1
00:02:07,716 --> 00:02:10,636
Are you sure about this?
2
00:02:10,927 --> 00:02:12,429
No.
3
00:02:13,972 --> 00:02:15,682
It's dangerous.
4
00:02:17,392 --> 00:02:20,103
If we take Tywin's castle from him,
5
00:02:20,187 --> 00:02:23,440
the lords of Westeros
will realize he's not invincible.
6
00:02:23,857 --> 00:02:26,943
Take his home, take his
gold, take his power.
7
00:02:27,235 --> 00:02:29,279
Why are you telling me?
8
00:02:33,075 --> 00:02:34,826
You begged me not to send Theon
9
00:02:34,910 --> 00:02:38,705
to negotiate with his father,
and I ignored your advice.
10
00:02:40,749 --> 00:02:43,043
Now Winterfell is burnt to the ground,
11
00:02:43,085 --> 00:02:47,089
the North is overrun with ironborn,
and Bran and Rickon are gone.
12
00:02:50,217 --> 00:02:51,718
So, Casterly Rock...
13
00:02:56,348 --> 00:02:57,933
I'm asking your advice.
14
00:03:04,481 --> 00:03:06,942
We have enough men?
15
00:03:10,112 --> 00:03:12,406
If Walder Frey cooperates.
16
00:03:12,447 --> 00:03:15,242
If Walder Frey cooperates.
17
00:03:20,247 --> 00:03:25,711
If reinforcements arrive from King's
Landing before we take the castle,
18
00:03:27,045 --> 00:03:30,841
we'll be caught between
Tywin's army and the sea.
19
00:03:35,512 --> 00:03:39,599
We'll lose the war and
die the way Father died.
20
00:03:39,641 --> 00:03:41,351
Or worse.
21
00:03:46,106 --> 00:03:49,568
Show them how it feels
to lose what they love.
22
00:04:20,348 --> 00:04:23,018
My honored guests,
23
00:04:24,394 --> 00:04:28,273
be welcome within my walls and at my table.
24
00:04:30,692 --> 00:04:33,153
I extend to you my hospitality
25
00:04:33,195 --> 00:04:37,032
and protection in the light of the Seven.
26
00:04:37,115 --> 00:04:39,534
We thank you for your hospitality, my lord.
27
00:04:43,830 --> 00:04:48,543
I have come to make my apologies, my
lord, and to beg your forgiveness.
28
00:04:48,960 --> 00:04:52,047
Don't beg my forgiveness, Your Grace.
29
00:04:53,215 --> 00:04:56,384
It wasn't me you spurned. It was my girls.
30
00:05:08,897 --> 00:05:11,399
One of them was supposed to be queen.
31
00:05:11,483 --> 00:05:13,026
Now none of them are.
32
00:05:14,694 --> 00:05:18,156
Daughter;
33
00:05:18,240 --> 00:05:22,828
My daughter Walda, my daughter Derwa,
34
00:05:22,911 --> 00:05:25,455
my daughter Wald ra.
35
00:05:29,876 --> 00:05:35,090
My eldest granddaughters Ginia and Neila.
36
00:05:36,967 --> 00:05:41,221
Serra and Sarra, granddaughters, twins.
37
00:05:41,263 --> 00:05:42,973
You could have had either.
38
00:05:43,598 --> 00:05:46,226
Could have had both, for all I care.
39
00:05:46,560 --> 00:05:48,603
My granddaughter Marianne.
40
00:05:49,479 --> 00:05:51,690
My granddaughter Freya.
41
00:05:52,816 --> 00:05:54,484
My granddaughter...
42
00:05:55,819 --> 00:05:56,862
Wertha.
43
00:05:59,739 --> 00:06:00,866
Wald ra.
44
00:06:02,993 --> 00:06:04,327
Waldina.
45
00:06:04,578 --> 00:06:05,579
I'm Merry.
46
00:06:05,620 --> 00:06:07,330
Fine.
47
00:06:07,414 --> 00:06:11,042
And here's my youngest daughter Shirei,
48
00:06:12,294 --> 00:06:13,920
though she hasn't bled yet.
49
00:06:14,462 --> 00:06:16,590
Clearly you don't have
the patience for all that.
50
00:06:18,466 --> 00:06:19,801
My ladies.
51
00:06:19,968 --> 00:06:23,179
All men should
keep their word, kings most of all.
52
00:06:24,723 --> 00:06:27,851
I was pledged to
marry one of you and I broke that vow.
53
00:06:27,934 --> 00:06:30,020
The fault is not with you.
54
00:06:30,103 --> 00:06:32,355
Any man would be lucky
to have any one of you.
55
00:06:33,690 --> 00:06:38,403
I did what I did not to slight
you, but because I loved another.
56
00:06:38,486 --> 00:06:40,322
I know these words cannot set right
57
00:06:40,447 --> 00:06:42,282
the wrong I have done
to you and your house.
58
00:06:43,283 --> 00:06:44,784
I beg your forgiveness
59
00:06:45,952 --> 00:06:50,165
and pledge to do all I can to make
amends so the Freys of the Crossing
60
00:06:50,248 --> 00:06:52,709
and the Starks of Winterfell
may once again be friends.
61
00:07:01,176 --> 00:07:03,011
Very good.
62
00:07:05,180 --> 00:07:06,431
There she is.
63
00:07:07,098 --> 00:07:11,061
Come closer. Let me have a look at you.
64
00:07:17,943 --> 00:07:19,611
Still can't see you.
65
00:07:20,570 --> 00:07:22,197
Old eyes.
66
00:07:37,587 --> 00:07:39,506
Love.
67
00:07:39,547 --> 00:07:43,176
That's what the Starks of
Winterfell call it, eh?
68
00:07:45,637 --> 00:07:49,516
Very honorable. I call it a pretty face.
69
00:07:49,557 --> 00:07:50,600
Mmm.
70
00:07:51,643 --> 00:07:52,686
Very pretty.
71
00:07:54,813 --> 00:07:56,856
Prettier than this lot, that's for sure.
72
00:07:58,733 --> 00:08:00,443
Very shapely as well.
73
00:08:02,404 --> 00:08:05,281
Oh, you try to hide her under that dress.
74
00:08:05,949 --> 00:08:07,075
If you wanted to hide her,
75
00:08:07,158 --> 00:08:09,452
you shouldn't have
brought her here in the first place.
76
00:08:16,001 --> 00:08:20,338
I can always see
what's going on beneath a dress.
77
00:08:20,630 --> 00:08:22,757
Been at this a long time.
78
00:08:24,592 --> 00:08:27,178
I bet when you take that dress off,
79
00:08:27,303 --> 00:08:29,931
everything stays right where it is.
80
00:08:30,015 --> 00:08:31,433
Doesn't drop an inch.
81
00:08:33,643 --> 00:08:36,187
Your king says he betrayed me for love.
82
00:08:37,605 --> 00:08:41,359
I say he betrayed
me for firm tits and a tight fit.
83
00:08:42,861 --> 00:08:45,155
And I can respect that.
84
00:08:46,948 --> 00:08:50,243
When I was your age,
I'd have broken 50 oaths
85
00:08:50,368 --> 00:08:53,663
to get into that without a second thought.
86
00:08:57,375 --> 00:09:00,837
Well, I've enough room
in the hall for you lot.
87
00:09:00,920 --> 00:09:05,133
We'll set up tents outside
with food and ale for the rest of your men.
88
00:09:05,633 --> 00:09:07,135
Thank you, my lord.
89
00:09:10,889 --> 00:09:11,973
Well, let's get ready.
90
00:09:12,599 --> 00:09:14,350
The wine will flow red
91
00:09:15,477 --> 00:09:17,812
and the music will play loud
92
00:09:18,188 --> 00:09:22,150
and we'll put this mess behind us.
93
00:09:31,326 --> 00:09:32,619
Where?
94
00:09:32,660 --> 00:09:34,162
There.
95
00:09:41,669 --> 00:09:44,672
Meme; Hts a1 gate;
96
00:09:44,714 --> 00:09:47,175
My men use it
when they visit Yunkai's bed slaves.
97
00:09:47,217 --> 00:09:48,885
Your men, but not you?
98
00:09:49,010 --> 00:09:50,678
I have no interest in slaves.
99
00:09:50,720 --> 00:09:52,847
A man cannot make love to property.
100
00:09:56,518 --> 00:09:59,437
This is where we enter
the city. Very few guards. They know me.
101
00:09:59,729 --> 00:10:00,855
They let me inside...
102
00:10:00,897 --> 00:10:03,149
We're not gonna
sneak an army through a back gate.
103
00:10:03,191 --> 00:10:04,359
Fl KM ma guards;
104
00:10:04,734 --> 00:10:05,985
I take your two best men
105
00:10:06,027 --> 00:10:09,114
and lead them through the back
streets, which I know well,
106
00:10:09,197 --> 00:10:11,199
and open the front gates.
107
00:10:12,117 --> 00:10:13,535
Then comes the army.
108
00:10:13,701 --> 00:10:16,121
Once the walls are breached,
the city will fall in hours.
109
00:10:16,204 --> 00:10:18,873
Or perhaps you'll lead Grey
Worm and me to the slaughter,
110
00:10:19,624 --> 00:10:21,501
cutting the head off our army.
111
00:10:21,709 --> 00:10:23,545
The masters of Yunkai will pay you your fee
112
00:10:23,670 --> 00:10:25,463
and you won't have to split it three ways
113
00:10:25,547 --> 00:10:27,715
'cause you've already
slaughtered your partners.
114
00:10:27,799 --> 00:10:30,468
You have a very suspicious mind.
115
00:10:30,552 --> 00:10:33,138
In my experience,
only dishonest people think this way.
116
00:10:35,390 --> 00:10:37,559
You command the Unsullied.
117
00:10:38,393 --> 00:10:39,769
What do you think?
118
00:10:40,228 --> 00:10:42,522
You are a leader now.
119
00:10:43,064 --> 00:10:45,942
Do you trust him?
120
00:10:47,360 --> 00:10:48,736
(UN
121
00:10:49,112 --> 00:10:51,865
I trust him.
122
00:10:52,991 --> 00:10:54,075
You leave tonight.
123
00:10:54,617 --> 00:10:57,954
Very good. We'll prepare.
124
00:11:03,501 --> 00:11:04,586
Sew Jmahy.
125
00:11:06,754 --> 00:11:08,298
You can use an extra sword.
126
00:11:08,798 --> 00:11:12,385
You're the Queensguard,
Ser Barristan. Your place is by the Queen.
127
00:11:13,094 --> 00:11:15,138
If we are truly her loyal servants,
128
00:11:15,263 --> 00:11:17,390
we'll do whatever needs to be done,
129
00:11:17,932 --> 00:11:21,311
no matter the cost, no matter our pride.
130
00:11:24,981 --> 00:11:27,066
We're west of Castle Black,
131
00:11:27,192 --> 00:11:29,277
but the Nightfort's closest to us.
132
00:11:29,694 --> 00:11:32,572
It was the first castle on the Wall.
133
00:11:32,614 --> 00:11:35,992
The Watch abandoned it
during the reign of King Jaehaerys I.
134
00:11:36,075 --> 00:11:39,537
Too big. Impossible to maintain.
135
00:11:39,787 --> 00:11:42,165
Other than Castle Black itself,
136
00:11:42,290 --> 00:11:44,709
the Nightfort's the perfect castle for us.
137
00:11:44,792 --> 00:11:50,673
It's got a secret sally port,
the Black Gate, as old as the Wall itself.
138
00:11:50,757 --> 00:11:54,344
No one's used it in centuries, most likely.
139
00:11:54,552 --> 00:11:59,057
It leads through
the Wall right down into the Nightfort,
140
00:11:59,140 --> 00:12:04,187
if one knows how to find it,
which, it just so happens, I do.
141
00:12:08,900 --> 00:12:11,277
How do you know all that?
142
00:12:11,569 --> 00:12:15,156
I read about it in a very old book.
143
00:12:20,995 --> 00:12:25,375
You know all that
from staring at marks on paper?
144
00:12:26,376 --> 00:12:27,961
Yes.
145
00:12:28,670 --> 00:12:31,005
You're like a wizard.
146
00:12:46,354 --> 00:12:48,189
Our father used to tell us
147
00:12:48,273 --> 00:12:52,193
that no wildling ever looked
upon the Wall and lived.
148
00:12:52,986 --> 00:12:54,737
Here we are.
149
00:12:56,072 --> 00:12:57,657
Alive.
150
00:13:14,048 --> 00:13:16,634
Remember what happens to children who run.
151
00:13:16,759 --> 00:13:19,387
I'm your father and I'll do the talking.
152
00:13:29,605 --> 00:13:31,899
The roads have gone right to hell.
153
00:13:31,941 --> 00:13:33,301
Cracked three spokes this morning.
154
00:13:33,401 --> 00:13:34,736
Need a hand?
155
00:13:34,777 --> 00:13:35,945
Need about eight hands.
156
00:13:36,112 --> 00:13:37,113
Oh!
157
00:13:37,780 --> 00:13:41,826
Got to get this salt pork to the
Twins in time for the wedding.
158
00:13:43,328 --> 00:13:44,620
Many thanks.
159
00:13:47,457 --> 00:13:50,335
Don't! Don't kill him.
160
00:13:50,668 --> 00:13:52,628
Dead rats don't squeak.
161
00:13:52,712 --> 00:13:54,505
You're so dangerous, aren't you?
162
00:13:54,630 --> 00:13:56,424
Saying scary things to little girls.
163
00:13:56,716 --> 00:14:00,636
Killing little boys and old people.
A real hard man you are.
164
00:14:01,095 --> 00:14:02,180
More than anyone you know.
165
00:14:02,305 --> 00:14:03,431
You're wrong.
166
00:14:03,556 --> 00:14:05,600
I know a killer.
167
00:14:05,641 --> 00:14:07,518
- A real killer.
- That so?
168
00:14:07,602 --> 00:14:11,272
You'd be like a kitten to him.
He'd kill you with his little finger.
169
00:14:12,440 --> 00:14:14,442
That him?
170
00:14:15,777 --> 00:14:17,695
- No.
- Good.
171
00:14:18,321 --> 00:14:20,156
Don't kill him.
172
00:14:20,865 --> 00:14:22,408
Please.
173
00:14:22,992 --> 00:14:24,452
Please don't.
174
00:14:28,039 --> 00:14:31,626
You're very kind.
Someday it'll get you killed.
175
00:14:49,268 --> 00:14:51,145
Where are we?
176
00:14:51,187 --> 00:14:52,939
The fl
177
00:14:53,481 --> 00:14:55,149
Brandon the Builder gave all this land
178
00:14:55,274 --> 00:14:56,984
south of the Wall to the Night's Watch
179
00:14:57,068 --> 00:14:59,612
for their sustenance and support.
180
00:15:00,238 --> 00:15:01,989
Maester Luwin taught me that.
181
00:15:04,367 --> 00:15:06,367
Doesn't seem to be supporting
anyone at the moment.
182
00:15:07,286 --> 00:15:09,539
It's good land, and there's no war up here.
183
00:15:10,498 --> 00:15:11,499
Why leave?
184
00:15:11,541 --> 00:15:13,167
Wildlings.
185
00:15:13,793 --> 00:15:15,086
Sorry.
186
00:15:15,837 --> 00:15:19,507
But they come over
the Wall and raid, steal, carry off women.
187
00:15:19,590 --> 00:15:21,676
Old Nan said they turn
your skull into a cup
188
00:15:21,801 --> 00:15:23,845
and make you drink your own blood from it.
189
00:15:26,681 --> 00:15:28,224
That's what Old Nan said.
190
00:15:28,850 --> 00:15:29,934
There's a storm coming.
191
00:15:31,185 --> 00:15:32,228
I don't see any.
192
00:15:37,400 --> 00:15:38,960
It's as good a place to shelter as any.
193
00:15:42,238 --> 00:15:44,198
We can drink some blood while we wait.
194
00:15:45,032 --> 00:15:46,617
I don't need much.
195
00:15:58,504 --> 00:16:01,007
Only one old man
and eight good horses.
196
00:16:01,048 --> 00:16:03,801
What's one old man doing with eight horses?
197
00:16:04,177 --> 00:16:05,887
He breeds them for the Watch.
198
00:16:05,928 --> 00:16:07,763
How's he keep folks from stealing them?
199
00:16:08,389 --> 00:16:09,974
The Watch protects him.
200
00:16:10,766 --> 00:16:12,643
Not today, they don't.
201
00:16:13,227 --> 00:16:15,480
He's selling horses,
he's got some gold in there.
202
00:16:15,897 --> 00:16:17,064
And proper steel.
203
00:16:17,231 --> 00:16:18,399
Let's carve him up.
204
00:16:18,441 --> 00:16:19,942
We just take the horses and go.
205
00:16:21,068 --> 00:16:22,570
The old man's no threat.
206
00:16:23,863 --> 00:16:25,156
H keep tanning Wm.
207
00:16:25,656 --> 00:16:29,285
He's an old man. A spear through
the heart's a better way to die
208
00:16:29,368 --> 00:16:32,079
than coughing up your
last with no one but your horses to hear.
209
00:16:33,748 --> 00:16:37,251
The Watch might send
a few men looking for a horse thief.
210
00:16:37,335 --> 00:16:40,213
They'll send a lot more
to hunt down murderers.
211
00:16:40,254 --> 00:16:44,967
I hope so.
Killing crows in their castle is tough.
212
00:16:45,051 --> 00:16:48,679
Killing them out
here in the open, that's what we do.
213
00:16:49,514 --> 00:16:52,934
Spread out. Surround the hut and move in.
214
00:17:35,810 --> 00:17:36,852
YQritte!
215
00:17:39,480 --> 00:17:40,898
Clear the barn!
216
00:18:18,936 --> 00:18:21,536
No one's going to believe
you're a hog farmer if you eat them all.
217
00:18:22,857 --> 00:18:24,775
Best part of the animal.
218
00:18:29,614 --> 00:18:31,282
Don't worry. They're still there.
219
00:18:32,992 --> 00:18:34,368
I know they're still there.
220
00:18:34,577 --> 00:18:38,039
You check every five minutes
like you're afraid they're gonna move.
221
00:18:39,624 --> 00:18:40,708
I'm not afraid.
222
00:18:40,875 --> 00:18:42,001
Of course you are.
223
00:18:43,044 --> 00:18:47,590
You're almost there
and you're afraid you won't make it.
224
00:18:47,965 --> 00:18:51,218
The closer you get,
the worse the fear gets.
225
00:18:51,886 --> 00:18:54,472
No point in trying to
hide behind that face.
226
00:18:55,014 --> 00:18:57,433
H kmmw fear Wham H see.
227
00:18:57,516 --> 00:18:59,310
Seen it a lot.
228
00:19:00,895 --> 00:19:02,229
H kmew fear Wham H in Wm.
229
00:19:04,690 --> 00:19:06,692
You're afraid of fire.
230
00:19:07,902 --> 00:19:09,403
When Beric's sword went up in flames,
231
00:19:09,528 --> 00:19:11,030
you looked like a scared little girl.
232
00:19:15,034 --> 00:19:16,911
And I know why, too.
233
00:19:19,080 --> 00:19:21,248
I heard what your brother did to you.
234
00:19:22,750 --> 00:19:26,379
Pressed your face to the fire like
you're a nice juicy mutton chop.
235
00:19:30,424 --> 00:19:32,259
That give you some ideas?
236
00:19:35,429 --> 00:19:37,306
Might do.
237
00:19:38,265 --> 00:19:42,353
Go ahead, then. You might get away.
238
00:19:43,020 --> 00:19:45,064
Might even make it there on your own.
239
00:19:46,315 --> 00:19:48,234
They're just over the river.
240
00:19:49,110 --> 00:19:51,362
The closest you've been to family
241
00:19:51,487 --> 00:19:53,781
since llyn Payne snipped your daddy's neck.
242
00:19:57,535 --> 00:19:59,578
Someday I'll put a sword through
243
00:19:59,704 --> 00:20:01,747
your eye and out the back of your skull.
244
00:20:26,939 --> 00:20:29,150
How are we going to get past the Wall?
245
00:20:30,151 --> 00:20:32,486
My uncle said it's 700 feet high.
246
00:20:37,616 --> 00:20:38,826
How did you get past it?
247
00:20:43,497 --> 00:20:45,875
Got in a boat and rowed
past the Bay of Seals.
248
00:20:46,375 --> 00:20:49,253
It would take us two months
to get to the Bay of Seals.
249
00:20:49,462 --> 00:20:51,088
Some climb straight up the ice.
250
00:20:51,172 --> 00:20:52,798
Even Hodor's not strong enough to
251
00:20:52,923 --> 00:20:54,550
climb the Wall with me on his back.
252
00:20:54,633 --> 00:20:55,676
Hmim;
253
00:20:58,053 --> 00:21:00,347
Nineteen castles guard the Wall.
254
00:21:00,431 --> 00:21:01,533
Only three are still manned.
255
00:21:01,557 --> 00:21:02,558
Hodor!
256
00:21:03,684 --> 00:21:05,912
One of those abandoned
fortresses will give us a way through.
257
00:21:05,936 --> 00:21:07,855
My uncle said the gates
were sealed with ice
258
00:21:07,980 --> 00:21:09,857
and stone when the castles were deserted.
259
00:21:10,357 --> 00:21:12,485
Well, we'll have to open them up again.
260
00:21:13,861 --> 00:21:15,821
Whoa, whoa, whoa!
261
00:21:15,863 --> 00:21:17,281
There's a rider out there.
262
00:21:19,074 --> 00:21:20,576
Just one?
263
00:21:20,659 --> 00:21:22,411
- There's more.
- Hodor!
264
00:21:25,372 --> 00:21:26,707
It's just thunder, sweet giant.
265
00:21:26,832 --> 00:21:28,167
Hum;
266
00:21:28,667 --> 00:21:30,544
I yield.
267
00:21:30,628 --> 00:21:32,171
- I yield.
- Wildlings.
268
00:21:37,510 --> 00:21:38,803
Where's Shaggydog and Summer?
269
00:21:38,886 --> 00:21:39,970
Hunfing.
270
00:21:40,888 --> 00:21:42,932
Hodor!
271
00:21:43,808 --> 00:21:45,184
Quiet, Hum; =H@d@r!
272
00:21:45,226 --> 00:21:47,269
Make him shut up. If they hear us...
273
00:21:47,353 --> 00:21:48,789
Hush, Hodor. No... No more Hodoring.
274
00:21:48,813 --> 00:21:50,231
Hodor!
275
00:21:50,314 --> 00:21:51,982
- Hodor!
- Hodor, calm down.
276
00:21:52,066 --> 00:21:54,026
- You need to keep quiet.
- They're gonna hear us.
277
00:21:54,401 --> 00:21:55,945
Hum; Be quiet:
278
00:21:57,655 --> 00:21:59,573
- Hodor!
- Hodor, calm down.
279
00:21:59,657 --> 00:22:01,033
Hum'! Hmmr!
280
00:22:01,158 --> 00:22:02,535
Hodor, be quiet!
281
00:22:25,432 --> 00:22:26,642
What did you do?
282
00:22:27,309 --> 00:22:29,061
Nothing.
283
00:22:29,562 --> 00:22:31,188
I don't know.
284
00:22:36,527 --> 00:22:37,778
What's that?
285
00:22:38,195 --> 00:22:40,447
That's a horse dying.
286
00:22:50,708 --> 00:22:52,960
Bring them over here.
287
00:22:53,544 --> 00:22:56,088
That was
the last of them. The rest are dead.
288
00:22:56,630 --> 00:22:58,716
I heard shouting up there.
289
00:22:58,883 --> 00:23:00,092
Thunder.
290
00:23:00,885 --> 00:23:03,095
I know the difference
between shouting and thunder.
291
00:23:03,721 --> 00:23:05,973
Maybe it's ghosts.
292
00:23:16,483 --> 00:23:19,069
That won't help you, grandpa.
293
00:23:23,616 --> 00:23:24,950
Where you riding?
294
00:23:25,367 --> 00:23:27,077
Doesn't matter now, does it?
295
00:23:27,161 --> 00:23:29,580
No, it doesn't matter now.
296
00:23:31,540 --> 00:23:34,668
Cut his throat,
or he'll tell the crows we're here.
297
00:23:41,216 --> 00:23:42,384
You understand.
298
00:23:43,010 --> 00:23:44,303
Let me stand at least.
299
00:23:45,596 --> 00:23:47,765
Let me go with a bit of dignity.
300
00:23:53,103 --> 00:23:54,480
Make the crow kill him.
301
00:23:58,359 --> 00:24:01,445
You're one of us now. Prove it.
302
00:24:06,200 --> 00:24:07,701
The wolves are out there.
303
00:24:11,580 --> 00:24:12,998
I can't do it by choice.
304
00:24:13,707 --> 00:24:15,167
I don't know how.
305
00:24:15,501 --> 00:24:17,127
It happens in my dreams.
306
00:24:17,461 --> 00:24:20,047
You're a warg, Bran. It's in your blood.
307
00:24:21,882 --> 00:24:22,883
I can't.
308
00:24:23,217 --> 00:24:25,052
You just did, with him.
309
00:24:25,552 --> 00:24:26,952
A wolf is nothing compared to that.
310
00:24:35,062 --> 00:24:36,146
She looks sharp.
311
00:24:46,198 --> 00:24:47,825
Do it.
312
00:24:48,951 --> 00:24:50,327
Do it.
313
00:24:50,661 --> 00:24:53,455
I told you. He's still one of them.
314
00:24:55,916 --> 00:24:57,167
Go on, boy.
315
00:25:00,379 --> 00:25:01,714
Go on!
316
00:25:10,973 --> 00:25:13,600
He's a crow. He'll always be a crow.
317
00:25:14,059 --> 00:25:16,478
And here's his crow wife guarding him.
318
00:25:16,812 --> 00:25:19,606
He'll stab us in the back
first chance he gets.
319
00:25:22,609 --> 00:25:24,111
Kill him.
320
00:25:40,002 --> 00:25:41,128
He's one of them.
321
00:25:41,253 --> 00:25:42,379
No!
322
00:25:42,463 --> 00:25:44,298
Do you hear me? Ahh!
323
00:25:50,345 --> 00:25:53,390
You're not gonna die for one of them.
324
00:25:54,975 --> 00:25:56,185
Do it.
325
00:25:57,519 --> 00:25:59,438
They'll find us if you don't.
326
00:26:29,176 --> 00:26:31,011
You were right the whole time.
327
00:27:18,225 --> 00:27:20,394
When you hear
a songbird's whistle, you come.
328
00:27:21,019 --> 00:27:24,690
I'm a great whistler.
The greatest in the land.
329
00:27:30,571 --> 00:27:32,239
Daario Naharis.
330
00:28:00,767 --> 00:28:02,144
That one was quick.
331
00:28:05,439 --> 00:28:07,482
- There may be others.
- I doubt it.
332
00:28:07,566 --> 00:28:10,527
The Yunkish prefer to let their
slaves do their fighting for them.
333
00:28:55,280 --> 00:28:56,949
That's what you call a few guards?
334
00:29:22,266 --> 00:29:24,518
Come on! What do you got, huh?
335
00:30:38,717 --> 00:30:40,552
Lord Edmure,
336
00:30:42,804 --> 00:30:45,098
I hope I'm not a disappointment to you.
337
00:30:54,149 --> 00:30:56,443
You're a delight to me, my lady.
338
00:30:57,944 --> 00:31:01,239
You may now cloak the bride and
bring her under your protection.
339
00:31:30,602 --> 00:31:35,190
In the sight of the Seven,
I hereby seal these two souls,
340
00:31:36,233 --> 00:31:39,653
binding them as one for eternity.
341
00:31:39,736 --> 00:31:42,406
Look upon each other and say the words.
342
00:31:45,450 --> 00:31:47,285
- Father, Smith...
- Father, Smith...
343
00:31:47,327 --> 00:31:49,704
- Warrior, Mother...
- Warrior, Mother...
344
00:31:49,788 --> 00:31:52,833
- Maiden, Crone, Stranger.
- Maiden, Crone, Stranger.
345
00:31:53,500 --> 00:31:55,168
- I am hers...
- I am his...
346
00:31:55,210 --> 00:31:57,212
- and she is mine...
- and he is mine...
347
00:31:57,295 --> 00:32:00,757
from this day
until the end of my days.
348
00:32:06,012 --> 00:32:07,347
Ls that safe?
349
00:32:07,514 --> 00:32:08,890
They're long gone.
350
00:32:14,020 --> 00:32:15,313
You were right.
351
00:32:15,355 --> 00:32:18,483
I can get inside
Summer's mind whenever I want.
352
00:32:18,525 --> 00:32:20,235
Of course you can.
353
00:32:21,486 --> 00:32:23,321
North of the Wall there are wildlings
354
00:32:23,447 --> 00:32:25,282
who can control all sorts of animals.
355
00:32:26,783 --> 00:32:28,368
But you did a lot more than that.
356
00:32:30,579 --> 00:32:32,789
You got inside Hodor's mind.
357
00:32:34,666 --> 00:32:36,146
They can't do that north of the Wall?
358
00:32:38,795 --> 00:32:41,715
No one can do that. Anywhere.
359
00:32:48,805 --> 00:32:51,099
When I was looking through Summer's eyes,
360
00:32:51,183 --> 00:32:52,767
- I saw Jon.
- Where?
361
00:32:52,851 --> 00:32:54,102
He was with the wildlings.
362
00:32:54,644 --> 00:32:56,480
They tried to kill him, but he got away.
363
00:32:56,605 --> 00:32:58,325
He'll be heading back
to Castle Black, then.
364
00:32:59,107 --> 00:33:00,233
That's where we should go.
365
00:33:00,317 --> 00:33:02,736
For all we know,
Castle Black's already under attack.
366
00:33:03,153 --> 00:33:04,380
If this many wildlings got through...
367
00:33:04,404 --> 00:33:05,489
I already told you.
368
00:33:05,906 --> 00:33:07,407
I'm not going north of the Wall.
369
00:33:08,575 --> 00:33:10,368
Everything Jojen told me is true.
370
00:33:12,704 --> 00:33:14,664
You saw what ll did to Hodor.
371
00:33:14,915 --> 00:33:16,750
I have to find the three-eyed raven.
372
00:33:16,833 --> 00:33:18,335
Listen to me, little lord.
373
00:33:18,418 --> 00:33:19,628
Don't worry.
374
00:33:20,462 --> 00:33:22,589
I'm not asking you to come with me.
375
00:33:24,925 --> 00:33:26,343
It won't be safe for Rickon.
376
00:33:27,093 --> 00:33:29,513
Me? I'm coming with you.
377
00:33:29,596 --> 00:33:31,139
No.
378
00:33:31,806 --> 00:33:34,518
You and Osha and Shaggydog
head for the Last Hearth.
379
00:33:34,684 --> 00:33:37,854
The Umbers are our bannermen.
They'll protect you.
380
00:33:37,938 --> 00:33:42,943
I'm coming with you.
I'm your brother. I have to protect you.
381
00:33:46,279 --> 00:33:48,990
Right now I have to protect you.
382
00:33:49,699 --> 00:33:52,661
Robb's at war and I'm
going beyond the Wall.
383
00:33:52,744 --> 00:33:55,789
If something happens to us,
you're the heir to Winterfell.
384
00:33:59,167 --> 00:34:01,086
Would you know how to find the Last Hearth?
385
00:34:01,127 --> 00:34:04,589
You Southerners
build your big castles and you never move.
386
00:34:04,631 --> 00:34:05,966
You're easy to find.
387
00:34:06,633 --> 00:34:08,843
We're not Southerners.
388
00:34:09,886 --> 00:34:11,846
And I don't want to leave you.
389
00:34:11,930 --> 00:34:12,931
Shh!
390
00:34:13,014 --> 00:34:14,975
Come here, little soldier.
391
00:34:16,184 --> 00:34:19,354
You and me,
we're gonna have some adventures.
392
00:34:20,272 --> 00:34:22,023
You don't have to do any of this.
393
00:34:23,567 --> 00:34:27,279
Your family took me in
and was good to me without cause.
394
00:34:29,906 --> 00:34:32,158
We'll be fine, you and me.
395
00:34:32,242 --> 00:34:36,288
The Umbers are great warriors. Even I
heard about them growing up.
396
00:34:37,330 --> 00:34:39,374
They'll teach you how to swing a sword.
397
00:34:40,166 --> 00:34:42,669
I know how to swing a sword.
398
00:34:49,926 --> 00:34:52,637
You're leaving now?
It's the middle of the night.
399
00:34:52,679 --> 00:34:54,264
I learned to walk in darkness.
400
00:34:57,267 --> 00:34:58,507
Say your good-byes, little man.
401
00:35:07,027 --> 00:35:08,695
Keep this one safe.
402
00:35:11,239 --> 00:35:12,532
He means the world to me.
403
00:35:34,179 --> 00:35:36,514
We've been waiting a long time.
404
00:35:38,642 --> 00:35:40,310
Haven't we?
405
00:35:41,645 --> 00:35:43,396
Well, I don't know, you tell me.
406
00:35:43,563 --> 00:35:45,315
How long does it take to sack a city?
407
00:35:54,074 --> 00:35:55,825
It was just as you said.
408
00:35:56,409 --> 00:35:59,162
They did not believe until it was too late.
409
00:35:59,245 --> 00:36:04,584
Their slave soldiers
threw down their spears and surrendered.
410
00:36:09,214 --> 00:36:11,257
And Daario Naharis?
411
00:36:32,237 --> 00:36:34,489
The city is yours, my queen.
412
00:36:57,762 --> 00:36:59,180
They're good, aren't they?
413
00:36:59,264 --> 00:37:00,944
They ought to be because they cost enough.
414
00:37:08,481 --> 00:37:10,316
Look at the crowd there.
415
00:37:15,447 --> 00:37:16,990
He complained about this marriage
416
00:37:17,031 --> 00:37:19,284
the entire ride from Riverrun,
417
00:37:19,325 --> 00:37:20,618
and now look at him.
418
00:37:20,660 --> 00:37:22,871
The Gods love to reward a fool.
419
00:37:23,204 --> 00:37:24,581
- Uncle.
- What?
420
00:37:25,373 --> 00:37:30,462
He's my nephew. I love him.
And he's a damned fool.
421
00:37:35,884 --> 00:37:37,927
Don't you drink, Lord Bolton?
422
00:37:38,011 --> 00:37:40,472
Never do, my lady. Dulls the senses.
423
00:37:40,513 --> 00:37:42,515
That's the point.
424
00:37:42,599 --> 00:37:44,642
Didn't you marry one of these Frey girls?
425
00:37:44,684 --> 00:37:48,438
Aye. Lord Walder
let me choose any of his granddaughters
426
00:37:48,938 --> 00:37:52,525
and promised me
the girl's weight in silver as a dowry.
427
00:37:52,609 --> 00:37:54,277
So I have a fat young bride.
428
00:37:56,279 --> 00:37:58,198
I hope she makes you very happy.
429
00:37:58,281 --> 00:38:00,033
Well, she's made me very rich.
430
00:38:00,366 --> 00:38:05,121
Pardon, my lord,
my lady. I need to find a tree to piss on.
431
00:38:07,540 --> 00:38:11,127
My mother's alone
with Roose Bolton. I should rescue her.
432
00:38:11,211 --> 00:38:14,714
Your mother is less in need of rescue
than any woman I've ever met.
433
00:38:15,089 --> 00:38:18,051
Be kind. She's finally
starting to like you.
434
00:38:19,969 --> 00:38:21,554
And H Hike hen;
435
00:38:21,638 --> 00:38:24,974
But if she had her way,
I would be back in Volantis
436
00:38:25,058 --> 00:38:28,311
playing my harp
and you would be sitting over there,
437
00:38:28,561 --> 00:38:31,356
eating blackberries out
of Roslin Frey's hand.
438
00:38:31,439 --> 00:38:33,483
Perhaps I've made a terrible mistake.
439
00:38:36,486 --> 00:38:39,155
Striking your king is an act of treason.
440
00:38:42,575 --> 00:38:43,993
No, donT.
441
00:38:45,829 --> 00:38:46,830
Don't insult them.
442
00:38:49,791 --> 00:38:51,584
Your Grace.
443
00:38:58,633 --> 00:39:02,595
The septon has prayed his prayers,
444
00:39:02,637 --> 00:39:04,597
some words were said,
445
00:39:04,639 --> 00:39:09,477
and Lord Edmure
has wrapped my daughter in a cloak.
446
00:39:09,561 --> 00:39:13,898
But they are not yet man and wife.
447
00:39:13,940 --> 00:39:15,775
A sword needs a sheath.
448
00:39:22,824 --> 00:39:24,158
And a wedding needs a bedding.
449
00:39:26,327 --> 00:39:28,079
What does my sire say?
450
00:39:28,121 --> 00:39:31,040
To bed! To bed! To bed!
451
00:39:36,754 --> 00:39:40,925
If you think the time is right,
Lord Walder, by all means,
452
00:39:42,051 --> 00:39:43,094
let us bed them.
453
00:39:50,143 --> 00:39:52,770
To bed! To bed! To bed!
454
00:39:58,776 --> 00:40:00,194
Go on.
455
00:40:18,546 --> 00:40:19,756
Ho-ho!
456
00:40:20,006 --> 00:40:21,799
Careful now, ladies.
457
00:40:21,841 --> 00:40:23,843
Once you set that monster free,
458
00:40:23,968 --> 00:40:25,970
there's no caging him again.
459
00:40:27,722 --> 00:40:30,808
To bed! To bed! To bed!
460
00:40:33,603 --> 00:40:35,438
Poor girl.
461
00:40:35,521 --> 00:40:38,232
Every bride suffers the same.
462
00:40:38,316 --> 00:40:40,777
I'm sure you endured yours with grace.
463
00:40:40,860 --> 00:40:42,862
Oh, Ned forbade it.
464
00:40:43,446 --> 00:40:46,449
He said it wouldn't be right if he
broke a man's jaw on our wedding night.
465
00:40:55,208 --> 00:40:58,211
That is a very strange custom.
466
00:40:58,711 --> 00:41:02,048
I suppose it does seem strange
from a foreigner's perspective.
467
00:41:02,090 --> 00:41:03,549
It seems normal to you?
468
00:41:04,717 --> 00:41:05,969
It's a tradition.
469
00:41:08,262 --> 00:41:10,723
Without the bedding ceremony,
there's no real proof
470
00:41:10,765 --> 00:41:12,600
the lord and lady
consummated their marriage.
471
00:41:12,684 --> 00:41:16,729
No, but there
are other ways of providing proof.
472
00:41:19,315 --> 00:41:20,733
Boy or girl?
473
00:41:23,653 --> 00:41:25,154
I don't know.
474
00:41:25,238 --> 00:41:28,074
But if it's a boy,
I know what we should name him.
475
00:41:28,157 --> 00:41:29,826
Oh, do you?
476
00:41:30,576 --> 00:41:33,788
It seems to me the father
should have some say in his son's naming.
477
00:41:33,871 --> 00:41:35,081
Eddard.
478
00:41:39,210 --> 00:41:43,423
Don't you want to
teach little Ned Stark how to ride horses?
479
00:41:43,756 --> 00:41:45,466
I do.
480
00:42:41,856 --> 00:42:43,733
Go on, line 'em up!
481
00:43:00,833 --> 00:43:02,335
Whoa, whoa, whoa, whoa.
482
00:43:06,005 --> 00:43:07,131
Where are you going?
483
00:43:07,548 --> 00:43:09,175
Got salt pork for the feast.
484
00:43:09,258 --> 00:43:10,593
The feast is over.
485
00:43:12,053 --> 00:43:14,013
Doesn't sound like it's over.
486
00:43:14,097 --> 00:43:16,933
If I tell you it's over, it's over.
487
00:43:17,725 --> 00:43:21,354
Turn this cart around
and get the hell out of here.
488
00:43:21,395 --> 00:43:23,022
Got pig's feet, too.
489
00:43:24,524 --> 00:43:28,027
Are you soft in the head?
Turn this cart around.
490
00:43:40,998 --> 00:43:42,375
Your Grace.
491
00:43:48,548 --> 00:43:54,679
I feel I've been remiss in my duties.
492
00:43:54,887 --> 00:43:58,141
I've given you meat and wine and music,
493
00:43:58,224 --> 00:44:03,729
but I haven't shown you
the hospitality you deserve.
494
00:44:05,148 --> 00:44:09,694
My king has married
and I owe my new queen a wedding gift.
495
00:44:14,782 --> 00:44:15,783
Robb!
496
00:44:31,757 --> 00:44:32,800
Ohh!
497
00:44:34,886 --> 00:44:36,762
Ahh!
498
00:44:37,972 --> 00:44:39,265
Ahh!
499
00:45:03,122 --> 00:45:06,292
You ready to head home to Winterfell, eh?
500
00:45:09,754 --> 00:45:11,088
Feast over yet, is it?
501
00:45:11,130 --> 00:45:12,131
Aye, it's over.
502
00:45:48,292 --> 00:45:49,835
Aim!
503
00:46:19,198 --> 00:46:20,199
It's too late.
504
00:47:02,408 --> 00:47:05,578
The King in the North arises.
505
00:47:06,078 --> 00:47:07,621
{WALE
506
00:47:27,224 --> 00:47:28,225
Lord Walder!
507
00:47:29,268 --> 00:47:30,853
Lord Walder, enough!
508
00:47:31,395 --> 00:47:33,272
Let it end!
509
00:47:35,274 --> 00:47:39,195
Please. He is my son.
510
00:47:39,653 --> 00:47:41,614
My first son.
511
00:47:41,697 --> 00:47:44,200
Let him go,
and I swear that we will forget this.
512
00:47:44,575 --> 00:47:46,160
I swear it by the Old Gods and New.
513
00:47:47,036 --> 00:47:48,537
We will take no vengeance.
514
00:47:48,621 --> 00:47:52,166
You already swore me
one oath right here in my castle.
515
00:47:52,249 --> 00:47:55,961
You swore by all the Gods
your son would marry my daughter!
516
00:47:56,003 --> 00:47:59,465
Take me
for a hostage, but let Robb go.
517
00:47:59,965 --> 00:48:03,302
Robb, get up. Get up and walk out.
518
00:48:04,178 --> 00:48:05,513
Please!
519
00:48:07,807 --> 00:48:09,475
Please!
520
00:48:10,142 --> 00:48:14,438
And why would I let him do that?
521
00:48:16,941 --> 00:48:18,776
On my honor as a Tully,
522
00:48:19,735 --> 00:48:22,196
on my honor as a Stark,
523
00:48:22,988 --> 00:48:28,411
let him go,
or I will cut your wife's throat.
524
00:48:36,669 --> 00:48:39,171
I'll find another.
525
00:48:42,216 --> 00:48:44,135
Mother.
526
00:48:45,678 --> 00:48:47,346
The Lannisters send their regards.