1 00:03:55,439 --> 00:03:57,336 I had the craziest dream last night. 2 00:03:59,779 --> 00:04:01,686 I was dancing the White Swan. 3 00:04:03,444 --> 00:04:06,650 It was different choreography, though. It was more like the Bolshoi's. 4 00:04:10,664 --> 00:04:12,291 It was the prologue, 5 00:04:12,326 --> 00:04:15,113 when Rothbart casts his spell. 6 00:04:24,410 --> 00:04:27,538 Look how pink. So pretty... 7 00:04:27,573 --> 00:04:30,337 Pretty! 8 00:04:30,372 --> 00:04:34,397 - You're in a good mood. - He promised to feature me more this season. 9 00:04:34,432 --> 00:04:36,610 Well, he certainly should. 10 00:04:36,645 --> 00:04:38,539 You've been there long enough, 11 00:04:38,574 --> 00:04:41,424 and you're the most dedicated dancer in the company. 12 00:04:45,700 --> 00:04:46,791 Up. 13 00:04:48,625 --> 00:04:49,660 - What's that? - What? 14 00:04:49,695 --> 00:04:50,859 There. 15 00:04:54,668 --> 00:04:55,305 Nothing. 16 00:04:59,836 --> 00:05:01,227 You're sure you don't want me to come with you? 17 00:05:04,531 --> 00:05:05,418 You're a sweet girl. 18 00:06:19,596 --> 00:06:20,673 Did you see Beth today? 19 00:06:20,708 --> 00:06:22,947 I can't believe she's back. 20 00:06:22,982 --> 00:06:26,330 - Of course she's back. - What, she can't take a hint? 21 00:06:26,365 --> 00:06:29,568 The company is broke. No one comes to see her anymore. 22 00:06:29,603 --> 00:06:32,255 Oh, nobody actually comes to see ballet full stop. 23 00:06:32,290 --> 00:06:35,672 That's not true. I heard The Royal had one of their best seasons yet. 24 00:06:35,707 --> 00:06:37,623 He just needs to try something new. That's all. 25 00:06:37,658 --> 00:06:40,325 No, someone new. 26 00:06:41,662 --> 00:06:44,496 - Like who? - Like someone who's not approaching menopause. 27 00:06:44,531 --> 00:06:45,964 It's sad. 28 00:06:45,999 --> 00:06:47,631 What's sad? 29 00:06:51,964 --> 00:06:53,865 Beth's such a beautiful dancer. 30 00:06:53,900 --> 00:06:55,436 Yeah, so is my grandmother. 31 00:06:56,691 --> 00:06:59,979 - Well Fonteyn danced into her fifties. - Yeah, we know. 32 00:07:06,812 --> 00:07:07,405 Great. 33 00:07:07,440 --> 00:07:09,932 Thought I'd fucking missed my stop. 34 00:07:09,967 --> 00:07:12,387 It's a hell-fit all the way from 79th. 35 00:08:04,126 --> 00:08:05,686 Beautiful as always, Nina. 36 00:08:05,721 --> 00:08:07,953 Relax. 37 00:08:12,675 --> 00:08:15,570 And one, and two, and three, and four. 38 00:08:22,864 --> 00:08:24,094 Stop, John. One second. 39 00:08:35,195 --> 00:08:36,881 Okay, take position. 40 00:08:36,916 --> 00:08:40,867 And one, and two, and three, and up. 41 00:08:40,902 --> 00:08:44,326 And one, and two, and three, and four. 42 00:08:57,200 --> 00:08:57,631 Hello, dear. 43 00:09:05,671 --> 00:09:07,305 We all know the story. 44 00:09:07,340 --> 00:09:10,050 Virginal girl, pure and sweet, 45 00:09:10,085 --> 00:09:12,720 trapped in the body of a swan. 46 00:09:12,755 --> 00:09:16,228 She desires freedom 47 00:09:16,263 --> 00:09:19,201 that only true love can break the spell. 48 00:09:22,072 --> 00:09:27,544 Her wish is nearly granted in the form of a Prince. 49 00:09:27,579 --> 00:09:31,748 But before he can declare his love, 50 00:09:31,783 --> 00:09:37,863 The lustful twin, the Black Swan, tricks and seduces him. 51 00:09:42,343 --> 00:09:47,742 Devastated, the White Swan leaps off a cliff, 52 00:09:47,777 --> 00:09:52,706 killing herself. And in death... 53 00:09:52,741 --> 00:09:55,533 finds freedom. 54 00:10:01,805 --> 00:10:04,119 - Good morning, company. - Good morning. 55 00:10:06,084 --> 00:10:08,407 We will open our season with Swan Lake. 56 00:10:08,442 --> 00:10:10,636 Done to death, I know. 57 00:10:10,671 --> 00:10:12,236 But not like this. 58 00:10:12,271 --> 00:10:17,134 We strip it down, make it visceral and real. 59 00:10:19,174 --> 00:10:22,025 A new production needs a new Swan Queen. 60 00:10:23,751 --> 00:10:25,774 A fresh face to present to the world. 61 00:10:28,130 --> 00:10:33,009 But... Which of you can embody both Swans? 62 00:10:34,144 --> 00:10:36,377 The White, and the Black. 63 00:10:43,052 --> 00:10:45,399 All the soloists I tapped: 64 00:10:46,263 --> 00:10:48,503 Go to your scheduled rehearsals this afternoon. 65 00:10:51,319 --> 00:10:53,118 And the girls I didn't tap: 66 00:10:55,482 --> 00:10:57,428 Meet me in the principals' studio at 5:00. 67 00:10:57,463 --> 00:10:58,904 Thank you. 68 00:11:03,505 --> 00:11:04,193 All right. 69 00:11:04,228 --> 00:11:06,898 - Let's go. Did we do left side? - Yes, mistress. 70 00:11:44,427 --> 00:11:45,012 Fuck! Fuck! 71 00:11:51,074 --> 00:11:51,716 What? 72 00:13:32,621 --> 00:13:35,424 If I was only casting the White Swan, she'd be yours. 73 00:13:37,547 --> 00:13:38,446 But I'm not. 74 00:13:38,481 --> 00:13:41,222 Maestro, Odile's coda, please. 75 00:13:41,257 --> 00:13:42,999 Now show me your Black Swan, Nina. 76 00:14:06,947 --> 00:14:09,627 Not so controlled. Seduce us. 77 00:14:09,662 --> 00:14:12,932 Not just the Prince, but the court, the audience, the entire world. 78 00:14:12,967 --> 00:14:16,123 Come on, like a spider spinning a web. 79 00:14:16,158 --> 00:14:18,614 Attack it, attack it! Come on! 80 00:14:30,109 --> 00:14:30,720 Well... 81 00:14:30,755 --> 00:14:33,045 - Good of you to join us. - Sorry... 82 00:14:33,080 --> 00:14:34,930 Girls, this is Lily. 83 00:14:34,965 --> 00:14:38,539 Straight off the plane from San Francisco. She's filling Rebecca's old spot. 84 00:14:38,574 --> 00:14:40,232 - Hey. - Get warmed up. 85 00:14:40,267 --> 00:14:41,116 No, it's okay. 86 00:14:41,151 --> 00:14:42,323 I'm good. 87 00:14:44,895 --> 00:14:45,685 Should I go again? 88 00:14:47,316 --> 00:14:48,604 No, thanks, Nina. I've seen enough. 89 00:14:52,338 --> 00:14:54,201 Veronica, the White Swan variation. 90 00:14:58,206 --> 00:14:59,090 Come on, come on, come on, please. 91 00:14:59,125 --> 00:15:02,016 All right, Maestro. 92 00:15:02,051 --> 00:15:04,750 Two, three... 93 00:16:11,466 --> 00:16:12,005 So how'd it go? 94 00:16:13,999 --> 00:16:16,000 You were late, so I called Susie in the office. 95 00:16:16,035 --> 00:16:19,178 An audition! I can't believe he just sprang that on you. 96 00:16:19,213 --> 00:16:21,386 So? 97 00:16:21,421 --> 00:16:23,213 It was fine. 98 00:16:23,248 --> 00:16:25,195 Just fine? 99 00:16:27,708 --> 00:16:28,837 Oh, sweetheart... 100 00:16:31,416 --> 00:16:32,669 You tell me about it. 101 00:17:26,983 --> 00:17:28,118 Nina, everything all right? 102 00:17:28,153 --> 00:17:29,159 I'm fine. 103 00:17:44,067 --> 00:17:44,780 Almost done. 104 00:17:44,815 --> 00:17:46,987 You're working yourself too hard. 105 00:17:49,356 --> 00:17:52,592 - We all have off days. - That girl, um, barged in. 106 00:17:52,627 --> 00:17:54,465 I'm sure she didn't mean to. 107 00:17:57,699 --> 00:18:02,710 For a starter, if I hadn't taken you to each of your classes, you'd have been completely lost. 108 00:18:02,745 --> 00:18:05,219 I'm going to talk to him tomorrow. I'm going to tell him I finished it. 109 00:18:05,254 --> 00:18:06,680 You don't need to lie. 110 00:18:07,819 --> 00:18:09,450 You won't convince him one way or the other. 111 00:18:13,329 --> 00:18:14,334 Oh, sweetheart. 112 00:18:16,838 --> 00:18:18,032 I know it's disappointing. 113 00:18:19,633 --> 00:18:21,710 When you start getting older, there's all this 114 00:18:22,904 --> 00:18:25,477 ridiculous pressure. God knows I understand. 115 00:18:27,484 --> 00:18:28,594 But it's all right. 116 00:18:29,988 --> 00:18:31,515 No matter what. 117 00:18:33,361 --> 00:18:36,223 You'll probably get to dance the part of the cat again. 118 00:18:37,541 --> 00:18:39,605 That's such a wonderful part. 119 00:18:39,640 --> 00:18:42,350 Or maybe he'll make you a big swan. 120 00:18:42,385 --> 00:18:46,318 Either way, you'll shine. 121 00:18:48,512 --> 00:18:48,988 You know... 122 00:18:50,467 --> 00:18:51,803 Everything will be better in the morning. 123 00:18:54,579 --> 00:18:56,097 It always is. 124 00:18:59,487 --> 00:19:00,508 Sweet girl. 125 00:19:26,778 --> 00:19:27,468 Yes, Nina? 126 00:19:27,503 --> 00:19:28,783 Do you have a minute? 127 00:19:32,693 --> 00:19:34,783 - Now's not a good time. I get it. - Now is perfect. 128 00:19:37,750 --> 00:19:38,715 So... 129 00:19:41,763 --> 00:19:43,714 I just wanted to tell you that 130 00:19:43,749 --> 00:19:46,637 I practiced the coda last night and 131 00:19:46,672 --> 00:19:48,520 I finished. 132 00:19:53,665 --> 00:19:54,848 I thought you should know. 133 00:19:54,883 --> 00:19:58,693 Okay, Nina, listen. Honestly, I don't care about your technique. 134 00:19:58,728 --> 00:20:01,679 - You should know that by now. - Yeah, but yesterday... 135 00:20:01,714 --> 00:20:02,849 No. Anyway... 136 00:20:02,884 --> 00:20:05,297 I've already chosen Veronica. Sorry. 137 00:20:05,332 --> 00:20:08,066 Sorry. 138 00:20:09,340 --> 00:20:10,148 Okay, thank you. 139 00:20:13,525 --> 00:20:14,053 That's it? 140 00:20:14,088 --> 00:20:16,574 You're not going to try and change my mind? 141 00:20:18,569 --> 00:20:19,976 You must have thought it was possible. 142 00:20:20,011 --> 00:20:23,270 Otherwise, what are you doing here all dolled up? 143 00:20:25,826 --> 00:20:27,470 I came to ask for the part. 144 00:20:32,519 --> 00:20:32,938 Well... 145 00:20:32,973 --> 00:20:35,905 The truth is... 146 00:20:35,940 --> 00:20:39,842 When I look at you, all I see is the White Swan. 147 00:20:39,877 --> 00:20:44,081 Yes, you're beautiful, fearful, fragile. 148 00:20:44,782 --> 00:20:45,899 Ideal casting. 149 00:20:48,127 --> 00:20:51,258 But the Black Swan? It's a hard fucking job to dance both. 150 00:20:52,382 --> 00:20:53,952 I can dance the Black Swan, too. 151 00:20:53,987 --> 00:20:55,090 Really? 152 00:20:55,125 --> 00:20:58,181 In four years, every time you dance, 153 00:20:58,216 --> 00:21:03,064 I see obsess getting each and every move perfectly right, but I never see you lose yourself. 154 00:21:04,240 --> 00:21:07,186 Ever. All that discipline for what? 155 00:21:11,430 --> 00:21:12,623 - I just want to be perfect. - You what? 156 00:21:14,309 --> 00:21:15,439 I want to be perfect. 157 00:21:18,420 --> 00:21:20,591 Perfection is not just about control. 158 00:21:22,097 --> 00:21:24,216 It's also about letting go. 159 00:21:24,251 --> 00:21:28,881 Surprise yourself so you can surprise the audience. Transcendence. 160 00:21:28,916 --> 00:21:31,128 And very few have it in them. 161 00:21:31,163 --> 00:21:33,744 I think I do have it in me. 162 00:21:41,977 --> 00:21:42,582 You bit me? 163 00:21:42,617 --> 00:21:45,684 I can't believe you bit me! 164 00:21:45,719 --> 00:21:47,290 I'm sorry. 165 00:21:47,325 --> 00:21:49,501 Man, that fucking hurt! 166 00:22:06,482 --> 00:22:07,115 What? 167 00:22:07,150 --> 00:22:09,324 Why's she always staring at me? 168 00:22:11,889 --> 00:22:13,685 Hey, it's been posted. 169 00:22:14,836 --> 00:22:16,279 Hey, it's up! 170 00:22:21,682 --> 00:22:23,031 Veronica. 171 00:22:25,218 --> 00:22:26,070 Congratulations. 172 00:22:41,423 --> 00:22:42,539 Hey! 173 00:22:43,899 --> 00:22:44,771 Why would you say that? 174 00:22:46,484 --> 00:22:47,976 Your idea of some sick joke? 175 00:22:48,011 --> 00:22:49,376 What? 176 00:22:51,031 --> 00:22:51,843 Fuck you. 177 00:23:06,167 --> 00:23:06,811 Hey, Nina! 178 00:23:06,846 --> 00:23:08,279 Congratulations! 179 00:23:14,767 --> 00:23:16,051 Congratulations. 180 00:23:16,059 --> 00:23:17,515 You're so beautiful. 181 00:23:19,650 --> 00:23:20,501 Congratulations. 182 00:23:37,756 --> 00:23:39,052 - Hello? - Hi. 183 00:23:39,087 --> 00:23:41,030 What is it? What's wrong? 184 00:23:41,065 --> 00:23:42,636 I'm fine. 185 00:23:44,784 --> 00:23:46,177 He picked me, Mom. 186 00:23:49,553 --> 00:23:50,510 Do you hear me? 187 00:23:50,545 --> 00:23:53,398 - For Swan Lake? - I'm going to be Swan Queen! 188 00:23:55,613 --> 00:23:56,859 Mom! 189 00:23:56,894 --> 00:23:59,326 I'll be home soon. I just wanted to let you know. 190 00:24:00,383 --> 00:24:01,428 - I love you. - I love you, too. 191 00:24:36,629 --> 00:24:37,292 Mom? 192 00:24:40,977 --> 00:24:42,030 Mom, are you in your room? 193 00:25:15,870 --> 00:25:16,661 Nina? 194 00:25:16,696 --> 00:25:18,132 Are you home? 195 00:25:30,898 --> 00:25:32,424 Nina, when you get out I'm in the kitchen. 196 00:25:34,851 --> 00:25:35,868 Come on, sweetie. 197 00:25:40,165 --> 00:25:42,600 My daughter, the Swan Queen. 198 00:25:47,558 --> 00:25:50,575 It's our favorite. Vanilla with strawberry filling. 199 00:25:50,610 --> 00:25:52,169 Oh, Mom, not too big. 200 00:25:52,204 --> 00:25:54,144 Oh, that's way, way too much. 201 00:25:54,179 --> 00:25:56,266 - It's a celebration. It's just this once. - Mom... 202 00:25:57,347 --> 00:25:58,766 My stomach's still in knots. 203 00:26:01,497 --> 00:26:02,241 Fine. 204 00:26:02,276 --> 00:26:04,102 Fine. 205 00:26:04,137 --> 00:26:05,385 Then it's garbage! 206 00:26:05,420 --> 00:26:07,637 No, Mom, don't. I'm sorry. 207 00:26:14,989 --> 00:26:19,109 I'm just... I'm just so proud of you. 208 00:26:20,900 --> 00:26:21,879 It looks so yummy. 209 00:27:34,162 --> 00:27:35,257 Okay, okay. 210 00:27:35,292 --> 00:27:36,762 Thank you. Thank you. 211 00:27:36,797 --> 00:27:38,848 Thank you, Nina. 212 00:27:38,883 --> 00:27:40,634 That's very nice. 213 00:27:42,023 --> 00:27:42,817 Very nice. 214 00:27:44,462 --> 00:27:47,624 But I knew the White Swan wouldn't be a problem. 215 00:27:47,659 --> 00:27:51,354 The real work will your metamorphosis into her evil twin. 216 00:27:53,314 --> 00:27:55,130 And I know I saw a flash of her yesterday. 217 00:27:56,687 --> 00:27:58,440 So get ready to give me more of that bite. 218 00:28:20,949 --> 00:28:21,762 Excellent. 219 00:28:22,666 --> 00:28:27,788 That evil force is pulling you that you can't escape. That's just out of your control. 220 00:28:28,771 --> 00:28:33,444 So you sense it, you get aware of it more: "It's taking me, it's taking me." 221 00:28:33,479 --> 00:28:36,144 A little bit more desperate. 222 00:28:36,902 --> 00:28:40,921 Right, and you can maybe go up a little bit and then come down, and then... 223 00:28:40,956 --> 00:28:42,219 That's it. 224 00:29:17,250 --> 00:29:18,569 Watch the way she moves. 225 00:29:20,128 --> 00:29:23,909 Imprecise, but effortless. 226 00:29:26,265 --> 00:29:27,414 She's not faking it. 227 00:29:27,449 --> 00:29:36,535 Gorgeous! Okay, that's beautiful. 228 00:29:36,570 --> 00:29:38,415 Let's start again from the beginning. 229 00:29:47,658 --> 00:29:50,333 You'll room with Beth from now on, so be considerate. 230 00:29:50,368 --> 00:29:51,702 Thanks, Susie. 231 00:29:52,587 --> 00:29:54,156 Those are for you, from Mr. Leroy. 232 00:29:54,191 --> 00:29:56,136 They're beautiful. 233 00:30:14,423 --> 00:30:15,439 I'll be back in a second. 234 00:30:19,031 --> 00:30:19,795 Let me come back to you, please. 235 00:30:23,678 --> 00:30:24,144 Let's go. 236 00:30:30,064 --> 00:30:31,397 Ready to be thrown to the wolves? 237 00:30:31,432 --> 00:30:35,058 We need our cash, so please don't forget to smile. 238 00:30:35,093 --> 00:30:39,416 Ladies and gentlemen, please, may I have your attention? 239 00:30:41,412 --> 00:30:41,969 Good evening. 240 00:30:42,004 --> 00:30:44,849 Let me make this very important announcement. 241 00:30:44,884 --> 00:30:51,114 You all had had the chance and the privilege to be enchanted, transported, 242 00:30:51,115 --> 00:30:53,914 and even sometimes devastated, by the performances 243 00:30:53,927 --> 00:30:55,948 of this true artist of our company. 244 00:30:55,956 --> 00:30:58,968 She's been a crucial inspiration to my work. 245 00:30:59,003 --> 00:31:02,786 A role model to all dancers, and even more than that, 246 00:31:02,821 --> 00:31:05,808 a deeply appreciated presence on our stage. 247 00:31:05,843 --> 00:31:07,935 You all know who I am talking about. 248 00:31:07,970 --> 00:31:11,278 Ladies and gentlemen, Beth Macintyre. 249 00:31:16,735 --> 00:31:17,723 But as we all know, 250 00:31:17,758 --> 00:31:20,137 every great career has to come to an end. 251 00:31:20,172 --> 00:31:25,026 Beth is retiring at the end of season. 252 00:31:26,551 --> 00:31:29,363 She will be giving her farewell performance as Melpomene, 253 00:31:29,398 --> 00:31:31,921 the role she originated in my first ballet. 254 00:31:34,509 --> 00:31:35,977 My little princess, 255 00:31:36,012 --> 00:31:39,281 we honor you. You will be greatly missed, 256 00:31:40,034 --> 00:31:42,373 and never forgotten. 257 00:31:42,408 --> 00:31:46,470 But as we bid adieu to one star, we welcome another. 258 00:31:47,502 --> 00:31:50,492 We're opening our season with my new version of Swan Lake. 259 00:31:50,527 --> 00:31:55,500 Taking the role of our new Swan Queen, the exquisite Nina Sayers. 260 00:32:01,164 --> 00:32:03,875 You'll soon have the pleasure of seeing her perform, 261 00:32:03,910 --> 00:32:11,369 but right now, let's please raise a glass: To all of us. To Beth. To Nina. 262 00:32:13,746 --> 00:32:14,487 To beauty. 263 00:32:32,471 --> 00:32:33,324 Just a second. 264 00:32:42,627 --> 00:32:43,525 Just a second! 265 00:33:05,151 --> 00:33:06,675 Come on! I'm about to burst! 266 00:33:13,549 --> 00:33:14,993 Hey, it's you! 267 00:33:15,028 --> 00:33:17,604 I don't think we ever officially met. 268 00:33:17,639 --> 00:33:20,291 - I'm Lily. - Hi, I'm Nina. 269 00:33:20,326 --> 00:33:22,511 Yes, our new Swan Queen. 270 00:33:22,546 --> 00:33:24,109 - Here, hold this. - Yeah, sure. 271 00:33:25,548 --> 00:33:29,219 You must be so excited. 272 00:33:31,080 --> 00:33:32,668 Are you freaking out? 273 00:33:32,703 --> 00:33:33,740 - Yeah... - Yeah? 274 00:33:35,981 --> 00:33:36,814 Oh, it's okay. 275 00:33:36,849 --> 00:33:38,681 Oh, I'd be losing my mind. 276 00:33:38,716 --> 00:33:40,940 I should get back... 277 00:33:40,975 --> 00:33:42,679 No, no, no, come on, stay. 278 00:33:42,714 --> 00:33:44,505 Keep me company. 279 00:33:48,214 --> 00:33:49,003 Excuse me. 280 00:33:51,595 --> 00:33:52,390 Oh, there you are. Come on. 281 00:33:58,130 --> 00:34:01,074 Hey. They tried to eat you alive, but here you are. 282 00:34:02,662 --> 00:34:03,386 You did well. 283 00:34:03,421 --> 00:34:04,790 - Really? - Mm-hmm. 284 00:34:06,077 --> 00:34:06,879 Where are you going? 285 00:34:06,914 --> 00:34:09,233 Upper west side. 286 00:34:09,268 --> 00:34:11,041 Stop at my place for a drink. It's on the way. 287 00:34:11,076 --> 00:34:14,838 Thomas, you need to say hello to Karen Holloway. 288 00:34:17,211 --> 00:34:19,280 A minute more of ass-kissing. I'll be back. Wait for me here, all right? 289 00:34:22,231 --> 00:34:23,315 Hello, Karen! 290 00:35:05,668 --> 00:35:06,489 Beth! 291 00:35:08,614 --> 00:35:10,420 I'm so sorry to hear you're leaving the company. 292 00:35:12,780 --> 00:35:14,279 What did you do to get this role? 293 00:35:17,622 --> 00:35:20,314 He always said you were such a frigid little girl. 294 00:35:21,049 --> 00:35:24,464 What did you do to make him change his mind? 295 00:35:24,499 --> 00:35:28,623 Did you suck his cock? 296 00:35:28,639 --> 00:35:30,389 Not all of us have to. 297 00:35:33,195 --> 00:35:34,567 You fucking whore! 298 00:35:34,602 --> 00:35:37,969 You're a fucking little whore! 299 00:35:38,004 --> 00:35:39,415 Whoa, what's going on here? 300 00:35:39,450 --> 00:35:42,580 Hey, I need to talk to you. 301 00:35:42,615 --> 00:35:44,748 - You're drunk. You should go home. - I need to talk to you. 302 00:35:44,783 --> 00:35:48,466 No! Don't you do that! Don't you dismiss me like that! 303 00:35:50,988 --> 00:35:53,648 My little princess, please. Pull it together. 304 00:35:55,456 --> 00:35:57,057 - Come. - I'm coming by later. 305 00:35:57,092 --> 00:36:01,768 I have something for you. It's a token of my appreciation. 306 00:36:01,803 --> 00:36:04,530 - Right. - You make the most of it, Nina. 307 00:36:05,773 --> 00:36:07,092 Don't worry. It's typical. 308 00:36:13,036 --> 00:36:15,893 Please. I thought it'd be good to talk about the role. 309 00:36:15,928 --> 00:36:17,234 Drown this a little. 310 00:36:17,269 --> 00:36:19,518 I don't want there to be any boundaries between us. 311 00:36:19,553 --> 00:36:21,601 - No, me neither. - Good. 312 00:36:21,636 --> 00:36:26,003 So... You got a boyfriend? 313 00:36:27,840 --> 00:36:28,245 No. 314 00:36:30,175 --> 00:36:32,127 Have you had many in the past? 315 00:36:33,492 --> 00:36:34,198 A few. 316 00:36:34,233 --> 00:36:35,883 But no one serious. 317 00:36:40,743 --> 00:36:41,744 You're not a virgin are you? 318 00:36:45,281 --> 00:36:45,946 No. 319 00:36:45,981 --> 00:36:48,193 So there's nothing to be embarrassed about. 320 00:36:53,400 --> 00:36:55,439 And you enjoy making love? 321 00:36:57,292 --> 00:36:57,793 Excuse me? 322 00:36:57,828 --> 00:36:59,979 Come on, sex. 323 00:37:00,014 --> 00:37:01,411 Do you enjoy it? 324 00:37:04,406 --> 00:37:06,268 We need to be able to talk about this. 325 00:37:14,316 --> 00:37:16,071 I've got a little homework assignment for you. 326 00:37:16,106 --> 00:37:20,563 Go home and touch yourself. 327 00:37:22,609 --> 00:37:23,677 Live a little. 328 00:37:27,843 --> 00:37:30,539 Well it's late. Lots of work tomorrow. 329 00:37:30,574 --> 00:37:33,470 The doorman will find a cab for you. 330 00:37:38,026 --> 00:37:40,845 Sounds like quite an evening. I wish I could have been there. 331 00:37:40,880 --> 00:37:42,415 You know I asked. 332 00:37:42,450 --> 00:37:44,221 I know you did. Susie told me. 333 00:37:44,256 --> 00:37:47,130 Guess he wanted you all to himself. 334 00:37:47,165 --> 00:37:48,286 But why? 335 00:37:48,321 --> 00:37:50,710 Don't blame him. 336 00:37:53,160 --> 00:37:54,173 Where'd you get these? 337 00:37:54,208 --> 00:37:56,032 They're fake. 338 00:37:57,599 --> 00:37:59,852 Fooled me. 339 00:38:06,306 --> 00:38:07,141 I can do it. 340 00:38:10,920 --> 00:38:14,349 He must have been by your side all night. 341 00:38:14,384 --> 00:38:17,855 Showing you off. 342 00:38:20,107 --> 00:38:21,845 - Oh, Nina... - It's just a rash. 343 00:38:21,880 --> 00:38:24,043 Rash? What are you talking about? 344 00:38:24,078 --> 00:38:25,655 It was worse a few days ago. It's fine already. 345 00:38:25,690 --> 00:38:27,818 - You've been scratching yourself again. - No I haven't. 346 00:38:27,853 --> 00:38:29,771 Mom! 347 00:38:29,806 --> 00:38:31,247 This disgusting habit... 348 00:38:32,915 --> 00:38:34,697 Jesus Christ, I thought you were done with this, Nina. 349 00:38:35,733 --> 00:38:37,440 Shrugs. You'll keep wearing the shrugs. 350 00:38:37,475 --> 00:38:38,828 Sit down. You have the white one, 351 00:38:38,863 --> 00:38:40,888 and the pink one. And that'll hide it. 352 00:38:40,923 --> 00:38:45,625 And then I'll dig out that expensive coverup. We still have some. 353 00:38:46,160 --> 00:38:48,099 No one will see it. 354 00:38:48,134 --> 00:38:49,741 Mom, please, 355 00:38:49,776 --> 00:38:54,007 It's the role, isn't it? It's all this pressure. 356 00:38:54,042 --> 00:38:55,914 I knew it'd be too much. I knew it. 357 00:39:00,260 --> 00:39:00,686 You're all right. 358 00:39:03,474 --> 00:39:04,056 You'll be all right. 359 00:41:07,574 --> 00:41:09,312 Beth's in the hospital. 360 00:41:10,081 --> 00:41:12,371 She had an accident. 361 00:41:12,383 --> 00:41:14,073 Oh no! 362 00:41:14,093 --> 00:41:14,547 Beth? 363 00:41:22,456 --> 00:41:23,058 What happened? 364 00:41:25,535 --> 00:41:27,397 She walked into the street and got hit by a car. 365 00:41:30,005 --> 00:41:30,644 You know what? 366 00:41:30,679 --> 00:41:34,395 I'm almost sure she did it on purpose. 367 00:41:36,293 --> 00:41:36,918 How do you know? 368 00:41:37,253 --> 00:41:41,937 Because everything Beth does comes from within, from some dark impulse. 369 00:41:44,063 --> 00:41:45,850 I guess that's what makes her so thrilling to watch. 370 00:41:47,196 --> 00:41:48,472 So dangerous. 371 00:41:50,181 --> 00:41:51,904 Even perfect at times. 372 00:41:55,373 --> 00:41:57,222 But also so damned destructive. 373 00:41:59,548 --> 00:42:01,356 Was it right after we saw her? 374 00:42:01,391 --> 00:42:05,270 Wait, wait, wait. This has nothing to do with you. 375 00:42:05,305 --> 00:42:08,416 It's not your problem, so don't let yourself be distracted. 376 00:42:08,451 --> 00:42:11,643 This is your moment, Nina. 377 00:42:11,878 --> 00:42:14,225 Don't let it go. 378 00:43:44,216 --> 00:43:44,858 What are you doing? 379 00:45:26,748 --> 00:45:27,335 Nina? 380 00:45:29,432 --> 00:45:31,092 Sweetie, are you ready for me? 381 00:45:41,443 --> 00:45:44,668 And... Come on! 382 00:45:44,703 --> 00:45:47,197 Forget about control, Nina. I want to see passion. 383 00:45:47,232 --> 00:45:49,027 Come on. 384 00:45:53,054 --> 00:45:55,066 Stiff like a dead corpse. Let it go. 385 00:45:55,101 --> 00:45:57,363 Let it go. Let it go. 386 00:45:57,398 --> 00:45:59,807 And again. 387 00:45:59,842 --> 00:46:02,819 Feels like you have your diaphragm 388 00:46:02,854 --> 00:46:05,571 is in a bit of a contraction? 389 00:46:05,606 --> 00:46:06,729 I'm okay. 390 00:46:11,183 --> 00:46:14,428 Breathe in to this hand. Breathe in to this hand. 391 00:46:14,463 --> 00:46:16,528 Breathe in, all the way. Good. 392 00:46:16,563 --> 00:46:19,237 And exhale. 393 00:46:22,738 --> 00:46:24,969 Does it feel jammed in the front every time you plie? 394 00:46:25,004 --> 00:46:26,773 Sometimes, not always. 395 00:46:30,814 --> 00:46:31,725 - One more pull, okay? - Okay. 396 00:46:37,631 --> 00:46:38,201 - Is that okay? - Yeah. 397 00:46:58,973 --> 00:47:00,885 David, can I ask you a question? 398 00:47:00,920 --> 00:47:03,132 Honestly, would you fuck that girl? 399 00:47:06,409 --> 00:47:07,009 No. 400 00:47:07,044 --> 00:47:08,571 No one would. 401 00:47:10,096 --> 00:47:10,757 Nina... 402 00:47:10,792 --> 00:47:13,978 Your dancing is just as frigid... 403 00:47:14,013 --> 00:47:16,396 Fuck! 404 00:47:21,529 --> 00:47:23,359 We're still working here, please. Lights! 405 00:47:23,394 --> 00:47:24,808 The lights! 406 00:47:26,285 --> 00:47:26,912 Thank you! 407 00:47:26,947 --> 00:47:30,547 Okay, guys, you can go. Thanks for your patience. 408 00:47:32,303 --> 00:47:33,480 No, no, you stay. You stay. 409 00:47:36,091 --> 00:47:37,076 Have fun, you two. 410 00:47:41,010 --> 00:47:41,440 Okay. 411 00:47:41,475 --> 00:47:42,750 Come here. 412 00:47:42,785 --> 00:47:43,792 Come, come, come, come. 413 00:47:46,926 --> 00:47:47,823 I'll be the Prince. 414 00:48:08,847 --> 00:48:09,915 Let it go. Let it go. 415 00:48:31,763 --> 00:48:32,607 Feel my touch. 416 00:48:32,642 --> 00:48:33,782 Respond to it. 417 00:48:33,817 --> 00:48:35,070 Come on. 418 00:48:48,237 --> 00:48:50,562 Open your mouth. Open it. Open up. 419 00:49:17,298 --> 00:49:18,505 That was me seducing you, 420 00:49:18,540 --> 00:49:21,231 when it needs to be the other way around. 421 00:49:21,266 --> 00:49:22,378 Please... 422 00:49:46,609 --> 00:49:47,279 Who is that? 423 00:49:48,391 --> 00:49:48,844 Hey. 424 00:49:51,572 --> 00:49:52,302 You okay? 425 00:49:54,755 --> 00:49:55,973 You can't smoke in here. 426 00:49:56,008 --> 00:49:59,593 Well, I won't tell if you won't. 427 00:50:03,115 --> 00:50:03,971 So... 428 00:50:04,006 --> 00:50:06,841 The big day's getting closer and closer, huh? 429 00:50:09,125 --> 00:50:12,386 Well, I can't wait. I think you're going to be amazing. 430 00:50:14,534 --> 00:50:14,892 Thanks. 431 00:50:30,405 --> 00:50:31,137 So... 432 00:50:31,172 --> 00:50:33,779 Do you want to talk about it? 433 00:50:36,333 --> 00:50:38,586 It's that hard to. 434 00:50:39,972 --> 00:50:41,878 Leroy playing a little too rough for you? 435 00:50:43,310 --> 00:50:44,620 Come on, Nina. He's a prick. 436 00:50:44,655 --> 00:50:46,684 He's brilliant. 437 00:50:46,719 --> 00:50:50,103 Sure, but it's not like he's all warm and fuzzy. 438 00:50:51,980 --> 00:50:53,045 What you don't know is... 439 00:50:56,164 --> 00:50:58,166 Someone's hot for teacher! 440 00:51:00,559 --> 00:51:02,287 Oh, come on, it's okay. I don't blame you. 441 00:51:02,322 --> 00:51:03,710 I should go home. 442 00:51:03,745 --> 00:51:06,462 Nina, come on. I'm just playing around. 443 00:51:06,497 --> 00:51:09,046 Nina! 444 00:52:29,911 --> 00:52:33,175 Sweetie? What are you doing in there? 445 00:53:01,408 --> 00:53:01,951 Again. 446 00:53:35,260 --> 00:53:36,258 Again. 447 00:53:48,116 --> 00:53:49,831 Do you have any corrections? 448 00:53:54,942 --> 00:53:56,994 Lily told me that she saw you crying. 449 00:53:58,955 --> 00:54:00,494 That you were very upset 450 00:54:00,529 --> 00:54:02,432 and that I should take it easy on you. 451 00:54:02,467 --> 00:54:03,985 I didn't tell her that. 452 00:54:04,020 --> 00:54:06,422 Maybe you need a little break. 453 00:54:06,457 --> 00:54:09,327 A day or two. Or maybe a month. What do you think? 454 00:54:09,362 --> 00:54:10,543 She shouldn't have said anything. 455 00:54:10,578 --> 00:54:12,702 No, you shouldn't be whining in the first place. 456 00:54:12,737 --> 00:54:13,486 I didn't. 457 00:54:17,190 --> 00:54:18,333 You could be brilliant. 458 00:54:18,368 --> 00:54:20,271 But you're a coward. 459 00:54:20,306 --> 00:54:22,608 Sorry. 460 00:54:22,643 --> 00:54:25,105 No, stop saying that! That's exactly what I'm talking about. 461 00:54:25,140 --> 00:54:26,657 Stop being so fucking weak. 462 00:54:26,692 --> 00:54:28,087 Again! 463 00:54:41,515 --> 00:54:41,946 Lily... 464 00:54:41,981 --> 00:54:45,060 Oh, look who's decided to grace us with her presence. 465 00:54:45,095 --> 00:54:46,023 I need to talk to you. 466 00:54:46,058 --> 00:54:46,974 Okay. 467 00:54:47,009 --> 00:54:48,468 Now. 468 00:54:49,849 --> 00:54:50,334 Shut up. 469 00:54:50,369 --> 00:54:51,585 Come on. 470 00:54:55,720 --> 00:54:56,163 What's up? 471 00:54:56,198 --> 00:54:58,810 You told Thomas about last night? 472 00:55:00,504 --> 00:55:03,402 Oh, yeah. I ran into him in the morning and he said you guys were having some trouble. 473 00:55:03,437 --> 00:55:04,527 Why would he talk to you? 474 00:55:04,562 --> 00:55:07,222 Oh, excuse me, your highness. 475 00:55:07,257 --> 00:55:11,112 I just told him you're working your ass off and I think you'll be great. 476 00:55:11,147 --> 00:55:12,046 Well you shouldn't have. 477 00:55:16,445 --> 00:55:16,921 Okay. 478 00:55:50,072 --> 00:55:51,355 Has he tried anything with you? 479 00:55:55,884 --> 00:55:57,535 He has a reputation. 480 00:56:01,391 --> 00:56:04,704 I have a right to be concerned, Nina. You've been staying late so many nights. 481 00:56:04,739 --> 00:56:08,863 Rehearsing. I just hope he isn't taking advantage, that's all. 482 00:56:08,898 --> 00:56:10,303 He's not. 483 00:56:10,338 --> 00:56:11,953 Good. 484 00:56:14,796 --> 00:56:16,609 I just don't want you to make the same mistake I did. 485 00:56:18,339 --> 00:56:18,735 Thanks. 486 00:56:20,262 --> 00:56:20,942 Not like that. 487 00:56:22,265 --> 00:56:24,305 I just mean as far as my career was concerned. 488 00:56:24,340 --> 00:56:25,244 What career? 489 00:56:29,262 --> 00:56:30,957 The one I gave up to have you. 490 00:56:33,272 --> 00:56:34,311 I'm twenty-eight. 491 00:56:34,346 --> 00:56:35,737 So? 492 00:56:36,415 --> 00:56:37,601 Only that... 493 00:56:39,740 --> 00:56:40,660 Only what? 494 00:56:40,695 --> 00:56:42,324 Nothing. 495 00:56:42,359 --> 00:56:43,593 - What? - Nothing. 496 00:56:47,348 --> 00:56:48,321 How is your skin? 497 00:56:48,356 --> 00:56:50,434 Fine. 498 00:56:50,469 --> 00:56:52,115 - Are you leaving it alone? - Mm-hmm. 499 00:56:55,347 --> 00:56:55,907 Let me see. 500 00:57:01,109 --> 00:57:02,405 - Take off your shirt. - No. 501 00:57:15,732 --> 00:57:16,100 Can I help you? 502 00:57:20,674 --> 00:57:21,460 Who was that? 503 00:57:21,495 --> 00:57:23,044 It was no one. 504 00:57:25,215 --> 00:57:25,825 It was no one. 505 00:57:31,140 --> 00:57:31,639 Hello? 506 00:57:36,448 --> 00:57:37,157 What are you doing here? 507 00:57:37,192 --> 00:57:39,145 I just came by to apologize. 508 00:57:39,180 --> 00:57:41,379 You're right. I should have never spoken to him about you. 509 00:57:41,414 --> 00:57:43,592 - Sweetheart. - Give me a second. 510 00:57:43,627 --> 00:57:45,287 - Your dinner... - Mom, please. 511 00:57:47,575 --> 00:57:48,851 Oh, she's a trip. 512 00:57:48,867 --> 00:57:50,253 How do you know where I live? 513 00:57:51,696 --> 00:57:52,783 I have my ways. 514 00:57:54,872 --> 00:57:57,201 Jesus, relax. I got it from Susie in the office. 515 00:57:58,524 --> 00:58:01,779 Look, I feel really shitty about what I did, and I really want to make it up to you. 516 00:58:01,791 --> 00:58:04,057 So how about I take you out to dinner? 517 00:58:05,102 --> 00:58:07,586 - I don't think... - Okay, that's fine. 518 00:58:07,621 --> 00:58:09,841 What about drinks? 519 00:58:09,876 --> 00:58:11,516 Sweetie, you need to rest. 520 00:58:11,551 --> 00:58:13,752 - Jesus. - Wait. 521 00:58:15,598 --> 00:58:16,429 What are you doing? 522 00:58:17,805 --> 00:58:18,602 I'm going out. 523 00:58:18,637 --> 00:58:20,176 What? Nina! 524 00:58:20,211 --> 00:58:22,880 You're on the stage tomorrow. 525 00:58:24,615 --> 00:58:26,104 I can't believe he calls her that. 526 00:58:26,139 --> 00:58:28,728 - It's so gross. - I think it's sweet. 527 00:58:28,763 --> 00:58:30,582 Little Princess? 528 00:58:30,617 --> 00:58:33,056 - He probably calls every girl that. - No way. 529 00:58:33,091 --> 00:58:35,073 That's just for Beth. 530 00:58:35,108 --> 00:58:39,719 Well, I bet he'll be calling you Little Princess any day now. 531 00:58:39,754 --> 00:58:41,269 I don't know about that. 532 00:58:41,304 --> 00:58:44,537 Oh, sure he will. Just got to let him lick your pussy. 533 00:58:46,198 --> 00:58:48,338 Cheeseburger, extra bloody. 534 00:58:48,373 --> 00:58:50,180 Mmm, dankeschön. 535 00:58:51,571 --> 00:58:53,475 Let me know if that's juicy enough for you. 536 00:58:53,510 --> 00:58:55,318 Oh, I will. 537 00:58:57,330 --> 00:58:59,076 You have enough cheese? 538 00:58:59,111 --> 00:59:01,489 No, but you do. 539 00:59:04,168 --> 00:59:04,881 Enjoy. 540 00:59:14,765 --> 00:59:15,428 All right. 541 00:59:22,316 --> 00:59:23,628 Wanna spruce up? 542 00:59:23,663 --> 00:59:26,771 What, I carry a spare 543 00:59:26,806 --> 00:59:30,035 in case I wake up somewhere unexpected. 544 00:59:34,048 --> 00:59:35,452 So how is he? 545 00:59:38,137 --> 00:59:39,226 Thomas. 546 00:59:41,095 --> 00:59:42,221 I wouldn't know. 547 00:59:42,256 --> 00:59:45,640 - Oh, come on. - I really don't want to talk about that. 548 00:59:47,751 --> 00:59:48,532 Okay. 549 00:59:50,374 --> 00:59:53,290 You really need to relax. 550 01:00:00,700 --> 01:00:01,773 One for you, 551 01:00:01,808 --> 01:00:03,770 one for me. 552 01:00:05,112 --> 01:00:08,980 Oh, and don't worry. It's pure, I promise. I brought it with me straight from San Francisco. 553 01:00:11,691 --> 01:00:12,381 What is it? 554 01:00:12,416 --> 01:00:14,470 Are you kidding? 555 01:00:16,177 --> 01:00:17,705 You've never rolled? 556 01:00:20,029 --> 01:00:23,290 Oh, relax. Here. It'll loosen you up. 557 01:00:25,169 --> 01:00:27,286 Wait till you see the night sky. 558 01:00:31,217 --> 01:00:32,468 How long does it last? 559 01:00:32,503 --> 01:00:34,990 A couple hours, tops. 560 01:00:39,967 --> 01:00:41,242 It's okay. 561 01:00:41,277 --> 01:00:43,904 Okay. 562 01:01:46,126 --> 01:01:47,383 Nina, hi! 563 01:01:47,418 --> 01:01:53,941 I thought we could use some company. So this is Tom and this is Jerry. 564 01:01:53,976 --> 01:01:57,638 - Actually it's Andrew. - Tom. 565 01:01:57,673 --> 01:02:01,336 - I have to go... - Oh, no you can't go. I just got us some drinks. 566 01:02:02,547 --> 01:02:03,659 I shouldn't... 567 01:02:03,694 --> 01:02:05,474 We're on the stage tomorrow. 568 01:02:05,509 --> 01:02:07,603 So what are you going to do? Go home to Mommy? 569 01:02:11,754 --> 01:02:12,974 Come on, live a little. 570 01:02:17,849 --> 01:02:19,034 It's just a couple hours, right? 571 01:02:20,368 --> 01:02:21,478 Tops. 572 01:02:25,814 --> 01:02:26,418 Cheers. 573 01:02:28,708 --> 01:02:30,005 You haven't told me who you are. 574 01:02:30,998 --> 01:02:32,389 I'm a dancer. 575 01:02:32,424 --> 01:02:33,970 No, I mean your name. 576 01:02:35,607 --> 01:02:36,986 - Oh. Nina. - So are you two sisters? 577 01:02:37,010 --> 01:02:37,937 - Yes. - No. 578 01:02:37,954 --> 01:02:42,280 - Blood sisters. - We dance in the same company. 579 01:02:42,315 --> 01:02:46,026 Ah, ballerinas. No wonder you two look alike. 580 01:02:46,061 --> 01:02:49,018 I see now. Tom and Jerry here are gay lovers. 581 01:02:49,053 --> 01:02:51,008 - Very funny. - I like to amuse myself. 582 01:02:51,043 --> 01:02:52,494 I've never been to the ballet. 583 01:02:52,529 --> 01:02:55,438 Then you are definitely not gay. 584 01:02:55,473 --> 01:02:57,382 I mean, it's kind of boring, isn't it? 585 01:02:57,417 --> 01:02:58,534 - Be honest. - No it's not. 586 01:02:58,569 --> 01:03:01,571 You know what? It's just not for everyone. 587 01:03:01,606 --> 01:03:04,484 You should come sometime. I can comp you tickets whenever you want. 588 01:03:04,519 --> 01:03:05,928 Yeah. Yeah. 589 01:03:06,790 --> 01:03:08,479 - Yeah, that would be neat. Thanks. - Okay well... 590 01:03:08,514 --> 01:03:10,464 I think it's time for another round. 591 01:03:12,086 --> 01:03:13,961 Bottoms up. 592 01:03:18,420 --> 01:03:19,958 So what are you guys working on now? 593 01:03:21,724 --> 01:03:24,090 Sorry. 594 01:03:26,027 --> 01:03:27,919 Swan Lake. 595 01:03:27,954 --> 01:03:29,216 Yeah? 596 01:03:29,251 --> 01:03:30,903 You know it? 597 01:03:30,922 --> 01:03:32,800 No, not really. 598 01:03:32,812 --> 01:03:33,842 Heard of it. 599 01:03:33,877 --> 01:03:35,272 What's it about? 600 01:03:36,621 --> 01:03:38,874 It's about a girl who gets turned into a swan, 601 01:03:38,909 --> 01:03:41,480 and she needs love to break the spell. 602 01:03:43,807 --> 01:03:46,167 But her prince falls for the wrong girl, 603 01:03:48,948 --> 01:03:50,207 and so she kills herself. 604 01:03:50,242 --> 01:03:53,444 It's not a happy ending then. 605 01:03:53,479 --> 01:03:56,615 It's beautiful, actually. 606 01:03:59,908 --> 01:04:00,862 Like you. 607 01:04:01,994 --> 01:04:02,945 Huh? 608 01:04:04,181 --> 01:04:05,209 I said you're beautiful. 609 01:04:09,236 --> 01:04:10,029 That's funny? 610 01:04:20,368 --> 01:04:22,342 Looks like someone might be rolling. 611 01:04:22,377 --> 01:04:25,656 All right, come on. Come on, it's time to go dance. 612 01:04:48,306 --> 01:04:49,117 Nina! 613 01:05:25,730 --> 01:05:28,231 Hey, what the fuck? Where you going? 614 01:05:51,340 --> 01:05:51,823 Nina! 615 01:05:53,228 --> 01:05:54,098 Where are you going? 616 01:07:17,877 --> 01:07:20,158 Do you have any idea what time it is? 617 01:07:20,193 --> 01:07:22,050 Late? 618 01:07:24,845 --> 01:07:26,102 Where have you been? 619 01:07:26,912 --> 01:07:29,084 To the moon and back. 620 01:07:31,143 --> 01:07:33,526 - You've been drinking. - Ding ding ding ding ding! 621 01:07:33,550 --> 01:07:35,264 - What else? - Hmm? 622 01:07:35,276 --> 01:07:37,824 What else have you been doing? 623 01:07:39,510 --> 01:07:41,430 Oh, you want to know their names? 624 01:07:43,621 --> 01:07:47,320 - You need to sleep this off. - There were two. Tom and Jerry. 625 01:07:47,343 --> 01:07:49,762 - Be quiet, Nina. - And I fucked them both. 626 01:07:49,785 --> 01:07:51,851 Shut your mouth! 627 01:08:04,804 --> 01:08:05,982 - Don't come in here. - What's this? 628 01:08:06,017 --> 01:08:09,387 It's called privacy. I'm not twelve anymore. 629 01:08:09,422 --> 01:08:11,969 - You're not my Nina right now... - Leave me alone! 630 01:10:09,988 --> 01:10:11,456 Sweat girl. 631 01:11:08,598 --> 01:11:09,879 Why didn't you wake me up? 632 01:11:12,750 --> 01:11:13,626 I'm moving out. 633 01:11:18,363 --> 01:11:19,118 My music! 634 01:11:36,993 --> 01:11:38,411 Thomas, I am so sorry. 635 01:11:38,446 --> 01:11:40,325 Keep on going. 636 01:11:41,911 --> 01:11:42,975 Go get warmed up. 637 01:12:25,655 --> 01:12:26,212 That was good. 638 01:12:28,832 --> 01:12:29,701 Actually, really good. 639 01:12:29,736 --> 01:12:31,908 Okay, let's take ten. 640 01:12:40,141 --> 01:12:42,498 Look, he just wanted to mark it and asked me to step up, okay? 641 01:12:43,417 --> 01:12:44,632 I overslept. 642 01:12:45,584 --> 01:12:48,333 Oops. But hey, at least you had a good time, right? 643 01:12:48,368 --> 01:12:50,008 You put something in my drink. 644 01:12:50,043 --> 01:12:51,838 Yeah. 645 01:12:51,873 --> 01:12:53,540 And then you just took off in the morning. 646 01:12:54,998 --> 01:12:55,723 In the morning? 647 01:12:55,758 --> 01:12:57,692 Yeah, you slept over. 648 01:13:00,253 --> 01:13:01,115 Um, no. 649 01:13:02,858 --> 01:13:05,508 Unless your name's Tom and you had a dick. 650 01:13:08,108 --> 01:13:09,137 What, Nina? 651 01:13:14,863 --> 01:13:18,189 Did you have some sort of lesbian wet dream about me? 652 01:13:18,224 --> 01:13:20,626 - Stop. - Oh my God! 653 01:13:20,661 --> 01:13:23,969 Oh my God, you did! You fantasized about me! 654 01:13:23,989 --> 01:13:26,416 - Shut up! - Was I good? 655 01:15:09,639 --> 01:15:11,858 The final act. 656 01:15:11,864 --> 01:15:13,848 You're trying to dance. 657 01:15:16,237 --> 01:15:19,476 You've tasted your dream! Touched it! 658 01:15:21,738 --> 01:15:23,837 Only to have it crushed! 659 01:15:27,187 --> 01:15:28,925 Your heart is broken, 660 01:15:28,960 --> 01:15:32,285 wounded. Your life force fading. 661 01:15:32,320 --> 01:15:36,004 The blood drips. 662 01:15:38,008 --> 01:15:42,260 The Black Swan stole your love. There is only one way to end the pain. 663 01:15:44,397 --> 01:15:47,894 You are not fearful, but filled with acceptance. 664 01:15:50,147 --> 01:15:53,158 And you look down at Rothbart, 665 01:15:53,159 --> 01:15:54,278 and then at the Prince, 666 01:15:56,343 --> 01:15:59,394 and then, yes, at the audience. 667 01:15:59,429 --> 01:16:02,519 And then you jump. 668 01:16:06,112 --> 01:16:08,174 Go ahead. Jump. Jump! 669 01:16:19,435 --> 01:16:22,542 Okay, everybody get a drink of water, then it's notes. 670 01:16:34,746 --> 01:16:35,940 You lost weight. 671 01:16:35,975 --> 01:16:37,582 Take off your shrug, please. 672 01:16:49,324 --> 01:16:50,081 Very good. 673 01:16:56,852 --> 01:16:58,336 Face front. We're almost done. 674 01:17:02,596 --> 01:17:04,618 And that's it. Okay. 675 01:17:04,653 --> 01:17:06,749 We're done. Thank you very much. 676 01:17:09,501 --> 01:17:12,157 Georgina, I'm Lily. Thomas sent me... 677 01:17:12,192 --> 01:17:14,997 Yes, we have to get you measured for the Swan Queen costumes. 678 01:17:15,032 --> 01:17:16,158 What's she doing here? 679 01:17:18,319 --> 01:17:19,721 He made me your alternate. 680 01:17:21,839 --> 01:17:22,873 Look, it's just in case. 681 01:17:25,514 --> 01:17:27,992 Thomas. Thomas. 682 01:17:28,015 --> 01:17:29,123 - Thomas. - Yes? 683 01:17:29,158 --> 01:17:31,276 It can't be her. 684 01:17:31,311 --> 01:17:33,174 It can't be her. 685 01:17:33,209 --> 01:17:34,690 Okay, why don't you just go. I'll catch up later. 686 01:17:34,725 --> 01:17:36,474 What's going on? 687 01:17:36,509 --> 01:17:39,541 Lily... You made her my alternate? 688 01:17:41,083 --> 01:17:43,838 There's always an alternate. Lily is the best choice. 689 01:17:43,873 --> 01:17:45,272 No, she wants my role. 690 01:17:45,307 --> 01:17:47,645 Every dancer in the world wants your role. 691 01:17:47,680 --> 01:17:50,177 No, this is different. She is after me. 692 01:17:50,212 --> 01:17:53,629 - She is trying to replace me. - Nobody is after you. 693 01:17:53,664 --> 01:17:56,506 - No, please believe me... 694 01:17:59,061 --> 01:18:04,379 I know it's been a struggle. But you just had a breakthrough this morning. 695 01:18:06,148 --> 01:18:10,780 Tomorrow is yours. Just give a great performance and you won't have to worry about Lily or anybody else. 696 01:18:14,403 --> 01:18:15,412 Now go home and rest. 697 01:18:29,211 --> 01:18:31,135 From the vision again. 698 01:18:48,710 --> 01:18:49,267 What happened? 699 01:18:51,378 --> 01:18:55,361 I've got a life.don't work too hard. It's a big day tomorrow. 700 01:19:40,159 --> 01:19:41,445 I'm still working in here. 701 01:19:51,966 --> 01:19:53,454 Could you please turn the lights back on? 702 01:19:59,608 --> 01:20:00,058 Hello? 703 01:21:48,389 --> 01:21:49,473 What are you doing here? 704 01:21:49,508 --> 01:21:51,415 I'm so sorry. 705 01:21:51,450 --> 01:21:53,748 I'm so sorry. 706 01:21:53,783 --> 01:21:58,361 I know how it feels now. She's trying to replace me. 707 01:21:59,605 --> 01:22:00,979 What do I do? 708 01:22:03,038 --> 01:22:05,415 You stole my things? 709 01:22:05,450 --> 01:22:08,089 I was just trying to be perfect, like you. 710 01:22:10,944 --> 01:22:11,684 Perfect? 711 01:22:17,596 --> 01:22:18,827 I'm not perfect. 712 01:22:21,416 --> 01:22:22,335 I'm nothing. 713 01:22:25,291 --> 01:22:27,895 Nothing! 714 01:22:36,807 --> 01:22:38,102 Nothing, nothing! 715 01:23:25,161 --> 01:23:26,040 Sweet girl. 716 01:23:47,470 --> 01:23:47,947 Mommy? 717 01:23:53,028 --> 01:23:54,370 Sweet girl. Sweet girl. 718 01:23:58,292 --> 01:24:00,524 Stop! 719 01:24:09,313 --> 01:24:10,191 What are you doing? 720 01:24:12,983 --> 01:24:13,596 Sweetie? 721 01:24:20,862 --> 01:24:22,072 Nina? 722 01:24:22,107 --> 01:24:23,859 Nina! 723 01:24:23,894 --> 01:24:25,162 Go away! 724 01:24:26,661 --> 01:24:27,613 Open the door! 725 01:24:27,648 --> 01:24:28,845 Go away! 726 01:24:37,652 --> 01:24:39,425 Open the door, Nina! 727 01:24:40,165 --> 01:24:41,562 Nina! 728 01:24:54,304 --> 01:24:54,873 Get out! 729 01:24:54,908 --> 01:24:57,150 - What's wrong with you? - Get out! 730 01:24:57,185 --> 01:24:59,189 - Get out! - What do you see? 731 01:24:59,224 --> 01:25:00,895 Get out! 732 01:25:39,672 --> 01:25:40,806 It's okay. 733 01:25:42,066 --> 01:25:42,910 I'm here. 734 01:25:46,981 --> 01:25:49,396 You were scratching all night. 735 01:25:49,431 --> 01:25:51,697 Where's my clock? 736 01:25:51,732 --> 01:25:54,023 - Don't worry about that. - What time is it? 737 01:25:55,003 --> 01:25:57,304 - The show is tonight, I have to... - No, no, no, no. 738 01:25:57,316 --> 01:25:58,601 Don't worry. 739 01:25:58,636 --> 01:26:01,617 I called the theater and I told them you aren't feeling well. 740 01:26:01,652 --> 01:26:02,753 I have to go! 741 01:26:02,788 --> 01:26:04,349 - No. No, you don't. - Let go of me. 742 01:26:07,335 --> 01:26:09,083 You're staying in here until you feel better. 743 01:26:09,118 --> 01:26:10,602 Where is it? 744 01:26:12,302 --> 01:26:14,019 This role is destroying you. 745 01:26:15,709 --> 01:26:17,309 - Move. Move! - Nina...! 746 01:26:17,344 --> 01:26:20,762 - What happened to my sweet girl? - She's gone! 747 01:26:21,495 --> 01:26:23,773 Nina! Oh, Nina! 748 01:26:24,727 --> 01:26:25,519 No, please! 749 01:26:25,554 --> 01:26:27,686 - You're not well! - Let go of me! 750 01:26:27,721 --> 01:26:29,390 You can't handle this. 751 01:26:29,425 --> 01:26:31,255 I can't? 752 01:26:31,290 --> 01:26:34,335 I'm the Swan Queen. You're the one who never left the corps. 753 01:26:35,908 --> 01:26:36,666 Nina! 754 01:26:53,138 --> 01:26:53,932 What are you doing here? 755 01:26:53,967 --> 01:26:55,198 Nina? 756 01:26:55,233 --> 01:26:57,141 She was supposed to be sick. 757 01:26:56,976 --> 01:26:58,626 Give us a minute. 758 01:27:04,022 --> 01:27:04,570 Are you okay? 759 01:27:04,805 --> 01:27:06,237 I'm fine. 760 01:27:09,533 --> 01:27:11,516 Nina. 761 01:27:13,301 --> 01:27:14,548 Nina. 762 01:27:14,883 --> 01:27:15,950 What? 763 01:27:15,985 --> 01:27:18,667 I've already asked Lily. 764 01:27:18,702 --> 01:27:20,646 Have you announced it? 765 01:27:24,441 --> 01:27:26,729 After Beth, do you really need another controversy? 766 01:27:31,190 --> 01:27:32,797 I'm here, Thomas. 767 01:27:32,832 --> 01:27:34,306 I'm doing it. 768 01:27:40,509 --> 01:27:42,905 The only person standing in your way is you. 769 01:27:42,940 --> 01:27:47,593 It's time to let it go. Lose yourself. 770 01:28:02,746 --> 01:28:04,343 White Swan, up in ten. 771 01:28:58,303 --> 01:29:00,026 What are you doing? You need to be upstage. 772 01:31:01,364 --> 01:31:02,264 You suck. 773 01:31:03,867 --> 01:31:05,284 Okay, Nina. 774 01:31:44,399 --> 01:31:45,103 What the fuck? 775 01:32:30,302 --> 01:32:32,192 - Are you okay? - Nina, are you okay? 776 01:32:41,736 --> 01:32:43,035 Can you tell me what the fuck happened? 777 01:32:46,793 --> 01:32:48,629 - It wasn't my fault. He dropped me. - This is a fucking disaster. 778 01:32:56,903 --> 01:33:00,414 Rough start, huh? Must have been pretty humiliating. 779 01:33:02,283 --> 01:33:03,491 Get out of my room. 780 01:33:03,526 --> 01:33:05,944 I'm worried about the next act. 781 01:33:07,842 --> 01:33:09,702 I'm just not sure you're feeling up to it. 782 01:33:09,737 --> 01:33:11,237 Stop. Please stop. 783 01:33:11,272 --> 01:33:16,524 How about I dance the Black Swan for you? 784 01:33:18,811 --> 01:33:21,287 Leave me alone! 785 01:33:33,262 --> 01:33:33,889 My turn! 786 01:33:34,853 --> 01:33:35,509 My turn! 787 01:33:35,544 --> 01:33:37,294 My turn! 788 01:33:44,427 --> 01:33:46,103 It's my turn! 789 01:34:05,761 --> 01:34:07,184 Black Swan, places in five. 790 01:37:10,059 --> 01:37:11,932 Come on. 791 01:37:39,635 --> 01:37:41,452 Good job. Fifteen to the last act. 792 01:38:27,284 --> 01:38:30,301 Hey. You were amazing. 793 01:38:30,336 --> 01:38:34,059 Seriously, I know that things got a little messed up between us, 794 01:38:34,094 --> 01:38:37,497 but I mean, holy shit, you completely blew me away! 795 01:38:40,196 --> 01:38:42,134 Okay, well I guess that's it. 796 01:38:42,169 --> 01:38:43,907 So I'll let you finish. Bye. 797 01:42:08,589 --> 01:42:09,688 Can you hear them? 798 01:42:09,923 --> 01:42:12,628 They love you! 799 01:42:12,663 --> 01:42:16,355 My little princess, I always knew you had it in you. 800 01:42:16,390 --> 01:42:19,010 Come on. Let's take you out. 801 01:42:25,233 --> 01:42:25,986 Go get some help. 802 01:42:26,021 --> 01:42:26,985 Go get some help! 803 01:42:27,020 --> 01:42:28,452 What did you do? 804 01:42:28,487 --> 01:42:29,608 What did you do? 805 01:42:29,643 --> 01:42:33,800 - I felt it. - What? 806 01:42:33,835 --> 01:42:36,115 I felt perfect. 807 01:42:41,932 --> 01:42:43,130 I was perfect. 808 01:42:54,413 --> 01:42:56,847 Nina! Nina! Nina!