1
00:02:32,574 --> 00:02:35,160
I'll give you one try, girl.
2
00:02:37,871 --> 00:02:39,915
Kill me and you're free.
3
00:02:40,415 --> 00:02:43,460
But if I live, I'll break both your hands.
4
00:02:45,962 --> 00:02:47,798
Go on, hit me.
5
00:02:48,715 --> 00:02:50,258
Hit me hard.
6
00:03:00,352 --> 00:03:01,520
Sulk all you want.
7
00:03:02,562 --> 00:03:05,065
The truth is, you're lucky.
8
00:03:06,775 --> 00:03:09,277
You don't want to be alone out here, girl.
9
00:03:09,444 --> 00:03:11,947
Someone worse than me would find you.
10
00:03:12,406 --> 00:03:13,865
There's no one worse than you.
11
00:03:13,949 --> 00:03:16,284
You never knew my brother.
12
00:03:16,410 --> 00:03:18,745
He once killed a man for snoring.
13
00:03:19,204 --> 00:03:21,248
There's plenty worse than me.
14
00:03:21,289 --> 00:03:25,919
There's men who like to beat little
girls, men who like to rape them.
15
00:03:25,961 --> 00:03:28,630
I saved your sister from some of them.
16
00:03:29,881 --> 00:03:31,299
You're lying.
17
00:03:31,383 --> 00:03:33,218
Ask her, if you ever see her again.
18
00:03:33,301 --> 00:03:37,639
Ask her who came back
for her when the mob had her on her back.
19
00:03:39,683 --> 00:03:42,018
They would have taken her every which way
20
00:03:42,144 --> 00:03:44,479
and left her there with
her throat cut open.
21
00:03:50,193 --> 00:03:51,486
Is that the Blackwater?
22
00:03:51,695 --> 00:03:53,363
The Blackwater?
23
00:03:54,156 --> 00:03:56,199
Where do you think I'm taking you?
24
00:03:58,160 --> 00:04:01,329
Back to King's Landing,
to Joffrey and the Queen.
25
00:04:01,371 --> 00:04:03,957
Fuck Joffrey. Fuck the Queen.
26
00:04:03,999 --> 00:04:08,128
That's the Red Fork.
I'm taking you to the Twins.
27
00:04:09,921 --> 00:04:11,298
But why?
28
00:04:11,673 --> 00:04:16,386
Your mother and brother will be
there, and they'll pay me for you.
29
00:04:18,513 --> 00:04:20,682
Why would they be at the Twins?
30
00:04:20,807 --> 00:04:25,061
Those outlaws
you love so much never told you?
31
00:04:25,145 --> 00:04:27,981
The whole countryside is yapping about it.
32
00:04:28,690 --> 00:04:31,693
Your uncle is marrying
one of the Frey girls.
33
00:04:32,235 --> 00:04:34,237
So quit trying to bash my skull in,
34
00:04:34,321 --> 00:04:38,366
and we might
just make it there in time for the wedding.
35
00:04:54,716 --> 00:04:57,052
Men who fight for gold
have neither honor nor loyalty.
36
00:04:57,636 --> 00:04:59,346
They cannot be trusted.
37
00:04:59,429 --> 00:05:01,890
They can be
trusted to kill you if they're well paid.
38
00:05:01,932 --> 00:05:04,100
The Yunkish are paying them well.
39
00:05:04,184 --> 00:05:05,894
You know these men?
40
00:05:06,228 --> 00:05:08,063
Only by the broken swords on their banners.
41
00:05:09,022 --> 00:05:11,733
They're called the Second Sons.
42
00:05:11,775 --> 00:05:16,822
A company led by
a Braavosi named Mero, the Titan's Bastard.
43
00:05:17,447 --> 00:05:19,741
Is he more titan or bastard?
44
00:05:19,783 --> 00:05:23,578
He's a dangerous man, Khaleesi.
They all are.
45
00:05:25,288 --> 00:05:26,414
How many?
46
00:05:27,582 --> 00:05:31,419
2,000, Your Grace.
Armored and mounted.
47
00:05:31,753 --> 00:05:33,547
Enough to make a difference?
48
00:05:37,592 --> 00:05:40,470
It's hard to collect wages from a corpse.
49
00:05:40,595 --> 00:05:43,181
I'm sure the sellswords
prefer to fight for the winning side.
50
00:05:43,765 --> 00:05:45,392
I imagine you're right.
51
00:05:46,351 --> 00:05:49,771
I'd like to talk
to the Titan's Bastard about winning.
52
00:05:49,813 --> 00:05:51,773
He may not agree to meet.
53
00:05:51,857 --> 00:05:53,191
He Will.
54
00:05:53,316 --> 00:05:57,112
A man who fights
for gold can't afford to lose to a girl.
55
00:05:57,195 --> 00:05:59,281
Your Grace, allow me to present
56
00:05:59,406 --> 00:06:01,491
the captains of the Second Sons,
57
00:06:02,742 --> 00:06:04,619
Mere of Braavos,
58
00:06:05,453 --> 00:06:07,622
remiahfl ma Shem,
59
00:06:08,456 --> 00:06:09,916
and, um...
60
00:06:10,208 --> 00:06:12,294
Daario Naharis.
61
00:06:17,132 --> 00:06:18,675
You are the Mother of Dragons?
62
00:06:20,468 --> 00:06:22,888
I swear I fucked you once
in a pleasure house in Lys.
63
00:06:22,971 --> 00:06:24,139
Mind your tongue.
64
00:06:24,306 --> 00:06:25,515
Why?
65
00:06:25,599 --> 00:06:26,683
I didn't mind hers.
66
00:06:28,268 --> 00:06:30,729
She licked my ass like
she was born to do it.
67
00:06:32,981 --> 00:06:34,024
(MEG
68
00:06:34,107 --> 00:06:36,318
You, slave girl, bring wine.
69
00:06:36,443 --> 00:06:37,652
We have no slaves here.
70
00:06:39,154 --> 00:06:42,908
You'll all be
slaves after the battle, unless I save you.
71
00:06:44,951 --> 00:06:47,454
Take your clothes off
and come and sit on Mero's lap,
72
00:06:47,495 --> 00:06:49,164
and I may give you my Second Sons.
73
00:06:49,247 --> 00:06:51,750
Give me your Second Sons
and I may not have you gelded.
74
00:06:52,918 --> 00:06:55,337
Ser Barristan,
how many men fight for the Second Sons?
75
00:06:55,378 --> 00:06:57,547
Under 2,000, Your Grace.
76
00:06:57,672 --> 00:06:59,758
We have more, don't we?
77
00:06:59,841 --> 00:07:01,843
BARRISTANI 10,000 Unsullied.
78
00:07:01,885 --> 00:07:04,012
I'm only a young girl,
new to the ways of war,
79
00:07:04,179 --> 00:07:06,306
but perhaps a seasoned
captain like yourself
80
00:07:06,348 --> 00:07:09,893
can explain to me
how you propose to defeat us.
81
00:07:09,976 --> 00:07:12,562
I hope the old man is better with
a sword than he is with a lie.
82
00:07:13,146 --> 00:07:14,898
You have 8,000 Unsullied.
83
00:07:17,817 --> 00:07:19,361
You're very young to be a captain.
84
00:07:19,444 --> 00:07:22,113
He's not a captain. He's a lieutenant.
85
00:07:22,948 --> 00:07:24,866
Even if your numbers are right,
86
00:07:25,033 --> 00:07:26,952
the odds don't favor your side.
87
00:07:27,035 --> 00:07:29,120
The Second Sons have
faced worse odds and won.
88
00:07:29,204 --> 00:07:31,665
The Second Sons have
faced worse odds and run.
89
00:07:33,541 --> 00:07:34,960
Or you could fight for me.
90
00:07:35,293 --> 00:07:36,294
(MEG
91
00:07:38,046 --> 00:07:41,800
We've taken
the slavers' gold. We fight for Yunkai.
92
00:07:42,509 --> 00:07:43,829
Ll would pay you
as much and more.
93
00:07:46,388 --> 00:07:48,264
Our contract is our bond.
94
00:07:48,348 --> 00:07:52,060
If we break our bond,
no one will hire the Second Sons again.
95
00:07:52,143 --> 00:07:55,397
Ride with me
and you'll never need another contract.
96
00:07:55,438 --> 00:07:58,400
You'll have gold and
castles and lordships of your choosing
97
00:07:58,441 --> 00:08:00,360
when I take back the Seven Kingdoms.
98
00:08:00,402 --> 00:08:02,237
You have no ships.
You have no siege weapons.
99
00:08:02,612 --> 00:08:04,155
You have no cavalry.
100
00:08:04,698 --> 00:08:09,244
A fortnight ago, I had
no army. A year ago, I had no dragons.
101
00:08:12,247 --> 00:08:13,915
You have two days to decide.
102
00:08:17,085 --> 00:08:18,229
Show me your cunt. I want to see
103
00:08:18,253 --> 00:08:19,379
if it's worth fighting for.
104
00:08:20,088 --> 00:08:23,258
My Queen, shall I slice out
his tongue for you?
105
00:08:23,883 --> 00:08:25,760
These men are our guests.
106
00:08:27,012 --> 00:08:28,513
You seem to be enjoying my wine.
107
00:08:28,596 --> 00:08:30,974
Perhaps you'd like a flagon
to help you ponder.
108
00:08:31,057 --> 00:08:35,103
Only a flagon?
And what are my brothers in arms to drink?
109
00:08:35,145 --> 00:08:37,147
- A barrel, then.
- Good.
110
00:08:38,523 --> 00:08:41,526
The Titan's Bastard does not drink alone.
111
00:08:43,695 --> 00:08:45,822
In the Second Sons, we share everything.
112
00:08:45,947 --> 00:08:48,116
After the battle,
maybe we'll all share you.
113
00:08:53,872 --> 00:08:55,749
I'll come looking for
you when this is over.
114
00:08:59,127 --> 00:09:05,216
Sen Barristan,
if it comes to battle, kill that one first.
115
00:09:05,467 --> 00:09:07,635
Gladly, Your Grace.
116
00:10:00,814 --> 00:10:03,024
Half Robert, half lowborn.
117
00:10:05,068 --> 00:10:06,402
Show the boy to his chambers.
118
00:10:06,486 --> 00:10:10,448
Have the maids draw him
a bath and find him some decent clothes.
119
00:10:10,740 --> 00:10:11,908
I'll come visit you soon.
120
00:10:20,917 --> 00:10:22,197
What do you mean to do with him?
121
00:10:22,252 --> 00:10:23,503
You know.
122
00:10:23,628 --> 00:10:26,297
Then why bathe him
and dress him in fine clothes?
123
00:10:26,381 --> 00:10:28,967
If it needs to be
done, do it. Don't torture the boy.
124
00:10:29,050 --> 00:10:31,553
Have you ever slaughtered a lamb, my king?
125
00:10:32,178 --> 00:10:33,221
No.
126
00:10:33,847 --> 00:10:37,809
If the lamb sees the knife, she panics.
127
00:10:38,560 --> 00:10:42,730
Her panic seeps into
her meat, darkens it, fouls the flavor.
128
00:10:43,106 --> 00:10:45,316
You've slaughtered many lambs?
129
00:10:46,442 --> 00:10:48,403
And none have seen the blade.
130
00:10:59,122 --> 00:11:01,332
DAVOSI "And though."
131
00:11:03,751 --> 00:11:05,461
"Visenya."
132
00:11:05,545 --> 00:11:06,963
"Targaryen"
133
00:11:07,672 --> 00:11:09,716
“made.
134
00:11:10,800 --> 00:11:12,552
"Vhagar."
135
00:11:13,261 --> 00:11:14,846
I In.
136
00:11:17,015 --> 00:11:18,308
Fuck me.
137
00:11:21,352 --> 00:11:24,397
"Visenya Targaryen
138
00:11:24,772 --> 00:11:26,733
"rode Vhagar,
139
00:11:27,275 --> 00:11:31,571
"the smallest of the dragons,"
140
00:11:31,946 --> 00:11:33,656
"though still"
141
00:11:34,365 --> 00:11:35,617
"large"
142
00:11:37,827 --> 00:11:39,454
"enough"
143
00:11:40,121 --> 00:11:43,750
"to swallow a horse whole."
144
00:11:56,971 --> 00:11:58,348
Your Grace.
145
00:11:59,224 --> 00:12:01,100
They feeding you enough?
146
00:12:01,142 --> 00:12:02,644
Two meals a day.
147
00:12:02,685 --> 00:12:06,731
Cold for breakfast,
hot for supper“ ll cannot complain.
148
00:12:08,358 --> 00:12:10,318
You don't belong in a place like this.
149
00:12:10,401 --> 00:12:13,279
Well, it's sad to say, but I've seen worse.
150
00:12:14,530 --> 00:12:15,782
Yeah.
151
00:12:18,993 --> 00:12:20,828
I'm sorry about your son.
152
00:12:22,330 --> 00:12:24,457
Didn't get the chance to tell you before.
153
00:12:24,832 --> 00:12:27,210
Good lad. Loyal lad.
154
00:12:31,005 --> 00:12:33,007
Melisandre's returned.
155
00:12:34,342 --> 00:12:36,469
I didn't know she'd been gone.
156
00:12:36,511 --> 00:12:38,846
Came back with a bastard boy.
157
00:12:40,056 --> 00:12:41,641
Robert's bastard boy.
158
00:12:41,724 --> 00:12:42,850
Why?
159
00:12:44,018 --> 00:12:46,521
She says there's power in king's blood.
160
00:12:48,189 --> 00:12:49,315
She's going to kill him.
161
00:12:49,440 --> 00:12:50,608
Sacrifice him.
162
00:12:50,692 --> 00:12:52,819
Forgive me, Your Grace,
I'm not a learned man,
163
00:12:52,860 --> 00:12:55,071
but is there a difference
between kill and sacrifice?
164
00:12:56,281 --> 00:12:57,699
The boy is your nephew.
165
00:12:57,782 --> 00:12:59,909
What of it? We're at war.
166
00:13:00,243 --> 00:13:02,996
Why should I spare the son
of some tavern slut
167
00:13:03,121 --> 00:13:05,707
Robert bedded one drunken night?
168
00:13:06,207 --> 00:13:08,001
Because he has your blood in his veins.
169
00:13:10,545 --> 00:13:11,713
So did Renly.
170
00:13:13,631 --> 00:13:15,300
Remy wronged you.
171
00:13:15,425 --> 00:13:17,969
Renly declared himself
king when the throne belonged to you.
172
00:13:18,052 --> 00:13:20,680
He raised an army, stole your bannermen.
173
00:13:21,389 --> 00:13:22,890
This boy has done you no harm.
174
00:13:22,974 --> 00:13:24,225
He's an innocent.
175
00:13:24,350 --> 00:13:25,601
How many boys live in Westeros?
176
00:13:26,102 --> 00:13:29,022
How many girls?
How many men? How many women?
177
00:13:29,063 --> 00:13:32,567
The darkness will devour them all, she
says. The night that never ends.
178
00:13:33,318 --> 00:13:36,779
Unless I triumph. I never asked for this.
179
00:13:36,863 --> 00:13:38,573
No more than ll asked to be king.
180
00:13:38,906 --> 00:13:44,245
We do not choose our destiny,
but we must do our duty, no?
181
00:13:44,829 --> 00:13:47,123
Great or small, we must do our duty.
182
00:13:49,125 --> 00:13:52,420
What's one bastard boy against a kingdom?
183
00:13:55,923 --> 00:14:00,094
Your Grace,
why did you come to see me today?
184
00:14:00,970 --> 00:14:02,722
I came to free you.
185
00:14:03,097 --> 00:14:06,559
If you swear never to raise your hand
to the Lady Melisandre again.
186
00:14:07,435 --> 00:14:08,770
H swear.
187
00:14:09,854 --> 00:14:11,606
I can't swear never to speak against her.
188
00:14:12,148 --> 00:14:14,108
You have little regard for your own life.
189
00:14:14,233 --> 00:14:17,236
Quite little, Your Grace. Verging on none.
190
00:14:18,946 --> 00:14:21,949
You could have
freed me yesterday or tomorrow,
191
00:14:22,617 --> 00:14:25,036
but you came to me now
before this boy is put to the knife
192
00:14:25,119 --> 00:14:28,790
because you knew I'd counsel restraint.
193
00:14:30,458 --> 00:14:33,711
You came to hear me
say it because you believe it yourself.
194
00:14:33,795 --> 00:14:37,090
You're not a man who
slaughters innocents for gain or glory.
195
00:14:42,345 --> 00:14:44,806
When my son was five, he said to me,
196
00:14:45,640 --> 00:14:47,683
"I don't ever want to die."
197
00:14:47,767 --> 00:14:51,354
I wanted to say to him,
"You won't, child. You won't ever."
198
00:14:51,771 --> 00:14:55,900
I hated the idea
of him lying awake in the dark, afraid.
199
00:14:59,821 --> 00:15:01,656
I think mothers and
fathers made up the Gods
200
00:15:01,739 --> 00:15:05,660
because they wanted their
children to sleep through the night.
201
00:15:06,869 --> 00:15:09,247
I saw a vision in the flames.
202
00:15:11,833 --> 00:15:15,837
A great battle in the snow. I saw it.
203
00:15:18,840 --> 00:15:21,175
And you saw whatever she gave birth to.
204
00:15:22,593 --> 00:15:25,555
I never believed,
but when you see the truth,
205
00:15:25,680 --> 00:15:28,683
when it's right there in front of you,
206
00:15:28,724 --> 00:15:33,813
as real as these iron bars,
how can you deny her god is real?
207
00:15:55,543 --> 00:15:57,753
That dragon bitch. She talks too much.
208
00:15:57,837 --> 00:15:59,547
You talk too much.
209
00:15:59,589 --> 00:16:02,049
She won't talk so much
when she's choking on my cock.
210
00:16:02,133 --> 00:16:04,719
8,000 Unsullied stand
between her and your cock.
211
00:16:05,970 --> 00:16:08,306
My cock will find a way. Tell him.
212
00:16:08,848 --> 00:16:10,933
Is there any place that
my cock can't reach?
213
00:16:11,017 --> 00:16:13,269
She'll tell me whatever
you pay her to tell me.
214
00:16:13,352 --> 00:16:16,689
Daario Naharis, the whore
who doesn't like whores.
215
00:16:16,772 --> 00:16:19,734
I like them very much.
I just refuse to pay them.
216
00:16:20,109 --> 00:16:22,320
And I'm no whore, my friend.
217
00:16:22,862 --> 00:16:24,947
She sells her sheath,
and you sell your blade.
218
00:16:25,031 --> 00:16:27,074
- What's the difference?
- I fight for beauty.
219
00:16:27,158 --> 00:16:28,993
For beauty?
220
00:16:29,076 --> 00:16:30,703
We fight for gold.
221
00:16:30,745 --> 00:16:34,749
The Gods gave men two gifts to
entertain ourselves before we die,
222
00:16:35,416 --> 00:16:38,211
the thrill of fucking
a woman who wants to be fucked
223
00:16:38,252 --> 00:16:41,422
and the thrill
of killing a man who wants to kill you.
224
00:16:41,756 --> 00:16:42,924
You'll die young.
225
00:16:42,965 --> 00:16:44,550
What do we do
about the dragon girl?
226
00:16:44,592 --> 00:16:46,802
We can't beat 8,000 Unsullied
on the battlefield.
227
00:16:47,303 --> 00:16:50,097
There won't be a battle,
and we don't have to deal with her eunuchs.
228
00:16:50,181 --> 00:16:51,766
We only have to deal with her.
229
00:16:51,807 --> 00:16:52,975
She's well guarded.
230
00:16:53,100 --> 00:16:54,310
Tonight's a new moon.
231
00:16:54,393 --> 00:16:58,397
One of us slips into her camp past
her Unsullied and her knights.
232
00:16:59,315 --> 00:17:00,942
Which one of us?
233
00:17:03,152 --> 00:17:04,320
Close your eyes, love.
234
00:17:10,826 --> 00:17:11,953
Three coins.
235
00:17:13,079 --> 00:17:14,830
A coin from Meereen,
236
00:17:15,206 --> 00:17:16,999
a coin from Volantis,
237
00:17:17,542 --> 00:17:18,668
and a coin from Braavos.
238
00:17:18,751 --> 00:17:20,419
The Braavosi does the deed.
239
00:17:25,091 --> 00:17:27,343
One for each of us, darling.
240
00:17:28,010 --> 00:17:29,387
No peeking.
241
00:17:45,778 --> 00:17:46,904
Do you hear me?
242
00:17:47,655 --> 00:17:50,157
Follow my voice. I'm right here.
243
00:17:52,493 --> 00:17:54,495
You have something for me?
244
00:17:59,000 --> 00:18:00,668
Valar Morghulis.
245
00:18:22,481 --> 00:18:23,691
Lady.
246
00:18:26,235 --> 00:18:27,945
You look very handsome, my lord.
247
00:18:28,029 --> 00:18:29,280
Oh, yes.
248
00:18:29,739 --> 00:18:34,577
The husband of your dreams.
But you do look glorious.
249
00:18:40,041 --> 00:18:43,252
Perhaps we could
have a moment alone. Do you mind?
250
00:18:45,129 --> 00:18:48,549
Podrick, could you escort
Lady Stark's handmaiden?
251
00:19:04,315 --> 00:19:07,860
My lady, I want you to know.
252
00:19:08,736 --> 00:19:10,613
I didn't ask for this.
253
00:19:11,197 --> 00:19:13,324
I hope lwill not disappoint you, my lord.
254
00:19:13,407 --> 00:19:14,742
No, donT.
255
00:19:15,743 --> 00:19:18,537
You don't have to
speak to me as a prisoner anymore.
256
00:19:18,579 --> 00:19:22,083
You won't be
a prisoner after today. You'll be my wife.
257
00:19:23,584 --> 00:19:26,921
I suppose that's a
different kind of prison.
258
00:19:29,090 --> 00:19:31,008
I just wanted to say...
259
00:19:31,425 --> 00:19:34,512
I'm just trying to say, very badly...
260
00:19:36,013 --> 00:19:37,390
ll.
261
00:19:38,599 --> 00:19:41,018
Just want to say I know how you feel.
262
00:19:43,396 --> 00:19:45,940
I doubt that very much, my lord.
263
00:19:48,609 --> 00:19:51,946
You're right. I have no idea how you feel.
264
00:19:51,987 --> 00:19:54,448
And you have no idea how I feel.
265
00:20:01,914 --> 00:20:07,753
Bum ll promise you
one thing, my lady. I won't ever hurt you.
266
00:20:12,550 --> 00:20:14,218
Do you drink wine?
267
00:20:15,636 --> 00:20:17,179
When I have to.
268
00:20:17,763 --> 00:20:19,765
Well, today you have to.
269
00:20:27,898 --> 00:20:29,859
You look radiant, Your Grace.
270
00:20:30,776 --> 00:20:32,570
Radiant? Why radiant?
271
00:20:32,653 --> 00:20:33,933
It's the word that came to mind.
272
00:20:36,741 --> 00:20:40,369
We're going to
be sisters soon. We should be friends.
273
00:20:41,162 --> 00:20:43,622
You're a musical girl, aren't you?
274
00:20:43,748 --> 00:20:46,208
I imagine you have a lovely voice.
275
00:20:46,625 --> 00:20:49,211
A better dancer than a singer, I'm afraid.
276
00:20:49,336 --> 00:20:52,173
But you know the song
The Rains of Castamere?
277
00:20:52,214 --> 00:20:55,384
Of course.
They play it so often here at court.
278
00:20:55,468 --> 00:20:58,471
So you know the stow
oi House Revue of Castamere'?
279
00:20:58,554 --> 00:20:59,714
Not as well as you, I'm sure.
280
00:21:01,307 --> 00:21:04,518
House Reyne was
a powerful family. Very wealthy.
281
00:21:04,560 --> 00:21:06,854
The second wealthiest in Westeros.
282
00:21:07,646 --> 00:21:11,650
Aren't the Tyrells the second
wealthiest family in Westeros now?
283
00:21:12,151 --> 00:21:15,988
Ambitious climbers don't want to
stop on the second highest rung.
284
00:21:16,614 --> 00:21:18,908
If only you could take that final step,
285
00:21:19,033 --> 00:21:21,368
you'd see further than all the rest.
286
00:21:22,286 --> 00:21:25,873
You'd be alone with nothing
but blue sky above you.
287
00:21:25,915 --> 00:21:30,002
So Lord Reyna bum a casfle
as grand as Caster“; Rock.
288
00:21:30,044 --> 00:21:33,881
He gave his wife diamonds
larger than any my mother ever wore.
289
00:21:34,465 --> 00:21:38,886
And finally one day,
he rebelled against my father.
290
00:21:39,512 --> 00:21:41,764
Do you know where House Reyne is now?
291
00:21:41,847 --> 00:21:42,932
Gone.
292
00:21:43,849 --> 00:21:45,017
Gone.
293
00:21:45,976 --> 00:21:49,396
A gentle word. Why not say "slaughtered"?
294
00:21:50,689 --> 00:21:55,194
Every man, woman, and
child put to the sword.
295
00:21:56,070 --> 00:21:58,280
I remember seeing their bodies hanging
296
00:21:58,405 --> 00:22:00,658
high above the gates of Casterly Rock.
297
00:22:00,741 --> 00:22:05,246
My father let them rot up there all summer.
It was a long summer.
298
00:22:06,163 --> 00:22:11,669
"And now the rains weep o'er their
halls, and not a soul to hear."
299
00:22:17,466 --> 00:22:19,593
If you ever call me "sister" again,
300
00:22:19,718 --> 00:22:21,846
I'll have you strangled in your sleep.
301
00:22:52,418 --> 00:22:53,544
What are you doing?
302
00:22:55,421 --> 00:22:56,797
Your father's gone.
303
00:22:57,840 --> 00:23:00,426
As the father of the realm, it is my duty
304
00:23:00,551 --> 00:23:03,137
to give you away to your husband.
305
00:24:26,303 --> 00:24:30,391
You may now cloak the bride and
bring her under your protection.
306
00:24:59,086 --> 00:25:00,087
Uh...
307
00:25:00,170 --> 00:25:01,588
Could you...
308
00:25:08,429 --> 00:25:09,596
Thank you.
309
00:25:15,894 --> 00:25:19,940
Your Grace, Your Grace,
my lords, my ladies,
310
00:25:20,607 --> 00:25:23,652
we stand here in the sight of gods and men
311
00:25:23,777 --> 00:25:26,864
to witness the union of man and wife.
312
00:25:27,197 --> 00:25:32,453
One flesh,
one heart, one soul, now and forever.
313
00:25:50,929 --> 00:25:53,182
Have you ever seen one like it?
314
00:25:53,891 --> 00:25:57,895
I've never seen
anything like any of this. Not in my life.
315
00:25:57,978 --> 00:26:01,815
It's shocking, isn't it,
the first time you encounter real wealth?
316
00:26:02,483 --> 00:26:05,819
When I was your age,
I lived on one bowl of stew a day.
317
00:26:05,903 --> 00:26:08,447
And stew is a kind word for it.
318
00:26:09,531 --> 00:26:12,534
In Flea Bottom
we called them "bowls of brown."
319
00:26:14,203 --> 00:26:17,331
We'd pretend that
the meat in them was chicken.
320
00:26:17,998 --> 00:26:20,209
We knew it wasn't chicken.
321
00:26:31,553 --> 00:26:33,180
Here, taste this.
322
00:26:35,015 --> 00:26:36,892
You think I'm trying to poison you?
323
00:26:59,623 --> 00:27:00,707
That's good.
324
00:27:04,795 --> 00:27:06,088
That's really good.
325
00:27:06,171 --> 00:27:08,215
Where do you think it's from?
326
00:27:08,882 --> 00:27:10,050
I couldn't even guess.
327
00:27:10,134 --> 00:27:14,096
Doesn't matter, does it?
It's the real thing or it's not.
328
00:27:14,596 --> 00:27:18,058
You only need a tongue
to tell the difference.
329
00:27:19,643 --> 00:27:21,395
Go on, have some more.
330
00:27:26,024 --> 00:27:28,735
You still don't trust it.
331
00:27:28,819 --> 00:27:30,404
You think this is all a mistake
332
00:27:30,529 --> 00:27:32,865
and that you have to pay
for every bite you take.
333
00:27:32,906 --> 00:27:35,909
That thought had
crossed my mind, yeah.
334
00:27:37,035 --> 00:27:38,245
There are no mistakes.
335
00:27:39,454 --> 00:27:40,831
Not for us.
336
00:27:41,915 --> 00:27:43,292
I'm a mistake.
337
00:27:45,252 --> 00:27:47,172
I'm only here because
my father grabbed my mother
338
00:27:47,212 --> 00:27:49,214
instead of the girl next
to her in the tavern.
339
00:27:49,256 --> 00:27:53,177
Your father chose your
mother because the Lord of Light willed it.
340
00:27:53,260 --> 00:27:55,762
He willed it so you could be here right now
341
00:27:56,763 --> 00:28:00,851
with a power inside you
you can't even begin to understand.
342
00:28:03,687 --> 00:28:07,941
And He brought me here to draw it
from you and birth it into the world.
343
00:28:11,278 --> 00:28:13,572
We're both a part of His plan.
344
00:28:14,531 --> 00:28:18,493
He wants this for us.
No, He demands this of us.
345
00:28:22,748 --> 00:28:24,833
I don't understand. This...
346
00:28:25,459 --> 00:28:27,127
This doesn't seem very religious.
347
00:28:27,794 --> 00:28:29,463
According to whom?
348
00:28:31,590 --> 00:28:33,008
The Silent Sisters?
349
00:28:33,342 --> 00:28:37,804
With their stern looks,
muzzled mouths, and dried-up cunts?
350
00:28:39,890 --> 00:28:42,309
What have their gods done for you?
351
00:28:42,809 --> 00:28:43,810
Mmm?
352
00:28:44,978 --> 00:28:47,940
When you pray to them, what's their answer?
353
00:28:48,482 --> 00:28:50,984
A god is real or he's not.
354
00:28:52,361 --> 00:28:54,696
You only need eyes to see.
355
00:28:59,660 --> 00:29:02,537
Death is coming for
everyone and everything.
356
00:29:02,663 --> 00:29:05,582
A darkness that will swallow the dawn.
357
00:29:06,833 --> 00:29:09,628
And we can stop it, you and I.
358
00:29:37,197 --> 00:29:39,032
Let me show you what you have inside you.
359
00:29:40,909 --> 00:29:42,661
Come fight death with me.
360
00:30:12,274 --> 00:30:14,151
What are you doing?
361
00:30:17,404 --> 00:30:19,197
You have to trust me.
362
00:30:42,262 --> 00:30:43,305
What...
363
00:30:43,972 --> 00:30:45,432
Get it away.
364
00:30:46,683 --> 00:30:47,976
Get it off me.
365
00:30:48,060 --> 00:30:50,520
Don't fight, don't fight.
They won't take much.
366
00:30:51,897 --> 00:30:53,565
Why are you doing this?
367
00:30:54,775 --> 00:30:56,777
I told you there's power
in the blood of kings.
368
00:30:57,944 --> 00:30:59,696
And you have so much blood.
369
00:31:00,030 --> 00:31:01,114
No.
370
00:31:01,615 --> 00:31:02,616
No, no, no, no!
371
00:31:04,409 --> 00:31:06,203
Not there. Not there!
372
00:31:12,376 --> 00:31:17,130
You can blame Ser Davos. He didn't
believe in the power of king's blood.
373
00:31:19,383 --> 00:31:21,426
He wanted a demonstration.
374
00:31:21,968 --> 00:31:24,471
Please. Please, Your Grace.
375
00:31:25,222 --> 00:31:26,556
My lord!
376
00:32:03,301 --> 00:32:05,262
The usurper Robb Stark.
377
00:32:08,890 --> 00:32:11,059
The usurper Balon Greyjoy.
378
00:32:15,480 --> 00:32:18,108
The usurper Joffrey Baratheon.
379
00:32:35,709 --> 00:32:39,588
So their son will be your nephew.
380
00:32:40,005 --> 00:32:42,048
After you're wed to Cersei, of course.
381
00:32:43,717 --> 00:32:48,889
And you will be
the King's stepfather and brother-in-law.
382
00:32:49,347 --> 00:32:54,728
When you marry the King, Joffrey's
mother will become his sister-in-law
383
00:32:54,769 --> 00:32:58,482
and your son will be Loras' nephew?
384
00:32:58,940 --> 00:33:01,902
Grandson? I'm not sure.
385
00:33:02,569 --> 00:33:05,113
But your brother
will become your father-in-law.
386
00:33:05,238 --> 00:33:07,282
That much is beyond dispute.
387
00:33:28,345 --> 00:33:30,347
Will you pardon me, my lord?
388
00:33:31,431 --> 00:33:33,600
Of course. Of course. Enjoy.
389
00:33:37,979 --> 00:33:41,483
Perhaps you could
talk to your bride-to-be instead.
390
00:33:44,778 --> 00:33:45,938
I've got a lifetime for that.
391
00:33:58,583 --> 00:33:59,793
(Sta)'-
392
00:34:08,468 --> 00:34:10,095
You seem rather drunk.
393
00:34:11,471 --> 00:34:14,140
Rather less than I plan to be.
394
00:34:14,307 --> 00:34:16,685
Isn't it a man's duty to be
drunk at his own wedding?
395
00:34:16,768 --> 00:34:20,897
This isn't about your
wedding. Renly Baratheon had a wedding.
396
00:34:21,314 --> 00:34:26,361
Your wife needs a child,
a Lannister child, as soon as possible.
397
00:34:26,528 --> 00:34:27,612
And?
398
00:34:27,737 --> 00:34:28,839
If you're going to give her one,
399
00:34:28,863 --> 00:34:30,949
you need to perform.
400
00:34:31,157 --> 00:34:33,159
What did you once call me?
401
00:34:34,327 --> 00:34:36,496
A drunken little lust-filled beast.
402
00:34:36,913 --> 00:34:38,832
- More than once.
- There you have it.
403
00:34:38,957 --> 00:34:40,834
Nothing to worry about.
404
00:34:41,126 --> 00:34:45,964
Drinking and lust,
no man can match me in these things.
405
00:34:46,006 --> 00:34:48,675
I am the god of tits and wine.
406
00:34:49,551 --> 00:34:54,556
I shall build a shrine
to myself at the next brothel I visit.
407
00:34:56,016 --> 00:34:58,476
You can drink, you can joke,
408
00:34:58,518 --> 00:35:00,395
you can engage in juvenile attempts
409
00:35:00,520 --> 00:35:02,397
to make your father uncomfortable,
410
00:35:02,480 --> 00:35:05,191
but you will do your duty.
411
00:35:44,564 --> 00:35:45,732
Well...
412
00:35:50,904 --> 00:35:53,031
My father once told me...
413
00:35:53,156 --> 00:35:55,325
Nobody cares what your
father once told you.
414
00:36:17,597 --> 00:36:19,140
Congratulations, my lady.
415
00:36:19,265 --> 00:36:20,892
Thank you, Your Grace.
416
00:36:20,934 --> 00:36:23,728
Well, you've done it.
You've married a Lannister.
417
00:36:23,770 --> 00:36:26,147
Soon you'll have a Lannister baby.
418
00:36:26,231 --> 00:36:28,983
It's a dream come true for you, isn't it?
419
00:36:29,067 --> 00:36:30,735
What a glorious day.
420
00:36:30,860 --> 00:36:32,070
Yes, Your Grace.
421
00:36:32,112 --> 00:36:34,614
I suppose it doesn't really matter
422
00:36:34,781 --> 00:36:37,283
which Lannister puts the baby into you.
423
00:36:38,451 --> 00:36:41,621
Maybe I'll pay you a visit
tonight after my uncle passes out.
424
00:36:43,123 --> 00:36:44,916
HOW'd you like that?
425
00:36:47,252 --> 00:36:48,795
You wouldn't?
426
00:36:48,878 --> 00:36:52,549
That's all right.
Ser Meryn and Ser Boros will hold you down.
427
00:36:56,469 --> 00:36:58,179
Time for the bedding ceremony.
428
00:36:58,263 --> 00:36:59,431
Ah!
429
00:36:59,472 --> 00:37:01,349
There will be no bedding ceremony.
430
00:37:01,433 --> 00:37:04,144
Where's your respect for tradition, Uncle?
431
00:37:04,227 --> 00:37:08,022
Come, everyone. Pick her up and
carry her to her wedding bed.
432
00:37:08,523 --> 00:37:11,651
Get rid of her gown.
She won't be needing it any longer.
433
00:37:11,735 --> 00:37:14,612
Ladies, attend to my uncle. He's not heavy.
434
00:37:14,654 --> 00:37:16,489
There will be no bedding ceremony.
435
00:37:16,531 --> 00:37:18,491
There will be if I command it.
436
00:37:21,703 --> 00:37:26,166
Then you'll be
fucking your own bride with a wooden cock.
437
00:37:29,669 --> 00:37:31,296
What did you say?
438
00:37:35,049 --> 00:37:38,970
What did you say?
439
00:37:40,013 --> 00:37:43,349
I believe we can
dispense with the bedding, Your Grace.
440
00:37:44,559 --> 00:37:47,854
I'm sure Tyrion did not mean
to threaten the King.
441
00:37:55,612 --> 00:37:57,530
A bad joke, Your Grace.
442
00:37:58,239 --> 00:38:01,534
Made out of envy of your own royal manhood.
443
00:38:03,077 --> 00:38:05,163
Mine is so small.
444
00:38:05,705 --> 00:38:08,708
My poor wife won't even know I'm there.
445
00:38:08,750 --> 00:38:11,628
Your uncle is clearly quite
drunk, Your Grace.
446
00:38:11,961 --> 00:38:13,171
TYRIONI lam.
447
00:38:14,756 --> 00:38:15,965
Guilty.
448
00:38:17,592 --> 00:38:18,843
But...
449
00:38:21,012 --> 00:38:22,722
But it is my wedding night.
450
00:38:23,223 --> 00:38:27,060
My tiny drunk cock and I have a job to do.
451
00:38:30,355 --> 00:38:31,731
Come, wife.
452
00:38:35,693 --> 00:38:38,988
I vomited on a girl once
in the middle of the act.
453
00:38:39,072 --> 00:38:40,657
Not proud of it.
454
00:38:41,074 --> 00:38:43,910
But I think honesty is important
455
00:38:44,077 --> 00:38:46,955
between a man and wife, don't you agree?
456
00:38:47,080 --> 00:38:50,708
Come, I'll tell you
all about it. Put you in the mood.
457
00:39:23,366 --> 00:39:25,410
Is that wise, my lord?
458
00:39:25,451 --> 00:39:26,953
Tyrion, Sansa.
459
00:39:28,288 --> 00:39:29,956
My name is Tyrion.
460
00:39:31,165 --> 00:39:32,959
Is that wise, Tyrion?
461
00:39:38,172 --> 00:39:40,091
Nothing was ever wiser.
462
00:39:51,978 --> 00:39:54,439
Astoundingly long.
463
00:39:55,732 --> 00:39:56,816
What?
464
00:39:57,025 --> 00:39:58,151
Neck.
465
00:39:58,776 --> 00:40:00,278
You have one.
466
00:40:03,406 --> 00:40:04,657
How old are you exactly?
467
00:40:04,782 --> 00:40:05,992
14.
468
00:40:13,249 --> 00:40:15,835
Well, talk won't make you any older.
469
00:40:22,759 --> 00:40:28,348
My lord father has
commanded me to consummate this marriage.
470
00:41:47,051 --> 00:41:48,136
Stop.
471
00:41:50,972 --> 00:41:52,223
I can't.
472
00:41:56,644 --> 00:41:58,229
I could, I won't.
473
00:41:58,354 --> 00:41:59,397
But your father...
474
00:41:59,480 --> 00:42:04,152
If my father wants someone to get
fucked, I know where he can start.
475
00:42:09,782 --> 00:42:11,451
I won't share your bed.
476
00:42:14,954 --> 00:42:16,956
Not until you want me to.
477
00:42:19,792 --> 00:42:22,003
What if I never want you to?
478
00:42:33,306 --> 00:42:35,308
And so my watch begins.
479
00:43:29,821 --> 00:43:31,030
Nineteen?
480
00:43:31,197 --> 00:43:32,406
Yes, Your Grace.
481
00:43:32,490 --> 00:43:35,868
How can anyone speak 19 languages?
482
00:43:35,952 --> 00:43:39,080
It only took Your Grace
a year to learn Dothraki reasonably well.
483
00:43:39,163 --> 00:43:41,541
Yes, well, it was either learn Dothraki
484
00:43:41,707 --> 00:43:44,127
or grunt at my husband and hope...
485
00:43:45,878 --> 00:43:47,713
What do you mean, "reasonably well"?
486
00:43:49,423 --> 00:43:52,385
Dothraki is difficult
for the mouth to master.
487
00:43:52,885 --> 00:43:54,303
So guttural and harsh.
488
00:43:54,387 --> 00:43:58,141
Drogo said I spoke Dothraki
like one born to it.
489
00:43:58,349 --> 00:44:00,560
It gave him great pride.
490
00:44:03,104 --> 00:44:04,230
Athjahakar.
491
00:44:06,399 --> 00:44:08,234
Athjahaka.
492
00:44:08,526 --> 00:44:10,736
Atah=ja=hakiary.
493
00:44:11,571 --> 00:44:13,406
Athjahakar.
494
00:44:14,699 --> 00:44:17,493
Well, I suppose I'm a bit out of practice.
495
00:44:18,870 --> 00:44:21,747
Your High Valyrian is very
good, Your Grace.
496
00:44:22,248 --> 00:44:25,293
The Gods could not devise
a more perfect tongue.
497
00:44:25,376 --> 00:44:28,254
It is the only proper language for poetry.
498
00:44:33,759 --> 00:44:35,761
No screaming, or she dies.
499
00:44:49,901 --> 00:44:51,068
What do you want?
500
00:44:52,987 --> 00:44:54,238
You.
501
00:44:54,280 --> 00:44:55,865
Let her go.
502
00:44:55,948 --> 00:44:57,950
Don't scream, lovely girl.
503
00:45:05,708 --> 00:45:07,251
You were sent here to kill me?
504
00:45:08,961 --> 00:45:10,671
So why haven't you?
505
00:45:11,505 --> 00:45:12,632
I don't want to.
506
00:45:13,799 --> 00:45:15,968
What do your captains
have to say about that?
507
00:45:16,052 --> 00:45:17,803
You should ask them.
508
00:45:23,601 --> 00:45:24,644
Why?
509
00:45:24,977 --> 00:45:27,146
We had philosophical differences.
510
00:45:27,230 --> 00:45:28,606
Over what?
511
00:45:28,731 --> 00:45:29,815
Your beauty.
512
00:45:30,316 --> 00:45:33,027
It meant more to me than it did to them.
513
00:45:33,110 --> 00:45:34,570
You're a strange man.
514
00:45:34,654 --> 00:45:38,241
I'm the simplest man you'll ever meet.
I only do what I want to do.
515
00:45:38,324 --> 00:45:40,201
And this is supposed to impress me?
516
00:45:41,160 --> 00:45:42,245
Yes.
517
00:45:44,330 --> 00:45:47,166
Why would I trust a man
who murders his comrades?
518
00:45:47,375 --> 00:45:49,085
They ordered me to murder you.
519
00:45:49,335 --> 00:45:51,796
I told them I preferred not to.
520
00:45:51,837 --> 00:45:54,298
They told me I had no choice.
521
00:45:54,340 --> 00:45:58,511
I told them I am Daario Naharis.
I always have a choice.
522
00:46:00,596 --> 00:46:05,017
They drew their swords and I drew mine.
523
00:46:36,424 --> 00:46:38,301
Will you fight for me?
524
00:46:45,641 --> 00:46:47,059
Swear to me.
525
00:46:50,229 --> 00:46:53,274
The Second Sons are yours,
and so is Daario Naharis.
526
00:46:53,816 --> 00:46:58,446
My sword is yours,
my life is yours, my heart is yours.
527
00:47:17,048 --> 00:47:19,342
You really ought to knock.
528
00:47:19,425 --> 00:47:21,427
I brought your breakfast.
529
00:48:39,380 --> 00:48:43,217
It's getting dark.
We could stay here for the night.
530
00:49:16,542 --> 00:49:18,794
How hard can it be to build a fire?
531
00:49:19,462 --> 00:49:24,592
It doesn't matter. Come under the
furs. We can keep each other warm.
532
00:49:43,652 --> 00:49:45,362
He winked at me before.
533
00:49:46,614 --> 00:49:48,199
I doubt it.
534
00:49:48,324 --> 00:49:49,909
H him at men.
535
00:49:50,242 --> 00:49:51,368
He blinked.
536
00:49:53,204 --> 00:49:55,539
I suppose it's a rather
philosophical difference
537
00:49:55,581 --> 00:49:57,583
between a wink and a blink.
538
00:49:58,709 --> 00:49:59,919
What?
539
00:50:01,879 --> 00:50:05,591
Well, I mean, there's no real difference.
540
00:50:08,761 --> 00:50:10,554
A wink is on purpose.
541
00:50:14,099 --> 00:50:15,434
You thought of a name yet?
542
00:50:20,147 --> 00:50:22,483
It would be easier
to refer to him if he had a name.
543
00:50:22,608 --> 00:50:24,818
Sometimes do you talk fancy
on purpose to confuse me?
544
00:50:25,778 --> 00:50:27,821
What? No.
545
00:50:28,531 --> 00:50:30,282
This is just the way I talk.
546
00:50:34,453 --> 00:50:36,288
I'll build that fire.
547
00:50:44,880 --> 00:50:47,550
Don't you think he should have a name?
548
00:50:49,051 --> 00:50:51,136
I don't know many boys' names.
549
00:50:52,304 --> 00:50:55,140
Let's see, there's Duncan,
550
00:50:56,392 --> 00:50:58,185
Kevan, Jon...
551
00:50:59,311 --> 00:51:02,606
Guymon, Feldan, Tristifer.
552
00:51:02,648 --> 00:51:03,774
Craster.
553
00:51:05,651 --> 00:51:07,570
Uh... Yes.
554
00:51:08,696 --> 00:51:09,738
Maybe that's not...
555
00:51:09,863 --> 00:51:10,948
Mormont.
556
00:51:12,408 --> 00:51:16,495
That's a lovely idea,
but Mormont's a last name.
557
00:51:17,329 --> 00:51:19,164
Why is it a last name?
558
00:51:19,540 --> 00:51:21,834
Well, it's a family name.
559
00:51:24,336 --> 00:51:26,589
For instance, I'm Samwell Tarly.
560
00:51:27,172 --> 00:51:31,885
Samwell is my birth name
and Tarly is my family name.
561
00:51:33,429 --> 00:51:36,682
You see? So my father is also a Tarly.
562
00:51:38,726 --> 00:51:40,561
His name is Samwell Tarly, too?
563
00:51:40,686 --> 00:51:43,230
No, Randyll Tarly.
564
00:51:43,564 --> 00:51:45,691
Randyll is a handsome name.
565
00:51:47,192 --> 00:51:48,569
Please don't name him Randyll.
566
00:51:53,240 --> 00:51:54,908
Is your father cruel, like mine?
567
00:51:59,622 --> 00:52:01,665
Different manner of cruel.
568
00:52:14,887 --> 00:52:16,221
Not Randyll, then.
569
00:52:39,495 --> 00:52:40,537
GILLYI Don't.
570
00:52:41,789 --> 00:52:43,540
Don't go out there.
571
00:52:43,624 --> 00:52:47,211
I'll be back. I just want to look.
572
00:53:23,080 --> 00:53:24,415
Go inside.
573
00:53:25,999 --> 00:53:27,459
Go back inside. I'll...
574
00:53:41,140 --> 00:53:43,642
It's come for the baby.
575
00:53:58,866 --> 00:53:59,992
Stay back!
576
00:54:07,958 --> 00:54:09,251
You stay back!
577
00:54:21,722 --> 00:54:23,557
No, you can't have him! No!
578
00:54:26,518 --> 00:54:27,644
No!