1
00:03:37,600 --> 00:03:40,375
Jeg har glemt, hvor jeg kom til.
2
00:03:40,475 --> 00:03:44,667
Du er der, hvor morderne planlægger
at dræbe den handicappede pige.
3
00:03:44,767 --> 00:03:47,244
Det er rigtigt.
4
00:03:54,061 --> 00:03:56,676
Hørte du det?
5
00:03:58,667 --> 00:04:00,893
Mærkeligt.
6
00:04:00,993 --> 00:04:05,488
Det ser ud som om,
de mennesker slår sig selv.
7
00:04:06,320 --> 00:04:08,682
Er det blod?
8
00:04:29,140 --> 00:04:31,234
Kan du se det, Claire?
9
00:04:31,334 --> 00:04:33,135
Claire?
10
00:04:38,664 --> 00:04:41,178
Hvilken side var jeg på?
11
00:04:45,034 --> 00:04:46,924
Hvilken side?
12
00:05:12,196 --> 00:05:16,191
TRE GADER FRA CENTRAL PARK, NEW YORK
KL. 8.59
13
00:05:20,332 --> 00:05:22,323
Den lille fyr siger:
14
00:05:22,423 --> 00:05:26,619
"Hedder din kæreste også Vera?
Jeg så der stod Ve på din slange."
15
00:05:26,719 --> 00:05:29,863
Den store fyr siger:
"Nej, på min står der:"
16
00:05:29,963 --> 00:05:33,470
"Velkommen til Jamaica,
hav en god ferie!"
17
00:05:40,033 --> 00:05:42,809
Jøsses, McKenzie faldt ned.
18
00:05:50,297 --> 00:05:56,323
Der er sket en ulykke på den sydlige
side af bygningen. Skaf en ambulance.
19
00:05:57,545 --> 00:05:59,466
Du godeste.
20
00:05:59,566 --> 00:06:01,368
Giv ham lidt plads.
21
00:06:07,490 --> 00:06:09,490
Davis?
22
00:06:09,590 --> 00:06:13,532
Nogen faldt ned fra den bygning!
23
00:06:17,451 --> 00:06:19,305
Åh, Gud!
24
00:06:19,649 --> 00:06:21,995
Forsigtig!
25
00:06:25,302 --> 00:06:28,010
- Hjælp!
- Kig op!
26
00:06:42,059 --> 00:06:44,313
Du milde frelser!
27
00:06:45,333 --> 00:06:50,766
Har I hørt om bierne, der forsvinder?
PHILADELPHIA HIGHSCHOOL KL.9:45
28
00:06:50,866 --> 00:06:55,953
Bier forsvinder over hele landet.
Millioner af dem.
29
00:06:56,054 --> 00:06:59,825
Der er ingen spor efter dem.
Det er mystisk.
30
00:06:59,925 --> 00:07:05,417
Skræmmende, hvad? Lad mig høre jeres
teorier om, hvorfor dette sker.
31
00:07:06,666 --> 00:07:09,534
Ingenting.
Kom nu.
32
00:07:09,978 --> 00:07:12,538
- Laura?
- Sygdom.
33
00:07:12,638 --> 00:07:15,722
Ja. Det kan være en virus
eller en infektion.
34
00:07:15,822 --> 00:07:20,123
Men det sker over hele landet.
En koordineret hændelse i 24 stater.
35
00:07:20,671 --> 00:07:22,472
Forurening?
36
00:07:22,560 --> 00:07:26,903
Muligt. Giftudslip i naturen
har fået dem til at gå under.
37
00:07:27,003 --> 00:07:30,164
Men der er ingen døde bier.
Fortsæt med at gætte.
38
00:07:30,264 --> 00:07:31,955
Dylan?
39
00:07:32,054 --> 00:07:34,011
Global opvarmning.
40
00:07:34,111 --> 00:07:39,171
Stigende temperaturer gør dem
desorienterede? Måske.
41
00:07:41,843 --> 00:07:43,645
Jake?
42
00:07:44,482 --> 00:07:46,855
Har du ikke en mening?
43
00:07:47,403 --> 00:07:51,039
Er du ligeglad med,
hvad der er sket med bierne?
44
00:07:51,139 --> 00:07:55,383
Du burde være mere interesseret
i biologi. Ved du hvorfor?
45
00:07:55,483 --> 00:07:58,280
Fordi dit ansigt er perfekt.
46
00:07:58,381 --> 00:08:01,206
Det er perfekt,
når du er 15 år.
47
00:08:01,306 --> 00:08:06,504
Havde du været interesseret, ville du
have vidst, at din næse vokser hvert år.
48
00:08:06,604 --> 00:08:10,795
Så måske er den ikke
så perfekt om fem år.
49
00:08:10,895 --> 00:08:14,445
Om ti år er den måske
helt ved siden af.
50
00:08:15,696 --> 00:08:20,942
Vis lidt interesse. Hvad kan
forårsage biernes forsvinden?
51
00:08:25,226 --> 00:08:29,315
En naturlig hændelse som vi
ikke helt vil forstå.
52
00:08:29,774 --> 00:08:31,944
Godt svaret, Jake.
53
00:08:32,044 --> 00:08:33,846
Han har ret.
54
00:08:33,919 --> 00:08:38,821
Videnskaben vil finde en årsag,
men det er bare en teori.
55
00:08:38,921 --> 00:08:44,076
Vi vil ikke indse, at der er kræfter
som ligger uden for vores forståelse.
56
00:08:44,176 --> 00:08:47,984
For at være en god forsker,
skal man have respekt -
57
00:08:48,084 --> 00:08:50,109
- for naturens love.
58
00:08:50,210 --> 00:08:51,469
Jake?
59
00:08:51,569 --> 00:08:54,063
Hvor meget vokser næsen hvert år?
60
00:08:54,163 --> 00:08:57,726
Ikke meget. Slap bare af,
du vil altid være attraktiv.
61
00:08:57,827 --> 00:08:59,627
Jeg driller dig bare.
62
00:09:04,714 --> 00:09:08,346
Den sorte dronning!
Se hende ikke i øjnene!
63
00:09:12,709 --> 00:09:15,737
Rektor!
Hvad kan vi gøre for dig?
64
00:09:15,837 --> 00:09:18,793
Jeg må desværre
afbryde et øjeblik, mr. Moore.
65
00:09:20,123 --> 00:09:23,149
Rolig.
Jeg er straks tilbage.
66
00:09:33,191 --> 00:09:35,843
Er alle lærere indkaldt?
67
00:09:35,943 --> 00:09:40,282
Vi skal jo undervise, når sneen
ligger i knæhøjde. Hvad sker der?
68
00:09:42,127 --> 00:09:44,091
Elliot!
69
00:09:48,123 --> 00:09:51,032
Der er tilsyneladende sket noget.
70
00:09:51,132 --> 00:09:55,793
Central Park er netop blevet ramt
af et formodet terrorangreb.
71
00:09:56,839 --> 00:10:00,010
De kender endnu ikke
omfanget af angrebet.
72
00:10:00,111 --> 00:10:04,470
En luftbåret gift blev sluppet ud
i og rundt om parken.
73
00:10:05,556 --> 00:10:08,053
Vær opmærksom på symptomer.
74
00:10:08,153 --> 00:10:11,235
Første stadie er forvirret tale.
75
00:10:11,336 --> 00:10:14,367
Andet stadie er
fysisk desorientering.
76
00:10:14,467 --> 00:10:18,769
Tab af retningssans.
Tredje stadie er døden.
77
00:10:18,869 --> 00:10:22,128
Central Park?
Det var mærkeligt.
78
00:10:22,228 --> 00:10:26,227
Skolelederen sagde,
vi skulle sende eleverne hjem.
79
00:10:26,327 --> 00:10:30,170
Tag det nødvendige med for at
være klar, når dette er overstået.
80
00:10:30,270 --> 00:10:33,612
Okay, lad os gøre det.
81
00:10:34,718 --> 00:10:38,115
I skal fortsætte med jeres projekter.
82
00:10:38,216 --> 00:10:40,440
Hvad er forskningens grundregler?
83
00:10:40,540 --> 00:10:43,958
Identificér variablerne.
Planlæg forsøg.
84
00:10:44,058 --> 00:10:49,170
Præcise observationer.
Tolkning af data.
85
00:10:49,966 --> 00:10:52,053
Hør engang...
86
00:10:55,093 --> 00:10:57,022
Ikke noget.
87
00:10:59,088 --> 00:11:03,686
EINSTEIN: "HVIS BIERNE FORSVANDT,
VILLE MENNESKET KUN HAVE FIRE ÅR IGEN."
88
00:11:04,978 --> 00:11:08,427
Mor ringede igen.
Hun er hysterisk.
89
00:11:08,628 --> 00:11:13,656
Jeg sagde, at sandsynligheden for at
noget ville ske i Philadelphia er lille.
90
00:11:13,756 --> 00:11:18,556
Vi er ikke blevet bedt om at forlade byen,
så jeg slyngede nogle tal ud til hende.
91
00:11:18,656 --> 00:11:22,696
Det kan være godt at være matematiklærer.
Procenter beroliger folk.
92
00:11:22,796 --> 00:11:27,897
Hun beder os om at forlade byen og
besøge hende. Du og Alma kan komme med.
93
00:11:28,198 --> 00:11:30,609
Lad mig tænke over det.
94
00:11:30,709 --> 00:11:32,732
Har du hørt om New York?
95
00:11:33,019 --> 00:11:34,840
Er du okay?
96
00:11:34,940 --> 00:11:36,801
Nej, er du okay?
97
00:11:36,901 --> 00:11:39,674
Også jeg.
Jeg vil gerne snakke om det.
98
00:11:39,774 --> 00:11:43,852
Julans mor vil have os til at bo hos hende
uden for byen. Hvad siger du til det?
99
00:11:49,024 --> 00:11:51,677
Jeg henter Jess og Evette
og møder dig på stationen.
100
00:11:51,777 --> 00:11:54,947
Hvis Alma opfører sig mærkeligt,
så lad som ingenting.
101
00:11:55,047 --> 00:11:56,641
Hvad er der galt?
102
00:11:56,741 --> 00:12:00,303
Hun opfører sig mærkeligt.
Tænk ikke på det.
103
00:12:00,403 --> 00:12:02,000
Mærkeligt?
104
00:12:02,100 --> 00:12:05,558
Hun virker lidt fjern.
105
00:12:06,601 --> 00:12:09,924
- Hvorfor?
- Mere kan jeg ikke sige.
106
00:12:10,025 --> 00:12:11,827
Går hun fra dig?
107
00:12:11,832 --> 00:12:15,286
Det har jeg ikke sagt.
Tag det roligt.
108
00:12:19,104 --> 00:12:23,304
Jeg vil sige dig noget, man ikke
burde fortælle sin bedste ven.
109
00:12:23,404 --> 00:12:26,027
Hvorfor siger alle det?
110
00:12:26,127 --> 00:12:28,423
Jeg så hende på jeres bryllupsdag.
111
00:12:28,523 --> 00:12:31,034
Brylluppet... Hvad med det?
112
00:12:31,578 --> 00:12:36,085
Jeg gik ind i et værelse ved en fejl,
og der stod hun og græd.
113
00:12:36,185 --> 00:12:38,388
Jeg så hendes ansigt.
114
00:12:38,488 --> 00:12:43,266
Hun var ikke klar til et ægteskab.
Hun bliver ikke nogen støtte for dig.
115
00:12:45,150 --> 00:12:48,747
Har staten og de lokale myndigheder
nogen plan -
116
00:12:48,847 --> 00:12:52,609
- mod sådanne katastrofer?
117
00:13:22,580 --> 00:13:24,658
- Har du pakket?
- Ja.
118
00:13:24,758 --> 00:13:28,062
- Hvad siger de?
- De evakuerer New York.
119
00:13:28,484 --> 00:13:32,527
Vores hjerne er udstyret
med en selvopholdelsesdrift, -
120
00:13:32,627 --> 00:13:34,455
- som forhindrer os
i skadelige handlinger.
121
00:13:34,555 --> 00:13:38,916
Denne drift styres af
elektroniske signaler i hjernen.
122
00:13:39,016 --> 00:13:42,397
Gifte, som blokerer
disse signaler, -
123
00:13:42,497 --> 00:13:46,855
- kan forårsage hallucinationer,
kvælning og lammelser.
124
00:13:46,955 --> 00:13:51,597
Dette nye giftstof forstyrrer
selvopholdelsesdriften -
125
00:13:51,798 --> 00:13:58,330
- og forårsager selvødelæggelse
med katastrofal virkning.
126
00:13:58,430 --> 00:14:00,414
Hvordan giftstoffet virker...
127
00:14:00,514 --> 00:14:02,909
Det får dig til at dræbe dig selv.
128
00:14:03,008 --> 00:14:07,282
Vi troede lige, at man ikke
kunne opfinde mere ondskab.
129
00:14:08,068 --> 00:14:11,025
Jeg har pakket om to minutter.
130
00:14:31,777 --> 00:14:35,014
"KILLADELPHIA"
DRABSTALLET STIGER
131
00:14:56,598 --> 00:14:58,924
Der er ingen grund til at skubbe.
132
00:14:59,670 --> 00:15:02,238
Vi skal tjekke din kuffert.
133
00:15:03,834 --> 00:15:05,634
Elliot!
134
00:15:09,935 --> 00:15:12,966
Dette er Øjenvidnet
med seneste nyt.
135
00:15:13,066 --> 00:15:17,657
Obduktionerne af ofrene viser,
at giften er et naturligt stof.
136
00:15:17,757 --> 00:15:21,739
Angrebene er fortsat begrænset
til New York City.
137
00:15:21,839 --> 00:15:23,814
Dette er en meget tragisk sag...
138
00:15:23,914 --> 00:15:27,247
Toget til Harrisburg
afgår nu fra spor tre.
139
00:15:27,347 --> 00:15:28,861
Hvor er Evette?
140
00:15:28,961 --> 00:15:32,546
Hun sidder fast i trafikken.
Hun tager næste tog.
141
00:15:32,646 --> 00:15:36,454
- Vi kan vente.
- Nej, hun vil have Jess af sted.
142
00:15:36,554 --> 00:15:38,766
- Hvor er Alma?
- På toilettet.
143
00:15:40,781 --> 00:15:42,581
Hej, Julian.
144
00:15:44,792 --> 00:15:50,067
Jeg købte dem. Det var som
at vinde i lotteriet.
145
00:15:50,168 --> 00:15:51,993
Et galehus.
Hvordan går det?
146
00:15:52,093 --> 00:15:54,910
- Fint. Og dig?
- Fint.
147
00:15:56,086 --> 00:15:59,643
- Skal vi ikke...
- Godt du valgte at tage med.
148
00:16:02,108 --> 00:16:06,582
Elliot, må jeg lige snakke med dig?
149
00:16:12,545 --> 00:16:15,664
- Har du fortalt om vores skænderi?
- Nej.
150
00:16:15,951 --> 00:16:18,358
- Hvorfor sagde han så det?
- Han gættede.
151
00:16:18,458 --> 00:16:23,773
Jeg elsker dig, men jeg fortæller ikke
alle om mine følelser for dig.
152
00:16:24,074 --> 00:16:27,250
Det er vores problemer, Elliot.
153
00:16:27,902 --> 00:16:29,556
Jeg er rystet.
154
00:16:29,656 --> 00:16:33,369
Jeg sætter mig alene og falder ned.
Er det okay?
155
00:16:33,469 --> 00:16:35,271
Helt i orden.
156
00:16:41,288 --> 00:16:45,651
Jeg stiger på toget. Vi skulle alligevel
ikke sidde ved siden af hinanden.
157
00:16:50,755 --> 00:16:52,669
Hej.
158
00:16:52,769 --> 00:16:55,041
- Hej, tante Alma.
- Har du det godt?
159
00:16:55,141 --> 00:16:58,009
- Jeg klarer mig.
- Også mig.
160
00:17:01,534 --> 00:17:03,461
Hvad laver du?
161
00:17:03,561 --> 00:17:06,243
Du tager fejl af hende.
Hun har bare brug for lidt tid.
162
00:17:06,343 --> 00:17:07,844
Bliv ikke sur.
163
00:17:07,943 --> 00:17:10,677
- Giv hende nu en chance.
- Hvis du ikke vil have hjælp...
164
00:17:10,778 --> 00:17:12,599
Jeg vil ikke have din hjælp!
165
00:17:12,699 --> 00:17:16,226
Jess, kan du bede din far
om at give mig billetten?
166
00:17:17,148 --> 00:17:19,546
Vi ses på toget, Jess.
167
00:17:23,125 --> 00:17:25,049
Så går vi.
168
00:17:25,149 --> 00:17:28,021
Er mor hos bedstemor?
169
00:17:28,121 --> 00:17:31,686
Hun tager det næste tog.
Hun kommer jo altid for sent.
170
00:17:46,499 --> 00:17:50,363
RITTENHOUSE PARK, PHILADELPHIA
KL. 11.31
171
00:18:12,853 --> 00:18:16,419
- Det er koldt i dag, Sal.
- Måske en smule.
172
00:19:22,869 --> 00:19:24,395
Det er mig.
173
00:19:24,495 --> 00:19:27,106
Jeg er på toget.
Der er noget, jeg vil sige.
174
00:19:27,206 --> 00:19:31,318
Lad være med at ringe. Du opfører dig
som fyren i "Fatal Attraction".
175
00:19:31,418 --> 00:19:35,438
Jeg forventer nærmest
at se din silhuet på badeforhænget.
176
00:19:36,906 --> 00:19:40,524
Vi spiste tiramisu sammen.
Det var alt.
177
00:19:40,624 --> 00:19:45,013
Det sagde jeg til dig.
Du må slappe helt af.
178
00:19:47,306 --> 00:19:49,108
Hvad?
179
00:19:50,091 --> 00:19:51,663
Hvornår?
180
00:19:51,763 --> 00:19:53,875
I Philadelphia?
181
00:19:58,306 --> 00:20:02,773
- Hvad siger de i nyhederne?
- Philadelphia er vist angrebet.
182
00:20:04,035 --> 00:20:07,606
- Evette.
- Ring til mor.
183
00:20:13,842 --> 00:20:17,408
Skat!
Hvor er du?
184
00:20:17,508 --> 00:20:21,568
Hvad?
Jeg kan ikke høre dig.
185
00:20:22,409 --> 00:20:25,393
Jeg kan ikke høre dig!
Send en sms.
186
00:20:25,985 --> 00:20:28,302
Jeg kan ikke høre dig.
187
00:20:28,990 --> 00:20:32,159
Det begyndte i
Rittenhouse Square Park.
188
00:20:32,259 --> 00:20:34,179
Endnu en park?
189
00:20:39,349 --> 00:20:41,427
Hun sidder i en bus
til New Jersey.
190
00:20:41,527 --> 00:20:44,838
Hun kom ud.
Hun er på vej til Princeton.
191
00:20:44,938 --> 00:20:47,074
Jeg vil snakke med hende.
192
00:21:02,593 --> 00:21:04,857
- Er alt okay?
- Boston er også angrebet.
193
00:21:04,957 --> 00:21:07,606
- Hvor har du hørt det?
- En kollega. Hvad med Evette?
194
00:21:07,706 --> 00:21:11,776
- Hun kom ud med en bus.
- Hvad fanden foregår der, Elliot?
195
00:21:14,608 --> 00:21:17,096
Det ved jeg ærlig talt ikke.
196
00:21:42,126 --> 00:21:43,928
Hvad nu?
197
00:21:49,917 --> 00:21:54,797
Turen er aflyst.
Dette er sidste stop.
198
00:21:56,799 --> 00:21:59,220
Hvor er vi?
199
00:21:59,995 --> 00:22:01,827
Filbert, Pennsylvania.
200
00:22:01,927 --> 00:22:05,313
Filbert?
Ved nogen, hvor det er?
201
00:22:05,413 --> 00:22:09,585
Hvorfor giver du mig kun én
unyttig oplysning af gangen?
202
00:22:09,685 --> 00:22:13,172
I kan ikke bare efterlade os her.
203
00:22:14,763 --> 00:22:18,333
- Vi har mistet kontakten.
- Med hvem?
204
00:22:20,521 --> 00:22:22,951
Alle sammen.
205
00:22:24,142 --> 00:22:27,190
Der er uhyggeligt her.
Jeg vil hen til mor.
206
00:22:27,290 --> 00:22:30,287
Vær nu ikke fjollet.
Vi er i sikkerhed her.
207
00:22:33,884 --> 00:22:37,179
Hun hvisker, når hun er bange.
208
00:22:39,069 --> 00:22:43,071
Vi er ens, Jess. Jeg kan heller ikke
lide at vise følelser.
209
00:22:44,483 --> 00:22:46,283
Hun ryster.
210
00:22:46,300 --> 00:22:49,200
Ja. Hun savner altid sin mor.
211
00:22:49,827 --> 00:22:53,946
De siger ingenting.
Vi sidder fast her.
212
00:22:54,866 --> 00:22:58,832
- Er Jess okay?
- Hun siger ingenting.
213
00:22:58,932 --> 00:23:03,830
Vi er i en lille by, Jess.
Her sker der ikke noget.
214
00:23:14,094 --> 00:23:17,873
Vil du have en sandwich med ost
og lidt mælk?
215
00:23:17,973 --> 00:23:21,754
Bliv her.
Du kan se mig derovre.
216
00:23:21,854 --> 00:23:25,196
Vil du vente sammen med mig
i køen?
217
00:23:25,296 --> 00:23:28,250
Jeg passer på hende.
Hent nu den mælk.
218
00:23:35,861 --> 00:23:39,147
Ved du, at alle afgiver energi?
219
00:23:39,247 --> 00:23:41,454
Det er videnskabeligt bevist.
220
00:23:41,554 --> 00:23:45,625
De kan filme den farve, du har,
når du føler forskellige ting.
221
00:23:45,725 --> 00:23:49,948
Sure mennesker afgiver en anden
farve end triste mennesker.
222
00:23:50,218 --> 00:23:54,495
Denne ring skulle kunne
fortælle, hvad du føler.
223
00:23:55,624 --> 00:23:58,182
Lad os se, hvad du føler.
224
00:24:03,091 --> 00:24:07,895
Gult! Godt. Det betyder,
at du snart vil grine.
225
00:24:07,995 --> 00:24:10,178
Det er ikke noget, jeg finder på.
226
00:24:10,278 --> 00:24:14,066
Du griner lige om lidt.
Det er lige ved at ske.
227
00:24:14,691 --> 00:24:16,805
Vi venter bare.
228
00:24:17,608 --> 00:24:20,205
Vi har hele dagen.
229
00:24:22,094 --> 00:24:24,155
Der kom det.
230
00:24:24,255 --> 00:24:27,082
Ringen virker virkelig.
Fantastisk.
231
00:24:27,182 --> 00:24:30,173
Du godeste!
Prøv at se her.
232
00:24:30,273 --> 00:24:32,661
Det er fra min søster.
233
00:24:32,761 --> 00:24:37,004
Det blev optaget for en time siden
i Philadelphia Zoo.
234
00:25:08,682 --> 00:25:12,144
Hvilken slags terrorister er det?
235
00:25:27,291 --> 00:25:30,728
De er ikke sikre på,
at det er terrorister.
236
00:25:30,828 --> 00:25:32,651
For et øjeblik siden -
237
00:25:32,751 --> 00:25:37,185
- såede en regeringstalsmand tvivl om,
hvor vidt det er et terrorangreb.
238
00:25:37,285 --> 00:25:41,026
På grund af hændelsernes antal,
anser myndighederne, -
239
00:25:41,126 --> 00:25:45,567
- at terror bliver mindre og
mindre sandsynlig som årsag.
240
00:25:45,667 --> 00:25:47,625
Hændelserne finder kun sted -
241
00:25:47,725 --> 00:25:51,868
- i nordøst, hvor mindre
og mindre byer angribes...
242
00:25:51,968 --> 00:25:53,831
Hvor er vi?
243
00:25:53,932 --> 00:25:56,820
...hovedsageligt i New England,
fra Massachusetts til Maryland.
244
00:25:56,920 --> 00:25:59,223
Midt i centrum.
245
00:26:00,736 --> 00:26:03,074
Er alt okay?
246
00:26:13,462 --> 00:26:15,308
Hvis vi bliver her, -
247
00:26:15,408 --> 00:26:17,904
- dør vi her.
248
00:26:20,301 --> 00:26:25,655
Uanset hvad det er,
så sker det ikke 150 km herfra.
249
00:26:32,104 --> 00:26:35,537
Har nogen en bil?
Kan nogen tage os med?
250
00:26:58,404 --> 00:27:00,206
Undskyld.
251
00:27:00,273 --> 00:27:03,950
Kan vi køre med?
Vi har ingen bil.
252
00:27:04,050 --> 00:27:09,261
Hørte du, hvad jeg sagde?
Vi har en lille pige med os.
253
00:27:09,361 --> 00:27:12,846
Du kan da ikke bare...
254
00:27:16,504 --> 00:27:19,465
Folk er virkelig tarvelige.
255
00:27:25,808 --> 00:27:27,674
Der er en bil.
256
00:27:27,699 --> 00:27:31,176
Jeg har en planteskole
oppe ad gaden.
257
00:27:31,276 --> 00:27:34,836
Vi skal hente et par ting derhjemme,
og så kører vi -
258
00:27:35,210 --> 00:27:38,338
- til et sted, hvor dette ikke sker.
Vi har plads.
259
00:27:38,438 --> 00:27:40,890
- Vi er to mere.
- Det er okay.
260
00:27:41,091 --> 00:27:43,136
Julian!
261
00:27:43,626 --> 00:27:46,125
Er Julian okay?
262
00:27:53,041 --> 00:27:55,973
Vi har en bil,
der har plads til os alle.
263
00:27:56,073 --> 00:28:00,112
Jeg kan ikke få fat i Evette
på telefon eller E-mail.
264
00:28:00,212 --> 00:28:02,688
- Hvor længe?
- Omkring to timer.
265
00:28:02,788 --> 00:28:05,389
Hun var på bussen til Princeton.
266
00:28:06,833 --> 00:28:10,873
Den bil skal den vej,
og de har plads til en mere.
267
00:28:17,112 --> 00:28:19,210
Tænk grundigt over det.
268
00:28:19,311 --> 00:28:24,562
Hun ledte efter en fødselsdagsgave til
Jess. Det er derfor, hun ikke er med os.
269
00:28:24,986 --> 00:28:29,324
Jeg henter hende,
og så finder jeg jer igen.
270
00:28:29,835 --> 00:28:33,111
Men I må passe på Jess.
271
00:28:34,032 --> 00:28:36,412
Hun er mere tryg hos jer.
272
00:28:36,713 --> 00:28:39,356
Gør ikke det mod mig.
273
00:28:39,456 --> 00:28:42,791
Jeg gør mit bedste
for ikke at bryde sammen.
274
00:28:42,891 --> 00:28:47,554
Sandsynligheden for, at Princeton
ikke er ramt, er stor.
275
00:28:47,655 --> 00:28:52,670
- Skal jeg give dig nogle procenter?
- Ja, gør det.
276
00:28:53,488 --> 00:28:57,575
Der er 62 procent chance for,
at den ikke er ramt.
277
00:28:57,675 --> 00:29:01,319
- Hent hende, Jules.
- Det er mærkelige sager.
278
00:29:01,419 --> 00:29:05,205
Vi skal nok klare det.
Jeg finder jer snart igen.
279
00:29:07,374 --> 00:29:10,850
- Jeg må af sted.
- Jeg passer på hende.
280
00:29:10,950 --> 00:29:14,647
Tag ikke min datters hånd,
hvis du ikke mener det.
281
00:29:19,377 --> 00:29:22,211
Jeg henter mor.
282
00:29:23,384 --> 00:29:25,524
Behold billedet af os.
283
00:30:19,739 --> 00:30:22,935
Kig jer omkring.
Vi er straks klar.
284
00:30:39,460 --> 00:30:42,110
Vi tager hotdogs med til turen.
285
00:30:42,210 --> 00:30:44,921
Hotdogs har fået et ufortjent
dårligt rygte.
286
00:30:45,021 --> 00:30:47,839
De har en god form,
og de indeholder proteiner.
287
00:30:47,940 --> 00:30:49,892
Du kan da godt lide hotdogs?
288
00:30:51,718 --> 00:30:53,558
Forresten...
289
00:30:53,658 --> 00:30:56,618
Jeg tror, jeg ved,
hvad der forårsager dette.
290
00:30:56,718 --> 00:30:59,233
- Gør du?
- Planterne.
291
00:30:59,369 --> 00:31:01,725
De kan udskille kemikalier.
292
00:31:03,372 --> 00:31:05,864
Du kan vel godt lide hotdogs?
293
00:31:09,787 --> 00:31:12,897
Okay, kære børn.
Vi tager af sted nu, -
294
00:31:12,997 --> 00:31:15,504
- men vi kommer snart tilbage.
295
00:31:16,852 --> 00:31:21,413
Planter reagerer på menneskelige
stimuli. Det er bevist i forsøg.
296
00:31:25,671 --> 00:31:28,145
Har du husket sennep?
297
00:31:42,742 --> 00:31:45,193
VELKOMMEN TIL PRINCETON
298
00:32:11,735 --> 00:32:13,765
Kig ikke ud!
299
00:32:13,865 --> 00:32:17,533
Lad være! Se på mig!
Bliv ved med at se på mig!
300
00:32:20,894 --> 00:32:23,084
Luk udluftningsventilerne!
301
00:32:28,103 --> 00:32:32,260
Jeg vil give dig en matematisk gåde.
Giv mig svaret.
302
00:32:32,360 --> 00:32:34,182
Hvad?
303
00:32:35,279 --> 00:32:39,323
Hvor meget ville du have, hvis jeg
gav dig én penny den første dag, -
304
00:32:39,423 --> 00:32:43,380
- to pence den anden, fire den tredje
og fortsatte med at doble op -
305
00:32:43,480 --> 00:32:47,713
- i en måned? Hvor meget ville du
have ved månedens slutning?
306
00:32:48,398 --> 00:32:50,064
Ti dollars.
307
00:32:50,164 --> 00:32:54,037
Nej, mere.
Bare bliv ved med at kigge på mig.
308
00:32:55,963 --> 00:32:59,443
- 20 dollars?
- Nej, mere.
309
00:33:09,137 --> 00:33:12,906
30.
30 dollars.
310
00:33:22,072 --> 00:33:24,309
Jeg skal give dig svaret.
311
00:33:25,000 --> 00:33:27,224
Over ti millioner dollars.
312
00:33:27,324 --> 00:33:31,079
Du ville have over ti millioner
dollars efter en måned.
313
00:33:34,465 --> 00:33:37,186
Vil du høre en til?
314
00:34:38,579 --> 00:34:42,681
Vandforurening er dukket op
som en af de mange teorier -
315
00:34:42,781 --> 00:34:46,493
- om årsagen til hændelserne
i det nordøstlige af landet.
316
00:34:46,593 --> 00:34:50,289
Vi må igennem
et lille sted, der hedder Holcomb, -
317
00:34:50,389 --> 00:34:54,205
- før vi kommer til hovedvejen.
Derfra er der 45 km til statsgrænsen.
318
00:34:57,481 --> 00:35:00,661
Er det døde dyr,
der ligger der fremme?
319
00:35:02,536 --> 00:35:04,728
Stands bilen.
320
00:35:09,260 --> 00:35:12,147
- Du tror vel ikke, det er...?
- Jeg ved det ikke.
321
00:35:12,247 --> 00:35:16,596
Du har kikkerten, som du brugte
til at udspionere naboerne med.
322
00:35:28,241 --> 00:35:31,239
- Må jeg få kortet?
- Elliot...
323
00:35:31,339 --> 00:35:34,046
Skab nu ikke panik.
Jess kan høre dig.
324
00:35:34,146 --> 00:35:37,827
Det er lig, ikke? Jeg vidste det.
Det må være lig.
325
00:35:37,927 --> 00:35:40,375
Giv mig nu kortet.
326
00:35:52,080 --> 00:35:55,377
Vi må vende bilen.
Der er et kryds 400 meter tilbage.
327
00:35:55,477 --> 00:35:57,819
Vi kører bare en anden vej.
328
00:36:19,516 --> 00:36:22,268
Det er hæren.
Vi er i sikkerhed.
329
00:36:30,371 --> 00:36:35,617
Jeg er menig Auster fra militærbasen
West Dover 15 km længere tilbage.
330
00:36:35,717 --> 00:36:39,418
Jeg tror, de er ramt af det, der sker.
Jeg har mistet kontakten med dem.
331
00:36:39,518 --> 00:36:44,514
Da jeg nærmede mig basen,
så jeg soldater i pigtrådshegnet.
332
00:36:44,614 --> 00:36:48,210
Jeg anbefaler,
at ingen kører den vej.
333
00:36:48,310 --> 00:36:51,988
Cirka 12 km bag os
lå der lig på vejen.
334
00:36:54,547 --> 00:36:56,720
Vorherre til hest!
335
00:36:57,410 --> 00:37:00,499
Vi har stadig to mulige veje.
336
00:37:03,896 --> 00:37:06,424
Stands bilen!
337
00:37:13,357 --> 00:37:15,745
Jeg snakker med dem.
338
00:37:17,603 --> 00:37:20,783
Hallo! I må standse!
339
00:37:27,978 --> 00:37:31,414
- Hvem er Joey?
- Ikke nogen.
340
00:37:34,484 --> 00:37:36,452
Fik du fat i ham?
341
00:37:36,551 --> 00:37:38,696
Jeg kan ikke få fat i Julian.
342
00:37:38,796 --> 00:37:41,519
Han er sikkert okay.
De har det fint.
343
00:37:45,896 --> 00:37:48,337
Måske har han ret.
344
00:37:49,288 --> 00:37:52,894
- Hvad mener du?
- Jeg ved det ikke.
345
00:37:52,994 --> 00:37:55,822
Hvorfor begyndte det i parkerne?
346
00:37:56,055 --> 00:38:01,595
Samme historie. 12-13 km. tilbage,
lå der en bus i en sø.
347
00:38:02,812 --> 00:38:05,637
8 kilometer tilbage.
348
00:38:05,737 --> 00:38:08,142
Der var snesevis af lig.
349
00:38:17,115 --> 00:38:22,261
Ingen kører nogen steder.
Vi bliver her et stykke tid.
350
00:38:31,616 --> 00:38:37,065
En kvinde snakker med sin datter
i Princeton. Tog din ven ikke dertil?
351
00:38:37,165 --> 00:38:39,053
Kom.
352
00:38:44,435 --> 00:38:47,810
Det er okay, lille skat!
353
00:38:48,123 --> 00:38:49,923
Hun er bange.
354
00:38:50,005 --> 00:38:54,782
Bliv på værelset.
Luk ikke op for nogen.
355
00:38:54,882 --> 00:38:58,944
Kig ud ad vinduet ved træet.
356
00:38:59,044 --> 00:39:02,492
Sig, at hun ikke må nærme sig
vinduet ved træet.
357
00:39:02,592 --> 00:39:04,862
Du må ikke nærme dig
vinduet ved træet.
358
00:39:04,962 --> 00:39:06,763
Spørg om Princeton er ramt.
359
00:39:06,863 --> 00:39:11,154
Nogen spørger, om Princeton
har haft problemer?
360
00:39:13,296 --> 00:39:16,141
Hun siger,
at alle udenfor er døde.
361
00:39:17,126 --> 00:39:19,477
Bliv hvor du er.
362
00:39:20,644 --> 00:39:22,548
Skat?
363
00:39:22,648 --> 00:39:25,794
Du lyder mærkelig.
Hvad er der galt?
364
00:39:25,894 --> 00:39:27,840
Er alle døde?
365
00:39:28,242 --> 00:39:31,601
Du skræmmer mig, Stacy.
366
00:39:31,702 --> 00:39:34,694
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
367
00:39:35,659 --> 00:39:37,159
Hvad?
368
00:39:37,259 --> 00:39:40,515
Jeg forstår ikke,
hvad hun siger.
369
00:39:40,615 --> 00:39:42,059
Calculus.
370
00:39:42,159 --> 00:39:45,470
Jeg ser... i Calculus.
371
00:39:45,752 --> 00:39:47,126
Calculus.
372
00:39:47,226 --> 00:39:49,639
- Stacy.
- Calculus.
373
00:39:52,680 --> 00:39:55,276
Stacy Ann!
374
00:39:58,575 --> 00:40:01,635
Jeg kan høre vinden udenfor.
375
00:40:03,352 --> 00:40:06,279
Stacy... Stacy...
376
00:40:24,941 --> 00:40:27,639
Skal vi ikke gå tilbage til bilen?
377
00:41:32,937 --> 00:41:36,698
Jeg gik et par hundrede meter den vej.
Der var ikke noget at se.
378
00:41:36,798 --> 00:41:40,277
Jeg ved ikke længere ude,
men jeg så ingen lig. Ingenting.
379
00:41:41,803 --> 00:41:45,106
Det er da bedre end den anden vej.
380
00:41:50,392 --> 00:41:53,354
Elliot er en robust fyr, hvad?
381
00:41:55,559 --> 00:41:58,590
Ja, han giver aldrig op.
382
00:41:59,304 --> 00:42:03,076
Planter har evnen til
at modstå trusler.
383
00:42:03,176 --> 00:42:06,311
Når tobaksplanter angribes
af heliothis-larver, -
384
00:42:06,411 --> 00:42:10,637
- så udsender de et stof for at
tiltrække hveps, som dræber larverne.
385
00:42:10,737 --> 00:42:15,651
Vi ved ikke, hvor planterne får denne
evne fra. De udvikles bare meget hurtigt.
386
00:42:15,750 --> 00:42:19,933
Hvilke arter, tror du,
forårsager dette?
387
00:42:20,635 --> 00:42:23,976
Planter kan kommunikere
med andre planter.
388
00:42:24,076 --> 00:42:28,151
Træer kommunikerer med buske,
buske med græs og så videre.
389
00:42:30,831 --> 00:42:34,841
De siger i radioen, at angrebene
begyndte i byerne og spredte sig -
390
00:42:34,941 --> 00:42:37,286
- til mindre steder,
og nu til vejene.
391
00:42:37,386 --> 00:42:38,945
Det stemmer.
392
00:42:39,045 --> 00:42:42,886
Det, der sker, rammer stadig
mindre grupper af mennesker.
393
00:42:42,986 --> 00:42:47,187
Vi burde ikke være på vejen.
Terroristerne, eller hvad der er -
394
00:42:47,287 --> 00:42:49,496
- kan overvåge vejene.
395
00:42:52,319 --> 00:42:55,255
Det kan jeg ikke være uenig i.
396
00:42:57,783 --> 00:42:59,913
Vi befinder os i et angrebsområde.
397
00:43:00,026 --> 00:43:02,624
Hvis vi ikke finder en vej gennem -
398
00:43:02,724 --> 00:43:08,604
- må soldater finde en sikker zone
indenfor det angrebne område.
399
00:43:08,704 --> 00:43:11,295
De angriber befolkede områder.
400
00:43:11,396 --> 00:43:16,028
Vi må et sted hen, hvor der ikke er
mange mennesker. Hvor folk ikke færdes.
401
00:43:16,127 --> 00:43:21,357
Mr. Collins her er ejendomsmægler
her i området.
402
00:43:22,056 --> 00:43:27,108
Går vi mod vest, kommer vi til
Arundell. Den er ikke på det kort.
403
00:43:27,208 --> 00:43:32,474
Kun på de lokale kort. Grusveje.
Der bor næsten ingen.
404
00:43:33,017 --> 00:43:37,215
Der er næsten ingen befolkning.
Det er vores sikkerhedszone.
405
00:43:37,315 --> 00:43:42,310
Vi venter der, til det er overstået.
Er alle enige?
406
00:43:44,543 --> 00:43:46,447
Vi går i to grupper.
407
00:43:46,547 --> 00:43:50,587
De som kan gå nu, og de som
først må hente ting i bilerne.
408
00:43:50,687 --> 00:43:54,689
Vi må holde os i grupper.
Hold sammen.
409
00:43:57,346 --> 00:43:59,418
Vi skal snart gå.
410
00:44:03,768 --> 00:44:08,107
Vi burde måske vente på resten.
Og blive én stor gruppe.
411
00:44:09,316 --> 00:44:11,796
Er din telefon også død?
412
00:44:14,488 --> 00:44:16,582
Hvad er der galt?
413
00:44:17,509 --> 00:44:19,826
Så fortæller jeg det.
414
00:44:19,926 --> 00:44:24,028
Der er en fyr på mit arbejde.
Han hedder Joey.
415
00:44:24,128 --> 00:44:29,850
Vi gik ud og spiste, og jeg sagde
til dig, at jeg arbejdede over.
416
00:44:29,950 --> 00:44:33,885
Du skal vide, at jeg har dårlig
samvittighed, hvis vi nu skal dø.
417
00:44:35,673 --> 00:44:38,570
Løj du over for mig?
418
00:45:04,561 --> 00:45:08,072
Følger I efter ham, vil I dø.
Følger I mig, overlever I.
419
00:45:08,522 --> 00:45:12,234
Jeg leder denne gruppe!
Ingen andre!
420
00:45:12,884 --> 00:45:17,878
Mit våben er min ven!
Det vil ikke forlade min side!
421
00:45:18,508 --> 00:45:20,366
Menig Auster?
422
00:45:23,048 --> 00:45:25,873
Mit våben er min ven!
423
00:46:07,784 --> 00:46:09,384
Åh, nej!
424
00:46:09,484 --> 00:46:11,974
Hvad mener du?
425
00:46:14,970 --> 00:46:17,196
Giften?
426
00:46:19,630 --> 00:46:22,268
Har de fået gift i sig?
427
00:46:22,368 --> 00:46:24,509
Skyder de sig selv?
428
00:46:24,609 --> 00:46:27,397
- Hvad skal vi gøre?
- Vi må gøre noget!
429
00:46:27,497 --> 00:46:29,770
Lad mig tænke.
430
00:46:31,202 --> 00:46:33,603
- De dør!
- Giv mig et øjeblik.
431
00:46:33,703 --> 00:46:38,134
- Vi er jo ikke i nærheden af nogen vej.
- Vi kan ikke bare stå her og se på!
432
00:46:38,234 --> 00:46:40,410
Giv mig nu et øjeblik!
433
00:46:40,510 --> 00:46:45,292
Vi kan ikke bare se på en forbrydelse
uden at gøre noget. Sådan er vi ikke!
434
00:46:45,392 --> 00:46:47,991
- Et øjeblik.
- Der er børn i den gruppe.
435
00:46:48,091 --> 00:46:50,017
Hvad skal vi gøre?
436
00:46:50,117 --> 00:46:53,365
Kan I ikke give mig
et skide øjeblik?
437
00:46:53,666 --> 00:46:57,938
Tænk videnskabeligt. Identificer
variablerne. Det er to grupper.
438
00:46:58,038 --> 00:47:01,486
Udtænk et forsøg.
439
00:47:01,586 --> 00:47:04,682
Præcise observationer.
Det prøver jeg.
440
00:47:04,782 --> 00:47:07,775
Tolkning af data.
Tolkning.
441
00:47:09,971 --> 00:47:12,840
Hvad nu, hvis det er en plante?
442
00:47:13,210 --> 00:47:15,402
Deres gruppe var større end vores.
443
00:47:15,503 --> 00:47:17,795
Det har eskaleret hele dagen.
444
00:47:17,896 --> 00:47:22,773
Stadig mindre grupper rammes.
De reagerer på menneskelig stimuli.
445
00:47:24,313 --> 00:47:26,385
Måske har folk sat planterne i gang?
446
00:47:26,485 --> 00:47:28,935
Den fyr var gak.
Vi må redde dem.
447
00:47:29,035 --> 00:47:31,076
De er allerede døde.
448
00:47:31,177 --> 00:47:33,926
Hvad nu, hvis de
anser os som trusler?
449
00:47:34,026 --> 00:47:37,038
Måske er denne del af marken
ikke blevet udløst.
450
00:47:38,218 --> 00:47:42,650
Noget kan udløse stoffet,
når der er for mange af os.
451
00:47:45,540 --> 00:47:48,175
Lad os holde os foran vinden.
452
00:48:04,466 --> 00:48:07,027
Lad os dele os i mindre grupper.
453
00:48:15,976 --> 00:48:19,739
Kom! Denne vej!
Følg mig!
454
00:48:22,585 --> 00:48:27,493
Jeg er her! Bare fortsæt!
Jeg er lige bag dig!
455
00:48:35,653 --> 00:48:37,623
Der kommer den!
456
00:48:39,041 --> 00:48:41,110
Slip mig ikke.
457
00:49:33,611 --> 00:49:38,246
Der skete ikke noget.
Det er størrelsen af gruppen.
458
00:49:38,903 --> 00:49:41,243
Kan det virkelig passe?
459
00:49:44,783 --> 00:49:46,621
Hvad hedder I?
460
00:49:46,721 --> 00:49:48,730
- Jared.
- Josh.
461
00:49:49,422 --> 00:49:51,314
Vent!
462
00:50:05,612 --> 00:50:09,932
Jeg ser lige, om der er et kort
i den bil. Vent her.
463
00:50:35,399 --> 00:50:38,026
Hvorfor tjekker de ikke
atomkraftværkerne?
464
00:50:38,126 --> 00:50:42,722
Der findes mindst 15 i området.
Flere end andre steder i USA.
465
00:50:42,822 --> 00:50:47,948
Det er sikkert en lækage,
som forgifter luften.
466
00:50:55,467 --> 00:50:58,403
Der ligger et hus derovre!
Kom!
467
00:51:01,919 --> 00:51:05,441
Det kunne have været en fælde,
terroristerne havde lavet.
468
00:51:05,541 --> 00:51:07,512
Midt ude på bøhlandet?
469
00:51:07,612 --> 00:51:09,690
Jeg ved det ikke.
470
00:51:11,310 --> 00:51:14,928
Luftbårne giftstoffer er kun farlige i
koncentreret form, og de opløses hurtigt.
471
00:51:15,028 --> 00:51:18,018
Kilden skulle enten være
på marken eller tæt på den.
472
00:51:18,118 --> 00:51:19,717
Her er et.
473
00:51:19,817 --> 00:51:24,873
Planter har kemi til den slags.
De frigiver flygtige stoffer.
474
00:51:26,038 --> 00:51:28,213
Kan det være planterne?
475
00:51:28,313 --> 00:51:32,849
Hvis det er tilfældet, og mennesker
i grupper udløser det, -
476
00:51:32,949 --> 00:51:36,410
- skal vi til så tyndt befolkede
områder som muligt.
477
00:51:36,510 --> 00:51:39,713
Det er for langt at gå til grænsen.
478
00:51:39,813 --> 00:51:43,999
Uanset hvad det er... terrorister,
atomlækage, planter, -
479
00:51:44,099 --> 00:51:47,019
- er det sikkert bedst
at undgå mange mennesker.
480
00:51:47,366 --> 00:51:50,856
Det må være Arundell
15 km herfra.
481
00:51:50,956 --> 00:51:54,100
Jeg skal finde et toilet til Jess,
så kan vi gå.
482
00:51:54,200 --> 00:51:56,002
Skynd dig.
483
00:52:10,686 --> 00:52:12,540
Hallo?
484
00:52:12,848 --> 00:52:15,940
Jeg hedder Elliot Moore.
485
00:52:16,797 --> 00:52:21,943
Jeg vil bare tale på en positiv måde.
Skabe gode vibrationer.
486
00:52:22,043 --> 00:52:26,872
Vi skal bare låne badeværelset,
så går vi igen.
487
00:52:27,353 --> 00:52:30,329
Jeg håber, det er i orden.
488
00:52:38,185 --> 00:52:40,437
Plastik.
489
00:52:40,537 --> 00:52:43,503
Jeg snakker med en plastikplante.
490
00:52:44,400 --> 00:52:46,940
Det gør jeg stadigvæk.
491
00:52:49,712 --> 00:52:51,709
Er I klar?
492
00:52:51,809 --> 00:52:55,664
De må have haft travlt.
Dørene er ikke låst.
493
00:52:55,764 --> 00:52:57,937
Alt er kunstigt.
494
00:53:17,862 --> 00:53:21,961
- Hvorfor sker det her?
- Jeg er ikke sikker, Josh.
495
00:53:22,061 --> 00:53:24,967
Men jeg læste en artikel
om den australske kyst.
496
00:53:25,067 --> 00:53:28,916
De fandt store mængder
af en urgammel bakterie.
497
00:53:29,016 --> 00:53:32,242
Den havde ikke eksisteret
i milliarder af år.
498
00:53:32,342 --> 00:53:35,854
Den er giftig. Fiskerne dør,
hvis de kommer i kontakt med den.
499
00:53:35,954 --> 00:53:40,932
Det her minder lidt om det. Bier der
forsvinder. Måske er der et mønster.
500
00:53:42,096 --> 00:53:45,975
Den slags hændelser når en top,
og så forsvinder det igen.
501
00:53:46,179 --> 00:53:50,348
Vi skal bare være i live,
når det er overstået.
502
00:53:50,448 --> 00:53:52,772
Jeg tror ikke, det er naturen.
503
00:53:52,872 --> 00:53:56,942
Måske ikke. Der kan findes
en anden forklaring.
504
00:53:59,143 --> 00:54:01,047
Kom.
505
00:54:01,686 --> 00:54:03,488
Der kommer folk.
506
00:54:03,554 --> 00:54:07,420
Vi kan ikke blive tæt ved vejen.
Der vil komme flere mennesker.
507
00:54:08,868 --> 00:54:10,863
PRØVEHUS
508
00:54:22,795 --> 00:54:25,718
To grupper der bliver samlet.
509
00:54:26,552 --> 00:54:29,273
De er for mange sammen.
510
00:54:30,305 --> 00:54:32,315
Løb.
511
00:55:06,264 --> 00:55:09,566
DU HAR FORTJENT DET
512
00:55:16,608 --> 00:55:18,748
- Er hun jeres datter?
- Nej.
513
00:55:18,848 --> 00:55:21,104
- Har I børn?
- Nej.
514
00:55:21,205 --> 00:55:23,049
Hvorfor ikke?
Har I problemer?
515
00:55:23,149 --> 00:55:27,432
- Nej, hun vil vente.
- På hvad?
516
00:55:27,532 --> 00:55:31,748
At jeg skulle blive voksen.
Hvorfor taler vi om det?
517
00:55:32,997 --> 00:55:36,687
Den kan jeg godt lide.
Må jeg se den?
518
00:55:37,787 --> 00:55:42,903
Du skal tage ansvar
for dig selv i et forhold.
519
00:55:43,008 --> 00:55:44,963
Okay, tak skal du have.
520
00:55:45,063 --> 00:55:48,564
Det er ikke legetøj.
Den betyder noget for mig.
521
00:55:50,018 --> 00:55:52,676
Elliot, se!
522
00:56:03,751 --> 00:56:08,987
... nødudsendelse. Alle som endnu
befinder sig i de ramte områder, -
523
00:56:09,087 --> 00:56:12,603
- bør begive sig mod
politiafspærringerne i vest.
524
00:56:12,703 --> 00:56:14,155
Kom nu.
525
00:56:14,256 --> 00:56:16,962
Dette er en nødudsendelse.
526
00:56:18,642 --> 00:56:20,732
... ramte områder...
527
00:56:28,160 --> 00:56:31,866
Jess trænger til en lille pause
og lidt mad.
528
00:56:38,437 --> 00:56:40,829
Mener du det?
Vi bør gå videre.
529
00:56:40,929 --> 00:56:44,460
Jeg ved det,
men hun er kun otte år.
530
00:56:46,334 --> 00:56:47,928
Hvad er der?
531
00:56:48,028 --> 00:56:52,696
Hvis vi skal dø, skal du vide noget.
Jeg var på apoteket for noget siden.
532
00:56:52,796 --> 00:56:57,215
Farmaceuten var meget smuk.
Meget smuk.
533
00:56:57,315 --> 00:57:02,510
Jeg spurgte efter hostesaft,
selv om jeg ikke havde hoste.
534
00:57:02,610 --> 00:57:04,829
Men jeg købte den næsten.
535
00:57:04,929 --> 00:57:08,453
En fuldstændig overflødig
flaske med hostesaft.
536
00:57:08,553 --> 00:57:10,952
Den kostede seks dollars.
537
00:57:12,195 --> 00:57:14,935
Laver du fis med mig?
538
00:57:21,173 --> 00:57:22,974
Tak.
539
00:57:53,878 --> 00:57:58,217
- Det er nok ikke nogen god idé.
- Bare en kort gyngetur.
540
00:58:02,981 --> 00:58:05,223
Jeg kan godt åbne den dør.
541
00:58:05,323 --> 00:58:08,954
Er vi nu en bande?
Som tager det, vi vil have.
542
00:58:09,054 --> 00:58:11,795
Det er tomt. Vi skal bare have
noget mad til Jess.
543
00:58:11,895 --> 00:58:15,519
Det virker som om, der ikke
har boet nogen her i lang tid.
544
00:58:15,619 --> 00:58:18,944
Vi kan vel lægge lidt penge.
545
00:58:21,914 --> 00:58:24,115
Hvilken slags træ er det her?
546
00:58:24,215 --> 00:58:26,961
Ahorn, tror jeg.
547
00:58:27,061 --> 00:58:28,877
Ikke så højt.
548
00:58:28,977 --> 00:58:31,648
Okay, Josh. Åbn døren.
549
00:58:31,749 --> 00:58:33,550
Vent!
550
00:58:34,246 --> 00:58:37,735
Jeg kan se noget.
Der er nogen derinde.
551
00:58:37,835 --> 00:58:41,423
- Er du sikker?
- Ja, han bevægede sig.
552
00:58:41,523 --> 00:58:44,525
Jeg kan se ham.
553
00:58:45,111 --> 00:58:46,913
Hold op.
554
00:58:49,988 --> 00:58:52,168
Kan vi få en smule mad?
555
00:58:52,404 --> 00:58:54,856
Vi har en lille pige,
som har brug for mad.
556
00:58:54,956 --> 00:58:58,379
Gå igen. I skal ikke lukke
giftgassen herind.
557
00:58:58,479 --> 00:59:01,076
Det er ikke en giftgas.
558
00:59:01,176 --> 00:59:06,103
- De sagde, vi skulle blive indendørs.
- Der sker ikke noget herude.
559
00:59:06,203 --> 00:59:09,374
Det kan du vel forstå,
når du hører vores stemmer?
560
00:59:09,474 --> 00:59:11,939
Vi er helt normale.
561
00:59:19,283 --> 00:59:21,878
Vi er normale.
562
00:59:23,736 --> 00:59:27,146
I stammer ikke herfra.
I må hellere komme videre.
563
00:59:27,246 --> 00:59:29,863
Det er spild af tid.
564
00:59:29,962 --> 00:59:32,025
Luk så op, din klaphat!
565
00:59:32,125 --> 00:59:35,186
Lad være, Josh.
Han mente det ikke.
566
00:59:35,286 --> 00:59:37,385
Der er flere end én derinde.
567
00:59:37,485 --> 00:59:40,638
- Jess, kom tilbage.
- Hold op med det.
568
00:59:40,738 --> 00:59:43,876
Vi vil bare have lidt mad
til pigen, for helvede!
569
00:59:43,976 --> 00:59:46,902
- Kom her, Jess.
- Hold op med det, Josh.
570
00:59:47,002 --> 00:59:48,954
Slip ikke den gas herind.
571
00:59:49,054 --> 00:59:52,283
Luften fejler ikke noget.
Vær ikke bange.
572
00:59:52,383 --> 00:59:56,903
- I arbejder sammen med terroristerne!
- Jeg tror ikke, det er terrorister.
573
00:59:57,003 --> 00:59:58,569
Hold så op, Josh.
574
00:59:58,669 --> 01:00:01,187
- De er splittergale
- Vis jeres ansigter.
575
01:00:01,288 --> 01:00:03,669
- Slip ikke gassen ind!
- Nej!
576
01:00:18,151 --> 01:00:20,206
Jared!
577
01:00:35,318 --> 01:00:38,127
Vi må væk fra dette mareridt.
578
01:00:53,550 --> 01:00:57,554
Vi må væk.
Vi må beskytte Jess.
579
01:01:03,557 --> 01:01:06,660
Forsvind!
Jeg tæller til tre!
580
01:01:18,769 --> 01:01:21,872
Ingen har krydset grænsen
de sidste timer.
581
01:01:21,972 --> 01:01:27,276
De, som er i de berørte områder,
venter til det er overstået.
582
01:01:27,477 --> 01:01:31,078
Her er professor Kendel Wallace
fra Carnegie Mellon.
583
01:01:31,178 --> 01:01:32,980
Hvad kan De fortælle os?
584
01:01:33,080 --> 01:01:38,084
Efter hyppigheden af de indkomne
rapporter om hændelser at dømme, -
585
01:01:38,184 --> 01:01:41,186
- kan man gætte sig frem
til en tidshorisont.
586
01:01:41,286 --> 01:01:44,889
Hyppigheden af hændelser forøges.
587
01:01:45,089 --> 01:01:49,193
Færre og færre mennesker behøves
for at fremprovokere angrebene.
588
01:01:49,393 --> 01:01:53,296
Det burde toppe i morgen tidlig.
589
01:01:53,396 --> 01:01:57,799
Sædvanligvis falder den slags brat,
når toppen er nået.
590
01:01:57,899 --> 01:02:01,401
Det kan altså pludseligt
være overstået.
591
01:02:01,501 --> 01:02:04,404
Men det er jo kun
sandsynlighedsberegning.
592
01:02:04,504 --> 01:02:06,906
Det rygtes, at regeringen -
593
01:02:07,006 --> 01:02:10,208
- måske er involveret i denne tragedie.
594
01:02:10,308 --> 01:02:14,813
Disse rygter har fået næring
af en pålidelig anonym kilde -
595
01:02:14,913 --> 01:02:18,815
- som hævder, at CIA har anlæg
i disse områder, -
596
01:02:18,916 --> 01:02:23,219
- hvor de tester præparater
med lignende egenskaber -
597
01:02:23,319 --> 01:02:25,820
- som forsvar mod kemiske våben.
598
01:02:25,920 --> 01:02:30,724
CIA og Det Hvide Hus har afvist
at kommentere disse anklager.
599
01:02:30,823 --> 01:02:34,427
Sikkerhedszoner er etableret
langs hele østkysten.
600
01:02:34,527 --> 01:02:36,828
Fra Maryland til Massachusetts.
601
01:02:48,738 --> 01:02:54,943
- Ingen elledninger fører hen til det hus.
- Ingen har kørt på vejen i lang tid.
602
01:02:55,244 --> 01:02:58,745
Jeg går derhen.
I venter her.
603
01:03:28,267 --> 01:03:30,770
Den er til Clement.
604
01:03:34,272 --> 01:03:36,775
Han er en retriever.
605
01:03:39,385 --> 01:03:41,887
Er I faret vild?
606
01:03:42,488 --> 01:03:44,689
Det må I være.
607
01:03:44,789 --> 01:03:47,692
Her er intet i miles omkreds.
608
01:03:50,394 --> 01:03:53,397
Hvorfor kigger du på min citronsaft?
609
01:03:56,798 --> 01:04:01,402
Jeg burde vel invitere
jer på middag.
610
01:04:11,009 --> 01:04:14,012
Jeg spørger ikke igen.
611
01:04:30,244 --> 01:04:33,247
Jeg håber, der var nok mad.
612
01:04:34,448 --> 01:04:37,250
Jeg ventede ikke gæster.
613
01:04:41,753 --> 01:04:44,256
Det er et nydeligt hus.
614
01:04:46,457 --> 01:04:49,860
Der er et kølehus omme bagved.
615
01:04:50,860 --> 01:04:55,064
Der skjulte de folk
for slavejægerne.
616
01:04:56,464 --> 01:05:02,269
Der går et talerør under jorden
derfra og hertil.
617
01:05:03,270 --> 01:05:07,273
Det lyder som om,
man er i det samme værelse.
618
01:05:11,876 --> 01:05:14,879
Hvad er der så med jer to?
619
01:05:15,980 --> 01:05:18,582
Hvem jagter hvem?
620
01:05:18,682 --> 01:05:20,684
Hvabehar?
621
01:05:21,585 --> 01:05:29,290
På intet tidspunkt ser to personer
kærligt og jævnbyrdigt på hinanden.
622
01:05:31,292 --> 01:05:35,795
Sandheden er, at den ene
jagter den anden.
623
01:05:36,095 --> 01:05:38,797
Sådan er vi jo skabt.
624
01:05:40,198 --> 01:05:43,501
Hvem er så jægeren?
625
01:05:47,204 --> 01:05:49,706
Jeg vidste det.
626
01:05:57,811 --> 01:06:01,615
Rør ikke ved ting,
som ikke tilhører dig.
627
01:06:07,119 --> 01:06:12,323
- Har De en radio, mrs. Jones?
- Nej. Jeg har nok at bruge min tid til.
628
01:06:12,724 --> 01:06:17,527
Jeg reparerer mine ting,
og jeg dyrker min egen mad.
629
01:06:18,828 --> 01:06:21,931
Skønt jeg ikke har anlæg for det.
630
01:06:22,732 --> 01:06:27,134
Haven gror ikke, som den bør.
Det har den aldrig gjort.
631
01:06:27,935 --> 01:06:30,837
Hvordan holder De kontakt med andre?
632
01:06:30,937 --> 01:06:33,239
Jeg holder ikke kontakt
633
01:06:33,439 --> 01:06:36,641
Hvordan kan De så vide,
om der er sket noget?
634
01:06:36,741 --> 01:06:38,343
Mrs. Jones...
635
01:06:38,743 --> 01:06:40,644
Der er sket noget på østkysten.
636
01:06:40,744 --> 01:06:45,148
Det er næppe så vigtigt,
at jeg bør vide det.
637
01:06:47,250 --> 01:06:49,851
Hold det for jer selv.
638
01:06:50,252 --> 01:06:55,855
Verden er ligeglad med mig,
og jeg er ligeglad med den.
639
01:06:58,658 --> 01:07:02,161
I ønsker vel at overnatte her.
640
01:07:03,062 --> 01:07:05,663
Gæsteværelset er ovenpå til venstre.
641
01:07:05,863 --> 01:07:08,066
Pas på trappen.
642
01:07:30,882 --> 01:07:33,285
Jeg er bange, Elliot.
643
01:07:33,485 --> 01:07:35,687
Det er okay.
644
01:07:37,288 --> 01:07:41,891
Du må undskylde det med Joey.
Jeg var fjollet.
645
01:07:41,991 --> 01:07:45,395
Du har taget dig fint af Jess.
646
01:07:47,696 --> 01:07:49,898
Jeg kan ikke lide den kvinde.
647
01:07:50,098 --> 01:07:54,601
Hun minder mig om "Eksorcisten".
Hvordan kunne hun slå Jess?
648
01:07:56,102 --> 01:07:58,504
Vi må blive her.
649
01:07:58,604 --> 01:08:04,008
Hvis jeg skal beskytte jer, må vi
gøre sådan. Lad mig om hende.
650
01:08:21,322 --> 01:08:23,622
Jeg hørte, at I hviskede.
651
01:08:24,023 --> 01:08:28,626
- Planlægger I at stjæle noget?
- Nej, ma'am.
652
01:08:28,727 --> 01:08:31,429
Eller myrde mig, mens jeg sover?
653
01:08:31,529 --> 01:08:33,931
Hvad? Nej.
654
01:10:07,803 --> 01:10:10,005
Mrs. Jones?
655
01:10:18,511 --> 01:10:20,812
Mrs. Jones?
656
01:10:37,225 --> 01:10:38,927
Hun er jo bims.
657
01:10:39,027 --> 01:10:44,031
- Stjæler du mine ting?
- Nej! Jeg ville blot snakke med Dem.
658
01:10:44,131 --> 01:10:46,333
Nu skal I forsvinde!
659
01:10:47,133 --> 01:10:52,336
De forstår ikke. Der er sket noget
heromkring. Her er ikke sikkert.
660
01:10:52,436 --> 01:10:55,039
Forsvind nu!
661
01:11:11,352 --> 01:11:13,053
Herren er min hyrde.
662
01:11:14,154 --> 01:11:16,556
Herren er min hyrde.
663
01:11:19,557 --> 01:11:24,361
Kan vi ikke lige snakke fornuftigt
sammen? Hør nu på mig.
664
01:11:24,561 --> 01:11:26,763
Jeg er lærer.
665
01:11:42,175 --> 01:11:44,377
Mrs. Jones?
666
01:11:48,180 --> 01:11:50,180
Du godeste.
667
01:11:56,586 --> 01:11:59,588
Alma, luk alle vinduer og døre!
668
01:12:03,692 --> 01:12:05,693
Alma!
669
01:12:11,097 --> 01:12:12,899
Alma!
670
01:13:34,661 --> 01:13:36,663
Alma?
671
01:13:37,663 --> 01:13:39,665
Jess?
672
01:13:42,166 --> 01:13:45,169
Hej, lille frø.
673
01:13:52,074 --> 01:13:55,076
Nu skal du vågne.
674
01:14:07,286 --> 01:14:09,688
Ja, vågn nu.
675
01:14:10,288 --> 01:14:12,290
Hvor gammel er den mon?
676
01:14:12,390 --> 01:14:14,592
Jeg tror, det er en baby.
677
01:14:15,593 --> 01:14:20,195
Den er så lille. Jeg vidste ikke,
at frøer kunne være så små.
678
01:14:20,295 --> 01:14:22,798
Den har tisset på min sko.
679
01:14:24,799 --> 01:14:29,703
Er det ikke et herligt hus?
Vi kunne indrette os hyggeligt her.
680
01:14:32,806 --> 01:14:35,708
Ikke ham igen.
681
01:14:36,709 --> 01:14:38,410
Alma?
682
01:14:39,110 --> 01:14:42,313
Godmorgen. Det lyder som om,
du er lige her.
683
01:14:42,413 --> 01:14:44,614
Luk alle vinduer og døre.
684
01:14:44,715 --> 01:14:46,315
Hvorfor det?
685
01:14:46,415 --> 01:14:48,718
Mrs. Jones er netop død.
686
01:14:48,818 --> 01:14:50,819
Luk vinduerne.
687
01:14:52,821 --> 01:14:54,822
Luk døren, Jess!
688
01:15:17,639 --> 01:15:20,741
- Er alt lukket?
- Ja.
689
01:15:32,751 --> 01:15:34,753
Jeg er ked af det, Alma.
690
01:15:35,254 --> 01:15:37,755
Hvad foregår der?
691
01:15:37,855 --> 01:15:42,559
Det sker her. Måske er det græsset
og træerne, som gør det.
692
01:15:42,859 --> 01:15:45,760
Hun var alene, da det skete.
693
01:15:45,860 --> 01:15:48,763
Måske er de blevet mere fintmærkende.
694
01:15:50,565 --> 01:15:53,367
Det er vel for farligt at gå ud?
695
01:15:53,567 --> 01:15:55,168
Ja.
696
01:15:57,870 --> 01:16:01,073
Dette er afslutningen,
er det ikke?
697
01:16:02,173 --> 01:16:04,976
Jeg ville ønske, du var her.
698
01:16:05,076 --> 01:16:07,077
Det ville jeg også.
699
01:16:21,489 --> 01:16:23,790
Kan du huske vores første date?
700
01:16:24,691 --> 01:16:26,392
Du var så tavs.
701
01:16:26,493 --> 01:16:29,294
Du købte en stemningsring til mig.
702
01:16:31,496 --> 01:16:34,098
Den blev lilla, da du tog den på.
703
01:16:35,499 --> 01:16:39,502
Så sagde du: "Det betyder,
at du er forelsket."
704
01:16:41,204 --> 01:16:44,005
Den fik dig da til at snakke, ikke?
705
01:16:52,812 --> 01:16:56,615
Så tjekkede vi brugsanvisningen,
og det viste sig, at -
706
01:16:56,715 --> 01:17:00,418
- lilla betød, at jeg var liderlig.
Det kunne du godt lide.
707
01:17:00,518 --> 01:17:03,220
Det vidste jeg altså ikke.
708
01:17:04,221 --> 01:17:05,923
Din var -
709
01:17:06,023 --> 01:17:08,424
- blå. Fredelig, ikke?
710
01:17:08,925 --> 01:17:10,626
Jo.
711
01:17:11,928 --> 01:17:14,828
Hvilken farve havde kærlighed?
712
01:17:18,332 --> 01:17:20,333
Det kan jeg ikke huske.
713
01:17:21,034 --> 01:17:23,136
Det kan jeg heller ikke.
714
01:17:30,741 --> 01:17:32,443
Elliot...
715
01:17:34,944 --> 01:17:38,348
Jeg ville bare høre, om du var der.
716
01:17:44,851 --> 01:17:47,153
Sådan burde det ikke slutte.
717
01:17:47,654 --> 01:17:50,155
Skal vi dø, vil jeg være hos dig.
718
01:17:50,256 --> 01:17:54,360
Jeg vil være hos dig,
og det agter jeg at være.
719
01:17:58,363 --> 01:18:00,364
Elliot, lad være!
720
01:20:27,477 --> 01:20:31,580
Angrebet må være overstået,
inden vi gik ud.
721
01:20:37,885 --> 01:20:40,185
TRE MÅNEDER SENERE
722
01:20:40,385 --> 01:20:42,588
Jeg fandt hårklemmen!
723
01:20:46,691 --> 01:20:50,694
Du skal jo helst ikke komme for sent
på første skoledag.
724
01:20:51,394 --> 01:20:52,896
Vent.
725
01:20:55,197 --> 01:20:57,900
Jeg lægger det i rygsækken.
726
01:20:59,702 --> 01:21:01,402
Okay?
727
01:21:05,605 --> 01:21:08,508
- Er du okay?
- Ja, tante Alma.
728
01:21:08,608 --> 01:21:10,808
Jeg elsker dig.
729
01:21:10,909 --> 01:21:13,111
Jeg elsker også dig.
730
01:21:24,120 --> 01:21:28,023
Jeg henter dig,
når du er færdig i skolen.
731
01:21:47,036 --> 01:21:51,840
Vi ved nu, at giftstoffet blev
fundet i planter og træer.
732
01:21:51,940 --> 01:21:57,345
Mange forskere sammenligner det
med havets røde alger.
733
01:21:57,445 --> 01:22:01,749
Men i stedet for fiskedræbende alger,
skete dette på landjorden.
734
01:22:01,849 --> 01:22:05,352
Planter og træer kan ikke stikke af,
når de trues af andre arter.
735
01:22:05,452 --> 01:22:09,654
De har kun én mulighed.
At udvikle deres egen kemi hurtigt.
736
01:22:11,155 --> 01:22:14,358
Kay fra Mississippi vil gerne vide, -
737
01:22:14,458 --> 01:22:17,560
- hvorfor det begyndte så pludseligt
på en tirsdag kl. 8.33, -
738
01:22:17,660 --> 01:22:21,364
- og sluttede lige så pludseligt
kl. 9.27 den næste morgen?
739
01:22:21,464 --> 01:22:24,866
For at være helt ærlig, Kay, -
740
01:22:25,266 --> 01:22:29,369
- dette var en af naturens luner.
Det bliver aldrig opklaret.
741
01:22:29,670 --> 01:22:33,072
Der har været mange teorier om, -
742
01:22:33,172 --> 01:22:36,576
- hvorfor det kun fandt sted
i de nordøstlige stater.
743
01:22:36,876 --> 01:22:40,578
- Hvordan forklarer du det?
- Personligt tror jeg, -
744
01:22:40,678 --> 01:22:43,180
- at det var en advarsel.
745
01:22:43,280 --> 01:22:45,782
Ligesom et udslæts første plet.
746
01:22:45,882 --> 01:22:48,284
Vi er blevet en trussel
mod denne planet.
747
01:22:48,384 --> 01:22:52,287
Det kan ingen vel benægte.
Og dette er en advarsel.
748
01:22:52,387 --> 01:22:55,990
Det havde skeptikerne nok troet på,
hvis det var sket et andet sted.
749
01:22:56,090 --> 01:22:58,693
Derfor tror de fleste,
at regeringen stod bag.
750
01:22:58,792 --> 01:23:04,396
Hvis det var sket et hvilket som helst
andet sted, havde vi troet på dig.
751
01:23:35,820 --> 01:23:37,521
GRAVID
752
01:24:41,671 --> 01:24:44,673
Jeg må tage hjem med min cykel,
før jeg skal på arbejde.
753
01:24:44,773 --> 01:24:47,775
Tager du med til Nadias fest i aften?
754
01:24:49,176 --> 01:24:52,478
Jeg må tage hjem med min cykel,
før jeg skal på arbejde.
755
01:24:59,184 --> 01:25:01,386
Der blev jeg sgu forskrækket.
756
01:25:04,989 --> 01:25:08,991
- Jeg må tage hjem med min cykel.
- Hvad?
757
01:25:17,999 --> 01:25:20,200
Herre du milde.
758
01:25:20,600 --> 01:25:22,702
Min cykel...