1
00:01:07,631 --> 00:01:16,831
تقــــديم مــــي کـــند Ashkan.Sh
.:.:.:.| WwW.9Movie.Co |.:.:.:.
2
00:03:55,297 --> 00:03:57,194
.ديشب يه خواب احمقانه ديدم
3
00:03:59,637 --> 00:04:01,544
.داشتم نمايش "قوي سفيد" رو اجرا مي کردم
4
00:04:03,302 --> 00:04:06,508
حرکات رقصش با اونچه که انتخاب مي کنيم
.کاملاً متفاوت بود. بيشتر مثل "بلوشوي" بود
5
00:04:10,522 --> 00:04:12,149
.مقدمه نمايش بود
6
00:04:12,184 --> 00:04:14,971
.وقتي "روتبارت" (جادوگر داستان) طلسم رو ايجاد مي کنه
7
00:04:24,268 --> 00:04:27,396
!ببين چقدر صورتي و خوشگله
8
00:04:27,431 --> 00:04:30,195
!خوشگل
9
00:04:30,230 --> 00:04:34,255
.حالت خيلي خوبه -
.بهم قول داده که توي اين فصل نقش بيشتري بهم بده -
10
00:04:34,290 --> 00:04:36,468
.خب، حتماً هم بايد بده
11
00:04:36,503 --> 00:04:38,397
،تو به اندازه کافي اونجا بودي
12
00:04:38,432 --> 00:04:41,282
.و فداکارترين رقصنده توي اون گروه هستي
13
00:04:45,558 --> 00:04:46,649
.دست ها بالا
14
00:04:48,483 --> 00:04:49,518
اين چيه؟ -
چي؟ -
15
00:04:49,553 --> 00:04:50,717
.اينجا
16
00:04:54,526 --> 00:04:55,163
.هيچي
17
00:04:59,694 --> 00:05:01,085
مطمئني که نميخواي همراهت بيام؟
18
00:05:04,389 --> 00:05:05,276
.تو دختر شيريني هستي
19
00:06:19,454 --> 00:06:20,531
بث" رو امروز ديدين؟"
20
00:06:20,566 --> 00:06:22,805
.باورم نميشه که برگشته
21
00:06:22,840 --> 00:06:26,188
البته که برمي گشت
نمي توني حدس بزني چرا؟
22
00:06:26,223 --> 00:06:29,426
،شرکت ورشکسته شده
.هيچکس ديگه براي تماشاش نمياد
23
00:06:29,461 --> 00:06:32,113
.توي اين وقفه، هيچکس به تماشاي باله نمياد
24
00:06:32,148 --> 00:06:35,530
"اين حقيقت نداره شنيدم گروه "رويال
.بهترين فصلشون رو تا الان داشتن
25
00:06:35,565 --> 00:06:37,481
فقط بنظر مي رسيد که ميخواست
.يه چيزِ جديد رو امتحان کنه، همين
26
00:06:37,516 --> 00:06:40,183
.نه، يه نفر جديد رو ميخواسته
27
00:06:41,520 --> 00:06:44,354
مثلاً کي؟ -
.کسي که هنوز به يائسگي نرسيده باشه -
28
00:06:44,389 --> 00:06:45,822
.ناراحت کنندهست
29
00:06:45,857 --> 00:06:47,489
چي ناراحت کنندهست؟
30
00:06:51,822 --> 00:06:53,723
.بث" واقعاً رقصنده زيباييه"
31
00:06:53,758 --> 00:06:55,294
!آره، مادربزرگِ منم همينطور
32
00:06:56,549 --> 00:06:59,837
.فانتين" هم تو 15 سالگي رقص رو آغاز کرد" -
.آره، مي دونيم -
33
00:07:02,638 --> 00:07:03,938
اوه، خيلي دير شده؟
34
00:07:06,670 --> 00:07:07,263
.عاليه
35
00:07:07,298 --> 00:07:09,790
.از ايستگاهم جا موندم
36
00:07:09,825 --> 00:07:12,245
.از خيابون 79 تا اينجا ترافيک بود
37
00:08:03,984 --> 00:08:05,544
"مثل هميشه زيبا... "نينا
38
00:08:05,579 --> 00:08:07,811
.آروم باش
39
00:08:12,533 --> 00:08:15,428
،همه
.يک، و دو، و سه، و چهار
40
00:08:22,722 --> 00:08:23,952
"يه لحظه قطع کن، "جان
41
00:08:35,053 --> 00:08:36,739
...خيلي خب، سر جاهاتون باشين و
42
00:08:36,774 --> 00:08:40,725
...يک، و سه، و بالا
43
00:08:40,760 --> 00:08:44,184
.يک، و دو، و سه، و چهار
44
00:08:57,058 --> 00:08:57,489
.سلام، عزيزم
45
00:09:05,529 --> 00:09:07,163
.همه مون داستان نمايش رو مي دونيم
46
00:09:07,198 --> 00:09:09,908
...دختر کوچولوي پاک و باکره اي
47
00:09:09,943 --> 00:09:12,578
،در جسم يک "قو" به دام ميوفته
48
00:09:12,613 --> 00:09:16,086
،و در آرزوي آزاديشه
49
00:09:16,121 --> 00:09:19,059
ولي فقط عشق حقيقي
.مي تونه طلسمش رو بشکنه
50
00:09:21,930 --> 00:09:27,402
،و آرزويش نيز بوسيله شاهزاده در حال تحقق بود
51
00:09:27,437 --> 00:09:31,606
،ولي قبل از اينکه شاهزاده عشقش رو ابراز کنه
52
00:09:31,641 --> 00:09:37,721
"خواهر دوقلوي شهواني اون، "قوي سياه
.بهش حيله ميزنه و شاهزاده رو اغفال مي کنه
53
00:09:42,201 --> 00:09:47,600
،قوي سپيد" نااميد شده نيز"
...زندگي رنج آور خود را
54
00:09:47,635 --> 00:09:52,564
،با کشتن خود به پايان ميده
...و با مرگ
55
00:09:52,599 --> 00:09:55,391
.آزادي خود رو بدست مياره
56
00:10:01,663 --> 00:10:02,641
.صبح بخير به همه دوستان
57
00:10:02,676 --> 00:10:03,977
.صبح بخير
58
00:10:05,942 --> 00:10:08,265
،ما فصل نمايش خودمون رو
.با اجراي "درياچه قو" آغاز مي کنيم
59
00:10:08,300 --> 00:10:10,494
،و مي دونيم نمايش با مرگ به پايان ميرسه
60
00:10:10,529 --> 00:10:12,094
.ولي نه جوري ما ميخوايم اجراش کنيم
61
00:10:12,129 --> 00:10:17,262
و ميخوايم اجرايي واقعي
.و احساسي ازش به نمايش بذاريم
62
00:10:19,032 --> 00:10:21,883
،صحنه جديدمون
.يک "قوي ملکه" جديد ميخواد
63
00:10:23,609 --> 00:10:25,632
.چهره جديدي که به دنيا معرفي بشه
64
00:10:27,988 --> 00:10:32,867
،ولي، کدوم يک از شما
،اين توانايي رو داره که نقش هردو قو رو بازي کنه
65
00:10:34,002 --> 00:10:36,235
.قوي سپيد، و قوي سياه
66
00:10:42,910 --> 00:10:45,257
،تمام رقصندههاي تک نفرهاي که به پشت شون زدم
67
00:10:46,121 --> 00:10:48,361
،به برنامه تمريني بعدازظهر ميرن
68
00:10:51,177 --> 00:10:52,976
،و دخترهايي که به پشت شون نزدم
69
00:10:55,340 --> 00:10:57,286
.در ساعت 5 در استوديوي اصلي به ملاقاتم بيان
70
00:10:57,321 --> 00:10:58,762
.ممنونم
71
00:11:03,363 --> 00:11:04,051
.خيلي خب
72
00:11:04,086 --> 00:11:06,756
.دوباره شروع مي کنيم -
.بله خانم -
73
00:11:50,932 --> 00:11:51,574
!چيه؟
74
00:13:32,479 --> 00:13:35,282
،اگر فقط نقش قوي سپيد وجود داشت
.اون مالِ تو ميشد
75
00:13:37,405 --> 00:13:38,304
.ولي اينطور فکر نمي کنم
76
00:13:38,339 --> 00:13:41,080
.لطفاً Odile's Coda استاد قطعه
77
00:13:41,115 --> 00:13:42,857
"حالا اجراي قوي سياه رو بهم نشون بده، "نينا
78
00:14:06,805 --> 00:14:09,485
،اينقدر محافظه کار نباش
...بلکه بايد اغوا کننده باشي
79
00:14:09,520 --> 00:14:12,790
نه فقط براي شاهزاده، بلکه براي سالن و تماشاچيان
.و کل دنيا بايد اغوا کننده باشي
80
00:14:12,825 --> 00:14:15,981
زود باش، مثل يک عنکبوت
.که در حال تنيدن تاره خودشه
81
00:14:16,016 --> 00:14:18,472
،حمله کن، حمله کن
.زود باش
82
00:14:29,967 --> 00:14:30,578
،خب
83
00:14:30,613 --> 00:14:32,903
.خوب شد که بهمون ملحق شدي -
.ببخشيد -
84
00:14:32,938 --> 00:14:34,788
،دخترا، اين "ليلي" هستش
85
00:14:34,823 --> 00:14:38,397
،از سانفرانسيسکو پيشمون اومده
.و جاي قديم "ربکا" رو پُر مي کنه
86
00:14:38,432 --> 00:14:40,090
.هي -
.برو خودت رو گرم کن -
87
00:14:40,125 --> 00:14:40,974
.نه خوبه
88
00:14:41,009 --> 00:14:42,181
.من آمادم
89
00:14:44,753 --> 00:14:45,543
دوباره بايد اجراش کنم؟
90
00:14:47,174 --> 00:14:48,462
.نه، ممنون، به اندازه کافي ديدم
91
00:14:52,196 --> 00:14:54,059
.خب، "ورونيکا" نقش قوي سپيد براي توئه
92
00:14:58,064 --> 00:14:58,948
.زود باشين، زود باشين، لطفاً
93
00:14:58,983 --> 00:15:01,874
.خيلي خب، استاد
94
00:15:01,909 --> 00:15:04,608
.دو... سه
95
00:16:11,324 --> 00:16:11,863
چطور گذشت؟
96
00:16:13,857 --> 00:16:15,858
.دير کردي، من هم با "سوزي" توي دفتر تماس گرفتم
97
00:16:15,893 --> 00:16:19,036
باورم نميشه همچين آزمايشي رو
.ميخواستن ازت بگيرن
98
00:16:19,071 --> 00:16:21,244
...خب
99
00:16:21,279 --> 00:16:23,071
.خوب بودش
100
00:16:23,106 --> 00:16:25,053
فقط خوب؟
101
00:16:27,566 --> 00:16:28,695
.اوه، عزيزم
102
00:16:31,274 --> 00:16:32,527
.بهم بگو چي شد
103
00:17:26,841 --> 00:17:27,976
نينا" همه چي مرتبه؟"
104
00:17:28,011 --> 00:17:29,017
.من خوبم
105
00:17:43,925 --> 00:17:44,638
.تقريباً تمومه
106
00:17:44,673 --> 00:17:46,845
.خيلي ديگه داري سخت کار مي کني
107
00:17:49,214 --> 00:17:52,450
.همه مون به استراحت احتياج داريم -
.تقصيره اون دختره بود، که يهو وارد شد -
108
00:17:52,485 --> 00:17:54,323
.مطمئنم منظوري نداشته
109
00:17:57,557 --> 00:18:02,568
يادته اوايل کارت رو شروع کرده بودي؟ اگر توي تک تک
.کلاسها همراهت نميومدم خودت رو گم مي کردي
110
00:18:02,603 --> 00:18:05,077
ميخوام فردا باهاش صحبت کنم
.بهش بگم تمرينش رو تموم کردم
111
00:18:05,112 --> 00:18:06,538
.مجبور نيستي دروغ بگي
112
00:18:07,677 --> 00:18:09,308
.از اين روش ها نمي توني متقاعدش کني
113
00:18:13,187 --> 00:18:14,192
.اوه، عزيزم
114
00:18:16,696 --> 00:18:17,890
.مي دونم که برات مأيوس کنندهست
115
00:18:19,491 --> 00:18:21,568
،هرچي بيشتر توي اينکار سِنِت بالاتر ميره
116
00:18:22,762 --> 00:18:25,335
،کلي فشار مسخره بهت وارد ميشه
.خدا مي دونه که درکت مي کنم
117
00:18:27,342 --> 00:18:28,452
.ولي عيبي نداره
118
00:18:29,853 --> 00:18:31,353
...هرچي هم که بشه
119
00:18:33,219 --> 00:18:36,081
احتمالاً مي توني براي نمايش گربه
.دوباره انتخاب بشي
120
00:18:37,399 --> 00:18:39,463
.نقش خيلي خوبي بود
121
00:18:39,498 --> 00:18:42,208
يا شايد هم اون
. دوباره نقش يه قوي بزرگ رو بهت داد
122
00:18:42,243 --> 00:18:46,176
.در هر صورت، توي رقصيدن مي درخشي
123
00:18:48,370 --> 00:18:48,846
.مي دونم
124
00:18:50,325 --> 00:18:51,661
.صبح برسه همه چي درست ميشه
125
00:18:54,437 --> 00:18:55,955
.هميشه همينجوريه
126
00:18:59,345 --> 00:19:00,366
.دختر شيرينم
127
00:19:26,636 --> 00:19:27,326
بله، "نينا"؟
128
00:19:27,361 --> 00:19:28,641
يه دقيقه وقت دارين؟
129
00:19:32,551 --> 00:19:34,641
.مي دونم وقت خوبي نيستش -
.نه، اتفاقاً عاليه -
130
00:19:37,608 --> 00:19:38,573
...خب
131
00:19:41,621 --> 00:19:43,572
...فقط ميخواستم بگم که
132
00:19:43,607 --> 00:19:46,495
...ديشب رقص "کودا" رو تمرين کردم و
133
00:19:46,530 --> 00:19:48,378
.تمومش کردم
134
00:19:53,523 --> 00:19:54,706
.فکر کردم که بايد بدوني
135
00:19:54,741 --> 00:19:58,551
،باشه، "نينا" گوش کن
،راستش تکنيکهاي رقصت برام مهم نيست
136
00:19:58,586 --> 00:20:01,537
.ديگه بايد تا الان فهميده باشي -
...آره، ولي ديروز -
137
00:20:01,572 --> 00:20:02,707
...بهرحال
138
00:20:02,742 --> 00:20:05,155
.من قبلاً "ورونيکا" رو براي نقش انتخاب کردم
139
00:20:05,190 --> 00:20:07,924
.متأسفم
140
00:20:09,198 --> 00:20:10,006
.باشه، ممنونم
141
00:20:13,383 --> 00:20:13,911
همين؟
142
00:20:13,946 --> 00:20:16,432
نميخواي تلاش کني، نظرم رو عوض کني؟
143
00:20:18,427 --> 00:20:19,834
بايد پيش خودت فکر کرده بودي
.که امکانش هست
144
00:20:19,869 --> 00:20:23,128
در غير اينصورت واسه چي
آرايش کرده اومدي اينجا؟
145
00:20:25,684 --> 00:20:27,328
.اومدم که بخاطر دادن اون نقش ازت درخواست کنم
146
00:20:32,377 --> 00:20:32,796
...خب
147
00:20:32,831 --> 00:20:35,763
...حقيقت اينه
148
00:20:35,798 --> 00:20:39,700
،وقتي بهت نگاه مي کنم
.فقط قوي سپيد رو مي بينم
149
00:20:39,735 --> 00:20:42,085
...آره، تو زيبا
150
00:20:42,140 --> 00:20:45,757
هراسان و شکننده هستي
.وبراي نقش ايدهآلي
151
00:20:47,985 --> 00:20:51,116
،ولي براي نقش قوي سياه
.کارِ بسيار سختيه که هردو نقش رو برقصي
152
00:20:52,240 --> 00:20:53,810
.مي تونم نقش قوي سياه رو هم برقصم
153
00:20:53,845 --> 00:20:54,948
جدي؟
154
00:20:54,983 --> 00:20:58,039
،توي اين 4 ساله
...هربار که مي رقصي
155
00:20:58,074 --> 00:21:00,322
مي بينم که خيلي حساسي
...تمام حرکات رو درست و کامل انجام بدي
156
00:21:00,323 --> 00:21:02,923
.ولي هرگز نديدم که خودت رو توي رقص رها کني
157
00:21:04,098 --> 00:21:07,044
!هيچوقت
تمام اون نظم و انضباط براي چي؟
158
00:21:11,288 --> 00:21:12,481
.فقط ميخوام که عالي باشم -
چي؟ -
159
00:21:14,167 --> 00:21:15,297
.ميخوام عالي باشم
160
00:21:18,278 --> 00:21:20,449
.عالي بودن فقط بخاطر کنترل حرکات نيست
161
00:21:21,955 --> 00:21:24,074
.بخاطر رها کردن هم هست
162
00:21:24,109 --> 00:21:28,739
خودت رو متعجب کني تا بتوني تماشاگران
.رو هم متعجب کني، برتري پيدا کني
163
00:21:28,774 --> 00:21:30,986
.و افراد کمي هم اين توانايي رو در خودشون دارن
164
00:21:31,021 --> 00:21:33,602
.فکر کنم من هم دارم
165
00:21:41,835 --> 00:21:42,440
!منو گاز ميگيري؟
166
00:21:42,475 --> 00:21:45,542
!باورم نميشه که منو گاز گرفتي
167
00:21:45,577 --> 00:21:47,148
.متأسفم
168
00:21:47,183 --> 00:21:49,359
!خيلي هم درد داشت
169
00:22:06,340 --> 00:22:06,973
چشه؟
170
00:22:07,008 --> 00:22:09,182
چرا همش بهم خيره شده؟
171
00:22:11,783 --> 00:22:13,183
.هي، اسامي رو اعلام کردن
172
00:22:14,694 --> 00:22:16,137
.هي، اسامي اومد
173
00:22:21,540 --> 00:22:22,889
..."ورونيکا"
174
00:22:25,076 --> 00:22:25,928
.بهت تبريک ميگم
175
00:22:43,757 --> 00:22:44,629
چرا اون حرفو بهم زدي؟
176
00:22:46,342 --> 00:22:47,834
ميخواستي يه جوک مسخره بهم بگي؟
177
00:22:47,869 --> 00:22:49,234
چي؟
178
00:22:50,889 --> 00:22:51,701
!لعنت بهت
179
00:23:06,025 --> 00:23:06,669
"هي، "نينا
180
00:23:06,704 --> 00:23:08,137
!تبريک ميگم
181
00:23:14,625 --> 00:23:15,909
.تبريک ميگم
182
00:23:19,508 --> 00:23:20,359
.تبريک ميگم
183
00:23:37,432 --> 00:23:38,910
الو؟ -
.سلام -
184
00:23:38,945 --> 00:23:40,888
چيه؟ چيزي شده؟
185
00:23:40,923 --> 00:23:42,494
.خوبم
186
00:23:44,642 --> 00:23:46,035
.اون منو انتخاب کرد، مامان
187
00:23:49,411 --> 00:23:50,368
شنيدي؟
188
00:23:50,403 --> 00:23:53,256
براي نمايش "درياچه قو"؟ -
!من قوي ملکه شدم -
189
00:23:55,471 --> 00:23:56,717
...مامان
190
00:23:56,752 --> 00:23:59,184
.اميدوار بودم زودتر از همه به تو بگم
191
00:24:00,241 --> 00:24:01,286
.من هم دوستت دارم
192
00:24:14,787 --> 00:24:16,187
«هرزه»
193
00:24:36,487 --> 00:24:37,150
مامان؟
194
00:24:40,835 --> 00:24:41,888
مامان، توي اتاقتي؟
195
00:25:15,728 --> 00:25:16,519
"نينا"
196
00:25:16,554 --> 00:25:17,990
خونه اي؟
197
00:25:30,756 --> 00:25:32,282
،نينا" اومدي بيرون"
.من توي آشپزخونهَم
198
00:25:34,709 --> 00:25:35,726
.بيا، عزيزم
199
00:25:40,023 --> 00:25:42,458
."دخترم، "قوي ملکه
200
00:25:47,416 --> 00:25:50,433
.کيک وانيل و توت فرنگي، که مورد علاقته
201
00:25:50,468 --> 00:25:52,027
.مامان، زياد نبر
202
00:25:52,062 --> 00:25:54,002
.اوه، اين خيلي خيلي زياده
203
00:25:54,037 --> 00:25:56,124
.اين يه جشنِ، فقط همين يکباره -
.مامان -
204
00:25:57,205 --> 00:25:58,624
.معدهام هنوزم اذيتم مي کنه
205
00:26:01,355 --> 00:26:02,099
.باشه
206
00:26:02,134 --> 00:26:03,960
.باشه
207
00:26:03,995 --> 00:26:05,243
!پس ميريزم سطل آشغال
208
00:26:05,278 --> 00:26:07,495
...نه، مامان، اينکارو نکن
.ببخشيد
209
00:26:14,847 --> 00:26:18,967
...فقط
.فقط خيلي بهت افتخار مي کنم
210
00:26:20,758 --> 00:26:21,737
.به نظر خوشمزه مياد
211
00:27:34,020 --> 00:27:35,115
.خوبه، خوبه
212
00:27:35,150 --> 00:27:36,620
.ممنونم، ممنون
213
00:27:36,655 --> 00:27:38,706
"ممنونم، "نينا
214
00:27:38,741 --> 00:27:40,492
.خيلي خوبه
215
00:27:41,881 --> 00:27:42,675
.خيلي خوبه
216
00:27:44,320 --> 00:27:47,482
ولي مي دونستم که توي
.نقش قوي سپيد مشکلي وجود نداره
217
00:27:47,517 --> 00:27:51,212
کارِ اصلي مون روي تعريف استعاريت
.از دوقلوي شرير خواهد بود
218
00:27:53,172 --> 00:27:54,988
و مي دونم جرقه هايي از اون شخصيت رو
.ديروز در وجودت ديدم
219
00:27:56,545 --> 00:27:58,298
!پس، آماده شو که بيشتر از اون گاز ها بگيري
220
00:28:20,807 --> 00:28:21,620
.عاليه
221
00:28:22,224 --> 00:28:27,646
اون نيروي شيطاني تو رو به سمت خودش مي کشه و تو
.نمي توني ازش فرار کني، مثل اينه که از کنترل خارج شي
222
00:28:28,629 --> 00:28:33,302
پس تو کم کم بيشتر احساسش مي کني
"داره منو مي کشه، داره منو مي کشه"
223
00:28:33,337 --> 00:28:36,002
،با احساس نااميدي بيشتر
224
00:28:36,760 --> 00:28:40,779
،و بعد، شايد يکم دست هات رو ببري بالا
...و بعد پايين
225
00:28:40,814 --> 00:28:42,077
.همينه
226
00:29:17,108 --> 00:29:18,427
.نگاه کن چطور خودش رو تکون ميده
227
00:29:19,928 --> 00:29:21,428
.به اشتباه مي اندازتت
228
00:29:22,829 --> 00:29:24,229
.اونم بدون هيچ مقاومتي
229
00:29:26,123 --> 00:29:27,272
.اصلاً وانمود نمي کنه
230
00:29:29,907 --> 00:29:31,093
.خيلي جذاب بود
231
00:29:34,494 --> 00:29:36,194
.باشه، خيلي زيبا بود
232
00:29:36,428 --> 00:29:38,273
.دوباره از ابتدا شروع مي کنيم
233
00:29:47,516 --> 00:29:50,191
.از الان اين اتاق مالِ تو و "بث" هست
.پس يه نگاهي بهش بنداز
234
00:29:50,226 --> 00:29:51,560
"ممنون، "سوزي
235
00:29:52,445 --> 00:29:54,014
.اونا رو آقاي "لوروي" برات فرستاده
236
00:29:54,049 --> 00:29:55,994
.خيلي زيبا هستن
237
00:30:14,281 --> 00:30:15,297
.چند لحظه بعد برمي گردم
238
00:30:18,189 --> 00:30:19,653
.اجازه بدين، برمي گردم
239
00:30:23,236 --> 00:30:24,002
.بيا بريم
240
00:30:29,622 --> 00:30:31,255
آمادهاي که جلوي اين گرگ ها انداخته بشي؟
241
00:30:31,290 --> 00:30:34,916
،ما به پول احتياج داريم
.پس لبخند فراموشت نشه
242
00:30:36,551 --> 00:30:39,274
.خانم ها و آقايان، ممکنه يک لحظه توجه کنين
243
00:30:41,270 --> 00:30:41,827
،عصر بخير
244
00:30:41,862 --> 00:30:44,707
.اجازه بدين اين خبر مهم رو اعلام کنم
245
00:30:44,742 --> 00:30:49,779
شما همه تون اين شانس
...و برتري رو داشتين که بوسيله
246
00:30:49,780 --> 00:30:55,780
اجراي اين هنرمند واقعي گروه ما
.مسحور و شگفت زده بشيد
247
00:30:55,814 --> 00:30:58,826
.و اون مهم ترين الهام دهنده در کارِ من بوده
248
00:30:58,861 --> 00:31:02,644
،الگويي براي تمام رقصنده ها و حتي بيشتر از اون
249
00:31:02,679 --> 00:31:05,666
مهم ترين و عميق ترين
.حضور رو در روي صحنه ما داشته
250
00:31:05,701 --> 00:31:07,793
.همه مي دونين در مورد کي صحبت مي کنم
251
00:31:07,828 --> 00:31:11,136
،خانم ها و آقايان
"بث مکين تاير"
252
00:31:16,593 --> 00:31:17,581
،و همونطور که همه مي دونيم
253
00:31:17,616 --> 00:31:19,995
.هر حرفه فوق العاده اي يک روزي به پايان ميرسه
254
00:31:20,030 --> 00:31:24,884
.بث" هم در پايان فصل بازنشسته ميشه"
255
00:31:26,409 --> 00:31:29,221
اون اجراي خداحافظيش رو
...در همون نقش "ملپاميني" که
256
00:31:29,256 --> 00:31:31,779
.در اولين نمايش من رقصيده بود، اجرا خواهد کرد
257
00:31:34,367 --> 00:31:35,835
...شاهزاده کوچيک من
258
00:31:35,870 --> 00:31:39,139
،ما بهت افتخار مي کنيم
.و جات خيلي خالي خواهد بود
259
00:31:39,892 --> 00:31:42,231
.و هرگز فراموشت نمي کنيم
260
00:31:42,266 --> 00:31:46,328
ولي همونطور که با يکي از ستارگانمون خداحافظي
.مي کنيم، به يکي ديگه شون خوشامد ميگيم
261
00:31:47,360 --> 00:31:50,350
ما فصل جديد خودمون رو با نسخه جديدم
.از نمايش "درياچه قو" آغاز خواهيم کرد
262
00:31:50,385 --> 00:31:55,358
و نقش جديد قوي ملکه رو نيز
.با اجراي عالي "نينا سِيرز" خواهيم داشت
263
00:32:01,022 --> 00:32:03,733
،شما بزودي از ديدن اين نمايش لذت مي برين
264
00:32:03,768 --> 00:32:11,227
ولي الان، خواهش مي کنم که ليوان هامون رو
..."براي سلامتي خودمون، "بث" و "نينا
265
00:32:13,604 --> 00:32:14,345
.و زيبايي بالا ببريم
266
00:32:32,329 --> 00:32:33,182
.يه لحظه صبر کنين
267
00:32:42,485 --> 00:32:43,383
.يه لحظه صبر کنين
268
00:33:05,009 --> 00:33:06,533
!زودباش، دارم مي ترکم
269
00:33:13,407 --> 00:33:14,851
.هي، توئي
270
00:33:14,886 --> 00:33:17,462
.فکر نکنم رسماً باهم آشنا شده باشيم
271
00:33:17,497 --> 00:33:20,149
.من "ليلي" ـم -
.سلام، منم "نينا"ـم -
272
00:33:20,184 --> 00:33:22,369
!آره، قوي ملکه جديدمون
273
00:33:22,404 --> 00:33:23,967
.بيا اينو نگه دار -
.باشه حتماً -
274
00:33:25,406 --> 00:33:29,077
.تو بايد خيلي هيجان زده باشي
275
00:33:30,938 --> 00:33:32,526
وحشت نکردي؟
276
00:33:32,561 --> 00:33:33,598
.چرا
277
00:33:35,839 --> 00:33:36,672
.اوه، عيبي نداره
278
00:33:36,707 --> 00:33:38,539
.اوه، دارم ديوونه ميشم
279
00:33:38,574 --> 00:33:40,798
.من بايد برگردم
280
00:33:40,833 --> 00:33:42,537
.نه، نه، بيخيال، بمون
281
00:33:42,572 --> 00:33:44,363
.پيشم بمون
282
00:33:48,072 --> 00:33:48,861
.عذر ميخوام
283
00:33:51,453 --> 00:33:52,248
.اوه، پس اينجايي، زود باش
284
00:33:57,988 --> 00:34:00,932
،هي، اونا سعي کردن زنده زنده بخورنت
.ولي بازم اينجايي
285
00:34:02,520 --> 00:34:03,244
.کارت عالي بود
286
00:34:03,279 --> 00:34:04,648
جدي؟
287
00:34:05,935 --> 00:34:06,737
کجا داري ميري؟
288
00:34:06,772 --> 00:34:09,091
.طرف هاي غرب شهر
289
00:34:09,126 --> 00:34:10,899
.اگر خواستي براي يه نوشيدني به خونه من بريم
290
00:34:10,934 --> 00:34:14,696
.توما"... بايد بياي به "کارن هالوِي" سلام کني"
291
00:34:17,069 --> 00:34:19,138
،يه دقيقه بيشتر از حرفهام مونده
.همين جا باش، برمي گردم
292
00:34:22,089 --> 00:34:23,173
"سلام "کارن
293
00:35:05,726 --> 00:35:06,847
"بث"
294
00:35:08,972 --> 00:35:10,778
.خيلي متأسفم که داري از گروهمون ميري
295
00:35:13,138 --> 00:35:14,637
چيکار کردي که اين نقش رو بهت داد؟
296
00:35:17,980 --> 00:35:20,672
تو که هميشه مي گفتي
.يه دختر کوچولوي نازک نارنجي هستي
297
00:35:21,557 --> 00:35:24,972
چيکار کردي که تصميمش عوض شد؟
298
00:35:27,007 --> 00:35:29,131
اونجاش رو براش خوردي؟
299
00:35:29,132 --> 00:35:30,132
.مجبور نبودم هيچکدوم از اينکارا رو بکنم
300
00:35:33,703 --> 00:35:35,075
!اي هرزه لعنتي
301
00:35:35,110 --> 00:35:38,477
!اي هرزه کوچولوي لعنتي
302
00:35:38,512 --> 00:35:39,923
اوه... چه خبره اينجا؟
303
00:35:40,958 --> 00:35:43,088
.بايد باهات صحبت کنم
304
00:35:43,123 --> 00:35:45,256
.بايد باهات صحبت کنم -
.بايد بري خونه -
305
00:35:45,291 --> 00:35:48,974
.نه، اينکارو باهام نکن، همچين کاري رو باهام نکن
306
00:35:51,496 --> 00:35:54,156
،شاهزاده کوچولوي من، خواهش مي کنم
.خودتو جمع و جور کن
307
00:35:55,964 --> 00:35:57,565
!بعداً ميام سراغت
308
00:35:57,600 --> 00:36:02,276
.يه چيزي برات دارم تا قدردانيم رو باهاش ابراز کنم
309
00:36:02,311 --> 00:36:05,038
"بيشترش تقصير توئه، "نينا
310
00:36:06,281 --> 00:36:07,600
،نگران نباش
.اين چيزا عاديه
311
00:36:13,544 --> 00:36:16,401
خواهش مي کنم، فکر کردم خوبه
...يه صحبت کوچيکي
312
00:36:16,436 --> 00:36:17,742
.در مورد نقش باهات صحبت کنم
313
00:36:17,777 --> 00:36:20,026
.نميخوام مرز و تعارف خاصي بينمون باشه
314
00:36:20,061 --> 00:36:21,251
.من هم نميخوام
315
00:36:21,286 --> 00:36:22,109
.خوبه
316
00:36:22,144 --> 00:36:26,511
...خب
دوست پسر داري؟
317
00:36:28,348 --> 00:36:28,753
.نه
318
00:36:30,683 --> 00:36:32,635
و در گذشته دوست پسر زياد داشتي؟
319
00:36:34,000 --> 00:36:34,706
.يه چند تايي
320
00:36:34,741 --> 00:36:36,391
.ولي هيچکدومش جدي نبود
321
00:36:41,251 --> 00:36:42,252
تو که باکره نيستي، نه؟
322
00:36:45,789 --> 00:36:46,454
.نه
323
00:36:46,489 --> 00:36:48,701
.خب، پس چيزي براي خجالت کشيدن وجود نداره
324
00:36:53,908 --> 00:36:55,947
و، از عشق بازي هم لذت مي بردي؟
325
00:36:57,800 --> 00:36:58,301
.عذر ميخوام
326
00:36:58,336 --> 00:37:00,487
!اوه، بيخيال، منظورم سکسِ
327
00:37:00,522 --> 00:37:01,919
ازش لذت مي بردي؟
328
00:37:04,914 --> 00:37:06,776
.ما بايد بتونيم در اين مورد صحبت کنيم
329
00:37:14,824 --> 00:37:16,579
.يه تمريني توي خونه برات دارم
330
00:37:16,614 --> 00:37:21,071
.برو خونه و با خودت وَر برو
331
00:37:23,117 --> 00:37:24,185
.يکمي زندگي کن
332
00:37:28,351 --> 00:37:31,047
،خب، ديگه دير وقته
.فردا کلي کار داريم
333
00:37:31,082 --> 00:37:33,978
.نگهبان برات يه تاکسي مي گيره
334
00:37:38,534 --> 00:37:41,353
،پس عجب بعداز ظهري داشتي
.اي کاش من هم اونجا بودم
335
00:37:41,388 --> 00:37:42,923
.مي دوني که ازشون خواسته بودم
336
00:37:42,958 --> 00:37:44,729
،مي دوني خواسته بودي
.سوزي" بهم گفت"
337
00:37:44,764 --> 00:37:47,638
.انگار اون (لوروي) تو رو فقط واسه خود ميخواسته
338
00:37:47,673 --> 00:37:48,794
چطور؟
339
00:37:48,829 --> 00:37:51,218
.من سرزنشش نمي کنم
340
00:37:53,668 --> 00:37:54,681
اينو از کجا آوردي؟
341
00:37:54,716 --> 00:37:56,540
!قلابيه
342
00:37:58,707 --> 00:38:00,960
.منو که گول زد
343
00:38:06,914 --> 00:38:07,749
.مي تونم اينکارو کنم
344
00:38:11,528 --> 00:38:14,957
.تو بايد کل شب رو اونجا تنها بوده باشي
345
00:38:14,992 --> 00:38:18,463
.و خودت رو به همه نشون ميدادي
346
00:38:20,715 --> 00:38:22,453
"اوه، "نينا -
.فقط يه جوش بوده -
347
00:38:22,488 --> 00:38:24,651
جوش؟ درباره چي صحبت مي کني؟ -
،واسه چند روز پيشه -
348
00:38:24,686 --> 00:38:26,263
.الان ديگه خوب شده
349
00:38:26,298 --> 00:38:28,426
.دوباره پوستت رو خاروندي -
...نه، اينکارو نکردم -
350
00:38:28,461 --> 00:38:30,379
!مامان
351
00:38:30,414 --> 00:38:31,855
.با اين عادتِ تنفر آورت
352
00:38:32,723 --> 00:38:35,305
!خداي من
.فکر کردم ديگه اينکارو نمي کني
353
00:38:35,641 --> 00:38:37,348
.بايد با ژاکت شونه هات رو بپوشوني
354
00:38:38,383 --> 00:38:41,736
،بشين، يه ژاکت سفيد رنگ داري
.يه دونه هم صورتي رنگ
355
00:38:41,831 --> 00:38:46,533
،و بعدش يه لباس ديگه برات پيدا مي کنم
.يه چندتايي هنوز داريم
356
00:38:46,568 --> 00:38:48,507
.هيچکس پشتت رو نمي بينه
357
00:38:48,542 --> 00:38:50,149
.مامان، خواهش مي کنم
358
00:38:50,184 --> 00:38:54,415
بخاطر نقش هستش ديگه؟
.تمام اين فشارهايي که روته
359
00:38:54,450 --> 00:38:56,322
،مي دونستم که برات بيش از اندازست
.مي دونستم
360
00:39:00,568 --> 00:39:01,594
.چيزي نيستش
361
00:39:03,882 --> 00:39:04,964
.حالت خوب ميشه
362
00:41:06,501 --> 00:41:09,955
چي شده؟ -
.بث" تصادف کرده" -
363
00:41:14,356 --> 00:41:16,956
بث"؟"
چه اتفاقي براش افتاده؟
364
00:41:22,464 --> 00:41:23,466
چه اتفاقي افتاده؟
365
00:41:25,943 --> 00:41:27,805
.اون پريده وسط خيابون و يه ماشين بهش زده
366
00:41:30,413 --> 00:41:31,052
...مي دوني چيه؟
367
00:41:31,087 --> 00:41:34,803
.تقريباً مطمئنم که عمداً اينکارو انجام داده
368
00:41:36,701 --> 00:41:37,326
از کجا مي دوني؟
369
00:41:37,761 --> 00:41:42,445
چون هرکاري که "بث" انجام ميده
.ناشي از قسمت تاريکي از وجود درونشه
370
00:41:44,571 --> 00:41:46,358
گمون کنم، بخاطر همونه که
.تماشاي رقصش هيجان انگيز ميشد
371
00:41:47,704 --> 00:41:48,980
.و خيلي خطرناک بود
372
00:41:50,689 --> 00:41:52,412
.و گاهي اوقات هم کامل و بي عيب
373
00:41:55,881 --> 00:41:57,730
ولي براش ويران کننده هم بود
374
00:42:00,056 --> 00:42:01,864
اين حادثه بعد از اينکه ديديمش اتفاق افتاد؟
375
00:42:01,899 --> 00:42:05,778
...اوه، نه، نه، صبر کن
.اين اتفاق هيچ ربطي به تو نداشت
376
00:42:05,813 --> 00:42:08,924
،اين مشکل تو نبوده
.پس نذار تمرکزت رو از بين ببره
377
00:42:08,959 --> 00:42:12,151
"اين لحظه، لحظهِ توئه "نينا
378
00:42:13,186 --> 00:42:14,533
.اون رو از دست نده
379
00:43:44,724 --> 00:43:45,366
چيکار داري مي کني؟
380
00:45:27,256 --> 00:45:27,843
"نينا"
381
00:45:29,940 --> 00:45:31,600
عزيزم، آمادهاي بيام پيشت؟
382
00:45:41,951 --> 00:45:45,176
...و
.زود باش
383
00:45:45,211 --> 00:45:47,705
،کنترل حرکاتت رو فراموش کن
.ميخوام اون شور و احساس رو در وجودت ببينم
384
00:45:48,240 --> 00:45:49,535
.زود باش
385
00:45:52,562 --> 00:45:55,574
،تو خشک شدي
.مثل يک جسد مُرده خشک شدي
386
00:45:55,609 --> 00:45:57,871
،خودتو رها کن
.رها کن
387
00:45:57,906 --> 00:46:00,315
.و... دوباره
388
00:46:00,350 --> 00:46:03,327
...احساس مي کني که ديافراگمت
389
00:46:03,362 --> 00:46:06,079
يکمي گرفته و منقبض شده؟
390
00:46:06,114 --> 00:46:07,237
.باشه
391
00:46:11,691 --> 00:46:14,936
،حالا نفس بکش، بده داخل، بده داخل
392
00:46:14,971 --> 00:46:17,036
.خوبه
393
00:46:17,071 --> 00:46:19,745
.حالا بده بيرون
394
00:46:23,246 --> 00:46:25,477
هر دفعه که تمرين مي کني
اين احساس گرفتگي رو داري؟
395
00:46:25,512 --> 00:46:27,281
.گاهي اوقات. هميشه نه
396
00:46:31,322 --> 00:46:32,233
يکبار ديگه مي کشم، باشه؟ -
.باشه -
397
00:46:38,139 --> 00:46:38,709
خوب شدش؟
398
00:46:59,481 --> 00:47:01,393
ديويد" مي تونم يه سؤال ازت بپرسم؟"
399
00:47:01,428 --> 00:47:03,640
،راستش رو بگو
!حاضري با اين دختر سکس کني؟
400
00:47:06,917 --> 00:47:07,517
!نه
401
00:47:07,552 --> 00:47:09,079
.هيچکس حاضر نيست
402
00:47:10,604 --> 00:47:11,265
"نينا"
403
00:47:11,300 --> 00:47:14,486
.رقصيدنت مثل آدمهاي سرد مزاج مي مونه
404
00:47:14,521 --> 00:47:16,904
!لعنتي
405
00:47:22,037 --> 00:47:23,867
،ما هنوز داريم اينجا کار مي کنيم
.لطفاً چراغها رو روشن کنين
406
00:47:23,902 --> 00:47:25,316
!چراغها
407
00:47:26,793 --> 00:47:27,420
.ممنونم
408
00:47:27,455 --> 00:47:31,055
،باشه، بچه ها شما مي تونين بريد
.از صبوري تون هم ممنونم
409
00:47:32,811 --> 00:47:33,988
،تو مي موني
.تو مي موني
410
00:47:36,599 --> 00:47:37,584
!بهتون خوش بگذره
411
00:47:41,518 --> 00:47:41,948
.خيلي خب
412
00:47:41,983 --> 00:47:43,258
.بيا اينجا
413
00:47:43,293 --> 00:47:44,300
.بيا، بيا، بيا
414
00:47:47,434 --> 00:47:48,331
.من باهات تمرين مي کنم
415
00:48:09,355 --> 00:48:10,423
،خودتو رها کن
.راحت باش
416
00:48:32,271 --> 00:48:33,115
.لمس کردنم رو احساس کن
417
00:48:33,150 --> 00:48:34,290
.بهش واکنش نشون بده
418
00:48:34,325 --> 00:48:35,578
.زود باش
419
00:48:47,379 --> 00:48:50,879
...دهنت رو باز کن
.دهنت رو باز کن، بازش کن
420
00:49:17,506 --> 00:49:19,013
،اين من بودم که داشتم
.تو رو اغوا مي کردم
421
00:49:19,048 --> 00:49:21,739
.درصورتيکه، تو بايد اطرافيانت رو اغوا کني
422
00:49:21,774 --> 00:49:22,886
.خواهش مي کنم
423
00:49:47,117 --> 00:49:47,787
کي اونجاست؟
424
00:49:48,899 --> 00:49:49,352
.سلام
425
00:49:52,080 --> 00:49:52,810
حالت خوبه؟
426
00:49:55,063 --> 00:49:56,481
.نمي توني اينجا سيگار بکشي
427
00:49:57,016 --> 00:50:00,101
.خب، اگر تو نگي من هم به کسي نميگم
428
00:50:03,623 --> 00:50:04,479
...خب
429
00:50:04,514 --> 00:50:07,349
اون روز بزرگ هم داره
.نزديک و نزديک تر ميشه
430
00:50:09,633 --> 00:50:12,894
،خب من که نمي تونم براش صبر کنم
.و فکر مي کنم اجرات فوق العاده باشه
431
00:50:15,042 --> 00:50:15,400
.ممنون
432
00:50:20,786 --> 00:50:21,725
.بيا
433
00:50:30,913 --> 00:50:31,645
...خب
434
00:50:31,680 --> 00:50:34,287
نميخواي در موردش صحبت کني؟
435
00:50:36,841 --> 00:50:39,094
.خيلي برام سخته
436
00:50:40,480 --> 00:50:42,386
لوروي" زيادي برات سخت گرفته؟"
437
00:50:43,818 --> 00:50:45,128
.بيخيال "نينا" اون يه آدم آشغاله
438
00:50:45,163 --> 00:50:47,192
.اون يه نابغهست
439
00:50:47,227 --> 00:50:50,611
.ولي اون، اين آدم گرم و خوبي که فکر مي کني نيست
440
00:50:52,488 --> 00:50:53,553
...خب، چيزي که تو نمي دوني اينه
441
00:50:56,672 --> 00:50:58,674
!انگار يه نفر از ديد استاد، خيلي سکسيه
442
00:51:01,067 --> 00:51:02,795
،بيخيال، ايرادي نداره
.من سرزنشت نمي کنم
443
00:51:02,830 --> 00:51:04,218
.بايد برم خونه
444
00:51:04,253 --> 00:51:06,970
،نينا" بيخيال"
.فقط داشتم سر به سرت ميذاشتم
445
00:51:07,005 --> 00:51:09,554
"نينا"
446
00:52:30,455 --> 00:52:33,055
عزيزم، چيکار داري مي کني؟
447
00:53:01,716 --> 00:53:02,559
.دوباره
448
00:53:35,660 --> 00:53:36,660
.دوباره
449
00:53:48,624 --> 00:53:50,339
نميخواي ايرادامون رو بگي؟
450
00:53:55,450 --> 00:53:57,502
ليلي" بهم گفتش
.که ديده داشتي گريه مي کردي
451
00:53:59,463 --> 00:54:01,002
...و نگرانه که ناراحت باشي
452
00:54:01,037 --> 00:54:02,940
.و ازم خواسته بهت سخت نگيرم
453
00:54:02,975 --> 00:54:04,493
.من اون حرف رو نزدم
454
00:54:04,528 --> 00:54:06,930
.شايد به يکمي استراحت احتياج داشته باشي
455
00:54:06,965 --> 00:54:09,835
،يک يا دو روز
شايدم 1 ماه، تو چي فکر مي کني؟
456
00:54:09,870 --> 00:54:11,051
.اون نبايد حرفي بهت مي زد
457
00:54:11,086 --> 00:54:13,210
.تويي که نبايد اصلاً ناله کني
458
00:54:13,245 --> 00:54:13,994
.من ناله نکردم
459
00:54:17,698 --> 00:54:18,841
...تو مي تونستي تماشايي باشي
460
00:54:18,876 --> 00:54:20,779
.ولي يه ترسوئي
461
00:54:20,814 --> 00:54:23,116
.متأسفم
462
00:54:23,151 --> 00:54:25,613
!اينقدر عذرخواهي نکن
.اين دقيقاً همون چيزيه که دربارش صحبت مي کنم
463
00:54:25,648 --> 00:54:27,165
!اينقدر ضعيف نباش
464
00:54:27,200 --> 00:54:28,595
!دوباره
465
00:54:42,023 --> 00:54:42,454
"ليلي"
466
00:54:42,489 --> 00:54:45,568
!ببينين کي بهمون افتخار داده اومده
467
00:54:45,603 --> 00:54:46,531
.بايد باهات صحبت کنم
468
00:54:46,566 --> 00:54:47,482
.باشه
469
00:54:47,517 --> 00:54:48,976
!همين الان
470
00:54:50,357 --> 00:54:50,842
!خفه شو
471
00:54:50,877 --> 00:54:52,093
.بيا بريم
472
00:54:56,228 --> 00:54:56,671
چي شده؟
473
00:54:56,706 --> 00:54:59,318
تو درباره ديشب با "توما" حرف زدي؟
474
00:55:01,012 --> 00:55:03,910
آره، امروز صبح که اومدم
.ازم پرسيد که مشکلي دارين يا نه
475
00:55:03,945 --> 00:55:05,035
چرا بايد با تو حرف مي زده؟
476
00:55:05,070 --> 00:55:07,730
!عذر ميخوام، اولياحضرت
477
00:55:08,265 --> 00:55:11,220
،فقط بهش گفتم اينقدر بهت سخت نگيره
.تو هم کارت رو عالي انجام خواهي داد
478
00:55:11,255 --> 00:55:12,554
.خب، نبايد مي گفتي
479
00:55:16,953 --> 00:55:17,429
.باشه
480
00:55:50,580 --> 00:55:51,863
تا حالا سعي نکرده (توما) کاري باهات بکنه؟
481
00:55:56,392 --> 00:55:58,043
.تو اينکارا شهرت داره
482
00:56:01,899 --> 00:56:05,212
"من حق دارم نگرانت باشم "نينا
.خيلي شب ها تا ديروقت اونجا مي موني
483
00:56:05,247 --> 00:56:09,371
.و تمرين مي کني
.فقط اميدوارم ازت سوءاستفاده نکنه. همين
484
00:56:09,406 --> 00:56:10,811
.اينکارو نمي کنه
485
00:56:10,846 --> 00:56:12,461
.خوبه
486
00:56:15,004 --> 00:56:17,117
.فقط نميخوام اشتباهي که من کردم رو تو هم بکني
487
00:56:18,347 --> 00:56:19,243
.ممنونم
488
00:56:20,270 --> 00:56:21,450
.منظورم اونجوري نبود
489
00:56:22,473 --> 00:56:24,813
.منظورم تا اون جايي که حرفهام برام مهم بود هستش
490
00:56:24,848 --> 00:56:25,752
کدوم حرفه؟
491
00:56:29,270 --> 00:56:31,465
.هموني که براي داشتنت رهاش کردم
492
00:56:33,480 --> 00:56:34,819
.من 28 سالمه
493
00:56:34,854 --> 00:56:36,245
خب؟
494
00:56:37,046 --> 00:56:38,046
...فقط
495
00:56:40,248 --> 00:56:41,168
فقط چي؟
496
00:56:41,203 --> 00:56:42,832
.هيچي
497
00:56:42,867 --> 00:56:44,101
چي؟ -
.هيچي -
498
00:56:47,856 --> 00:56:48,829
پوست کمرت چطوره؟
499
00:56:48,864 --> 00:56:50,942
.خوبه
500
00:56:50,977 --> 00:56:52,623
ديگه بهش دست نمي زني؟
501
00:56:55,855 --> 00:56:56,415
.بذار ببينم
502
00:57:01,617 --> 00:57:02,913
.لباست رو در بيار -
!نه -
503
00:57:16,240 --> 00:57:16,608
مي تونم کمکتون کنم؟
504
00:57:21,182 --> 00:57:21,968
کي بودش؟
505
00:57:22,003 --> 00:57:23,552
.هيچکس
506
00:57:25,723 --> 00:57:26,333
.ميگم هيچکس
507
00:57:31,648 --> 00:57:32,147
بله؟
508
00:57:36,956 --> 00:57:37,665
اينجا چيکار مي کني؟
509
00:57:37,700 --> 00:57:39,653
،فقط اومدم عذرخواهي کنم
510
00:57:39,688 --> 00:57:41,887
،تو حق داشتي
.نبايد در موردت صحبت مي کردم
511
00:57:41,922 --> 00:57:44,100
.عزيزم -
.يه لحظه وايسا -
512
00:57:44,135 --> 00:57:44,857
.وقت شامه
513
00:57:44,892 --> 00:57:45,795
!مامان، خواهش مي کنم
514
00:57:48,083 --> 00:57:49,359
!اوه، چقدر گيره
515
00:57:49,420 --> 00:57:50,620
آدرسمو از کجا مي دونستي؟
516
00:57:52,204 --> 00:57:53,291
.من هم روشهاي خودمو دارم
517
00:57:55,380 --> 00:57:57,709
،خدايا! بيخيال
.آدرست رو از "سوزي" توي دفتر گرفتم
518
00:57:59,032 --> 00:58:01,139
من فقط احساس خيلي بدي
...در مورد کاري که کرده بودم داشتم
519
00:58:01,140 --> 00:58:04,440
،و فقط ميخواستم يه جوري جبران کنم
پس چطوره که شام مهمونت کنم؟
520
00:58:05,610 --> 00:58:08,094
...فکر نمي کنم -
...باشه، ايرادي نداره -
521
00:58:08,129 --> 00:58:10,349
نوشيدني چطوره؟
522
00:58:10,384 --> 00:58:12,024
.عزيزم، بايد استراحت کني
523
00:58:12,059 --> 00:58:14,260
!خداي من -
.صبر کن -
524
00:58:16,106 --> 00:58:16,937
چيکار داري مي کني؟
525
00:58:18,313 --> 00:58:19,110
.ميرم بيرون
526
00:58:19,145 --> 00:58:20,684
چــي؟
!"نينا"
527
00:58:20,719 --> 00:58:23,388
.فردا سرِ صحنه تمرين داري
528
00:58:25,123 --> 00:58:26,612
.باورم نميشه به اين اسم صداش مي کنه
529
00:58:26,647 --> 00:58:29,236
!خيلي ضايَس -
.فکر کنم خيلي جذابه -
530
00:58:29,271 --> 00:58:31,090
شاهزاده کوچولو؟
531
00:58:31,125 --> 00:58:33,564
.احتمالاً همه دخترها رو به اين اسم صدا مي کنه -
.اصلاً -
532
00:58:33,599 --> 00:58:35,581
.فقط "بث" رو به اين اسم صدا مي کنه
533
00:58:35,616 --> 00:58:40,227
من که شرط مي بندم که تو رو ديگه
.از اين به بعد به اين صدا خواهند کرد
534
00:58:40,262 --> 00:58:41,777
.من که چيزي نشنيدم
535
00:58:41,812 --> 00:58:45,045
،اوه، معلومه که اينکارو مي کنه
!فقط بذار اونجا رو برات ليس بزنه
536
00:58:46,706 --> 00:58:48,846
.چيز برگر با سُس قرمز
537
00:58:48,881 --> 00:58:50,688
.اوه، بايد خوشمزه باشه
538
00:58:52,079 --> 00:58:53,983
.اگر به اندازه کافي آبداره بهم بگو
539
00:58:54,018 --> 00:58:55,826
.اوه، حتماً ميگم
540
00:58:57,838 --> 00:58:59,584
پنيرش برات کافيه؟
541
00:58:59,619 --> 00:59:01,997
.نه، ولي تو کافي هستي
542
00:59:04,676 --> 00:59:05,389
.لذت ببرين
543
00:59:15,273 --> 00:59:15,936
.خيلي خب
544
00:59:22,824 --> 00:59:24,136
نميخواي امتحانشون کني؟
545
00:59:25,171 --> 00:59:27,279
.من يه دونه اضافه آوردم
546
00:59:27,314 --> 00:59:30,543
براي زمانيکه، اگر جايي که انتظار نداشتم
.از خواب بيدار بشم
547
00:59:34,556 --> 00:59:35,960
خب... اون چطوره؟
548
00:59:38,645 --> 00:59:39,734
"توما"
549
00:59:41,603 --> 00:59:42,729
.من که نمي دونم
550
00:59:42,764 --> 00:59:46,148
!اوه، بيخيال -
.واقعاً نميخوام در موردش صحبت کنم -
551
00:59:48,259 --> 00:59:49,040
.باشه
552
00:59:50,882 --> 00:59:53,798
.واقعاً لازمه، آروم بشي
553
01:00:01,208 --> 01:00:02,281
...يکي براي تو
554
01:00:02,316 --> 01:00:04,278
.يکي هم براي من
555
01:00:05,620 --> 01:00:09,488
،اوه، نگران نباش، جنسش خالصه
.خودم از سانفرانسيکو آوردمش
556
01:00:12,199 --> 01:00:12,889
چي هستش؟
557
01:00:12,924 --> 01:00:14,978
شوخيت گرفته؟
558
01:00:16,685 --> 01:00:18,213
!هيچوقت استفاده نکردي؟
559
01:00:20,537 --> 01:00:23,798
،اون آرومت مي کنه
.و بهت آرامش ميده
560
01:00:25,677 --> 01:00:27,794
.منتظر باش تا آسمون شب رو ببيني
561
01:00:31,725 --> 01:00:32,976
چقدر نئشگيش مي مونه؟
562
01:00:33,011 --> 01:00:35,498
.حداکثر چند ساعت
563
01:00:40,475 --> 01:00:41,750
.همين جوري خوبه
564
01:00:41,785 --> 01:00:44,412
.باشه
565
01:01:46,634 --> 01:01:47,891
"هي، "نينا
566
01:01:47,926 --> 01:01:54,449
،فکر کردم خوبه با چندنفر آشنا بشيم
!"خب، اين "تام" هستش، اينم "جري
567
01:01:54,484 --> 01:01:58,146
.درواقع، من "اندرو" هستم -
"تام" -
568
01:01:58,181 --> 01:02:01,844
.من بايد برم -
.اوه نه، نمي توني بري، تازه نوشيدني گرفتم -
569
01:02:03,055 --> 01:02:04,167
.نبايد بخورم
570
01:02:04,202 --> 01:02:05,982
.ما فردا روي صحنه تمرين داريم
571
01:02:06,017 --> 01:02:08,111
خب، چيکار ميخواي بکني؟
ميخواي بري پيش مامان جونت؟
572
01:02:12,262 --> 01:02:13,482
.يکمي عشق و حال کن
573
01:02:18,157 --> 01:02:19,542
تأثيرش فقط چند ساعته، نه؟
574
01:02:20,876 --> 01:02:21,986
.حداکثر
575
01:02:26,122 --> 01:02:26,926
!نوش
576
01:02:29,016 --> 01:02:30,213
.هنوزم نگفتي کي هستي
577
01:02:31,506 --> 01:02:32,897
.من يه رقاصم
578
01:02:32,932 --> 01:02:34,478
.نه، منظورم اسمت بود
579
01:02:35,815 --> 01:02:36,543
"نينا"
580
01:02:36,678 --> 01:02:37,727
خب، شما باهم خواهر هستين؟
581
01:02:37,728 --> 01:02:38,428
!آره -
!نه -
582
01:02:38,962 --> 01:02:42,788
،خواهر ناتني هستيم -
.باهم توي يک گروه مي رقصيم -
583
01:02:42,823 --> 01:02:46,534
،اوه، رقصنده باله
.تعجب نکردم که چقدر شبيه هم هستين
584
01:02:46,569 --> 01:02:49,526
"اوه، مي بينم که "تام" و "جري
.هم عشاق همجنسگرا هستن
585
01:02:49,561 --> 01:02:51,516
.خيلي بامزه اي -
.دوست دارم خودمو سرگرم کنم -
586
01:02:51,551 --> 01:02:53,002
.تابحال به اجراهاي رقص باله نرفتم
587
01:02:53,037 --> 01:02:55,946
.اوه، پس تو قطعاً همجنسگرا نيستي
588
01:02:55,981 --> 01:02:57,890
اون يه جورايي کسل کننده نيستش؟
589
01:02:57,925 --> 01:02:59,042
.نه، اصلاً
590
01:02:59,077 --> 01:03:02,079
،نه، مي دوني چيه
.اون بدرد همه نمي خوره
591
01:03:02,114 --> 01:03:04,992
،شما هم گاهي اوقات بايد بياين
.هروقت خواستين مي تونم براتون بليط بگيرم
592
01:03:05,027 --> 01:03:06,436
...آره
593
01:03:07,298 --> 01:03:08,987
...آره بنظر بايد عالي باشه -
...خيلي خب -
594
01:03:09,022 --> 01:03:10,972
.گمون کنم بايد ليوانهامون رو پُر کنيم
595
01:03:12,194 --> 01:03:13,369
.مالِ من خالي شده
596
01:03:18,628 --> 01:03:20,466
خب، شما الان روي چه نمايشي کار مي کنين؟
597
01:03:21,932 --> 01:03:22,898
.ببخشيد
598
01:03:26,535 --> 01:03:27,627
"درياچه قو"
599
01:03:27,762 --> 01:03:29,724
،باشه
!آره؟
600
01:03:29,759 --> 01:03:31,411
دربارش مي دوني؟
601
01:03:31,493 --> 01:03:33,950
.نه... نه زياد
.اسمش رو شنيدم
602
01:03:34,385 --> 01:03:35,780
درباره چيه؟
603
01:03:37,129 --> 01:03:39,382
،داستان يه دختريه که تبديل به يک قو ميشه
604
01:03:39,417 --> 01:03:41,988
،و براي شکستن طلسمش به عشق نياز داره
605
01:03:44,345 --> 01:03:46,905
،ولي شاهزادش، عاشق دختر اشتباهي ميشه
606
01:03:49,486 --> 01:03:50,945
.پس اونم خودش رو مي کشه
607
01:03:52,180 --> 01:03:54,182
.پس پاپان شادي نداره
608
01:03:55,517 --> 01:03:57,353
.درواقع، خيلي زيباست
609
01:04:00,346 --> 01:04:01,500
.مثل تو
610
01:04:02,801 --> 01:04:03,701
ها؟
611
01:04:04,719 --> 01:04:05,947
.گفتم تو زيبا هستي
612
01:04:09,974 --> 01:04:10,767
خنده داره؟
613
01:04:20,206 --> 01:04:22,580
.به نظر مياد يه تکوني بهت داد
614
01:04:23,815 --> 01:04:26,294
.بيا، بيا بريم برقصيم
615
01:04:48,844 --> 01:04:49,855
"نينا"
616
01:05:26,856 --> 01:05:28,956
!هي، چه گُهي داري مي خوري؟
کجا ميري؟
617
01:05:51,778 --> 01:05:52,661
"نينا"
618
01:05:53,866 --> 01:05:54,836
کجا داري ميري؟
619
01:07:18,265 --> 01:07:20,246
مي دوني ساعت چنده؟
620
01:07:21,581 --> 01:07:22,638
.دير وقته
621
01:07:25,539 --> 01:07:26,439
کجا بودي؟
622
01:07:27,454 --> 01:07:30,037
!رفتم به ماه و برگشتم
623
01:07:31,838 --> 01:07:32,638
.تو مست کردي
624
01:07:34,279 --> 01:07:35,136
ديگه چي؟
625
01:07:36,037 --> 01:07:37,637
ديگه چيکار داشتي مي کردي؟
626
01:07:39,898 --> 01:07:42,018
ميخواي اسمهاشون رو بدوني؟
627
01:07:44,278 --> 01:07:45,515
.بايد تا الان خوابيده باشي
628
01:07:45,516 --> 01:07:47,616
،دو نفر بودن
!"تام" بودش و "جري"
629
01:07:47,617 --> 01:07:48,617
"ساکت شو، "نينا
630
01:07:48,618 --> 01:07:50,718
!و من هم با جفتشون حال کردم
631
01:07:50,719 --> 01:07:52,319
!دهنت رو ببند
632
01:08:05,392 --> 01:08:06,570
!داخل اتاقم نميشي
633
01:08:07,205 --> 01:08:09,975
،بهش ميگن حريم شخصي
!من ديگه يه دختر 12 ساله نيستم
634
01:08:10,010 --> 01:08:12,557
!تو الان "نينا"ي من نيستي -
!تنهام بذار -
635
01:10:10,237 --> 01:10:11,437
!دختر کوچولو
636
01:11:08,438 --> 01:11:09,819
!چرا بيدارم نکردي؟
637
01:11:12,690 --> 01:11:13,566
.من از اينجا ميرم
638
01:11:18,303 --> 01:11:19,058
!موزيک قسمتِ من
639
01:11:36,633 --> 01:11:38,351
.توما" خيلي متأسفم"
640
01:11:38,386 --> 01:11:39,565
.ادامه بدين
641
01:11:41,551 --> 01:11:42,715
.برو خودتو گرم کن
642
01:12:25,595 --> 01:12:26,152
.خوب بود
643
01:12:28,472 --> 01:12:29,641
.درواقع، خيلي خوب بود
644
01:12:29,676 --> 01:12:31,848
.خيلي خب، 10 دقيقه استراحت
645
01:12:39,881 --> 01:12:42,438
ببين فقط ميخواست به تمرين نمره بده
و ازم خواست جاتو بگيرم. باشه؟
646
01:12:43,157 --> 01:12:44,572
.من خواب موندم
647
01:12:45,524 --> 01:12:48,273
!اوه، هي، حداقل بهت خوش گذشت
نه؟
648
01:12:48,308 --> 01:12:49,948
.تو يه چيزي توي نوشيدنيم ريختي
649
01:12:49,983 --> 01:12:51,778
.آره
650
01:12:51,813 --> 01:12:53,480
و اوايل صبح هم گذاشتي رفتي؟
651
01:12:54,938 --> 01:12:55,663
اوايل صبح؟
652
01:12:55,698 --> 01:12:57,632
.آره، شب مونده بودي
653
01:13:00,193 --> 01:13:01,055
!نه
654
01:13:02,798 --> 01:13:05,448
،مگر اينکه اسمت "تام" بود
.و يه آلت مردونه داشتي
655
01:13:05,949 --> 01:13:06,849
...ما
656
01:13:08,048 --> 01:13:09,077
ما چي "نينا"؟
657
01:13:14,803 --> 01:13:18,129
!نکنه يه جور خواب لِز بازي در موردم داشتي؟
658
01:13:18,164 --> 01:13:20,566
.بس کن -
!اوه خداي من -
659
01:13:20,601 --> 01:13:23,609
!اوه خداي من
!تو در مورد رؤيا پردازي کرده بودي
660
01:13:23,610 --> 01:13:24,610
!خفه شو
661
01:13:25,400 --> 01:13:26,356
حالا خوب بودم؟
662
01:15:09,303 --> 01:15:10,603
!اين پرده آخره
663
01:15:11,604 --> 01:15:13,088
.سعي مي کني برقصي
664
01:15:15,577 --> 01:15:18,616
،رؤياهات رو احساس کن
.لمسش کن
665
01:15:21,678 --> 01:15:23,777
!ولي بهش رسيدي نابود شد
666
01:15:27,127 --> 01:15:28,865
،قلبت شکسته
667
01:15:28,900 --> 01:15:32,225
،زخميه
.نيروت براي ادامه زندگي در حال از بين رفتنه
668
01:15:32,260 --> 01:15:35,944
.خون ازت مي چکه
669
01:15:37,648 --> 01:15:42,200
،قوي سياه عشق زندگيت رو مالِ خود مي کنه
،فقط يک راه براي پايان دادن درد باقي مونده
670
01:15:44,137 --> 01:15:47,834
،تو هراسان نيستي
.ولي وجودت با پذيرش مرگ پُر شده
671
01:15:50,087 --> 01:15:53,098
،و به سمت "روتبارت" (جادوگر شيطاني) نگاه مي کني
672
01:15:53,099 --> 01:15:54,218
،و بعد نگاهي به شاهزاده
673
01:15:56,283 --> 01:15:59,334
.و سپس آري به تماشاچيان
674
01:15:59,369 --> 01:16:02,459
!و بعد، مي پري
675
01:16:06,052 --> 01:16:08,114
زود باش، بپر
!چيزيت نميشه، بپر
676
01:16:19,375 --> 01:16:22,482
،خيلي خب، همه يه آبي بخورن
.و بعد نکات رو ميگم
677
01:16:34,686 --> 01:16:35,880
.وزنت کمتر شده
678
01:16:35,915 --> 01:16:37,522
.ژاکتت رو دربيار لطفاً
679
01:16:49,264 --> 01:16:50,021
.خيلي خوبه
680
01:16:56,792 --> 01:16:58,276
.خوبه، کارش تقريباً تمومه
681
01:17:02,536 --> 01:17:03,540
.خيلي خب
682
01:17:03,575 --> 01:17:04,558
.خوبه
683
01:17:04,593 --> 01:17:06,689
.تموم شد، خيلي ممنونم
684
01:17:09,241 --> 01:17:11,797
جورجيا"؟"
.من "ليلي" هستم، "توما" منو فرستاده
685
01:17:11,832 --> 01:17:14,937
آره، بايد اندازههات رو
.براي لباس قوي ملکه بگيرم
686
01:17:14,972 --> 01:17:16,098
اون اينجا چيکار مي کنه؟
687
01:17:18,259 --> 01:17:19,661
.اون منو به عنوان ذخيرت انتخاب کرده
688
01:17:21,779 --> 01:17:22,813
.فقط محض احتياطه
689
01:17:25,400 --> 01:17:28,663
..."توما"
..."توما"
690
01:17:28,698 --> 01:17:31,216
بله؟ -
.نمي توني اونو انتخاب کني -
691
01:17:31,251 --> 01:17:33,114
...اون نمي تونه باشه
692
01:17:33,149 --> 01:17:34,630
.چطوره تو بري، من بعداً ميام پيشت
693
01:17:34,665 --> 01:17:36,414
چي شده؟
694
01:17:36,449 --> 01:17:39,481
..."ليلي"
.تو اون رو بعنوان ذخيرم انتخاب کردي
695
01:17:41,023 --> 01:17:43,778
،خب، هميشه يه ذخيره وجود داره
.ليلي" هم بهترين انتخابه"
696
01:17:43,813 --> 01:17:45,212
.نه، اون نقشم رو ميخواد
697
01:17:45,247 --> 01:17:47,585
!هر رقصندهاي تو دنيا نقش تو رو ميخواد
698
01:17:47,620 --> 01:17:50,117
،نه، اين فرق مي کنه
.اون در تعقيبمه
699
01:17:50,152 --> 01:17:53,569
.داره سعي مي کنه خودشو جايگزينم کنه -
.هيچکس به دنبال تو نيستش -
700
01:17:53,604 --> 01:17:56,446
.نه، خواهش مي کنم، حرفمو باور کن
701
01:17:58,801 --> 01:18:04,319
،مي دونم که يه رقابتي وجود داشته
،ولي تو امروز صبح موفق شدي
702
01:18:05,888 --> 01:18:10,720
،فردا از آنِ توئه، فقط اجراي عالي خودت رو داشته باش
.و نميخواد نگران "ليلي" يا کسي ديگه باشي
703
01:18:14,243 --> 01:18:15,352
.الانم برو خونه و استراحت کن
704
01:18:29,151 --> 01:18:31,075
...دوباره شروع کنيم Vision از قسمت
705
01:18:48,350 --> 01:18:49,307
چي شدش؟
706
01:18:51,118 --> 01:18:55,301
.من هم خونه زندگي دارم
.نميخواد زيادي تمرين کني. فردا روز بزرگيه
707
01:19:39,899 --> 01:19:41,385
.من هنوز دارم اينجا تمرين مي کنم
708
01:19:51,806 --> 01:19:53,394
ميشه لطفاً چراغها رو روشن کنين؟
709
01:19:59,348 --> 01:20:00,098
کسي اينجاست؟
710
01:21:48,129 --> 01:21:49,413
اينجا چيکار مي کني؟
711
01:21:49,448 --> 01:21:51,355
.خيلي متأسفم
712
01:21:52,190 --> 01:21:53,688
.خيلي متأسفم
713
01:21:53,723 --> 01:21:58,301
،مي دونم چه احساسي داره
.ميخوان منو تعويض کنن
714
01:21:59,245 --> 01:22:00,519
چيکار بايد بکنم؟
715
01:22:02,778 --> 01:22:04,455
!وسايل منو دزديده بودي؟
716
01:22:05,390 --> 01:22:08,029
.فقط ميخواستم مثل تو عالي و بي عيب باشم
717
01:22:10,484 --> 01:22:11,524
بي عيب؟
718
01:22:17,436 --> 01:22:18,767
.من بي عيب نيستم
719
01:22:21,156 --> 01:22:22,375
.من هيچي نيستم
720
01:22:25,231 --> 01:22:27,835
!هيچي
721
01:22:36,747 --> 01:22:38,642
!هيچي، هيچي
...!هيچي
722
01:23:24,801 --> 01:23:25,980
!دخترِ عزيزم
723
01:23:47,210 --> 01:23:47,987
مامان؟
724
01:23:52,968 --> 01:23:54,410
!دخترِ عزيزم
725
01:23:58,232 --> 01:24:00,764
!بــــس کـــنين
726
01:24:09,353 --> 01:24:10,631
چيکار داري مي کني؟
727
01:24:13,223 --> 01:24:13,836
.عزيزم
728
01:24:20,602 --> 01:24:22,312
"نينا"
729
01:24:22,347 --> 01:24:24,099
"نينا"
730
01:24:24,134 --> 01:24:25,402
!تنهام بذار
731
01:24:26,601 --> 01:24:27,653
!در رو باز کن
732
01:24:27,688 --> 01:24:29,085
!تنهام بذار
733
01:24:37,910 --> 01:24:39,603
!"درو باز کن "نينا
734
01:24:54,244 --> 01:24:55,113
!برو بيرون
735
01:24:55,148 --> 01:24:57,390
چي شده؟ -
!برو بيرون -
736
01:24:57,425 --> 01:24:59,429
!برو بيرون
737
01:24:59,464 --> 01:25:01,135
!برو بيرون
738
01:25:39,712 --> 01:25:40,746
.چيزي نيستش
739
01:25:42,106 --> 01:25:43,150
.من پيشتم
740
01:25:47,021 --> 01:25:49,036
.کلِ شب داشتي خودتو مي خاروندي
741
01:25:49,671 --> 01:25:51,937
ساعتم کجاست؟
742
01:25:51,972 --> 01:25:54,263
.نگرانش نباش -
ساعت چنده؟ -
743
01:25:55,364 --> 01:25:56,664
...برنامه اجرام، امشبه
744
01:25:57,855 --> 01:25:58,841
.نگران نباش
745
01:25:58,876 --> 01:26:01,857
با تئاتر تماس گرفتم
.و گفتم حالت خوب نيستش
746
01:26:01,892 --> 01:26:02,993
.بايد برم
747
01:26:03,028 --> 01:26:04,589
!نه، نه، دراز بکش -
!ولم کن -
748
01:26:07,275 --> 01:26:09,323
،تا زماني که حالت بهتر نشده
.همين جا مي موني
749
01:26:09,358 --> 01:26:10,842
دستگيره کجاست؟
750
01:26:12,342 --> 01:26:13,859
.اين نقش داره نابودت مي کنه
751
01:26:15,749 --> 01:26:17,549
...تکون بخور
!بلند شو
752
01:26:17,584 --> 01:26:19,222
چه اتفاقي براي اون دختر عزيزم افتاده؟
753
01:26:19,257 --> 01:26:21,002
!اون مُرده
754
01:26:24,767 --> 01:26:25,759
!نه... خواهش مي کنم
755
01:26:25,794 --> 01:26:27,926
.تو حالت خوب نيست -
!ولم کن -
756
01:26:27,961 --> 01:26:29,630
.تو از پَسِش بر نمياي
757
01:26:29,665 --> 01:26:31,495
!نمي تونم؟
758
01:26:31,530 --> 01:26:34,575
من "قوي ملکه" هستم! تو کسي هستي که
!هرگز نتونستي حتي تو گروه باقي بموني
759
01:26:35,848 --> 01:26:36,706
!"نينا"
760
01:26:53,078 --> 01:26:54,172
اينجا چيکار مي کني؟
761
01:26:54,207 --> 01:26:55,438
"نينا"
762
01:26:55,473 --> 01:26:57,381
...تو قرار بود
!اون قرار بود مريض باشه
763
01:26:57,416 --> 01:26:59,066
.يه دقيقه بهمون وقت بده
764
01:27:04,162 --> 01:27:05,410
حالت خوبه؟
765
01:27:05,645 --> 01:27:06,577
.خوبم
766
01:27:09,773 --> 01:27:11,756
"نينا"
767
01:27:13,341 --> 01:27:14,388
"نينا"
768
01:27:14,823 --> 01:27:15,890
چيه؟
769
01:27:15,925 --> 01:27:18,607
.من قبل از اينکه بياي، نقش رو به "ليلي" دادم
770
01:27:18,642 --> 01:27:20,586
اعلام هم کردي؟
771
01:27:24,181 --> 01:27:26,269
،"بعد از جريان "بث
بازم يه مجادله ديگه ميخواي؟
772
01:27:30,930 --> 01:27:32,137
..."من اينجام "توما
773
01:27:32,772 --> 01:27:34,246
.خودم نقش رو اجرا مي کنم
774
01:27:40,249 --> 01:27:42,845
.تنها کسي که جلوي راهت رو گرفته، خودتي
775
01:27:42,880 --> 01:27:47,533
،وقتشه که آزادش کني
.خودتو رها کن
776
01:28:02,686 --> 01:28:04,183
"قوي سپيد"
.بايد آماده بشي
777
01:28:58,343 --> 01:29:00,066
اينجا چيکار مي کني؟
.بايد به بالاي سن بري
778
01:31:03,707 --> 01:31:04,824
"خيلي خب، "نينا
779
01:31:44,439 --> 01:31:45,343
چه گُهي مي خوري؟
780
01:32:30,342 --> 01:32:31,732
حالت خوبه؟
781
01:32:41,776 --> 01:32:43,275
ميشه بگين چه اتفاقي افتادش؟
782
01:32:47,033 --> 01:32:48,869
!اشتباه از من نبود، اون منو انداخت -
!فاجعه بود -
783
01:32:56,943 --> 01:33:00,654
شروع سختي بود، نه؟
.بايد برات حسابي تحقيرآميز هم بوده باشه
784
01:33:02,523 --> 01:33:03,731
.از اتاقم برو بيرون
785
01:33:03,766 --> 01:33:06,184
.من فقط نگران پردهِ بعديم
786
01:33:07,882 --> 01:33:09,742
.فقط مطمئن نيستم آمادگيش رو داشته باشي
787
01:33:09,777 --> 01:33:11,477
!بس کن
!خواهش مي کنم، بس کن
788
01:33:11,512 --> 01:33:16,764
چطوره من نقش "قوي سياه" رو بجات اجرا کنم؟
789
01:33:18,851 --> 01:33:20,227
!تنهــــام بــذار
790
01:33:33,102 --> 01:33:33,929
!نوبت منه
791
01:33:34,593 --> 01:33:35,449
!نوبت منه
792
01:33:35,484 --> 01:33:36,534
!نوبت منه
793
01:33:44,467 --> 01:33:45,743
!الان نوبت منه
794
01:34:05,701 --> 01:34:07,424
.قوي سياه"، 5 دقيقه ديگه روي صحنه باش"
795
01:37:09,999 --> 01:37:11,272
...بيا اينجا
796
01:37:39,475 --> 01:37:41,292
.عالي بود، 15 دقيقه ديگه پرده آخره
797
01:38:27,224 --> 01:38:30,541
!هي، تو فوق العاده بودي
798
01:38:30,576 --> 01:38:34,299
،خب، مي دونم يه سري مسائل بينمون بوجود اومده بود
...ولي
799
01:38:34,334 --> 01:38:37,737
!منظورم اينه، لعنت بهش
!تو کاملاً منو مبهوت کرده بودي
800
01:38:40,336 --> 01:38:42,374
.باشه... گمون کنم همينا بود
801
01:38:42,409 --> 01:38:44,147
.و بذارم اجرات رو تموم کني
802
01:42:08,829 --> 01:42:09,928
مي شنوي؟
803
01:42:09,963 --> 01:42:12,668
!اونا عاشقتن
804
01:42:12,703 --> 01:42:16,395
،شاهزاده کوچيک من
.هميشه مي دونستم اينو توي وجودت داشتي
805
01:42:16,430 --> 01:42:19,050
.بيا، بريم براشون تعظيم کنيم
806
01:42:25,273 --> 01:42:26,026
!بريد کمک بيارين
807
01:42:26,061 --> 01:42:27,025
!بريد کمک بيارين
808
01:42:27,060 --> 01:42:28,492
تو چيکار کردي؟
809
01:42:28,527 --> 01:42:29,648
تو چيکار کردي؟
810
01:42:29,683 --> 01:42:32,728
.من حِسش کردم
811
01:42:32,763 --> 01:42:33,840
چي؟
812
01:42:33,875 --> 01:42:36,155
!عالي بودن رو
813
01:42:41,972 --> 01:42:43,170
.من عالي بودم
814
01:42:53,553 --> 01:42:57,087
..."نينا"، "نينا"، "نينا"
815
01:42:59,029 --> 01:43:09,696
Ashkan.Sh :ترجمه و زيرنويس
Ashkan.Sh@live.com
.:.:.:.| WwW.9Movie.Co |.:.:.:.