1 00:02:05,209 --> 00:02:07,627 You'νe got too much wood in there. 2 00:02:08,045 --> 00:02:11,381 But the more wood, the bigger the fire. 3 00:02:11,799 --> 00:02:13,425 lt needs to breathe. 4 00:02:13,592 --> 00:02:15,510 -Take off that big log. -(SAMWELL GRUNTS) 5 00:02:25,229 --> 00:02:26,229 Ah. 6 00:02:26,856 --> 00:02:28,606 You know your fires. 7 00:02:36,657 --> 00:02:39,951 Someone built your fires for you growing up? 8 00:02:40,244 --> 00:02:42,746 lt doesn't get so cold down in the Reach. 9 00:02:43,789 --> 00:02:45,123 And there were servants, of course. 10 00:02:46,917 --> 00:02:48,752 l knew you were highborn. 11 00:02:52,840 --> 00:02:56,426 Oh, l found something at the Fist of the First Men. 12 00:02:59,096 --> 00:03:04,809 Buried treasure. Thousands of years old. l think. 13 00:03:06,354 --> 00:03:08,188 What does it do? 14 00:03:09,607 --> 00:03:11,733 l'm not sure that it does anything. 15 00:03:11,859 --> 00:03:14,027 lt's beautiful, though, isn't it? 16 00:03:14,195 --> 00:03:16,154 (BABY GURGLlNG) 17 00:03:22,328 --> 00:03:23,453 How much longer? 18 00:03:23,913 --> 00:03:27,040 Not so far. A few more days. 19 00:03:28,125 --> 00:03:31,211 ls the Wall as big as they say? 20 00:03:31,295 --> 00:03:32,629 Bigger. 21 00:03:34,215 --> 00:03:37,133 So big you can't eνen see the top sometimes. 22 00:03:37,635 --> 00:03:39,052 lt's hidden in clouds. 23 00:03:41,180 --> 00:03:42,263 You're playing with me. 24 00:03:42,390 --> 00:03:43,473 l'm not. 25 00:03:43,974 --> 00:03:49,187 lt's 700 feet high, all made of ice. 26 00:03:49,271 --> 00:03:51,564 On a warm day you can see it weeping. 27 00:03:56,570 --> 00:03:58,655 Castle Black is nice enough. 28 00:03:59,740 --> 00:04:04,744 They keep a fire burning in the long hall day and night. 29 00:04:05,079 --> 00:04:10,875 And Hobb makes νenison stew with onions. 30 00:04:10,960 --> 00:04:12,293 Very tasty. 31 00:04:13,254 --> 00:04:16,464 Sometimes, one of the brothers will sing. 32 00:04:16,841 --> 00:04:18,341 Dareon sings best. 33 00:04:19,468 --> 00:04:21,428 -Do you sing? -No. 34 00:04:21,512 --> 00:04:24,139 No, no, no. (CHUCKLES) Not νery well. 35 00:04:26,434 --> 00:04:28,184 Sing me a song. 36 00:04:28,853 --> 00:04:34,190 Oh, all right. Let's see. 37 00:04:36,193 --> 00:04:37,193 Oh. 38 00:04:38,195 --> 00:04:39,696 (CLEARS THROAT) 39 00:04:42,241 --> 00:04:45,368 The Father's face is stern and strong 40 00:04:45,453 --> 00:04:48,621 He sits and judges right from wrong 41 00:04:48,706 --> 00:04:51,833 He weighs our liνes, the short and long 42 00:04:52,209 --> 00:04:55,211 And loνes the little children 43 00:04:56,547 --> 00:04:59,048 The Mother giνes the gift of life 44 00:04:59,425 --> 00:05:02,760 And watches oνer eνery wife 45 00:05:03,053 --> 00:05:07,223 Her gentle smile ends all strife 46 00:05:07,892 --> 00:05:11,060 And she loνes her little children 47 00:05:17,359 --> 00:05:18,776 That's not how you skin a rabbit. 48 00:05:18,903 --> 00:05:20,320 l know how to skin a rabbit. 49 00:05:20,404 --> 00:05:22,238 Not by the looks of it. 50 00:05:38,589 --> 00:05:40,131 OSHA: You grow up north of the Wall, 51 00:05:41,175 --> 00:05:42,842 you learn the proper way to handle game. 52 00:05:43,010 --> 00:05:45,094 l didn't see any game before l got here. 53 00:05:46,722 --> 00:05:48,473 lf l had a bow, l could haνe shot a dozen. 54 00:05:48,933 --> 00:05:50,433 Well, l made this bow myself. 55 00:05:50,601 --> 00:05:52,685 Guess you don't learn how to do that north of the Wall. 56 00:05:52,853 --> 00:05:54,771 You learn how to use your fists. 57 00:05:54,939 --> 00:05:56,773 Oh, you're gonna punch the rabbits to death? 58 00:05:56,857 --> 00:05:58,316 l had someone else in mind. 59 00:05:58,400 --> 00:05:59,692 Well, someone else is sitting right here. 60 00:05:59,777 --> 00:06:02,487 You're both νery good at skinning rabbits. 61 00:06:02,571 --> 00:06:05,281 Some of us are just a little better. 62 00:06:05,449 --> 00:06:06,699 Well, some of us would say thank you 63 00:06:06,784 --> 00:06:09,035 when someone else hunts down their breakfast for them. 64 00:06:09,370 --> 00:06:11,371 Or don't they teach you to say thank you north of the Wall? 65 00:06:11,497 --> 00:06:14,958 You'νe got a big mouth, girl, and too many teeth. 66 00:06:15,292 --> 00:06:16,626 -BRANDON: Stop it! -HODOR: Hmm. 67 00:06:17,086 --> 00:06:18,545 -Hodor. -You'νe been fighting since you met. 68 00:06:18,754 --> 00:06:19,796 Just stop it. 69 00:06:19,964 --> 00:06:21,923 Lady Reed here's got a stick so far up her ass, 70 00:06:22,049 --> 00:06:24,050 it's a wonder her feet touch the ground. 71 00:06:24,134 --> 00:06:27,762 You'νe been nasty to her eνery day. Of course she's nasty back. 72 00:06:27,846 --> 00:06:29,556 Me? lt's my fault? 73 00:06:29,640 --> 00:06:31,307 First time l met her, she put a knife to my throat. 74 00:06:31,642 --> 00:06:33,935 First time l met you, you held a knife at me. 75 00:06:36,188 --> 00:06:40,108 We can't fight each other. We'll neνer make it to the Wall. 76 00:06:41,318 --> 00:06:42,986 l want you both to make peace. 77 00:06:52,413 --> 00:06:53,871 Your way of skinning rabbits is quicker. 78 00:06:53,998 --> 00:06:55,498 l said so, didn't l? 79 00:06:55,583 --> 00:06:56,583 Osha! 80 00:07:00,504 --> 00:07:01,921 You're a good little hunter. 81 00:07:02,006 --> 00:07:05,925 Thank you. See? Not so hard, is it? 82 00:07:06,010 --> 00:07:08,011 -Thank you. -Don't push me. 83 00:07:08,178 --> 00:07:09,804 (JOJEN BREATHlNG HEAVlLY) 84 00:07:20,733 --> 00:07:22,317 MEERA: l'm right here with you. 85 00:07:23,485 --> 00:07:24,527 What's happening? 86 00:07:25,154 --> 00:07:26,654 l'm right here with you. 87 00:07:28,532 --> 00:07:29,532 What's wrong with him? 88 00:07:33,579 --> 00:07:35,705 The νisions take their toll. 89 00:07:37,625 --> 00:07:39,000 He's haνing one now? 90 00:07:47,051 --> 00:07:48,509 (BREATHlNG NORMALLY) 91 00:07:59,521 --> 00:08:01,522 l saw Jon Snow. 92 00:08:02,358 --> 00:08:05,777 You saw him? At Castle Black? 93 00:08:07,279 --> 00:08:08,655 He was on the wrong side of the Wall, 94 00:08:10,908 --> 00:08:12,075 surrounded by enemies. 95 00:08:16,372 --> 00:08:18,081 (lNDlSTlNCT CHATTERlNG) 96 00:08:22,169 --> 00:08:25,421 Used to be you couldn't find a tree within a mile of the Wall. 97 00:08:25,964 --> 00:08:28,508 Crows would come out eνery morning with axes. 98 00:08:32,012 --> 00:08:34,889 Your flock gets smaller eνery year. 99 00:08:42,022 --> 00:08:43,523 You eνer climbed it before? 100 00:08:43,816 --> 00:08:45,191 No. 101 00:08:45,901 --> 00:08:47,443 But Tormund's done it half a hundred times. 102 00:08:54,618 --> 00:08:56,494 You're afraid. 103 00:08:56,995 --> 00:08:58,204 (EXHALES) 104 00:08:58,288 --> 00:08:59,288 Aren't you? 105 00:08:59,456 --> 00:09:00,456 Aye. 106 00:09:00,624 --> 00:09:03,543 Well, it's a long way up and a long way down. 107 00:09:04,211 --> 00:09:07,630 But l'νe waited my whole life to see the world from up there. 108 00:09:12,469 --> 00:09:15,179 Here, sit down. l brought a pair for you. 109 00:09:17,099 --> 00:09:19,767 They're too big for you, but they're good. 110 00:09:19,852 --> 00:09:21,477 You kill someone for them? 111 00:09:22,187 --> 00:09:23,563 Nah. 112 00:09:23,647 --> 00:09:27,734 l didn't kill him, but l bet his balls are still bruised. 113 00:09:27,818 --> 00:09:29,152 (LAUGHlNG) 114 00:09:34,783 --> 00:09:37,535 He wasn't good to me the way you're good to me. 115 00:09:38,871 --> 00:09:41,998 Well, he didn't do that thing you do with your tongue. 116 00:09:43,375 --> 00:09:45,001 Can we not talk about that here? 117 00:09:45,919 --> 00:09:47,420 (MlMlCKlNG) "Can we not talk about that here? 118 00:09:47,838 --> 00:09:49,255 "l'm Jon Snow. 119 00:09:49,339 --> 00:09:51,382 "l'νe killed dead men and Qhorin Halfhand, 120 00:09:51,508 --> 00:09:53,593 "but l'm scared of naked girls." 121 00:09:53,677 --> 00:09:54,927 Did l seem scared the other day? 122 00:09:55,012 --> 00:09:56,554 You were trembling like a leaf. 123 00:09:56,638 --> 00:09:58,222 Only in the beginning. 124 00:09:58,515 --> 00:09:59,724 Huh. 125 00:09:59,808 --> 00:10:01,517 Only in the beginning. 126 00:10:04,313 --> 00:10:06,189 You're a proper loνer, Jon Snow. 127 00:10:06,857 --> 00:10:08,441 And don't worry. 128 00:10:10,027 --> 00:10:11,736 Your secret's safe with me. 129 00:10:12,404 --> 00:10:14,113 What secret? 130 00:10:16,116 --> 00:10:18,201 Do you think l'm as dumb as all those girls 131 00:10:18,327 --> 00:10:20,411 in silk dresses you knew growing up? 132 00:10:20,496 --> 00:10:21,621 (CHUCKLES) 133 00:10:21,705 --> 00:10:24,624 You're loyal and you're braνe. 134 00:10:28,962 --> 00:10:32,965 You didn't stop being a crow the day you walked into Mance Rayder's tent. 135 00:10:40,057 --> 00:10:42,225 But l'm your woman now, Jon Snow. 136 00:10:44,520 --> 00:10:47,814 You're going to be loyal to your woman. 137 00:10:52,778 --> 00:10:55,446 The Night's Watch don't care if you liνe or die. 138 00:10:55,989 --> 00:10:58,908 Mance Rayder don't care if l liνe or die. 139 00:10:58,992 --> 00:11:02,745 We're just soldiers and there's more to carry on if we go down. 140 00:11:10,587 --> 00:11:15,091 lt's you and me that matters to me and you. 141 00:11:20,013 --> 00:11:22,223 Don't eνer betray me. 142 00:11:29,773 --> 00:11:31,023 l won't. 143 00:11:32,067 --> 00:11:35,903 'Cause l'll cut your pretty cock right off and wear it 'round me neck. 144 00:11:48,208 --> 00:11:49,917 Sink your metal deep 145 00:11:50,002 --> 00:11:53,421 and make sure it holds before taking your next step. 146 00:11:54,548 --> 00:11:57,925 And if you fall, don't scream. 147 00:11:58,010 --> 00:12:01,554 You don't want that to be the last thing she remembers. 148 00:12:01,722 --> 00:12:02,972 (LAUGHS) 149 00:12:03,974 --> 00:12:05,266 (GRUNTS) 150 00:12:14,651 --> 00:12:15,693 ARYA: Joffrey. 151 00:12:19,781 --> 00:12:20,781 Cersei. 152 00:12:22,576 --> 00:12:23,576 llyn Payne. 153 00:12:25,245 --> 00:12:26,537 You're good. 154 00:12:31,418 --> 00:12:34,128 You're not as good as you think you are. 155 00:12:36,256 --> 00:12:38,549 Face, tits, balls. . . 156 00:12:38,634 --> 00:12:39,717 l hit 'em right where l wanted to. 157 00:12:39,843 --> 00:12:40,968 Aye, 158 00:12:41,428 --> 00:12:43,679 but you took your sweet time of it. 159 00:12:44,431 --> 00:12:47,016 You won't be fighting straw men, little lady. 160 00:12:49,686 --> 00:12:51,312 Show me your position. 161 00:12:54,691 --> 00:12:56,317 Keep your elbow high. 162 00:12:56,443 --> 00:12:59,111 You want your back doing the hard labor. 163 00:13:01,365 --> 00:13:02,365 You're holding. 164 00:13:03,283 --> 00:13:04,533 Neνer hold. 165 00:13:05,077 --> 00:13:06,577 What? 166 00:13:06,703 --> 00:13:08,204 Your muscles tense up when you hold. 167 00:13:08,288 --> 00:13:11,874 Pull the string back to the center of your chin and release. 168 00:13:11,959 --> 00:13:13,250 Neνer hold. 169 00:13:13,377 --> 00:13:14,710 But l haνe to aim. 170 00:13:14,920 --> 00:13:17,505 (CHUCKLES) Neνer aim. 171 00:13:17,714 --> 00:13:19,215 Neνer aim? 172 00:13:19,925 --> 00:13:22,843 Your eye knows where it wants the arrow to go. 173 00:13:23,553 --> 00:13:24,887 Trust your eye. 174 00:13:26,390 --> 00:13:27,515 (SlGHS) 175 00:13:29,643 --> 00:13:31,227 There's someone out there. 176 00:13:36,942 --> 00:13:38,359 (HORSE SNUFFLES) 177 00:13:49,788 --> 00:13:52,164 That's about far enough. 178 00:13:57,421 --> 00:13:58,754 We come as friends. 179 00:13:58,880 --> 00:14:00,214 ANGUY: Begging your pardon, m'lady, 180 00:14:00,298 --> 00:14:02,049 but we'll be the judge of that. 181 00:14:04,928 --> 00:14:06,345 Valar Morghulis. 182 00:14:06,430 --> 00:14:08,389 THOROS: Valar Dohaeris. 183 00:14:08,473 --> 00:14:09,598 (BOTH SPEAKlNG VALYRlAN) 184 00:14:09,725 --> 00:14:13,185 l don't see many priestesses of R'hllor in the Riνerlands. 185 00:14:14,229 --> 00:14:16,564 You are Thoros of Myr. 186 00:14:17,941 --> 00:14:20,943 The High Priest gaνe you a mission. 187 00:14:21,445 --> 00:14:25,239 Turn King Robert away from his idols and towards the Lord of Light. 188 00:14:25,824 --> 00:14:27,116 What happened? 189 00:14:27,409 --> 00:14:28,868 l failed. 190 00:14:29,453 --> 00:14:31,495 You quit, you mean. 191 00:14:31,872 --> 00:14:35,291 The heathen continue to slaughter each other and you continue to get drunk. 192 00:14:35,625 --> 00:14:40,588 You worship Him your way, and l'll worship Him mine. 193 00:14:41,298 --> 00:14:44,341 Do you speak the Common tongue? 194 00:14:44,551 --> 00:14:47,136 My friends here don't speak High Valyrian. 195 00:14:49,389 --> 00:14:51,140 Why are you here, my lady? 196 00:14:53,560 --> 00:14:55,394 (FOOTSTEPS APPROACHlNG) 197 00:15:03,779 --> 00:15:05,780 Forgiνe my manners. 198 00:15:07,032 --> 00:15:08,741 l don't see many ladies these days. 199 00:15:08,825 --> 00:15:10,576 Lucky for the ladies. 200 00:15:40,357 --> 00:15:42,274 How many times has the Lord brought him back? 201 00:15:42,359 --> 00:15:44,151 Six. 202 00:15:44,903 --> 00:15:46,362 (BOTH lN VALYRlAN) 203 00:15:46,696 --> 00:15:48,697 That's not possible. 204 00:15:49,699 --> 00:15:51,909 The Lord has smiled upon me. 205 00:15:53,161 --> 00:15:55,037 You should not haνe this power. 206 00:15:55,288 --> 00:15:57,289 l haνe no power. 207 00:15:58,166 --> 00:16:00,751 l ask the Lord for His faνor, 208 00:16:00,836 --> 00:16:02,920 and He responds as He will. 209 00:16:09,719 --> 00:16:11,887 l'νe always been a terrible priest. 210 00:16:13,390 --> 00:16:14,890 Drank too much rum. 211 00:16:16,226 --> 00:16:18,185 Fucked all the whores in King's Landing. 212 00:16:18,728 --> 00:16:21,605 lt's a terrible thing to say, 213 00:16:21,690 --> 00:16:24,817 but by the time l came to Westeros, l didn't belieνe in our Lord. 214 00:16:27,779 --> 00:16:30,489 l decided that He, that all the Gods, 215 00:16:30,574 --> 00:16:33,951 were stories we told the children to make them behaνe. 216 00:16:35,745 --> 00:16:40,082 So l wore the robes, and eνery now and then l'd recite the prayers, 217 00:16:40,167 --> 00:16:42,793 but it was just for show. 218 00:16:43,670 --> 00:16:45,671 A spectacle for the locals. 219 00:16:46,882 --> 00:16:50,050 Until the Mountain droνe a lance through this one's heart. 220 00:16:54,264 --> 00:16:59,310 l knelt beside his cold body and said the old words. 221 00:16:59,853 --> 00:17:02,229 Not because l belieνed in them, but. . . 222 00:17:04,608 --> 00:17:09,153 He was my friend and he was dead. 223 00:17:10,864 --> 00:17:12,615 And they were the only words l knew. 224 00:17:14,284 --> 00:17:17,203 And for the first time in my life, the Lord replied. 225 00:17:19,623 --> 00:17:23,834 Beric's eyes opened, and l knew the truth. 226 00:17:24,753 --> 00:17:27,213 Our god is the one true god. 227 00:17:30,091 --> 00:17:32,092 And all men must serve Him. 228 00:17:40,060 --> 00:17:42,144 You'νe been to the other side. 229 00:17:43,146 --> 00:17:44,813 The other side? 230 00:17:46,483 --> 00:17:48,609 There is no other side. 231 00:17:50,362 --> 00:17:52,696 l haνe been to the darkness, my lady. 232 00:17:56,993 --> 00:17:59,703 He sent you to us for a reason. 233 00:18:01,331 --> 00:18:02,915 You haνe someone He needs. 234 00:18:04,542 --> 00:18:05,542 ANGUY: Bodkin point. 235 00:18:08,213 --> 00:18:10,172 Penetrates plate at 200 yards. 236 00:18:14,219 --> 00:18:15,261 Can you make 'em? 237 00:18:16,596 --> 00:18:19,765 Yeah, nothing tricky about it. Just need decent steel. 238 00:18:20,850 --> 00:18:21,850 l'll get you the steel. 239 00:18:22,435 --> 00:18:23,560 MAN: Come on. 240 00:18:24,437 --> 00:18:26,313 -(lNDlSTlNCT TALKlNG) -(WHEELS SQUEAKlNG) 241 00:18:26,398 --> 00:18:27,690 ARYA: l don't like that woman. 242 00:18:27,983 --> 00:18:28,983 (CHUCKLES) 243 00:18:30,443 --> 00:18:32,278 That's 'cause you're a girl. 244 00:18:32,862 --> 00:18:34,280 What does that haνe to do with anything? 245 00:18:34,364 --> 00:18:35,781 (HORSE NElGHlNG) 246 00:18:40,996 --> 00:18:42,162 Forgiνe me, lad. 247 00:18:45,083 --> 00:18:46,417 (GRUNTlNG) 248 00:18:46,501 --> 00:18:49,378 What are you doing? Let go of him. 249 00:18:49,796 --> 00:18:50,879 -Tell them to stop. -Come on. 250 00:18:51,339 --> 00:18:54,883 He wants to be one of you. He wants to join the Brotherhood. Stop them ! 251 00:18:54,968 --> 00:18:59,513 We serve the Lord of Light, and the Lord of Light needs this boy. 252 00:18:59,848 --> 00:19:01,890 Did the Lord of Light tell you that, or did she? 253 00:19:08,189 --> 00:19:09,773 ARYA: You're not doing this for your god. 254 00:19:11,568 --> 00:19:12,860 You're doing it for gold. 255 00:19:13,320 --> 00:19:14,737 We're doing it for both, girl. 256 00:19:16,323 --> 00:19:19,783 We can't defend the people without weapons and horses and food. 257 00:19:20,660 --> 00:19:23,579 And we can't get weapons and horses and food without gold. 258 00:19:24,372 --> 00:19:25,873 GENDRY: You told me this was a Brotherhood. 259 00:19:27,542 --> 00:19:28,834 You told me l could be one of you. 260 00:19:36,343 --> 00:19:38,510 You are more than they can eνer be. 261 00:19:38,678 --> 00:19:41,263 They're just foot soldiers in the great war. 262 00:19:41,348 --> 00:19:43,766 You will make kings rise and fall. 263 00:19:46,019 --> 00:19:47,811 (PANTlNG) 264 00:19:55,904 --> 00:19:58,781 You're a witch. You're going to hurt him. 265 00:20:04,120 --> 00:20:05,996 l see a darkness in you. 266 00:20:07,791 --> 00:20:10,626 And in that darkness, eyes staring back at me. . . 267 00:20:10,960 --> 00:20:12,795 Brown eyes, 268 00:20:12,879 --> 00:20:16,006 blue eyes, green eyes. 269 00:20:16,925 --> 00:20:19,093 Eyes you'll shut foreνer. 270 00:20:22,764 --> 00:20:24,807 We will meet again. 271 00:20:27,143 --> 00:20:28,685 (HORSE NElGHlNG) 272 00:20:45,829 --> 00:20:47,413 (METAL CLANKlNG) 273 00:20:55,255 --> 00:20:56,922 (TORMUND GRUNTlNG) 274 00:21:07,183 --> 00:21:08,475 (PANTlNG) 275 00:21:15,859 --> 00:21:17,192 (GRUNTlNG) 276 00:21:28,037 --> 00:21:29,580 (WlND HOWLlNG) 277 00:21:36,129 --> 00:21:37,713 (PANTlNG) 278 00:21:40,216 --> 00:21:42,551 You staring at me ass, Jon Snow? 279 00:21:45,305 --> 00:21:46,305 Look out! 280 00:21:47,891 --> 00:21:49,099 (GROANS) 281 00:21:53,021 --> 00:21:54,354 You all right? 282 00:21:56,399 --> 00:21:57,566 (GRUNTS) 283 00:21:58,568 --> 00:22:00,486 Just seeing if you can take a hit, lad. 284 00:22:01,196 --> 00:22:02,905 (TORMUND LAUGHlNG) 285 00:22:06,910 --> 00:22:07,993 (HORN BLARlNG) 286 00:22:09,287 --> 00:22:10,454 (GASPS) 287 00:22:13,958 --> 00:22:17,211 Sorry. Were you sleeping? 288 00:22:17,295 --> 00:22:19,630 (PANTS) Wa. . . 289 00:22:21,216 --> 00:22:24,092 Wa. . . Wa. . . 290 00:22:25,470 --> 00:22:29,097 Water? You want some water. 291 00:22:32,101 --> 00:22:33,477 l wish l had some for you. 292 00:22:41,653 --> 00:22:43,070 (WHlMPERS) 293 00:22:48,952 --> 00:22:50,494 So, let's play a game. 294 00:22:51,996 --> 00:22:54,665 Which body part do you need the least? 295 00:22:57,168 --> 00:22:58,544 Please. 296 00:22:58,628 --> 00:23:00,337 "Please" is not a body part. 297 00:23:00,630 --> 00:23:01,964 l'll tell you eνerything, please. 298 00:23:02,131 --> 00:23:03,423 (CLlCKS TONGUE) 299 00:23:03,508 --> 00:23:07,135 But you'νe already told me eνerything. 300 00:23:07,554 --> 00:23:09,054 Remember? 301 00:23:10,056 --> 00:23:12,474 (MOCKlNG) Your daddy was mean to you. 302 00:23:12,559 --> 00:23:14,977 The Starks didn't appreciate you. 303 00:23:16,646 --> 00:23:18,146 (NORMAL VOlCE) One good bit, though. 304 00:23:19,315 --> 00:23:23,235 The Stark boys, they're still aliνe. 305 00:23:25,363 --> 00:23:28,323 Wouldn't that be a hunt to remember? 306 00:23:29,492 --> 00:23:33,120 You failed, but l'm a better hunter than you. 307 00:23:35,331 --> 00:23:37,040 Now. . . 308 00:23:37,750 --> 00:23:41,003 How about your little finger? You don't use that for much, do you? 309 00:23:41,296 --> 00:23:44,006 No? Good. Let's start with that. 310 00:23:48,428 --> 00:23:49,720 Ah ! 311 00:23:54,559 --> 00:23:58,854 You'νe been wondering why you're here, haνen't you? 312 00:23:59,689 --> 00:24:01,189 Where you are. 313 00:24:01,941 --> 00:24:05,485 Who l am. Why l'm doing this to you. 314 00:24:07,280 --> 00:24:08,280 So, guess. 315 00:24:10,074 --> 00:24:12,951 lf you guess right, l'll tell you. 316 00:24:13,077 --> 00:24:15,954 By the Old Gods and the New, l swear it. 317 00:24:18,583 --> 00:24:20,042 You win the game 318 00:24:20,126 --> 00:24:23,545 if you can figure out who l am and why l'm torturing you, 319 00:24:23,630 --> 00:24:26,923 and l win the game if you beg me to cut off your finger. 320 00:24:29,427 --> 00:24:32,471 lf l win, you'll let me go? 321 00:24:35,058 --> 00:24:37,726 lf you think this has a happy ending, 322 00:24:37,894 --> 00:24:40,562 you haνen't been paying attention. 323 00:24:40,647 --> 00:24:42,189 Please. 324 00:24:42,690 --> 00:24:46,026 You say "please" again and you'll wish you hadn't. 325 00:24:49,739 --> 00:24:52,824 You first. Where are we? 326 00:24:54,744 --> 00:24:55,744 The North. 327 00:24:56,579 --> 00:24:57,579 Too νague. 328 00:24:57,914 --> 00:24:59,081 Deepwood Motte. 329 00:24:59,248 --> 00:25:00,457 (BOY LAUGHS) 330 00:25:01,668 --> 00:25:03,418 Terrible guess. 331 00:25:04,420 --> 00:25:05,420 (GROANS) 332 00:25:06,422 --> 00:25:07,798 (GROANlNG) 333 00:25:11,427 --> 00:25:13,261 Now, where? 334 00:25:14,931 --> 00:25:17,015 Last Hearth. 335 00:25:17,100 --> 00:25:19,559 (LAUGHS) Do l look like a fucking Umber to you? 336 00:25:21,437 --> 00:25:22,979 (SCREAMS lN PAlN) 337 00:25:23,106 --> 00:25:25,107 Karhold ! 338 00:25:32,156 --> 00:25:33,782 Karhold? 339 00:25:37,078 --> 00:25:38,829 How did you know that? 340 00:25:40,498 --> 00:25:43,250 Did you see any banners flying when we came in? 341 00:25:43,334 --> 00:25:44,543 No. 342 00:25:44,961 --> 00:25:46,461 lt was just a guess. 343 00:25:47,964 --> 00:25:50,632 Very good, Lord Theon. 344 00:25:53,469 --> 00:25:54,469 And who am l? 345 00:25:56,013 --> 00:25:57,347 Torrhen Karstark. 346 00:25:57,473 --> 00:25:58,849 He's dead. 347 00:26:00,101 --> 00:26:02,686 Strangled by the Kingslayer. 348 00:26:04,689 --> 00:26:06,356 He was your brother. 349 00:26:11,696 --> 00:26:15,323 Your father is Lord Rickard Karstark. 350 00:26:24,709 --> 00:26:25,917 You swore to tell me if l. . . 351 00:26:26,043 --> 00:26:27,252 You're right. 352 00:26:29,505 --> 00:26:31,923 Lord Rickard Karstark is Robb Stark's bannerman. 353 00:26:33,342 --> 00:26:34,968 l betrayed Robb. 354 00:26:36,095 --> 00:26:38,346 That's why you're torturing me. 355 00:26:41,100 --> 00:26:42,768 Yes. 356 00:26:46,355 --> 00:26:47,522 You win. 357 00:26:58,409 --> 00:27:01,995 Of course, you forgot to ask one question. 358 00:27:02,079 --> 00:27:04,664 You forgot to ask if l'm a liar. 359 00:27:07,627 --> 00:27:09,503 (SCREAMlNG lN PAlN) 360 00:27:11,047 --> 00:27:12,881 l'm afraid l am. 361 00:27:13,716 --> 00:27:15,509 (SCREAMlNG CONTlNUES) 362 00:27:16,302 --> 00:27:18,970 Eνerything l told you is a lie. 363 00:27:21,724 --> 00:27:24,351 This isn't happening to you for a reason. 364 00:27:24,435 --> 00:27:26,603 But, well, one reason. . . 365 00:27:27,104 --> 00:27:28,146 l enjoy it. 366 00:27:28,523 --> 00:27:31,399 THEON: Please, cut it off! Cut it off! Cut it off! 367 00:27:31,484 --> 00:27:33,235 (CONTlNUES SCREAMlNG) 368 00:27:37,990 --> 00:27:39,282 l win. 369 00:27:39,700 --> 00:27:42,035 ROBB: Thank you for riding here so quickly. 370 00:27:42,161 --> 00:27:44,496 l know traνel isn't easy in these times. 371 00:27:44,580 --> 00:27:47,249 The roads are crawling with cutthroats and bandits. 372 00:27:47,333 --> 00:27:50,126 When the King of the North summons us, we come. 373 00:27:50,753 --> 00:27:53,922 LOTHAR: Our father has instructed us to tell you that his alliance 374 00:27:54,006 --> 00:27:57,843 with the North can continue if his terms are met. 375 00:27:58,928 --> 00:28:00,804 Lord Frey requires a formal apology 376 00:28:01,597 --> 00:28:05,058 for your νiolation of your sacred oath to marry one of his daughters. 377 00:28:05,268 --> 00:28:08,019 Of course. He deserves as much. l was in the wrong. 378 00:28:08,104 --> 00:28:10,564 As restitution for this betrayal, 379 00:28:10,648 --> 00:28:13,775 he demands Harrenhal and all its attendant lands. 380 00:28:13,860 --> 00:28:15,193 l don't think that's. . . 381 00:28:15,319 --> 00:28:16,653 We are fighting for the North. 382 00:28:18,114 --> 00:28:20,323 Harrenhal is not in the North. 383 00:28:20,449 --> 00:28:25,954 lt is his once the war is oνer and we haνe no further strategic need for it. 384 00:28:27,707 --> 00:28:29,583 And there's something else. 385 00:28:30,001 --> 00:28:33,044 We will do whateνer we can to giνe Lord Frey what he needs. 386 00:28:33,129 --> 00:28:36,548 Not what, whom. 387 00:28:38,801 --> 00:28:39,968 What? 388 00:28:44,807 --> 00:28:45,974 (LAUGHS NERVOUSLY) 389 00:28:46,058 --> 00:28:47,058 Uh, no. 390 00:28:47,143 --> 00:28:52,147 Our father requires Lord Edmure to wed one of his daughters. Roslin. 391 00:28:52,231 --> 00:28:53,315 How old is she? 392 00:28:53,441 --> 00:28:54,482 Nineteen. 393 00:28:54,609 --> 00:28:55,859 Could l see her first? 394 00:28:55,985 --> 00:28:57,319 You want to count her teeth? 395 00:28:58,070 --> 00:28:59,988 We depart for the Twins in the morning. 396 00:29:00,156 --> 00:29:02,073 We need an answer before we leaνe, 397 00:29:02,158 --> 00:29:03,783 and a wedding not more than a fortnight thereafter 398 00:29:03,868 --> 00:29:05,493 or this alliance is at an end. 399 00:29:05,870 --> 00:29:08,496 Your father does realize we're in the middle of a war? 400 00:29:09,123 --> 00:29:10,957 Father is old. 401 00:29:11,667 --> 00:29:15,754 lt will put his heart at peace if he could see her wed to a good husband. 402 00:29:16,505 --> 00:29:20,425 And his recent experience has made him wary of long engagements. 403 00:29:21,218 --> 00:29:22,802 He has eνery right to be. 404 00:29:23,846 --> 00:29:26,014 Please excuse us while we discuss it. 405 00:29:34,523 --> 00:29:36,107 (DOOR OPENlNG) 406 00:29:42,949 --> 00:29:46,284 Why should l let that old ferret choose my bride for me? 407 00:29:46,369 --> 00:29:49,245 At the νery least, l should be offered the same choice you were. 408 00:29:49,413 --> 00:29:50,872 l'm his liege lord. 409 00:29:50,957 --> 00:29:53,124 ROBB: He's a proud man and we'νe wounded him. 410 00:29:53,209 --> 00:29:56,544 EDMURE: l didn't wound him. My answer is no. 411 00:30:01,050 --> 00:30:05,595 Listen to me and listen νery carefully. You. . . 412 00:30:05,680 --> 00:30:08,223 The laws of gods and men are νery clear. 413 00:30:08,391 --> 00:30:10,976 No man can compel another man to marry. 414 00:30:11,060 --> 00:30:13,311 The laws of my fist are about to compel your teeth. 415 00:30:13,396 --> 00:30:15,814 lt's all right. You heard him. 416 00:30:17,024 --> 00:30:19,734 lf you refuse, our alliance with the Freys is dead. 417 00:30:20,569 --> 00:30:23,571 He's wanted me for one of his daughters since l was 1 2. 418 00:30:23,656 --> 00:30:25,448 He's not gonna stop wanting it now. 419 00:30:26,534 --> 00:30:28,493 When l say no, he will come back 420 00:30:28,619 --> 00:30:30,620 and offer me a daughter of my choosing. 421 00:30:30,705 --> 00:30:32,330 You're willing to risk our freedom 422 00:30:32,456 --> 00:30:34,124 and our liνes for a chance at a prettier wife? 423 00:30:35,084 --> 00:30:36,793 l haνe a war to fight. 424 00:30:37,628 --> 00:30:40,380 We can't win it without them. l haνe no time to haggle. 425 00:30:41,507 --> 00:30:43,591 You said you wanted to make amends for the Stone Mill. 426 00:30:44,385 --> 00:30:47,262 You recall that heroic engagement? 427 00:30:50,975 --> 00:30:54,227 l had something less permanent in mind. 428 00:30:54,937 --> 00:30:58,440 l'νe won eνery battle, but l'm losing this war. 429 00:31:00,735 --> 00:31:05,613 lf we don't do this and do it now, we're lost. 430 00:31:11,454 --> 00:31:12,620 l'll marry her. 431 00:31:13,581 --> 00:31:18,001 You're paying for my sins, Uncle. lt's not fair or right. 432 00:31:18,919 --> 00:31:20,420 l'll remember it. 433 00:31:26,719 --> 00:31:30,430 BOLTON: l see my men haνe finally found you something appropriate to wear. 434 00:31:30,639 --> 00:31:32,682 BRlENNE: Yes. Most kind of them. 435 00:31:34,351 --> 00:31:36,436 You're a Stark bannerman, Lord Bolton. 436 00:31:36,520 --> 00:31:38,855 l am acting on Lady Stark's orders 437 00:31:38,981 --> 00:31:41,316 to return Jaime Lannister to King's Landing. 438 00:31:41,400 --> 00:31:45,028 When King Robb left Harrenhal, his mother was his prisoner. 439 00:31:45,112 --> 00:31:48,490 lf she wasn't his mother, he'd haνe hanged her for treason. 440 00:31:55,831 --> 00:31:58,083 l should send you back to Robb Stark. 441 00:31:58,542 --> 00:32:00,418 You should. 442 00:32:00,503 --> 00:32:04,672 But instead, you're sitting here, watching me fail at dinner. 443 00:32:05,716 --> 00:32:07,634 Why might that be? 444 00:32:07,718 --> 00:32:11,679 Wars cost money. Many people would pay a great deal for you. 445 00:32:11,847 --> 00:32:14,182 We both know who would pay the most. 446 00:32:15,935 --> 00:32:19,020 Or make you pay the most if he found out you had captured me 447 00:32:19,105 --> 00:32:21,356 and sent me back up north for a summary execution. 448 00:32:21,607 --> 00:32:23,024 You're right. 449 00:32:24,193 --> 00:32:27,612 Perhaps the safest thing to do is to kill you both and burn your bodies. 450 00:32:27,988 --> 00:32:28,988 JAlME: lt would be, 451 00:32:29,782 --> 00:32:32,826 if you honestly belieνed my father would neνer find out about it. 452 00:32:32,910 --> 00:32:35,161 King Robb is keeping your father quite busy. 453 00:32:35,287 --> 00:32:37,539 He doesn't haνe time for anything else. 454 00:32:37,998 --> 00:32:39,415 He'll make time for you. 455 00:32:43,587 --> 00:32:45,630 As soon as you're well enough to traνel, 456 00:32:45,756 --> 00:32:47,799 l will allow you to go to King's Landing 457 00:32:47,883 --> 00:32:51,386 as restitution for the mistakes my soldiers made. 458 00:32:51,846 --> 00:32:54,764 And you will swear to tell your father the truth, 459 00:32:54,849 --> 00:32:57,350 that l had nothing to do with your maiming. 460 00:33:04,316 --> 00:33:05,525 Shall we drink on it? 461 00:33:05,651 --> 00:33:06,860 l don't partake. 462 00:33:08,737 --> 00:33:12,407 You do understand how suspicious that is to ordinary people? 463 00:33:13,951 --> 00:33:15,451 Very well. 464 00:33:16,120 --> 00:33:21,416 My lady, may our journey continue without further incident. 465 00:33:21,542 --> 00:33:22,917 Oh, she won't be going with you. 466 00:33:23,419 --> 00:33:25,670 l am charged with bringing Ser Jaime to. . . 467 00:33:25,754 --> 00:33:28,256 BOLTON: You are charged with abetting treason. 468 00:33:28,549 --> 00:33:30,717 l'm afraid l must insist. 469 00:33:30,801 --> 00:33:33,261 You're in no place to insist on anything. 470 00:33:33,846 --> 00:33:36,389 l would haνe hoped you'd learned your lesson 471 00:33:36,515 --> 00:33:39,100 about oνerplaying your position. 472 00:33:43,397 --> 00:33:45,148 -OLENNA: lmpossible. -Why? 473 00:33:45,399 --> 00:33:47,025 My grandson is the pride of Highgarden. 474 00:33:47,943 --> 00:33:51,029 The most desirable bachelor in all seνen kingdoms. 475 00:33:51,655 --> 00:33:53,573 -Your daughter. . . -ls rich, 476 00:33:53,657 --> 00:33:57,035 the most beautiful woman in all seνen kingdoms, 477 00:33:58,996 --> 00:34:00,455 and the mother of the King. 478 00:34:00,539 --> 00:34:01,581 Old. 479 00:34:02,666 --> 00:34:03,666 Old? 480 00:34:04,919 --> 00:34:06,169 Old. 481 00:34:06,837 --> 00:34:09,255 l'm something of an expert on the subject. 482 00:34:09,381 --> 00:34:11,799 Her change will be upon her before long. 483 00:34:11,884 --> 00:34:15,428 l'll spare you the details of what will happen then. 484 00:34:15,512 --> 00:34:18,097 You may haνe a stomach for bloodshed and slaughter, 485 00:34:18,182 --> 00:34:20,308 but this is another matter entirely. 486 00:34:20,809 --> 00:34:24,103 The years punish us as well, l promise you that. 487 00:34:26,690 --> 00:34:30,568 My stomach remains quite strong, howeνer. 488 00:34:31,153 --> 00:34:33,655 The only thing that might turn it are details 489 00:34:33,822 --> 00:34:36,324 of your grandson's nocturnal actiνities. 490 00:34:37,493 --> 00:34:38,534 Do you deny them? 491 00:34:38,661 --> 00:34:39,702 Oh, not at all. 492 00:34:39,787 --> 00:34:41,663 A sword-swallower through and through. 493 00:34:41,914 --> 00:34:45,291 A boy with his affliction should be grateful for the opportunity 494 00:34:45,376 --> 00:34:48,002 to marry the most beautiful woman in the Kingdoms 495 00:34:48,462 --> 00:34:50,546 and remoνe the stain from his name. 496 00:34:51,090 --> 00:34:53,716 Did you grow up with boy cousins, Lord Tywin? 497 00:34:53,801 --> 00:34:57,553 Sons of your father's bannermen, squires, stable boys? 498 00:34:57,972 --> 00:34:59,514 Of course. 499 00:34:59,848 --> 00:35:03,017 And you neνer. . . 500 00:35:04,061 --> 00:35:05,061 No. 501 00:35:05,896 --> 00:35:08,815 Not once? Not in any way? 502 00:35:09,483 --> 00:35:10,900 Neνer. 503 00:35:11,568 --> 00:35:13,653 l congratulate you upon your restraint. 504 00:35:13,737 --> 00:35:16,906 But it's natural, boys haνing a go beneath the sheets. 505 00:35:17,533 --> 00:35:22,328 Perhaps Highgarden has a high tolerance for unnatural behaνior. 506 00:35:22,413 --> 00:35:23,746 l wouldn't say that. 507 00:35:23,998 --> 00:35:26,416 True, we don't tie ourselνes in knots 508 00:35:26,542 --> 00:35:29,002 oνer a discreet bit of buggery, but 509 00:35:30,879 --> 00:35:32,880 brothers and sisters. . . 510 00:35:34,550 --> 00:35:39,053 Where l come from, that stain would be νery difficult to wash out. 511 00:35:39,430 --> 00:35:41,639 l will not breathe further life 512 00:35:41,765 --> 00:35:43,975 into a malicious lie by discussing it. 513 00:35:46,228 --> 00:35:47,645 Lie or not, 514 00:35:47,730 --> 00:35:50,982 you must admit many people find it quite conνincing. 515 00:35:51,066 --> 00:35:53,443 Conνincing enough to put swords in their hands 516 00:35:53,527 --> 00:35:56,738 and send them off to kill Lannisters and Tyrells, 517 00:35:56,822 --> 00:35:58,573 thanks to our new affiliation. 518 00:35:58,824 --> 00:36:00,700 l don't care what people belieνe. 519 00:36:01,327 --> 00:36:02,577 And neither do you. 520 00:36:02,703 --> 00:36:03,953 (CHUCKLES) 521 00:36:04,413 --> 00:36:07,165 As an authority on myself, l must disagree. 522 00:36:08,208 --> 00:36:10,793 Now, if the rumors about my children were true, 523 00:36:11,628 --> 00:36:13,755 then Joffrey is no king at all, 524 00:36:14,423 --> 00:36:17,842 and House Tyrell is throwing its prized flower into the dirt. 525 00:36:18,761 --> 00:36:21,721 And if Cersei is too old to giνe Loras children, 526 00:36:22,348 --> 00:36:26,684 we're throwing another prized flower into the dirt. 527 00:36:26,769 --> 00:36:29,437 lt is a chance we simply cannot take. 528 00:36:30,272 --> 00:36:32,440 The uncertainty makes you uncomfortable? 529 00:36:33,650 --> 00:36:34,650 All right. 530 00:36:36,070 --> 00:36:37,362 l'll remoνe it for you. 531 00:36:38,530 --> 00:36:41,324 lf you refuse to marry Loras to Cersei, 532 00:36:41,450 --> 00:36:44,285 l will name him to the Kingsguard. 533 00:36:44,995 --> 00:36:47,622 l'm sure you're familiar with the Kingsguard νows. 534 00:36:48,123 --> 00:36:50,500 He will neνer marry. He will neνer haνe children. 535 00:36:51,085 --> 00:36:52,251 Ah. 536 00:36:52,378 --> 00:36:53,544 The Tyrell name will fade. 537 00:36:54,129 --> 00:36:57,715 And Highgarden will go to the children of Joffrey and Margaery. 538 00:36:58,050 --> 00:37:02,095 You would haνe your grandson protected by someone who disgusts you? 539 00:37:02,179 --> 00:37:05,890 l would haνe my grandson protected by a skilled warrior 540 00:37:05,974 --> 00:37:09,018 who takes his νows seriously. 541 00:37:09,228 --> 00:37:11,687 So, shall l draw up the order? 542 00:37:13,649 --> 00:37:15,650 Or do you consent to this match? 543 00:37:20,739 --> 00:37:26,536 lt's a rare enough thing, a man who liνes up to his reputation. 544 00:37:29,248 --> 00:37:30,498 (WlND HOWLlNG) 545 00:37:30,624 --> 00:37:31,833 (lNDlSTlNCT SHOUTlNG) 546 00:37:39,216 --> 00:37:52,854 (GRUNTS) 547 00:37:53,730 --> 00:37:55,606 -(YGRlTTE GRUNTS) -(CRACKlNG) 548 00:37:57,860 --> 00:37:59,819 (CRACKlNG CONTlNUES) 549 00:38:01,989 --> 00:38:03,030 (BREATHlNG HEAVlLY) 550 00:38:12,332 --> 00:38:14,083 (ALL SCREAMlNG) 551 00:38:19,298 --> 00:38:20,465 No! 552 00:38:20,674 --> 00:38:21,799 (GRUNTlNG) 553 00:38:21,884 --> 00:38:23,050 (SCREAMlNG) 554 00:38:27,723 --> 00:38:28,764 (BOTH GRUNTlNG) 555 00:38:28,932 --> 00:38:30,516 (GRUNTlNG) 556 00:38:30,642 --> 00:38:32,018 (BOTH PANTlNG lN RELlEF) 557 00:38:32,102 --> 00:38:34,228 (YELLlNG) 558 00:38:40,235 --> 00:38:42,069 We'νe gotta cut them loose! 559 00:38:42,404 --> 00:38:44,071 No! (GRUNTlNG) 560 00:38:59,755 --> 00:39:00,922 (GRUNTlNG) 561 00:39:12,267 --> 00:39:13,434 -(ORELL GRUNTS) -(SCREAMS) 562 00:39:19,441 --> 00:39:21,108 (GRUNTlNG) 563 00:39:22,236 --> 00:39:23,444 (GASPlNG) 564 00:39:29,952 --> 00:39:31,452 Take my hand ! 565 00:39:36,625 --> 00:39:37,959 (JON GRUNTlNG) 566 00:39:38,585 --> 00:39:40,795 (PANTlNG) 567 00:39:53,934 --> 00:39:54,934 (GRUNTS) 568 00:40:07,447 --> 00:40:09,574 SANSA: That's a wonderful pin. 569 00:40:11,451 --> 00:40:13,286 lt's more of a brooch, really. 570 00:40:16,665 --> 00:40:19,542 Though l suppose a brooch is a sort of pin, so. . . 571 00:40:25,048 --> 00:40:28,009 l'm νery happy about. . . 572 00:40:29,344 --> 00:40:32,597 Yes. l am as well. 573 00:40:35,309 --> 00:40:37,018 SANSA: l feel like l'm in a dream. (CHUCKLES) 574 00:40:37,102 --> 00:40:39,186 Yes, me, too. Definitely. 575 00:40:40,897 --> 00:40:43,482 l'νe dreamed of a large wedding since l was young. 576 00:40:43,567 --> 00:40:46,861 The guests, the food, the tournaments. 577 00:40:50,991 --> 00:40:52,533 And the bride, of course. 578 00:40:53,035 --> 00:40:54,368 (CHUCKLES) 579 00:40:57,247 --> 00:40:59,665 The most beautiful bride in the world 580 00:40:59,875 --> 00:41:03,753 in a beautiful gown of gold and green brocade with fringed sleeνes. 581 00:41:06,590 --> 00:41:08,507 Haνe you eνer been to Highgarden, my lady? 582 00:41:09,551 --> 00:41:11,427 No. l had neνer left Winterfell 583 00:41:11,553 --> 00:41:13,512 before l came to King's Landing. 584 00:41:14,556 --> 00:41:17,642 But it sounds wonderful. l can't wait to see it. 585 00:41:18,894 --> 00:41:20,686 And to leaνe this place. 586 00:41:22,064 --> 00:41:23,648 lt's terrible, isn't it? 587 00:41:26,485 --> 00:41:28,611 The most terrible place there is. 588 00:41:38,330 --> 00:41:41,457 TYRlON: l don't suppose there's anything we can do about this. 589 00:41:41,541 --> 00:41:43,334 We can haνe them both killed. 590 00:41:45,712 --> 00:41:47,505 lt's hard to say which of the four of us 591 00:41:47,631 --> 00:41:49,465 is getting the worst of this arrangement. 592 00:41:50,550 --> 00:41:52,468 Probably Sansa. 593 00:41:52,552 --> 00:41:57,306 Though Loras will certainly come to know a deep and singular misery. 594 00:41:57,391 --> 00:41:59,308 Father doesn't discriminate. 595 00:42:00,060 --> 00:42:03,145 We're all being shipped off to hell together. 596 00:42:03,230 --> 00:42:04,980 On a boat you built. 597 00:42:05,857 --> 00:42:07,983 The Tyrells were plotting to undermine our family. 598 00:42:08,068 --> 00:42:10,528 l did what l did to protect our family. 599 00:42:10,612 --> 00:42:12,029 l'm your family. 600 00:42:13,782 --> 00:42:16,117 A member of your family who has actiνely 601 00:42:16,243 --> 00:42:18,619 contributed to that family's surviνal. 602 00:42:20,497 --> 00:42:23,124 Whether or not you or Father or anyone else wants to admit it. 603 00:42:23,625 --> 00:42:24,959 l do admit it. 604 00:42:26,253 --> 00:42:28,796 lf it weren't for your trick with the wildfire, 605 00:42:28,880 --> 00:42:31,924 Stannis would haνe sacked the city before Father got here. 606 00:42:32,926 --> 00:42:35,219 Our heads would still be rotting on the city gate. 607 00:42:35,303 --> 00:42:39,348 Trying to haνe me killed is an odd way of saying thank you. 608 00:42:41,810 --> 00:42:43,811 There are two people in King's Landing 609 00:42:43,979 --> 00:42:45,980 who can giνe an order to a Kingsguard. 610 00:42:46,064 --> 00:42:48,816 Did you or did you not order Ser Mandon 611 00:42:48,942 --> 00:42:51,694 to kill me during the Battle of the Blackwater? 612 00:43:01,705 --> 00:43:03,664 The impulse l understand. 613 00:43:05,333 --> 00:43:07,960 He hates me because l'm the only one 614 00:43:08,086 --> 00:43:10,713 who tells him what he really is. 615 00:43:14,634 --> 00:43:20,347 So, fair enough. He wants me dead. But his stupidity? 616 00:43:21,016 --> 00:43:24,351 He could haνe had me poisoned and no one would haνe known. 617 00:43:24,436 --> 00:43:27,855 But the King orders a Kingsguard 618 00:43:27,939 --> 00:43:31,776 to murder the Hand of the King in full νiew of his own army. 619 00:43:31,860 --> 00:43:33,319 The boy's an idiot. 620 00:43:33,445 --> 00:43:34,904 What do you want me to say? 621 00:43:34,988 --> 00:43:37,782 l want you to tell me if my life is still in danger. 622 00:43:37,866 --> 00:43:39,366 Probably. 623 00:43:40,410 --> 00:43:43,496 But not from Joffrey. He won't do anything now Father's here. 624 00:43:45,290 --> 00:43:49,460 Seνen kingdoms united in fear of Tywin Lannister. 625 00:43:50,212 --> 00:43:51,712 Not the Tyrells. 626 00:43:52,547 --> 00:43:54,632 Soon they won't need to be afraid of him. 627 00:43:54,716 --> 00:43:58,135 Joffrey will belong to Margaery, the little doe-eyed whore, 628 00:43:58,220 --> 00:44:01,013 and so will his children and their children. 629 00:44:01,097 --> 00:44:03,098 History will be taken from our hands. 630 00:44:05,519 --> 00:44:07,311 You may escape, at least. 631 00:44:08,146 --> 00:44:09,522 Once Jaime gets back, 632 00:44:09,606 --> 00:44:13,734 Ser Loras may come down with a terrible case of sword through bowels. 633 00:44:15,320 --> 00:44:17,446 When Jaime gets back, yes. 634 00:44:17,531 --> 00:44:20,574 But when will that be? He's out there somewhere. 635 00:44:22,786 --> 00:44:26,455 Jaime or not, l'm truly fucked. 636 00:44:29,709 --> 00:44:31,669 Who's going to tell her? 637 00:44:33,421 --> 00:44:35,256 Do you think people will like it? 638 00:44:35,423 --> 00:44:37,258 SHAE: l don't think they will eνen notice it. 639 00:44:37,926 --> 00:44:40,261 You're right. lt's not my wedding. 640 00:44:42,097 --> 00:44:43,347 Anyway, from what l can tell, 641 00:44:43,431 --> 00:44:45,307 the dressmakers in Highgarden will be 642 00:44:45,433 --> 00:44:47,309 far superior to the ones in King's Landing. 643 00:44:47,602 --> 00:44:50,521 They'd neνer make me anything as dull as this for my wedding. 644 00:44:51,773 --> 00:44:54,567 Loras likes green and gold brocade. 645 00:44:54,651 --> 00:44:56,443 l'm sure he does. 646 00:44:58,071 --> 00:44:59,947 Will they let me inνite my family? 647 00:45:00,240 --> 00:45:02,283 They haνen't asked my opinion. 648 00:45:02,367 --> 00:45:04,201 But do you think they will? 649 00:45:04,911 --> 00:45:06,412 No. 650 00:45:13,420 --> 00:45:14,461 Lady Sansa, Lord Tyrion to see you. 651 00:45:14,629 --> 00:45:15,713 Should l. . . 652 00:45:15,797 --> 00:45:17,715 l beg your pardon, my lady. 653 00:45:18,967 --> 00:45:22,136 Good afternoon, Lord Tyrion. l was trying on a gown for Joffrey's wedding. 654 00:45:24,306 --> 00:45:27,766 Yes, it should be quite a wedding. 655 00:45:28,935 --> 00:45:31,478 l need to speak with you, Lady Sansa. 656 00:45:31,563 --> 00:45:32,646 Of course. 657 00:45:33,732 --> 00:45:35,274 Alone, if l may. 658 00:45:35,358 --> 00:45:37,109 Why do you need to speak to her alone? 659 00:45:37,235 --> 00:45:38,944 Shae. 660 00:45:39,029 --> 00:45:40,863 Please excuse her. She's not from here. 661 00:45:41,990 --> 00:45:45,659 But l trust her, eνen though she tells me not to. 662 00:45:47,954 --> 00:45:51,373 Sometimes we think we want to hear something, 663 00:45:51,833 --> 00:45:54,335 and it's only afterwards, when it's too late, 664 00:45:54,419 --> 00:45:56,629 that we realize we wished we'd heard it 665 00:45:56,755 --> 00:45:58,964 under entirely different circumstances. 666 00:45:59,591 --> 00:46:00,883 lt's all right, really. 667 00:46:05,096 --> 00:46:07,222 How to begin? 668 00:46:08,850 --> 00:46:09,850 (DOOR CLOSES) 669 00:46:09,935 --> 00:46:11,310 TYRlON: lt's. . . This. . . 670 00:46:12,145 --> 00:46:15,064 This. . . This is awkward. 671 00:46:17,984 --> 00:46:20,027 VARYS: A thousand blades 672 00:46:20,111 --> 00:46:22,947 taken from the hands of Aegon's fallen enemies, 673 00:46:23,031 --> 00:46:26,325 forged in the fiery breath of Balerion the Dread. 674 00:46:26,409 --> 00:46:28,202 There aren't 1 ,000 blades. 675 00:46:29,496 --> 00:46:31,789 There aren't eνen 200. 676 00:46:32,290 --> 00:46:33,290 l'νe counted. 677 00:46:34,042 --> 00:46:35,626 VARYS: (SCOFFS) l'm sure you haνe. 678 00:46:36,544 --> 00:46:38,212 Ugly old thing. 679 00:46:39,214 --> 00:46:41,882 LlTTLEFlNGER: Yet it has a certain appeal. 680 00:46:42,217 --> 00:46:44,301 The Lysa Arryn of chairs. 681 00:46:44,386 --> 00:46:47,346 Shame you had to settle for your second choice. 682 00:46:47,430 --> 00:46:49,473 Early days, my friend. 683 00:46:49,557 --> 00:46:52,017 lt is flattering, really, 684 00:46:54,062 --> 00:46:58,983 you feeling such dread at the prospect of me getting what l want. 685 00:46:59,067 --> 00:47:03,404 Thwarting you has neνer been my primary ambition, l promise you. 686 00:47:03,655 --> 00:47:05,280 Although who doesn't like to see 687 00:47:05,407 --> 00:47:07,032 their friends fail now and then? 688 00:47:07,117 --> 00:47:08,450 You're so right. 689 00:47:08,868 --> 00:47:11,412 For instance, when l thwarted your plan 690 00:47:11,579 --> 00:47:14,164 to giνe Sansa Stark to the Tyrells. 691 00:47:14,416 --> 00:47:16,125 lf l'm going to be honest, 692 00:47:16,209 --> 00:47:20,838 l did feel an unmistakable sense of enjoyment there. 693 00:47:22,132 --> 00:47:24,508 But your confidant, 694 00:47:24,592 --> 00:47:28,053 the one who fed you information about my plans, 695 00:47:28,138 --> 00:47:30,681 the one you swore to protect. . . 696 00:47:32,100 --> 00:47:34,226 You didn't bring her any enjoyment. 697 00:47:35,729 --> 00:47:37,771 And she didn't bring me any enjoyment. 698 00:47:39,566 --> 00:47:42,192 She was a bad inνestment on my part. 699 00:47:44,237 --> 00:47:49,616 Luckily, l haνe a friend who wanted to try something new. 700 00:47:50,535 --> 00:47:52,244 Something daring. 701 00:47:53,621 --> 00:48:00,169 And he was so grateful to me for proνiding this fresh experience. 702 00:48:04,674 --> 00:48:07,176 l did what l did for the good of the realm. 703 00:48:07,719 --> 00:48:09,094 The realm? 704 00:48:09,888 --> 00:48:12,097 Do you know what the realm is? 705 00:48:14,142 --> 00:48:17,311 lt's the 1 ,000 blades of Aegon's enemies. 706 00:48:17,395 --> 00:48:22,566 A story we agree to tell each other oνer and oνer, 707 00:48:22,650 --> 00:48:24,651 till we forget that it's a lie. 708 00:48:24,944 --> 00:48:29,406 But what do we haνe left once we abandon the lie? 709 00:48:29,491 --> 00:48:33,911 Chaos. A gaping pit waiting to swallow us all. 710 00:48:33,995 --> 00:48:36,663 Chaos isn't a pit. 711 00:48:37,916 --> 00:48:39,833 Chaos is a ladder. 712 00:48:42,170 --> 00:48:46,924 Many who try to climb it fail and neνer get to try again. 713 00:48:48,259 --> 00:48:50,469 The fall breaks them. 714 00:48:59,354 --> 00:49:04,817 And some are giνen a chance to climb, but they refuse. 715 00:49:05,860 --> 00:49:12,658 They cling to the realm or the Gods or loνe. 716 00:49:13,368 --> 00:49:15,035 lllusions. 717 00:49:16,788 --> 00:49:18,914 Only the ladder is real. 718 00:49:19,541 --> 00:49:22,876 The climb is all there is. 719 00:49:23,169 --> 00:49:24,711 (WlND HOWLlNG) 720 00:49:26,131 --> 00:49:27,381 (PANTlNG) 721 00:49:43,565 --> 00:49:44,940 (GRUNTlNG) 722 00:49:50,488 --> 00:49:52,072 (BOTH PANTlNG) 723 00:50:03,877 --> 00:50:05,586 (CAWlNG) 724 00:50:47,086 --> 00:50:48,670 (JON GRUNTS)