00:27:30,186
Ik moet zorgen dat ik overeind blijf.
331
00:27:30,739 --> 00:27:35,129
Ik denk dat de kansen dat Princeton
gespaard is gebleven, heel hoog zijn.
332
00:27:35,211 --> 00:27:36,994
Zal ik de slaagkansen inschatten
333
00:27:36,994 --> 00:27:38,678
zodat we ons beter voelen?
- Alsjeblieft.
334
00:27:38,680 --> 00:27:40,160
Graag.
335
00:27:40,161 --> 00:27:44,137
62% slaagkans.
62% kans dat er niets gebeurd is.
336
00:27:44,139 --> 00:27:45,514
Ga haar dan halen, Julian.
337
00:27:45,515 --> 00:27:47,801
Dan is de zaak geregeld.
338
00:27:47,802 --> 00:27:49,249
Alles komt wel goed.
339
00:27:49,250 --> 00:27:52,115
Ik ben spoedig weer bij jullie.
340
00:27:53,394 --> 00:27:55,833
Ik moet gaan.
341
00:27:56,114 --> 00:27:57,931
Ik heb haar, Julian.
- Neem de hand van mijn dochter niet vast
342
00:27:57,932 --> 00:28:01,079
als je het niet meent.
343
00:28:05,593 --> 00:28:08,207
Ik ga nu mama halen.
344
00:28:08,807 --> 00:28:11,390
Neem deze foto.
345
00:29:02,796 --> 00:29:06,281
Kijk maar even rond.
We zijn dadelijk klaar.
346
00:29:21,842 --> 00:29:24,560
We nemen hotdogs mee voor onderweg.
347
00:29:24,561 --> 00:29:27,067
Hotdogs worden meestal onderschat.
348
00:29:27,067 --> 00:29:29,782
Ze zijn voedzaam,
en bevatten veel proteïnen
349
00:29:29,784 --> 00:29:33,253
Jullie houden toch van hotdogs?
350
00:29:33,781 --> 00:29:38,312
Ik denk trouwens...
dat ik de oorzaak van dit alles ken.
351
00:29:38,503 --> 00:29:40,930
Is dat zo?
- Het zijn de planten.
352
00:29:40,931 --> 00:29:44,313
Ze kunnen gifstoffen afscheiden.
353
00:29:44,963 --> 00:29:47,874
Jij houdt toch van hotdogs?
354
00:29:50,776 --> 00:29:53,681
Goed kleintjes, we moeten vertrekken,
355
00:29:53,682 --> 00:29:56,552
maar we komen snel weer terug.
356
00:29:57,968 --> 00:30:02,348
Planten reageren op menselijk gedrag.
Dat is wetenschappelijk bewezen.
357
00:30:06,104 --> 00:30:08,437
Bracht je de mosterd mee?
358
00:30:22,515 --> 00:30:26,494
WELKOM IN PRINCETON
359
00:30:50,390 --> 00:30:52,463
Niet kijken.
360
00:30:52,463 --> 00:30:56,865
Stop met schreeuwen! Kijk naar mij.
Blijf naar me kijken.
361
00:30:59,369 --> 00:31:01,728
Sluit de ventilatie.
362
00:31:06,185 --> 00:31:08,061
Ik heb een raadsel voor je.
363
00:31:08,062 --> 00:31:10,199
Jij denkt over de oplossing na.
364
00:31:10,201 --> 00:31:12,937
Wat?
365
00:31:13,130 --> 00:31:17,145
Veronderstel dat ik je een job geef
en je de eerste dag één penny betaal.
366
00:31:17,145 --> 00:31:19,644
Op de tweede dag twee en op
de derde dag vier.
367
00:31:19,645 --> 00:31:21,642
Ik verdubbel het elke dag,
gedurende één maand.
368
00:31:21,644 --> 00:31:25,314
Hoeveel heb je dan aan
het einde van de maand?
369
00:31:25,649 --> 00:31:26,978
Tien dollar?
370
00:31:26,979 --> 00:31:31,734
Nee, denk na, het is veel meer.
Kijk me aan.
371
00:31:33,145 --> 00:31:34,449
Twintig dollar?
372
00:31:34,451 --> 00:31:37,104
Nee, probeer nog eens.
Denk na.
373
00:31:45,317 --> 00:31:50,026
Dertig.
Het is dertig dollar.
374
00:31:58,020 --> 00:32:00,561
Ik zal je de oplossing geven.
375
00:32:00,562 --> 00:32:03,024
Het is meer dan 10 miljoen dollar.
376
00:32:03,025 --> 00:32:06,999
Het is meer dan 10 miljoen dollar
aan het eind van de maand.
377
00:32:10,332 --> 00:32:13,718
Wil je nog een raadsel?
378
00:33:11,291 --> 00:33:14,280
De watervervuiling wordt als een
ernstige reden beschouwd
379
00:33:14,281 --> 00:33:19,014
voor de gebeurtenissen
in het noordoosten.
380
00:33:19,015 --> 00:33:21,116
We moeten door een woonwijk rijden.
381
00:33:21,118 --> 00:33:22,587
Daaronder ligt Holcomb.
382
00:33:22,588 --> 00:33:26,865
Dan komen we op de snelweg
en dan 45 km tot de staatsgrens.
383
00:33:29,411 --> 00:33:32,712
Zijn dat dode dieren ginds?
384
00:33:34,473 --> 00:33:36,765
Onmiddellijk stoppen.
385
00:33:41,348 --> 00:33:43,821
Denk je dat...?
- Geen idee.
386
00:33:43,822 --> 00:33:48,385
Je hebt de verrekijker waarmee je
de buren bespiedde, toch in de koffer.
387
00:33:59,196 --> 00:34:00,666
Geef me de landkaart eens.
388
00:34:00,666 --> 00:34:02,462
Elliot...
389
00:34:02,463 --> 00:34:04,577
Geen paniek.
Jess kan je horen.
390
00:34:04,578 --> 00:34:07,881
Het zijn lijken.
Zeg me niet dat het lijken zijn.
391
00:34:07,883 --> 00:34:11,437
Alsjeblieft. Geef me de kaart Emma.
392
00:34:22,163 --> 00:34:25,082
We moeten terugdraaien.
Ginds moeten we rechts afslaan.
393
00:34:25,083 --> 00:34:28,729
We nemen gewoon
een andere weg, schatje.
394
00:34:48,398 --> 00:34:51,327
Het leger. We zijn veilig.
395
00:34:59,113 --> 00:35:01,895
Ik ben soldaat Auster.
Ik ben in West Dover gekazerneerd,
396
00:35:01,895 --> 00:35:03,781
zowat 15 km van hier.
397
00:35:03,781 --> 00:35:07,571
Wat er ook gebeurde, het heeft hen bereikt.
Ik heb geen contact meer.
398
00:35:07,572 --> 00:35:13,996
Bij de basis heb ik de soldaten
zien hangen in de prikkeldraad.
399
00:35:13,997 --> 00:35:15,488
Ik stel voor dat niemand die weg neemt.
400
00:35:15,489 --> 00:35:20,471
In het dorp, 12 km terug,
lagen ook overal lijken op straat.
401
00:35:22,093 --> 00:35:24,790
Verdomme.
402
00:35:24,791 --> 00:35:27,906
Dan blijven er maar
twee richtingen over.
403
00:35:30,879 --> 00:35:32,029
Stop!
404
00:35:32,030 --> 00:35:34,732
Stop!
Stop de wagen!
405
00:35:35,417 --> 00:35:38,811
Alles in orde?
- We hebben geen verbinding meer.
406
00:35:39,915 --> 00:35:42,387
Ik ga met hen praten.
407
00:35:43,895 --> 00:35:47,409
Stop! Alsjeblieft!
408
00:35:53,000 --> 00:35:53,946
GEMIST GESPREK JOEY
409
00:35:53,947 --> 00:35:57,846
Wie is Joey?
- Niemand.
410
00:36:00,382 --> 00:36:03,753
Hoe ziet het uit?
- Ik kan Julian niet meer bereiken.
411
00:36:03,895 --> 00:36:07,666
Hij maakt het zeker goed.
Ze redden het wel.
412
00:36:10,968 --> 00:36:13,842
Misschien ontdekte hij iets?
413
00:36:14,489 --> 00:36:16,150
Wat bedoel je daarmee?
414
00:36:16,152 --> 00:36:17,916
Ik weet het niet.
415
00:36:17,916 --> 00:36:20,926
Waarom begint het in parken?
416
00:36:20,927 --> 00:36:27,208
Precies hetzelfde. Een twaalftal kilometer
van hier reed een bus in een meer.
417
00:36:28,001 --> 00:36:33,277
Acht kilometer van hier
liggen tientallen lijken.
418
00:36:41,062 --> 00:36:43,092
Niemand rijdt ergens heen.
419
00:36:43,093 --> 00:36:46,905
We blijven een tijdje hier.
420
00:36:55,084 --> 00:36:58,321
Daar spreekt een vrouw met haar dochter.
Haar dochter is in Princeton.
421
00:36:58,322 --> 00:37:00,407
Is uw vriend daar ook niet heen?
422
00:37:00,408 --> 00:37:03,175
Kom mee.
423
00:37:07,072 --> 00:37:11,251
Het is goed, schat.
Alles is in orde.
424
00:37:11,252 --> 00:37:12,571
Ze is erg bang.
425
00:37:12,572 --> 00:37:17,562
Luister, verlaat je kamer niet
en doe de deur niet open.
426
00:37:17,562 --> 00:37:21,304
Kijk uit het raam met de boom en wacht
tot er iemand komt om je op te halen.
427
00:37:21,305 --> 00:37:23,400
Nee. Zeg haar dat ze van het raam met
de boom moet wegblijven.
428
00:37:23,402 --> 00:37:24,738
Zeg het haar.
429
00:37:24,739 --> 00:37:26,636
Blijf van het venster met de boom
weg, schat.
430
00:37:26,637 --> 00:37:28,229
Vraag haar of Princeton
ook getroffen werd.
431
00:37:28,229 --> 00:37:33,636
Schat, iemand wil weten of er in
Princeton problemen waren.
432
00:37:34,995 --> 00:37:38,540
Ze zegt dat buiten iedereen dood is.
433
00:37:38,541 --> 00:37:41,489
Blijf in je kamer.
434
00:37:42,090 --> 00:37:44,400
Schatje?
435
00:37:44,402 --> 00:37:46,706
Wat zeg je toch.
Wat scheelt er met je?
436
00:37:46,707 --> 00:37:49,514
Wat bedoelt ze? Zijn ze allen dood?
- Wat?
437
00:37:49,516 --> 00:37:51,038
Stacy...
438
00:37:51,039 --> 00:37:52,905
Stacy, je maakt me bang.
439
00:37:52,906 --> 00:37:56,607
Ik begrijp je niet.
440
00:37:56,608 --> 00:37:57,922
Wat, schatje?
441
00:37:57,923 --> 00:38:00,949
Ze slaat wartaal uit.
442
00:38:00,950 --> 00:38:02,525
Even rekenen.
443
00:38:02,527 --> 00:38:06,226
Ik zie... ik moet het uitrekenen.
444
00:38:06,227 --> 00:38:07,676
Uitrekenen.
445
00:38:07,677 --> 00:38:09,882
Stacy!
- Uitrekenen.
446
00:38:09,883 --> 00:38:12,500
Stacy!
447
00:38:13,320 --> 00:38:15,592
Stacy Ann!
448
00:38:15,593 --> 00:38:18,383
Mijn God!
449
00:38:18,599 --> 00:38:21,384
Ik hoor de wind buiten.
450
00:38:22,813 --> 00:38:26,739
Stacy... Stacy...
451
00:38:43,864 --> 00:38:47,039
Gaan we terug naar de wagen, Jess?
452
00:39:49,562 --> 00:39:52,072
we moeten 400 meter terug.
453
00:39:52,073 --> 00:39:55,537
Daar was er helemaal niets.
Geen lijken, niets.
454
00:39:55,538 --> 00:39:59,666
400 meter? Is dat voldoende?
455
00:40:05,760 --> 00:40:08,885
Elliot is wel vastbesloten.
456
00:40:10,510 --> 00:40:14,218
Ja. Hij geeft nooit op.
457
00:40:14,574 --> 00:40:17,874
Planten hebben de mogelijkheid om
aan te vallen als ze bedreigd worden.
458
00:40:17,875 --> 00:40:20,687
Als tabaksplanten door rupsen
aangevallen worden,
459
00:40:20,687 --> 00:40:25,449
produceren ze een stof die wespen
aantrekt, die de rupsen dan doden.
460
00:40:25,450 --> 00:40:30,374
Niemand begrijpt hoe dit komt,
het is er gewoon. Heel plots.
461
00:40:30,375 --> 00:40:34,501
Als dat zo zou zijn,
welke plant heeft dit dan uitgelokt?
462
00:40:34,502 --> 00:40:37,749
Planten kunnen
met mekaar communiceren.
463
00:40:37,750 --> 00:40:42,955
Bomen communiceren met struiken,
struiken met gras, en alles daartussen.
464
00:40:44,436 --> 00:40:48,196
De radio zei dat de eerste aanvallen
op grootsteden gebeurden,
465
00:40:48,197 --> 00:40:50,695
daarna de kleinere steden.
En nu zijn de straten aan de beurt.
466
00:40:50,696 --> 00:40:52,199
Juist.
467
00:40:52,200 --> 00:40:55,914
Wat er ook gebeurt, de groepen
getroffenen wordt kleiner en kleiner.
468
00:40:55,915 --> 00:40:58,287
Het is dus beter om niet meer
op straat te zijn.
469
00:40:58,288 --> 00:41:03,166
De terroristen of weet ik wie,
hebben de straten in het vizier.
470
00:41:05,162 --> 00:41:08,459
Op dit ogenblik zie ik het ook zo.
471
00:41:10,341 --> 00:41:12,520
We bevinden ons in een aanvalsgebied.
472
00:41:12,521 --> 00:41:18,306
Als men geen uitweg vindt,
moet men een veilig onderkomen zoeken
473
00:41:18,308 --> 00:41:20,644
binnen het aangevallen gebied.
474
00:41:20,645 --> 00:41:23,269
Ze vallen mensengroepen aan.
475
00:41:23,270 --> 00:41:25,952
We moeten daarheen
waar weinig mensen zijn.
476
00:41:25,954 --> 00:41:28,091
Waar anders niemand heengaat.
477
00:41:28,092 --> 00:41:33,898
Dit is Mr. Collins. Hij is immobiliënagent
hier in de buurt.
478
00:41:34,132 --> 00:41:37,144
Als we naar het westen gaan,
komen we in de streek Arundell.
479
00:41:37,145 --> 00:41:40,208
Dat staat niet op die kaart.
Dat vindt men enkel op lokale kaarten.
480
00:41:40,209 --> 00:41:43,958
Zandwegen, er woont bijna
niemand daar.
481
00:41:43,959 --> 00:41:48,107
Er wonen daar niet veel mensen.
Dat is onze veiligheidszone.
482
00:41:48,108 --> 00:41:51,136
We wachten daar, tot het voorbij is.
483
00:41:51,137 --> 00:41:54,094
Iedereen akkoord?
484
00:41:55,156 --> 00:41:56,841
We moeten in twee groepen gaan.
485
00:41:56,842 --> 00:42:00,885
Degenen die al klaar staan en zij
die nog spullen uit de auto moeten halen.
486
00:42:00,885 --> 00:42:05,528
We moeten in groepen blijven.
Blijf bij elkaar.
487
00:42:07,148 --> 00:42:10,375
We gaan zo, schat.
We gaan zo.
488
00:42:13,760 --> 00:42:17,815
Kunnen we niet beter op de rest wachten.
In groepen blijven, zoals de soldaat zei?
489
00:42:18,767 --> 00:42:21,519
Heb je ook geen bereik?
490
00:42:23,691 --> 00:42:26,412
Wat is er?
491
00:42:26,960 --> 00:42:29,058
Oké, ik wou het je al vertellen.
492
00:42:29,059 --> 00:42:32,897
Er was een vent, Joey. Zijn naam
is Joey, op mijn werk.
493
00:42:32,898 --> 00:42:36,017
We zijn uit geweest, en ik heb een
dessert met hem gehad...
494
00:42:36,018 --> 00:42:38,511
toen ik zei, dat ik laat moest werken was
dat niet zo.
495
00:42:38,512 --> 00:42:42,906
Ik voel me erg schuldig. Voor het geval
we sterven, wou ik dat je het wist.
496
00:42:44,329 --> 00:42:47,324
Heb je tegen me gelogen?
497
00:42:56,585 --> 00:42:59,576
Hoe ver is het nog?
- Weet ik niet.
498
00:42:59,577 --> 00:43:03,041
Hoe gaat het?
- Het gaat goed.
499
00:43:12,277 --> 00:43:15,790
Als we hem volgen gaan we eraan.
Volg me maar, naar de rivier.
500
00:43:15,791 --> 00:43:19,778
Ik heb de leiding over de groep.
Niemand anders heeft de leiding.
501
00:43:19,779 --> 00:43:24,868
Mijn wapen is mijn vriend!
Ik laat hem niet in de steek!
502
00:43:24,870 --> 00:43:27,576
Soldaat Auster?
503
00:43:29,739 --> 00:43:33,010
Mijn wapen is mijn vriend!
504
00:44:06,805 --> 00:44:09,560
Jezus!
505
00:44:12,378 --> 00:44:14,309
Oh, nee!
506
00:44:14,310 --> 00:44:17,009
Wat 'Oh, nee'?
507
00:44:19,354 --> 00:44:22,079
Het vergif?
508
00:44:24,102 --> 00:44:26,504
Tast het gif hen aan?
509
00:44:26,506 --> 00:44:28,489
Plegen die mensen zelfmoord?
510
00:44:28,490 --> 00:44:30,166
Jij was bij die soldaat.
Wat moeten we doen?
511
00:44:30,166 --> 00:44:33,580
We moeten iets doen!
- Laat me even denken.
512
00:44:35,206 --> 00:44:36,881
Ze sterven!
- Ik heb even nodig.
513
00:44:36,882 --> 00:44:39,511
Hebben ze het vrij gelaten?
Wij zijn nog niet bij de weg.
514
00:44:39,512 --> 00:44:41,957
We kunnen hier niet gewoon blijven
staan, als toeschouwers!
515
00:44:41,958 --> 00:44:43,496
Ik heb even nodig, oké?
Geef me even een seconde!
516
00:44:43,497 --> 00:44:46,580
We worden niet van die klootzakken op
het nieuws die kijken
517
00:44:46,581 --> 00:44:48,579
en niets doen!
We zijn geen klootzakken.
518
00:44:48,580 --> 00:44:50,871
Wacht even!
- Er zaten kinderen in die groep!
519
00:44:50,872 --> 00:44:52,331
Vertel ons, wat we moeten doen!
520
00:44:52,332 --> 00:44:56,522
Ik heb even nodig. Waarom kan niemand
me verdomme nou een seconde geven?
521
00:44:56,523 --> 00:45:01,043
Ik heb de variabelen niet gevonden.
Dat is van twee groepen.
522
00:45:01,044 --> 00:45:04,050
Het is een experiment.
Dat denken we dan.
523
00:45:04,051 --> 00:45:06,864
Belangrijke data van de observatie.
Dat probeer ik te doen.
524
00:45:06,865 --> 00:45:11,068
Interpreteer de data van de experimenten.
Interpreteer.
525
00:45:12,125 --> 00:45:14,849
En als het de planten wel zijn?
526
00:45:15,302 --> 00:45:17,773
Hun groep is groter als die van ons.
527
00:45:17,774 --> 00:45:19,711
Dit ding escaleert de hele dag al.
528
00:45:19,712 --> 00:45:22,464
Kleine groepen laten het aanwakkeren.
529
00:45:22,465 --> 00:45:25,522
Ze reageren op menselijke stimulans.
530
00:45:26,052 --> 00:45:27,935
Misschien reageren de planten wel
op de mensen.
531
00:45:27,936 --> 00:45:30,566
Wat zeg je nou? Die vent was gek.
We moeten ze redden.
532
00:45:30,568 --> 00:45:32,684
Ze zijn al dood.
533
00:45:32,685 --> 00:45:35,153
En wat als ze ons ook als een
bedreiging zien?
534
00:45:35,154 --> 00:45:39,125
Dit gedeelte van het veld
is misschien nog niet geactiveerd.
535
00:45:39,197 --> 00:45:41,798
Misschien laat iets in dit veld wel
chemicaliën in de lucht los
536
00:45:41,799 --> 00:45:44,715
als we met tevelen samen zijn.
537
00:45:46,521 --> 00:45:49,163
Laten we voor de wind gaan.
538
00:46:04,679 --> 00:46:07,487
Verdeel je in groepen.
539
00:46:15,886 --> 00:46:21,076
Snel! Snel! Deze kant op.
Kom op, volg me.
540
00:46:22,406 --> 00:46:25,830
Hierheen, doorlopen.
541
00:46:34,199 --> 00:46:36,922
Daar komt het!
542
00:46:37,676 --> 00:46:40,677
Laat mijn hand niet los!
543
00:47:29,843 --> 00:47:32,114
Er is niets gebeurd.
544
00:47:32,114 --> 00:47:35,028
Het is dus de grootte van de groepen.
545
00:47:35,029 --> 00:47:37,871
Kan dit echt gebeuren?
546
00:47:40,393 --> 00:47:42,068
Hoe heten jullie?
547
00:47:42,069 --> 00:47:44,510
Jared.
- Josh.
548
00:47:44,510 --> 00:47:47,218
Wacht! wacht!
549
00:48:00,399 --> 00:48:04,862
Ik ga kijken of er in die truck een kaart ligt.
Jullie blijven hier.
550
00:48:29,027 --> 00:48:31,420
Waarom kijken ze niet bij kerncentrales?
551
00:48:31,422 --> 00:48:34,834
Er zijn 15 of meer in het noordoosten
alleen al, meer dan eender waar
552
00:48:34,835 --> 00:48:36,154
in de Verenigde Staten.
553
00:48:36,155 --> 00:48:42,318
Dit is waarschijnlijk een lek of zo,
het vergiftigt de lucht waarschijnlijk.
554
00:48:48,406 --> 00:48:51,540
Daar staat een huis!
Kom op!
555
00:48:54,472 --> 00:48:57,903
Er hadden terroristische boobytraps kunnen
zitten, waar iemand op trapte in het veld.
556
00:48:57,904 --> 00:48:59,778
In een veld in Pennsylvania.
557
00:48:59,779 --> 00:49:02,437
Ik weet het niet.
558
00:49:03,295 --> 00:49:06,528
Een gif verspreidt zich snel in de lucht.
Het bestaat alleen in een bepaalde dichtheid.
559
00:49:06,529 --> 00:49:09,777
De bron moet dichtbij het veld liggen,
of in het veld.
560
00:49:09,778 --> 00:49:12,218
Hier is er eentje.
561
00:49:12,218 --> 00:49:17,007
Planten hebben de chemie om dit te doen.
Ze laten co-transporteurs in de lucht vrij.
562
00:49:17,815 --> 00:49:19,712
Denk je dat het planten zijn, die dit doen?
563
00:49:19,714 --> 00:49:21,736
Weet ik niet.
564
00:49:21,737 --> 00:49:24,466
Maar als het niet zo is, dan reageert het
op mensen in groepen.
565
00:49:24,467 --> 00:49:27,618
We moeten naar een plek waar niet veel
mensen wonen, anders zijn we niet veilig.
566
00:49:27,620 --> 00:49:29,729
We kunnen niet lopen naar die plekken,
waar dit niet gebeurt.
567
00:49:29,730 --> 00:49:31,145
Dat is te ver.
568
00:49:31,145 --> 00:49:35,073
Wat het ook is... terroristen, een nucleair
lek, planten,
569
00:49:35,074 --> 00:49:38,454
het is waarschijnlijk het veiligst om bij
mensen uit de buurt te blijven.
570
00:49:38,455 --> 00:49:41,637
Dat is waarschijnlijk Arundell.
Dat is 15 kilometer hier vandaan.
571
00:49:41,638 --> 00:49:44,305
Er zal hier wel een badkamer zijn,
ik neem Jess even mee om op te frissen.
572
00:49:44,306 --> 00:49:47,326
Schiet wel op.
573
00:50:00,469 --> 00:50:02,742
Hallo?
574
00:50:02,743 --> 00:50:05,517
Ik ben Elliot Moore.
575
00:50:06,254 --> 00:50:09,083
Ik wil even op een positieve manier praten.
576
00:50:09,084 --> 00:50:11,864
Dat geeft goede vibraties.
577
00:50:11,865 --> 00:50:14,510
We zijn hier alleen om van de badkamer
gebruik te maken.
578
00:50:14,510 --> 00:50:16,720
En dan gaan we weer weg.
579
00:50:16,721 --> 00:50:19,399
Ik hoop dat dat geen probleem is.
580
00:50:26,607 --> 00:50:29,007
Plastic!
581
00:50:29,008 --> 00:50:32,308
Ik praat tegen een plant van plastic.
582
00:50:32,605 --> 00:50:35,231
Ik doe het nog steeds.
583
00:50:37,888 --> 00:50:41,599
Zijn jullie zover?
- Ze vertrokken overhaast.
584
00:50:41,600 --> 00:50:43,579
Zelfs de huisdeur is niet eens afgesloten.
585
00:50:43,580 --> 00:50:46,416
Hé, alles is hier namaak.
586
00:51:04,689 --> 00:51:09,135
Waarom gebeurt dit?
- Ik weet het niet zeker, Josh.
587
00:51:09,135 --> 00:51:12,113
Ik heb een artikel
over de Australische kust gelezen,
588
00:51:12,114 --> 00:51:15,555
dat daar enorme hoeveelheden bacteriën
uit de oertijd zijn opgedoken.
589
00:51:15,556 --> 00:51:18,794
Die waren al miljarden jaren verdwenen
en zijn plots weer daar.
590
00:51:18,795 --> 00:51:22,624
Ze zijn erg giftig. Vissers die ze
aanraakten, stierven onmiddellijk.
591
00:51:22,625 --> 00:51:25,200
Dit is gelijkaardig, met de
verdwenen bijen.
592
00:51:25,201 --> 00:51:28,697
Het lijkt op een bepaald patroon.
593
00:51:28,770 --> 00:51:32,987
Natuurlijke fenomenen, zoals in Australie,
bereiken een hoogtepunt en stoppen.
594
00:51:32,988 --> 00:51:36,187
We moeten alleen overleven
tot het voorbij is.
595
00:51:36,187 --> 00:51:38,845
Ik geloof niet dat het de natuur is.
596
00:51:38,846 --> 00:51:42,790
Kan zijn van niet.
Er zou een andere verklaring kunnen zijn.
597
00:51:44,389 --> 00:51:45,686
We gaan.
598
00:51:45,687 --> 00:51:46,875
WELKOM
599
00:51:46,876 --> 00:51:48,281
Er komen mensen aan.
600
00:51:48,281 --> 00:51:49,999
We kunnen hier niet blijven,
het is te kort bij de weg.
601
00:51:50,000 --> 00:51:53,301
Er zullen steeds meer mensen
naar hier komen.
602
00:51:53,680 --> 00:51:56,767
KIJKWONING
603
00:52:07,281 --> 00:52:10,163
Daar treffen zich twee groepen.
604
00:52:10,910 --> 00:52:13,683
Het zijn er teveel samen.
605
00:52:14,532 --> 00:52:17,597
Ren!
Rennen.
606
00:52:51,808 --> 00:52:55,012
U VERDIENT DIT
607
00:52:59,094 --> 00:53:00,926
Is het jouw dochter?
- Nee.
608
00:53:00,927 --> 00:53:03,014
Hebben jullie kinderen.
- Nee.
609
00:53:03,016 --> 00:53:04,833
Hoe komt het.
Is er een probleem?
610
00:53:04,833 --> 00:53:09,261
Nee, ze wil nog wachten.
- Echt waar? Op wat dan?
611
00:53:09,262 --> 00:53:13,084
Tot ik volwassen ben...
Waarom praten wij daarover?
612
00:53:14,672 --> 00:53:18,392
Leuk, die vond ik vroeger heel gaaf.
Mag ik?
613
00:53:19,274 --> 00:53:23,167
Het is belangrijk om in een relatie
verantwoordelijkheid op te nemen.
614
00:53:23,168 --> 00:53:25,027
Dat maakt het verschil.
- Goed, hartelijk dank.
615
00:53:25,028 --> 00:53:26,781
Geen dank.
- Hé, dat is geen speelgoed.
616
00:53:26,782 --> 00:53:30,347
Dat betekent iets voor me.
617
00:53:30,520 --> 00:53:32,666
Elliot! Kijk!
618
00:53:32,667 --> 00:53:35,543
Kom op.
619
00:53:43,524 --> 00:53:48,656
...dit is een noodoproep. Iedereen die zich
nog in het getroffen gebied bevindt
620
00:53:48,657 --> 00:53:52,069
wordt gevraagd zich te begeven naar
de politie ten westen van de staat.
621
00:53:52,070 --> 00:53:53,993
Kom op.
622
00:53:53,995 --> 00:53:57,438
Dit is een noodoproep...
623
00:53:57,978 --> 00:54:01,207
...in het getroffen gebied...
624
00:54:07,023 --> 00:54:10,824
Jess moet tien minuten rusten
en moet wat eten.
625
00:54:17,072 --> 00:54:19,329
Ben je zeker?
We zouden moeten verder gaan.
626
00:54:19,330 --> 00:54:23,904
Ik weet het.
Maar ze is nog maar acht jaar.
627
00:54:24,631 --> 00:54:25,952
Wat?
628
00:54:25,954 --> 00:54:28,871
In het geval dat we sterven,
wil ik dat jij ook iets weet.
629
00:54:28,872 --> 00:54:30,924
Ik was laatstleden in de apotheek.
630
00:54:30,925 --> 00:54:35,563
Achter de toonbank stond een wondermooie
apothekeres. Werkelijk wondermooi.
631
00:54:35,564 --> 00:54:38,022
Ik ging naar haar toe
en vroeg naar hoestsiroop.
632
00:54:38,023 --> 00:54:40,312
Ik moest niet eens hoesten.
633
00:54:40,312 --> 00:54:42,429
Ik had het bijna gekocht.
634
00:54:42,430 --> 00:54:45,924
Ik heb het hier over een volledig
overbodige fles hoestsiroop.
635
00:54:45,925 --> 00:54:48,956
Het zijn toch nog zes dollars.
636
00:54:49,589 --> 00:54:52,116
Maak je een grapje?
637
00:54:58,184 --> 00:55:00,608
Dank je.
638
00:55:29,196 --> 00:55:34,114
Misschien is dat niet zo een goed idee.
- Ik zei het haar al. Heel even maar
639
00:55:38,656 --> 00:55:40,455
Ik denk dat ik
die deur openkrijg, Mr. Moore.
640
00:55:40,456 --> 00:55:43,178
Moment. Zijn wij nu inbrekers
en nemen wat we willen?
641
00:55:43,179 --> 00:55:45,174
Kom op, lui.
- Er is toch niemand thuis.
642
00:55:45,175 --> 00:55:46,603
We nemen alleen
een beetje eten voor Jess.
643
00:55:46,604 --> 00:55:49,000
Het ziet eruit of hier al lang
niemand meer geweest is.
644
00:55:49,001 --> 00:55:51,083
Alles is afgesloten.
645
00:55:51,084 --> 00:55:54,803
Misschien kunnen we
een beetje geld achterlaten.
646
00:55:56,636 --> 00:55:59,302
Wat voor soort boom is dit?
647
00:55:59,302 --> 00:56:01,416
Ik denk dat het een esdoorn is.
648
00:56:01,417 --> 00:56:03,202
Niet zo hoog.
649
00:56:03,204 --> 00:56:08,364
Goed, Josh, open de deur.
- Wacht!
650
00:56:08,458 --> 00:56:10,739
Ik zie iets.
651
00:56:10,739 --> 00:56:12,648
Er is iemand daar binnen.
- Ben je er zeker van?
652
00:56:12,649 --> 00:56:15,680
Ja, ik zag hem bewegen.
653
00:56:15,748 --> 00:56:18,606
Ik zie hem.
654
00:56:18,607 --> 00:56:21,129
We stoppen.
655
00:56:23,022 --> 00:56:25,782
Heb je misschien iets te eten voor ons?
656
00:56:25,783 --> 00:56:28,214
We hebben een klein meisje bij.
We willen alleen wat eten voor haar.
657
00:56:28,215 --> 00:56:31,211
Het is beter dat jullie nu opstappen.
Jullie brengen me geen gifgas in huis.
658
00:56:31,212 --> 00:56:34,114
Meneer, het is geen gifgas.
Toch niet hier buiten.
659
00:56:34,114 --> 00:56:35,868
Ze hebben gezegd
dat we binnen moesten blijven.
660
00:56:35,870 --> 00:56:39,224
Het gaat ons goed.
Hier is nog niks gebeurd.
661
00:56:39,225 --> 00:56:42,159
Je hoort het toch ook
aan onze stemmen.
662
00:56:42,160 --> 00:56:45,301
Wij zijn volledig normaal.
663
00:56:45,302 --> 00:56:47,594
Oh, zwart water,
blijf vloeien
664
00:56:47,595 --> 00:56:51,064
Misssissippimaan,
wil je blijven schijnen op mij.
665
00:56:51,065 --> 00:56:54,930
Hoorde je dat?
Heel normaal.
666
00:56:55,879 --> 00:56:59,165
Jullie zijn niet van hier.
Het is beter dat jullie nu opstappen.
667
00:56:59,166 --> 00:57:01,841
Goed, dit is het niet waard.
668
00:57:01,842 --> 00:57:05,299
Maak die deur open, klootzak!
- Josh, wil je dat laten?
669
00:57:05,300 --> 00:57:06,895
Hij bedoelde dat niet zo.
670
00:57:06,895 --> 00:57:09,110
Ik zie nog iemand daar binnen.
- Jess!
671
00:57:09,111 --> 00:57:11,641
Jess, kom hier!
Laat dat nu, Jess.
672
00:57:11,642 --> 00:57:14,595
We willen alleen maar wat te eten
voor een klein meisje, lafaarden.
673
00:57:14,596 --> 00:57:18,488
Jess, kom hier.
- Josh, hou daarmee op.
674
00:57:18,675 --> 00:57:20,111
Laat het gas niet binnenkomen!
675
00:57:20,112 --> 00:57:23,082
Meneer, de lucht hier buiten is zuiver.
U kan echt onbezorgd zijn.
676
00:57:23,083 --> 00:57:24,947
Jullie zouden
bij de terroristen kunnen horen.
677
00:57:24,947 --> 00:57:27,697
Ik geloof niet
dat het terroristen zijn, meneer.
678
00:57:27,697 --> 00:57:29,100
Josh, hou op daarmee!
679
00:57:29,101 --> 00:57:31,804
Je bent toch niet goed wijs, Mr. Moore.
- Toon jullie gezichten!
680
00:57:31,805 --> 00:57:34,816
Laat het gas binnen.
- Nee!
681
00:57:48,044 --> 00:57:51,226
Jared!
682
00:58:05,011 --> 00:58:07,843
We zullen deze nachtmerrie doorstaan.
683
00:58:15,613 --> 00:58:18,308
Elliot.
684
00:58:22,092 --> 00:58:28,925
We moeten verder gaan.
We moeten Jess beschermen, oké?
685
00:58:31,460 --> 00:58:36,102
Je hebt drie tellen
om te verdwijnen.
686
00:58:40,823 --> 00:58:44,134
Kom hier.
687
00:58:45,937 --> 00:58:49,370
Sedert meerdere uren heeft niemand
de staatsgrens overgestoken.
688
00:58:49,371 --> 00:58:52,873
Blijkbaar willen de achtergebleven
bewoners van het getroffen gebied
689
00:58:52,874 --> 00:58:54,582
afwachten tot alles voorbij is.
690
00:58:54,583 --> 00:58:58,062
Wij verwelkomen professor Kendel Wallace,
van de Carnegie Mellon universiteit.
691
00:58:58,062 --> 00:58:59,697
Professor, wat kan je ons meedelen?
692
00:58:59,698 --> 00:59:04,684
Uitgaand van het aantal berichten over
gebeurtenissen in de getroffen gebieden
693
00:59:04,685 --> 00:59:07,748
kunnen wij het verdere verloop
maar heel grof inschatten.
694
00:59:07,749 --> 00:59:11,455
We herkennen een stijgende gevoeligheid.
695
00:59:11,456 --> 00:59:15,395
Steeds kleinere groepen mensen
lokken deze aanvallen uit.
696
00:59:15,395 --> 00:59:19,355
Wij vermoeden dat deze gebeurtenis
morgen het hoogtepunt bereikt.
697
00:59:19,356 --> 00:59:23,138
Typisch is het dat deze curve
na het hoogtepunt steeds dalen.
698
00:59:23,139 --> 00:59:27,235
Dat betekent dat het dan op elk ogenblik
plotseling voorbij kan zijn.
699
00:59:27,236 --> 00:59:30,084
Natuurlijk berust dit
alleen maar op vermoedens.
700
00:59:30,085 --> 00:59:34,133
Er zijn ook geruchten dat de regering
betrokken is bij de tragische gebeurtenissen
701
00:59:34,134 --> 00:59:35,868
die in het noordoosten plaatsvinden.
702
00:59:35,870 --> 00:59:40,169
Deze geruchten werden door
een vertrouwelijke informant medegedeeld
703
00:59:40,170 --> 00:59:43,971
die beweert dat de CIA
in het noordoosten een installatie runt
704
00:59:43,972 --> 00:59:48,154
waar drugs met dezelfde psycho-tropische
eigenschappen getest worden
705
00:59:48,155 --> 00:59:50,423
als verdediging tegen
chemische aanvalswapens.
706
00:59:50,424 --> 00:59:55,315
De CIA en het Witte Huis zullen niet
op deze beschuldigingen reageren.
707
00:59:55,316 --> 00:59:58,353
Er werd een afzetting geplaatst
langs de hele Oostkust
708
00:59:58,354 --> 01:00:02,897
van Maryland tot Massachussetts.
709
01:00:12,149 --> 01:00:15,594
Dit huis heeft geen elektriciteitsleiding.
710
01:00:15,631 --> 01:00:18,631
En er is al een hele tijd niemand over de
inrit gekomen.
711
01:00:18,632 --> 01:00:20,031
Ik ga wel.
712
01:00:20,032 --> 01:00:22,998
Blijven jullie maar hier.
713
01:00:50,434 --> 01:00:53,499
Dat is voor Clemment.
714
01:00:56,334 --> 01:00:59,300
Dat is een Retriever.
715
01:01:00,835 --> 01:01:03,500
Ben je verdwaald?
716
01:01:03,737 --> 01:01:05,916
Dat moet wel.
717
01:01:05,917 --> 01:01:09,702
Er is hier helemaal niets
in de wijde omtrek.
718
01:01:11,339 --> 01:01:14,904
Behalve ik en mijn limonade dan.
719
01:01:17,939 --> 01:01:23,205
Ik neem aan dat het vriendelijk is
om je eten aan te bieden.
720
01:01:30,940 --> 01:01:34,805
Ik vraag het niet nog eens.
721
01:01:49,731 --> 01:01:53,741
Ik hoop dat de maaltijd voldoende was.
722
01:01:53,742 --> 01:01:57,407
Ik verwachtte geen gasten.
723
01:02:00,644 --> 01:02:03,809
Dit is een heel mooie plek.
724
01:02:05,445 --> 01:02:09,344
Er is een huisje, aan
de achterkant.
725
01:02:09,345 --> 01:02:14,510
Ze verborgen daar mensen voor
slavenjagers.
726
01:02:14,947 --> 01:02:20,912
Het heeft een spreekbuis, die
onder de grond doorloopt naar het huis.
727
01:02:21,548 --> 01:02:25,413
Je kan elkaar horen, alsof je in
dezelfde kamer bent.
728
01:02:29,948 --> 01:02:33,658
Dus, wat hebben jullie tweeën?
729
01:02:33,659 --> 01:02:36,060
Wie zit achter wie aan?
730
01:02:36,061 --> 01:02:38,825
Sorry?
731
01:02:38,961 --> 01:02:43,231
Het is geen tijd. Twee mensen die elkaar
aankijken en stil zijn...
732
01:02:43,232 --> 01:02:47,627
op het zelfde moment met de
ogen knipperen.
733
01:02:48,164 --> 01:02:52,763
De waarheid is, dat iemand achter
iemand aan zit.
734
01:02:52,764 --> 01:02:56,030
Zo gaat dat nou eenmaal.
735
01:02:56,966 --> 01:02:58,865
Dus...
736
01:02:58,866 --> 01:03:01,832
Wie jaagt er?
737
01:03:03,568 --> 01:03:07,032
Ik wist het.
738
01:03:13,569 --> 01:03:17,434
Raak geen dingen aan die niet
van jou zijn.
739
01:03:22,669 --> 01:03:25,250
Heeft u een radio, mevr. Jones?
- Nee.
740
01:03:25,250 --> 01:03:28,270
Ik heb hier genoeg te doen.
741
01:03:28,271 --> 01:03:33,636
Ik maak mijn eigen dingen.
Ik verbouw mijn eigen voedsel.
742
01:03:33,972 --> 01:03:37,238
Alhoewel het niet zo best lukt.
743
01:03:37,773 --> 01:03:41,938
De tuin ziet er niet uit zoals het hoort en
heeft dat ook nooit gedaan.
744
01:03:42,475 --> 01:03:45,274
Hoe blijft u in contact met anderen?
745
01:03:45,275 --> 01:03:47,875
Dat doe ik niet.
746
01:03:47,876 --> 01:03:50,697
Hoe weet u dan of er iets gebeurd is?
Zoals wereldnieuws.
747
01:03:50,697 --> 01:03:54,778
Mevr. Jones, er is iets gebeurd langs
de Oostkust.
748
01:03:54,779 --> 01:04:00,043
Wat het ook is dat je zo belangrijk vindt
om mij te vertellen, niet doen.
749
01:04:00,979 --> 01:04:03,844
Hou het voor jezelf.
750
01:04:04,180 --> 01:04:09,246
De wereld geeft niet om mij, ik
geef niet om hen.
751
01:04:12,181 --> 01:04:16,047
Ik neem aan dat ik jullie hier de nacht
moet laten doorbrengen.
752
01:04:16,510 --> 01:04:19,048
De logeerkamer is boven,
aan de linkerkant.
753
01:04:19,049 --> 01:04:22,009
Wees voorzichtig op de trap.
754
01:04:42,998 --> 01:04:45,340
Ik ben bang, Elliot.
755
01:04:45,341 --> 01:04:48,062
Het komt wel goed.
756
01:04:49,114 --> 01:04:53,800
Het spijt me van alles, dat Joey-ding.
Dat was dom.
757
01:04:53,801 --> 01:04:56,906
Je doet het geweldig met Jess.
758
01:04:59,270 --> 01:05:01,425
Ik vind die vrouw maar niks.
759
01:05:01,426 --> 01:05:07,012
Er is iets 'exorcisme-achtigs' aan haar.
Hoe kon ze Jess zo maar slaan?
760
01:05:07,336 --> 01:05:09,666
We moeten in dit huis blijven.
761
01:05:09,667 --> 01:05:15,298
Je wilt dat ik je bescherm, dus doen we
het zo. Laat haar voor wat ze is.
762
01:05:31,568 --> 01:05:34,264
Ik hoor jullie fluisteren.
763
01:05:34,266 --> 01:05:36,937
Zijn jullie van plan iets te stelen?
764
01:05:36,937 --> 01:05:38,659
Nee, mevrouw! Dat zijn we niet.
765
01:05:38,660 --> 01:05:44,230
Van plan om mij in mijn slaap te vermoorden?
- Wat? Nee!
766
01:07:13,458 --> 01:07:16,175
Mevr. Jones?
767
01:07:23,689 --> 01:07:26,437
Mevr. Jones?
768
01:07:41,761 --> 01:07:43,186
Gekke vrouw.
769
01:07:43,187 --> 01:07:46,104
Probeer je mijn dingen te stelen?
- Nee!
770
01:07:46,105 --> 01:07:48,375
Nee, mevr. Jones, ik wilde gewoon
even met u praten.
771
01:07:48,375 --> 01:07:50,344
Jullie moeten allemaal direct vertrekken!
772
01:07:50,345 --> 01:07:54,740
Mevrouw, u begrijpt het niet. Er gebeurt
iets in een paar staten.
773
01:07:54,741 --> 01:07:59,238
In deze regio, is het niet veilig.
- Vertrek nu!
774
01:08:14,321 --> 01:08:16,703
De Heer is mijn herder.
775
01:08:16,904 --> 01:08:19,209
De Heer is mijn herder.
776
01:08:19,510 --> 01:08:22,506
De Heer is mijn herder.
777
01:08:22,507 --> 01:08:25,172
Mevr. Jones, kunnen we even rustig praten?
778
01:08:25,173 --> 01:08:27,062
Luister even naar me.
779
01:08:27,063 --> 01:08:29,797
Ziet u, ik ben een leraar.
780
01:08:44,003 --> 01:08:46,762
Mevr. Jones?
781
01:08:49,835 --> 01:08:52,559
Oh mijn God.
782
01:08:58,040 --> 01:09:00,979
Alma, doe de ramen en de deuren dicht!
783
01:09:04,645 --> 01:09:07,358
Alma!
784
01:09:11,526 --> 01:09:14,223
Alma!
785
01:10:31,428 --> 01:10:34,102
Alma?
786
01:10:34,514 --> 01:10:37,203
Jess?
787
01:11:03,000 --> 01:11:06,292
Kom op. Spring.
788
01:11:06,293 --> 01:11:10,925
Hoe oud denk je dat hij is? Is het
een baby? Denk je dat het een baby is?
789
01:11:11,594 --> 01:11:15,825
Hij is zo klein. Ik denk dat kikkers
zoiets gewoon doen.
790
01:11:15,826 --> 01:11:19,000
Je hebt gespetterd.
791
01:11:20,006 --> 01:11:25,351
Het is een mysterieus huis. We hebben
een huis dat zo elegant is.
792
01:11:27,716 --> 01:11:29,974
Pak hem.
Pak hem nog eens.
793
01:11:29,975 --> 01:11:31,438
Hoi kikkertje.
794
01:11:31,439 --> 01:11:33,804
Alma?
795
01:11:33,805 --> 01:11:36,944
Goede morgen, Elliot. Het klinkt net
alsof je hier bent.
796
01:11:36,945 --> 01:11:38,694
Doe de ramen en de deuren dicht, Alma.
797
01:11:38,695 --> 01:11:40,747
Waarom?
798
01:11:40,748 --> 01:11:42,851
Mevr. Jones is gestorven.
799
01:11:42,852 --> 01:11:45,574
Doe de ramen dicht.
800
01:11:46,737 --> 01:11:49,464
Doe de deur dicht, Jess!
801
01:12:10,771 --> 01:12:14,049
Is alles dicht?
- Ja.
802
01:12:25,101 --> 01:12:27,666
Het spijt me, Alma.
803
01:12:27,666 --> 01:12:30,249
Wat is er aan de hand, Elliot?
804
01:12:30,250 --> 01:12:34,952
Het gebeurt hier ook. Het kan het gras
of de bomen zijn, die dit doen.
805
01:12:34,953 --> 01:12:37,861
Ze was alleen toen het gebeurde.
806
01:12:37,862 --> 01:12:41,425
Het lijkt erop, dat het nu
gevoeliger is.
807
01:12:42,027 --> 01:12:45,050
Het is te gevaarlijk om naar buiten
te gaan, of niet?
808
01:12:45,051 --> 01:12:47,754
Ja.
809
01:12:49,441 --> 01:12:52,154
Dit is het einde, of niet?
810
01:12:53,757 --> 01:12:56,176
Ik wou dat je hier was.
811
01:12:56,178 --> 01:12:58,849
Ik ook.
812
01:13:11,914 --> 01:13:15,131
Herinner je je ons eerste afspraakje?
813
01:13:15,180 --> 01:13:16,698
Je was zo stil.
814
01:13:16,699 --> 01:13:20,311
Je kocht me toen een stemmingsring.
815
01:13:21,566 --> 01:13:24,749
Hij werd paars toen je hem droeg.
816
01:13:25,340 --> 01:13:29,898
En toen zei jij:
"Dat betekent dat je verliefd bent."
817
01:13:30,870 --> 01:13:33,926
Toen begon je te praten, of niet dan?
818
01:13:42,349 --> 01:13:45,884
En toen keken we op dat kleine papieren
kaartje en
819
01:13:45,886 --> 01:13:49,428
het betekende dat ik geil was.
Dat vond je geweldig.
820
01:13:49,429 --> 01:13:52,408
Ik wist het niet.
821
01:13:52,895 --> 01:13:54,602
Die van jou was...
822
01:13:54,603 --> 01:13:57,248
blauw. Kalm, juist?
823
01:13:57,249 --> 01:13:59,964
Juist.
824
01:14:00,495 --> 01:14:03,764
Welke kleur was liefde?
825
01:14:06,668 --> 01:14:08,926
Ik weet het niet meer.
826
01:14:08,928 --> 01:14:11,948
Ik ook niet.
827
01:14:18,541 --> 01:14:20,345
Elliot?
828
01:14:20,346 --> 01:14:22,504
Ja?
829
01:14:22,505 --> 01:14:25,715
Ik wou gewoon even weten of
je er nog was.
830
01:14:31,750 --> 01:14:34,650
Het mag niet zo eindigen.
831
01:14:34,651 --> 01:14:37,030
Als we sterven, wil ik bij je zijn.
832
01:14:37,032 --> 01:14:41,073
Ik wil bij je zijn en ik kom naar je toe.
833
01:14:44,896 --> 01:14:47,737
Elliot, niet doen!
834
01:17:07,955 --> 01:17:11,774
Het was waarschijnlijk al afgelopen,
voor we naar buiten gingen.
835
01:17:18,438 --> 01:17:20,140
Drie maanden later
836
01:17:20,141 --> 01:17:22,857
Ik heb het haarspeldje gevonden.
837
01:17:26,098 --> 01:17:30,333
Je moet niet te laat komen, op de
eerste dag dat de scholen weer open zijn.
838
01:17:30,419 --> 01:17:33,115
Wacht even.
839
01:17:34,153 --> 01:17:37,823
Ik stop dit hierin.
840
01:17:38,361 --> 01:17:41,095
Oké?
841
01:17:44,421 --> 01:17:47,137
Gaat het?
- Ja, tante Alma.
842
01:17:47,138 --> 01:17:49,432
Ik hou van je.
843
01:17:49,433 --> 01:17:52,112
Ik hou ook van jou.
844
01:18:02,174 --> 01:18:06,066
Ik haal je na schooltijd weer op, oké?
845
01:18:16,668 --> 01:18:19,354
Dag.
846
01:18:24,081 --> 01:18:26,759
Zoals iedereen nu weet, zijn er
sporen van neurotoxines gevonden
847
01:18:26,761 --> 01:18:28,809
in sommige planten en bomen.
848
01:18:28,810 --> 01:18:31,219
De meeste milieuwetenschappers zien
deze gebeurtenis als
849
01:18:31,220 --> 01:18:34,194
de rode vloed...
in de oceaan,
850
01:18:34,195 --> 01:18:38,421
maar, in plaats dat algen de vissen
doden, is dit aan land gebeurd.
851
01:18:38,422 --> 01:18:40,395
Planten en bomen kunnen zich niet
verplaatsen, als ze zich bedreigd
852
01:18:40,396 --> 01:18:41,690
voelen als andere soorten.
853
01:18:41,691 --> 01:18:46,794
Ze hebben maar één optie, hun chemie
snel laten evolueren.
854
01:18:47,102 --> 01:18:50,313
Kay uit Mississippi wil weten...
855
01:18:50,314 --> 01:18:53,316
waarom het zo plotseling begon,
op een dinsdag om 8u33
856
01:18:53,317 --> 01:18:56,957
en dan zo plotseling eindigde
om 9u27 de volgende morgen.
857
01:18:56,958 --> 01:18:58,586
Nou Kay,
858
01:18:58,587 --> 01:19:00,745
om eerlijk te zijn...
859
01:19:00,746 --> 01:19:04,791
dit was een daad van de natuur en we
zullen het nooit helemaal begrijpen.
860
01:19:04,792 --> 01:19:07,917
Dokter, er wordt veel gespeculeerd
861
01:19:07,918 --> 01:19:11,752
waarom dit alleen in het Noordoosten
gebeurde.
862
01:19:11,753 --> 01:19:15,478
- Hoe verklaar je dat?
- Ik geloof... en dat is mijn mening,
863
01:19:15,479 --> 01:19:18,671
dat dit een prelude was,
een waarschuwing, zoals...
864
01:19:18,672 --> 01:19:20,433
zoals de eerste plek
van huiduitslag.
865
01:19:20,434 --> 01:19:22,621
We zijn een bedreiging geworden
voor deze planeet.
866
01:19:22,622 --> 01:19:25,453
Ik denk niet dat iemand dat in twijfel trekt.
En dit was een waarschuwing.
867
01:19:25,454 --> 01:19:26,512
Een waarschuwing?
868
01:19:26,513 --> 01:19:28,745
Ik denk dat sceptici dat wel zouden
geloven, als het ook
869
01:19:28,746 --> 01:19:30,106
ergens anders was gebeurd.
870
01:19:30,107 --> 01:19:32,804
Daarom geloven de meeste mensen ook
dat het door de regering komt.
871
01:19:32,805 --> 01:19:35,162
Als het ook op
één andere plek was gebeurd,
872
01:19:35,163 --> 01:19:39,549
waar dan ook, zouden we allemaal
kunnen geloven wat je zegt.
873
01:21:11,341 --> 01:21:14,167
Ik moet mijn fiets mee naar huis nemen,
voordat ik naar mijn werk ga.
874
01:21:14,168 --> 01:21:17,683
Kom je vanavond ook naar Nadia's feestje?
875
01:21:18,280 --> 01:21:22,492
Ik moet mijn fiets naar huis brengen,
voordat ik naar mijn werk ga.
876
01:21:28,081 --> 01:21:31,270
Daar schrok ik even van.
877
01:21:33,379 --> 01:21:35,291
Ik moet mijn fiets naar huis brengen.
878
01:21:35,292 --> 01:21:38,009
Wat?
879
01:21:46,217 --> 01:21:48,870
Mijn God!
880
01:21:48,871 --> 01:21:52,431
Mijn fiets...
881
01:21:59,729 --> 01:22:13,729
Vertaling, synchronisatie en nacontrole
United.CustomNl.ReleaseS