1 00:00:09,373 --> 00:00:14,079 أوديسيوس "رحلة الى العالم الأخر" subtitle by garaa 2 00:01:37,398 --> 00:01:38,429 (بإرادة(زيوس 3 00:01:39,034 --> 00:01:39,752 سنعود للديار 4 00:01:46,524 --> 00:01:47,554 عدل الاتجاة 5 00:01:48,025 --> 00:01:48,754 حاضر، سيدى 6 00:02:06,847 --> 00:02:08,690 مع الراحة الأبدية 7 00:02:08,958 --> 00:02:10,924 تقترب نهايتى 8 00:02:11,898 --> 00:02:14,080 خوفى اخيرا 9 00:02:14,464 --> 00:02:15,944 حسنا 10 00:02:18,847 --> 00:02:21,285 هذه المذكرات 11 00:02:22,299 --> 00:02:24,756 (انا(عمر)من (اثيكا 12 00:02:25,131 --> 00:02:28,691 اسجل هذا الحدث المفقود 13 00:02:29,219 --> 00:02:33,961 تحت ملاحظتى 14 00:03:02,277 --> 00:03:02,861 (عمر) 15 00:03:05,808 --> 00:03:06,371 مولاى 16 00:03:06,798 --> 00:03:08,609 أغنية(سايرن)قادمة مع الرياح 17 00:03:08,609 --> 00:03:09,840 حدد موقعنا 18 00:03:10,478 --> 00:03:11,836 تبدو كأسطورة، يا سيدى 19 00:03:11,836 --> 00:03:13,827 ليست اسطورة، انها حقيقة 20 00:03:14,276 --> 00:03:16,774 الكثير من البحارة (اختفوا من اغنية(سايرن 21 00:03:17,618 --> 00:03:19,370 مغامرة جديدة لسيدى 22 00:03:19,370 --> 00:03:21,046 ...يجب ان اسجل كل- بسرعة الأن- 23 00:03:21,046 --> 00:03:22,306 حدد موقعنا 24 00:03:23,556 --> 00:03:25,275 اغنية(سايرن)اقتربت 25 00:03:26,525 --> 00:03:27,150 الجنون 26 00:03:27,150 --> 00:03:28,827 سوف يتبعها 27 00:03:29,901 --> 00:03:30,964 (أوديسيوس) 28 00:03:34,463 --> 00:03:35,359 (كيرن) 29 00:03:35,590 --> 00:03:36,837 انها تزداد قوة 30 00:03:38,385 --> 00:03:40,247 (اللعنة على المد و الجزر(بوسيدن 31 00:03:41,982 --> 00:03:42,743 (عمر) 32 00:03:46,213 --> 00:03:47,932 دفاعنا الوحيد الا نسمع 33 00:03:48,150 --> 00:03:49,073 اذهب الأن 34 00:03:49,901 --> 00:03:50,963 (اريلكس) 35 00:03:50,963 --> 00:03:51,674 مولاى 36 00:03:51,674 --> 00:03:52,798 اجعل الرجال يستعدوا للمعركة 37 00:03:53,181 --> 00:03:54,357 لا نعرف ما سنواجهه 38 00:03:54,777 --> 00:03:55,747 إلى السلاح 39 00:04:02,277 --> 00:04:03,635 الموت يقترب منا 40 00:04:06,810 --> 00:04:08,182 ضع هذا الشمع فى اذنيك 41 00:04:09,216 --> 00:04:10,638 هذه اوامر الملك 42 00:04:12,777 --> 00:04:14,651 ما الهدف من جعلنا اصماء 43 00:04:16,369 --> 00:04:17,621 الاوامر هى الاوامر 44 00:04:26,885 --> 00:04:28,381 (أغنيه(بوسيدن 45 00:04:51,660 --> 00:04:52,714 الفعل 46 00:04:53,284 --> 00:04:54,979 الشرير 47 00:04:55,761 --> 00:05:00,855 "وجهنا إلى"جزيرة الضباب 48 00:05:04,419 --> 00:05:10,450 هناك يكمن وحش شيطانى للغاية 49 00:05:12,606 --> 00:05:17,514 انهم يشربون دمائنا 50 00:05:19,326 --> 00:05:20,638 مثل 51 00:05:20,638 --> 00:05:22,168 النبيذ 52 00:05:27,964 --> 00:05:29,120 مولاى 53 00:05:30,171 --> 00:05:31,340 الشمع 54 00:05:31,856 --> 00:05:33,013 لقد نفذ 55 00:05:33,013 --> 00:05:35,543 (أوديسيوس) خذ الشمع الخاص بى 56 00:05:36,201 --> 00:05:38,480 لا، قيدنى للصارى 57 00:05:40,139 --> 00:05:41,753 كما تأمر 58 00:05:41,753 --> 00:05:42,903 ماذا عن تأثير الأغنية؟ 59 00:05:43,827 --> 00:05:46,826 (مرت سنوات منذ الابحار من(طروادة (ولا أثر(لاثيكا 60 00:05:46,826 --> 00:05:48,481 من سيقول اننى لست مجنون مقدما 61 00:05:49,263 --> 00:05:50,465 هل من الممكن ان تقيدنى معكَ؟ 62 00:05:50,722 --> 00:05:51,720 لا 63 00:05:52,013 --> 00:05:55,435 أثق فقط فى قوتى لأسمع ما لم ينجو منه انسان ليخبرنا عنه 64 00:06:02,461 --> 00:06:03,252 أقوى 65 00:06:03,955 --> 00:06:04,596 أقوى 66 00:06:12,288 --> 00:06:15,068 تسجيل أغنية(سايرن)جزء مهم ...يجب تسجيله 67 00:06:18,306 --> 00:06:20,539 (لتكن الألهة رحيمة معك(عمر 68 00:06:50,086 --> 00:06:51,150 أسمعك 69 00:06:53,618 --> 00:06:54,379 أسمعك 70 00:07:03,776 --> 00:07:05,288 ما هذا السحر؟ 71 00:07:10,965 --> 00:07:12,257 فكوا وثاقى 72 00:07:24,194 --> 00:07:25,838 آمركم، فكوا وثاقى 73 00:07:33,102 --> 00:07:33,711 فكوا وثاقى 74 00:07:44,103 --> 00:07:45,682 ما هذا الرعب الجديد؟ 75 00:07:46,966 --> 00:07:48,899 شياطين تحمل معها الموت 76 00:08:38,945 --> 00:08:39,966 نحن على صخور 77 00:08:48,840 --> 00:08:49,873 (أوديسيوس) 78 00:09:13,891 --> 00:09:14,844 غرقت السفينة 79 00:09:15,502 --> 00:09:16,968 على جزيرة غير معروفة 80 00:09:17,562 --> 00:09:18,953 يجب ان نكون حذرين 81 00:09:19,282 --> 00:09:22,983 هناك وحش مفترس دمر سفينتنا بالتأكيد سيعود ليبحث عن ناجيين 82 00:09:25,409 --> 00:09:27,439 هل لديك أى فكرة، ماذ الذى هاجمنا؟ 83 00:09:28,453 --> 00:09:30,493 لم أرى مثلهم من قبل 84 00:09:30,721 --> 00:09:32,472 و أتمنى الا اراهم ثانية 85 00:09:34,405 --> 00:09:35,619 يجب ان نكون مستعدين 86 00:09:36,032 --> 00:09:37,000 (اريلكس) 87 00:09:37,344 --> 00:09:37,988 الأسحلة 88 00:09:38,343 --> 00:09:39,735 ارميدس)الطعام و المياة) 89 00:09:40,565 --> 00:09:42,283 انتم الثلاثة، تعالوا معى 90 00:09:48,723 --> 00:09:49,319 (عمر) 91 00:09:50,160 --> 00:09:52,057 هل مذكرات السفينة مازالت بحوزتك 92 00:09:52,682 --> 00:09:56,945 بالطبع، احميها بحياتى فقد قضيت سنتين اكتب عن رحلتك 93 00:09:57,847 --> 00:09:58,569 جيد 94 00:09:59,491 --> 00:10:03,034 نترك ملخص ما حدث لنا ليستفيد الأخرين من اخطائنا 95 00:10:06,536 --> 00:10:07,784 لقد اختفت، سيدى 96 00:10:09,120 --> 00:10:10,893 لقد تم محوها عن طريق مياة البحر 97 00:10:11,956 --> 00:10:13,619 (تم اخذها بواسطة(بوسيدن 98 00:10:14,528 --> 00:10:16,818 أوديسيوس)هناك فى الضباب) 99 00:10:25,084 --> 00:10:26,680 لجنة ترحيب 100 00:10:31,276 --> 00:10:32,582 هل يلوحون بقبضاتهم؟ 101 00:10:32,582 --> 00:10:34,036 لالا، انهم يلوحون لنا للتقدم 102 00:10:34,036 --> 00:10:34,912 انتظر 103 00:10:34,912 --> 00:10:35,712 انتظر 104 00:10:37,056 --> 00:10:38,441 يجب ان نستعد 105 00:10:51,540 --> 00:10:52,327 نذير شؤم 106 00:11:02,776 --> 00:11:04,026 تحية من الأموات 107 00:11:04,460 --> 00:11:06,014 أفضل من تحية ممن قتلوهم 108 00:11:06,981 --> 00:11:09,101 تحية تليق ب(هاديس)نفسه 109 00:11:09,101 --> 00:11:10,246 (اسوأ من(هاديس 110 00:11:11,460 --> 00:11:13,212 "لقد وصلنا ل"جزيرة الضباب 111 00:11:13,868 --> 00:11:17,148 مليئة بالهياكل العظمية للرجال 112 00:11:17,682 --> 00:11:20,335 و مازال الجلد يتعلق على عظامهم 113 00:11:34,129 --> 00:11:36,141 لم يكن يجب ان تترك هذا خلفك و تهرب 114 00:11:37,453 --> 00:11:39,851 اعذرنى، لكنك لن تحتاج هذا 115 00:11:45,329 --> 00:11:46,443 هيا، هيا 116 00:11:49,442 --> 00:11:52,420 الصخور على الشاطىء، سوف تدمر أى قارب نركبه 117 00:11:53,158 --> 00:11:55,018 يجب ان نجد شاطىء آمن 118 00:12:14,039 --> 00:12:15,438 بعد ان تركنا الشاطىء 119 00:12:15,954 --> 00:12:17,258 لم نرى مكان مناسب 120 00:12:17,975 --> 00:12:20,764 سوف نتحرك للأمام فى جحيم هذا العالم 121 00:12:22,234 --> 00:12:23,409 لا 122 00:12:25,735 --> 00:12:27,068 (انهض(كريستوس 123 00:12:27,643 --> 00:12:28,851 الملك، اصدر امراً 124 00:12:29,254 --> 00:12:30,693 (كريستوس) 125 00:12:30,969 --> 00:12:32,892 لم اعرف انكَ تخاف 126 00:12:33,830 --> 00:12:36,299 مولاى، رأيت رؤيا الأن 127 00:12:37,259 --> 00:12:38,847 كلنا بالتأكيد سنموت 128 00:12:39,565 --> 00:12:42,301 كانت واضحة كالسماء الصافية 129 00:12:44,226 --> 00:12:46,439 سيتحطم درعك و ستصاب فى جبهتك 130 00:12:48,986 --> 00:12:52,258 دمك سيتسرب بغزارة 131 00:12:54,297 --> 00:12:55,422 و انتَ 132 00:12:55,800 --> 00:12:57,956 ستطعن فى معدتك و ستترك لتموت 133 00:12:58,767 --> 00:12:59,484 (كريستوس) 134 00:13:00,238 --> 00:13:02,163 احترم رؤيتكَ 135 00:13:02,425 --> 00:13:05,424 لا نستطيع البقاء هنا فى انتظار الموت يجب ان نواجهه 136 00:13:05,737 --> 00:13:07,626 كمحاربين بشرف 137 00:13:08,953 --> 00:13:10,625 اختياراتك واضحة 138 00:13:10,625 --> 00:13:13,882 موت محقق هنا، أو تجرب فرصتك معنا 139 00:13:15,661 --> 00:13:17,268 انه ليس جبانا 140 00:13:17,798 --> 00:13:19,635 لقد حارب جيدا فى الماضى 141 00:13:20,157 --> 00:13:22,145 (ربما اصبحت لينا(برميدس 142 00:13:22,145 --> 00:13:24,550 مولاى، أريد ان ابقى لاواجه الموت 143 00:13:24,550 --> 00:13:30,083 اذا ابق، و دع خوفك يلتف حول رقبتك و يدفعك إلى النهاية 144 00:13:42,252 --> 00:13:43,551 انتم رجال اموات 145 00:13:45,021 --> 00:13:45,948 اموات 146 00:14:12,736 --> 00:14:14,456 اثيكا)تنتظرنى) 147 00:14:16,480 --> 00:14:18,242 ماذا عنك يا صديقى؟ 148 00:14:19,142 --> 00:14:21,615 ماذا ستفعل عندما نصل للوطن؟ 149 00:14:22,425 --> 00:14:24,801 أشياء لا يمكنك تخيلها 150 00:14:30,051 --> 00:14:31,832 اريد ان اعيش حياة بسيطة 151 00:14:33,021 --> 00:14:34,460 ليست كجندى 152 00:14:35,323 --> 00:14:38,761 أعمل بيدى فى عمل لا يتطلب التعامل مع الموت 153 00:14:41,456 --> 00:14:42,604 و أنت، سيدى؟ 154 00:14:43,252 --> 00:14:46,615 ما الأفكار التى تراودك بعد تلك الرحلة الطويلة؟ 155 00:14:48,957 --> 00:14:51,411 سوف اعامل زوجتى كما يفعل الأزواج 156 00:14:52,128 --> 00:14:54,739 سوف اغلق حجرة النوم علينا لمدة شهر 157 00:14:55,397 --> 00:14:58,022 و كل من يزعجنا سوف يموت 158 00:15:00,522 --> 00:15:03,258 أتمنى ان ارى ابنى و احتفل برجولته 159 00:15:03,926 --> 00:15:06,209 لاعوضه عن طفولته 160 00:15:06,823 --> 00:15:08,866 التى لم اشاركه فيها 161 00:15:20,166 --> 00:15:21,228 تكلم 162 00:15:21,695 --> 00:15:22,905 اريد نصيحتك 163 00:15:24,031 --> 00:15:26,404 لا طيور، لا حيوانات 164 00:15:27,416 --> 00:15:28,616 و الرائحة 165 00:15:29,147 --> 00:15:31,413 كرائحة(طروادة)بعد المعركة 166 00:15:31,979 --> 00:15:33,491 رائحة الموت 167 00:15:33,788 --> 00:15:35,968 فى كل مكان، و كل شىء 168 00:15:36,249 --> 00:15:38,699 هناك احتمال اننا اموات 169 00:15:40,779 --> 00:15:42,477 هل يوجد جوع فى معدتك؟ 170 00:15:42,852 --> 00:15:45,262 دائما- العطش يعصف بحنجرتك- 171 00:15:45,699 --> 00:15:46,594 بالطبع 172 00:15:47,010 --> 00:15:49,384 هناك طريقة اكيدة لمعرفة اذا كنت ميت ام لا؟ 173 00:15:52,464 --> 00:15:53,439 اتشعر بهذا؟ 174 00:15:54,853 --> 00:15:55,823 نعم، مولاى 175 00:15:56,843 --> 00:15:59,010 الأموات لا يشعرون بالألم 176 00:16:00,260 --> 00:16:00,978 من هذا الطريق 177 00:16:06,181 --> 00:16:08,226 رؤيا(كريستوس)لم تخطىء ابداً 178 00:16:09,119 --> 00:16:10,010 ابداً؟ 179 00:16:10,325 --> 00:16:14,011 حذرنا من هجوم(السيكلوب)قبل ايام من التحرك 180 00:16:15,181 --> 00:16:17,970 يا لها من مغامرات يجب ان ادون كل هذا 181 00:16:18,993 --> 00:16:20,374 ماء 182 00:16:24,449 --> 00:16:25,118 ماء 183 00:16:28,853 --> 00:16:29,509 بسرعة 184 00:16:40,761 --> 00:16:42,597 الموت موجود حتى فى الماء 185 00:16:45,854 --> 00:16:47,602 ماذا احضرت لنا الألهة؟ 186 00:16:47,918 --> 00:16:48,763 لعنة 187 00:16:48,763 --> 00:16:51,388 بقصد اخافة القلوب الضعيفة 188 00:16:51,620 --> 00:16:52,950 انها تفلح 189 00:16:53,639 --> 00:16:55,168 اقترب الليل 190 00:16:55,168 --> 00:16:56,689 (عمر) 191 00:16:56,689 --> 00:16:58,139 املىء القرب 192 00:16:58,401 --> 00:17:00,386 انا، بمفردى؟ 193 00:17:00,701 --> 00:17:02,388 ارميدس)اذهب معه) 194 00:17:04,408 --> 00:17:06,044 يجب ان نبنى معسكر 195 00:17:23,891 --> 00:17:24,465 خذ 196 00:17:25,498 --> 00:17:26,425 املىء هذه 197 00:17:32,062 --> 00:17:33,403 هل تعتقد اننا سنموت هنا؟ 198 00:17:37,185 --> 00:17:37,889 ما...؟ 199 00:17:37,889 --> 00:17:39,590 هى الخيارات التى تعرضها الألهة؟ 200 00:17:40,740 --> 00:17:42,001 ،نموت بواسطة الشيطان الذى نعرفه 201 00:17:43,925 --> 00:17:44,966 ام بواسطة الشيطان الذى لا نعرفه 202 00:17:44,966 --> 00:17:46,560 (توقف عن الكلام(عمر 203 00:17:47,545 --> 00:17:49,155 اوديسيوس)عطشان) 204 00:18:22,636 --> 00:18:23,817 إذا هاجمونا مرة اخرى 205 00:18:24,506 --> 00:18:26,229 أما النصر أو الموت 206 00:18:26,677 --> 00:18:28,035 و إلى أى جانب سأكون؟ 207 00:18:29,021 --> 00:18:30,926 (لم نصنع منكَ محاربا بعد(عمر 208 00:18:31,693 --> 00:18:34,552 أنا اكتب عن المغامرات، ليس من المفترض ان اكون جزء منها 209 00:18:35,022 --> 00:18:36,677 القدر يخرج قوتنا 210 00:18:37,020 --> 00:18:38,926 يجب ان تتبع قدرك 211 00:18:38,926 --> 00:18:41,818 قدرى، أن اموت بشرف فى خدمة الملك 212 00:18:43,316 --> 00:18:45,099 هل تعرف قدركَ؟ 213 00:18:46,397 --> 00:18:48,073 أن الاحظ و أسجل 214 00:18:48,073 --> 00:18:49,616 المحاربين العظماء 215 00:18:49,989 --> 00:18:52,506 و احكى قصصهم العظيمة 216 00:18:52,772 --> 00:18:53,667 حسنا، اذا 217 00:18:54,303 --> 00:18:55,676 لا تدع نفسك تصاب 218 00:19:00,177 --> 00:19:01,676 باقِ حمولة أخرى 219 00:19:04,117 --> 00:19:05,193 !لقد تعبت 220 00:19:58,410 --> 00:19:59,036 (ارميدس) 221 00:19:59,520 --> 00:20:00,132 الحراسة القادمة 222 00:20:09,535 --> 00:20:11,833 هذه الوحوش تفضل الظلام عن النور 223 00:20:12,605 --> 00:20:13,178 حاضر، سيدى 224 00:20:48,481 --> 00:20:49,364 هل رأيت شيئا ما؟ 225 00:20:51,255 --> 00:20:52,381 لست متأكدا 226 00:21:02,075 --> 00:21:04,022 الهدوء الذى يسبق العاصفة 227 00:21:06,961 --> 00:21:07,897 احصل على بعض الراحة 228 00:21:38,953 --> 00:21:39,561 إلى السلاح 229 00:21:40,657 --> 00:21:41,626 إلى السلاح 230 00:21:47,901 --> 00:21:48,244 أين؟ 231 00:21:50,261 --> 00:21:50,701 أين؟ 232 00:21:51,902 --> 00:21:54,041 تحركوا بحذر، وقفة دفاعية 233 00:21:59,541 --> 00:22:01,228 نفس الوحوش التى هاجمت السفينة 234 00:22:02,095 --> 00:22:03,104 ربما 235 00:22:05,777 --> 00:22:06,965 احتموا بالدروع 236 00:22:16,792 --> 00:22:19,720 لا اخاف من رجل أو وحش ...لكن هذه الأشياء 237 00:22:19,720 --> 00:22:21,588 هل تعاقبنا الألهة؟ 238 00:22:22,418 --> 00:22:23,729 انهم يهاجمون 239 00:22:42,089 --> 00:22:43,028 الرمح 240 00:22:48,514 --> 00:22:49,223 يا لها من شياطين 241 00:22:50,167 --> 00:22:52,014 انها تتعامل مع درعى بسهولة 242 00:22:55,685 --> 00:22:56,637 مولاى 243 00:22:57,328 --> 00:22:58,543 لقد خذلتك 244 00:22:59,091 --> 00:23:00,855 قاتل حتى آخر نفس 245 00:23:57,891 --> 00:23:58,657 أترك رجالى 246 00:24:02,724 --> 00:24:03,704 لا فائدة 247 00:24:06,002 --> 00:24:06,953 (فنلبى) 248 00:24:07,161 --> 00:24:07,842 حبيبتى 249 00:24:08,736 --> 00:24:09,858 لقد خذلتك 250 00:24:12,858 --> 00:24:14,392 (زيوس) 251 00:24:17,828 --> 00:24:19,412 أرحب بالموت 252 00:24:35,205 --> 00:24:37,281 ما نوع هذا الوحش؟ 253 00:24:50,444 --> 00:24:52,721 ربما لديك أمل، بعد كل هذا subtitle by garaa 254 00:25:20,735 --> 00:25:23,052 ثق بى 255 00:26:02,830 --> 00:26:04,658 معجزة المعجزات 256 00:26:21,221 --> 00:26:23,022 سنعيش لنحارب يوما آخر 257 00:26:28,675 --> 00:26:30,985 ابتعونى، اذا اردتم ان تنجوا من هذا الطريق 258 00:26:31,254 --> 00:26:31,848 انتظرى 259 00:26:31,848 --> 00:26:34,380 أغنيتك هى ما دفعتنا للصخور 260 00:26:34,738 --> 00:26:37,346 ألم يكن فضولك ما سبب ذلك؟ 261 00:26:37,628 --> 00:26:39,394 لا تتكلمى بالألغاز 262 00:26:56,582 --> 00:27:00,081 أرفع سلاحك مرة اخرى و ستكون آخر فكرة تمر بعقلك الفانى 263 00:27:00,472 --> 00:27:03,223 أغنيتى وحدها ما تحمينا من الوحوش 264 00:27:04,300 --> 00:27:07,053 اتبعونى، أو تصبحون طعاماً للظلال 265 00:27:15,070 --> 00:27:15,898 لنتبعها 266 00:27:20,972 --> 00:27:23,332 الساحرة تمتلك قوى الحياة و الموت 267 00:27:24,504 --> 00:27:26,675 أعتقد انها تمتلك قوة الموت فقط 268 00:27:26,987 --> 00:27:28,396 ابق قريبا منها 269 00:27:28,396 --> 00:27:30,583 لتخبرنى برأيك 270 00:28:03,989 --> 00:28:05,050 هذه حديقتى 271 00:28:06,019 --> 00:28:07,412 سوف تكونون بأمان هنا 272 00:28:08,191 --> 00:28:10,079 الوحوش لا يستطيعون دخول هذه المنطقة 273 00:28:19,286 --> 00:28:20,613 ماذا تريدين منا؟ 274 00:28:22,066 --> 00:28:24,364 نتحالف لنخرج من هذه الجزيرة 275 00:28:24,913 --> 00:28:26,189 و ما أسمكِ؟ 276 00:28:27,065 --> 00:28:28,019 فى الوقت المناسب 277 00:28:28,849 --> 00:28:30,348 انها لذيذة 278 00:28:30,893 --> 00:28:31,831 استمتع 279 00:28:33,899 --> 00:28:37,393 جزيرة الضباب كانت جنة هذه الحديقة هى كل ما تبقى منها 280 00:28:38,067 --> 00:28:39,691 هل أنتِ الناجية الوحيدة هنا؟ 281 00:28:40,253 --> 00:28:43,222 أغنيتى ليست كافية بمفردها لحمايتى 282 00:28:43,427 --> 00:28:43,973 ماذا؟ 283 00:28:45,034 --> 00:28:46,534 هل تطعمين هؤلاء؟ 284 00:28:46,534 --> 00:28:48,691 الوحوش تحتاج اللحم لتعيش 285 00:28:48,691 --> 00:28:49,582 قاتلة 286 00:28:49,831 --> 00:28:51,707 إذا علقت هنا الن تكن لتفعل مثلها؟ 287 00:28:52,440 --> 00:28:53,788 أنتَ ترى كلا الجانبين 288 00:28:55,128 --> 00:28:57,100 على الأقل فى المعارك نموت بشرف 289 00:28:58,285 --> 00:29:00,476 أنت شخصية اكثر قوة منى 290 00:29:00,693 --> 00:29:03,646 لكن عندما اخرج من الجزيرة لن احتاج ان اطعمهم مرة اخرى 291 00:29:04,785 --> 00:29:06,082 سوف اكون حرة 292 00:29:06,909 --> 00:29:08,849 كل ما كنتِ تفعلينه و انتِ هنا 293 00:29:09,177 --> 00:29:12,317 أعتقد ان الجنون كان سيأتى لأى رجل فى مكانك 294 00:29:12,894 --> 00:29:15,019 (أعتقد انك مجنون بالفعل(براميدس 295 00:29:15,880 --> 00:29:18,269 حاول ان تتخيل رفاقك الذى ماتوا فى السفينة 296 00:29:18,661 --> 00:29:21,757 و هجوم الليلة السابقة كان لها يد فى هذا 297 00:29:21,757 --> 00:29:23,755 وفروا قتالكم للوحوش 298 00:29:25,273 --> 00:29:28,460 الألهة لم ترسلنا هنا لتشاهدنا نموت 299 00:29:29,598 --> 00:29:32,087 ربما تكون قاسية بعض الوقت 300 00:29:32,977 --> 00:29:34,100 على الأقل معنا 301 00:29:34,610 --> 00:29:36,708 لا تخطأ بين اختلافاتهم و القسوة 302 00:29:40,004 --> 00:29:41,304 ماذا تريدين منا؟ 303 00:29:43,932 --> 00:29:46,714 مكان على قاربك لأنزل منه على أقرب ارض نصل اليها 304 00:29:47,333 --> 00:29:50,319 هل هذا كثير مقابل ان احميكم من الوحوش؟ 305 00:29:51,333 --> 00:29:52,617 هدنة 306 00:29:53,403 --> 00:29:54,880 لسنا فى حالة حرب 307 00:29:55,489 --> 00:29:57,194 أفضل مصطلح تحالف 308 00:29:57,494 --> 00:30:00,270 تحالف مثل الذى وقعتيه مع الوحوش 309 00:30:00,585 --> 00:30:02,864 كلانا يريد الخروج من الجزيرة لماذا لا نعمل سوياً؟ 310 00:30:05,708 --> 00:30:07,943 تحالف حتى أول ارض نصل إليها 311 00:30:09,835 --> 00:30:11,415 أنا و رجالى مررنا بالكثير 312 00:30:12,786 --> 00:30:15,104 الأن نريد الطعام، الماء و الراحة 313 00:30:15,820 --> 00:30:17,381 ما هو ملكى هو لكم 314 00:30:18,693 --> 00:30:20,241 استمتعوا بحديقتى 315 00:32:02,386 --> 00:32:04,051 انه قدرك أن تساعدنى 316 00:32:04,659 --> 00:32:05,318 قدرى 317 00:32:05,709 --> 00:32:07,740 انتَ و رجالك ضائعون كل هذه السنين 318 00:32:08,223 --> 00:32:10,323 كما لو أن الألهة كانت تجهزك 319 00:32:10,773 --> 00:32:12,724 تقويك لتأتى لإنقاذى 320 00:32:13,144 --> 00:32:14,962 اعتقدك أن السفينة مجرد طعام 321 00:32:15,645 --> 00:32:17,709 رأيت الوحوش تنقلب على بعضها البعض 322 00:32:17,709 --> 00:32:20,105 تقتل الأضعف فقط لتبقى حية 323 00:32:21,491 --> 00:32:22,884 أنهم يخافون الضوء 324 00:32:23,128 --> 00:32:24,114 لقد أدركت هذا 325 00:32:24,884 --> 00:32:26,197 يهاجمون بالنهار 326 00:32:26,428 --> 00:32:28,616 لكن فى الليل قوتهم أكبر 327 00:32:29,974 --> 00:32:32,850 إذا استطاعت أغنيتك ان تبعدهم ثلاثة أيام 328 00:32:33,512 --> 00:32:36,009 سوف نصنع سفينة و نهرب 329 00:32:36,989 --> 00:32:39,646 لكن نحتاج ان نجد مكانا مناسبا لنبحر منه 330 00:32:43,637 --> 00:32:45,021 أنتَ هبطت هنا 331 00:32:45,519 --> 00:32:47,083 الحديقة هنا 332 00:32:47,835 --> 00:32:50,272 الباقى ظلال 333 00:32:51,678 --> 00:32:55,522 ارميدس)أذهب معها و استكشف الشاطىء) 334 00:32:55,522 --> 00:32:57,021 ابحث عن ملجىء آمن 335 00:32:57,254 --> 00:32:57,867 كما تأمر 336 00:33:09,397 --> 00:33:10,210 هل يمكن أن نثق بها؟ 337 00:33:11,586 --> 00:33:14,073 الأن يبدوا أننا نريد نفس الشىء 338 00:33:14,506 --> 00:33:15,851 نقتل المخلوقات 339 00:33:16,212 --> 00:33:16,850 لا 340 00:33:17,742 --> 00:33:19,513 أن نخرج من الجزيرة أحياء 341 00:33:59,682 --> 00:34:02,013 ثلاثة شهور منذ ان ذقت طعم اللحم المشوى الطازج 342 00:34:02,979 --> 00:34:03,980 أستطيع ان ااكلها دون ان تشويها 343 00:34:03,980 --> 00:34:06,012 عمر)لديك الكثير لتتعمله) 344 00:34:07,105 --> 00:34:08,536 الشواء كأنك تمارس الجنس 345 00:34:08,536 --> 00:34:09,950 مع سيدة 346 00:34:11,186 --> 00:34:12,699 يجب ان تهتم بكل مرحلة 347 00:34:12,699 --> 00:34:14,590 و أطمع فى كل قطعة 348 00:34:14,951 --> 00:34:15,564 نعم 349 00:34:24,699 --> 00:34:26,700 عبرنا نفص الجزيرة سويا 350 00:34:26,700 --> 00:34:28,513 فقط منحدرات و صخور 351 00:34:29,355 --> 00:34:31,264 لا يوجد أثر للوحوش 352 00:34:31,590 --> 00:34:32,309 لا شىء 353 00:34:33,841 --> 00:34:35,887 كما أمرت اصبحت ودودا معها 354 00:34:36,433 --> 00:34:37,231 ..و 355 00:34:37,231 --> 00:34:40,043 اخبرتنى نفس القصة مرة تلو الأخرى 356 00:34:40,277 --> 00:34:42,733 جزيرة الضباب كانت جنة 357 00:34:43,639 --> 00:34:46,607 وصلت الوحوش و الأن هى الناجية الوحيدة 358 00:34:47,154 --> 00:34:50,123 تقول أنها فقط تريد الخروج من هذا السجن 359 00:34:50,796 --> 00:34:53,295 أعتقد انها لا تخبرك الحقيقة 360 00:34:54,194 --> 00:34:58,036 لماذا تعيد إلينا الحياة؟ لتقتلنا مرة ثانية؟ 361 00:34:58,036 --> 00:35:01,465 لماذا لا تغادر الجزيرة بنفسك؟ إذا استطعت ابعاد المخلوقات؟ 362 00:35:05,419 --> 00:35:06,890 لا شىء هنا حقيقى 363 00:35:07,185 --> 00:35:08,952 هذا شىء مؤكد 364 00:35:08,952 --> 00:35:09,563 مولاى 365 00:35:11,185 --> 00:35:12,608 الطعام جاهز 366 00:35:12,608 --> 00:35:14,139 شهى كالعادة 367 00:35:14,779 --> 00:35:21,170 برميدس)أعتقد ان(اوديسيوس)متواضع) لن يخبرنا كيف تخلص من(السيكلوب)بمفرده 368 00:35:21,906 --> 00:35:25,169 لماذا لا تخبر(عمر) كيف فعلها كما فعلت معى؟ 369 00:35:25,169 --> 00:35:26,295 (السيكلوب) 370 00:35:26,921 --> 00:35:30,469 من فضلك(برميدس)اريد ان اسجل كل مغامرات الملك 371 00:35:30,764 --> 00:35:33,295 (هناك 20 عاما لتكتبها يا(عمر 372 00:35:33,295 --> 00:35:34,923 اريد ان أدونهم كلهم 373 00:35:38,002 --> 00:35:41,124 كنا قد حوصرنا بواسطة الوحش الكبير صاحب العين الواحدة 374 00:35:41,472 --> 00:35:43,592 كان يكبرنا بعشرة مرات على الأقل 375 00:35:43,858 --> 00:35:45,547 أنه يكبر مع كل مرة تحكى بها القصة 376 00:35:46,827 --> 00:35:47,722 هيا استمر subtitle by garaa 377 00:35:48,671 --> 00:35:55,737 اوديسيوس)ذهب إلى الوحش و سأله الوحش) ما أسمك و رد عليه 378 00:35:56,077 --> 00:35:56,970 لا أحد 379 00:35:57,577 --> 00:35:58,360 لا أحد 380 00:35:58,360 --> 00:35:59,234 لا أحد 381 00:35:59,921 --> 00:36:03,131 أعتقد الوحش أنه اسمه الحقيقى و بدأ يناديه به 382 00:36:03,842 --> 00:36:05,392 جعله حادا 383 00:36:05,593 --> 00:36:10,803 قطعة كبيرة من الخشب و(اوديسيوس)وضعها فى عين الوحش الكبير 384 00:36:11,025 --> 00:36:11,555 السيكلوب)الكبير) 385 00:36:11,755 --> 00:36:14,032 صاح فى غضب 386 00:36:14,703 --> 00:36:17,499 حاول الوصول إليه لكنه لم يرى 387 00:36:18,889 --> 00:36:21,812 استعدى آخرين ليصطادونا ..لكن 388 00:36:22,656 --> 00:36:26,642 عندما سألوه من فعل هذا ...رد عليهم 389 00:36:27,017 --> 00:36:28,350 لا أحد)فعل هذا) 390 00:36:31,036 --> 00:36:35,049 اعتقدوا انه مجنون، و استطعنا نحن الهروب 391 00:36:37,984 --> 00:36:39,079 ملكى 392 00:36:39,392 --> 00:36:42,578 (فى البداية طروادة و الأن (السيكلوب 393 00:36:43,328 --> 00:36:45,251 أنت استاذ الخداع 394 00:36:45,908 --> 00:36:47,802 أخشى أن هناك من يضاهينى 395 00:36:48,643 --> 00:36:49,219 أبداً 396 00:36:50,063 --> 00:36:50,735 من؟ 397 00:37:05,376 --> 00:37:07,038 بعد الوصول لجزيرة الضباب 398 00:37:08,123 --> 00:37:10,384 اوديسيوس)و رفاقه فى السلاح) 399 00:37:10,727 --> 00:37:12,523 واجهوا و تحدوا 400 00:37:12,994 --> 00:37:14,571 قوى غامضة 401 00:37:14,947 --> 00:37:16,838 الموت و الحياة 402 00:37:44,415 --> 00:37:46,024 أتمنى ألا اكون اخفتك 403 00:37:49,494 --> 00:37:52,759 هل..هل ايقظ الأخرين؟ 404 00:37:53,003 --> 00:37:54,306 دعهم يرتاحون 405 00:37:57,061 --> 00:37:59,980 ماذا تكتب دائما فى هذه الاوراق؟ 406 00:38:02,650 --> 00:38:04,901 (اخلد خطوات(اوديسيوس 407 00:38:07,566 --> 00:38:10,102 الرجال سوف يعرفون قوة شخصيته 408 00:38:11,149 --> 00:38:12,573 سوف يعرفون 409 00:38:13,321 --> 00:38:15,416 آلاف السنوات من الأن 410 00:38:16,186 --> 00:38:18,448 ما رأيك أن تكتب عنى؟ 411 00:38:19,400 --> 00:38:21,167 لا أعرف ماذا أقول؟ 412 00:38:21,576 --> 00:38:23,044 أعرف القليل عنكِ 413 00:38:25,541 --> 00:38:28,073 كنت صغيرة منذ زمن بعيد 414 00:38:29,291 --> 00:38:32,619 كنت أعيش فى جنة ليست كهذه مع والدتى 415 00:38:34,259 --> 00:38:36,667 لكن برائتى لم تدم طويلا 416 00:38:37,791 --> 00:38:42,779 كنت أساعد فى قطف الزهور، و تم خطفى بواسطة رجل غريب 417 00:38:42,779 --> 00:38:45,826 و أُجبرت على الزواج منه وفقا لعاداته 418 00:38:46,793 --> 00:38:48,450 استطعت الهرب 419 00:38:48,450 --> 00:38:51,636 لكن تم سجنى فى جزيرة الضباب 420 00:38:59,902 --> 00:39:00,876 انتِ 421 00:39:05,167 --> 00:39:05,855 انتِ 422 00:39:11,137 --> 00:39:12,417 إلى السلاح 423 00:39:14,291 --> 00:39:17,730 ليس الأن الوقت المناسب لأخبرك بحقيقتى 424 00:39:18,625 --> 00:39:20,854 نم، و أنسَ أيها الصغير 425 00:40:13,158 --> 00:40:14,117 (أوديسيوس) 426 00:40:15,002 --> 00:40:15,689 (أثينا) 427 00:40:16,613 --> 00:40:19,190 المرأة التى قابلتها ليست كما تتدعى 428 00:40:19,879 --> 00:40:20,861 من تخدم؟ 429 00:40:21,065 --> 00:40:22,141 نفسها 430 00:40:23,537 --> 00:40:25,975 أنها ملعونة 431 00:40:27,504 --> 00:40:31,517 ملكة الملعونين تم نفيها لهذه الجزيرة بواسطة ألهة الأوليمبس 432 00:40:33,580 --> 00:40:37,238 أنتَ الرجل الحى الوحيد الذى يستطيع فعل ما سنطلبه 433 00:40:37,566 --> 00:40:38,551 ماذا استطيع أن افعل؟ 434 00:40:39,148 --> 00:40:42,816 حتى الملعونين ليس لهم نقاط ضعف أمام البشر الهالكين؟ 435 00:40:43,252 --> 00:40:46,691 بيرسفنى)جائت من العالم السفلى إلى الجزيرة) 436 00:40:46,691 --> 00:40:49,067 بهدف استعباد البشر الهالكين 437 00:40:50,598 --> 00:40:54,192 استخدمت الألهة دائرة النار 438 00:40:54,192 --> 00:40:59,565 سلاح، صنع منذ زمن بعيد بقوة سحرية قوية لحصارها فى هذه الجزيرة الصخرية 439 00:41:01,627 --> 00:41:02,722 (أوديسيوس) 440 00:41:04,051 --> 00:41:08,550 (يجب أن تضع السلاح داخل قلب(بيرسفنى 441 00:41:09,957 --> 00:41:13,848 طالما(بيرسفنى)على قيد الحياة يجب إلا يغادر السلاح الجزيرة 442 00:41:14,286 --> 00:41:16,239 و إلا تحطمت اللعنة 443 00:41:16,520 --> 00:41:18,145 و سوف تكون حرة 444 00:41:18,739 --> 00:41:21,504 لماذا تطلب الألهة من فانى ان يقوم بعملها؟ 445 00:41:22,005 --> 00:41:25,739 فقط بشر فانى يستطيع تحريك السلاح من مكانه 446 00:41:26,224 --> 00:41:30,568 كيف يمكننا التصرف؟أسلحتنا لا تؤثر على الوحوش 447 00:41:30,769 --> 00:41:32,309 (أطفال(بيرسفنى 448 00:41:33,005 --> 00:41:37,567 ابناء(هاديس)الموتى الأحياء 449 00:41:38,084 --> 00:41:40,974 هذه قوتهم و ضعفهم 450 00:41:41,831 --> 00:41:47,568 اضربهم فى قلوبهم بسلاح ايضا كان فى الأصل حياً 451 00:41:48,058 --> 00:41:49,802 و الأن اصبح ميتاً 452 00:41:51,161 --> 00:41:53,193 سوف يسقطون فى المعارك 453 00:42:07,742 --> 00:42:08,801 أين ذهبت؟ 454 00:42:10,460 --> 00:42:12,068 رحلت خلال نوبتى 455 00:42:13,443 --> 00:42:14,457 هل قالت أى شىء؟ 456 00:42:14,693 --> 00:42:15,994 لا 457 00:42:17,100 --> 00:42:18,054 (اريلكس) 458 00:42:20,177 --> 00:42:23,411 الوحوش لا تتأثر بها 459 00:42:24,210 --> 00:42:28,240 بالنسبة للمحارب ما لا يقتلك يجعلك قويا 460 00:42:30,069 --> 00:42:31,632 هذه الوحوش ليست ألهة 461 00:42:31,835 --> 00:42:33,677 تضرب بالدروع ...ف 462 00:42:33,935 --> 00:42:34,992 يتراجعوا 463 00:42:35,319 --> 00:42:36,726 تضربهم بالحربة 464 00:42:37,133 --> 00:42:38,162 فينزفون 465 00:42:38,571 --> 00:42:39,712 ينزفون 466 00:42:41,100 --> 00:42:45,115 لتحارب الموتى الأحياء تحتاج لسلاح من شىء كان حياً 467 00:42:45,866 --> 00:42:48,866 و لكنه الأن ميت 468 00:42:52,287 --> 00:42:53,343 الخشب 469 00:42:58,039 --> 00:42:59,740 أعدكم بهذا 470 00:43:00,100 --> 00:43:02,273 سوف نخرج من هذه الجزيرة أحياء 471 00:43:02,708 --> 00:43:05,947 مع هذه سوف نكون مؤثرين 472 00:43:06,398 --> 00:43:07,663 اجعلها حادة 473 00:43:18,594 --> 00:43:20,247 هل أنت متأكد ان الوحش لن يهاجم بالنهار؟ 474 00:43:20,777 --> 00:43:22,029 أتمنى ألا يهاجم 475 00:43:22,715 --> 00:43:24,143 هل انت متأكد من الأسلحة؟ 476 00:43:24,637 --> 00:43:26,901 كل يوم يمر نزداد ضعفا و يزدادون قوة 477 00:43:27,557 --> 00:43:29,185 إذا لم نحاربهم الأن فقد خسرنا بالفعل 478 00:43:31,432 --> 00:43:32,278 هنا 479 00:43:44,448 --> 00:43:45,258 أعمق 480 00:43:45,657 --> 00:43:46,431 احفر اعمق 481 00:43:49,950 --> 00:43:50,934 ابقوا منتبهين 482 00:43:51,977 --> 00:43:53,322 يمكن أن يكونوا هنا فى أى لحظة 483 00:43:54,311 --> 00:43:56,011 أنهم يشتهون الدماء 484 00:43:56,962 --> 00:43:58,887 يجب ان نحضرها إليهم بكثرة 485 00:44:02,948 --> 00:44:04,291 (تؤدى عمل رائع(عمر 486 00:44:18,458 --> 00:44:20,175 الدماء لجذب الوحش، نعم 487 00:44:20,480 --> 00:44:23,348 لكن عصا خشبية لقتله- اوديسيوس)يعرف ما يفعل)- 488 00:44:24,397 --> 00:44:26,419 بعض الأحيان لا أشعر بالثقة مثله 489 00:44:26,911 --> 00:44:30,386 أليس من المفترض أن نصنع مركبا لنخرج من هذه الجزيرة الملعونة؟ 490 00:44:30,386 --> 00:44:32,757 سوف أتبع"ملكى"إلى العالم السفلى 491 00:44:33,389 --> 00:44:35,630 أشعر أننا نفعل هذا 492 00:44:35,864 --> 00:44:36,647 احترس 493 00:44:37,441 --> 00:44:39,647 انعدام ثقك فى الملك يشعرنى بعدم (الأرتياح(عمر 494 00:44:41,582 --> 00:44:43,073 أحترس فى كلامك 495 00:44:44,948 --> 00:44:46,397 أعتذر، يا صديقى 496 00:44:47,050 --> 00:44:50,335 أنها مخيلتى، تجمح بقوة 497 00:44:50,930 --> 00:44:52,930 تجعلنى أشعر بالسعادة انى رجل معارك 498 00:44:53,648 --> 00:44:55,053 أفضل من مؤرخ 499 00:44:59,414 --> 00:45:00,054 (عمر) 500 00:45:01,290 --> 00:45:03,339 اليوم ستصبح رجل معارك 501 00:45:22,613 --> 00:45:23,525 أنت الصغير 502 00:45:23,991 --> 00:45:25,331 (تسلق الشجرة(عمر 503 00:45:26,179 --> 00:45:28,066 لا يهم أننى اخاف المرتفعات 504 00:45:53,129 --> 00:45:54,160 الأن يبدأ كل شىء 505 00:46:12,767 --> 00:46:13,189 أهجموا 506 00:46:22,567 --> 00:46:24,354 سنسكب بعض من نبيذك 507 00:46:36,593 --> 00:46:37,789 النصر يا مولاى 508 00:46:38,883 --> 00:46:40,443 انتصرنا على وحوش الظلام 509 00:46:40,823 --> 00:46:43,634 كل"أثيكا"سوف تخلد هذا النصر عندما نعود 510 00:46:53,102 --> 00:46:54,492 أنا اعرف هذا الخاتم 511 00:46:55,009 --> 00:46:56,681 ينتمى لرفاقنا فى السلاح 512 00:46:56,976 --> 00:46:58,062 (عمر) 513 00:46:58,062 --> 00:46:59,780 لقد قتلنا واحد منا 514 00:47:00,258 --> 00:47:01,571 ارجو احدكم 515 00:47:01,963 --> 00:47:04,912 أن يقتلنى فى المعركة لو تحولت لأحد تلك الوحوش 516 00:47:07,257 --> 00:47:08,352 لنعود إلى الحديقة 517 00:47:08,352 --> 00:47:09,588 لدينا الكثير لنخطط له 518 00:47:47,133 --> 00:47:48,409 لقد ذهبت منذ عدة ساعات 519 00:47:49,440 --> 00:47:51,291 أنها محمية بأغنيتها 520 00:47:51,644 --> 00:47:52,978 ربما هجرتنا 521 00:47:53,459 --> 00:47:55,329 أو ربما هناك طريق آخر 522 00:47:55,752 --> 00:47:56,880 لتهرب منه 523 00:47:58,426 --> 00:48:01,144 حتى الألهة يجب ان يكونوا ابطال 524 00:48:01,395 --> 00:48:02,626 (ليتخطوا(أوديسيوس 525 00:48:04,612 --> 00:48:07,300 هل هذا كلامك؟ 526 00:48:08,114 --> 00:48:09,168 (أثينا) subtitle by garaa 527 00:48:09,878 --> 00:48:10,478 (أثينا) 528 00:48:13,052 --> 00:48:14,352 الكاهنة الكبيرة 529 00:48:17,553 --> 00:48:19,802 هذه الساحرة ليست صديقتنا 530 00:48:20,581 --> 00:48:22,400 يجب ان نكون حذرين فى وجودها 531 00:48:23,395 --> 00:48:24,040 (عمر) 532 00:48:24,440 --> 00:48:26,301 لا تسجل ما سأقوله 533 00:48:27,643 --> 00:48:29,709 الظلال تحمى سلاح قوى 534 00:48:30,677 --> 00:48:32,223 دائرة النار 535 00:48:34,161 --> 00:48:37,553 أسطورة، مولاى سمعت عنها كثيرا فى شبابى 536 00:48:37,553 --> 00:48:38,928 أى اسطورة؟ 537 00:48:40,168 --> 00:48:41,583 دائرة النار 538 00:48:42,240 --> 00:48:43,818 جمعت بواسطة(هوفيستس)تشكلت بواسطة 539 00:48:43,818 --> 00:48:45,238 (أبولو) 540 00:48:45,488 --> 00:48:49,319 (أعطت قوة البرق بواسطة(زيوس (و قوة البحار بواسطة(بوسيدن 541 00:48:50,254 --> 00:48:52,333 القوة الوحيدة القادرة على قتل آله 542 00:48:52,550 --> 00:48:56,238 أخبرتنى والدتى قصص كثيرة عن وقتها 543 00:48:56,238 --> 00:48:57,693 (انها ليست اسطورة(عمر 544 00:48:57,977 --> 00:49:00,363 دائرة النار هنا على جزيرة الضباب 545 00:49:00,880 --> 00:49:03,103 و نريدها أن ترينا أين؟ 546 00:49:04,462 --> 00:49:05,587 قوتها أسطورة؟ 547 00:49:06,119 --> 00:49:07,542 قوة الآلهة 548 00:49:09,715 --> 00:49:11,447 إيجاد دائرة النار 549 00:49:12,184 --> 00:49:14,263 وسيلتنا الوحيدة لنعود للمنزل 550 00:49:47,516 --> 00:49:48,100 أنس الأمر 551 00:49:56,387 --> 00:49:58,111 على جزيرة العمالقة 552 00:49:58,329 --> 00:50:03,656 سفينة(أوديسيوس)وحدها استطاعت الهرب بينما العملاق يصرخ من الألم 553 00:50:04,298 --> 00:50:05,314 أعطنى هذا 554 00:50:08,266 --> 00:50:09,298 حسنا؟ 555 00:50:09,970 --> 00:50:10,725 حسنا، ماذا؟ 556 00:50:11,232 --> 00:50:12,640 كتابتى ما رأيك؟ 557 00:50:12,640 --> 00:50:13,881 لم أكن اسمع 558 00:50:14,532 --> 00:50:15,380 أنت ماذا؟ 559 00:50:18,563 --> 00:50:19,235 حسنا 560 00:50:20,046 --> 00:50:21,093 ما رأيك؟ 561 00:50:21,819 --> 00:50:24,017 كنت هناك عندما ضرب العملاق السفن الأخرى 562 00:50:24,547 --> 00:50:26,436 لم يكن هناك تفكير أطلاقا 563 00:50:27,296 --> 00:50:28,780 بالتأكيد لديك رأى 564 00:50:28,986 --> 00:50:30,204 أنها مجرد كلمات 565 00:50:31,283 --> 00:50:32,835 أعطنى الحبال 566 00:50:33,109 --> 00:50:35,503 هل سمعت بالحكمة"الكلام أقوى من السيف"؟ 567 00:50:35,861 --> 00:50:38,047 هل ستحارب بحكمتك يوما ما(عمر)؟ 568 00:50:38,643 --> 00:50:40,067 لا هذا يعنى 569 00:50:40,067 --> 00:50:43,081 الأفكار مهمة، استمع إلى الجملة 570 00:50:45,376 --> 00:50:47,223 الكلب عض الولد 571 00:50:48,234 --> 00:50:49,468 هذا ما تفعله الكلاب 572 00:50:49,468 --> 00:50:50,269 صحيح 573 00:50:50,469 --> 00:50:51,797 الأن لنعد ترتيب الكلمات 574 00:50:52,172 --> 00:50:55,005 الولد عض الكلب 575 00:50:55,706 --> 00:50:57,035 هذا الولد ليس سليما 576 00:50:57,456 --> 00:50:59,907 ارأيت نفس الكلمات- شد هذا- 577 00:51:00,581 --> 00:51:02,018 مختلفة 578 00:51:02,018 --> 00:51:05,389 فى ترتيبها، تعطينى معنيين مختلفين 579 00:51:06,003 --> 00:51:07,362 حسنا 580 00:51:08,705 --> 00:51:10,077 اقرأها مره اخرى 581 00:51:16,336 --> 00:51:19,791 اخبرونى قصة عن رجل واسع الحيلة 582 00:51:22,184 --> 00:51:24,101 هذا سيزيد خوف الوحوش 583 00:51:25,311 --> 00:51:28,071 عندما نصل لدائرة النار يجب ان نكون مستعدين 584 00:51:31,530 --> 00:51:34,946 عمر)يبدو مهتما بتسجيل ما حدث لنا) 585 00:51:34,946 --> 00:51:36,459 لا يوجد ضرر من هذا 586 00:51:37,435 --> 00:51:40,259 تمنيت ان يكون اكثر مهارة فى استخدام السيف 587 00:51:40,259 --> 00:51:43,008 عمر)أشجعنا كلنا) 588 00:51:45,946 --> 00:51:47,995 انتَ تمزح، مولاى 589 00:51:48,684 --> 00:51:50,853 عمر)بعيد عن شجاعة المعارك) 590 00:51:50,853 --> 00:51:52,289 هذا مقصدى 591 00:51:53,059 --> 00:51:55,883 عمر)جاء منذ سنتين) فتى صغير 592 00:51:55,883 --> 00:51:58,197 سفينته تحطمت بعاصفة فى البحر 593 00:51:59,116 --> 00:52:01,685 أى رجل شجاع كان سيموت وقتها 594 00:52:01,685 --> 00:52:04,039 لكن(عمر)نجا 595 00:52:04,371 --> 00:52:08,398 لكن فى المعارك لا فائدة له مثل المحارب 596 00:52:08,398 --> 00:52:09,370 ليس صحيحا 597 00:52:10,030 --> 00:52:14,256 على السفينة(عمر)من قام بطعن الوحش فى معدته 598 00:52:15,304 --> 00:52:19,945 و الألهام الذى اعطاه للجميع جعل الوحوش تتراجع 599 00:52:20,525 --> 00:52:23,679 أنا و انت نوعان نعيش للقتل 600 00:52:24,134 --> 00:52:27,841 لا نخاف أى شىء و نهتم فقط بالموت الشريف 601 00:52:27,841 --> 00:52:30,397 لكن(عمر)يخاف كل شىء 602 00:52:30,823 --> 00:52:35,605 المعارك، الموت، الجوع و التعرض للشمس 603 00:52:38,779 --> 00:52:43,588 أنه اكثر شجاعة من رجل بالكاد يستطيع كتابة اسمه 604 00:52:45,071 --> 00:52:51,305 نحن نهزم خوفنا قبل المعركة- عمر)يهزم نفس الخوف كل لحظة)- 605 00:52:54,214 --> 00:52:55,696 (عمر) 606 00:52:56,259 --> 00:52:57,698 أشجع الشجعان 607 00:54:56,078 --> 00:54:57,001 مولاى 608 00:54:57,860 --> 00:54:59,405 لقد ظهر هذا الضباب فجأه 609 00:55:00,516 --> 00:55:03,827 انها اكثر كثافة من الغيوم 610 00:56:03,400 --> 00:56:04,727 انه يسرق روحى 611 00:56:20,871 --> 00:56:21,497 ملكى 612 00:56:22,588 --> 00:56:23,589 أتوسل إليك 613 00:56:24,040 --> 00:56:25,019 أقتلنى 614 00:56:25,933 --> 00:56:28,308 لا- من أجل روحى الفانية- 615 00:56:28,861 --> 00:56:29,964 لا أستطيع 616 00:56:34,151 --> 00:56:35,290 أرجوك 617 00:56:42,774 --> 00:56:44,010 شكرا لك 618 00:57:12,777 --> 00:57:14,041 لن نراك بعد الأن 619 00:57:14,714 --> 00:57:16,809 سوف نراك فى العالم الآخر 620 00:57:26,152 --> 00:57:27,497 (زيوس) 621 00:57:28,856 --> 00:57:31,527 كم أخرين سيموتون بسببك؟ 622 00:57:33,637 --> 00:57:35,392 كل هذه السنين 623 00:57:36,120 --> 00:57:38,483 (بعيدا عن زوجتى(بنلبى 624 00:57:40,262 --> 00:57:42,809 رفاقى ماتوا فى المعارك 625 00:57:43,934 --> 00:57:47,027 سفينتى و اسطولى تدمروا 626 00:57:47,340 --> 00:57:49,325 طاقمى كله مات 627 00:57:58,698 --> 00:58:00,452 أنا لم اهزم الأن 628 00:58:00,959 --> 00:58:02,184 (زيوس) 629 00:58:03,232 --> 00:58:05,173 لم أنهزم 630 00:58:05,965 --> 00:58:08,654 لن انحنى إليك 631 00:58:09,293 --> 00:58:15,403 سأنحنى فقط للموت أو ارى (رمال(أثيكا 632 00:58:15,834 --> 00:58:17,704 هل تسمعنى(زيوس)؟ 633 00:58:17,990 --> 00:58:21,123 أنا لم انهزم 634 00:58:53,989 --> 00:58:55,501 حياة محارب 635 00:58:55,903 --> 00:58:57,341 و موت محارب 636 00:58:58,344 --> 00:58:59,845 أذهب فى تلك الرحلة 637 00:59:00,833 --> 00:59:02,109 من؟ 638 00:59:04,498 --> 00:59:07,013 برميدس)سقط فى المعركة) 639 00:59:10,970 --> 00:59:14,280 من فضلك، اعيدى الحياة لجثته 640 00:59:14,992 --> 00:59:16,125 لقد مات 641 00:59:17,029 --> 00:59:19,514 لا يوجد اثر للحياة لأعيده 642 00:59:23,803 --> 00:59:25,155 أين كنتِ؟ 643 00:59:25,155 --> 00:59:27,500 وجدت ملجىء فى الجانب البعيد من الجزيرة 644 00:59:27,500 --> 00:59:29,095 نستطيع الهروب من هناك 645 00:59:29,095 --> 00:59:31,345 اخبرتنى أن الوحوش لا تستطيع دخول الحديقة 646 00:59:32,203 --> 00:59:33,283 لا يستطيعون 647 00:59:33,576 --> 00:59:36,815 لقد قُتل داخل الحديقة 648 00:59:36,815 --> 00:59:38,065 مستحيل 649 00:59:38,927 --> 00:59:40,905 إلا اذا 650 00:59:41,219 --> 00:59:43,861 إذا فعلت شيئا لكسر تعويذة الحماية 651 00:59:43,861 --> 00:59:45,252 تعويذة 652 00:59:45,252 --> 00:59:47,751 بالتأكيد فعلتم شيئا ما، أخبرونى 653 00:59:47,751 --> 00:59:49,377 استطعنا قتل احدهم 654 00:59:49,377 --> 00:59:50,252 قتل؟ 655 00:59:51,001 --> 00:59:53,220 طعناه فى قلبه بوتد خشبى 656 00:59:57,469 --> 00:59:59,406 هل اخذتم أى شىء من الوحش؟ 657 01:00:00,859 --> 01:00:02,375 أخذت خاتمه 658 01:00:03,437 --> 01:00:05,313 تيبع أحد- انه ملعون- 659 01:00:06,702 --> 01:00:10,674 التعويذة انكسرت، أملنا الوحيد دائرة النار 660 01:00:11,440 --> 01:00:15,031 سوف تحمينا من الوحوش و توفر ممر آمن لنا لنعبر 661 01:00:17,783 --> 01:00:19,954 اين ذلك السلاح؟ 662 01:00:21,438 --> 01:00:23,751 فى قلب البركان 663 01:00:25,814 --> 01:00:28,862 سوف نصل للساحل على الغد 664 01:00:29,253 --> 01:00:32,898 مع السلاح لحمايتنا نستطيع ركوب قارب من الشاطىء القريب 665 01:00:37,533 --> 01:00:39,047 غطوه 666 01:00:39,440 --> 01:00:40,969 ثم لنذهب 667 01:01:40,129 --> 01:01:44,018 هل هناك سبب انكَ لا تتحدث معى أم انكَ لا تتحدث عموما؟ 668 01:01:47,782 --> 01:01:49,653 لقد اقتربت 669 01:01:50,881 --> 01:01:52,096 ملكى 670 01:01:52,101 --> 01:01:54,239 هناك- (أوديسيوس)- 671 01:01:54,752 --> 01:01:55,659 أنا هنا 672 01:01:59,222 --> 01:02:00,221 (كريستوس) 673 01:02:01,408 --> 01:02:02,268 ملكى 674 01:02:02,597 --> 01:02:04,317 اتوسل إليك ضمنى معك 675 01:02:04,806 --> 01:02:07,223 اختفيت من الوحوش لثلاثة أيام 676 01:02:07,756 --> 01:02:10,458 كيف نجوت بمفردك؟- اقتله لقد استحوذوا عليه- 677 01:02:10,458 --> 01:02:12,097 انتظر، كيف نجوت؟ 678 01:02:13,441 --> 01:02:16,424 مولاى، انها الرؤيا 679 01:02:16,694 --> 01:02:18,848 اخبرتنى ان اغطى نفسى بالموت 680 01:02:19,159 --> 01:02:22,029 و ادفن نفسى كلما اقتربت الوحوش 681 01:02:22,550 --> 01:02:24,244 استخدمت هذه الادوات 682 01:02:27,962 --> 01:02:29,004 لا تستمع إليه 683 01:02:29,504 --> 01:02:30,519 انه ملعون 684 01:02:31,207 --> 01:02:33,816 مولاى، الوحوش تعيش فى البركان 685 01:02:34,116 --> 01:02:36,441 و هى ليست كما تدعى 686 01:02:39,848 --> 01:02:41,350 انهم يهاجمون 687 01:02:46,941 --> 01:02:48,786 لقد اصبحوا محصنين 688 01:02:54,036 --> 01:02:54,725 (عمر) 689 01:02:54,725 --> 01:02:55,757 (اوسيوس) 690 01:03:05,801 --> 01:03:06,277 اهجموا 691 01:03:17,101 --> 01:03:17,912 دفاع 692 01:03:32,711 --> 01:03:34,631 لقد كنت مشغولا فى غيابى 693 01:03:54,865 --> 01:03:56,039 تميمة للحظ 694 01:03:56,492 --> 01:03:57,621 زوجتى 695 01:03:58,352 --> 01:04:00,164 أو على الأقل كما اتذكرها 696 01:04:00,998 --> 01:04:02,146 من يملكها؟ 697 01:04:02,476 --> 01:04:04,038 أدعى ان تحمينا 698 01:04:05,056 --> 01:04:07,162 محظوظ أن لديك من ينتظرك 699 01:04:09,335 --> 01:04:11,531 (أنت رجل واسع الحيلة(أوديسيوس 700 01:04:12,010 --> 01:04:14,584 أفعل ما استطيع لأعود إلى زوجتى و ابنى 701 01:04:14,912 --> 01:04:17,509 بعد تلك الرحلة الطويلة هل تثق انهم على قيد الحياة؟ 702 01:04:17,509 --> 01:04:18,802 أنهم على قيد الحياة 703 01:04:19,413 --> 01:04:20,462 مؤمن 704 01:04:22,100 --> 01:04:23,603 أنا متأكد 705 01:04:24,024 --> 01:04:27,180 معا سنأخذ دائرة النار، و نخرج من هذا المكان 706 01:04:27,522 --> 01:04:30,290 للهروب من(هايدس)سيكون هذا انجازا 707 01:05:16,297 --> 01:05:18,012 ما هذا الجنون؟ 708 01:05:28,451 --> 01:05:29,107 (بنيلبى) 709 01:05:33,387 --> 01:05:34,201 كيف؟ 710 01:05:37,184 --> 01:05:38,451 لا تسأل 711 01:05:39,246 --> 01:05:40,639 خدعة ما 712 01:05:41,765 --> 01:05:43,577 لا خدعة، زوجى 713 01:05:46,608 --> 01:05:47,921 عيناى تخدعنى 714 01:05:50,466 --> 01:05:55,015 هل الأزواج الآخرين سيشككون فى زوجاتهم؟ 715 01:05:55,435 --> 01:05:58,516 بعد 20 عاما من الفراق 716 01:05:59,390 --> 01:06:01,624 اخبرينى بشىء(بنلبى)وحدها تعرفه 717 01:06:02,735 --> 01:06:04,450 اخبرينى عن حجرة النوم؟ 718 01:06:09,390 --> 01:06:13,817 كانت هناك شجرة كبيرة تنمو فى الساحة 719 01:06:14,638 --> 01:06:18,889 كانت كالزهرة 720 01:06:20,193 --> 01:06:23,936 صنعت غرفة نومنا منها 721 01:06:34,142 --> 01:06:35,508 لقد مر وقت طويل 722 01:07:50,890 --> 01:07:53,001 اتعرفين ما كشف أمرك؟ 723 01:07:54,853 --> 01:07:55,943 عن ماذا تتكلم؟ 724 01:07:56,924 --> 01:07:58,735 لم تكبرى لحظة 725 01:07:59,110 --> 01:08:02,470 كما لو أن مظهر حبيبتى سُرق من ذاكرتى 726 01:08:02,766 --> 01:08:05,488 و تمت طباعته عليكِ 727 01:08:23,364 --> 01:08:24,800 مولاى 728 01:08:43,941 --> 01:08:46,252 انها ملكة الوحوش 729 01:08:48,205 --> 01:08:51,727 اطفالى لن يؤذوكم إلا اذا امرت بذلك 730 01:08:53,691 --> 01:08:55,112 (انها(بيرسفنى 731 01:08:57,644 --> 01:09:00,553 لقد اعطيتنى اقوى بذرة 732 01:09:00,553 --> 01:09:03,252 أبنك الهالك ينمو بداخلى 733 01:09:03,252 --> 01:09:04,970 ايتها العاهرة 734 01:09:06,099 --> 01:09:07,831 (انها متزوجة من(هايدس 735 01:09:08,145 --> 01:09:09,644 آلة العالم السفلى 736 01:09:09,644 --> 01:09:11,518 (الأبنه غير الشرعية(لزيوس 737 01:09:11,518 --> 01:09:13,830 المى سيصل قريبا لأبى 738 01:09:15,286 --> 01:09:16,565 (أوديسيوس) 739 01:09:17,722 --> 01:09:20,097 أنت وأنا مقدرين لبعضنا البعض 740 01:09:20,800 --> 01:09:24,613 مقدر ان تحكم كمساعد لى كزوج و زوجته 741 01:09:24,613 --> 01:09:25,928 لدى زوجه 742 01:09:26,381 --> 01:09:29,488 و انتِ الشىء الوحيد الذى يمنعنى من اللقاء معها مجددا 743 01:09:33,253 --> 01:09:34,396 مثالى 744 01:09:35,740 --> 01:09:37,927 كيف تكون متأكدا انها تبادلك نفس الشعور 745 01:09:38,176 --> 01:09:39,956 أعرف من كل قلبى 746 01:09:39,956 --> 01:09:41,456 لقد رحلت منذ فترة طويلة 747 01:09:41,456 --> 01:09:44,081 تتوقع انكَ مت و لن تعود إليها 748 01:09:44,081 --> 01:09:48,662 أعرف انها تمتع نفسها 749 01:09:49,128 --> 01:09:50,178 أبدا 750 01:09:50,522 --> 01:09:54,803 سوف احكم الأرض و العالم السفلى و انتَ كمستشار لى 751 01:09:54,803 --> 01:09:57,880 أنا ملك، و لست مستشار أحد 752 01:09:57,880 --> 01:10:00,647 أعرض عليك العالم، ملك على البشر الفانيين 753 01:10:01,138 --> 01:10:04,053 إذا كنتِ قوية، لماذا تستخدميننا؟ 754 01:10:06,100 --> 01:10:07,945 لقد لعنتنى الآلهة 755 01:10:08,723 --> 01:10:12,022 و تم سجنى بواسطة دائرة النار و البشر وحدهم من يستطيعون اخراجى 756 01:10:12,849 --> 01:10:16,349 إذا رفضتنى مع طفلك ينمو فى أحشائى 757 01:10:16,349 --> 01:10:19,648 سوف يكون هناك طفل بشرى يقوم بالوظيفة 758 01:10:19,975 --> 01:10:22,834 لا- أختار(اوديسيوس)اختار الأن- 759 01:10:23,355 --> 01:10:27,946 حياة خالدة بجانبى، أم تموت انتَ و رفاقك 760 01:10:27,946 --> 01:10:29,851 (و عائلتك فى(اثيكا 761 01:10:29,851 --> 01:10:31,074 الموت 762 01:10:35,430 --> 01:10:36,041 ليكن 763 01:10:38,915 --> 01:10:40,458 اهربوا 764 01:11:30,446 --> 01:11:32,462 اهو سىء أن تكون خالداً؟ 765 01:11:32,677 --> 01:11:33,509 أنها ملكة الأموات 766 01:11:33,509 --> 01:11:34,759 لا أحد كامل 767 01:11:36,198 --> 01:11:37,133 اقفزوا 768 01:11:58,383 --> 01:12:00,712 يجب أن اتعلم السباحة فى يوم من الأيام 769 01:12:02,852 --> 01:12:03,823 أوافقك الرأى 770 01:12:07,414 --> 01:12:08,367 (أوديسيوس) 771 01:12:10,007 --> 01:12:10,884 (أوديسيوس) 772 01:12:13,574 --> 01:12:14,496 (أوديسيوس) 773 01:12:18,167 --> 01:12:19,309 أنه لا يتنفس 774 01:12:19,842 --> 01:12:20,696 (أوديسيوس) 775 01:12:20,696 --> 01:12:21,447 سيدى 776 01:12:21,813 --> 01:12:22,602 ارفعه 777 01:12:35,915 --> 01:12:37,157 (أثينا) 778 01:12:38,043 --> 01:12:39,719 لقد فشلت 779 01:12:40,279 --> 01:12:42,429 لست قريبا من دائرة النار 780 01:12:43,104 --> 01:12:44,822 أنتَ اقرب مما تتصور 781 01:12:45,133 --> 01:12:48,352 تذكر لقد غزوت طروادة ليس بالتفوق العسكرى 782 01:12:48,352 --> 01:12:50,087 بالخداع و الحيلة 783 01:12:51,071 --> 01:12:54,029 لقد خدعت(السيكلوب)بخدعة ماهرة 784 01:12:55,625 --> 01:12:56,627 (أوديسيوس) 785 01:12:57,044 --> 01:13:00,904 عالم(بيرسفنى)المظلم موجود خلف الموت 786 01:13:02,010 --> 01:13:05,228 تستطيع الأختفاء خلف نفس الوادى 787 01:13:06,760 --> 01:13:07,853 الوادى؟ 788 01:13:08,686 --> 01:13:10,857 مصير البشرية بين يديك 789 01:13:10,857 --> 01:13:14,283 يجب أن تتأكد أن ابنها الفانى لن يولد 790 01:13:14,283 --> 01:13:17,888 وإلا سوف تنشر رعبها فى العالم 791 01:13:19,948 --> 01:13:20,916 وادى الموت 792 01:13:26,638 --> 01:13:27,341 وادى 793 01:13:28,095 --> 01:13:29,606 وادى الموت 794 01:13:30,416 --> 01:13:31,170 سيدى 795 01:13:32,607 --> 01:13:33,904 نريد غطاء 796 01:13:33,904 --> 01:13:34,931 ما نوع الغطاء؟ 797 01:13:35,228 --> 01:13:36,325 حماية 798 01:13:36,760 --> 01:13:38,358 ضد وحوش الظلال 799 01:13:39,293 --> 01:13:40,158 انتظر 800 01:13:41,417 --> 01:13:43,089 ماذا قال(كريستوس)؟ 801 01:13:43,967 --> 01:13:46,888 دفن نفسه كلما ظهرت الوحوش 802 01:13:47,535 --> 01:13:48,854 غطى نفسه 803 01:13:49,074 --> 01:13:50,501 فى وادى الموت 804 01:13:51,150 --> 01:13:52,200 ماذا؟ 805 01:13:54,028 --> 01:13:56,346 كيف تختفى فى جزيرة الموت؟ 806 01:13:58,221 --> 01:13:59,573 بأن تكون ميتا، مولاى 807 01:14:00,074 --> 01:14:01,730 بأن تظهر كأنك ميت 808 01:14:07,888 --> 01:14:08,825 أنها نتنة 809 01:14:09,370 --> 01:14:10,370 متعفنة 810 01:14:13,420 --> 01:14:14,637 و ميتة 811 01:14:21,979 --> 01:14:22,550 الوحوش 812 01:14:29,473 --> 01:14:30,709 ماذا تفعل الوحوش؟ 813 01:14:31,535 --> 01:14:32,113 لا أعرف 814 01:14:32,802 --> 01:14:33,459 (أوديسيوس) 815 01:14:33,459 --> 01:14:34,449 أصمت 816 01:14:34,664 --> 01:14:36,491 لا تجعل الوحوش تنظر لعينيك 817 01:14:47,864 --> 01:14:49,083 لقد ذهبوا 818 01:14:53,147 --> 01:14:54,212 معجزة 819 01:14:54,586 --> 01:14:56,240 نعم لقد كانت مجازفة 820 01:14:56,630 --> 01:14:58,240 الأفضل ألا نقترب منهم 821 01:14:59,036 --> 01:15:00,835 أنتظر ربما كانت خدعة 822 01:15:01,323 --> 01:15:03,256 تذكر لا شىء كما يظهر لك 823 01:15:14,757 --> 01:15:15,290 الوحوش 824 01:15:23,409 --> 01:15:24,584 هل لديك خطة، يا مولاى؟ 825 01:15:25,739 --> 01:15:26,943 لا نستطيع الفشل 826 01:15:28,269 --> 01:15:29,636 ما هى الخطة؟ 827 01:15:31,456 --> 01:15:33,456 لم تكتمل بعد 828 01:15:33,816 --> 01:15:34,958 لكنها ستكتمل 829 01:15:40,488 --> 01:15:42,069 ربما تكون بفائدة 830 01:15:44,950 --> 01:15:45,893 اتبعنى 831 01:16:39,551 --> 01:16:40,366 ما هذا ؟ 832 01:16:41,488 --> 01:16:42,598 تعفن 833 01:16:42,884 --> 01:16:44,177 مخلفات المخلوقات 834 01:16:53,774 --> 01:16:54,449 الشر يدخل 835 01:16:54,449 --> 01:16:55,355 كذلك نحن 836 01:16:57,451 --> 01:16:59,050 أنا على كل حال 837 01:16:59,294 --> 01:17:00,832 بدأت اتعود على الرائحة 838 01:17:01,357 --> 01:17:03,489 هذا يعنى أنك تقترب من الموت 839 01:17:37,820 --> 01:17:38,741 اعتقد انها نجحت 840 01:17:57,342 --> 01:17:58,219 (معبد(هايدس 841 01:18:07,662 --> 01:18:09,100 تم نحته بيد الشيطان 842 01:18:15,413 --> 01:18:16,727 دائرة النار 843 01:18:51,376 --> 01:18:52,344 قوة الآلهة 844 01:18:54,290 --> 01:18:57,273 مستقبل العالم يعتمد على استخدامنا (السلاح لإيقاف(بوسيفين 845 01:18:59,966 --> 01:19:00,666 أحضره 846 01:19:03,174 --> 01:19:04,512 لا، أنتظر 847 01:19:07,720 --> 01:19:08,686 تم الأمر 848 01:19:17,542 --> 01:19:18,637 أعتقد، انهم يعرفون أننا هنا 849 01:19:26,855 --> 01:19:28,438 أوديسيوس)أنتظر) 850 01:19:30,313 --> 01:19:31,729 أهرب بسرعه 851 01:19:32,386 --> 01:19:33,947 مهمتك مهمة، يا مولاى 852 01:19:33,947 --> 01:19:34,775 (عمر) 853 01:19:35,509 --> 01:19:36,667 أعط هذه لزوجتى 854 01:19:37,406 --> 01:19:41,415 و أخبرها إن كان حبها قوى بما يكفى لكنت عدت إلى الوطن 855 01:19:41,977 --> 01:19:43,884 أنت محارب شجاع- عدنى أنكَ ستخبرها- 856 01:19:43,884 --> 01:19:45,134 زيوس)شاهد على) 857 01:19:46,531 --> 01:19:47,654 أذهبوا 858 01:19:49,969 --> 01:19:51,606 لتكن الآلهة معك، يا صديقى 859 01:19:51,606 --> 01:19:52,719 سوف نلتقى ثانية 860 01:20:06,667 --> 01:20:08,095 لن اجعل هذا سهلا لكم 861 01:20:19,189 --> 01:20:20,575 انتهم تهاجمون كالفتيات 862 01:20:27,292 --> 01:20:28,262 اركض 863 01:20:43,870 --> 01:20:45,483 مازال هناك وقت لتنضم إلى 864 01:20:46,248 --> 01:20:47,669 لدينا السلاح 865 01:20:48,378 --> 01:20:50,169 هل تعتقد آلهة الأوليمبس مجانين؟ 866 01:20:50,512 --> 01:20:52,876 لا قوة له فى يد البشر 867 01:21:04,328 --> 01:21:05,952 لقد فعلت حسنا أن وصلت لهذا الحد 868 01:21:06,189 --> 01:21:07,044 لا يوجد مخرج 869 01:21:07,561 --> 01:21:08,715 عمر)المسكين) 870 01:21:08,984 --> 01:21:10,294 ماذا أستفدت من كتاباتك؟ 871 01:21:11,871 --> 01:21:13,293 لدينا السلاح 872 01:21:13,597 --> 01:21:16,223 مثل(أوديسيوس)ستبقى غبى حتى النهاية 873 01:21:17,098 --> 01:21:17,998 اشعر بالشفقة تجاهك 874 01:21:18,624 --> 01:21:21,059 توقعت اكثر ممن يكتب للملايين 875 01:21:21,693 --> 01:21:23,471 عاملتينى و رجالى كالطعم 876 01:21:24,204 --> 01:21:27,324 انتظرت ألاف السنين ان يهبط على الجزيرة شخص مثلك 877 01:21:28,003 --> 01:21:31,390 آلهة الأوليمبس الأن تختفى خلف السحاب 878 01:21:32,359 --> 01:21:36,014 يا لها من مأساه لم ترى النور فى ظلامى 879 01:21:37,012 --> 01:21:43,263 الأن كل من تعرفهم، و الغالية بنيلبى)ستموت ميتة مؤلمة) 880 01:21:47,193 --> 01:21:48,547 أطفالى 881 01:21:49,005 --> 01:21:51,358 حان وقت حكمنا 882 01:22:07,266 --> 01:22:09,234 (كان من الممكن أن تكون آله(اوديسيوس 883 01:22:09,983 --> 01:22:11,889 تحالفنا سار جيدا 884 01:22:13,046 --> 01:22:16,248 حركت دائرة النار من مكانها 885 01:22:17,453 --> 01:22:22,350 إذا لم تخدمنى، سوف انتظر بضع سنوات 886 01:22:22,350 --> 01:22:25,457 لابنى ليكبر و يقوم بالعمل 887 01:22:27,048 --> 01:22:29,674 و أخيرا سأغادر هذا المكان 888 01:22:30,598 --> 01:22:33,018 الأن ستموت بيدك 889 01:22:35,765 --> 01:22:38,851 عمل اخير يليق بحياتك عديمة القيمة 890 01:22:47,422 --> 01:22:50,268 تغذوا على قلوبهم أطفالى 891 01:22:54,672 --> 01:22:56,658 أريد ان تذهب روحى للسماء 892 01:23:06,443 --> 01:23:07,956 الموت من نصيبك 893 01:23:54,344 --> 01:23:56,221 أخبرتك أن الخدعة ستفلح 894 01:23:58,252 --> 01:23:59,681 سيدى 895 01:24:00,223 --> 01:24:02,753 (سوف اضطر لنشر قصتى قبل الوصول(لأثيكا 896 01:24:03,582 --> 01:24:05,406 هدف نبيل لأحياء ذكرى رفاقك 897 01:24:18,063 --> 01:24:18,564 مولاى 898 01:24:19,474 --> 01:24:20,645 تعذيب آخر 899 01:24:28,878 --> 01:24:30,098 (شكرا(أثينا 900 01:24:31,877 --> 01:24:32,720 سفينة 901 01:24:34,440 --> 01:24:36,206 لن يكون هناك تعذيب آخر 902 01:24:37,142 --> 01:24:38,505 سنبحر للوطن 903 01:24:46,277 --> 01:24:49,718 من أجل الآلهة اعطى ارواح رفاقنا الذى سقطوا فى المعركة 904 01:24:51,667 --> 01:24:53,358 تضاف إلى قصصنا 905 01:24:53,722 --> 01:24:55,887 (هناك الكثير من القصص لتحكيها(عمر 906 01:24:58,129 --> 01:25:01,627 خلال آخر سنتين، لم ترد ان تكلمنى عن الماضى 907 01:25:02,608 --> 01:25:03,720 لماذا الأن؟ 908 01:25:04,154 --> 01:25:05,876 لديك مسئولية 909 01:25:05,876 --> 01:25:08,199 تجاه من لم يعد للوطن 910 01:25:09,136 --> 01:25:10,448 نعم، مولاى 911 01:25:10,752 --> 01:25:13,763 و لن أكون ملك حقيقيا بدون قصصاً 912 01:25:20,465 --> 01:25:22,263 (ابحرنا(لطروادة 913 01:25:22,921 --> 01:25:25,152 أسطول عظيم 914 01:25:25,483 --> 01:25:28,339 حتى أن الآلهة كانت تغار منه 915 01:25:34,234 --> 01:25:34,734 نعم 916 01:25:35,386 --> 01:25:36,995 كان هناك تقارير 917 01:25:37,826 --> 01:25:39,911 من الجزر القريبة 918 01:25:41,234 --> 01:25:44,466 عن تقطع للحناجر 919 01:25:47,153 --> 01:25:53,059 بواسطة مخلوقات تصطاد خلال الليل 920 01:25:54,474 --> 01:25:55,610 مخلوقات 921 01:25:56,232 --> 01:25:59,756 تخرج من الضباب 922 01:26:00,221 --> 01:26:03,560 مع اسنان حادة 923 01:26:03,889 --> 01:26:05,203 يخافون 924 01:26:05,749 --> 01:26:07,608 علامة الصليب 925 01:26:09,686 --> 01:26:12,091 و يمكن فقط قتلهم 926 01:26:12,984 --> 01:26:18,471 بواسطة عصا خشبية فى قلوبهم 927 01:26:25,013 --> 01:26:26,300 هناك شىء واحد 928 01:26:27,957 --> 01:26:30,342 يبقى سؤال؟ 929 01:26:31,687 --> 01:26:35,092 من أين تأتى المخلوقات؟ 930 01:26:36,803 --> 01:26:40,686 و كيف ظهروا ثانية؟ subtitle by garaa