1 00:02:07,716 --> 00:02:10,636 Are you sure about this? 2 00:02:10,927 --> 00:02:12,429 No. 3 00:02:13,972 --> 00:02:15,682 It's dangerous. 4 00:02:17,392 --> 00:02:20,103 If we take Tywin's castle from him, 5 00:02:20,187 --> 00:02:23,440 the lords of Westeros will realize he's not invincible. 6 00:02:23,857 --> 00:02:26,943 Take his home, take his gold, take his power. 7 00:02:27,235 --> 00:02:29,279 Why are you telling me? 8 00:02:33,075 --> 00:02:34,826 You begged me not to send Theon 9 00:02:34,910 --> 00:02:38,705 to negotiate with his father, and I ignored your advice. 10 00:02:40,749 --> 00:02:43,043 Now Winterfell is burnt to the ground, 11 00:02:43,085 --> 00:02:47,089 the North is overrun with ironborn, and Bran and Rickon are gone. 12 00:02:50,217 --> 00:02:51,718 So, Casterly Rock... 13 00:02:56,348 --> 00:02:57,933 I'm asking your advice. 14 00:03:04,481 --> 00:03:06,942 We have enough men? 15 00:03:10,112 --> 00:03:12,406 If Walder Frey cooperates. 16 00:03:12,447 --> 00:03:15,242 If Walder Frey cooperates. 17 00:03:20,247 --> 00:03:25,711 If reinforcements arrive from King's Landing before we take the castle, 18 00:03:27,045 --> 00:03:30,841 we'll be caught between Tywin's army and the sea. 19 00:03:35,512 --> 00:03:39,599 We'll lose the war and die the way Father died. 20 00:03:39,641 --> 00:03:41,351 Or worse. 21 00:03:46,106 --> 00:03:49,568 Show them how it feels to lose what they love. 22 00:04:20,348 --> 00:04:23,018 My honored guests, 23 00:04:24,394 --> 00:04:28,273 be welcome within my walls and at my table. 24 00:04:30,692 --> 00:04:33,153 I extend to you my hospitality 25 00:04:33,195 --> 00:04:37,032 and protection in the light of the Seven. 26 00:04:37,115 --> 00:04:39,534 We thank you for your hospitality, my lord. 27 00:04:43,830 --> 00:04:48,543 I have come to make my apologies, my lord, and to beg your forgiveness. 28 00:04:48,960 --> 00:04:52,047 Don't beg my forgiveness, Your Grace. 29 00:04:53,215 --> 00:04:56,384 It wasn't me you spurned. It was my girls. 30 00:05:08,897 --> 00:05:11,399 One of them was supposed to be queen. 31 00:05:11,483 --> 00:05:13,026 Now none of them are. 32 00:05:14,694 --> 00:05:18,156 Daughter; 33 00:05:18,240 --> 00:05:22,828 My daughter Walda, my daughter Derwa, 34 00:05:22,911 --> 00:05:25,455 my daughter Wald ra. 35 00:05:29,876 --> 00:05:35,090 My eldest granddaughters Ginia and Neila. 36 00:05:36,967 --> 00:05:41,221 Serra and Sarra, granddaughters, twins. 37 00:05:41,263 --> 00:05:42,973 You could have had either. 38 00:05:43,598 --> 00:05:46,226 Could have had both, for all I care. 39 00:05:46,560 --> 00:05:48,603 My granddaughter Marianne. 40 00:05:49,479 --> 00:05:51,690 My granddaughter Freya. 41 00:05:52,816 --> 00:05:54,484 My granddaughter... 42 00:05:55,819 --> 00:05:56,862 Wertha. 43 00:05:59,739 --> 00:06:00,866 Wald ra. 44 00:06:02,993 --> 00:06:04,327 Waldina. 45 00:06:04,578 --> 00:06:05,579 I'm Merry. 46 00:06:05,620 --> 00:06:07,330 Fine. 47 00:06:07,414 --> 00:06:11,042 And here's my youngest daughter Shirei, 48 00:06:12,294 --> 00:06:13,920 though she hasn't bled yet. 49 00:06:14,462 --> 00:06:16,590 Clearly you don't have the patience for all that. 50 00:06:18,466 --> 00:06:19,801 My ladies. 51 00:06:19,968 --> 00:06:23,179 All men should keep their word, kings most of all. 52 00:06:24,723 --> 00:06:27,851 I was pledged to marry one of you and I broke that vow. 53 00:06:27,934 --> 00:06:30,020 The fault is not with you. 54 00:06:30,103 --> 00:06:32,355 Any man would be lucky to have any one of you. 55 00:06:33,690 --> 00:06:38,403 I did what I did not to slight you, but because I loved another. 56 00:06:38,486 --> 00:06:40,322 I know these words cannot set right 57 00:06:40,447 --> 00:06:42,282 the wrong I have done to you and your house. 58 00:06:43,283 --> 00:06:44,784 I beg your forgiveness 59 00:06:45,952 --> 00:06:50,165 and pledge to do all I can to make amends so the Freys of the Crossing 60 00:06:50,248 --> 00:06:52,709 and the Starks of Winterfell may once again be friends. 61 00:07:01,176 --> 00:07:03,011 Very good. 62 00:07:05,180 --> 00:07:06,431 There she is. 63 00:07:07,098 --> 00:07:11,061 Come closer. Let me have a look at you. 64 00:07:17,943 --> 00:07:19,611 Still can't see you. 65 00:07:20,570 --> 00:07:22,197 Old eyes. 66 00:07:37,587 --> 00:07:39,506 Love. 67 00:07:39,547 --> 00:07:43,176 That's what the Starks of Winterfell call it, eh? 68 00:07:45,637 --> 00:07:49,516 Very honorable. I call it a pretty face. 69 00:07:49,557 --> 00:07:50,600 Mmm. 70 00:07:51,643 --> 00:07:52,686 Very pretty. 71 00:07:54,813 --> 00:07:56,856 Prettier than this lot, that's for sure. 72 00:07:58,733 --> 00:08:00,443 Very shapely as well. 73 00:08:02,404 --> 00:08:05,281 Oh, you try to hide her under that dress. 74 00:08:05,949 --> 00:08:07,075 If you wanted to hide her, 75 00:08:07,158 --> 00:08:09,452 you shouldn't have brought her here in the first place. 76 00:08:16,001 --> 00:08:20,338 I can always see what's going on beneath a dress. 77 00:08:20,630 --> 00:08:22,757 Been at this a long time. 78 00:08:24,592 --> 00:08:27,178 I bet when you take that dress off, 79 00:08:27,303 --> 00:08:29,931 everything stays right where it is. 80 00:08:30,015 --> 00:08:31,433 Doesn't drop an inch. 81 00:08:33,643 --> 00:08:36,187 Your king says he betrayed me for love. 82 00:08:37,605 --> 00:08:41,359 I say he betrayed me for firm tits and a tight fit. 83 00:08:42,861 --> 00:08:45,155 And I can respect that. 84 00:08:46,948 --> 00:08:50,243 When I was your age, I'd have broken 50 oaths 85 00:08:50,368 --> 00:08:53,663 to get into that without a second thought. 86 00:08:57,375 --> 00:09:00,837 Well, I've enough room in the hall for you lot. 87 00:09:00,920 --> 00:09:05,133 We'll set up tents outside with food and ale for the rest of your men. 88 00:09:05,633 --> 00:09:07,135 Thank you, my lord. 89 00:09:10,889 --> 00:09:11,973 Well, let's get ready. 90 00:09:12,599 --> 00:09:14,350 The wine will flow red 91 00:09:15,477 --> 00:09:17,812 and the music will play loud 92 00:09:18,188 --> 00:09:22,150 and we'll put this mess behind us. 93 00:09:31,326 --> 00:09:32,619 Where? 94 00:09:32,660 --> 00:09:34,162 There. 95 00:09:41,669 --> 00:09:44,672 Meme; Hts a1 gate; 96 00:09:44,714 --> 00:09:47,175 My men use it when they visit Yunkai's bed slaves. 97 00:09:47,217 --> 00:09:48,885 Your men, but not you? 98 00:09:49,010 --> 00:09:50,678 I have no interest in slaves. 99 00:09:50,720 --> 00:09:52,847 A man cannot make love to property. 100 00:09:56,518 --> 00:09:59,437 This is where we enter the city. Very few guards. They know me. 101 00:09:59,729 --> 00:10:00,855 They let me inside... 102 00:10:00,897 --> 00:10:03,149 We're not gonna sneak an army through a back gate. 103 00:10:03,191 --> 00:10:04,359 Fl KM ma guards; 104 00:10:04,734 --> 00:10:05,985 I take your two best men 105 00:10:06,027 --> 00:10:09,114 and lead them through the back streets, which I know well, 106 00:10:09,197 --> 00:10:11,199 and open the front gates. 107 00:10:12,117 --> 00:10:13,535 Then comes the army. 108 00:10:13,701 --> 00:10:16,121 Once the walls are breached, the city will fall in hours. 109 00:10:16,204 --> 00:10:18,873 Or perhaps you'll lead Grey Worm and me to the slaughter, 110 00:10:19,624 --> 00:10:21,501 cutting the head off our army. 111 00:10:21,709 --> 00:10:23,545 The masters of Yunkai will pay you your fee 112 00:10:23,670 --> 00:10:25,463 and you won't have to split it three ways 113 00:10:25,547 --> 00:10:27,715 'cause you've already slaughtered your partners. 114 00:10:27,799 --> 00:10:30,468 You have a very suspicious mind. 115 00:10:30,552 --> 00:10:33,138 In my experience, only dishonest people think this way. 116 00:10:35,390 --> 00:10:37,559 You command the Unsullied. 117 00:10:38,393 --> 00:10:39,769 What do you think? 118 00:10:40,228 --> 00:10:42,522 You are a leader now. 119 00:10:43,064 --> 00:10:45,942 Do you trust him? 120 00:10:47,360 --> 00:10:48,736 (UN 121 00:10:49,112 --> 00:10:51,865 I trust him. 122 00:10:52,991 --> 00:10:54,075 You leave tonight. 123 00:10:54,617 --> 00:10:57,954 Very good. We'll prepare. 124 00:11:03,501 --> 00:11:04,586 Sew Jmahy. 125 00:11:06,754 --> 00:11:08,298 You can use an extra sword. 126 00:11:08,798 --> 00:11:12,385 You're the Queensguard, Ser Barristan. Your place is by the Queen. 127 00:11:13,094 --> 00:11:15,138 If we are truly her loyal servants, 128 00:11:15,263 --> 00:11:17,390 we'll do whatever needs to be done, 129 00:11:17,932 --> 00:11:21,311 no matter the cost, no matter our pride. 130 00:11:24,981 --> 00:11:27,066 We're west of Castle Black, 131 00:11:27,192 --> 00:11:29,277 but the Nightfort's closest to us. 132 00:11:29,694 --> 00:11:32,572 It was the first castle on the Wall. 133 00:11:32,614 --> 00:11:35,992 The Watch abandoned it during the reign of King Jaehaerys I. 134 00:11:36,075 --> 00:11:39,537 Too big. Impossible to maintain. 135 00:11:39,787 --> 00:11:42,165 Other than Castle Black itself, 136 00:11:42,290 --> 00:11:44,709 the Nightfort's the perfect castle for us. 137 00:11:44,792 --> 00:11:50,673 It's got a secret sally port, the Black Gate, as old as the Wall itself. 138 00:11:50,757 --> 00:11:54,344 No one's used it in centuries, most likely. 139 00:11:54,552 --> 00:11:59,057 It leads through the Wall right down into the Nightfort, 140 00:11:59,140 --> 00:12:04,187 if one knows how to find it, which, it just so happens, I do. 141 00:12:08,900 --> 00:12:11,277 How do you know all that? 142 00:12:11,569 --> 00:12:15,156 I read about it in a very old book. 143 00:12:20,995 --> 00:12:25,375 You know all that from staring at marks on paper? 144 00:12:26,376 --> 00:12:27,961 Yes. 145 00:12:28,670 --> 00:12:31,005 You're like a wizard. 146 00:12:46,354 --> 00:12:48,189 Our father used to tell us 147 00:12:48,273 --> 00:12:52,193 that no wildling ever looked upon the Wall and lived. 148 00:12:52,986 --> 00:12:54,737 Here we are. 149 00:12:56,072 --> 00:12:57,657 Alive. 150 00:13:14,048 --> 00:13:16,634 Remember what happens to children who run. 151 00:13:16,759 --> 00:13:19,387 I'm your father and I'll do the talking. 152 00:13:29,605 --> 00:13:31,899 The roads have gone right to hell. 153 00:13:31,941 --> 00:13:33,301 Cracked three spokes this morning. 154 00:13:33,401 --> 00:13:34,736 Need a hand? 155 00:13:34,777 --> 00:13:35,945 Need about eight hands. 156 00:13:36,112 --> 00:13:37,113 Oh! 157 00:13:37,780 --> 00:13:41,826 Got to get this salt pork to the Twins in time for the wedding. 158 00:13:43,328 --> 00:13:44,620 Many thanks. 159 00:13:47,457 --> 00:13:50,335 Don't! Don't kill him. 160 00:13:50,668 --> 00:13:52,628 Dead rats don't squeak. 161 00:13:52,712 --> 00:13:54,505 You're so dangerous, aren't you? 162 00:13:54,630 --> 00:13:56,424 Saying scary things to little girls. 163 00:13:56,716 --> 00:14:00,636 Killing little boys and old people. A real hard man you are. 164 00:14:01,095 --> 00:14:02,180 More than anyone you know. 165 00:14:02,305 --> 00:14:03,431 You're wrong. 166 00:14:03,556 --> 00:14:05,600 I know a killer. 167 00:14:05,641 --> 00:14:07,518 - A real killer. - That so? 168 00:14:07,602 --> 00:14:11,272 You'd be like a kitten to him. He'd kill you with his little finger. 169 00:14:12,440 --> 00:14:14,442 That him? 170 00:14:15,777 --> 00:14:17,695 - No. - Good. 171 00:14:18,321 --> 00:14:20,156 Don't kill him. 172 00:14:20,865 --> 00:14:22,408 Please. 173 00:14:22,992 --> 00:14:24,452 Please don't. 174 00:14:28,039 --> 00:14:31,626 You're very kind. Someday it'll get you killed. 175 00:14:49,268 --> 00:14:51,145 Where are we? 176 00:14:51,187 --> 00:14:52,939 The fl 177 00:14:53,481 --> 00:14:55,149 Brandon the Builder gave all this land 178 00:14:55,274 --> 00:14:56,984 south of the Wall to the Night's Watch 179 00:14:57,068 --> 00:14:59,612 for their sustenance and support. 180 00:15:00,238 --> 00:15:01,989 Maester Luwin taught me that. 181 00:15:04,367 --> 00:15:06,367 Doesn't seem to be supporting anyone at the moment. 182 00:15:07,286 --> 00:15:09,539 It's good land, and there's no war up here. 183 00:15:10,498 --> 00:15:11,499 Why leave? 184 00:15:11,541 --> 00:15:13,167 Wildlings. 185 00:15:13,793 --> 00:15:15,086 Sorry. 186 00:15:15,837 --> 00:15:19,507 But they come over the Wall and raid, steal, carry off women. 187 00:15:19,590 --> 00:15:21,676 Old Nan said they turn your skull into a cup 188 00:15:21,801 --> 00:15:23,845 and make you drink your own blood from it. 189 00:15:26,681 --> 00:15:28,224 That's what Old Nan said. 190 00:15:28,850 --> 00:15:29,934 There's a storm coming. 191 00:15:31,185 --> 00:15:32,228 I don't see any. 192 00:15:37,400 --> 00:15:38,960 It's as good a place to shelter as any. 193 00:15:42,238 --> 00:15:44,198 We can drink some blood while we wait. 194 00:15:45,032 --> 00:15:46,617 I don't need much. 195 00:15:58,504 --> 00:16:01,007 Only one old man and eight good horses. 196 00:16:01,048 --> 00:16:03,801 What's one old man doing with eight horses? 197 00:16:04,177 --> 00:16:05,887 He breeds them for the Watch. 198 00:16:05,928 --> 00:16:07,763 How's he keep folks from stealing them? 199 00:16:08,389 --> 00:16:09,974 The Watch protects him. 200 00:16:10,766 --> 00:16:12,643 Not today, they don't. 201 00:16:13,227 --> 00:16:15,480 He's selling horses, he's got some gold in there. 202 00:16:15,897 --> 00:16:17,064 And proper steel. 203 00:16:17,231 --> 00:16:18,399 Let's carve him up. 204 00:16:18,441 --> 00:16:19,942 We just take the horses and go. 205 00:16:21,068 --> 00:16:22,570 The old man's no threat. 206 00:16:23,863 --> 00:16:25,156 H keep tanning Wm. 207 00:16:25,656 --> 00:16:29,285 He's an old man. A spear through the heart's a better way to die 208 00:16:29,368 --> 00:16:32,079 than coughing up your last with no one but your horses to hear. 209 00:16:33,748 --> 00:16:37,251 The Watch might send a few men looking for a horse thief. 210 00:16:37,335 --> 00:16:40,213 They'll send a lot more to hunt down murderers. 211 00:16:40,254 --> 00:16:44,967 I hope so. Killing crows in their castle is tough. 212 00:16:45,051 --> 00:16:48,679 Killing them out here in the open, that's what we do. 213 00:16:49,514 --> 00:16:52,934 Spread out. Surround the hut and move in. 214 00:17:35,810 --> 00:17:36,852 YQritte! 215 00:17:39,480 --> 00:17:40,898 Clear the barn! 216 00:18:18,936 --> 00:18:21,536 No one's going to believe you're a hog farmer if you eat them all. 217 00:18:22,857 --> 00:18:24,775 Best part of the animal. 218 00:18:29,614 --> 00:18:31,282 Don't worry. They're still there. 219 00:18:32,992 --> 00:18:34,368 I know they're still there. 220 00:18:34,577 --> 00:18:38,039 You check every five minutes like you're afraid they're gonna move. 221 00:18:39,624 --> 00:18:40,708 I'm not afraid. 222 00:18:40,875 --> 00:18:42,001 Of course you are. 223 00:18:43,044 --> 00:18:47,590 You're almost there and you're afraid you won't make it. 224 00:18:47,965 --> 00:18:51,218 The closer you get, the worse the fear gets. 225 00:18:51,886 --> 00:18:54,472 No point in trying to hide behind that face. 226 00:18:55,014 --> 00:18:57,433 H kmmw fear Wham H see. 227 00:18:57,516 --> 00:18:59,310 Seen it a lot. 228 00:19:00,895 --> 00:19:02,229 H kmew fear Wham H in Wm. 229 00:19:04,690 --> 00:19:06,692 You're afraid of fire. 230 00:19:07,902 --> 00:19:09,403 When Beric's sword went up in flames, 231 00:19:09,528 --> 00:19:11,030 you looked like a scared little girl. 232 00:19:15,034 --> 00:19:16,911 And I know why, too. 233 00:19:19,080 --> 00:19:21,248 I heard what your brother did to you. 234 00:19:22,750 --> 00:19:26,379 Pressed your face to the fire like you're a nice juicy mutton chop. 235 00:19:30,424 --> 00:19:32,259 That give you some ideas? 236 00:19:35,429 --> 00:19:37,306 Might do. 237 00:19:38,265 --> 00:19:42,353 Go ahead, then. You might get away. 238 00:19:43,020 --> 00:19:45,064 Might even make it there on your own. 239 00:19:46,315 --> 00:19:48,234 They're just over the river. 240 00:19:49,110 --> 00:19:51,362 The closest you've been to family 241 00:19:51,487 --> 00:19:53,781 since llyn Payne snipped your daddy's neck. 242 00:19:57,535 --> 00:19:59,578 Someday I'll put a sword through 243 00:19:59,704 --> 00:20:01,747 your eye and out the back of your skull. 244 00:20:26,939 --> 00:20:29,150 How are we going to get past the Wall? 245 00:20:30,151 --> 00:20:32,486 My uncle said it's 700 feet high. 246 00:20:37,616 --> 00:20:38,826 How did you get past it? 247 00:20:43,497 --> 00:20:45,875 Got in a boat and rowed past the Bay of Seals. 248 00:20:46,375 --> 00:20:49,253 It would take us two months to get to the Bay of Seals. 249 00:20:49,462 --> 00:20:51,088 Some climb straight up the ice. 250 00:20:51,172 --> 00:20:52,798 Even Hodor's not strong enough to 251 00:20:52,923 --> 00:20:54,550 climb the Wall with me on his back. 252 00:20:54,633 --> 00:20:55,676 Hmim; 253 00:20:58,053 --> 00:21:00,347 Nineteen castles guard the Wall. 254 00:21:00,431 --> 00:21:01,533 Only three are still manned. 255 00:21:01,557 --> 00:21:02,558 Hodor! 256 00:21:03,684 --> 00:21:05,912 One of those abandoned fortresses will give us a way through. 257 00:21:05,936 --> 00:21:07,855 My uncle said the gates were sealed with ice 258 00:21:07,980 --> 00:21:09,857 and stone when the castles were deserted. 259 00:21:10,357 --> 00:21:12,485 Well, we'll have to open them up again. 260 00:21:13,861 --> 00:21:15,821 Whoa, whoa, whoa! 261 00:21:15,863 --> 00:21:17,281 There's a rider out there. 262 00:21:19,074 --> 00:21:20,576 Just one? 263 00:21:20,659 --> 00:21:22,411 - There's more. - Hodor! 264 00:21:25,372 --> 00:21:26,707 It's just thunder, sweet giant. 265 00:21:26,832 --> 00:21:28,167 Hum; 266 00:21:28,667 --> 00:21:30,544 I yield. 267 00:21:30,628 --> 00:21:32,171 - I yield. - Wildlings. 268 00:21:37,510 --> 00:21:38,803 Where's Shaggydog and Summer? 269 00:21:38,886 --> 00:21:39,970 Hunfing. 270 00:21:40,888 --> 00:21:42,932 Hodor! 271 00:21:43,808 --> 00:21:45,184 Quiet, Hum; =H@d@r! 272 00:21:45,226 --> 00:21:47,269 Make him shut up. If they hear us... 273 00:21:47,353 --> 00:21:48,789 Hush, Hodor. No... No more Hodoring. 274 00:21:48,813 --> 00:21:50,231 Hodor! 275 00:21:50,314 --> 00:21:51,982 - Hodor! - Hodor, calm down. 276 00:21:52,066 --> 00:21:54,026 - You need to keep quiet. - They're gonna hear us. 277 00:21:54,401 --> 00:21:55,945 Hum; Be quiet: 278 00:21:57,655 --> 00:21:59,573 - Hodor! - Hodor, calm down. 279 00:21:59,657 --> 00:22:01,033 Hum'! Hmmr! 280 00:22:01,158 --> 00:22:02,535 Hodor, be quiet! 281 00:22:25,432 --> 00:22:26,642 What did you do? 282 00:22:27,309 --> 00:22:29,061 Nothing. 283 00:22:29,562 --> 00:22:31,188 I don't know. 284 00:22:36,527 --> 00:22:37,778 What's that? 285 00:22:38,195 --> 00:22:40,447 That's a horse dying. 286 00:22:50,708 --> 00:22:52,960 Bring them over here. 287 00:22:53,544 --> 00:22:56,088 That was the last of them. The rest are dead. 288 00:22:56,630 --> 00:22:58,716 I heard shouting up there. 289 00:22:58,883 --> 00:23:00,092 Thunder. 290 00:23:00,885 --> 00:23:03,095 I know the difference between shouting and thunder. 291 00:23:03,721 --> 00:23:05,973 Maybe it's ghosts. 292 00:23:16,483 --> 00:23:19,069 That won't help you, grandpa. 293 00:23:23,616 --> 00:23:24,950 Where you riding? 294 00:23:25,367 --> 00:23:27,077 Doesn't matter now, does it? 295 00:23:27,161 --> 00:23:29,580 No, it doesn't matter now. 296 00:23:31,540 --> 00:23:34,668 Cut his throat, or he'll tell the crows we're here. 297 00:23:41,216 --> 00:23:42,384 You understand. 298 00:23:43,010 --> 00:23:44,303 Let me stand at least. 299 00:23:45,596 --> 00:23:47,765 Let me go with a bit of dignity. 300 00:23:53,103 --> 00:23:54,480 Make the crow kill him. 301 00:23:58,359 --> 00:24:01,445 You're one of us now. Prove it. 302 00:24:06,200 --> 00:24:07,701 The wolves are out there. 303 00:24:11,580 --> 00:24:12,998 I can't do it by choice. 304 00:24:13,707 --> 00:24:15,167 I don't know how. 305 00:24:15,501 --> 00:24:17,127 It happens in my dreams. 306 00:24:17,461 --> 00:24:20,047 You're a warg, Bran. It's in your blood. 307 00:24:21,882 --> 00:24:22,883 I can't. 308 00:24:23,217 --> 00:24:25,052 You just did, with him. 309 00:24:25,552 --> 00:24:26,952 A wolf is nothing compared to that. 310 00:24:35,062 --> 00:24:36,146 She looks sharp. 311 00:24:46,198 --> 00:24:47,825 Do it. 312 00:24:48,951 --> 00:24:50,327 Do it. 313 00:24:50,661 --> 00:24:53,455 I told you. He's still one of them. 314 00:24:55,916 --> 00:24:57,167 Go on, boy. 315 00:25:00,379 --> 00:25:01,714 Go on! 316 00:25:10,973 --> 00:25:13,600 He's a crow. He'll always be a crow. 317 00:25:14,059 --> 00:25:16,478 And here's his crow wife guarding him. 318 00:25:16,812 --> 00:25:19,606 He'll stab us in the back first chance he gets. 319 00:25:22,609 --> 00:25:24,111 Kill him. 320 00:25:40,002 --> 00:25:41,128 He's one of them. 321 00:25:41,253 --> 00:25:42,379 No! 322 00:25:42,463 --> 00:25:44,298 Do you hear me? Ahh! 323 00:25:50,345 --> 00:25:53,390 You're not gonna die for one of them. 324 00:25:54,975 --> 00:25:56,185 Do it. 325 00:25:57,519 --> 00:25:59,438 They'll find us if you don't. 326 00:26:29,176 --> 00:26:31,011 You were right the whole time. 327 00:27:18,225 --> 00:27:20,394 When you hear a songbird's whistle, you come. 328 00:27:21,019 --> 00:27:24,690 I'm a great whistler. The greatest in the land. 329 00:27:30,571 --> 00:27:32,239 Daario Naharis. 330 00:28:00,767 --> 00:28:02,144 That one was quick. 331 00:28:05,439 --> 00:28:07,482 - There may be others. - I doubt it. 332 00:28:07,566 --> 00:28:10,527 The Yunkish prefer to let their slaves do their fighting for them. 333 00:28:55,280 --> 00:28:56,949 That's what you call a few guards? 334 00:29:22,266 --> 00:29:24,518 Come on! What do you got, huh? 335 00:30:38,717 --> 00:30:40,552 Lord Edmure, 336 00:30:42,804 --> 00:30:45,098 I hope I'm not a disappointment to you. 337 00:30:54,149 --> 00:30:56,443 You're a delight to me, my lady. 338 00:30:57,944 --> 00:31:01,239 You may now cloak the bride and bring her under your protection. 339 00:31:30,602 --> 00:31:35,190 In the sight of the Seven, I hereby seal these two souls, 340 00:31:36,233 --> 00:31:39,653 binding them as one for eternity. 341 00:31:39,736 --> 00:31:42,406 Look upon each other and say the words. 342 00:31:45,450 --> 00:31:47,285 - Father, Smith... - Father, Smith... 343 00:31:47,327 --> 00:31:49,704 - Warrior, Mother... - Warrior, Mother... 344 00:31:49,788 --> 00:31:52,833 - Maiden, Crone, Stranger. - Maiden, Crone, Stranger. 345 00:31:53,500 --> 00:31:55,168 - I am hers... - I am his... 346 00:31:55,210 --> 00:31:57,212 - and she is mine... - and he is mine... 347 00:31:57,295 --> 00:32:00,757 from this day until the end of my days. 348 00:32:06,012 --> 00:32:07,347 Ls that safe? 349 00:32:07,514 --> 00:32:08,890 They're long gone. 350 00:32:14,020 --> 00:32:15,313 You were right. 351 00:32:15,355 --> 00:32:18,483 I can get inside Summer's mind whenever I want. 352 00:32:18,525 --> 00:32:20,235 Of course you can. 353 00:32:21,486 --> 00:32:23,321 North of the Wall there are wildlings 354 00:32:23,447 --> 00:32:25,282 who can control all sorts of animals. 355 00:32:26,783 --> 00:32:28,368 But you did a lot more than that. 356 00:32:30,579 --> 00:32:32,789 You got inside Hodor's mind. 357 00:32:34,666 --> 00:32:36,146 They can't do that north of the Wall? 358 00:32:38,795 --> 00:32:41,715 No one can do that. Anywhere. 359 00:32:48,805 --> 00:32:51,099 When I was looking through Summer's eyes, 360 00:32:51,183 --> 00:32:52,767 - I saw Jon. - Where? 361 00:32:52,851 --> 00:32:54,102 He was with the wildlings. 362 00:32:54,644 --> 00:32:56,480 They tried to kill him, but he got away. 363 00:32:56,605 --> 00:32:58,325 He'll be heading back to Castle Black, then. 364 00:32:59,107 --> 00:33:00,233 That's where we should go. 365 00:33:00,317 --> 00:33:02,736 For all we know, Castle Black's already under attack. 366 00:33:03,153 --> 00:33:04,380 If this many wildlings got through... 367 00:33:04,404 --> 00:33:05,489 I already told you. 368 00:33:05,906 --> 00:33:07,407 I'm not going north of the Wall. 369 00:33:08,575 --> 00:33:10,368 Everything Jojen told me is true. 370 00:33:12,704 --> 00:33:14,664 You saw what ll did to Hodor. 371 00:33:14,915 --> 00:33:16,750 I have to find the three-eyed raven. 372 00:33:16,833 --> 00:33:18,335 Listen to me, little lord. 373 00:33:18,418 --> 00:33:19,628 Don't worry. 374 00:33:20,462 --> 00:33:22,589 I'm not asking you to come with me. 375 00:33:24,925 --> 00:33:26,343 It won't be safe for Rickon. 376 00:33:27,093 --> 00:33:29,513 Me? I'm coming with you. 377 00:33:29,596 --> 00:33:31,139 No. 378 00:33:31,806 --> 00:33:34,518 You and Osha and Shaggydog head for the Last Hearth. 379 00:33:34,684 --> 00:33:37,854 The Umbers are our bannermen. They'll protect you. 380 00:33:37,938 --> 00:33:42,943 I'm coming with you. I'm your brother. I have to protect you. 381 00:33:46,279 --> 00:33:48,990 Right now I have to protect you. 382 00:33:49,699 --> 00:33:52,661 Robb's at war and I'm going beyond the Wall. 383 00:33:52,744 --> 00:33:55,789 If something happens to us, you're the heir to Winterfell. 384 00:33:59,167 --> 00:34:01,086 Would you know how to find the Last Hearth? 385 00:34:01,127 --> 00:34:04,589 You Southerners build your big castles and you never move. 386 00:34:04,631 --> 00:34:05,966 You're easy to find. 387 00:34:06,633 --> 00:34:08,843 We're not Southerners. 388 00:34:09,886 --> 00:34:11,846 And I don't want to leave you. 389 00:34:11,930 --> 00:34:12,931 Shh! 390 00:34:13,014 --> 00:34:14,975 Come here, little soldier. 391 00:34:16,184 --> 00:34:19,354 You and me, we're gonna have some adventures. 392 00:34:20,272 --> 00:34:22,023 You don't have to do any of this. 393 00:34:23,567 --> 00:34:27,279 Your family took me in and was good to me without cause. 394 00:34:29,906 --> 00:34:32,158 We'll be fine, you and me. 395 00:34:32,242 --> 00:34:36,288 The Umbers are great warriors. Even I heard about them growing up. 396 00:34:37,330 --> 00:34:39,374 They'll teach you how to swing a sword. 397 00:34:40,166 --> 00:34:42,669 I know how to swing a sword. 398 00:34:49,926 --> 00:34:52,637 You're leaving now? It's the middle of the night. 399 00:34:52,679 --> 00:34:54,264 I learned to walk in darkness. 400 00:34:57,267 --> 00:34:58,507 Say your good-byes, little man. 401 00:35:07,027 --> 00:35:08,695 Keep this one safe. 402 00:35:11,239 --> 00:35:12,532 He means the world to me. 403 00:35:34,179 --> 00:35:36,514 We've been waiting a long time. 404 00:35:38,642 --> 00:35:40,310 Haven't we? 405 00:35:41,645 --> 00:35:43,396 Well, I don't know, you tell me. 406 00:35:43,563 --> 00:35:45,315 How long does it take to sack a city? 407 00:35:54,074 --> 00:35:55,825 It was just as you said. 408 00:35:56,409 --> 00:35:59,162 They did not believe until it was too late. 409 00:35:59,245 --> 00:36:04,584 Their slave soldiers threw down their spears and surrendered. 410 00:36:09,214 --> 00:36:11,257 And Daario Naharis? 411 00:36:32,237 --> 00:36:34,489 The city is yours, my queen. 412 00:36:57,762 --> 00:36:59,180 They're good, aren't they? 413 00:36:59,264 --> 00:37:00,944 They ought to be because they cost enough. 414 00:37:08,481 --> 00:37:10,316 Look at the crowd there. 415 00:37:15,447 --> 00:37:16,990 He complained about this marriage 416 00:37:17,031 --> 00:37:19,284 the entire ride from Riverrun, 417 00:37:19,325 --> 00:37:20,618 and now look at him. 418 00:37:20,660 --> 00:37:22,871 The Gods love to reward a fool. 419 00:37:23,204 --> 00:37:24,581 - Uncle. - What? 420 00:37:25,373 --> 00:37:30,462 He's my nephew. I love him. And he's a damned fool. 421 00:37:35,884 --> 00:37:37,927 Don't you drink, Lord Bolton? 422 00:37:38,011 --> 00:37:40,472 Never do, my lady. Dulls the senses. 423 00:37:40,513 --> 00:37:42,515 That's the point. 424 00:37:42,599 --> 00:37:44,642 Didn't you marry one of these Frey girls? 425 00:37:44,684 --> 00:37:48,438 Aye. Lord Walder let me choose any of his granddaughters 426 00:37:48,938 --> 00:37:52,525 and promised me the girl's weight in silver as a dowry. 427 00:37:52,609 --> 00:37:54,277 So I have a fat young bride. 428 00:37:56,279 --> 00:37:58,198 I hope she makes you very happy. 429 00:37:58,281 --> 00:38:00,033 Well, she's made me very rich. 430 00:38:00,366 --> 00:38:05,121 Pardon, my lord, my lady. I need to find a tree to piss on. 431 00:38:07,540 --> 00:38:11,127 My mother's alone with Roose Bolton. I should rescue her. 432 00:38:11,211 --> 00:38:14,714 Your mother is less in need of rescue than any woman I've ever met. 433 00:38:15,089 --> 00:38:18,051 Be kind. She's finally starting to like you. 434 00:38:19,969 --> 00:38:21,554 And H Hike hen; 435 00:38:21,638 --> 00:38:24,974 But if she had her way, I would be back in Volantis 436 00:38:25,058 --> 00:38:28,311 playing my harp and you would be sitting over there, 437 00:38:28,561 --> 00:38:31,356 eating blackberries out of Roslin Frey's hand. 438 00:38:31,439 --> 00:38:33,483 Perhaps I've made a terrible mistake. 439 00:38:36,486 --> 00:38:39,155 Striking your king is an act of treason. 440 00:38:42,575 --> 00:38:43,993 No, donT. 441 00:38:45,829 --> 00:38:46,830 Don't insult them. 442 00:38:49,791 --> 00:38:51,584 Your Grace. 443 00:38:58,633 --> 00:39:02,595 The septon has prayed his prayers, 444 00:39:02,637 --> 00:39:04,597 some words were said, 445 00:39:04,639 --> 00:39:09,477 and Lord Edmure has wrapped my daughter in a cloak. 446 00:39:09,561 --> 00:39:13,898 But they are not yet man and wife. 447 00:39:13,940 --> 00:39:15,775 A sword needs a sheath. 448 00:39:22,824 --> 00:39:24,158 And a wedding needs a bedding. 449 00:39:26,327 --> 00:39:28,079 What does my sire say? 450 00:39:28,121 --> 00:39:31,040 To bed! To bed! To bed! 451 00:39:36,754 --> 00:39:40,925 If you think the time is right, Lord Walder, by all means, 452 00:39:42,051 --> 00:39:43,094 let us bed them. 453 00:39:50,143 --> 00:39:52,770 To bed! To bed! To bed! 454 00:39:58,776 --> 00:40:00,194 Go on. 455 00:40:18,546 --> 00:40:19,756 Ho-ho! 456 00:40:20,006 --> 00:40:21,799 Careful now, ladies. 457 00:40:21,841 --> 00:40:23,843 Once you set that monster free, 458 00:40:23,968 --> 00:40:25,970 there's no caging him again. 459 00:40:27,722 --> 00:40:30,808 To bed! To bed! To bed! 460 00:40:33,603 --> 00:40:35,438 Poor girl. 461 00:40:35,521 --> 00:40:38,232 Every bride suffers the same. 462 00:40:38,316 --> 00:40:40,777 I'm sure you endured yours with grace. 463 00:40:40,860 --> 00:40:42,862 Oh, Ned forbade it. 464 00:40:43,446 --> 00:40:46,449 He said it wouldn't be right if he broke a man's jaw on our wedding night. 465 00:40:55,208 --> 00:40:58,211 That is a very strange custom. 466 00:40:58,711 --> 00:41:02,048 I suppose it does seem strange from a foreigner's perspective. 467 00:41:02,090 --> 00:41:03,549 It seems normal to you? 468 00:41:04,717 --> 00:41:05,969 It's a tradition. 469 00:41:08,262 --> 00:41:10,723 Without the bedding ceremony, there's no real proof 470 00:41:10,765 --> 00:41:12,600 the lord and lady consummated their marriage. 471 00:41:12,684 --> 00:41:16,729 No, but there are other ways of providing proof. 472 00:41:19,315 --> 00:41:20,733 Boy or girl? 473 00:41:23,653 --> 00:41:25,154 I don't know. 474 00:41:25,238 --> 00:41:28,074 But if it's a boy, I know what we should name him. 475 00:41:28,157 --> 00:41:29,826 Oh, do you? 476 00:41:30,576 --> 00:41:33,788 It seems to me the father should have some say in his son's naming. 477 00:41:33,871 --> 00:41:35,081 Eddard. 478 00:41:39,210 --> 00:41:43,423 Don't you want to teach little Ned Stark how to ride horses? 479 00:41:43,756 --> 00:41:45,466 I do. 480 00:42:41,856 --> 00:42:43,733 Go on, line 'em up! 481 00:43:00,833 --> 00:43:02,335 Whoa, whoa, whoa, whoa. 482 00:43:06,005 --> 00:43:07,131 Where are you going? 483 00:43:07,548 --> 00:43:09,175 Got salt pork for the feast. 484 00:43:09,258 --> 00:43:10,593 The feast is over. 485 00:43:12,053 --> 00:43:14,013 Doesn't sound like it's over. 486 00:43:14,097 --> 00:43:16,933 If I tell you it's over, it's over. 487 00:43:17,725 --> 00:43:21,354 Turn this cart around and get the hell out of here. 488 00:43:21,395 --> 00:43:23,022 Got pig's feet, too. 489 00:43:24,524 --> 00:43:28,027 Are you soft in the head? Turn this cart around. 490 00:43:40,998 --> 00:43:42,375 Your Grace. 491 00:43:48,548 --> 00:43:54,679 I feel I've been remiss in my duties. 492 00:43:54,887 --> 00:43:58,141 I've given you meat and wine and music, 493 00:43:58,224 --> 00:44:03,729 but I haven't shown you the hospitality you deserve. 494 00:44:05,148 --> 00:44:09,694 My king has married and I owe my new queen a wedding gift. 495 00:44:14,782 --> 00:44:15,783 Robb! 496 00:44:31,757 --> 00:44:32,800 Ohh! 497 00:44:34,886 --> 00:44:36,762 Ahh! 498 00:44:37,972 --> 00:44:39,265 Ahh! 499 00:45:03,122 --> 00:45:06,292 You ready to head home to Winterfell, eh? 500 00:45:09,754 --> 00:45:11,088 Feast over yet, is it? 501 00:45:11,130 --> 00:45:12,131 Aye, it's over. 502 00:45:48,292 --> 00:45:49,835 Aim! 503 00:46:19,198 --> 00:46:20,199 It's too late. 504 00:47:02,408 --> 00:47:05,578 The King in the North arises. 505 00:47:06,078 --> 00:47:07,621 {WALE 506 00:47:27,224 --> 00:47:28,225 Lord Walder! 507 00:47:29,268 --> 00:47:30,853 Lord Walder, enough! 508 00:47:31,395 --> 00:47:33,272 Let it end! 509 00:47:35,274 --> 00:47:39,195 Please. He is my son. 510 00:47:39,653 --> 00:47:41,614 My first son. 511 00:47:41,697 --> 00:47:44,200 Let him go, and I swear that we will forget this. 512 00:47:44,575 --> 00:47:46,160 I swear it by the Old Gods and New. 513 00:47:47,036 --> 00:47:48,537 We will take no vengeance. 514 00:47:48,621 --> 00:47:52,166 You already swore me one oath right here in my castle. 515 00:47:52,249 --> 00:47:55,961 You swore by all the Gods your son would marry my daughter! 516 00:47:56,003 --> 00:47:59,465 Take me for a hostage, but let Robb go. 517 00:47:59,965 --> 00:48:03,302 Robb, get up. Get up and walk out. 518 00:48:04,178 --> 00:48:05,513 Please! 519 00:48:07,807 --> 00:48:09,475 Please! 520 00:48:10,142 --> 00:48:14,438 And why would I let him do that? 521 00:48:16,941 --> 00:48:18,776 On my honor as a Tully, 522 00:48:19,735 --> 00:48:22,196 on my honor as a Stark, 523 00:48:22,988 --> 00:48:28,411 let him go, or I will cut your wife's throat. 524 00:48:36,669 --> 00:48:39,171 I'll find another. 525 00:48:42,216 --> 00:48:44,135 Mother. 526 00:48:45,678 --> 00:48:47,346 The Lannisters send their regards.