1 00:00:32,923 --> 00:00:35,892 အီ ရပ္ျမိဳ ့ေတာ္မွာ ေလလႈိင္းေတြပိုျငိမ္ သြားျပီး ေပါက္ကြဲမႈေတြပိုျဖစ္ေနပါတယ္ 2 00:00:35,926 --> 00:00:39,123 ဆာဒန္ဟူစိန္ ရဲ ့ ဇာတိျမိဳ ့ျဖစ္တဲ့ တီခရစ္မွာ 3 00:00:39,163 --> 00:00:41,893 ဗံုးေပါက္ကြဲမႈေတြပိုမိုျဖစ္ပြားေနတာပါ 4 00:00:43,868 --> 00:00:46,132 . . အလားတူ ဗံုးေပါက္ကြဲမႈေတြကလည္း. . 5 00:00:46,871 --> 00:00:50,864 စကၠန္ ့အနည္းငယ္ကပဲ ဒီျမိဳ ့မွာ ေနာက္ထပ္ ဗံုးႀကီးတစ္လံုးေပါက္ကြဲ သြားျပန္ပါတယ္ 6 00:00:51,909 --> 00:00:54,901 ႏ်ဴးကလီးယားဒံးက်ည္ နဲ ့ တရက္စပ္ ဗံုးႀကဲတိုက္ခိုက္မႈေတြက 7 00:00:54,945 --> 00:00:57,914 ဘက္ဂဒက္မွာ သဲႀကီးမဲႀကီးနဲ ့ က်ေရာက္ေနပါတယ္ 8 00:00:57,915 --> 00:01:01,851 စစ္ပြဲႀကီးစျဖစ္ေနပါျပီ အီရတ္ျမိဳ ့ေတာ္တစ္ခုလံုး 9 00:01:01,886 --> 00:01:04,878 ထိပ္လန္ ့တု န္ လႈပ္ေနႀကမယ္ ဆိုတာ ေျမႀကီးလက္ခက္မလြဲပါပဲ 10 00:01:14,865 --> 00:01:17,857 အဲ ဒါေတြထားခဲ့. . ေန ရာမေလာက္ဘူး 11 00:01:53,904 --> 00:01:57,840 ေအရပ္. . တားထဲသြား ငါ မင္းေနာက္ကရွိေနမယ္ 12 00:02:48,893 --> 00:02:51,885 ပစ္မွက္ ၃၅၉ တို နီးကပ္လာျပီ 13 00:02:56,167 --> 00:02:58,135 ကဲ. . အားလံုးပဲ နားေထာင္ႀကပါ 14 00:02:58,169 --> 00:03:01,138 ဒါက စစ္တပ္ရဲ ့သိုေလွာင္စခန္း ဒီဝမ္နီရာပါ 15 00:03:01,939 --> 00:03:05,136 သတိၱ ရွိတဲ့သူေတြ က်န္းမာတဲ့လူေတြ ျဖစ္လိမ့္မယ္လို ့ေမွ်ာ္လင့္ ပါတယ္ 16 00:03:05,876 --> 00:03:07,867 ကူးစက္ေရာဂါေတြရွိတယ္ ဓာတုေဒပါဝင္ တဲ့ ႏ်ဴးကလီးယားဒံးက်ည္ေတြရွိတယ္ 17 00:03:07,912 --> 00:03:10,847 တစ္မနက္လံုးဒီေန ရာမွာပဲေန ရမယ္ လံုျခံဳမႈ ရွိပါေစ 18 00:03:10,881 --> 00:03:12,872 အားလံုး သတိမလစ္ဟင္းဖို ့လိုတယ္ ဒါပါပဲ 19 00:03:22,893 --> 00:03:24,884 ညာဘက္ကပစ္တာ အေပၚ ဘက္ ၁ဝဝ မီတာမာ ွ 20 00:03:24,929 --> 00:03:27,898 ငါတို ့အပစ္ ခံေန ရတယ္ ညာဘက္ ၁ဝဝ မီတာက 21 00:03:40,945 --> 00:03:42,139 သြားႀကစို ့ သြား. . သြား 22 00:03:43,180 --> 00:03:44,909 အိုေက. . ဆက္သြား 23 00:03:46,917 --> 00:03:47,884 ဒီမွာ ဘယ္သူအႀကီးဆံုးလဲ 24 00:03:47,918 --> 00:03:48,885 သြား. . သြား. . သြား 25 00:03:48,919 --> 00:03:50,853 ေဟး. . ဘယ္သူတာဝန္ ခံလဲ 26 00:03:50,888 --> 00:03:51,877 ဒီမွာ. . လက္ဖတင္နင္ အာစီရာပါ 27 00:03:51,956 --> 00:03:52,923 ခိ်ပ္ ေမလာပါ 28 00:03:53,157 --> 00:03:54,920 ဒီ လိုအခိ်န္မိ်ဳးမွာ သူမ်ားပစၥည္းေတြ ယူေနတာ ဘယ္သူေတြလဲ 29 00:03:54,959 --> 00:03:58,156 ဒါ ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေတြရွိတဲ့ေန ရာ တကယ့္ အေရးႀကီးဆံုးေန ရာေလ 30 00:03:58,863 --> 00:04:00,888 အားလံုးတိုလို က္လုပ္ေနဖို ့ က်ဳပ္မွာ လူအလံုအေလာက္မရွိဘူး 31 00:04:00,931 --> 00:04:02,899 ဒီေန ရာက တာပါမွာ စႏို က္ပါနဲ ့ပစ္ေနတဲ့လူ ရွိတယ္ 32 00:04:02,933 --> 00:04:04,127 ေနာက္ဘက္က တာပါအႀကီးႀကီးမွာလား 33 00:04:04,168 --> 00:04:05,135 ေနာက္ဘက္က တာပါအႀကီးႀကီးမွာ 34 00:04:05,870 --> 00:04:08,134 အဲဒီတို သြာဖို ့ နဲ ့ ဒီေန ရာတစ္ပို က္တိုလံုျခံဳမႈ ရွိဖို ့ က်ဳပ္မွာ တပ္သားမလံုေလာက္ဘူး 35 00:04:08,873 --> 00:04:11,899 ဓာတုပစၥည္းေအးဂ်င့္ေတြ ဒီေန ရာမွာရွိတယ္ လို ့ သတင္းအရသိရတယ္ 36 00:04:11,942 --> 00:04:14,137 အိုေက. . ငါတို ့အခုသြားႀကမယ္ ဒီလူေတြေတာ့တြာ 37 00:04:14,879 --> 00:04:16,870 ဒီလူေတြ ဘာလို ့မ်ားပစၥည္းေတြတို သယ္ေနႀကလဲမသိဘူး 38 00:04:16,914 --> 00:04:18,882 အဲဒီဘက္တို ငါသြားမယ္ သြားျပီ 39 00:04:18,916 --> 00:04:20,144 ခိ်ပ္. . မသြားနဲ ့ 40 00:04:20,885 --> 00:04:22,910 မင္းအဖြဲ ့တို ေခၚ သြားရင္ မင္းတာဝန္ပဲေနာ္ 41 00:04:22,920 --> 00:04:25,889 အားလံုးဒီေန ရာတိုလာပါ. . နားေထာင္ အေရးႀကီးအေျခအေနတစ္ခုရွိတယ္ 42 00:04:25,956 --> 00:04:28,891 ငါတို ့ဆီတို လူ ၃၅ ေယာက္ ပိုေပးလိ့မ္မယ္ 43 00:04:28,926 --> 00:04:30,894 ဒီေန ရာက မလံုျခံဳဘူး 44 00:04:30,895 --> 00:04:31,884 ငါတို ့ေရာက္ေနတာ ဒီေန ရာ 45 00:04:31,929 --> 00:04:34,898 လက္နက္ေတြက ဒီဝန္းႀကီးရဲ ့ အေနာက္ေျမာက္ဘက္မွာရွိတယ္ 46 00:04:34,932 --> 00:04:36,923 စႏို က္ပါသမားက တာပါရဲ ့ ဒီေန ရာမွာ ရွိတယ္ 47 00:04:37,167 --> 00:04:38,930 သူ ့တို ရွင္းရမယ္ 48 00:04:38,936 --> 00:04:42,133 ငါက ေထာက္လွမ္းေရးတိရိယာတို သြားယူမယ္ 49 00:04:42,873 --> 00:04:43,897 မာရွယ္ နဲ ့ ဂြ်န္ဆင္က ငါနဲ ့လို က္ခဲ့ 50 00:04:43,908 --> 00:04:46,877 ေပါ့ပ္ နဲ ့ မို က္ကယ္ ေသနက္သမားေတြ ငါ အီးအို ဒီ လိုတယ္ 51 00:04:46,944 --> 00:04:48,138 - တြန္ေဝး. . ဆင္းမ္တိုပါေခၚ သြား - ဟုက္တဲ့ ဆရာ 52 00:04:48,879 --> 00:04:50,141 - အဆင္သင့္ ပါ ဆရာ - ေတာင္းျပီ 53 00:04:51,882 --> 00:04:53,850 ဆရာ. . ကြ်န္ေတာ္ေျပာစရာရွိတယ္ 54 00:04:53,918 --> 00:04:54,907 ဒါက ကပ္ ဆိုက္မယ့္တစ္ခုပဲ ွ 55 00:04:54,919 --> 00:04:56,887 ဒါ ကပ္ဆိုက္ေနတာ သူတို ့ဘယ္လိုမွမလံုျခံဳႏို င္ဘူး 56 00:04:57,154 --> 00:04:59,884 အထဲတိုဝင္ႏို င္ လိမ့္မယ္လို ့ မထင္ဘူး တျခား နည္းလမ္းရွာႀကည့္ ရေအာင္ 57 00:04:59,924 --> 00:05:02,893 မဟုက္ဘူး. . ဟိုမွာႀကည့္စမ္း ဂ်ယ္ရီ ဒီေန ရာမွာဘာျဖစ္လာမလဲ ငါမသိဘူး 58 00:05:03,160 --> 00:05:04,923 ငါအခုသြားမွျဖစ္မယ္ 59 00:05:05,863 --> 00:05:06,887 စက္ဖြင့္ထားပါ ငါးမိနစ္အတြင္း ကြ်န္ေတာ္လာခဲ့မယ္ 60 00:05:06,897 --> 00:05:08,865 ဒုတိယအဖြဲ ့တို အသင့္ လုပ္ထား 61 00:05:09,166 --> 00:05:10,861 သြားမယ္. . သြားမယ္ 62 00:05:10,901 --> 00:05:11,925 အခု ကားထြက္မယ္ 63 00:05:11,936 --> 00:05:13,904 ေတာင္းပါျပီ 64 00:05:13,938 --> 00:05:14,905 - စီဘစ္က္လား - ဒီမွာပါ ဆရာ 65 00:05:14,939 --> 00:05:17,874 ေသနက္သမားေတြ ရဲ ့ အေနာက္မွာေန ဟုက္ျပီလား 66 00:05:17,908 --> 00:05:19,170 - သူတို ့ မင္းတို အထဲေခၚ သြားလိမ့္မယ္ - ဟုက္တဲ့ ဆရာ 67 00:05:19,877 --> 00:05:20,844 ကဲ. . အသင္ ပဲလားေဟ ့ ့ 68 00:05:20,878 --> 00:05:22,846 - ဟုက္တဲ့ ဆရာ - သြားမယ္. . သြားမယ္ 69 00:05:22,913 --> 00:05:24,847 သြား. . သြား 70 00:05:25,916 --> 00:05:28,146 စႏို က္ပါသမားေရာ ဆာဂ်င္. . သူဘယ္မွာလဲ 71 00:05:28,886 --> 00:05:31,912 သဟိုမာ. . ငါတိ ဒီထက္ ူ ွ ့ ေရွ ့တိုးလို ့မရဘူးျဖစ္ေနတယ္ 72 00:05:41,932 --> 00:05:43,900 အိုေက. . အားလံုး နားေထာင္ပါ 73 00:05:43,934 --> 00:05:46,903 မိ က္ကယ္. . မိ က္ကယ္ နားေထာင္ 74 00:05:47,871 --> 00:05:51,136 ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေတြက အဲဒီထဲမွာ ေနာက္ဖက္တံခါးကေန မင္းဝင္ပါ 75 00:05:51,875 --> 00:05:52,899 အဲဒီစႏို က္ပါတို လြက္ေအာင္ ေရွာင္ လို ့ ရပါ ့မလား 76 00:05:52,943 --> 00:05:55,878 စီဘစ္က္ယူ သြား. . ဆင္းမ္က ရိင္ဖယ္အႀကီးနဲ ့ လို က္သြား 77 00:05:55,913 --> 00:05:56,880 ဟုက္တဲ့ ဆရာ 78 00:05:56,914 --> 00:05:58,882 ငါ ဒီလမ္းၾကားကေနျဖက္သြားခ်င္တယ္ 79 00:05:58,916 --> 00:05:59,883 ငါတိတာပစ္ေပး ့ 80 00:05:59,950 --> 00:06:00,917 အိုေက 81 00:06:01,151 --> 00:06:04,848 ၂ဝ၃ သြားရင္ ငါတို ့ဘယ္ဘက္ကေန ေအာက္ဖက္တိုဆင္းသြားမယ္ 82 00:06:04,888 --> 00:06:05,877 ေတာင္းပါျပီ 83 00:06:05,923 --> 00:06:07,117 သြားမယ္ 84 00:06:09,927 --> 00:06:11,895 မက္ဒယ္တာအဖြဲ ့. . သြား 85 00:06:12,930 --> 00:06:14,898 သြားမယ္. . သြားမယ္ 86 00:06:34,885 --> 00:06:38,878 သူ ့တိုေတြ ့ျပီ ငါးထပ္က အေရွ ့ ေတာင္ေထာင့္ အခန္း 87 00:06:40,924 --> 00:06:42,892 သူ ထြက္လာေအာင္ လုပ္လို က္မယ္ 88 00:06:42,926 --> 00:06:44,894 ျမင္တာနဲ ့ပစ္လို က္ 89 00:06:44,928 --> 00:06:45,895 ေတာင္းျပီ 90 00:06:51,935 --> 00:06:53,129 အခပစ္ေတာ ့ 91 00:07:03,881 --> 00:07:04,848 ထိသြားလား 92 00:07:04,882 --> 00:07:06,850 ထိတယ္. . သံုးေယာက္ထြက္လာတယ္ 93 00:07:06,884 --> 00:07:07,873 မိ က္ကယ္. . စီဘစ္က္ပို လိ က္ပါ ့ 94 00:07:07,918 --> 00:07:09,852 သြား. . သြား 95 00:07:12,923 --> 00:07:14,891 ေပါပ္. . ကစ္တီ ့ သြား. . သြား 96 00:07:18,162 --> 00:07:20,926 ဒုတိယအဖြဲ ့. . သြား 97 00:07:20,931 --> 00:07:22,865 သြားမယ္ေဟ့ 98 00:07:26,904 --> 00:07:27,871 ဝင္ လိ က္ 99 00:07:33,945 --> 00:07:37,881 ဂီယာတို ခိ်ဳးလို က္ အားလံုးတို အျပဳတ္ျဖဳတ္ခ်င္တယ္ 100 00:07:37,916 --> 00:07:40,908 အားလံးအဆင္သင္လပ္ ့ တိက္ေတြတို နာနာပက္ 101 00:07:41,920 --> 00:07:42,909 ဟက္ကဲ ့ 102 00:08:23,928 --> 00:08:25,896 ဒီအထဲမွာ လိုင္းမမိဘူး ဆရာ 103 00:08:26,898 --> 00:08:28,889 ေတာင္းျပီ. . ဖြင့္ လို က္ 104 00:08:43,882 --> 00:08:45,907 အိုမ္သာသံုးပစၥည္းေတြကလြဲလို ့ ဘာမွမရွိဘူး 105 00:08:47,886 --> 00:08:48,875 ဒီအစုက္အျပက္ေတြပဲရွိတာလား 106 00:08:48,920 --> 00:08:51,889 ေအးတြာ. . လြ န္ ခဲ့ တဲ့ ၁ဝ ႏွစ္ေလာက္ ကတည္းက ရွိေနတဲ့ပံုစံပဲ 107 00:08:51,923 --> 00:08:52,890 ေအး 108 00:08:54,926 --> 00:08:57,156 ဒီေန ရာက ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေတြ ရွိတဲ့ေန ရာမဟုက္ဘူး 109 00:08:58,897 --> 00:08:59,921 အဲ ဒါတိထပ္လိက္ 110 00:09:01,166 --> 00:09:03,862 ဆရာ. . ကြ်န္ေတာ္တို ့ ဘာမွမေတြ ့ဘူး 111 00:09:03,935 --> 00:09:05,903 ဒီဘက္မွာ ဘာမွမရွိဘူး 112 00:09:06,171 --> 00:09:07,900 အသင့္ အေနအထားရွိေနပါတယ္ 113 00:09:18,950 --> 00:09:21,885 သတင္း ဘယ္ကရတာလဲ 114 00:09:21,953 --> 00:09:24,888 ငါက မင္းအစား ပစ္မွက္ေတြတို လို က္စစ္ေပးရမွာလား 115 00:09:24,889 --> 00:09:27,858 မဟုက္ပါဘူး. . ငါတို ့ေရာက္ေနတာ ေန ရာမွ န္ပါ. . ေျမပံုကမွ န္ပါတယ္ 116 00:09:27,926 --> 00:09:29,893 ဒီေျမပံုတို ဘယ္သူ လုပ္တာလဲ 117 00:09:29,894 --> 00:09:31,885 ဒါက တုလသမဂၢက လာတာလား 118 00:09:31,930 --> 00:09:34,922 ဒီမွာပါတဲ့အခ်က္အလက္ေတြအရ ဒါ ကြ်န္ေတာ္တို ့အဖြဲ ့ကသတင္းပဲ 119 00:09:36,901 --> 00:09:39,893 ဟက္တယ္. . ဘာလိ အဲဒီမာတစ္ ခ ့ ွ ျဖစ္မယ္လို ့ သူတို ့ထင္ ရတာလဲ 120 00:09:41,873 --> 00:09:43,864 ဒါ တတိယေျမာက္နည္းလမ္းပဲ 121 00:09:44,909 --> 00:09:45,876 သြားမယ္ 122 00:09:45,944 --> 00:09:47,912 ဆရာေျပာတာၾကားလား သြားမယ္ 123 00:09:47,946 --> 00:09:49,880 အားလံုးထုပ္ပိုးျပီး သြားႀကစို ့ 124 00:09:49,914 --> 00:09:50,881 ေတာင္းပါျပီ 125 00:09:50,915 --> 00:09:52,143 သြားမယ္. . ထြက္ေတာ့ 126 00:10:09,901 --> 00:10:13,860 ဇူဘိုင္းဒီက အလယ္က ဟယ္လီေကာ္ပတာ ထဲမွာ...သူ ့ထြက္ေပါက္မွာ ပိတ္ထား 127 00:10:24,882 --> 00:10:26,873 လွည့္မယ္ 128 00:10:26,918 --> 00:10:28,886 ဒီ အို ဒီကလူက မင္းနဲ ့ေတြ ့ဖို ့ ဒီတိလာလိမ္မယ္ ့ 129 00:10:39,897 --> 00:10:41,888 အနားကပ္ရိက္ဖို ့လုပ္ထား 130 00:10:41,933 --> 00:10:44,868 အဲ ဒါ ဒီ အို ဒီကလ ူ 131 00:10:44,902 --> 00:10:46,836 ဘယ္လိလဲ 132 00:10:46,904 --> 00:10:48,132 ေပ်ာ္စရာေန ့တစ္ေန ့ပဲ 133 00:10:48,172 --> 00:10:50,868 အင္း. . ေနာက္ ဆံုးေတာ့ ရွင္သူ ့တိုေတြ ့ျပီေပါ့ 134 00:10:50,908 --> 00:10:54,139 အေျခအေနတိုးတက္လာျပီလို ့ခံစားရတယ္ 135 00:10:54,178 --> 00:10:56,146 ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေတြကိစၥကေရာ 136 00:10:57,915 --> 00:10:59,883 အဲ ဒါလည္း အဆင္မေျပေသးဘူး 137 00:10:59,951 --> 00:11:02,919 ငါတို ့တက္ႏို င္သေလာက္လုပ္ေနတာပဲ ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေတြ ရမွာပါ မပူပါနဲ ့ 138 00:11:02,920 --> 00:11:05,889 တစ္ကမာၻလံုး ေစာင့္ႀကည့္ေနႀကတယ္ သူတို ့ ရွိတဲ့ေန ရာတို အားလံုးသိခ်င္ေနတယ္ 139 00:11:05,957 --> 00:11:08,925 ဇူဘိုင္းဒီ နဲ ့ငါ ေရွ ့ ဆံုးကတားမွာ ထိင္ဖိလပ္ပါ ့ 140 00:11:08,926 --> 00:11:10,120 ဂ်က္. . မင္းလူေတြတို ငါတို ့ေနာက္က ထပ္ႀကပ္မတြာလို က္ခိုင္းပါ 141 00:11:10,161 --> 00:11:11,128 ေတာင္းပါျပီ ဆရာ 142 00:11:11,863 --> 00:11:12,852 - ကလာခ္ ့ - ဘာလဲ 143 00:11:12,930 --> 00:11:15,865 ကြ်န္မ သတင္းေတြလိုခ်င္တယ္ မက္ဂ်ယ္လန္ တို ကြ်န္မလိုအပ္တယ္ 144 00:11:16,868 --> 00:11:19,132 ဒီကိစၥက ဘယ္ေလာက္ခက္ခဲတယ္ ဆိုတာ သိရဲ ့ လား 145 00:11:20,905 --> 00:11:23,897 မက္ဂ်ယ္လန္ တို တင္းတင္းႀကပ္ႀကပ္ ခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားတယ္. . ငါေတြ ့လို ့မရဘူး 146 00:11:23,941 --> 00:11:28,139 ဒီအစိုးရတ ရွင့္ေျခရွင့္လက္ပဲ ရွင့္ ဆီမွာရွိတဲ့သတင္းတို ရွင္မရဘူးလား 147 00:11:28,880 --> 00:11:30,848 ေလာ္ရင္း. . ငါတို ့က သူ ့တိုေမးျမန္းေနတာ 148 00:11:30,882 --> 00:11:32,850 အဲ ဒါ အခိ်န္ယူ ရတယ္ 149 00:11:33,918 --> 00:11:36,887 ငါသိသေလာက္ မင္းတိုေျပာျပေနတာပဲ 150 00:11:36,888 --> 00:11:38,856 - မင္းက ဘာေတြထပ္လိုခ်င္ေနတာလဲ - ကြ်န္မ ရွင့္ ဆီကမၾကားခ်င္ဘူး 151 00:11:38,890 --> 00:11:40,858 သူေျပာတာတို ၾကားခ်င္တာ 152 00:11:40,925 --> 00:11:42,859 ငါဘာလုပ္ႏို င္မလဲ ႀကည့္လို က္ပါဦးမယ္ 153 00:11:45,163 --> 00:11:46,858 ေနေတာင္းရဲ ့ လား 154 00:11:47,865 --> 00:11:49,890 အမိေျမကႀကိဳဆိုပါတယ္ခင္ဗ်ာ 155 00:11:49,934 --> 00:11:51,902 အမိေျမတိုျပန္ေရာက္တဲ့ ခံစားခ်က္ေလး ေျပာပါဦး မစၥတာဇူဘိုင္းဒီ 156 00:11:51,903 --> 00:11:53,871 ဒီ လိုေန ့မိ်ဳး ေရာက္လာဖို ့ စိတ္ကူးရွိခဲ့လား 157 00:11:53,905 --> 00:11:57,864 က်ဳပ္က အီရတ္ ႏို င္ငံသားျဖစ္သြားျပီ က်ဳပ္ေမြးရပ္ေျမတို ခဏျပန္လာတာပါ 158 00:11:57,909 --> 00:12:02,141 မတရားသျဖင့္ အုပ္ခ်ဳပ္မႈေအာက္ကေန လြက္ေျမာက္တဲ့အထိမ္းအမွက္ က်င္းပဖို ့ အီရတ္အားလံုးတိုဖိတ္ေခၚပါတယ္ 159 00:12:27,905 --> 00:12:30,874 ငါ တပ္ဖြဲ ့စာရင္းႀကည့္ ခ်င္တယ္ 160 00:12:30,942 --> 00:12:32,876 တာနယ္ဘက္သယ္ ဘယ္မွာလဲ 161 00:12:32,910 --> 00:12:33,877 အေနာက္ဘက္မွာပါ ဆရာ 162 00:12:33,945 --> 00:12:35,139 ေက်းဇူးပဲ 163 00:12:35,880 --> 00:12:36,869 ရိြဳင္. . ဒီမွာပဲျပန္ ဆံုႀကမယ္ 164 00:12:36,914 --> 00:12:39,849 ေအး. . အဲဒီတိလာခဲမယ္ ့ 165 00:12:40,918 --> 00:12:42,886 - ဆရာ - ေတြ ့ရတာဝမ္းသာတယ္ ခိ်ပ္ 166 00:12:42,920 --> 00:12:44,148 သတင္းက ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ 167 00:12:44,155 --> 00:12:45,884 မင္းအခု နားလည္မွာမဟုက္ေသးဘူး 168 00:12:45,923 --> 00:12:48,892 အဲဒီကိစၥေျပာခ်င္ လို ့ပါ အဲဒီေန ရာေတြမွာ ဘာမွလည္းမရွိဘူး 169 00:12:48,926 --> 00:12:49,893 ငါတို ့ အရမ္းတိုဂရ စို က္ရမယ္ 170 00:12:49,927 --> 00:12:51,895 မဟုက္လို ့ကေတာ့ အဲဒီေန ရာတစ္ပို က္မွာ မု န္ တိုင္းထန္ သြားလိမ့္မယ္ 171 00:12:51,929 --> 00:12:52,896 ဆရာဘာတို ဆိုလိုတာလဲ 172 00:12:52,930 --> 00:12:54,898 ငါတို ့လုပ္တာ မျမန္လို ့လို ့ သူတို ့က အျပစ္တင္တယ္ 173 00:12:54,932 --> 00:12:55,899 ဆက္လုပ္စရာေတြရွိေသးတယ္ 174 00:12:55,933 --> 00:12:58,902 အမိပၸာယ္မရွိတာ 175 00:12:58,936 --> 00:13:00,870 ဘာျပႆနာမွမရွာနဲ ့ ဟုက္ျပီလား 176 00:13:00,872 --> 00:13:02,840 သူတို ့က အဲဒီကိစၥတို ပါရွင္တန္ မွာ ျပန္မၾကားေစခ်င္ဘူး 177 00:13:02,874 --> 00:13:05,866 သူတို ့စိတ္ဝင္စားတာ စီအင္ န္အင္ န္က ေျပာသမွ်တို ရွာဖို ့ပဲ 178 00:13:05,910 --> 00:13:08,105 ဒါေပမဲ့ ဆရာ. . ကြ်န္ေတာ္တို ့ အဲဒီကိစၥ ေဆြးေႏြးရမယ္. . သတင္းက မမွ န္ဘူးေလ 179 00:13:08,880 --> 00:13:09,904 အခုအခိ်န္မက်ေသးပါဘူးတြာ 180 00:13:12,950 --> 00:13:14,918 အားလံုး မက္တပ္ ရပ္ 181 00:13:19,957 --> 00:13:22,152 တိုင္ႀကပါ 182 00:13:24,162 --> 00:13:25,891 ဒီမနက္ ငါတို ့ဒီေန ရာမွာရွိေနတာက 183 00:13:25,930 --> 00:13:28,865 ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေတြတို ဘယ္လို ရွာရမယ္ ဆိုတာနဲ ့ 184 00:13:28,900 --> 00:13:30,925 ေနာက္ ၄၈ မိနစ္မွာ ငါတို ့လုပ္မယ့္ အစီအစဥ္တို ဗို လ္ခ်ဳပ္ႀကီးတိုေျပာျပဖို ့ပဲ 185 00:13:31,169 --> 00:13:34,900 အားလံုးတို ကပၸတိန္ ဂြ်န္ နသန္ေဗာ့ ေျပာျပပါလိမ့္မယ္ 186 00:13:37,909 --> 00:13:38,898 ႀကိဳဆိုပါတယ္ 187 00:13:38,943 --> 00:13:42,879 ဒီေန ့ ကြ်န္ေတာ္တို ့ ေဆာင္ ရြက္ရမယ့္ ႏ်ဴးကလီးယားစစ္ဆင္ေရးအတြက္ နဲ ့ 188 00:13:42,914 --> 00:13:45,906 ေနာက္ ၂၄ နာရီမွာ သြားရမယ့္ ဘက္ဂဒက္ဧရိယာအေၾကာင္း ရွင္းျပမလို ့ပါ 189 00:13:46,884 --> 00:13:48,909 အေရးႀကီးဆံုးေန ရာေတြတို ပစ္မွက္ထားျပီး ဆက္လက္ဆာင္ ရြက္ပါမယ္ 190 00:13:48,953 --> 00:13:52,150 ရဲေဘာ္အားလံုးျပန္လာကတည္းက စိုးရိမ္စြာသတင္းေစာင့္စားေနတဲ့ 191 00:13:52,890 --> 00:13:54,152 လက္နက္ကိစၥ အဆင္ေျပပါျပီ 192 00:13:54,892 --> 00:13:56,883 ကြ်န္ေတာ္တို ့လုပ္ေဆာင္ ခဲ့ တဲ့ အေသးစိတ္အစီအစဥ္ေတြရွိပါတယ္ 193 00:13:56,928 --> 00:13:58,896 လူ ထုဆက္ ဆံေရးအဖြဲ ့နဲ ့ ညွိႏိႈင္းမႈျပဳလုပ္ျပီးပါျပီ 194 00:13:58,930 --> 00:14:01,865 အေမရိကန္ နဲ ့ အဂၤလန္ မွာ ထိပ္တန္းမီဒီယာေတြပါဝင္ တဲ့ 195 00:14:01,899 --> 00:14:03,127 ကြ်န္ေတာ္တို ့ ရဲ ့ အစီအစဥ္ေတာင္းတစ္ခု ရွိပါတယ္ 196 00:14:03,868 --> 00:14:07,133 ဒါေၾကာင့္ သတင္းေတာင္းေတြခ်ည္းပဲ ရွိတဲ့ပံုစံမိ်ဳး အရင္ ဆံုးျပင္ဆင္ထားရပါမယ္ 197 00:14:08,906 --> 00:14:10,134 - ေျပာပါ - ေမးခြ န္းႏွစ္ခုေမးခ်င္ လို ့ပါ 198 00:14:10,174 --> 00:14:12,142 မနက္ျဖန္ အစီအစဥ္ကိစၥပါ 199 00:14:12,877 --> 00:14:14,845 အဲ ဒါမွ န္ကန္တယ္ ဆိုတာ ေသခ်ာရဲ ့ လား 200 00:14:14,912 --> 00:14:16,880 ခိင္မာပါတယ္ ငါတို ့ သြားသင့္တယ္ 201 00:14:17,882 --> 00:14:18,871 သတင္းက ဘယ္ကရတာလဲ 202 00:14:18,950 --> 00:14:21,145 အဲ ဒါက တကယ္ခိုင္မာတဲ့ေန ရာကရတာ 203 00:14:22,887 --> 00:14:25,151 ဒါေပမဲ သတင္းက ခိင္မာပါတယ္ ့ 204 00:14:25,923 --> 00:14:28,858 ကြ်န္ေတာ္တို ့ အရင္ ရတားတဲ့ သတင္းကလည္း အဲဒီကပဲလား 205 00:14:28,893 --> 00:14:31,862 ပထမတစ္ခါတု န္းက ရတားတဲ့ သတင္းကေတာ အလတားပဲ ့ 206 00:14:33,898 --> 00:14:36,128 ခိ်ပ္. . ငါတို ့ အျပင္က်မွေျပာရေအာင္ 207 00:14:36,167 --> 00:14:38,863 ငါ့တို မင္းတို ့ သြားခဲ့ တဲ့ေန ရာစာရင္းနဲ ့ ေျမပံုေတြေပးပါ 208 00:14:38,870 --> 00:14:40,838 ျပီးရင္ေတာ့ မင္းရခဲ့ တဲ့ အခ်က္အလက္ေတြ ရယ္ 209 00:14:40,905 --> 00:14:41,872 မင္းသြားခဲ့ တဲ့ေန ရာမွ န္မမွ န္ ရယ္တို ငါတို ့ေသခ်ာေျပာႏို င္ လိမ့္မယ္ 210 00:14:41,906 --> 00:14:45,137 ကပၸတိန္. . ေျမပံုကိစၥေျပာေနတာမဟုက္ဘူး အဲဒီေန ရာမွာ ဘာမွမရွိလို ့ေျပာေနတာ 211 00:14:45,910 --> 00:14:47,878 - ေတာ္ေတာ့ ခိ်ပ္ 212 00:14:47,912 --> 00:14:51,871 ေနႀကပါဦး. . ခိ်ပ္မွာ ဘာေျပာစရာရွိလဲ နားေထာင္ႀကည့္ ရေအာင္ 213 00:14:52,149 --> 00:14:54,117 ေတာင္းပါျပီ ဆရာ ကြ်န္ေတာ္ ဥပမာတစ္ခုေျပာပါမယ္ 214 00:14:54,151 --> 00:14:56,881 ျပီးခဲ့ တဲ့အပက္က သက္မွက္ထားတဲ့ ဒီဝန္ နီ ရာတို သြားပါတယ္ 215 00:14:56,921 --> 00:14:59,856 ဒဏ္ရာရမႈေတြရွိခဲ့ပါတယ္ 216 00:14:59,891 --> 00:15:02,860 အဲဒီေန ရာတိုေရာက္ေတာ့ အဲ ဒါက အိုမ္သာခြက္စက္ရံျဖစ္ေနတာတိုေတြ ့ရပါတယ္ 217 00:15:02,894 --> 00:15:03,883 ကြ်န္ေတာ္ေျပာခ်င္တာက သတင္းရတားတာနဲ ့ 218 00:15:04,161 --> 00:15:08,154 ကြ်န္ေတာ္တို ့ေတြ ့တာနဲ ့ ဘာမွဆက္စပ္မႈမရွိတာတိုပါ 219 00:15:08,900 --> 00:15:10,891 စံုစမ္းေရးအဖြဲ ့မွာ ျပႆနာတစ္ခုေတာ့ ရွိေနပါျပီ ဆရာ 220 00:15:10,935 --> 00:15:12,903 ဒီ လို ရွိတယ္ ခိ်ပ္ 221 00:15:12,904 --> 00:15:15,873 စံုစမ္းရရွိထားတဲ့သတင္းအားလံုးက ေသခ်ာစစ္ေဆးျပီးသားပါ 222 00:15:15,907 --> 00:15:16,896 အားလံး ေတာင္းပါတယ္ 223 00:15:17,141 --> 00:15:20,872 မင္းတာဝန္က ရန္သူတိုေခ်မႈ န္းဖို ့ပဲ တိုက္ ညီမႈ ရွိမရွိတို မင္းစိုးရိမ္စရာမလိုဘူး 224 00:15:20,912 --> 00:15:22,880 ရွင္းျပီလား 225 00:15:23,180 --> 00:15:24,147 ဟုက္တဲ့ပါ ဆရာ 226 00:15:24,882 --> 00:15:26,873 ေတာင္းျပီ. . ဆက္ေျပာ 227 00:15:27,919 --> 00:15:32,856 ကြ်န္ေတာ္ေျပာခဲ့သလိုပဲ သတင္းေပးဆီက ဒီမနက္မွာ သတင္းရပါတယ္ 228 00:15:33,157 --> 00:15:34,886 ဒီသတင္းက ခိင္မာပါတယ္ လႈပ္ရွားသင့္ တဲ့ ကိစၥပါ 229 00:15:34,926 --> 00:15:37,895 ေနာက္ထပ္သြားရမွာက ဘက္ဂဒက္က အယ္လ္မန္ဆာတိုေပါ့ 230 00:15:37,929 --> 00:15:40,897 ေျမေအာက္ သိုေလွာင္ေရးစခန္းနဲ ့တူပါတယ္ 231 00:15:40,898 --> 00:15:43,093 အေဝးေျပးလမ္းကေန ျမိဳ ့ထဲအထိ မင္းအတြက္ ကလစ္ ၁၂ ခုရွိတယ္ 232 00:15:43,167 --> 00:15:44,862 ဒါေပမဲ့ ဒီလမ္းမွာ လႈပ္ရွားမႈေတြ အမ်ားႀကီးလုပ္ရမယ္ 233 00:15:44,869 --> 00:15:46,837 အားလံုးတို သတိထားႀကဖို ့ေျပာလိုက္ 234 00:15:46,871 --> 00:15:47,838 ေတာင္းပါျပီ 235 00:15:47,905 --> 00:15:48,872 ခိ်ပ္ 236 00:15:48,906 --> 00:15:50,874 ေတာင္းျပီ. . ငါတို ့ သြားႀကစို ့ 237 00:15:50,908 --> 00:15:51,875 အဖြဲ ့အားလံုးတို သြားစုလို က္မယ္ 238 00:15:51,909 --> 00:15:52,876 ေအး. . ေအး 239 00:15:52,944 --> 00:15:54,878 စီ အိုင္ေအက မာတင္ဘေရာင္းပါ 240 00:15:54,912 --> 00:15:55,901 ရိြဳင္ေမလာပါ 241 00:15:55,947 --> 00:15:58,142 က်ဳပ္သိပါတယ္ ခင္ဗ်ားတို အစည္းအေဝးမွာေတြ ့လို က္တယ္ 242 00:15:58,149 --> 00:16:00,845 ခင္ဗ်ား ဘက္ဂဒက္က အယ္လ္မန္ဆာတို သြားမလို ့မဟုက္လား 243 00:16:00,885 --> 00:16:02,113 - ဟက္ပါတယ္ - ခင္ဗ်ားရဲ ့ အခိ်န္ေတြတိုျဖဳန္းတီးေနတာပဲ 244 00:16:02,887 --> 00:16:04,855 လြ န္ ခဲ့ တဲ့ ႏွစ္လက တုလသမဂၢဇီဝေဗဒအဖြဲ ့ အဲဒီတိုေရာက္ျပီးျပီ 245 00:16:04,889 --> 00:16:05,856 အဲဒီမွာ ဘာမွမရွိဘူး 246 00:16:05,923 --> 00:16:06,912 စိတ္ပ်က္စရာပဲ 247 00:16:08,926 --> 00:16:10,894 ဒါ က်ဳပ္ကဒ္ပါ ခင္ဗ်ားေျပာတာမွ န္တယ္ 248 00:16:11,862 --> 00:16:12,886 ဒီကိစၥက ေနာက္ထပ္မျဖစ္သင့္ ဘူး 249 00:16:12,930 --> 00:16:15,125 အီရတ္က ျပန္ တို က္မွာမဟုက္ဘူး သူတို ့က ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္မသံုးဘူး 250 00:16:15,866 --> 00:16:18,858 က်ဳပ္တို ့တို အဲဒီေန ရာတို သြားခိုင္းတယ္ တိုေရာက္ေတာ့ ဘာမွမရွိဘူး 251 00:16:18,903 --> 00:16:20,871 တစ္ခုခုေတာ့ မွားေနျပီ 252 00:16:20,905 --> 00:16:22,873 က်ဳပ္တို ့ အဲဒီကိစၥတို ေဖာ္ထုတ္မွာပါ 253 00:16:23,874 --> 00:16:25,865 ခင္ဗ်ားတစ္ခုခုေတြ ့ထားရင္ က်ဳပ္ ဆီဖု န္းဆက္လို က္ပါ 254 00:16:44,929 --> 00:16:46,896 ဟုက္ျပီ. . ဟုက္ျပီ 255 00:16:46,897 --> 00:16:49,127 ကလစ္ေလးခုတို ေနာက္ျပန္ ဆုက္မယ္ 256 00:16:50,167 --> 00:16:51,930 ဘာမွစိုးရိမ္စရာမရွိပါဘူး 257 00:17:05,884 --> 00:17:07,146 ဓာက္ပံု ရိက္လို က္ဦးမယ္ 258 00:17:07,152 --> 00:17:08,881 ရိက္ပါ 259 00:17:09,888 --> 00:17:11,116 သတိထား. . လာျပီ 260 00:17:11,156 --> 00:17:13,886 ေပါ့ပ္ကေတာ့တြာ 261 00:17:25,871 --> 00:17:27,133 ေဟး. . ဝဲလ္ကင္စ္ ငါ ခိ်ပ္ပါ. . ေရာက္ေနျပီ 262 00:17:27,873 --> 00:17:28,862 ေနဦး 263 00:17:29,875 --> 00:17:31,137 တာရီ. . သြားမယ္ 264 00:17:32,944 --> 00:17:35,139 ေနာက္ဆုက္ပါ 265 00:17:35,180 --> 00:17:37,876 လူ ႏွစ္ေယာက္ေခၚျပီး ဒီယာဥ္ေၾကာတို ရွင္းလိုက္ 266 00:17:37,916 --> 00:17:40,146 ဒီေန ရာက ငါတို ့အတြက္ အတြာအတြယ္ မဲ့လြ န္းေနတယ္. . ဆက္သြားမယ္ 267 00:17:43,922 --> 00:17:45,856 ေဘးဖယ္ေပးပါ 268 00:17:45,891 --> 00:17:47,119 တစ္ ဆိုက္ေလာက္ တားတိုေရႊ ့ ေပးပါ 269 00:17:47,159 --> 00:17:48,126 ေဟး. . မလုပ္ နဲ ့ေလ 270 00:17:48,860 --> 00:17:49,827 ေအးေအးေဆးေဆးပါ 271 00:17:50,896 --> 00:17:52,124 ငါ့တိုမထိနဲ ့ 272 00:17:55,901 --> 00:17:57,129 မင္းပါးစပ္ပိုက္ထားစမ္း 273 00:17:57,869 --> 00:17:58,836 အေနာက္တို ဆုက္ေပးစမ္း 274 00:18:00,872 --> 00:18:01,839 ဘာေတြျဖစ္တု န္တာလဲ ဆာဂ်င္ 275 00:18:01,907 --> 00:18:02,896 ခိ်ပ္. . ဒီလူေတြက စိတ္ပ်က္ဖို ့ေတာင္းတယ္ 276 00:18:03,141 --> 00:18:05,837 သူတို ့မွာ ေရမရွိဘူးလို ့ေျပာတယ္ သူတို ့ ေရလိေနတာပဲ သိတယ္ 277 00:18:05,911 --> 00:18:07,139 အဲဒီကိစၥ ငါတို ့လည္းမတက္ႏို င္ဘူး 278 00:18:07,179 --> 00:18:09,875 ငါတို ့တားေတြ ထြက္ဖို ့ပဲရွိတယ္ 279 00:18:09,881 --> 00:18:12,111 လူေတြအတု န္ လံုး တားဆီတိုျပန္လာဖို ့ ေခၚ လိ က္ 280 00:18:12,884 --> 00:18:15,148 တားထဲဝင္ 281 00:18:16,888 --> 00:18:18,879 ေနာက္ဆုက္စမ္း မင္းတားဆီတို မင္းျပန္ သြား 282 00:18:18,924 --> 00:18:21,893 ထရပ္တားဆီျပန္ သြားပါ 283 00:18:25,897 --> 00:18:27,865 - မရပ္ နဲ ့ - ဟုက္တဲ့ ဆရာ 284 00:18:53,158 --> 00:18:55,922 အီရတ္လြက္ေျမာက္ခြင့္ ညီလာခံမွာ က်ဳပ္တို ့ စုေဝးေရာက္ရွိေနႀကျပီ 285 00:18:56,161 --> 00:18:57,890 မနက္ျဖန္က်ရင္ အစိမ္းေရာင္နယ္ေျမတို သြားႀကမယ္ 286 00:18:57,929 --> 00:19:02,866 အမိကလူမိ်ဳးစုႀကီး သံုးစုဆီက တို ယ္စားလွယ္ေတြ နဲ ့ေတြ ့ရဖို ့ ေမွ်ာ္လင့္တယ္ 287 00:19:02,901 --> 00:19:06,860 သူတို ့ကေတာ့ တာ့ဒ္ ရွီရာနဲ ့ ဆန္ နီတို ့ပဲ သူတို ့မွာ အာဏာအသီးသီးရွိႀကတယ္ 288 00:19:06,905 --> 00:19:09,135 က်ဳပ္တို ့ ရဲ ့ ေမွ်ာ္လင့္ ခ်က္က အာမက္ဇူဘိုင္းဒီဟာ ူ 289 00:19:09,875 --> 00:19:12,844 ေခါင္းေဆာင္တစ္ေယာက္ေန ရာက ေပၚထြက္လာဖို ့ပဲ 290 00:19:12,911 --> 00:19:15,880 ဘန္. . အခု က်ဳပ္တို ့ ရတားတဲ့ေန ရာတို ခင္ဗ်ားေက်နပ္မႈ ရွိလား 291 00:19:15,914 --> 00:19:17,882 က်ဳပ္တို ့ အခု ေန ရာေတာင္းရတားတယ္လို ့ က်ဳပ္ထင္တယ္ 292 00:19:17,883 --> 00:19:20,875 က်ဳပ္တို ့တို ၾကားဝင္လုဖို ့လုပ္ေနတယ္လို ့ သတင္းစာေတြက ေျပာေနတာကလြဲလို ့ေပါ့ 293 00:19:21,887 --> 00:19:23,878 အိုေက. . အခု အဲဒီကိစၥတို ေဆြးေႏြးႀကရေအာင္ 294 00:19:23,922 --> 00:19:25,116 တည္ျငိမ္ျခင္းရဲ ့. . 295 00:19:25,157 --> 00:19:27,887 ဇူဘိုင္းဒီက ဒီကေနထြက္သြားတာ ႏွစ္ ၃ဝ ရွိျပီ 296 00:19:31,897 --> 00:19:34,889 တည္ျငိမ္တဲ့ ဒီမိုကေရစီ ရဖို ့ သက အေတာင္းဆံးအေထာက္အကပဲ ူ ူ 297 00:19:34,933 --> 00:19:37,902 သူဘယ္သူလည္းဆိုတာသိဖို ့ ဘက္ဂဒက္က လူ ၁ဝ ေယာက္ရွာေပးပါလား 298 00:19:38,136 --> 00:19:40,127 သူက က်ဳပ္တို ့မိက္ေဆြပါ မာတီ သူ ့ဆီက အကူအညီအမ်ားႀကီးရမွာပါ 299 00:19:40,872 --> 00:19:41,896 သူ ့ဆီကရတဲ ့သတင္းနဲ ့ပဲ 300 00:19:42,140 --> 00:19:44,870 က်ဳပ္တို ့ရံးက ေက်နပ္စရာေတာင္း ေလာက္ေအာင္ အဆင္ေျပေနတာပဲ 301 00:19:44,910 --> 00:19:47,140 ဇူဘိုင္းဒီက က်ဳပ္တို ့တို အမိပၸာယ္မရွိတဲ့ သတင္းေတြေရာင္းစားေနတာ ၾကာျပီ 302 00:19:47,879 --> 00:19:50,848 အဲဒီလူက ယံုႀကည္လို ့မရဘူး သူ ့ဆီကရတဲ ့သတင္းလည္း မယံု ရဘူး 303 00:19:50,882 --> 00:19:52,110 သူ ့ ရဲ ့ အစီ ရင္ ခံစာေတြတိုလည္း ယံုႀကည္လို ့မရဘူး 304 00:19:52,150 --> 00:19:55,847 အဲ ဒါေၾကာင့္ ဒီေအဂ်င္စီမွာ လူေတြ ယံုႀကည္မႈေပ်ာက္ ဆံုးေနတာ မာတီ 305 00:19:55,921 --> 00:19:58,890 က်ဳပ္တို ့မလုပ္ႏို င္ တဲ့ ကိစၥေတြေပၚလာတိုင္း 306 00:19:58,924 --> 00:20:00,892 ေပးတဲ့သတင္းက အခ်က္တိုင္းတို ခင္ဗ်ားက ေမးခြ န္းထုတ္ေတာ့တာပဲ 307 00:20:00,926 --> 00:20:03,895 တို ယ့္ တိုင္းျပည္တိုစြ န္ ့ခြာျပီး တျခားတိုင္းျပည္တို ထြက္သြားတဲ့လူလက္ထဲ 308 00:20:03,929 --> 00:20:05,896 ဒီတိုင္းျပည္တို မထည့္ ႏို င္ဘူး 309 00:20:05,897 --> 00:20:07,865 ေတာင္းပါျပီ. . ခင္ဗ်ားက အေရွ ့ အလယ္ပိုင္း တို ကြ်မ္းက်င္ တဲ့သူပါ မာတီ 310 00:20:07,899 --> 00:20:10,868 ခင္ဗ်ားမွာ ပိုေတာင္းတဲ့အၾကံ ရွိ ရင္ ေျပာျပပါလား 311 00:20:10,936 --> 00:20:13,871 က်ဳပ္တို ့တိုကူညီဖို ့ အီရတ္စစ္တပ္တို အကူအညီေတာင္းဖို ့လိုတယ္ 312 00:20:13,872 --> 00:20:16,841 ဒီတိုင္းျပည္က လူမိ်ဳးစုေတြေၾကာင့္ အခိ်န္မေရြးဒုကၡေရာက္သြားႏို င္တယ္ 313 00:20:16,908 --> 00:20:19,138 ဆာဒမ္ကမရွိေတာ့ဘူး. . သူတို ့ကသာ တစ္စုတစ္စည္းထဲျဖစ္ေအာင္လုပ္ႏို င္မွာ 314 00:20:19,878 --> 00:20:20,867 အဲ ဒါတို အေမရိကန္လူ ထုတို ေျပာလို ့မရဘူး 315 00:20:20,912 --> 00:20:22,846 က်ဳပ္တို ့ အီရတ္စစ္တပ္တို အားတိုးရမယ္ေပါ့ ဟုက္လား 316 00:20:22,881 --> 00:20:24,109 က်ဳပ္တို ့က အျပင္မွာပဲရွိေနတာ သူတို ့မွာ လက္နက္ရွိတယ္ 317 00:20:24,149 --> 00:20:25,844 ျပီးေတာ့ သူတို ့က အီရတ္ ႏို င္ငံသစ္ တည္ဖို ့ ေန ရာရွာေနတာ 318 00:20:25,917 --> 00:20:27,145 သူတို ့ ရွာေနတာၾကာပါျပီ 319 00:20:27,152 --> 00:20:28,881 သူတို ့အားလံုး ဆာဒမ္ရဲ ့ ေနာက္လို က္ မဟက္ဘး ူ 320 00:20:28,920 --> 00:20:30,888 က်ဳပ္တို ့အလုပ္ကြဲလုပ္လို ့ ရတဲ ့ အရာရွိေတြရွိေသးတယ္ 321 00:20:30,922 --> 00:20:31,889 သူတို ့ ရဲ ့ အခိ်န္ေတြတို က်ဳပ္တို ့က တန္ဖိုးရွိေအာင္လုပ္ေပးမယ္ ဆို ရင္ေပါ့ 322 00:20:31,923 --> 00:20:33,857 ဒီမွာ. . ခင္ဗ်ားတို က်ဳပ္တစ္ခုေျပာမယ္ 323 00:20:33,892 --> 00:20:35,154 က်ဳပ္တို ့ေတြအာဏာရဖို ့ အေမရိကန္ ႏို င္ငံ ရဲ ့ ရတ နာေတြ 324 00:20:35,160 --> 00:20:36,889 အေမရိကန္ ႏို င္ငံ ရဲ ့ အသက္ေတြ 325 00:20:36,928 --> 00:20:39,123 အမ်ားႀကီးဆံုးရႈံးျပီးသြားျပီ 326 00:20:39,164 --> 00:20:43,123 အစိမ္းေရာင္နယ္ေျမမွာ ဘာေတြျဖစ္ေနလဲ ခင္ဗ်ားသိလား 327 00:20:43,168 --> 00:20:46,137 ပရမ္းပတာျဖစ္ေနတယ္. . ရဲမရွိဘူး ]ညတိုင္း ကလဲ့စားေခ်သက္ျဖက္မႈေတြျဖစ္ေနတယ္ 328 00:20:46,872 --> 00:20:48,863 က်ဳပ္တို ့ ဒါတိုဘာလို ့ ရပ္တန္ ့ေအာင္ မလုပ္ႏို င္ လဲလို ့ လူေတြေမးတု န္ျပီ 329 00:20:48,907 --> 00:20:50,169 - လူဦးေရေတြ ေလ်ာ ့နည္းတု န္ျပီ - ဒီမိုကေရစီ ရဖို ့ ဆံုးရႈံးမႈေတြရွိမွာပဲ 330 00:20:50,876 --> 00:20:51,900 ဒီမိုကေရစီ ရဖို ့ ဆံုးရႈံးမႈေတြရွိမွာပဲ 331 00:20:52,143 --> 00:20:55,112 ခင္ဗ်ား ဒီတိုင္းျပည္တိုျဖိဳဖ်က္မယ္ ျပီးေတာ့ စစ္တပ္ေတြမထားဘူးဆို ရင္ 332 00:20:55,881 --> 00:20:57,143 ေျခာက္လအတြင္း ျပည္တြင္းစစ္ျဖစ္လိမ့္မယ္ 333 00:20:57,883 --> 00:20:58,872 က်ဳပ္ေသခ်ာေျပာရဲတယ္ 334 00:20:58,917 --> 00:21:00,145 အိုေက. . ဆက္ေျပာႀကစို ့ 335 00:22:25,904 --> 00:22:30,898 ညီအစ္တိုတို ့ ဆာဒမ္ထြက္ေျပးသြားျပီလို ့ သတင္းရတားတယ္ 336 00:23:00,905 --> 00:23:04,864 ငါတို ့ အယ္ဗာခ်ာလီသရီးက လမ္းဆံုမွာ ဆက္ရွိေနမယ္ 337 00:23:05,910 --> 00:23:06,877 ငါေျပာတာနားေထာင္ 338 00:23:06,911 --> 00:23:08,105 - ငါေျပာတာနားေထာင္ပါဦး - ဆာဂ်င္ ဝဲလ္ကင္စ္ 339 00:23:11,883 --> 00:23:12,872 - ေျမႀကီးေပၚမွာေမွာက္ေန - ငါလက္ေမာင္း ့ 340 00:23:12,951 --> 00:23:14,918 တိုမွာဘာျဖစ္ေနတာလဲ ဝဲလ္ကင္စ္ 341 00:23:14,919 --> 00:23:17,854 ခိ်ပ္. . ဒီမွာ ေဒသခံတစ္ေယာက္ ထိန္းလို ့မရဘူး 342 00:23:17,889 --> 00:23:18,878 ပါရီက သူ ့တိုပညာေပးေနတာ 343 00:23:18,923 --> 00:23:20,857 ငါ လာေနျပီ 344 00:23:22,927 --> 00:23:24,895 ေတာင္းျပီ. . ေနာက္ဆုက္ပါ 345 00:23:26,164 --> 00:23:27,131 မင္း လွဲေနဦး 346 00:23:27,165 --> 00:23:28,860 - ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ - မင္း ငါ့တို နာေအာင္လုပ္တယ္ 347 00:23:28,900 --> 00:23:29,889 ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ ဆာဂ်င္ 348 00:23:29,934 --> 00:23:32,129 ဒီဟာဂီ်က ဆရာ ့တိုေျပာစရာရွိတယ္လို ့ ေျပာေနတယ္ 349 00:23:32,170 --> 00:23:33,899 ကြ်န္ေတာ္လည္းမသိဘူး သူက ဒါတိုပဲ ေျပာေနတာ 350 00:23:34,139 --> 00:23:35,106 ဒီအတိုင္းေန 351 00:23:35,140 --> 00:23:36,869 မင္းဘာလိလပ္တာလဲ ့ 352 00:23:36,908 --> 00:23:37,897 မင္းတို သူမ်ားက အဲဒီ လိုလုပ္ ရင္ မင္းႀကိဳတ္မလား 353 00:23:37,942 --> 00:23:39,136 ေဟး. . ပါရီ. . ပါရီ 354 00:23:39,177 --> 00:23:40,144 သူ ့တို လႊက္ေပးလို က္ပါ ထခိုင္းလိက္ 355 00:23:40,879 --> 00:23:41,846 မင္းသေဘာတူ ရဲ ့ လား 356 00:23:41,880 --> 00:23:43,871 ထရမွာလား အခုေတာ့ ထလို ့ ရျပီေပါ့ 357 00:23:44,916 --> 00:23:47,885 မင္းဘာလို ့ ဒီ လိုလုပ္ရတာလဲ. . ဟင္ ဘာလို ့လုပ္ရတာလဲ 358 00:23:47,919 --> 00:23:49,887 မင္းေခါင္းတို ေျမႀကီးေပၚမွာ သူမ်ားက လုပ္ ရင္ေရာ 359 00:23:49,888 --> 00:23:52,118 မင္းအဲဒီ လိုလုပ္ခံရရင္ႀကိဳတ္မလား ဒါမတရားလုပ္တာ 360 00:23:52,157 --> 00:23:53,852 ေဟး. . စိတ္တိုေလွ်ာ ့လို က္ပါေတာ့ 361 00:23:54,159 --> 00:23:57,128 က်ဳပ္စိတ္တိုေလွ်ာ ့ဖို ့ၾကိဳးစားေနပါတယ္ ဒါေပမဲ့ က်ဳပ္တိုေျမႀကီးမွာေမွာက္ခိုင္းတာ 362 00:23:57,162 --> 00:23:58,891 မင္းေျပာလို ့ျပီးျပီလား 363 00:24:00,932 --> 00:24:01,899 ဟုက္တဲ့. . ျပီးပါျပီ 364 00:24:02,167 --> 00:24:03,134 နာမည္ဘယ္လိုေခၚ လဲ 365 00:24:03,168 --> 00:24:06,899 ဖာရစ္ ယို ဆက္ အက္ဒယ္လ္ ရာမန္ပါ က်ဳပ္တို ဖရက္ဒီ လို ့ေခၚပါ 366 00:24:07,138 --> 00:24:10,107 က်ဳပ္ သတင္းရတားတယ္. . က်ဳပ္ ဒီေန ရာက တားေမာင္းထြက္ရံ ရွိေသးတယ္ 367 00:24:10,175 --> 00:24:14,874 ဆာဒမ့္လူေတြ နဲ ့တူ တဲ့ လူတစ္ခိ်ဳ ့တို ေတြ ့လို က္တယ္ 368 00:24:14,913 --> 00:24:17,143 သူတို ့ အစည္းအေဝးလုပ္ေနတယ္ သူတို ့ ဒီနားမွာ အစည္းအေဝးလုပ္ေနတယ္ 369 00:24:17,882 --> 00:24:19,144 ခင္ဗ်ားတို ့တို ျမင္ လို ့လာတာ ခင္ဗ်ားတို ့က ဒီေန ရာမွာေလွ်ာက္တူးေနတယ္ 370 00:24:19,150 --> 00:24:21,118 - က်ဳပ္က သတင္းေပးဖို ့လာတာပါ - စိတ္တိုေလွ်ာ ့ပါတြာ 371 00:24:21,152 --> 00:24:23,120 စိတ္တိုေလွ်ာ ့ပါ 372 00:24:23,154 --> 00:24:25,122 ငါ မင္းတို ဘယ္လိုယံုႀကည္ရမလဲ ဖရက္ဒီ 373 00:24:25,156 --> 00:24:27,886 အေမရိကန္ေတြ နဲ ့စတားေျပာဖို ့လာရတာ လြယ္တယ္လို ့ထင္ လို ့လား 374 00:24:27,926 --> 00:24:30,895 အဲ ဒါလြယ္တယ္လို ့ထင္လား. . က်ဳပ္ ဒီတို လာေတာ့ အားလံုးက ပိုင္းႀကည့္ေနႀကတာ 375 00:24:30,929 --> 00:24:33,124 က်ဳပ္တို ေျမႀကီးေပၚမွာေခါင္းစို က္ခိုင္းတယ္ ေအးေအးေဆးေဆးစတားေျပာဖို ့လာတာ 376 00:24:33,164 --> 00:24:34,131 ခင္ဗ်ားတို ့ ေျမႀကီးတိုတူးေနတယ္ 377 00:24:34,866 --> 00:24:35,890 ခင္ဗ်ားတို ့ ေျမႀကီးတိုဘာလုပ္ဖို ့ တူးေနတာလဲ 378 00:24:35,934 --> 00:24:38,902 ခင္ဗ်ား သူတို ့ နဲ ့ စတားေျပာဖို ့လိုတယ္ သူတို ့ဘာေျပာေနလဲ ခင္ဗ်ားသိလား 379 00:24:38,903 --> 00:24:41,872 ဒီေန ရာတို လူေတြေစာင့္ႀကည့္ေနခိ်န္ မွာ တစ္ေယာက္ေယာက္က ဘယ္သမ ူ ွ 380 00:24:41,940 --> 00:24:44,908 မသိေအာင္ တစ္ခုခုထားသြားမယ္လို ့ သူတို ့ထင္ေနတယ္ 381 00:24:44,909 --> 00:24:46,843 အဲ ဒါ သဘာဝမက်ဘူး 382 00:24:47,145 --> 00:24:50,876 က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားတို ့တိုကူညီဖို ့လာတာပါ ေမလာ 383 00:24:54,886 --> 00:24:56,877 ငါနဲ ့လို က္ခဲ့ပါ ဖရက္ဒီ လိ က္ခဲပါ ့ 384 00:24:56,888 --> 00:24:57,855 ခိ်ပ္. . အဆင္ေျပရဲ ့ လား 385 00:24:57,889 --> 00:24:59,117 ရတယ္. . ဘာမွမျဖစ္ဘူး 386 00:24:59,924 --> 00:25:01,118 ဒီဘက္တိလာပါ 387 00:25:01,159 --> 00:25:03,923 ခိ်ပ္. . ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 388 00:25:05,163 --> 00:25:08,132 သူ ့တားေသာ့ေတြ ငါလိုခ်င္တယ္ ဖရက္ဒီ. . မင္းတားေသာ့ကြဲ တို သူ ့တိုေပးလို က္ 389 00:25:08,166 --> 00:25:09,133 ငါ့ေသာ့ကြဲလား 390 00:25:09,167 --> 00:25:11,135 ခိ်ပ္. . သူ ့တိုမယံုဘူးမဟုက္လား 391 00:25:11,870 --> 00:25:13,838 ဒီမာ. . ငါ အားလံး ွ အမွ န္အတိုင္းသိခ်င္တယ္ 392 00:25:13,872 --> 00:25:16,864 ဖရက္ ဒီ့တားတို လိုခ်င္တယ္ ျဖစ္ႏို င္ ရင္ ေနာက္တစ္စီးလိုခ်င္ေသးတယ္ 393 00:25:16,908 --> 00:25:20,867 စစ္တားေတြ နဲ ့သြားရင္ ငါတို ့လာတာတို သူတို ့ျမင္သြားမယ္ 394 00:25:20,945 --> 00:25:23,880 ငါ ကစ္တီ နဲ ့ ေပါ့ပ္တို ေခၚ သြားခ်င္တယ္ ဘရြန္ နာတို ဆက္သြယ္ေရးမွာထား 395 00:25:23,915 --> 00:25:26,145 မို က္ကယ္တို အက္စ္ေအဒဗလ်ဴေပးထားျပီး ပါရီတို တိုဘက္ေခၚ သြား 396 00:25:26,885 --> 00:25:27,146 ဘာျဖစ္တာလဲ ခိ်ပ္ 397 00:25:27,886 --> 00:25:28,853 အားလံုး အလုပ္လုပ္ဖို ့ျပင္ထားပါ 398 00:25:28,887 --> 00:25:29,854 ေတာင္းပါျပီ ခိ်ပ္ 399 00:25:29,921 --> 00:25:31,889 ခိ်ပ္. . ကြ်န္ေတာ္ေျပာစရာရွိလို ့ပါ 400 00:25:31,890 --> 00:25:32,857 ဘာလဲ 401 00:25:32,924 --> 00:25:34,892 ခိ်ပ္. . ကြ်န္ေတာ္တို ့တာဝန္က ဒီေန ရာအထိပဲ 402 00:25:35,160 --> 00:25:38,129 မင္းက ဒီေန ရာမွာ တစ္ေန ့လံုး တူးဆြေနခ်င္ လို ့လား 403 00:25:38,163 --> 00:25:40,131 ငါ တစ္ခုခုျပီးေျမာက္ခ်င္တယ္ 404 00:25:43,868 --> 00:25:45,130 ကဲ. . အေျခအေနတစ္ခုျဖစ္လာျပီ 405 00:25:45,170 --> 00:25:47,137 ဒီ အီရတ္က သတင္းေပးဖို ့လာတာ 406 00:25:47,138 --> 00:25:48,867 ဒီေန ရာရဲ ့ အေနာက္ဘက္မွာ 407 00:25:48,907 --> 00:25:50,841 အခု အစည္းအေဝးတစ္ခုလုပ္ေနတယ္ 408 00:25:50,875 --> 00:25:52,843 အေရးႀကီးပစ္မွက္ေတြ ပါခ်င္ပါႏို င္တယ္ 409 00:25:52,911 --> 00:25:53,900 ဒါေၾကာင့္ အဲဒီတို ငါတို ့ သြားမယ္ 410 00:25:53,945 --> 00:25:57,881 ပထမဆံုးတားနဲ ့ ငါသြားမယ္ ဖရက္ဒီတိုေခၚ သြားမယ္ 411 00:25:57,882 --> 00:25:59,850 ကစ္တီ. . မင္း တားေမာင္းဖိ လိတယ္ ့ ငါက ေသနက္တိုင္ထားမယ္ 412 00:25:59,884 --> 00:26:01,875 ေပါ့. . မင္းက အေနာက္မွာဟိုင္ျပီး ဖရက္ဒီတို တာတြယ္ပါ 413 00:26:01,920 --> 00:26:04,855 က်န္ တဲ့လူေတြက ပစ္ကပ္တားနဲ ့လိုက္ခဲ့ ေမးစရာရွိေသးလား 414 00:26:04,889 --> 00:26:08,916 သူက ငါတို ့တို ခံ်ဳခိုတို က္ခို က္တဲ့သူေတြဆီ ေခၚ သြားမသြား ဘယ္လို သိမလဲ 415 00:26:08,927 --> 00:26:10,861 ငါတို ့မသိႏို င္ဘူး 416 00:26:11,896 --> 00:26:13,887 အဲဒီေတာ့ တို က္ပြဲ နဲ ့ ရင္ ဆိုင္ ရျပီေပါ့ 417 00:26:15,900 --> 00:26:16,889 သိပါျပီ 418 00:26:16,901 --> 00:26:18,869 - ဟုက္ျပီေနာ္ - ဟက္ကဲ ့ 419 00:26:18,903 --> 00:26:20,871 - ကဲ. . သြားႀကမယ္ - က်ဳပ္တို ေမာင္းခြင့္ေပးမလား 420 00:26:20,905 --> 00:26:22,099 မရဘူး. . မင္းေမာင္းလို ့မရဘူး 421 00:26:22,140 --> 00:26:23,870 လက္နက္ေတြအသင့္ျဖစ္ျပီ 422 00:26:24,143 --> 00:26:27,874 ဖရက္ဒီမဟုက္လား. . ငါက ေပါ့ပ္ပါ ေတြ ့ရတာဝမ္းသာတယ္ 423 00:28:21,160 --> 00:28:23,856 အိုေက. . ဆာဂ်င္ ပါရီ တည့္တည့္ပဲသြားပါ 424 00:28:23,896 --> 00:28:26,865 ဘယ္ဘက္တို ခိ်ဳး. . ဘယ္ဘက္တို ခိ်ဳးျပီးရင္ အေနာက္ဘက္တိုျပန္ လွည့္ 425 00:28:26,899 --> 00:28:28,127 ဟုက္တဲ့ ဆရာ 426 00:28:30,135 --> 00:28:33,104 ဒီေန ရာမွာရပ္. . တိုေထာင့္က အိုမ္ပဲ 427 00:28:33,172 --> 00:28:35,902 အိုေက. . ဒီေန ရာမွာတင္ ရပ္ 428 00:28:36,909 --> 00:28:39,878 အေရွ ့ ေတာင္ေထာင့္က အိုမ္ပဲ 429 00:28:39,912 --> 00:28:42,847 အုက္တံတိုင္းေတြတာထားတဲ့ အျဖဴေရာင္ အိုမ္ႀကီး 430 00:28:43,916 --> 00:28:45,850 သတိထား တစ္ေယာက္ေယာက္လာေနတယ္ 431 00:28:45,884 --> 00:28:48,853 ေသနက္တိုင္ထားတဲ့ လူေျခာက္ေယာက္ ခုႏွစ္ေယာက္ေလာက္ေတြ ့တယ္ 432 00:28:51,924 --> 00:28:55,883 အိုေက. . လက္ ဆြဲ အိုက္ နဲ ့လူ ရယ္ ေအေက ၄၇ တိုင္ထားတဲ့လူ ရယ္တိုႀကည့္ထား 433 00:28:55,894 --> 00:28:58,863 ပါရီ. . မင္းဘယ္မွာလဲ ေန ရာရျပီလား 434 00:29:00,899 --> 00:29:02,867 ရပါျပီ ခိ်ပ္. . သူတို ့တိုေတြ ့တယ္ 435 00:29:02,901 --> 00:29:04,869 အနက္ေရာင္ ဘီအင္မ္ဒဗလ်ဴကားနဲ ့ လသံးေယာက္ ူ 436 00:29:04,903 --> 00:29:05,892 ဘီအင္မ္ဒဗလ်ဴကိ မိခ်င္တယ္ 437 00:29:05,938 --> 00:29:07,905 သူအနားကပ္လာတာနဲ ့ ငါတို ့ျဖက္တို က္မယ္ 438 00:29:07,906 --> 00:29:11,137 ဘီအင္မ္ဒဗလ်ဴကိ မိ ရင္ အိုမ္ ဆီတို သြားမယ္. . သြား. . သြား 439 00:29:20,886 --> 00:29:22,148 တားထဲက အခုထြက္ 440 00:29:22,888 --> 00:29:24,879 ပါရီ. . တံခါးနားသြား 441 00:29:24,923 --> 00:29:26,857 တံခါးနားသြားေန 442 00:29:26,892 --> 00:29:27,916 လမ္းပိုက္ထား ေဘာ့နာ. . အနားမွာေန 443 00:29:28,160 --> 00:29:29,855 အားလံုး. . လုပ္ႀက. . လုပ္ႀက 444 00:29:29,895 --> 00:29:30,884 ငါသြားမယ္ 445 00:29:53,919 --> 00:29:55,910 ဝင္မယ္. . ဝင္မယ္ 446 00:29:57,923 --> 00:29:59,117 ေမာက္ထားစမ္း ွ 447 00:29:59,158 --> 00:30:01,854 ေတာင္းျပီ. . ေမွာက္ေန 448 00:30:04,930 --> 00:30:06,158 ရွင္းတယ္. . ဒီဘက္မွာရွင္းတယ္ 449 00:30:06,899 --> 00:30:09,891 ထြက္ေပါက္မေတြ ့ဘူး. . အေနာက္တံခါး ဘယ္မွာလဲ. . မို က္ကယ္ ငါနဲ ့လို က္ခဲ့ 450 00:30:09,902 --> 00:30:11,130 ကစ္တီ. . အေပၚထပ္တို သြား 451 00:30:15,174 --> 00:30:17,904 ေအာက္တိ ဆင္း မိ က္ကယ္ ငါနဲ ့လို က္ဆင္း 452 00:30:17,910 --> 00:30:19,844 အနားမွာရွိေနပါတယ္ ခိ်ပ္ 453 00:30:33,158 --> 00:30:34,853 ပစ္ 454 00:30:39,932 --> 00:30:41,126 သတိထား 455 00:30:47,873 --> 00:30:48,840 ေက်ာခ်င္းကပ္ဖို ့ျပင္ထား 456 00:30:48,907 --> 00:30:49,874 ကပ္လိုက္ပါျပီ 457 00:30:49,908 --> 00:30:51,136 အေပၚတက္မယ္ 458 00:30:56,915 --> 00:30:58,143 ရွင္းတယ္. . အားလံုးရွင္းတယ္ 459 00:30:58,884 --> 00:31:00,909 အဲ ဒါ ေခါင္းေဆာင္ပဲ 460 00:31:00,919 --> 00:31:03,149 ေပါပ္ပါ. . တစ္ေယာက္မိထားတယ္ ့ 461 00:31:03,889 --> 00:31:05,880 ကစ္တီ. . အေရွ ့ ဘက္မွာရွင္းတယ္ 462 00:31:05,924 --> 00:31:09,860 ခိ်ပ္. . ပါရီပါ ဆရာ ဒီတိုအခုလာခဲ့ပါ 463 00:31:10,929 --> 00:31:12,157 ဝင္လာျပီ 464 00:31:18,170 --> 00:31:20,138 - ခင္ဗ်ားတို ့ေယာက္်ားေတြဘာမွမျဖစ္ဘူး - ပါရီ 465 00:31:20,172 --> 00:31:21,901 ဒီမွာပါ ခိ်ပ္ တစ္ခုခုလုပ္ပါဦး 466 00:31:21,940 --> 00:31:24,135 က်ဳပ္ေျပာေနတာတို သူတို ့ နားမလည္ဘူး 467 00:31:25,911 --> 00:31:27,879 သက ကေလးအေမပဲ ူ ေတာ္ျပီ. . ေတာ္ျပီ 468 00:31:28,914 --> 00:31:31,883 စိတ္ေလွ်ာ ့လို ့ သူ ့တိုေျပာလို က္ 469 00:31:35,153 --> 00:31:37,121 သူေျပာတာနားမလည္ဘူး ဘာသာစတားခ်င္းမတူဘူး 470 00:31:37,890 --> 00:31:39,915 သူ ့တိုအျပင္ထြက္ခြင့္ မေပးနဲ ့ ဘယ္သူ မွ ဒီအခန္းထဲကမထြက္ေစနဲ ့ 471 00:31:39,925 --> 00:31:41,859 ေအာက္မွာအေလာင္းတစ္ေလာင္းရွိတယ္ သူတို ့ေအာက္မဆင္းေစနဲ ့ 472 00:31:41,894 --> 00:31:43,862 နားလည္ပါျပီ ခိ်ပ္ 473 00:31:45,163 --> 00:31:46,858 အစ္မႀကီး. . ေအာက္ဆင္းလို ့မရဘူး 474 00:31:46,899 --> 00:31:49,868 ေအာက္ဆင္းလို ့မရပါဘူး ျငိမ္ျငိမ္ေနပါ 475 00:31:49,902 --> 00:31:52,132 ပါးစပ္ပိုက္ထား. . ပါးစပ္ပိုက္ထား 476 00:31:52,170 --> 00:31:53,865 သတိထား ေပါပ္ ့ 477 00:31:53,872 --> 00:31:57,137 ဖရက္ဒီတိုေခၚ လာခဲ့. . သူ ့တိုမက္တပ္ ရပ္ ခိုင္း လို က္ပါ ငါ သူ နဲ ့စတားေျပာခ်င္ လို ့ 478 00:31:57,910 --> 00:31:59,138 ဖရက္ဒီ. . ဒီတိုလာ 479 00:31:59,878 --> 00:32:00,867 - က်ဳပ္မလုပ္ခ်င္ဘူး - မင္းအကူအညီလိုလို ့ပါ 480 00:32:00,913 --> 00:32:03,848 က်ဳပ္က သတင္းေပးဖို ့ပဲလာတာ ဒါမလုပ္ခ်င္ဘူး 481 00:32:03,882 --> 00:32:05,873 က်ဳပ္အစား သူ ့တို ေမးခြ န္းနည္းနည္း ေမးေပးပါ 482 00:32:05,951 --> 00:32:08,146 မင္းက ငါ့ရဲ ့ စတားျပန္လို ့ သူ ့တိုေျပာလိုက္ 483 00:32:11,156 --> 00:32:12,919 သူ ့ကိုေမး... ေဟး...ဒါဘာလဲ 484 00:32:12,925 --> 00:32:14,859 ဒါဘာလဲ. . သဆီကလား ူ 485 00:32:14,893 --> 00:32:17,157 ဟုက္တယ္. . သူ ့ ရဲ ့ အေနာက္ အိုက္ကပ္ထဲက 486 00:32:17,896 --> 00:32:18,885 သူဘာမွမလုပ္ဘူးလို ့ ေျပာတယ္ 487 00:32:18,931 --> 00:32:20,899 သူ ့ နာမည္ေမးလို က္ 488 00:32:23,902 --> 00:32:24,891 သူ ့ နာမည္က ေဆရပ္ဟမ္ဇာ 489 00:32:25,137 --> 00:32:27,867 ေဆရပ္ဟမ္ဇာ ဒါ သူ ့အိမ္လား 490 00:32:29,908 --> 00:32:31,170 ဒါ ခင္ဗ်ားအိုမ္လား 491 00:32:33,178 --> 00:32:35,146 ငါ့ေမးခြ န္းတို သူေျဖဖို ့လိုတယ္လို ့ ေျပာလို က္ 492 00:32:35,881 --> 00:32:37,849 မေျဖရင္ေတာ့ သူ ့အတြက္ ဆိုးရြားတဲ့အေျခအေနျဖစ္သြားႏို င္တယ္ 493 00:32:40,886 --> 00:32:42,911 အစည္းအေဝးက ဘာအတြက္ လပ္တာလဲလိ သတိေမးလိ က္ ့ ူ ့ 494 00:32:44,156 --> 00:32:45,851 ခိ်ပ္. . ကြ်န္ေတာ္တစ္ခုသိထားတယ္ 495 00:32:45,891 --> 00:32:48,883 တားက ဗို လ္ခ်ဳပ္မိုဟာမက္အယ္လ္ရာဂီ ပိုင္တာ 496 00:32:48,927 --> 00:32:50,121 သူက အဖြဲ ့အားလံုးရဲ ့ ဂ်က္ပဲ 497 00:32:50,862 --> 00:32:52,124 ပါးစပ္ပိုက္ထားစမ္း 498 00:32:52,898 --> 00:32:54,866 မို က္ကယ္. . စားပြဲေပၚမွာ ဖဲခ်ပ္ေတြေတြ ့လား 499 00:32:54,900 --> 00:32:55,867 ဟက္ကဲ ့ 500 00:32:55,901 --> 00:32:57,129 ငါ့တို ဂ်က္ေပးစမ္း 501 00:32:57,869 --> 00:32:59,860 အဲဒီလူလား. . အေနာက္ဖက္ကထြက္သြားတာ အဲဒီလလား ူ 502 00:32:59,938 --> 00:33:01,132 ေတြ ့ျပီ ခိ်ပ္ 503 00:33:01,139 --> 00:33:02,868 ႀကည့္ ရေအာင္. . ႀကည့္ ရေအာင္ 504 00:33:02,941 --> 00:33:04,909 အဲဒီလူမဟုက္လား. . သူ ့တိုေတြ ့လို က္တယ္ 505 00:33:04,910 --> 00:33:06,104 ေအး. . အဲဒီလပဲ ူ 506 00:33:06,878 --> 00:33:07,867 သူ ့တို ေအာက္ထပ္မွာေတြ ့လို က္တယ္ 507 00:33:07,913 --> 00:33:10,882 သူပဲ. . ဆာဒမ္ရဲ ့ အႀကီးဆံုးဗို လ္ခ်ဳပ္ 508 00:33:12,918 --> 00:33:14,112 အယ္လ္ရာဂီလား ဒါဘယ္သလဲ မင္းသိလား ူ 509 00:33:14,152 --> 00:33:15,847 သူမသိဘူးလို ့ ေျပာေနတယ္ 510 00:33:15,887 --> 00:33:16,854 ဒီ အိုမ္ထဲမွာ အယ္လ္ရာဂီရွိလား 511 00:33:16,888 --> 00:33:18,856 က်ဳပ္ေတြ ့လို က္တာ အဲဒီလူပဲ 512 00:33:22,894 --> 00:33:26,853 အိုေက. . အခိ်န္ေစ့ျပီ. . အားလံုးအသင့္ျပင္ ငါတို ့ ထြက္မယ္ 513 00:33:26,898 --> 00:33:30,834 သူက ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္အေၾကာင္း သိႏို င္တယ္ သူ ့တိုပါေခၚ သြားမယ္ 514 00:33:43,915 --> 00:33:45,883 ဖရက္ဒီ. . ငါနဲ ့အတူ လိုက္ခဲ့ပါ 515 00:33:45,917 --> 00:33:47,145 - ေဟး. . မိ က္ကယ္ - ေျပာပါ ခိ်ပ္ 516 00:33:47,886 --> 00:33:48,853 သူတို ့အားလံုးတို နံ ရံဘက္ေခၚ သြား 517 00:33:48,887 --> 00:33:50,878 ေပါ့ပ္. . မင္းက ဒီလူတိုေခၚျပီး ငါ့ဆီလာခဲ့ 518 00:33:51,156 --> 00:33:52,885 ဟုက္တဲ့ ခိ်ပ္ 519 00:33:54,926 --> 00:33:56,894 - နံ ရံတိုမွီျပီး တိုင္ခိုင္းထား - ဟုက္တဲ့ ဆရာ 520 00:33:56,895 --> 00:33:58,886 ဟို ဘက္မာ ထိင္ခိုင္း ွ 521 00:33:59,164 --> 00:34:02,861 လာ ဖရက္ဒီ လို က္ခဲ့. . မင္း ငါ့တိုဘာသာျပန္ေပး 522 00:34:02,901 --> 00:34:05,893 ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေတြအေၾကာင္း သိခ်င္တယ္လို ့ သူ ့တိုေျပာလို က္ 523 00:34:07,873 --> 00:34:09,898 လက္နက္ေတြဘယ္မွာရွိလဲ သူသိလား 524 00:34:11,910 --> 00:34:14,902 ဘာ. . ဘာ. . လက္နက္ေတြဘယ္မွာလဲ သသိလား ူ 525 00:34:15,881 --> 00:34:17,143 လက္နက္ေတြဘယ္မွာလဲ 526 00:34:22,921 --> 00:34:26,880 ဗို လ္ခ်ဳပ္မိုဟာမက္အယ္လ္ရာဂီ တစ္ေယာက္ပဲ အဲဒီကိစၥေတြသိတာတဲ့ 527 00:34:26,892 --> 00:34:29,884 အထူးအစီအစဥ္ေတြက သူ ့လက္ထဲမွာပဲရွိတယ္ 528 00:34:31,129 --> 00:34:34,121 အဲဒီကိစၥေတြတို အမွ န္အတိုင္းသိတာ သူတစ္ေယာက္ပဲရွိတယ္ 529 00:34:34,900 --> 00:34:36,891 ေတာင္းျပီေလ. . အယ္လ္ရာဂီတို ဘယ္လို ရွာရမလဲ 530 00:34:36,935 --> 00:34:38,903 အယ္လ္ရာဂီတို ဘယ္လို ရွာရမလဲ 531 00:34:41,940 --> 00:34:44,875 သူ ့မိသားစုတို ခင္ဗ်ားတာတြယ္ေပး ႏို င္လားလို ့ သူကေမးတယ္ 532 00:34:48,914 --> 00:34:52,850 ငါ့မိသားစုတို မင္းတာတြယ္ေပးရင္ မိုဟာမက္တို ဘယ္လို ရွာရမယ္ ဆိုတာေျပာမယ္ 533 00:34:52,884 --> 00:34:55,853 ဒါမွ မင္းသိခ်င္တာေတြအားလံုး သူ ့ဆီကေန သိရမယ္ 534 00:34:55,921 --> 00:34:57,889 ေတာင္းျပီ. . သေဘာတူတယ္ 535 00:34:59,925 --> 00:35:01,893 စာအုပ္အေၾကာင္းေမးလို က္ 536 00:35:02,928 --> 00:35:05,897 ဒါဘာလဲ. . သေကၤတဝွက္ေတြလား ပံုႀကမ္းလား. ေျမပံုလား 537 00:35:22,881 --> 00:35:23,848 ဘာလဲ 538 00:35:40,899 --> 00:35:43,129 ကဲ. . စေတာတီ ့ တိုဘက္တို သြား 539 00:35:43,168 --> 00:35:45,136 ေရွာ ့တီ. . သူတို ့ေခါင္းေတြအုပ္ျပီး ေခၚ လာခဲ ့ 540 00:35:45,170 --> 00:35:46,865 - ေဟး. . မင္းက ေမလာလား - ဟက္ပါတယ္ 541 00:35:46,905 --> 00:35:48,133 တျခားႏွစ္ခုေရာ 542 00:35:48,140 --> 00:35:49,835 ဘယ္ႏွစ္ခုတိုေျပာတာလဲ 543 00:35:49,875 --> 00:35:50,843 ငါတို ့ ယာဥ္ႏွစ္စီးေပ်ာက္ေနတယ္ 544 00:35:50,910 --> 00:35:52,138 တျခားယာဥ္ႏွစ္စင္းတို ဘယ္သူႀကည့္ထားလဲ 545 00:35:52,879 --> 00:35:54,904 အဲ ဒါငါ့လူေတြ. . ေနႀကဦး အဲ ဒါ ငါ့ရဲ ့ အက်ဥ္းသား 546 00:35:55,915 --> 00:35:56,882 အခု ငါ့အက်ဥ္းသားျဖစ္သြားျပီ 547 00:35:56,916 --> 00:35:59,885 ေဟး. . အဲ ဒါ ငါ့ဘာသာျပန္ 548 00:35:59,919 --> 00:36:01,147 ဘာေတြျဖစ္တု န္တာလဲ 549 00:36:01,154 --> 00:36:02,883 တာနယ္က ဒီလူေတြတိုေစာင့္ေနတယ္ 550 00:36:02,922 --> 00:36:05,117 သတိ တိ ေခၚ ထက္ဖိ ူ ့ ့ ငါအမိန္ ့ရတားျပီးသား 551 00:36:05,158 --> 00:36:06,853 အခု သူတို ့တို ေခၚ လာတု န္းရွိေသးတယ္ 552 00:36:06,893 --> 00:36:07,860 ေအးေဆးေျပာပါတြာ 553 00:36:07,894 --> 00:36:09,122 ဒီကိစၥက မင္းတို ့လူေတြေလာက္ နဲ ့ လုပ္လို ့မရဘူးေလ 554 00:36:09,862 --> 00:36:10,829 အဲဒီေန ရာမွာရပ္ေနပါ 555 00:36:10,897 --> 00:36:11,921 ဒီမွာ. . ဒီအက်ဥ္းသားက ငါတို ့ဟာ 556 00:36:11,931 --> 00:36:13,899 အခု ငါ့အက်ဥ္းသားျဖစ္သြားျပီ သြားမယ္ 557 00:36:13,933 --> 00:36:15,867 က်ဳပ္မိသားစုတို ဂရ စို က္ေပးပါ 558 00:36:16,903 --> 00:36:17,870 သတိ ဘာလပ္တာလဲ ူ ့ 559 00:36:17,904 --> 00:36:19,132 က်ဳပ္ဘာမွမလုပ္ပါဘူး 560 00:36:23,176 --> 00:36:25,872 စာအုပ္. . က်ဳပ္စာအုပ္က သူ ့ဆီမွာ 561 00:36:25,912 --> 00:36:28,142 ခိ်ပ္. . ဘာေတြျဖစ္တု န္တာလဲ 562 00:36:31,884 --> 00:36:34,114 သူေျပာတာ ကြ်န္ေတာ္ၾကားလို က္တယ္ သူ ့စာအုပ္တို ယူထားတယ္လို ့ေျပာတယ္ 563 00:36:34,153 --> 00:36:36,849 စာအပ္. . ဟက္တယ္. . ဟက္တယ္ မက္စစာအပ္ ွ 564 00:36:37,156 --> 00:36:38,123 သူစာအုပ္အေၾကာင္းေျပာလို က္တယ္ 565 00:36:38,157 --> 00:36:39,124 သူ ့ ရဲ ့ ဘာလဲ 566 00:36:39,859 --> 00:36:41,827 မင္း သစာအပ္တိယထားတယ္ ူ ့ ူ မင္းယူထားတယ္လို ့ သူေျပာတယ္ 567 00:36:41,894 --> 00:36:43,862 မင္းမွာ သူ ့စာအုပ္ရွိတယ္မဟုက္လား 568 00:36:43,896 --> 00:36:45,158 မင္းဘာေျပာေနလဲ ငါမသိဘူး 569 00:36:45,865 --> 00:36:48,129 ငါ့လက္တိုမတိုင္ နဲ ့ ေဟ့ေတာင္ 570 00:36:52,905 --> 00:36:55,135 ငါတိ စာအပ္သာေပးစမ္းပါ ေမလာ ့ 571 00:37:00,880 --> 00:37:01,847 ေတာင္းျပီ 572 00:37:09,889 --> 00:37:11,880 ငါ မင္းတို ေတာင္းေတာင္းေမးေနတာတို မေျဖဘူး 573 00:37:13,893 --> 00:37:16,862 ေသလိ က္ပါလား ငါ့မွာ ဘာစာအုပ္မွမရွိဘူး 574 00:37:19,932 --> 00:37:21,866 ေပ်ာ္ရႊင္စရာ စစ္ပြဲျဖစ္ပါေစ 575 00:37:22,134 --> 00:37:24,830 ေတာင္းျပီ. . ဒီကထြက္ႀကစို ့ 576 00:37:26,138 --> 00:37:27,867 ငါ့တိုလႊက္စမ္း 577 00:37:47,927 --> 00:37:48,916 ဖရက္ဒီဘယ္ေရာက္သြားလဲ 578 00:37:48,928 --> 00:37:50,896 - ေျခစာေနတဲ့တစ္ေယာက္တိုေျပာတာလား - ဟက္တယ္ 579 00:37:50,930 --> 00:37:53,125 လမ္းၾကားအတိုင္း ထြက္သြားျပီ 580 00:37:53,165 --> 00:37:54,154 မင္း သူ ့တိုႀကည့္ထားမယ္လို ့ ငါထင္ထားတာ 581 00:37:54,901 --> 00:37:56,163 - ငါ့ေသနက္ေရာ. . ငါ့ေသနက္ေရာ - ဒီမာ ွ 582 00:37:56,869 --> 00:37:58,131 ငါ သတိစာအပ္ေပးလိ က္တယ္ ူ ့ 583 00:37:58,871 --> 00:38:00,862 ေပါပ္. . မိ က္ကယ္ ့ သူ ့ေနာက္က လို က္သြား 584 00:38:00,940 --> 00:38:02,874 ဘရြန္ နာ. . လာခဲ့ 585 00:38:02,909 --> 00:38:03,898 သြား 586 00:38:06,178 --> 00:38:07,873 သြားႀက 587 00:38:13,920 --> 00:38:15,854 ပက္ပက္လည္သြား လမ္းပိုက္ထား 588 00:38:15,888 --> 00:38:17,150 ေတာင္းပါျပီ ခိ်ပ္ 589 00:38:19,892 --> 00:38:21,120 သူ ့တို ရွာ ေပါ့ပ္ 590 00:38:22,161 --> 00:38:24,891 ဘယ္ဘက္တို သြား သြား. . လမ္းပိုက္ထား 591 00:38:26,132 --> 00:38:28,123 သူ ့တိုေတြ ့ျပီ. . ရပ္ 592 00:38:29,902 --> 00:38:30,891 ရပ္ 593 00:38:37,176 --> 00:38:39,144 ဖမ္း. . သူ ့တို ရေအာင္ဖမ္း 594 00:38:43,916 --> 00:38:47,852 ဘာျဖစ္တာလဲ. . ဘာျဖစ္တာလဲ ဘာလို ့ေျပးတာလဲ 595 00:38:47,887 --> 00:38:48,854 ဘာလို ့ က်ဳပ္ေနာက္လို က္လာတာလဲ 596 00:38:48,888 --> 00:38:50,856 စာအပ္ေပး 597 00:38:50,890 --> 00:38:51,857 စာအပ္ ငါတိေပးစမ္းပါ ့ 598 00:38:51,891 --> 00:38:53,153 စာအပ္က ဒီမာပါ ွ 599 00:38:53,893 --> 00:38:57,886 ဘာျဖစ္လို ့လဲ. . ခင္ဗ်ားဘာလုပ္တာလဲ က်ဳပ္က စာအုပ္ျပန္ေပးမလို ့ပါ 600 00:38:57,897 --> 00:39:01,128 အဲဒီလူက အီရတ္ေတြတို ေခၚ သြားတယ္ ခင္ဗ်ားမ်က္ႏွာတိုတိုးတယ္ 601 00:39:01,167 --> 00:39:02,896 ခင္ဗ်ားက က်ဳပ္တိုဘာလုပ္ေစခ်င္ လို ့လဲ 602 00:39:02,935 --> 00:39:05,904 ခင္ဗ်ားယံုေအာင္ က်ဳပ္ဘာလုပ္ျပရဦးမွာလဲ 603 00:39:05,905 --> 00:39:07,133 အားလံုး တားဆီျပန္မယ္ 604 00:39:07,873 --> 00:39:08,862 ဟက္ကဲ ့ 605 00:39:08,908 --> 00:39:11,138 သြားမယ္. . သြားမယ္ 606 00:39:11,177 --> 00:39:13,907 က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားအတြက္ ဘာထပ္လုပ္ေပးရဦးမွာလဲ 607 00:39:15,881 --> 00:39:18,873 ခင္ဗ်ားတို က်ဳပ္ကသတင္းေပးတယ္ ခင္ဗ်ားကသတင္းယူတယ္ 608 00:39:18,918 --> 00:39:21,853 ခင္ဗ်ားကစာအုပ္လိုခ်င္တယ္ က်ဳပ္မွာရွိလို ့ ျပန္ေပးလို က္တယ္ 609 00:39:21,887 --> 00:39:24,117 က်ဳပ္တားတိုထားျပီး ထြက္သြားမယ္လို ့ ခင္ဗ်ားထင္လား 610 00:39:24,156 --> 00:39:26,852 အဲဒီတားက က်ဳပ္အတြက္ ဘယ္ေလာက္အေရးပါသလဲခင္ဗ်ားသိလား 611 00:39:26,892 --> 00:39:28,860 ေသာ့ေတာင္ ခင္ဗ်ားဆီမွာပဲရွိတာပဲ 612 00:39:40,906 --> 00:39:42,874 မင္းေျခေထာက္က ဘာျဖစ္တာလဲ 613 00:39:44,176 --> 00:39:46,144 အီရန္စစ္ပြဲမွာျဖစ္တာ 614 00:39:46,912 --> 00:39:48,106 ၁၉၈၇ ခုႏွစ္ကတည္းက 615 00:39:49,882 --> 00:39:51,850 က်ဳပ္လည္း က်ဳပ္တိုင္းျပည္အတြက္ တိ က္ခဲတာပါ ့ 616 00:39:51,917 --> 00:39:54,852 ဖရက္ဒီ. . မင္းက ငါ့တိုသတင္းေပးခဲ့တယ္ 617 00:39:54,887 --> 00:39:56,855 မင္း ဒီေန ့ကူညီခဲ့တာအတြက္ မင္းတို ဆုတစ္ခုခု ျပန္ေပးပါရေစ 618 00:39:56,889 --> 00:39:57,878 ဆေပးမယ္ ဟက္လား 619 00:39:59,892 --> 00:40:02,087 က်ဳပ္က ေငြအတြက္လုပ္တယ္လို ့ ခင္ဗ်ားထင္ေနလား 620 00:40:02,161 --> 00:40:05,892 က်ဳပ္တိုင္းျပည္ကိစၥ က်ဳပ္ဂရမစို က္ဘူးလို ့ ထင္ေနလား. . . က်ဳပ္အားလံုးသိတယ္ 621 00:40:05,931 --> 00:40:08,900 ဘာေတြျဖစ္ေနလဲ က်ဳပ္မသိဘူးလို ့ ခင္ဗ်ားထင္ေနလား 622 00:40:08,901 --> 00:40:10,163 လူေတြအားလံုးက အခု ေရေတာင္မရွိႀကဘူး 623 00:40:10,870 --> 00:40:11,837 လွ်ပ္စစ္လည္းမရွိဘူး 624 00:40:11,904 --> 00:40:13,872 ဒါတို ေငြအတြက္လုပ္တယ္လို ့ ခင္ဗ်ားထင္ေနလား 625 00:40:13,873 --> 00:40:15,864 က်ဳပ္အတြက္က်ဳပ္လုပ္တယ္လို ့ ထင္ေနလား 626 00:40:16,142 --> 00:40:19,873 က်ဳပ္ ရဲ ့ အနာဂက္အတြက္ က်ဳပ္ ရဲ ့ တိုင္းျပည္ အတြက္ အားလံုးအတြက္လုပ္တာ 627 00:40:19,912 --> 00:40:23,143 ဒီေန ရာအတြက္ ခင္ဗ်ား လုပ္ေပး ခ်င္တာထက္ က်ဳပ္ကပိုပါတယ္ 628 00:40:23,182 --> 00:40:25,150 က်ဳပ္တိုင္းျပည္တို က်ဳပ္ကူညီခ်င္တယ္ 629 00:40:41,901 --> 00:40:42,868 ဘယ္သလဲ ူ 630 00:40:42,902 --> 00:40:44,096 ခိ်ပ္ ေမလာပါ 631 00:40:44,870 --> 00:40:46,861 ခင္ဗ်ားစိတ္ဝင္စားမယ္ထင္ တဲ့အရာ က်ဳပ္ ရတားတယ္ 632 00:40:46,906 --> 00:40:50,137 က်ဳပ္မွာအခိ်န္မရွိဘူး မင္းဘာရတားတာလဲ 633 00:40:50,876 --> 00:40:54,107 ဒီမနက္ က်ဳပ္ မိုဟာမက္အယ္လ္ရာဂီ နဲ ့ ထိပ္တို က္ေတြ ့ခဲ့တယ္ 634 00:40:55,147 --> 00:40:56,136 ဗို လ္ခ်ဳပ္အယ္လ္ရာဂီလား 635 00:40:56,882 --> 00:40:57,871 ဟက္တယ္ 636 00:40:57,917 --> 00:40:59,111 က်ဳပ္ ဆီလာျပီး ေျပာလွည့္ပါ 637 00:40:59,885 --> 00:41:01,876 က်ဳပ္အခု အစိမ္းေရာင္နယ္ေျမထဲမွာ သမၼတန န္းေတာ္က ေရအိုင္ေဘးမွာ 638 00:41:02,154 --> 00:41:04,122 က်ဳပ္လာေနျပီ 639 00:41:04,156 --> 00:41:07,125 ဆာဂ်င္ ဝဲလ္ကင္စ္ မင္းတိုေျပာစရာရွိတယ္ 640 00:41:07,159 --> 00:41:09,889 ငါတို ့အက်ဥ္းသားေတြတို ျပန္ေခၚ ရမယ္ အယ္လ္ရာဂီတို ရွာဖို ့ 641 00:41:09,929 --> 00:41:11,123 လက္ဖတင္နင္ဘက္သယ္ ေျဖရွင္းပါလိမ့္မယ္ 642 00:41:11,163 --> 00:41:13,859 ဘက္သယ္က သူ ့စားပြဲေပၚကဖိုင္ေတြတို ႀကည့္တာမဟုက္ဘူး 643 00:41:13,899 --> 00:41:14,888 ဒါဆို ခင္ဗ်ားက တံခါးေခါင္းေလာင္း တီးျပီး 644 00:41:14,900 --> 00:41:16,834 အဲဒီလူေတြတို လႊဲေျပာင္းေပးဖို ့ အထူးတပ္ဖြဲ ့တို ေျပာမလို ့လား 645 00:41:16,869 --> 00:41:18,131 ဒီစာအုပ္တို သံုးျပီး အကူအညီေတာင္းရမယ္ 646 00:41:18,170 --> 00:41:19,137 ခင္ဗ်ားဘာေတြေျပာေနတာလဲ 647 00:41:19,872 --> 00:41:22,136 ဂ်ယ္ရီ. . ဒီေန ရာမွာဘာမွမရွိဘဲ နဲ ့ ငါတို ့က ဘာဆက္လုပ္ရမွာလဲ 648 00:41:22,875 --> 00:41:23,842 ဒါအေၾကာင္းတစ္ခုခုေတာ့ရွိရမယ္ 649 00:41:23,909 --> 00:41:25,877 ခိ်ပ္. . က်ဳပ္တို ့ဒီမွာ လုပ္စရာရွိတာလုပ္ျပီး အိုမ္တိုျပန္ ရံပဲ 650 00:41:25,911 --> 00:41:27,879 ဒါပဲ. . အေၾကာင္းျပခ်က္ေတြက အေရးမႀကီးပါဘူး 651 00:41:27,913 --> 00:41:29,881 ငါ့အတြက္ေတာ့ အေရးႀကီးတယ္ 652 00:41:31,917 --> 00:41:35,148 လို က္နာစရာ စည္းကမ္းေတြရွိေသးလို ့ က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားနဲ ့မလို က္ႏို င္ဘူး ခိ်ပ္ 653 00:41:36,922 --> 00:41:38,890 နားလည္ျပီ. . က်ဳပ္ အဖြဲ ့တို ခြဲယူ သြားမယ္ 654 00:41:38,891 --> 00:41:40,119 က်ဳပ္အဖြဲ ့သားေတြ နဲ ့ ဆာဂ်င္ပါရီတို ေခၚ သြားမယ္ 655 00:41:40,159 --> 00:41:43,128 မင္းက ဘက္သယ္ ဆီတိ သတင္းပို လိ က္ ့ ဟုက္ျပီလား 656 00:41:43,162 --> 00:41:44,151 ဟုက္ျပီ 657 00:41:47,166 --> 00:41:49,157 ဖရက္ဒီ. . မင္းအလုပ္လိုခ်င္လား 658 00:41:51,871 --> 00:41:52,838 အင္း 659 00:41:52,872 --> 00:41:54,134 ေတာင္းတယ္. . မင္းတားေပၚတက္ျပီး ငါတို ့ေနာက္လို က္ခဲ့ 660 00:41:54,173 --> 00:41:55,140 ဘယ္တိုလဲ ခိ်ပ္ 661 00:41:55,875 --> 00:41:56,899 သမၼတန န္းေတာ္ 662 00:42:11,157 --> 00:42:12,146 ဒါအခိ်န္ေတာင္းမဟုက္ဘူး ေလာ္ရင္း 663 00:42:12,892 --> 00:42:13,881 ကြ်န္မအၾကာႀကီးေစာင့္ျပီးျပီ 664 00:42:13,893 --> 00:42:16,088 ငါတက္ႏို င္သေလာက္အေတာင္းဆံုး လုပ္ေနတယ္လို ့ မင္းတိုေျပာထားသားပဲ 665 00:42:16,162 --> 00:42:18,858 ကြ်န္မ အဲဒီအတြက္လာတာမဟုက္ဘူး ကလာခ္ ့ 666 00:42:18,898 --> 00:42:20,889 ဒီကိစၥေတြၾကားမွာ ကြ်န္မရဲ ့ဂုဏ္ သိကၡာတို ႏွစ္ျမွဳပ္ထားတာ 667 00:42:21,133 --> 00:42:22,896 ဒီကိစၥတို ရွင္ေအးေဆးေနလို ့မျဖစ္ဘူး 668 00:42:23,135 --> 00:42:24,124 ဒီမွာ အဆံုးအျဖက္ေပးႏို င္ တဲ့ ကိစၥႀကီးတစ္ခုျဖစ္ေနတယ္ 669 00:42:24,170 --> 00:42:27,138 မင္း သတင္းစာေရာင္းရဖို ့အတြက္ နဲ ့ ငါ အထင္မွားမခံႏို င္ဘူး 670 00:42:27,139 --> 00:42:30,836 အေပးအယူသိတယ္ေနာ္ မက္ဂ်ယ္လန္ တို ေပးမယ္ ငါ့နာမည္တိုေတာ့မေဖာ္နဲ ့ 671 00:42:31,177 --> 00:42:34,874 ဒီမွာ ကလာ့ခ္. . ကြ်န္မေစာင့္ျပီးသြားျပီ 672 00:42:35,181 --> 00:42:39,140 မက္ဂ်ယ္လန္ တို ရွာဖို ့ ရွင္မကူညီႏို င္ ရင္ ကူညီႏို င္ တဲ့လူ ရွာမယ္ 673 00:43:00,139 --> 00:43:01,834 ဒီတိုႀကည့္ပါ 674 00:43:37,910 --> 00:43:39,844 ငါတိ ဘီယာထပ္ယေပးပါလား ့ ူ 675 00:43:47,886 --> 00:43:50,150 အိုး....ဒုကၡပါပဲ ဒီအတြက္ ငါတို ့မွာအခ်ိန္မရွိဘူး 676 00:43:50,889 --> 00:43:53,858 အဲဒီလူေတြေတြက ပီဇာနဲ ့ ဘီယာေသာက္ေနတာလား 677 00:43:54,860 --> 00:43:55,849 မင္းတို ့ ေရတ န္ထဲမွာပဲေန 678 00:43:55,928 --> 00:43:57,862 ဆာဂ်င္ပါရီ. . က်ဳပ္ သူ နဲ ့ စတားသြားေျပာလို က္ဦးမယ္ 679 00:43:57,896 --> 00:43:59,124 အဲဒီေတာ့ ခင္ဗ်ားတို ့စိတ္ႀကိဳတ္ ခဏေနလို ့ ရတယ္ 680 00:43:59,164 --> 00:44:00,859 သိပါျပီ 681 00:44:00,899 --> 00:44:01,866 ဘီယာေသာက္လို ့ ရမလား 682 00:44:01,900 --> 00:44:02,889 မရဘူး 683 00:44:14,913 --> 00:44:16,107 ဘာျဖစ္တာလဲ 684 00:44:16,148 --> 00:44:17,877 က်ဳပ္တို ့ ေန ရာတစ္ေန ရာတိုတူးေနတယ္ 685 00:44:17,916 --> 00:44:21,147 ေဒသခံတစ္ေယာက္ေရာက္လာျပီး သူတို ့ အနီးအနားမွာ အစည္းအေဝးလုပ္ေနတယ္ 686 00:44:21,887 --> 00:44:23,149 အဲဒီမွာ အေရးႀကီးတဲ့လူပါတယ္လို ့ လိ သတင္းေပးတယ္ ့ 687 00:44:23,889 --> 00:44:26,858 က်ဳပ္တို ့ အဲဒီ အိုမ္တိုေရာက္တယ္ အဲဒီလူ ေျပာတဲ့အတိုင္းပဲ အယ္လ္ရာဂီလာသြားတယ္ 688 00:44:26,892 --> 00:44:28,860 - သူ ဆိုတာ ေသခ်ာလို ့လား - လံုးဝေသခ်ာတယ္ 689 00:44:28,894 --> 00:44:31,124 ကိစၥအားလံုးတို သူပဲ သိတာ က်ဳပ္တို ့ ပစ္ခက္ေနႀကတု န္း 690 00:44:31,864 --> 00:44:34,128 သူ ထြက္သြားတယ္ 691 00:44:40,139 --> 00:44:43,108 ဒီစာအုပ္က ေဆရပ္ဟန္ဇာဆိုတဲ့လူဆီက ယူထားတာ ူ 692 00:44:43,142 --> 00:44:44,131 အဲဒီအစည္းအေဝးက သူ ့အိုမ္မွာလုပ္တာ 693 00:44:44,877 --> 00:44:46,868 အဲ ဒါဘာလဲ ဆိုတာ က်ဳပ္ေမးေနတု န္း 694 00:44:46,912 --> 00:44:49,142 အထူးတပ္ဖြဲ ့လာျပီး သူ ့တိုေခၚ သြားတယ္ 695 00:44:51,917 --> 00:44:53,885 အဲဒီလူတို ဘယ္ေခၚ သြားတာလဲ 696 00:44:53,919 --> 00:44:55,887 ခင္ဗ်ား အဲဒီလူ နဲ ့ က်ဳပ္တို ေတြ ့ေပးႏို င္မယ္ ဆို ရင္ 697 00:44:56,155 --> 00:44:57,884 အယ္လ္ရာဂီတို ရျပီ 698 00:45:01,160 --> 00:45:03,890 က်ဳပ္တို ့ ႏွစ္ေယာက္လံုး ႏ်ဴးကလီးယား လက္နက္ေတြေနာက္တိုလို က္ေနတာပဲ 699 00:45:06,131 --> 00:45:07,860 အဲ ဒါက မင္းထင္တာထက္ ပိုခက္ခဲတယ္ 700 00:45:07,900 --> 00:45:09,162 က်ဳပ္အတြက္ေတာ့ မဟုက္ဘူး 701 00:45:12,137 --> 00:45:14,867 ေတာင္းျပီေလ. . မင္းတို ဖု န္းျပန္ဆက္မယ္ ျပီးေတာ့ မင္းတိုေခၚ လို က္မယ္ 702 00:45:14,907 --> 00:45:17,137 ဒီဝန္းရဲ ့ တိုဘက္မွာ လြက္ေနတဲ့ အေဆာက္အဦေတြရွိတယ္ 703 00:45:17,176 --> 00:45:19,873 မင္းယူ နီေဖာင္းတိုလဲျပီး ငါ့ရံးတို တစ္နာရီအတြင္းလာခဲ့ပါ 704 00:45:19,913 --> 00:45:21,141 ဟုက္ျပီလား 705 00:45:33,893 --> 00:45:35,884 ဘာလို ့ ႏွာေခါင္းေသြးေတြထြက္ေန ရတာလဲ 706 00:45:37,130 --> 00:45:39,098 ေျပာရရင္ေတာ့ အရွည္ႀကီးပဲ 707 00:45:39,899 --> 00:45:42,868 ရွင္က ၈၅ တပ္ခြဲကပဲ. . ႏ်ဴးကလီးယား လက္နက္ရွာေဖြေရးတပ္ခြဲမဟုက္လား 708 00:45:43,903 --> 00:45:44,892 မင္းဘယ္လိ သိတာလဲ 709 00:45:44,904 --> 00:45:46,872 ရွင့္ ရိင္ဖယ္ေပၚမွာပါေနတာပဲေလ 710 00:45:46,906 --> 00:45:50,137 ေလာ္ရင္းေဒးပါ. . ေပါစထရိဂ်ာနယ္က 711 00:45:52,145 --> 00:45:55,137 က်ဳပ္တို ့ ဘာမွမေတြ ့ေသးပါဘူး ေဟး. . ဆာဂ်င္ပါရီ 712 00:45:55,882 --> 00:45:57,144 ကြ်န္မတို ့ ရွာေတြ ့မွာပါ အဲ ဒါက စိတ္ပ်က္စရာပဲမဟုက္လား 713 00:45:57,884 --> 00:45:58,851 နည္းနည္းပါ 714 00:45:58,918 --> 00:46:01,887 ရွင္ နဲ ့ မာတီ ဘာေတြေျပာေနတာလဲ 715 00:46:02,889 --> 00:46:03,878 အဲဒီကိစၥ မင္းတိုေျပာလို ့မရဘူး 716 00:46:05,892 --> 00:46:08,884 စစ္တလင္းထဲကေန ဒီတို မာတင္ဘေရာင္းနဲ ့ လိေမၼာ္ရည္ေသာက္ဖို ့လာတာလား 717 00:46:08,895 --> 00:46:11,090 တစ္ခုခုေတာ့ျဖစ္ေနျပီ 718 00:46:12,899 --> 00:46:13,888 ဒါဆိုလည္း သူ ့တို သြားေမးေပါ့ 719 00:46:13,900 --> 00:46:15,094 ကြ်န္မ ရွင့္ တိုေမးေနတာေလ 720 00:46:15,168 --> 00:46:18,865 ကြ်န္မတို ့ အခုခိ်န္ထိ ဘာမွ ရွာမေတြ ့တာတို ရွင္စိတ္ပ်က္ေနတာလား 721 00:46:21,141 --> 00:46:23,109 မဟက္ပါဘး ူ 722 00:46:24,177 --> 00:46:26,907 သူတို ့ေတြအဲဒီမွာရွိတယ္လို ့ၾကားတယ္ ဟက္လား 723 00:46:30,150 --> 00:46:32,118 တစ္ခုခုေတြ ့ထားရင္ 724 00:46:33,920 --> 00:46:35,854 ကြ်န္မဆီဖု န္းဆက္လိုက္ပါ 725 00:46:38,158 --> 00:46:39,921 က်ဳပ္မွက္ထားလိုက္ပါ့မယ္ 726 00:48:10,884 --> 00:48:12,112 သူဘယ္မွာပု န္းေနတာလဲ အယ္လ္ရာဂီဘယ္မွာလဲ 727 00:48:13,152 --> 00:48:14,847 အယ္လ္ရာဂီဘယ္မွာလဲ 728 00:48:15,154 --> 00:48:16,883 သူတို ့လုပ္ေနတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာျပီလဲ 729 00:48:16,890 --> 00:48:17,879 ဆယ္မိနစ္ေလာက္ရွိသြားျပီ 730 00:48:17,924 --> 00:48:20,859 မင္းမိန္းမနဲ ့ ကေလးေတြတိုေတြ ့ခ်င္လား မင္းမွာ ကေလး ၅ ေယာက္ရွိတယ္ 731 00:48:20,894 --> 00:48:22,122 သူတို ့အေဖတို သူတို ့ျပန္ေတြ ့ေစခ်င္လား 732 00:48:22,161 --> 00:48:26,120 က်ဳပ္မိသားစုတို ဒီကိစၥထဲ ဆြဲမထည့္ပါနဲ ့လို ့ သူကေျပာတယ္ 733 00:48:28,902 --> 00:48:31,132 မင္း ဒီကိစၥထဲမွာပါေနမွေတာ့ မင္းမိသားစုလည္း ပါျပီေပါ့ 734 00:48:31,871 --> 00:48:34,135 က်ဳပ္သိခ်င္တာက အဲဒီလူတို ရွာရမယ့္ေန ရာပဲ 735 00:48:34,173 --> 00:48:36,869 ျပီးရင္ မင္းဒီကေနထြက္သြားလို ့ ရျပီ 736 00:48:36,910 --> 00:48:38,138 အယ္လ္ရာဂီဘယ္မွာလဲ 737 00:48:38,878 --> 00:48:41,142 နာမည္ ဒါမွမဟုက္ လိပ္စာတစ္ခု သိခ်င္တယ္ 738 00:48:41,915 --> 00:48:44,884 ဗို လ္ခ်ဳပ္အယ္လ္ရာဂီတို ရွာလို ့ ရမယ့္ ေန ရာတို ေျပာပါ 739 00:48:45,151 --> 00:48:46,880 က်ဳပ္အေျဖရေတာ့မယ္ 740 00:48:46,920 --> 00:48:49,889 မင္း ငါ့တိုတစ္ခုခုေျပာေတာ့မယ္ 741 00:48:49,923 --> 00:48:54,155 ငါ မင္းတိုလႊက္ေပးမယ္ ငါတိ လိပ္စာသာေပး ့ 742 00:48:55,929 --> 00:48:58,124 အယ္လ္ရာဂီဘယ္မွာလဲ 743 00:48:58,898 --> 00:49:00,126 စာအပ္. . စာအပ္ 744 00:49:00,166 --> 00:49:01,895 စာအုပ္လိုတယ္လို ့ သူေျပာေနတယ္ 745 00:49:01,935 --> 00:49:04,165 ဒီစာအုပ္က လာျပန္ျပီလား စာအပ္ထဲမာ ဘာပါလဲ ွ 746 00:49:04,871 --> 00:49:06,862 အဲဒီစာအုပ္ရမွ သူ ့တို ရွာလို ့ ရမယ္ 747 00:49:06,906 --> 00:49:10,137 အဲဒီထဲမွာ အယ္လ္ရာဂီပု န္းေနတဲ့ ေန ရာေတြ နဲ ့ နာမည္ေတြပါတယ္ 748 00:49:25,925 --> 00:49:27,859 ခိ်ပ္ ေမလာရွိလား 749 00:49:27,894 --> 00:49:30,158 ရွိတယ္. . အေပၚထပ္ ညာဘက္အခန္းမွာ 750 00:49:40,907 --> 00:49:44,138 ေဟး. . ခိ်ပ္ ကလာ့ခ္ေပါင္စတု န္းပါ ပန္တာဂြ န္အထူးတပ္ဖြဲ ့က 751 00:49:44,877 --> 00:49:46,845 ဟန္ဇာတိုဖမ္းမိတာ အရမ္းေတာ္တယ္ 752 00:49:46,913 --> 00:49:48,847 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 753 00:49:48,881 --> 00:49:50,109 အျပင္သြားမလို ့လား 754 00:49:50,917 --> 00:49:51,884 ဟက္တယ္ 755 00:49:52,151 --> 00:49:53,880 ခင္ဗ်ား က်ဳပ္တို ့အင္မ္ အီးတီအဖြဲ ့နဲ ့ အလုပ္လုပ္ေနတာေနာ္ 756 00:49:54,153 --> 00:49:57,122 မင္းတို ့လုပ္ေနတဲ့အလုပ္တို အစိုးရအဖြဲ ့က တကယ္ပဲအားရေက်နပ္ပါတယ္ 757 00:49:57,156 --> 00:49:59,124 အဲဒီႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေတြ က်ဳပ္တို ့ နဲ ့ေနာက္တြယ္မွာ ထုတ္လုပ္ေနတယ္ 758 00:49:59,158 --> 00:50:02,127 အနာဂက္မွာ က်ဳပ္တို ့တို စိန္ေခၚ မႈေတြရွိလာႏို င္တယ္ 759 00:50:02,161 --> 00:50:03,890 ဟန္ဇာဆိုတဲ့လူက တကယ္အသံုးတည့္မွာပါ 760 00:50:03,930 --> 00:50:05,898 သူက က်ဳပ္တို ့လိုအပ္တဲ့အခ်က္တစ္ခိ်ဳ ့တို ေျပာျပႏို င္တယ္ 761 00:50:05,932 --> 00:50:09,129 မင္းတို ့ သူ ့ ရဲ ့မွက္စုစာအုပ္တို ယူထားတယ္လို ့ သူကေျပာတယ္ 762 00:50:09,168 --> 00:50:11,898 က်ဳပ္ သူ ့ဆီကရသမွ်တို မာတင္ဘေရာင္းတို အတု န္ေပးလို က္ျပီ 763 00:50:11,938 --> 00:50:13,872 သူ ့ဆီမွာရွိလားလို ့ သြားေမးပါလား 764 00:50:13,906 --> 00:50:15,134 အဲဒီကိစၥတို မာတီလုပ္မယ္မထင္ဘူး 765 00:50:15,141 --> 00:50:17,837 အဲဒီလကအလတားပါ. . ဒါေပမဲ သက ူ ့ ူ အေရွ ့ အလယ္ပိုင္းမွာ အၾကာႀကီးေနဖူးတယ္ 766 00:50:17,910 --> 00:50:20,140 သူ ့မွာ ႀကိဳတင္မွ န္းဆထားတဲ့ အေတြးအေခၚ ေတြအမ်ားႀကီးရွိတယ္ 767 00:50:20,179 --> 00:50:22,147 က်ဳပ္တို ့အဖြဲ ့က သတင္းရဖို ့ ႀကိဳးစားေနတာ 768 00:50:23,149 --> 00:50:24,878 ဒီမာ. . ငါ မာတီတိ ဘက္စ္တားေအာက္ ွ မပိုု ့ခ်င္ဘူး 769 00:50:24,917 --> 00:50:26,885 ဒါေပမဲ့ သူက ငါတို ့စိတ္ကူးတိုမႀကိဳတ္ဘူး 770 00:50:26,886 --> 00:50:27,853 ဒီလူက တကယ့္ တိုေခက္ေနာက္က်ေနျပီ 771 00:50:27,920 --> 00:50:31,151 ဒီေန ရာမွာ ဘာေတြျဖစ္ေနလဲ ဆိုတာ သိဖိ လိတယ္ ့ 772 00:50:31,891 --> 00:50:34,155 မင္းအတြက္ အခြင့္ အေရးတစ္ခုပါ ေမလာ 773 00:50:34,160 --> 00:50:35,855 မင္းအတြက္ေတာ့ မာတီက ယာယီအသံးဝင္မာေပါ ွ ့ 774 00:50:35,895 --> 00:50:39,854 အျမဲတမ္းမင္းအတြက္ အဆင္ေျပခ်င္ ရင္ ငါကူညီႏို င္ပါတယ္ 775 00:50:41,868 --> 00:50:44,860 ငါတို ့က ေတာင္းတဲ့အလုပ္ေတြလုပ္ေနတာပဲ ဒီေန ရာတို ျပန္တည္ေဆာက္ေနတာ 776 00:50:45,138 --> 00:50:46,901 လူေတြက ငါတို ့တိုေစာင့္ႀကည့္ေနတယ္ 777 00:50:50,176 --> 00:50:51,143 က်ဳပ္မွက္ထားပါ့မယ္ 778 00:50:51,878 --> 00:50:52,867 ေတာင္းပါျပီ 779 00:50:53,880 --> 00:50:56,872 အဲဒီမွက္စုစာအုပ္အေၾကာင္း တစ္ခုခုၾကားရင္ က်ဳပ္တို သိခြင့္ေပးပါ 780 00:51:00,153 --> 00:51:04,146 ပန္တာဂြ န္အဖြဲ ့က ခင္ဗ်ားသူငယ္ခ်င္း က်ဳပ္တိုလာေတြ ့သြားတယ္ 781 00:51:04,157 --> 00:51:05,124 ေပါင္စတု န္းလား 782 00:51:05,158 --> 00:51:06,853 ဟုက္တယ္. . ေပါင္စတု န္း 783 00:51:06,893 --> 00:51:10,124 မင္းေျခရာခံလို က္ေနတဲ့ ကိစၥ နဲ ့ပက္သက္သမွ် သူတို ့က လို က္ဖမ္းေနတာ 784 00:51:10,163 --> 00:51:11,892 ဘာ. . ခင္ဗ်ားက မက္ဂ်ယ္လန္ တို ေျပာတာလား 785 00:51:12,131 --> 00:51:13,860 မက္ဂ်ယ္လန္ ဆိုတာဘယ္သူလဲ မက္ဂ်ယ္လန္ နဲ ့ေတြ ့ဖူးလား 786 00:51:13,900 --> 00:51:14,867 မေတြ.ဖူးဘူး 787 00:51:14,934 --> 00:51:16,902 ေပါင္စတု န္းက သူ ့တို တင္းတင္းက်ပ္က်ပ္ထိန္းသိမ္းထားတာ 788 00:51:16,903 --> 00:51:19,872 အဲ ဒါေၾကာင့္ ဘာေတြျဖစ္ေနလဲ ဆိုတာ ငါတို ့ ရွာေဖြဖို ့လိုတာ 789 00:51:19,906 --> 00:51:21,100 ကဲ. . မင္းတိုေျပာမယ္ 790 00:51:21,140 --> 00:51:22,107 မင္းရဲ ့ စာအုပ္တို ငါတို ့စစ္ေဆးျပီးျပီ 791 00:51:22,175 --> 00:51:24,905 အဲ ဒါက ဘက္ဂဒက္တစ္ဝိ က္ကလိပ္စာ စာရင္းပဲ. . အက္ဟာမီရာကပိုမ်ားတယ္ 792 00:51:25,144 --> 00:51:27,908 အဲ ဒါ ဆူ နီအမာခံနယ္ေျမတစ္ခုပဲ စစ္တပ္တို အရမ္းသေဘာက်တယ္ 793 00:51:28,147 --> 00:51:30,115 အဲ ဒါထက္ အဲဒီေန ရာမွာ အယ္လ္ရာဂီရွိႏို င္တယ္ 794 00:51:30,149 --> 00:51:32,845 အဲဒီစာအုပ္က သူ ့ ရဲ ့ အရာႀကီးေတြတို ေပးထားတာျဖစ္မယ္ 795 00:51:32,919 --> 00:51:33,886 က်ဳပ္တို ့ အားလံုးရျပီလား 796 00:51:33,920 --> 00:51:35,887 မရေသးဘူး. . တပ္ကအတည္ျပဳခ်က္တို ေစာင့္ေနတယ္ 797 00:51:35,888 --> 00:51:39,119 သူတို ့တိုျမန္ျမန္ လုပ္ခိုင္း. . အဲဒီစာအုပ္ထဲက လိပ္စာမွ န္သမွ်ရခ်င္တယ္ 798 00:51:39,158 --> 00:51:40,887 သူတို ့ ဘာအတြက္ အစည္းအေဝးတိုင္တယ္ လိ ထင္ လဲ ့ 799 00:51:40,893 --> 00:51:43,123 မင္းတိုင္းျပည္တို က်ဴးေက်ာ္ခံရရင္ မင္းဘာအေၾကာင္းေျပာမလဲ 800 00:51:43,162 --> 00:51:45,858 အယ္လ္ရာဂီက ျပန္ တို က္ခ်င္တယ္လို ့ ခင္ဗ်ားထင္တာလား 801 00:51:45,898 --> 00:51:47,889 က်ဳပ္တို ့ သူ ့တို ကမ္းလွမ္းမႈတစ္ခုခု မလုပ္ ရင္ သူ လုပ္လိမ့္မယ္ 802 00:51:47,900 --> 00:51:49,868 ဘာ. . ခင္ဗ်ားက အေပးအယူ လုပ္မလို ့လား 803 00:51:49,936 --> 00:51:53,133 အယ္လ္ရာဂီ နဲ ့ ခင္ဗ်ားက အေပးအယလပ္မလိလား ူ ့ 804 00:51:54,140 --> 00:51:56,131 မင္း ဒီတိဘာလပ္ဖိလာတာလဲ ေမလာ ့ 805 00:51:56,876 --> 00:51:58,844 မင္းရဲ ့ အေၾကာင္းျပခ်က္တခုေျပာစမ္းပါ 806 00:51:58,878 --> 00:52:01,847 က်ဳပ္ လက္နက္ေတြရွာဖို ့ နဲ ့ လူေတြ ရဲ ့ အသက္တိကယ္ဖိလာတာ ့ 807 00:52:01,881 --> 00:52:03,849 ျပီးေတာ့ ဘာမွမေတြ ့ရဘူး 808 00:52:03,883 --> 00:52:05,111 အဲ ဒါဘာေၾကာင့္ လဲ ဆိုတာ က်ဳပ္သိခ်င္တယ္ 809 00:52:05,151 --> 00:52:08,120 အေျဖရဖို ့မလြယ္ဘူး. . မင္းသိခ်င္ ရင္ ေပါင္စတု န္းနဲ ့ အလုပ္သြားလုပ္ပါ 810 00:52:08,154 --> 00:52:10,122 ငါတို ့ေရြးခ်ယ္ထားတာက တကယ္ခက္ခဲတဲ့ ကိစၥေတြပဲ 811 00:52:10,156 --> 00:52:11,885 လက္နက္ေတြဘာျဖစ္သြားလဲ မင္းသိခ်င္တာလား 812 00:52:12,158 --> 00:52:14,126 က်ဳပ္တို ့ အယ္လ္ရာဂီတို ရွာျပီး သတိေခၚ လာမယ္ ူ ့ 813 00:52:14,160 --> 00:52:15,889 ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေတြ နဲ ့ပက္သက္တဲ့ အျဖစ္မွ န္ေတြတို သူေျပာလိမ့္မယ္ 814 00:52:16,129 --> 00:52:20,122 ဒီတိုင္းျပည္မွာ ေသြးအိုင္မထြ န္းေစဘဲ က်ဳပ္တို ့ ရပ္တည္ႏို င္ ရမယ္ 815 00:52:20,900 --> 00:52:23,095 ဒီအလုပ္တို လုပ္ခ်င္လား မလုပ္ခ်င္ဘူးလား 816 00:52:26,139 --> 00:52:28,107 - က်ဳပ္လုပ္ခ်င္ပါတယ္ - ေတာင္းတယ္ 817 00:52:29,876 --> 00:52:32,140 ဟန္ဇာက ခေရာပါအက်ဥ္းေထာင္က အဆင့္ျမင့္ အက်ဥ္းသားေတြထားတဲ့ေန ရာမွာ 818 00:52:32,145 --> 00:52:34,113 ေပါင္စတု န္းက သူ ့တို အေစာင့္ အႀကပ္ေတြ နဲ ့ထားတယ္ 819 00:52:34,180 --> 00:52:36,876 ဒါဆို သတိဘယ္လိေခၚ ထက္မလဲ ူ ့ 820 00:52:36,916 --> 00:52:38,884 ငါလုပ္လို ့မရဘူး ဒါေပမဲ့ မင္းလုပ္လို ့ ရတယ္ 821 00:52:39,152 --> 00:52:40,847 ဒါက ဝင္ခြင့္ 822 00:52:40,887 --> 00:52:44,846 မင္းဝင္ လို ့ ရေအာင္ ငါတို ့ အက်ဥ္းသား တစ္ေယာက္ နံမည္ေျပာလို က္မယ္ 823 00:52:44,891 --> 00:52:47,860 ရာထူးနိ မ့္ တဲ့သမၼတအိုမ္ေတာ္ေစာင့္ သူတို ့ ဘယ္လိုမွသိႏို င္မွာမဟုက္ဘူး 824 00:52:47,894 --> 00:52:50,863 ဟန္ဇာတို ေခၚ ထုတ္ဖို ့ သူ ့တိုျပျပီး ဝင္ခြင့္ေတာင္းရမွာ 825 00:52:50,897 --> 00:52:52,865 ဒါက ေငြသား ေဒၚလာတစ္သန္း 826 00:52:52,899 --> 00:52:55,129 က်ဳပ္တို ့လိုအပ္တာတို သူေပးႏို င္ ရင္ ဒီေငြေတြ သူ ပိုင္ျပီလို ့ ဟန္ဇာတိုေျပာလို က္ 827 00:52:55,168 --> 00:52:58,137 အယ္လ္ရာဂီ နဲ ့ပက္သက္တဲ့သတင္း က်ဳပ္တိုေပးမယ္ ဆို ရင္ 828 00:52:58,171 --> 00:53:00,901 က်ဳပ္ေခၚ သြားတဲ့အဖြဲ ့ထဲေရာက္ ရင္ ပါးစပ္ပိုက္ထားဖို ့ သူ ့တိုေျပာပါ 829 00:53:00,907 --> 00:53:04,843 သူ နဲ ့ သူ ့မိသားစုတို တစ္ပက္အတြင္း ဒီတိုင္းျပည္က ထြက္ရေအာင္ လုပ္ေပးမယ္ 830 00:53:04,911 --> 00:53:07,880 အေမရိကန္က စစ္ေဆးေမးျမန္းသူေတြတို ဘာမွမေျပာဖို ့ သူ ့တို က်ဳပ္ကေျပာရမွာလား 831 00:53:07,914 --> 00:53:09,142 ဟက္တယ္ 832 00:53:11,918 --> 00:53:14,853 က်ဳပ္တို ့အားလံုးက တစ္ဖက္တည္းလို ့ က်ဳပ္ထင္ေနတာ 833 00:53:14,887 --> 00:53:16,115 မအစမ္းပါနဲ ့ 834 00:53:40,913 --> 00:53:41,902 ေမလာ 835 00:53:42,915 --> 00:53:44,883 ပန္တာဂြ န္က ခင္ဗ်ားရဲ ့ ေျပာင္းေရႊ ့ခြင့္ တို ရက္ သိမ္းလို က္တယ္ 836 00:53:44,884 --> 00:53:48,149 မင္းရဲ ့ အဖြဲ ့ဆီတို မင္းခ်က္ခ်င္းျပန္ သြားရမယ္ 837 00:53:49,922 --> 00:53:51,890 မင္းေရြးတာ ဘက္မွားသြားတာတိုး 838 00:53:58,898 --> 00:54:01,867 ငါ့ေနာက္ကလို က္ခဲ့ ဖရက္ဒီ ငါတို ့ျမန္ျမန္ သြားရမယ္ 839 00:54:02,902 --> 00:54:04,096 မင္းတို ့ဘယ္သြားမလို ့လဲ 840 00:54:04,136 --> 00:54:07,105 ငါတို ့တို ဝင္ခြင့္ျပဳပါ ေဘးမွာရပ္ေနႀကပါ 841 00:54:10,142 --> 00:54:13,134 မင္းတို ့ ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ လန္ဂေလတိုေခၚ ေပးစမ္း 842 00:54:13,880 --> 00:54:15,142 သတင္းအခ်က္အလက္ေတြအားလံုး လႊဲေျပာင္းေပးဖို ့လိုတယ္ 843 00:54:15,882 --> 00:54:18,146 အိုမ္ျဖဴေတာ္က အာဏာနဲ ့ပါ စာအုပ္တို က်ဳပ္လိုခ်င္တယ္ 844 00:54:26,893 --> 00:54:31,887 ဒီကိစၥတို မင္းတို ့ အရမ္းရႈပ္ေထြးသြားေအာင္မလုပ္ နဲ ့ 845 00:54:32,899 --> 00:54:33,888 မာတင္ 846 00:54:34,166 --> 00:54:35,895 လန္ဂေလက အတည္ျပဳတယ္ 847 00:54:37,904 --> 00:54:39,132 ေတြ ့ပါျပီ 848 00:54:43,910 --> 00:54:46,141 သြားမယ္ ဒီကိစၥထဲဝင္မပါပါနဲ ့ မာတီ 849 00:55:00,894 --> 00:55:02,156 ေဒသခံေတြဆီက သတင္းယူပါ 850 00:55:03,163 --> 00:55:04,926 ဒါက အေရးအႀကီးဆံုးကိစၥပဲ 851 00:55:36,163 --> 00:55:39,929 အီရတ္ ႏို င္ငံႀကီး အနာဂက္လွပဖို ့ကူညီပါ 852 00:55:50,911 --> 00:55:52,879 ငါ့နားမွာကပ္ေန ဖရက္ဒီ 853 00:55:54,915 --> 00:55:56,849 ေအာက္ခ် 854 00:56:01,888 --> 00:56:03,856 အက်ဥ္းသားနဲ ့ေတြ ့ဖို ့လာတာပါ 855 00:56:09,896 --> 00:56:11,124 - တစ္ခ်က္ေလာက္ ဆာဂ်င္ - ေဟး ဆာဂ်င္ 856 00:56:11,164 --> 00:56:12,859 ဟယ္လို ဆရာ 857 00:56:14,167 --> 00:56:17,136 အက္ဒူလာဖာရက္ နဲ ့ေတြ ့ဖို ့လာတာပါ 858 00:56:18,872 --> 00:56:19,861 မင္းအိုက္တို ရွာဖို ့လိုတယ္ 859 00:56:19,906 --> 00:56:21,100 ဒီဟာဂီ်က ဘာလဲ 860 00:56:21,141 --> 00:56:22,870 က်ဳပ္ ရဲ ့ စတားျပန္ပါ 861 00:56:26,146 --> 00:56:28,114 လက္ေျမွာက္. . ေျခေထာက္တို ခြဲထား 862 00:56:40,861 --> 00:56:41,850 စစ္ႀကည့္လိုက္ 863 00:56:41,895 --> 00:56:43,863 မင္းအိုက္ထဲကဘာလဲ 864 00:56:43,897 --> 00:56:45,159 က်ဳပ္ ရဲ ့ စီးကရက္ေတြပါ 865 00:56:46,900 --> 00:56:48,868 သြားလို ့ ရျပီ သြားလို ့ ရပါျပီ ဆရာ 866 00:56:48,902 --> 00:56:51,132 သြားျပီးရင္ ဒါတို အိုင္အာဝမ္းတို ျပန္ယူလာခဲ့ပါ 867 00:57:07,154 --> 00:57:08,849 ဒီေန ရာမွာ 868 00:57:30,143 --> 00:57:31,872 မလိုအပ္ပါဘူး ဆာဂ်င္ 869 00:57:31,912 --> 00:57:33,880 လုပ္ထံုးလုပ္စဥ္အတိုင္းလုပ္တာပါ ဆရာ 870 00:57:40,921 --> 00:57:43,151 ဆာဂ်င္. . က်ဳပ္ အက်ဥ္းသားနဲ ့ လြက္လြက္လပ္လပ္ေျပာခ်င္ပါတယ္ 871 00:57:43,890 --> 00:57:44,857 ခင္ဗ်ားအျပင္သြားျပီး ေစာင့္ေနလို ့ ရတယ္ 872 00:57:44,891 --> 00:57:47,121 ေတာင္းပါျပီ ဆရာ အျပင္မွာပဲရွိမယ္ 873 00:58:10,884 --> 00:58:13,148 သတိ ဘာလိ ဒီတိေခၚ လာတာလဲ ဆိုတာ ူ ့ ့ ခင္ဗ်ားသိလား 874 00:58:15,922 --> 00:58:19,153 သူက သမၼတအိုမ္ေတာ္ကအေစာင့္ မို ့လို ့ပဲ ဖရက္ဒီ 875 00:58:19,893 --> 00:58:21,121 ေဟး ဆာဂ်င္ 876 00:58:21,895 --> 00:58:24,864 ဒီလူက က်ဳပ္တို သတင္းေပးတယ္ 877 00:58:24,898 --> 00:58:28,129 ေဆရပ္ဟန္ဇာဆို နဲ ့နာမည္ နဲ ့ အက်ဥ္းသားရွိလား 878 00:58:28,869 --> 00:58:29,836 အဲ ဒါဘယ္သူလဲ ဆိုတာ သူေျပာႏို င္တယ္ 879 00:58:29,903 --> 00:58:31,871 သတိ ဒီခဏေလးပဲေခၚ မာပါ ူ ့ ွ ဘယ္သူလဲ ဆိုတာ သိရဖို ့ပါပဲ 880 00:58:31,905 --> 00:58:34,135 အဲ ဒါဆို ရင္ အီးေဂ် ၇၅ လိုတယ္ 881 00:58:34,875 --> 00:58:35,842 ငါ့မွာ အခိ်န္မရွိဘူး 882 00:58:35,876 --> 00:58:37,867 ပစ္မွက္တစ္ခုတိုေရႊ ့ ဖို ့ ငါ့အဖြဲ ့ေစာင့္ေနတယ္ ငါအခုသိရမွျဖစ္မယ္ 883 00:58:38,145 --> 00:58:39,112 ဘယ္ေလာက္ၾကာမွာလဲ 884 00:58:39,146 --> 00:58:40,113 ႏွစ္မိနစ္ပဲ 885 00:58:40,147 --> 00:58:42,115 ႏွစ္မိနစ္တည္းလား. . ေတာင္းျပီေလ 886 00:58:42,883 --> 00:58:44,145 သြားမယ္ ေဟး. . ဖရက္ဒီ 887 00:58:48,155 --> 00:58:50,123 သူတို ့ေခါင္းေတြတို အိုက္စြပ္ထား 888 00:59:00,901 --> 00:59:03,131 အိုဂီ်ေအက ဘယ္သူလဲ သိရဖို ့ လာစစ္ေဆးတာပါ 889 00:59:18,919 --> 00:59:20,113 ေဟး. . ဟန္ဇာ 890 00:59:20,887 --> 00:59:21,876 ထ 891 00:59:28,895 --> 00:59:30,123 ေဆးယခဲေပးပါ ူ ့ 892 00:59:33,166 --> 00:59:34,895 ေဆးယူ ခဲ့ လို ့ ငါေျပာေနတယ္ 893 00:59:35,869 --> 00:59:39,134 ဖု န္းေပၚက ေဆးအိုက္ယူလာခဲ့ လို က္ 894 00:59:40,874 --> 00:59:43,138 ဘာလိ သတိ ဒီ လိလပ္တာလဲလိ ့ ူ ့ ့ ေျပာေနတယ္ 895 00:59:46,146 --> 00:59:49,912 ဗို လ္ခ်ဳပ္က အစည္းအေဝးမွာ အရာအားလံုးတိုလုပ္ခဲ့တယ္လို ့ေျပာတယ္ 896 00:59:50,917 --> 00:59:52,908 ဘာအစည္းအေဝးလဲ 897 00:59:54,154 --> 00:59:55,849 ဘာအစည္းအေဝးလဲ 898 01:00:02,162 --> 01:00:04,130 ေဂ်ာ္ဒန္လို ့ပဲေျပာတယ္ 899 01:00:04,898 --> 01:00:05,865 လမ္းဖယ္ေပးပါ 900 01:00:05,899 --> 01:00:06,866 ဒီမွာ ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ ေမလာ 901 01:00:06,900 --> 01:00:08,868 လာ. . ဟုက္ျပီ 902 01:00:10,136 --> 01:00:12,127 ေဂ်ာ္ဒန္ ဆိုတာ ဘာတိုေျပာတာလဲ 903 01:00:18,144 --> 01:00:20,908 ေသြးထြက္ေနတာတို ရပ္ေအာင္လုပ္ရမယ္ ေသြးခု န္ ႏႈ န္းေႏွးေနတယ္ 904 01:02:35,882 --> 01:02:38,112 မယ္ဂ်ာလန္အေၾကာင္း မင္းနဲ ့ေျပာခ်င္တယ္ 905 01:02:40,153 --> 01:02:42,144 ရွင့္ တို ကြ်န္မဖု န္းဆက္ေတာ့မလို ့ 906 01:02:43,890 --> 01:02:44,879 ရွင္ဘာရတားလဲ 907 01:02:47,160 --> 01:02:48,889 ငါ မင္းရဲ ့ သတင္းတိုဖက္ရတယ္ 908 01:02:48,895 --> 01:02:51,864 မက္ဂ်ာလန္လို ့ေခၚ တဲ့ အီရတ္ႏ်ဴးကလီးယား သတင္းေပးက စစ္ပြဲမတိုင္ခင္ 909 01:02:51,898 --> 01:02:54,128 အေမရိကန္အရာရွိေတြ နဲ ့ေတြ ့ခဲ့တယ္လို ့ မင္းေရးထားတယ္ 910 01:02:54,868 --> 01:02:56,130 အဲဒီအစည္းအေဝးအေၾကာင္းသိခ်င္တယ္ 911 01:02:56,169 --> 01:02:59,866 ေမလာ. . ကြ်န္မရဲ ့ သတင္းေပးေတြအေၾကာင္း ရွင္ နဲ ့မေဆြးေႏြးႏို င္ဘူး 912 01:02:59,873 --> 01:03:03,138 မင္း သူ နဲ ့ေတြ ့ဖူးလား သဘယ္သဆိုတာ မင္းသိလား ူ ူ 913 01:03:03,877 --> 01:03:07,108 သူ နဲ.မေတြ.ဖူးဘူး သူက အီရတ္ျပည္တြင္းမွာပဲရွိတယ္ 914 01:03:07,147 --> 01:03:10,116 သူေျပာတာေတြက အမွ န္လို ့ မင္းဘယ္လိ သိလဲ 915 01:03:12,886 --> 01:03:15,150 ယံုႀကည္ ရတဲ ့ ျပည္တြင္းသတင္းသမားေတြ နဲ ့ ဆက္သြယ္မိလို ့ပဲ 916 01:03:15,889 --> 01:03:16,913 - ယံုႀကည္ရတယ္ - ဟက္တယ္ 917 01:03:18,925 --> 01:03:22,122 မက္ဂ်ယ္လန္ ေနတဲ့ေန ရာေတြတို မင္းေရာက္ဖူးလား 918 01:03:22,896 --> 01:03:25,126 ဒီဝန္ နီယာတို ေရာက္ဖူးလား တီခရစ္တိုေရာ 919 01:03:27,901 --> 01:03:28,868 မေရာက္ဖူးဘူး 920 01:03:28,935 --> 01:03:30,129 အဲဒီမွာဘာမွမရွိဘူး 921 01:03:31,171 --> 01:03:33,867 မက္ဂ်ယ္လန္ ရဲ ့ သတင္းေတြက မမွ န္ဘူး 922 01:03:37,877 --> 01:03:38,844 ျပည္တြင္းသတင္းေပးက ဘယ္သူလဲ 923 01:03:38,912 --> 01:03:40,879 ကြ်န္မရဲ ့ သတင္းရတဲ ့ေန ရာေတြအေၾကာင္း ရွင္ နဲ ့မေဆြးေႏြးဘူး ေမလာ 924 01:03:40,880 --> 01:03:43,849 အဲ ဒါ စစ္ပြဲျဖစ္ပြားရတဲ ့အေၾကာင္းပဲ 925 01:03:50,890 --> 01:03:53,154 ေတာင္းျပီေလ. . အနည္းဆံုးေတာ့ ဘယ္လိုေတြျဖစ္ခဲ့တာလဲ ဆိုတာေျပာျပပါ 926 01:03:53,159 --> 01:03:54,126 ဘယ္လိုေတြျဖစ္တာလဲ 927 01:03:54,160 --> 01:03:57,857 ခင္ဗ်ားလိုလူက မမွ န္မကန္ တဲ့သတင္းတို ဘယ္လိုေရးတာလဲ 928 01:03:57,897 --> 01:03:59,091 က်ဳပ္တိုေျပာပါ 929 01:04:01,134 --> 01:04:02,863 မင္းဘာသိထားလဲ 930 01:04:09,175 --> 01:04:14,910 တစ္ေန ့မွာ ဒီစီကအရာရွိႀကီးတစ္ေယာက္က ကြ်န္မဆီ ဖု န္းဆက္တယ္ 931 01:04:16,884 --> 01:04:18,112 ငါ မင္းအတြက္ သတင္းတစ္ပုဒ္ ရတားတယ္လို ့ သူကေျပာတယ္ 932 01:04:18,152 --> 01:04:20,882 ဆာဒမ္ရဲ ့ ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ အစီအစဥ္အေၾကာင္းတဲ့ 933 01:04:21,155 --> 01:04:22,918 ဒါေၾကာင့္ သူ နဲ ့ေတြ ့ခဲ့တယ္ 934 01:04:23,924 --> 01:04:26,893 သူ ရတဲ ့သတင္းတို ကြ်န္မလက္ထဲ ထည့္ေပးခဲ့တယ္ 935 01:04:27,161 --> 01:04:29,857 မက္ဂ်ယ္လန္ လုပ္ထားတာေတြ သတင္းရဖို ့ တု န္ႀကမ္းေတြပဲ 936 01:04:30,898 --> 01:04:32,889 ဒီသတင္းက အမွ န္လို ့ မင္းဘယ္အခိ်န္ မွာစစ္ေဆးခဲ့ လဲ 937 01:04:35,903 --> 01:04:38,098 သူက အရာရွိႀကီးတစ္ေယာက္ေလ 938 01:04:38,138 --> 01:04:40,868 မက္ဂ်ယ္လန္ ရဲ ့ အစီ ရင္ ခံစာတို သူ ရထားတာ 939 01:04:40,908 --> 01:04:45,106 သူေတာင္းဆိုတာက အစည္းအေဝးလုပ္တဲ့ ေန ရာတို ဖံုးတြယ္ထားဖို ့ တစ္ခုတည္းပဲ 940 01:04:46,180 --> 01:04:47,147 ေန ရာ 941 01:04:47,181 --> 01:04:49,877 ဟုက္တယ္. . သတင္းေပးနဲ ့ အေပးအယလပ္ကဲသေဘာပါ ူ ့ 942 01:04:51,886 --> 01:04:53,854 အဲ ဒါေဂ်ာ္ဒန္ မွာမဟုက္လား 943 01:04:54,922 --> 01:04:57,117 အစည္းအေဝးက ေဂ်ာ္ဒန္ မွာလုပ္တာ မဟက္လား 944 01:05:01,896 --> 01:05:02,885 ဟက္တယ္ 945 01:05:16,176 --> 01:05:18,872 ခင္ဗ်ားရဲ ့ ေဒၚလာတစ္သန္းတို ျပန္ယူထားလို က္ပါ 946 01:05:19,146 --> 01:05:21,114 အယ္လ္ရာဂီရဲ ့ မက္ဂ်ယ္လန္ 947 01:05:22,182 --> 01:05:25,913 မက္ဂ်ယ္လန္ တို သူတို ့စစ္တာ ျပီးေတာ့ သူတို ့ေသခ်ာခ်ဳပ္ထားတယ္ 948 01:05:26,153 --> 01:05:28,121 သူတို ့မလုပ္ဘူးဆို ရင္ေရာ 949 01:05:31,158 --> 01:05:33,854 ဂြ်န္. . ေငြေတြတို ဂရ စို က္လို က္ 950 01:05:34,161 --> 01:05:37,130 အယ္လ္ရာဂီက အေမရိကန္အရာရွိေတြ နဲ ့ ေဂ်ာ္ဒန္ မွာေတြ ့ခဲ့တယ္လို ့ ဟမ္ဇာကေျပာတယ္ 951 01:05:37,164 --> 01:05:39,132 ျပီးေတာ ေဒးက မက္ဂ်ယ္လန္အေၾကာင္း ေျပာေတာ့လည္း အဲဒီေန ရာမွာပဲ 952 01:05:39,166 --> 01:05:41,134 အဲ ဒါ တို က္ ဆိုင္မႈမျဖစ္ႏို င္ဘူး 953 01:05:41,168 --> 01:05:43,898 ျဖစ္ႏို င္ပါတယ္. . ဒါေပမဲ့ အဲ ဒါဘာျဖစ္လဲ 954 01:05:44,872 --> 01:05:46,863 ေပါင္စတု န္းက အယ္လ္ရာဂီ နဲ ့ ေဂ်ာ္ဒန္ မွာ ေတြ ့ခဲ့တယ္ ဆို ရင္ သူဘယ္မွာပု န္းေနတာလဲ 955 01:05:46,907 --> 01:05:50,138 သူမၾကားခ်င္တာတစ္ခုခုတို ခင္ဗ်ားေျပာရင္ ဘာျဖစ္သြားလဲ 956 01:05:50,177 --> 01:05:53,112 ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေတြမရွိဘူးလို ့ သူ ့တိုေျပာေတာ့ ဘာျဖစ္လဲ 957 01:05:57,885 --> 01:05:59,853 အယ္လ္ရာဂီရဲ ့ အီရတ္ ႏို င္ငံျပင္ပ လႈပ္ရွားမႈေတြလိုခ်င္တယ္ 958 01:05:59,920 --> 01:06:02,115 ၂ဝဝ၃ ဇူန္ နပါရီ နဲ ့ ေဖေဖာ္ပါရီမွာ သြားသမွ်ေန ရာေတြတို ရွာ 959 01:06:02,156 --> 01:06:03,145 လုပ္ေနပါျပီ ဆရာ 960 01:06:05,159 --> 01:06:07,127 ေသခ်ာေတြးႀကည့္ ရင္ သိႏို င္ပါတယ္ သတင္းမွားေတြ 961 01:06:07,161 --> 01:06:09,152 အဲဒီေန ရာေတြကေန က်ဳပ္တို ့ ဘာေၾကာင့္ ဘာမွမေတြ ့တာလဲ 962 01:06:09,897 --> 01:06:12,889 က်ဳပ္တို ့ ရွာတဲ့ နည္းလမ္းမွားေနလို ့ေပါ့ 963 01:06:12,900 --> 01:06:14,128 အဲ ဒါ သီ အို ရီတစ္ခုပဲ 964 01:06:15,903 --> 01:06:16,892 မင္းမွာ အေၾကာင္းျပခ်က္မရွိဘူး 965 01:06:17,137 --> 01:06:18,126 မအစမ္းပါနဲ ့ 966 01:06:21,875 --> 01:06:25,834 ဆရာ. . မိုဟာမက္ အယ္လ္ရာဂီက ေဖေဖာ္ပါရီ ၂ဝဝ၃ မွာ ေဂ်ာ္ဒန္ မွာရွိခဲ့တယ္ 967 01:06:27,881 --> 01:06:30,850 မက္ဂ်ယ္လန္အင္တာနက္ေပၚမေရာက္ခင္ သံုးရက္အလိုကပဲ 968 01:06:33,153 --> 01:06:35,121 အဲဒီအခိ်န္ မွာ ေပါင္စတု န္းရဲ ့ လႈပ္ရွားမႈတို ရွာေပး 969 01:06:39,893 --> 01:06:42,123 အဲဒီေန ့မွာ ထြက္တဲ့ေလယာဥ္ပံ်တို ေတြ ့ထားတယ္ 970 01:06:42,863 --> 01:06:46,128 ကလာ့ခ္ေပါင္စတု န္းက ပါရွင္တန္ ဒီစီကေန ေဂ်ာ္ဒန္က အန္မန္ တို သြားတယ္ 971 01:06:46,166 --> 01:06:50,125 မာတင္. . အယ္လ္ရာဂီရဲ ့ လံုျခံဳေရးအိုမ္တစ္လံုး တို က္ခို က္ခံရတယ္လို ့သတင္းရတယ္ 972 01:06:50,170 --> 01:06:52,104 အက္ဟမ္မီရာ ေတာင္ပိုင္းမွာ 973 01:06:52,172 --> 01:06:55,869 အမွ န္တရားေတြေပၚမွာစိုးလို ့ ေပါင္စတု န္း က အယ္လ္ရာဂီေနာက္လိုက္ေနတယ္ 974 01:06:55,876 --> 01:06:58,106 လံုျခံဳေရးအိုမ္ ေနာက္တစ္လံုးက ဘယ္မွာလဲ ဆိုတာ က်ဳပ္သိခ်င္တယ္ 975 01:08:15,923 --> 01:08:17,891 အားလံုးရွင္းသြားပါျပီ ခိ်ပ္ 976 01:08:19,893 --> 01:08:20,860 ဖရက္ဒီတို လႊက္လို က္ 977 01:08:20,894 --> 01:08:23,863 - ဟုက္တဲ့ ဆရာ - ဖရက္ဒီ. . သြားမယ္ 978 01:08:28,869 --> 01:08:30,860 ဖရက္ဒီ. . ဘာသာျပန္ေပးပါဦး 979 01:08:30,904 --> 01:08:33,134 ဗို လ္ခ်ဳပ္အယ္လ္ရာဂီတို ငါ စတားပါးခ်င္တယ္လို ့ သူ ့တိုေျပာလို က္ 980 01:08:35,909 --> 01:08:37,877 အယ္လ္ရာဂီ နဲ ့ ဒီ]ညေတြ ့ခ်င္တယ္လို ့ ေျပာလို က္ 981 01:08:45,152 --> 01:08:46,119 ခိ်ပ္ေမလာဆီက ဖု န္းလာတယ္ ဆရာ 982 01:08:47,154 --> 01:08:48,883 ဟုက္ျပီ. . ငါတိုင္ လို က္ျပီ 983 01:08:48,922 --> 01:08:52,858 တက္ဟာအယ္မယ္လစ္ အယ္လ္ရာဂီရဲ ့ အရာရွိႀကီးတစ္ေယာက္ပဲ 984 01:08:52,893 --> 01:08:54,861 - သဘယ္မာလဲ ူ ွ - လႊက္ေပးလို က္ျပီ 985 01:08:54,895 --> 01:08:57,125 အယ္လ္ရာဂီတို စတားပါးေပးဖို ့ သူ ့တိုေျပာလို က္တယ္ 986 01:08:57,164 --> 01:09:01,100 အက္ဟမ္မီရာ ဘက္စ္တားမွက္တိုင္မွာ သူ နဲ ့ေတြ ့ခ်င္တယ္လို ့ မွာလို က္တယ္ 987 01:09:01,135 --> 01:09:03,865 က်ဳပ္ သူ ့တို အသက္ရွင္ ရက္ေခၚ လာႏို င္ ရင္ က်ဳပ္တို ့မွာ သက္ေသရွိျပီေပါ့ 988 01:09:03,871 --> 01:09:06,863 သူေျပာျပရင္ေတာ့ ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ အေၾကာင္း က်ဳပ္တို ့သိရမွာေပါ့ 989 01:09:07,875 --> 01:09:10,867 အယ္လ္ရာဂီ နဲ ့ေတြ ့ရင္ မင္းတက္ႏို င္သေလာက္ ကမ္းလွမ္းမႈ လုပ္ပါ 990 01:09:10,911 --> 01:09:11,878 မင္းလုပ္ႏို င္ ရင္ေတာ့ 991 01:09:11,912 --> 01:09:13,880 ဒီေန ရာတို ဆက္လက္ထိန္းသိမ္းဖို ့ ငါတို ့အခြင့္ အေရးရတာေပါ့ 992 01:09:14,148 --> 01:09:15,877 က်ဳပ္အခု အဲဒီတိုလာခဲ့မယ္ 993 01:09:16,884 --> 01:09:19,853 တကယ္ပဲ မိုဟာမက္အယ္လ္ရာဂီ နဲ ့ အေပးအယလပ္ေတာမယ္ေပါ ူ ့ ့ 994 01:09:19,920 --> 01:09:22,889 သူ ဒီတိုင္းျပည္တို ဘာေတြလုပ္ခဲ့တယ္ ဆိုတာ ခင္ဗ်ားသိတယ္မဟုက္လား 995 01:09:24,892 --> 01:09:27,122 က်ဳပ္တို ့က လူ ့အသက္ေတြကယ္ဖို ့ ႀကိဳးစားေနတာ ဖရက္ဒီ 996 01:09:27,161 --> 01:09:30,858 ေသာင္းက်န္းသူေတြတို သူ ႏွိ မ္နင္းႏို င္မယ္ လို ့ ထင္ထားတဲ့သူေတြရွိတယ္ 997 01:09:31,165 --> 01:09:33,133 ေတာင္းျပီ. . နားေထာင္ပါ ငါတို ့ အယ္ဟမ္မီရာတို သြားမယ္ 998 01:09:33,167 --> 01:09:36,135 ငါတို ့ခ်ည္းပဲသြားရမွာ လက္နက္ေတြ ဆက္သြယ္ေရးတိရိယာေတြတိုစစ္ေဆးပါ 999 01:09:36,136 --> 01:09:38,104 အားလံုးေသခ်ာေအာင္ စစ္ေဆးပါ ဘာအကူအညီမွ ရမွာမဟုက္ဘူး 1000 01:09:38,138 --> 01:09:39,867 - နားလည္လား - နားလည္ပါတယ္ 1001 01:09:39,907 --> 01:09:41,135 အဆင္ေျပလား ငါ ေရဒီယိုစစ္ေပးရမလား 1002 01:09:41,141 --> 01:09:42,870 ေမလာ. . ခင္ဗ်ားဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 1003 01:09:42,910 --> 01:09:44,138 - ခ်န္ နယ္ဝမ္း - ရတယ္ 1004 01:09:44,178 --> 01:09:46,146 ဘာေတြျဖစ္ေနလဲ 1005 01:09:52,152 --> 01:09:54,882 ဒီ]ည မင္းအလုပ္တိုမင္း လုပ္ေစခ်င္တယ္ ဖရက္ဒီ 1006 01:10:00,160 --> 01:10:01,855 သြားႀကစို ့ 1007 01:11:22,142 --> 01:11:26,101 ဗို လ္ခ်ဳပ္ႀကီးကယ္လီ ကပၸတိန္တာ့ဒ္ နဲ ့ အေမရိကန္ေအဗရာဟန္လင္တြ န္းတပ္မွ 1008 01:11:26,880 --> 01:11:30,145 အရာရွိမ်ားႏွင့္ တပ္သားမ်ားအားလံုးတို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 1009 01:11:31,151 --> 01:11:32,880 အေမရိကန္တို ့ 1010 01:11:33,887 --> 01:11:36,856 ေမဂ်ာတြ န္ဘက္ရဲ ့ အီရတ္စစ္ဆင္ေရးက ျပီးဆံုးသြားပါျပီ 1011 01:11:37,124 --> 01:11:38,887 အီရတ္စစ္ပြဲမွာ 1012 01:11:39,126 --> 01:11:42,857 အေမရိကန္ ႏို င္ငံ နဲ ့ မဟာမိက္အားလံုး ေအာင္ျမင္သြားပါျပီ 1013 01:11:43,163 --> 01:11:44,892 ဟုက္ျပီတြ 1014 01:11:56,910 --> 01:11:58,138 - ေျပာပါ - ဘရစ္ပါ 1015 01:11:58,879 --> 01:12:00,107 က်ဳပ္တို ့ျပႆနာတစ္ခုျဖစ္ျပီ 1016 01:12:00,147 --> 01:12:02,115 က်ဳပ္တို ့ ရဲ ့ ေဒသခံလူေတြ က်သြားျပီ 1017 01:12:02,149 --> 01:12:06,108 အေမရိကန္စစ္တပ္က သူတို ့တိုေခၚ သြား တယ္လို ့ သတင္းရတားတယ္ 1018 01:12:06,153 --> 01:12:07,848 ေမလာဘယ္မာလဲ ွ 1019 01:12:08,121 --> 01:12:09,088 ခဏတိင္ထားပါ 1020 01:12:10,123 --> 01:12:13,115 ဘလူးဖို ့ဒ္ထရက္တာနဲ ့ပက္သက္တဲ့သူ အားလံုးဘာလုပ္လဲ သိခ်င္တယ္ 1021 01:12:13,160 --> 01:12:15,128 မက္ဒယ္တာ ၈၅ 1022 01:12:25,872 --> 01:12:26,861 ဆရာ 1023 01:12:36,149 --> 01:12:37,878 သူတို ့ အက္ဟာမီရာတို သြားေနတယ္ 1024 01:12:37,918 --> 01:12:39,112 - အီးတီေအ - ၁၂ မိနစ္ပါ ဆရာ 1025 01:12:39,152 --> 01:12:40,847 အီးတီေအ ၁၂ မိနစ္ 1026 01:12:42,889 --> 01:12:44,857 သူ အယ္လ္ရာဂီ နဲ ့သြားေတြ ့တာပဲ 1027 01:12:44,891 --> 01:12:47,121 အခု သူအဲဒီတို သြားေနတယ္ 1028 01:12:47,160 --> 01:12:48,855 ေတာင္းျပီ. . က်ဳပ္ဘာလုပ္ရမလဲ 1029 01:12:48,895 --> 01:12:50,886 ေမလာရဲ ့ ေနာက္တိုလို က္ အယ္လ္ရာဂီတို မင္းေတြ ့ရလိမ့္မယ္ 1030 01:12:51,131 --> 01:12:54,100 အယ္လ္ရာဂီတိုေတြ ့တာနဲ ့ အျပက္ရွင္း 1031 01:12:54,134 --> 01:12:55,123 ေမလာကေရာ 1032 01:12:55,869 --> 01:12:58,133 ေမလာက ဘာအမိန္ ့မွမရဘဲလုပ္တာ သူ အယ္လ္ရာဂီတို ဖမ္းလို ့မရဘူး 1033 01:12:58,905 --> 01:13:00,133 သူ အဲဒီထဲတိုမေရာက္ေစနဲ ့ 1034 01:13:00,173 --> 01:13:02,141 က်ဳပ္ အဲ ဒါတိုေႀကညာခ်င္တယ္ 1035 01:13:02,142 --> 01:13:03,837 - အခလား - အခုလုပ္မွျဖစ္မယ္ 1036 01:13:32,172 --> 01:13:35,141 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆ ေလယာဥ္ေပၚေရာက္ေနျပီ 1037 01:13:35,142 --> 01:13:38,111 စီ ၂ က အက္ဟာမီရာတို ႀကည့္ထားပါ 1038 01:13:38,145 --> 01:13:40,137 စံ ခိ်န္ မွီတပ္ေရဒီယို နဲ ့ 1039 01:13:40,882 --> 01:13:44,113 သံုးမိုင္ပက္လည္က ဖု န္းေတြဆီ လိုင္းဝင္ေအာင္လုပ္ခ်င္တယ္ 1040 01:13:45,153 --> 01:13:50,090 အယ္လ္ဖာ ၁. . ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆ ပါ အယ္လ္ဖာ ၁. . ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆ ပါ 1041 01:13:50,158 --> 01:13:52,126 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆. . အယ္လ္ဖာ ၁ ပါ 1042 01:13:52,160 --> 01:13:56,153 အယ္လ္ဖာ ၁. . အက္ဟမ္မီရာတို ခ်က္ခ်င္း အာရံေျပာင္းပါ 1043 01:13:56,164 --> 01:14:00,897 အေရးႀကီးတဲ့ပစ္မွက္တစ္ခုရွိတယ္ မိုဟာမက္အယ္လ္ရာဂီ 1044 01:14:00,902 --> 01:14:03,837 အားလံုးသက္ရံပဲ. . ဖမ္းမိဖို ့မလိုဘူး 1045 01:14:04,138 --> 01:14:05,127 သိပါျပီ 1046 01:14:11,879 --> 01:14:12,846 သတိ ဒီမာ ူ ့ ွ 1047 01:14:13,881 --> 01:14:16,111 ေအး. . ငါ သူ ့တိုေျပာလို က္မယ္ ငါတို ့ လမ္းခုလက္ေရာက္ေနျပီ 1048 01:14:18,920 --> 01:14:21,150 ေပါင္စတု န္းက ေအာက္ထပ္မွာ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲလုပ္ေနတယ္ 1049 01:14:21,155 --> 01:14:23,123 တစ္ခုခုေတာ့ျဖစ္ျပီ မာတီ 1050 01:14:56,124 --> 01:14:59,116 အဲ ဒါ ဘက္စ္တားမက္တိင္ပဲ ွ ဟိုမာ ွ 1051 01:15:10,872 --> 01:15:12,100 ႏွစ္ဖြဲ ့ခြဲ ထြက္မယ္ 1052 01:15:12,140 --> 01:15:13,869 ငါက အမ်ားသံုးတယ္လီဖု န္းရံဘက္တို ကူးသြားမယ္ 1053 01:15:13,908 --> 01:15:17,139 ငါျဖက္ကူးျပီး စကၠန္ ့ ၃ဝ ၾကာရင္ ေနာက္ကလို က္ခဲ့ 1054 01:16:15,870 --> 01:16:18,134 လူတစ္ေယာက္ထြက္လာတယ္ ငါလိုက္သြားရမယ္ 1055 01:16:26,914 --> 01:16:29,883 ႏွစ္မိနစ္အတြင္း ေႀကညာပါ့မယ္ 1056 01:17:04,151 --> 01:17:06,881 အေနာက္ဘက္လမ္းၾကားထဲ ဝင္သြားတယ္ 1057 01:17:15,896 --> 01:17:18,865 ဒီေလာက္အခိ်န္ တိုေလးအတြင္းမွာ ေရာက္လာႀကတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 1058 01:17:20,901 --> 01:17:22,869 ကြ်န္ေတာ္တို ့ အေရးႀကီးတဲ့ေႀကညာခ်က္ ထုတ္ျပန္စရာရွိပါတယ္ 1059 01:17:22,903 --> 01:17:24,871 ကြ်န္ေတာ္တို ့ ရဲ ့ ခိုင္းေစခ်က္ နဲ ့ 1060 01:17:24,905 --> 01:17:27,135 မင္းစိုးမင္းညစ္ျဖစ္တဲ့ဆာဒမ္ဟူစိန္ ကို သုတ္သင္ ခဲ့ပါတယ္ 1061 01:17:27,174 --> 01:17:31,873 အီရတ္တို ေခတ္မွီျပီးစည္းစနစ္က်တဲ့ ဒီမိုကေရစီတို အျမန္ ဆံုးေပးပါမယ္ 1062 01:17:32,913 --> 01:17:34,881 သံအမက္ဘရီမာက အမိန္ ့တစ္ခု ထုတ္ျပန္ပါတယ္ 1063 01:17:34,915 --> 01:17:38,146 အီရတ္မွာ က်န္ ရွိေနေသးတဲ့တပ္ေတြတို ျဖက္ သိမ္းလို က္ပါတယ္ 1064 01:17:40,154 --> 01:17:42,884 ညြ န္ ့ေပါင္းအစိုးရအဖြဲ ့က ဒီမွာရွိေနတဲ့ 1065 01:17:42,923 --> 01:17:46,859 အီရတ္တပ္အားလံုးနဲ ့ လက္နက္တိုင္အဖဲြ ့ အားလံး 1066 01:17:47,895 --> 01:17:49,123 တာတြယ္ေရးဝန္ႀကီးဌာနေတြ သတင္းအခ်က္အလက္ေတြ နဲ ့ 1067 01:17:49,130 --> 01:17:53,863 ျပည္တြင္းလံုျခံဳေရးအဖြဲ ့အားလံုးတို ရက္ သိမ္းလို က္တယ္ 1068 01:17:54,168 --> 01:17:56,898 အရာရွိမ်ား တပ္သားမ်ား စစ္မႈမထမ္း မေန ရတမ္းရြက္ရေသာ တပ္သားမ်ားႏွင့္ 1069 01:17:56,904 --> 01:18:00,101 တပ္ႏွင့္ ဆိုင္ေသာရာထူးမ်ားအားလံုးတို တာဝန္ မွ ရပ္ ဆိုင္းလို က္ပါတယ္ 1070 01:18:00,908 --> 01:18:04,867 တပ္ရဲ ့ ရာထူးအဆင့္ အတန္းမ်ားအားလံုး ပယ္ဖ်က္ပါတယ္ 1071 01:18:05,913 --> 01:18:10,145 ေနာက္ျပီး အီရတ္ အုပ္ခ်ဳပ္ေနတဲ့ ဘက္ သ္ပါတီတိုလည္း ဖ်က္ သိမ္းလို က္ျပီ 1072 01:18:11,886 --> 01:18:15,845 ဗတို နဲ ့ ျပည္တြင္းအစိုးရရံးမ်ား ေဆးရံမ်ား တကၠသိ လ္ေက်ာင္းမ်ား 1073 01:18:15,923 --> 01:18:20,155 အေျခခံပညာေက်ာင္းမ်ားႏွင့္ သက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းပညာေက်ာင္းအားလံုး ဖ်က္ သိမ္းပါတယ္ 1074 01:18:20,895 --> 01:18:25,127 ဒါက အီရတ္ေခါင္းေဆာင္သစ္ရဲ ့ အာရံဦးအခိ်န္ျဖစ္ပါတယ္ 1075 01:18:25,166 --> 01:18:28,135 အေရွ ့ အလယ္ပိုင္းအတြက္ ေျပာင္းလဲမႈေရာက္ရွိလာပါျပီ 1076 01:18:45,886 --> 01:18:47,148 အေနာက္ေတာင္ဘက္တို ဆက္သြား အေနာက္ေတာင္ဘက္ 1077 01:18:47,888 --> 01:18:49,116 ၾကားတယ္ 1078 01:19:14,148 --> 01:19:15,115 သူ ့တိုေတြ ့လား 1079 01:19:15,182 --> 01:19:17,150 ေတြ ့တယ္ 1080 01:19:19,887 --> 01:19:24,881 ငါ သူတို ့ နဲ ့ အဆက္အသြယ္မရေတာ့ဘူး 1081 01:19:39,173 --> 01:19:40,902 ေန ရာယူထားႀက 1082 01:19:41,142 --> 01:19:42,871 သူ တားထဲမွာပါသြားျပီ 1083 01:19:42,877 --> 01:19:44,071 - ဒုကၡပါပဲ - ခ်ိပ္နားမွာေန 1084 01:19:44,145 --> 01:19:45,112 သူတို ့ဘယ္သြားတာလဲ 1085 01:19:45,146 --> 01:19:46,113 သူ တားထဲပါသြားလား 1086 01:19:46,147 --> 01:19:48,138 သြားမယ္. . သြားမယ္ 1087 01:19:48,883 --> 01:19:51,113 ငါတို ့ အကူအညီလိုတယ္ အေမရိကန္စစ္သားတို ဖမ္းေခၚ သြားတယ္ 1088 01:19:51,152 --> 01:19:52,847 ငါတို ့အကူအညီလိုတယ္ 1089 01:19:53,888 --> 01:19:56,152 အားလံုးပဲ. . က်ဳပ္တို ့ အက္ဟမ္မီရာေဒသမွာ အကူအညီလိုတယ္ 1090 01:19:56,891 --> 01:19:59,155 ၾကားတယ္. . မက္အဖြဲ ့ ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆ နဲ ့ တီအက္ဖ္ ၂၂၁ ပါ 1091 01:19:59,894 --> 01:20:01,862 မင္းတို ့ေန ရာအတိအက်ေျပာပါ 1092 01:20:01,896 --> 01:20:05,127 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆. . အက္ဟမ္မီရာဘက္စ္တား မွက္တိုင္ ရဲ ့ ေတာင္ဘက္ ငါးဘေလာက္မွာ 1093 01:20:05,132 --> 01:20:07,100 ဖမ္းသြားတဲ့သူေတြက တားေသးႏွစ္စီးနဲ ့ အေရွ ့ ဘက္တို သြားေနတယ္ 1094 01:20:07,134 --> 01:20:09,102 သိျပီ မက္ဒီ. . ငါလာေနျပီ 1095 01:20:09,170 --> 01:20:12,139 မင္းတို ့ ရဲ ့ တားေတြတို ေနာက္လွည့္ျပန္ ခဲ့ျပီး ညႊ န္ၾကားခ်က္ေတြတိုေစာင့္ ပါ 1096 01:20:17,912 --> 01:20:20,107 ဖယ္လ္တြ န္ ၁၆ ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆ ပါ 1097 01:20:20,147 --> 01:20:24,140 အေမရိကန္စစ္သားအဖမ္းခံရတယ္ အဲဒီတားေတြတို ေသခ်ာႀကည့္ထားပါ 1098 01:20:24,885 --> 01:20:26,876 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆. . ဖယ္လ္တြ န္ ၁၆ ပါ 1099 01:20:26,921 --> 01:20:29,890 အခု အစက္ႏွစ္စက္ အက္ဟမ္မီရာရဲ ့ အေရွ ့ ေနာက္ဘက္တို သြားေနတယ္ 1100 01:20:29,924 --> 01:20:33,121 အက္ဟမ္မီရာတစ္ပို က္လံုးတို ရွာပါ 1101 01:20:33,160 --> 01:20:35,890 ေအအိုအာ ၈၇. . အယ္လ္ဖာတန္ဂိုပါ 1102 01:20:36,897 --> 01:20:39,092 က်ဳပ္တို ့ သူ ့ဆီဆက္သြယ္ရမယ္ 1103 01:20:39,166 --> 01:20:41,134 ခိ်ပ္ေမလာတို ဖု န္းဆက္ 1104 01:21:03,891 --> 01:21:07,122 သူတို ့ သူ ့တိုေခၚ သြားတာပဲ. . ဒုကၡပဲ သူ ့တိုေခၚ သြားတာ 1105 01:21:21,141 --> 01:21:23,109 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆. . ဖယ္လ္တြ န္ ၁၆ ပါ 1106 01:21:23,177 --> 01:21:26,112 အျမန္ေမာင္းေနတဲ့တားႏွစ္စင္းေတြ ့ျပီ 1107 01:21:35,923 --> 01:21:38,118 အဲဒီတားႏွစ္စင္း ဂိုေဒါင္တစ္ခုထဲတို ဝင္သြားတယ္ 1108 01:21:38,158 --> 01:21:40,149 အေဆာက္အဦးရဲ ့ ထိပ္မွာ ေရတိင္ တီႀကီးတစ္လံုးရွိတယ္ 1109 01:21:45,165 --> 01:21:49,124 အယ္လ္ဖာ ၁. . ငါေျခက်င္သြားမယ္ ပစ္မွက္တိုဆက္ေျပာေနပါ 1110 01:21:52,873 --> 01:21:55,103 အယ္လ္ဖာ ၁ပါ. . ပစ္မွက္ဧရိယာမွ က်ဳပ္တို ့ သံုးစီးေရာက္ေနတယ္ 1111 01:21:55,142 --> 01:21:58,839 ေတာင္းျပီ. . ငါတို ့တိုေအာက္ခ်ေပးပါ 1112 01:23:32,907 --> 01:23:34,135 မင္းဘယ္သလဲ ူ 1113 01:23:34,909 --> 01:23:37,104 ဗို လ္ခ်ဳပ္ႀကီ. . က်ဳပ္က ရိြဳင္ေမလာပါ 1114 01:23:37,145 --> 01:23:39,875 က်ဳပ္က အေမရိကန္တပ္က အရာခံဗို လ္ပါ 1115 01:23:40,882 --> 01:23:42,144 မင္းဘာလိုခ်င္တာလဲ 1116 01:23:45,153 --> 01:23:47,121 ခင္ဗ်ားတို ေခၚဖို ့လာတာပါ 1117 01:24:00,135 --> 01:24:02,899 ဗို လ္ခ်ဳပ္ႀကီး. . စစ္ပြဲမတိုင္ခင္က အေမရိကန္အရာရွိႀကီးေတြ နဲ ့ 1118 01:24:03,138 --> 01:24:05,129 ခင္ဗ်ား ဆက္သြယ္ခဲ့ တဲ့ ကိစၥ သိခ်င္တာပါ 1119 01:24:06,908 --> 01:24:10,139 ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္အစီအစဥ္ေတြတို ေျပာဖို ့ ရည္ရြယ္ခဲ့တယ္ ဆိုတာသိပါတယ္ 1120 01:24:10,145 --> 01:24:11,874 ဘာအစီအစဥ္လဲ 1121 01:24:13,148 --> 01:24:15,116 ဘာအစီအစဥ္မွမရွိဘူး 1122 01:24:16,184 --> 01:24:18,152 မင္းတို ့အရာရွိႀကီးေတြတို ငါေျပာျပီးျပီ 1123 01:24:18,887 --> 01:24:21,856 ၁၉၉၁ ေနာက္ပိုင္းကတည္းက အားလံုးတိုဖ်က္ သိမ္းလိုက္ျပီ 1124 01:24:22,924 --> 01:24:27,861 အဲဒီအစီအစဥ္ရွိေသးတယ္လို ့ သူက က်ဳပ္တို ့အစိုးရတိေျပာတယ္ 1125 01:24:30,865 --> 01:24:33,857 သူညာခဲ့တယ္ အဲ ဒါေၾကာင့္ က်ဳပ္တို ့ဒီတိုေရာက္လာတာ 1126 01:24:44,112 --> 01:24:47,081 သူေျပာတာတို ဘယ္သူစစ္ေဆးခဲ့ လဲ 1127 01:24:48,149 --> 01:24:49,116 မစစ္ေဆးပါဘး ူ 1128 01:24:52,153 --> 01:24:55,145 မင္းတို ့အစိုးရတ အလိမ္အညာေတြ ၾကားခ်င္တာပဲ မစၥတာေမလာ 1129 01:24:57,158 --> 01:25:02,892 သူတို ့ ဆာဒမ္တိုထြက္ေစခ်င္တယ္ သူတို ့လုပ္ခ်င္ တဲ့ပံုစံ လုပ္ခဲ့တာပဲ 1130 01:25:03,898 --> 01:25:05,866 ဒါေၾကာင့္ မင္းတို ့ဒီေန ရာတိုေရာက္ေနတာ 1131 01:25:16,878 --> 01:25:17,845 သြား 1132 01:25:28,890 --> 01:25:31,154 အယ္လ္ဖာ ၁. . ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆ ပါ မင္းတို ့ ရဲ ့ ေန ရာတိုေျပာပါ 1133 01:25:31,159 --> 01:25:32,888 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆. . အယ္လ္ဖာ ၁ပါ 1134 01:25:33,128 --> 01:25:34,891 ငါတို ့ လူ စုခြဲ ထြက္ေနျပီ 1135 01:25:34,929 --> 01:25:36,123 အယ္လ္ဖာအဖြဲ ့ အေနာက္ဖက္မွာေန ရာယူပါ 1136 01:25:36,164 --> 01:25:37,893 ဘရာဗိုအဖြဲ ့က အေရွ ့ ဘက္မွာေန ရာယူပါ 1137 01:25:38,133 --> 01:25:41,899 က်ဳပ္ အေနာက္ နဲ ့ေတာင္ဘက္မွာရွိတယ္ ေျပာတဲ့ေန ရာတို သြားေနတယ္ ခဏေစာင့္ ပါ 1138 01:25:42,137 --> 01:25:43,126 ေတာင္းျပီ 1139 01:25:50,145 --> 01:25:53,137 မင္း ငါ့အတြက္ သတင္းပါလား 1140 01:25:57,886 --> 01:26:00,116 ဗို လ္ခ်ဳပ္ႀကီးသာ က်ဳပ္ နဲ ့လို က္ခဲ့မယ္ ဆို ရင္ 1141 01:26:01,890 --> 01:26:04,882 ခင္ဗ်ားနဲ ့အလုပ္ကြဲလုပ္လိုသူေတြ -ပါရွင္တန္ မွာရွိပါေသးတယ္ 1142 01:26:06,127 --> 01:26:09,858 ဒီေန ရာစည္းလံုးညီညြက္ဖို ့ အီရတ္စစ္တပ္တို က်ဳပ္တို ့လိုအပ္တယ္ ဆိုတာ 1143 01:26:09,898 --> 01:26:11,126 နားလည္ထားတဲ့လူေတြပါ 1144 01:26:11,166 --> 01:26:14,158 အဲ ဒါေၾကာင့္ မင္းတို ့အစိုးရတ က်ဳပ္တို ့စစ္တပ္တိုဖ်က္ သိမ္းတာလား 1145 01:26:15,136 --> 01:26:16,899 က်ဳပ္တို ့တို ဥပေဒျပင္ပေရာက္ေအာင္ လပ္တယ္ 1146 01:26:18,139 --> 01:26:21,870 အီရတ္တို တစ္စစီျဖစ္ေအာင္ ဘာလိလပ္တာလဲ ့ 1147 01:26:23,144 --> 01:26:24,133 ဘာေၾကာင့္ လဲ 1148 01:26:28,883 --> 01:26:31,113 မင္းတို ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ နဲ ့ပက္သက္ျပီး 1149 01:26:32,153 --> 01:26:34,849 အျဖစ္မွ န္ တိုေျပာျပဖို ့ ငါ့အသက္တိုစြ န္ ့စားခဲ့ ရတယ္ 1150 01:26:35,924 --> 01:26:40,122 အျဖစ္မွ န္ တိုေျပာျပလို က္ ရင္ မင္းက အီရတ္ ႏို င္ငံသစ္မွာ ေန ရာတစ္ခုရမွာပါ 1151 01:26:41,863 --> 01:26:44,127 ငါ့ေန ရာကေရာ ဘယ္မွာလဲ မစၥတာေမလာ 1152 01:26:46,901 --> 01:26:48,869 စားပြဲေပၚက ဖဲခ်ပ္ေတြေပၚမွာလား 1153 01:27:35,884 --> 01:27:38,114 မင္းဘာေၾကာင့္ ဒီတိုလာတာလဲ အမွ န္အတိုင္းေျဖ ေမလာ 1154 01:27:38,920 --> 01:27:41,889 က်ဳပ္တို ေထာင္ေခ်ာက္ထဲမွာမိေအာင္ လပ္တာလား 1155 01:27:43,892 --> 01:27:47,885 က်ဳပ္တိုေခၚဖို ့ သူတို ့ဘယ္လိုစီစဥ္ထားလဲ က်ဳပ္တိုေျပာျပပါ 1156 01:27:49,898 --> 01:27:51,126 အားလံုးေန ရာယူျပီးျပီလား 1157 01:27:51,866 --> 01:27:53,857 ဗန္ဂါ့ဒ္ ဗရာဗိုေန ရာယူျပီးပါျပီ 1158 01:27:55,169 --> 01:27:58,138 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆. . ဘရာဗို ၁ပါ အသင့္ျဖစ္ပါျပီ 1159 01:28:03,144 --> 01:28:06,136 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆. . အယ္လ္ဖာ ၁ ပါ ေန ရာယူျပီးပါျပီ 1160 01:28:12,153 --> 01:28:14,144 ခင္ဗ်ား က်ဳပ္ နဲ ့လို က္ခဲ့ပါ ဗို လ္ခ်ဳပ္ႀကီး 1161 01:28:14,889 --> 01:28:17,858 က်ဳပ္တို ့တို ျပန္ တို က္လို ့ ခင္ဗ်ားဘာမွ ရမွာမဟုက္ဘူး 1162 01:28:20,862 --> 01:28:23,126 အခိ်န္ေနာက္မက်ခင္ က်ဳပ္ နဲ ့အခုပဲ လိ က္ခဲပါ ့ 1163 01:28:23,865 --> 01:28:26,834 စစ္ပြဲက ျပီးသြားျပီလို ့ မင္းထင္ေနလား 1164 01:28:27,902 --> 01:28:30,132 မင္း ဘက္ဂဒက္တို ေရာက္ေနရံ နဲ ့ ျပီးသြားမလား 1165 01:28:31,906 --> 01:28:33,134 မင္းေတြ ့ပါလိမ့္မယ္ 1166 01:28:33,908 --> 01:28:35,876 စစ္ပြဲက အခုမွစတာ 1167 01:28:36,878 --> 01:28:37,867 သြားႀကစို ့ 1168 01:28:54,128 --> 01:28:55,117 လက္ပစ္ဗံး 1169 01:28:55,163 --> 01:28:56,858 သြား. . သြား 1170 01:29:55,890 --> 01:29:57,152 လာ. . သြားမယ္ 1171 01:30:09,137 --> 01:30:11,901 သြားမယ္. . သြားမယ္ 1172 01:30:13,141 --> 01:30:15,166 ေခါင္မိးေပၚ တိပစ္ 1173 01:30:15,176 --> 01:30:16,871 သြား 1174 01:30:41,135 --> 01:30:43,126 အားလံုးရွင္းတယ္ 1175 01:30:46,908 --> 01:30:48,102 သြား 1176 01:30:57,151 --> 01:31:00,120 ဘီအဖြဲ ့ ဘယ္ဘက္တို သြား က်န္ တဲ့လူေတြ ငါနဲ ့လို က္ခဲ့ 1177 01:31:12,166 --> 01:31:14,100 က်ဳပ္ တစ္ခုေတြ ့ထားတယ္ 1178 01:31:14,869 --> 01:31:17,133 ရန္သူ ႏွစ္ေယာက္ အေရွ ့ ဘက္တို သြားေနတာ ေတြ ့တယ္ 1179 01:31:22,176 --> 01:31:25,873 ေနာက္တစ္ေယာက္ထပ္ေတြ ့တယ္ ဒါ က်ဳပ္တို ့လူျဖစ္မယ္ 1180 01:31:30,885 --> 01:31:31,146 ရပ္ 1181 01:31:31,886 --> 01:31:34,116 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆. . ဖယ္လ္တြ န္ ၁၆ ပါ 1182 01:31:34,155 --> 01:31:36,851 ရန္သူ ႏွစ္ေယာက္ နဲ ့ က်ဳပ္တို ့လူတစ္ေယာက္ ပစ္မွက္ကေန ထြက္သြားတယ္ 1183 01:31:37,125 --> 01:31:41,084 ခင္ဗ်ားေန ရာရဲ ့ အေရွ ့ ေနာက္လမ္းၾကားထဲ ဝင္သြားတယ္ 1184 01:31:41,129 --> 01:31:42,892 ေသခ်ာႀကည့္ထားပါ 1185 01:31:43,131 --> 01:31:45,122 က်ဳပ္ ရဲ ့ စက္တို ဖြင့္ထားတယ္ 1186 01:31:46,868 --> 01:31:49,098 ငါအဲဒီတို သြားမယ္ သူတို ့တို အျပက္ရွင္းခ်င္တယ္ 1187 01:32:12,894 --> 01:32:15,124 ငံု ့ေန. . ငံု ့ေနႀက 1188 01:32:38,887 --> 01:32:40,149 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆. . ဖယ္လ္တြ န္ ၁၆ ပါ 1189 01:32:40,889 --> 01:32:44,120 က်ဳပ္တို ့လူ ပစ္မွက္တို မေတြ ့ေတာ့ဘူး ပစ္မွက္က အေနာက္ဘက္တို သြားေနတယ္ 1190 01:32:44,159 --> 01:32:48,095 ခင္ဗ်ားရဲ ့ ၄၅ ဒီဂရီတို လွည့္ပါ 1191 01:32:48,163 --> 01:32:49,858 လွည့္မယ္ 1192 01:33:23,131 --> 01:33:25,099 က်ဳပ္မျမင္ ရေတာ့ဘူး 1193 01:33:55,130 --> 01:33:56,859 သူတို ့တိုေတြ ့ျပီ 1194 01:34:08,910 --> 01:34:11,105 ဗန္ဂါ့ဒ္ ၆. . ဖယ္လ္တြ န္ ၁၆ ပါ 1195 01:34:11,146 --> 01:34:13,080 အဲဒီအတိုင္း ဆက္သြားပါ 1196 01:34:13,115 --> 01:34:16,107 ပစ္မွက္က တြင္းျပင္ တိုျဖက္သြားေနတယ္ အေနာက္ဘက္တိုဦးတည္ေနတယ္ 1197 01:37:06,888 --> 01:37:08,116 တိုဘက္တို သြား 1198 01:37:17,132 --> 01:37:18,121 အဲဒီမွာရပ္ 1199 01:37:24,139 --> 01:37:27,131 ပါရွင္တန္ကလိုခ်င္တာ ဒါဆိုတာ မင္းေသခ်ာလို ့လား 1200 01:37:40,889 --> 01:37:42,857 ေသနက္ေအာက္ခ်လို က္ 1201 01:37:44,159 --> 01:37:46,093 အခုခ်လို က္ ဖရက္ဒီ 1202 01:37:53,134 --> 01:37:55,102 မင္းဘာလပ္လိ က္တာလဲ 1203 01:38:00,175 --> 01:38:03,872 ဒီေန ရာမွာျဖစ္တဲ့ ကိစၥေတြတို ခင္ဗ်ားဆံုးျဖက္လို ့မရဘူး 1204 01:38:27,903 --> 01:38:30,133 ထြက္သြားေတာ့ ဖရက္ဒီ အိုမ္ျပန္ေတာ့ 1205 01:38:31,172 --> 01:38:32,867 ဒီဧရိယာတစ္ပို က္တို ရွာရင္ 1206 01:38:33,108 --> 01:38:34,097 ေန ရာတိုင္းမွာ စစ္သားေတြပဲရွိေနမွျဖစ္မယ္ 1207 01:38:34,142 --> 01:38:35,131 အခုပဲ အိုမ္ျပန္ေတာ့ 1208 01:38:35,911 --> 01:38:37,139 ျပန္လို ့ ရတ န္းေပါ့ 1209 01:40:10,905 --> 01:40:14,864 ဆန္ နီလူမိ်ဳးစုမပါဘဲ ေအာင္ျမင္ တဲ့ အစိုးရဖဲြ ့စည္းႏို င္မယ္လို ့ ထင္ပါသလား 1210 01:40:14,909 --> 01:40:17,139 အီရတ္ ႏို င္ငံသစ္စတင္ပါျပီ 1211 01:40:17,145 --> 01:40:21,104 မင္းစိုးမင္း]ညစ္ခ်ဳပ္ျငိမ္းျပီး လြက္လပ္မႈ စတင္ပါျပီ 1212 01:40:22,117 --> 01:40:24,847 အေမရိကန္တပ္ေတြ အီရတ္မွာ ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာရွိေနဦးမွာလဲ 1213 01:40:24,919 --> 01:40:27,114 သူတို ့လိုအပ္ေနသေရြ ့ ေပါ့ 1214 01:40:27,889 --> 01:40:29,151 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္. . ဒါပါပဲ 1215 01:40:31,159 --> 01:40:33,127 - ကလာခ္ ့ - မစၥတာဇူဘိုင္းဒီ 1216 01:40:33,862 --> 01:40:34,123 ေပ်ာ္စရာေန ့တစ္ေန ့ပါပဲ 1217 01:40:34,863 --> 01:40:36,125 ခင္ဗ်ားတိုေတြ ့ရတာ တကယ့္ တိုဝမ္းသာတယ္ဗ်ာ 1218 01:40:55,150 --> 01:40:58,847 ေနေတာင္းရဲ ့ လား လူႀကီးမင္း ေနေတာင္းရဲ ့ လား 1219 01:40:58,887 --> 01:41:01,856 ေရြးေကာက္ပြဲ မၾကာခင္စတင္ေတာ့မယ္ ဆိုတဲ့အဓိပၸာယ္လား 1220 01:41:11,132 --> 01:41:13,123 ဒီမိုကေရစီေပးဖို ့လိုေနျပီ 1221 01:41:17,105 --> 01:41:20,131 မေန ့]ညက အက္ဟမ္မီရာကတို က္ပြဲအတြက္ ထင္ျမင္ခ်က္ေပးႏို င္မလား 1222 01:41:23,144 --> 01:41:24,111 ခိ်ပ္ ေမလာ 1223 01:41:24,145 --> 01:41:28,878 ဒါက က်ဳပ္ ရဲ ့ အစီ ရင္ ခံစာ ခင္ဗ်ားတိုေပးခ်င္ လို ့ 1224 01:41:29,117 --> 01:41:30,084 ေက်းဇူးပါပဲ. . အယ္လ္ရာဂီလား 1225 01:41:30,151 --> 01:41:31,140 ဟက္တယ္ 1226 01:41:31,886 --> 01:41:33,854 အင္း. . က်ဳပ္ အဲဒီအေၾကာင္းၾကားျပီးျပီ 1227 01:41:42,897 --> 01:41:45,866 မင္းသံုးထားတဲ့အသံုးအႏႈ န္းေတြက ျပင္းထန္ လို က္တာ 1228 01:41:46,167 --> 01:41:48,135 ဒါေပမဲ့ ဘာတို ဆိုလိုခ်င္တာလဲ ေမလာ 1229 01:41:48,870 --> 01:41:50,861 မင္းေျပာတာတို သူမ်ားေတြ နားေထာင္ လိမ့္မယ္လို ့ ထင္လား 1230 01:41:51,106 --> 01:41:52,869 ခင္ဗ်ားဘာလုပ္ခဲ့တယ္ ဆိုတာ က်ဳပ္သိတယ္ 1231 01:41:54,909 --> 01:41:56,137 မင္းဘာေျပာလို က္တာလဲ 1232 01:41:56,144 --> 01:41:58,112 ခင္ဗ်ားလိုအပ္လို ့ သူ ့တိုဖန္တီးလို က္တာ 1233 01:41:58,146 --> 01:42:00,138 မက္ဂ်ယ္လန္ ဆိုတာ ခင္ဗ်ားဖန္တီးထားတာ 1234 01:42:01,884 --> 01:42:04,853 မင္းဘာေတြေျပာေနလဲ ငါနားမလည္ဘူး ေမလာ 1235 01:42:05,888 --> 01:42:08,083 ဒီစီမွာ ဒီအေၾကာင္းတို ခင္ဗ်ားေျပာေတာ့ လိမ္ေနတယ္လို ့ သူတို ့ထင္ လို ့လား 1236 01:42:08,124 --> 01:42:09,113 ျပႆနာရွာခဲ့ လို ့လား 1237 01:42:09,158 --> 01:42:10,125 အိုေက. . အိုေက 1238 01:42:10,893 --> 01:42:13,862 ႏ်ဴးကလီးယားလက္နက္ေၾကာင့္ျဖစ္တာ မဟုက္ဘူး. . အဲ ဒါကအေရးမႀကီးပါဘူး 1239 01:42:13,896 --> 01:42:16,091 ခင္ဗ်ားဘာစတားေျပာတာလဲ အဲ ဒါအေရးႀကီးတယ္ 1240 01:42:16,132 --> 01:42:18,123 က်ဳပ္တို ့တို က္ခဲ့ ရတဲ ့စစ္ပြဲအတြက္ အေၾကာင္းျပခ်က္က အျမဲအေရးႀကီးတယ္ 1241 01:42:18,167 --> 01:42:21,136 အရမ္းအေရးႀကီးတယ္ 1242 01:42:21,170 --> 01:42:23,138 စိတ္ေအးေအးထားပါ စစ္သား 1243 01:42:25,875 --> 01:42:28,105 ခင္ဗ်ား ဒီေန ရာတိုဘာလုပ္ခဲ့ လဲ သိလား 1244 01:42:28,144 --> 01:42:30,874 က်ဳပ္တို ့ လူေတြ ရဲ ့ ယံုႀကည္မႈတိုလိုအပ္ လာတဲ့အခါ ဘာေတြျဖစ္လာမလဲ 1245 01:42:30,913 --> 01:42:31,880 ကလာခ္ ့ 1246 01:42:31,914 --> 01:42:33,142 ငါတို ့ ဘယ္ေတာ့မွေနာက္ျပန္မလွည့္ဘူး ကလာခ္ ့ 1247 01:42:33,883 --> 01:42:34,850 ငါတို ့ ႏို င္ျပီ 1248 01:42:35,117 --> 01:42:36,084 ကလာခ္ ့ 1249 01:42:36,118 --> 01:42:38,848 ဘာလဲ