1 00:00:10,361 --> 00:00:35,560 Subtitle By: galib777 2 00:00:51,885 --> 00:00:59,085 The Amazing Spider-Man (2012) 3 00:01:00,561 --> 00:01:03,485 Five, four, three... 4 00:01:03,647 --> 00:01:06,275 two, one. 5 00:01:06,441 --> 00:01:07,909 Ready or not, here I come. 6 00:02:23,060 --> 00:02:24,607 Hey, Dad? 7 00:02:26,063 --> 00:02:27,815 Dad! 8 00:03:31,044 --> 00:03:32,170 You'll stay with Aunt May... 9 00:03:32,337 --> 00:03:34,135 and Uncle Ben for a little while. 10 00:03:34,423 --> 00:03:36,471 - I wanna go with you. - No. 11 00:03:41,012 --> 00:03:42,980 Doesn't like crust on his sandwiches... 12 00:03:43,140 --> 00:03:45,393 and he likes to sleep with a little light on. 13 00:03:45,559 --> 00:03:47,687 - Mary. Come on, come on. - Oh, God. 14 00:03:51,940 --> 00:03:53,408 Dad. 15 00:03:54,276 --> 00:03:55,949 Be good. 16 00:04:13,879 --> 00:04:14,550 Sorry. 17 00:04:14,963 --> 00:04:16,556 Morning, Flash. 18 00:04:19,509 --> 00:04:21,603 Good morning, Parker. 19 00:04:27,517 --> 00:04:29,940 Hey. It's Peter, right? 20 00:04:31,688 --> 00:04:33,190 I really like your photos. 21 00:04:33,356 --> 00:04:34,983 Oh, thanks. Thanks. 22 00:04:35,358 --> 00:04:36,109 Listen... 23 00:04:36,276 --> 00:04:37,619 are you busy Friday night? 24 00:04:43,158 --> 00:04:46,128 Cool. Can you take pictures of my boyfriend's car? 25 00:04:46,286 --> 00:04:48,288 You know, I really wanna frame a good one... 26 00:04:48,455 --> 00:04:49,547 for his birthday. 27 00:04:49,706 --> 00:04:52,801 That's really nice of you. Wow, that's such a nice thought. 28 00:04:53,376 --> 00:04:55,299 Yeah, I'll have a look at the old... 29 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 - The old schedule. - Okay. 30 00:04:58,381 --> 00:04:59,507 Parker. 31 00:04:59,674 --> 00:05:01,722 - Yes, sir? - You want to keep that skateboard? 32 00:05:01,885 --> 00:05:03,387 - Yeah. - Keep it off the ground. 33 00:05:03,553 --> 00:05:04,896 - Sure. Yeah. - Wheels up. 34 00:05:05,055 --> 00:05:06,181 Like that? 35 00:05:06,348 --> 00:05:08,066 - That's it. - Okay. 36 00:05:34,251 --> 00:05:35,594 Eat it! Eat it! Eat it! 37 00:05:35,752 --> 00:05:37,129 Eat it! Eat it! 38 00:05:37,295 --> 00:05:39,844 Eat it! Eat it! Eat it! 39 00:05:40,006 --> 00:05:42,429 Eat your vegetables, Gordon. Come on! 40 00:05:42,592 --> 00:05:44,060 Come on! 41 00:05:44,219 --> 00:05:45,391 Hey, Parker, come on. 42 00:05:45,554 --> 00:05:46,931 Get a picture of this. 43 00:05:47,097 --> 00:05:50,271 No, I'm not gonna take a picture of it. Put him down, man. 44 00:05:50,433 --> 00:05:52,401 - Come on. - Gordon, don't eat it. 45 00:05:52,561 --> 00:05:53,608 Take the picture. 46 00:05:53,770 --> 00:05:55,238 Put him down, Flash. 47 00:05:55,397 --> 00:05:56,990 Take the picture. 48 00:05:57,148 --> 00:05:59,742 Put him down, Eugene! 49 00:06:02,779 --> 00:06:04,122 Hey, man. 50 00:06:05,949 --> 00:06:06,620 Come on! 51 00:06:06,783 --> 00:06:07,454 Get up, Parker! 52 00:06:10,203 --> 00:06:10,874 Get up! 53 00:06:11,037 --> 00:06:12,664 Come on! Come on! 54 00:06:12,831 --> 00:06:13,502 Get up! 55 00:06:16,459 --> 00:06:17,802 Still not taking the picture. 56 00:06:18,295 --> 00:06:19,638 Stay down, Parker! 57 00:06:20,130 --> 00:06:21,632 Who wants one more? 58 00:06:21,798 --> 00:06:23,391 - One more! - Flash! 59 00:06:23,884 --> 00:06:25,261 Flash... 60 00:06:25,427 --> 00:06:27,304 we still on for after school today? 61 00:06:27,470 --> 00:06:28,596 My house, 3:30? 62 00:06:28,763 --> 00:06:29,980 I hope you did homework. 63 00:06:30,140 --> 00:06:31,642 Last time, I was... 64 00:06:32,225 --> 00:06:33,442 disappointed in you. 65 00:06:33,602 --> 00:06:35,696 - Okay, move. - No, how about we go to class? 66 00:06:35,854 --> 00:06:37,071 How about it? 67 00:06:39,900 --> 00:06:41,447 Whatever. 68 00:07:06,551 --> 00:07:08,428 I thought that was great what you did. 69 00:07:09,554 --> 00:07:10,430 It was stupid... 70 00:07:11,222 --> 00:07:12,189 but it was great. 71 00:07:13,099 --> 00:07:14,066 You should go to... 72 00:07:14,225 --> 00:07:15,977 the nurse. You might have a concussion. 73 00:07:18,063 --> 00:07:19,030 What's your name? 74 00:07:19,606 --> 00:07:20,698 You don't know my name? 75 00:07:21,024 --> 00:07:22,901 No, I know your name. 76 00:07:23,068 --> 00:07:24,741 I want to know if you know your name. 77 00:07:26,488 --> 00:07:28,035 Peter. 78 00:07:29,032 --> 00:07:31,285 - Parker. Peter Parker. - Okay. Okay, good. 79 00:07:38,750 --> 00:07:40,548 I'd still go to the nurse though. 80 00:07:40,710 --> 00:07:41,962 You're Gwen, right? 81 00:07:42,128 --> 00:07:43,345 Gwen Stacy. 82 00:07:43,713 --> 00:07:45,340 All right. 83 00:07:46,591 --> 00:07:48,264 Hey. 84 00:07:48,426 --> 00:07:49,348 I'm making... 85 00:07:49,511 --> 00:07:51,229 spaghetti and meatballs tonight. 86 00:07:51,805 --> 00:07:54,058 You're serious? Spaghetti and meatballs. 87 00:07:54,224 --> 00:07:57,945 Since when don't you like spaghetti and meatballs, huh? 88 00:07:58,395 --> 00:08:00,147 - Oh, my God. - What's up? 89 00:08:00,313 --> 00:08:01,860 What happened to your face? 90 00:08:02,023 --> 00:08:04,401 I'm all right. Just... I fell, skating. 91 00:08:04,734 --> 00:08:06,156 It's all right. 92 00:08:06,945 --> 00:08:08,868 Ben Parker, don't you even... 93 00:08:09,030 --> 00:08:12,000 think about leaving that filthy box in my kitchen. 94 00:08:12,158 --> 00:08:13,205 My bowling trophies. 95 00:08:13,368 --> 00:08:14,915 Oh, well, then, by all means... 96 00:08:15,078 --> 00:08:16,580 leave that box in my kitchen. 97 00:08:16,746 --> 00:08:18,214 - What happened to you? - He fell. 98 00:08:18,373 --> 00:08:19,374 Why you kids... 99 00:08:19,541 --> 00:08:21,168 ride those things, I'll never know. 100 00:08:21,334 --> 00:08:22,927 Because it's stupid and dangerous. 101 00:08:23,086 --> 00:08:24,713 Remember when we were stupid? 102 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 No. 103 00:08:26,047 --> 00:08:28,175 - Trust me, we were. - All right. Good to know. 104 00:08:28,341 --> 00:08:29,263 Where's the flood? 105 00:08:29,426 --> 00:08:30,928 Follow me. I'll show you. 106 00:08:31,094 --> 00:08:32,311 - You serious? - Yes. 107 00:08:32,971 --> 00:08:34,097 All right. 108 00:08:36,057 --> 00:08:36,933 It's the condenser tray. 109 00:08:37,600 --> 00:08:40,695 Too much water for the condenser tray or the heat exchange tubing. 110 00:08:40,854 --> 00:08:42,777 This has got to be the fill line. 111 00:08:42,939 --> 00:08:45,317 That's the only thing that makes any sense. 112 00:08:45,483 --> 00:08:46,826 Can you fix it? 113 00:08:47,402 --> 00:08:50,246 No, not tonight. I'll go by the hardware store tomorrow. 114 00:08:50,405 --> 00:08:52,828 Good deal. And meanwhile, put this on your face. 115 00:08:54,826 --> 00:08:56,544 How's the other guy look? 116 00:08:58,121 --> 00:09:01,250 Come on. I know a right cross when I see one. 117 00:09:02,375 --> 00:09:05,219 Yes or no? Do I have to call somebody's father? 118 00:09:05,754 --> 00:09:06,676 No, no. 119 00:09:06,838 --> 00:09:07,930 All right. 120 00:09:08,089 --> 00:09:10,183 Well, I wouldn't tell your Aunt May. 121 00:09:10,759 --> 00:09:13,638 I pity the poor kid who'd have to suffer her wrath. 122 00:09:15,305 --> 00:09:16,898 Before you come up, see if... 123 00:09:17,057 --> 00:09:19,480 ...there's anything else worth saving. - Okay. 124 00:09:36,493 --> 00:09:38,621 - Plumbers don't fix appliances. - Yes, they do. 125 00:09:38,787 --> 00:09:40,380 They fix pipes and pump things. 126 00:09:40,538 --> 00:09:42,381 If you ask them to... 127 00:09:46,669 --> 00:09:49,343 I forgot all about that thing. 128 00:09:49,506 --> 00:09:50,382 It was your dad's. 129 00:09:50,548 --> 00:09:52,391 - Yeah. - He asked us to keep it safe. 130 00:09:56,429 --> 00:09:59,808 He saw it in the window of that leather shop over on 9th Avenue. 131 00:10:00,517 --> 00:10:03,646 He was 19. What does a 19-year-old kid need with a briefcase? 132 00:10:04,062 --> 00:10:05,609 And guess who sold it to him. 133 00:10:05,772 --> 00:10:07,445 - I don't know. - Your mother. 134 00:10:07,607 --> 00:10:08,699 That's how they met. 135 00:10:09,776 --> 00:10:10,652 He asked you to... 136 00:10:10,819 --> 00:10:12,787 keep this safe? There's nothing in here. 137 00:10:12,946 --> 00:10:14,698 Have you looked? There's nothing here. 138 00:10:14,864 --> 00:10:16,992 Your father was a very secretive man, Peter. 139 00:10:18,201 --> 00:10:19,669 Yeah, I know. 140 00:10:25,708 --> 00:10:26,675 Who's that? 141 00:10:26,835 --> 00:10:28,382 Do you know who that is? 142 00:10:28,545 --> 00:10:29,888 Some guy who worked with... 143 00:10:30,046 --> 00:10:31,172 your dad, I guess. 144 00:10:36,052 --> 00:10:37,975 Just take this off the table, all right? 145 00:10:38,138 --> 00:10:41,187 We're gonna eat. Off. And wash your hands. 146 00:10:41,349 --> 00:10:43,226 - Now. - All right. 147 00:10:43,393 --> 00:10:44,394 Go on. 148 00:11:20,221 --> 00:11:21,643 I need you to be a good boy. 149 00:11:21,806 --> 00:11:22,932 Where are you going? 150 00:11:23,099 --> 00:11:24,271 There's something... 151 00:11:24,434 --> 00:11:26,436 your mom and I have to do. 152 00:12:23,534 --> 00:12:24,831 What is this? 153 00:12:27,747 --> 00:12:29,966 "Zero, zero, decay rate algorithm." 154 00:12:32,627 --> 00:12:34,379 Yeah, one sec, one sec. 155 00:12:42,387 --> 00:12:44,185 Come in. 156 00:12:44,847 --> 00:12:45,689 You okay? 157 00:12:45,848 --> 00:12:48,192 - Yeah. What's up? - Oh, my God. 158 00:12:48,351 --> 00:12:49,648 You look just like him. 159 00:12:50,520 --> 00:12:52,614 - Can I come in? - Yeah. 160 00:12:57,026 --> 00:12:58,949 Listen... 161 00:12:59,112 --> 00:13:00,580 I don't have much education. 162 00:13:00,738 --> 00:13:02,206 You know that, Peter. 163 00:13:02,657 --> 00:13:06,036 Hell, I stopped being able to help with your homework when you were 10. 164 00:13:06,327 --> 00:13:08,796 What I'm trying to say is... 165 00:13:09,330 --> 00:13:11,708 I know it's been rough for you without your dad. 166 00:13:12,166 --> 00:13:14,043 And I know we don't talk much about them. 167 00:13:14,210 --> 00:13:16,133 - Yeah, it's all right. - No, it is not... 168 00:13:16,296 --> 00:13:17,673 all right. 169 00:13:18,673 --> 00:13:21,347 I wish I could change it, but I can't. 170 00:13:23,219 --> 00:13:24,596 Curt Connors. 171 00:13:25,221 --> 00:13:28,020 That's the name of the guy in the picture with your dad. 172 00:13:28,182 --> 00:13:30,526 They worked together for years and they were close. 173 00:13:30,685 --> 00:13:33,063 But after that night, we never saw him again. 174 00:13:33,688 --> 00:13:35,190 He never even called. 175 00:13:35,356 --> 00:13:36,573 Not once. 176 00:13:39,068 --> 00:13:40,695 Go figure. 177 00:13:44,574 --> 00:13:45,291 She's pretty. 178 00:13:50,705 --> 00:13:51,752 Uncle Ben. 179 00:13:51,914 --> 00:13:53,166 What? 180 00:13:53,750 --> 00:13:55,252 You're a pretty great dad. 181 00:14:51,307 --> 00:14:52,604 Excuse me. 182 00:14:52,767 --> 00:14:53,563 What? 183 00:14:53,726 --> 00:14:55,319 Can I help you? 184 00:14:55,478 --> 00:14:57,151 I don't know. I'm here to see... 185 00:14:57,313 --> 00:14:58,781 ...Dr. Connors. - Right. 186 00:14:58,940 --> 00:15:00,817 You'll find yourself to the left. 187 00:15:02,652 --> 00:15:04,404 You are here for the internship? 188 00:15:05,363 --> 00:15:06,660 Yeah. Yeah. 189 00:15:06,823 --> 00:15:07,915 Okay. 190 00:15:08,074 --> 00:15:09,951 You'll find your badge to the left. 191 00:15:15,540 --> 00:15:16,837 Having trouble finding yourself? 192 00:15:17,583 --> 00:15:18,505 No. Yeah, I got it. 193 00:15:21,087 --> 00:15:21,838 Okay... 194 00:15:22,004 --> 00:15:23,881 Mr. Guevara. 195 00:15:27,009 --> 00:15:29,137 Welcome to Oscorp. 196 00:15:29,303 --> 00:15:32,147 Born from the mind of our founder, Norman Osborn... 197 00:15:32,306 --> 00:15:35,981 the Oscorp Tower houses 108 floors of innovation. 198 00:15:37,103 --> 00:15:41,153 Our scientific minds are pushing the boundaries of defence, biomedical... 199 00:15:41,315 --> 00:15:44,114 and chemical technologies. The future lies within. 200 00:15:44,485 --> 00:15:45,577 Welcome to Oscorp. 201 00:15:45,736 --> 00:15:47,033 I'm Gwen Stacy, a senior... 202 00:15:47,196 --> 00:15:48,072 at Midtown Science... 203 00:15:48,239 --> 00:15:49,661 and head intern to Dr. Connors. 204 00:15:49,824 --> 00:15:51,997 I'll be with you for the duration of your visit. 205 00:15:52,535 --> 00:15:53,832 Where I go, you go. 206 00:15:53,995 --> 00:15:55,713 That's the rule. Remember that... 207 00:15:55,872 --> 00:15:57,340 ...all will be fine. - Come on! 208 00:15:57,498 --> 00:15:58,875 - If you forget that... - Listen! 209 00:15:59,041 --> 00:15:59,963 Look, listen. 210 00:16:00,126 --> 00:16:01,719 Tell them Rodrigo Guevara is here. 211 00:16:01,878 --> 00:16:02,970 Just tell them... 212 00:16:03,129 --> 00:16:04,176 Rodrigo Guevara is here! 213 00:16:04,338 --> 00:16:05,510 My name's Rodrigo! 214 00:16:05,673 --> 00:16:08,517 I guess I don't need to tell you what happens if you forget. 215 00:16:09,385 --> 00:16:10,056 Shall we? 216 00:16:18,060 --> 00:16:19,687 Come around this way. 217 00:16:23,900 --> 00:16:25,072 Good afternoon, Gwen. 218 00:16:25,234 --> 00:16:26,201 Dr. Connors. 219 00:16:27,236 --> 00:16:28,112 Welcome. 220 00:16:28,279 --> 00:16:31,078 My name is Dr. Curtis Connors. 221 00:16:31,240 --> 00:16:33,493 Yes, in case you're wondering, I'm a southpaw. 222 00:16:33,659 --> 00:16:34,911 I'm not a cripple... 223 00:16:35,077 --> 00:16:38,422 I'm a scientist, and the world's foremost authority on herpetology. 224 00:16:38,581 --> 00:16:41,334 That's reptiles, for those of you who don't know. 225 00:16:41,501 --> 00:16:42,969 Like the Parkinson's patient... 226 00:16:43,127 --> 00:16:45,846 who watches on in horror as her body... 227 00:16:46,005 --> 00:16:49,430 slowly betrays her, or the man with macular degeneration... 228 00:16:49,592 --> 00:16:53,438 whose eyes grow dimmer each day, I long to fix myself. 229 00:16:53,596 --> 00:16:57,442 I want to create a world without weakness. 230 00:16:57,600 --> 00:17:00,570 Anyone care to venture a guess just how? 231 00:17:01,062 --> 00:17:01,938 Yes. 232 00:17:02,104 --> 00:17:03,071 Stem cells? 233 00:17:03,231 --> 00:17:04,824 Promising. But the solution... 234 00:17:04,982 --> 00:17:07,781 I'm thinking of is more radical. 235 00:17:10,071 --> 00:17:11,618 - No one? - Cross-species genetics. 236 00:17:19,872 --> 00:17:21,089 Person gets Parkinson's... 237 00:17:21,249 --> 00:17:23,627 when the brain cells that produce dopamine... 238 00:17:23,793 --> 00:17:25,795 start to disappear. 239 00:17:25,962 --> 00:17:27,635 But a zebra fish has the ability... 240 00:17:27,797 --> 00:17:30,016 to regenerate cells on command. 241 00:17:30,466 --> 00:17:32,093 If you could give this ability... 242 00:17:32,260 --> 00:17:35,139 to the woman you're talking about, that's that. She's... 243 00:17:36,180 --> 00:17:37,523 She's curing herself. 244 00:17:38,015 --> 00:17:40,564 Yeah, you just have to look past the gills on her neck. 245 00:17:44,146 --> 00:17:45,318 And you are...? 246 00:17:47,483 --> 00:17:49,360 He's one of Midtown Science's... 247 00:17:49,527 --> 00:17:51,029 ...best and brightest. - Really? 248 00:17:51,195 --> 00:17:52,196 Second in his class. 249 00:17:53,322 --> 00:17:55,165 - Second? - Yeah. 250 00:17:55,324 --> 00:17:56,166 Sure about that? 251 00:17:56,325 --> 00:17:57,793 I'm pretty sure. 252 00:18:01,289 --> 00:18:05,169 I'm afraid duty calls. I'll leave you in the more-than-capable hands of Miss Stacy. 253 00:18:05,501 --> 00:18:07,219 Nice meeting you all. 254 00:18:10,339 --> 00:18:11,841 If you'd like to gather round. 255 00:18:12,008 --> 00:18:14,010 Welcome to Oscorp's tree of life. 256 00:18:14,844 --> 00:18:17,597 Our planet's tree of life is immense. 257 00:18:18,222 --> 00:18:19,314 At Oscorp's... 258 00:18:19,473 --> 00:18:21,191 - ... Cross-Species Division... - H I. 259 00:18:21,350 --> 00:18:24,354 we endeavour to explore exciting new methods... 260 00:18:25,771 --> 00:18:26,988 What are you doing, "Rodrigo"? 261 00:18:30,067 --> 00:18:31,284 Oh, yeah. 262 00:18:31,444 --> 00:18:32,696 What are you doing here? 263 00:18:32,862 --> 00:18:34,034 I work here. I don't. 264 00:18:34,196 --> 00:18:35,789 I was gonna say I work here... 265 00:18:35,948 --> 00:18:39,168 but it seems like you do work here. So you know that I don't. 266 00:18:39,327 --> 00:18:40,203 You following me? 267 00:18:40,369 --> 00:18:43,498 No, I'm not following you, no. I had no idea you worked here. 268 00:18:43,664 --> 00:18:44,881 Why would you be here? 269 00:18:45,041 --> 00:18:46,884 I just snuck in because... 270 00:18:47,043 --> 00:18:48,465 I love science. 271 00:18:48,628 --> 00:18:50,426 - You love it. - I'm passionate about it. 272 00:18:50,588 --> 00:18:52,215 So you snuck in...? 273 00:18:52,381 --> 00:18:54,554 - I have to lead this tour group. - I know. 274 00:18:54,717 --> 00:18:57,641 I'll ask you more about this later. Do not get me in trouble. 275 00:18:57,803 --> 00:19:00,056 - I promise you I won't. - Stay with the group. 276 00:19:00,723 --> 00:19:04,193 All right, guys? I'm gonna take you to the bioreactor room now. 277 00:19:07,980 --> 00:19:09,482 Sorry. Yo. 278 00:19:10,900 --> 00:19:11,992 Sorry. 279 00:21:35,377 --> 00:21:39,007 We received the results from the mRNA sequences this morning. 280 00:21:39,173 --> 00:21:41,972 They were disappointing. 281 00:21:47,723 --> 00:21:48,895 Define "disappointing." 282 00:21:49,058 --> 00:21:50,401 Another dead end. 283 00:21:50,559 --> 00:21:52,232 It's the decay rate algorithm. 284 00:21:52,686 --> 00:21:54,905 - And this is to be expected. - Expected? 285 00:21:55,064 --> 00:21:56,407 You said you were close. 286 00:21:56,565 --> 00:21:58,738 We are close, but it's gonna take time. 287 00:21:58,901 --> 00:22:00,118 He doesn't have time. 288 00:22:00,277 --> 00:22:02,575 Norman Osborn is dying, Dr. Connors. 289 00:22:03,113 --> 00:22:04,365 Save him. 290 00:22:06,700 --> 00:22:08,543 Or we'll both lose our heads. 291 00:22:26,929 --> 00:22:28,397 All right, give me the badge. 292 00:22:30,599 --> 00:22:31,942 Give it to me. 293 00:22:35,604 --> 00:22:36,981 Sorry. 294 00:23:37,875 --> 00:23:40,253 Disgusting. Now I smell like beer. 295 00:23:41,837 --> 00:23:43,009 I didn't mean to do that. 296 00:23:43,172 --> 00:23:44,594 I didn't mean to... 297 00:23:44,757 --> 00:23:46,509 I didn't... I didn't... 298 00:23:47,843 --> 00:23:49,015 Get your hand off her! 299 00:23:49,178 --> 00:23:50,851 I'm trying to get my... ~. 300 00:23:54,516 --> 00:23:55,438 Are you kidding? 301 00:23:55,601 --> 00:23:56,397 I'm sorry. 302 00:23:56,560 --> 00:23:57,777 Are you kidding me? 303 00:23:58,354 --> 00:24:00,072 - Hey, get him, Rudy! - Hey! 304 00:24:03,359 --> 00:24:04,531 Man, I'm sorry! 305 00:24:04,693 --> 00:24:05,785 Man, are you all right? 306 00:24:08,697 --> 00:24:10,244 - Take him down! - Come on. 307 00:24:13,035 --> 00:24:14,457 Get him, man! Get him! 308 00:24:17,247 --> 00:24:18,499 No, man, no. Not my board. 309 00:24:18,666 --> 00:24:19,963 Please, dude, don't... 310 00:24:21,877 --> 00:24:22,969 Sorry! 311 00:24:25,756 --> 00:24:27,929 Sorry. Sorry. 312 00:24:28,092 --> 00:24:29,389 I'm so sorry. 313 00:24:33,389 --> 00:24:35,892 Cone y Island, next stop. 314 00:24:36,058 --> 00:24:38,026 Next and final stop, Coney Island. 315 00:24:50,030 --> 00:24:50,701 Hey. 316 00:24:51,865 --> 00:24:53,208 Hey. He)'... 317 00:24:53,367 --> 00:24:54,584 Sorry. I'm late. 318 00:24:54,743 --> 00:24:56,416 - I got... - We've been so worried. 319 00:24:56,578 --> 00:24:57,704 I know. I'm sorry. 320 00:24:57,871 --> 00:24:59,214 Watch out! 321 00:25:06,255 --> 00:25:07,472 That's a fly, Peter. 322 00:25:11,593 --> 00:25:13,186 Yeah. 323 00:25:18,475 --> 00:25:19,647 I'm so sorry... 324 00:25:19,810 --> 00:25:20,982 I kept you guys UP... 325 00:25:21,145 --> 00:25:24,490 I'm insensitive, I'm irresponsible... 326 00:25:25,024 --> 00:25:26,446 and I'm hungry. 327 00:25:30,904 --> 00:25:32,531 Meat loaf. 328 00:25:35,075 --> 00:25:36,292 Drinking? 329 00:25:36,452 --> 00:25:37,499 What's this? 330 00:25:37,661 --> 00:25:39,038 I don't think so. 331 00:25:39,204 --> 00:25:40,877 This is your meat loaf. 332 00:25:43,083 --> 00:25:45,131 This beats all other meat loafs. 333 00:25:46,420 --> 00:25:48,422 Something is very wrong. 334 00:25:48,922 --> 00:25:50,094 Yeah. 335 00:25:50,257 --> 00:25:52,305 Nobody likes your meat loaf. 336 00:25:58,474 --> 00:25:59,976 I got it. 337 00:26:03,479 --> 00:26:05,823 He took the frozen macaroni and cheese. 338 00:26:06,523 --> 00:26:07,820 I noticed that. 339 00:26:08,901 --> 00:26:11,620 Why didn't you tell me you didn't like my meat loaf? 340 00:26:11,862 --> 00:26:14,081 You could have said that to me 37 years ago. 341 00:26:14,239 --> 00:26:16,913 How many meat loafs have I made for you? 342 00:29:08,080 --> 00:29:08,831 Peter. 343 00:29:10,207 --> 00:29:11,333 What are you doing? 344 00:29:11,500 --> 00:29:13,002 [Tl. 345 00:29:14,127 --> 00:29:15,094 Homework. 346 00:29:15,254 --> 00:29:16,801 Be careful. 347 00:29:16,964 --> 00:29:18,557 Sure. 348 00:29:27,724 --> 00:29:29,192 Dr. Connors. 349 00:29:31,395 --> 00:29:32,692 You don't remember me. I... 350 00:29:32,854 --> 00:29:34,106 The intern from the other day. 351 00:29:34,690 --> 00:29:36,363 Yeah, yeah. That's right, yeah. 352 00:29:36,525 --> 00:29:38,823 I'm sure you're very nice, but this is a home. 353 00:29:38,986 --> 00:29:41,330 I ask you to make an appointment with my office. 354 00:29:41,488 --> 00:29:42,865 I'm Richard Parker's son. 355 00:29:50,205 --> 00:29:51,331 Pete r? 356 00:29:53,959 --> 00:29:54,630 I'm afraid... 357 00:29:54,793 --> 00:29:58,093 I can't help you much. I don't know why they left or where they... 358 00:29:58,255 --> 00:29:59,006 were going. 359 00:30:01,800 --> 00:30:03,268 Good reflexes. 360 00:30:03,427 --> 00:30:04,804 Thank you. 361 00:30:09,808 --> 00:30:11,902 - Thank you. - I read your book. 362 00:30:12,060 --> 00:30:13,528 Yeah. 363 00:30:13,687 --> 00:30:14,859 It's something, you know. 364 00:30:15,022 --> 00:30:16,820 So you really think... 365 00:30:16,982 --> 00:30:19,701 ...it's possible, cross-species genetics? - Yes, of course. 366 00:30:19,860 --> 00:30:22,329 Your father and I were mocked for our theories. 367 00:30:22,487 --> 00:30:25,240 Not just in the community at large but at Oscorp, as well. 368 00:30:25,407 --> 00:30:27,535 They called us mad scientists. 369 00:30:28,577 --> 00:30:31,046 And then your father bred the spiders... 370 00:30:31,204 --> 00:30:32,581 and everything changed. 371 00:30:32,748 --> 00:30:34,421 The results were beyond encouraging. 372 00:30:34,583 --> 00:30:36,551 They were spectacular. 373 00:30:38,587 --> 00:30:41,682 We were gonna change the lives of millions. 374 00:30:41,840 --> 00:30:43,808 Including my own. 375 00:30:44,301 --> 00:30:45,894 Then it was over. 376 00:30:46,762 --> 00:30:49,686 He was gone. 377 00:30:50,390 --> 00:30:52,358 Took his research with him. 378 00:30:53,435 --> 00:30:56,029 And I knew without him, I... 379 00:31:03,445 --> 00:31:05,197 l... 380 00:31:06,782 --> 00:31:08,955 I was angry. 381 00:31:11,703 --> 00:31:13,205 So I stayed away from you... 382 00:31:13,372 --> 00:31:15,295 and your family. 383 00:31:15,457 --> 00:31:17,380 And for that, I'm truly sorry. 384 00:31:25,759 --> 00:31:27,386 Say... 385 00:31:28,011 --> 00:31:29,137 Say it worked. 386 00:31:29,304 --> 00:31:31,477 Say you got it to work. 387 00:31:31,973 --> 00:31:35,944 Like, how much would the foreign species take over? 388 00:31:36,812 --> 00:31:38,985 What could the side effects be? 389 00:31:42,609 --> 00:31:45,783 It's hard to say, considering no subject survived. 390 00:31:46,238 --> 00:31:47,581 The problem was always... 391 00:31:47,739 --> 00:31:49,161 The decay rate algorithm? 392 00:31:52,077 --> 00:31:53,624 - Right. - Right. 393 00:31:55,038 --> 00:31:56,164 Can I...? 394 00:31:56,331 --> 00:31:58,004 Of course. 395 00:32:20,522 --> 00:32:21,865 Extraordinary. 396 00:32:22,524 --> 00:32:24,322 How did you come up with this? 397 00:32:31,074 --> 00:32:33,623 Peter, how about coming to see me at the Tower... 398 00:32:33,785 --> 00:32:35,708 ...one day after school? - Yeah. 399 00:32:37,998 --> 00:32:39,671 Thank you. 400 00:33:00,520 --> 00:33:01,316 Number one, Reggie. 401 00:33:01,480 --> 00:33:02,402 Run it, buddy. 402 00:33:02,564 --> 00:33:04,111 Let's go, Reggie... 403 00:33:07,527 --> 00:33:08,278 Rejected! 404 00:33:10,947 --> 00:33:12,665 You did that on purpose, Flash! 405 00:33:12,824 --> 00:33:14,918 I should've. You better watch your back. 406 00:33:18,872 --> 00:33:20,545 Hey. 407 00:33:22,417 --> 00:33:23,384 All right? 408 00:33:30,133 --> 00:33:30,929 Give it up. 409 00:33:36,431 --> 00:33:37,523 Come on, man. 410 00:33:39,434 --> 00:33:40,435 One sec. 411 00:33:43,772 --> 00:33:46,241 - Come on, man. - Why don't you take it from me? 412 00:33:50,445 --> 00:33:51,662 That's right. Take it. 413 00:33:52,197 --> 00:33:53,449 Go ahead. Take it. 414 00:34:14,427 --> 00:34:15,269 Just take it. 415 00:34:17,639 --> 00:34:19,812 All right, how about this? 416 00:34:20,642 --> 00:34:21,643 All right? 417 00:34:21,810 --> 00:34:22,732 How about that? 418 00:34:26,982 --> 00:34:29,110 - Come on, Flash. - Flash, stop playing, man. 419 00:34:29,276 --> 00:34:31,404 - Take it from him! - Come on, Flash. Take it. 420 00:34:31,570 --> 00:34:32,913 Yo, Flash, let's go. 421 00:34:33,071 --> 00:34:34,573 - Let's go! - Do it, Flash. 422 00:34:34,739 --> 00:34:36,491 - Stop playing, man. - Let's go, Flash. 423 00:34:36,658 --> 00:34:38,331 - What are you doing? - What's up? 424 00:34:40,078 --> 00:34:40,874 What you doing? 425 00:34:43,873 --> 00:34:46,001 All right, bring it! Come on, Parker! Come on! 426 00:34:59,514 --> 00:35:01,187 Peter's behaviour is just... 427 00:35:01,349 --> 00:35:02,145 unacceptable. 428 00:35:02,309 --> 00:35:03,185 They won't make us pay... 429 00:35:03,351 --> 00:35:06,195 - ...for the backboard. - I don't care about the backboard. 430 00:35:06,354 --> 00:35:08,072 - Was that true? - What? 431 00:35:08,231 --> 00:35:10,029 What I heard in there just now. 432 00:35:10,191 --> 00:35:13,161 Did you humiliate that boy? 433 00:35:14,029 --> 00:35:15,201 Yeah, I did. 434 00:35:16,364 --> 00:35:17,365 - But... - But what? 435 00:35:17,532 --> 00:35:19,000 - This guy deserved it. - Did he? 436 00:35:19,159 --> 00:35:20,877 - Yeah. - Is he the kid that hit you? 437 00:35:23,204 --> 00:35:24,456 Is he? 438 00:35:24,623 --> 00:35:26,466 Yeah, yeah, but... 439 00:35:26,625 --> 00:35:28,719 So all this is about getting even. 440 00:35:29,210 --> 00:35:32,714 If so, I guess you must feel pretty good about yourself now, right? 441 00:35:32,881 --> 00:35:33,882 Am I right or wrong? 442 00:35:35,884 --> 00:35:37,477 Yeah, I thought so. 443 00:35:38,094 --> 00:35:40,438 Well, thanks to this little escapade of yours... 444 00:35:40,597 --> 00:35:42,565 I had to change shifts at work... 445 00:35:42,724 --> 00:35:46,399 so you have to pick up Aunt May tonight at 9:00. Understood? 446 00:35:46,936 --> 00:35:48,358 - Is that understood? - Yeah. 447 00:35:48,521 --> 00:35:50,239 Okay, good. 448 00:35:52,567 --> 00:35:53,693 She looks familiar. 449 00:35:56,237 --> 00:35:57,705 The girl on your computer. 450 00:35:58,365 --> 00:35:59,537 Yeah. 451 00:35:59,699 --> 00:36:02,669 He's got you on his computer. I'm his probation officer. 452 00:36:03,370 --> 00:36:05,088 Don't forget Aunt May. 453 00:36:08,833 --> 00:36:10,585 Okay. 454 00:36:14,214 --> 00:36:16,182 He's a character. 455 00:36:16,341 --> 00:36:17,342 That's my uncle. 456 00:36:17,509 --> 00:36:19,557 He's a pathological liar. 457 00:36:19,719 --> 00:36:21,096 He thought you were someone else. 458 00:36:21,262 --> 00:36:23,765 Oh, man, you don't have me on your computer? 459 00:36:23,932 --> 00:36:27,061 I took a photo of the debate team, and you're in the debate team. 460 00:36:27,227 --> 00:36:28,945 - Right. - So... 461 00:36:29,104 --> 00:36:31,448 he must have seen... I was touching up stuff. 462 00:36:32,273 --> 00:36:33,775 - Touching up stuff? - Come on. 463 00:36:34,442 --> 00:36:36,615 I was... I'm not gonna answer that. 464 00:36:38,738 --> 00:36:41,207 - Did you get expelled? - No, no. 465 00:36:41,366 --> 00:36:43,585 I didn't get expelled. I got community service. 466 00:36:46,830 --> 00:36:49,834 So you want to... I don't know...? 467 00:36:51,334 --> 00:36:52,130 Want to what? 468 00:36:52,794 --> 00:36:54,011 I don't know. 469 00:36:54,170 --> 00:36:55,888 Just... 470 00:37:01,136 --> 00:37:03,605 I don't know... We could... 471 00:37:04,639 --> 00:37:06,562 We could do something else, or we could... 472 00:37:06,725 --> 00:37:09,194 - If you don't feel like, we could... - Yeah. 473 00:37:09,352 --> 00:37:10,899 - Yeah? - Yeah, either one. 474 00:37:12,313 --> 00:37:14,441 - Really? - Sure. 475 00:37:15,316 --> 00:37:16,158 Okay. 476 00:37:16,317 --> 00:37:17,660 All right, good. Sounds good. 477 00:37:17,819 --> 00:37:18,786 Cool. 478 00:37:19,320 --> 00:37:20,867 Okay. 479 00:37:21,030 --> 00:37:23,328 - I can't right now, I can't right now. - Yeah, no. 480 00:37:23,491 --> 00:37:25,664 - I'm so busy right now. - I know, me too. 481 00:37:27,996 --> 00:37:30,840 But maybe... 482 00:37:30,999 --> 00:37:33,172 - Yeah, just, you know... - Some other... 483 00:37:33,334 --> 00:37:35,007 - Time, all right. - Okay. 484 00:37:35,170 --> 00:37:36,843 - Bye. - All right. 485 00:39:04,801 --> 00:39:07,475 We have protein structure, rDNA... 486 00:39:07,637 --> 00:39:09,731 chromatography, transgenics testing... 487 00:39:09,889 --> 00:39:13,143 that's X-ray video. That's the only one on the planet. We have... 488 00:39:13,601 --> 00:39:16,104 - Human line testing over... - I remember that. 489 00:39:16,271 --> 00:39:17,944 I've seen that before. 490 00:39:18,106 --> 00:39:19,403 The Ganali device. 491 00:39:19,566 --> 00:39:22,285 Yeah, I remember a picture of that in my dad's office. 492 00:39:22,443 --> 00:39:24,946 The idea was so simple. You load it with an antigen. 493 00:39:25,113 --> 00:39:26,956 It creates a cloud which can be dispersed... 494 00:39:27,115 --> 00:39:28,583 over a neighbourhood, even a city. 495 00:39:28,741 --> 00:39:32,120 Theoretically, you could cure polio in an afternoon. 496 00:39:32,745 --> 00:39:34,292 That's incredible. 497 00:39:34,455 --> 00:39:37,709 Well, others disagreed. What if the device were loaded with a toxin? 498 00:39:37,876 --> 00:39:39,878 What if you wanted to opt out? You can't... 499 00:39:40,044 --> 00:39:43,469 run away from a cloud after all, so here it lies, gathering dust. 500 00:39:44,340 --> 00:39:46,934 What you see here is a computer model of a lizard. 501 00:39:47,093 --> 00:39:50,313 Many of these wonderful creatures have so brilliantly adapted... 502 00:39:50,471 --> 00:39:52,974 that they can regenerate entire limbs at will. 503 00:39:53,141 --> 00:39:54,984 You can imagine my envy. 504 00:39:55,143 --> 00:39:57,066 We're trying to harness this capability... 505 00:39:57,228 --> 00:39:59,481 and transfer it into our host subject: 506 00:39:59,647 --> 00:40:01,900 Freddy the three-legged mouse. 507 00:40:02,942 --> 00:40:05,115 Enter the algorithm now. 508 00:40:08,364 --> 00:40:09,286 Need to take that? 509 00:40:15,413 --> 00:40:16,084 System ready... 510 00:40:16,247 --> 00:40:17,840 for gene insertion. 511 00:40:17,999 --> 00:40:19,626 Okay. 512 00:40:20,168 --> 00:40:21,545 Check. 513 00:40:23,421 --> 00:40:24,638 See what I'm trying to do? 514 00:40:24,797 --> 00:40:26,674 - Preempt the proteins. - The immune response. 515 00:40:26,841 --> 00:40:28,013 Beginning trials. 516 00:40:28,176 --> 00:40:30,770 Pending. Pending. 517 00:40:30,929 --> 00:40:32,476 Failed. Subject deceased. 518 00:40:32,639 --> 00:40:34,607 - Come on, come on, come on. - Pending. 519 00:40:34,766 --> 00:40:35,642 Failed. 520 00:40:35,808 --> 00:40:38,231 Pending. Failed. 521 00:40:38,394 --> 00:40:40,021 Subject deceased. Pending. 522 00:40:40,188 --> 00:40:42,941 Peptide algorithm accepted. 523 00:40:43,107 --> 00:40:44,233 Regrowth complete. 524 00:40:44,400 --> 00:40:45,902 - Hey. - Vitals normal. 525 00:40:46,235 --> 00:40:48,658 Blood pressure normal. 526 00:40:49,197 --> 00:40:51,700 Limb regeneration successful. 527 00:40:52,033 --> 00:40:53,660 Extraordinary. 528 00:40:57,830 --> 00:40:59,707 And thank you. 529 00:41:00,583 --> 00:41:01,630 Meet Fred and Wilma... 530 00:41:01,793 --> 00:41:03,045 our three-legged... 531 00:41:03,211 --> 00:41:04,337 mice. 532 00:41:07,423 --> 00:41:08,470 Here you go. 533 00:41:10,301 --> 00:41:11,974 Hey. Buddy, I got you. 534 00:41:13,680 --> 00:41:14,602 Okay. 535 00:41:14,764 --> 00:41:16,858 Careful, don't want to stick you by mistake. 536 00:41:17,016 --> 00:41:18,893 Human trials aren't until next week. 537 00:41:21,854 --> 00:41:22,696 There. 538 00:41:30,530 --> 00:41:31,827 Hey. 539 00:41:31,990 --> 00:41:34,368 Hey, I thought you... 540 00:41:34,534 --> 00:41:36,457 Didn't you forget something? 541 00:41:37,245 --> 00:41:38,371 What? 542 00:41:38,538 --> 00:41:42,384 Now, don't answer that, but I'm glad to know it's working. 543 00:41:43,418 --> 00:41:47,343 You owe your aunt an apology bigtime. 544 00:41:49,424 --> 00:41:50,346 Be a man. 545 00:41:50,508 --> 00:41:52,226 Get in there and apologise. 546 00:41:55,722 --> 00:41:57,190 I'm sorry, Aunt May, I... 547 00:41:57,348 --> 00:41:58,645 Honestly, you don't have... 548 00:41:58,808 --> 00:42:00,401 to apologise to me. It's your... 549 00:42:00,560 --> 00:42:02,358 - The hell he doesn't. - Ben. 550 00:42:03,229 --> 00:42:05,106 Look, I'm sorry, I got distracted. 551 00:42:05,273 --> 00:42:07,196 - Oh, he got distracted. - Yeah. 552 00:42:07,358 --> 00:42:10,487 Your aunt, my wife, had to walk 12 blocks alone... 553 00:42:10,653 --> 00:42:14,123 in the middle of the night and then wait in a deserted subway station... 554 00:42:14,282 --> 00:42:15,534 because you got distracted. 555 00:42:15,700 --> 00:42:17,373 Ben, sweetheart, honestly... 556 00:42:17,535 --> 00:42:19,583 I am completely capable of walking home... 557 00:42:19,746 --> 00:42:21,794 You will not defend this boy! 558 00:42:21,956 --> 00:42:23,253 - I'm not defending... - You are! 559 00:42:23,416 --> 00:42:25,919 - Listen to me, son. - Yeah, go ahead. 560 00:42:26,085 --> 00:42:27,632 You're a lot like your father. 561 00:42:27,795 --> 00:42:30,298 You really are, Peter, and that's a good thing... 562 00:42:30,465 --> 00:42:33,594 but your father lived by a philosophy, a principle, really. 563 00:42:33,760 --> 00:42:37,105 He believed that if you could do good things for other people... 564 00:42:37,263 --> 00:42:39,732 you had a moral obligation to do those things. 565 00:42:39,891 --> 00:42:41,484 That's what's at stake here. 566 00:42:41,642 --> 00:42:42,643 Not choice. 567 00:42:42,810 --> 00:42:44,812 Responsibility. 568 00:42:46,981 --> 00:42:49,484 That is nice. That's great. 569 00:42:50,401 --> 00:42:52,620 That's all well and good. So where is he? 570 00:42:53,488 --> 00:42:55,707 - What? - Where is he? 571 00:42:56,032 --> 00:42:57,830 Where's my dad? 572 00:42:57,992 --> 00:43:01,496 He didn't think it was his responsibility to be here to tell me himself? 573 00:43:01,662 --> 00:43:03,005 Oh, come on, how dare you? 574 00:43:03,164 --> 00:43:04,882 How dare I? How dare you? 575 00:43:09,504 --> 00:43:10,505 Where you going? 576 00:43:10,671 --> 00:43:12,469 Peter, come back here, please. 577 00:43:22,016 --> 00:43:25,145 Ben, leave him alone for a little while. He'll be all right. 578 00:43:38,157 --> 00:43:39,158 Peter! 579 00:43:41,828 --> 00:43:43,375 Pete r? 580 00:43:48,876 --> 00:43:50,378 Peter! 581 00:43:55,466 --> 00:43:56,433 It's $2.07. 582 00:43:59,887 --> 00:44:00,934 It's $2.07. 583 00:44:01,097 --> 00:44:02,440 Yeah. No, I know. 584 00:44:02,598 --> 00:44:05,442 Yeah, you're holding up the line. No. 585 00:44:05,601 --> 00:44:07,899 You can leave a penny, you can't take a penny. 586 00:44:08,980 --> 00:44:10,277 - What? - You can leave... 587 00:44:10,439 --> 00:44:13,067 a penny anytime, you have to spend 10 dollars... 588 00:44:13,234 --> 00:44:15,157 to take a penny. It's store policy. 589 00:44:15,319 --> 00:44:17,742 - You're holding up my line. - I don't have 2 cents. 590 00:44:17,905 --> 00:44:19,578 You can't afford milk, step aside. 591 00:44:19,740 --> 00:44:21,993 Daddy didn't give you enough milk money today? 592 00:44:22,160 --> 00:44:23,503 We're talking about 2 cents. 593 00:44:23,661 --> 00:44:24,708 Just step aside, kid. 594 00:44:31,544 --> 00:44:32,636 Really? 595 00:44:45,766 --> 00:44:47,393 Yo, not cool, bro. 596 00:44:50,104 --> 00:44:51,276 Hey, man, stop! 597 00:44:51,439 --> 00:44:52,907 Somebody stop that guy! 598 00:44:53,065 --> 00:44:54,442 Hey, kid, little help? 599 00:44:54,609 --> 00:44:55,986 Not my policy. 600 00:44:56,402 --> 00:44:57,619 Somebody stop that dude! 601 00:44:58,613 --> 00:44:59,284 Hey! 602 00:44:59,447 --> 00:45:00,744 Hey, stop! 603 00:45:01,908 --> 00:45:03,535 Somebody stop that dude! 604 00:45:12,210 --> 00:45:13,086 Hey! 605 00:45:43,616 --> 00:45:45,493 Oh, God, oh, God. 606 00:45:45,660 --> 00:45:47,207 Uncle Ben, Uncle Ben. 607 00:45:47,828 --> 00:45:49,455 Call an ambulance! 608 00:45:49,622 --> 00:45:52,045 Someone call an ambulance! Uncle Ben, Uncle Ben. 609 00:45:52,667 --> 00:45:54,340 Oh, God, oh, my God. 610 00:45:58,005 --> 00:45:59,723 Oh, God. 611 00:46:03,094 --> 00:46:04,471 No. 612 00:46:06,639 --> 00:46:08,607 Oh, Jesus. 613 00:46:12,520 --> 00:46:16,491 Witnesses gave a description to the sketch artist. I need you to take a look. 614 00:46:20,861 --> 00:46:22,704 No, I don't know him. 615 00:46:23,656 --> 00:46:26,409 I didn't expect you would, ma'am. Homicide detectives... 616 00:46:26,575 --> 00:46:28,543 are on it. We'll see what they turn up. 617 00:46:28,703 --> 00:46:30,376 Okay. 618 00:46:35,918 --> 00:46:37,340 Can I have that? 619 00:46:37,503 --> 00:46:38,880 Sure. 620 00:46:41,215 --> 00:46:43,183 There's one other thing. He has a star... 621 00:46:43,342 --> 00:46:44,093 tattooed... 622 00:46:44,260 --> 00:46:45,512 on his left hand. 623 00:47:12,997 --> 00:47:17,503 Peter, I know things have been difficult lately... 624 00:47:17,960 --> 00:47:19,803 and I'm sorry about that. 625 00:47:20,379 --> 00:47:22,598 I think I know what you're feeling. 626 00:47:38,731 --> 00:47:40,404 Hey, Parker. 627 00:47:41,400 --> 00:47:43,528 - Not today. - Come on, I just want to talk. 628 00:47:48,783 --> 00:47:50,626 It feels better, right? 629 00:47:51,619 --> 00:47:53,121 Look, your uncle died. 630 00:47:53,788 --> 00:47:55,256 I'm sorry. 631 00:47:55,414 --> 00:47:56,882 I get it. 632 00:47:57,291 --> 00:47:58,838 I'm sorry. 633 00:47:59,210 --> 00:48:00,803 Okay? 634 00:48:07,093 --> 00:48:08,345 Peter. 635 00:48:51,887 --> 00:48:53,013 Stay away from him. 636 00:48:53,180 --> 00:48:54,181 - You understand? - Hey! 637 00:48:54,348 --> 00:48:55,770 - Stay away from Joey. - Hey! 638 00:48:58,018 --> 00:48:59,315 You like beating on girls? 639 00:48:59,645 --> 00:49:01,022 You like beating on old men? 640 00:49:01,188 --> 00:49:01,859 Hey, pal... 641 00:49:02,022 --> 00:49:02,818 keep walking. 642 00:49:02,982 --> 00:49:05,405 - You're in the wrong place. - When were you in Queens? 643 00:49:06,026 --> 00:49:07,243 I asked you a question. 644 00:49:07,403 --> 00:49:08,325 Nicky, no! 645 00:49:08,487 --> 00:49:09,204 That the gun? 646 00:49:09,363 --> 00:49:10,455 You gonna kill me too? 647 00:49:12,450 --> 00:49:13,576 Hey! Stop it! 648 00:49:14,493 --> 00:49:15,415 Hey. Get off! 649 00:49:16,537 --> 00:49:17,834 Wait, oh, don't hit Nicky! 650 00:49:17,997 --> 00:49:19,214 Back up! 651 00:49:20,374 --> 00:49:22,001 This guy is crazy! 652 00:49:22,793 --> 00:49:23,885 Get him! 653 00:49:28,382 --> 00:49:30,635 Get back here, man! Get him! 654 00:49:37,391 --> 00:49:38,233 Follow him! 655 00:49:41,937 --> 00:49:43,610 - Go around, man! - I'll follow you! 656 00:49:52,990 --> 00:49:53,741 Go, go, go! 657 00:49:55,075 --> 00:49:56,292 There he is! 658 00:49:56,452 --> 00:49:57,294 Can't get away! 659 00:50:13,928 --> 00:50:15,771 He has a star tattooed on his left hand. 660 00:50:27,650 --> 00:50:28,526 Ch, yeah? 661 00:50:28,692 --> 00:50:29,693 Come on! 662 00:50:37,117 --> 00:50:38,664 I know what you look like! 663 00:50:38,827 --> 00:50:40,625 You hear me? 664 00:50:41,038 --> 00:50:43,416 I've seen your face! 665 00:51:21,161 --> 00:51:22,834 Is that all you got? 666 00:51:24,498 --> 00:51:26,000 Just take it, take it. 667 00:51:31,338 --> 00:51:34,182 Engineered from genetically enhanced spiders... 668 00:51:34,341 --> 00:51:38,767 Oscorp's BioCable tensile strength is unparalleled. We're just beginning... 669 00:51:38,929 --> 00:51:42,684 to understand all the potential industrial applications. 670 00:51:42,850 --> 00:51:46,354 A single pellet can safely store several hundred metres... 671 00:51:46,520 --> 00:51:48,363 of the lightweight cable. 672 00:51:57,323 --> 00:51:58,119 Mother... 673 00:52:55,631 --> 00:53:00,307 Attention, all units in the confines of Precinct 13, receiving a 10-30... 674 00:53:00,469 --> 00:53:02,767 on West 19th Street and Broadway. 675 00:53:02,930 --> 00:53:05,683 Assailant is Caucasian male, mid-30s... 676 00:53:05,849 --> 00:53:08,773 170 to 180 pounds... 677 00:53:08,936 --> 00:53:10,313 shoulder-length blond hair. 678 00:53:10,479 --> 00:53:13,107 Last seen on foot heading eastbound on 19th Street. 679 00:53:32,334 --> 00:53:33,005 Hey. 680 00:53:41,760 --> 00:53:42,807 You got a description? 681 00:53:42,970 --> 00:53:44,187 Well, no, he wears a mask. 682 00:53:44,805 --> 00:53:45,977 A mask? 683 00:53:46,140 --> 00:53:47,312 Most of his victims... 684 00:53:47,474 --> 00:53:50,853 are suspects with serious rap sheets. They're calling him a vigilante. 685 00:53:51,019 --> 00:53:53,397 Okay, he's not a vigilante, he's an anarchist. 686 00:53:53,564 --> 00:53:56,192 Help me, somebody! Arrest me! 687 00:53:56,358 --> 00:53:57,484 Get me out of here. 688 00:53:58,902 --> 00:54:00,245 Hey. Look! 689 00:54:11,373 --> 00:54:13,341 Spandex. Spandex. 690 00:54:14,126 --> 00:54:15,127 Everything... 691 00:54:15,294 --> 00:54:16,170 spandex. 692 00:54:16,503 --> 00:54:18,676 Extraordinary velocity vector is a function... 693 00:54:18,839 --> 00:54:20,682 of both mass and acceleration. 694 00:54:20,841 --> 00:54:22,639 Come on, you know better than anyone... 695 00:54:22,801 --> 00:54:25,270 the weight on any pendulum has no effect on speed. 696 00:54:25,429 --> 00:54:29,184 It doesn't affect frequency, but it's totally a factor in momentum. 697 00:55:05,552 --> 00:55:07,020 Hey, Aunt May. 698 00:55:07,721 --> 00:55:09,519 Yeah. Eggs? 699 00:55:09,681 --> 00:55:10,853 Organic, got it. 700 00:55:43,674 --> 00:55:45,676 In the future, if you're gonna steal cars... 701 00:55:45,843 --> 00:55:47,811 don't dress like a car thief, man. 702 00:55:47,970 --> 00:55:49,517 What are you? You a cop? 703 00:55:50,347 --> 00:55:54,602 Really? You seriously think I'm a cop? Cop in a skin-tight red-and-blue suit? 704 00:55:54,768 --> 00:55:56,270 You know, you're... 705 00:55:57,020 --> 00:55:58,442 You've got a mind... 706 00:55:58,605 --> 00:56:00,073 of the true scholar, sir. 707 00:56:00,232 --> 00:56:02,610 I was going more for the guys who do the luge. 708 00:56:03,151 --> 00:56:04,277 Good thinking. 709 00:56:04,444 --> 00:56:05,991 Get out the window. 710 00:56:06,154 --> 00:56:07,451 There you go. You got it. 711 00:56:15,873 --> 00:56:17,295 Crotch! 712 00:56:20,127 --> 00:56:22,471 - Just let me go. - Is that a real knife? 713 00:56:22,629 --> 00:56:23,801 Yes, it's a real knife. 714 00:56:23,964 --> 00:56:25,466 My weakness, it's small knives. 715 00:56:25,632 --> 00:56:27,225 - Just let me go. - Anything but... 716 00:56:27,384 --> 00:56:29,307 knives! Oh, it's so simple. 717 00:56:29,469 --> 00:56:30,937 - That was cool. - What is this? 718 00:56:31,096 --> 00:56:33,690 Webbing I developed. I don't think you want to know. 719 00:56:33,849 --> 00:56:34,520 Let me go! 720 00:56:36,435 --> 00:56:38,153 Okay, one second. Hold on, one second. 721 00:56:38,312 --> 00:56:39,438 Knock it off, man. No! 722 00:56:40,689 --> 00:56:42,987 Come on, let me go. Stop it! 723 00:56:43,817 --> 00:56:44,864 That isn't funny. 724 00:56:45,027 --> 00:56:46,495 - It is kind of funny. - Help! 725 00:56:57,372 --> 00:56:58,840 This could've gone a lot worse. 726 00:56:58,999 --> 00:57:00,967 Now hold still. 727 00:57:06,506 --> 00:57:07,849 Boys in blue here. 728 00:57:08,008 --> 00:57:10,511 - Yo, I got him. - Freeze! 729 00:57:10,677 --> 00:57:12,520 - He's not going anywhere. - Don't move. 730 00:57:12,679 --> 00:57:13,680 You serious? 731 00:57:13,847 --> 00:57:15,019 Who are you? 732 00:57:15,432 --> 00:57:17,150 No one grasps the concept of the mask. 733 00:57:17,309 --> 00:57:18,105 Freeze! 734 00:57:21,104 --> 00:57:22,697 I just did 80 percent of your job. 735 00:57:23,231 --> 00:57:23,982 And that? 736 00:57:24,149 --> 00:57:25,071 That's how you repay me? 737 00:57:28,695 --> 00:57:29,867 Hold it right there! 738 00:57:50,634 --> 00:57:51,931 Well, that was fun. 739 00:57:53,387 --> 00:57:55,014 Bus! Hey there, everybody. 740 00:57:58,976 --> 00:58:00,102 What are you doing? 741 00:58:04,690 --> 00:58:05,782 Hey, watch out. 742 00:58:05,941 --> 00:58:08,740 I'm swinging here. 743 00:58:23,875 --> 00:58:26,628 So 38 of New York's finest... 744 00:58:26,795 --> 00:58:29,969 versus one guy in a unitard. 745 00:58:30,924 --> 00:58:32,096 Am I correct? 746 00:58:46,106 --> 00:58:47,653 You don't have to wait up for me. 747 00:58:47,816 --> 00:58:49,113 - Yes, I do. - No, you don't. 748 00:58:49,276 --> 00:58:50,277 Yes, I do. 749 00:58:50,444 --> 00:58:51,787 - Okay. - Where were you? 750 00:58:51,945 --> 00:58:52,992 I was out. 751 00:58:53,155 --> 00:58:55,123 Did you get the eggs? 752 00:58:56,658 --> 00:58:58,160 Nope. Forgot the eggs. 753 00:58:58,326 --> 00:58:59,543 I'm gonna get them now. 754 00:58:59,703 --> 00:59:01,296 No, you most certainly will not. 755 00:59:01,455 --> 00:59:03,457 Not at this hour. 756 00:59:05,292 --> 00:59:07,169 Look at me, Peter. 757 00:59:08,920 --> 00:59:11,514 Take off the damn hood and look at me. 758 00:59:19,014 --> 00:59:22,314 Peter. Where do you go? 759 00:59:22,476 --> 00:59:23,944 Who does this to you? 760 00:59:24,102 --> 00:59:25,900 Please go to sleep, Aunt May. 761 00:59:26,063 --> 00:59:28,065 - Please tell me. - Aunt May, please... 762 00:59:28,231 --> 00:59:30,279 please, please go to sleep. 763 00:59:30,442 --> 00:59:33,491 I can't sleep. Don't you understand? I can't sleep. 764 00:59:44,998 --> 00:59:47,501 Peter, listen to me. 765 00:59:48,210 --> 00:59:49,427 Secrets have a cost. 766 00:59:49,586 --> 00:59:51,133 They're not for free. 767 00:59:51,296 --> 00:59:53,515 Not now, not ever. 768 01:00:01,223 --> 01:00:03,191 Cross-species genetics is finally working. 769 01:00:03,517 --> 01:00:06,691 I've used the lizard DNA to help Freddy regrow that limb. 770 01:00:06,853 --> 01:00:08,446 It's a miracle. 771 01:00:08,605 --> 01:00:10,198 No, it's hard work and promise. 772 01:00:10,357 --> 01:00:12,359 It's a step closer to the primate lab. 773 01:00:12,526 --> 01:00:14,278 He doesn't have time for every little step. 774 01:00:14,444 --> 01:00:15,366 Little? 775 01:00:15,529 --> 01:00:17,076 I just mean he can't wait. 776 01:00:17,239 --> 01:00:18,912 Well, he'll have to. 777 01:00:19,324 --> 01:00:20,997 Unless he wants to be a lab rat. 778 01:00:21,159 --> 01:00:22,035 That's not what... 779 01:00:22,202 --> 01:00:23,044 I'm saying... 780 01:00:23,203 --> 01:00:24,375 So, what are you saying? 781 01:00:25,038 --> 01:00:27,336 You have to start human trials. 782 01:00:28,041 --> 01:00:28,792 Now. 783 01:00:28,959 --> 01:00:31,132 No, I don't, and no, I won't. 784 01:00:31,294 --> 01:00:33,262 - Well, then he's going to die. - People die. 785 01:00:34,548 --> 01:00:36,471 Even Norman Osborn. 786 01:00:36,633 --> 01:00:37,634 We are not finished. 787 01:00:37,801 --> 01:00:39,394 Human trials? 788 01:00:39,553 --> 01:00:42,147 Where are you going to find the people to volunteer? 789 01:00:42,305 --> 01:00:44,899 As far as anyone's concerned, it's for a flu shot. 790 01:00:45,058 --> 01:00:47,937 I might think the Veterans Hospital is a place to start. 791 01:00:48,103 --> 01:00:49,446 You've gotta be kidding me. 792 01:00:50,564 --> 01:00:51,656 I don't think I am. 793 01:00:58,113 --> 01:01:00,411 It's a little late for shock and indignation. 794 01:01:00,574 --> 01:01:01,746 About 15 years late. 795 01:01:01,908 --> 01:01:03,751 I have no idea what you're talking about. 796 01:01:03,910 --> 01:01:05,412 Richard Parker wore it well. 797 01:01:05,579 --> 01:01:08,423 On you, it's a cheap suit, as it was then. 798 01:01:08,582 --> 01:01:10,050 I had nothing to do with that. 799 01:01:10,208 --> 01:01:11,755 Is that what you told his son? 800 01:01:17,424 --> 01:01:18,721 I don't know what you're saying. 801 01:01:18,884 --> 01:01:21,433 You don't know, or you don't wanna know? 802 01:01:23,513 --> 01:01:25,265 I'll remind you what happened. 803 01:01:25,432 --> 01:01:28,902 Richard Parker said just about the same thing then that you are saying now. 804 01:01:31,271 --> 01:01:34,445 The clock is ticking, Dr. Connors. 805 01:01:35,442 --> 01:01:37,194 L... 806 01:01:44,826 --> 01:01:46,453 I won't. 807 01:01:48,663 --> 01:01:50,290 Fine. 808 01:01:54,878 --> 01:01:57,597 The formula is ours now anyway. 809 01:01:58,673 --> 01:02:01,552 Say goodbye to that arm you have dreamed of. 810 01:02:01,718 --> 01:02:03,265 I'm shutting you down. 811 01:02:03,428 --> 01:02:06,352 Have your office cleared out by the morning. 812 01:02:06,514 --> 01:02:10,018 Your toys can be taken away too, you know. 813 01:02:12,145 --> 01:02:13,237 Right, Freddy? 814 01:02:28,453 --> 01:02:29,500 - Hey. - Hi. 815 01:02:29,663 --> 01:02:30,459 How's it going? 816 01:02:30,622 --> 01:02:31,839 Where you headed? 817 01:02:32,832 --> 01:02:35,381 - Monday, B track. - Oh, it's Thursday. 818 01:02:35,877 --> 01:02:37,504 - It's Thursday? - What happened? 819 01:02:37,671 --> 01:02:39,344 - What? - Your eye, it looks bruised. 820 01:02:39,506 --> 01:02:40,758 Oh, yeah, no, I don't... 821 01:02:40,924 --> 01:02:42,551 Maybe I got a rash or... 822 01:02:42,717 --> 01:02:44,515 It's bad. Have you gone to the nurse? 823 01:02:46,763 --> 01:02:48,481 Do you like branzino? 824 01:02:49,516 --> 01:02:50,859 Like, a fish. 825 01:02:51,017 --> 01:02:52,860 No, no. I know. I know. 826 01:02:53,019 --> 01:02:55,238 Well, if you want... 827 01:02:55,397 --> 01:02:59,903 you can come to this address at 8:00 tonight. 828 01:03:00,694 --> 01:03:02,367 My mom's making branzino. 829 01:03:02,862 --> 01:03:04,330 So... 830 01:03:04,489 --> 01:03:05,331 It's apartment... 831 01:03:05,490 --> 01:03:07,834 2016. I didn't write that part down. 832 01:03:07,993 --> 01:03:09,336 I don't know why I... 833 01:03:09,494 --> 01:03:11,337 - I'll remember it. - Oh, okay. 834 01:03:11,496 --> 01:03:12,873 2016. 835 01:04:20,940 --> 01:04:22,283 Hi. 836 01:04:23,610 --> 01:04:24,862 How did you get out there? 837 01:04:25,737 --> 01:04:27,284 The fire escape. 838 01:04:28,448 --> 01:04:29,950 Your doorman's intimidating. 839 01:04:30,867 --> 01:04:32,494 It's 20 storeys. 840 01:04:32,869 --> 01:04:34,291 Yeah. It's all right. 841 01:04:38,458 --> 01:04:40,460 - This is your room. - Yes, this is my room. 842 01:04:40,627 --> 01:04:42,345 Books. 843 01:04:42,504 --> 01:04:43,972 Shoes. 844 01:04:44,589 --> 01:04:46,091 Oh, hey... 845 01:04:47,133 --> 01:04:48,510 I got your mom... 846 01:04:48,676 --> 01:04:50,053 these. 847 01:04:50,303 --> 01:04:51,304 Oh, lovely. 848 01:04:51,471 --> 01:04:53,144 - Beautiful, right? - Beautiful. 849 01:04:53,306 --> 01:04:54,683 They were nice. 850 01:04:54,849 --> 01:04:56,647 - No, they're beautiful. - I'm sorry. 851 01:04:56,810 --> 01:04:59,563 No, it's impressive. They actually held together very well. 852 01:04:59,729 --> 01:05:01,276 I'm gonna keep these. 853 01:05:02,023 --> 01:05:03,491 You have your suit in there? 854 01:05:06,528 --> 01:05:08,201 My Suit? 855 01:05:08,363 --> 01:05:10,741 It's for dinner. Are you gonna...? 856 01:05:10,907 --> 01:05:12,033 Are you gonna wear that? 857 01:05:12,200 --> 01:05:13,201 - That's... - Hey, hon. 858 01:05:18,832 --> 01:05:19,754 You must be Peter. 859 01:05:19,916 --> 01:05:21,759 Dad, this is Peter. 860 01:05:24,421 --> 01:05:25,638 Nice to meet you, sir. 861 01:05:26,840 --> 01:05:27,966 Nice to meet you. 862 01:05:28,133 --> 01:05:29,726 Dinner's ready. 863 01:05:30,510 --> 01:05:31,853 Hope you like branzino. 864 01:05:32,011 --> 01:05:33,558 Who doesn't? 865 01:06:33,072 --> 01:06:34,415 Emma, it's Curt. 866 01:06:35,158 --> 01:06:37,377 - Is he there? - I'm afraid not, doctor. 867 01:06:37,535 --> 01:06:40,379 The car is taking him to the Veterans Hospital in Brooklyn. 868 01:06:40,538 --> 01:06:41,755 No. He can't, Emma. 869 01:06:41,915 --> 01:06:44,213 You have to stop him. He... 870 01:06:44,375 --> 01:06:46,798 I would, but I always lose him on the bridge. 871 01:06:46,961 --> 01:06:49,931 I'll make sure Dr. Ratha returns your call as soon as possible. 872 01:06:59,933 --> 01:07:03,278 I'm going to Holton Avenue, across the river. I'm in a hurry. 873 01:07:03,436 --> 01:07:05,484 You want me to take the tunnel or the bridge? 874 01:07:05,647 --> 01:07:06,899 Bridge! Take the bridge. 875 01:07:07,065 --> 01:07:08,408 All right, we'll do that. 876 01:07:08,566 --> 01:07:09,658 Hey, you all right... 877 01:07:09,817 --> 01:07:10,568 back there? 878 01:07:11,486 --> 01:07:12,157 You tweaking... 879 01:07:12,320 --> 01:07:13,537 man? 880 01:07:14,656 --> 01:07:16,283 Just drive. 881 01:07:16,866 --> 01:07:18,083 Okay. 882 01:07:24,332 --> 01:07:25,834 You're having trouble there? 883 01:07:26,000 --> 01:07:27,673 The head goes on the other... 884 01:07:27,835 --> 01:07:29,382 Help Gwen's friend with his fish. 885 01:07:29,546 --> 01:07:30,763 Oh, I... 886 01:07:30,922 --> 01:07:32,014 I got no idea. 887 01:07:32,173 --> 01:07:33,720 First time. 888 01:07:33,883 --> 01:07:35,476 - Branzino. - George. 889 01:07:35,635 --> 01:07:38,388 - Tell us about your day. - Did you catch that spider guy yet? 890 01:07:38,555 --> 01:07:40,148 No, we didn't catch him yet. 891 01:07:40,306 --> 01:07:42,183 But we will. He's an amateur... 892 01:07:42,350 --> 01:07:45,069 who's assaulting civilians in the dead of night. 893 01:07:45,228 --> 01:07:47,105 He's clumsy, he leaves clues... 894 01:07:47,272 --> 01:07:48,649 but he's still dangerous. 895 01:07:49,524 --> 01:07:50,992 He's assaulting people? 896 01:07:52,819 --> 01:07:53,820 I'm not sure. 897 01:07:53,987 --> 01:07:55,455 I mean, I saw that video... 898 01:07:55,613 --> 01:07:57,581 with him and the car thief, and... 899 01:07:57,740 --> 01:08:00,869 I think most people would say that he was... 900 01:08:01,619 --> 01:08:02,996 providing a public service. 901 01:08:03,705 --> 01:08:05,673 Most people would be wrong. 902 01:08:06,958 --> 01:08:10,428 If I wanted the car thief off the street, he'd already be off the street. 903 01:08:10,587 --> 01:08:11,839 So why wasn't he then? 904 01:08:15,842 --> 01:08:16,889 Let me illuminate you. 905 01:08:17,051 --> 01:08:19,679 The car thief was leading us to the people who run... 906 01:08:19,846 --> 01:08:22,065 the operation. It's a six-month-long sting. 907 01:08:22,223 --> 01:08:25,227 It's called strategy. I'm sure you're aware of the term? 908 01:08:25,393 --> 01:08:27,896 - You've heard about that in school? - Yeah. 909 01:08:28,062 --> 01:08:28,938 Good. 910 01:08:29,105 --> 01:08:30,357 I know. 911 01:08:30,523 --> 01:08:33,197 - He didn't know you had a plan. - You seem to know... 912 01:08:33,359 --> 01:08:35,111 a lot about this. Know something we don't? 913 01:08:35,278 --> 01:08:37,576 - Whose side are you on? - I'm not on anyone's side. 914 01:08:37,739 --> 01:08:39,116 I saw a video on the internet... 915 01:08:39,282 --> 01:08:40,829 You saw the video on the Internet. 916 01:08:40,992 --> 01:08:43,211 - Well, then the case is closed. - Well, no. 917 01:08:43,369 --> 01:08:44,336 If you watch the video... 918 01:08:44,495 --> 01:08:45,963 Maybe send you a link? 919 01:08:46,122 --> 01:08:47,795 It looks like he's trying to help. 920 01:08:47,957 --> 01:08:50,836 On the Internet he's being made out to look like a hero. 921 01:08:51,002 --> 01:08:51,673 No, no. 922 01:08:51,836 --> 01:08:53,554 I'm not saying he's a hero. 923 01:08:53,713 --> 01:08:56,057 - What are you trying to say? - He's trying to help. 924 01:08:56,215 --> 01:08:57,558 He's trying to do something the police can't. 925 01:08:57,717 --> 01:08:59,094 Something the police can't? 926 01:08:59,260 --> 01:09:00,807 - I don't know. - What do you think we do? 927 01:09:00,970 --> 01:09:02,517 Sit around eating doughnuts... 928 01:09:02,680 --> 01:09:04,478 with our thumbs planted up our asses? 929 01:09:04,641 --> 01:09:06,735 - George. George. - Daddy. 930 01:09:06,893 --> 01:09:07,610 - Up your what? - Howard. 931 01:09:07,769 --> 01:09:09,612 He stands for what you stand for. 932 01:09:09,771 --> 01:09:11,318 Protecting innocent people from bad guys. 933 01:09:11,481 --> 01:09:13,575 I stand for law and order. That's what I stand for. 934 01:09:13,733 --> 01:09:15,326 Okay? I wear a badge. 935 01:09:15,485 --> 01:09:18,534 This guy wears a mask like an outlaw. 936 01:09:18,696 --> 01:09:21,245 He's hunting down criminals that all look the same... 937 01:09:21,407 --> 01:09:23,580 like he's got some sort of personal vendetta. 938 01:09:23,743 --> 01:09:26,747 But he's not protecting innocent people, Mr. Parker. 939 01:09:26,913 --> 01:09:28,756 Let's get some air, Peter. 940 01:09:29,374 --> 01:09:31,547 - Dad, we need to talk. - Yes, we do. 941 01:09:33,920 --> 01:09:35,763 Thank you for having me. I'm sorry... 942 01:09:35,922 --> 01:09:38,220 if I insulted you. It was not my intention. 943 01:09:38,383 --> 01:09:41,683 - You're welcome. - Branzino was real good, Mrs. Stacy. 944 01:09:41,844 --> 01:09:43,938 - Thank you. - You're welcome. 945 01:09:45,640 --> 01:09:48,189 - Dad. - Yeah? 946 01:09:54,941 --> 01:09:56,864 Well, that was something. 947 01:09:58,319 --> 01:10:01,414 I'm sorry. I thought he was going to arrest me at one point. 948 01:10:01,572 --> 01:10:04,200 No, I wouldn't have let him arrest you. 949 01:10:08,955 --> 01:10:11,674 - What happened to your face? - I wanna tell you something. 950 01:10:13,543 --> 01:10:14,795 Okay. 951 01:10:19,924 --> 01:10:21,221 I've been bitten... 952 01:10:25,513 --> 01:10:26,435 So have I. 953 01:10:31,894 --> 01:10:33,316 Okay. 954 01:10:34,814 --> 01:10:37,317 Okay, okay, okay. I gotta tell you this one thing. 955 01:10:37,483 --> 01:10:39,235 I gotta tell you this one thing about... 956 01:10:39,402 --> 01:10:42,246 ...the vigilante and the car thief. - Oh, okay. 957 01:10:42,405 --> 01:10:44,078 What? 958 01:10:44,240 --> 01:10:46,493 - No, no, no. - I don't want to talk about that. 959 01:10:46,659 --> 01:10:48,332 Forget that. I won't talk about that. 960 01:10:48,494 --> 01:10:50,747 - I'm gonna talk about me, okay? - What about you? 961 01:10:50,913 --> 01:10:54,759 It's impo... I wish I could just... 962 01:10:54,917 --> 01:10:56,169 I can't. It's hard to say. 963 01:10:56,335 --> 01:10:57,336 Just say it. 964 01:10:57,503 --> 01:10:59,631 - I don't know. - Say it. 965 01:11:02,467 --> 01:11:03,764 What? What? 966 01:11:07,221 --> 01:11:08,939 What? 967 01:11:12,977 --> 01:11:14,854 Okay, then forget it. 968 01:11:22,987 --> 01:11:24,455 You...? 969 01:11:33,080 --> 01:11:35,208 - You're Spider-Man. - Shut up. 970 01:11:40,213 --> 01:11:41,715 Gwen? 971 01:11:42,965 --> 01:11:44,308 Gwen... 972 01:11:45,343 --> 01:11:47,266 Your father wants you to come inside. 973 01:11:47,678 --> 01:11:48,895 Okay. 974 01:11:49,055 --> 01:11:50,056 - Okay? - Yeah. 975 01:11:52,850 --> 01:11:53,897 Gwen. 976 01:11:54,060 --> 01:11:55,733 I'm coming. 977 01:12:27,218 --> 01:12:28,845 Oh, I'm in trouble. 978 01:12:52,535 --> 01:12:53,411 Will you please... 979 01:12:53,578 --> 01:12:55,455 find out what is going on, Alfred? 980 01:13:02,920 --> 01:13:03,762 Excellent. 981 01:13:07,091 --> 01:13:08,058 Hey! 982 01:13:10,845 --> 01:13:12,188 Hey! What is that? 983 01:13:12,346 --> 01:13:14,223 - Oh, my God! - I don't know! 984 01:13:14,390 --> 01:13:15,812 Get back in the car! 985 01:13:20,897 --> 01:13:22,274 Help! 986 01:13:23,983 --> 01:13:24,859 Help! 987 01:14:04,982 --> 01:14:07,201 Incoming! 988 01:14:28,172 --> 01:14:28,889 Somebody help! 989 01:14:29,715 --> 01:14:31,388 Help me! My kid is trapped! 990 01:14:41,143 --> 01:14:42,315 I want my dad! 991 01:14:42,645 --> 01:14:43,692 Dad! 992 01:14:43,854 --> 01:14:45,231 'Hey' hey. Hey - Help! '. 993 01:14:45,398 --> 01:14:46,069 Hey, buddy. 994 01:14:46,232 --> 01:14:47,404 - It's okay. - Get away. 995 01:14:48,359 --> 01:14:49,485 - Help! - Hey, look. 996 01:14:51,028 --> 01:14:52,905 Just a normal guy, all right? 997 01:14:54,615 --> 01:14:55,491 Wanna hold this? 998 01:14:57,201 --> 01:14:57,997 Hold my mask. 999 01:14:58,619 --> 01:14:59,541 All right. 1000 01:15:01,080 --> 01:15:02,548 What's your name? 1001 01:15:02,707 --> 01:15:03,503 Jack? 1002 01:15:04,417 --> 01:15:06,090 - Yes. - Let's get you out of here. 1003 01:15:07,461 --> 01:15:09,213 Okay, stay very still. 1004 01:15:09,380 --> 01:15:10,222 All right. 1005 01:15:10,381 --> 01:15:11,633 Okay, I 9011 YOU. 1006 01:15:16,053 --> 01:15:16,724 Okay, look. 1007 01:15:16,887 --> 01:15:18,514 I'll undo the belt. You hold on... 1008 01:15:18,681 --> 01:15:20,729 to that seat in front of you. On three? 1009 01:15:20,975 --> 01:15:23,649 - All right. - Okay, one, two, three. 1010 01:15:25,813 --> 01:15:27,941 See how easy that was? You did a great job. 1011 01:15:28,107 --> 01:15:29,825 All right, okay. 1012 01:15:43,456 --> 01:15:44,799 Jack, climb now. 1013 01:15:44,957 --> 01:15:46,584 - I can't. - Yes, you can. 1014 01:15:51,964 --> 01:15:53,966 Put it on, the mask. 1015 01:15:54,133 --> 01:15:55,555 It's gonna make you strong. 1016 01:15:56,135 --> 01:15:57,478 Jack, trust me. 1017 01:15:57,636 --> 01:15:58,603 Put it on. 1018 01:15:59,388 --> 01:16:02,016 There you go. That's it. That's it, buddy. 1019 01:16:02,183 --> 01:16:03,309 Okay, now, climb. 1020 01:16:03,476 --> 01:16:04,477 Come on, Jack. 1021 01:16:08,230 --> 01:16:08,901 Do me a favour. 1022 01:16:09,065 --> 01:16:10,567 A little faster, okay, bud? 1023 01:16:10,816 --> 01:16:13,160 You're doing great, buddy. You're doing great. 1024 01:16:13,319 --> 01:16:14,411 That's it. Keep coming. 1025 01:16:14,570 --> 01:16:15,992 Keep it coming. 1026 01:16:16,155 --> 01:16:17,202 Keep coming. 1027 01:16:18,115 --> 01:16:19,458 No! 1028 01:16:34,090 --> 01:16:35,808 Jack. Oh, God. 1029 01:16:35,966 --> 01:16:37,468 Thank God. 1030 01:16:39,178 --> 01:16:40,521 You okay? 1031 01:16:43,557 --> 01:16:45,025 My son. My son. 1032 01:16:45,851 --> 01:16:46,977 Oh, my son. 1033 01:16:47,144 --> 01:16:48,896 My son. 1034 01:16:53,400 --> 01:16:54,447 Who are you? 1035 01:16:56,862 --> 01:16:58,364 Spider-Man. 1036 01:17:45,452 --> 01:17:47,420 Beautiful. 1037 01:17:55,588 --> 01:17:56,635 Settle down, guys. 1038 01:17:57,631 --> 01:17:59,258 Settle down, boys. Settle down. 1039 01:17:59,425 --> 01:18:01,598 - Come on. - Listen. At approximately... 1040 01:18:01,760 --> 01:18:05,230 9 p.m. last night, an incident took place on the Williamsburg Bridge. 1041 01:18:05,764 --> 01:18:07,607 Much of what occurred is speculation... 1042 01:18:07,766 --> 01:18:10,565 at this point. However, several eyewitnesses... 1043 01:18:10,728 --> 01:18:14,153 to the crime, as well as our own preliminary findings, have... 1044 01:18:14,315 --> 01:18:15,441 positively placed... 1045 01:18:15,608 --> 01:18:17,281 one individual at the scene. 1046 01:18:17,443 --> 01:18:18,911 Which is why, this morning... 1047 01:18:19,069 --> 01:18:20,491 I am issuing a warrant... 1048 01:18:20,654 --> 01:18:23,999 for the masked vigilante known as Spider-Man. 1049 01:18:29,914 --> 01:18:33,635 And lastly, city council members met with homeowners and airport officials... 1050 01:18:33,792 --> 01:18:35,465 in the first of four meetings... 1051 01:18:42,760 --> 01:18:44,137 It's so beautiful. 1052 01:18:44,303 --> 01:18:46,146 Knows how to bite though. 1053 01:18:46,305 --> 01:18:48,057 Who else knows about this? 1054 01:18:48,224 --> 01:18:49,100 Just you. 1055 01:18:49,266 --> 01:18:50,518 Really? 1056 01:18:52,978 --> 01:18:54,901 Hey, you don't... 1057 01:18:55,648 --> 01:18:58,242 You don't believe what the police are saying, do you? 1058 01:18:59,109 --> 01:19:00,611 Of course not. 1059 01:19:02,655 --> 01:19:03,998 Does it scare you? 1060 01:19:04,156 --> 01:19:05,999 What you can do? 1061 01:19:08,494 --> 01:19:09,837 No. 1062 01:19:10,955 --> 01:19:12,047 No. 1063 01:19:13,040 --> 01:19:15,134 What did that thing on the bridge look like? 1064 01:19:15,668 --> 01:19:18,137 It was real big. Too big to be human. 1065 01:19:18,504 --> 01:19:20,051 You gotta lay low. 1066 01:19:20,839 --> 01:19:22,261 No, can't do that. 1067 01:19:22,424 --> 01:19:23,971 You've got to. 1068 01:19:24,802 --> 01:19:26,304 I mean, why...? 1069 01:19:26,637 --> 01:19:29,106 Because of last night. 1070 01:19:29,265 --> 01:19:31,267 Those people on the bridge. 1071 01:19:31,433 --> 01:19:35,438 Whatever was attacking them would have killed them. 1072 01:19:37,106 --> 01:19:37,777 So... 1073 01:19:37,940 --> 01:19:39,613 I gotta go after it. 1074 01:19:41,110 --> 01:19:42,157 That's not your job. 1075 01:19:43,570 --> 01:19:45,163 Maybe it is. 1076 01:19:50,077 --> 01:19:51,624 I really liked kissing you. 1077 01:19:54,248 --> 01:19:55,750 You're an amazing kisser. 1078 01:19:58,544 --> 01:19:59,716 Well, you know, it was... 1079 01:19:59,878 --> 01:20:01,880 It was good for me too. 1080 01:20:04,550 --> 01:20:06,177 Yeah? 1081 01:20:15,602 --> 01:20:16,728 Who did that? 1082 01:20:38,459 --> 01:20:39,460 Hello! 1083 01:20:49,094 --> 01:20:51,313 It's not nice to snoop. 1084 01:20:54,224 --> 01:20:56,101 I gave everyone the week off. 1085 01:20:58,354 --> 01:20:59,025 Yeah. 1086 01:21:00,272 --> 01:21:01,615 Shouldn't you be at school? 1087 01:21:03,359 --> 01:21:05,407 No, I got a free track. 1088 01:21:05,569 --> 01:21:07,571 I wanted to ask you a question. 1089 01:21:08,280 --> 01:21:09,327 How would a predator... 1090 01:21:09,490 --> 01:21:10,787 track a reptile? 1091 01:21:10,949 --> 01:21:13,793 Oh, they don't. Most reptiles are at the top... 1092 01:21:13,952 --> 01:21:15,204 of their food chain. 1093 01:21:15,371 --> 01:21:16,873 Kings of their domain. 1094 01:21:17,039 --> 01:21:18,541 They gotta have vulnerabilities. 1095 01:21:18,707 --> 01:21:21,301 Why the sudden interest in the cold-blooded? 1096 01:21:24,797 --> 01:21:26,094 Just asking a question. 1097 01:21:26,256 --> 01:21:29,100 I got school stuff. 1098 01:21:29,259 --> 01:21:31,261 Biology profiles to do. 1099 01:21:31,678 --> 01:21:33,931 So because of the cold blood... 1100 01:21:34,098 --> 01:21:36,021 would they react to changes in temperatures? 1101 01:21:36,183 --> 01:21:37,560 You'd have to catch one first. 1102 01:21:38,477 --> 01:21:41,777 Did you know there's a rumour of a new species in New York? 1103 01:21:41,939 --> 01:21:43,441 Beautiful and quite large. 1104 01:21:44,608 --> 01:21:46,576 What do you know about it? You seen it? 1105 01:21:46,735 --> 01:21:48,737 No, it's not yet classified. 1106 01:21:51,698 --> 01:21:53,700 But it can be aggressive... 1107 01:21:54,660 --> 01:21:55,536 if threatened. 1108 01:22:03,293 --> 01:22:04,545 Doc, you all right? 1109 01:22:04,711 --> 01:22:07,339 Never been better, Peter. Never been better. 1110 01:22:07,506 --> 01:22:09,053 Now, if you'll excuse me. 1111 01:22:09,216 --> 01:22:11,969 Afraid I have to ask you to leave. I have a new project... 1112 01:22:12,136 --> 01:22:14,559 I'm working on. I need to be alone. 1113 01:22:15,180 --> 01:22:17,478 Good. Good, good. 1114 01:22:18,016 --> 01:22:19,859 Good. 1115 01:22:20,436 --> 01:22:23,360 Don't worry, Mr. Parker. I'll be back. 1116 01:22:24,356 --> 01:22:26,484 Wonderful things are coming. 1117 01:22:27,734 --> 01:22:29,532 Wonderful things. 1118 01:22:44,084 --> 01:22:45,381 Fred? 1119 01:22:50,174 --> 01:22:52,393 Mr. Mayor, if there was a giant dinosaur... 1120 01:22:52,551 --> 01:22:55,054 running around you would be the first to know. 1121 01:22:55,220 --> 01:22:57,769 So tell your son he can rest easy, all right'? 1122 01:22:57,931 --> 01:22:59,979 Yeah. You and me both, sir. 1123 01:23:00,142 --> 01:23:02,361 Okay. Bye-bye... 1124 01:23:02,519 --> 01:23:04,396 Mr. Parker, why are you... 1125 01:23:04,563 --> 01:23:06,406 ...not in school? - Got a free track. 1126 01:23:06,565 --> 01:23:07,817 Okay, well, I do not. 1127 01:23:07,983 --> 01:23:09,235 So make your point quickly. 1128 01:23:09,401 --> 01:23:11,779 Fine, there may not be a dinosaur running around. 1129 01:23:11,945 --> 01:23:14,243 There is something more dangerous, and I know who. 1130 01:23:14,406 --> 01:23:15,999 - You know who? - Dr. Curtis Connors. 1131 01:23:16,158 --> 01:23:17,535 - He's a biochemist. - Of Oscorp? 1132 01:23:17,701 --> 01:23:19,203 - That's right. - Dr. Connors... 1133 01:23:19,369 --> 01:23:21,371 who's my daughter's mentor. Is that who? 1134 01:23:21,538 --> 01:23:22,755 - That's the one. - Okay. 1135 01:23:22,915 --> 01:23:26,215 Recently, Dr. Connors gave Gwen a college recommendation. 1136 01:23:26,376 --> 01:23:28,424 It was beautiful. When I read it, I cried. 1137 01:23:28,587 --> 01:23:30,760 You would have me believe that he... 1138 01:23:30,923 --> 01:23:33,142 is running around dressed up like a dinosaur? 1139 01:23:33,300 --> 01:23:36,975 Not dressing up and not a dinosaur. He has transformed himself into a lizard. 1140 01:23:40,224 --> 01:23:41,771 Let me ask you a question. 1141 01:23:41,934 --> 01:23:45,063 Do I look like the mayor of Tokyo to you? 1142 01:23:45,229 --> 01:23:47,698 I'm telling you the absolute truth. 1143 01:23:47,856 --> 01:23:50,905 This man has worked for his whole life on cross-species genetics. 1144 01:23:51,068 --> 01:23:54,618 He lost an arm, he tried to grow it back, but the equation was imbalanced. 1145 01:23:54,780 --> 01:23:57,249 He has turned into a lizard. He's using lizard DNA. 1146 01:23:57,407 --> 01:24:01,128 He is dangerous, and he is planning something horrific. I know. I know. 1147 01:24:01,286 --> 01:24:03,755 Okay. All right, I get it. 1148 01:24:04,623 --> 01:24:05,670 Here's what we'll do. 1149 01:24:06,166 --> 01:24:08,919 You'll go back to hanging out with the citizens of Tokyo. 1150 01:24:09,086 --> 01:24:11,305 I'm gonna go back to protecting the citizens... 1151 01:24:11,463 --> 01:24:13,511 of this fine, fair city of ours. 1152 01:24:13,674 --> 01:24:15,927 Sergeant Butler, please escort Mr. Parker... 1153 01:24:16,093 --> 01:24:19,063 ...back to school. - Captain Stacy, I'm not messing around. 1154 01:24:19,221 --> 01:24:22,270 Just bring him in. Just call him in. You have to call him in. 1155 01:24:22,432 --> 01:24:24,059 He is a danger to everybody. 1156 01:24:24,226 --> 01:24:26,479 - Just, please, listen to me. - Let's go. 1157 01:24:30,816 --> 01:24:32,159 Jimmy. 1158 01:24:33,360 --> 01:24:36,239 Get me everything we have on Dr. Curtis Connors. 1159 01:24:36,405 --> 01:24:38,749 - Okay? Right away. - Yeah. 1160 01:25:04,349 --> 01:25:06,317 Subject: Dr. Curtis Connors. 1161 01:25:06,476 --> 01:25:08,023 Current temperature: 89.7. 1162 01:25:08,186 --> 01:25:09,654 Steady for 48 hours. 1163 01:25:09,813 --> 01:25:12,316 Blood panels reveal lymphocyte and monocyte readings... 1164 01:25:12,482 --> 01:25:14,155 consistent with subject's past. 1165 01:25:19,906 --> 01:25:21,579 Clotting rate vastly improved. 1166 01:25:21,742 --> 01:25:23,244 Marked enhancement... 1167 01:25:23,410 --> 01:25:24,753 in muscle response... 1168 01:25:24,911 --> 01:25:26,288 strength and elasticity. 1169 01:25:34,129 --> 01:25:36,223 Eyesight similarly improved. 1170 01:25:36,381 --> 01:25:38,884 Subject no longer requires corrective lenses. 1171 01:25:44,222 --> 01:25:46,145 This is no longer about curing ills. 1172 01:25:46,683 --> 01:25:48,060 This is about... 1173 01:25:48,226 --> 01:25:49,318 finding perfection. 1174 01:25:58,570 --> 01:26:00,664 In attempt to redress regenerative relapse... 1175 01:26:00,822 --> 01:26:04,577 dosage has been increased to 200 milligrams. 1176 01:27:39,379 --> 01:27:41,131 You stopped me once. 1177 01:27:42,007 --> 01:27:44,351 You won't stop me again. 1178 01:27:46,344 --> 01:27:49,348 I'm getting stronger every day! 1179 01:28:28,094 --> 01:28:29,641 Oh, that sucked. 1180 01:28:41,066 --> 01:28:42,739 Peter Parker. 1181 01:29:00,418 --> 01:29:01,965 Come in. 1182 01:29:04,422 --> 01:29:05,765 You should maybe... 1183 01:29:05,924 --> 01:29:07,767 consider coming in through the lobby. 1184 01:29:09,386 --> 01:29:12,435 Also, my father is under the impression... 1185 01:29:12,597 --> 01:29:15,441 ...that you require psychiatric attention. - Oh, really? 1186 01:29:15,684 --> 01:29:17,277 Peter. 1187 01:29:17,811 --> 01:29:18,812 What happened? 1188 01:29:18,979 --> 01:29:20,322 You should see the other guy. 1189 01:29:22,148 --> 01:29:26,574 The other guy, in this instance, being a giant mutant lizard. 1190 01:29:26,736 --> 01:29:27,737 Hey, Gwen, honey. 1191 01:29:27,904 --> 01:29:28,826 Do you want cocoa? 1192 01:29:28,989 --> 01:29:30,115 Howard's making some. 1193 01:29:34,703 --> 01:29:36,125 No, Dad, I do not want cocoa. 1194 01:29:36,288 --> 01:29:37,961 Honestly, I'm 17 years old. 1195 01:29:38,123 --> 01:29:38,965 Okay. 1196 01:29:39,124 --> 01:29:43,174 I remembered somebody saying her fantasy was to live in a chocolate house. 1197 01:29:43,336 --> 01:29:44,804 Well, that's impractical. 1198 01:29:44,963 --> 01:29:46,385 And fattening. 1199 01:29:49,634 --> 01:29:50,726 Chocolate house. 1200 01:29:53,597 --> 01:29:55,395 - Sorry, Dad. - It's good. 1201 01:29:55,557 --> 01:29:58,356 I can't have cocoa right now because I'm work... 1202 01:29:58,518 --> 01:30:01,613 I'm doing this... 1203 01:30:01,771 --> 01:30:03,398 I have cramps. 1204 01:30:04,274 --> 01:30:06,322 I feel kind of pukey and just sort of... 1205 01:30:06,484 --> 01:30:08,782 - Like, emotional. I keep crying. - It's okay. Good. 1206 01:30:08,945 --> 01:30:10,663 - Good. - It's brutal. 1207 01:30:11,531 --> 01:30:12,874 You don't want to know. 1208 01:30:13,033 --> 01:30:14,205 - It's, like, bad. - Got it. 1209 01:30:14,367 --> 01:30:16,335 - Thanks, Daddy. - All right. 1210 01:30:41,436 --> 01:30:43,859 Easy, Bug Boy. 1211 01:30:44,606 --> 01:30:46,028 What'd you call me? 1212 01:30:51,112 --> 01:30:52,955 I'm going to be all right. 1213 01:30:53,114 --> 01:30:55,833 - No. No. - Yes. Yes. 1214 01:30:57,202 --> 01:30:59,705 I know what this is. 1215 01:30:59,871 --> 01:31:01,214 What is it? 1216 01:31:02,165 --> 01:31:05,294 Every day, for as long as I can remember, my father... 1217 01:31:05,460 --> 01:31:06,928 has left every morning... 1218 01:31:07,087 --> 01:31:09,761 and he's put a badge on his chest... 1219 01:31:09,923 --> 01:31:12,221 and strapped a gun to his hip. 1220 01:31:14,886 --> 01:31:17,264 And every day, for as long as I can remember... 1221 01:31:17,430 --> 01:31:19,899 I haven't known if he was gonna make it home. 1222 01:31:29,442 --> 01:31:31,285 L 90! you. 1223 01:31:32,529 --> 01:31:33,701 Okay? 1224 01:31:36,408 --> 01:31:37,409 Okay? 1225 01:31:38,994 --> 01:31:41,088 I gotta stop him, though. 1226 01:31:41,746 --> 01:31:44,670 I have to, because I created him. 1227 01:31:47,961 --> 01:31:49,429 What do you mean? 1228 01:31:50,839 --> 01:31:52,933 I gave him an equation... 1229 01:31:55,468 --> 01:31:57,596 that made all of this possible. 1230 01:32:05,228 --> 01:32:08,107 Something my father had been working on, you know. 1231 01:32:08,273 --> 01:32:11,277 Secretly. Now I realise why he kept it a secret. 1232 01:32:14,070 --> 01:32:16,539 Point is, this is my responsibility. 1233 01:32:19,868 --> 01:32:22,041 I have to fix it. 1234 01:32:25,123 --> 01:32:26,796 Peter. 1235 01:32:27,834 --> 01:32:29,552 Hey. 1236 01:32:32,839 --> 01:32:34,967 Let's get out of here. 1237 01:32:35,133 --> 01:32:36,931 Let's just get out of here. 1238 01:32:37,093 --> 01:32:38,811 Just for a minute. Can we? 1239 01:32:39,512 --> 01:32:41,480 - No. No. - Yeah. Yes. 1240 01:32:41,639 --> 01:32:42,811 - Yes. - No. 1241 01:32:42,974 --> 01:32:44,146 Yes. 1242 01:32:44,309 --> 01:32:46,812 If my parents see me leaving, I'm dead. 1243 01:32:51,399 --> 01:32:53,493 Your parents aren't gonna see you leaving. 1244 01:33:06,831 --> 01:33:08,458 Peter Parker. 1245 01:33:08,625 --> 01:33:10,298 Spider-Man. 1246 01:33:10,668 --> 01:33:12,420 I'm not the one who needs... 1247 01:33:12,587 --> 01:33:13,930 ,..he/P... 1248 01:33:14,089 --> 01:33:15,762 There will be no more loneliness... 1249 01:33:15,924 --> 01:33:17,392 no more outcasts. 1250 01:33:17,550 --> 01:33:21,305 Species-wide distribution could enhance... 1251 01:33:21,471 --> 01:33:23,849 humanity on an evolutionary scale. 1252 01:33:24,307 --> 01:33:26,651 One has to adapt to survive. 1253 01:33:29,979 --> 01:33:32,732 "That, changing like the snake, I might be free... 1254 01:33:32,899 --> 01:33:36,529 to cast off flesh wherein I dwell confined." 1255 01:33:36,694 --> 01:33:39,868 Would you give it all up after all you know... 1256 01:33:40,031 --> 01:33:40,998 you can do? 1257 01:33:41,157 --> 01:33:43,785 All the power you feel. 1258 01:33:47,288 --> 01:33:48,540 I can save... 1259 01:33:48,706 --> 01:33:49,628 them! 1260 01:33:56,339 --> 01:33:57,340 You won't get in... 1261 01:33:57,507 --> 01:33:58,679 the way of my plan... 1262 01:33:58,842 --> 01:34:00,469 Peter Parker! 1263 01:34:26,870 --> 01:34:28,122 Go. Go! 1264 01:35:04,490 --> 01:35:06,492 Nowhere to hide, Peter. 1265 01:35:24,052 --> 01:35:25,053 All these souls... 1266 01:35:25,220 --> 01:35:26,472 lost and alone. 1267 01:35:26,638 --> 01:35:27,514 I can save them. 1268 01:35:27,680 --> 01:35:29,307 I can cure them. 1269 01:35:29,474 --> 01:35:31,067 There's no need to stop me... 1270 01:35:31,226 --> 01:35:32,148 Peter. 1271 01:35:41,694 --> 01:35:43,788 You're not thinking straight, doc. 1272 01:35:47,492 --> 01:35:49,119 Stop this. This isn't you. 1273 01:35:54,290 --> 01:35:55,257 Let's talk this out. 1274 01:35:56,376 --> 01:35:57,127 Doc! 1275 01:36:03,216 --> 01:36:04,263 Oh, boy. 1276 01:36:09,847 --> 01:36:10,894 You don't want to talk? 1277 01:36:11,724 --> 01:36:13,271 There you go. 1278 01:36:16,896 --> 01:36:18,113 Don't... 1279 01:36:18,898 --> 01:36:20,491 make me... 1280 01:36:20,650 --> 01:36:21,651 have to... 1281 01:36:22,151 --> 01:36:23,118 you! 1282 01:36:30,994 --> 01:36:32,337 That is disgusting. 1283 01:36:42,380 --> 01:36:43,757 Gwen. 1284 01:37:07,697 --> 01:37:09,916 - I'm gonna throw you out the window. - What? 1285 01:37:23,129 --> 01:37:24,176 Somebody's been... 1286 01:37:24,339 --> 01:37:26,012 a bad lizard. 1287 01:38:12,887 --> 01:38:14,981 This is Lieutenant Williams from the New York City... 1288 01:38:15,139 --> 01:38:18,609 Police Department. We've got this building surrounded. 1289 01:38:27,777 --> 01:38:29,779 Alpha, let's move ahead. Go! 1290 01:38:41,416 --> 01:38:42,713 - Hey. - Where are you? 1291 01:38:42,875 --> 01:38:43,797 I'm fine. I'm okay. 1292 01:38:43,960 --> 01:38:47,339 I'm in the sewer, tracking him. I gotta stop him before anyone gets hurt. 1293 01:38:47,505 --> 01:38:48,631 But we need an antidote. 1294 01:38:48,798 --> 01:38:51,392 - Do you know how to run a serum? - I do it all the time. 1295 01:38:51,551 --> 01:38:53,974 Okay, great. Okay, I need you to go to Oscorp. 1296 01:38:54,137 --> 01:38:57,141 I need you to access the cross-species file. It's a blue serum. 1297 01:38:57,306 --> 01:38:59,434 File 12389. 1298 01:38:59,600 --> 01:39:00,692 Okay, got it. 1299 01:39:00,852 --> 01:39:02,604 On my W93'... 1300 01:39:34,093 --> 01:39:37,723 I spent my life as a scientist trying to create a world without weakness... 1301 01:39:37,889 --> 01:39:40,062 without outcasts. 1302 01:39:40,224 --> 01:39:42,773 I sought to create a stronger human being... 1303 01:39:42,935 --> 01:39:44,858 but there's no such thing. 1304 01:39:45,021 --> 01:39:48,275 Human beings are weak, pathetic, feeble-minded... 1305 01:39:48,441 --> 01:39:50,114 creatures. 1306 01:39:50,276 --> 01:39:51,744 Why be human at all... 1307 01:39:51,903 --> 01:39:53,155 when we can be so... 1308 01:39:53,321 --> 01:39:54,163 much more? 1309 01:39:54,322 --> 01:39:56,620 Faster. Stronger. 1310 01:39:56,782 --> 01:39:58,204 Smarter. 1311 01:39:58,367 --> 01:40:01,211 This is my gift to you. 1312 01:40:09,712 --> 01:40:11,385 Oscorp. 1313 01:40:13,633 --> 01:40:14,759 - Captain Stacy! - What? 1314 01:40:14,926 --> 01:40:17,395 We have a confirmed sighting, sir. The Lizard's headed... 1315 01:40:17,553 --> 01:40:19,772 ...toward Canal Street. - What about Spider-Man? 1316 01:40:19,931 --> 01:40:21,148 Inside the high school. 1317 01:40:21,307 --> 01:40:23,230 I want that Spider-Man off the street. 1318 01:42:09,832 --> 01:42:12,711 The lizard creature has released a biological agent. 1319 01:42:12,877 --> 01:42:14,675 All efforts to stop him have failed... 1320 01:42:14,837 --> 01:42:18,057 and he is now proceeding north on 7th Avenue. Over. 1321 01:42:22,053 --> 01:42:22,929 - Hi. - Where are you? 1322 01:42:23,095 --> 01:42:24,392 Peter, hi. I'm at Oscorp. 1323 01:42:24,555 --> 01:42:26,307 You have to get out of there now. 1324 01:42:26,474 --> 01:42:28,852 - The antidote is cooking. - No, no, no. 1325 01:42:29,018 --> 01:42:31,487 Connors is on the way. He's coming to you right now. 1326 01:42:31,646 --> 01:42:34,195 He needs the device. He's gonna infect the whole city! 1327 01:42:34,357 --> 01:42:35,529 Eight minutes left. 1328 01:42:35,691 --> 01:42:38,240 You're gonna wait eight minutes after what I told you? 1329 01:42:38,402 --> 01:42:39,745 You leave right now. 1330 01:42:39,904 --> 01:42:40,951 That is an order, okay? 1331 01:42:41,113 --> 01:42:42,205 I'll get everybody out. 1332 01:42:42,365 --> 01:42:43,867 Did you hear wh...? 1333 01:42:44,033 --> 01:42:47,082 Gwen! Gwen! You Mother Hubbard. Are you serious? 1334 01:43:03,594 --> 01:43:04,766 He's heading south. 1335 01:43:15,523 --> 01:43:17,525 Stand down now, or we will open fire. 1336 01:43:17,692 --> 01:43:19,444 You are surrounded. There is... 1337 01:43:19,610 --> 01:43:20,953 I"lO escape. 1338 01:43:21,404 --> 01:43:22,826 Go. go! 1339 01:44:24,759 --> 01:44:26,136 Clear! 1340 01:44:26,302 --> 01:44:27,428 Clear up top! 1341 01:44:29,263 --> 01:44:30,515 Clear, sir! 1342 01:44:30,681 --> 01:44:31,853 All clear here, sir! 1343 01:44:57,333 --> 01:44:58,880 Freeze! 1344 01:44:59,543 --> 01:45:00,715 Down on the ground. 1345 01:45:00,878 --> 01:45:02,346 Your hands behind your head. 1346 01:45:02,505 --> 01:45:04,132 NOW! 1347 01:45:07,510 --> 01:45:08,978 Parker. 1348 01:45:10,846 --> 01:45:11,847 It's headed to Oscorp! 1349 01:45:12,014 --> 01:45:14,392 And your daughter's there right now. 1350 01:45:27,154 --> 01:45:28,451 You gotta let me go. 1351 01:45:43,045 --> 01:45:43,796 Hold your fire! 1352 01:45:50,886 --> 01:45:53,389 Well, Paul, if I didn't see it, I wouldn't believe it. 1353 01:45:53,556 --> 01:45:55,979 I won't venture to say what it is crawling up... 1354 01:45:56,141 --> 01:45:58,064 the north side of the Oscorp Tower... 1355 01:45:58,227 --> 01:46:01,481 but clearly it is not human and it is very, very strong. 1356 01:46:17,788 --> 01:46:19,790 Time remaining: one minute. 1357 01:47:32,738 --> 01:47:34,832 Antidote complete. 1358 01:47:47,670 --> 01:47:49,388 Oh, man. 1359 01:47:49,546 --> 01:47:52,220 We're getting the latest details. This is just coming in. 1360 01:47:52,383 --> 01:47:54,056 The New York Police Department... 1361 01:47:54,218 --> 01:47:56,220 has called for a city-wide evacuation... 1362 01:47:56,387 --> 01:47:58,355 everything south of 54th Street. 1363 01:47:59,181 --> 01:48:00,979 If you are south of 54th Street... 1364 01:48:01,141 --> 01:48:03,610 you have to move out of the area immediately. 1365 01:48:13,070 --> 01:48:15,664 Spider-Man appears to be heading towards Oscorp. 1366 01:48:15,823 --> 01:48:16,870 He looks injured... 1367 01:48:17,032 --> 01:48:19,706 and it's really not clear if he's gonna make it. 1368 01:48:19,868 --> 01:48:20,960 That's the guy who... 1369 01:48:21,120 --> 01:48:22,497 saved my boy on the bridge. 1370 01:48:22,663 --> 01:48:24,040 Troy, they're clearing us out. 1371 01:48:24,206 --> 01:48:26,629 Something bad's going down in Midtown. 1372 01:48:26,792 --> 01:48:29,386 Still friends with Matthews, that crane operator on 6th? 1373 01:48:29,545 --> 01:48:31,468 - Yeah. - Get him on the phone for me. 1374 01:48:31,630 --> 01:48:33,724 The cops are evacuating everybody. 1375 01:48:33,882 --> 01:48:36,101 Get him on the phone for me. 1376 01:48:53,694 --> 01:48:56,322 Hey, Charlie, get me Enriquez on 54th Street! 1377 01:48:56,488 --> 01:48:58,582 - You got it. - Angelo, get your mug over here. 1378 01:48:58,741 --> 01:49:01,085 Wolski! You're getting some overtime! 1379 01:49:02,453 --> 01:49:04,421 All tower cranes on 6th... 1380 01:49:04,580 --> 01:49:08,301 swing your jib arms over the avenue. Boom angles at 90 degrees. 1381 01:49:08,459 --> 01:49:10,803 Spider-Man needs those big boys high and lined up. 1382 01:49:10,961 --> 01:49:13,009 Let's give him a clear approach. Over. 1383 01:49:46,747 --> 01:49:48,420 Come on, Parker. 1384 01:51:44,156 --> 01:51:44,873 Hey. 1385 01:51:45,157 --> 01:51:46,249 Dad! 1386 01:51:46,408 --> 01:51:48,581 - I have to get this to Spider-Man. - Get in. 1387 01:51:48,744 --> 01:51:50,587 - It can stop the Lizard. - Get in the car. 1388 01:51:50,746 --> 01:51:53,625 - You don't understand! - Yes, I do. 1389 01:51:53,790 --> 01:51:56,043 Your boyfriend is a man of many masks. 1390 01:51:56,210 --> 01:51:57,382 I get it. 1391 01:51:57,544 --> 01:51:58,636 Give me this. 1392 01:51:58,795 --> 01:52:00,638 Get in the car. 1393 01:52:04,218 --> 01:52:06,312 Please make sure he's okay. 1394 01:52:18,815 --> 01:52:21,819 Initialising Ganali device. 1395 01:52:21,985 --> 01:52:24,989 Detonation in T-minus two minutes. 1396 01:53:47,279 --> 01:53:49,828 Poor Peter Parker. 1397 01:53:50,949 --> 01:53:54,749 No mother, no father... 1398 01:53:55,871 --> 01:53:57,623 no uncle. 1399 01:53:58,790 --> 01:54:00,667 All alone. 1400 01:54:01,918 --> 01:54:02,919 He's not alone. 1401 01:54:21,980 --> 01:54:24,574 Detonation in T-minus 45 seconds. 1402 01:54:33,450 --> 01:54:34,246 Hey! 1403 01:54:34,409 --> 01:54:35,160 Gift from Gwen. 1404 01:54:37,662 --> 01:54:39,130 I got this, Peter! Go! 1405 01:54:45,045 --> 01:54:46,797 T-minus... 1406 01:54:46,963 --> 01:54:48,135 30 seconds. 1407 01:55:05,899 --> 01:55:07,367 Detonation in T-minus... 1408 01:55:07,526 --> 01:55:09,244 10 seconds. 1409 01:55:09,694 --> 01:55:10,695 Nine. 1410 01:55:11,905 --> 01:55:13,452 Eight. 1411 01:55:13,615 --> 01:55:14,992 Seven. 1412 01:55:15,492 --> 01:55:16,789 Six. 1413 01:55:17,577 --> 01:55:18,874 Five. 1414 01:55:19,579 --> 01:55:20,296 Four. 1415 01:55:21,248 --> 01:55:22,249 Three. 1416 01:55:24,000 --> 01:55:24,671 Two. 1417 01:55:26,420 --> 01:55:27,091 One. 1418 01:55:52,863 --> 01:55:54,536 No. 1419 01:55:56,032 --> 01:55:58,034 No! 1420 01:57:09,105 --> 01:57:10,231 The captain. 1421 01:57:11,775 --> 01:57:13,277 Captain! 1422 01:57:15,946 --> 01:57:17,368 The Lizard. 1423 01:57:17,531 --> 01:57:18,248 It's okay. 1424 01:57:18,406 --> 01:57:19,623 We stopped him. 1425 01:57:20,283 --> 01:57:21,159 Okay. 1426 01:57:21,326 --> 01:57:23,499 Let's get you out of here. Come on. 1427 01:57:24,829 --> 01:57:26,172 Okay, okay, okay. 1428 01:57:26,331 --> 01:57:27,799 Look at me. Stay with me. 1429 01:57:27,958 --> 01:57:30,052 - Help's on the way, okay? - You need to... 1430 01:57:30,210 --> 01:57:33,714 You need to be gone when they get here. 1431 01:57:33,880 --> 01:57:35,223 Okay? 1432 01:57:35,382 --> 01:57:36,679 I'm not going anywhere. 1433 01:57:37,259 --> 01:57:39,682 I was wrong about you, Peter. 1434 01:57:40,387 --> 01:57:41,934 This city needs you. 1435 01:57:43,932 --> 01:57:45,525 Here. 1436 01:57:45,684 --> 01:57:46,856 You're gonna need this. 1437 01:57:51,273 --> 01:57:53,241 You're gonna make enemies. 1438 01:57:55,652 --> 01:57:57,495 People will get hurt. 1439 01:57:59,072 --> 01:58:00,995 Sometimes the people closest to you. 1440 01:58:04,911 --> 01:58:06,913 So I want you to promise me something, okay? 1441 01:58:08,832 --> 01:58:12,632 Leave Gwen out of it. 1442 01:58:15,171 --> 01:58:16,798 Promise me that. 1443 01:58:22,429 --> 01:58:24,102 You promise me. 1444 01:59:37,796 --> 01:59:39,048 An eerie calm... 1445 01:59:39,214 --> 01:59:41,262 has set in over New York City. 1446 01:59:41,424 --> 01:59:42,721 Apparently, some sort of... 1447 01:59:42,884 --> 01:59:45,888 aerosolised antidote was launched from... 1448 01:59:46,054 --> 01:59:49,274 Oscorp Tower, which seems to have counteracted the biotoxins. 1449 01:59:49,432 --> 01:59:52,402 Residents of Lower Manhattan can rest peacefully... 1450 01:59:52,560 --> 01:59:54,562 knowing that the alleged mastermind... 1451 01:59:54,729 --> 01:59:58,359 of this terror plot, Dr. Curtis Connors, is behind bars. 1452 01:59:58,525 --> 01:59:59,902 We've got John Ni/es... 1453 02:00:00,068 --> 02:00:02,491 on the street for a report in Lower Manhattan. 1454 02:00:02,654 --> 02:00:04,702 John, what do you see? 1455 02:00:37,564 --> 02:00:39,612 Sweetheart, it's all right. 1456 02:00:41,776 --> 02:00:43,653 It's all right. 1457 02:00:44,738 --> 02:00:46,160 It's all right. 1458 02:00:46,656 --> 02:00:47,623 Rough night. 1459 02:00:49,701 --> 02:00:51,374 It's gonna be all right. 1460 02:01:45,131 --> 02:01:46,849 Where have you been? 1461 02:01:49,844 --> 02:01:51,437 Hi. 1462 02:01:56,267 --> 02:01:57,894 My father died. 1463 02:02:01,856 --> 02:02:03,608 There was a funeral. 1464 02:02:05,068 --> 02:02:06,411 They shot off... 1465 02:02:08,404 --> 02:02:11,157 rifles and they made speeches. 1466 02:02:14,702 --> 02:02:16,670 Two of my teachers showed up. 1467 02:02:18,081 --> 02:02:19,458 And Flash showed up. 1468 02:02:24,379 --> 02:02:27,007 Everyone was there but you. 1469 02:02:41,604 --> 02:02:43,732 Can't do this. Can't do this. 1470 02:02:45,984 --> 02:02:48,032 I'm sorry. I can't... 1471 02:02:48,194 --> 02:02:49,616 What are you saying? 1472 02:02:49,779 --> 02:02:51,622 I can't see you any more. 1473 02:02:53,575 --> 02:02:55,043 I can't. 1474 02:03:20,643 --> 02:03:22,645 He made you promise, didn't he? 1475 02:03:26,649 --> 02:03:30,529 To stay away from me, so I'd be safe. 1476 02:03:57,013 --> 02:03:57,855 What a pretty... 1477 02:03:58,014 --> 02:03:58,890 girl. 1478 02:03:59,057 --> 02:04:00,229 Yeah. 1479 02:04:00,391 --> 02:04:02,189 That's what Uncle Ben said. 1480 02:04:03,227 --> 02:04:04,900 Did you ask her out? 1481 02:04:08,650 --> 02:04:09,993 Why? 1482 02:04:11,069 --> 02:04:12,537 Can't. 1483 02:04:13,821 --> 02:04:15,198 Why? 1484 02:04:17,784 --> 02:04:19,502 I'm just no good for her. 1485 02:04:22,664 --> 02:04:26,134 Peter Parker, if there's one thing you are, it's good. 1486 02:04:27,168 --> 02:04:28,340 Anyone has a problem... 1487 02:04:28,503 --> 02:04:30,221 with that can talk to me. 1488 02:04:47,939 --> 02:04:50,988 Peter, I know things have been... 1489 02:04:51,150 --> 02:04:52,367 difficult lately... 1490 02:04:52,527 --> 02:04:54,621 and I'm sorry about that. 1491 02:04:55,029 --> 02:04:57,999 I think I know what you're feeling. 1492 02:04:58,157 --> 02:05:00,751 Ever since you were a little boy... 1493 02:05:00,910 --> 02:05:05,336 you've been living with so many unresolved things. 1494 02:05:06,541 --> 02:05:08,839 Well, take it from an old man: 1495 02:05:09,419 --> 02:05:12,514 Those things send us down a road. 1496 02:05:12,672 --> 02:05:13,764 They make us... 1497 02:05:13,923 --> 02:05:15,015 who we are. 1498 02:05:15,258 --> 02:05:20,515 And if anyone's destined for greatness, it's you, son. 1499 02:05:21,097 --> 02:05:23,520 You owe the world your gifts. 1500 02:05:24,100 --> 02:05:26,979 You just have to figure out how to use them. 1501 02:05:27,520 --> 02:05:30,865 And know that wherever they take you... 1502 02:05:31,024 --> 02:05:33,322 we'll always be here. 1503 02:05:34,152 --> 02:05:36,746 So come on home, Peter. 1504 02:05:37,613 --> 02:05:39,456 You're my hero. 1505 02:05:39,615 --> 02:05:41,117 And I love you. 1506 02:05:49,542 --> 02:05:51,260 - What's up, Parker? - What's up? 1507 02:05:51,419 --> 02:05:52,887 Hey. How's it going? 1508 02:05:53,838 --> 02:05:55,215 You coming along, man? 1509 02:05:56,799 --> 02:05:57,641 Cool shirt. 1510 02:05:59,510 --> 02:06:00,636 Yeah. 1511 02:06:00,803 --> 02:06:02,305 Dude's crazy. 1512 02:06:02,472 --> 02:06:03,849 But chicks dig him. 1513 02:06:06,642 --> 02:06:09,361 Come on, guys, you heard the bell. Get to class. 1514 02:06:18,821 --> 02:06:21,700 I had a professor once who liked to tell his students... 1515 02:06:21,866 --> 02:06:25,120 that there were only 10 different plots in all of fiction. 1516 02:06:26,079 --> 02:06:28,173 Well, I'm here to tell you he was wrong. 1517 02:06:28,331 --> 02:06:29,753 There is only one: 1518 02:06:30,666 --> 02:06:32,168 "Who am I“?" 1519 02:06:32,877 --> 02:06:34,800 Mr. Parker. 1520 02:06:34,962 --> 02:06:35,963 Tardy again. 1521 02:06:37,924 --> 02:06:39,767 At least we can always count on you. 1522 02:06:39,926 --> 02:06:42,679 Sorry, Miss Ritter, won't happen again, I promise. 1523 02:06:42,845 --> 02:06:44,939 Don't make promises you can't keep. 1524 02:06:47,183 --> 02:06:49,356 Yeah, but those are the best kind. 1525 02:06:49,519 --> 02:06:51,362 Okay, class, open your books. 1526 02:06:51,521 --> 02:06:53,523 Let's begin on page one. 1527 02:09:48,781 --> 02:09:51,375 Hello, doctor. 1528 02:09:51,534 --> 02:09:52,877 Did you tell the boy? 1529 02:09:53,035 --> 02:09:54,082 Tell him what? 1530 02:09:54,245 --> 02:09:58,000 Did you tell the boy the truth about his father? 1531 02:09:59,667 --> 02:10:00,543 No. 1532 02:10:00,710 --> 02:10:02,303 Well, that's very good. 1533 02:10:02,628 --> 02:10:03,720 So we'll let him be... 1534 02:10:03,879 --> 02:10:04,846 for now. 1535 02:10:05,881 --> 02:10:07,975 You should leave him alone!