1 00:00:51,100 --> 00:00:58,100 {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0} && الرجـل العـنـكـبوتي && "المدهـش" 2 00:01:01,000 --> 00:01:06,100 .خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد 3 00:01:06,500 --> 00:01:09,000 .مُستعد أو لا، ها أنا قادم 4 00:02:23,300 --> 00:02:24,600 !أبى 5 00:02:26,600 --> 00:02:28,200 !أبى 6 00:02:30,300 --> 00:03:25,300 تمت الترجمة بواسطة {\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} KiLLeR SpIDeR {\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة 7 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 (سوف تبقى مع عمتك (ماي .وعمك (بين) لفترة من الوقت 8 00:03:34,200 --> 00:03:36,300 !أريد الذهاب معك 9 00:03:40,900 --> 00:03:42,800 ... إنه لا يُحب القشور في الفطائر 10 00:03:43,200 --> 00:03:47,000 .ويحب أيضاً النوم على نورِ ضعيف بجواره .. 11 00:03:47,500 --> 00:03:49,000 ... هيّا - .لنذهب - 12 00:03:52,200 --> 00:03:55,800 !أبى - .كُن مُطيعاً - 13 00:04:14,200 --> 00:04:16,400 .آسف - (صباح الخير يا (فلاش - 14 00:04:20,000 --> 00:04:22,200 .(صباح الخير يا (باركر 15 00:04:27,900 --> 00:04:31,400 مرحباً، أنت (بيتر)، أليس كذلك؟ 16 00:04:32,300 --> 00:04:33,500 .أنا أحب هذه الصور فعلاً 17 00:04:34,100 --> 00:04:35,200 ... شكراً، شكراً 18 00:04:35,300 --> 00:04:38,300 اسمع، هل أنت مشغول مساء الجمعة؟ 19 00:04:43,200 --> 00:04:46,900 رائع، هل بإمكانك التقاط صور لسيارة صديقي؟ 20 00:04:47,100 --> 00:04:50,300 اعتقدت فحسب بأنها ستكون .هدية جيدة له في عيد ميلاده 21 00:04:50,700 --> 00:04:56,900 هذا لطف منكِ، وأيضاً فكرة جيدة .أجل سأقوم بوضعها في جدولي 22 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 .إتفقنا 23 00:04:59,000 --> 00:05:00,600 !(باركر) - نعم يا سيدى؟ - 24 00:05:00,800 --> 00:05:02,000 هل ستحتفظ بهذه الزلاجة؟ 25 00:05:02,200 --> 00:05:05,400 .حسنٌ - !أبعدها عن الأرض، العجل للأعلى - 26 00:05:06,000 --> 00:05:08,300 هكذا؟ - .أجل، هكذا - 27 00:05:36,500 --> 00:05:43,800 .... فلتأكلها، فلتأكُلها - !إنها خضروات يا (جوردن)، هيّا - 28 00:05:45,200 --> 00:05:47,200 !هيّا يا (باركر) فلتأخذ صورة !هيّا 29 00:05:48,000 --> 00:05:50,700 لن أخذ له صورة هكذا، ضعه أرضاً (لا تأكله يا (جوردن 30 00:05:50,900 --> 00:05:55,400 .(خذ صورة له يا (باركر - (ضعه أرضاً يا (فلاش - 31 00:05:56,100 --> 00:05:58,800 !خذ صورة له - ... ضعه أرضاً يا أبله - 32 00:06:06,800 --> 00:06:08,600 !(هيّا إنهض يا (باركر 33 00:06:10,100 --> 00:06:13,000 ... إنهض، هيّا .إنهض 34 00:06:16,700 --> 00:06:18,000 !ما زلت لن ألتقط الصورة 35 00:06:18,100 --> 00:06:20,000 .(إبقى بعيداً يا (باركر 36 00:06:20,600 --> 00:06:21,800 من يُريد المزيد ؟ 37 00:06:22,600 --> 00:06:25,500 (انت يا (فلاش ... (فلاش) 38 00:06:25,700 --> 00:06:29,100 هل مازال موعدنا بعد المدرسة كما هو اليوم بمنزلي في الثالثة والنصف ؟ 39 00:06:29,300 --> 00:06:34,000 أتمنى أن تقوم بواجباتك لأن آخر ... مرة كانت مُخيبة للآمال 40 00:06:34,400 --> 00:06:36,500 ... اسمعي - لا يا (فلاش) ما رأيك بالذهاب للفصل؟ - 41 00:06:36,700 --> 00:06:38,700 ما رأيك بهذا؟ 42 00:06:40,300 --> 00:06:41,300 !أياً يكن 43 00:07:07,200 --> 00:07:09,700 .أعتقد ما قمت به كان جيداً 44 00:07:09,800 --> 00:07:13,800 لقد كان تصرفاً أحمقاً .ولكن جيد 45 00:07:14,000 --> 00:07:17,400 كان يجب أن تذهب .للممرضة كي تقوم بالتدابير الأولية 46 00:07:18,800 --> 00:07:21,700 ما هو اسمك؟ - ألا تعرفين اسمي؟ - 47 00:07:21,800 --> 00:07:26,800 لا، أنا أعرف اسمك ولكن .هذا يعتمد على معرفتك لاسمك 48 00:07:27,200 --> 00:07:28,900 ... (بيتر) 49 00:07:29,400 --> 00:07:32,100 .(باركر)... (بيتر باركر) - جيد - 50 00:07:38,900 --> 00:07:40,800 .مازال عليك الذهاب للممرضة 51 00:07:40,900 --> 00:07:43,800 أنتِ (غوين)، أليس كذلك؟ - .(غوين ستايسي) - 52 00:07:44,000 --> 00:07:45,800 .مرحباً 53 00:07:48,500 --> 00:07:51,300 ... انا أعد المعكرونة مع كرات اللحم الليلة 54 00:07:51,500 --> 00:07:58,000 هل أنتِ جادة، معكرونة؟ - منذ متى وأنت لا تُحب المعكرونة باللحم ؟- 55 00:07:58,200 --> 00:08:04,700 ربــاه، ماذا حدث لوجهك؟ - .لا، أنا بخير، إنها السقطة من على المزلج فحسب - 56 00:08:07,000 --> 00:08:12,200 بين باركر) لا تفكر حتى في ترك) .هذا الصندوق القذر في مطبخي 57 00:08:12,400 --> 00:08:17,100 !هذه جوائزي في البولينج - .على أى حال، أرجوك ضع هذا الصندوق القذر في مطبخي - 58 00:08:17,300 --> 00:08:18,800 ماذا حدث لك؟ - .لقد سقط - 59 00:08:19,000 --> 00:08:21,600 عندما يركب الأولاد هذه الأشياء .لا تعرف ماذا سيحدث 60 00:08:21,700 --> 00:08:25,300 هذا لأنها غبية وخطيرة أتتذكرين عندما كنا أغبياء وخطيرين؟ 61 00:08:25,500 --> 00:08:27,200 ... لا - ثقي بي، لقد كنا كذلك - 62 00:08:27,400 --> 00:08:31,100 مهلاً، من الجيد معرفة هذا، من أين هذا الطوفان؟ - .إتبعني وسوف أريك - 63 00:08:31,500 --> 00:08:33,800 هل أنت جاد؟ - .أجل - 64 00:08:36,400 --> 00:08:39,700 أعتقد أنه قادم من علبة المُجفف - ... لا، هذا ماء كثير كي يأتي من المجفف - 65 00:08:39,800 --> 00:08:42,400 أو من شبكة توزيع الحرارة .لابد وأنه بسبب الحشر 66 00:08:43,200 --> 00:08:47,500 هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعله منطقياً، هل بإمكانك إصلاحه؟ 67 00:08:47,700 --> 00:08:51,200 لا، ليس الليلة .سأمر غداً بمحل الأدوات المنزلية 68 00:08:51,300 --> 00:08:54,700 .هذا جيد، ضع هذا على وجهك 69 00:08:55,200 --> 00:08:58,100 كيف يبدو الشخص الأخر؟ 70 00:08:58,200 --> 00:09:01,700 بحقك، أنا أعرف اللكمة .اليمنى عندما أرى واحدة 71 00:09:02,800 --> 00:09:06,000 نعم أو لا" هل يجب أنت" أهاتف والد أحدهم؟ 72 00:09:06,100 --> 00:09:08,300 .لا، لا 73 00:09:08,400 --> 00:09:14,000 لو مكانك لن أخبر العمة (ماي)، ذلك .الفتى المسكين لايجب أن يُعاني من غضبها 74 00:09:15,900 --> 00:09:19,600 قبل أن تأتي للأعلى، جد أي شيء .قد يستحق الإنقاذ 75 00:09:47,200 --> 00:09:50,200 .لقد نسيت أمر هذا الشيء، لقد كان ملكاً لوالدك 76 00:09:51,800 --> 00:09:54,800 .لقد طلب منا الإحتفاظ به 77 00:09:56,800 --> 00:09:59,800 لقد راها في نافذة محل .الجلد ذلك في الجادة التاسعة 78 00:10:01,100 --> 00:10:04,100 لقد كان بالتاسعة عشر من عمره ماذا يريد فتى بعمر الـ 19 من حقيبة كهذه؟ 79 00:10:04,700 --> 00:10:07,400 وخمن من الذى باعها لها؟ .أمك 80 00:10:07,900 --> 00:10:09,900 !هكذا إلتقوا 81 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 لماذا أخبرك بالاحتفاظ بهذه؟ !لا يوجد بها شيء 82 00:10:12,100 --> 00:10:14,300 هل نظرت هنا؟ .لا يوجد هنا شيء 83 00:10:14,500 --> 00:10:17,500 والدك كان رجل مُحب للأسرار .(يا (بيتر 84 00:10:17,900 --> 00:10:20,900 !أجل، أعرف 85 00:10:26,100 --> 00:10:28,900 من هذا؟ هل تعرفه؟ 86 00:10:29,100 --> 00:10:32,500 .شخص ما كان يعمل مع والدك كما أعتقد 87 00:10:35,500 --> 00:10:40,100 أبعد هذه فحسب عن على الطاولة، حسنٌ؟ .لأننا نأكل عليها 88 00:10:40,300 --> 00:10:43,400 !وإغسل يديك الأن 89 00:10:43,600 --> 00:10:47,000 .اذهب 90 00:11:19,900 --> 00:11:21,900 .أريدك ان تصبح فتى مُطيع الأن 91 00:11:22,000 --> 00:11:26,700 أين تذهب؟ - .هناك شيء ما سأفعله أنا ووالدتك - 92 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 ما هذا؟ 93 00:12:28,100 --> 00:12:30,800 "صفر، صفر، معدل الإنخفاض" 94 00:12:33,200 --> 00:12:35,400 ... أجل، لحظة واحدة 95 00:12:43,400 --> 00:12:44,200 .أدخل 96 00:12:45,600 --> 00:12:48,000 هل أنت بخير؟ - أجل، ما الأمر؟ - 97 00:12:48,100 --> 00:12:51,200 ... رباه، أنت تبدو مثلـه 98 00:12:51,400 --> 00:12:54,100 هل بإمكاني الدخول؟ - .أجل - 99 00:12:57,250 --> 00:13:03,150 اسمع، انا لا أملك الكثير ... (من الثقافة مثلك يا (بيتر 100 00:13:03,450 --> 00:13:07,150 فقد توقفت عن مُساعدتك .في واجبك المدرسي منذ العاشرة 101 00:13:07,250 --> 00:13:12,050 ما أحاول قوله بأن الأمر .صعب عليك بدون وجود والدك 102 00:13:12,650 --> 00:13:15,650 .وأنت تعرف بأننا لا نتحدث كثيراً عن هذا - ... اجل، لا بأس بهذا - 103 00:13:15,850 --> 00:13:18,650 ... لا، ليس على ما يرام 104 00:13:18,750 --> 00:13:22,950 .وأتمنى تغييرها ولكن لا أستطيع 105 00:13:23,850 --> 00:13:28,550 كيرت كونرز) هذا هو اسم) .... الرجل الموجود في الصورة مع والدك 106 00:13:28,750 --> 00:13:31,550 لقد عملوا سوياً لأعوام .... وكانوا قريبين للغاية 107 00:13:31,650 --> 00:13:33,250 ولكن بعد تلك الليلة ... .لم نراه مجدداً 108 00:13:34,450 --> 00:13:37,450 !لم يتصل حتى ولو مرة واحدة 109 00:13:39,650 --> 00:13:41,450 !تخيل أنت هذا 110 00:13:45,150 --> 00:13:47,650 .إنها جميلة 111 00:13:51,050 --> 00:13:52,550 ... (عمى (بين 112 00:13:54,350 --> 00:13:57,350 أنت والد جيد للغاية، حسنٌ؟ 113 00:14:01,650 --> 00:14:04,550 "تهجين الفصائل جينياً" هل هو خيال علمي أم حقيقة علمية؟ 114 00:14:08,150 --> 00:14:11,350 تحطم طائرة ، قتلت .(ريتشارد) و (ماري باركر) 115 00:14:17,850 --> 00:14:20,850 "عالم بدون ضعف" 116 00:14:21,050 --> 00:14:24,350 "تخيل لو أن الجميع متساويين" 117 00:14:29,450 --> 00:14:33,050 جدل الحياة" الكاتب والعالم الدكتور" .(كيرت كونرز) يقود مُستقبل علم الوراثة في مصانع (أوسكورب) 118 00:14:51,550 --> 00:14:53,650 !عذراً - ماذا؟ - 119 00:14:53,750 --> 00:14:58,050 هل بإمكاني مساعدتك؟ - .(لا أعرف، انا هُنا لرؤية الدكتور (كونرز - 120 00:14:58,250 --> 00:15:01,950 .حسنٌ، اذهب بنفسك شمالاً 121 00:15:03,150 --> 00:15:07,350 أنت هُنا من أجل فترة التدريب؟ - أجل - 122 00:15:07,550 --> 00:15:11,550 حسنٌ، أعثر على بطاقتك .ثم اذهب يساراً 123 00:15:16,050 --> 00:15:20,350 هل هناك مشكلة في إيجاد بطاقتك؟ - .لا، وجدتها - 124 00:15:21,350 --> 00:15:23,950 ... (حسنٌ يا سيد ... (غيفارا 125 00:15:24,750 --> 00:15:26,950 !شكراً لكِ - أهلا بكِ - 126 00:15:27,050 --> 00:15:29,250 ... (مرحبا بكم في (أوسكورب 127 00:15:29,250 --> 00:15:32,250 تم إنشائها من قبل ... (المؤسس (نورمان أوزبورن 128 00:15:32,450 --> 00:15:36,650 برج (أوسكورب) عبارة .عن 108 طابق من الإبتكارات 129 00:15:36,750 --> 00:15:40,050 ... أفكارنا العلمية توسع مجالاتنا 130 00:15:40,250 --> 00:15:42,250 ... في الطب الحيوي والتكنولوجيا الكيميائية 131 00:15:42,750 --> 00:15:44,650 .حيث يقبع المستقبل ... 132 00:15:44,850 --> 00:15:46,750 مرحباً بكم في (أوسكورب)، اسمي ... (هو (غوين ستايسى 133 00:15:46,850 --> 00:15:50,750 أنا طالبة في قسم العلوم بمدرسة وسط .... (المدينة وأيضاً مُتدربة لدى الدكتور (كونرز 134 00:15:50,850 --> 00:15:53,050 .لذا سأكون معكم خلال هذه الزيارة ... 135 00:15:53,150 --> 00:15:55,750 أينما تذهبون سأذهب .هذه هى القواعد الأساسية 136 00:15:55,850 --> 00:15:59,250 إن تذكرتم هذا ستكونين .... جميعاً بخير وإن نسيتم 137 00:15:59,850 --> 00:16:05,150 أرجوكم، أخبروهم بأن (رودريجو غيفارا) هُنا .أرجوكم، أخبروهم بأنني هنا 138 00:16:06,250 --> 00:16:10,950 أعتقد بأنني لستُ مُضطرة لإخباركم ماذا سيحدث إن نسيتم هذا، هلا ذهبنا؟ 139 00:16:17,650 --> 00:16:19,150 !من هُنا 140 00:16:23,450 --> 00:16:25,950 (مساء الخير يا (غوين - (مساء الخير يا دكتور (كونرز - 141 00:16:27,250 --> 00:16:30,650 مرحبا بكم، اسمي هو ... (الدكتور (كيرتس كونرز 142 00:16:30,850 --> 00:16:34,450 أجل وإن كنتم تتسائلون ... فأنا أعسر 143 00:16:34,550 --> 00:16:36,150 ... لستُ كسيحاً فأنا عالم 144 00:16:36,250 --> 00:16:41,950 (وأنا الأكثر شُهرة في علم الـ (هيربتولوجي .علم الزواحف لهؤلاء الذين لا يعرفون 145 00:16:42,150 --> 00:16:45,850 ولكن مثل مريضة الشلل الرعاش ... التي تنظر لنفسها بذعر 146 00:16:46,050 --> 00:16:48,050 ... وترى جسمها يخونها 147 00:16:48,150 --> 00:16:53,050 أو كالمريض المصاب بالضمور البقعي ... الذي تضعف عيناه كل يوم 148 00:16:53,250 --> 00:16:57,450 .أريد معالجة نفسي، وخلق عالم بدون ضعف ... 149 00:16:58,050 --> 00:17:00,850 أيريد أحدكم أن يغامر ويُخمن كيف هذا؟ 150 00:17:01,150 --> 00:17:03,850 .أجل - .الخلايا الجذعية؟ - 151 00:17:04,050 --> 00:17:08,850 تفكير واعد، ولكن الحل الذي ... أفكر فيه أكثر إقناعاً 152 00:17:10,650 --> 00:17:13,350 لا أحد؟ - .تهجين الفصائل جنياً - 153 00:17:20,150 --> 00:17:25,050 عندما يصاب مريض الشلل الرعاشي .... يبدأ دماغه بتكوين (الدوبامين) فيبدأ بالتحلل 154 00:17:25,250 --> 00:17:30,450 ولكن سمكة الـ (زيبرا) لديها .... .المقدرة على تجديد الخلايا طبقاً للحاجة 155 00:17:30,650 --> 00:17:34,350 إن إستطعت بطريقة ما إعطاء ... هذه القدرة لتلك الحالة التي تتحدث عنها 156 00:17:34,550 --> 00:17:38,250 .فستتمكن من معالجة نفسها ... 157 00:17:38,350 --> 00:17:41,850 أجل، ليس عليها سوى وضع .خياشيم حول عنقها 158 00:17:44,850 --> 00:17:47,050 وأنت تكون؟ 159 00:17:48,050 --> 00:17:51,250 إنه إحدى طلاب قسم العلوم الأفضل والألمع؟ - حقاً؟ - 160 00:17:51,450 --> 00:17:53,750 .إنه الثاني بفصله 161 00:17:53,850 --> 00:17:56,150 الثاني؟ - أجل - 162 00:17:56,250 --> 00:17:58,850 هل أنتِ مُتأكدة من هذا؟ - أجل مُتأكدة - 163 00:18:01,050 --> 00:18:05,650 أخشي بان واجب العمل يُناديني سوف .(أترككم في أيدٍ أمينه مع السيدة (ستايسي 164 00:18:05,850 --> 00:18:08,450 .سعيد بمُقابلتكم جميعاً 165 00:18:11,050 --> 00:18:13,550 هل بإمكانكم التجمع؟ 166 00:18:13,650 --> 00:18:16,250 ... مرحبا بكم في شجرة حياة (أوسكورب) ِ 167 00:18:16,350 --> 00:18:19,550 .منشأ شجرة الحياة لدينا هو النواة ... 168 00:18:21,050 --> 00:18:22,150 !مرحبا 169 00:18:26,050 --> 00:18:28,450 كيف حالك يا (رودريجو)؟ 170 00:18:31,650 --> 00:18:35,150 ماذا تفعل هنا؟ - ... انا أعمل هنا، انا لا أعمل هنا - 171 00:18:35,250 --> 00:18:39,950 كنت سأقول بأنني سأعمل هنا .ولكن يبدو في الحقيقة أنتِ من يعمل هنا 172 00:18:40,150 --> 00:18:43,850 هل تُلاحقني؟ - ... لا، لا، أنا لا ألاحقكِ ولا أعرف بأنكِ تعملين هنا- 173 00:18:44,150 --> 00:18:49,050 إذن لماذا أنت هُنا؟ - .أنا فقط هنا لأنني ... أحب العلوم - 174 00:18:49,350 --> 00:18:51,650 "تحب العلوم؟" - !أنا مغرم به في الوقع - 175 00:18:52,950 --> 00:18:56,450 يجب على قيادة هذه المجموعة لذا - .سأقوم بسؤالك لاحقاً. - انا أعلم 176 00:18:56,650 --> 00:19:00,250 .لا تُسبب لي المتاعب وإبقى مع المجموعة - لن أفعل - 177 00:19:01,050 --> 00:19:04,650 حسنٌ يا رفاق سأقوم باصطحابكم .إلى المفاعل الحيوي 178 00:19:08,050 --> 00:19:10,150 !آسف 179 00:21:35,450 --> 00:21:38,850 لقد تلقينا نتائج من ... جهاز التتبع النووي في صباح اليوم 180 00:21:38,950 --> 00:21:42,250 .وكانت النتائج مخيبة للآمال ... 181 00:21:48,050 --> 00:21:50,550 لذا اشرح لي معنى "مُخيبة للآمال"؟ - ... لستُ بطريقِ مسدود - 182 00:21:50,650 --> 00:21:53,050 .إنها حسابات الإنخفاض ... 183 00:21:53,150 --> 00:21:56,750 .وكان هذا متوقعاً - متوقعاً؟ لقد قلت بأنكم قريبون - 184 00:21:56,950 --> 00:21:59,650 نحن قريبون ولكن هذا ... سيأخذ وقت 185 00:21:59,750 --> 00:22:03,250 (إنه لا يملك الوقت (نورمان أوزبون .(يموت يا دكتور (كونرز 186 00:22:03,350 --> 00:22:05,350 .أنـقذه 187 00:22:07,550 --> 00:22:10,350 وإلا سنفقد نحن .الاثنان رأسنا 188 00:22:25,850 --> 00:22:26,950 !مرحبا 189 00:22:27,350 --> 00:22:29,850 .أعطني بطاقتك 190 00:22:31,550 --> 00:22:32,950 .أعطني إياها 191 00:22:36,350 --> 00:22:37,850 .آسف 192 00:23:38,350 --> 00:23:40,750 مقزز، والأن رائحتي .كرائحة الجعة 193 00:23:40,850 --> 00:23:43,850 أنا آسف لم أقصد ... فعل هذا، انا 194 00:23:47,150 --> 00:23:50,450 !أبعد يدك عنها - ... انا أحاول ولكن - 195 00:23:55,550 --> 00:23:58,450 .انا آسف - هل أنت تُمازحني حقاً؟ - 196 00:23:58,950 --> 00:24:00,350 .(إضربه يا (روني 197 00:24:03,750 --> 00:24:06,150 أنا آسف يا رجل، هل أنت بخير؟ - !(ساعده يا (براد - 198 00:24:16,650 --> 00:24:19,350 لا يا رجل، ليست زلاجتي ... أرجوك لا تفعل 199 00:24:24,150 --> 00:24:26,950 لا، لا .... انا آسف، آسف 200 00:24:28,450 --> 00:24:30,450 .أنا متأسف للغاية 201 00:24:33,350 --> 00:24:38,350 .... جزيرة (كونى) المحطة التالية 202 00:24:50,150 --> 00:24:52,950 !مرحباً - !مرحباً - 203 00:24:53,050 --> 00:24:56,550 ... آسف، لقد تأخرت - لقد كنت قلقة للغاية - 204 00:24:56,750 --> 00:24:59,050 أعرف، أنا آسف ... احترسي 205 00:25:05,950 --> 00:25:08,250 !(هذه ذبابة يا (بيتر 206 00:25:11,850 --> 00:25:13,250 ... أجل 207 00:25:18,450 --> 00:25:21,150 أنا آسف للغاية، بأن ... أبقيتكم يقظين حتى الأن 208 00:25:21,350 --> 00:25:26,150 أنا متبلد الشعور وغير ... مسؤول، وجائع 209 00:25:35,250 --> 00:25:38,250 هل هو ثمل؟ - لا أعتقد هذا - 210 00:25:38,450 --> 00:25:41,450 !هذه شرائح لحم 211 00:25:43,450 --> 00:25:46,650 !إنها أفضل شرائح موجودة 212 00:25:46,750 --> 00:25:52,850 ... هناك خطب ما - .اجل، لا يحب أحد فطيرة اللحم خاصتك - 213 00:25:58,750 --> 00:26:00,350 !لقد أمسكتها 214 00:26:03,550 --> 00:26:08,050 !لقد أخذ المعكرونة المجمدة وكذلك الجبن - .لقد لاحظت هذا - 215 00:26:08,250 --> 00:26:11,250 لماذا لم تخبرني بأنك لا تحب فطيرة اللحم خاصتي؟ 216 00:26:11,350 --> 00:26:17,150 كان بإمكانك إخباري هذا منذ 37 سنة مضت، كم مرة أعددتها لك؟ 217 00:29:08,350 --> 00:29:12,750 بيتر)؟) ماذا تفعل عِندك؟ 218 00:29:13,150 --> 00:29:17,650 أقوم بالواجب المدرسي - احترس. - بالطبع - 219 00:29:27,850 --> 00:29:32,050 دكتور (كونرز)؟ ... ألا تتذكرنى أنا 220 00:29:32,150 --> 00:29:35,850 .أنت المُتدرب من ذلك اليوم - .أجل، هذا صحيح - 221 00:29:36,450 --> 00:29:40,950 أنا متأكد بأنك شاب لطيف، ولكن .هذا منزل، سأطلب منك مُقابلتي في مكتبي 222 00:29:41,950 --> 00:29:45,950 .(أنا ابن (ريتشارد باركر 223 00:29:48,950 --> 00:29:51,750 بيتر)؟) 224 00:29:54,150 --> 00:29:56,250 أخشى بأني لا أستطيع مُساعدتك ... (كثيراً يا (بيتر 225 00:29:56,350 --> 00:30:01,050 لا أعرف لماذا رحلوا .أو أين ذهبوا 226 00:30:02,050 --> 00:30:05,650 رد فعل جيد - .شكراً لك - 227 00:30:09,150 --> 00:30:11,750 شكراً لك - ... لقد قرأت كتابك - 228 00:30:14,350 --> 00:30:18,650 هناك أمر... هل تعتقد فعلاً انه من الممكن تهجين الفصائل جنياً؟ 229 00:30:18,850 --> 00:30:22,350 بالطبع، ولكن لأعوام انا ووالدك ... سخرنا هذا لِنظرياتنا 230 00:30:22,550 --> 00:30:26,050 .ليس في المجتمع عامة، ولكن في (أوسكورب) أيضاً ... 231 00:30:26,350 --> 00:30:29,250 !لقد لقبونا بمهاويس العلوم 232 00:30:29,350 --> 00:30:32,650 ومن ثم ربىّ والدك العناكب ... وكل شيء تغير حينها 233 00:30:33,150 --> 00:30:37,250 النتائج كانت أكثر من مشجعة .لقد كانت مُذهلة 234 00:30:37,750 --> 00:30:41,450 !كنا سنغير حياة الملايين 235 00:30:42,150 --> 00:30:45,950 .بما فيهم أنا، ولكن إنتهى كل ذلك 236 00:30:46,550 --> 00:30:52,050 .لقد إختفي، وأخذ أبحاثه معه 237 00:30:53,450 --> 00:30:57,450 ... وكنت اعرف أنني بدونه 238 00:31:01,950 --> 00:31:08,050 .أنا ... كنت غاضباً 239 00:31:10,350 --> 00:31:17,250 لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك .وعلي هذا أنا متأسف جداً 240 00:31:24,750 --> 00:31:30,850 لنقل .. لنقل أنها ستنجح ... أنت ستجعلها تنجح 241 00:31:31,850 --> 00:31:36,950 ما هي المدة التي قد تتطلبها الفصيلة الجديدة كي تظهر؟ 242 00:31:37,250 --> 00:31:41,350 وما هي الأعراض الجانبية التي قد تحدث؟ 243 00:31:42,650 --> 00:31:47,050 من الصعب قول هذا .بإعتبار أن التجربة ظَلت حية 244 00:31:47,350 --> 00:31:51,650 ... المشكلة دائماً كانت في - معدل الاضمحلال؟ - 245 00:31:52,750 --> 00:31:54,950 اجل - .صحيح - 246 00:31:55,250 --> 00:31:57,850 هل بامكاني ..؟ - .بالطبع - 247 00:32:20,650 --> 00:32:25,450 هذا غير طبيعي، كيف إستطعت أن تصل لهذا؟ 248 00:32:31,050 --> 00:32:35,050 بيتر) ما رأيك بالقدوم لرؤيتي) في البرج يوم ما بعد المدرسة؟ 249 00:32:35,350 --> 00:32:38,250 .أجل 250 00:32:38,350 --> 00:32:41,350 .شكراَ لك 251 00:32:59,150 --> 00:32:59,950 "مدرسة وسط المدينة" "مدرسة ثانوية" 252 00:33:01,350 --> 00:33:03,850 !هيّا يا (ريجي)، أركض نحوها 253 00:33:05,950 --> 00:33:08,750 !مرفوض 254 00:33:10,950 --> 00:33:15,550 (لقد فعلت هذا عمداً يا (فلاش - .لا، لم أفعل ويجب أن تنتبهي - 255 00:33:22,950 --> 00:33:24,950 .حسنٌ 256 00:33:30,150 --> 00:33:32,550 !(إستسلم يا (باركر 257 00:33:39,250 --> 00:33:42,050 !ثانية واحدة 258 00:33:44,350 --> 00:33:47,550 .هيّا يا رجل - لماذا لا تأخذها منى؟ - 259 00:33:49,750 --> 00:33:53,950 .هيّا يا (فلاش) خذها منه - .هيّا خذها - 260 00:34:14,750 --> 00:34:17,850 !خًذها فحسب 261 00:34:18,050 --> 00:34:21,350 حسنٌ، ما رأيك بهذا؟ 262 00:34:22,050 --> 00:34:25,650 حسنٌ، ما رأيك بهذا؟ 263 00:34:27,850 --> 00:34:30,150 !(هيّا يا (فلاش - ... توقف عن المزاح - 264 00:34:30,250 --> 00:34:34,250 !هيّا خذها - !(خُذها منه يا (فلاش - 265 00:34:34,550 --> 00:34:38,550 إفعلها يا (فلاش)، توقف عن هذا - !(هيّا يا (فلاش - 266 00:34:43,650 --> 00:34:46,650 !حسنٌ، هيّا يا (باركر)، هيّا 267 00:34:59,600 --> 00:35:01,340 .تصرف (بيتر) هذا كان غير مقبول 268 00:35:01,350 --> 00:35:04,950 إنهم لن يجعلونا ندفع ثمن اللوحة الخلفية، صحيح؟ 269 00:35:05,050 --> 00:35:08,450 أنا لا أبه بأمر اللوحة، هل هذا فعلاً حقيقيي؟ - ماذا؟ - 270 00:35:08,750 --> 00:35:13,250 ما سمعته هُناك للتو هل استهزأت بذلك الفتى؟ 271 00:35:13,650 --> 00:35:18,670 أجل، فعلت .ولكن هذا الشخص يستحق 272 00:35:18,950 --> 00:35:20,750 هل كان يستحق؟ - ... أجل - 273 00:35:20,950 --> 00:35:24,650 هل هو ذلك الفتى الذى ضربك؟ هل هو ؟ 274 00:35:24,850 --> 00:35:29,050 ... أجل ولكن - إذن هذا كله كي تتعادل معه؟ - 275 00:35:29,550 --> 00:35:33,650 إن كان كذلك، أعتقد بانك تشعر بتحسن تجاه نفسك الأن, صحيح؟ 276 00:35:33,750 --> 00:35:37,950 هل أنا محق أم لا ؟ ... أجل، اعتقدت هذا 277 00:35:38,350 --> 00:35:43,550 كل الشكر لمُغامرتك الصغيرة ... هذه، جعلتني أقوم بتغيير نوبة عملي 278 00:35:43,850 --> 00:35:46,850 (لذا ستأتي كي تصحب العمة (ماي الليلة في تمام التاسعة، هل فمهت؟ 279 00:35:47,150 --> 00:35:52,250 هل هذا مفهوم؟، جيد - !حسنٌ - 280 00:35:52,800 --> 00:35:55,300 !إنها تبدو مألوفة 281 00:35:56,100 --> 00:35:59,300 !إنها تلك الفتاة الموجودة في حاسوبك 282 00:35:59,400 --> 00:36:04,300 إنه يضع صورة لكِ على حاسوبه .انا ضابط تدريبه 283 00:36:04,700 --> 00:36:08,500 .(لا تنسى عمتك (ماي 284 00:36:09,500 --> 00:36:11,900 .حسنٌ 285 00:36:14,400 --> 00:36:18,100 .إنه شخصية مُهمة، إنه عمي 286 00:36:18,400 --> 00:36:22,000 إنه كاذب بالفطرة، وإعتقد بأنكِ .شخص آخر 287 00:36:22,100 --> 00:36:23,500 يا إلهي، إذن أنتَ لا تضع صورتي على حاسوبك؟ 288 00:36:23,800 --> 00:36:27,100 أجل، أعني إنني أخذت صورة لكِ ... وأنتِ في فريق المناقشات، وأنتِ في الفريق لذا 289 00:36:27,300 --> 00:36:30,700 .حسنٌ - .لابد وانه راها - 290 00:36:30,900 --> 00:36:33,700 .كنت أتحسس بعض الأشياء - أنت "تتحسس بعض الأشياء"؟ - 291 00:36:34,900 --> 00:36:38,500 أنا فقط، أنا لن أجيب .على هذا السؤال 292 00:36:38,700 --> 00:36:43,700 هل طردت؟ - .لا، لم أطرد، انا أخدم المجتمع - 293 00:36:47,200 --> 00:36:51,900 ... إذن أنتِ تُريدين - أريد ماذا؟ - 294 00:36:52,500 --> 00:36:55,000 .... أنا لا أعرف فقط 295 00:36:58,000 --> 00:37:02,600 ... إننا .... لا أعرف هل بإمكاننا 296 00:37:04,500 --> 00:37:08,000 .... أو نفعل شيئاً آخر، إن لم تُريدي نستطيع أن 297 00:37:08,200 --> 00:37:10,100 أجل - اجل؟ - 298 00:37:10,200 --> 00:37:12,800 .أجل أى منهم - حقاً؟ - 299 00:37:13,000 --> 00:37:17,300 !بالتأكيد - .حسنٌ، جيد، يبدو جيداً - 300 00:37:19,300 --> 00:37:24,000 .لا أستطيع الأن، أنا مُنشغل للغاية - .انا أيضاً - 301 00:37:28,800 --> 00:37:32,100 ... ولكن ربما - ... أجل كما تعرف - 302 00:37:32,400 --> 00:37:33,800 ... في وقت آخر - وقت؟ - 303 00:37:34,200 --> 00:37:36,500 .حسنٌ، وداعاً - حسنٌ، وداعاً - 304 00:39:04,600 --> 00:39:07,700 لدينا التركيب البروتيني للحمض ... النووي المرسل المصبوغ 305 00:39:07,800 --> 00:39:11,500 وإختبار نقل الجينات، فيديوهات .الأشعة السينية، إنها الوحيدة على الأرض 306 00:39:11,700 --> 00:39:16,300 ... ولدينا جهاز - .أنا أتذكر هذا - 307 00:39:16,500 --> 00:39:18,700 .لقد رأيت هذا من قبل - !(جهاز (غينلي - 308 00:39:19,500 --> 00:39:21,600 أجل، أنا أتذكر صورة له .على مكتب والدي 309 00:39:21,800 --> 00:39:24,800 الفكرة بسيطة للغاية، يتم ... تحميلها بجين واحد 310 00:39:25,100 --> 00:39:28,500 كي يصنع سحابة فعالة تستطيع .أن تنتشر على اكثر من حي، وربما مدينة بأكملها 311 00:39:28,900 --> 00:39:33,100 .نظرياً بإمكانك علاج شلل الأطفال بعد الظهيرة - !هذا مذهل - 312 00:39:33,650 --> 00:39:37,650 حسنٌ، البعض يُعارضون ... ويقولون ماذا لو أن الجهاز تم تحميله بمادة سامة 313 00:39:38,050 --> 00:39:41,150 وماذا لو أردت إلغائه، ولكنك .لن تستطيع الهروب من السحب بعد هذا 314 00:39:41,450 --> 00:39:43,950 .لذا هنا يأتي دور تغطية الغبار ... 315 00:39:44,550 --> 00:39:47,050 ... ما تراه هُنا هو نموذج مُجسم لِسحلية 316 00:39:47,150 --> 00:39:50,350 الكثير من هذه المخلوقات الجميلة ... لديهh القدرة على التأقلم 317 00:39:50,550 --> 00:39:53,350 حيث تستطيع إعادة تكوين .أطرفها بأكملها حسب رغبتها 318 00:39:53,450 --> 00:39:54,850 .تستطيع تخيل حسدي لهم 319 00:39:55,350 --> 00:40:00,050 نحن نحاول تسخير هذه القدرة ونقلها ... (إلى مُضيف تجربتنا، (فريدي 320 00:40:00,850 --> 00:40:02,250 .الفأر ذو الثلاث أرجل ... 321 00:40:02,550 --> 00:40:05,250 أدخل الحسابات الأن؟ 322 00:40:08,350 --> 00:40:11,650 هل أنت مُضطر للرد على هذا؟ 323 00:40:15,750 --> 00:40:18,950 .النظام مستعد لزرع الجين - .حسنٌ - 324 00:40:20,250 --> 00:40:22,250 .تفقد 325 00:40:23,550 --> 00:40:25,950 ماذا تحاول ان تفعل؟ - ... أحاول فصل البروتين النووي - 326 00:40:26,050 --> 00:40:27,050 !كي تُنشأ الاستجابة المناعية 327 00:40:27,350 --> 00:40:30,150 ... بدأ المحاكاة، انتظار 328 00:40:31,050 --> 00:40:33,750 .فشل، التجربة ماتت ... هيّا، هيّا - 329 00:40:34,150 --> 00:40:39,150 انتظار، فشل .انتظار، فشل، التجربة ماتت 330 00:40:39,750 --> 00:40:42,150 انتظار، لقد قُبلت .الحسابات المُعطاة 331 00:40:43,350 --> 00:40:48,050 تم إستكمال عملية الزرع، العمليات الحيوية .طبيعية، ضغط الدم طبيعي 332 00:40:49,350 --> 00:40:51,750 .إعادة التجديد نجحت 333 00:40:52,650 --> 00:40:55,650 !شيء غير عادى 334 00:40:58,250 --> 00:41:01,250 .شكراً لك 335 00:41:01,450 --> 00:41:05,750 قابل (فريد) و (ويلما)، الفئران .ذات الثلاثة أرجل 336 00:41:10,850 --> 00:41:13,650 .مرحبا يا صاح، أمسكتك 337 00:41:14,250 --> 00:41:19,550 .احترس، لا أريد وخزك بالخطأ .المحاكاة البشرية لن تبدأ إلا في الأسبوع القادم 338 00:41:21,850 --> 00:41:24,250 ... إنتهينا 339 00:41:30,950 --> 00:41:33,950 ... مرحبا، مرحبا، أعتقد بأنكَ 340 00:41:34,050 --> 00:41:37,450 ألم تنسي شيء؟ 341 00:41:38,150 --> 00:41:42,550 لا تجيب على هذا، لأني .سعيد بما كنت تُعمل فيه 342 00:41:43,250 --> 00:41:47,550 أنت مدين لعمتك باعتذار .الوقت كبير هذه المرة 343 00:41:49,550 --> 00:41:52,550 كُن رجلاً واذهب .لها واعتذار 344 00:41:55,950 --> 00:41:58,450 ... انا آسف يا عمتي (ماي)، كُنت 345 00:41:58,550 --> 00:42:02,150 ... لست مُضطراً كي تعتذر إلي - ... بلى عليه - 346 00:42:02,350 --> 00:42:03,350 .... (بين) 347 00:42:03,350 --> 00:42:07,150 ... أنا آسف يا عمي (بين)، كنت مُتحير - كنتَ مُتحيراً؟ - 348 00:42:07,450 --> 00:42:12,450 عمتك، زوجتي، إضطرت للمشي ... إثني عشر مبنى بمفردها في منتصف الليل 349 00:42:12,650 --> 00:42:16,050 ثم تنتظر في محطة مترو أنفاق ... .مهجورة وذلك لأنك كنت مُتحيراً 350 00:42:16,150 --> 00:42:20,050 بين) يا عزيزي، انا بأمانة) .... قادرة على المشي إلى هُنا 351 00:42:20,250 --> 00:42:22,750 !أنتِ لن تدافعي عن هذا الفتى - ... أنا لا أدافع - 352 00:42:22,950 --> 00:42:25,850 ... أنتِ تدفعين عنه، أنصت إلى يا بني - .أجل، تفضل - 353 00:42:26,050 --> 00:42:29,450 أنت تشبه والدك كثيراً ... (أنت فعلاً (بيتر 354 00:42:29,750 --> 00:42:32,850 وهذا أمر جيد، ولكن ... والدك عاش بفلسفة مُعينة 355 00:42:32,950 --> 00:42:37,750 ذات المبادىء للعلم، لقد آمن ... إن كنت تستطيع فعل أموراً جيدة للأخرين 356 00:42:38,050 --> 00:42:40,450 .سيكون لديك التزام أخلاقي لفعل هذه الأمور ... 357 00:42:40,650 --> 00:42:46,050 هذا ما نحن بصدده هنا .ليس الإختيار ولكن المسئولية 358 00:42:47,150 --> 00:42:52,450 .هذا لطيف، وعظيم هذا كله جيد، إذن أين هو؟ 359 00:42:53,950 --> 00:42:57,350 ماذا؟ - أين هو؟ أين والدي؟ - 360 00:42:57,450 --> 00:43:01,650 إنه لم يعتقد هذه مسئوليته كي يتواجد هنا ويُخبرني هذا بنفسه؟ 361 00:43:01,950 --> 00:43:05,150 بحقك، كيف تجرأ؟ - كيف أجرأ؟ كيف تجرأ أنت؟ - 362 00:43:10,050 --> 00:43:15,250 أين تذهب؟ !عُد هنا يا (بيتر)، أرجوك 363 00:43:22,550 --> 00:43:27,150 (أتركه بمفرده قليلاً يا (بين .سيكون بخير 364 00:43:38,450 --> 00:43:41,150 !بيتر)؟) 365 00:43:42,350 --> 00:43:45,150 !بيتر)؟) 366 00:43:49,550 --> 00:43:52,550 !بيتر)؟) 367 00:43:56,050 --> 00:43:57,950 .هذه بـ 2.07 دولار 368 00:43:59,150 --> 00:44:02,850 حسنا، إنها بـ 2.07 دولار - .أجل، أعرف - 369 00:44:03,150 --> 00:44:05,050 .خذ - .أنت، أنت تُعطل الصف - 370 00:44:05,350 --> 00:44:09,750 .لا، بإمكانك تركها مكانها، لا يمكنك أخذ فلساً واحداً - ماذا؟ - 371 00:44:10,050 --> 00:44:14,950 بإمكانك ترك أي فلس كما تريد، ولكن .عليك صرف 10 دولارات، إنها سياسة المحل 372 00:44:15,250 --> 00:44:16,950 هل ستدفع؟ .انت تُعطل الصف 373 00:44:17,150 --> 00:44:19,950 !ليس معي سنتان - .إن لم تكن تستطع تحمل هذا اللبن فتنحنى جانباً - 374 00:44:20,150 --> 00:44:22,450 ماذا؟ ألم يعطيك والدك مالاً كافياً من أجل اللبن اليوم؟ 375 00:44:22,750 --> 00:44:26,750 ... نحن نتحدث عن سنتان - .تنحى جانباً يا فتى - 376 00:44:31,350 --> 00:44:33,550 حقاً؟ 377 00:44:46,150 --> 00:44:48,550 .ليس رائعاً يا رجل 378 00:44:50,750 --> 00:44:53,250 أنت، توقف !ليوقف أحد هذا الرجل 379 00:44:53,650 --> 00:44:56,150 انت يا فتى، بعض المُساعدة؟ - .ليست سياستي - 380 00:44:56,550 --> 00:45:00,650 !ليوقف أحد ذلك الرجل !أنت، توقف 381 00:45:01,850 --> 00:45:04,450 !ليوقف أحد ذلك الرجل 382 00:45:43,850 --> 00:45:47,150 ربـاه!، عمي (بين)؟ !(عمي (بين 383 00:45:48,050 --> 00:45:50,750 !إتصلوا بالإسعاف !ليتصل أحد بالإسعاف 384 00:45:51,050 --> 00:45:55,150 (عمي (بين)، عمي (بين !يا إلهي 385 00:45:58,850 --> 00:46:00,750 !ربـاه 386 00:46:12,350 --> 00:46:17,550 لدينا وصف كروكي له، أريد منكِ .إلقاء نظرة عليه 387 00:46:19,250 --> 00:46:22,150 .لا، لا أعرفه 388 00:46:23,650 --> 00:46:27,250 كنت لا أتوقع منكِ هذا ... يا سيدتي، مُحققين الجريمة يعملون عليها 389 00:46:27,450 --> 00:46:31,750 سوف نعلم إلى ماذا وصلوا - .حسنٌ - 390 00:46:36,750 --> 00:46:40,550 هل بإمكاني أخذ هذه؟ - .بالتأكيد - 391 00:46:40,950 --> 00:46:45,550 هناك أمر آخر، لديه .وشم على شكل نِجمة في يده اليسرى 392 00:46:48,850 --> 00:46:50,850 "مطلوب للعدالة" 393 00:47:13,150 --> 00:47:19,850 بيتر) انا أعرف بأن الأمور غدت مختلفة مُؤخراً) .وأنا متأسف على هذا 394 00:47:20,350 --> 00:47:23,650 .أعتقد بأنني أعرف شعورك 395 00:47:37,750 --> 00:47:40,850 .(مرحبا يا (باركر 396 00:47:41,550 --> 00:47:45,650 (ليس اليوم يا (فلاش - .بحقك أريد التحدث معك فحسب - 397 00:47:48,550 --> 00:47:51,450 تشعر بتحسن، صحيح؟ 398 00:47:51,750 --> 00:47:56,850 .عمك مات، أنا آسف 399 00:47:57,150 --> 00:48:02,250 .أنا آسف - .حسنٌ - 400 00:48:07,350 --> 00:48:10,550 ... (بيتر) 401 00:48:51,450 --> 00:48:56,050 ابتعدي عنها، هل فهمتي؟ ابتعدي عن (جوي)، هل فهمتي؟ 402 00:48:56,250 --> 00:48:57,250 !أنت 403 00:48:57,550 --> 00:49:01,750 هل تحب ضرب الفتيات؟ مثل ضرب رجل عجوز؟ 404 00:49:01,950 --> 00:49:04,850 مهلاً يا صاح، إستمر بالذهاب من هنا .لقد جئت للمكان الخاطىء 405 00:49:04,950 --> 00:49:07,850 متى كانت آخر مرة لك في شارع (كوينز)؟ !لقد سألت سؤال يا رجل 406 00:49:08,150 --> 00:49:09,450 !فيكي)، لا) - هل هذا المسدس؟ - 407 00:49:09,650 --> 00:49:11,750 هل ستقتلني أنا ايضاً؟ 408 00:49:12,850 --> 00:49:13,850 !أنت، توقف عن هذا 409 00:49:18,450 --> 00:49:22,050 !هذا الرجل مجنون 410 00:49:53,850 --> 00:49:56,050 !ها هو 411 00:50:13,450 --> 00:50:17,250 .لديه وشم عليّ شكل نجمة عليّ يديه اليسرى 412 00:50:28,450 --> 00:50:32,450 حسنٌ؟ !هيّا 413 00:50:37,150 --> 00:50:41,250 أنا أعرف هيئتك هل تسمعني؟ 414 00:50:41,450 --> 00:50:44,950 !لقد رأيت وجهك 415 00:51:21,650 --> 00:51:23,250 هل هذا كل ما لديك؟ 416 00:51:24,950 --> 00:51:26,350 .خذها أرجوك، خذها 417 00:51:31,850 --> 00:51:34,550 هندسة العناكب المعدلة وراثياً ... تم تعزيزها 418 00:51:34,850 --> 00:51:39,050 بأوتار حيوية شديدة القوة في ... معامل (أوسكورب)، نحن فقط بدأنا 419 00:51:39,450 --> 00:51:42,950 ... بفهم كل الإمكانيات لتطبيقات الصناعة 420 00:51:43,250 --> 00:51:46,650 كرة واحدة بإمكانها توفير ... مئات الأمتار من 421 00:51:46,950 --> 00:51:48,750 .من الأوتار الخفيفة ... 422 00:51:57,750 --> 00:51:58,450 !ربـاه 423 00:52:56,350 --> 00:53:00,050 إنتباه لكل الوحدات، في حدود ... المنطقة 13 424 00:53:00,250 --> 00:53:03,350 أستقبل من "10 - 30 " في غرب .(تسعة عشر من شارع (برودي 425 00:53:03,950 --> 00:53:08,750 معتدى، ذكر قوقازي وفي منتصف .الثلاثينات، وزنه ما بين 170 إلى 180 رطلاَ 426 00:53:09,250 --> 00:53:14,150 لديه شعر أسقر متدلي على كتفه .آخر رؤية له كان يسير على قدمه في غرب الشارع 19 427 00:53:33,650 --> 00:53:35,550 !أنت ! أنت 428 00:53:41,850 --> 00:53:45,150 هل لديك أوصاف؟ - .حسنٌ، لا، لقد كان مُقنعاً - 429 00:53:45,350 --> 00:53:48,550 مقنع؟ - .... أجل ومُعظم ضحاياه مُشتبه فيهم - 430 00:53:48,750 --> 00:53:51,650 بعض ممن لديهم صُحف خطيرة .(يُسموه بـ (نصير العدالة 431 00:53:51,750 --> 00:53:54,650 (حسنٌ، ليس بـ (نصير العدالة ... إنه مجرم 432 00:53:54,850 --> 00:53:59,950 ليساعدني أحد، إقبضوا علي .أرجوكم أخرجوني من هنا 433 00:54:00,250 --> 00:54:03,350 !أنتم، أنظروا 434 00:54:11,250 --> 00:54:14,050 ... ألياف، ألياف 435 00:54:14,250 --> 00:54:16,450 .كل شيء من الألياف اللدنة .. 436 00:54:16,550 --> 00:54:21,050 إنها سرعة غير طبيعية، لقد .جمع بين كلاهم الكتلة والسرعة 437 00:54:21,350 --> 00:54:23,550 ... بحقك، أنت تعرف أكثر من أي أحد 438 00:54:23,650 --> 00:54:25,950 بأن أي حمل على البندول .لا يؤثر على حالته المُعلقة 439 00:54:26,150 --> 00:54:30,250 إنه لا يؤثر حقاً علي التردد .ولكن يؤثر بشكل كامل على قوة الدفع 440 00:55:05,850 --> 00:55:11,150 مرحبا يا عمتي؟ أجل .بيض؟ يكون عضوي، لكِ هذا 441 00:55:43,550 --> 00:55:48,250 اتعلم، في المستقبل إن كنت تنوي .سرقة السيارات، فلا ترتدي زي اللصوص 442 00:55:48,250 --> 00:55:52,950 ماذا تكون؟ هل أنت شرطي؟ - حقاً؟ أتعتقد بأنني شرطي؟ - 443 00:55:53,350 --> 00:55:55,650 شرطي يرتدي زي جلدي وبدلة لونها أحمر مع أزرق؟ 444 00:55:55,850 --> 00:56:00,550 أنت... ، أنت لديك .عقل باحث علمي حقيقي يا سيديّ 445 00:56:01,050 --> 00:56:02,950 ... أنا أشبه كثيراً احد هؤلاء الرجال الساحرين 446 00:56:03,850 --> 00:56:07,050 تفكير جيد، تفكير صائب .استخدم النافذة، أخرج منها 447 00:56:07,150 --> 00:56:10,250 .ها أنت الأن، لقد فعلتها 448 00:56:17,050 --> 00:56:20,050 !قادم 449 00:56:20,350 --> 00:56:22,350 دعني اذهب فحسب - هل هذه سكين؟ - 450 00:56:23,250 --> 00:56:26,450 .أجل، إنها سكين حقيقية - .هذه نقطة ضعفي، السكاكين الصغيرة - 451 00:56:26,650 --> 00:56:29,350 .دعنيّ اذهب فحسب - !أي شيء ماعدا السكاكين - 452 00:56:29,550 --> 00:56:31,950 ... إنه سهل للغاية، هذا رائع - ما هذا بحق الجحيم؟ - 453 00:56:32,150 --> 00:56:34,450 شبكة، قُمت بتطوريها بنفسي .ولا أعتقد بأنك تُريد معرفة هذا 454 00:56:34,650 --> 00:56:36,850 .هيّا، دعني اذهب 455 00:56:37,550 --> 00:56:38,650 ... ألقي نظرة، أنظر لهذا 456 00:56:39,150 --> 00:56:40,350 ... ابتعد يا صاح 457 00:56:41,350 --> 00:56:44,550 هيّا دعني اذهب !توقف 458 00:56:44,650 --> 00:56:48,050 .هذا ليس مُضحكاً، النجدة - .بلى، إنه مضحك نوعاً ما - 459 00:56:56,650 --> 00:57:00,550 كان من الممكن أن يسوأ هذا .والأن تمسك 460 00:57:05,250 --> 00:57:09,450 .يا أولاد، ذو اللون الأزرق هُنا - أمسكت به - 461 00:57:09,450 --> 00:57:12,550 !قف مكانك، أنت في لباس ضيق، لا تتحرك - !إنه لن يذهب لأي مكان - 462 00:57:12,950 --> 00:57:15,750 بجدية؟ - من أنت؟ - 463 00:57:15,850 --> 00:57:17,850 لا يوجد أحد هنا يفهم .فكرة القناع 464 00:57:17,950 --> 00:57:20,250 !لا تتحرك 465 00:57:21,750 --> 00:57:26,450 لقد قمت بـ 80 % من مهمتك وهكذا ترد لي الدين؟ 466 00:57:50,950 --> 00:57:53,450 !حسنُ، كان هذا ممتعاً 467 00:57:54,150 --> 00:57:55,850 !حافلة 468 00:58:00,150 --> 00:58:02,450 !ماذا تفعل؟ 469 00:58:05,650 --> 00:58:10,250 أنت، احترس، أنا أتأرجح .هُنا، أنا أتأرجح 470 00:58:24,650 --> 00:58:29,750 إذن، 38 شخص من أفضل رجال .نيويورك) يواجهون رجل واحد في مكان ضيق) 471 00:58:29,950 --> 00:58:33,750 هل أنا مُحق؟ 472 00:58:47,350 --> 00:58:48,950 .لستِ مضطرة للسهر من أجلي كما تعلمين - .بلى سأفعل - 473 00:58:49,050 --> 00:58:50,950 .لا، لن تفعليّ - .بلى سأفعل - 474 00:58:51,950 --> 00:58:53,750 أين كُنت؟ - .كنت في الخارج - 475 00:58:53,850 --> 00:58:56,950 هل أحضرت البيض؟ 476 00:58:58,150 --> 00:59:00,050 رائع، لقد نسيت البيض .سوف أحضرهم الأن 477 00:59:00,350 --> 00:59:04,050 لا، بالتأكيد لن تفعل .ليس في هذه الوقت 478 00:59:04,450 --> 00:59:07,450 .(أنظر إلى يا (بيتـر 479 00:59:07,950 --> 00:59:12,050 إخلع ذلك الرداء .اللعين وأنظر إلي 480 00:59:19,350 --> 00:59:21,650 !أنت مصاب 481 00:59:21,750 --> 00:59:24,650 أين ذهبت؟ ومن فعل هذا بك؟ 482 00:59:24,750 --> 00:59:27,650 .(أرجوكِ أخلدي للنوم يا عمتي (ماي - .أرجوك أخبرني - 483 00:59:27,750 --> 00:59:30,550 عمتي، أرجوكِ، أرجوكِ .أخلدي للنوم 484 00:59:30,650 --> 00:59:34,850 لا أستطيع النوم، ألا تفهم؟ !لا أستطيع النوم 485 00:59:43,950 --> 00:59:47,750 ... (أنصت إلي يا (بيتـر 486 00:59:48,650 --> 00:59:51,750 الأسرار مُكلفة .وليست بالمجان 487 00:59:51,850 --> 00:59:55,150 .ليس الأن ولا للأبد 488 01:00:01,750 --> 01:00:03,950 .تهجين الفصائل نجح أخيراً 489 01:00:04,050 --> 01:00:07,750 لقد استخدمت حمض نووي لِسحلية .كي أساعد (فريدي) على نمو أطرافه 490 01:00:08,050 --> 01:00:10,550 إنها معجزة - ... إنها نتاج العمل الدؤوب والناجح - 491 01:00:10,750 --> 01:00:13,350 وهي خطوة قريبة .جداً للتجربة المعملية 492 01:00:13,450 --> 01:00:16,350 .ولكن هذا ليس الوقت المناسب لخطوة صغيرة - صغيرة؟ - 493 01:00:16,450 --> 01:00:18,750 .أنا أقصد بأنه لا يطيق الانتظار - .إذن عليه ذلك - 494 01:00:20,150 --> 01:00:24,150 !إلا إن أراد أن يُصبح فأر تجارب - .لا، ليس هذا ما قصدته - 495 01:00:24,250 --> 01:00:28,850 إذن ماذا تقول؟ - .عليكَ البدأ بالمُحاكاة البشرية الأن - 496 01:00:29,050 --> 01:00:32,550 .لا، لن أفعل - .إذن سوف بموت - 497 01:00:33,750 --> 01:00:36,950 .(الناس تموت، وحتى (نورمان أسبورن 498 01:00:37,250 --> 01:00:39,750 .لم ننتهي بعد - المُحاكاة البشرية؟ - 499 01:00:39,950 --> 01:00:42,150 أين على كوكب الأرض سوف تجد أشخاص مُتطوعين؟ 500 01:00:42,550 --> 01:00:46,250 إنها رعاية لأي شيء .... قد يقلق ضد عدوي الأنفلونزا الشتوية 501 01:00:45,550 --> 01:00:48,350 أعتقد بأن مشفي المحاربين القدامى .هو المكان للبداية 502 01:00:48,550 --> 01:00:49,850 .لا بد وأنك تمازحني 503 01:00:51,050 --> 01:00:52,050 .لا أعتقد بأنني أمزح 504 01:00:58,550 --> 01:01:02,050 الوقت متأخر جداً على الصدمة والسخط .ما يقرب من 15 عاماً من التأخر 505 01:01:02,450 --> 01:01:05,750 .لا أملك أدنى فكرة عما تتحدث - ... ريتشارد باركـر)، قام بها جيداً) - 506 01:01:06,150 --> 01:01:08,850 ولكن عليك، إنها حيلة .رخيصة عما كانت 507 01:01:09,150 --> 01:01:12,150 لا علاقة لي بهذا - هل هذا ما أخبرت ابنه به؟ - 508 01:01:17,950 --> 01:01:21,750 .لا أعرف ما الذي تقوله - لا تعرف، أم لا تُريد أن تعرف؟ - 509 01:01:24,050 --> 01:01:25,750 .سوف أذكرك بما حدث 510 01:01:25,950 --> 01:01:29,650 ريتشارد باركـر) قال نفس الكلام) .الذى تحاول قوله الأن 511 01:01:31,750 --> 01:01:34,850 . (الساعة تدق يا دكتور (كونرز 512 01:01:35,950 --> 01:01:37,650 ... أنا 513 01:01:45,350 --> 01:01:46,950 .أنا لن أفعل 514 01:01:49,150 --> 01:01:50,750 .حسنٌ 515 01:01:55,450 --> 01:02:01,850 التركيبة لنا الأن على أي حال .وودع ذلك الذراع الذي حلمت به 516 01:02:02,250 --> 01:02:03,750 .سوف أوقف عملك 517 01:02:03,950 --> 01:02:06,750 .قم بإخلاء مكتبك قبل الصباح 518 01:02:07,050 --> 01:02:10,450 وأدواتك أيضاً من الممكن .أخذها، انت تعرف 519 01:02:12,650 --> 01:02:13,750 أليس كذلك يا (فريدي)؟ 520 01:02:29,050 --> 01:02:30,050 .مرحبا - .مرحبا - 521 01:02:30,150 --> 01:02:32,250 كيف الحال؟ - أين تذهب؟ - 522 01:02:33,350 --> 01:02:35,750 .يوم الإثنين، إلى التزلج - .إنه الثلاثاء - 523 01:02:36,450 --> 01:02:37,950 الثلاثاء؟ - ماذا حدث؟ - 524 01:02:38,150 --> 01:02:39,750 ماذا؟ - ... عينك، إنها مُصابة - 525 01:02:40,050 --> 01:02:41,250 ... أجل، لا، لا أعرف 526 01:02:41,450 --> 01:02:43,050 ... ربما أكون على عجلة 527 01:02:43,250 --> 01:02:44,950 هذا سيء للغاية، هل وجدت مُمرضة لهذا؟ 528 01:02:47,250 --> 01:02:48,950 هل تحب (برانزينو)؟ 529 01:02:50,050 --> 01:02:51,250 !مثل السمكة 530 01:02:51,550 --> 01:02:55,550 لا، لا، أعرف، أعرف - .... حسنٌ، إن أردت - 531 01:02:55,950 --> 01:03:00,250 بإمكانك المجيء لهذا العنوان .في الـ 8:00 الليلةً 532 01:03:01,250 --> 01:03:02,850 .(أمي تصنع الـ (برانزينو 533 01:03:03,450 --> 01:03:04,750 ... لذا 534 01:03:04,950 --> 01:03:08,150 إنها شقة، رقم 2016 .لم أكتب هذا الجزء في الأسفل 535 01:03:08,550 --> 01:03:09,850 ... لا أعرف لماذا 536 01:03:09,950 --> 01:03:11,750 .سوف أتذكره - .حسنٌ - 537 01:03:12,050 --> 01:03:13,350 ."رقم "2016 538 01:04:21,550 --> 01:04:22,750 .مرحبا 539 01:04:24,150 --> 01:04:27,650 كيف جئت هُنا؟ - .من منفذ الحريق - 540 01:04:29,050 --> 01:04:30,450 .بوابكم هذا مُخيف 541 01:04:31,450 --> 01:04:32,950 !إنها 20 طابقاً 542 01:04:33,450 --> 01:04:34,750 .أجل، لا بأس 543 01:04:39,050 --> 01:04:40,950 هذه غرفتك - .أجل، إنها غرفتي - 544 01:04:41,150 --> 01:04:42,750 !ّكتب 545 01:04:43,050 --> 01:04:44,450 .أحذية 546 01:04:47,650 --> 01:04:50,450 ... لقد أحضرت لأمك هذه 547 01:04:50,850 --> 01:04:51,850 ... رائعة 548 01:04:51,950 --> 01:04:53,550 جميلة، أليس كذلك؟ - ... جميلة - 549 01:04:53,850 --> 01:04:55,150 ... لقد كانوا جيدين 550 01:04:55,450 --> 01:04:57,150 .لا، إنها جميلة - .أنا آسف - 551 01:04:57,350 --> 01:04:59,950 لا، هذا مُثير للإعجاب .لقد استمروا سوياً 552 01:05:00,350 --> 01:05:01,750 .سوف أحتفظ بهذا 553 01:05:02,650 --> 01:05:03,950 هل تضع بدلتك هُنا؟ 554 01:05:07,050 --> 01:05:08,650 بدلتي؟ 555 01:05:08,850 --> 01:05:11,150 .... إنها للعشاء، هل أنت 556 01:05:11,450 --> 01:05:12,450 هل سوف ترتدي هذا؟ 557 01:05:12,750 --> 01:05:13,750 ... هذا - ... مرحبا - 558 01:05:19,450 --> 01:05:22,250 !(لا بد وأنك (بيتـر .(أبي هذا (بيتـر - 559 01:05:24,950 --> 01:05:28,350 .سعيد بمقابلتك يا سيدي - .أنا أيضاً سعيد بمقابلتك - 560 01:05:28,650 --> 01:05:30,150 .العشاء جاهز 561 01:05:31,050 --> 01:05:33,950 (أتمنى بان تحب الـ (برانزينو - من لا يحبه؟ - 562 01:06:33,650 --> 01:06:34,850 ... (إيما)، أنا (كورت) 563 01:06:35,750 --> 01:06:37,850 هل هو موجود؟ - .... أخشي بأنه غير موجود يا كتور - 564 01:06:38,150 --> 01:06:40,850 السيارة أخذته إلى مشفي (المُحاربي القُدامى في (بروكلين 565 01:06:41,050 --> 01:06:44,550 (لا، لا يمكنه هذا يا (إيما ... عليكِ إيقافه، إنه 566 01:06:44,950 --> 01:06:47,250 كنت سأفعل، ولكني فقدت ... الاتصال به إنه على الجسر 567 01:06:47,550 --> 01:06:50,350 (أنا متأكدة بأن الدكتور (راثا .سيعاود الاتصال بك 568 01:07:00,450 --> 01:07:03,650 أنا ذاهب إلى شارع هولتون ... عبر النهر، أنا في عجلة 569 01:07:03,950 --> 01:07:05,850 حسنٌ، أتريد مني أخذ النفق أم الجسر؟ 570 01:07:06,150 --> 01:07:07,350 .الجسر، خذ الجسر 571 01:07:07,650 --> 01:07:10,950 .حسنُ، سنفعل هذا هل أنت بخير الأن؟ - 572 01:07:12,050 --> 01:07:14,050 هل أنت تتحول يا صاح؟ 573 01:07:15,250 --> 01:07:18,450 .قُــد فحسب - .حسنٌ - 574 01:07:24,850 --> 01:07:28,050 هل تُواجهك مشكلة؟ ... الرأس تذهب للجهة الأخرى 575 01:07:28,350 --> 01:07:29,850 سايمون)، ساعد صديق) .غوين) في سمكته) 576 01:07:31,550 --> 01:07:32,550 .لا أملك أدني فكرة 577 01:07:32,750 --> 01:07:34,150 .إنها أول مرة 578 01:07:34,450 --> 01:07:35,950 (برانزينو) - !(جورج) - 579 01:07:36,250 --> 01:07:38,850 حدثنا عن يومك - أجل يا أبي، هل أمسكتم برجل العنكبوت ؟ - 580 01:07:39,150 --> 01:07:42,550 .لا، لم نمسكه بعدو ... ولكن سنفعل، إنها هاوٍ 581 01:07:42,850 --> 01:07:45,450 يعتدي على المدنيين ... .في منتصف الليل 582 01:07:45,850 --> 01:07:49,050 إنه أخرق ويترك ورائه أدلة .ولكنه لا يزال خطير 583 01:07:50,050 --> 01:07:51,450 هل يعتدي على الناس؟ 584 01:07:53,450 --> 01:07:55,950 لست متأكداً من هذا، أعني ... لقد رأيت ذلك الفيديو 585 01:07:56,150 --> 01:07:58,050 ... هو وسارق السيارة ذلك و 586 01:07:58,350 --> 01:08:01,350 أعتقد بأن معظم الناس ... قد يقولوا بأنه 587 01:08:01,950 --> 01:08:03,350 .يُقدم خدمات عامة ... 588 01:08:04,050 --> 01:08:05,950 .معظم الناس مُخطئين 589 01:08:07,350 --> 01:08:10,650 إن كنت أريد الإمساك بلص السيارة في الشارع .سيخرج بالفعل من الشارع 590 01:08:10,950 --> 01:08:12,550 إذن لماذا لم يفعل؟ 591 01:08:16,250 --> 01:08:19,850 دعني أنيرك، سارق السيارة كان .... يقودنا إلى قوم يهربون 592 01:08:20,250 --> 01:08:22,850 العملية كانت موجودة .منذ 6 أشهر مضت 593 01:08:23,050 --> 01:08:25,550 إنها تسمي خطة .وأعتقد بأنك على علم بهذا 594 01:08:25,750 --> 01:08:28,150 هل سمعت بهذا في المدرسة؟ - .أجل - 595 01:08:28,450 --> 01:08:29,250 .جيد 596 01:08:29,550 --> 01:08:30,750 .اعرف 597 01:08:30,950 --> 01:08:33,450 .من الواضح أنه لم يكن علم بخطتك - ... يبدو أنك تعرف - 598 01:08:33,750 --> 01:08:35,450 الكثير عن هذه القضية أكثر مما نعرفه؟ 599 01:08:35,650 --> 01:08:37,850 أي جانب أنت الأن؟ - ... لست في جانب أحد - 600 01:08:38,150 --> 01:08:39,450 .لقد رأيت فيديو على الإنترنت 601 01:08:39,750 --> 01:08:41,750 .لقد رأيت فيديو على الإنترنت 602 01:08:41,950 --> 01:08:44,050 .حسنٌ، إذن القضية أغلقت - .لا انا فقد أقول- 603 01:08:44,350 --> 01:08:46,750 إن شاهدت الفيديو، هل أرسل لك الرابط؟ 604 01:08:47,050 --> 01:08:48,650 .يبدو أنه يحاول المساعدة هُنا 605 01:08:48,950 --> 01:08:51,650 بالتأكيد، أعتقد بأنه على الإنترنت .يبدو وكأنه بطل ما 606 01:08:51,950 --> 01:08:54,350 لا، لا، لست اقول بأنه بطل .ليس بطلاً على الإطلاق 607 01:08:54,650 --> 01:08:56,850 ماذا تحاول أن تقول؟ - .أنا أقول بأنه يحاول المساعدة - 608 01:08:57,150 --> 01:08:58,450 ويبدو أنه يُحاول فعل .شيء لا تستطيع الشرطة القيام به 609 01:08:58,550 --> 01:08:59,950 شيء لا تستطيع الشرطة فعله؟ 610 01:09:00,150 --> 01:09:01,650 لا أعرف - ماذا تعتقد بأننا نفعل؟ - 611 01:09:01,950 --> 01:09:05,250 تعتقد بأننا نجلس هناك ونتناول الفطائر بإبهامنا ونجلس كثيراً هناك؟ 612 01:09:05,550 --> 01:09:07,450 (جورج)، (جورج)- !أبي - 613 01:09:07,750 --> 01:09:08,450 أو ماذا يا ابي؟ - !(هاورد) - 614 01:09:08,750 --> 01:09:10,450 أعتقد بأنه هنا يحاول الدفاع .عما تُدافع عنه 615 01:09:10,650 --> 01:09:12,150 حماية الأشخاص الأبرياء .من الأشرار 616 01:09:12,350 --> 01:09:14,350 أنا أدافع عن القانون والأوامر ... يا بني، هذا ما أدافع عنه 617 01:09:14,650 --> 01:09:16,150 .حسنٌ؟ أنا أحمل شارة 618 01:09:16,450 --> 01:09:19,350 لك الشخص يرتدي قناع .وكأنه خارج عن القانون 619 01:09:19,650 --> 01:09:22,050 إنه يُطارد المجرمين ... هؤلاء المُتشابهين 620 01:09:22,350 --> 01:09:24,350 يبدو وكأن لديه .ثأر شخصي 621 01:09:24,650 --> 01:09:27,550 ولكنه لا يحمي الأشخاص .(الأبرياء يا سيد (باركـر 622 01:09:27,750 --> 01:09:29,550 .(دعنا نحظى ببعض الهواء يا (بيتـر 623 01:09:30,350 --> 01:09:32,450 .أبي، بحاجة للتحدث معك - .أجل، سنفعل - 624 01:09:34,850 --> 01:09:38,850 شكراً لاستقبالك لي، أنا آسف على .إهانتي لك، لم تكن هذه نيتي 625 01:09:39,250 --> 01:09:42,450 على الرحب - (الـ (برانزينو) كان جيداً يا سيدة (ستايسي - 626 01:09:42,850 --> 01:09:44,850 شكراً لكِ - .على الرحب - 627 01:09:46,550 --> 01:09:48,950 أبي - نعم؟ - 628 01:09:55,550 --> 01:09:57,450 .حسنٌ، كان هذا شيء جيد 629 01:09:58,950 --> 01:10:01,850 أنا آسف، كنت أعتقد بأنه .كان سيلقي القبض علي بسبب وجهة نظري 630 01:10:02,250 --> 01:10:04,750 لا، لم أكن أسمح .له بفعل هذا 631 01:10:09,650 --> 01:10:12,250 ماذا حدث لوجهك؟ - .كنت سأخبركِ بشيء - 632 01:10:14,250 --> 01:10:15,450 .حسنٌ 633 01:10:20,550 --> 01:10:21,750 .... لقد تم لدغي 634 01:10:26,150 --> 01:10:27,050 ... وكذلك أنا 635 01:10:32,550 --> 01:10:33,850 .حسنٌ 636 01:10:35,450 --> 01:10:37,750 حسنٌ، حسنٌ .سأخبركِ بشيء واحد 637 01:10:38,050 --> 01:10:39,750 ... سأخبركِ بشيء واحد فقط بأمر 638 01:10:40,050 --> 01:10:42,750 بأمر ناصر العدالة هذا و سارق السيارة، إتفقنا؟ - .حسنٌ - 639 01:10:42,950 --> 01:10:44,550 ماذا؟ 640 01:10:44,850 --> 01:10:47,050 لا، لا، لا - .لا اريد التحدث عن هذا - 641 01:10:47,250 --> 01:10:48,850 إنسي هذا الأمر، لا أريد .التحدث عنه 642 01:10:49,150 --> 01:10:51,250 سأتحدث عني أنا، حسنٌ؟ - ماذا عنك؟ - 643 01:10:51,550 --> 01:10:55,250 ... إنه مهــ ... كنت أتمني أن 644 01:10:55,550 --> 01:10:56,750 .لا استطيع، هذا صعب القول 645 01:10:56,950 --> 01:10:57,950 .قُله فحسب 646 01:10:58,150 --> 01:11:00,250 .لا أعرف - .قله فحسب - 647 01:11:03,150 --> 01:11:04,350 ماذا؟ ماذا؟ 648 01:11:07,850 --> 01:11:09,550 ماذا؟ 649 01:11:13,650 --> 01:11:15,450 .حسنٌ، انسي الأمر 650 01:11:23,650 --> 01:11:25,050 أنت ...؟ 651 01:11:33,650 --> 01:11:35,750 !أنت الرجل العنكبوت - .اجل - 652 01:11:40,850 --> 01:11:42,250 غوين)؟) 653 01:11:43,550 --> 01:11:47,650 .والدك يُريدك بالداخل - .حسنا - 654 01:11:49,750 --> 01:11:50,650 حسنٌ؟ - .أجل - 655 01:11:53,450 --> 01:11:56,150 .(غوين) - .قادمة - 656 01:12:27,950 --> 01:12:29,650 .أنا في ورطة 657 01:12:53,150 --> 01:12:55,950 هلا سمحت وذهبت كي تعرف ماذا يحدث يا (ألفريد)؟ 658 01:13:03,550 --> 01:13:04,350 .ممتاز 659 01:13:07,750 --> 01:13:08,650 !أنت 660 01:13:11,450 --> 01:13:12,750 أنت، ما هذا؟ 661 01:13:12,950 --> 01:13:14,750 !ربـاه - !لا أعرف - 662 01:13:15,050 --> 01:13:16,450 .عودوا إلى السيارة 663 01:13:21,550 --> 01:13:22,950 !النجدة 664 01:13:24,650 --> 01:13:25,450 !النجدة 665 01:14:05,650 --> 01:14:07,750 !قادم 666 01:14:28,850 --> 01:14:29,450 !ليُساعدني أحد 667 01:14:30,350 --> 01:14:31,950 !ساعدنيّ، ابني مُحاصر 668 01:14:41,850 --> 01:14:42,950 .أريد والدي 669 01:14:43,250 --> 01:14:44,250 !أبي 670 01:14:44,550 --> 01:14:45,850 !مهلاً، مهلاً - !أبي - 671 01:14:46,050 --> 01:14:46,650 !يا صاح 672 01:14:46,950 --> 01:14:48,050 .لا بأس - !أبي - 673 01:14:48,950 --> 01:14:50,050 !النجدة - !أنظر - 674 01:14:51,750 --> 01:14:53,550 أنا شخص عادي، أليس كذلك؟ 675 01:14:55,250 --> 01:14:56,150 هل تُريد الإمساك بهذا؟ 676 01:14:57,850 --> 01:15:00,150 ،أمسك بقناعي .حسنٌ 677 01:15:00,950 --> 01:15:03,250 ما هو اسمك؟ - جاك)؟) - 678 01:15:04,250 --> 01:15:05,850 أجل - .دعنا نخرجك من هُنا - 679 01:15:07,250 --> 01:15:08,950 !حسنٌ، ابقي مُتمسكاً 680 01:15:09,250 --> 01:15:11,350 !حسنٌ - .حسنٌ، أمسكتك - 681 01:15:15,950 --> 01:15:16,550 .حسنٌ، أنظر 682 01:15:16,750 --> 01:15:20,350 سوف أفك قيد هذا الحزام ثم تتمسك بذلك الكرسي الذي أمامك، حسنٌ؟ 683 01:15:20,850 --> 01:15:23,450 .حسنٌ - .واحد، اثنان، ثلاثة - 684 01:15:25,250 --> 01:15:27,750 أترى كم هو سهل؟ .إنه عمل رائع 685 01:15:27,950 --> 01:15:29,650 .... حسنٌ 686 01:15:43,350 --> 01:15:44,550 .جاك)، تسلق الأن) 687 01:15:44,850 --> 01:15:46,450 لا أستطيع - .بلى تستطيع - 688 01:15:51,850 --> 01:15:53,750 .ضع ذلك القناع 689 01:15:53,950 --> 01:15:57,050 سيجعلك قوي (عليك أن تثق بي يا (جاك 690 01:15:57,550 --> 01:15:58,450 .ارتديه 691 01:15:59,250 --> 01:16:01,850 ها أنت الأن ترتديه .ها هو يا صاح 692 01:16:02,050 --> 01:16:04,350 .حسنٌ، تسلق الأن .(هيّا يا (جاك 693 01:16:08,050 --> 01:16:10,250 أسدى لي معروفاً، أسرع قليلاً حسنٌ ، هيّا؟ 694 01:16:10,650 --> 01:16:13,850 .أنت تقوم بعمل جيد يا صاح .هكذا، استمر 695 01:16:14,450 --> 01:16:16,950 استمر في القدوم .استمر 696 01:16:17,950 --> 01:16:19,250 !لا 697 01:16:33,950 --> 01:16:37,150 !جاك)، يا إلهي) .شكراً للرب 698 01:16:39,050 --> 01:16:40,350 هل أنت بخير؟ 699 01:16:43,450 --> 01:16:44,850 ... بني، بني 700 01:16:45,750 --> 01:16:48,650 .... بني 701 01:16:53,250 --> 01:16:54,250 من أنت؟ 702 01:16:56,750 --> 01:16:58,150 .الرجل العنكبوت 703 01:17:45,350 --> 01:17:47,150 .جميل 704 01:17:55,750 --> 01:17:56,750 .تمهلوا يا رفاق 705 01:17:57,750 --> 01:17:59,350 تمهلوا يا رفاق !تمهلوا 706 01:17:59,650 --> 01:18:01,650 .هيّا - ... أنصتوا، في حوالي الساعة - 707 01:18:01,950 --> 01:18:05,250 التاسعة بالأمس، حادثة .(وقعت على جسر (وليامز 708 01:18:05,950 --> 01:18:10,550 الكثير مما حدث كان مضاربة في ... تلك النقطة، ومع ذلك كثير من شهود عيان 709 01:18:10,950 --> 01:18:14,250 علي الجريمة، وكذلك ... نتائجنا الأولية على أنهم 710 01:18:14,450 --> 01:18:17,250 شاهدوا بشكل إيجابي .شخص واحد في موقع الحدث 711 01:18:17,550 --> 01:18:20,450 ولهذا السبب، أقوم في الصباح ... بتأكيد مذكرة قبض 712 01:18:20,850 --> 01:18:24,250 على ناصر العدالة المُقنع .(المعروف باسم (الرجل العنكبوت 713 01:18:42,250 --> 01:18:45,450 إنها جميلة للغاية - .وتعرف كيف تلدغ ايضاً - 714 01:18:45,750 --> 01:18:47,350 من أيضاً يعرف بهذا الأمر؟ 715 01:18:47,650 --> 01:18:49,850 أنتِ فقط - حقاً؟ - 716 01:18:52,450 --> 01:18:54,250 ... مهلاً، ألا تُريدين 717 01:18:55,050 --> 01:18:57,850 أنت لا تصدقين ما تقولوه الشرطة، أليس كذلك؟ 718 01:18:58,550 --> 01:18:59,950 !بالطبع لا 719 01:19:02,350 --> 01:19:05,450 هل يخفيك هذا؟ ماذا ستفعل؟ 720 01:19:08,150 --> 01:19:11,350 .لا 721 01:19:12,650 --> 01:19:14,650 كيف بدا ذلك الشيء الذي كان على الجسر؟ 722 01:19:15,550 --> 01:19:17,950 لقد كان ضخماً .ضخم بان يكون بشري 723 01:19:18,450 --> 01:19:19,850 .يجب ان تبتعد 724 01:19:20,750 --> 01:19:22,050 .لا أستطيع فعل هذا 725 01:19:22,350 --> 01:19:23,850 .عليك فعل هذا 726 01:19:24,750 --> 01:19:28,850 أعني، لماذا؟ - .بسبب ليلة أمس - 727 01:19:29,250 --> 01:19:31,150 ... الناس الذين كانوا على الجسر 728 01:19:31,350 --> 01:19:35,150 أياً كان الذي يُهاجمهم .كاد أن يقتلهم 729 01:19:37,300 --> 01:19:37,900 ... لذا 730 01:19:38,100 --> 01:19:39,700 .علي السعي ورائه ... 731 01:19:41,200 --> 01:19:42,200 .هذه ليست مُهمتك 732 01:19:43,700 --> 01:19:45,200 .ربما أصبحت 733 01:19:50,200 --> 01:19:55,700 أحب فعلاً تقبيلك .أنتِ مقبلة مُدهشة 734 01:19:58,800 --> 01:20:01,900 حسنٌ، أنت تعرف .لقد كان جيداً لي أنا أيضاً 735 01:20:04,700 --> 01:20:06,300 أجل؟ 736 01:20:15,800 --> 01:20:16,900 من فعل هذا؟ 737 01:20:39,000 --> 01:20:40,000 !مرحبا 738 01:20:49,600 --> 01:20:51,700 .ليس من اللطيف التسلل 739 01:20:54,800 --> 01:20:56,500 .لقد أعطيت كل شخص عطلة أسبوعية 740 01:20:58,900 --> 01:20:59,500 .أجل 741 01:21:00,900 --> 01:21:02,100 ألا يجب أن تكون في المدرسة؟ 742 01:21:03,900 --> 01:21:07,900 لا، لدي سباق حر .وأردت أن أسألك 743 01:21:08,800 --> 01:21:11,200 كيف لحيوان ضاري أن يتتبع زاحف؟ 744 01:21:11,500 --> 01:21:15,600 لا يمكنه هذا، معظم الزواحف .على قمة سلسلة الغذاء 745 01:21:15,900 --> 01:21:19,000 .إنهم ملوك السيطرة - .ولكن لديهم نقاط ضعف - 746 01:21:19,200 --> 01:21:21,700 ما هو سبب اهتمامك المفاجىء بذوات الدم البارد؟ 747 01:21:25,400 --> 01:21:29,500 .مجرد سؤال فحسب .لدي بعض الأمور في المدرسة 748 01:21:29,900 --> 01:21:31,800 .ملامح لعلم الأحياء 749 01:21:32,300 --> 01:21:36,400 لذا بكونهم ذوات دم بارد يتفاعلوا بالتغير في درجات الحرارة؟ 750 01:21:36,800 --> 01:21:38,100 .عليك الإمساك بأحدهم أولاً 751 01:21:39,100 --> 01:21:42,200 هل تعرف بأن هُناك نوع جديد شائع في (نيويورك)؟ 752 01:21:42,500 --> 01:21:43,900 .جميل و ضخم 753 01:21:45,200 --> 01:21:47,000 ماذا تعرف عنهم؟ هل رأيتهم؟ 754 01:21:47,300 --> 01:21:49,200 .لا، إنه سري حتى الأن 755 01:21:52,300 --> 01:21:54,200 ... ولكن قد يكون عدواني 756 01:21:55,200 --> 01:21:56,000 .بالتهديد ... 757 01:22:03,900 --> 01:22:05,100 دكتور، هل أنت بخير؟ 758 01:22:05,300 --> 01:22:07,800 (لم أكن أفضل يا (بيتـر لم أكن أفضل من هذا؟ 759 01:22:08,000 --> 01:22:12,300 والأن أعذرني، أخشى بأن .... على طلب الرحيل منك لأن لدي مشروع جديد 760 01:22:12,700 --> 01:22:15,000 أعمل عليه، وبحاجة .كي أكون بمفردي 761 01:22:15,800 --> 01:22:18,000 .جيد، جيد 762 01:22:18,600 --> 01:22:20,400 .جيد 763 01:22:21,000 --> 01:22:23,800 .لا تقلق يا سيد (باركـر)، سوف أعود 764 01:22:24,900 --> 01:22:26,900 .الأمور المدهشة قادمة 765 01:22:28,300 --> 01:22:30,000 .أمور مُذهلة 766 01:22:44,600 --> 01:22:45,800 فريد)؟) 767 01:22:50,800 --> 01:22:55,400 سيدي العمدة، أؤكد لك بأنه هناك ديناصور عملاق .يهرب في شوارع (مانهاتن)، يجب أن تكون أول من يعلم 768 01:22:55,800 --> 01:22:58,200 لذا أخبر ابنك بأن يرتاح الأن؟ 769 01:22:58,500 --> 01:23:00,400 .أجل، أنا وأنت يا سيدي 770 01:23:00,700 --> 01:23:04,800 .حسنٌ، الوادع - ... سيد (باركـر)، لماذا لست - 771 01:23:05,200 --> 01:23:06,900 في المدرسة؟ ... - .لدي سباق حر - 772 01:23:07,200 --> 01:23:09,700 حسنٌ، أنا لا أعرف شيء عن .السباقات الحرة، لذا وضح وجهة نظرك سريعاً 773 01:23:10,000 --> 01:23:12,300 حسنٌ، ربما لم يكن ديناصور .(الذي يهرب في (مانهاتن 774 01:23:12,500 --> 01:23:14,700 ولكن قد يكون هناك شيء .آخر خطير وأنا أعرف من يكون 775 01:23:15,000 --> 01:23:16,500 أنت تعرف من يكون؟ - .(إنه الدكتور (كيرتس كونور - 776 01:23:16,800 --> 01:23:18,100 .إنه مُختص بالكيمياء الحيوية - من (أوسكورب)؟ - 777 01:23:18,300 --> 01:23:19,700 .هذا صحيح - ... (حسنٌ، الدكتور (كونرز - 778 01:23:20,000 --> 01:23:22,400 والذي هو مُعلم ابنتي أليس هذا من تتحدث عنه؟ 779 01:23:22,700 --> 01:23:23,300 .هذا هو - .حسناً - 780 01:23:23,500 --> 01:23:26,600 (مؤخراً لقد أعطى (غوين .توصية للكلية 781 01:23:27,000 --> 01:23:28,900 لقد كان جميلاً عندما قرأتها .لقد بكيت 782 01:23:29,200 --> 01:23:33,500 وأنت تُريد مني أن اصدق بأنه يقضي بعض وقته هارباً ومُرتدي زي ديناصور عملاق؟ 783 01:23:33,900 --> 01:23:37,400 ليس مُرتدياً ذي ديناصور عملاق .ولكنه يُحول نفسه إلى سحلية عملاقة 784 01:23:40,900 --> 01:23:45,500 دعني أسألك، هل أبدو كعُمدة (طوكيو) بالنسبة لك؟ 785 01:23:45,900 --> 01:23:48,200 .انا أخبرك بالحقيقة الكاملة 786 01:23:48,500 --> 01:23:51,400 ذلك الرجل عمل طيلة حياته .على تهجين الفصائل جنياً 787 01:23:51,700 --> 01:23:55,000 لقد فقد ذراعه وحاول أن يُعيدها .ولكن المعادلة لم تكن مُتوازنة 788 01:23:55,400 --> 01:23:57,800 فتحول إلى سحلية عملاقة .إنه يستخدم الحمض النووي لسحلية 789 01:23:58,000 --> 01:24:01,600 إنه خطير، ويُخطط لشيء .مريع، أعرف هذا 790 01:24:01,900 --> 01:24:04,200 .حسنٌ، فهمت هذا 791 01:24:05,300 --> 01:24:06,200 .إليك ما سنفعله 792 01:24:06,700 --> 01:24:09,400 سوف تعود هناك إلى ... (مواطنين (طوكيو 793 01:24:09,600 --> 01:24:13,900 وأنا سأعود لحماية مواطنين .هذه المدنية الجيدة والعادلة 794 01:24:14,200 --> 01:24:16,400 أيها الرقيب (باتلر)، رافق ... (السيد (باركـر 795 01:24:16,700 --> 01:24:19,500 .إلى المدرسة ... - .أيها القائد (ستايسي)، أنا لا أعبث - 796 01:24:19,900 --> 01:24:22,800 أحضره هنا، هاتفه .يجب أن تتصل به 797 01:24:23,000 --> 01:24:24,600 .... إنه خطر على الجميع 798 01:24:24,900 --> 01:24:27,000 .أرجوك فحسب، أنصت إلي - .لنذهب - 799 01:24:31,400 --> 01:24:32,600 .(جيمي) 800 01:24:33,900 --> 01:24:36,700 أعطني كل شيء لدينا .(عن الدكتور (كيرتس كونرز 801 01:24:37,000 --> 01:24:39,500 حسنٌ؟ في الحال - .أجل - 802 01:25:04,900 --> 01:25:06,800 .(التجربة :الدكتور (كيرتس كونرز 803 01:25:07,100 --> 01:25:10,100 درجة الحرارة الحالية 83 منذ .ثمان واربعون ساعة 804 01:25:10,400 --> 01:25:12,800 قراءة الدم تفيد بأن مؤشرات ... كرات الدم الليمفاوية والحمراء 805 01:25:13,000 --> 01:25:14,600 .ثابتة مع المادة السابقة ... 806 01:25:20,600 --> 01:25:25,200 التجلد أزيل بكل سهولة ... وعلامات تقوية لإستجابة العضلات 807 01:25:25,600 --> 01:25:26,900 .للقوة والمرونة ... 808 01:25:34,700 --> 01:25:36,700 .وبالمثل تم تحسين قوة البصر 809 01:25:37,000 --> 01:25:39,300 التجربة لم تعد بحاجة .بعد ذلك إلى العدسات المُقوية 810 01:25:44,800 --> 01:25:46,600 ... هذا لم يعد يتعلق بعلاج المرضىّ 811 01:25:47,200 --> 01:25:49,700 .أصبح الأن يتعلق بالكمال 812 01:25:59,100 --> 01:26:01,100 من أجل محاولة معالجة ... انتكاس التجدد 813 01:26:01,400 --> 01:26:05,000 .تم زيادة الجرعة إلى 200 ميلي جرام 814 01:27:40,000 --> 01:27:44,800 لقد أوقفتني من قبل .ولن تُوقفني مرة أخرى 815 01:27:47,000 --> 01:27:49,900 .انا أزداد قوة كل يوم 816 01:28:28,700 --> 01:28:30,200 .هذا مُقزز 817 01:28:41,700 --> 01:28:43,300 .(بيتـر باركـر) 818 01:29:01,000 --> 01:29:02,500 .أدخل 819 01:29:05,100 --> 01:29:08,300 ربما يجب ان تأتي .من البهو 820 01:29:10,000 --> 01:29:12,900 وأيضاً، أبي لديه انطباع ... بأنك بحاجة 821 01:29:13,200 --> 01:29:15,900 .إلى اهتمام نفسي ... - حقاً؟ - 822 01:29:16,300 --> 01:29:19,300 !(بيتـر) ماذا حدث؟ 823 01:29:19,600 --> 01:29:20,900 .كان عليكِ رؤية ذلك الشخص 824 01:29:22,800 --> 01:29:27,000 ذلك الرجل، في هذه الحالة .أصبح سحلية كبيرة ضخمة 825 01:29:27,400 --> 01:29:30,600 عزيزتي (غوين)، هل تريدين بعض الشكولاتة، (هاورد) يُعد البعض؟ 826 01:29:35,000 --> 01:29:38,400 لا يا ابي، لا أريد شكولاتة .بأمانة أنا في الـ 17 من عمري 827 01:29:38,800 --> 01:29:43,600 حسنٌ، أنا أتذكر فقط بأن .شخص ما كان خياله هو العيش في منزل شكولاتة 828 01:29:44,000 --> 01:29:46,900 حسنٌ، هذا غير علمي .وأيضاً تسمين 829 01:29:50,200 --> 01:29:51,300 !منزل شكولاتة 830 01:29:53,800 --> 01:29:55,500 !آسفة يا أبي - .لا بأس - 831 01:29:55,800 --> 01:29:58,500 لا يمكنني شرب الشكولاتة الأن ... لأنني 832 01:29:58,800 --> 01:30:03,400 .... أقوم بهذا الـ .لدي بعض التقلصات 833 01:30:04,500 --> 01:30:06,400 ... وأشعر بنوع من التقيؤ وأيضاً 834 01:30:06,700 --> 01:30:08,900 شيء حساس بعض الشيء، أبكي كثيراً ... - .جيد - 835 01:30:09,200 --> 01:30:10,800 .جيد - .إنه قوي - 836 01:30:11,700 --> 01:30:13,000 لست بحاجة لمعرفة هذا - ... اعرف - 837 01:30:13,300 --> 01:30:14,400 .يبدو وكأنه سيء - .لقد فهمت - 838 01:30:14,600 --> 01:30:16,400 .شكراً يا أبي - .حسنٌ - 839 01:30:41,600 --> 01:30:43,900 !تمهل أيُها الفتى الحشرة 840 01:30:44,900 --> 01:30:46,200 بماذا دعوتني؟ 841 01:30:51,700 --> 01:30:53,400 .سأكون بخير 842 01:30:53,700 --> 01:30:56,300 لا، لا - .بلى، بلى - 843 01:30:57,800 --> 01:31:00,200 .أنا أعرف ماذا يكون هذا 844 01:31:00,500 --> 01:31:01,800 ماذا يكون؟ 845 01:31:02,800 --> 01:31:07,300 كل يوم، لطالما أتذكر ... والدي كان يُغادر كل صباح 846 01:31:07,700 --> 01:31:10,300 .ويضع شارة على صدره ... 847 01:31:10,500 --> 01:31:12,700 .ويضع مسدس في حزامه ... 848 01:31:15,500 --> 01:31:17,800 ... وكل يوم لطالما أتذكر 849 01:31:18,000 --> 01:31:20,400 لم أعرف بأنه سيأتي ... .للمنزل أم لا 850 01:31:30,100 --> 01:31:31,800 .أنت معي الأن 851 01:31:33,100 --> 01:31:34,200 حسنٌ؟ 852 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 حسنٌ؟ 853 01:31:39,600 --> 01:31:45,000 علي إيقافه، لذا .يجب أن أفعل، لأنني من صنعه 854 01:31:48,600 --> 01:31:50,000 ماذا تقصد؟ 855 01:31:51,500 --> 01:31:53,500 ... أنا من أعطاه المعادلة 856 01:31:56,100 --> 01:31:58,100 .التي جعلت كل من هذا مُمكن ... 857 01:32:05,900 --> 01:32:08,600 شيء كان يعمل عليه والدي .كما تعلمين 858 01:32:08,900 --> 01:32:11,800 سراً، والأن قد أدركت .لماذا أبقاه سراً 859 01:32:14,800 --> 01:32:17,100 .الغرض من هذا بأنني المسئول 860 01:32:20,500 --> 01:32:22,600 .ويجب علي إصلاح هذا 861 01:32:25,800 --> 01:32:27,300 .(بيتـر) 862 01:32:33,500 --> 01:32:37,400 .دعينا نخرج من هُنا 863 01:32:37,700 --> 01:32:39,400 لدقيقة واحدة فقط، قادمة؟ 864 01:32:40,200 --> 01:32:42,000 .لا، لا - .بلى، بلى - 865 01:32:42,300 --> 01:32:43,400 .بلى - .لا - 866 01:32:43,600 --> 01:32:44,700 ... بلى 867 01:32:45,000 --> 01:32:47,300 إن رآني والدي وأنا .ذاهبة فأنا ميتة 868 01:32:52,100 --> 01:32:54,000 .لن يراكِ والدكِ وأنت تذهبين 869 01:33:07,500 --> 01:33:09,000 .(بيتـر باركـر) 870 01:33:09,300 --> 01:33:10,900 .الرجل العنكبوت 871 01:33:11,300 --> 01:33:14,400 لست أنا الشخص الذي .بحاجة للمساعدة 872 01:33:14,700 --> 01:33:17,900 لن تكون هُناك وحدة بعد ذلك .ولا مزيد من الإستهزاء 873 01:33:18,200 --> 01:33:24,300 وجود الأنواع المختلفة قد .يُعزز نطاق التطورية للبشر 874 01:33:24,900 --> 01:33:27,100 .واحدة منهم هي التأقلم على البقاء 875 01:33:30,700 --> 01:33:36,900 وذلك التغير مثل الثعبان، قد أكون .حراً كي أجدد لحمي في ماكنِ محصور 876 01:33:37,300 --> 01:33:41,400 هل سوف تستسلم لكل هذا بعد أن قمت بكل ما باستطاعتك؟ 877 01:33:41,800 --> 01:33:44,300 .كل هذه القوة التي تستشعرها 878 01:33:48,000 --> 01:33:50,200 .أستطيع إنقاذهم 879 01:33:57,000 --> 01:34:01,000 لن تهرب أبداً بخطتي !(هذه يا (بيتـر باركـر 880 01:34:27,500 --> 01:34:28,700 !اذهبي،! اذهبي 881 01:35:05,200 --> 01:35:07,100 .( لا يوجد هناك مكان لتختبىء يا (بيتـر 882 01:35:24,800 --> 01:35:28,100 ... كل تلك الأرواح الضائعة .والوحيدة أستطيع إنقاذهم 883 01:35:28,300 --> 01:35:29,900 .أستطيع علاجهم 884 01:35:30,200 --> 01:35:32,700 .(لا داعي لإيقافي يا (بيتـر 885 01:35:42,400 --> 01:35:44,400 .أنت لا تفكر بشكل سليم يا دكتور 886 01:35:48,100 --> 01:35:49,700 .أوقف هذا، أنت لست هذا 887 01:35:55,000 --> 01:35:55,900 .دعنا نتحدث بالخارج 888 01:35:57,100 --> 01:35:57,800 !دكتور 889 01:36:03,900 --> 01:36:04,900 !يا إلهي 890 01:36:10,500 --> 01:36:11,500 ألا تريد أن تتحدث؟ 891 01:36:12,400 --> 01:36:13,800 !ها أنت 892 01:36:17,500 --> 01:36:22,100 ... لا تـجعلني أقوم بـ 893 01:36:22,800 --> 01:36:23,700 !بإيذائك ... 894 01:36:31,700 --> 01:36:32,900 .هذا مُقزز 895 01:36:43,100 --> 01:36:44,400 .(غوين) 896 01:37:08,400 --> 01:37:10,500 .سوف ألقيكِ من النافذة الأن - ماذا؟ - 897 01:37:23,800 --> 01:37:26,500 يبدو أن أحدهم .أصبح سحلية شريرة 898 01:38:13,600 --> 01:38:15,600 هنا الملازم (ويليامز) من ... (شرطة (نيويورك 899 01:38:15,800 --> 01:38:19,100 .نحن نُحاصر هذا المبنى ... 900 01:38:28,500 --> 01:38:30,400 !فريق (ألفا)، لنتحرك 901 01:38:42,100 --> 01:38:43,400 مرحبا - أين أنت؟ - 902 01:38:43,500 --> 01:38:44,400 .أنا بخير، أنا بخير 903 01:38:44,700 --> 01:38:47,900 أنا في المجاري، أتتبعه .يجب أن أوقفه قبل أن يُؤذي أحد 904 01:38:48,200 --> 01:38:49,200 .ولكننا بحاجة إلى ترياق 905 01:38:49,500 --> 01:38:52,000 هل تعرفي كيف تنتجين مصل؟ - .أجل، لقد قمت بها أكثر من مرة - 906 01:38:52,300 --> 01:38:54,600 حسنٌ، عظيم ... (أريد منكِ الذهاب إلى (أوسكورب 907 01:38:54,800 --> 01:38:57,700 أريد منكِ الولوج إلى ملفات .... تهجين الجينات، إنه مصل أزرق 908 01:38:58,000 --> 01:39:01,200 .الملف 12389 - .حسنٌ، لكَ هذا - 909 01:39:01,600 --> 01:39:03,200 .أنا في الطريق 910 01:39:34,800 --> 01:39:38,200 لقد قضيت معظم حياتي وأنا عالم .... مُحاولاً خلق عالم بدون ضعف 911 01:39:38,600 --> 01:39:40,700 .بدون منبوذين ... 912 01:39:40,900 --> 01:39:43,400 لقد فكرت بأن أصنع ... جنس بشري قوي 913 01:39:43,600 --> 01:39:50,500 .ولكن لا شيء من هذا موجود ... ... الجنس البشري ضعيف، مثير للشفقة، مخلوق أبله 914 01:39:51,000 --> 01:39:54,700 لماذا نكون بشريين بينما نستطيع فعل المزيد؟ 915 01:39:55,100 --> 01:40:01,600 أسرع، أقوى .وأذكي، هذه هي هديتي لكم 916 01:40:10,400 --> 01:40:12,000 .(أوسكورب) 917 01:40:14,150 --> 01:40:15,150 (أيها القائد (ستايسي - ماذا؟ - 918 01:40:15,450 --> 01:40:17,850 لدينا رؤية مؤكدة يا سيدي ... بتوجه سحلية 919 01:40:18,050 --> 01:40:20,150 .(نحو شارع (كانل - ماذا عن الرجل العنكبوت؟ - 920 01:40:20,450 --> 01:40:23,650 بداخل المدرسة الثانوية - .لا أريد وجود ذلك الرجل العنبكوت من الشارع - 921 01:42:10,350 --> 01:42:13,150 مخلوق السحلية قام بتحرير ... مركب بيولوجي 922 01:42:13,350 --> 01:42:15,050 .كل الجهود الممكنة لإيقافه قد فشلت ... 923 01:42:15,350 --> 01:42:18,450 والأن يسير في شمال ... .الشارع رقم 7، حول 924 01:42:22,550 --> 01:42:23,450 مرحبا - أين أنت؟ - 925 01:42:23,650 --> 01:42:26,750 .(بيتـر) مرحبا أنا في (أوسكورب) - .يجب أن تخرجي من هناك الأن - 926 01:42:27,050 --> 01:42:29,250 .الترياق يُصنع الأن - ... لا، لا ، - 927 01:42:29,550 --> 01:42:31,950 كونرز) في طريقه الأن) .إنه قادم الأن لكِ 928 01:42:32,150 --> 01:42:34,650 إنه بحاجة لذلك الجهاز .سوف يقوم بإصابة المدينة بأكملها 929 01:42:34,850 --> 01:42:35,950 !تبقى 8 دقائق 930 01:42:36,250 --> 01:42:38,650 هل ستبقين 8 دقائق بعد أن ... أخبرتك الأن؟ هناك ناس ستموت 931 01:42:38,950 --> 01:42:41,350 إرحلي الأن، هذا أمر حسنٌ؟ 932 01:42:41,650 --> 01:42:44,250 .سوف أخرج الجميع - ... هل سمعتي ما - 933 01:42:44,550 --> 01:42:47,450 غوين)، (غوين)، أماه هل أنتِ جادة؟ 934 01:43:04,150 --> 01:43:05,250 .إنه يتجه جنوباً 935 01:43:16,050 --> 01:43:21,250 .قف مكانك الأن وإلا سنطلق النار .أنت مُحاصر، لا يوجد مجال للهرب 936 01:43:22,050 --> 01:43:23,350 !اذهبوا 937 01:44:25,350 --> 01:44:26,650 !آمن 938 01:44:26,850 --> 01:44:27,950 !أخلو المنطقة 939 01:44:29,750 --> 01:44:32,250 !آمن يا سيدي !انتهينا هنا يا سيدي 940 01:44:57,950 --> 01:44:59,350 !مكانك 941 01:45:00,150 --> 01:45:01,250 .على الأرض 942 01:45:01,450 --> 01:45:04,550 !ويديك خلف رأسك، الأن 943 01:45:08,050 --> 01:45:09,450 .(باركـر) 944 01:45:11,350 --> 01:45:14,750 (إنه متجه لـ (أوسكورب .وابنتك هُناك الأن 945 01:45:27,750 --> 01:45:28,950 .يجب أن تدعني اذهب 946 01:45:43,650 --> 01:45:44,350 !أوقفوا النيران 947 01:45:51,450 --> 01:45:53,850 بول)، إن لم أكن أراه) .فلن اصدقه 948 01:45:54,150 --> 01:45:58,450 لا أجرؤ على القول بأنه ... (يزحف شمال برج (أوسكورب 949 01:45:58,850 --> 01:46:01,950 ومن الواضح بأنه ليس .. .بشرياً وهو قوي جداً 950 01:46:18,350 --> 01:46:20,250 .الوقت المتبقي: دقيقة واحدة 951 01:47:33,350 --> 01:47:35,350 .إكتمل الترياق 952 01:47:48,250 --> 01:47:49,850 !ربـاه 953 01:47:50,150 --> 01:47:52,750 لقد جائتنا آخر التفاصيل .لقد وصلت للتو 954 01:47:52,950 --> 01:47:56,650 قسم شرطة (نيويورك) يقوم ... بعمل إخلاء كامل للمدينة 955 01:47:56,950 --> 01:47:58,750 .كل شيء موجود في جنوب الشارع 54 ... 956 01:47:59,850 --> 01:48:04,050 إن كنت جنوب الشارع 54، فعليكَ .التحرك الأن من المنطقة 957 01:48:13,650 --> 01:48:16,050 يتضح بأن الرجل العنكبوت .(يتجه نحو (أوسكورب 958 01:48:16,350 --> 01:48:20,050 ويبدو مصاباً ولا يتضح .بأنه سيستطيع فِعلها 959 01:48:20,450 --> 01:48:22,950 إنه ذلك الرجل الذي .أنقذ ابني على الجسر 960 01:48:23,250 --> 01:48:27,050 تروي) إنهم يخلون المكان) .في الشمال، لابد من وجود شيءُ سيء في وسط البلدة 961 01:48:27,350 --> 01:48:29,850 (مهلاً، ألا تزال صديق (ماثيو الذي يُدير تلك الرافعة في الشارع السادس؟ 962 01:48:30,150 --> 01:48:31,950 .اجل - .ضعه علي الهاتف من أجلي - 963 01:48:32,250 --> 01:48:34,250 .الشرطة تُبعد الجميع من يأبه بحق الجحيم؟ 964 01:48:34,450 --> 01:48:36,550 .ضعه على الهاتف من أجلي 965 01:48:54,250 --> 01:48:56,750 أنت يا (تشارلي) في .الشارع الرابع والخمسون 966 01:48:57,050 --> 01:48:59,050 لك هذا - .انجلو)، أحضر قداحتك هنا) - 967 01:48:59,350 --> 01:49:01,550 .والسكي) لقد حظيت ببعض الوقت الإضافي) 968 01:49:03,050 --> 01:49:04,950 ... كل الرافعات في الشارع السادس 969 01:49:05,150 --> 01:49:08,650 حركوا ذراعكم نحو الشارع .بزاوية تُقدر بـ 90 درجة 970 01:49:09,050 --> 01:49:11,250 الرجل العنكبوت بحاجة .لتلكَ الأشياء عالية وواضحة 971 01:49:11,550 --> 01:49:13,450 .لذا دعونا نوفر له أقرب شيء 972 01:49:47,350 --> 01:49:48,950 .(هيّا يا (باركـر 973 01:51:44,750 --> 01:51:45,450 .مرحبا 974 01:51:45,750 --> 01:51:46,750 !أبي 975 01:51:47,050 --> 01:51:49,050 .عليك أن تُعطي هذا للرجل العنكبوت - .أدخلي - 976 01:51:49,350 --> 01:51:51,150 .بإمكانها إيقاف السحلية - .أدخلي السيارة - 977 01:51:51,350 --> 01:51:54,150 لا، لا، أنت لا تفهم - .بلى افهم - 978 01:51:54,450 --> 01:51:57,850 صديقك هو ذلك .الرجل المُقنع، لقد فهمت 979 01:51:58,150 --> 01:52:01,050 أعطني هذا .وإصعدي للسيارة 980 01:52:04,850 --> 01:52:06,750 .أرجوك تأكد من كونه بخير 981 01:52:19,600 --> 01:52:22,400 .(تفعيل جهاز (غنيلي 982 01:52:22,800 --> 01:52:25,700 .التفجير في أقل من دقيقتان 983 01:53:48,100 --> 01:53:50,500 !بيتـر باركـر) المسكن) 984 01:53:51,700 --> 01:53:55,300 .... بدون أب أو أم 985 01:53:56,600 --> 01:53:58,300 .وبدون عم ... 986 01:53:59,500 --> 01:54:01,300 .وحيد للأبد 987 01:54:02,000 --> 01:54:03,700 .ليس وحيداً 988 01:54:22,600 --> 01:54:25,000 .التفجير خلال 45 دقيقة 989 01:54:34,000 --> 01:54:34,700 !أنت 990 01:54:35,000 --> 01:54:35,700 (هدية من (غوين 991 01:54:38,200 --> 01:54:39,600 !سأتولى هذا يا (بيتـر)، اذهب 992 01:54:45,600 --> 01:54:48,500 .تبقي أقل من ثلاثون ثانية 993 01:55:06,500 --> 01:55:09,700 .التفجير خلال عشر ثوان 994 01:55:10,200 --> 01:55:11,200 ... تسعة 995 01:55:12,200 --> 01:55:13,600 ... ثمانية 996 01:55:13,900 --> 01:55:15,200 ... سبعة 997 01:55:15,800 --> 01:55:17,000 ... ستة 998 01:55:17,900 --> 01:55:19,100 ... خمسة 999 01:55:19,800 --> 01:55:20,500 ... أربعة 1000 01:55:21,500 --> 01:55:22,500 ... ثلاثة 1001 01:55:24,300 --> 01:55:24,900 ... إثنان 1002 01:55:26,700 --> 01:55:27,300 .واحد ... 1003 01:55:53,100 --> 01:55:54,700 !لا 1004 01:55:56,300 --> 01:55:58,200 !لا 1005 01:57:09,400 --> 01:57:10,400 القائد 1006 01:57:12,000 --> 01:57:13,400 !أيها القائد 1007 01:57:16,200 --> 01:57:18,400 !السحلية - .لا بأس - 1008 01:57:18,900 --> 01:57:21,500 . لقد أوقفناه .حسنٌ، لنخرجك من هُنا 1009 01:57:25,300 --> 01:57:28,200 حسنٌ، حسنٌ، أنظر إلي .وابقى معي 1010 01:57:28,400 --> 01:57:30,400 المساعدة في الطريق، حسنٌ؟ - ... أنت يجب أن - 1011 01:57:30,700 --> 01:57:34,000 يجب أن تذهب قبل .أن يأتوا هُنا 1012 01:57:34,400 --> 01:57:35,700 حسنٌ؟ 1013 01:57:35,900 --> 01:57:40,000 لن اذهب لأي مكان - .(لقد كنت مخطئاً بأمرك يا (بيتـر - 1014 01:57:40,900 --> 01:57:42,300 .المدينة بحاجة إليك 1015 01:57:44,500 --> 01:57:46,000 .خذ 1016 01:57:46,100 --> 01:57:47,200 .سوف تحتاج هذا 1017 01:57:51,800 --> 01:57:53,700 .سوف تكون أعداء 1018 01:57:56,200 --> 01:57:57,900 ... وستتأذى أناس 1019 01:57:59,600 --> 01:58:01,400 وبعض الأحيان أشخاص ... .قريبين منك 1020 01:58:05,400 --> 01:58:07,400 لذا أريدك أن تَعدنيّ بشيء، إتفقنا؟ 1021 01:58:09,300 --> 01:58:17,000 .أبعد (غوين) عن كل هذا !عِدني بهذا 1022 01:58:23,000 --> 01:58:24,600 .أنت وعدتني 1023 01:59:38,600 --> 01:59:41,900 هدوء غريب اجتاح .(مدينة (نيويورك 1024 01:59:42,200 --> 01:59:46,500 ولكن يتضح بأن نوع ما ... الأمصال المُثبطة تم إطلاقها 1025 01:59:46,900 --> 01:59:49,900 من برج (أوسكورب)، والتي .يبدو بأنها تُحبط المادة الحيوية السامة 1026 01:59:50,200 --> 01:59:55,100 سكان مدينة (مانهاتن) بإمكانهم ... الراحة بهدوء عالمين بأن العقل المدبر المزعوم 1027 01:59:55,500 --> 02:00:00,400 لهذ المؤامرة الإرهابية، الدكتور كيرتس كونرز) خلف القضبان الأن) 1028 01:59:59,500 --> 02:00:00,600 ... (معنا (جون نيلز 1029 02:00:00,900 --> 02:00:05,300 (بتقرير من مدينة (مانهاتن جون) ماذا رأيت؟) 1030 02:00:38,000 --> 02:00:39,900 .عزيزي، لا بأس 1031 02:00:42,200 --> 02:00:46,400 .لا بأس 1032 02:00:47,100 --> 02:00:48,000 .كانت ليلة عصيبة 1033 02:00:50,100 --> 02:00:51,700 .ستكون الأمور على ما يُرام 1034 02:01:45,800 --> 02:01:47,400 أين كُنت؟ 1035 02:01:50,500 --> 02:01:52,000 .مرحبا 1036 02:01:56,900 --> 02:01:58,400 .والدي مات 1037 02:02:02,500 --> 02:02:04,200 .وكانت هناك جنازة 1038 02:02:05,700 --> 02:02:11,500 وكان هناك ضرب بنادق ... و خُطب صغيرة 1039 02:02:15,300 --> 02:02:17,200 .إثنان من مُعلمي قد جاءوا 1040 02:02:18,700 --> 02:02:20,000 !و (فلاش) جاء 1041 02:02:25,000 --> 02:02:27,500 .الجميع جاء إلا أنت 1042 02:02:42,000 --> 02:02:44,100 لا استطيع فعل هذا .لا استطيع 1043 02:02:46,400 --> 02:02:48,400 ... أنا آسف، لا أستطيع 1044 02:02:48,700 --> 02:02:51,900 ماذا تقول؟ - . لا استطيع رؤيتك بعد الأن - 1045 02:02:54,000 --> 02:02:55,400 .لا استطيع 1046 02:03:21,100 --> 02:03:23,000 لقد أخذ منك وعد، أليس كذلك؟ 1047 02:03:27,100 --> 02:03:30,900 كي تبقى بعيداً عني أليس كذلك؟ 1048 02:03:57,500 --> 02:03:59,300 ... يا لها من فتاة جميلة 1049 02:03:59,500 --> 02:04:00,600 .أجل 1050 02:04:00,800 --> 02:04:02,500 .(هذا ما قاله عمي (بين 1051 02:04:03,700 --> 02:04:05,300 هل طلبت منها الخروج؟ 1052 02:04:09,100 --> 02:04:10,400 لماذا؟ 1053 02:04:11,500 --> 02:04:12,900 .لا أستطيع 1054 02:04:14,300 --> 02:04:15,600 لماذا؟ 1055 02:04:18,300 --> 02:04:19,900 .لستُ صالحاً لها 1056 02:04:23,200 --> 02:04:26,500 بيتـر باركـر)، إن كان) .هناك شيء واحد بداخلك فهو طيبتك 1057 02:04:27,600 --> 02:04:30,500 إن كان هناك شخص لديه مشكلة .بهذا فعليه مواجهتي 1058 02:04:48,500 --> 02:04:54,900 بيتـر) انا أعرف بأن الأمور غدت مختلفة مُؤخراً) .وأنا متأسف على هذا 1059 02:04:55,600 --> 02:04:58,400 .أعتقد بأنني أعرف شعرك 1060 02:04:58,700 --> 02:05:05,600 منذ أن كنت فتى صغير وأنت .تعيش مع أمور كثير غير محلولة 1061 02:05:07,100 --> 02:05:09,300 ... حسنُ، خذها من رجل عجوز 1062 02:05:10,000 --> 02:05:15,400 تلك الأمور أرسلتنا إلى الشارع .وجعلتنا ما نحن عليه 1063 02:05:15,800 --> 02:05:20,800 وإن كان هناك أحد مُقدر له .العظمة فهو أنت يا بني 1064 02:05:21,700 --> 02:05:24,000 .أنت مدين للعالم بعطاياك 1065 02:05:24,700 --> 02:05:27,400 عليك أن تكتشف فقط .كيفية استخدامهم 1066 02:05:28,100 --> 02:05:31,300 ... وأن تعرف مهما أخذتك هذه الأمور 1067 02:05:31,600 --> 02:05:33,800 .سنكون هنا دائماً ... 1068 02:05:34,700 --> 02:05:37,200 .(لذا عُد للمنزل يا (بيتـر 1069 02:05:38,100 --> 02:05:41,500 .فأنت بطلي وأنا أحبك 1070 02:05:50,400 --> 02:05:52,000 ما الأمر يا (باركـر)؟ - ما الأمر؟ - 1071 02:05:52,300 --> 02:05:53,700 مرحبا، كيف الحال؟ 1072 02:05:54,700 --> 02:05:56,000 هل ستأتي يا رجل؟ 1073 02:05:57,600 --> 02:05:58,400 !إنه قميص رائع 1074 02:06:00,300 --> 02:06:03,000 !أجل، الفتية مجانين 1075 02:06:03,400 --> 02:06:04,700 .ولكن الفتيات تحبه 1076 02:06:07,500 --> 02:06:10,100 هيّا يا رفاق، لقد .سمعتم الجرس، إلي الفصل 1077 02:06:19,700 --> 02:06:22,400 كان لدي أستاذ من قبل ... يحب إخبار تلاميذه بأن 1078 02:06:22,800 --> 02:06:25,900 هناك عشر قطع فقط مختلفين .في عالم الخيال 1079 02:06:26,900 --> 02:06:28,900 انا هنا كي أخبركم .بأنه مُخطىء 1080 02:06:29,200 --> 02:06:30,500 ... هناك واحدة فقط 1081 02:06:31,500 --> 02:06:33,000 "من أكون؟" 1082 02:06:33,700 --> 02:06:36,700 !سيد (باركـر)، متأخر مجدداً 1083 02:06:38,800 --> 02:06:40,500 .على الأقل بإمكاننا الإعتماد عليك 1084 02:06:40,800 --> 02:06:43,400 آسف يا آنسة (ريتر)، لن .يحدث مُجدداً، أعدك بهذا 1085 02:06:43,700 --> 02:06:45,700 لا تقم بوعود لا تستطيع الحفاظ عليها .(يا (باركـر 1086 02:06:48,100 --> 02:06:50,100 أجل، ولكن هؤلاء كانوا .أفضل الأنواع 1087 02:06:50,400 --> 02:06:54,200 حسنٌ أيها الفصل .لنفتح الكتب ونبدأ بالصفحة الأولى 1088 02:07:44,400 --> 02:08:57,400 تمت الترجمة بواسطة {\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1} KiLLeR SpIDeR {\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(m_fouda97@yahoo.com) 1089 02:09:49,600 --> 02:09:53,700 مرحبا يا دكتور، هل أخبرت الفتي؟ 1090 02:09:53,900 --> 02:09:58,700 أخبرته بماذا؟ - هل أخبرت الفتى بحقيقة والده؟ - 1091 02:10:00,600 --> 02:10:03,100 لا - .هذا جيد للغاية - 1092 02:10:03,500 --> 02:10:05,600 .سوف ندعه الأن 1093 02:10:06,800 --> 02:10:08,800 .ينبغيّ عليك تركه وشأنه 1094 02:10:09,900 --> 02:14:09,900 تمت الترجمة بواسطة {\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} KiLLeR SpIDeR {\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(m_fouda97@yahoo.com)