1 00:00:03,500 --> 00:00:13,500 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:22,900 --> 00:02:22,900 ~ රොයිලි ප්‍රනාන්දු ~ http://sinhalasub.tk 3 00:02:33,778 --> 00:02:36,679 පේන විදිය කොහොම වුණත් ඔයා හිතාවී නගරය පිබිදීගෙන එනවා කියලා. 4 00:02:39,751 --> 00:02:41,851 අපි ආවරණය වුණොත් හොඳයි වගේ. 5 00:02:43,121 --> 00:02:45,154 නගරය පිබිදෙනවා? 6 00:02:45,256 --> 00:02:47,023 මෙරීන් ශක්තිමත්. 7 00:02:47,125 --> 00:02:48,992 පොලවල් වල බඩු විකිණෙනවා. 8 00:02:49,093 --> 00:02:51,628 මිනිස්සු ඔයාට කැමතියි. 9 00:02:53,565 --> 00:02:55,431 හැමෝම නෙවෙයි තමා. 10 00:02:55,534 --> 00:02:58,601 මෙච්චර කාලෙකට කිසිම පාලකයෙකුට හැමෝම කැමති වෙලා නෑ. 11 00:02:58,703 --> 00:03:03,039 ඒත් මේ ගහන එකට හේතුවත් මෙරීන් වල පිබිදීමම තමා. 12 00:03:04,308 --> 00:03:07,376 හාම්පුතාලට බෑ මෙරීන් සාර්ථක වෙන්න දෙන්න. 13 00:03:07,478 --> 00:03:10,680 මොක්ද එහෙම වුණොත්, වහල් කම නැති නගරයක්... 14 00:03:10,782 --> 00:03:13,983 ...හාම්පුතාලා නැති නගරයක්... 15 00:03:14,085 --> 00:03:16,753 ...ඒකෙන් ඔප්පු වෙනවා කාටවත් හාම්පුතාලව ඕනා නැති එක. 16 00:03:19,624 --> 00:03:21,591 හොඳයි. 17 00:03:21,693 --> 00:03:23,560 පටන් ගමුද? 18 00:03:25,096 --> 00:03:26,863 සැලැස්මක් තියෙනවද? 19 00:03:26,965 --> 00:03:28,932 මම හාම්පුතාලව ඇණගහනවා. 20 00:03:29,034 --> 00:03:30,800 නැව් පුච්චනවා. 21 00:03:30,902 --> 00:03:32,702 හැම සොල්දාදුවෙක්ම මරල දානවා. 22 00:03:32,804 --> 00:03:34,904 උන්ගේ නගර අලු කරනවා. 23 00:03:35,006 --> 00:03:37,373 ඒකයි මගේ සැලැස්ම. 24 00:03:38,810 --> 00:03:41,210 එකඟ නැද්ද? 25 00:03:41,312 --> 00:03:43,646 ඔයා එක පාරක් කිව්වා ඔයාගේ තාත්තගේ හැටි දන්නවා කියලා. 26 00:03:43,748 --> 00:03:46,382 දන්නවද එයා කරන්න හදපු දේ කිංග්ස් ලෑන්ඩින් වලට... 27 00:03:46,484 --> 00:03:48,851 ... ලැනිස්ටර් හමුදාව ආව වෙලාවේ? 28 00:03:51,756 --> 00:03:54,156 නැතුව ඇති. 29 00:03:54,258 --> 00:03:56,593 එයා මගේ අයියට කිව්ව එක අයියා මට කිව්වා. 30 00:03:56,695 --> 00:04:00,329 එයා වයිල්ඩ්ෆයර් හංගලා තිබ්බා, රෙඩ් කීප්වල... 31 00:04:00,431 --> 00:04:02,932 ...නගර ශාලාව, ප්‍රධාන දෙවොල... 32 00:04:03,034 --> 00:04:05,034 ...සහ හැම මහපාරකටම යටින්. 33 00:04:06,771 --> 00:04:09,238 එයාගේ හැම පුරවැසියෙක්ම පුච්චන්නයි එයා ගියේ. 34 00:04:09,340 --> 00:04:11,674 පාක්ෂිකයින්වයි ද්‍රෝහින්වයි. 35 00:04:11,776 --> 00:04:14,077 හැම පිරිමියෙක්ම, ගැහැනියෙක්වමයි ළමයෙක්වමයි. 36 00:04:14,178 --> 00:04:15,612 ඒ හින්දා තමා ජේමි එයාව මැරුවේ. 37 00:04:15,714 --> 00:04:16,980 මේ වෙනස්. 38 00:04:17,082 --> 00:04:19,115 ඔයා කතා කරන්නේ නගර විනාශ කරන එක ගැන. 39 00:04:19,217 --> 00:04:21,317 වෙනස්ම නෑ. 40 00:04:25,123 --> 00:04:28,658 මම විකල්පයක් යෝජනා කරන්න කැමතියි. 41 00:04:42,240 --> 00:04:44,573 එක පාරක් මම සාමය යෝජනා කළා. 42 00:04:44,676 --> 00:04:47,043 ඔයා එච්චර උද්දච්ච උනේ නැත්තම්... 43 00:04:47,145 --> 00:04:51,080 ...ඔයාගේ උපන් දේශයට නැව් වලම ආපහු යන්න තිබ්බා. 44 00:04:53,118 --> 00:04:59,455 ඒ වෙනුවට දැන් හිඟන රැජිනක් වගේ වහල් බොක්කෙන් පයින් යයි. 45 00:04:59,557 --> 00:05:02,625 අපි ආවේ යටත් වීමේ කොන්දේසි ඉදිරිපත් කරන්න. 46 00:05:02,727 --> 00:05:05,094 නැතුව අපහාස කරගන්න නෙවෙයි. 47 00:05:05,196 --> 00:05:07,096 කොන්දේසි සරළයි. 48 00:05:07,198 --> 00:05:12,335 ඔයයි ඔයාගේ යාළුවෝ ටිකයි, මහා පිරමීඩයයි ශ්‍රේෂ්ට මෙරීන් නගරෙනුයි යන්න ඕනා. 49 00:05:12,336 --> 00:05:14,837 ඔහේ හොරකම් කරපු නිකැළැල් සොල්දාදුවන්ව... 50 00:05:14,939 --> 00:05:17,840 ... වැඩිම ඉල්ලුම් කාරයට විකුණනවා. 51 00:05:17,942 --> 00:05:20,977 ඔහේ හොරකම් කරපු පරිවර්තිකාවව... 52 00:05:21,079 --> 00:05:23,412 ... වැඩිම ඉල්ලුම් කාරයට විකුණනවා. 53 00:05:23,514 --> 00:05:27,383 පිරමීඩය යට ඉන්න මකරන්ව මරන්න ඕනා. 54 00:05:28,920 --> 00:05:31,353 අපි හරියට කතා කරගෙන නෑ වගේ. 55 00:05:31,455 --> 00:05:34,323 අපි ආවේ ඔහේගේ මිසක් අපේ යටත් වීම ගැන කතා කරන්න නෙවෙයි. 56 00:05:37,929 --> 00:05:42,832 අලුත් තත්වෙට හැඩ ගැහෙන්න අමාරුයි වගේ. 57 00:05:45,236 --> 00:05:48,470 ඔහේ රජකම් කරල ඉවරයි. 58 00:05:50,641 --> 00:05:53,876 ඒක පටන් ගත්තා විතරයි. 59 00:08:31,870 --> 00:08:33,069 ඩ්‍රාකාරිස්. 60 00:09:17,028 --> 00:09:18,681 ඔයාගේ මිනිස්සුන්ට තෝරගත්ත හැකි. 61 00:09:20,535 --> 00:09:26,683 කවදාවත් තමුන් වෙනුවෙන් සටන් කරල මැරෙන්නෙ නැති හාම්පුතාලා වෙනුවෙන් සටන් කරල මැරෙනවද... 62 00:09:26,684 --> 00:09:30,468 ...නැත්තම් ආපහු ගෙදර යනවද කියලා. 63 00:09:36,667 --> 00:09:38,834 ස්තූතියි යුධ නෞකා වලට. 64 00:09:38,937 --> 00:09:40,702 අපේ රැජින නැව් වලට කැමතියි. 65 00:09:40,805 --> 00:09:45,841 අන්තිමට අපි කතා කරපු වෙලාවෙ අපි ගිවිසුමක් ගැහුවා. 66 00:09:45,944 --> 00:09:48,044 ඔයාල ඒක කඩ කළළා. 67 00:09:48,146 --> 00:09:49,812 ඔයාල යුද්ධ ප්‍රකාශ කළා. 68 00:09:49,914 --> 00:09:52,181 අපේ රැජින සමාව දෙන තත්වෙක උන්නත්... 69 00:09:52,283 --> 00:09:55,484 ...මේකට සමාව දෙන්න බෑ. 70 00:09:55,586 --> 00:10:00,957 අපේ රැජින කියනවා ඔහේලගේ අපරාධ වෙනුවෙන් එක්කෙනෙක් මැරෙන්න ඕනා කියලා. 71 00:10:02,427 --> 00:10:05,561 ඒක ටිකක් අමුතුයි නේද? 72 00:10:05,663 --> 00:10:07,430 වෙන මිනිහෙක් මැරෙන එක? 73 00:10:09,233 --> 00:10:11,300 මෙයයි මැරෙන්න ඕනා. 74 00:10:11,402 --> 00:10:13,669 ඔව්. මෙයා අපේ කෙනෙක් නෙවෙයි. 75 00:10:13,771 --> 00:10:15,338 මේකා පිටස්තරයෙක්. පහත් කෙනෙක්. 76 00:10:15,440 --> 00:10:17,440 අපි වෙනුවෙන් එයා කතා කරන්නෙ නෑ. 77 00:10:20,678 --> 00:10:22,578 අනේ... 78 00:10:24,215 --> 00:10:25,781 අනේ. 79 00:10:44,502 --> 00:10:46,802 මෙතන වෙච්ච දේ මිනිස්සුන්ට කියන්න. 80 00:10:48,339 --> 00:10:51,640 ජීවිත දානය හම්බවුනේ රැජින නිසා කියන්න. 81 00:10:51,742 --> 00:10:53,876 ...පළිගන්න හිතාගෙන හරි... 82 00:10:53,978 --> 00:10:58,381 ...වහල් නගර ආපහු පරණ තත්වෙට යන්න හිතාගෙන හරි ආවොත්... 83 00:10:58,483 --> 00:11:00,582 ...මතක් කරලා දෙන්න... 84 00:11:00,684 --> 00:11:04,320 ...ඩැනේරිස් ස්ටෝම්බෝර්නුයි ඇයගේ මකරුයි මෙරීන් වලාට ආවහම වෙච්ච දේ. 85 00:11:39,357 --> 00:11:42,124 ඔයා මෙතන ඉන්න ඕනා නෑ. 86 00:11:42,226 --> 00:11:44,260 ඉන්න ඕනා. 87 00:12:09,053 --> 00:12:10,953 මගේ වස්තුව. 88 00:12:13,357 --> 00:12:15,391 මම ගොඩක් පාලුවෙන් උන්නේ. 89 00:12:18,796 --> 00:12:21,964 ස්තූතියි බෝල්ටන් ආර්යාවව පරිස්සමෙන් ගෙනල්ලා දුන්නට. 90 00:12:22,066 --> 00:12:24,766 දැන් මා ඉදිරියේ දණගහන්න. 91 00:12:24,868 --> 00:12:29,973 හමුදාව යටත් කරගෙන, වින්ටර්ෆෙල් වල නායකයා හා උතුරේ පාලකයා විදියට මාව පිළිගන්න. 92 00:12:29,974 --> 00:12:31,940 මම නයිට්ස් වොච් එකෙන් පැනල ආව එකට සමාව දෙනවා. 93 00:12:32,042 --> 00:12:36,044 මම මේ රාජද්‍රෝහී වංශවතුන්ට සමාව දෙනවා. 94 00:12:39,217 --> 00:12:41,650 නිකා හිටින් අවජාතකයෝ. 95 00:12:41,752 --> 00:12:44,553 උඹට කට්ටියත් නෑ, අශ්වයොත් නෑ. 96 00:12:44,655 --> 00:12:46,855 අනික උඹට වින්ටර්ෆෙලුත් නෑ. 97 00:12:46,957 --> 00:12:50,593 ඇයි මේ අසරණ ආත්ම බිලි දෙන්නේ? 98 00:12:50,694 --> 00:12:53,395 සටන් කරන්න ඕනා නෑ. 99 00:12:53,498 --> 00:12:56,432 අශ්වයා පිටින් බැහැල දණ ගහපන්. 100 00:12:58,336 --> 00:13:00,136 මම කරුණාවන්ත කෙනෙක්. 101 00:13:05,176 --> 00:13:06,842 ඒක ඇත්ත. 102 00:13:06,944 --> 00:13:09,077 සටන් කරන්න ඕනා නෑ. 103 00:13:10,481 --> 00:13:13,249 මිනිස්සු දහස් ගානක් මැරෙන්න ඕනා නෑ. 104 00:13:15,286 --> 00:13:16,952 අපි දෙන්නගෙන් එක්කෙනෙක් ඇති. 105 00:13:19,390 --> 00:13:21,323 මේක පරණ විදියට බේරගම්මු. 106 00:13:21,425 --> 00:13:23,492 අපි දෙන්නා. 107 00:13:35,506 --> 00:13:38,774 මම උඹ ගැන අහල තියෙනවා අවජාතකයෝ. 108 00:13:38,876 --> 00:13:41,009 උතුරේ මිනිස්සු උඹ ගැන කතා කරන විදිය. 109 00:13:41,111 --> 00:13:43,379 උඹ තමාලු උන්න හොඳම කඩු කාරයා. 110 00:13:44,582 --> 00:13:46,882 සමහර විට උඹ එච්චරට හොඳ ඇති. 111 00:13:46,984 --> 00:13:49,084 සමහර විට නැතුවත් ඇති. 112 00:13:49,187 --> 00:13:51,720 මම දන්නෙ නෑ උඹව මම පරද්දයිද කියලා. 113 00:13:51,822 --> 00:13:54,990 ඒත් මම දන්නවා මගේ හමුදාවෙන් උඹලගේ හමුදාව පරද්දනවා කියලා. 114 00:13:55,678 --> 00:13:57,193 මට ඉන්නවා මිනිස්සු 6,000 ක්. 115 00:13:57,295 --> 00:14:01,282 උඹට ඒකෙන් බාගයක්වත් ඉන්නවද? 116 00:14:01,283 --> 00:14:02,164 එච්චරවත් නැද්ද? 117 00:14:02,266 --> 00:14:04,300 ඔව්, උබේ පැත්තෙ කට්ටිය ඉන්නවා. 118 00:14:05,736 --> 00:14:07,236 උඹේ මිනිස්සු උඹ වෙනුවෙන් සටන් කරයිද... 119 00:14:07,338 --> 00:14:10,239 ...එයාල වෙනුවෙන් උඹ සටන් නොකරයි කියල දැනගත්තහම? 120 00:14:18,349 --> 00:14:20,916 එයා හොඳයි. ගොඩක් හොඳයි. 121 00:14:22,553 --> 00:14:24,953 මට කියන්න, ඔයාගේ පොඩි මල්ලිට ඔයා මැරෙන්න දෙනවද... 122 00:14:25,055 --> 00:14:27,256 ...යටත් වෙන්න බැරි තරම් ආඩම්බර වැඩි හින්දා? 123 00:14:27,358 --> 00:14:29,325 අපි කොහොමද දන්නෙ එයා උඹ ගාව කියලා? 124 00:14:54,852 --> 00:14:56,418 ඔයාට එයාව බේරගන්න ඕනා නම්... 125 00:14:56,520 --> 00:14:59,087 හෙට ඔහේ මැරෙනවා බෝල්ටන් උතුමාණෙනි. 126 00:15:02,293 --> 00:15:04,092 හොඳට නිදාගන්න. 127 00:15:12,336 --> 00:15:15,203 එයා නියම කෙනෙක්. ඔයාගේ නංගි. 128 00:15:15,807 --> 00:15:18,374 ආපහු එයාව ඇඳට ගන්න මම පෙරුම් පුරාගෙන ඉන්නවා. 129 00:15:21,845 --> 00:15:24,313 ඔයාල ඔක්කොම ලස්සන මිනිස්සු. 130 00:15:24,415 --> 00:15:26,548 මගේ බල්ලෝ ආසාවෙන් ඉන්නෙ ඔයාලට. 131 00:15:26,651 --> 00:15:29,819 මම උන්ට දවස් හතකින් කන්න දුන්නෙ නෑ. වියරු වැටිල ඉන්නේ. 132 00:15:29,820 --> 00:15:32,821 උන් ඉස්සෙල්ල කොයි කෑල්ලෙන් කන්න ගනීද මන්දා. 133 00:15:32,923 --> 00:15:35,324 උඹේ ඇස්ද? 134 00:15:35,426 --> 00:15:36,892 ඇටද? 135 00:15:38,896 --> 00:15:41,497 ඉක්මනට දැනගනී. 136 00:15:42,376 --> 00:15:45,934 එහෙනම් උදේට අවජාතකයෝ. 137 00:16:03,053 --> 00:16:05,120 ඌ දක්ෂ නම් ඌ ඇතුලට වෙලා ඉදීවී. 138 00:16:05,222 --> 00:16:06,988 වින්ටර්ෆෙල් වලට වෙලා අපි එනකම් ඉඳියි. 139 00:16:07,090 --> 00:16:10,025 ඒක නෙවෙයි උගේ විදිය. ඌ දන්නවා උතුර බලාගෙන ඉන්නෙ කියලා. 140 00:16:10,127 --> 00:16:12,961 අනික් වංශ වලට දුර්වල කමක් දැනුනොත්... 141 00:16:13,063 --> 00:16:14,797 ...ඌට බය වෙන්නෙ නැහැ. 142 00:16:14,898 --> 00:16:17,566 ඒක දරන්න ඌට බෑ. බය තමා උගේ බලය. 143 00:16:17,668 --> 00:16:20,235 ඒකම තමා දුර්වල කම. එයාගේ මිනිස්සු කැමති නෑ එයා වෙනුවෙන් සටන් කරන්න. 144 00:16:20,338 --> 00:16:22,938 බලකරලා තියෙන්නෙ සටන් කරන්න. රැල්ල හැරෙනවා කියලා දැනුනොත්... 145 00:16:23,040 --> 00:16:25,374 එයාගේ මිනිස්සු නෙවෙයි මට තියෙන අවුල. 146 00:16:25,476 --> 00:16:26,809 අශ්වයෝ ටික. 147 00:16:26,910 --> 00:16:29,077 මම දන්නවා අශ්වාරෝහක නයිට්වරුන්ට අපිට කරන්න පුළුවන් දේවල් ගැන. 148 00:16:29,179 --> 00:16:32,280 ඔයයි ස්ටැනිසුයි අපිව පැරැද්දුවේ හිමේ චූ කළා වගේ. 149 00:16:32,383 --> 00:16:34,616 අපි පෙල දිගටම අගල් හාරනවා. 150 00:16:34,719 --> 00:16:36,952 ස්ටැනිස් ඔයාලට ගහපු විදියට උන්ට අපිට ගහන්න බෑ. 151 00:16:37,054 --> 00:16:38,354 වට කරල ගහන විදියට. 152 00:16:42,393 --> 00:16:44,226 ඩැහි අඬු උපක්‍රමය. 153 00:16:49,166 --> 00:16:51,633 උන්ට බෑ අපිට පැත්තෙන් ගහන්න. 154 00:16:51,736 --> 00:16:53,635 හොඳයි. 155 00:16:56,039 --> 00:16:58,874 උන් ලව්වා අපිට ගස්සන එක වැදගත්. 156 00:17:00,277 --> 00:17:02,878 උන් ගාව කට්ටිය ඉන්නවා. අපිට ඉවසීම ඕනා. 157 00:17:05,716 --> 00:17:08,717 අපේ මැද අල්ල ගන්න දුන්නොත් ඌ අපිව එලෝල එයි. 158 00:17:09,550 --> 00:17:12,320 එතකොට අපිට පුළුවන් තුන් පැත්තෙන් වට කරන්න. 159 00:17:12,423 --> 00:17:16,191 ඔයා ඇත්තටම හිතුවද ඒ අපතයා ඔයත් එක්ක ද්වන්ධ සටනක් කරයි කියලා? 160 00:17:17,528 --> 00:17:18,827 නෑ. 161 00:17:18,929 --> 00:17:20,829 ඒත් මට ඌව අවුස්සන්න ඕනා වුණා. 162 00:17:23,434 --> 00:17:25,868 උන් අපිට සම්පූර්ණයෙන් ගහන්න එන්න ඕනා. 163 00:17:27,705 --> 00:17:29,605 අපි ඔක්කොම ටිකක් නිදාගම්මු. 164 00:17:29,707 --> 00:17:33,542 විවේක ගන්න, ජොන් ස්නෝව්. හෙට ඔයා තියුණුව ඉන්න ඕනා. 165 00:17:43,888 --> 00:17:46,354 ඔයාට සතුරව හම්බවුණානේ. 166 00:17:46,457 --> 00:17:49,858 සැලැස්මවල් ගැහුවා. 167 00:17:49,960 --> 00:17:52,895 ඔව්, වටින තරම්. 168 00:17:52,996 --> 00:17:56,865 ඔයා එයාව දන්නෙ පොඩි කතාවක් කරපු කාලෙකට විතරයි. 169 00:17:56,967 --> 00:17:58,767 ඔයයි ඔයාගේ විශ්වාසවන්ත උපදේශකයිනුයි. 170 00:17:58,869 --> 00:18:00,436 දැන් ඉඳගෙන සැලසුම් ගහනවා... 171 00:18:00,538 --> 00:18:03,405 ...නොදන්න කෙනෙක්ව පරද්දන විදිය ගැන. 172 00:18:03,507 --> 00:18:05,040 මම ඌ එක්ක ජීවත් වුණා. 173 00:18:05,142 --> 00:18:06,742 මම දන්නවා ඌ හිතන විදිය. 174 00:18:06,844 --> 00:18:09,945 මම දන්නවා ඌ මිනිස්සුන්ට රිද්දන්න කැමති කොහොමද කියලා. 175 00:18:10,047 --> 00:18:14,282 නිකමටවත් හිතුනද මමත් මොනාහරි දන්නවා ඇති කියලා? 176 00:18:16,620 --> 00:18:18,386 ඔයා හරි. 177 00:18:19,318 --> 00:18:21,156 ඔයා හිතනවා ඔයාගේ උගුලට ඒකා අහුවෙයි කියලා. 178 00:18:21,258 --> 00:18:23,525 එහෙම වෙන්නෙ නෑ. ඌ තමා ඔයාට උගුල් අටවන්නේ. 179 00:18:23,627 --> 00:18:26,428 - ඌට ඕනාවට වඩා විශ්වාසයි. - ඌ මිනිස්සු එක්ක සෙල්ලම් කරනවා. 180 00:18:26,530 --> 00:18:29,164 ඒකට ඌ හොඳටම දක්ෂයි, ජීවිත කාලෙම කලේ ඒක. 181 00:18:29,266 --> 00:18:32,067 හරි එතකොට මම මොනාද ජීවිත කාලෙම කලේ? කොසු මිටවල් එක්ක සෙල්ලම් කරපු එකද? 182 00:18:32,169 --> 00:18:35,971 රැම්සි බෝල්ටන් වඩා හපන් උන් එක්ක මම ප්‍රාකාරයට එහා සටන් කළා. 183 00:18:36,073 --> 00:18:38,841 රැම්සි බෝල්ටන්ට වඩා හපන් උන්ගෙන් මම ප්‍රාකාරය ආරක්ෂා කළා. 184 00:18:38,943 --> 00:18:41,477 ඔයා ඒකව දන්නෙ නෑ. 185 00:18:42,746 --> 00:18:44,713 හරි මට කියන්න. 186 00:18:44,815 --> 00:18:47,649 අපි මොනාද කරන්න ඕනා? කොහොමද අපි රිකොන්ව බේරගන්නේ? 187 00:18:49,587 --> 00:18:51,353 අපිට කවදාවත් එයාව බේරගන්න බෑ. 188 00:18:52,890 --> 00:18:55,791 රිකොන් කියන්නේ නෙඩ් ස්ටාක්ගේ ස්වජාතක පුතා. 189 00:18:55,893 --> 00:18:57,593 ඒ කියන්නේ එයාව රැම්සිට ලොකු තර්ජනයක්. 190 00:18:57,695 --> 00:19:00,762 අවජාතක ඔයාටවත්, කෙල්ලෙක් වෙන මටවත් වඩා. 191 00:19:00,865 --> 00:19:03,832 එයා පණපිටින් ඉන්නවා කියන්නේ, රැම්සි ගේ වින්ටර්ෆෙල් අයිතියට තර්ජනයක්. 192 00:19:03,934 --> 00:19:07,402 ඒ කියන්නෙ එයා වැඩි කල් ඉන්නෙ නෑ. 193 00:19:07,505 --> 00:19:09,872 අපිට බෑ මල්ලිව අත ඇරල දාන්න. 194 00:19:09,974 --> 00:19:13,074 මේ අහන්න කරුණාකරලා. ඌට ඕනා ඔයා ලව්වා වැරැද්දක් කරවන්න. 195 00:19:13,176 --> 00:19:16,211 අනිවාර්යයෙන්ම. මම මොනාද වෙනස් කරන්න ඕනා? 196 00:19:16,313 --> 00:19:18,413 මම දන්නෙ නෑ! මම සටන් ගැන කිසි දෙයක් දන්නෙ නෑ. 197 00:19:18,516 --> 00:19:21,884 ඌට ඕනා දේ විතරක් කරන්න යන්න එපා. 198 00:19:21,986 --> 00:19:23,218 නියම අවවාදයක්. 199 00:19:23,320 --> 00:19:24,686 එච්චරට පැහැදිලියි කියලා හිතනවද? 200 00:19:24,788 --> 00:19:26,154 ඔව් සෑහෙන දුරට. 201 00:19:26,256 --> 00:19:27,523 කලින් මම කිව්ව දේ ඇහුවනම්... 202 00:19:27,625 --> 00:19:29,290 ...මම කිව්වා වින්ටර්ෆෙල් වලට ගහන්න යන්න එපා කියලා... 203 00:19:29,393 --> 00:19:31,693 ...තව හමුදාව වැඩිවෙනකම්. ඒකත් එච්චරටම පැහැදිලිද? 204 00:19:31,795 --> 00:19:34,095 කවද්ද අපිට ලොකු හමුදාවක් හම්බවෙන්නේ?! 205 00:19:34,197 --> 00:19:36,231 අපි තියෙන හැම වංශයක් ගාවටම ගියා. 206 00:19:36,333 --> 00:19:37,599 බ්ලැක්ෆිෂ් අපිට උදව් කරන්නෙ නෑ. 207 00:19:37,701 --> 00:19:39,635 මෙච්චරක් හරි ඉන්නෙ අපේ වාසනාවට. 208 00:19:39,737 --> 00:19:43,238 - මේ මදි! - නෑ මදි නෙවෙයි මෙච්චරයි ඉන්නේ! 209 00:19:47,645 --> 00:19:51,580 මීට වඩා අවාසියට තිබ්බ සටන් දිනල තියෙනවා. 210 00:19:57,955 --> 00:19:59,821 රැම්සි දින්නොත්... 211 00:19:59,924 --> 00:20:01,823 ...මම පණපිටින් ආපහු එහාට යන්නෙ නෑ. 212 00:20:01,926 --> 00:20:03,592 තේරුණාද? 213 00:20:06,096 --> 00:20:10,098 මම ඌට ඉඩ තියන්නෙ නෑ ඔයාට ආපහු අත තියන්න. 214 00:20:13,003 --> 00:20:15,103 මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පොරොන්දු වෙනවා. 215 00:20:16,440 --> 00:20:18,840 කාටවත් බෑ මාව ආරක්ෂා කරන්න. 216 00:20:18,943 --> 00:20:20,842 කාටවත් බෑ කාවවත් ආරක්ෂා කරන්න. 217 00:20:39,563 --> 00:20:41,597 බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා කියල හිතනවද? 218 00:20:41,699 --> 00:20:44,032 මේ බෝල්ටන් අපතයෝ සටන් කරනවා මම දැකල නෑ. 219 00:20:44,134 --> 00:20:46,468 උන් කවදාවත් දැකලත් නෑ නිදහස් උන් සටන් කරහැටි. 220 00:20:46,570 --> 00:20:48,570 ඉතින් ඔව්. බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා. 221 00:20:50,741 --> 00:20:54,275 ඔයාට රජ වෙනුවෙන් පළිගන්න ඕනා නේද? 222 00:20:54,377 --> 00:20:57,212 බෝල්ටන්ලා නෙවෙයි ස්ටැනිස්ව පැරැද්දුවේ. 223 00:20:57,314 --> 00:20:59,781 ස්ටැනිස් විහින් පැරදුනේ. 224 00:20:59,883 --> 00:21:01,549 මම මිනිහට ආදරෙයි. 225 00:21:01,652 --> 00:21:04,052 එයා මාව හදල ගත්තා. 226 00:21:04,154 --> 00:21:07,288 ඒත් එයාගේ ඔලුව ඇතුලේ යක්ෂයෝ උන්නා. 227 00:21:07,390 --> 00:21:09,992 - ඔයා දැක්කද? - මොකක්? 228 00:21:11,194 --> 00:21:13,461 නෑ ඒක කතාවට කියන හැටි.. 229 00:21:15,001 --> 00:21:18,266 ඇත්තම යක්ෂයෝ නෙවෙයි. 230 00:21:19,803 --> 00:21:22,738 ඔයා ඒ අපත ස්ටැනිස්ට ආදරෙයි. 231 00:21:22,840 --> 00:21:24,973 මම ඒකා පුච්චපු කෙනාට ආදරෙයි. 232 00:21:25,075 --> 00:21:27,109 මෑන්ස්ගේ ඔලුවේ යක්ෂයෝ උන්නෙ නෑ. 233 00:21:27,210 --> 00:21:30,712 එයා මිනිස්සුන්ව පිච්චුවෙවත්, රතු මායාකාරියෙක් කියපු දේවල් ඇහුවෙවත් නෑ. 234 00:21:30,814 --> 00:21:33,181 මම එයා ගැන විශ්වාස කළා. 235 00:21:33,283 --> 00:21:37,218 මම හිතුවා එයා තමා අපිව දිගු රැයෙන් බේරන කෙනා කියලා. 236 00:21:37,320 --> 00:21:39,587 ඒත් ඔයාට වගේම මටත් වැරදුනා. 237 00:21:41,525 --> 00:21:44,660 සමහර විට ඒක වෙන්න ඇති අපේ වැරැද්ද. රජුන්ව විශ්වාස කරන එක. 238 00:21:46,363 --> 00:21:48,797 ජොන් ස්නෝව් රජෙක් නෙවෙයි. 239 00:21:50,567 --> 00:21:52,333 නෑ. 240 00:21:55,405 --> 00:21:59,474 සටනකට කලින් රෑට මට හොඳට බොන්න ඕනා නිදාගන්න නම්. 241 00:21:59,576 --> 00:22:01,043 තියෙනවද මොනාහරි? 242 00:22:01,145 --> 00:22:03,545 ඇඹුල් වුණ එළු කිරි ජෝගුවක් තියෙනවා. 243 00:22:03,647 --> 00:22:07,849 දකුණෙ උන් තලු ගහන මිදි වතුර වලට වඩා සුපිරි. 244 00:22:07,951 --> 00:22:09,785 එපා. ස්තූතියි. රහ පාටයි. 245 00:22:09,887 --> 00:22:12,487 ඒත් ඔලුව කෙලින් තියාගන්න ඕනා. 246 00:22:12,589 --> 00:22:14,923 මට කවදාවත් සටනකට කලින් නිදාගන්න බෑ. 247 00:22:15,025 --> 00:22:16,692 එතකොට රෑ පුරා මොනාද කරන්නේ? 248 00:22:16,794 --> 00:22:18,994 ඇවිදිනවා. 249 00:22:19,096 --> 00:22:20,829 හිතනවයි ඇවිදිනවයි. 250 00:22:20,931 --> 00:22:23,065 කඳවුරෙන් ඈතට යනකම් හිත හිත ඇවිදිනවා. 251 00:22:23,167 --> 00:22:25,266 මම වමනේ දානවා කාටවත් ඇහෙන්නෙ නැති වෙනකම්. 252 00:22:27,404 --> 00:22:29,337 සුබ වමනයක්. 253 00:22:42,619 --> 00:22:43,685 උතුමියෙනි. 254 00:22:48,192 --> 00:22:50,592 ඔයා යුද හමුවට ආවේ බෑ. 255 00:22:52,096 --> 00:22:54,029 මම සොල්දාදුවෙක් නෙවෙයි. 256 00:22:55,132 --> 00:22:57,465 උපදෙසක් එහෙම? 257 00:22:57,567 --> 00:22:59,868 පරදින්න එපා. 258 00:23:05,675 --> 00:23:07,743 එහෙම වුණොත්... 259 00:23:10,247 --> 00:23:12,781 ...මාව ආපහු ගෙන්නන්න එපා. 260 00:23:13,594 --> 00:23:14,816 මම බලන්න ඕනා. 261 00:23:14,918 --> 00:23:17,018 මම නියෝග කරනවා. 262 00:23:17,121 --> 00:23:18,787 මම ඔයාගේ සේවකයෙක් නෙවෙයි, ජොන් ස්නෝව්. 263 00:23:18,889 --> 00:23:21,156 ඔයා ඉන්නේ මම අණ්දෙන කඳවුරේ. 264 00:23:21,258 --> 00:23:23,925 මම සේවය කරන්නේ ආලෝකයේ දෙවියන්ටයි. 265 00:23:24,027 --> 00:23:26,294 එතුමා නියෝග කරන දේ මම කරනවා. 266 00:23:26,396 --> 00:23:27,796 කොහොමද ඒවා දැනගන්නේ? 267 00:23:29,299 --> 00:23:32,533 එතුමාගේ ලකුණු කියෝනවා... 268 00:23:32,636 --> 00:23:34,803 ...පුළුවන් තරමට. 269 00:23:37,374 --> 00:23:39,707 එතුමට ඔයාව ගෙන්නන්න ඕනා වුණේ නැත්තම්... 270 00:23:39,810 --> 00:23:42,377 ...මම කොහොමද ඔයාව ගෙනාවේ? 271 00:23:42,479 --> 00:23:45,013 මට කිසි බලයක් නෑ. 272 00:23:45,115 --> 00:23:48,483 එතුමා මට දෙන දෙයක් විතරයි. එතුමා මට ඔයාව දුන්නා. 273 00:23:49,853 --> 00:23:52,120 ඇයි ඒ? 274 00:23:52,222 --> 00:23:54,389 මම දන්නෙ නෑ. 275 00:23:58,996 --> 00:24:03,498 සමහර විට එතුමගේ සැලැස්මේ ඔයා පොඩි කොටසක් විතරක් වෙන්න ඇති. එච්චරයි. 276 00:24:03,600 --> 00:24:06,601 ඔයාව ගෙනාවේ මෙහෙදි මැරෙන්නද දන්නෙ නෑ. 277 00:24:10,841 --> 00:24:13,842 මොන විදියේ දෙවියෙක්ද එහෙම දෙයක් කරන්නේ? 278 00:24:16,241 --> 00:24:17,913 අපිට ඉන්න කෙනා. 279 00:26:07,724 --> 00:26:10,926 අන්තිමට අපි මුණගැහුනේ වින්ටර්ෆෙල් වලදි නේද? 280 00:26:13,964 --> 00:26:17,265 මගේ උස ගැන විහිළු කළා මතක විදියට. 281 00:26:19,569 --> 00:26:21,602 අඟුටුමිට්ටෙක්ගේ උස ගැන විහිළු කරන හැම කෙනෙක්ම... 282 00:26:21,704 --> 00:26:25,540 ...හිතන්නෙ එයා විතරයි උස ගැන විහිළු කරන්නෙ කියලා. 283 00:26:25,642 --> 00:26:28,944 "වංශවත් කමේ උස" "ඔබගේ මට්ටමේ උස" 284 00:26:29,046 --> 00:26:30,878 ඒ දිහා බලලා හැදෙන්න. 285 00:26:32,449 --> 00:26:34,282 හැමෝම කරන්නෙ එකම විහිළු පහ හය තමා. 286 00:26:34,384 --> 00:26:37,652 - ඒ ගොඩ කාලෙකට කලින්. - ඔව්. 287 00:26:37,754 --> 00:26:41,022 ඊට පස්සෙ ඔයාට වුණේ මොනාද? 288 00:26:41,124 --> 00:26:43,925 එච්චරම හොඳ නෑ වගේ. 289 00:26:44,027 --> 00:26:47,964 හැම දේම හොඳීන් වුණානම්, ස්ටාක් කොල්ලන්ව මරන එකක් නෑ. 290 00:26:47,965 --> 00:26:49,564 මම මැරුවේ නෑ. 291 00:26:49,666 --> 00:26:52,533 ඒත් මම නරක ජරා දේවල් කළා. 292 00:26:52,635 --> 00:26:53,835 එයා එවට වන්දි ගෙව්වා. 293 00:26:53,937 --> 00:26:55,903 එහෙම පේන්නෙ නෑ. 294 00:26:56,006 --> 00:26:57,839 තාම පනපිටින්. 295 00:26:57,941 --> 00:26:59,907 ඒක ඔයාට සංකීර්ණ ඇති. 296 00:27:00,010 --> 00:27:02,177 වින්ටර්ෆෙල් වල හැදිල වැඩිලා.. 297 00:27:02,279 --> 00:27:05,447 හරියටම තමුන් කවුද කියලා දන්නෙ නැතුව ඇති. 298 00:27:05,548 --> 00:27:09,117 ඒත් අපි හැමෝම ගෙවන්නේ සංකීර්ණ ජීවිත නේද? 299 00:27:09,219 --> 00:27:12,887 ඔයා අපිට අයන් හමුදාවේ නැව් 100 කුයි මිනිස්සුයි ගෙනාවා. 300 00:27:12,990 --> 00:27:17,725 ඒ වෙනුවෙන් ඔයාල අයන් දූපතේ පාලනය බලාපොරොත්තු වෙනවා ඇති? 301 00:27:17,827 --> 00:27:20,517 මගේ නෙවෙයි. ඇයගේ. 302 00:27:20,518 --> 00:27:21,829 මොකක්ද ඔයාගේ අවුල? 303 00:27:21,931 --> 00:27:23,431 මම පාලනය කරන්න සුදුසු නෑ. 304 00:27:23,533 --> 00:27:25,100 අඩුම ගානේ අපිට ඒ ගැන එකඟ වුනෑකි. 305 00:27:25,202 --> 00:27:27,802 අයන් දුපත් වල රැජිනක් ඉඳල තියෙනවද? 306 00:27:27,904 --> 00:27:29,471 වෙස්ටරොස් වල වගේම නෑ. 307 00:27:31,241 --> 00:27:34,609 අපේ යුරෝන් මාමා සෑහෙන කාලෙකට පස්සෙ ආපහු ආවා. 308 00:27:34,711 --> 00:27:38,179 එයා අපේ තාත්තව මරලා යාරාගෙන් රජකම උදුරගත්තා. 309 00:27:38,281 --> 00:27:40,848 අපි උන්නනම් අපිවත් මරනවා. 310 00:27:42,319 --> 00:27:45,387 ට්රියන් උතුමානන් මට කිව්වා ඔයාලගේ තාත්තා භයානක කෙනෙක් කියලා. 311 00:27:45,489 --> 00:27:47,622 අපි දෙන්නටම පොදු දේවල් තියෙනවා. 312 00:27:49,226 --> 00:27:50,392 ඔව්. 313 00:27:50,494 --> 00:27:52,827 දෙන්නවම මැරුවේ බලය පැහර ගත්ත අය. 314 00:27:54,164 --> 00:27:55,730 ඒ නැව් ඇති වෙයිද? 315 00:27:55,832 --> 00:27:58,900 හාම්පුතාලගේ නැව් එක්ක පුළුවන් වෙයි. 316 00:27:59,002 --> 00:28:01,036 සෑහෙන තරමට. 317 00:28:01,138 --> 00:28:03,804 අයන් හමුදාවේ නැව් 100 කට වඩා තියෙනවා. 318 00:28:03,907 --> 00:28:06,307 ඔව්. යූරෝන් තව හදනවත් එක්ක. 319 00:28:06,410 --> 00:28:08,043 එයත් ඒවා ඔයාට දෙන්නයි යන්නේ. 320 00:28:08,145 --> 00:28:09,577 ඇයි මම එහෙනම් එයා එනකම් ඉන්නෙ නැත්තේ? 321 00:28:09,679 --> 00:28:12,213 ඒවා විතරක් නෙවෙයි එයා ගේන්නේ. 322 00:28:12,315 --> 00:28:14,416 එයාට තව දෙන්න ඕනලු... 323 00:28:14,518 --> 00:28:18,153 එයා කිව්වේ එයා ලොකු අහවල් එක කියලා. 324 00:28:18,255 --> 00:28:21,489 යුරෝන් ගේ යෝජනාව විවාහ යෝජනාවක්. 325 00:28:21,591 --> 00:28:23,391 එකක් නැතුව අනික ලැබෙන්නෙ නෑ. 326 00:28:23,493 --> 00:28:25,993 ඔයාගේ යෝජනාව එහෙම නැතුව ඇති මම හිතන්නේ? 327 00:28:26,096 --> 00:28:29,397 මම කවදාවත් බලකරන්නෙ නෑ. ඒත් ඕනම දේකට ලෑස්තියි. 328 00:28:31,234 --> 00:28:33,901 එයා අපේ තාත්තව මැරුවා. අපිවත් මරන්න තිබ්බා. 329 00:28:34,003 --> 00:28:36,571 එයාට ඕනා දේ ගත්ත ගමන් ඔයාවත් මරයි. 330 00:28:36,673 --> 00:28:38,339 සත් රාජධානිය. 331 00:28:38,442 --> 00:28:39,607 ඔක්කොම ටික. 332 00:28:39,709 --> 00:28:41,409 ඔයාලට සත් රාජධානිය ඔනා නැද්ද? 333 00:28:41,511 --> 00:28:44,779 ඔයාගේ මුතුන් මිත්තෝ අපේ අයව පරද්දලා අයන් දූපත් අල්ල ගත්තා. 334 00:28:44,881 --> 00:28:47,348 අපි ඒක ආපහු ඔයාගෙන් ඉල්ලනවා. 335 00:28:47,451 --> 00:28:48,716 එච්චරද? 336 00:28:48,818 --> 00:28:53,354 කාන්තාවක් පාලනය කරන්න හොඳ නෑ කියලා හිතන මාමලා දෙතුන් දෙනෙක්ව මරන්නත් උදව් ඕනා. 337 00:28:53,457 --> 00:28:55,090 සාධාරණයි. 338 00:28:57,394 --> 00:28:59,994 හැමෝම ස්වාධීන වෙන්න ඉල්ලුවොත්? 339 00:29:00,097 --> 00:29:02,097 ඇය බලකරනවා නෙවෙයි. ඉල්ලනවා. 340 00:29:02,199 --> 00:29:04,966 අනික් අයටත් ඉල්ලන්න නිදහස තියෙනවා. 341 00:29:08,771 --> 00:29:12,207 මෙතන ඉන්න හැමෝගෙම තාත්තල යක්ෂයෝ. 342 00:29:12,309 --> 00:29:14,742 හම්බුනාට වඩා ලෝකේ කාලා ගියේ. 343 00:29:14,844 --> 00:29:16,444 අපි ඒක කරන්නෙ නෑ. 344 00:29:16,546 --> 00:29:19,547 අපි හම්බවුණාට වඩා ලෝකේ හොඳ තැනක් කරල යන්නේ. 345 00:29:21,585 --> 00:29:25,086 ඔයාල සත් රාජධානියේ රැජින වෙන්න මට සහය දෙනවා. 346 00:29:25,188 --> 00:29:28,490 සහ සත් රාජධානියේ සම්පූර්ණත්වයට ගරු කරනවා. 347 00:29:28,592 --> 00:29:33,128 පැහැරගැනිම්, මුහුදු කොල්ලකෑම්, වටලෑම් හෝ දූෂණ බෑ. 348 00:29:34,464 --> 00:29:35,930 එහෙම තමා අපේ ජීවත් වෙන්නේ. 349 00:29:36,032 --> 00:29:37,565 තවත් බෑ. 350 00:29:45,142 --> 00:29:46,841 තවත් බෑ. 351 00:33:31,401 --> 00:33:34,001 සෙල්ලම් කරන්න ආසද පොඩි එකෝ? 352 00:33:34,103 --> 00:33:36,170 අපි සෙල්ලමක් කරමු. 353 00:33:39,809 --> 00:33:41,509 දුවන්න අයියා ගාවට. 354 00:33:41,611 --> 00:33:43,444 ඉක්මන් කරන තරමට... 355 00:33:43,546 --> 00:33:45,913 ...ආපහු එයාව දකින්න ලැබෙයි. 356 00:33:48,585 --> 00:33:50,050 එච්චරයි. 357 00:33:50,152 --> 00:33:52,286 සෙල්ලම ඒකයි. 358 00:33:52,389 --> 00:33:54,288 ලේසියි. 359 00:33:54,391 --> 00:33:56,290 ලෑස්තිද? 360 00:33:56,760 --> 00:33:57,858 යන්න. 361 00:34:01,664 --> 00:34:04,632 දුවන්න ඕනා මතකද? 362 00:34:04,734 --> 00:34:06,868 ඒවා තමා නීතී. 363 00:36:05,454 --> 00:36:06,921 එපා. 364 00:36:17,700 --> 00:36:19,033 විදින්න ලෑස්ති වෙන්න. 365 00:36:21,137 --> 00:36:22,503 විදින්න ලෑස්ති වෙන්න! 366 00:36:24,240 --> 00:36:26,841 - ඉලක්කය ගන්න! - ඉලක්කය ගන්න! 367 00:36:26,943 --> 00:36:29,010 ඉලක්කය ගන්න! 368 00:36:29,111 --> 00:36:30,578 විදින්න! 369 00:36:38,087 --> 00:36:40,454 යන්න! යන්න! නායකයා පස්සේ යන්න! 370 00:36:45,695 --> 00:36:47,394 සටන් කරන්න ගන්න! 371 00:37:15,558 --> 00:37:18,225 අමුනන්න! 372 00:37:18,327 --> 00:37:20,695 - ඉලක්කය ගන්න! - ඉලක්කය ගන්න! 373 00:37:20,797 --> 00:37:22,463 - විදින්න! - විදින්න! 374 00:37:32,274 --> 00:37:33,140 දැන්. 375 00:37:33,242 --> 00:37:37,578 අශ්වාරෝහකයන් පහර දෙනූ! 376 00:38:30,566 --> 00:38:33,267 - අමුනන්න! - අමුනන්න! 377 00:38:33,369 --> 00:38:35,870 - අමුනන්න! - අමුනන්න! 378 00:38:37,907 --> 00:38:39,540 - ඉලක්කය ගන්න! - ඉලක්කය ගන්න! 379 00:38:39,642 --> 00:38:42,409 - ඉලක්කය ගන්න! - ඉලක්කය ගන්න! 380 00:38:45,414 --> 00:38:47,614 අපේම අයට වැදෙයි. පාත දාන්න. 381 00:38:47,717 --> 00:38:50,484 - විදින්න! - විදින්න! 382 00:39:30,626 --> 00:39:32,593 වචනය... 383 00:39:51,678 --> 00:39:52,719 එපා! 384 00:40:07,396 --> 00:40:08,963 විදින්න! 385 00:40:24,480 --> 00:40:26,613 - විදින්න! - විදින්න! 386 00:40:33,890 --> 00:40:36,257 - විදින්න! - විදින්න! 387 00:41:05,021 --> 00:41:08,522 අපි මෙතන ඉඳන් නිකන් ඉන්නවා වගේ. 388 00:41:08,624 --> 00:41:11,826 එන්න!! 389 00:41:18,234 --> 00:41:20,467 වෙලාව හරි යන්න!! 390 00:41:22,271 --> 00:41:24,972 - උතුර කාගෙද? - අපේ! 391 00:41:25,074 --> 00:41:27,774 - උතුර කාගෙද? - අපේ! 392 00:41:27,877 --> 00:41:29,409 පෙන්නපල්ලා! 393 00:41:58,941 --> 00:42:00,407 ඒයි! 394 00:42:58,301 --> 00:43:01,635 පාබල හමුදාව ඉදිරියට! 395 00:43:33,635 --> 00:43:36,503 මාත් එක්ක කොල්ලනේ! පෙල කඩමු! 396 00:44:10,306 --> 00:44:11,505 මට උදව් කරන්න! 397 00:44:39,968 --> 00:44:41,801 - ටෝමුන්ඩ්! - පස්සට ගන්න! 398 00:44:41,904 --> 00:44:44,604 පාබල හමුදාව ඉදිරියට! 399 00:44:49,878 --> 00:44:52,279 දෙපැත්තෙන්ම. 400 00:44:52,381 --> 00:44:54,214 පහු බහිනු! 401 00:44:54,794 --> 00:44:57,418 පහු බහිනු! 402 00:45:17,806 --> 00:45:19,806 කෙලවෙච්චාවේ, වරෙල්ලා. 403 00:45:29,785 --> 00:45:31,818 අපි ගෙදර යනවා! 404 00:49:48,143 --> 00:49:50,310 ගේට්ටු ඇරපල්ලා! 405 00:49:55,150 --> 00:49:57,517 දුනුවායෝ උඩට! 406 00:49:59,488 --> 00:50:01,755 - උන්ගේ හමුදාව ඉවරයි. - අපේ හමුදාවයි ඉවර. 407 00:50:03,124 --> 00:50:04,958 අපිට වින්ටර්ෆෙල් තියෙනවා. 408 00:50:05,060 --> 00:50:07,494 උන්ට වටලගෙන ඉන්න තරම් මිනිස්සු නෑ. අපිට බලන් ඉන්නයි තියෙන්නේ. 409 00:50:08,148 --> 00:50:09,396 දුනුවායෝ! 410 00:50:09,498 --> 00:50:11,197 උඩට! 411 00:51:45,360 --> 00:51:48,261 ඔයා ද්වන්ධ සටනක් ගැන කිව්වා නේද? 412 00:51:56,004 --> 00:51:58,472 මම ආපහු හිතුවා. 413 00:51:58,574 --> 00:52:02,041 ඒක නම් නියම අදහසක් වගේ. 414 00:54:01,964 --> 00:54:04,564 මගේ මල්ලිව සහොන් ගෙයි වලලන්න... 415 00:54:04,666 --> 00:54:06,766 ...තාත්තා ගාවින්. 416 00:54:13,008 --> 00:54:14,173 ජොන්. 417 00:54:20,168 --> 00:54:21,948 කෝ ඌ? 418 00:54:51,913 --> 00:54:53,479 සන්සා. 419 00:54:56,952 --> 00:54:59,152 හෙලෝ, සන්සා. 420 00:55:06,528 --> 00:55:09,162 දැන් මෙහෙද මම ඉන්න ඕනා? 421 00:55:17,539 --> 00:55:19,572 නෑ. 422 00:55:23,378 --> 00:55:27,147 අපි එකට උන්න කාලේ ඉවර වෙන්න ලඟයි. 423 00:55:30,085 --> 00:55:32,485 ඒකට කමක් නෑ. 424 00:55:32,587 --> 00:55:34,420 ඔයාට මාව මරන්න බෑ. 425 00:55:36,058 --> 00:55:38,191 මම දැන් ඔයාගෙ කොටසක්. 426 00:55:40,996 --> 00:55:43,262 උඹේ වචන වියැකෙයි. 427 00:55:45,967 --> 00:55:48,735 උඹේ වංශය වියැකෙයි. 428 00:55:49,457 --> 00:55:52,005 උඹේ නම වියැකෙයි. 429 00:55:53,975 --> 00:55:56,576 උඹේ හැම මතකයක්ම වියැකිලා යයි. 430 00:56:23,671 --> 00:56:26,305 මගේ බල්ලෝ කවදාවත් මට මුකුත් කරන්නෙ නෑ. 431 00:56:26,407 --> 00:56:28,842 උඹ බල්ලන්ට දවස් හතකින් කන්න දීලා නෑ. 432 00:56:28,944 --> 00:56:30,409 උඹමයි කිව්වේ. 433 00:56:34,649 --> 00:56:36,249 උන් පක්ෂපාතී සත්තු. 434 00:56:36,351 --> 00:56:38,184 අපොයි ඔව්. 435 00:56:38,286 --> 00:56:40,153 දැන් උන් හාමතේ. 436 00:57:04,179 --> 00:57:07,580 ඉඳ ගනින්. 437 00:57:07,682 --> 00:57:10,283 බිමට! 438 00:57:11,386 --> 00:57:13,552 බිමට! බිමට! 439 00:57:13,655 --> 00:57:15,588 බිමට! 440 00:57:16,500 --> 01:15:03,500 ~ රොයිලි ප්‍රනාන්දු ~ http://sinhalasub.tk