1 00:01:00,500 --> 00:01:03,350 『ソース・コード』 2 00:02:41,620 --> 00:02:45,750 いいアドバイスだったわ ありがとう 3 00:02:49,661 --> 00:02:51,151 具合が悪いの? 4 00:02:51,530 --> 00:02:52,861 ショーン 5 00:02:58,670 --> 00:03:02,203 なぜキャンセルしたか 伝えたかったの… 6 00:03:04,476 --> 00:03:08,039 元カレが しつこく電話してくるの 7 00:03:08,247 --> 00:03:09,305 迷惑よ 8 00:03:16,321 --> 00:03:18,186 気がついた? 9 00:03:18,257 --> 00:03:19,781 気付く? 10 00:03:19,858 --> 00:03:21,223 チケットを 11 00:03:33,071 --> 00:03:35,665 ねえ ねえ 12 00:03:36,341 --> 00:03:38,206 あなた変よ 13 00:03:38,310 --> 00:03:40,210 10分で着くかい? 14 00:03:40,345 --> 00:03:41,334 頑張ります 15 00:03:41,413 --> 00:03:44,246 おい じいちゃん 何で遅れてる? 16 00:03:44,750 --> 00:03:46,342 チケット係りなので… 17 00:03:46,618 --> 00:03:48,415 まったく 18 00:03:48,687 --> 00:03:50,746 私が何かした? 19 00:03:51,390 --> 00:03:54,848 君が誰か分からないんだ 20 00:03:54,927 --> 00:03:57,395 俺はスティーヴンズ大尉 21 00:03:57,462 --> 00:04:01,091 米軍パイロットで アフガニスタンにいる 22 00:04:04,837 --> 00:04:06,304 ショーン… 23 00:04:07,005 --> 00:04:10,202 ショーン? 24 00:04:10,275 --> 00:04:11,435 気分が悪い 25 00:04:12,144 --> 00:04:14,112 - もう! - ごめん 26 00:04:14,880 --> 00:04:17,713 - 拾うよ - いいわ 27 00:04:17,783 --> 00:04:20,479 “グレンブルック駅” 28 00:04:25,958 --> 00:04:27,357 あの… 待って 29 00:04:30,729 --> 00:04:31,855 待って 30 00:04:31,930 --> 00:04:33,522 落としました 31 00:04:33,599 --> 00:04:34,793 どうも 32 00:04:46,378 --> 00:04:47,902 あれは? 33 00:04:48,480 --> 00:04:50,004 シカゴだよ 34 00:04:50,082 --> 00:04:53,150 “ご乗車下さい ドアが閉じます” 35 00:05:03,328 --> 00:05:05,000 大尉ですって? 36 00:05:24,283 --> 00:05:25,910 見えた? 37 00:05:31,490 --> 00:05:33,117 気味悪いわ 38 00:05:50,042 --> 00:05:52,567 落ち着け 39 00:06:00,650 --> 00:06:02,300 “ショーン・フェントレス 教師” 40 00:06:17,769 --> 00:06:18,895 大丈夫? 41 00:06:18,971 --> 00:06:20,063 一体 何が 42 00:06:20,238 --> 00:06:21,227 どうしたの? 43 00:06:21,306 --> 00:06:23,774 俺は君を知らない 44 00:06:31,850 --> 00:06:35,309 次の駅で降りて 整理しましょ? 45 00:06:35,387 --> 00:06:36,445 おかしい 46 00:06:38,156 --> 00:06:41,216 “すべて大丈夫よ” 47 00:06:58,477 --> 00:07:01,742 スティーヴンズ大尉 48 00:07:04,082 --> 00:07:07,743 ここは“包囲の城”です 49 00:07:12,057 --> 00:07:14,890 聞こえますか? 50 00:07:16,028 --> 00:07:17,427 どこにいる? 51 00:07:17,996 --> 00:07:21,124 包囲の城よ 問題はないですか? 52 00:07:24,403 --> 00:07:26,871 めまいがする 53 00:07:26,938 --> 00:07:28,132 調整します 54 00:07:31,910 --> 00:07:34,879 報告できますか? 55 00:07:37,149 --> 00:07:39,276 これは何だ? 56 00:07:39,351 --> 00:07:40,943 どこだ 57 00:07:41,019 --> 00:07:42,953 誰と話している? 58 00:07:43,021 --> 00:07:44,579 まず報告を 59 00:07:46,058 --> 00:07:47,582 分からない 60 00:07:47,659 --> 00:07:49,456 どこにいたの? 61 00:07:51,096 --> 00:07:52,563 爆発があった 62 00:07:52,631 --> 00:07:54,758 どこで? 63 00:07:57,569 --> 00:08:01,266 混乱は正常です 64 00:08:03,308 --> 00:08:05,799 映像が見えますか? 65 00:08:12,350 --> 00:08:13,339 あなたは? 66 00:08:14,319 --> 00:08:16,184 承知してるはず 67 00:08:16,788 --> 00:08:19,188 - 本当? - 思い出して 68 00:08:29,067 --> 00:08:32,230 パターンを再構築します 集中して 69 00:08:32,871 --> 00:08:34,338 俺は─ 70 00:08:34,406 --> 00:08:36,931 任務中だった 71 00:08:37,008 --> 00:08:38,942 飛行していて─ 72 00:08:39,010 --> 00:08:40,443 列車で目覚めた 73 00:08:41,613 --> 00:08:43,513 そして ここに 74 00:08:43,815 --> 00:08:45,612 説明してくれ 75 00:08:46,184 --> 00:08:47,845 さっき何て? 76 00:08:47,919 --> 00:08:49,318 包囲の城 77 00:08:49,554 --> 00:08:50,612 誰? 78 00:08:50,722 --> 00:08:53,850 第1の記憶パターンを 79 00:08:53,925 --> 00:08:55,756 包囲の城? 80 00:08:56,094 --> 00:08:57,652 問題を出します 81 00:09:00,198 --> 00:09:03,694 第1 次の一節を聞いて 82 00:09:04,369 --> 00:09:07,827 リリーはドレス姿で目覚めた 83 00:09:07,906 --> 00:09:10,067 手には5枚のトランプ 84 00:09:10,142 --> 00:09:11,370 ジョークか? 85 00:09:11,443 --> 00:09:13,377 スペードの12 クラブの4 86 00:09:14,045 --> 00:09:15,342 クラブの9 87 00:09:15,413 --> 00:09:17,643 ハートの3と9 88 00:09:17,949 --> 00:09:20,315 - 怒らせてる? - 終了 89 00:09:20,619 --> 00:09:24,248 第2 フクロウの鳴き声 90 00:09:28,660 --> 00:09:31,288 終了 パターン終了 復唱を 91 00:09:31,363 --> 00:09:33,524 パターン終了 92 00:09:33,598 --> 00:09:36,567 思い出して 93 00:09:36,635 --> 00:09:37,932 思い出す? 94 00:09:38,003 --> 00:09:42,506 トランプを強い順に言って 95 00:09:42,874 --> 00:09:45,707 - 12 9 4 3 - 正解 96 00:09:45,777 --> 00:09:48,405 女性の名前を言いました 97 00:09:48,513 --> 00:09:49,537 名前は? 98 00:09:49,614 --> 00:09:51,445 - リリーだ - 正解 99 00:09:52,217 --> 00:09:53,206 私の名前は? 100 00:09:56,254 --> 00:09:57,585 グッドウィンだ 101 00:09:58,156 --> 00:10:00,852 そうです 良かった 102 00:10:14,506 --> 00:10:16,906 父と話したい 103 00:10:17,876 --> 00:10:20,208 本国にいると知らせた? 104 00:10:20,278 --> 00:10:21,609 誰が爆破したの? 105 00:10:22,414 --> 00:10:23,506 なに? 106 00:10:23,615 --> 00:10:24,604 犯人は誰? 107 00:10:25,817 --> 00:10:27,307 女性が“ショーン”と… 108 00:10:27,385 --> 00:10:30,119 偶発的よ 思い出して 109 00:10:30,822 --> 00:10:31,948 誰が爆破を? 110 00:10:32,023 --> 00:10:34,082 分からない 111 00:10:34,593 --> 00:10:36,959 - もう一度やり直して - どこに? 112 00:10:37,262 --> 00:10:39,423 また8分前に戻るわ 113 00:10:39,931 --> 00:10:42,729 もうゴメンだ 114 00:10:42,801 --> 00:10:46,329 俺が どこにいて 仲間が無事か知りたい 115 00:10:47,005 --> 00:10:49,565 俺は本国にいるのか? 116 00:10:50,375 --> 00:10:51,774 情報を… 117 00:10:51,843 --> 00:10:52,969 爆弾を探して 118 00:10:53,044 --> 00:10:54,443 どんな形か 119 00:10:54,679 --> 00:10:56,442 種類と起爆装置 120 00:10:56,648 --> 00:10:57,600 分かった 121 00:10:57,601 --> 00:10:59,307 爆弾犯を捜して 122 00:10:59,384 --> 00:11:01,682 待て 123 00:11:15,567 --> 00:11:20,004 いいアドバイスだったわ ありがとう 124 00:11:20,438 --> 00:11:21,666 良かった 125 00:11:21,740 --> 00:11:27,143 法律コースに署名した 次はインドに行くの 126 00:11:27,212 --> 00:11:28,236 法律… 127 00:11:28,747 --> 00:11:30,112 尊師を? 128 00:11:35,053 --> 00:11:37,214 靴に 129 00:11:38,290 --> 00:11:41,384 私は正しい方向に? 130 00:11:41,459 --> 00:11:43,654 同じ列車だが 違う 131 00:11:44,496 --> 00:11:45,690 深いわ 132 00:11:45,764 --> 00:11:48,460 違ってて良かった 同感だわ 133 00:11:51,803 --> 00:11:53,031 なに? 134 00:11:55,607 --> 00:11:57,370 元カレよ 135 00:11:57,442 --> 00:12:00,309 “君との思い出は美しい”って 136 00:12:02,180 --> 00:12:03,841 これは─ 137 00:12:03,915 --> 00:12:05,712 リアルに感じる 138 00:12:05,784 --> 00:12:10,187 彼と距離を置くのは いいと思うの 139 00:12:10,255 --> 00:12:11,449 信じられない 140 00:12:11,523 --> 00:12:14,048 チケット確認を 141 00:12:23,468 --> 00:12:25,527 目の前に配置しない 142 00:12:25,804 --> 00:12:26,400 私? 143 00:12:26,450 --> 00:12:29,669 君が美人で気が散る 144 00:12:30,400 --> 00:12:31,500 そうだ 145 00:12:31,643 --> 00:12:33,000 遅れてるぞ 146 00:12:33,011 --> 00:12:35,104 元カレの話? 147 00:12:35,180 --> 00:12:38,047 何で遅れてる 148 00:12:38,983 --> 00:12:39,950 何だ? 149 00:12:41,086 --> 00:12:44,283 何に遅刻するんだ 150 00:12:44,356 --> 00:12:47,325 おバカとの お祭りだ 151 00:12:47,392 --> 00:12:49,417 お前は芸人か? 152 00:12:49,494 --> 00:12:52,092 ええ そうよ 153 00:12:53,565 --> 00:12:54,827 座りな 154 00:12:55,233 --> 00:12:56,222 お馬鹿 155 00:12:57,068 --> 00:12:58,365 まったく 156 00:13:00,205 --> 00:13:05,368 TV番組で3位になって 飲酒運転で2回逮捕 157 00:13:05,877 --> 00:13:07,600 前に話したわ 158 00:13:08,400 --> 00:13:09,900 それは どうも 159 00:13:10,715 --> 00:13:13,411 “グレンブルック駅” 160 00:13:16,988 --> 00:13:18,114 もう! 161 00:13:18,223 --> 00:13:19,554 ごめん 162 00:13:28,500 --> 00:13:29,694 あの… 163 00:13:29,768 --> 00:13:31,133 ねえ 164 00:13:32,203 --> 00:13:34,296 落とし物です 165 00:13:35,240 --> 00:13:37,435 ありがとう 166 00:13:52,257 --> 00:13:56,185 “ドアが閉まります” 167 00:14:14,078 --> 00:14:16,876 爆発は後ろから来た 168 00:14:22,100 --> 00:14:23,600 今は話せない 169 00:14:24,022 --> 00:14:25,387 おやおや 170 00:14:25,457 --> 00:14:30,193 “シカゴ・ユニオン駅” 171 00:15:12,971 --> 00:15:15,064 くそっ 172 00:15:27,852 --> 00:15:29,319 グッドウィン 173 00:15:29,387 --> 00:15:32,151 どすればいい? 174 00:15:36,828 --> 00:15:39,194 俺が… 175 00:15:39,264 --> 00:15:42,324 抜いていい? それとも 176 00:15:46,137 --> 00:15:47,434 よし 177 00:15:49,707 --> 00:15:52,301 置いておくぞ 178 00:15:54,479 --> 00:15:56,037 いいな? 179 00:16:17,300 --> 00:16:18,700 “教師” 180 00:16:22,106 --> 00:16:24,097 運輸保安局です 181 00:16:24,843 --> 00:16:29,610 機密漏洩があるので 電源を切って下さい 182 00:16:29,881 --> 00:16:33,044 そのパソコン 携帯電話 ありがとう 183 00:16:33,117 --> 00:16:35,347 ポケベル 電子機器 184 00:16:35,420 --> 00:16:37,888 予防措置です 185 00:16:38,089 --> 00:16:40,455 何の予防措置だ? 186 00:16:40,525 --> 00:16:42,254 あなた! 187 00:16:44,562 --> 00:16:45,688 問題が? 188 00:16:46,297 --> 00:16:48,197 重要な商談中だ 189 00:16:48,266 --> 00:16:50,734 - 切って - IDを見せろ? 190 00:16:51,200 --> 00:16:51,791 切れ! 191 00:16:52,203 --> 00:16:53,898 何だよ? 192 00:16:56,541 --> 00:16:58,236 何してるの? 193 00:16:58,610 --> 00:17:00,441 あなたも 194 00:17:01,212 --> 00:17:02,304 切ってくれ 195 00:17:02,380 --> 00:17:03,938 骨折したわ 196 00:17:04,015 --> 00:17:05,175 関係ない! 197 00:17:05,249 --> 00:17:07,649 私も? 車で出勤して! 198 00:17:07,719 --> 00:17:08,913 次は無い 199 00:17:27,572 --> 00:17:28,664 安定して 200 00:17:32,977 --> 00:17:34,877 落ち着いて 201 00:17:40,151 --> 00:17:41,140 見つけた? 202 00:17:43,721 --> 00:17:44,710 ああ 203 00:17:47,225 --> 00:17:49,090 油が漏れてる 204 00:17:49,761 --> 00:17:52,059 気にしないで 205 00:17:52,130 --> 00:17:53,893 爆弾は どこ? 206 00:17:56,501 --> 00:18:00,403 さっきの杖の男は 誰だ? 207 00:18:00,938 --> 00:18:02,906 責任者だろ 208 00:18:02,974 --> 00:18:04,134 無関係です 209 00:18:04,208 --> 00:18:06,005 上官を呼べ! 210 00:18:06,110 --> 00:18:08,305 任務完了時に 211 00:18:09,881 --> 00:18:14,681 俺は昨日 アフガニスタンで 飛んでやった 212 00:18:16,654 --> 00:18:18,849 ここに2ヶ月いるわ 213 00:18:21,559 --> 00:18:23,459 爆弾犯を見つけた? 214 00:18:24,128 --> 00:18:26,562 いや 俺の仲間は? 215 00:18:28,299 --> 00:18:31,393 このシミュレーションの 責任者は? 216 00:18:31,469 --> 00:18:34,768 違います 人命が懸かってます 217 00:18:35,573 --> 00:18:36,562 人命? 218 00:18:37,809 --> 00:18:40,073 爆弾の起爆装置は? 219 00:18:40,278 --> 00:18:43,475 何を話してる! 220 00:18:43,548 --> 00:18:44,981 説明しろ 221 00:18:55,259 --> 00:18:57,159 彼に情報を? 222 00:18:57,528 --> 00:18:58,552 よかろう 223 00:19:00,732 --> 00:19:02,495 準備して 224 00:19:09,207 --> 00:19:11,869 今朝の7時48分 225 00:19:11,943 --> 00:19:17,180 シカゴ行き列車で 爆発が起こり全員死亡 226 00:19:17,248 --> 00:19:19,148 乗ってた列車よ 227 00:19:19,217 --> 00:19:22,311 俺は ここにいる 228 00:19:22,620 --> 00:19:25,953 ショーンが列車にいた 229 00:19:26,023 --> 00:19:30,585 ある意味で あなたは彼… 230 00:19:32,230 --> 00:19:36,433 説明してる間に 市民を危険にします 231 00:19:36,934 --> 00:19:39,528 - ナンセンスだ - 列車爆発は─ 232 00:19:39,604 --> 00:19:42,630 始まりに過ぎません 233 00:19:43,107 --> 00:19:45,200 爆弾は どこ? 234 00:19:47,645 --> 00:19:51,114 トイレの換気パネルの中 235 00:19:54,252 --> 00:19:57,946 携帯が起爆装置だ 終わりか? 236 00:19:58,790 --> 00:20:02,991 いいえ でも良いわ とっても 237 00:20:03,528 --> 00:20:08,693 1,812件の通話が爆発の瞬間に 終了しています 238 00:20:08,766 --> 00:20:12,224 52件が近くで受信され 列車に送信された 239 00:20:12,303 --> 00:20:14,601 それが爆弾犯だわ 240 00:20:14,672 --> 00:20:18,369 爆発直前の列車の通過を 覚えてる? 241 00:20:18,442 --> 00:20:19,100 ああ 242 00:20:19,101 --> 00:20:25,639 列車を巻き込んで爆発させたの 犯人は見ていたのよ 243 00:20:26,417 --> 00:20:30,109 52件の誰かが爆弾犯です 244 00:20:30,188 --> 00:20:33,954 乗客に集中して 245 00:20:34,458 --> 00:20:38,087 容疑者は絞られてきたわ 246 00:20:38,162 --> 00:20:43,460 内気で神経質な人を探して 247 00:20:43,534 --> 00:20:45,161 8分間あります 248 00:20:45,570 --> 00:20:47,401 また爆破か? 249 00:20:49,373 --> 00:20:50,931 そうです 250 00:20:53,678 --> 00:20:56,272 自分を抑制して 251 00:20:56,347 --> 00:20:59,881 任務だけに集中するのよ 252 00:21:00,985 --> 00:21:02,043 開始 253 00:21:02,119 --> 00:21:04,246 俺の父は… 254 00:21:13,898 --> 00:21:15,160 そうね 255 00:21:17,635 --> 00:21:19,125 いいアドバイスだったわ 256 00:21:22,073 --> 00:21:23,665 無口ね 257 00:21:23,741 --> 00:21:25,231 色々あってね 258 00:21:25,309 --> 00:21:26,298 注意して 259 00:21:27,778 --> 00:21:30,303 - ごめんなさい - いいの 260 00:21:34,552 --> 00:21:35,541 親切だな 261 00:21:40,591 --> 00:21:41,990 礼儀 正しくて 262 00:21:47,164 --> 00:21:48,529 ありがとう 263 00:21:50,735 --> 00:21:52,202 リアルだ 264 00:21:52,403 --> 00:21:53,631 チケットを 265 00:21:55,006 --> 00:21:57,065 - 順調? - いいね 266 00:21:57,141 --> 00:21:59,609 - 何か異常は? - いいえ 267 00:21:59,710 --> 00:22:05,942 列車の中で 奇妙な奴はいない? 268 00:22:06,517 --> 00:22:07,643 あなたです 269 00:22:12,356 --> 00:22:13,983 誰が怪しい? 270 00:22:14,859 --> 00:22:16,156 酔ってるの? 271 00:22:16,594 --> 00:22:17,300 こっちに来て 272 00:22:19,500 --> 00:22:20,600 少しだけ 273 00:22:22,934 --> 00:22:23,993 頼む 274 00:22:32,043 --> 00:22:33,704 ゲームだと思って 275 00:22:33,778 --> 00:22:34,972 ゲーム? 276 00:22:40,084 --> 00:22:44,420 彼らは凄く普通だわ 恐ろしいほど 277 00:22:45,723 --> 00:22:47,953 おそらく演技ね 278 00:22:48,826 --> 00:22:53,320 眠れる巨人 役人に芸人 279 00:22:53,597 --> 00:22:56,498 冴えない大学生も 280 00:22:56,567 --> 00:22:59,058 全員が王様のように─ 281 00:23:00,838 --> 00:23:05,002 切符を要求する 車掌に支配されてるの 282 00:23:05,076 --> 00:23:06,441 面白いね 283 00:23:08,179 --> 00:23:10,374 彼は? 284 00:23:10,715 --> 00:23:11,909 法律家ね 285 00:23:11,983 --> 00:23:14,042 彼女は? 286 00:23:14,118 --> 00:23:17,777 毎週 月曜に髪を… 詳しいでしょ 287 00:23:17,855 --> 00:23:22,224 後ろに男は オーディションに遅刻? 288 00:23:24,295 --> 00:23:25,450 裁判所かも 289 00:23:25,463 --> 00:23:27,620 飲酒運転で逮捕… 290 00:23:27,625 --> 00:23:29,598 - 繋がる? - ああ 291 00:23:32,603 --> 00:23:35,163 飽きたの? 探偵さん 292 00:23:41,112 --> 00:23:43,376 中東差別はダメよ 293 00:23:43,447 --> 00:23:45,779 他にトイレから出た? 294 00:23:45,950 --> 00:23:47,815 あなたよ 295 00:23:48,019 --> 00:23:49,179 - 俺が? - ええ 296 00:23:52,289 --> 00:23:53,415 俺が? 297 00:23:56,427 --> 00:23:58,327 ちょっと待って 298 00:23:58,396 --> 00:23:59,900 何かあるはず 299 00:24:03,400 --> 00:24:04,900 故障の携帯? 300 00:24:09,350 --> 00:24:10,840 “クリスティーナとコーヒー” 301 00:24:11,709 --> 00:24:12,801 クリスティーナ? 302 00:24:13,344 --> 00:24:14,504 そう 303 00:24:15,179 --> 00:24:16,339 失礼 304 00:24:22,486 --> 00:24:23,919 降りよう 305 00:24:23,920 --> 00:24:24,645 なぜ 306 00:24:24,700 --> 00:24:25,750 散歩を 307 00:24:25,755 --> 00:24:26,620 降りない 308 00:24:26,630 --> 00:24:28,005 思いつきさ 309 00:24:28,100 --> 00:24:28,983 怖いわ 310 00:24:36,834 --> 00:24:38,660 奇妙だと思うけど─ 311 00:24:38,669 --> 00:24:43,038 嫌な予感がする この列車を降りよう 312 00:24:44,141 --> 00:24:45,500 荷物を 313 00:24:55,252 --> 00:24:57,516 一緒に来て 314 00:24:59,457 --> 00:25:01,084 何を? 315 00:25:01,158 --> 00:25:03,820 すぐに戻る 316 00:26:34,084 --> 00:26:35,176 ねえ 317 00:26:37,288 --> 00:26:38,949 コーヒーは? 318 00:26:40,000 --> 00:26:42,100 ごめん もう少し待って 319 00:26:54,638 --> 00:26:56,435 またか 320 00:26:59,109 --> 00:27:00,098 病気? 321 00:27:01,979 --> 00:27:04,514 乗り物 酔いだ 322 00:27:07,751 --> 00:27:10,219 失礼 323 00:27:15,226 --> 00:27:17,126 - 尾行か? - 携帯は? 324 00:27:18,929 --> 00:27:20,021 持っていない 325 00:27:20,564 --> 00:27:21,792 確か? 326 00:27:21,865 --> 00:27:23,127 ああ 327 00:27:23,200 --> 00:27:26,328 おい 警察を呼ぶぞ 328 00:27:26,470 --> 00:27:28,995 携帯がないのに? 329 00:27:32,343 --> 00:27:34,470 お前に権利はない 330 00:27:36,680 --> 00:27:38,841 バックを返せ! 331 00:27:41,418 --> 00:27:43,079 気が狂ったか 332 00:27:47,491 --> 00:27:48,480 来るな! 333 00:27:52,129 --> 00:27:53,756 どうしたの? 334 00:27:57,268 --> 00:27:58,530 - ショーン! - 携帯は? 335 00:28:06,377 --> 00:28:07,366 違った 336 00:28:09,413 --> 00:28:10,539 何してるの! 337 00:28:10,614 --> 00:28:11,740 気は確か? 338 00:28:14,385 --> 00:28:15,875 携帯は! 339 00:28:15,953 --> 00:28:17,113 どこだ! 340 00:28:17,187 --> 00:28:18,620 離れろ! 341 00:28:23,961 --> 00:28:26,259 聞いて 起きて! 342 00:28:26,930 --> 00:28:29,421 線路から出ろ! 343 00:28:32,303 --> 00:28:33,861 ショーン! 344 00:28:44,615 --> 00:28:46,446 寒い 345 00:28:52,790 --> 00:28:54,052 グッドウィン 346 00:28:55,826 --> 00:28:57,521 どうした? 347 00:29:03,901 --> 00:29:07,496 スティーヴンズ大尉 聞こえますか? 348 00:29:11,008 --> 00:29:13,636 寒いぞ 何が起きた? 349 00:29:20,017 --> 00:29:21,609 何だ 350 00:29:24,922 --> 00:29:25,911 トラブル発生 351 00:29:27,925 --> 00:29:29,449 酸素不足だ 352 00:29:34,398 --> 00:29:35,387 グッドウィン 353 00:29:39,503 --> 00:29:40,492 グッドウィン! 354 00:29:45,476 --> 00:29:46,602 何とかして 355 00:30:08,399 --> 00:30:09,388 どう? 356 00:30:12,035 --> 00:30:13,195 何が? 357 00:30:18,575 --> 00:30:20,839 冷却も正常です 358 00:30:29,420 --> 00:30:32,184 呼び掛け続けろ 359 00:30:39,963 --> 00:30:41,692 問題を把握できない 360 00:30:50,307 --> 00:30:52,537 - 博士 - やれ 361 00:30:53,177 --> 00:30:54,735 手段は少ない 362 00:31:02,419 --> 00:31:04,717 どれだけ時間が? 363 00:31:04,822 --> 00:31:07,222 わずかだ 364 00:31:07,291 --> 00:31:08,849 長くない 365 00:32:02,846 --> 00:32:06,282 リリーはドレス姿で目覚めた 366 00:32:06,350 --> 00:32:08,477 手には5枚のトランプ 367 00:32:08,552 --> 00:32:11,248 スペードの12 クラブの4 368 00:32:21,598 --> 00:32:22,587 聞こえるか? 369 00:32:27,004 --> 00:32:28,801 何だって? 370 00:32:28,939 --> 00:32:31,635 スティーヴンズ大尉です 371 00:32:31,708 --> 00:32:34,006 スティーヴンズ? 372 00:32:34,077 --> 00:32:35,544 カプセルが… 373 00:32:36,680 --> 00:32:41,442 カプセルの中にいるのか? 374 00:32:41,919 --> 00:32:43,181 知ってるだろ 375 00:32:43,754 --> 00:32:45,483 彼女を呼ぶ 376 00:32:45,656 --> 00:32:46,953 発明者だろ? 377 00:32:47,391 --> 00:32:50,019 - そうだ - 責任者か? 378 00:32:50,360 --> 00:32:53,818 重要な情報を見つけたか? 379 00:32:54,298 --> 00:32:55,925 いいえ 380 00:32:55,999 --> 00:33:00,265 爆破犯は まだだが 彼女は無事だ 381 00:33:00,337 --> 00:33:01,827 女性を降ろした 382 00:33:01,905 --> 00:33:07,137 無駄です 彼らは任務と関係がないわ 383 00:33:08,011 --> 00:33:11,108 彼女は生きてる 他の乗客も… 384 00:33:11,214 --> 00:33:14,407 ソース・コードで 生き残った 385 00:33:14,484 --> 00:33:16,179 “ソース・コード”? 386 00:33:16,253 --> 00:33:19,051 量子力学 微積分 387 00:33:19,122 --> 00:33:21,955 - 非常に複雑だ - 説明を 388 00:33:24,061 --> 00:33:25,221 よかろう 389 00:33:26,964 --> 00:33:31,359 電気が消えた時に 残像が残った経験は? 390 00:33:32,035 --> 00:33:33,559 - ある - もちろんだ 391 00:33:34,071 --> 00:33:40,702 脳の電磁気フィールドでも 死後 一時的に回路が残る 392 00:33:41,578 --> 00:33:47,343 そして脳には 約8分の短期記憶がある 393 00:33:47,618 --> 00:33:53,287 防犯カメラのように 最期の映像を記録する 394 00:33:53,924 --> 00:33:56,154 二つの現象を合わせ─ 395 00:33:56,155 --> 00:34:01,430 死後に残存する回路と 8分間の記憶を― 396 00:34:01,431 --> 00:34:04,764 ソース・コードで再現できる 397 00:34:05,502 --> 00:34:09,032 ショーンは乗客全員と 一緒に死んだ 398 00:34:09,106 --> 00:34:12,564 だが君との相性は抜群だ 399 00:34:12,643 --> 00:34:16,477 二人の互換性 体型 細胞… 400 00:34:16,580 --> 00:34:18,241 8分後に何が? 401 00:34:18,615 --> 00:34:22,676 何もない 列車内で存在が消える 402 00:34:23,186 --> 00:34:27,714 8分以上 ソース・コード内に存在できん 403 00:34:29,426 --> 00:34:33,362 これは“時間旅行”ではない 404 00:34:33,430 --> 00:34:37,059 ソース・コードは 時間の“割り当て”だ 405 00:34:37,634 --> 00:34:41,070 平行現実にアクセスが可能だ 406 00:34:41,138 --> 00:34:44,939 列車では悲劇が起きたが… 407 00:34:45,008 --> 00:34:48,205 助けた 408 00:34:48,278 --> 00:34:53,644 向かいの女性を 列車から降ろした 409 00:34:53,717 --> 00:34:55,480 名前は? 410 00:34:56,753 --> 00:35:00,211 クリスティーナ 名字は知らない 411 00:35:07,064 --> 00:35:08,088 ウォーレンね 412 00:35:09,566 --> 00:35:11,295 - そう! - 28歳 413 00:35:11,368 --> 00:35:12,368 彼女だ 414 00:35:12,369 --> 00:35:14,897 今朝 列車で死亡 415 00:35:17,040 --> 00:35:19,702 いや 彼女を降ろした 416 00:35:19,776 --> 00:35:20,800 いいや 417 00:35:21,078 --> 00:35:22,306 信じてくれ 418 00:35:22,746 --> 00:35:23,735 信じろ? 419 00:35:23,814 --> 00:35:26,078 俺の衝突を見てた 420 00:35:26,216 --> 00:35:32,248 こんな事してる時間は… 次の攻撃が迫ってます 421 00:35:32,322 --> 00:35:33,346 次の攻撃? 422 00:35:33,924 --> 00:35:36,518 爆破予告がある 423 00:35:38,295 --> 00:35:40,092 何なんだ 424 00:35:40,897 --> 00:35:46,229 次は中心地で “汚い爆弾”を爆発させると 425 00:35:46,470 --> 00:35:51,297 核爆弾が爆発すると 大勢の死者が出る 426 00:35:51,608 --> 00:35:55,436 避難を開始している 必ず阻止しろ 427 00:35:55,512 --> 00:36:00,840 爆破犯を発見できれば 次の攻撃を防げます 428 00:36:01,318 --> 00:36:04,651 もう時間がないのよ 429 00:36:05,088 --> 00:36:07,022 用意しろ 430 00:36:07,124 --> 00:36:09,991 隣の車両に車掌室があり─ 431 00:36:10,327 --> 00:36:14,727 金庫には拳銃があります 432 00:36:14,798 --> 00:36:17,995 使用を許可します 433 00:36:33,116 --> 00:36:34,549 まだいたのか 434 00:36:34,618 --> 00:36:36,677 もちろんよ 435 00:36:36,753 --> 00:36:37,742 当てて? 436 00:36:37,954 --> 00:36:40,081 仕事を辞め 法律を… 437 00:36:40,924 --> 00:36:41,948 スゴイわ 438 00:36:42,125 --> 00:36:44,784 缶に コーヒー 439 00:36:46,196 --> 00:36:47,663 聞いてくれ 440 00:36:48,365 --> 00:36:52,194 彼と君は不釣合いだ 441 00:36:52,736 --> 00:36:55,500 “君との思い出は美しい” 442 00:36:55,939 --> 00:36:57,338 どうして? 443 00:37:00,277 --> 00:37:01,904 俺を知ってる? 444 00:37:01,978 --> 00:37:03,240 あまり 445 00:37:03,313 --> 00:37:07,790 俺が危険な行為をしても 信じてくれる? 446 00:37:07,800 --> 00:37:09,142 どう? 447 00:37:10,687 --> 00:37:11,881 いいえ 448 00:37:14,257 --> 00:37:15,519 正直だな 449 00:37:17,928 --> 00:37:20,226 君は美人で 親切 450 00:37:21,164 --> 00:37:22,392 バカ正直だ 451 00:37:22,833 --> 00:37:25,324 あなた誰なの? 452 00:37:25,402 --> 00:37:26,835 新しい自分だ 453 00:38:41,211 --> 00:38:42,644 動くな 454 00:38:50,053 --> 00:38:54,722 座席には戻らない 手当てが必要よ 455 00:38:55,258 --> 00:38:59,092 銃を盗もうとしたの? 456 00:38:59,162 --> 00:39:00,300 危険です 457 00:39:02,550 --> 00:39:04,000 どうしたの? 458 00:39:04,750 --> 00:39:05,450 携帯を? 459 00:39:05,500 --> 00:39:06,900 ダメよ 460 00:39:06,950 --> 00:39:08,500 お願いだ 461 00:39:08,600 --> 00:39:10,040 なぜ携帯が? 462 00:39:15,879 --> 00:39:17,779 人生の最期に何を? 463 00:39:18,214 --> 00:39:20,000 分からないわ 464 00:39:22,786 --> 00:39:24,700 俺は親父に電話を 465 00:39:25,950 --> 00:39:31,787 声を聞いて ゴメンと伝える 466 00:39:39,869 --> 00:39:41,800 “大丈夫”と言って 467 00:39:43,440 --> 00:39:45,738 “すべて大丈夫よ” 468 00:39:59,122 --> 00:40:02,285 金庫の銃は名案だったよ 469 00:40:03,226 --> 00:40:04,284 どうだった? 470 00:40:04,627 --> 00:40:06,151 電話できるか? 471 00:40:06,363 --> 00:40:08,297 父と話がしたい 472 00:40:08,732 --> 00:40:12,361 いま努力しています やってます 473 00:40:18,308 --> 00:40:22,171 うまくやっているか 俺の適正は? 474 00:40:22,245 --> 00:40:25,112 あなたも この任務を? 475 00:40:25,682 --> 00:40:28,845 時間を浪費してるわ 476 00:40:34,500 --> 00:40:35,500 “CAOC-N” 477 00:40:38,328 --> 00:40:40,023 いいえ 478 00:40:40,096 --> 00:40:43,224 いえ 私はできないの 479 00:40:43,299 --> 00:40:46,234 - 候補になれないの - なぜ? 480 00:40:46,302 --> 00:40:47,860 CAOC-N? 481 00:40:47,937 --> 00:40:51,338 条件が限定されてるの 482 00:40:51,900 --> 00:40:52,950 何だそれ? 483 00:40:53,576 --> 00:40:56,670 容疑者を発見して 484 00:40:57,047 --> 00:41:00,847 戦術的優位をもたらす装置を─ 485 00:41:00,950 --> 00:41:03,612 ムダにしないで 486 00:41:04,020 --> 00:41:05,885 父に連絡を 487 00:41:07,057 --> 00:41:10,026 いずれ終了します 488 00:41:10,927 --> 00:41:13,418 完了後に連絡を 489 00:41:14,597 --> 00:41:18,957 成果を出してます 成功するわ 490 00:41:20,437 --> 00:41:23,964 爆弾犯は道具を持ってたはず 491 00:41:24,040 --> 00:41:28,399 手袋 ドライバー 電灯 492 00:41:29,312 --> 00:41:32,406 バッグなどを調べて 493 00:41:55,405 --> 00:41:59,535 - 何を? - 思い出そうとしていた 494 00:41:59,609 --> 00:42:01,543 - 何? - 軍の記章 495 00:42:02,011 --> 00:42:03,410 軍にいたの? 496 00:42:05,014 --> 00:42:12,281 友人がアフガニスタンにいて 行方不明なんだ 497 00:42:16,626 --> 00:42:18,093 ネットに繋がる? 498 00:42:18,695 --> 00:42:23,690 いいえ オフィスと繋がってて 使用中なの 499 00:42:26,202 --> 00:42:28,397 彼を捜せる? 500 00:42:28,471 --> 00:42:30,701 - ええ - 気になってね 501 00:42:30,773 --> 00:42:33,435 スティーヴンズ大尉 17空挺団だ 502 00:42:33,810 --> 00:42:35,334 貸しよ 503 00:42:35,678 --> 00:42:37,043 コーヒーを 504 00:42:37,113 --> 00:42:39,445 今 飲まない? 505 00:42:39,516 --> 00:42:41,100 クリスティーナ 506 00:42:44,354 --> 00:42:46,948 最近 夢を見ている 507 00:42:48,391 --> 00:42:49,858 生々しい 508 00:42:51,828 --> 00:42:52,817 君もいる 509 00:42:53,897 --> 00:42:54,921 本当? 510 00:42:54,998 --> 00:42:58,593 違う 変な意味じゃ 何というか 511 00:42:58,668 --> 00:43:00,158 つまり… 512 00:43:24,627 --> 00:43:27,721 また掛け直すよ 513 00:43:28,364 --> 00:43:30,594 - 勉強中? - うん 514 00:43:31,134 --> 00:43:32,260 何の? 515 00:43:33,203 --> 00:43:37,799 心理学 試験があるから… 516 00:43:37,874 --> 00:43:40,001 ペンを貸りても? 517 00:43:43,413 --> 00:43:44,812 いいですよ 518 00:43:47,517 --> 00:43:49,917 やめてくれよ! 519 00:43:50,653 --> 00:43:52,746 ゴチャゴチャだな 520 00:43:53,256 --> 00:43:54,689 何だよ 521 00:43:54,757 --> 00:43:58,420 俺のと同じで 探し物が見つからない 522 00:43:58,494 --> 00:43:59,791 彼に聞けよ 523 00:43:59,862 --> 00:44:01,159 やめとけ 524 00:44:01,231 --> 00:44:03,165 お前のためだ 525 00:44:04,634 --> 00:44:05,700 まったく 526 00:44:06,502 --> 00:44:07,500 やめろ 527 00:44:08,204 --> 00:44:10,468 何もない 528 00:44:15,245 --> 00:44:16,234 バカ野郎 529 00:44:16,312 --> 00:44:17,370 CAOC-N 530 00:44:21,500 --> 00:44:23,000 “陸軍医療センター” 531 00:44:30,660 --> 00:44:33,929 すみません おはようございます 532 00:44:33,997 --> 00:44:37,023 - 軍で勤務を? - 昔は 533 00:44:37,967 --> 00:44:40,367 - 私は軍人です - あなたが? 534 00:44:40,436 --> 00:44:41,835 ええ 535 00:44:41,904 --> 00:44:44,099 下で何を? 536 00:44:47,744 --> 00:44:52,845 この記章について 議論したんです 537 00:44:52,915 --> 00:44:54,906 民間人に暴力? 538 00:44:54,984 --> 00:44:58,147 これを ご存知ですか? 539 00:44:58,221 --> 00:44:59,313 “N”は何か? 540 00:45:00,857 --> 00:45:03,690 空軍のネリスね 541 00:45:06,129 --> 00:45:08,324 携帯を借りても? 542 00:45:08,731 --> 00:45:10,323 買い取ります 543 00:45:10,400 --> 00:45:14,496 ほら 100ドルある 544 00:45:14,570 --> 00:45:17,471 お金はいらない 返してよ 545 00:45:17,540 --> 00:45:17,735 ありがとう 546 00:45:35,925 --> 00:45:37,654 早く 547 00:45:46,002 --> 00:45:46,991 ご用は? 548 00:45:49,572 --> 00:45:52,632 - ラトリッジ博士を - お待ちを 549 00:45:53,309 --> 00:45:54,674 お名前は? 550 00:45:54,744 --> 00:45:56,837 スティーヴンズ大尉からと 551 00:45:56,913 --> 00:45:57,950 お待ちを 552 00:46:01,284 --> 00:46:03,809 お繋ぎします 553 00:46:06,389 --> 00:46:07,900 伝えることが… 554 00:46:08,825 --> 00:46:10,520 - 見つけた - 友人? 555 00:46:10,593 --> 00:46:14,825 - ラスベガスの空軍にいる - いないわ 556 00:46:15,798 --> 00:46:16,992 彼は死んだの 557 00:46:18,701 --> 00:46:19,500 えっ? 558 00:46:21,104 --> 00:46:24,335 二ヶ月前に戦死したわ 559 00:46:24,974 --> 00:46:26,000 間違いだ 560 00:46:26,909 --> 00:46:30,979 C・スティーヴンズ 操縦士でしょ 561 00:46:33,850 --> 00:46:36,011 父親はドレイク 562 00:46:37,420 --> 00:46:39,251 先週の記事よ 563 00:46:39,322 --> 00:46:45,389 “ドレイク氏が参加し 2月に戦死し勲章を受けた─” 564 00:46:45,461 --> 00:46:50,689 “息子の死について討論する” 565 00:46:51,134 --> 00:46:54,626 “また アルバレス陸軍曹は─” 566 00:46:54,704 --> 00:46:59,369 “カンダハルの戦闘で 大尉に救出された” 567 00:47:02,545 --> 00:47:03,534 残念だわ 568 00:47:05,047 --> 00:47:06,105 大尉? 569 00:47:08,818 --> 00:47:11,184 ショーン どうしたの? 570 00:47:11,254 --> 00:47:13,154 大尉 571 00:47:14,190 --> 00:47:17,125 私はグッドウィン 572 00:47:17,193 --> 00:47:20,128 包囲の城で安全よ 573 00:47:23,533 --> 00:47:24,522 来てくれ 574 00:47:27,503 --> 00:47:31,064 何が見える 言って 575 00:47:31,140 --> 00:47:32,903 トランプだ 576 00:47:34,110 --> 00:47:35,300 そうよ 577 00:47:36,379 --> 00:47:39,041 攻撃を受けている 578 00:47:39,115 --> 00:47:40,207 いいわ 579 00:47:51,694 --> 00:47:53,000 死んだのか? 580 00:47:59,702 --> 00:48:02,796 俺がヘリの事故で死んで─ 581 00:48:02,872 --> 00:48:03,998 父が勲章を… 582 00:48:04,073 --> 00:48:05,665 気にしないで 583 00:48:06,108 --> 00:48:10,069 攻撃に集中して それ以外は無視して 584 00:48:10,746 --> 00:48:13,306 俺の死が関係ない? 585 00:48:13,616 --> 00:48:18,076 爆弾犯を逮捕するまでは… はい 586 00:48:19,856 --> 00:48:21,084 グッドウィン 587 00:48:23,292 --> 00:48:25,920 俺は死んだのか? 588 00:48:36,806 --> 00:48:39,741 脳だけが機能しています 589 00:48:42,044 --> 00:48:45,306 自分が見えるし 動けるぞ 590 00:48:46,048 --> 00:48:49,983 それは幻で 脳が創り出しています 591 00:48:50,853 --> 00:48:54,812 これが想像だと? 592 00:48:56,058 --> 00:49:00,154 まだ生きていると 想像してるのか? 593 00:49:04,901 --> 00:49:07,301 温度低下 594 00:49:37,533 --> 00:49:38,557 どうしたの? 595 00:49:45,374 --> 00:49:46,466 質問がある 596 00:49:48,678 --> 00:49:52,045 カプセルも幻かと? 597 00:49:53,115 --> 00:49:54,173 どこにいる? 598 00:49:55,017 --> 00:49:56,006 機密です 599 00:49:57,286 --> 00:49:58,412 ふざけるな! 600 00:50:02,291 --> 00:50:06,227 君の心境は想像もつかんが─ 601 00:50:06,829 --> 00:50:10,390 次の攻撃を防がねば 602 00:50:10,466 --> 00:50:15,198 ソース・コード内にいる間 逸脱は許されん 603 00:50:15,271 --> 00:50:16,636 たとえ─ 604 00:50:18,107 --> 00:50:20,141 ご自身の調査でも 605 00:50:20,309 --> 00:50:23,836 結末は変える事はできん 606 00:50:24,146 --> 00:50:27,775 狂わしたぞ アンタに電話した 607 00:50:28,951 --> 00:50:31,784 今朝 俺に呼び出された 608 00:50:31,854 --> 00:50:35,415 - 電話した - そうかも知れんが─ 609 00:50:35,491 --> 00:50:39,291 列車からでは ここでは受け取れない 610 00:50:39,362 --> 00:50:43,990 異なる現実だ もし通じても 別の私だ 611 00:50:45,067 --> 00:50:50,198 酷な話だが 君は時計みたいな物だ 612 00:50:50,272 --> 00:50:53,366 調節され 同じ事を繰り返す 613 00:50:53,442 --> 00:50:56,934 それが君の役割だ 614 00:50:57,013 --> 00:51:00,438 次はピザを送って 印象づける! 615 00:51:00,516 --> 00:51:05,146 ソース・コード内から現実を 変更できない 616 00:51:05,755 --> 00:51:07,017 これは違法だろ 617 00:51:07,089 --> 00:51:13,355 この任務と君の関与は 軍事裁判所に許可されている 618 00:51:16,599 --> 00:51:20,228 多くの兵士が この死を歓迎する 619 00:51:20,302 --> 00:51:23,760 国に奉仕できるのだからな 620 00:51:25,608 --> 00:51:27,750 戦場にいた経験は? 621 00:51:29,612 --> 00:51:31,107 重要ではない 622 00:51:32,581 --> 00:51:35,641 一度の死で充分と言うさ 623 00:51:36,185 --> 00:51:40,019 では 作戦完了時に 報酬をあげよう 624 00:51:41,090 --> 00:51:43,320 - 何を? - 君の望みを… 625 00:51:43,726 --> 00:51:46,354 死なせてあげよう 626 00:51:49,732 --> 00:51:53,261 甘やかせ過ぎた 休憩させるな 627 00:51:56,405 --> 00:51:59,067 私には確信がある 628 00:51:59,141 --> 00:52:03,708 これを名誉と感じる人材を 発見できると 629 00:52:03,879 --> 00:52:06,871 えっ 何だと? 630 00:52:07,583 --> 00:52:09,073 送り出せ 631 00:52:10,086 --> 00:52:11,178 充電しろ 632 00:52:16,492 --> 00:52:19,222 大尉 200万人の命を─ 633 00:52:19,295 --> 00:52:25,860 忘れないでくれ 君の命に価値はなくとも─ 634 00:52:26,635 --> 00:52:28,830 人々を救ってくれ 635 00:52:44,120 --> 00:52:46,918 落ちつけ 見つけたか? 636 00:52:48,224 --> 00:52:51,159 乗客は数百人だ 637 00:52:51,994 --> 00:52:57,592 何をしても構わん 既に死人だ 638 00:52:57,666 --> 00:53:01,665 必要なら銃を使え だが情報を見つけろ 639 00:53:02,404 --> 00:53:03,462 待て! 640 00:53:16,552 --> 00:53:18,850 見つけるまで続ける 641 00:53:18,921 --> 00:53:21,048 努力している 642 00:53:21,390 --> 00:53:22,414 犯人は? 643 00:53:24,760 --> 00:53:25,784 捜してる 644 00:53:28,397 --> 00:53:35,101 疲れ果てているの分かる だが失敗は許されん 645 00:53:35,237 --> 00:53:37,671 できない 646 00:53:37,807 --> 00:53:39,274 できる 647 00:53:39,842 --> 00:53:43,467 君は英雄だ 父親も信じている 648 00:53:44,713 --> 00:53:46,476 救出が君の任務だ 649 00:53:49,000 --> 00:53:53,312 3度目の派兵には反対だった 650 00:53:53,322 --> 00:53:55,790 家を嫌ってるのかと… 651 00:53:55,800 --> 00:53:56,560 親父? 652 00:53:57,000 --> 00:53:58,323 それから─ 653 00:53:59,195 --> 00:54:01,993 話さなくなった 654 00:54:03,032 --> 00:54:07,866 最後に部隊を 去れないと言った 655 00:54:09,738 --> 00:54:11,831 仲間が彼の家族だった 656 00:54:13,776 --> 00:54:16,609 私は ひどい事を言った 657 00:54:18,380 --> 00:54:22,779 理解してやれなかった 死んだなんて… 658 00:54:28,490 --> 00:54:29,582 戻せ 659 00:55:02,291 --> 00:55:04,400 もう爆発するなよ 660 00:55:34,490 --> 00:55:35,200 おい 661 00:55:36,025 --> 00:55:37,617 お前を知ってるぞ 662 00:55:40,896 --> 00:55:43,228 見つけるぞ 振り向け 663 00:55:46,402 --> 00:55:46,989 やあ 664 00:55:49,171 --> 00:55:50,536 なぜ驚いてる 665 00:55:55,277 --> 00:55:56,437 動くな 666 00:55:59,114 --> 00:56:01,415 奥へ行け バッグを置け 667 00:56:01,417 --> 00:56:02,000 分かった 668 00:56:02,618 --> 00:56:03,600 早くしろ 669 00:56:06,150 --> 00:56:07,316 携帯を 670 00:56:08,557 --> 00:56:10,525 終わりだ 671 00:56:10,826 --> 00:56:12,350 殺させない 672 00:56:12,361 --> 00:56:13,692 何ですか? 673 00:56:13,762 --> 00:56:15,320 起爆装置だろ? 674 00:56:15,397 --> 00:56:19,766 何? 誓って何も知らない 675 00:56:20,502 --> 00:56:24,962 私はジョージ・コーセル 技術者だ 676 00:56:25,040 --> 00:56:26,735 妻と話してた 677 00:56:28,410 --> 00:56:32,773 リダイアルで 確認してくれ 678 00:56:34,116 --> 00:56:39,987 よし 携帯が鳴ったら お前を撃つ 679 00:56:43,759 --> 00:56:46,557 くそっ すまない 680 00:56:50,699 --> 00:56:51,723 あの… 681 00:56:52,134 --> 00:56:53,795 落とし物です 682 00:56:54,403 --> 00:56:55,893 どうも 683 00:57:27,250 --> 00:57:29,546 “デリック・フロスト” 684 00:57:31,640 --> 00:57:33,437 くそっ! 685 00:57:35,310 --> 00:57:36,436 開け! 686 00:57:58,634 --> 00:57:59,828 止めて 687 00:58:24,193 --> 00:58:25,285 おい! 688 00:58:28,831 --> 00:58:29,957 おい! 689 00:58:39,608 --> 00:58:41,303 デリック・フロスト 690 00:58:42,077 --> 00:58:42,800 見ろ 691 00:58:43,812 --> 00:58:45,973 - 見覚えは? - いいえ 692 00:58:52,554 --> 00:58:54,249 財布をよこせ 693 00:58:54,957 --> 00:58:56,117 分かった 694 00:58:59,027 --> 00:59:00,927 ワザと落としたな 695 00:59:01,797 --> 00:59:04,766 落とす必要が? 696 00:59:05,134 --> 00:59:06,294 ある 697 00:59:06,869 --> 00:59:09,702 死亡したと思われる 698 00:59:14,576 --> 00:59:15,804 お前だな 699 00:59:17,312 --> 00:59:18,973 なぜ それを 700 00:59:25,687 --> 00:59:27,882 あれは何だ? 701 00:59:29,091 --> 00:59:31,423 ゆっくり動け 702 00:59:33,462 --> 00:59:35,293 見たいか? 703 00:59:35,998 --> 00:59:37,192 愛国者だな 704 00:59:38,400 --> 00:59:39,628 ゆっくりだ 705 00:59:46,074 --> 00:59:48,269 もういい 下がれ! 706 00:59:55,918 --> 00:59:59,410 作れるヤツは少ない 707 01:00:06,562 --> 01:00:08,928 次の標的は どこだ? 708 01:00:09,264 --> 01:00:10,253 ショーン 709 01:00:46,602 --> 01:00:48,194 ショーン・フェントレス 710 01:00:50,138 --> 01:00:53,535 歴史の… 教師 711 01:00:56,078 --> 01:00:57,339 知らないな 712 01:00:58,880 --> 01:01:01,041 彼女も殺した 713 01:01:02,517 --> 01:01:03,711 なぜ? 714 01:01:04,820 --> 01:01:06,378 タイミングが狂った 715 01:01:07,155 --> 01:01:08,918 なぜだ 716 01:01:09,925 --> 01:01:11,688 これか? 717 01:01:14,196 --> 01:01:18,326 世界は地獄だからだ 718 01:01:19,868 --> 01:01:22,268 だが廃墟から やり直す 719 01:01:23,038 --> 01:01:24,801 まず瓦礫に 720 01:01:26,041 --> 01:01:28,669 理解できるはずだ 721 01:01:57,873 --> 01:02:03,975 クリスティーナ 一緒にいてくれ! 722 01:02:09,418 --> 01:02:11,545 “すべて大丈夫だ” 723 01:02:18,460 --> 01:02:19,893 終わりじゃない 724 01:02:22,464 --> 01:02:24,728 次を確認しろ 725 01:03:12,981 --> 01:03:13,700 よし 726 01:03:19,654 --> 01:03:23,488 大尉 応答して下さい 727 01:03:30,565 --> 01:03:35,093 スティーブンズ大尉 応答を 728 01:03:35,170 --> 01:03:37,536 爆破犯を見つけたぞ 729 01:03:42,844 --> 01:03:44,539 名前は? 730 01:03:44,713 --> 01:03:46,202 D・フロスト 731 01:03:50,719 --> 01:03:55,019 グレンブルック駅の駐車場の 白い車だ 732 01:03:55,090 --> 01:03:59,356 登録番号 5CGY847 733 01:04:03,432 --> 01:04:04,831 かかれ 734 01:04:05,767 --> 01:04:08,759 車内に放射性 装置がある 735 01:04:08,837 --> 01:04:09,740 爆弾だ 736 01:04:10,639 --> 01:04:11,628 ありがとう 737 01:04:11,706 --> 01:04:12,798 いいえ 738 01:04:13,608 --> 01:04:16,475 大尉 ありがとう 739 01:04:17,078 --> 01:04:18,773 約束だ 740 01:04:18,847 --> 01:04:23,250 考え直して欲しかったが… 741 01:04:23,919 --> 01:04:25,682 その前に 頼みが 742 01:04:26,455 --> 01:04:27,615 よかろう 743 01:04:29,458 --> 01:04:31,255 まだ死にたい 744 01:04:31,626 --> 01:04:35,421 その前に 列車の乗客を救いたい 745 01:04:35,497 --> 01:04:37,761 不可能だ 746 01:04:37,833 --> 01:04:39,425 分かっている 747 01:04:40,469 --> 01:04:44,030 信じてくれと頼んでません ただ… 748 01:04:44,139 --> 01:04:47,302 俺にやらせて下さい 749 01:04:49,778 --> 01:04:52,542 CPD2 こちらAS11 750 01:04:52,881 --> 01:04:56,044 車は採石場 方面に逃走中 751 01:04:56,117 --> 01:04:57,500 了解 752 01:04:57,501 --> 01:05:02,117 採石場の道路で 車両を確保する 753 01:05:03,124 --> 01:05:07,322 道路の東側を封鎖 754 01:05:07,395 --> 01:05:09,192 了解 755 01:05:09,498 --> 01:05:13,093 シカゴから生中継です 756 01:05:13,168 --> 01:05:15,864 SWATが車に接近してます 757 01:05:15,937 --> 01:05:18,303 男が今朝 探索されました 758 01:05:18,406 --> 01:05:22,675 ドアが開き男が地面に… 降伏したようです 759 01:05:26,400 --> 01:05:28,000 おめでとう 760 01:05:28,483 --> 01:05:32,579 犯人はウェブで反政府の声明を… 761 01:05:32,921 --> 01:05:35,788 プログラムが実現しました 762 01:05:35,857 --> 01:05:39,554 ソース・コードの価値が 示されました 763 01:05:39,628 --> 01:05:43,155 テロの脅威に対する 武器を得ました 764 01:05:43,899 --> 01:05:46,595 おめでとう お見事だったわ 765 01:05:48,803 --> 01:05:50,998 俺は戻れないのか? 766 01:05:52,941 --> 01:05:55,432 まだ待っています 767 01:05:59,080 --> 01:06:00,342 結婚してる? 768 01:06:03,251 --> 01:06:04,445 ジョー 769 01:06:04,853 --> 01:06:06,184 休憩をとって 770 01:06:06,254 --> 01:06:07,700 祝わなきゃ 771 01:06:08,924 --> 01:06:10,084 何かいります? 772 01:06:10,325 --> 01:06:11,917 いいわ 773 01:06:15,497 --> 01:06:17,692 デートに誘ってるの? 774 01:06:17,766 --> 01:06:19,256 冗談よ 775 01:06:19,868 --> 01:06:21,529 結婚してる? 776 01:06:22,404 --> 01:06:23,428 いいえ 777 01:06:24,272 --> 01:06:25,762 離婚したの 778 01:06:27,208 --> 01:06:30,473 別の選択をした自分が─ 779 01:06:31,146 --> 01:06:32,841 存在すると? 780 01:06:34,015 --> 01:06:35,515 どういう意味? 781 01:06:36,284 --> 01:06:41,984 結婚や離婚しなかった 他の人と結婚した自分… 782 01:06:43,191 --> 01:06:46,285 “別の道”を選んだ女性 783 01:06:48,530 --> 01:06:50,395 いいえ 784 01:06:51,733 --> 01:06:54,224 経験したのは“影”なの 785 01:06:54,603 --> 01:06:57,595 被害者たちの残像よ 786 01:06:58,540 --> 01:07:01,031 ここにあるのが現実 787 01:07:02,143 --> 01:07:04,441 死人と話すのが? 788 01:07:10,185 --> 01:07:16,179 プログラムは未来にしか 影響を与えられないの 789 01:07:16,257 --> 01:07:18,452 何か見逃した 790 01:07:19,094 --> 01:07:20,789 爆発した 791 01:07:20,862 --> 01:07:23,954 第二の起爆装置がある 792 01:07:26,034 --> 01:07:28,468 これはプログラムです 793 01:07:29,070 --> 01:07:32,665 列車の女性も 全員死亡しました 794 01:07:33,775 --> 01:07:35,208 残念です 795 01:07:35,276 --> 01:07:36,607 そうだな 796 01:07:37,078 --> 01:07:40,070 量子物理学だろ 797 01:07:40,749 --> 01:07:44,616 あなたは間違ってる 理解してない 798 01:07:44,986 --> 01:07:46,544 彼女は死んだわ 799 01:07:48,056 --> 01:07:50,354 死ぬべきじゃない 800 01:07:51,860 --> 01:07:53,987 博士に頼むわ 801 01:07:54,329 --> 01:07:55,921 あなたに頼んでる 802 01:07:57,399 --> 01:08:02,892 お願いだ 送り返してくれ… 803 01:08:05,800 --> 01:08:10,000 “ 最後に電源を切ってくれ” 804 01:08:30,200 --> 01:08:32,000 “8分 ちょうどに” 805 01:08:58,860 --> 01:09:00,122 大尉 806 01:09:00,729 --> 01:09:02,390 まかせる 807 01:09:04,632 --> 01:09:08,762 最後に 生命維持を停止させる 808 01:09:14,809 --> 01:09:17,073 もう戻ってこれないわ 809 01:09:21,082 --> 01:09:23,107 彼女を助ける 810 01:09:25,386 --> 01:09:27,411 光栄でした 811 01:09:29,124 --> 01:09:32,025 あなたに感謝します 812 01:09:33,528 --> 01:09:34,893 幸運を 813 01:09:50,411 --> 01:09:52,072 アドバイスを受け取るわ 814 01:09:54,082 --> 01:09:56,414 君はインドに行って 尊師になる 815 01:09:58,353 --> 01:10:01,447 自分を発見するの 816 01:10:03,558 --> 01:10:06,391 コーヒーを飲まない? 817 01:10:07,228 --> 01:10:10,197 ええ ぜひに 818 01:10:10,865 --> 01:10:12,025 よかった 819 01:10:12,767 --> 01:10:18,530 仕事と元カレは忘れて 今から行こう 820 01:10:22,877 --> 01:10:23,800 分かる? 821 01:10:25,580 --> 01:10:27,343 とっても気分がいいの 822 01:10:28,149 --> 01:10:29,241 なぜ? 823 01:10:30,451 --> 01:10:34,444 何週間も誘ってくれるのを 待ってたの 824 01:10:40,628 --> 01:10:41,800 チケットを 825 01:10:45,967 --> 01:10:48,731 ちょっと外すよ すぐに戻る 826 01:10:48,803 --> 01:10:50,828 世界を救いに… 827 01:10:53,975 --> 01:10:55,943 正義の味方ね 828 01:11:24,939 --> 01:11:26,304 失礼 829 01:11:33,047 --> 01:11:34,480 いい天気だ 830 01:11:39,721 --> 01:11:41,154 おっと 失礼 831 01:11:46,027 --> 01:11:48,460 - DDDを信頼? - ええ 832 01:11:48,463 --> 01:11:49,828 そうか 833 01:11:49,898 --> 01:11:53,163 資金が得られれば 保証できる 834 01:11:54,869 --> 01:11:58,566 年末までに 8機を稼働できる 835 01:11:58,640 --> 01:12:01,165 - そんなに? - ええ 836 01:12:01,242 --> 01:12:02,709 さすが 博士 837 01:12:03,177 --> 01:12:04,542 ありがとう 838 01:12:05,346 --> 01:12:07,280 人命を救った 839 01:12:07,348 --> 01:12:09,316 プログラムの勝利ね 840 01:12:09,384 --> 01:12:10,908 偉大な勝利だ 841 01:12:10,985 --> 01:12:12,612 では また 842 01:12:14,055 --> 01:12:16,285 ワクワクするな 843 01:12:17,625 --> 01:12:20,458 “SC-1”の初期化だ 844 01:12:20,895 --> 01:12:22,260 データ再入力を 845 01:12:22,964 --> 01:12:24,226 博士 846 01:12:25,433 --> 01:12:29,870 私たちは大尉を死なせると… 847 01:12:30,939 --> 01:12:35,206 死なせる? 数百万人を救ったんだぞ 848 01:12:35,276 --> 01:12:39,671 今後も多くの悲劇を 防げるはずだ 849 01:12:39,747 --> 01:12:42,910 これでシステムが動く 850 01:12:43,851 --> 01:12:45,079 では─ 851 01:12:45,553 --> 01:12:49,712 記憶を消去し ソース・コードの初期化だ 852 01:12:50,325 --> 01:12:51,656 いいな? 853 01:12:56,731 --> 01:12:58,062 はい 854 01:13:03,037 --> 01:13:04,937 失礼 落とした 855 01:13:05,006 --> 01:13:07,668 デリック 待てよ 856 01:13:07,742 --> 01:13:09,232 あの… 857 01:13:09,811 --> 01:13:11,472 落とし物です 858 01:13:12,480 --> 01:13:14,448 逃げるな 859 01:13:16,918 --> 01:13:17,907 おっと 860 01:13:48,616 --> 01:13:49,810 デリック 861 01:13:51,486 --> 01:13:52,714 終わりだ 862 01:13:54,689 --> 01:13:56,122 分かるか? 863 01:14:00,361 --> 01:14:02,761 僕はD・フロスト 864 01:14:02,830 --> 01:14:05,025 核爆弾が─ 865 01:14:05,433 --> 01:14:08,527 ブルック駅の駐車場にある 866 01:14:08,603 --> 01:14:14,000 いま944号車にいて シカゴ駅に向かってる 867 01:14:14,642 --> 01:14:17,338 僕は哀れな病人です 868 01:14:17,779 --> 01:14:20,350 牢屋に閉じ込めてくれ 869 01:14:23,684 --> 01:14:24,844 よし 870 01:14:26,621 --> 01:14:28,088 もう─ 871 01:14:28,890 --> 01:14:32,087 瓦礫にしなくてイイぜ 872 01:14:35,229 --> 01:14:37,322 借りるぜ 873 01:14:40,401 --> 01:14:44,269 大尉 皆と祝います 874 01:14:46,405 --> 01:14:48,807 僕がやりましょうか? 875 01:15:00,630 --> 01:15:02,908 “メール送信” 876 01:15:20,808 --> 01:15:21,999 こんにちは 877 01:15:32,850 --> 01:15:34,425 スティーヴンズさん? 878 01:15:35,100 --> 01:15:35,600 はい 879 01:15:40,261 --> 01:15:43,025 C・フェントレスです 880 01:15:44,031 --> 01:15:45,293 誰かな? 881 01:15:45,833 --> 01:15:47,926 息子さんの同僚です 882 01:15:51,539 --> 01:15:52,240 おお… 883 01:15:55,943 --> 01:15:59,037 お電話が遅くなり すいません 884 01:16:00,515 --> 01:16:04,645 どう お話していいか 考えていて… 885 01:16:06,020 --> 01:16:10,252 責めないでくれ 君もツラかろう 886 01:16:16,764 --> 01:16:18,664 いかが お過ごしで? 887 01:16:20,201 --> 01:16:24,000 戻ったのは遺灰だけで─ 888 01:16:25,900 --> 01:16:27,900 信じられなかった 889 01:16:37,185 --> 01:16:38,777 親しかった? 890 01:16:44,725 --> 01:16:49,057 死んだ時 一緒でした 彼は─ 891 01:16:50,498 --> 01:16:55,333 父親と最後に会った時 大ケンカしたと 892 01:16:56,400 --> 01:16:58,000 そして─ 893 01:17:04,000 --> 01:17:06,336 謝りたかったと… 894 01:17:08,549 --> 01:17:10,500 戻って欲しい 895 01:17:35,810 --> 01:17:37,607 息子を愛していた 896 01:17:44,151 --> 01:17:46,642 それを言えてれば… 897 01:17:49,423 --> 01:17:50,890 理解してます 898 01:17:54,228 --> 01:17:56,355 お元気で 899 01:18:24,925 --> 01:18:25,949 大丈夫? 900 01:18:27,962 --> 01:18:28,951 ああ 901 01:18:29,997 --> 01:18:31,589 世界を救えた? 902 01:18:32,566 --> 01:18:33,555 まあね 903 01:18:34,201 --> 01:18:36,533 どこからだった? 904 01:18:38,439 --> 01:18:40,202 コーヒーの お誘い 905 01:18:42,209 --> 01:18:43,750 はい 906 01:18:45,946 --> 01:18:46,935 何だと? 907 01:18:57,158 --> 01:18:58,318 くそ! 908 01:18:59,060 --> 01:19:04,897 一体 何だ? 列車の遅延など論外だ 909 01:19:06,450 --> 01:19:07,300 なあ 910 01:19:07,902 --> 01:19:10,427 そうカッカするなよ 911 01:19:11,138 --> 01:19:13,606 君に話しかけたか? 912 01:19:13,674 --> 01:19:17,508 何だよ お前に関係ないだろ 913 01:19:17,712 --> 01:19:22,081 警備員 すぐに衛士を呼べ! 914 01:19:23,351 --> 01:19:25,444 なぜ噛み付く 915 01:19:25,953 --> 01:19:29,480 世界はニガイだろ 何だよ? 916 01:19:31,425 --> 01:19:33,325 違うな 917 01:19:34,462 --> 01:19:38,762 客を笑顔にできないと 100ドルを賭ける 918 01:19:40,868 --> 01:19:42,733 どうだ 919 01:19:44,905 --> 01:19:48,568 正確には126ドル 920 01:19:49,276 --> 01:19:51,301 冷やかしか? 921 01:19:51,379 --> 01:19:52,903 無理なら… 922 01:19:52,980 --> 01:19:54,572 最高だ 923 01:19:55,883 --> 01:19:57,316 楽に稼げる 924 01:19:58,001 --> 01:20:04,619 失礼します 乗客と賭けをしまして… 925 01:20:04,692 --> 01:20:08,219 どうしたの? 別人みたい 926 01:20:08,295 --> 01:20:10,593 - 生まれ変わった - 好きだわ 927 01:20:12,032 --> 01:20:15,627 君を訴えてやるぞ 928 01:20:17,371 --> 01:20:19,110 女は俺の名前を… 929 01:20:28,682 --> 01:20:30,000 どうだ? 930 01:20:30,184 --> 01:20:31,742 あと20秒 931 01:20:31,819 --> 01:20:33,286 10秒でやれ 932 01:20:35,356 --> 01:20:36,345 グッドウィン 933 01:20:39,260 --> 01:20:41,228 よく見て 934 01:20:43,731 --> 01:20:44,500 何を? 935 01:20:47,735 --> 01:20:49,396 人生を 936 01:20:55,676 --> 01:20:59,112 おい ドアを開けろ 937 01:21:11,610 --> 01:21:13,150 また時計を 938 01:21:14,829 --> 01:21:19,830 人生最期の1分間に 何をする? 939 01:21:26,407 --> 01:21:29,000 その瞬間を大切にする 940 01:21:30,411 --> 01:21:31,776 またキスさせて 941 01:21:32,446 --> 01:21:33,913 また? 942 01:21:35,115 --> 01:21:37,481 扉を開けろ! 943 01:21:38,919 --> 01:21:40,443 任務を終えたわ 944 01:23:03,337 --> 01:23:05,635 “すべて大丈夫だ” 945 01:23:17,651 --> 01:23:20,518 今朝のシカゴは快晴です 946 01:23:31,265 --> 01:23:33,256 彼に負けちゃったわ 947 01:23:33,334 --> 01:23:34,494 - ああ - 面白かった 948 01:23:34,568 --> 01:23:36,100 俺は金がない 949 01:23:38,339 --> 01:23:41,137 見せたいものが… 950 01:23:41,375 --> 01:23:43,468 いい天気だ 951 01:23:43,544 --> 01:23:45,637 完ペキな日ね 952 01:23:58,092 --> 01:23:59,719 運命を信じる? 953 01:24:00,561 --> 01:24:03,553 いいえ 幸運なら信じるわ 954 01:24:04,565 --> 01:24:06,294 来て 955 01:24:23,117 --> 01:24:25,100 これから何を? 956 01:24:26,720 --> 01:24:28,518 少し ここにいよう 957 01:24:30,491 --> 01:24:33,484 ここに来る運命だった 958 01:24:39,867 --> 01:24:43,000 ラスベガスの今朝の天気は… 959 01:24:49,677 --> 01:24:50,700 おはよう 960 01:24:55,182 --> 01:24:57,946 “リリーはドレス姿で目覚めた” 961 01:24:59,787 --> 01:25:01,812 “手には5枚のトランプ” 962 01:25:05,092 --> 01:25:10,994 “今日 シカゴ近辺でテロ未遂が あったと聞くはずだ” 963 01:25:11,899 --> 01:25:13,867 “俺たちが阻止した” 964 01:25:15,369 --> 01:25:18,361 シカゴで列車に爆弾が… 965 01:25:18,439 --> 01:25:22,473 だが阻止され 容疑者は車両で発見 966 01:25:23,610 --> 01:25:26,100 名前はデリック・フロスト 967 01:25:31,418 --> 01:25:34,353 何か用かな? 968 01:25:37,558 --> 01:25:40,026 いいえ 後にします 969 01:25:44,798 --> 01:25:46,425 見張れ 970 01:25:47,868 --> 01:25:53,364 いつの日にか危機が起こる 971 01:25:54,141 --> 01:25:57,804 その瞬間こそ ソース・コードの出番だ 972 01:25:58,145 --> 01:25:58,800 はい 973 01:26:07,387 --> 01:26:13,121 “ソース・コードは あなた達の 想像以上の存在だ” 974 01:26:13,193 --> 01:26:17,630 “過去の8分間だけではなく─” 975 01:26:17,698 --> 01:26:20,690 “全く新しい世界を創造した” 976 01:26:21,735 --> 01:26:25,831 “俺が正しい場合 施設内で─” 977 01:26:25,906 --> 01:26:29,672 “スティーヴンズ大尉が 任務を待っている” 978 01:26:29,743 --> 01:26:33,770 “彼を助けると約束し そして伝えてくれ” 979 01:26:34,681 --> 01:26:36,979 “すべて大丈夫だと” 980 01:26:44,300 --> 01:26:47,300 字幕 by HIT-Понта