1 00:01:00,561 --> 00:01:03,485 پانچ، چار، تین ... 2 00:01:03,647 --> 00:01:06,275 ... دو، ایک. 3 00:01:06,441 --> 00:01:07,909 تیار ہے یا نہیں، میں یہاں آتے ہیں. 4 00:02:23,060 --> 00:02:24,607 ارے، والد؟ 5 00:02:26,063 --> 00:02:27,815 والد صاحب! 6 00:03:31,044 --> 00:03:32,170 کے تم چاچی مئی کے ساتھ رہیں گے ... 7 00:03:32,337 --> 00:03:34,135 ... اور تھوڑی دیر کے لئے انکل بین. 8 00:03:34,423 --> 00:03:36,471 - مجھے آپ کے ساتھ جانے. - نہیں 9 00:03:41,012 --> 00:03:42,980 ان سینڈوچ پر کرسٹ پسند نہیں ہے ... 10 00:03:43,140 --> 00:03:45,393 ... اور وہ اس پر ایک چھوٹی سی روشنی کے ساتھ سونے کے لئے پسند کرتا ہے. 11 00:03:45,559 --> 00:03:47,687 - مریم. چلو، چلو. - اوہ، خدا. 12 00:03:51,940 --> 00:03:53,408 والد. 13 00:03:54,276 --> 00:03:55,949 اچھا ہو. 14 00:04:13,879 --> 00:04:14,550 معذرت. 15 00:04:14,963 --> 00:04:16,556 مارننگ، فلیش. 16 00:04:19,509 --> 00:04:21,603 گڈ مارننگ، پارکر. 17 00:04:27,517 --> 00:04:29,940 ارے. یہ درست، پیٹر؟ 18 00:04:31,688 --> 00:04:33,190 میں واقعی میں آپ کی تصاویر کو پسند. 19 00:04:33,356 --> 00:04:34,983 اوہ، شکریہ. شکریہ. 20 00:04:35,358 --> 00:04:36,109 مدد ... 21 00:04:36,276 --> 00:04:37,619 ... آپ کو مصروف جمعہ کی رات کیوں ہو؟ 22 00:04:43,158 --> 00:04:46,128 ڈاؤن لوڈ، اتارنا. آپ اپنے پریمی کی گاڑی کی تصاویر لینے کے کر سکتے ہیں؟ 23 00:04:46,286 --> 00:04:48,288 تم مجھے سچ وزٹرز کا ریکارڈ رکھا ایک اچھی ایک فریم، جانتے ہیں ... 24 00:04:48,455 --> 00:04:49,547 ... اس کی سالگرہ کے لئے. 25 00:04:49,706 --> 00:04:52,801 یہی وجہ ہے کہ تم میں سے بہت اچھی بات ہے. واہ، یہ اس طرح ایک اچھا خیال ہے. 26 00:04:53,376 --> 00:04:55,299 جی ہاں، میں بوڑھا پر ایک نظر پڑے گا ... 27 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 - پرانے شیڈول کے. - ٹھیک ہے. 28 00:04:58,381 --> 00:04:59,507 پارکر. 29 00:04:59,674 --> 00:05:01,722 - جی ہاں، صاحب؟ - تمہیں اس skateboard پر رکھنا چاہتے ہیں؟ 30 00:05:01,885 --> 00:05:03,387 - جی ہاں. - زمین سے رکھو. 31 00:05:03,553 --> 00:05:04,896 - ضرور. جی ہاں. - اپ پہیوں. 32 00:05:05,055 --> 00:05:06,181 کہ کی طرح؟ 33 00:05:06,348 --> 00:05:08,066 - یہی ہے. - ٹھیک ہے. 34 00:05:34,251 --> 00:05:35,594 کے کھا لو! یہ کھا لو! یہ کھا لو! 35 00:05:35,752 --> 00:05:37,129 کے کھا لو! یہ کھا لو! 36 00:05:37,295 --> 00:05:39,844 کے کھا لو! یہ کھا لو! یہ کھا لو! 37 00:05:40,006 --> 00:05:42,429 ، گورڈن اپنے سبزیاں کھائیں. چلو! 38 00:05:42,592 --> 00:05:44,060 چلو! 39 00:05:44,219 --> 00:05:45,391 ارے، پارکر، چلو. 40 00:05:45,554 --> 00:05:46,931 اس کی ایک تصویر حاصل. 41 00:05:47,097 --> 00:05:50,271 نہیں، میں تمہیں اس کی ایک تصویر لینے نہیں کر رہا ہوں. ، نیچے آدمی اسے رکھو. 42 00:05:50,433 --> 00:05:52,401 - چلو. - گورڈن، یہ نہیں کھاتے. 43 00:05:52,561 --> 00:05:53,608 تصویر لے لو. 44 00:05:53,770 --> 00:05:55,238 ، نیچے فلیش ڈال دیا. 45 00:05:55,397 --> 00:05:56,990 تصویر لے لو. 46 00:05:57,148 --> 00:05:59,742 ، یوجین اسے نیچے رکھو! 47 00:06:02,779 --> 00:06:04,122 ارے، یار. 48 00:06:05,949 --> 00:06:06,620 چلو! 49 00:06:06,783 --> 00:06:07,454 ، پارکر اٹھو! 50 00:06:10,203 --> 00:06:10,874 اٹھو! 51 00:06:11,037 --> 00:06:12,664 چلو! چلو! 52 00:06:12,831 --> 00:06:13,502 اٹھو! 53 00:06:16,459 --> 00:06:17,802 پھر بھی تصویر نہیں لے رہی. 54 00:06:18,295 --> 00:06:19,638 ، پارکر نیچے رہو! 55 00:06:20,130 --> 00:06:21,632 کون ایک اور چاہتا ہے؟ 56 00:06:21,798 --> 00:06:23,391 - ایک زیادہ! - فلیش! 57 00:06:23,884 --> 00:06:25,261 فلیش ... 58 00:06:25,427 --> 00:06:27,304 ... اب بھی پر اسکول کے بعد آج کے لئے ہم؟ 59 00:06:27,470 --> 00:06:28,596 میرا گھر، 3:30؟ 60 00:06:28,763 --> 00:06:29,980 میں نے آپ کو ہوم ورک کیا ہے امید ہے کہ. 61 00:06:30,140 --> 00:06:31,642 آخری بار، میں تھا ... 62 00:06:32,225 --> 00:06:33,442 ... آپ میں مایوس. 63 00:06:33,602 --> 00:06:35,696 - ٹھیک ہے، میں منتقل. - نہیں، ہم کلاس میں کیسے جا کے بارے میں؟ 64 00:06:35,854 --> 00:06:37,071 کس طرح اس کے بارے میں؟ 65 00:06:39,900 --> 00:06:41,447 جو کچھ بھی. 66 00:07:06,551 --> 00:07:08,428 مجھے لگتا ہے کہ تم نے کیا کیا بہت اچھا تھا. 67 00:07:09,554 --> 00:07:10,430 کے اس پاگل تھا ... 68 00:07:11,222 --> 00:07:12,189 ... لیکن یہ بہت اچھا تھا. 69 00:07:13,099 --> 00:07:14,066 آپ کو جانا چاہئے ... 70 00:07:14,225 --> 00:07:15,977 ... نرس. تم ایک ہلانا کو ہو سکتا ہے. 71 00:07:18,063 --> 00:07:19,030 تمہارا نام کیا ہے؟ 72 00:07:19,606 --> 00:07:20,698 تم میرا نام نہیں جانتے؟ 73 00:07:21,024 --> 00:07:22,901 نہیں، میں آپ کا نام جان. 74 00:07:23,068 --> 00:07:24,741 میں آپ کو آپ کا نام معلوم ہے تو میں جاننا چاہتا ہوں. 75 00:07:26,488 --> 00:07:28,035 پیٹر. 76 00:07:29,032 --> 00:07:31,285 - پارکر. پیٹر پارکر. - ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، اچھا. 77 00:07:38,750 --> 00:07:40,548 میں اب بھی اگرچہ نرس سے جانا چاہتے ہیں. 78 00:07:40,710 --> 00:07:41,962 تم وین، ٹھیک کہہ رہے ہو؟ 79 00:07:42,128 --> 00:07:43,345 وین سٹیسی. 80 00:07:43,713 --> 00:07:45,340 ٹھیک ہے. 81 00:07:46,591 --> 00:07:48,264 ارے. 82 00:07:48,426 --> 00:07:49,348 میں بنا رہا ہوں ... 83 00:07:49,511 --> 00:07:51,229 ... سپتیٹی اور Meatballs آج رات. 84 00:07:51,805 --> 00:07:54,058 تم سنجیدہ ہو؟ سپتیٹی اور Meatballs. 85 00:07:54,224 --> 00:07:57,945 آپ سپتیٹی اور meatballs پسند نہیں ہے کب سے، ہہ؟ 86 00:07:58,395 --> 00:08:00,147 - اوہ، میرے خدا. - کیا ہو رہا ہے؟ 87 00:08:00,313 --> 00:08:01,860 کیا آپ کے چہرے کو کیا ہوا؟ 88 00:08:02,023 --> 00:08:04,401 میں بالکل ٹھیک ہوں. بس ... میں سکیٹنگ، گر گئی. 89 00:08:04,734 --> 00:08:06,156 یہ ٹھیک ہے. 90 00:08:06,945 --> 00:08:08,868 بین پارکر، ایسا نہیں آپ کو بھی ... 91 00:08:09,030 --> 00:08:12,000 ... اپنے باورچی خانے میں اس گندی باکس چھوڑنے کے بارے میں سوچتے ہیں. 92 00:08:12,158 --> 00:08:13,205 میری بولنگ ٹرافیاں. 93 00:08:13,368 --> 00:08:14,915 اوہ، ٹھیک ہے، تو، سب کا مطلب ہے کی طرف سے ... 94 00:08:15,078 --> 00:08:16,580 ... اپنے باورچی خانے میں اس باکس کو چھوڑ دیں. 95 00:08:16,746 --> 00:08:18,214 - تمہیں کیا ہوا؟ - وہ گر گیا. 96 00:08:18,373 --> 00:08:19,374 آپ کیوں بچوں کو ... 97 00:08:19,541 --> 00:08:21,168 ... ان چیزوں پر سوار، مجھے معلوم ہے کبھی نہیں کروں گا. 98 00:08:21,334 --> 00:08:22,927 یہ احمقانہ اور خطرناک ہے کیونکہ. 99 00:08:23,086 --> 00:08:24,713 ہم پاگل تھے جب یاد رکھیں؟ 100 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 نمبر 101 00:08:26,047 --> 00:08:28,175 - مجھے یقین کرو، ہم تھے. - ٹھیک ہے. جان کر اچھا. 102 00:08:28,341 --> 00:08:29,263 سیلاب کہاں ہے؟ 103 00:08:29,426 --> 00:08:30,928 مجھ پر عمل کریں. میں تمہیں دکھاتا ہوں. 104 00:08:31,094 --> 00:08:32,311 - آپ سنگین؟ - جی ہاں. 105 00:08:32,971 --> 00:08:34,097 ٹھیک ہے. 106 00:08:36,057 --> 00:08:36,933 کے اس کمڈینسر ٹرے ہے. 107 00:08:37,600 --> 00:08:40,695 کمڈینسر ٹرے یا گرمی کا تبادلہ کی نلیاں کے لئے بہت زیادہ پانی. 108 00:08:40,854 --> 00:08:42,777 یہ پیٹ بھر لائن ہو گیا ہے. 109 00:08:42,939 --> 00:08:45,317 یہی وجہ ہے کہ کسی بھی سمجھ میں آتا ہے کہ صرف ایک ہی چیز ہے. 110 00:08:45,483 --> 00:08:46,826 آپ اسے درست کر سکتے ہیں؟ 111 00:08:47,402 --> 00:08:50,246 نہیں، آج رات. میں کل ہارڈ ویئر کی دکان کی طرف چلے جائیں گے. 112 00:08:50,405 --> 00:08:52,828 اچھا سودا. اور اس دوران، آپ کے چہرے پر اس ڈال. 113 00:08:54,826 --> 00:08:56,544 دوسرے آدمی کو کس طرح نظر آئے ہے؟ 114 00:08:58,121 --> 00:09:01,250 چلو. میں ایک دیکھ کر میں نے ایک صحیح کراس جانتے. 115 00:09:02,375 --> 00:09:05,219 ہاں یا نہیں؟ میں کسی کے والد کو فون کرنے کی ہے؟ 116 00:09:05,754 --> 00:09:06,676 نہیں، نہیں. 117 00:09:06,838 --> 00:09:07,930 ٹھیک ہے. 118 00:09:08,089 --> 00:09:10,183 ویسے، میں تمہاری چاچی مئی کو بتا نہیں کریں گے. 119 00:09:10,759 --> 00:09:13,638 مجھے افسوس کی بات ہے اس کے غضب کا شکار ہوگا جو غریب کے بچے. 120 00:09:15,305 --> 00:09:16,898 آپ آنے سے پہلے، تو دیکھ ... 121 00:09:17,057 --> 00:09:19,480 -... کچھ اور مالیت کی بچت وہاں ہے. - ٹھیک ہے. 122 00:09:36,493 --> 00:09:38,621 - پلمبر ایپلائینسز درست نہیں کرتے. - جی ہاں، وہ کرتے ہیں. 123 00:09:38,787 --> 00:09:40,380 انہوں نے پائپ اور ساہل چیزوں کو ٹھیک. 124 00:09:40,538 --> 00:09:42,381 آپ ان سے پوچھیں تو ... 125 00:09:46,669 --> 00:09:49,343 میں وہ سب چیز کے بارے میں بھول گیا تھا. 126 00:09:49,506 --> 00:09:50,382 یہ تھا آپ کے والد صاحب کی. 127 00:09:50,548 --> 00:09:52,391 - جی ہاں. - اس نے اسے محفوظ رکھنے کے لئے ہم سے پوچھا. 128 00:09:56,429 --> 00:09:59,808 انہوں نے کہا کہ 9th کے ایونیو پر اوور کی دکان ہے کہ چمڑے کی کھڑکی میں دیکھا. 129 00:10:00,517 --> 00:10:03,646 انہوں نے کہا کہ ایک 19 سالہ بچہ ایک اٹیچی ساتھ کیا ضرورت ہے 19. تھی؟ 130 00:10:04,062 --> 00:10:05,609 اور اسے فروخت کرنے والے اندازہ لگا. 131 00:10:05,772 --> 00:10:07,445 - مجھے پتہ نہیں ہے. - آپ کی ماں. 132 00:10:07,607 --> 00:10:08,699 یہی وجہ ہے کہ وہ کس طرح سے ملاقات کی ہے. 133 00:10:09,776 --> 00:10:10,652 انہوں نے آپ سے پوچھا ... 134 00:10:10,819 --> 00:10:12,787 ... اس کو محفوظ رکھنے؟ یہاں میں کچھ بھی نہیں ہے. 135 00:10:12,946 --> 00:10:14,698 آپ دیکھا ہے؟ یہاں کچھ بھی نہیں ہے. 136 00:10:14,864 --> 00:10:16,992 آپ کے والد ایک بہت خفیہ آدمی، پیٹر تھا. 137 00:10:18,201 --> 00:10:19,669 جی ہاں، میں جانتا ہوں. 138 00:10:25,708 --> 00:10:26,675 یہ کون ہے؟ 139 00:10:26,835 --> 00:10:28,382 تم نے وہ کون ہے کو جانتے ہو؟ 140 00:10:28,545 --> 00:10:29,888 ساتھ کام کرنے والے بعض لڑکے ... 141 00:10:30,046 --> 00:10:31,172 ... اپنے والد، مجھے لگتا ہے. 142 00:10:36,052 --> 00:10:37,975 بس، میز سے دور ٹھیک ہے یہ لے لو؟ 143 00:10:38,138 --> 00:10:41,187 ہم کھانے والے ہو. آف. اور اپنے ہاتھوں کو دھونا. 144 00:10:41,349 --> 00:10:43,226 - اب. - ٹھیک ہے. 145 00:10:43,393 --> 00:10:44,394 جاؤ. 146 00:11:20,221 --> 00:11:21,643 میں نے تم سے ایک اچھا لڑکا ہونے کی ضرورت ہے. 147 00:11:21,806 --> 00:11:22,932 تم کہاں جا رہے ہو؟ 148 00:11:23,099 --> 00:11:24,271 کچھ تو ہے ... 149 00:11:24,434 --> 00:11:26,436 ... آپ کی ماں اور مجھے کیا کرنا ہے. 150 00:12:23,534 --> 00:12:24,831 یہ کیا ہے؟ 151 00:12:27,747 --> 00:12:29,966 "صفر، صفر، کشی کی شرح الگورتھم." 152 00:12:32,627 --> 00:12:34,379 جی ہاں، ایک سیکنڈ، ایک سیکنڈ. 153 00:12:42,387 --> 00:12:44,185 میں آو. 154 00:12:44,847 --> 00:12:45,689 تم ٹھیک ہو؟ 155 00:12:45,848 --> 00:12:48,192 - جی ہاں. کیا بات ہے؟ - اوہ، میرے خدا. 156 00:12:48,351 --> 00:12:49,648 تم صرف اس کی طرح نظر آتے ہیں. 157 00:12:50,520 --> 00:12:52,614 - میں اندر آ سکتا ہوں؟ - جی ہاں. 158 00:12:57,026 --> 00:12:58,949 مدد ... 159 00:12:59,112 --> 00:13:00,580 ... میں زیادہ سے زیادہ تعلیم حاصل نہیں ہے. 160 00:13:00,738 --> 00:13:02,206 تم، پیٹر کہ جانتے. 161 00:13:02,657 --> 00:13:06,036 جہنم، میں نے آپ کو 10 تھے جب اپنا ہوم ورک کے ساتھ مدد کرنے کے قابل ہونے کے بند کر دیا. 162 00:13:06,327 --> 00:13:08,796 مجھے کیا کہنا چاہ رہا ہوں ... 163 00:13:09,330 --> 00:13:11,708 ... میں نے یہ آپ کے والد صاحب کے بغیر آپ کے لئے کسی نہ کسی طرح ہو گیا ہے جانتے ہیں. 164 00:13:12,166 --> 00:13:14,043 اور میں ہم ان کے بارے میں زیادہ بات نہیں جانتے. 165 00:13:14,210 --> 00:13:16,133 - جی ہاں، یہ ٹھیک ہے. - نہیں، یہ نہیں ہے ... 166 00:13:16,296 --> 00:13:17,673 ... ٹھیک ہے. 167 00:13:18,673 --> 00:13:21,347 میں نے اسے تبدیل کر سکتے ہیں کرنا چاہتے ہیں، لیکن میں نہیں کر سکتا. 168 00:13:23,219 --> 00:13:24,596 روھا Connors کی. 169 00:13:25,221 --> 00:13:28,020 وہ اپنے والد کے ساتھ تصویر میں آدمی کا نام ہے. 170 00:13:28,182 --> 00:13:30,526 وہ سال کے لئے مل کر کام کیا اور وہ قریب تھے. 171 00:13:30,685 --> 00:13:33,063 لیکن اس رات کے بعد، ہم ایک بار پھر اسے کبھی نہیں دیکھا. 172 00:13:33,688 --> 00:13:35,190 اس نے یہ بھی کہا جاتا ہے کبھی نہیں. 173 00:13:35,356 --> 00:13:36,573 ایک بار بھی نہیں. 174 00:13:39,068 --> 00:13:40,695 اعداد و شمار جانا. 175 00:13:44,574 --> 00:13:45,291 وہ خوبصورت ہے. 176 00:13:50,705 --> 00:13:51,752 انکل بین. 177 00:13:51,914 --> 00:13:53,166 کیا؟ 178 00:13:53,750 --> 00:13:55,252 تم نے ایک بہت عظیم کے والد ہیں. 179 00:14:51,307 --> 00:14:52,604 مجھے معاف کیجئے گا. 180 00:14:52,767 --> 00:14:53,563 کیا؟ 181 00:14:53,726 --> 00:14:55,319 میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 182 00:14:55,478 --> 00:14:57,151 مجھے نہیں معلوم. میں دیکھنے کے لئے یہاں ہوں ... 183 00:14:57,313 --> 00:14:58,781 -... ڈاکٹر. Connors کی. - صحیح. 184 00:14:58,940 --> 00:15:00,817 آپ بائیں کے لئے اپنے آپ کو تلاش کریں گے. 185 00:15:02,652 --> 00:15:04,404 آپ یہاں انٹرنشپ کے لئے ہیں؟ 186 00:15:05,363 --> 00:15:06,660 جی ہاں. جی ہاں. 187 00:15:06,823 --> 00:15:07,915 ٹھیک ہے. 188 00:15:08,074 --> 00:15:09,951 آپ بائیں کرنے کے لئے اپنے بیج کو تلاش کریں گے. 189 00:15:15,540 --> 00:15:16,837 مصیبت اپنے آپ کو تلاش کرنے کی ہو رہی ہے؟ 190 00:15:17,583 --> 00:15:18,505 جی ہاں جی نہیں، میں سمجھ گیا. 191 00:15:21,087 --> 00:15:21,838 ٹھیک ہے ... 192 00:15:22,004 --> 00:15:23,881 ... مسٹر. گویرا. 193 00:15:27,009 --> 00:15:29,137 کے Oscorp میں خوش آمدید. 194 00:15:29,303 --> 00:15:32,147 ہمارے بانی، نارمن Osborn ... کے ذہن سے پیدا ہوا 195 00:15:32,306 --> 00:15:35,981 ... Oscorp ٹاور گھروں کے جدت. 108 فرش 196 00:15:37,103 --> 00:15:41,153 ہمارے سائنسی دماغوں دفاع کی حدود دھکیل رہے ہیں، حیاتیاتی ... 197 00:15:41,315 --> 00:15:44,114 ... اور کیمیائی ٹیکنالوجیز. مستقبل کے اندر اندر مضمر ہے. 198 00:15:44,485 --> 00:15:45,577 Oscorp میں خوش آمدید. 199 00:15:45,736 --> 00:15:47,033 میں نے وین سٹیسی، ایک سینئر ہوں ... 200 00:15:47,196 --> 00:15:48,072 ... وسط شہر سائنس میں ... 201 00:15:48,239 --> 00:15:49,661 ... ڈاکٹر Connors کی جائیں اور سر انٹرن. 202 00:15:49,824 --> 00:15:51,997 میں نے آپ کو کی مدت کے لئے آپ کے ساتھ ہو جائے گا. 203 00:15:52,535 --> 00:15:53,832 مجھے جانا ہے کہاں، تم جاؤ. 204 00:15:53,995 --> 00:15:55,713 وہ اصول ہے. یاد رکھیں کہ ... 205 00:15:55,872 --> 00:15:57,340 -... سب ٹھیک ہو جائے گا. - چلو! 206 00:15:57,498 --> 00:15:58,875 - اگر آپ کو ہے کہ بھول جاتے ہیں ... - مدد! 207 00:15:59,041 --> 00:15:59,963 سن، دیکھو. 208 00:16:00,126 --> 00:16:01,719 Rodrigo کی گویرا یہاں ہے ان سے کہو. 209 00:16:01,878 --> 00:16:02,970 بس ان کو بتا ... 210 00:16:03,129 --> 00:16:04,176 ... روڈریگو گویرا یہاں ہے! 211 00:16:04,338 --> 00:16:05,510 میرا نام روڈریگو! 212 00:16:05,673 --> 00:16:08,517 میں نے آپ کو بھول جاتے ہیں تو کیا ہوتا ہے آپ کو بتانے کی ضرورت نہیں ہے لگتا ہے. 213 00:16:09,385 --> 00:16:10,056 ہم چلیں؟ 214 00:16:18,060 --> 00:16:19,687 اس طریقے کے ارد گرد آئے. 215 00:16:23,900 --> 00:16:25,072 ہیلو، وین. 216 00:16:25,234 --> 00:16:26,201 ڈاکٹر Connors کی. 217 00:16:27,236 --> 00:16:28,112 آمدید. 218 00:16:28,279 --> 00:16:31,078 میرا نام ڈاکٹر کرٹس Connors کی ہے. 219 00:16:31,240 --> 00:16:33,493 جی ہاں، آپ کی صورت میں سوچ رہے ہیں، میں نے ایک southpaw ہوں. 220 00:16:33,659 --> 00:16:34,911 میں ایک معذور نہیں ہوں ... 221 00:16:35,077 --> 00:16:38,422 ... میں ایک سائنسدان، اور herpetology پر دنیا کی سب اتھارٹی ہوں. 222 00:16:38,581 --> 00:16:41,334 تم میں سے وہ لوگ جو نہیں جانتے کہ، رینگنے والے جانور ہے. 223 00:16:41,501 --> 00:16:42,969 پارکنسن مریض کی طرح ... 224 00:16:43,127 --> 00:16:45,846 ... کے اس کے جسم کے طور پر ہارر میں پر دیکھتا ہے جو ... 225 00:16:46,005 --> 00:16:49,430 ... آہستہ آہستہ اس کے، یا دببیدار اپکرش کے ساتھ آدمی انشورنس ... 226 00:16:49,592 --> 00:16:53,438 ... جن کی آنکھیں ہر ایک دن dimmer کے بڑھنے کے، میں نے اپنے آپ کو ٹھیک کرنے کے لئے طویل. 227 00:16:53,596 --> 00:16:57,442 مجھے کمزوری بغیر ایک ایسی دنیا تخلیق کرنا چاہتے ہیں. 228 00:16:57,600 --> 00:17:00,570 کوئی بھی کس طرح صرف ایک اندازہ وینچر کرنے کے لئے پرواہ ہے؟ 229 00:17:01,062 --> 00:17:01,938 جی ہاں. 230 00:17:02,104 --> 00:17:03,071 خلیہ خلیات؟ 231 00:17:03,231 --> 00:17:04,824 وعدہ. لیکن حل ... 232 00:17:04,982 --> 00:17:07,781 ... میں سوچ رہا ہوں زیادہ بنیاد پرست ہے. 233 00:17:10,071 --> 00:17:11,618 - کوئی نہیں؟ - کراس پرجاتیوں جینیات. 234 00:17:19,872 --> 00:17:21,089 پرسنز پارکنسنس ہو جاتا ہے ... 235 00:17:21,249 --> 00:17:23,627 ... جب dopamine کی پیداوار ہے کہ دماغ کے خلیات ... 236 00:17:23,793 --> 00:17:25,795 ... غائب کرنا شروع کر دیں. 237 00:17:25,962 --> 00:17:27,635 لیکن ایک زیبرا مچھلی کی صلاحیت ہے ... 238 00:17:27,797 --> 00:17:30,016 ... کمانڈ پر خلیات پنرجیویت کرنے. 239 00:17:30,466 --> 00:17:32,093 آپ کو اس کی صلاحیت دے سکتا ہے تو ... 240 00:17:32,260 --> 00:17:35,139 ... آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں عورت سے، کہ ہے. وہ ہے ... 241 00:17:36,180 --> 00:17:37,523 وہ خود علاج ہے. 242 00:17:38,015 --> 00:17:40,564 جی ہاں، آپ کو صرف اس کی گردن پر گلفڑا ماضی دیکھنے کے لئے ہے. 243 00:17:44,146 --> 00:17:45,318 اور تم ... ہیں؟ 244 00:17:47,483 --> 00:17:49,360 انہوں نے کہا کہ وسط شہر سائنس کی ایک ہے ... 245 00:17:49,527 --> 00:17:51,029 -... بہترین اور مائباشالی. - سچ؟ 246 00:17:51,195 --> 00:17:52,196 ان کی کلاس میں دوسری. 247 00:17:53,322 --> 00:17:55,165 - دوسرا؟ - جی ہاں. 248 00:17:55,324 --> 00:17:56,166 اس کے بارے میں اس بات کا یقین؟ 249 00:17:56,325 --> 00:17:57,793 مجھے یقین ہے. 250 00:18:01,289 --> 00:18:05,169 مجھے ڈر ڈیوٹی کالز ہوں. میں مس سٹیسی کی زیادہ سے زیادہ قابل ہاتھوں میں آپ کو چھوڑ دیں گے. 251 00:18:05,501 --> 00:18:07,219 اچھا آپ سب سے ملاقات. 252 00:18:10,339 --> 00:18:11,841 آپ راؤنڈ کو جمع کرنا چاہتے ہیں تو. 253 00:18:12,008 --> 00:18:14,010 زندگی کے Oscorp کے درخت میں خوش آمدید. 254 00:18:14,844 --> 00:18:17,597 زندگی کے ہمارے سیارے کے درخت بہت زیادہ ہے. 255 00:18:18,222 --> 00:18:19,314 Oscorp ہے میں ... 256 00:18:19,473 --> 00:18:21,191 ... کراس پرجاتی ڈویژن ... -. ہیلو 257 00:18:21,350 --> 00:18:24,354 ... ہم دلچسپ نئے طریقے دریافت کرنے کی کوشش کریں ... 258 00:18:25,771 --> 00:18:26,988 تم اس کو "روڈریگو" کیا کر رہے ہو؟ 259 00:18:30,067 --> 00:18:31,284 اوہ، جی ہاں. 260 00:18:31,444 --> 00:18:32,696 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 261 00:18:32,862 --> 00:18:34,034 میں یہاں کام. مجھے نہیں پتہ. 262 00:18:34,196 --> 00:18:35,789 میں نے والا تھا میں یہاں کام کا کہنا ہے کہ ... 263 00:18:35,948 --> 00:18:39,168 آپ کو یہاں کام کرتے ہیں کی طرح ... لیکن ایسا لگتا ہے. تو کیا تم مجھے نہیں پتہ کہ میں جاننا. 264 00:18:39,327 --> 00:18:40,203 تم میرا پیچھا؟ 265 00:18:40,369 --> 00:18:43,498 نہیں، میں نہیں، آپ کو مندرجہ ذیل نہیں کر رہا ہوں. میں آپ کو یہاں کام کیا کوئی اندازہ نہیں تھا. 266 00:18:43,664 --> 00:18:44,881 تم یہاں کیوں ہو گا؟ 267 00:18:45,041 --> 00:18:46,884 میں نے صرف اس وجہ سے میں snuck ... 268 00:18:47,043 --> 00:18:48,465 میں سائنس سے محبت کرتا ہوں. 269 00:18:48,628 --> 00:18:50,426 - آپ کو اس سے محبت ہے. - میں نے اس کے بارے میں جذباتی ہوں. 270 00:18:50,588 --> 00:18:52,215 تو تم میں snuck ...؟ 271 00:18:52,381 --> 00:18:54,554 - میں نے اس دورے گروپ کی قیادت کرنے کے لئے ہے. - مجھے پتہ ہے. 272 00:18:54,717 --> 00:18:57,641 میں بعد میں آپ کو اس کے بارے میں زیادہ سے پوچھیں گے. مصیبت میں مجھ سے نہ ہو. 273 00:18:57,803 --> 00:19:00,056 - میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں میں نہیں کروں گا. - گروپ کے ساتھ رہنا. 274 00:19:00,723 --> 00:19:04,193 ٹھیک ہے، لڑکوں؟ میں تمہیں اب bioreactor کمرے میں لے رہا ہوں. 275 00:19:07,980 --> 00:19:09,482 معذرت. تم نے. 276 00:19:10,900 --> 00:19:11,992 معذرت 277 00:21:35,377 --> 00:21:39,007 ہم اس صبح mRNA انداز سے نتائج موصول. 278 00:21:39,173 --> 00:21:41,972 وہ مایوس کن تھے. 279 00:21:47,723 --> 00:21:48,895 "مایوس کن" کی وضاحت کریں 280 00:21:49,058 --> 00:21:50,401 ایک اور مردہ آخر. 281 00:21:50,559 --> 00:21:52,232 یہ کشی کی شرح الگورتھم ہے. 282 00:21:52,686 --> 00:21:54,905 - اور یہ متوقع ہے. - توقع؟ 283 00:21:55,064 --> 00:21:56,407 اگر آپ کے قریب تھے. 284 00:21:56,565 --> 00:21:58,738 ہم قریب ہوتے ہیں لیکن یہ والا لے کا وقت ہے. 285 00:21:58,901 --> 00:22:00,118 انہوں نے کہا کہ وقت نہیں ہے. 286 00:22:00,277 --> 00:22:02,575 نارمن Osborn نے ڈاکٹر Connors کی مر رہا ہے. 287 00:22:03,113 --> 00:22:04,365 اسے بچانے کے. 288 00:22:06,700 --> 00:22:08,543 یا پھر ہم ہمارے سر کھو دیں گے دونوں. 289 00:22:26,929 --> 00:22:28,397 ٹھیک ہے، مجھے بیج دے. 290 00:22:30,599 --> 00:22:31,942 یہ مجھے دے دو. 291 00:22:35,604 --> 00:22:36,981 معذرت 292 00:23:37,875 --> 00:23:40,253 گھرنیت. اب میں بیئر کی طرح بدبو آ رہی ہے. 293 00:23:41,837 --> 00:23:43,009 میں ایسا نہیں چاہتا تھا. 294 00:23:43,172 --> 00:23:44,594 میں نہیں چاہتا تھا ... 295 00:23:44,757 --> 00:23:46,509 میں نے میں نے نہیں کیا ... نہیں کیا ... 296 00:23:47,843 --> 00:23:49,015 اس سے اپنے ہاتھ حاصل کریں! 297 00:23:49,178 --> 00:23:50,851 میں اپنے حاصل کرنے کے لئے کوشش کر رہا ہوں .... 298 00:23:54,516 --> 00:23:55,438 آپ مذاق کر رہے ہو؟ 299 00:23:55,601 --> 00:23:56,397 میں معافی چاہتا ہوں. 300 00:23:56,560 --> 00:23:57,777 آپ مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 301 00:23:58,354 --> 00:24:00,072 - ارے،، روڈی نے اسے حاصل! - ہے! 302 00:24:03,359 --> 00:24:04,531 انسان، مجھے افسوس ہے! 303 00:24:04,693 --> 00:24:05,785 یار، تم ٹھیک ہو؟ 304 00:24:08,697 --> 00:24:10,244 - اسے نیچے لے جاؤ! - چلو. 305 00:24:13,035 --> 00:24:14,457 ، آدمی اسے حاصل کریں! اس کے ہو جاؤ! 306 00:24:17,247 --> 00:24:18,499 نہیں، یار، کوئی. نہیں میرا بورڈ. 307 00:24:18,666 --> 00:24:19,963 ، یار، نہ کریں ... 308 00:24:21,877 --> 00:24:22,969 معذرت! 309 00:24:25,756 --> 00:24:27,929 معذرت. معذرت. 310 00:24:28,092 --> 00:24:29,389 مجھے بہت افسوس ہے. 311 00:24:33,389 --> 00:24:35,892 کے Coney جزیرہ، اگلے سٹاپ 312 00:24:36,058 --> 00:24:38,026 کے پیچھے اگلا، دوسرا اور آخری سٹاپ، Coney جزیرہ. 313 00:24:50,030 --> 00:24:50,701 ارے. 314 00:24:51,865 --> 00:24:53,208 ارے. ارے! 315 00:24:53,367 --> 00:24:54,584 معذرت. مجھے دیر ہو گئی. 316 00:24:54,743 --> 00:24:56,416 - میں مل گیا ... - ہم اتنا پریشان کیا گیا ہے. 317 00:24:56,578 --> 00:24:57,704 میں جانتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 318 00:24:57,871 --> 00:24:59,214 دھیان سے! 319 00:25:06,255 --> 00:25:07,472 یہی وجہ ہے کہ پیٹر، ایک مکھی ہے. 320 00:25:11,593 --> 00:25:13,186 جی ہاں. 321 00:25:18,475 --> 00:25:19,647 مجھے بہت افسوس ہے ... 322 00:25:19,810 --> 00:25:20,982 ... میں نے تم لوگوں کو رکھا UP- 323 00:25:21,145 --> 00:25:24,490 میں نے غیر ذمہ دارانہ ہوں، بےحس ہوں ... 324 00:25:25,024 --> 00:25:26,446 ... اور مجھے بھوک لگی ہے. 325 00:25:30,904 --> 00:25:32,531 گوشت روٹی. 326 00:25:35,075 --> 00:25:36,292 پینے؟ 327 00:25:36,452 --> 00:25:37,499 یہ کیا ہے؟ 328 00:25:37,661 --> 00:25:39,038 مجھے ایسا نہیں لگتا. 329 00:25:39,204 --> 00:25:40,877 اس سے آپ کے گوشت روٹی ہے. 330 00:25:43,083 --> 00:25:45,131 یہ تمام دوسرے گوشت loafs پیٹتا. 331 00:25:46,420 --> 00:25:48,422 کچھ بہت غلط ہے. 332 00:25:48,922 --> 00:25:50,094 جی ہاں. 333 00:25:50,257 --> 00:25:52,305 کوئی نہیں آپ کے گوشت روٹی کو پسند کرتا ہے. 334 00:25:58,474 --> 00:25:59,976 میں سمجھ گیا. 335 00:26:03,479 --> 00:26:05,823 وہ منجمد باںکا اور پنیر لیا. 336 00:26:06,523 --> 00:26:07,820 میں نے محسوس کیا ہے کہ. 337 00:26:08,901 --> 00:26:11,620 تم مجھے کیوں تم نے میرا گوشت روٹی کو پسند نہیں کیا کیوں نہیں بتایا؟ 338 00:26:11,862 --> 00:26:14,081 تم نے کہ مجھ سے 37 سال پہلے کہا جا سکتا تھا. 339 00:26:14,239 --> 00:26:16,913 کتنے گوشت loafs میں آپ کے لئے بنایا ہے؟ 340 00:29:08,080 --> 00:29:08,831 پیٹر. 341 00:29:10,207 --> 00:29:11,333 تم کیا کر رہے ہو؟ 342 00:29:11,500 --> 00:29:13,002 میں ہوں ... 343 00:29:14,127 --> 00:29:15,094 ہوم ورک. 344 00:29:15,254 --> 00:29:16,801 ہوشیار رہو. 345 00:29:16,964 --> 00:29:18,557 اس بات کا یقین. 346 00:29:27,724 --> 00:29:29,192 ڈاکٹر Connors کی. 347 00:29:31,395 --> 00:29:32,692 تم نے مجھے یاد نہیں ہے. میں نے ... 348 00:29:32,854 --> 00:29:34,106 دوسرے دن سے انٹرن. 349 00:29:34,690 --> 00:29:36,363 ہاں، ہاں. یہی وجہ ہے کہ جی ہاں، ٹھیک ہے. 350 00:29:36,525 --> 00:29:38,823 میں نے آپ کو بہت اچھے ہیں یقین ہے، لیکن یہ ایک گھر ہے. 351 00:29:38,986 --> 00:29:41,330 میں اپنے دفتر کے ساتھ ایک ملاقات بنانے کے لئے تم سے پوچھنا. 352 00:29:41,488 --> 00:29:42,865 مجھے رچرڈ پارکر کا بیٹا ہوں. 353 00:29:50,205 --> 00:29:51,331 پیٹر؟ 354 00:29:53,959 --> 00:29:54,630 مجھے ڈر ہے ... 355 00:29:54,793 --> 00:29:58,093 ... میں زیادہ سے زیادہ آپ کی مدد نہیں کر سکتے. وہ جہاں انہوں نے چھوڑ دیا یا کیوں مجھے نہیں معلوم ... 356 00:29:58,255 --> 00:29:59,006 ... جا رہے تھے. 357 00:30:01,800 --> 00:30:03,268 اچھے reflexes. 358 00:30:03,427 --> 00:30:04,804 آپ کا شکریہ. 359 00:30:09,808 --> 00:30:11,902 - آپ کا شکریہ. - میں نے آپ کی کتاب پڑھی. 360 00:30:12,060 --> 00:30:13,528 جی ہاں. 361 00:30:13,687 --> 00:30:14,859 یہ آپ کو معلوم ہے، کچھ ہے. 362 00:30:15,022 --> 00:30:16,820 تو کیا تم واقعی لگتا ہے ... 363 00:30:16,982 --> 00:30:19,701 -... یہ ممکن، کراس پرجاتیوں جینیات ہے؟ - جی ہاں، بالکل. 364 00:30:19,860 --> 00:30:22,329 تیرا باپ اور میں نے اپنے نظریات کے لئے مذاق اڑایا گیا تھا. 365 00:30:22,487 --> 00:30:25,240 کمیونٹی میں بڑے پیمانے پر لیکن Oscorp میں، اس کے ساتھ ساتھ نہ صرف. 366 00:30:25,407 --> 00:30:27,535 انہوں نے ہمیں پاگل سائنسدانوں سے ملاقات کی. 367 00:30:28,577 --> 00:30:31,046 اور پھر آپ کے والد مکڑیاں نسل ... 368 00:30:31,204 --> 00:30:32,581 ... اور سب کچھ بدل گیا. 369 00:30:32,748 --> 00:30:34,421 نتائج کی حوصلہ افزائی سے باہر تھے. 370 00:30:34,583 --> 00:30:36,551 وہ شاندار تھے. 371 00:30:38,587 --> 00:30:41,682 ہم والا لاکھوں کی زندگیوں کو تبدیل کر رہے تھے. 372 00:30:41,840 --> 00:30:43,808 میرے اپنے سمیت. 373 00:30:44,301 --> 00:30:45,894 اس کے بعد یہ ختم ہو گیا تھا. 374 00:30:46,762 --> 00:30:49,686 وہ چلا گیا تھا. 375 00:30:50,390 --> 00:30:52,358 اس کے ساتھ اس کی تحقیق کر لیا. 376 00:30:53,435 --> 00:30:56,029 اور میں، اس کے بغیر پتہ تھا ... 377 00:31:03,445 --> 00:31:05,197 میں ... 378 00:31:06,782 --> 00:31:08,955 میں نے غصے میں تھا. 379 00:31:11,703 --> 00:31:13,205 لہذا میں آپ سے دور رہے ... 380 00:31:13,372 --> 00:31:15,295 ... اور آپ کے خاندان کے. 381 00:31:15,457 --> 00:31:17,380 اور اس کے لئے، میں واقعی افسوس ہے. 382 00:31:25,759 --> 00:31:27,386 کہنا ہے کہ ... 383 00:31:28,011 --> 00:31:29,137 یہ کام کیا کہہ دیجئے. 384 00:31:29,304 --> 00:31:31,477 آپ کو یہ کام کرنے کے لئے مل فرما دیں. 385 00:31:31,973 --> 00:31:35,944 کی طرح، کتنا غیر ملکی پرجاتیوں سے زیادہ لے جائے گا؟ 386 00:31:36,812 --> 00:31:38,985 ضمنی اثرات کیا ہو سکتا ہے؟ 387 00:31:42,609 --> 00:31:45,783 یہ کوئی موضوع کے زندہ بچ غور کر، کہنا مشکل ہے. 388 00:31:46,238 --> 00:31:47,581 مسئلہ ہمیشہ سے تھا ... 389 00:31:47,739 --> 00:31:49,161 کشی کی شرح الگورتھم؟ 390 00:31:52,077 --> 00:31:53,624 - صحیح. - صحیح. 391 00:31:55,038 --> 00:31:56,164 میں کر سکتے ہیں ...؟ 392 00:31:56,331 --> 00:31:58,004 کورس کے. 393 00:32:20,522 --> 00:32:21,865 غیر معمولی. 394 00:32:22,524 --> 00:32:24,322 تم کس طرح اس کے ساتھ آنے دیا؟ 395 00:32:31,074 --> 00:32:33,623 پیٹر، کہ کس طرح ٹاور میں مجھ سے ملنے آنے کے بارے میں ... 396 00:32:33,785 --> 00:32:35,708 -... اسکول کے بعد ایک دن؟ - جی ہاں. 397 00:32:37,998 --> 00:32:39,671 آپ کا شکریہ. 398 00:33:00,520 --> 00:33:01,316 نمبر ایک، سے Reggie. 399 00:33:01,480 --> 00:33:02,402 ، یار اسے چلائیں. 400 00:33:02,564 --> 00:33:04,111 کی، Reggie- جانے دو 401 00:33:07,527 --> 00:33:08,278 مسترد کر دیا! 402 00:33:10,947 --> 00:33:12,665 آپ کو مقصد، فلیش پر کہ کیا! 403 00:33:12,824 --> 00:33:14,918 مجھے چاہیے تھا. بہتر ہوگا اگر تم اپنی پیٹھ دیکھنے. 404 00:33:18,872 --> 00:33:20,545 ارے. 405 00:33:22,417 --> 00:33:23,384 ٹھیک ہے؟ 406 00:33:30,133 --> 00:33:30,929 اسے چھوڑ دو. 407 00:33:36,431 --> 00:33:37,523 ، چلو. 408 00:33:39,434 --> 00:33:40,435 ایک سیکنڈ. 409 00:33:43,772 --> 00:33:46,241 - چلو. - تم مجھ سے نہیں لے جاتے؟ 410 00:33:50,445 --> 00:33:51,662 یہ ٹھیک ہے. یہ لو. 411 00:33:52,197 --> 00:33:53,449 آگے بڑھو. یہ لو. 412 00:34:14,427 --> 00:34:15,269 بس اسے لے لو. 413 00:34:17,639 --> 00:34:19,812 ٹھیک ہے، کس طرح اس کے بارے میں؟ 414 00:34:20,642 --> 00:34:21,643 ٹھیک ہے؟ 415 00:34:21,810 --> 00:34:22,732 کیسا تھا؟ 416 00:34:26,982 --> 00:34:29,110 -، فلیش چلو. - فلیش،، کھیلنے سے آدمی کو روکنے کے. 417 00:34:29,276 --> 00:34:31,404 - اس سے اس کو لے لو! -، فلیش چلو. یہ لو. 418 00:34:31,570 --> 00:34:32,913 تم، فلیش، چلو. 419 00:34:33,071 --> 00:34:34,573 - چلو چلتے ہیں! -، فلیش سے کرو. 420 00:34:34,739 --> 00:34:36,491 - کھیلنا بند کرو، آدمی. - چلو، فلیش چلتے ہیں. 421 00:34:36,658 --> 00:34:38,331 - تم کیا کر رہے ہو؟ - کیا ہو رہا ہے؟ 422 00:34:40,078 --> 00:34:40,874 آپ کیا کر رہے؟ 423 00:34:43,873 --> 00:34:46,001 ٹھیک ہے، اسے لے آو! ، پارکر چلو! چلو! 424 00:34:59,514 --> 00:35:01,187 پیٹر کے رویے صرف ہے ... 425 00:35:01,349 --> 00:35:02,145 ... ناقابل قبول. 426 00:35:02,309 --> 00:35:03,185 کے وہ ... ہم سے ادا نہیں کریں گے. کے 427 00:35:03,351 --> 00:35:06,195 -... backboard لئے. - میں backboard کی پرواہ نہیں کرتے. 428 00:35:06,354 --> 00:35:08,072 - کہ سچ تھا؟ - کیا؟ 429 00:35:08,231 --> 00:35:10,029 کیا میں نے ابھی ابھی وہاں میں نے سنا. 430 00:35:10,191 --> 00:35:13,161 آپ اس لڑکے توہین کی تھی؟ 431 00:35:14,029 --> 00:35:15,201 جی ہاں، میں نے کیا. 432 00:35:16,364 --> 00:35:17,365 - لیکن ... - لیکن کیا؟ 433 00:35:17,532 --> 00:35:19,000 - یہ آدمی اس کے قابل. - اس نے کیا کیا؟ 434 00:35:19,159 --> 00:35:20,877 - جی ہاں. - اس نے تمہیں مارا کہ بچہ ہے؟ 435 00:35:23,204 --> 00:35:24,456 عیسی؟ 436 00:35:24,623 --> 00:35:26,466 جی ہاں، ہاں، لیکن ... 437 00:35:26,625 --> 00:35:28,719 تو یہ سب بھی ہو رہی ہے کے بارے میں ہے. 438 00:35:29,210 --> 00:35:32,714 اگر ایسا ہے تو، میں نے آپ کو حق ہے، اب اپنے بارے میں بہت اچھا محسوس کرنا چاہیے لگتا ہے؟ 439 00:35:32,881 --> 00:35:33,882 میں نے صحیح یا غلط ہوں؟ 440 00:35:35,884 --> 00:35:37,477 جی ہاں، میں نے ایسا سوچا. 441 00:35:38,094 --> 00:35:40,438 ویسے، تمہاری یہ چھوٹی سی شرارت کی بدولت ... 442 00:35:40,597 --> 00:35:42,565 ... میں نے کام کی جگہ پر شفٹوں تبدیل کرنا پڑا ... 443 00:35:42,724 --> 00:35:46,399 ... تو کیا تم 9:00 میں آج رات تک کی چاچی مئی لینے کے لئے ہے. سمجھے؟ 444 00:35:46,936 --> 00:35:48,358 - کہ سمجھا جاتا ہے؟ - جی ہاں. 445 00:35:48,521 --> 00:35:50,239 ٹھیک ہے، اچھا. 446 00:35:52,567 --> 00:35:53,693 وہ واقف لگ رہا ہے. 447 00:35:56,237 --> 00:35:57,705 آپ کے کمپیوٹر پر لڑکی. 448 00:35:58,365 --> 00:35:59,537 جی ہاں. 449 00:35:59,699 --> 00:36:02,669 انہوں نے کہا کہ اس کے کمپیوٹر پر آپ کے پاس ہے. میں نے اس کی ٹرائی افسر ہوں. 450 00:36:03,370 --> 00:36:05,088 چاچی مئی مت بھولنا. 451 00:36:08,833 --> 00:36:10,585 ٹھیک ہے. 452 00:36:14,214 --> 00:36:16,182 انہوں نے ایک کردار ہے. 453 00:36:16,341 --> 00:36:17,342 یہی وجہ ہے کہ اپنے چچا کے. 454 00:36:17,509 --> 00:36:19,557 وہ ایک pathological جھوٹا ہے. 455 00:36:19,719 --> 00:36:21,096 انہوں نے کہا کہ آپ کسی اور نے سوچا تھا. 456 00:36:21,262 --> 00:36:23,765 اوہ، یار، آپ اپنے کمپیوٹر پر مجھ سے نہیں ہے؟ 457 00:36:23,932 --> 00:36:27,061 میں نے بحث کی ٹیم کے ایک تصویر لی، اور آپ کو مباحثہ ٹیم میں ہیں. 458 00:36:27,227 --> 00:36:28,945 - صحیح. - تو ... 459 00:36:29,104 --> 00:36:31,448 ... وہ دیکھا ہوگا ... میں چیزیں چھو رہی تھی. 460 00:36:32,273 --> 00:36:33,775 - سامان کو چھونے؟ - چلو. 461 00:36:34,442 --> 00:36:36,615 میں تھا ... میں تمہیں اس کا جواب نہیں دے رہا ہوں. 462 00:36:38,738 --> 00:36:41,207 - اگر آپ کو نکال دیا حاصل تھا؟ - نہیں، نہیں. 463 00:36:41,366 --> 00:36:43,585 مجھے نکال دیا نہیں مل سکا. میں نے کمیونٹی کی خدمت حاصل کی. 464 00:36:46,830 --> 00:36:49,834 تو کیا تم ... مجھے نہیں معلوم کرنا چاہتے ہیں ...؟ 465 00:36:51,334 --> 00:36:52,130 کیا کرنا چاہتے ہیں؟ 466 00:36:52,794 --> 00:36:54,011 مجھے نہیں معلوم. 467 00:36:54,170 --> 00:36:55,888 کے بس ... 468 00:37:01,136 --> 00:37:03,605 میں نے ... ہم کر سکتے تھے پتہ نہیں ہے ... 469 00:37:04,639 --> 00:37:06,562 ہم کچھ اور کر سکتے تھے، یا ہم کر سکتے تھے ... 470 00:37:06,725 --> 00:37:09,194 - اگر آپ کو ہم کر سکتے تھے، من نہیں ہے تو ... - جی ہاں. 471 00:37:09,352 --> 00:37:10,899 - جی ہاں؟ - جی ہاں، یا تو ایک. 472 00:37:12,313 --> 00:37:14,441 - سچ؟ - ضرور. 473 00:37:15,316 --> 00:37:16,158 ٹھیک ہے. 474 00:37:16,317 --> 00:37:17,660 ٹھیک ہے، اچھا. اچھا لگتا ہے. 475 00:37:17,819 --> 00:37:18,786 ڈاؤن لوڈ، اتارنا. 476 00:37:19,320 --> 00:37:20,867 ٹھیک ہے. 477 00:37:21,030 --> 00:37:23,328 - میں میں ابھی نہیں کر سکتے ہیں، ابھی نہیں کر سکتے ہیں. - جی ہاں، کوئی. 478 00:37:23,491 --> 00:37:25,664 - میں ابھی بہت مصروف ہوں. - مجھے بھی، مجھے پتہ ہے. 479 00:37:27,996 --> 00:37:30,840 لیکن شاید ... 480 00:37:30,999 --> 00:37:33,172 - جی ہاں، صرف، آپ کو معلوم ہے ... - کچھ دوسرے ... 481 00:37:33,334 --> 00:37:35,007 - ٹائم، ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. 482 00:37:35,170 --> 00:37:36,843 - الوداع. - ٹھیک ہے. 483 00:39:04,801 --> 00:39:07,475 ہم، rDNA پروٹین کی ساخت ہے ... 484 00:39:07,637 --> 00:39:09,731 ... لونی تخطیط، ٹرانسجینکس جانچ ... 485 00:39:09,889 --> 00:39:13,143 ... کہ ایکسرے ویڈیو ہے. کہ سیارے پر صرف ایک ہی ہے. ہم ہیں ... 486 00:39:13,601 --> 00:39:16,104 - ختم ہو گیا ... ہیومن لائن کی جانچ - مجھے وہ یاد. 487 00:39:16,271 --> 00:39:17,944 میں نے پہلے کہ دیکھا ہے. 488 00:39:18,106 --> 00:39:19,403 Ganali ڈیوائس. 489 00:39:19,566 --> 00:39:22,285 جی ہاں، میں نے اپنے والد کے آفس میں اس کی ایک تصویر کو یاد. 490 00:39:22,443 --> 00:39:24,946 خیال اتنا آسان تھا. آپ کو ایک مائجن کے ساتھ اسے لوڈ. 491 00:39:25,113 --> 00:39:26,956 یہ منتشر کیا جا سکتا جس میں ایک بادل پیدا کرتا ہے ... 492 00:39:27,115 --> 00:39:28,583 ... ایک محلے، یہاں تک کہ ایک شہر میں. 493 00:39:28,741 --> 00:39:32,120 نظریاتی طور پر، آپ کو ایک دوپہر میں پولیو کا علاج کر سکتا. 494 00:39:32,745 --> 00:39:34,292 یہ ناقابل اعتماد ہے. 495 00:39:34,455 --> 00:39:37,709 ویسے، دوسروں سے اختلاف کیا. آلہ ایک ٹاکسن کے ساتھ بھری ہوئی تھے کیا تو؟ 496 00:39:37,876 --> 00:39:39,878 کیا آپ کو باہر نکلنا چاہتے تھے تو؟ تم نہیں کر سکتے ... 497 00:39:40,044 --> 00:39:43,469 ... تو یہاں یہ دھول جمع کرنے، جھوٹ ہے، سب کے بعد دور ایک بادل سے چلایا. 498 00:39:44,340 --> 00:39:46,934 کیا آپ کو یہاں دیکھ کر ایک چھپکلی کی ایک کمپیوٹر ماڈل ہے. 499 00:39:47,093 --> 00:39:50,313 ان شاندار مخلوق میں سے بہت سے تو شاندار مطابق ڈھال لیا ہے ... 500 00:39:50,471 --> 00:39:52,974 ... وہ اپنی مرضی سے پورے اعضاء پنرجیویت کر سکتے ہیں کہ. 501 00:39:53,141 --> 00:39:54,984 تم میرے حسد تصور کر سکتے ہیں. 502 00:39:55,143 --> 00:39:57,066 ہم اس صلاحیت کو استعمال کرنے کی کوشش کر رہے ہیں ... 503 00:39:57,228 --> 00:39:59,481 ... اور ہمارے میزبان موضوع میں اس کی منتقلی: 504 00:39:59,647 --> 00:40:01,900 ئیڈی تین پیروں ماؤس. 505 00:40:02,942 --> 00:40:05,115 اب الگورتھم درج کریں. 506 00:40:08,364 --> 00:40:09,286 کہ لینے کے لئے کی ضرورت ہے؟ 507 00:40:15,413 --> 00:40:16,084 کے نظام کے لئے تیار ... 508 00:40:16,247 --> 00:40:17,840 ... جین اندراج کے لئے. 509 00:40:17,999 --> 00:40:19,626 ٹھیک ہے. 510 00:40:20,168 --> 00:40:21,545 چیک کریں. 511 00:40:23,421 --> 00:40:24,638 میں نے کرنے کی کوشش کر رہا ہوں کیا دیکھ رہے ہو؟ 512 00:40:24,797 --> 00:40:26,674 - پروٹین پیشگی بچاؤ. - مدافعتی جواب. 513 00:40:26,841 --> 00:40:28,013 کے آغاز ٹرائلز. 514 00:40:28,176 --> 00:40:30,770 کے التواء. زیر التوا. 515 00:40:30,929 --> 00:40:32,476 کے ناکام ہوگیا. موضوع میت. 516 00:40:32,639 --> 00:40:34,607 کے - چلو، چلو، چلو. - زیر 517 00:40:34,766 --> 00:40:35,642 کے ناکام ہوگیا. 518 00:40:35,808 --> 00:40:38,231 کے التواء. ناکام ہوگیا. 519 00:40:38,394 --> 00:40:40,021 کے تحت رہتے ہوئے میت. زیر التوا. 520 00:40:40,188 --> 00:40:42,941 کے پیپٹائڈ الگورتھم کو قبول کر لیا. 521 00:40:43,107 --> 00:40:44,233 کے regrowth کے مکمل. 522 00:40:44,400 --> 00:40:45,902 کے - ہے. -. Vitals معمول 523 00:40:46,235 --> 00:40:48,658 کے بلڈ پریشر نارمل. 524 00:40:49,197 --> 00:40:51,700 کے لمب تخلیق نو کامیاب. 525 00:40:52,033 --> 00:40:53,660 غیر معمولی. 526 00:40:57,830 --> 00:40:59,707 اور آپ کا شکریہ. 527 00:41:00,583 --> 00:41:01,630 ملو فریڈ اور Wilma ... 528 00:41:01,793 --> 00:41:03,045 ... ہمارے تین پیروں ... 529 00:41:03,211 --> 00:41:04,337 ... چوہوں. 530 00:41:07,423 --> 00:41:08,470 یہاں تم جاؤ. 531 00:41:10,301 --> 00:41:11,974 ارے. یار، میں نے تمہیں پکڑ لیا ہے. 532 00:41:13,680 --> 00:41:14,602 ٹھیک ہے. 533 00:41:14,764 --> 00:41:16,858 احتیاط سے، غلطی سے آپ چپکی نہیں کرنا چاہتا. 534 00:41:17,016 --> 00:41:18,893 انسانی ٹرائلز اگلے ہفتے تک نہیں ہیں. 535 00:41:21,854 --> 00:41:22,696 نہیں. 536 00:41:30,530 --> 00:41:31,827 ارے. 537 00:41:31,990 --> 00:41:34,368 ارے، میں آپ نے سوچا ... 538 00:41:34,534 --> 00:41:36,457 تم کچھ بھول نہیں کیا تھا؟ 539 00:41:37,245 --> 00:41:38,371 کیا؟ 540 00:41:38,538 --> 00:41:42,384 اب، اس کا جواب، لیکن میں یہ کام کر رہا ہے معلوم کرنے کے لئے خوش ہوں نہیں ہے. 541 00:41:43,418 --> 00:41:47,343 تم اپنی چاچی معافی بڑے وقت واجب الادا ہے. 542 00:41:49,424 --> 00:41:50,346 مرد بنو. 543 00:41:50,508 --> 00:41:52,226 میں وہاں حاصل کرنے اور معذرت خواہ ہیں. 544 00:41:55,722 --> 00:41:57,190 میں معافی چاہتا ہوں، چاچی مئی، میں نے ... 545 00:41:57,348 --> 00:41:58,645 سچ میں، آپ کی ضرورت نہیں ہے ... 546 00:41:58,808 --> 00:42:00,401 ... مجھ سے معافی مانگنے. یہ آپ کی ہے ... 547 00:42:00,560 --> 00:42:02,358 - جہنم وہ نہیں کرتا. - بین. 548 00:42:03,229 --> 00:42:05,106 میں معافی چاہتا ہوں، دیکھو، میں مشغول ہو گیا. 549 00:42:05,273 --> 00:42:07,196 - اوہ، وہ مشغول ہو گیا. - جی ہاں. 550 00:42:07,358 --> 00:42:10,487 آپ کی چاچی، میری بیوی، اکیلے 12 بلاکس چلنا تھا ... 551 00:42:10,653 --> 00:42:14,123 ... رات کے وسط میں اور اس کے بعد ایک ویران میٹرو سٹیشن میں انتظار ... 552 00:42:14,282 --> 00:42:15,534 ... آپ کو مشغول ہے کیونکہ. 553 00:42:15,700 --> 00:42:17,373 بین، عزیز، ایمانداری سے ... 554 00:42:17,535 --> 00:42:19,583 ... میں نے گھر چلنے کی مکمل طور پر صلاحیت رکھتا ہوں ... 555 00:42:19,746 --> 00:42:21,794 تم اس لڑکے کا دفاع نہیں کریں گے! 556 00:42:21,956 --> 00:42:23,253 میں دفاع نہیں کر رہا ہوں ... - - آپ ہیں! 557 00:42:23,416 --> 00:42:25,919 -، مجھ سے مدد بیٹے. - جی ہاں، آگے بڑھو. 558 00:42:26,085 --> 00:42:27,632 تم اپنے باپ کی طرح ایک بہت ہیں. 559 00:42:27,795 --> 00:42:30,298 تم سچ میں، پیٹر ہیں، اور یہ کہ ایک اچھی بات ہے ... 560 00:42:30,465 --> 00:42:33,594 ... لیکن آپ کے والد واقعی، ایک فلسفہ، ایک اصول کی طرف سے رہتے تھے. 561 00:42:33,760 --> 00:42:37,105 انہوں نے کہا کہ آپ کو دوسرے لوگوں کے لیے اچھی چیزیں کر سکتے ہیں کہ اگر ایمان لائے ... 562 00:42:37,263 --> 00:42:39,732 ... اگر آپ ان چیزوں کو کرنے کے لئے ایک اخلاقی ذمہ داری تھی. 563 00:42:39,891 --> 00:42:41,484 یہی وجہ ہے کہ یہاں داؤ پر لگا کیا ہے. 564 00:42:41,642 --> 00:42:42,643 نہیں پسند. 565 00:42:42,810 --> 00:42:44,812 ذمہ داری. 566 00:42:46,981 --> 00:42:49,484 وہ اچھا ہے. یہ بہت اچھا ہے. 567 00:42:50,401 --> 00:42:52,620 یہی وجہ ہے کہ سب ٹھیک اور اچھا ہے. تو وہ کہاں ہے؟ 568 00:42:53,488 --> 00:42:55,707 - کیا؟ - وہ کہاں ہے؟ 569 00:42:56,032 --> 00:42:57,830 میرے والد صاحب کہاں ہیں؟ 570 00:42:57,992 --> 00:43:01,496 انہوں نے کہا کہ اس نے مجھے اپنے آپ کو بتانے کے لئے یہاں رہنا ان کی ذمہ داری تھی نہیں سوچا؟ 571 00:43:01,662 --> 00:43:03,005 اوہ، چلو، تمہاری ہمت کیسے ہوئی؟ 572 00:43:03,164 --> 00:43:04,882 میں کس طرح ہمت؟ تمہاری ہمت کیسے ہوئی؟ 573 00:43:09,504 --> 00:43:10,505 تم کہاں جا رہے ہیں؟ 574 00:43:10,671 --> 00:43:12,469 پیٹر،، یہاں واپس آنے کے لئے براہ مہربانی. 575 00:43:22,016 --> 00:43:25,145 بین، تھوڑی دیر کے لئے اسے چھوڑ. وہ ٹھیک ہو جائے گا. 576 00:43:38,157 --> 00:43:39,158 پیٹر! 577 00:43:41,828 --> 00:43:43,375 پیٹر؟ 578 00:43:48,876 --> 00:43:50,378 پیٹر! 579 00:43:55,466 --> 00:43:56,433 یہ $ 2.07 ہے. 580 00:43:59,887 --> 00:44:00,934 یہ $ 2.07 ہے. 581 00:44:01,097 --> 00:44:02,440 جی ہاں. نہیں، میں جانتا ہوں. 582 00:44:02,598 --> 00:44:05,442 جی ہاں، آپ کو لائن اپ انعقاد کر رہے ہیں. نمبر 583 00:44:05,601 --> 00:44:07,899 آپ کو ایک پیسہ بھی نہیں لے سکتا، ایک پیسہ چھوڑ کر سکتے ہیں. 584 00:44:08,980 --> 00:44:10,277 - کیا؟ - آپ کو چھوڑ کر سکتے ہیں ... 585 00:44:10,439 --> 00:44:13,067 ... ایک پیسہ بھی کسی بھی وقت، آپ کو 10 ڈالر خرچ کرنے کی ضرورت ... 586 00:44:13,234 --> 00:44:15,157 ... ایک پیسہ لینے کے لئے. یہ سٹور پالیسی ہے. 587 00:44:15,319 --> 00:44:17,742 - تم نے میری لائن اپ انعقاد کر رہے ہیں. - میں 2 کے سینٹس کی ضرورت نہیں ہے. 588 00:44:17,905 --> 00:44:19,578 تم دودھ متحمل نہیں ہو سکتا، ایک طرف قدم. 589 00:44:19,740 --> 00:44:21,993 والد آج آپ کو کافی دودھ کے پیسے نہیں دیا؟ 590 00:44:22,160 --> 00:44:23,503 ہم 2 کے سینٹ بارے میں بات کر رہے ہیں. 591 00:44:23,661 --> 00:44:24,708 بس، ایک طرف بچے کے قدم. 592 00:44:31,544 --> 00:44:32,636 سچ میں؟ 593 00:44:45,766 --> 00:44:47,393 تم،، بھائی ٹھنڈا نہیں. 594 00:44:50,104 --> 00:44:51,276 ارے، آدمی، کو روکنے کے! 595 00:44:51,439 --> 00:44:52,907 کسی نے اس لڑکے کو روکنے کے! 596 00:44:53,065 --> 00:44:54,442 ہے، بچے، چھوٹی سی کی مدد؟ 597 00:44:54,609 --> 00:44:55,986 میرے پالیسی. 598 00:44:56,402 --> 00:44:57,619 کوئی اس کا دوست کو روکنے کے! 599 00:44:58,613 --> 00:44:59,284 ارے! 600 00:44:59,447 --> 00:45:00,744 ارے، کو روکنے کے! 601 00:45:01,908 --> 00:45:03,535 کوئی اس کا دوست کو روکنے کے! 602 00:45:12,210 --> 00:45:13,086 ارے! 603 00:45:43,616 --> 00:45:45,493 اوہ، خدا، اوہ، خدا. 604 00:45:45,660 --> 00:45:47,207 انکل بین، انکل بین. 605 00:45:47,828 --> 00:45:49,455 ہسپتال لے چلو! 606 00:45:49,622 --> 00:45:52,045 کسی نے ایک ایمبولینس کو فون! انکل بین، انکل بین. 607 00:45:52,667 --> 00:45:54,340 اوہ، خدا، اوہ، میرے خدا. 608 00:45:58,005 --> 00:45:59,723 اوہ، خدا. 609 00:46:03,094 --> 00:46:04,471 نمبر 610 00:46:06,639 --> 00:46:08,607 کے اوہ، حضرت عیسی علیہ السلام. 611 00:46:12,520 --> 00:46:16,491 عینی شاہدین خاکے آرٹسٹ کو ایک وضاحت دی. میں آپ کو ایک نظر لینے کے لئے کی ضرورت ہے. 612 00:46:20,861 --> 00:46:22,704 نہیں، میں اسے نہیں جانتا. 613 00:46:23,656 --> 00:46:26,409 میں، تم کروگی میم کی توقع نہیں تھی. ہومسائیڈ جاسوس ... 614 00:46:26,575 --> 00:46:28,543 ... اس پر ہیں. ہم وہ باری ہے نظر آئے گا. 615 00:46:28,703 --> 00:46:30,376 ٹھیک ہے. 616 00:46:35,918 --> 00:46:37,340 مجھے لگتا ہے کہ ہو سکتا ہے؟ 617 00:46:37,503 --> 00:46:38,880 اس بات کا یقین. 618 00:46:41,215 --> 00:46:43,183 ایک اور چیز بھی نہیں ہے. اس نے ایک ستارہ ہے ... 619 00:46:43,342 --> 00:46:44,093 ... ٹیٹو ... 620 00:46:44,260 --> 00:46:45,512 ... اس کے بائیں ہاتھ پر. 621 00:47:12,997 --> 00:47:17,503 کے پیٹر، میں چیزوں کو حال ہی مشکل رہا ہے جانتے ہیں ... 622 00:47:17,960 --> 00:47:19,803 ... اور میں نے اس کے بارے میں افسوس ہے. 623 00:47:20,379 --> 00:47:22,598 میں نے آپ کو محسوس کر رہے ہیں کیا جانتے ہو. 624 00:47:38,731 --> 00:47:40,404 ارے، پارکر. 625 00:47:41,400 --> 00:47:43,528 - آج نہیں. - میں صرف بات کرنا چاہتا ہوں، چلو. 626 00:47:48,783 --> 00:47:50,626 یہ درست، بہتر محسوس ہوتا ہے؟ 627 00:47:51,619 --> 00:47:53,121 دیکھو، تمہارے چچا انتقال کرگئے. 628 00:47:53,788 --> 00:47:55,256 میں معافی چاہتا ہوں. 629 00:47:55,414 --> 00:47:56,882 میں نے اسے حاصل. 630 00:47:57,291 --> 00:47:58,838 میں معافی چاہتا ہوں. 631 00:47:59,210 --> 00:48:00,803 ٹھیک ہے؟ 632 00:48:07,093 --> 00:48:08,345 پیٹر. 633 00:48:51,887 --> 00:48:53,013 اس سے دور رہو. 634 00:48:53,180 --> 00:48:54,181 - تم سمجھتے ہو؟ - ہے! 635 00:48:54,348 --> 00:48:55,770 - دور جای سے دور رہو. - ہے! 636 00:48:58,018 --> 00:48:59,315 تم لڑکیوں پر دھڑک پسند؟ 637 00:48:59,645 --> 00:49:01,022 تم بوڑھے مردوں پر دھڑک چاہتے ہیں؟ 638 00:49:01,188 --> 00:49:01,859 ارے، یار ... 639 00:49:02,022 --> 00:49:02,818 ... چلنے رکھنے. 640 00:49:02,982 --> 00:49:05,405 - آپ کو غلط جگہ میں ہیں. - کویںس میں آپ تھے جب؟ 641 00:49:06,026 --> 00:49:07,243 میں تم سے ایک سوال پوچھا. 642 00:49:07,403 --> 00:49:08,325 نکی، نہیں! 643 00:49:08,487 --> 00:49:09,204 بندوق ہے؟ 644 00:49:09,363 --> 00:49:10,455 تم مجھے بھی قتل کریں؟ 645 00:49:12,450 --> 00:49:13,576 ارے! یہ بند کرو! 646 00:49:14,493 --> 00:49:15,415 ارے. دور ہو جاؤ! 647 00:49:16,537 --> 00:49:17,834 اوہ، نکی نہ مارو، رکو! 648 00:49:17,997 --> 00:49:19,214 بیک اپ بنائیں! 649 00:49:20,374 --> 00:49:22,001 یہ آدمی پاگل ہے! 650 00:49:22,793 --> 00:49:23,885 اس کے ہو جاؤ! 651 00:49:28,382 --> 00:49:30,635 یہاں واپس جاؤ، یار! اس کے ہو جاؤ! 652 00:49:37,391 --> 00:49:38,233 اس پر عمل کریں! 653 00:49:41,937 --> 00:49:43,610 - چاروں طرف جاؤ، یار! - میں آپ کی پیروی کریں گے! 654 00:49:52,990 --> 00:49:53,741 جاؤ، جاؤ، جاؤ! 655 00:49:55,075 --> 00:49:56,292 وہ وہاں ہے! 656 00:49:56,452 --> 00:49:57,294 دور نہیں مل سکتا! 657 00:50:13,928 --> 00:50:15,771 انہوں نے کہا کہ اس کے بائیں ہاتھ پر ٹیٹو ایک ستارہ ہے. 658 00:50:27,650 --> 00:50:28,526 اوہ، اچھا؟ 659 00:50:28,692 --> 00:50:29,693 چلو! 660 00:50:37,117 --> 00:50:38,664 میں نے آپ کو کس طرح نظر آتے معلوم ہے! 661 00:50:38,827 --> 00:50:40,625 تم نے سنا؟ 662 00:50:41,038 --> 00:50:43,416 میں نے آپ کے چہرے کو دیکھا ہے! 663 00:51:21,161 --> 00:51:22,834 سب آپ کو مل گیا ہے؟ 664 00:51:24,498 --> 00:51:26,000 بس اسے لے لو، اسے لے لو. 665 00:51:31,338 --> 00:51:34,182 کے جینیاتی طور پر بڑھا مکڑیاں سے انجنیئر ... 666 00:51:34,341 --> 00:51:38,767 کے Oscorp کی BioCable tensile طاقت بے مثال ہے. ہم صرف شروع کر رہے ہیں ... 667 00:51:38,929 --> 00:51:42,684 ... تمام ممکنہ صنعتی ایپلی کیشنز کو سمجھنے کے لئے. 668 00:51:42,850 --> 00:51:46,354 ایک گولی محفوظ طریقے سے کئی سو میٹر محفوظ کر سکتے ہیں ... 669 00:51:46,520 --> 00:51:48,363 ... ہلکا پھلکا کیبل کی. 670 00:51:57,323 --> 00:51:58,119 ماں ... 671 00:52:55,631 --> 00:53:00,307 کے نوٹ، ایک 10-30 وصول شعبے 13 کے confines میں تمام یونٹس، ... 672 00:53:00,469 --> 00:53:02,767 ... مغرب کے 19th اسٹریٹ اور براڈوی پر. 673 00:53:02,930 --> 00:53:05,683 کے حملہ آور ہے کاکیشین مرد، وسط 30s ... 674 00:53:05,849 --> 00:53:08,773 170 180 پاؤنڈ ... 675 00:53:08,936 --> 00:53:10,313 ... کندھے لمبائی سنہرے بال. 676 00:53:10,479 --> 00:53:13,107 کے آخری 19th میں اسٹریٹ پر eastbound سرخی کے پاؤں پر دیکھا. 677 00:53:32,334 --> 00:53:33,005 ارے. 678 00:53:41,760 --> 00:53:42,807 تم ایک وضاحت ہے؟ 679 00:53:42,970 --> 00:53:44,187 ویسے، کوئی، وہ ایک ماسک پہنے. 680 00:53:44,805 --> 00:53:45,977 A ماسک؟ 681 00:53:46,140 --> 00:53:47,312 اس کے متاثرین میں سے زیادہ تر ... 682 00:53:47,474 --> 00:53:50,853 ... سنجیدہ ریپ شیٹس کے ساتھ مشتبہ افراد ہیں. انہوں نے اسے ایک vigilante بلا رہے ہیں. 683 00:53:51,019 --> 00:53:53,397 ٹھیک ہے، وہ ایک اراجکتاوادی ہے، ایک vigilante نہیں ہے. 684 00:53:53,564 --> 00:53:56,192 ، کوئی مجھے مدد کرو! مجھے گرفتار! 685 00:53:56,358 --> 00:53:57,484 مجھے یہاں سے باہر حاصل کریں. 686 00:53:58,902 --> 00:54:00,245 ارے. دیکھو! 687 00:54:11,373 --> 00:54:13,341 spandex کے. spandex کے. 688 00:54:14,126 --> 00:54:15,127 سب کچھ ... 689 00:54:15,294 --> 00:54:16,170 ... spandex کے. 690 00:54:16,503 --> 00:54:18,676 غیر معمولی رفتار ویکٹر ایک تقریب ہے ... 691 00:54:18,839 --> 00:54:20,682 ... بڑے پیمانے پر اور ایکسلریشن دونوں کا. 692 00:54:20,841 --> 00:54:22,639 چلو، تم کسی سے بہتر جانتے ہیں ... 693 00:54:22,801 --> 00:54:25,270 ... کسی بھی پینڈلم پر وزن کی رفتار پر کوئی اثر نہیں ہے. 694 00:54:25,429 --> 00:54:29,184 یہ تعدد کو متاثر نہیں کرتا، لیکن یہ مکمل طور پر رفتار میں ایک عنصر ہے. 695 00:55:05,552 --> 00:55:07,020 ارے، چاچی مئی. 696 00:55:07,721 --> 00:55:09,519 جی ہاں. انڈے کہاں ہیں 697 00:55:09,681 --> 00:55:10,853 نامیاتی، یہ مل گیا. 698 00:55:43,674 --> 00:55:45,676 تم ہو تو مستقبل میں، کاریں چوری ... 699 00:55:45,843 --> 00:55:47,811 ... ایک کار چور، آدمی کی طرح کپڑے نہیں کرتے. 700 00:55:47,970 --> 00:55:49,517 تم کون ہو؟ تم پولیس؟ 701 00:55:50,347 --> 00:55:54,602 سچ میں؟ تم نے سنجیدگی میں ایک پولیس افسر ہوں؟ ایک جلد تنگ سرخ اور نیلے رنگ کے سوٹ میں سپاہی؟ 702 00:55:54,768 --> 00:55:56,270 تم جانتے ہو، تم ہو ... 703 00:55:57,020 --> 00:55:58,442 آپ کو ایک دماغ مل گیا ہے ... 704 00:55:58,605 --> 00:56:00,073 ... سچے عالم، صاحب. 705 00:56:00,232 --> 00:56:02,610 مجھے luge کرتے ہیں جو لوگوں کے لئے زیادہ جا رہا تھا. 706 00:56:03,151 --> 00:56:04,277 اچھی سوچ. 707 00:56:04,444 --> 00:56:05,991 کھڑکی سے باہر جاؤ. 708 00:56:06,154 --> 00:56:07,451 تم وہاں جاؤ. تم سمجھ گئے. 709 00:56:15,873 --> 00:56:17,295 کے crotch! 710 00:56:20,127 --> 00:56:22,471 - صرف مجھے جانے. - ایک حقیقی چھری کا ہے؟ 711 00:56:22,629 --> 00:56:23,801 جی ہاں، یہ ایک حقیقی چھری ہے. 712 00:56:23,964 --> 00:56:25,466 میری کمزوری، یہ چھوٹے چاقو ہے. 713 00:56:25,632 --> 00:56:27,225 - صرف مجھے جانے. - کچھ لیکن ... 714 00:56:27,384 --> 00:56:29,307 ... چھریوں! اوہ، یہ اتنا آسان ہے. 715 00:56:29,469 --> 00:56:30,937 - وہ اچھا تھا. - یہ کیا ہے؟ 716 00:56:31,096 --> 00:56:33,690 ویبینگ میں نے تیار. میں نے آپ کو معلوم کرنا چاہتے ہیں کہ نہیں لگتا. 717 00:56:33,849 --> 00:56:34,520 مجھے جانے دو! 718 00:56:36,435 --> 00:56:38,153 ٹھیک ہے، ایک سیکنڈ. ، ایک سیکنڈ رکو. 719 00:56:38,312 --> 00:56:39,438 ، آف آدمی اسے دستک. نہیں! 720 00:56:40,689 --> 00:56:42,987 مجھے جانے دو، چلو. یہ بند کرو! 721 00:56:43,817 --> 00:56:44,864 یہ مذاق نہیں ہے. 722 00:56:45,027 --> 00:56:46,495 - یہ عجیب کی طرح ہے. - مدد! 723 00:56:57,372 --> 00:56:58,840 یہ ایک بہت برا چلے گئے سکتی تھی. 724 00:56:58,999 --> 00:57:00,967 اب بھی پکڑ. 725 00:57:06,506 --> 00:57:07,849 یہاں نیلے رنگ میں لڑکے. 726 00:57:08,008 --> 00:57:10,511 - تم نے، میں نے اسے پکڑ لیا. - رک جاؤ! 727 00:57:10,677 --> 00:57:12,520 - وہ کہیں نہیں جا رہا. - ہلنا مت. 728 00:57:12,679 --> 00:57:13,680 تم سنجیدہ؟ 729 00:57:13,847 --> 00:57:15,019 تم کون ہو؟ 730 00:57:15,432 --> 00:57:17,150 کوئی بھی ماسک کا تصور grasps. 731 00:57:17,309 --> 00:57:18,105 رک جاؤ! 732 00:57:21,104 --> 00:57:22,697 میں نے صرف اپنے کام کے 80 فیصد کیا. 733 00:57:23,231 --> 00:57:23,982 اور یہ کہ؟ 734 00:57:24,149 --> 00:57:25,071 یہی وجہ ہے کہ آپ نے مجھے ادا کیسی ہے؟ 735 00:57:28,695 --> 00:57:29,867 وہیں رک جاؤ! 736 00:57:50,634 --> 00:57:51,931 خیر، یہ مذاق تھا. 737 00:57:53,387 --> 00:57:55,014 بس! ارے وہاں، سب لوگ. 738 00:57:58,976 --> 00:58:00,102 تم کیا کر رہے ہو؟ 739 00:58:04,690 --> 00:58:05,782 ارے، باہر دیکھتے ہیں. 740 00:58:05,941 --> 00:58:08,740 میں یہاں جھول رہا ہوں. 741 00:58:23,875 --> 00:58:26,628 تو نیویارک کے بہترین میں سے 38 ... 742 00:58:26,795 --> 00:58:29,969 ... ایک unitard میں ایک آدمی بنام. 743 00:58:30,924 --> 00:58:32,096 میں نے درست کر رہا ہوں؟ 744 00:58:46,106 --> 00:58:47,653 تم میرے لئے انتظار کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 745 00:58:47,816 --> 00:58:49,113 - جی ہاں، میں کرتا ہوں. - نہیں، آپ ایسا نہیں کرتے. 746 00:58:49,276 --> 00:58:50,277 جی ہاں، میں کرتا ہوں. 747 00:58:50,444 --> 00:58:51,787 - ٹھیک ہے. - تم کہاں تھے؟ 748 00:58:51,945 --> 00:58:52,992 میں باہر تھا. 749 00:58:53,155 --> 00:58:55,123 آپ کو انڈے ملا؟ 750 00:58:56,658 --> 00:58:58,160 nope کیا. انڈے بھول گئے. 751 00:58:58,326 --> 00:58:59,543 میں تمہیں اب انہیں حاصل ہوں. 752 00:58:59,703 --> 00:59:01,296 نہیں، آپ کو سب سے زیادہ یقینی طور پر نہیں کرے گا. 753 00:59:01,455 --> 00:59:03,457 نہیں اس وقت. 754 00:59:05,292 --> 00:59:07,169 ، مجھ پر پیٹر دیکھو. 755 00:59:08,920 --> 00:59:11,514 لات ڈاکو اتارو اور مجھے دیکھو. 756 00:59:19,014 --> 00:59:22,314 پیٹر. تم کہاں جاتے ہو؟ 757 00:59:22,476 --> 00:59:23,944 کون یہ آپ کے لئے کرتا ہے؟ 758 00:59:24,102 --> 00:59:25,900 ، چاچی مئی سو جاؤ، براہ مہربانی. 759 00:59:26,063 --> 00:59:28,065 - براہ مہربانی مجھے بتاو. - چاچی مئی، براہ مہربانی ... 760 00:59:28,231 --> 00:59:30,279 ...، سو جاؤ، براہ مہربانی براہ مہربانی. 761 00:59:30,442 --> 00:59:33,491 میں سو نہیں سکتا. کیا تم سمجھتے نہیں؟ میں سو نہیں سکتا. 762 00:59:44,998 --> 00:59:47,501 پیٹر، میری بات سنیں. 763 00:59:48,210 --> 00:59:49,427 راز ایک سرمایہ کاری ہے. 764 00:59:49,586 --> 00:59:51,133 وہ مفت کے لئے نہیں کر رہے ہیں. 765 00:59:51,296 --> 00:59:53,515 ابھی نہیں، نہ کبھی. 766 01:00:01,223 --> 01:00:03,191 کراس پرجاتیوں جینیات آخر میں کام کر رہا ہے. 767 01:00:03,517 --> 01:00:06,691 مجھے ئیڈی کہ اعضاء regrow مدد کرنے کے لئے چھپکلی DNA کا استعمال کیا ہے. 768 01:00:06,853 --> 01:00:08,446 یہ ایک چمتکار ہے. 769 01:00:08,605 --> 01:00:10,198 نہیں، یہ محنت اور وعدہ ہے. 770 01:00:10,357 --> 01:00:12,359 یہ primate لیب کے لئے ایک قدم قریب ہے. 771 01:00:12,526 --> 01:00:14,278 وہ ہر چھوٹی قدم کے لئے وقت نہیں ہے. 772 01:00:14,444 --> 01:00:15,366 لٹل؟ 773 01:00:15,529 --> 01:00:17,076 میں نے ابھی وہ انتظار نہیں کر سکتے ہیں مطلب. 774 01:00:17,239 --> 01:00:18,912 ٹھیک ہے، وہ کرنا پڑے گا. 775 01:00:19,324 --> 01:00:20,997 وہ ایک لیب چوہا بننا چاہتا ہے جب تک. 776 01:00:21,159 --> 01:00:22,035 یہی نہیں کیا ہے ... 777 01:00:22,202 --> 01:00:23,044 ... میں ہوں saying- 778 01:00:23,203 --> 01:00:24,375 تو، تم کیا کہہ رہے ہیں؟ 779 01:00:25,038 --> 01:00:27,336 تم انسانی تجربوں سے شروع کرنا ہے. 780 01:00:28,041 --> 01:00:28,792 اب. 781 01:00:28,959 --> 01:00:31,132 نہیں، میں ایسا نہیں کرتے، اور کوئی، میں نہیں کروں گا. 782 01:00:31,294 --> 01:00:33,262 - ٹھیک ہے، تو وہ مر جا رہا ہے. - لوگ مر جاتے ہیں. 783 01:00:34,548 --> 01:00:36,471 یہاں تک کہ نارمن Osborn. 784 01:00:36,633 --> 01:00:37,634 ہم ختم نہیں کر رہے ہیں. 785 01:00:37,801 --> 01:00:39,394 انسانی تجربوں؟ 786 01:00:39,553 --> 01:00:42,147 آپ کہاں لوگ رضاکارانہ طور پر تلاش کرنے کے لئے جا رہے ہیں؟ 787 01:00:42,305 --> 01:00:44,899 جہاں تک کسی کا تعلق ہے کے طور پر، یہ ایک فلو کا شاٹ کے لئے ہے. 788 01:00:45,058 --> 01:00:47,937 میں نے سابق فوجیوں ہسپتال شروع کرنے کے لئے ایک جگہ ہے سوچ سکتا ہے. 789 01:00:48,103 --> 01:00:49,446 تمہیں مذاق کر رہے ہو گئے ہیں. 790 01:00:50,564 --> 01:00:51,656 میں سمجھتا ہوں میں نہیں لگتا. 791 01:00:58,113 --> 01:01:00,411 یہ جھٹکا اور غصہ کے لئے ایک چھوٹی سی دیر ہو گئی ہے. 792 01:01:00,574 --> 01:01:01,746 دیر سے تقریبا 15 سال. 793 01:01:01,908 --> 01:01:03,751 میں آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں کیا کوئی اندازہ نہیں ہے. 794 01:01:03,910 --> 01:01:05,412 رچرڈ پارکر اسے اچھی طرح پہنتے تھے. 795 01:01:05,579 --> 01:01:08,423 یہ تو تھا آپ پر، یہ، ایک سستا سوٹ ہے. 796 01:01:08,582 --> 01:01:10,050 میں اس کے ساتھ کوئی تعلق نہیں تھا. 797 01:01:10,208 --> 01:01:11,755 یہ کہ آپ نے اپنے بیٹے کو کیا کہا ہے؟ 798 01:01:17,424 --> 01:01:18,721 میں تم سے کہہ رہے ہیں کیا نہیں جانتے. 799 01:01:18,884 --> 01:01:21,433 تم نہیں جانتے، یا تمہیں نہیں جانتے؟ 800 01:01:23,513 --> 01:01:25,265 مجھے کیا ہوا تھا آپ کو یاد دلانے آئے گا. 801 01:01:25,432 --> 01:01:28,902 رچرڈ پارکر تم اب کہہ رہے ہیں کہ اس کے بعد صرف ایک ہی چیز کے بارے میں کہا. 802 01:01:31,271 --> 01:01:34,445 گھڑی، ڈاکٹر Connors کی ٹک ٹک ہے. 803 01:01:35,442 --> 01:01:37,194 میں ... 804 01:01:44,826 --> 01:01:46,453 میں نہیں کروں گا. 805 01:01:48,663 --> 01:01:50,290 ٹھیک. 806 01:01:54,878 --> 01:01:57,597 فارمولا اب ویسے بھی ہمارا ہے. 807 01:01:58,673 --> 01:02:01,552 آپ کا خواب دیکھا ہے کہ بازو کو الوداع کہنے. 808 01:02:01,718 --> 01:02:03,265 میں نے آپ کے کواڑ بند کر رہا ہوں. 809 01:02:03,428 --> 01:02:06,352 آپ کے دفتر صبح تک باہر منظوری دے دی ہے. 810 01:02:06,514 --> 01:02:10,018 اپنے کھلونے آپ کو پتہ ہے، وہ بھی لے لیا جائے کر سکتے ہیں. 811 01:02:12,145 --> 01:02:13,237 دائیں، ئیڈی؟ 812 01:02:28,453 --> 01:02:29,500 - ہے. - ہیلو. 813 01:02:29,663 --> 01:02:30,459 کیسا چل رہا ہے؟ 814 01:02:30,622 --> 01:02:31,839 تم کہاں جا رہے؟ 815 01:02:32,832 --> 01:02:35,381 - پیر، B ٹریک. - اوہ، یہ آج جمعرات ہے. 816 01:02:35,877 --> 01:02:37,504 - یہ جمعرات ہے؟ - کیا ہوا؟ 817 01:02:37,671 --> 01:02:39,344 - کیا؟ - آپ کی آنکھ، اس مسلے ہوئے دکھائی دیتی ہے. 818 01:02:39,506 --> 01:02:40,758 اوہ، جی ہاں، نہیں، میں ایسا نہیں کرتے ... 819 01:02:40,924 --> 01:02:42,551 شاید میں ایک ددورا ملا یا ... 820 01:02:42,717 --> 01:02:44,515 یہ برا ہے. آپ نرس سے ہو گئے ہو؟ 821 01:02:46,763 --> 01:02:48,481 آپ branzino پسند ہے؟ 822 01:02:49,516 --> 01:02:50,859 کی طرح، ایک مچھلی. 823 01:02:51,017 --> 01:02:52,860 نہیں، نہیں. میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. 824 01:02:53,019 --> 01:02:55,238 ویسے، آپ چاہتے ہیں تو ... 825 01:02:55,397 --> 01:02:59,903 ... آپ کو 8:00 آج رات اس پتے پر آ سکتے ہیں. 826 01:03:00,694 --> 01:03:02,367 میری ماں کے بنانے branzino. 827 01:03:02,862 --> 01:03:04,330 تو ... 828 01:03:04,489 --> 01:03:05,331 یہ اپارٹمنٹ ہے ... 829 01:03:05,490 --> 01:03:07,834 ... 2016. میں نے اس کے ایک حصے کو نیچے نہیں لکھا. 830 01:03:07,993 --> 01:03:09,336 میں کیوں مجھے نہیں معلوم ... 831 01:03:09,494 --> 01:03:11,337 - میں یہ یاد کریں گے. - ٹھیک ہے، اوہ. 832 01:03:11,496 --> 01:03:12,873 2016. 833 01:04:20,940 --> 01:04:22,283 ہیلو. 834 01:04:23,610 --> 01:04:24,862 تم کس طرح وہاں سے باہر حاصل کیا؟ 835 01:04:25,737 --> 01:04:27,284 آگ فرار. 836 01:04:28,448 --> 01:04:29,950 آپ دربان کی دھمکی. 837 01:04:30,867 --> 01:04:32,494 کے اس 20 منزلہ ہے. 838 01:04:32,869 --> 01:04:34,291 جی ہاں. یہ ٹھیک ہے. 839 01:04:38,458 --> 01:04:40,460 - یہ تمہارا کمرہ ہے. - جی ہاں، یہ میرا کمرہ ہے. 840 01:04:40,627 --> 01:04:42,345 کتب. 841 01:04:42,504 --> 01:04:43,972 جوتے. 842 01:04:44,589 --> 01:04:46,091 ارے، ارے ... 843 01:04:47,133 --> 01:04:48,510 میں نے اپنی ماں سے مل گیا ... 844 01:04:48,676 --> 01:04:50,053 ... ان. 845 01:04:50,303 --> 01:04:51,304 اوہ، پیارا، دلکش. 846 01:04:51,471 --> 01:04:53,144 - خوبصورت، ہے نا؟ - خوبصورت. 847 01:04:53,306 --> 01:04:54,683 وہ اچھے تھے. 848 01:04:54,849 --> 01:04:56,647 - نہیں، وہ خوبصورت ہو. - معاف. 849 01:04:56,810 --> 01:04:59,563 نہیں، یہ متاثر کن ہے. وہ اصل میں بہت اچھی طرح سے ایک ساتھ منعقد. 850 01:04:59,729 --> 01:05:01,276 والا ان کو برقرار رکھنے میں ہوں. 851 01:05:02,023 --> 01:05:03,491 تم وہاں میں آپ کی سوٹ ہے؟ 852 01:05:06,528 --> 01:05:08,201 میرا سوٹ؟ 853 01:05:08,363 --> 01:05:10,741 یہ رات کے کھانے کے لئے ہے. تم کر رہے ہیں ...؟ 854 01:05:10,907 --> 01:05:12,033 تم جو پہنتے ہیں؟ 855 01:05:12,200 --> 01:05:13,201 - ہے کہ ... - ارے، ماننیی. 856 01:05:18,832 --> 01:05:19,754 آپ پیٹر ہونا ضروری ہے. 857 01:05:19,916 --> 01:05:21,759 والد صاحب، یہ پیٹر ہے. 858 01:05:24,421 --> 01:05:25,638 ، صاحب آپ سے مل کر اچھا لگا. 859 01:05:26,840 --> 01:05:27,966 آپ سے مل کر اچھا لگا. 860 01:05:28,133 --> 01:05:29,726 ڈنر کے لئے تیار ہے. 861 01:05:30,510 --> 01:05:31,853 branzino طرح امید. 862 01:05:32,011 --> 01:05:33,558 کون نہیں کرتا ہے؟ 863 01:06:33,072 --> 01:06:34,415 یما، اس روھا کے مطابق ہے. 864 01:06:35,158 --> 01:06:37,377 - وہ ہے؟ - میں نہیں ڈرتی، ڈاکٹر. 865 01:06:37,535 --> 01:06:40,379 کار بروک لین میں ویٹرنز اسے ہسپتال لے جا رہا ہے. 866 01:06:40,538 --> 01:06:41,755 نہیں. وہ، ایما نہیں کر سکتے ہیں. 867 01:06:41,915 --> 01:06:44,213 تم نے اسے روکنے کے لئے ہے. انہوں نے کہا کہ ... 868 01:06:44,375 --> 01:06:46,798 میں کروں گا، لیکن میں نے ہمیشہ پل پر اسے کھونا. 869 01:06:46,961 --> 01:06:49,931 میں کریں گے بنانے کے ڈاکٹر Ratha کی جتنی جلدی ممکن ہو آپ کی کال واپس، اس بات کا یقین. 870 01:06:59,933 --> 01:07:03,278 میں دریا کے پار، Holton ایونیو کرنے جا رہا ہوں. میں جلدی میں ہوں. 871 01:07:03,436 --> 01:07:05,484 تم نے مجھے سرنگ یا پل لینا چاہتے ہو؟ 872 01:07:05,647 --> 01:07:06,899 پل! پل لے لو. 873 01:07:07,065 --> 01:07:08,408 ٹھیک ہے، ہم ایسا کر لیں گے. 874 01:07:08,566 --> 01:07:09,658 ارے، تم ٹھیک ... 875 01:07:09,817 --> 01:07:10,568 ... وہاں واپس؟ 876 01:07:11,486 --> 01:07:12,157 آپ tweaking کی ... 877 01:07:12,320 --> 01:07:13,537 ... آدمی؟ 878 01:07:14,656 --> 01:07:16,283 بس ڈرائیو. 879 01:07:16,866 --> 01:07:18,083 ٹھیک ہے. 880 01:07:24,332 --> 01:07:25,834 تم وہاں پریشانی ہو رہی ہے؟ 881 01:07:26,000 --> 01:07:27,673 سر دوسرے پر چلا جاتا ہے ... 882 01:07:27,835 --> 01:07:29,382 ان مچھلیوں کے ساتھ وین کے دوست کی مدد. 883 01:07:29,546 --> 01:07:30,763 اوہ، میں نے ... 884 01:07:30,922 --> 01:07:32,014 مجھے کوئی اندازہ نہیں ملا. 885 01:07:32,173 --> 01:07:33,720 پہلی بار. 886 01:07:33,883 --> 01:07:35,476 - Branzino. - جارج. 887 01:07:35,635 --> 01:07:38,388 - آپ کے دن کے بارے میں ہمیں بتائیں. - اگر آپ نے ابھی تک کہ مکڑی آدمی پکڑا؟ 888 01:07:38,555 --> 01:07:40,148 نہیں، ہم ابھی تک اسے نہیں پکڑ سکا. 889 01:07:40,306 --> 01:07:42,183 لیکن ہم کریں گے. انہوں نے کہا کہ ایک شوکیا ہے ... 890 01:07:42,350 --> 01:07:45,069 ... رات کے آخر میں عام شہریوں پر حملے کر رہا ہے جو. 891 01:07:45,228 --> 01:07:47,105 انہوں نے کہا کہ سراگ چھوڑ دیتا ہے، اناڑی ہے ... 892 01:07:47,272 --> 01:07:48,649 ... لیکن وہ اب بھی خطرناک ہے. 893 01:07:49,524 --> 01:07:50,992 انہوں نے لوگوں پر حملہ کر رہا ہے؟ 894 01:07:52,819 --> 01:07:53,820 مجھے یقین نہیں ہے. 895 01:07:53,987 --> 01:07:55,455 میرا مطلب ہے، میں نے اس ویڈیو کو دیکھا ... 896 01:07:55,613 --> 01:07:57,581 ... اس کے اور کار چور، اور ساتھ ... 897 01:07:57,740 --> 01:08:00,869 میں سب سے زیادہ لوگوں کو وہ تھا کہ کہیں گے لگتا ہے ... 898 01:08:01,619 --> 01:08:02,996 ... ایک عوامی خدمت فراہم. 899 01:08:03,705 --> 01:08:05,673 زیادہ تر لوگ غلط ہو گا. 900 01:08:06,958 --> 01:08:10,428 میں نے سڑک بند کار چور چاہتی تھی تو، وہ پہلے سے ہی سڑک سے دور ہو جائے گا. 901 01:08:10,587 --> 01:08:11,839 تو کیوں میں نے اس وقت نہیں تھا؟ 902 01:08:15,842 --> 01:08:16,889 مجھے تم روشن کرتے ہیں. 903 01:08:17,051 --> 01:08:19,679 کار چور چلاتے ہیں جو لوگوں کے لئے ہم سے معروف تھا ... 904 01:08:19,846 --> 01:08:22,065 ... آپریشن. یہ ایک چھ ماہ کے طویل ڈنک ہے. 905 01:08:22,223 --> 01:08:25,227 یہ حکمت عملی کہا جاتا ہے. میں نے آپ کی اصطلاح سے واقف ہیں یقین ہے؟ 906 01:08:25,393 --> 01:08:27,896 - آپ کو اسکول میں اس کے بارے میں سنا ہے؟ - جی ہاں. 907 01:08:28,062 --> 01:08:28,938 گڈ. 908 01:08:29,105 --> 01:08:30,357 مجھے معلوم ہے. 909 01:08:30,523 --> 01:08:33,197 - وہ آپ کو ایک منصوبہ بندی کی تھی پتہ نہیں تھا. - آپ کو معلوم کرنے کے لئے لگ ... 910 01:08:33,359 --> 01:08:35,111 ... اس بارے میں بہت کچھ. ہم ایسا نہیں کرتے کچھ پتہ ہے؟ 911 01:08:35,278 --> 01:08:37,576 - آپ کس کی طرف ہیں؟ - میں کسی کی طرف نہیں ہوں. 912 01:08:37,739 --> 01:08:39,116 میں نے انٹرنیٹ پر ایک ویڈیو دیکھا ... 913 01:08:39,282 --> 01:08:40,829 آپ انٹرنیٹ پر ویڈیو دیکھا. 914 01:08:40,992 --> 01:08:43,211 - ٹھیک ہے، تو کیس بند کر دیا ہے. - ویسے، کوئی. 915 01:08:43,369 --> 01:08:44,336 آپ ویڈیو دیکھ تو ... 916 01:08:44,495 --> 01:08:45,963 شاید آپ کو ایک لنک بھیج؟ 917 01:08:46,122 --> 01:08:47,795 وہ مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہے ایسا لگتا ہے. 918 01:08:47,957 --> 01:08:50,836 انٹرنیٹ پر وہ ایک ہیرو کی طرح نظر آنا باہر بنایا جا رہا ہے. 919 01:08:51,002 --> 01:08:51,673 نہیں، نہیں. 920 01:08:51,836 --> 01:08:53,554 میں وہ ایک ہیرو ہے نہیں کہہ رہا ہوں. 921 01:08:53,713 --> 01:08:56,057 - تم کیا کہنا چاہتے ہو؟ - اس نے مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہے. 922 01:08:56,215 --> 01:08:57,558 انہوں نے کہا کہ پولیس نہیں کر سکتے کچھ کرنے کی کوشش کر رہا ہے. 923 01:08:57,717 --> 01:08:59,094 کچھ پولیس نہیں کر سکتے؟ 924 01:08:59,260 --> 01:09:00,807 - مجھے پتہ نہیں ہے. - کیا آپ کو ہم ایسا سوچتے ہیں؟ 925 01:09:00,970 --> 01:09:02,517 ڈونٹس کھانے کے ارد گرد بیٹھ ... 926 01:09:02,680 --> 01:09:04,478 ... ہمارے انگوٹھوں ہمارے گدھے اپ لگائے ساتھ؟ 927 01:09:04,641 --> 01:09:06,735 - جارج. جارج. - والد. 928 01:09:06,893 --> 01:09:07,610 - اپنی کیا؟ - ہاورڈ. 929 01:09:07,769 --> 01:09:09,612 وہ تمہارے لئے کھڑے کیا ہے کے لئے کھڑا ہے. 930 01:09:09,771 --> 01:09:11,318 برے لوگوں سے معصوم لوگوں کی حفاظت. 931 01:09:11,481 --> 01:09:13,575 میں امن و امان کے لئے کھڑے ہو. یہی تو میں لئے کھڑے ہیں ہے. 932 01:09:13,733 --> 01:09:15,326 ٹھیک ہے؟ میں نے ایک بیج پہننے. 933 01:09:15,485 --> 01:09:18,534 یہ آدمی ایک ڈاکو کی طرح ایک ماسک پہنے. 934 01:09:18,696 --> 01:09:21,245 وہ سب ایک جیسے نظر آتے ہیں کہ مجرموں نیچے شکار ہے ... 935 01:09:21,407 --> 01:09:23,580 ... وہ ذاتی انتقام کے کسی قسم کے مل گیا ہے کی طرح. 936 01:09:23,743 --> 01:09:26,747 لیکن اس نے، مسٹر پارکر معصوم لوگوں کی حفاظت نہیں کر رہا ہے. 937 01:09:26,913 --> 01:09:28,756 چلو کچھ ہوا، پیٹر حاصل کرتے ہیں. 938 01:09:29,374 --> 01:09:31,547 - والد، ہمیں بات کرنی ہوگی. - جی ہاں، ہم کرتے ہیں. 939 01:09:33,920 --> 01:09:35,763 مجھے رکھنے کے لئے آپ کا شکریہ. میں معافی چاہتا ہوں ... 940 01:09:35,922 --> 01:09:38,220 ... میں آپ کی توہین کی ہے تو. یہ میرا ارادہ نہیں تھا. 941 01:09:38,383 --> 01:09:41,683 - آپ کا استقبال ہے. - Branzino اصلی اچھا، مسز سٹیسی تھا. 942 01:09:41,844 --> 01:09:43,938 - آپ کا شکریہ. - آپ کا استقبال ہے. 943 01:09:45,640 --> 01:09:48,189 - والد. - جی ہاں؟ 944 01:09:54,941 --> 01:09:56,864 ویسے، کہ کچھ تھا. 945 01:09:58,319 --> 01:10:01,414 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے لگتا ہے وہ ایک نقطہ پر مجھے گرفتار کرنے کے لئے جا رہا تھا سوچا. 946 01:10:01,572 --> 01:10:04,200 نہیں، میں نے اسے آپ کی گرفتاری کی اجازت نہیں پڑے گا. 947 01:10:08,955 --> 01:10:11,674 - کیا آپ کے چہرے کو کیا ہوا؟ - میں آپ سے کچھ کہنا چاہتا ہوں. 948 01:10:13,543 --> 01:10:14,795 ٹھیک ہے. 949 01:10:19,924 --> 01:10:21,221 میں نے کاٹ لیا گیا ہے ... 950 01:10:25,513 --> 01:10:26,435 میں بھی ہے 951 01:10:31,894 --> 01:10:33,316 ٹھیک ہے. 952 01:10:34,814 --> 01:10:37,317 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. میں آپ کو اس سے ایک بات کہنا ہوگا. 953 01:10:37,483 --> 01:10:39,235 میں نے آپ کے بارے میں یہ ایک بات بتانا ہوگا ... 954 01:10:39,402 --> 01:10:42,246 -... vigilante کے اور کار چور. - ٹھیک ہے، اوہ. 955 01:10:42,405 --> 01:10:44,078 کیا؟ 956 01:10:44,240 --> 01:10:46,493 - نہیں، نہیں، نہیں. - میں اس بارے میں بات نہیں کرنا چاہتا. 957 01:10:46,659 --> 01:10:48,332 بھول جاؤ کہ. میں اس بارے میں بات نہیں کریں گے. 958 01:10:48,494 --> 01:10:50,747 - میں ٹھیک، میرے بارے والا ٹاک ہوں؟ - آپ کے بارے میں کیا؟ 959 01:10:50,913 --> 01:10:54,759 یہ میں میں نے صرف کر سکتا ہوں ... impo ہے ... 960 01:10:54,917 --> 01:10:56,169 میں نہیں کر سکتا. یہ کہنا مشکل ہے. 961 01:10:56,335 --> 01:10:57,336 صرف یہ کہنا. 962 01:10:57,503 --> 01:10:59,631 - مجھے پتہ نہیں ہے. - یہ فرما دیجئے. 963 01:11:02,467 --> 01:11:03,764 کیا؟ کیا؟ 964 01:11:07,221 --> 01:11:08,939 کیا؟ 965 01:11:12,977 --> 01:11:14,854 ٹھیک ہے، تو اسے بھول جاؤ. 966 01:11:22,987 --> 01:11:24,455 تم نے ...؟ 967 01:11:33,080 --> 01:11:35,208 - تم مکڑی انسان ہیں. - چپ رہو. 968 01:11:40,213 --> 01:11:41,715 وین؟ 969 01:11:42,965 --> 01:11:44,308 وین ... 970 01:11:45,343 --> 01:11:47,266 آپ کے والد آپ کے اندر آنا چاہتی ہے. 971 01:11:47,678 --> 01:11:48,895 ٹھیک ہے. 972 01:11:49,055 --> 01:11:50,056 - ٹھیک ہے؟ - جی ہاں. 973 01:11:52,850 --> 01:11:53,897 وین. 974 01:11:54,060 --> 01:11:55,733 میں آ رہی ہوں. 975 01:12:27,218 --> 01:12:28,845 اوہ، میں مصیبت میں ہوں. 976 01:12:52,535 --> 01:12:53,411 آپ براہ مہربانی کرے گا ... 977 01:12:53,578 --> 01:12:55,455 ...، الفریڈ کیا ہو رہا ہے پتہ چل جائے؟ 978 01:13:02,920 --> 01:13:03,762 عمدہ. 979 01:13:07,091 --> 01:13:08,058 ارے! 980 01:13:10,845 --> 01:13:12,188 ارے! یہ کیا ہے؟ 981 01:13:12,346 --> 01:13:14,223 - اوہ، میرے خدا! - مجھے پتہ نہیں! 982 01:13:14,390 --> 01:13:15,812 گاڑی میں واپس ہو جاؤ! 983 01:13:20,897 --> 01:13:22,274 مدد کرو! 984 01:13:23,983 --> 01:13:24,859 مدد کرو! 985 01:14:04,982 --> 01:14:07,201 موصولہ! 986 01:14:28,172 --> 01:14:28,889 کسی کی مدد! 987 01:14:29,715 --> 01:14:31,388 میری مدد کرو! میری بچی پھنس گیا ہے! 988 01:14:41,143 --> 01:14:42,315 میں نے اپنے والد صاحب چاہتے ہیں! 989 01:14:42,645 --> 01:14:43,692 والد صاحب! 990 01:14:43,854 --> 01:14:45,231 ارے ارے '. ارے - کی مدد کرو! ' 991 01:14:45,398 --> 01:14:46,069 ہے، دوست. 992 01:14:46,232 --> 01:14:47,404 - یہ ٹھیک ہے. - دور ہو جاؤ. 993 01:14:48,359 --> 01:14:49,485 - مدد! - ہے، دیکھو. 994 01:14:51,028 --> 01:14:52,905 بس ایک عام آدمی، ٹھیک ہے؟ 995 01:14:54,615 --> 01:14:55,491 مجھے اس کے انعقاد؟ 996 01:14:57,201 --> 01:14:57,997 میرے ماسک پکڑو. 997 01:14:58,619 --> 01:14:59,541 ٹھیک ہے. 998 01:15:01,080 --> 01:15:02,548 تمہارا نام کیا ہے؟ 999 01:15:02,707 --> 01:15:03,503 جیک؟ 1000 01:15:04,417 --> 01:15:06,090 - جی ہاں. - چلو یہاں سے باہر نکلتے ہیں. 1001 01:15:07,461 --> 01:15:09,213 ٹھیک ہے، بہت اب بھی رہ. 1002 01:15:09,380 --> 01:15:10,222 ٹھیک ہے. 1003 01:15:10,381 --> 01:15:11,633 ٹھیک ہے، میں تمہیں پکڑ لیا ہے. 1004 01:15:16,053 --> 01:15:16,724 ٹھیک ہے، دیکھو. 1005 01:15:16,887 --> 01:15:18,514 میں بیلٹ کو رد کر دیں گے. تم پر منعقد ... 1006 01:15:18,681 --> 01:15:20,729 ... آپ کے سامنے میں اس نشست کے لئے. تین پر؟ 1007 01:15:20,975 --> 01:15:23,649 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے، ایک، دو، تین. 1008 01:15:25,813 --> 01:15:27,941 کہ تھا کتنا آسان؟ تم نے بہت اچھا کام کیا ہے. 1009 01:15:28,107 --> 01:15:29,825 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 1010 01:15:43,456 --> 01:15:44,799 جیک، اب چڑھنے. 1011 01:15:44,957 --> 01:15:46,584 - میں نہیں کر سکتا. - جی ہاں، آپ کر سکتے ہیں. 1012 01:15:51,964 --> 01:15:53,966 ، پر ماسک ڈال دیا. 1013 01:15:54,133 --> 01:15:55,555 یہ آپ کو مضبوط بنانے والا ہے. 1014 01:15:56,135 --> 01:15:57,478 جیک، مجھ پر اعتماد. 1015 01:15:57,636 --> 01:15:58,603 اس پر ڈال دیا. 1016 01:15:59,388 --> 01:16:02,016 تم وہاں جاؤ. یہی ہے. یہی وجہ ہے کہ، یار یہ بات ہے. 1017 01:16:02,183 --> 01:16:03,309 ٹھیک ہے، اب، چڑھنے. 1018 01:16:03,476 --> 01:16:04,477 ، جیک چلو. 1019 01:16:08,230 --> 01:16:08,901 ایک کام کرو. 1020 01:16:09,065 --> 01:16:10,567 تھوڑا تیز، ٹھیک ہے، بڈ؟ 1021 01:16:10,816 --> 01:16:13,160 آپ عظیم، یار کیا کر رہے. تم بہت اچھا کر رہے ہیں. 1022 01:16:13,319 --> 01:16:14,411 یہی ہے. آتے رہنا. 1023 01:16:14,570 --> 01:16:15,992 آنے والے رکھو. 1024 01:16:16,155 --> 01:16:17,202 آتے رہنا. 1025 01:16:18,115 --> 01:16:19,458 نہیں! 1026 01:16:34,090 --> 01:16:35,808 جیک. اوہ، خدا. 1027 01:16:35,966 --> 01:16:37,468 خدا کا شکر ہے. 1028 01:16:39,178 --> 01:16:40,521 تم ٹھیک ہو؟ 1029 01:16:43,557 --> 01:16:45,025 میرا بیٹا. میرا بیٹا. 1030 01:16:45,851 --> 01:16:46,977 اوہ، میرے بیٹے. 1031 01:16:47,144 --> 01:16:48,896 میرا بیٹا. 1032 01:16:53,400 --> 01:16:54,447 تم کون ہو؟ 1033 01:16:56,862 --> 01:16:58,364 مکڑی انسان. 1034 01:17:45,452 --> 01:17:47,420 خوبصورت. 1035 01:17:55,588 --> 01:17:56,635 ، لڑکوں سے بیٹھ جائیں. 1036 01:17:57,631 --> 01:17:59,258 ، لڑکوں سے بیٹھ جائیں. سے بیٹھ جائیں. 1037 01:17:59,425 --> 01:18:01,598 - چلو. - مدد. میں تقریبا ... 1038 01:18:01,760 --> 01:18:05,230 ... 9 بجے کل رات، ایک واقعہ ولیمز پل پر جگہ لے لی. 1039 01:18:05,764 --> 01:18:07,607 کے واقع ہوئی ہے جو بہت ہے قیاس آرائی ... 1040 01:18:07,766 --> 01:18:10,565 ... اس نقطہ پر. تاہم، کئی عینی شاہدین ... 1041 01:18:10,728 --> 01:18:14,153 ... جرم، اس کے ساتھ ساتھ ہمارے اپنے ابتدائی نتائج کو، ہے ... 1042 01:18:14,315 --> 01:18:15,441 ... مثبت رکھ دیا ... 1043 01:18:15,608 --> 01:18:17,281 ... منظر میں ایک فرد. 1044 01:18:17,443 --> 01:18:18,911 کے کون سا ہے کیوں، آج صبح ... 1045 01:18:19,069 --> 01:18:20,491 میں نے ایک وارنٹ جاری کرنے ہوں ... ... 1046 01:18:20,654 --> 01:18:23,999 ... مکڑی انسان کے طور پر جانا نقاب پوش vigilante کے لئے. 1047 01:18:29,914 --> 01:18:33,635 اور آخر میں، سٹی کونسل کے ارکان ... homeowners اور ایئر پورٹ حکام کے ساتھ ملاقات 1048 01:18:33,792 --> 01:18:35,465 ... چار ملاقاتوں کے پہلے میچ میں ... 1049 01:18:42,760 --> 01:18:44,137 یہ اتنا خوبصورت ہے. 1050 01:18:44,303 --> 01:18:46,146 اگرچہ کاٹنے طرح جانتا ہے. 1051 01:18:46,305 --> 01:18:48,057 اور کون اس کے بارے میں جانتا ہے؟ 1052 01:18:48,224 --> 01:18:49,100 بس آپ کو. 1053 01:18:49,266 --> 01:18:50,518 سچ میں؟ 1054 01:18:52,978 --> 01:18:54,901 ارے، تم نہیں ... 1055 01:18:55,648 --> 01:18:58,242 آپ کو پولیس کہہ رہے ہیں یقین نہیں کرتے، تم کرتے ہو؟ 1056 01:18:59,109 --> 01:19:00,611 بالکل نہیں. 1057 01:19:02,655 --> 01:19:03,998 یہ آپ کو ڈرانا ہے؟ 1058 01:19:04,156 --> 01:19:05,999 آپ کیا کر سکتے ہیں؟ 1059 01:19:08,494 --> 01:19:09,837 نمبر 1060 01:19:10,955 --> 01:19:12,047 نمبر 1061 01:19:13,040 --> 01:19:15,134 کیا پل پر اس چیز کی طرح نظر کیا؟ 1062 01:19:15,668 --> 01:19:18,137 یہ حقیقی بڑا تھا. انسانی ہونے کا بہت بڑا. 1063 01:19:18,504 --> 01:19:20,051 تم نے کم پوشیدہ ہوگا. 1064 01:19:20,839 --> 01:19:22,261 نہیں، ایسا نہیں کر سکتے. 1065 01:19:22,424 --> 01:19:23,971 آپ کو مل گیا ہے. 1066 01:19:24,802 --> 01:19:26,304 میرا مطلب ہے، کیوں ...؟ 1067 01:19:26,637 --> 01:19:29,106 گزشتہ رات کی وجہ سے. 1068 01:19:29,265 --> 01:19:31,267 پل پر وہ لوگ. 1069 01:19:31,433 --> 01:19:35,438 جو کچھ بھی ان کو مار دیا ہوتا حملہ کر دیا گیا تھا. 1070 01:19:37,106 --> 01:19:37,777 تو ... 1071 01:19:37,940 --> 01:19:39,613 ... میں نے اس کے بعد جانا ہے. 1072 01:19:41,110 --> 01:19:42,157 یہ تمہارا کام نہیں ہے. 1073 01:19:43,570 --> 01:19:45,163 شاید یہ ہے. 1074 01:19:50,077 --> 01:19:51,624 میں واقعی میں آپ کے بوس نے پسند. 1075 01:19:54,248 --> 01:19:55,750 تم نے ایک حیرت انگیز منہ ہیں. 1076 01:19:58,544 --> 01:19:59,716 ویسے، آپ کو معلوم ہے، یہ تھا ... 1077 01:19:59,878 --> 01:20:01,880 یہ میرے لئے بھی اچھا تھا. 1078 01:20:04,550 --> 01:20:06,177 جی ہاں؟ 1079 01:20:15,602 --> 01:20:16,728 کون نے کیا ہے؟ 1080 01:20:38,459 --> 01:20:39,460 خوش! 1081 01:20:49,094 --> 01:20:51,313 یہ جاسوسی کرنے کے لئے اچھا نہیں ہے. 1082 01:20:54,224 --> 01:20:56,101 میں ہفتے سب کو دے دیا. 1083 01:20:58,354 --> 01:20:59,025 جی ہاں. 1084 01:21:00,272 --> 01:21:01,615 آپ اسکول میں نہیں ہونا چاہئے؟ 1085 01:21:03,359 --> 01:21:05,407 نہیں، میں ایک آزاد ٹریک مل گیا. 1086 01:21:05,569 --> 01:21:07,571 میں تم سے ایک سوال پوچھنا چاہتا تھا. 1087 01:21:08,280 --> 01:21:09,327 کس طرح ایک شکاری کرے گا ... 1088 01:21:09,490 --> 01:21:10,787 ... ایک سانپ کو ٹریک؟ 1089 01:21:10,949 --> 01:21:13,793 اوہ، وہ ایسا نہیں کرتے. سب سے زیادہ reptiles کے سب سے اوپر ہیں ... 1090 01:21:13,952 --> 01:21:15,204 ... ان کے کھانے کی سیریز کے. 1091 01:21:15,371 --> 01:21:16,873 اپنے ڈومین کی کنگز. 1092 01:21:17,039 --> 01:21:18,541 انہوں ہوگا خطرات ہے. 1093 01:21:18,707 --> 01:21:21,301 کیوں سرد خون میں اچانک دلچسپی؟ 1094 01:21:24,797 --> 01:21:26,094 بس ایک سوال پوچھ. 1095 01:21:26,256 --> 01:21:29,100 میں نے اسکول کی چیزیں مل گیا. 1096 01:21:29,259 --> 01:21:31,261 حیاتیات پروفائلز ایسا کرنے کے لئے. 1097 01:21:31,678 --> 01:21:33,931 کیونکہ سرد خون کی تو ... 1098 01:21:34,098 --> 01:21:36,021 ... وہ درجہ حرارت میں تبدیلیوں پر ردعمل ظاہر کریں گے؟ 1099 01:21:36,183 --> 01:21:37,560 آپ سب سے پہلے میں سے ایک کو پکڑنے کے لئے پڑے گا. 1100 01:21:38,477 --> 01:21:41,777 اگر آپ نیویارک میں ایک نئی پرجاتیوں کی ایک افواہ نہیں ہے جانتے ہیں؟ 1101 01:21:41,939 --> 01:21:43,441 خوبصورت اور بہت بڑے. 1102 01:21:44,608 --> 01:21:46,576 آپ اس کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ تم نے یہ دیکھا ہے؟ 1103 01:21:46,735 --> 01:21:48,737 نہیں، یہ ابھی تک درجہ بندی نہیں ہے. 1104 01:21:51,698 --> 01:21:53,700 لیکن یہ جارحانہ ہو سکتا ہے ... 1105 01:21:54,660 --> 01:21:55,536 ... دھمکی دی کہ اگر. 1106 01:22:03,293 --> 01:22:04,545 ڈاکٹر، تم ٹھیک ہو؟ 1107 01:22:04,711 --> 01:22:07,339 ، پیٹر بہتر کبھی نہیں. بہتر کبھی نہیں. 1108 01:22:07,506 --> 01:22:09,053 اب، تم مجھے معاف کرو تو. 1109 01:22:09,216 --> 01:22:11,969 ڈر مجھے چھوڑنے کے لئے تم سے پوچھنا پڑے. میں نے ایک نیا پراجیکٹ کا ہے ... 1110 01:22:12,136 --> 01:22:14,559 ... میں پر کام کر رہا ہوں. میں نے اکیلے رہنے کی ضرورت ہے. 1111 01:22:15,180 --> 01:22:17,478 گڈ. اچھا، اچھا. 1112 01:22:18,016 --> 01:22:19,859 گڈ. 1113 01:22:20,436 --> 01:22:23,360 ، مسٹر پارکر میں فکر مت کرو. میں ابھی آتی ہوں. 1114 01:22:24,356 --> 01:22:26,484 حیرت انگیز چیزوں آ رہے ہیں. 1115 01:22:27,734 --> 01:22:29,532 حیرت انگیز چیزیں. 1116 01:22:44,084 --> 01:22:45,381 فریڈ؟ 1117 01:22:50,174 --> 01:22:52,393 مسٹر میئر، ایک بڑا ڈایناسور نہیں تھا تو ... 1118 01:22:52,551 --> 01:22:55,054 ... آپ کے ارد گرد چل پتہ سب سے پہلے ہو جائے گا. 1119 01:22:55,220 --> 01:22:57,769 لہذا 'وہ، ٹھیک ہے آسان آرام کر سکتے آپ کا بیٹا بتاو؟ 1120 01:22:57,931 --> 01:22:59,979 جی ہاں. تم اور میں دونوں، صاحب. 1121 01:23:00,142 --> 01:23:02,361 ٹھیک ہے. بائی bye- 1122 01:23:02,519 --> 01:23:04,396 مسٹر پارکر، آپ کیوں ہیں ... 1123 01:23:04,563 --> 01:23:06,406 -... نہیں اسکول میں؟ - ایک مفت ٹریک مل گیا. 1124 01:23:06,565 --> 01:23:07,817 ٹھیک ہے، اچھی طرح سے، مجھے نہیں پتہ. 1125 01:23:07,983 --> 01:23:09,235 تو جلدی سے اپنے نقطہ بنا. 1126 01:23:09,401 --> 01:23:11,779 فائن، ارد گرد چل رہا ایک ڈایناسور وہاں نہیں ہو سکتا. 1127 01:23:11,945 --> 01:23:14,243 وہاں زیادہ خطرناک چیز ہے، اور جنہوں نے مجھے معلوم ہے. 1128 01:23:14,406 --> 01:23:15,999 - تم کون ہو؟ - ڈاکٹر کرٹس Connors کی. 1129 01:23:16,158 --> 01:23:17,535 - وہ ایک حیاتی کیمیا ہے. - Oscorp سے؟ 1130 01:23:17,701 --> 01:23:19,203 - یہ ٹھیک ہے. - ڈاکٹر Connors کی ... 1131 01:23:19,369 --> 01:23:21,371 ... جو میری بیٹی کی سرپرست ہے. وہ کون ہے؟ 1132 01:23:21,538 --> 01:23:22,755 - یہ ایک ہے. - ٹھیک ہے. 1133 01:23:22,915 --> 01:23:26,215 حال ہی میں، ڈاکٹر Connors کی وین ایک کالج سفارش دی. 1134 01:23:26,376 --> 01:23:28,424 یہ بہت خوبصورت تھا. میں نے یہ پڑھا تو، میں نے پکارا. 1135 01:23:28,587 --> 01:23:30,760 تم نے مجھے اس نے اس یقین ہوگا ... 1136 01:23:30,923 --> 01:23:33,142 ... کے ارد گرد ایک ڈایناسور کی طرح کپڑے پہنے چل رہا ہے؟ 1137 01:23:33,300 --> 01:23:36,975 اپ اور نہیں ایک ڈایناسور ڈریسنگ نہیں. انہوں نے کہا کہ ایک چھپکلی میں خود کو تبدیل کر دیا ہے. 1138 01:23:40,224 --> 01:23:41,771 مجھے تم سے ایک سوال پوچھنا ہے. 1139 01:23:41,934 --> 01:23:45,063 میں تم سے ٹوکیو کے میئر کی طرح نظر آتے ہیں؟ 1140 01:23:45,229 --> 01:23:47,698 میں نے آپ کو مطلق سچ کہہ رہا ہوں. 1141 01:23:47,856 --> 01:23:50,905 یہ آدمی کراس پرجاتیوں جینیات پر ان کی پوری زندگی کے لئے کام کیا ہے. 1142 01:23:51,068 --> 01:23:54,618 انہوں نے کہا کہ اسے واپس بڑھنے کی کوشش کی، ایک بازو کھو، لیکن مساوات متوازن تھا. 1143 01:23:54,780 --> 01:23:57,249 انہوں نے کہا کہ ایک چھپکلی میں تبدیل کر دیا گیا ہے. انہوں نے کہا کہ چھپکلی DNA استعمال کرتے ہوئے ہے. 1144 01:23:57,407 --> 01:24:01,128 وہ خطرناک ہے، اور وہ ہولناک کچھ کی منصوبہ بندی کر رہا ہے. میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. 1145 01:24:01,286 --> 01:24:03,755 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، میں نے اسے حاصل. 1146 01:24:04,623 --> 01:24:05,670 یہاں ہم کیا کریں گے ہے. 1147 01:24:06,166 --> 01:24:08,919 تم نے ٹوکیو کے شہریوں کے ساتھ باہر پھانسی پر واپس چلے جائیں گے. 1148 01:24:09,086 --> 01:24:11,305 میں تمہیں شہریوں کے تحفظ کے لئے واپس جانا رہا ہوں ... 1149 01:24:11,463 --> 01:24:13,511 ... ہمارا یہ ٹھیک، منصفانہ شہر کا. 1150 01:24:13,674 --> 01:24:15,927 سارجنٹ بٹلر، مسٹر پارکر تخرکشک براہ مہربانی ... 1151 01:24:16,093 --> 01:24:19,063 -... اسکول واپس. - کیپٹن سٹیسی، میں کے ارد گرد الجھ نہیں کر رہا ہوں. 1152 01:24:19,221 --> 01:24:22,270 بس میں لانے. بس تم میں اسے فون کرنے کی ہے. میں اسے فون. 1153 01:24:22,432 --> 01:24:24,059 انہوں نے کہا کہ ہر کسی کے لئے ایک خطرہ ہے. 1154 01:24:24,226 --> 01:24:26,479 - بس،، میری بات سننے کے لئے براہ مہربانی. - چلو. 1155 01:24:30,816 --> 01:24:32,159 جمی. 1156 01:24:33,360 --> 01:24:36,239 مجھے ڈاکٹر کرٹس Connors کی پر ہمارے پاس ہے سب کچھ حاصل. 1157 01:24:36,405 --> 01:24:38,749 - ٹھیک ہے؟ اسی وقت. - جی ہاں. 1158 01:25:04,349 --> 01:25:06,317 موضوع: ڈاکٹر کرٹس Connors کی. 1159 01:25:06,476 --> 01:25:08,023 موجودہ درجہ حرارت: 89.7. 1160 01:25:08,186 --> 01:25:09,654 48 گھنٹے کے لئے مستحکم. 1161 01:25:09,813 --> 01:25:12,316 خون پینل lymphocyte اور monocyte ریڈنگ ظاہر ... 1162 01:25:12,482 --> 01:25:14,155 ... موضوع کے ماضی کے ساتھ مطابقت. 1163 01:25:19,906 --> 01:25:21,579 جمنا کی شرح کافی بہتری آئی. 1164 01:25:21,742 --> 01:25:23,244 نشان بڑھانے ... 1165 01:25:23,410 --> 01:25:24,753 ... پٹھوں کے جواب میں ... 1166 01:25:24,911 --> 01:25:26,288 ... طاقت اور لچک. 1167 01:25:34,129 --> 01:25:36,223 نظر اسی طرح بہتر بنایا. 1168 01:25:36,381 --> 01:25:38,884 موضوع اب کوئی اصلاحی عدسے کی ضرورت ہوتی ہے. 1169 01:25:44,222 --> 01:25:46,145 یہ اب کوئی برائیوں کیورنگ کے بارے میں ہے. 1170 01:25:46,683 --> 01:25:48,060 یہ بارے میں ہے ... 1171 01:25:48,226 --> 01:25:49,318 ... کمال کو تلاش کرنے. 1172 01:25:58,570 --> 01:26:00,664 کوشش میں تجدیدی لگتے دور کرنے ... 1173 01:26:00,822 --> 01:26:04,577 ... خوراک 200 ملیگرام پر اضافہ کیا گیا ہے. 1174 01:27:39,379 --> 01:27:41,131 تم نے ایک بار مجھے روک دیا. 1175 01:27:42,007 --> 01:27:44,351 تم نے پھر مجھے روک نہیں کرے گا. 1176 01:27:46,344 --> 01:27:49,348 میں ہر روز مضبوط تر ہو رہی ہے! 1177 01:28:28,094 --> 01:28:29,641 اوہ، یہ چوسا. 1178 01:28:41,066 --> 01:28:42,739 پیٹر پارکر. 1179 01:29:00,418 --> 01:29:01,965 میں آو. 1180 01:29:04,422 --> 01:29:05,765 آپ کو شاید کرنا چاہئے ... 1181 01:29:05,924 --> 01:29:07,767 ... لابی کے ذریعے میں آتے ہوئے غور. 1182 01:29:09,386 --> 01:29:12,435 اس کے علاوہ، میرے والد تاثر کے تحت ہے ... 1183 01:29:12,597 --> 01:29:15,441 -... آپ نفسیاتی توجہ کی ضرورت ہوتی ہے. - اوہ، واقعی؟ 1184 01:29:15,684 --> 01:29:17,277 پیٹر. 1185 01:29:17,811 --> 01:29:18,812 کیا ہوا؟ 1186 01:29:18,979 --> 01:29:20,322 تم دوسرے آدمی کو دیکھنا چاہئے. 1187 01:29:22,148 --> 01:29:26,574 دوسرے آدمی، اس مثال میں، ایک بڑا اتپریورتی چھپکلی ہونے. 1188 01:29:26,736 --> 01:29:27,737 ارے، وین، شہد. 1189 01:29:27,904 --> 01:29:28,826 آپ کوکو چاہتے ہیں؟ 1190 01:29:28,989 --> 01:29:30,115 ہاورڈ چلو کچھ بنانے. 1191 01:29:34,703 --> 01:29:36,125 نہیں، والد صاحب، میں کوکو نہیں کرنا چاہتا. 1192 01:29:36,288 --> 01:29:37,961 سچ میں، میں 17 سال کا ہوں. 1193 01:29:38,123 --> 01:29:38,965 ٹھیک ہے. 1194 01:29:39,124 --> 01:29:43,174 میں نے اس کے تصور ایک چاکلیٹ گھر میں رہنا تھا کہہ کسی نے یاد کیا. 1195 01:29:43,336 --> 01:29:44,804 خیر، یہ قابل عمل ہے. 1196 01:29:44,963 --> 01:29:46,385 اور fattening. 1197 01:29:49,634 --> 01:29:50,726 چاکلیٹ کے گھر. 1198 01:29:53,597 --> 01:29:55,395 - معذرت، والد. - یہ اچھی بات ہے. 1199 01:29:55,557 --> 01:29:58,356 میں ابھی مجھے کام ہوں کیونکہ کوکو نہیں کر سکتے ہیں ... 1200 01:29:58,518 --> 01:30:01,613 کے میں یہ کر رہا ہوں ... 1201 01:30:01,771 --> 01:30:03,398 میں درد ہے. 1202 01:30:04,274 --> 01:30:06,322 میں اس قسم کی pukey اور صرف کی طرح محسوس کرتا ہوں ... 1203 01:30:06,484 --> 01:30:08,782 - کی طرح، جذباتی. میں رو رکھنے کے. - یہ ٹھیک ہے. گڈ. 1204 01:30:08,945 --> 01:30:10,663 - اچھا. - یہ ظالمانہ ہے. 1205 01:30:11,531 --> 01:30:12,874 تم جانتے نہیں کرنا چاہتا. 1206 01:30:13,033 --> 01:30:14,205 - یہ، کی طرح، برا ہے. - سمجھ گیا. 1207 01:30:14,367 --> 01:30:16,335 - شکریہ، والد. - ٹھیک ہے. 1208 01:30:41,436 --> 01:30:43,859 آرام سے، بگ بوائے. 1209 01:30:44,606 --> 01:30:46,028 کیا کہا تم نے مجھے بلایا؟ 1210 01:30:51,112 --> 01:30:52,955 میں ٹھیک ہو جائے کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 1211 01:30:53,114 --> 01:30:55,833 - نہیں. نہیں - جی ہاں. جی ہاں. 1212 01:30:57,202 --> 01:30:59,705 میں نے یہ کیا ہے جانتے. 1213 01:30:59,871 --> 01:31:01,214 یہ کیا ہے؟ 1214 01:31:02,165 --> 01:31:05,294 ہر روز، جب تک کے لئے میں نے اپنے والد یاد ہے ... 1215 01:31:05,460 --> 01:31:06,928 ... ہر صبح چھوڑ دیا ہے ... 1216 01:31:07,087 --> 01:31:09,761 ... اور وہ اس کے سینے پر ایک بیج ڈال دیا ہے ... 1217 01:31:09,923 --> 01:31:12,221 ... اور ان کے ہپ پر ایک بندوق تنگی. 1218 01:31:14,886 --> 01:31:17,264 اور ہر روز، جب تک کے لئے مجھے یاد ہے ... 1219 01:31:17,430 --> 01:31:19,899 وہ والا گھر بنانے گیا تو ... میں نے نہیں پہچانا. 1220 01:31:29,442 --> 01:31:31,285 کے میں تم سے مل گیا! 1221 01:31:32,529 --> 01:31:33,701 ٹھیک ہے؟ 1222 01:31:36,408 --> 01:31:37,409 ٹھیک ہے؟ 1223 01:31:38,994 --> 01:31:41,088 میں اگرچہ، اسے روکنا ہوگا. 1224 01:31:41,746 --> 01:31:44,670 میں نے اس کو پیدا ہے کیونکہ میں، کرنے کے لئے ہے. 1225 01:31:47,961 --> 01:31:49,429 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 1226 01:31:50,839 --> 01:31:52,933 میں نے اس سے ایک مساوات دیا ... 1227 01:31:55,468 --> 01:31:57,596 ... یہ ممکن کی تمام کر دیا ہے کہ. 1228 01:32:05,228 --> 01:32:08,107 میرے والد پر کام کر رہا تھا کچھ، آپ کو معلوم ہے. 1229 01:32:08,273 --> 01:32:11,277 چپکے سے. اس نے اسے خفیہ رکھا کیوں اب مجھے احساس ہے. 1230 01:32:14,070 --> 01:32:16,539 نقطہ یہ میری ذمہ داری ہے، ہے. 1231 01:32:19,868 --> 01:32:22,041 میں اسے درست کرنے کی ہے. 1232 01:32:25,123 --> 01:32:26,796 پیٹر. 1233 01:32:27,834 --> 01:32:29,552 ارے. 1234 01:32:32,839 --> 01:32:34,967 چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں. 1235 01:32:35,133 --> 01:32:36,931 چلو صرف یہاں سے نکل چلتے ہیں. 1236 01:32:37,093 --> 01:32:38,811 بس ایک لمحے کے لئے. ہم کر سکتے ہیں؟ 1237 01:32:39,512 --> 01:32:41,480 - نہیں. نہیں - جی ہاں. جی ہاں. 1238 01:32:41,639 --> 01:32:42,811 - جی ہاں. - نہیں 1239 01:32:42,974 --> 01:32:44,146 جی ہاں. 1240 01:32:44,309 --> 01:32:46,812 میرے والدین نے مجھے چھوڑ کر دیکھیں تو، میں مر گیا ہوں. 1241 01:32:51,399 --> 01:32:53,493 آپ کو چھوڑ کر دیکھیں آپ کے والدین والا نہیں ہیں. 1242 01:33:06,831 --> 01:33:08,458 کے پیٹر پارکر. 1243 01:33:08,625 --> 01:33:10,298 مکڑی انسان. 1244 01:33:10,668 --> 01:33:12,420 میں ... کی ضرورت ہے جو ایک نہیں ہوں 1245 01:33:12,587 --> 01:33:13,930 ... مدد کی. 1246 01:33:14,089 --> 01:33:15,762 کے ہو جائے گا کوئی زیادہ تنہائی ... 1247 01:33:15,924 --> 01:33:17,392 ... کوئی زیادہ جلاوطنوں. 1248 01:33:17,550 --> 01:33:21,305 کے نوعی وسیع تقسیم میں اضافہ کر سکتے ... 1249 01:33:21,471 --> 01:33:23,849 ... ایک اختاسوادی پیمانے پر انسانیت. 1250 01:33:24,307 --> 01:33:26,651 ایک زندہ کرنے کے اپنانے کے لئے ہے. 1251 01:33:29,979 --> 01:33:32,732 "یہ، سانپ کی طرح تبدیل کرنے کے، میں آزاد ہو سکتا ہے ... 1252 01:33:32,899 --> 01:33:36,529 میں محدود سکونت جس ... گوشت رد کرنے کی. " 1253 01:33:36,694 --> 01:33:39,868 آپ ... آپ جانتے ہیں سب کے بعد یہ سب ترک کر دیں گے 1254 01:33:40,031 --> 01:33:40,998 ... آپ کیا کر سکتے ہیں؟ 1255 01:33:41,157 --> 01:33:43,785 سب طاقت آپ محسوس کرتے ہیں. 1256 01:33:47,288 --> 01:33:48,540 میں محفوظ کر سکتے ہیں ... 1257 01:33:48,706 --> 01:33:49,628 ... ان! 1258 01:33:56,339 --> 01:33:57,340 کے لیے آپ کا نہیں ملے گا ... 1259 01:33:57,507 --> 01:33:58,679 ... میری منصوبہ بندی کی راہ ... 1260 01:33:58,842 --> 01:34:00,469 ... پیٹر پارکر! 1261 01:34:26,870 --> 01:34:28,122 جاؤ. جاؤ! 1262 01:35:04,490 --> 01:35:06,492 کہیں نہیں، پیٹر کو چھپانے کے لئے. 1263 01:35:24,052 --> 01:35:25,053 ان تمام روحوں ... 1264 01:35:25,220 --> 01:35:26,472 ... کھو دیا ہے اور تنہا. 1265 01:35:26,638 --> 01:35:27,514 میں نے ان کو محفوظ کر سکتے ہیں. 1266 01:35:27,680 --> 01:35:29,307 میں نے ان کو ٹھیک کر سکتا ہے. 1267 01:35:29,474 --> 01:35:31,067 مجھے روکنے کی کوئی ضرورت نہیں ہے ... 1268 01:35:31,226 --> 01:35:32,148 ... پیٹر. 1269 01:35:41,694 --> 01:35:43,788 تم، براہ راست دستاویز میں نہیں سوچ رہے ہیں. 1270 01:35:47,492 --> 01:35:49,119 اس کو روکو. اس سے آپ کو نہیں ہے. 1271 01:35:54,290 --> 01:35:55,257 یہ باہر بات کرتے ہیں. 1272 01:35:56,376 --> 01:35:57,127 ڈاکٹر! 1273 01:36:03,216 --> 01:36:04,263 اوہ، لڑکے. 1274 01:36:09,847 --> 01:36:10,894 تم بات کرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے؟ 1275 01:36:11,724 --> 01:36:13,271 تم وہاں جاؤ. 1276 01:36:16,896 --> 01:36:18,113 نہیں ہے ... 1277 01:36:18,898 --> 01:36:20,491 ... مجھے بنانے کے ... 1278 01:36:20,650 --> 01:36:21,651 ... کے لئے ہے ... 1279 01:36:22,151 --> 01:36:23,118 آپ! 1280 01:36:30,994 --> 01:36:32,337 یہ گھنونا ہے. 1281 01:36:42,380 --> 01:36:43,757 وین. 1282 01:37:07,697 --> 01:37:09,916 - میں نے والا ونڈو تمہیں باہر پھینک رہا ہوں. - کیا؟ 1283 01:37:23,129 --> 01:37:24,176 کوئی ہو گیا ہے ... 1284 01:37:24,339 --> 01:37:26,012 ... ایک بری چھپکلی. 1285 01:38:12,887 --> 01:38:14,981 یہ نیو یارک شہر سے لیفٹیننٹ ولیمز ہے ... 1286 01:38:15,139 --> 01:38:18,609 ... پولیس ڈیپارٹمنٹ. ہم سے گھیر لیا اس عمارت کو مل گیا ہے. 1287 01:38:27,777 --> 01:38:29,779 الفا، چلو آگے منتقل کرتے ہیں. جاؤ! 1288 01:38:41,416 --> 01:38:42,713 کے - ہے. - تم کہاں ہو کے؟ 1289 01:38:42,875 --> 01:38:43,797 میں ٹھیک ہوں. میں ٹھیک ہوں. 1290 01:38:43,960 --> 01:38:47,339 میں نے اس سے باخبر رہنے کے، گٹر میں ہوں. کسی کو تکلیف ہو جاتا ہے اس سے پہلے کہ میں اسے روکنا ہوگا. 1291 01:38:47,505 --> 01:38:48,631 لیکن ہم ایک antidote کی ضرورت ہے. 1292 01:38:48,798 --> 01:38:51,392 کے - اگر آپ کو ایک سیرم کو چلانے کے لئے کس طرح جانتے ہیں؟ - میں ہر وقت کرتے ہیں. کے. 1293 01:38:51,551 --> 01:38:53,974 ٹھیک ہے، بہت اچھا. ٹھیک ہے، میں تم Oscorp پر جانے کی ضرورت. 1294 01:38:54,137 --> 01:38:57,141 میں نے آپ کو کراس پرجاتیوں فائل تک رسائی حاصل کرنے کی ضرورت ہے. یہ ایک نیلے سیرم ہے. 1295 01:38:57,306 --> 01:38:59,434 12389 فائل. 1296 01:38:59,600 --> 01:39:00,692 ٹھیک ہے، یہ مل گیا. 1297 01:39:00,852 --> 01:39:02,604 اپنے راستے پر. 1298 01:39:34,093 --> 01:39:37,723 میں ... کمزوری کے بغیر ایک دنیا تخلیق کرنے کی کوشش کر ایک سائنسدان کے طور پر اپنی زندگی گزارے 1299 01:39:37,889 --> 01:39:40,062 ... outcasts کے بغیر. 1300 01:39:40,224 --> 01:39:42,773 میں ... ایک مضبوط انسان کو تخلیق کرنے کی کوشش کی 1301 01:39:42,935 --> 01:39:44,858 ... لیکن ایسی کوئی بات نہیں ہے. 1302 01:39:45,021 --> 01:39:48,275 کے انسان، قابل رحم، کمزور کمزور ذہن رکھنے والے ہیں ... 1303 01:39:48,441 --> 01:39:50,114 ... مخلوق. 1304 01:39:50,276 --> 01:39:51,744 کیوں انسان بالکل ... 1305 01:39:51,903 --> 01:39:53,155 ... ہم ایسا ہو سکتا ہے جب ... 1306 01:39:53,321 --> 01:39:54,163 ... بہت زیادہ؟ 1307 01:39:54,322 --> 01:39:56,620 کے تیز. مضبوط. 1308 01:39:56,782 --> 01:39:58,204 کے ہوشیار. 1309 01:39:58,367 --> 01:40:01,211 یہ میرا آپ سے تحفہ ہے. 1310 01:40:09,712 --> 01:40:11,385 Oscorp. 1311 01:40:13,633 --> 01:40:14,759 - کیپٹن سٹیسی! - کیا؟ 1312 01:40:14,926 --> 01:40:17,395 ہم ایک بات کی تصدیق ھلال، مہاشی ہے. چھپکلی سربراہی کی ... 1313 01:40:17,553 --> 01:40:19,772 -... کنال اسٹریٹ کی جانب. - کیا مکڑی انسان کے بارے میں؟ 1314 01:40:19,931 --> 01:40:21,148 ہائی اسکول کے اندر. 1315 01:40:21,307 --> 01:40:23,230 مجھے لگتا ہے کہ مکڑی مین آف گلی چاہتے ہیں. 1316 01:42:09,832 --> 01:42:12,711 چھپکلی مخلوق ایک حیاتیاتی ایجنٹ جاری کیا ہے. 1317 01:42:12,877 --> 01:42:14,675 کے اس کو روکنے کی تمام کوششیں ناکام رہے ہیں ... 1318 01:42:14,837 --> 01:42:18,057 ... اور وہ اب 7th کے ایونیو پر شمال سے جاری ہے. دوران. 1319 01:42:22,053 --> 01:42:22,929 - ہیلو. - تم کہاں ہو؟ 1320 01:42:23,095 --> 01:42:24,392 کے پیٹر، ہیلو. مجھے Oscorp. ہوں 1321 01:42:24,555 --> 01:42:26,307 اب آپ کو وہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے ہے. 1322 01:42:26,474 --> 01:42:28,852 - تریاق پک رہا ہے. - نہیں، نہیں، نہیں. 1323 01:42:29,018 --> 01:42:31,487 کے Connors کی راہ پر ہے. وہ ابھی تمہارے پاس آ رہا ہے. 1324 01:42:31,646 --> 01:42:34,195 وہ آلہ کی ضرورت ہے. انہوں والا پورے شہر کو متاثر کر رہا ہے! 1325 01:42:34,357 --> 01:42:35,529 آٹھ منٹ چھوڑ دیا. 1326 01:42:35,691 --> 01:42:38,240 کے تمہیں میں نے تم سے کیا کہا؟ بعد آٹھ منٹ انتظار کر رہے ہیں 1327 01:42:38,402 --> 01:42:39,745 تم ابھی چھوڑ دیں. 1328 01:42:39,904 --> 01:42:40,951 کے ٹھیک، ایک حکم ہے؟ 1329 01:42:41,113 --> 01:42:42,205 میں نے سب کو باہر لے آتا ہوں. 1330 01:42:42,365 --> 01:42:43,867 کے تم نے سنا ا ... 1331 01:42:44,033 --> 01:42:47,082 وین! وین! تم ماں Hubbard کی. تم سنجیدہ ہو؟ 1332 01:43:03,594 --> 01:43:04,766 انہوں نے کہا کہ جنوبی رہا ہے. 1333 01:43:15,523 --> 01:43:17,525 اب نیچے کھڑے، یا ہم آگ کھل جائے گا. 1334 01:43:17,692 --> 01:43:19,444 تم نے گھیر لیا جاتا ہے. نہیں ہے ... 1335 01:43:19,610 --> 01:43:20,953 ... کوئی فرار. 1336 01:43:21,404 --> 01:43:22,826 جاؤ. جاؤ! 1337 01:44:24,759 --> 01:44:26,136 صاف! 1338 01:44:26,302 --> 01:44:27,428 اوپر صاف! 1339 01:44:29,263 --> 01:44:30,515 صاف، صاحب! 1340 01:44:30,681 --> 01:44:31,853 یہاں سب صاف، صاحب! 1341 01:44:57,333 --> 01:44:58,880 رک جاؤ! 1342 01:44:59,543 --> 01:45:00,715 زمین پر. 1343 01:45:00,878 --> 01:45:02,346 آپ کے سر کے پیچھے اپنے ہاتھوں. 1344 01:45:02,505 --> 01:45:04,132 ابھی! 1345 01:45:07,510 --> 01:45:08,978 پارکر. 1346 01:45:10,846 --> 01:45:11,847 یہ Oscorp کی سربراہی کر رہا ہے! 1347 01:45:12,014 --> 01:45:14,392 اور آپ کی بیٹی کی وہاں پر ابھی. 1348 01:45:27,154 --> 01:45:28,451 تم نے مجھے جانے دیا ہوگا. 1349 01:45:43,045 --> 01:45:43,796 آپ کی آگ پکڑو! 1350 01:45:50,886 --> 01:45:53,389 میں نے یہ نہیں دیکھا تو ویسے، پال،، میں اس پر یقین نہیں کریں گے. 1351 01:45:53,556 --> 01:45:55,979 میں نے اسے بھر جاتا ہے کیا کہنا وینچر نہیں کریں گے ... 1352 01:45:56,141 --> 01:45:58,064 ... Oscorp ٹاور کے شمال کی طرف ... 1353 01:45:58,227 --> 01:46:01,481 ... لیکن واضح طور پر یہ انسان نہیں ہے اور یہ بہت، بہت مضبوط ہے. 1354 01:46:17,788 --> 01:46:19,790 کے وقت چھوڑ دیا:. ایک منٹ 1355 01:47:32,738 --> 01:47:34,832 کے تریاق مکمل. 1356 01:47:47,670 --> 01:47:49,388 اوہ، آدمی. 1357 01:47:49,546 --> 01:47:52,220 ہم تازہ ترین تفصیلات مل رہا ہے. یہ صرف میں آ رہا ہے. 1358 01:47:52,383 --> 01:47:54,056 کے نیویارک پولیس ڈیپارٹمنٹ ... 1359 01:47:54,218 --> 01:47:56,220 ...... شہر بھر انخلاء کا مطالبہ کیا ہے. کے 1360 01:47:56,387 --> 01:47:58,355 ... جنوبی 54th اسٹریٹ کے سب کچھ. 1361 01:47:59,181 --> 01:48:00,979 آپ جنوبی 54th اسٹریٹ کے ہیں تو ... 1362 01:48:01,141 --> 01:48:03,610 آپ فوری طور پر علاقے سے باہر منتقل کرنے کے لئے ہے. 1363 01:48:13,070 --> 01:48:15,664 مکڑی انسان Oscorp طرف بڑھ ہونا ظاہر ہوتا ہے. 1364 01:48:15,823 --> 01:48:16,870 کے وہ زخمی ہو لگتا ہے ... 1365 01:48:17,032 --> 01:48:19,706 ... اور وہ اسے بنانے والا ہے تو یہ واقعی واضح نہیں ہے. 1366 01:48:19,868 --> 01:48:20,960 کے وہ لڑکا کون ہے ... 1367 01:48:21,120 --> 01:48:22,497 ... پل پر میرے بچے کو بچا لیا. 1368 01:48:22,663 --> 01:48:24,040 ٹرائے، وہ ہمیں باہر صاف کر رہے ہیں. 1369 01:48:24,206 --> 01:48:26,629 کچھ برا وسط شہر میں نیچے جا رہا ہے. 1370 01:48:26,792 --> 01:48:29,386 میتھیوز، 6th پر کہ کرین آپریٹر کے ساتھ اب بھی دوست؟ 1371 01:48:29,545 --> 01:48:31,468 - جی ہاں. - میرے لئے ان سے فون پر حاصل کریں. 1372 01:48:31,630 --> 01:48:33,724 پولیس والے ہر شخص کو نکالنے رہے ہیں. 1373 01:48:33,882 --> 01:48:36,101 میرے لئے ان سے فون پر حاصل کریں. 1374 01:48:53,694 --> 01:48:56,322 ارے، چارلی، 54th اسٹریٹ پر مجھ Enriquez ہو جاؤ! 1375 01:48:56,488 --> 01:48:58,582 - تم یہ مل گیا. - ینجیلو، یہاں آپ کے پیالا ملے. 1376 01:48:58,741 --> 01:49:01,085 Wolski! آپ کو کچھ اضافی وقت حاصل کر رہے ہیں! 1377 01:49:02,453 --> 01:49:04,421 کے 6th پر تمام ٹاور کرینیں ... 1378 01:49:04,580 --> 01:49:08,301 ... ایونیو سے زیادہ آپ JIB اسلحہ سوئنگ. 90 ڈگری پر بوم زاویہ. 1379 01:49:08,459 --> 01:49:10,803 مکڑی انسان ان بڑے لڑکوں اعلی اور میں کھڑا ضرورت ہے. 1380 01:49:10,961 --> 01:49:13,009 کے چلو اسے ایک واضح نقطہ نظر دیتا ہوں. دوران. 1381 01:49:46,747 --> 01:49:48,420 ، پارکر چلو. 1382 01:51:44,156 --> 01:51:44,873 ارے. 1383 01:51:45,157 --> 01:51:46,249 والد صاحب! 1384 01:51:46,408 --> 01:51:48,581 - میں مکڑی انسان کے لیے اس کو حاصل کرنے کے لئے ہے. - میں حاصل کریں. 1385 01:51:48,744 --> 01:51:50,587 - یہ چھپکلی روک سکتا ہے. - کار میں بیٹھ جاؤ. 1386 01:51:50,746 --> 01:51:53,625 - تم نہیں سمجھتے! - جی ہاں، میں کرتا ہوں. 1387 01:51:53,790 --> 01:51:56,043 آپ کے پریمی بہت ماسک کی ایک آدمی ہے. 1388 01:51:56,210 --> 01:51:57,382 میں نے اسے حاصل. 1389 01:51:57,544 --> 01:51:58,636 مجھے یہ دے دو. 1390 01:51:58,795 --> 01:52:00,638 کار میں بیٹھ جاؤ. 1391 01:52:04,218 --> 01:52:06,312 اس بات کا یقین ہے کہ وہ ٹھیک ہے براہ مہربانی. 1392 01:52:18,815 --> 01:52:21,819 کے Ganali ڈیوائس شروع کیا. 1393 01:52:21,985 --> 01:52:24,989 میں دھماکہ ٹی مائنس دو منٹ. 1394 01:53:47,279 --> 01:53:49,828 غریب پیٹر پارکر. 1395 01:53:50,949 --> 01:53:54,749 نہیں ماں، کوئی باپ ... 1396 01:53:55,871 --> 01:53:57,623 ... کوئی چچا. 1397 01:53:58,790 --> 01:54:00,667 اکیلے. 1398 01:54:01,918 --> 01:54:02,919 وہ واحد نہیں ہے. 1399 01:54:21,980 --> 01:54:24,574 میں دھماکہ ٹی مائنس 45 سیکنڈ. 1400 01:54:33,450 --> 01:54:34,246 ارے! 1401 01:54:34,409 --> 01:54:35,160 وین سے گفٹ. 1402 01:54:37,662 --> 01:54:39,130 I، پیٹر یہ ملا! جاؤ! 1403 01:54:45,045 --> 01:54:46,797 T-مائنس ... 1404 01:54:46,963 --> 01:54:48,135 ... 30 سیکنڈ. 1405 01:55:05,899 --> 01:55:07,367 T-مائنس میں دھماکے ... 1406 01:55:07,526 --> 01:55:09,244 10 سیکنڈ. 1407 01:55:09,694 --> 01:55:10,695 کے نو. 1408 01:55:11,905 --> 01:55:13,452 کے آٹھ. 1409 01:55:13,615 --> 01:55:14,992 کے سات. 1410 01:55:15,492 --> 01:55:16,789 کے چھ. 1411 01:55:17,577 --> 01:55:18,874 کے پانچ. 1412 01:55:19,579 --> 01:55:20,296 کے چار. 1413 01:55:21,248 --> 01:55:22,249 کے تین. 1414 01:55:24,000 --> 01:55:24,671 دو. 1415 01:55:26,420 --> 01:55:27,091 ون. 1416 01:55:52,863 --> 01:55:54,536 نمبر 1417 01:55:56,032 --> 01:55:58,034 نہیں! 1418 01:57:09,105 --> 01:57:10,231 کپتان. 1419 01:57:11,775 --> 01:57:13,277 کپتان! 1420 01:57:15,946 --> 01:57:17,368 چھپکلی. 1421 01:57:17,531 --> 01:57:18,248 یہ ٹھیک ہے. 1422 01:57:18,406 --> 01:57:19,623 ہم نے اسے روکا. 1423 01:57:20,283 --> 01:57:21,159 ٹھیک ہے. 1424 01:57:21,326 --> 01:57:23,499 چلو یہاں سے باہر نکلتے ہیں. چلو. 1425 01:57:24,829 --> 01:57:26,172 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 1426 01:57:26,331 --> 01:57:27,799 میری طرف دیکھو. میرے ساتھ رہو. 1427 01:57:27,958 --> 01:57:30,052 - مدد کرو، ٹھیک راستے پر ہے؟ - آپ کو کرنے کی ضرورت ہے ... 1428 01:57:30,210 --> 01:57:33,714 وہ یہاں ملے جب تم چلے جا کرنے کی ضرورت. 1429 01:57:33,880 --> 01:57:35,223 ٹھیک ہے؟ 1430 01:57:35,382 --> 01:57:36,679 میں کہیں نہیں جا رہا ہوں. 1431 01:57:37,259 --> 01:57:39,682 I، پیٹر آپ کے بارے میں غلط تھا. 1432 01:57:40,387 --> 01:57:41,934 یہ شہر آپ کی ضرورت ہے. 1433 01:57:43,932 --> 01:57:45,525 یہاں. 1434 01:57:45,684 --> 01:57:46,856 آپ کو اس کی ضرورت پڑے رہے. 1435 01:57:51,273 --> 01:57:53,241 آپ دشمنوں کو بنانے والے ہیں. 1436 01:57:55,652 --> 01:57:57,495 پیپلز چوٹ لگ جائے گا. 1437 01:57:59,072 --> 01:58:00,995 کبھی کبھی لوگوں کو تم سے قریب ترین. 1438 01:58:04,911 --> 01:58:06,913 لہذا میں تم ٹھیک، مجھ سے کچھ وعدہ کرنا چاہتے ہیں؟ 1439 01:58:08,832 --> 01:58:12,632 اس سے باہر وین چھوڑ دو. 1440 01:58:15,171 --> 01:58:16,798 مجھے وہ وعدہ. 1441 01:58:22,429 --> 01:58:24,102 تم نے مجھ سے وعدہ. 1442 01:59:37,796 --> 01:59:39,048 کے ایک eerie پرسکون ... 1443 01:59:39,214 --> 01:59:41,262 ... نیویارک شہر اوور میں مقرر کیا ہے. 1444 01:59:41,424 --> 01:59:42,721 کے بظاہر کسی قسم کا ... 1445 01:59:42,884 --> 01:59:45,888 ... aerosolized تریاق سے شروع کیا گیا تھا ... 1446 01:59:46,054 --> 01:59:49,274 ... لگتا ہے جس Oscorp ٹاور، biotoxins counteracted ہے کرنے کے لئے. 1447 01:59:49,432 --> 01:59:52,402 کے لوئر مین ہٹن کے رہائشی امن طریقے سے آرام کر سکتے ہیں ... 1448 01:59:52,560 --> 01:59:54,562 ... یہ جان کر کہ مبینہ منصوبہ ساز ... 1449 01:59:54,729 --> 01:59:58,359 ... اس دہشتگردی کا منصوبہ، ڈاکٹر کرٹس Connors کی کی، سلاخوں کے پیچھے ہے. 1450 01:59:58,525 --> 01:59:59,902 ہم جان مل گیا ہے ... 1451 02:00:00,068 --> 02:00:02,491 ... لوئر مین ہیٹن میں ایک رپورٹ کے لئے سڑک پر. 1452 02:00:02,654 --> 02:00:04,702 کے جان، تم کیا دیکھتے ہو؟ 1453 02:00:37,564 --> 02:00:39,612 پیارے، یہ ٹھیک ہے. 1454 02:00:41,776 --> 02:00:43,653 یہ ٹھیک ہے. 1455 02:00:44,738 --> 02:00:46,160 یہ ٹھیک ہے. 1456 02:00:46,656 --> 02:00:47,623 کسی نہ کسی طرح رات. 1457 02:00:49,701 --> 02:00:51,374 یہ سب ٹھیک ہونے والا ہے. 1458 02:01:45,131 --> 02:01:46,849 تم کہاں سے ہو؟ 1459 02:01:49,844 --> 02:01:51,437 ہیلو. 1460 02:01:56,267 --> 02:01:57,894 میرے والد انتقال کر گئے. 1461 02:02:01,856 --> 02:02:03,608 ایک جنازہ بھی نہیں تھا. 1462 02:02:05,068 --> 02:02:06,411 انہوں نے گولی مار کر ہلاک ... 1463 02:02:08,404 --> 02:02:11,157 ... رائفلیں اور وہ تقریریں کیں. 1464 02:02:14,702 --> 02:02:16,670 میرے اساتذہ میں سے دو سے ظاہر ہوتا ہے. 1465 02:02:18,081 --> 02:02:19,458 اور فلیش دکھایا. 1466 02:02:24,379 --> 02:02:27,007 ہر کوئی وہاں لیکن آپ تھی. 1467 02:02:41,604 --> 02:02:43,732 ایسا نہیں کر سکتا. ایسا نہیں کر سکتا. 1468 02:02:45,984 --> 02:02:48,032 میں معافی چاہتا ہوں. میں نہیں کر سکتا ... 1469 02:02:48,194 --> 02:02:49,616 آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ 1470 02:02:49,779 --> 02:02:51,622 میں آپ کو اب نہیں دیکھ سکتا. 1471 02:02:53,575 --> 02:02:55,043 میں نہیں کر سکتا. 1472 02:03:20,643 --> 02:03:22,645 انہوں نے کہا، تم سے وعدہ نہیں کیا تھا؟ 1473 02:03:26,649 --> 02:03:30,529 مجھ سے دور رہنے کے لئے، تو میں محفوظ ہو جائے گا. 1474 02:03:57,013 --> 02:03:57,855 خوبصورت کیا ایک ... 1475 02:03:58,014 --> 02:03:58,890 ... لڑکی. 1476 02:03:59,057 --> 02:04:00,229 جی ہاں. 1477 02:04:00,391 --> 02:04:02,189 کہ چاچا بین کہا تھا. 1478 02:04:03,227 --> 02:04:04,900 آپ اسے باہر سے پوچھا؟ 1479 02:04:08,650 --> 02:04:09,993 ایسا کیوں ہے؟ 1480 02:04:11,069 --> 02:04:12,537 نہیں کر سکتے ہیں. 1481 02:04:13,821 --> 02:04:15,198 ایسا کیوں ہے؟ 1482 02:04:17,784 --> 02:04:19,502 میں نے اس کے لئے صرف اچھا نہیں ہوں. 1483 02:04:22,664 --> 02:04:26,134 آپ ہیں وہاں ایک بات تو پیٹر پارکر،، یہ اچھی بات ہے. 1484 02:04:27,168 --> 02:04:28,340 کوئی بھی ایک مسئلہ ہے ... 1485 02:04:28,503 --> 02:04:30,221 ... اس کے ساتھ مجھ سے بات کر سکتے ہیں. 1486 02:04:47,939 --> 02:04:50,988 کے پیٹر، مجھے معلوم چیزوں رہے ہیں ... 1487 02:04:51,150 --> 02:04:52,367 ... مشکل حال ... 1488 02:04:52,527 --> 02:04:54,621 ... اور میں نے اس کے بارے میں افسوس ہے. 1489 02:04:55,029 --> 02:04:57,999 میں نے آپ کو محسوس کر رہے ہیں کیا جانتے ہو. 1490 02:04:58,157 --> 02:05:00,751 آپ ایک چھوٹے بچے تھے جب سے ... 1491 02:05:00,910 --> 02:05:05,336 کے آپ کو بہت سے غیر حل شدہ چیزوں کے ساتھ رہ رہا ہوں. 1492 02:05:06,541 --> 02:05:08,839 ٹھیک ہے، ایک بوڑھے آدمی سے لے: 1493 02:05:09,419 --> 02:05:12,514 وہ چیزیں ہمیں ایک سڑک کے نیچے بھیج. 1494 02:05:12,672 --> 02:05:13,764 کے وہ بنانے ہمیں ... 1495 02:05:13,923 --> 02:05:15,015 ... ہم کون ہیں. 1496 02:05:15,258 --> 02:05:20,515 اور کسی کو عظمت کے لئے قسمت ہے تو، یہ آپ کے بیٹے. 1497 02:05:21,097 --> 02:05:23,520 کے تم دنیا اپنے تحفے واجب الادا ہے. 1498 02:05:24,100 --> 02:05:26,979 آپ کو صرف ان کا استعمال کس طرح پتہ کرنا ہے. 1499 02:05:27,520 --> 02:05:30,865 اور جانتے ہیں کہ وہ آپ کو لینے جہاں کہیں ... 1500 02:05:31,024 --> 02:05:33,322 ... ہم ہمیشہ یہاں ہو جائے گا. 1501 02:05:34,152 --> 02:05:36,746 کے تو، گھر پر پیٹر آتے ہیں. 1502 02:05:37,613 --> 02:05:39,456 کے تم میرے ہیرو ہو. 1503 02:05:39,615 --> 02:05:41,117 اور میں تم سے پیار. 1504 02:05:49,542 --> 02:05:51,260 - کیا بات ہے، پارکر؟ - کیا ہو رہا ہے؟ 1505 02:05:51,419 --> 02:05:52,887 ارے. کیسا چل رہا ہے؟ 1506 02:05:53,838 --> 02:05:55,215 تم، آدمی کے ساتھ ساتھ آ رہے ہو؟ 1507 02:05:56,799 --> 02:05:57,641 ٹھنڈی قمیض. 1508 02:05:59,510 --> 02:06:00,636 جی ہاں. 1509 02:06:00,803 --> 02:06:02,305 یار پاگل کی. 1510 02:06:02,472 --> 02:06:03,849 لیکن لڑکیوں نے اس کھودنے. 1511 02:06:06,642 --> 02:06:09,361 لوگ، چلو، تم گھنٹی سنا. کلاس کے لئے حاصل کریں. 1512 02:06:18,821 --> 02:06:21,700 میں نے اپنے شاگردوں کو بتانے کے لئے پسند کیا ایک بار جو ایک پروفیسر تھا ... 1513 02:06:21,866 --> 02:06:25,120 ... فکشن کے تمام میں صرف 10 مختلف سازشوں کو جو وہاں تھے. 1514 02:06:26,079 --> 02:06:28,173 ٹھیک ہے، میں وہ غلط تھا آپ کو بتانا یہاں ہوں. 1515 02:06:28,331 --> 02:06:29,753 صرف ایک ہی ہے: 1516 02:06:30,666 --> 02:06:32,168 "کون میں ہوں"؟ 1517 02:06:32,877 --> 02:06:34,800 مسٹر پارکر. 1518 02:06:34,962 --> 02:06:35,963 ایک بار پھر سست. 1519 02:06:37,924 --> 02:06:39,767 کم سے کم ہم نے ہمیشہ تم پر اعتماد کر سکتے. 1520 02:06:39,926 --> 02:06:42,679 معذرت، مس ریٹر، دوبارہ نہیں ہوگا، میں وعدہ کرتا ہوں. 1521 02:06:42,845 --> 02:06:44,939 آپ نہیں رکھ سکتے وعدے نہ کرو. 1522 02:06:47,183 --> 02:06:49,356 جی ہاں، لیکن ان سب سے بہترین قسم کی ہیں. 1523 02:06:49,519 --> 02:06:51,362 ٹھیک ہے، کلاس، اپنی کتابوں کو کھول. 1524 02:06:51,521 --> 02:06:53,523 کے صفحے سے ایک پر شروع کرتے ہیں. 1525 02:09:48,781 --> 02:09:51,375 ہیلو، ڈاکٹر. 1526 02:09:51,534 --> 02:09:52,877 آپ لڑکے سے کہا؟ 1527 02:09:53,035 --> 02:09:54,082 اس سے کیا بتائیں؟ 1528 02:09:54,245 --> 02:09:58,000 آپ لڑکے نے اپنے باپ کے بارے میں سچ بتا دیا؟ 1529 02:09:59,667 --> 02:10:00,543 نمبر 1530 02:10:00,710 --> 02:10:02,303 خیر، یہ بہت اچھا ہے. 1531 02:10:02,628 --> 02:10:03,720 تو ہم نے اسے رہنے دو گے ... 1532 02:10:03,879 --> 02:10:04,846 ... اب کے لئے. 1533 02:10:05,881 --> 02:10:07,975 تم نے اسے چھوڑ چاہئے!