1 00:02:05,208 --> 00:02:07,631 आप भी मिल गया है वहां बहुत लकड़ी है। 2 00:02:08,045 --> 00:02:11,390 लेकिन अधिक लकड़ी, आग बड़ी है। 3 00:02:11,798 --> 00:02:13,425 इसे सांस लेने की जरूरत है। 4 00:02:13,592 --> 00:02:15,515 उस बड़े लॉग को दूर करो। 5 00:02:25,228 --> 00:02:26,229 आह। 6 00:02:26,855 --> 00:02:28,607 आप अपनी आग जानते हैं। 7 00:02:36,657 --> 00:02:39,957 किसी ने आपकी आग बनाई तुम्हारे लिए बढ़ रहा है? 8 00:02:40,243 --> 00:02:42,746 यह पहुंच में इतनी ठंडा नहीं हो जाता है। 9 00:02:43,789 --> 00:02:45,189 और निश्चित रूप से नौकर थे। 10 00:02:46,917 --> 00:02:48,760 मुझे पता था कि तुम जवान थे। 11 00:02:52,839 --> 00:02:56,434 ओह, मुझे कुछ मिला पहले पुरुषों की मुट्ठी पर। 12 00:02:59,096 --> 00:03:04,819 गुप्त धन। हजारों साल पुराना मुझे लगता है। 13 00:03:06,353 --> 00:03:08,196 यह क्या करता है? 14 00:03:09,606 --> 00:03:11,734 मुझे यकीन नहीं है कि यह कुछ भी करता है। 15 00:03:11,858 --> 00:03:14,031 यह सुंदर है, है ना? 16 00:03:22,327 --> 00:03:23,453 कितना लम्बा? 17 00:03:23,912 --> 00:03:27,041 अब तक नहीं। और कुछ दिन। 18 00:03:28,125 --> 00:03:31,220 क्या दीवार उतनी बड़ी है जितनी वे कहते हैं? 19 00:03:31,294 --> 00:03:32,637 बड़ा। 20 00:03:34,214 --> 00:03:37,138 इतना बड़ा आप भी नहीं कर सकते हैं कभी-कभी शीर्ष देखें। 21 00:03:37,634 --> 00:03:39,056 यह बादलों में छिपा हुआ है। 22 00:03:41,179 --> 00:03:42,271 तुम मेरे साथ खेल रहे हो 23 00:03:42,389 --> 00:03:43,481 मैं नहीं। 24 00:03:43,974 --> 00:03:49,196 यह 700 फीट ऊंचा है, सभी बर्फ से बने हैं। 25 00:03:49,271 --> 00:03:51,569 एक गर्म दिन पर आप इसे रोते देख सकते हैं। 26 00:03:56,570 --> 00:03:58,664 कैसल ब्लैक काफी अच्छा है। 27 00:03:59,740 --> 00:04:04,746 वे लंबे समय तक आग जलते रहते हैं हॉल मिट्टी और रात। 28 00:04:05,078 --> 00:04:10,881 और हॉब प्याज के साथ हिरण स्टू बनाता है। 29 00:04:10,959 --> 00:04:12,302 बहुत स्वादिष्ट। 30 00:04:13,253 --> 00:04:16,473 कभी-कभी, भाइयों में से एक गाएगा। 31 00:04:16,840 --> 00:04:18,342 डियरन सबसे अच्छा गाता है। 32 00:04:19,468 --> 00:04:21,436 - क्या आप गाते हैं? - नहीं। 33 00:04:21,511 --> 00:04:24,139 नहीं नहीं नहीं। बहुत अच्छी तरह से नहीं। 34 00:04:26,433 --> 00:04:28,185 मेरे लिए एक गाना गाओ। 35 00:04:28,852 --> 00:04:34,200 अच्छा ठीक है। चलो देखते हैं। 36 00:04:36,193 --> 00:04:37,194 ओह। 37 00:04:42,240 --> 00:04:45,369 पिता का चेहरा कठोर और मजबूत है 38 00:04:45,452 --> 00:04:48,626 वह गलत से बैठता है और न्याय करता है 39 00:04:48,705 --> 00:04:51,834 वह हमारे जीवन, छोटे और लंबे वजन का वजन करता है 40 00:04:52,209 --> 00:04:55,213 और छोटे बच्चों को प्यार करता है 41 00:04:56,546 --> 00:04:59,049 मां जीवन का उपहार देती है 42 00:04:59,424 --> 00:05:02,769 और हर पत्नी पर देखता है 43 00:05:03,053 --> 00:05:07,229 उसकी सौम्य मुस्कुराहट सभी संघर्षों को समाप्त करती है 44 00:05:07,891 --> 00:05:11,065 और वह अपने छोटे बच्चों से प्यार करती है 45 00:05:17,359 --> 00:05:18,781 ऐसा नहीं है कि आप एक खरगोश कैसे त्वचा। 46 00:05:18,902 --> 00:05:20,324 मुझे पता है कि खरगोश को कैसे त्वचा दें। 47 00:05:20,403 --> 00:05:22,246 इसके दिखने से नहीं। 48 00:05:38,588 --> 00:05:40,135 आप दीवार के उत्तर में बड़े हो जाते हैं, 49 00:05:41,174 --> 00:05:42,847 आप गेम को संभालने का उचित तरीका सीखते हैं। 50 00:05:43,009 --> 00:05:45,103 मुझे यहां आने से पहले मुझे कोई गेम नहीं मिला। 51 00:05:46,721 --> 00:05:48,473 अगर मेरे पास धनुष था, तो मैं एक दर्जन गोली मार सकता था। 52 00:05:48,932 --> 00:05:50,434 खैर, मैंने खुद को यह धनुष बनाया है। 53 00:05:50,600 --> 00:05:52,761 मान लीजिए कि आप नहीं सीखते हैं दीवार के उत्तर को कैसे करें। 54 00:05:52,853 --> 00:05:54,776 आप सीखते हैं कि अपने मुट्ठी का उपयोग कैसे करें। 55 00:05:54,938 --> 00:05:56,781 ओह, आप पंच कर रहे हैं खरगोशों की मौत? 56 00:05:56,857 --> 00:05:58,325 मेरे मन में कोई और था। 57 00:05:58,400 --> 00:05:59,697 खैर, कोई और यहाँ बस बैठा है। 58 00:05:59,776 --> 00:06:02,495 आप दोनों खरगोशों को स्किनिंग में बहुत अच्छे हैं। 59 00:06:02,571 --> 00:06:05,290 हम में से कुछ बस थोड़ा बेहतर हैं। 60 00:06:05,448 --> 00:06:06,700 खैर, हम में से कुछ आपको धन्यवाद देंगे 61 00:06:06,783 --> 00:06:09,036 जब कोई और उनके लिए उनके नाश्ते को शिकार करता है। 62 00:06:09,369 --> 00:06:11,371 या वे आपको सिखाते हैं दीवार के उत्तर में धन्यवाद करने के लिए कहने के लिए? 63 00:06:11,496 --> 00:06:14,966 तुम्हें मिल गया है एक बड़ा मुंह, लड़की, और बहुत सारे दांत। 64 00:06:15,292 --> 00:06:16,635 - इसे रोक! - हम्म 65 00:06:17,085 --> 00:06:18,553 - होडोर। - आप मिलने के बाद से लड़ रहे हैं। 66 00:06:18,753 --> 00:06:19,800 यह काम ना करें। 67 00:06:19,963 --> 00:06:21,931 लेडी रीड यहाँ मिला है अपने गधे को अब तक छड़ी, 68 00:06:22,048 --> 00:06:24,050 यह आश्चर्य की बात है कि उसके पैर जमीन को छूते हैं। 69 00:06:24,134 --> 00:06:27,764 आप हर मिट्टी के लिए बुरा हो गया है। बेशक वह बुरा वापस है। 70 00:06:27,846 --> 00:06:29,564 मेरे? यह मेरी गलती है? 71 00:06:29,639 --> 00:06:31,639 पहली बार मैंने उससे मुलाकात की, उसने मेरे गले में एक चाकू लगाया। 72 00:06:31,641 --> 00:06:33,939 पहली बार मैंने तुमसे मुलाकात की, तुमने मुझ पर एक चाकू आयोजित किया। 73 00:06:36,187 --> 00:06:40,112 हम एक दूसरे से लड़ नहीं सकते हैं। हम इसे दीवार पर कभी नहीं बनायेंगे। 74 00:06:41,318 --> 00:06:42,991 मैं चाहता हूं कि आप दोनों शांति बनाएंगे। 75 00:06:52,412 --> 00:06:53,880 खरगोशों को स्किन करने का आपका तरीका तेज़ है। 76 00:06:53,997 --> 00:06:55,499 मैंने ऐसा कहा, है ना? 77 00:06:55,582 --> 00:06:56,583 OSHA! 78 00:07:00,503 --> 00:07:01,925 तुम एक अच्छे छोटे शिकारी हो। 79 00:07:02,005 --> 00:07:05,930 धन्यवाद। देख? इतना मुश्किल नहीं है, है ना? 80 00:07:06,009 --> 00:07:08,011 - धन्यवाद। - मुझे धक्का मत दो। 81 00:07:20,732 --> 00:07:22,325 मैं यहाँ तुम्हारे साथ हूँ। 82 00:07:23,485 --> 00:07:24,532 क्या हो रहा है? 83 00:07:25,153 --> 00:07:26,655 मैं यहाँ तुम्हारे साथ हूँ। 84 00:07:28,531 --> 00:07:29,532 उसे क्या समस्या है? 85 00:07:33,578 --> 00:07:35,706 दृष्टि उनके टिल लेते हैं। 86 00:07:37,624 --> 00:07:39,001 उसके पास अब एक है? 87 00:07:59,521 --> 00:08:01,523 मैंने जॉन स्नो देखा। 88 00:08:02,357 --> 00:08:05,782 तुमने उसे देखा? कैसल ब्लैक में? 89 00:08:07,278 --> 00:08:08,758 वह दीवार के गलत पक्ष पर था, 90 00:08:10,907 --> 00:08:12,079 दुश्मनों से घिरा हुआ है। 91 00:08:22,168 --> 00:08:25,422 आप को खोजने के लिए प्रयुक्त नहीं किया जा सका दीवार के एक मील के भीतर पेड़। 92 00:08:25,964 --> 00:08:28,513 कौवे बाहर आ जाएंगे हर सुबह अक्ष के साथ। 93 00:08:32,012 --> 00:08:34,891 आपका झुंड हर साल छोटा हो जाता है। 94 00:08:42,022 --> 00:08:43,524 तुमने कभी पहले चढ़ाई की? 95 00:08:43,815 --> 00:08:45,192 नहीं। 96 00:08:45,900 --> 00:08:47,620 लेकिन टोरमुंड ने इसे आधे सौ बार किया। 97 00:08:54,617 --> 00:08:56,494 आप डरे हुए हैं। 98 00:08:58,288 --> 00:08:59,289 क्या तुम नहीं हो 99 00:08:59,456 --> 00:09:00,457 ऐ। 100 00:09:00,623 --> 00:09:03,547 खैर, यह एक लंबा रास्ता है ऊपर और एक लंबा रास्ता नीचे। 101 00:09:04,210 --> 00:09:07,635 लेकिन मैंने अपना पूरा जीवन इंतजार किया है वहां से दुनिया को देखने के लिए। 102 00:09:12,469 --> 00:09:15,188 यहाँ बैठ जाओ। मैं तुम्हारे लिए एक जोड़ी लाया। 103 00:09:17,098 --> 00:09:19,772 वे आपके लिए बहुत बड़े हैं, लेकिन वे अच्छे हैं। 104 00:09:19,851 --> 00:09:21,478 आप उनके लिए किसी को मार देते हैं? 105 00:09:22,187 --> 00:09:23,564 नाह। 106 00:09:23,646 --> 00:09:27,742 मैंने उसे मार नहीं दिया, लेकिन मैं शर्त लगाता हूं कि उनकी गेंदें अभी भी खराब हैं। 107 00:09:34,783 --> 00:09:37,536 वह मेरे लिए अच्छा नहीं था जिस तरह से आप मेरे लिए अच्छे हैं। 108 00:09:38,870 --> 00:09:41,999 अच्छा, उसने नहीं किया वह चीज जो आप अपनी जीभ से करते हैं। 109 00:09:43,374 --> 00:09:45,001 क्या हम इसके बारे में बात नहीं कर सकते? 110 00:09:45,919 --> 00:09:47,679 "क्या हम इसके बारे में बात नहीं कर सकते? 111 00:09:47,837 --> 00:09:49,259 "मैं जॉन स्नो हूं। 112 00:09:49,339 --> 00:09:51,387 "मैंने मृत पुरुषों और कुरहिन हाफैंड को मार दिया है, 113 00:09:51,508 --> 00:09:53,602 "लेकिन मैं नग्न लड़कियों से डरता हूं।" 114 00:09:53,676 --> 00:09:54,956 क्या मुझे दूसरे दिन डर लग रहा था? 115 00:09:55,011 --> 00:09:56,558 आप एक पत्ते की तरह कांप रहे थे। 116 00:09:56,638 --> 00:09:58,231 केवल शुरुआत में। 117 00:09:58,515 --> 00:09:59,732 हुह। 118 00:09:59,808 --> 00:10:01,526 केवल शुरुआत में। 119 00:10:04,312 --> 00:10:06,189 आप एक उचित प्रेमी हैं, जॉन स्नो। 120 00:10:06,856 --> 00:10:08,449 और चिंता मत करो। 121 00:10:10,026 --> 00:10:11,744 आपके रहस्य मेरे साथ सुरक्षित हैं। 122 00:10:12,403 --> 00:10:14,121 क्या रहस्य है? 123 00:10:16,116 --> 00:10:18,210 क्या आपको लगता है कि मैं उन सभी लड़कियों के रूप में गूंगा हूँ 124 00:10:18,326 --> 00:10:20,420 रेशम के कपड़े में आप बढ़ते हुए जानते थे? 125 00:10:21,704 --> 00:10:24,628 तुम वफादार हो और तुम बहादुर हो। 126 00:10:28,962 --> 00:10:32,967 आप दिन में कौवा होने से नहीं रोकते थे आप मेंस रेडर के तम्बू में चले गए। 127 00:10:40,056 --> 00:10:42,229 लेकिन अब मैं तुम्हारी औरत हूं, जॉन स्नो। 128 00:10:44,519 --> 00:10:47,819 आप अपनी महिला के प्रति वफादार होने जा रहे हैं। 129 00:10:52,777 --> 00:10:55,451 द नाइट्स वॉच नहीं अगर आप रहते हैं या मर जाते हैं तो देखभाल करें। 130 00:10:55,989 --> 00:10:58,913 यदि मैं रहता हूं या मर जाता हूं तो मैन्स रेडर परवाह नहीं है। 131 00:10:58,992 --> 00:11:02,747 हम सिर्फ सैनिक हैं और यदि हम नीचे जाते हैं तो आगे बढ़ने के लिए और भी कुछ है। 132 00:11:10,587 --> 00:11:15,093 यह आप और मैं आप और मेरे लिए महत्वपूर्ण हैं। 133 00:11:20,013 --> 00:11:22,232 मुझे कभी धोखा मत दो। 134 00:11:29,772 --> 00:11:31,024 मैं नहीं करूँगा 135 00:11:32,066 --> 00:11:35,912 'क्योंकि मैं तुम्हारा सुंदर मुर्गा सही कर दूंगा बंद करो और इसे 'मुझे गर्दन के चारों ओर पहनें। 136 00:11:48,208 --> 00:11:49,926 अपने धातु को गहरी डुबोओ 137 00:11:50,001 --> 00:11:53,426 और सुनिश्चित करें कि यह रखता है अपना अगला कदम लेने से पहले। 138 00:11:54,547 --> 00:11:57,926 और यदि आप गिरते हैं, चिल्लाओ मत। 139 00:11:58,009 --> 00:12:01,559 आप वह नहीं चाहते हैं वह याद रखने वाली आखिरी चीज बनने के लिए। 140 00:12:14,651 --> 00:12:15,698 जॉफ्रे। 141 00:12:19,781 --> 00:12:20,782 Cersei। 142 00:12:22,575 --> 00:12:23,576 इलिन पेने। 143 00:12:25,245 --> 00:12:26,542 तुम अच्छे हो। 144 00:12:31,417 --> 00:12:34,136 आप उतने अच्छे नहीं हैं जितना आप सोचते हैं कि आप हैं। 145 00:12:36,256 --> 00:12:38,554 चेहरा, स्तन, गेंदें ... 146 00:12:38,633 --> 00:12:39,725 मैंने सही जगह पर मारा जहां मैं चाहता था। 147 00:12:39,842 --> 00:12:40,968 हाँ, 148 00:12:41,427 --> 00:12:43,680 लेकिन आपने इसका अपना प्यारा समय लिया। 149 00:12:44,430 --> 00:12:47,024 आप लड़ नहीं रहे होंगे स्ट्रॉ पुरुषों, छोटी औरत। 150 00:12:49,686 --> 00:12:51,313 मुझे अपनी स्थिति दिखाओ। 151 00:12:54,691 --> 00:12:56,318 अपने कोहनी को उच्च रखें। 152 00:12:56,442 --> 00:12:59,116 आप चाहते हैं कि आपकी पीठ कड़ी मेहनत कर रही हो। 153 00:13:01,364 --> 00:13:02,365 तुम पकड़ रहे हो 154 00:13:03,283 --> 00:13:04,535 कभी पकड़ो 155 00:13:05,076 --> 00:13:06,578 क्या? 156 00:13:06,703 --> 00:13:08,205 जब आप पकड़ते हैं तो आपकी मांसपेशियों में तनाव होता है। 157 00:13:08,288 --> 00:13:11,883 स्ट्रिंग को वापस खींचें आपके ठोड़ी का केंद्र और रिहाई। 158 00:13:11,958 --> 00:13:13,255 कभी पकड़ो 159 00:13:13,376 --> 00:13:14,719 लेकिन मुझे लक्ष्य रखना है। 160 00:13:14,919 --> 00:13:17,513 कभी लक्ष्य नहीं 161 00:13:17,714 --> 00:13:19,216 कभी लक्ष्य नहीं है? 162 00:13:19,924 --> 00:13:22,848 आपकी आंख जानता है जहां यह तीर जाना चाहता है। 163 00:13:23,553 --> 00:13:24,896 अपनी आंख पर भरोसा करें। 164 00:13:29,642 --> 00:13:31,235 वहां कोई है। 165 00:13:49,787 --> 00:13:52,165 यह लगभग काफी है। 166 00:13:57,420 --> 00:13:58,763 हम दोस्तों के रूप में आते हैं। 167 00:13:58,880 --> 00:14:00,280 अपने माफी मांगना, mlady, 168 00:14:00,298 --> 00:14:02,050 लेकिन हम इसका जज बनेंगे। 169 00:14:04,927 --> 00:14:06,349 सभी की मौत निश्चित है। 170 00:14:06,429 --> 00:14:08,397 वालर दोहरिस। 171 00:14:09,724 --> 00:14:13,194 मुझे रेलर के कई पुजारी नहीं दिखते हैं नदी के मैदानों में। 172 00:14:14,228 --> 00:14:16,572 आप माय के थोरोस हैं। 173 00:14:17,940 --> 00:14:20,944 महायाजक ने आपको एक मिशन दिया। 174 00:14:21,444 --> 00:14:25,244 किंग रॉबर्ट को अपनी मूर्तियों से दूर करो और प्रकाश के भगवान की ओर। 175 00:14:25,823 --> 00:14:27,120 क्या हुआ? 176 00:14:27,408 --> 00:14:28,876 मैं असफल रहा। 177 00:14:29,452 --> 00:14:31,500 आप छोड़ दिया, तुम्हारा मतलब है। 178 00:14:31,871 --> 00:14:35,296 राष्ट्रजाल प्रत्येक को मारना जारी रखता है अन्य और आप नशे में रहना जारी रखते हैं। 179 00:14:35,625 --> 00:14:40,597 तुम उसे अपने तरीके से पूजा करते हो, और मैं उसकी पूजा करूंगा। 180 00:14:41,297 --> 00:14:44,346 क्या आप आम जीभ बोलते हैं? 181 00:14:44,550 --> 00:14:47,144 मेरे दोस्त यहां उच्च वैलियन बोलते नहीं हैं। 182 00:14:49,389 --> 00:14:51,141 तुम यहाँ क्यों हो, मेरी औरत? 183 00:15:03,778 --> 00:15:05,780 मेरे शिष्टाचार क्षमा करें। 184 00:15:07,031 --> 00:15:08,749 मुझे इन दिनों कई महिलाओं को नहीं दिख रहा है। 185 00:15:08,825 --> 00:15:10,577 महिलाओं के लिए भाग्यशाली। 186 00:15:40,356 --> 00:15:42,279 कितनी बार है भगवान उसे वापस लाया? 187 00:15:42,358 --> 00:15:44,156 छह। 188 00:15:46,696 --> 00:15:48,698 यह संभव नहीं है। 189 00:15:49,699 --> 00:15:51,918 भगवान मुझ पर मुस्कुराया है। 190 00:15:53,161 --> 00:15:55,038 आपके पास यह शक्ति नहीं होनी चाहिए। 191 00:15:55,288 --> 00:15:57,290 मेरे पास कोई शक्ति नहीं है 192 00:15:58,166 --> 00:16:00,760 मैं भगवान से उनके पक्ष के लिए पूछता हूं, 193 00:16:00,835 --> 00:16:02,929 और वह जवाब देगा जैसा वह करेगा। 194 00:16:09,719 --> 00:16:11,892 मैं हमेशा एक भयानक पुजारी रहा हूँ। 195 00:16:13,389 --> 00:16:14,891 बहुत ज्यादा रम डूब गया। 196 00:16:16,225 --> 00:16:18,193 राजा के लैंडिंग में सभी वेश्याओं को बकवास किया। 197 00:16:18,728 --> 00:16:21,607 यह कहना एक भयानक बात है, 198 00:16:21,689 --> 00:16:24,818 लेकिन जब तक मैं आया था वेस्टरोस के लिए, मैं अपने भगवान में विश्वास नहीं किया था। 199 00:16:27,778 --> 00:16:30,497 मैंने फैसला किया कि वह, कि सभी देवताओं, 200 00:16:30,573 --> 00:16:33,952 हम कहानियां थीं बच्चों को व्यवहार करने के लिए कहा। 201 00:16:35,745 --> 00:16:40,091 तो मैंने कपड़े पहने, और हर अब पहना था और फिर मैं प्रार्थनाओं को पढ़ूंगा, 202 00:16:40,166 --> 00:16:42,794 लेकिन यह सिर्फ शो के लिए था। 203 00:16:43,669 --> 00:16:45,671 स्थानीय लोगों के लिए एक शानदार। 204 00:16:46,881 --> 00:16:50,055 माउंटेन तक इस के दिल के माध्यम से एक लांस चलाया। 205 00:16:54,263 --> 00:16:59,315 मैं अपने ठंडे शरीर के बगल में घुटने टेक गया और पुराने शब्दों ने कहा। 206 00:16:59,852 --> 00:17:02,230 ऐसा नहीं है क्योंकि मैं उन पर विश्वास करता था, लेकिन ... 207 00:17:04,607 --> 00:17:09,158 वह मेरा मित्र था और वह मर चुका था। 208 00:17:10,863 --> 00:17:12,615 और वे एकमात्र शब्द थे जिन्हें मैं जानता था। 209 00:17:14,283 --> 00:17:17,207 और पहले के लिए मेरे जीवन में समय, भगवान ने उत्तर दिया। 210 00:17:19,622 --> 00:17:23,843 बेरिक की आंखें खोली गईं, और मुझे सच पता था। 211 00:17:24,752 --> 00:17:27,221 हमारा भगवान एक सच्चा भगवान है। 212 00:17:30,091 --> 00:17:32,093 और सभी मनुष्यों को उसकी सेवा करनी चाहिए। 213 00:17:40,059 --> 00:17:42,153 आप दूसरी तरफ गए हैं। 214 00:17:43,145 --> 00:17:44,818 दूसरी ओर? 215 00:17:46,482 --> 00:17:48,610 कोई दूसरी तरफ नहीं है। 216 00:17:50,361 --> 00:17:52,705 मैं अंधेरे में गया हूं, मेरी महिला। 217 00:17:56,993 --> 00:17:59,712 उसने आपको एक कारण के लिए भेजा है। 218 00:18:01,330 --> 00:18:02,923 आपके पास किसी की जरूरत है। 219 00:18:04,542 --> 00:18:05,543 Bodkin बिंदु। 220 00:18:08,212 --> 00:18:10,180 200 गज की दूरी पर प्लेट को पैनेट्रेट करता है। 221 00:18:14,218 --> 00:18:15,265 क्या आप बना सकते हैं? 222 00:18:16,596 --> 00:18:19,770 हाँ, इसके बारे में कुछ भी मुश्किल नहीं है। बस सभ्य स्टील की जरूरत है। 223 00:18:20,850 --> 00:18:21,851 मैं आपको स्टील ले जाऊंगा। 224 00:18:22,435 --> 00:18:23,561 आ जाओ। 225 00:18:26,397 --> 00:18:27,694 मुझे वह महिला पसंद नहीं है। 226 00:18:30,443 --> 00:18:32,286 यही कारण है कि तुम एक लड़की हो। 227 00:18:32,862 --> 00:18:34,284 आपको इससे क्या करना है? 228 00:18:40,995 --> 00:18:42,167 मुझे माफ कर दो, लड़का। 229 00:18:46,500 --> 00:18:49,379 तुम क्या कर रहे हो? उसे जाने दो। 230 00:18:49,795 --> 00:18:50,995 - उन्हें रोकने के लिए कहो। - आ जाओ। 231 00:18:51,339 --> 00:18:54,889 वह आप में से एक बनना चाहता है। वह चाहता है ब्रदरहुड में शामिल होने के लिए। उनको रोको! 232 00:18:54,967 --> 00:18:59,518 हम लाइट ऑफ लॉर्ड्स की सेवा करते हैं, और प्रकाश के भगवान को इस लड़के की जरूरत है। 233 00:18:59,847 --> 00:19:01,895 लाइट ऑफ लॉर्ड ने कहा था तुमने, या वह किया? 234 00:19:08,189 --> 00:19:09,829 आप यह अपने भगवान के लिए नहीं कर रहे हैं। 235 00:19:11,567 --> 00:19:12,864 आप इसे सोने के लिए कर रहे हैं। 236 00:19:13,319 --> 00:19:14,741 हम दोनों, लड़की के लिए कर रहे हैं। 237 00:19:16,322 --> 00:19:19,792 हम बिना लोगों की रक्षा कर सकते हैं हथियारों और घोड़ों और भोजन। 238 00:19:20,660 --> 00:19:23,584 और हम हथियार नहीं ले सकते हैं और सोने के बिना घोड़े और भोजन। 239 00:19:24,372 --> 00:19:26,052 आपने मुझसे कहा यह एक ब्रदरहुड था। 240 00:19:27,541 --> 00:19:28,902 तुमने मुझे बताया कि मैं आप में से एक हो सकता हूं। 241 00:19:36,342 --> 00:19:38,515 आप कभी भी हो सकते हैं उससे कहीं अधिक हैं। 242 00:19:38,678 --> 00:19:41,272 वे सिर्फ पैर सैनिक हैं महान युद्ध में। 243 00:19:41,347 --> 00:19:43,770 आप राजाओं को उगेंगे और गिरेंगे। 244 00:19:55,903 --> 00:19:58,782 तुम चुड़ैल हो आप उसे चोट पहुंचाने जा रहे हैं। 245 00:20:04,120 --> 00:20:05,997 मैं आप में एक अंधेरा देखता हूँ। 246 00:20:07,790 --> 00:20:10,634 और उस अंधेरे में, आँखें मुझ पर घूर रही हैं ... 247 00:20:10,960 --> 00:20:12,803 भूरी आँखें, 248 00:20:12,878 --> 00:20:16,007 नीली आँखें, हरी आंखें। 249 00:20:16,924 --> 00:20:19,097 आंखें आप हमेशा के लिए बंद कर देंगे। 250 00:20:22,763 --> 00:20:24,811 हम फिर मिलेंगे। 251 00:21:40,216 --> 00:21:42,560 तुम मेरे गधे, जॉन हिम पर घूर रहे हो? 252 00:21:45,304 --> 00:21:46,305 बाहर देखो! 253 00:21:53,020 --> 00:21:54,363 आप ठीक हैं? 254 00:21:58,567 --> 00:22:00,490 बस देखकर कि आप हिट ले सकते हैं, लड़का। 255 00:22:13,958 --> 00:22:17,212 माफ़ कीजिये। क्या तुम सो रहे थे? 256 00:22:17,294 --> 00:22:19,638 वा... 257 00:22:21,215 --> 00:22:24,094 वा... 258 00:22:25,469 --> 00:22:29,099 पानी? आप कुछ पानी चाहते हैं। 259 00:22:32,101 --> 00:22:33,478 काश मैं तुम्हारे लिए कुछ था। 260 00:22:48,951 --> 00:22:50,498 तो, चलो एक खेल खेलते हैं। 261 00:22:51,996 --> 00:22:54,670 आपको कम से कम किस शरीर के हिस्से की आवश्यकता है? 262 00:22:57,167 --> 00:22:58,544 कृप्या। 263 00:22:58,627 --> 00:23:00,345 "कृपया" शरीर का हिस्सा नहीं है। 264 00:23:00,629 --> 00:23:01,972 मैं आपको सबकुछ बता दूंगा, कृपया। 265 00:23:03,507 --> 00:23:07,137 लेकिन आपने मुझे सब कुछ पहले ही बताया है। 266 00:23:07,553 --> 00:23:09,055 याद है? 267 00:23:10,055 --> 00:23:12,478 आपका पिताजी आप के लिए मतलब था। 268 00:23:12,558 --> 00:23:14,981 स्टार्क ने आपकी सराहना नहीं की। 269 00:23:16,645 --> 00:23:18,147 हालांकि, एक अच्छा सा। 270 00:23:19,315 --> 00:23:23,240 स्टार्क लड़के, वे अभी भी जीवित हैं। 271 00:23:25,362 --> 00:23:28,332 क्या यह याद रखने की तलाश नहीं होगी? 272 00:23:29,491 --> 00:23:33,121 आप असफल हो गए, लेकिन मैं एक हूँ आप से बेहतर शिकारी। 273 00:23:35,331 --> 00:23:37,049 अभी व... 274 00:23:37,750 --> 00:23:41,004 आपकी छोटी उंगली के बारे में कैसे? आप बहुत ज्यादा इसका इस्तेमाल न करें, क्या आप? 275 00:23:41,295 --> 00:23:44,014 नहीं? अच्छा। चलो इसके साथ शुरू करते हैं। 276 00:23:48,427 --> 00:23:49,724 आह! 277 00:23:54,558 --> 00:23:58,859 तुम सोच रहे हो तुम यहाँ क्यों हो, है ना? 278 00:23:59,688 --> 00:24:01,190 जहाँ आप हैं। 279 00:24:01,941 --> 00:24:05,491 मैं कौन हूँ। मैं यह तुम्हारे लिए क्यों कर रहा हूँ। 280 00:24:07,279 --> 00:24:08,280 तो, अनुमान लगाओ। 281 00:24:10,074 --> 00:24:12,953 यदि आपको सही लगता है, तो मैं आपको बता दूंगा। 282 00:24:13,077 --> 00:24:15,956 पुराने देवताओं और नए द्वारा, मैं इसे कसम खाता हूँ। 283 00:24:18,582 --> 00:24:20,050 आप खेल जीतते हैं 284 00:24:20,125 --> 00:24:23,550 अगर आप समझ सकते हैं मैं कौन हूं और मैं तुम्हें क्यों परेशान कर रहा हूं, 285 00:24:23,629 --> 00:24:26,929 और मैं खेल जीतता हूं अगर तुम मुझे अपनी उंगली काटने के लिए विनती करते हो। 286 00:24:29,426 --> 00:24:32,475 अगर मैं जीतता हूं, तो आप मुझे जाने देंगे? 287 00:24:35,057 --> 00:24:37,731 अगर आपको लगता है कि यह एक ख़ुशी समाप्त हो गया है, 288 00:24:37,893 --> 00:24:40,567 आप ध्यान नहीं दे रहे हैं। 289 00:24:40,646 --> 00:24:42,193 कृप्या। 290 00:24:42,690 --> 00:24:46,035 आप फिर से "कृपया" कहते हैं और आप चाहते हैं कि आप नहीं थे। 291 00:24:49,738 --> 00:24:52,833 पहले आप। हम कहाँ है? 292 00:24:54,743 --> 00:24:55,744 उत्तर की दिशा। 293 00:24:56,578 --> 00:24:57,579 बहुत ही अस्पष्ट। 294 00:24:57,913 --> 00:24:59,085 दीपवुड मोटे। 295 00:25:01,667 --> 00:25:03,419 भयानक अनुमान 296 00:25:11,427 --> 00:25:13,270 अब, कहाँ? 297 00:25:14,930 --> 00:25:17,024 अंतिम गर्मी 298 00:25:17,099 --> 00:25:19,568 मैं कैसा दिखता हूं आप के लिए एक कमबख्त Umber? 299 00:25:23,105 --> 00:25:25,107 Karhold! 300 00:25:32,156 --> 00:25:33,783 Karhold? 301 00:25:37,077 --> 00:25:38,829 आप कैसे जानते हैं? 302 00:25:40,497 --> 00:25:43,250 क्या आपने कोई बैनर देखा था जब हम अंदर आए तो उड़ रहा था? 303 00:25:43,333 --> 00:25:44,550 नहीं। 304 00:25:44,960 --> 00:25:46,462 यह सिर्फ एक अनुमान था। 305 00:25:47,963 --> 00:25:50,637 बहुत अच्छा, भगवान थेन। 306 00:25:53,469 --> 00:25:54,470 और मैं कौन हूँ 307 00:25:56,013 --> 00:25:57,356 Torrhen Karstark। 308 00:25:57,473 --> 00:25:58,850 वह मर चुका है। 309 00:26:00,100 --> 00:26:02,694 किंग्सलेयर द्वारा घिरा हुआ। 310 00:26:04,688 --> 00:26:06,361 वह तुम्हारा भाई था। 311 00:26:11,695 --> 00:26:15,325 आपके पिता भगवान रिकर्ड करस्टर्क हैं। 312 00:26:24,708 --> 00:26:25,925 तुमने मुझे बताने की कसम खाई कि मैं ... 313 00:26:26,043 --> 00:26:27,260 आप सही हे। 314 00:26:29,505 --> 00:26:31,928 लॉर्ड रिकर्ड करस्टर्क रॉब स्टार्क के बैनरमैन है। 315 00:26:33,342 --> 00:26:34,969 मैंने रोब को धोखा दिया। 316 00:26:36,095 --> 00:26:38,348 यही कारण है कि तुम मुझे यातना दे रहे हो। 317 00:26:41,100 --> 00:26:42,773 हाँ.. 318 00:26:46,355 --> 00:26:47,527 तुम जीते। 319 00:26:58,408 --> 00:27:02,003 बेशक, आप एक सवाल पूछना भूल गए। 320 00:27:02,079 --> 00:27:04,673 आप पूछना भूल गए कि मैं झूठा हूँ या नहीं। 321 00:27:11,046 --> 00:27:12,889 मुझे डर है मैं हूँ। 322 00:27:16,301 --> 00:27:18,975 मैंने जो कुछ भी आपको बताया वह झूठ है। 323 00:27:21,723 --> 00:27:24,351 यह किसी कारण से आपके साथ नहीं हो रहा है। 324 00:27:24,434 --> 00:27:26,607 लेकिन, ठीक है, एक कारण ... 325 00:27:27,104 --> 00:27:28,151 मुझे मजा आता है। 326 00:27:28,522 --> 00:27:31,401 कृपया इसे काट दो! इसे काट डालो! इसे काट डालो! 327 00:27:37,990 --> 00:27:39,287 मैं जीता। 328 00:27:39,700 --> 00:27:42,044 इतनी जल्दी यहाँ सवारी के लिए धन्यवाद। 329 00:27:42,161 --> 00:27:44,505 मुझे पता है कि इन समय यात्रा आसान नहीं है। 330 00:27:44,580 --> 00:27:47,254 सड़कों पर रेंग रहे हैं cutthroats और bandits के साथ। 331 00:27:47,332 --> 00:27:50,131 जब राजा का उत्तर हमें बुलाता है, हम आते हैं। 332 00:27:50,752 --> 00:27:53,926 हमारे पिता ने निर्देश दिया है हम आपको बताने के लिए कि उसके गठबंधन 333 00:27:54,006 --> 00:27:57,852 उत्तर जारी रख सकते हैं अगर उसकी शर्तें पूरी हो जाती हैं। 334 00:27:58,927 --> 00:28:00,804 लॉर्ड फ्री को औपचारिक माफी की आवश्यकता होती है 335 00:28:01,597 --> 00:28:05,067 आपकी पवित्र शपथ के उल्लंघन के लिए अपनी बेटियों में से एक से शादी करने के लिए। 336 00:28:05,267 --> 00:28:08,020 बेशक। वह उतना हकदार है। मैं गलती पर थी। 337 00:28:08,103 --> 00:28:10,572 इस विश्वासघात के लिए पुनर्वितरण के रूप में, 338 00:28:10,647 --> 00:28:13,776 वह हरिन्हाल की मांग करता है और इसके सभी परिचर भूमि। 339 00:28:13,859 --> 00:28:15,202 मुझे नहीं लगता कि यह है ... 340 00:28:15,319 --> 00:28:16,662 हम उत्तर के लिए लड़ रहे हैं। 341 00:28:18,113 --> 00:28:20,332 हरिन्हाल उत्तर में नहीं है। 342 00:28:20,449 --> 00:28:25,956 एक बार युद्ध समाप्त होने के बाद और हम हैं इसके लिए कोई और रणनीतिक आवश्यकता नहीं है। 343 00:28:27,706 --> 00:28:29,583 और कुछ और है। 344 00:28:30,000 --> 00:28:33,049 हम जो भी करेंगे हम लॉर्ड फ्री को जो कुछ चाहिए उसे दे सकते हैं। 345 00:28:33,128 --> 00:28:36,553 नहीं, किसके लिए। 346 00:28:38,800 --> 00:28:39,972 क्या? 347 00:28:46,058 --> 00:28:47,059 ओह, नहीं। 348 00:28:47,142 --> 00:28:52,148 हमारे पिता को भगवान एडम्योर की आवश्यकता है अपनी बेटियों में से एक शादी की। Roslin। 349 00:28:52,231 --> 00:28:53,323 उसकी क्या उम्र है? 350 00:28:53,440 --> 00:28:54,487 उन्नीस। 351 00:28:54,608 --> 00:28:55,860 क्या मैं उसे पहले देख सकता था? 352 00:28:55,984 --> 00:28:57,327 आप उसके दांतों को गिनना चाहते हैं? 353 00:28:58,070 --> 00:28:59,993 हम सुबह में जुड़वां के लिए प्रस्थान करते हैं। 354 00:29:00,155 --> 00:29:02,078 छोड़ने से पहले हमें एक जवाब चाहिए, 355 00:29:02,157 --> 00:29:03,784 और एक शादी और अधिक नहीं उसके बाद एक पखवाड़े से 356 00:29:03,867 --> 00:29:05,494 या यह गठबंधन खत्म हो गया है। 357 00:29:05,869 --> 00:29:08,497 आपके पिता करता है महसूस करें कि हम युद्ध के बीच में हैं? 358 00:29:09,122 --> 00:29:10,965 पिता बूढ़ा है 359 00:29:11,667 --> 00:29:15,763 अगर वह अपने दिल को शांति से रखेगा उसे एक अच्छे पति के साथ देख सकते थे। 360 00:29:16,505 --> 00:29:20,430 और उसका हालिया अनुभव उसे लंबे व्यस्तताओं से सावधान बना दिया है। 361 00:29:21,218 --> 00:29:22,811 उसके पास हर अधिकार है। 362 00:29:23,845 --> 00:29:26,018 जब हम चर्चा करते हैं तो कृपया क्षमा करें। 363 00:29:42,948 --> 00:29:46,293 मुझे क्यों देना चाहिए वह पुरानी फेरेट मेरे लिए मेरी दुल्हन का चयन करें? 364 00:29:46,368 --> 00:29:49,247 कम से कम, मुझे होना चाहिए वही पसंद की पेशकश की जो आप थे। 365 00:29:49,413 --> 00:29:50,881 मैं उसका झुकाव भगवान हूँ। 366 00:29:50,956 --> 00:29:53,129 वह एक गर्व आदमी है और हमने उसे घायल कर दिया है। 367 00:29:53,208 --> 00:29:56,553 मैंने उसे घायल नहीं किया। मेरा जवाब नहीं है। 368 00:30:01,049 --> 00:30:05,600 मेरी बात सुनो और सुनो बहूत सावधानी से। आप... 369 00:30:05,679 --> 00:30:08,228 देवताओं और पुरुषों के नियम बहुत स्पष्ट हैं। 370 00:30:08,390 --> 00:30:10,984 कोई भी आदमी शादी करने के लिए किसी और आदमी को मजबूर नहीं कर सकता। 371 00:30:11,059 --> 00:30:13,312 मेरी मुट्ठी के नियम अपने दांतों को मजबूर करने वाले हैं। 372 00:30:13,395 --> 00:30:15,818 सब ठीक है। तुमने उसे सुना 373 00:30:17,024 --> 00:30:19,743 यदि आप मना करते हैं, फ्रीिस के साथ हमारा गठबंधन मर चुका है। 374 00:30:20,569 --> 00:30:23,573 वह मुझे चाहता था 12 साल की उम्र में से उनकी बेटियों में से एक। 375 00:30:23,655 --> 00:30:25,453 वह अब इसे रोकना बंद नहीं करेगा। 376 00:30:26,533 --> 00:30:28,501 जब मैं नहीं कहता, वह वापस आ जाएगा 377 00:30:28,618 --> 00:30:30,620 और मुझे मेरी पसंद की बेटी की पेशकश करें। 378 00:30:30,704 --> 00:30:32,331 आप हमारी आजादी को जोखिम देने के इच्छुक हैं 379 00:30:32,456 --> 00:30:34,297 और एक मौका के लिए हमारे जीवन एक सुंदर पत्नी पर? 380 00:30:35,083 --> 00:30:36,801 मेरे पास लड़ने के लिए एक युद्ध है। 381 00:30:37,627 --> 00:30:40,380 हम उनके बिना इसे जीत नहीं सकते हैं। मेरे पास घूमने का कोई समय नहीं है। 382 00:30:41,506 --> 00:30:43,626 तुमने कहा था कि तुम चाहते थे स्टोन मिल के लिए संशोधन करने के लिए। 383 00:30:44,384 --> 00:30:47,263 आप उस वीर सगाई को याद करते हैं? 384 00:30:50,974 --> 00:30:54,228 मेरे मन में कुछ कम स्थायी था। 385 00:30:54,936 --> 00:30:58,440 मैंने हर लड़ाई जीती है, लेकिन मैं इस युद्ध को खो रहा हूँ। 386 00:31:00,734 --> 00:31:05,615 अगर हम ऐसा नहीं करते हैं और अब करो, हम खो गए हैं। 387 00:31:11,453 --> 00:31:12,625 मैं उससे शादी करूंगा। 388 00:31:13,580 --> 00:31:18,006 आप भुगतान कर रहे हैं मेरे पापों के लिए, अंकल। यह उचित या सही नहीं है। 389 00:31:18,919 --> 00:31:20,421 मुझे याद होगा। 390 00:31:26,718 --> 00:31:30,439 मैं देखता हूं कि मेरे पुरुष आखिर में पाए गए हैं आप पहनने के लिए उपयुक्त कुछ। 391 00:31:30,639 --> 00:31:32,687 हाँ। उनमें से ज्यादातर प्रकार। 392 00:31:34,351 --> 00:31:36,445 आप एक स्टार्क बैनरमैन, लॉर्ड बोल्टन हैं। 393 00:31:36,520 --> 00:31:38,864 मैं लेडी स्टार्क के आदेश पर अभिनय कर रहा हूं 394 00:31:38,980 --> 00:31:41,324 जैम लैनिस्टर वापस करने के लिए किंग लैंडिंग के लिए। 395 00:31:41,400 --> 00:31:45,030 जब राजा रॉब छोड़ दिया हरिन्हाल, उनकी मां उनका कैदी था। 396 00:31:45,112 --> 00:31:48,491 अगर वह अपनी मां नहीं थी, वह उसे राजद्रोह के लिए फांसी दे दी होगी। 397 00:31:55,831 --> 00:31:58,084 मुझे आपको वापस रॉब स्टार्क भेजना चाहिए। 398 00:31:58,542 --> 00:32:00,419 तुम्हे करना चाहिए। 399 00:32:00,502 --> 00:32:04,678 लेकिन इसके बजाय, आप यहाँ बैठे हैं, मुझे रात के खाने में असफल लग रहा है। 400 00:32:05,715 --> 00:32:07,638 वह क्यों हो सकता है? 401 00:32:07,717 --> 00:32:11,688 युद्धों की लागत पैसे। बहुत से लोग आपके लिए बहुत अच्छा भुगतान करेंगे। 402 00:32:11,847 --> 00:32:14,191 हम दोनों जानते हैं कि सबसे अधिक भुगतान कौन करेगा। 403 00:32:15,934 --> 00:32:19,029 या आप सबसे अधिक भुगतान करते हैं अगर उसने पाया कि तुमने मुझे पकड़ लिया था 404 00:32:19,104 --> 00:32:21,357 और मुझे उत्तर वापस भेज दिया सारांश निष्पादन के लिए। 405 00:32:21,606 --> 00:32:23,028 आप सही हे। 406 00:32:24,192 --> 00:32:27,617 शायद सबसे सुरक्षित काम करना है आप दोनों को मार डालो और अपने शरीर को जलाओ। 407 00:32:27,988 --> 00:32:28,989 यह होगा, 408 00:32:29,781 --> 00:32:32,830 अगर आप ईमानदारी से विश्वास करते हैं मेरे पिता कभी इसके बारे में नहीं पता करेंगे। 409 00:32:32,909 --> 00:32:35,162 किंग रॉब रख रहा है आपके पिता काफी व्यस्त हैं। 410 00:32:35,287 --> 00:32:37,540 उसके पास कुछ और समय नहीं है। 411 00:32:37,998 --> 00:32:39,420 वह तुम्हारे लिए समय देगा। 412 00:32:43,587 --> 00:32:45,635 जैसे ही आप यात्रा करने के लिए पर्याप्त हैं, 413 00:32:45,755 --> 00:32:47,803 मैं आपको राजा के लैंडिंग में जाने की अनुमति दूंगा 414 00:32:47,883 --> 00:32:51,387 पुनर्स्थापन के रूप में मेरे सैनिकों की गलतियों के लिए। 415 00:32:51,845 --> 00:32:54,769 और आप कसम खाएंगे अपने पिता को सच बताओ, 416 00:32:54,848 --> 00:32:57,351 कि मुझे आपके माईमिंग के साथ कुछ लेना देना नहीं था। 417 00:33:04,316 --> 00:33:05,533 क्या हम इसे पीएंगे? 418 00:33:05,650 --> 00:33:06,867 मैं भाग नहीं लेता 419 00:33:08,737 --> 00:33:12,412 तुम समझते हो सामान्य लोगों के लिए कितना संदिग्ध है? 420 00:33:13,950 --> 00:33:15,452 बहुत अच्छा। 421 00:33:16,119 --> 00:33:21,421 मेरी महिला, हमारी यात्रा कर सकते हैं आगे की घटना के बिना जारी रखें। 422 00:33:21,541 --> 00:33:22,918 ओह, वह तुम्हारे साथ नहीं जायेगी। 423 00:33:23,418 --> 00:33:25,671 मुझे सेर जैम लाने के लिए आरोप लगाया गया है ... 424 00:33:25,754 --> 00:33:28,257 आपसे शुल्क लिया जाता है राजद्रोह उत्तेजित करने के साथ। 425 00:33:28,548 --> 00:33:30,721 मुझे डर है मुझे जोर देना चाहिए। 426 00:33:30,800 --> 00:33:33,269 आप किसी भी चीज़ पर जोर देने के लिए जगह नहीं हैं। 427 00:33:33,845 --> 00:33:36,394 मैं आशा करता था कि आप चाहें अपना सबक सीखा 428 00:33:36,515 --> 00:33:39,109 अपनी स्थिति को खत्म करने के बारे में। 429 00:33:43,396 --> 00:33:45,148 असंभव - क्यूं कर? 430 00:33:45,398 --> 00:33:47,025 मेरे पोते हाईगार्डन का गौरव है। 431 00:33:47,943 --> 00:33:51,038 सबसे वांछनीय स्नातक सभी सात साम्राज्यों में। 432 00:33:51,655 --> 00:33:53,578 - आपकी बेटी... - अमीर है, 433 00:33:53,657 --> 00:33:57,036 सबसे सुंदर महिला सभी सात साम्राज्यों में, 434 00:33:58,995 --> 00:34:00,463 और राजा की मां। 435 00:34:00,539 --> 00:34:01,586 पुराना। 436 00:34:02,666 --> 00:34:03,667 पुराना? 437 00:34:04,918 --> 00:34:06,170 पुराना। 438 00:34:06,836 --> 00:34:09,259 मैं विषय पर एक विशेषज्ञ का कुछ हूँ। 439 00:34:09,381 --> 00:34:11,804 उसका परिवर्तन लंबे समय से पहले होगा। 440 00:34:11,883 --> 00:34:15,433 मैं आपको विवरण छोड़ दूंगा तब क्या होगा। 441 00:34:15,512 --> 00:34:18,106 आपके पास पेट हो सकता है खून और वध के लिए, 442 00:34:18,181 --> 00:34:20,309 लेकिन यह पूरी तरह से एक और मामला है। 443 00:34:20,809 --> 00:34:24,109 वर्षों हमें भी दंडित करते हैं, मै आप से वादा करता हूँ। 444 00:34:26,690 --> 00:34:30,570 हालांकि, मेरा पेट काफी मजबूत बना हुआ है। 445 00:34:31,152 --> 00:34:33,655 एकमात्र चीज जो हो सकती है बारी यह विवरण हैं 446 00:34:33,822 --> 00:34:36,325 अपने पोते की रात की गतिविधियों का। 447 00:34:37,492 --> 00:34:38,539 क्या आप इनकार करते हैं? 448 00:34:38,660 --> 00:34:39,707 ओह, बिलकुल नहीं। 449 00:34:39,786 --> 00:34:41,663 एक तलवार-निगलने के माध्यम से और उसके माध्यम से। 450 00:34:41,913 --> 00:34:45,292 एक दुश्मन उसके दुःख के साथ अवसर के लिए आभारी होना चाहिए 451 00:34:45,375 --> 00:34:48,003 विवाह करना साम्राज्यों में सबसे खूबसूरत महिला 452 00:34:48,461 --> 00:34:50,555 और उसके नाम से दाग को हटा दें। 453 00:34:51,089 --> 00:34:53,717 क्या तुम बड़े हो गए लड़के चचेरे भाई, भगवान Tywin के साथ? 454 00:34:53,800 --> 00:34:57,555 आपके पुत्र पिता के बानर्मन, स्क्वायर, स्थिर लड़के? 455 00:34:57,971 --> 00:34:59,518 बेशक। 456 00:34:59,848 --> 00:35:03,022 और तुम कभी नहीं ... 457 00:35:04,060 --> 00:35:05,061 नहीं। 458 00:35:05,895 --> 00:35:08,819 एक बार भी नहीं? किसी भी तरह से नहीं? 459 00:35:09,482 --> 00:35:10,904 कभी नहीँ। 460 00:35:11,568 --> 00:35:13,662 मैं आपको अपने संयम पर बधाई देता हूं। 461 00:35:13,737 --> 00:35:16,911 लेकिन यह प्राकृतिक है, चादरों के नीचे जाने वाले लड़के। 462 00:35:17,532 --> 00:35:22,333 शायद हाईगार्डन एक उच्च है अप्राकृतिक व्यवहार के लिए सहिष्णुता। 463 00:35:22,412 --> 00:35:23,755 मैं यह नहीं कहूंगा। 464 00:35:23,997 --> 00:35:26,420 सच है, हम अपने आप को गठबंधन में बांध नहीं देते हैं 465 00:35:26,541 --> 00:35:29,010 बगरी के एक बुद्धिमान बिट पर, लेकिन 466 00:35:30,879 --> 00:35:32,881 भाइयों और बहनों... 467 00:35:34,549 --> 00:35:39,055 मैं कहाँ से आया, वह दाग होगा धोना बहुत मुश्किल हो। 468 00:35:39,429 --> 00:35:41,648 मैं और ज़िंदगी नहीं सांस लेगा 469 00:35:41,765 --> 00:35:43,984 इस पर चर्चा करके एक दुर्भावनापूर्ण झूठ में। 470 00:35:46,227 --> 00:35:47,649 लेट या नहीं, 471 00:35:47,729 --> 00:35:50,983 आपको कई लोगों को स्वीकार करना होगा इसे काफी समझदार लगता है। 472 00:35:51,066 --> 00:35:53,444 पर्याप्त विश्वास है अपने हाथों में तलवारें डालने के लिए 473 00:35:53,526 --> 00:35:56,746 और उन्हें भेजो लैनिस्टर्स और टायरल्स को मारने के लिए, 474 00:35:56,821 --> 00:35:58,573 हमारे नए संबद्धता के लिए धन्यवाद। 475 00:35:58,823 --> 00:36:00,700 मुझे परवाह नहीं है कि लोग क्या मानते हैं। 476 00:36:01,326 --> 00:36:02,578 और न ही आप करते हैं। 477 00:36:04,412 --> 00:36:07,165 खुद पर एक प्राधिकारी के रूप में, मुझे असहमत होना चाहिए। 478 00:36:08,208 --> 00:36:10,802 अब, अगर अफवाहें हैं मेरे बच्चे सच थे, 479 00:36:11,628 --> 00:36:13,756 तो जोफरी बिल्कुल कोई राजा नहीं है, 480 00:36:14,422 --> 00:36:17,847 और हाउस टायरेल इसे फेंक रहा है गंदगी में मूल्यवान फूल। 481 00:36:18,760 --> 00:36:21,730 और अगर सेर्सी बहुत पुरानी है लोरास बच्चों को देने के लिए, 482 00:36:22,347 --> 00:36:26,693 हम एक और फेंक रहे हैं गंदगी में मूल्यवान फूल। 483 00:36:26,768 --> 00:36:29,442 यह एक मौका है जिसे हम आसानी से नहीं ले सकते हैं। 484 00:36:30,271 --> 00:36:32,444 अनिश्चितता आपको असहज बनाती है? 485 00:36:33,650 --> 00:36:34,651 ठीक है। 486 00:36:36,069 --> 00:36:37,366 मैं इसे तुम्हारे लिए हटा दूंगा। 487 00:36:38,530 --> 00:36:41,329 यदि आप लोरस से सेर्सी से शादी करने से इनकार करते हैं, 488 00:36:41,449 --> 00:36:44,293 मैं उन्हें किंग्सगार्ड में नाम दूंगा। 489 00:36:44,994 --> 00:36:47,622 मुझे यकीन है कि आप परिचित हैं किंग्सगार्ड शपथ के साथ। 490 00:36:48,123 --> 00:36:50,501 वह कभी शादी नहीं करेगा। उसके पास कभी बच्चे नहीं होंगे। 491 00:36:51,084 --> 00:36:52,256 आह। 492 00:36:52,377 --> 00:36:53,549 Tyrell नाम फीका होगा। 493 00:36:54,129 --> 00:36:57,724 और हाईगार्डन करेंगे जोफरी और मार्गारी के बच्चों के पास जाओ। 494 00:36:58,049 --> 00:37:02,099 आप अपने पोते की रक्षा करेंगे किसी ऐसे व्यक्ति द्वारा जो आपको घृणा करता है? 495 00:37:02,178 --> 00:37:05,899 मैं अपने पोते होगा एक कुशल योद्धा द्वारा संरक्षित 496 00:37:05,974 --> 00:37:09,023 जो अपनी प्रतिज्ञा को गंभीरता से लेता है। 497 00:37:09,227 --> 00:37:11,696 तो, क्या मैं आदेश तैयार करूंगा? 498 00:37:13,648 --> 00:37:15,650 या आप इस मैच के लिए सहमति देते हैं? 499 00:37:20,739 --> 00:37:26,542 यह एक दुर्लभ चीज है, एक आदमी जो अपनी प्रतिष्ठा तक रहता है। 500 00:38:19,297 --> 00:38:20,469 नहीं! 501 00:38:40,235 --> 00:38:42,078 हमें उन्हें ढीला करना होगा! 502 00:38:42,403 --> 00:38:44,076 नहीं! 503 00:39:29,951 --> 00:39:31,453 मेरा हाथ थामो! 504 00:40:07,447 --> 00:40:09,575 यह एक अद्भुत पिन है। 505 00:40:11,451 --> 00:40:13,294 यह वास्तव में एक ब्रोच का अधिक है। 506 00:40:16,664 --> 00:40:19,543 हालांकि मुझे लगता है कि एक ब्रोच पिन का एक प्रकार है, तो ... 507 00:40:25,048 --> 00:40:28,018 मैं बहुत खुश हूं ... 508 00:40:29,344 --> 00:40:32,598 हाँ। मैं भी हूं। 509 00:40:35,308 --> 00:40:37,068 मुझे लगता है कि मैं एक सपने में हूं। 510 00:40:37,101 --> 00:40:39,195 हाँ में भी। निश्चित रूप से। 511 00:40:40,897 --> 00:40:43,491 मैंने सपना देखा है जब से मैं जवान था तब से एक बड़ी शादी। 512 00:40:43,566 --> 00:40:46,866 मेहमान, भोजन, टूर्नामेंट। 513 00:40:50,990 --> 00:40:52,537 और दुल्हन, ज़ाहिर है। 514 00:40:57,246 --> 00:40:59,669 दुनिया में सबसे खूबसूरत दुल्हन 515 00:40:59,874 --> 00:41:03,754 सोने के एक खूबसूरत गाउन में और fringed आस्तीन के साथ हरा ब्रोकैड। 516 00:41:06,589 --> 00:41:08,512 क्या आप कभी मेरी महिला हाईगार्डन गए हैं? 517 00:41:09,550 --> 00:41:11,427 नहीं। मैंने कभी शीतकालीन नहीं छोड़ा था 518 00:41:11,552 --> 00:41:13,520 इससे पहले कि मैं किंग लैंडिंग में आया था। 519 00:41:14,555 --> 00:41:17,650 लेकिन यह अद्भुत लगता है। मैं इसे देखने के लिए इंतजार नहीं कर सकता। 520 00:41:18,893 --> 00:41:20,691 और इस जगह को छोड़ने के लिए। 521 00:41:22,063 --> 00:41:23,656 यह भयानक है, है ना? 522 00:41:26,484 --> 00:41:28,612 वहां सबसे भयानक जगह है। 523 00:41:38,329 --> 00:41:41,458 मुझे नहीं लगता इसके बारे में हम कुछ भी कर सकते हैं। 524 00:41:41,541 --> 00:41:43,339 हम दोनों को मार डाला जा सकता है। 525 00:41:45,712 --> 00:41:47,510 यह कहना मुश्किल है कि हम में से चार में से कौन सा है 526 00:41:47,630 --> 00:41:49,473 इस व्यवस्था का सबसे खराब हो रहा है। 527 00:41:50,550 --> 00:41:52,473 शायद सांस। 528 00:41:52,552 --> 00:41:57,308 हालांकि लोरा निश्चित रूप से आएंगे एक गहरी और एकवचन दुःख पता है। 529 00:41:57,390 --> 00:41:59,313 पिता भेदभाव नहीं करता है। 530 00:42:00,059 --> 00:42:03,154 हम सब भेज रहे हैं एक साथ नरक के लिए बंद करो। 531 00:42:03,229 --> 00:42:04,981 आपके द्वारा बनाई गई नाव पर। 532 00:42:05,857 --> 00:42:07,985 Tyrells साजिश कर रहे थे हमारे परिवार को कमजोर करने के लिए। 533 00:42:08,067 --> 00:42:10,536 मैंने अपने परिवार की रक्षा के लिए किया जो मैंने किया था। 534 00:42:10,611 --> 00:42:12,033 मैं तुम्हारा परिवार हूँ 535 00:42:13,781 --> 00:42:16,125 सक्रिय रूप से आपके परिवार का एक सदस्य है 536 00:42:16,242 --> 00:42:18,620 उस परिवार के अस्तित्व में योगदान दिया। 537 00:42:20,496 --> 00:42:23,124 चाहे आप हों या नहीं या पिता या कोई और इसे स्वीकार करना चाहता है। 538 00:42:23,624 --> 00:42:24,967 मैं इसे स्वीकार करता हूँ। 539 00:42:26,252 --> 00:42:28,801 अगर यह आपके लिए नहीं था जंगल की आग के साथ चाल, 540 00:42:28,880 --> 00:42:31,929 Stannis बर्खास्त कर दिया होगा पिताजी यहाँ आने से पहले शहर। 541 00:42:32,925 --> 00:42:35,223 हमारे सिर अभी भी होंगे शहर के द्वार पर घूमना। 542 00:42:35,303 --> 00:42:39,353 मुझे मारने की कोशिश कर रहा है धन्यवाद देने का एक अजीब तरीका है। 543 00:42:41,809 --> 00:42:43,811 किंग लैंडिंग में दो लोग हैं 544 00:42:43,978 --> 00:42:45,980 किंग्सगार्ड को ऑर्डर दे सकता है। 545 00:42:46,064 --> 00:42:48,817 क्या आपने सेर मंडॉन को आदेश दिया था या नहीं 546 00:42:48,941 --> 00:42:51,694 मुझे के दौरान मारने के लिए ब्लैकवॉटर की लड़ाई? 547 00:43:01,704 --> 00:43:03,672 आवेग मैं समझता हूँ। 548 00:43:05,333 --> 00:43:07,961 वह मुझसे नफरत करता है क्योंकि मैं अकेला हूं 549 00:43:08,086 --> 00:43:10,714 जो उसे बताता है कि वह वास्तव में क्या है। 550 00:43:14,634 --> 00:43:20,357 तो, काफी उचित है। वह मुझे मरना चाहता है। लेकिन उसकी मूर्खता? 551 00:43:21,015 --> 00:43:24,360 वह मुझे ले सकता था जहर और कोई भी नहीं जानता था। 552 00:43:24,435 --> 00:43:27,860 लेकिन किंग किंग्सगार्ड का आदेश देता है 553 00:43:27,939 --> 00:43:31,785 हाथ की हत्या करने के लिए राजा की अपनी सेना के पूर्ण दृष्टिकोण में। 554 00:43:31,859 --> 00:43:33,327 लड़का बेवकूफ है। 555 00:43:33,444 --> 00:43:34,912 आप मुझेसे क्या कहलवाना चाहते हैं? 556 00:43:34,987 --> 00:43:37,786 मैं चाहता हूं कि आप मुझे बताएं अगर मेरा जीवन अभी भी खतरे में है। 557 00:43:37,865 --> 00:43:39,367 शायद। 558 00:43:40,409 --> 00:43:43,504 लेकिन जोफरी से नहीं। वह अब कुछ नहीं करेगा पिताजी यहाँ। 559 00:43:45,289 --> 00:43:49,465 भय में एकजुट सात साम्राज्य Tywin Lannister के। 560 00:43:50,211 --> 00:43:51,713 Tyrells नहीं। 561 00:43:52,547 --> 00:43:54,641 जल्द ही उन्हें उससे डरने की आवश्यकता नहीं होगी। 562 00:43:54,715 --> 00:43:58,140 जोफरी मार्गारी से संबंधित होंगे, छोटे डू-आंखों वाला वेश्या, 563 00:43:58,219 --> 00:44:01,018 और उसके बच्चे भी होंगे और उनके बच्चे। 564 00:44:01,097 --> 00:44:03,099 इतिहास हमारे हाथों से लिया जाएगा। 565 00:44:05,518 --> 00:44:07,316 आप कम से कम भाग सकते हैं। 566 00:44:08,146 --> 00:44:09,523 एक बार जैम वापस आ जाता है, 567 00:44:09,605 --> 00:44:13,735 सेर लोरास एक भयानक के साथ नीचे आ सकता है आंतों के माध्यम से तलवार का मामला। 568 00:44:15,319 --> 00:44:17,447 जब जैम वापस आ जाता है, हाँ। 569 00:44:17,530 --> 00:44:20,579 लेकिन वह कब होगा? वह कहीं कहीं बाहर है। 570 00:44:22,785 --> 00:44:26,460 जैम या नहीं, मैं वास्तव में गड़बड़ कर रहा हूँ। 571 00:44:29,709 --> 00:44:31,677 उसे कौन बताने जा रहा है? 572 00:44:33,421 --> 00:44:35,264 क्या आपको लगता है कि लोग इसे पसंद करेंगे? 573 00:44:35,423 --> 00:44:37,266 मुझे नहीं लगता कि वे इसे भी ध्यान में रखेगा। 574 00:44:37,925 --> 00:44:40,269 आप सही हे। यह मेरी शादी नहीं है। 575 00:44:42,096 --> 00:44:43,348 वैसे भी, जो मैं बता सकता हूं, 576 00:44:43,431 --> 00:44:45,308 हाईगार्डन में ड्रेसमेकर होंगे 577 00:44:45,433 --> 00:44:47,310 किंग लैंडिंग में से कहीं ज्यादा बेहतर है। 578 00:44:47,602 --> 00:44:50,526 वे मुझे कभी नहीं बनाते मेरी शादी के लिए इस तरह के रूप में कुछ भी सुस्त। 579 00:44:51,772 --> 00:44:54,571 लोरास हरा और सोना ब्रोकैड पसंद करता है। 580 00:44:54,650 --> 00:44:56,448 मुझे यकीन है कि वह करता है। 581 00:44:58,070 --> 00:44:59,947 क्या वे मुझे अपने परिवार को आमंत्रित करने देंगे? 582 00:45:00,239 --> 00:45:02,287 उन्होंने मेरी राय नहीं मांगी है। 583 00:45:02,366 --> 00:45:04,209 लेकिन क्या आपको लगता है कि वे करेंगे? 584 00:45:04,911 --> 00:45:06,413 नहीं। 585 00:45:13,419 --> 00:45:14,466 लेडी सांस, भगवान Tyrion आपको देखने के लिए। 586 00:45:14,629 --> 00:45:15,721 क्या मैं... 587 00:45:15,796 --> 00:45:17,719 मैं क्षमा चाहता हूँ, मेरी महिला। 588 00:45:18,966 --> 00:45:22,140 शुभ दोपहर, भगवान Tyrion। मैं था जेफरी की शादी के लिए एक गाउन पर कोशिश कर रहा है। 589 00:45:24,305 --> 00:45:27,775 हाँ, यह काफी शादी होनी चाहिए। 590 00:45:28,935 --> 00:45:31,484 मुझे लेडी सांस के साथ बात करने की ज़रूरत है। 591 00:45:31,562 --> 00:45:32,654 बेशक। 592 00:45:33,731 --> 00:45:35,278 अकेले, अगर मैं कर सकता हूँ। 593 00:45:35,358 --> 00:45:37,110 आपको अकेले उससे बात करने की ज़रूरत क्यों है? 594 00:45:37,235 --> 00:45:38,953 Shae। 595 00:45:39,028 --> 00:45:40,871 कृपया उसे क्षमा करें। वह यहाँ से नहीं है। 596 00:45:41,989 --> 00:45:45,664 लेकिन मैं उसे भरोसा करता हूं, भले ही वह मुझे नहीं बताती है। 597 00:45:47,954 --> 00:45:51,379 कभी-कभी हम सोचते हैं हम कुछ सुनना चाहते हैं, 598 00:45:51,832 --> 00:45:54,335 और यह केवल बाद में है, जब बहुत देर हो चुकी है, 599 00:45:54,418 --> 00:45:56,637 कि हम महसूस करते हैं कि हम चाहते हैं कि हमने इसे सुना होगा 600 00:45:56,754 --> 00:45:58,973 पूरी तरह से अलग परिस्थितियों में। 601 00:45:59,590 --> 00:46:00,887 यह ठीक है, वास्तव में। 602 00:46:05,096 --> 00:46:07,224 कैसे शुरू करें 603 00:46:09,934 --> 00:46:11,311 यही तो... 604 00:46:12,144 --> 00:46:15,068 यह ... यह अजीब है। 605 00:46:17,984 --> 00:46:20,032 एक हजार ब्लेड 606 00:46:20,111 --> 00:46:22,955 हाथों से लिया गया एगॉन के गिरने वाले दुश्मनों का, 607 00:46:23,030 --> 00:46:26,330 आग की सांस में जाली बलरियन डर का। 608 00:46:26,409 --> 00:46:28,207 1,000 ब्लेड नहीं हैं। 609 00:46:29,495 --> 00:46:31,793 200 भी नहीं हैं। 610 00:46:32,290 --> 00:46:33,291 मैंने गिना है 611 00:46:34,041 --> 00:46:35,634 मुझे यकीन है कि आपके पास है। 612 00:46:36,544 --> 00:46:38,217 बदसूरत पुरानी बात। 613 00:46:39,213 --> 00:46:41,887 फिर भी यह एक निश्चित अपील है। 614 00:46:42,216 --> 00:46:44,310 कुर्सियों के लिसा आर्यन। 615 00:46:44,385 --> 00:46:47,355 शर्मिंदा आपको बसना पड़ा आपकी दूसरी पसंद के लिए। 616 00:46:47,430 --> 00:46:49,478 शुरुआती दिनों, मेरे दोस्त। 617 00:46:49,557 --> 00:46:52,026 यह चापलूसी है, वास्तव में, 618 00:46:54,061 --> 00:46:58,988 आप इस तरह के डर लग रहा है मुझे जो चाहिए वह प्राप्त करने की संभावना पर। 619 00:46:59,066 --> 00:47:03,412 आप को नाकाम करना कभी नहीं है मेरी प्राथमिक महत्वाकांक्षा रही, मैं आपको वादा करता हूं। 620 00:47:03,654 --> 00:47:05,281 हालांकि कौन देखना पसंद नहीं करता है 621 00:47:05,406 --> 00:47:07,033 उनके दोस्त अब और फिर असफल हो जाते हैं? 622 00:47:07,116 --> 00:47:08,459 तुम बिलकुल सही हो। 623 00:47:08,868 --> 00:47:11,417 उदाहरण के लिए, जब मैंने आपकी योजना को विफल कर दिया 624 00:47:11,579 --> 00:47:14,173 Tyrells को Sansa स्टार्क देने के लिए। 625 00:47:14,415 --> 00:47:16,133 अगर मैं ईमानदार होने जा रहा हूं, 626 00:47:16,208 --> 00:47:20,839 मुझे एक अचूक महसूस हुआ वहां आनंद की भावना है। 627 00:47:22,131 --> 00:47:24,509 लेकिन आपका विश्वासघाती, 628 00:47:24,592 --> 00:47:28,062 जो खिलाया आप मेरी योजनाओं के बारे में जानकारी, 629 00:47:28,137 --> 00:47:30,686 जिसकी आपने रक्षा करने के लिए कसम खाई थी ... 630 00:47:32,099 --> 00:47:34,227 तुमने उसे कोई आनंद नहीं लिया। 631 00:47:35,728 --> 00:47:37,776 और उसने मुझे कोई आनंद नहीं दिया। 632 00:47:39,565 --> 00:47:42,193 वह मेरे हिस्से पर एक बुरा निवेश था। 633 00:47:44,236 --> 00:47:49,618 सौभाग्य से, मेरे पास एक दोस्त है जो कुछ नया करना चाहता था। 634 00:47:50,534 --> 00:47:52,252 कुछ साहसी 635 00:47:53,621 --> 00:48:00,175 और वह बहुत आभारी था यह ताजा अनुभव प्रदान करने के लिए मेरे लिए। 636 00:48:04,673 --> 00:48:07,176 मैंने ऐसा किया जो मैंने दायरे के लिए किया था। 637 00:48:07,718 --> 00:48:09,095 थे रियल्म? 638 00:48:09,887 --> 00:48:12,106 क्या आप जानते हैं कि क्षेत्र क्या है? 639 00:48:14,141 --> 00:48:17,315 यह एगॉन के दुश्मनों के 1,000 ब्लेड है। 640 00:48:17,395 --> 00:48:22,572 एक कहानी हम सहमत हैं एक दूसरे को और अधिक बताने के लिए, 641 00:48:22,650 --> 00:48:24,652 जब तक हम भूल जाते हैं कि यह झूठ है। 642 00:48:24,944 --> 00:48:29,415 लेकिन हमने क्या छोड़ा है एक बार हम झूठ छोड़ देते हैं? 643 00:48:29,490 --> 00:48:33,916 अराजकता। एक गहरी गड्ढे इंतज़ार कर रहा है हमें सब निगलने के लिए। 644 00:48:33,994 --> 00:48:36,668 कैओस एक गड्ढा नहीं है। 645 00:48:37,915 --> 00:48:39,838 कैओस एक सीढ़ी है। 646 00:48:42,169 --> 00:48:46,925 जो लोग इसे चढ़ने की कोशिश करते हैं वे असफल हो जाते हैं और फिर कोशिश करने के लिए कभी नहीं मिलता है। 647 00:48:48,259 --> 00:48:50,478 गिरावट उन्हें तोड़ देती है। 648 00:48:59,353 --> 00:49:04,826 और कुछ दिए गए हैं चढ़ने का मौका, लेकिन उन्होंने मना कर दिया। 649 00:49:05,860 --> 00:49:12,664 वे दायरे से चिपकते हैं या देवताओं या प्यार। 650 00:49:13,367 --> 00:49:15,040 भ्रम। 651 00:49:16,787 --> 00:49:18,915 केवल सीढ़ी असली है। 652 00:49:19,540 --> 00:49:22,885 चढ़ाई सब कुछ है।