1 00:02:32,574 --> 00:02:35,160 I'll give you one try, girl. 2 00:02:37,871 --> 00:02:39,915 Kill me and you're free. 3 00:02:40,415 --> 00:02:43,460 But if I live, I'll break both your hands. 4 00:02:45,962 --> 00:02:47,798 Go on, hit me. 5 00:02:48,715 --> 00:02:50,258 Hit me hard. 6 00:03:00,352 --> 00:03:01,520 Sulk all you want. 7 00:03:02,562 --> 00:03:05,065 The truth is, you're lucky. 8 00:03:06,775 --> 00:03:09,277 You don't want to be alone out here, girl. 9 00:03:09,444 --> 00:03:11,947 Someone worse than me would find you. 10 00:03:12,406 --> 00:03:13,865 There's no one worse than you. 11 00:03:13,949 --> 00:03:16,284 You never knew my brother. 12 00:03:16,410 --> 00:03:18,745 He once killed a man for snoring. 13 00:03:19,204 --> 00:03:21,248 There's plenty worse than me. 14 00:03:21,289 --> 00:03:25,919 There's men who like to beat little girls, men who like to rape them. 15 00:03:25,961 --> 00:03:28,630 I saved your sister from some of them. 16 00:03:29,881 --> 00:03:31,299 You're lying. 17 00:03:31,383 --> 00:03:33,218 Ask her, if you ever see her again. 18 00:03:33,301 --> 00:03:37,639 Ask her who came back for her when the mob had her on her back. 19 00:03:39,683 --> 00:03:42,018 They would have taken her every which way 20 00:03:42,144 --> 00:03:44,479 and left her there with her throat cut open. 21 00:03:50,193 --> 00:03:51,486 Is that the Blackwater? 22 00:03:51,695 --> 00:03:53,363 The Blackwater? 23 00:03:54,156 --> 00:03:56,199 Where do you think I'm taking you? 24 00:03:58,160 --> 00:04:01,329 Back to King's Landing, to Joffrey and the Queen. 25 00:04:01,371 --> 00:04:03,957 Fuck Joffrey. Fuck the Queen. 26 00:04:03,999 --> 00:04:08,128 That's the Red Fork. I'm taking you to the Twins. 27 00:04:09,921 --> 00:04:11,298 But why? 28 00:04:11,673 --> 00:04:16,386 Your mother and brother will be there, and they'll pay me for you. 29 00:04:18,513 --> 00:04:20,682 Why would they be at the Twins? 30 00:04:20,807 --> 00:04:25,061 Those outlaws you love so much never told you? 31 00:04:25,145 --> 00:04:27,981 The whole countryside is yapping about it. 32 00:04:28,690 --> 00:04:31,693 Your uncle is marrying one of the Frey girls. 33 00:04:32,235 --> 00:04:34,237 So quit trying to bash my skull in, 34 00:04:34,321 --> 00:04:38,366 and we might just make it there in time for the wedding. 35 00:04:54,716 --> 00:04:57,052 Men who fight for gold have neither honor nor loyalty. 36 00:04:57,636 --> 00:04:59,346 They cannot be trusted. 37 00:04:59,429 --> 00:05:01,890 They can be trusted to kill you if they're well paid. 38 00:05:01,932 --> 00:05:04,100 The Yunkish are paying them well. 39 00:05:04,184 --> 00:05:05,894 You know these men? 40 00:05:06,228 --> 00:05:08,063 Only by the broken swords on their banners. 41 00:05:09,022 --> 00:05:11,733 They're called the Second Sons. 42 00:05:11,775 --> 00:05:16,822 A company led by a Braavosi named Mero, the Titan's Bastard. 43 00:05:17,447 --> 00:05:19,741 Is he more titan or bastard? 44 00:05:19,783 --> 00:05:23,578 He's a dangerous man, Khaleesi. They all are. 45 00:05:25,288 --> 00:05:26,414 How many? 46 00:05:27,582 --> 00:05:31,419 2,000, Your Grace. Armored and mounted. 47 00:05:31,753 --> 00:05:33,547 Enough to make a difference? 48 00:05:37,592 --> 00:05:40,470 It's hard to collect wages from a corpse. 49 00:05:40,595 --> 00:05:43,181 I'm sure the sellswords prefer to fight for the winning side. 50 00:05:43,765 --> 00:05:45,392 I imagine you're right. 51 00:05:46,351 --> 00:05:49,771 I'd like to talk to the Titan's Bastard about winning. 52 00:05:49,813 --> 00:05:51,773 He may not agree to meet. 53 00:05:51,857 --> 00:05:53,191 He Will. 54 00:05:53,316 --> 00:05:57,112 A man who fights for gold can't afford to lose to a girl. 55 00:05:57,195 --> 00:05:59,281 Your Grace, allow me to present 56 00:05:59,406 --> 00:06:01,491 the captains of the Second Sons, 57 00:06:02,742 --> 00:06:04,619 Mere of Braavos, 58 00:06:05,453 --> 00:06:07,622 remiahfl ma Shem, 59 00:06:08,456 --> 00:06:09,916 and, um... 60 00:06:10,208 --> 00:06:12,294 Daario Naharis. 61 00:06:17,132 --> 00:06:18,675 You are the Mother of Dragons? 62 00:06:20,468 --> 00:06:22,888 I swear I fucked you once in a pleasure house in Lys. 63 00:06:22,971 --> 00:06:24,139 Mind your tongue. 64 00:06:24,306 --> 00:06:25,515 Why? 65 00:06:25,599 --> 00:06:26,683 I didn't mind hers. 66 00:06:28,268 --> 00:06:30,729 She licked my ass like she was born to do it. 67 00:06:32,981 --> 00:06:34,024 (MEG 68 00:06:34,107 --> 00:06:36,318 You, slave girl, bring wine. 69 00:06:36,443 --> 00:06:37,652 We have no slaves here. 70 00:06:39,154 --> 00:06:42,908 You'll all be slaves after the battle, unless I save you. 71 00:06:44,951 --> 00:06:47,454 Take your clothes off and come and sit on Mero's lap, 72 00:06:47,495 --> 00:06:49,164 and I may give you my Second Sons. 73 00:06:49,247 --> 00:06:51,750 Give me your Second Sons and I may not have you gelded. 74 00:06:52,918 --> 00:06:55,337 Ser Barristan, how many men fight for the Second Sons? 75 00:06:55,378 --> 00:06:57,547 Under 2,000, Your Grace. 76 00:06:57,672 --> 00:06:59,758 We have more, don't we? 77 00:06:59,841 --> 00:07:01,843 BARRISTANI 10,000 Unsullied. 78 00:07:01,885 --> 00:07:04,012 I'm only a young girl, new to the ways of war, 79 00:07:04,179 --> 00:07:06,306 but perhaps a seasoned captain like yourself 80 00:07:06,348 --> 00:07:09,893 can explain to me how you propose to defeat us. 81 00:07:09,976 --> 00:07:12,562 I hope the old man is better with a sword than he is with a lie. 82 00:07:13,146 --> 00:07:14,898 You have 8,000 Unsullied. 83 00:07:17,817 --> 00:07:19,361 You're very young to be a captain. 84 00:07:19,444 --> 00:07:22,113 He's not a captain. He's a lieutenant. 85 00:07:22,948 --> 00:07:24,866 Even if your numbers are right, 86 00:07:25,033 --> 00:07:26,952 the odds don't favor your side. 87 00:07:27,035 --> 00:07:29,120 The Second Sons have faced worse odds and won. 88 00:07:29,204 --> 00:07:31,665 The Second Sons have faced worse odds and run. 89 00:07:33,541 --> 00:07:34,960 Or you could fight for me. 90 00:07:35,293 --> 00:07:36,294 (MEG 91 00:07:38,046 --> 00:07:41,800 We've taken the slavers' gold. We fight for Yunkai. 92 00:07:42,509 --> 00:07:43,829 Ll would pay you as much and more. 93 00:07:46,388 --> 00:07:48,264 Our contract is our bond. 94 00:07:48,348 --> 00:07:52,060 If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. 95 00:07:52,143 --> 00:07:55,397 Ride with me and you'll never need another contract. 96 00:07:55,438 --> 00:07:58,400 You'll have gold and castles and lordships of your choosing 97 00:07:58,441 --> 00:08:00,360 when I take back the Seven Kingdoms. 98 00:08:00,402 --> 00:08:02,237 You have no ships. You have no siege weapons. 99 00:08:02,612 --> 00:08:04,155 You have no cavalry. 100 00:08:04,698 --> 00:08:09,244 A fortnight ago, I had no army. A year ago, I had no dragons. 101 00:08:12,247 --> 00:08:13,915 You have two days to decide. 102 00:08:17,085 --> 00:08:18,229 Show me your cunt. I want to see 103 00:08:18,253 --> 00:08:19,379 if it's worth fighting for. 104 00:08:20,088 --> 00:08:23,258 My Queen, shall I slice out his tongue for you? 105 00:08:23,883 --> 00:08:25,760 These men are our guests. 106 00:08:27,012 --> 00:08:28,513 You seem to be enjoying my wine. 107 00:08:28,596 --> 00:08:30,974 Perhaps you'd like a flagon to help you ponder. 108 00:08:31,057 --> 00:08:35,103 Only a flagon? And what are my brothers in arms to drink? 109 00:08:35,145 --> 00:08:37,147 - A barrel, then. - Good. 110 00:08:38,523 --> 00:08:41,526 The Titan's Bastard does not drink alone. 111 00:08:43,695 --> 00:08:45,822 In the Second Sons, we share everything. 112 00:08:45,947 --> 00:08:48,116 After the battle, maybe we'll all share you. 113 00:08:53,872 --> 00:08:55,749 I'll come looking for you when this is over. 114 00:08:59,127 --> 00:09:05,216 Sen Barristan, if it comes to battle, kill that one first. 115 00:09:05,467 --> 00:09:07,635 Gladly, Your Grace. 116 00:10:00,814 --> 00:10:03,024 Half Robert, half lowborn. 117 00:10:05,068 --> 00:10:06,402 Show the boy to his chambers. 118 00:10:06,486 --> 00:10:10,448 Have the maids draw him a bath and find him some decent clothes. 119 00:10:10,740 --> 00:10:11,908 I'll come visit you soon. 120 00:10:20,917 --> 00:10:22,197 What do you mean to do with him? 121 00:10:22,252 --> 00:10:23,503 You know. 122 00:10:23,628 --> 00:10:26,297 Then why bathe him and dress him in fine clothes? 123 00:10:26,381 --> 00:10:28,967 If it needs to be done, do it. Don't torture the boy. 124 00:10:29,050 --> 00:10:31,553 Have you ever slaughtered a lamb, my king? 125 00:10:32,178 --> 00:10:33,221 No. 126 00:10:33,847 --> 00:10:37,809 If the lamb sees the knife, she panics. 127 00:10:38,560 --> 00:10:42,730 Her panic seeps into her meat, darkens it, fouls the flavor. 128 00:10:43,106 --> 00:10:45,316 You've slaughtered many lambs? 129 00:10:46,442 --> 00:10:48,403 And none have seen the blade. 130 00:10:59,122 --> 00:11:01,332 DAVOSI "And though." 131 00:11:03,751 --> 00:11:05,461 "Visenya." 132 00:11:05,545 --> 00:11:06,963 "Targaryen" 133 00:11:07,672 --> 00:11:09,716 “made. 134 00:11:10,800 --> 00:11:12,552 "Vhagar." 135 00:11:13,261 --> 00:11:14,846 I In. 136 00:11:17,015 --> 00:11:18,308 Fuck me. 137 00:11:21,352 --> 00:11:24,397 "Visenya Targaryen 138 00:11:24,772 --> 00:11:26,733 "rode Vhagar, 139 00:11:27,275 --> 00:11:31,571 "the smallest of the dragons," 140 00:11:31,946 --> 00:11:33,656 "though still" 141 00:11:34,365 --> 00:11:35,617 "large" 142 00:11:37,827 --> 00:11:39,454 "enough" 143 00:11:40,121 --> 00:11:43,750 "to swallow a horse whole." 144 00:11:56,971 --> 00:11:58,348 Your Grace. 145 00:11:59,224 --> 00:12:01,100 They feeding you enough? 146 00:12:01,142 --> 00:12:02,644 Two meals a day. 147 00:12:02,685 --> 00:12:06,731 Cold for breakfast, hot for supper“ ll cannot complain. 148 00:12:08,358 --> 00:12:10,318 You don't belong in a place like this. 149 00:12:10,401 --> 00:12:13,279 Well, it's sad to say, but I've seen worse. 150 00:12:14,530 --> 00:12:15,782 Yeah. 151 00:12:18,993 --> 00:12:20,828 I'm sorry about your son. 152 00:12:22,330 --> 00:12:24,457 Didn't get the chance to tell you before. 153 00:12:24,832 --> 00:12:27,210 Good lad. Loyal lad. 154 00:12:31,005 --> 00:12:33,007 Melisandre's returned. 155 00:12:34,342 --> 00:12:36,469 I didn't know she'd been gone. 156 00:12:36,511 --> 00:12:38,846 Came back with a bastard boy. 157 00:12:40,056 --> 00:12:41,641 Robert's bastard boy. 158 00:12:41,724 --> 00:12:42,850 Why? 159 00:12:44,018 --> 00:12:46,521 She says there's power in king's blood. 160 00:12:48,189 --> 00:12:49,315 She's going to kill him. 161 00:12:49,440 --> 00:12:50,608 Sacrifice him. 162 00:12:50,692 --> 00:12:52,819 Forgive me, Your Grace, I'm not a learned man, 163 00:12:52,860 --> 00:12:55,071 but is there a difference between kill and sacrifice? 164 00:12:56,281 --> 00:12:57,699 The boy is your nephew. 165 00:12:57,782 --> 00:12:59,909 What of it? We're at war. 166 00:13:00,243 --> 00:13:02,996 Why should I spare the son of some tavern slut 167 00:13:03,121 --> 00:13:05,707 Robert bedded one drunken night? 168 00:13:06,207 --> 00:13:08,001 Because he has your blood in his veins. 169 00:13:10,545 --> 00:13:11,713 So did Renly. 170 00:13:13,631 --> 00:13:15,300 Remy wronged you. 171 00:13:15,425 --> 00:13:17,969 Renly declared himself king when the throne belonged to you. 172 00:13:18,052 --> 00:13:20,680 He raised an army, stole your bannermen. 173 00:13:21,389 --> 00:13:22,890 This boy has done you no harm. 174 00:13:22,974 --> 00:13:24,225 He's an innocent. 175 00:13:24,350 --> 00:13:25,601 How many boys live in Westeros? 176 00:13:26,102 --> 00:13:29,022 How many girls? How many men? How many women? 177 00:13:29,063 --> 00:13:32,567 The darkness will devour them all, she says. The night that never ends. 178 00:13:33,318 --> 00:13:36,779 Unless I triumph. I never asked for this. 179 00:13:36,863 --> 00:13:38,573 No more than ll asked to be king. 180 00:13:38,906 --> 00:13:44,245 We do not choose our destiny, but we must do our duty, no? 181 00:13:44,829 --> 00:13:47,123 Great or small, we must do our duty. 182 00:13:49,125 --> 00:13:52,420 What's one bastard boy against a kingdom? 183 00:13:55,923 --> 00:14:00,094 Your Grace, why did you come to see me today? 184 00:14:00,970 --> 00:14:02,722 I came to free you. 185 00:14:03,097 --> 00:14:06,559 If you swear never to raise your hand to the Lady Melisandre again. 186 00:14:07,435 --> 00:14:08,770 H swear. 187 00:14:09,854 --> 00:14:11,606 I can't swear never to speak against her. 188 00:14:12,148 --> 00:14:14,108 You have little regard for your own life. 189 00:14:14,233 --> 00:14:17,236 Quite little, Your Grace. Verging on none. 190 00:14:18,946 --> 00:14:21,949 You could have freed me yesterday or tomorrow, 191 00:14:22,617 --> 00:14:25,036 but you came to me now before this boy is put to the knife 192 00:14:25,119 --> 00:14:28,790 because you knew I'd counsel restraint. 193 00:14:30,458 --> 00:14:33,711 You came to hear me say it because you believe it yourself. 194 00:14:33,795 --> 00:14:37,090 You're not a man who slaughters innocents for gain or glory. 195 00:14:42,345 --> 00:14:44,806 When my son was five, he said to me, 196 00:14:45,640 --> 00:14:47,683 "I don't ever want to die." 197 00:14:47,767 --> 00:14:51,354 I wanted to say to him, "You won't, child. You won't ever." 198 00:14:51,771 --> 00:14:55,900 I hated the idea of him lying awake in the dark, afraid. 199 00:14:59,821 --> 00:15:01,656 I think mothers and fathers made up the Gods 200 00:15:01,739 --> 00:15:05,660 because they wanted their children to sleep through the night. 201 00:15:06,869 --> 00:15:09,247 I saw a vision in the flames. 202 00:15:11,833 --> 00:15:15,837 A great battle in the snow. I saw it. 203 00:15:18,840 --> 00:15:21,175 And you saw whatever she gave birth to. 204 00:15:22,593 --> 00:15:25,555 I never believed, but when you see the truth, 205 00:15:25,680 --> 00:15:28,683 when it's right there in front of you, 206 00:15:28,724 --> 00:15:33,813 as real as these iron bars, how can you deny her god is real? 207 00:15:55,543 --> 00:15:57,753 That dragon bitch. She talks too much. 208 00:15:57,837 --> 00:15:59,547 You talk too much. 209 00:15:59,589 --> 00:16:02,049 She won't talk so much when she's choking on my cock. 210 00:16:02,133 --> 00:16:04,719 8,000 Unsullied stand between her and your cock. 211 00:16:05,970 --> 00:16:08,306 My cock will find a way. Tell him. 212 00:16:08,848 --> 00:16:10,933 Is there any place that my cock can't reach? 213 00:16:11,017 --> 00:16:13,269 She'll tell me whatever you pay her to tell me. 214 00:16:13,352 --> 00:16:16,689 Daario Naharis, the whore who doesn't like whores. 215 00:16:16,772 --> 00:16:19,734 I like them very much. I just refuse to pay them. 216 00:16:20,109 --> 00:16:22,320 And I'm no whore, my friend. 217 00:16:22,862 --> 00:16:24,947 She sells her sheath, and you sell your blade. 218 00:16:25,031 --> 00:16:27,074 - What's the difference? - I fight for beauty. 219 00:16:27,158 --> 00:16:28,993 For beauty? 220 00:16:29,076 --> 00:16:30,703 We fight for gold. 221 00:16:30,745 --> 00:16:34,749 The Gods gave men two gifts to entertain ourselves before we die, 222 00:16:35,416 --> 00:16:38,211 the thrill of fucking a woman who wants to be fucked 223 00:16:38,252 --> 00:16:41,422 and the thrill of killing a man who wants to kill you. 224 00:16:41,756 --> 00:16:42,924 You'll die young. 225 00:16:42,965 --> 00:16:44,550 What do we do about the dragon girl? 226 00:16:44,592 --> 00:16:46,802 We can't beat 8,000 Unsullied on the battlefield. 227 00:16:47,303 --> 00:16:50,097 There won't be a battle, and we don't have to deal with her eunuchs. 228 00:16:50,181 --> 00:16:51,766 We only have to deal with her. 229 00:16:51,807 --> 00:16:52,975 She's well guarded. 230 00:16:53,100 --> 00:16:54,310 Tonight's a new moon. 231 00:16:54,393 --> 00:16:58,397 One of us slips into her camp past her Unsullied and her knights. 232 00:16:59,315 --> 00:17:00,942 Which one of us? 233 00:17:03,152 --> 00:17:04,320 Close your eyes, love. 234 00:17:10,826 --> 00:17:11,953 Three coins. 235 00:17:13,079 --> 00:17:14,830 A coin from Meereen, 236 00:17:15,206 --> 00:17:16,999 a coin from Volantis, 237 00:17:17,542 --> 00:17:18,668 and a coin from Braavos. 238 00:17:18,751 --> 00:17:20,419 The Braavosi does the deed. 239 00:17:25,091 --> 00:17:27,343 One for each of us, darling. 240 00:17:28,010 --> 00:17:29,387 No peeking. 241 00:17:45,778 --> 00:17:46,904 Do you hear me? 242 00:17:47,655 --> 00:17:50,157 Follow my voice. I'm right here. 243 00:17:52,493 --> 00:17:54,495 You have something for me? 244 00:17:59,000 --> 00:18:00,668 Valar Morghulis. 245 00:18:22,481 --> 00:18:23,691 Lady. 246 00:18:26,235 --> 00:18:27,945 You look very handsome, my lord. 247 00:18:28,029 --> 00:18:29,280 Oh, yes. 248 00:18:29,739 --> 00:18:34,577 The husband of your dreams. But you do look glorious. 249 00:18:40,041 --> 00:18:43,252 Perhaps we could have a moment alone. Do you mind? 250 00:18:45,129 --> 00:18:48,549 Podrick, could you escort Lady Stark's handmaiden? 251 00:19:04,315 --> 00:19:07,860 My lady, I want you to know. 252 00:19:08,736 --> 00:19:10,613 I didn't ask for this. 253 00:19:11,197 --> 00:19:13,324 I hope lwill not disappoint you, my lord. 254 00:19:13,407 --> 00:19:14,742 No, donT. 255 00:19:15,743 --> 00:19:18,537 You don't have to speak to me as a prisoner anymore. 256 00:19:18,579 --> 00:19:22,083 You won't be a prisoner after today. You'll be my wife. 257 00:19:23,584 --> 00:19:26,921 I suppose that's a different kind of prison. 258 00:19:29,090 --> 00:19:31,008 I just wanted to say... 259 00:19:31,425 --> 00:19:34,512 I'm just trying to say, very badly... 260 00:19:36,013 --> 00:19:37,390 ll. 261 00:19:38,599 --> 00:19:41,018 Just want to say I know how you feel. 262 00:19:43,396 --> 00:19:45,940 I doubt that very much, my lord. 263 00:19:48,609 --> 00:19:51,946 You're right. I have no idea how you feel. 264 00:19:51,987 --> 00:19:54,448 And you have no idea how I feel. 265 00:20:01,914 --> 00:20:07,753 Bum ll promise you one thing, my lady. I won't ever hurt you. 266 00:20:12,550 --> 00:20:14,218 Do you drink wine? 267 00:20:15,636 --> 00:20:17,179 When I have to. 268 00:20:17,763 --> 00:20:19,765 Well, today you have to. 269 00:20:27,898 --> 00:20:29,859 You look radiant, Your Grace. 270 00:20:30,776 --> 00:20:32,570 Radiant? Why radiant? 271 00:20:32,653 --> 00:20:33,933 It's the word that came to mind. 272 00:20:36,741 --> 00:20:40,369 We're going to be sisters soon. We should be friends. 273 00:20:41,162 --> 00:20:43,622 You're a musical girl, aren't you? 274 00:20:43,748 --> 00:20:46,208 I imagine you have a lovely voice. 275 00:20:46,625 --> 00:20:49,211 A better dancer than a singer, I'm afraid. 276 00:20:49,336 --> 00:20:52,173 But you know the song The Rains of Castamere? 277 00:20:52,214 --> 00:20:55,384 Of course. They play it so often here at court. 278 00:20:55,468 --> 00:20:58,471 So you know the stow oi House Revue of Castamere'? 279 00:20:58,554 --> 00:20:59,714 Not as well as you, I'm sure. 280 00:21:01,307 --> 00:21:04,518 House Reyne was a powerful family. Very wealthy. 281 00:21:04,560 --> 00:21:06,854 The second wealthiest in Westeros. 282 00:21:07,646 --> 00:21:11,650 Aren't the Tyrells the second wealthiest family in Westeros now? 283 00:21:12,151 --> 00:21:15,988 Ambitious climbers don't want to stop on the second highest rung. 284 00:21:16,614 --> 00:21:18,908 If only you could take that final step, 285 00:21:19,033 --> 00:21:21,368 you'd see further than all the rest. 286 00:21:22,286 --> 00:21:25,873 You'd be alone with nothing but blue sky above you. 287 00:21:25,915 --> 00:21:30,002 So Lord Reyna bum a casfle as grand as Caster“; Rock. 288 00:21:30,044 --> 00:21:33,881 He gave his wife diamonds larger than any my mother ever wore. 289 00:21:34,465 --> 00:21:38,886 And finally one day, he rebelled against my father. 290 00:21:39,512 --> 00:21:41,764 Do you know where House Reyne is now? 291 00:21:41,847 --> 00:21:42,932 Gone. 292 00:21:43,849 --> 00:21:45,017 Gone. 293 00:21:45,976 --> 00:21:49,396 A gentle word. Why not say "slaughtered"? 294 00:21:50,689 --> 00:21:55,194 Every man, woman, and child put to the sword. 295 00:21:56,070 --> 00:21:58,280 I remember seeing their bodies hanging 296 00:21:58,405 --> 00:22:00,658 high above the gates of Casterly Rock. 297 00:22:00,741 --> 00:22:05,246 My father let them rot up there all summer. It was a long summer. 298 00:22:06,163 --> 00:22:11,669 "And now the rains weep o'er their halls, and not a soul to hear." 299 00:22:17,466 --> 00:22:19,593 If you ever call me "sister" again, 300 00:22:19,718 --> 00:22:21,846 I'll have you strangled in your sleep. 301 00:22:52,418 --> 00:22:53,544 What are you doing? 302 00:22:55,421 --> 00:22:56,797 Your father's gone. 303 00:22:57,840 --> 00:23:00,426 As the father of the realm, it is my duty 304 00:23:00,551 --> 00:23:03,137 to give you away to your husband. 305 00:24:26,303 --> 00:24:30,391 You may now cloak the bride and bring her under your protection. 306 00:24:59,086 --> 00:25:00,087 Uh... 307 00:25:00,170 --> 00:25:01,588 Could you... 308 00:25:08,429 --> 00:25:09,596 Thank you. 309 00:25:15,894 --> 00:25:19,940 Your Grace, Your Grace, my lords, my ladies, 310 00:25:20,607 --> 00:25:23,652 we stand here in the sight of gods and men 311 00:25:23,777 --> 00:25:26,864 to witness the union of man and wife. 312 00:25:27,197 --> 00:25:32,453 One flesh, one heart, one soul, now and forever. 313 00:25:50,929 --> 00:25:53,182 Have you ever seen one like it? 314 00:25:53,891 --> 00:25:57,895 I've never seen anything like any of this. Not in my life. 315 00:25:57,978 --> 00:26:01,815 It's shocking, isn't it, the first time you encounter real wealth? 316 00:26:02,483 --> 00:26:05,819 When I was your age, I lived on one bowl of stew a day. 317 00:26:05,903 --> 00:26:08,447 And stew is a kind word for it. 318 00:26:09,531 --> 00:26:12,534 In Flea Bottom we called them "bowls of brown." 319 00:26:14,203 --> 00:26:17,331 We'd pretend that the meat in them was chicken. 320 00:26:17,998 --> 00:26:20,209 We knew it wasn't chicken. 321 00:26:31,553 --> 00:26:33,180 Here, taste this. 322 00:26:35,015 --> 00:26:36,892 You think I'm trying to poison you? 323 00:26:59,623 --> 00:27:00,707 That's good. 324 00:27:04,795 --> 00:27:06,088 That's really good. 325 00:27:06,171 --> 00:27:08,215 Where do you think it's from? 326 00:27:08,882 --> 00:27:10,050 I couldn't even guess. 327 00:27:10,134 --> 00:27:14,096 Doesn't matter, does it? It's the real thing or it's not. 328 00:27:14,596 --> 00:27:18,058 You only need a tongue to tell the difference. 329 00:27:19,643 --> 00:27:21,395 Go on, have some more. 330 00:27:26,024 --> 00:27:28,735 You still don't trust it. 331 00:27:28,819 --> 00:27:30,404 You think this is all a mistake 332 00:27:30,529 --> 00:27:32,865 and that you have to pay for every bite you take. 333 00:27:32,906 --> 00:27:35,909 That thought had crossed my mind, yeah. 334 00:27:37,035 --> 00:27:38,245 There are no mistakes. 335 00:27:39,454 --> 00:27:40,831 Not for us. 336 00:27:41,915 --> 00:27:43,292 I'm a mistake. 337 00:27:45,252 --> 00:27:47,172 I'm only here because my father grabbed my mother 338 00:27:47,212 --> 00:27:49,214 instead of the girl next to her in the tavern. 339 00:27:49,256 --> 00:27:53,177 Your father chose your mother because the Lord of Light willed it. 340 00:27:53,260 --> 00:27:55,762 He willed it so you could be here right now 341 00:27:56,763 --> 00:28:00,851 with a power inside you you can't even begin to understand. 342 00:28:03,687 --> 00:28:07,941 And He brought me here to draw it from you and birth it into the world. 343 00:28:11,278 --> 00:28:13,572 We're both a part of His plan. 344 00:28:14,531 --> 00:28:18,493 He wants this for us. No, He demands this of us. 345 00:28:22,748 --> 00:28:24,833 I don't understand. This... 346 00:28:25,459 --> 00:28:27,127 This doesn't seem very religious. 347 00:28:27,794 --> 00:28:29,463 According to whom? 348 00:28:31,590 --> 00:28:33,008 The Silent Sisters? 349 00:28:33,342 --> 00:28:37,804 With their stern looks, muzzled mouths, and dried-up cunts? 350 00:28:39,890 --> 00:28:42,309 What have their gods done for you? 351 00:28:42,809 --> 00:28:43,810 Mmm? 352 00:28:44,978 --> 00:28:47,940 When you pray to them, what's their answer? 353 00:28:48,482 --> 00:28:50,984 A god is real or he's not. 354 00:28:52,361 --> 00:28:54,696 You only need eyes to see. 355 00:28:59,660 --> 00:29:02,537 Death is coming for everyone and everything. 356 00:29:02,663 --> 00:29:05,582 A darkness that will swallow the dawn. 357 00:29:06,833 --> 00:29:09,628 And we can stop it, you and I. 358 00:29:37,197 --> 00:29:39,032 Let me show you what you have inside you. 359 00:29:40,909 --> 00:29:42,661 Come fight death with me. 360 00:30:12,274 --> 00:30:14,151 What are you doing? 361 00:30:17,404 --> 00:30:19,197 You have to trust me. 362 00:30:42,262 --> 00:30:43,305 What... 363 00:30:43,972 --> 00:30:45,432 Get it away. 364 00:30:46,683 --> 00:30:47,976 Get it off me. 365 00:30:48,060 --> 00:30:50,520 Don't fight, don't fight. They won't take much. 366 00:30:51,897 --> 00:30:53,565 Why are you doing this? 367 00:30:54,775 --> 00:30:56,777 I told you there's power in the blood of kings. 368 00:30:57,944 --> 00:30:59,696 And you have so much blood. 369 00:31:00,030 --> 00:31:01,114 No. 370 00:31:01,615 --> 00:31:02,616 No, no, no, no! 371 00:31:04,409 --> 00:31:06,203 Not there. Not there! 372 00:31:12,376 --> 00:31:17,130 You can blame Ser Davos. He didn't believe in the power of king's blood. 373 00:31:19,383 --> 00:31:21,426 He wanted a demonstration. 374 00:31:21,968 --> 00:31:24,471 Please. Please, Your Grace. 375 00:31:25,222 --> 00:31:26,556 My lord! 376 00:32:03,301 --> 00:32:05,262 The usurper Robb Stark. 377 00:32:08,890 --> 00:32:11,059 The usurper Balon Greyjoy. 378 00:32:15,480 --> 00:32:18,108 The usurper Joffrey Baratheon. 379 00:32:35,709 --> 00:32:39,588 So their son will be your nephew. 380 00:32:40,005 --> 00:32:42,048 After you're wed to Cersei, of course. 381 00:32:43,717 --> 00:32:48,889 And you will be the King's stepfather and brother-in-law. 382 00:32:49,347 --> 00:32:54,728 When you marry the King, Joffrey's mother will become his sister-in-law 383 00:32:54,769 --> 00:32:58,482 and your son will be Loras' nephew? 384 00:32:58,940 --> 00:33:01,902 Grandson? I'm not sure. 385 00:33:02,569 --> 00:33:05,113 But your brother will become your father-in-law. 386 00:33:05,238 --> 00:33:07,282 That much is beyond dispute. 387 00:33:28,345 --> 00:33:30,347 Will you pardon me, my lord? 388 00:33:31,431 --> 00:33:33,600 Of course. Of course. Enjoy. 389 00:33:37,979 --> 00:33:41,483 Perhaps you could talk to your bride-to-be instead. 390 00:33:44,778 --> 00:33:45,938 I've got a lifetime for that. 391 00:33:58,583 --> 00:33:59,793 (Sta)'- 392 00:34:08,468 --> 00:34:10,095 You seem rather drunk. 393 00:34:11,471 --> 00:34:14,140 Rather less than I plan to be. 394 00:34:14,307 --> 00:34:16,685 Isn't it a man's duty to be drunk at his own wedding? 395 00:34:16,768 --> 00:34:20,897 This isn't about your wedding. Renly Baratheon had a wedding. 396 00:34:21,314 --> 00:34:26,361 Your wife needs a child, a Lannister child, as soon as possible. 397 00:34:26,528 --> 00:34:27,612 And? 398 00:34:27,737 --> 00:34:28,839 If you're going to give her one, 399 00:34:28,863 --> 00:34:30,949 you need to perform. 400 00:34:31,157 --> 00:34:33,159 What did you once call me? 401 00:34:34,327 --> 00:34:36,496 A drunken little lust-filled beast. 402 00:34:36,913 --> 00:34:38,832 - More than once. - There you have it. 403 00:34:38,957 --> 00:34:40,834 Nothing to worry about. 404 00:34:41,126 --> 00:34:45,964 Drinking and lust, no man can match me in these things. 405 00:34:46,006 --> 00:34:48,675 I am the god of tits and wine. 406 00:34:49,551 --> 00:34:54,556 I shall build a shrine to myself at the next brothel I visit. 407 00:34:56,016 --> 00:34:58,476 You can drink, you can joke, 408 00:34:58,518 --> 00:35:00,395 you can engage in juvenile attempts 409 00:35:00,520 --> 00:35:02,397 to make your father uncomfortable, 410 00:35:02,480 --> 00:35:05,191 but you will do your duty. 411 00:35:44,564 --> 00:35:45,732 Well... 412 00:35:50,904 --> 00:35:53,031 My father once told me... 413 00:35:53,156 --> 00:35:55,325 Nobody cares what your father once told you. 414 00:36:17,597 --> 00:36:19,140 Congratulations, my lady. 415 00:36:19,265 --> 00:36:20,892 Thank you, Your Grace. 416 00:36:20,934 --> 00:36:23,728 Well, you've done it. You've married a Lannister. 417 00:36:23,770 --> 00:36:26,147 Soon you'll have a Lannister baby. 418 00:36:26,231 --> 00:36:28,983 It's a dream come true for you, isn't it? 419 00:36:29,067 --> 00:36:30,735 What a glorious day. 420 00:36:30,860 --> 00:36:32,070 Yes, Your Grace. 421 00:36:32,112 --> 00:36:34,614 I suppose it doesn't really matter 422 00:36:34,781 --> 00:36:37,283 which Lannister puts the baby into you. 423 00:36:38,451 --> 00:36:41,621 Maybe I'll pay you a visit tonight after my uncle passes out. 424 00:36:43,123 --> 00:36:44,916 HOW'd you like that? 425 00:36:47,252 --> 00:36:48,795 You wouldn't? 426 00:36:48,878 --> 00:36:52,549 That's all right. Ser Meryn and Ser Boros will hold you down. 427 00:36:56,469 --> 00:36:58,179 Time for the bedding ceremony. 428 00:36:58,263 --> 00:36:59,431 Ah! 429 00:36:59,472 --> 00:37:01,349 There will be no bedding ceremony. 430 00:37:01,433 --> 00:37:04,144 Where's your respect for tradition, Uncle? 431 00:37:04,227 --> 00:37:08,022 Come, everyone. Pick her up and carry her to her wedding bed. 432 00:37:08,523 --> 00:37:11,651 Get rid of her gown. She won't be needing it any longer. 433 00:37:11,735 --> 00:37:14,612 Ladies, attend to my uncle. He's not heavy. 434 00:37:14,654 --> 00:37:16,489 There will be no bedding ceremony. 435 00:37:16,531 --> 00:37:18,491 There will be if I command it. 436 00:37:21,703 --> 00:37:26,166 Then you'll be fucking your own bride with a wooden cock. 437 00:37:29,669 --> 00:37:31,296 What did you say? 438 00:37:35,049 --> 00:37:38,970 What did you say? 439 00:37:40,013 --> 00:37:43,349 I believe we can dispense with the bedding, Your Grace. 440 00:37:44,559 --> 00:37:47,854 I'm sure Tyrion did not mean to threaten the King. 441 00:37:55,612 --> 00:37:57,530 A bad joke, Your Grace. 442 00:37:58,239 --> 00:38:01,534 Made out of envy of your own royal manhood. 443 00:38:03,077 --> 00:38:05,163 Mine is so small. 444 00:38:05,705 --> 00:38:08,708 My poor wife won't even know I'm there. 445 00:38:08,750 --> 00:38:11,628 Your uncle is clearly quite drunk, Your Grace. 446 00:38:11,961 --> 00:38:13,171 TYRIONI lam. 447 00:38:14,756 --> 00:38:15,965 Guilty. 448 00:38:17,592 --> 00:38:18,843 But... 449 00:38:21,012 --> 00:38:22,722 But it is my wedding night. 450 00:38:23,223 --> 00:38:27,060 My tiny drunk cock and I have a job to do. 451 00:38:30,355 --> 00:38:31,731 Come, wife. 452 00:38:35,693 --> 00:38:38,988 I vomited on a girl once in the middle of the act. 453 00:38:39,072 --> 00:38:40,657 Not proud of it. 454 00:38:41,074 --> 00:38:43,910 But I think honesty is important 455 00:38:44,077 --> 00:38:46,955 between a man and wife, don't you agree? 456 00:38:47,080 --> 00:38:50,708 Come, I'll tell you all about it. Put you in the mood. 457 00:39:23,366 --> 00:39:25,410 Is that wise, my lord? 458 00:39:25,451 --> 00:39:26,953 Tyrion, Sansa. 459 00:39:28,288 --> 00:39:29,956 My name is Tyrion. 460 00:39:31,165 --> 00:39:32,959 Is that wise, Tyrion? 461 00:39:38,172 --> 00:39:40,091 Nothing was ever wiser. 462 00:39:51,978 --> 00:39:54,439 Astoundingly long. 463 00:39:55,732 --> 00:39:56,816 What? 464 00:39:57,025 --> 00:39:58,151 Neck. 465 00:39:58,776 --> 00:40:00,278 You have one. 466 00:40:03,406 --> 00:40:04,657 How old are you exactly? 467 00:40:04,782 --> 00:40:05,992 14. 468 00:40:13,249 --> 00:40:15,835 Well, talk won't make you any older. 469 00:40:22,759 --> 00:40:28,348 My lord father has commanded me to consummate this marriage. 470 00:41:47,051 --> 00:41:48,136 Stop. 471 00:41:50,972 --> 00:41:52,223 I can't. 472 00:41:56,644 --> 00:41:58,229 I could, I won't. 473 00:41:58,354 --> 00:41:59,397 But your father... 474 00:41:59,480 --> 00:42:04,152 If my father wants someone to get fucked, I know where he can start. 475 00:42:09,782 --> 00:42:11,451 I won't share your bed. 476 00:42:14,954 --> 00:42:16,956 Not until you want me to. 477 00:42:19,792 --> 00:42:22,003 What if I never want you to? 478 00:42:33,306 --> 00:42:35,308 And so my watch begins. 479 00:43:29,821 --> 00:43:31,030 Nineteen? 480 00:43:31,197 --> 00:43:32,406 Yes, Your Grace. 481 00:43:32,490 --> 00:43:35,868 How can anyone speak 19 languages? 482 00:43:35,952 --> 00:43:39,080 It only took Your Grace a year to learn Dothraki reasonably well. 483 00:43:39,163 --> 00:43:41,541 Yes, well, it was either learn Dothraki 484 00:43:41,707 --> 00:43:44,127 or grunt at my husband and hope... 485 00:43:45,878 --> 00:43:47,713 What do you mean, "reasonably well"? 486 00:43:49,423 --> 00:43:52,385 Dothraki is difficult for the mouth to master. 487 00:43:52,885 --> 00:43:54,303 So guttural and harsh. 488 00:43:54,387 --> 00:43:58,141 Drogo said I spoke Dothraki like one born to it. 489 00:43:58,349 --> 00:44:00,560 It gave him great pride. 490 00:44:03,104 --> 00:44:04,230 Athjahakar. 491 00:44:06,399 --> 00:44:08,234 Athjahaka. 492 00:44:08,526 --> 00:44:10,736 Atah=ja=hakiary. 493 00:44:11,571 --> 00:44:13,406 Athjahakar. 494 00:44:14,699 --> 00:44:17,493 Well, I suppose I'm a bit out of practice. 495 00:44:18,870 --> 00:44:21,747 Your High Valyrian is very good, Your Grace. 496 00:44:22,248 --> 00:44:25,293 The Gods could not devise a more perfect tongue. 497 00:44:25,376 --> 00:44:28,254 It is the only proper language for poetry. 498 00:44:33,759 --> 00:44:35,761 No screaming, or she dies. 499 00:44:49,901 --> 00:44:51,068 What do you want? 500 00:44:52,987 --> 00:44:54,238 You. 501 00:44:54,280 --> 00:44:55,865 Let her go. 502 00:44:55,948 --> 00:44:57,950 Don't scream, lovely girl. 503 00:45:05,708 --> 00:45:07,251 You were sent here to kill me? 504 00:45:08,961 --> 00:45:10,671 So why haven't you? 505 00:45:11,505 --> 00:45:12,632 I don't want to. 506 00:45:13,799 --> 00:45:15,968 What do your captains have to say about that? 507 00:45:16,052 --> 00:45:17,803 You should ask them. 508 00:45:23,601 --> 00:45:24,644 Why? 509 00:45:24,977 --> 00:45:27,146 We had philosophical differences. 510 00:45:27,230 --> 00:45:28,606 Over what? 511 00:45:28,731 --> 00:45:29,815 Your beauty. 512 00:45:30,316 --> 00:45:33,027 It meant more to me than it did to them. 513 00:45:33,110 --> 00:45:34,570 You're a strange man. 514 00:45:34,654 --> 00:45:38,241 I'm the simplest man you'll ever meet. I only do what I want to do. 515 00:45:38,324 --> 00:45:40,201 And this is supposed to impress me? 516 00:45:41,160 --> 00:45:42,245 Yes. 517 00:45:44,330 --> 00:45:47,166 Why would I trust a man who murders his comrades? 518 00:45:47,375 --> 00:45:49,085 They ordered me to murder you. 519 00:45:49,335 --> 00:45:51,796 I told them I preferred not to. 520 00:45:51,837 --> 00:45:54,298 They told me I had no choice. 521 00:45:54,340 --> 00:45:58,511 I told them I am Daario Naharis. I always have a choice. 522 00:46:00,596 --> 00:46:05,017 They drew their swords and I drew mine. 523 00:46:36,424 --> 00:46:38,301 Will you fight for me? 524 00:46:45,641 --> 00:46:47,059 Swear to me. 525 00:46:50,229 --> 00:46:53,274 The Second Sons are yours, and so is Daario Naharis. 526 00:46:53,816 --> 00:46:58,446 My sword is yours, my life is yours, my heart is yours. 527 00:47:17,048 --> 00:47:19,342 You really ought to knock. 528 00:47:19,425 --> 00:47:21,427 I brought your breakfast. 529 00:48:39,380 --> 00:48:43,217 It's getting dark. We could stay here for the night. 530 00:49:16,542 --> 00:49:18,794 How hard can it be to build a fire? 531 00:49:19,462 --> 00:49:24,592 It doesn't matter. Come under the furs. We can keep each other warm. 532 00:49:43,652 --> 00:49:45,362 He winked at me before. 533 00:49:46,614 --> 00:49:48,199 I doubt it. 534 00:49:48,324 --> 00:49:49,909 H him at men. 535 00:49:50,242 --> 00:49:51,368 He blinked. 536 00:49:53,204 --> 00:49:55,539 I suppose it's a rather philosophical difference 537 00:49:55,581 --> 00:49:57,583 between a wink and a blink. 538 00:49:58,709 --> 00:49:59,919 What? 539 00:50:01,879 --> 00:50:05,591 Well, I mean, there's no real difference. 540 00:50:08,761 --> 00:50:10,554 A wink is on purpose. 541 00:50:14,099 --> 00:50:15,434 You thought of a name yet? 542 00:50:20,147 --> 00:50:22,483 It would be easier to refer to him if he had a name. 543 00:50:22,608 --> 00:50:24,818 Sometimes do you talk fancy on purpose to confuse me? 544 00:50:25,778 --> 00:50:27,821 What? No. 545 00:50:28,531 --> 00:50:30,282 This is just the way I talk. 546 00:50:34,453 --> 00:50:36,288 I'll build that fire. 547 00:50:44,880 --> 00:50:47,550 Don't you think he should have a name? 548 00:50:49,051 --> 00:50:51,136 I don't know many boys' names. 549 00:50:52,304 --> 00:50:55,140 Let's see, there's Duncan, 550 00:50:56,392 --> 00:50:58,185 Kevan, Jon... 551 00:50:59,311 --> 00:51:02,606 Guymon, Feldan, Tristifer. 552 00:51:02,648 --> 00:51:03,774 Craster. 553 00:51:05,651 --> 00:51:07,570 Uh... Yes. 554 00:51:08,696 --> 00:51:09,738 Maybe that's not... 555 00:51:09,863 --> 00:51:10,948 Mormont. 556 00:51:12,408 --> 00:51:16,495 That's a lovely idea, but Mormont's a last name. 557 00:51:17,329 --> 00:51:19,164 Why is it a last name? 558 00:51:19,540 --> 00:51:21,834 Well, it's a family name. 559 00:51:24,336 --> 00:51:26,589 For instance, I'm Samwell Tarly. 560 00:51:27,172 --> 00:51:31,885 Samwell is my birth name and Tarly is my family name. 561 00:51:33,429 --> 00:51:36,682 You see? So my father is also a Tarly. 562 00:51:38,726 --> 00:51:40,561 His name is Samwell Tarly, too? 563 00:51:40,686 --> 00:51:43,230 No, Randyll Tarly. 564 00:51:43,564 --> 00:51:45,691 Randyll is a handsome name. 565 00:51:47,192 --> 00:51:48,569 Please don't name him Randyll. 566 00:51:53,240 --> 00:51:54,908 Is your father cruel, like mine? 567 00:51:59,622 --> 00:52:01,665 Different manner of cruel. 568 00:52:14,887 --> 00:52:16,221 Not Randyll, then. 569 00:52:39,495 --> 00:52:40,537 GILLYI Don't. 570 00:52:41,789 --> 00:52:43,540 Don't go out there. 571 00:52:43,624 --> 00:52:47,211 I'll be back. I just want to look. 572 00:53:23,080 --> 00:53:24,415 Go inside. 573 00:53:25,999 --> 00:53:27,459 Go back inside. I'll... 574 00:53:41,140 --> 00:53:43,642 It's come for the baby. 575 00:53:58,866 --> 00:53:59,992 Stay back! 576 00:54:07,958 --> 00:54:09,251 You stay back! 577 00:54:21,722 --> 00:54:23,557 No, you can't have him! No! 578 00:54:26,518 --> 00:54:27,644 No!