1
00:02:34,576 --> 00:02:37,829
- Look out!
- Fire!
2
00:03:03,063 --> 00:03:05,774
A band of 20 men, maybe less.
3
00:03:05,816 --> 00:03:08,068
They were in and out
before anyone spotted them.
4
00:03:08,110 --> 00:03:12,280
Burned our food stores to the ground,
all our siege weapons destroyed.
5
00:03:12,364 --> 00:03:14,574
- Dozens of tents were...
- Horses?
6
00:03:14,616 --> 00:03:16,827
We're still getting a count,
but hundreds are dead.
7
00:03:16,910 --> 00:03:20,747
Twenty men rode into our camp
without a single guard sounding the alarm?
8
00:03:20,789 --> 00:03:23,101
The Northerners know more about their land
than we ever will.
9
00:03:23,125 --> 00:03:24,485
Put last night's guards in chains.
10
00:03:24,543 --> 00:03:26,729
Either they fell asleep
or they conspired with the enemy.
11
00:03:26,753 --> 00:03:30,215
- Find out the truth and then hang them.
- Your Grace.
12
00:03:30,298 --> 00:03:33,635
Unless there's a thaw,
we can't press forward to Winterfell
13
00:03:33,677 --> 00:03:36,138
and we don't have enough food
to get us back to Castle Black.
14
00:03:36,221 --> 00:03:37,973
We're not returning to Castle Black.
15
00:03:38,056 --> 00:03:41,393
Forgive me, I never claimed
to be an expert in military matters,
16
00:03:41,476 --> 00:03:45,105
but if we can't march forward
and we won't march back...
17
00:03:58,410 --> 00:04:00,871
Have the dead horses butchered for meat.
18
00:04:41,703 --> 00:04:43,246
MAN 13 Halt!
19
00:04:44,080 --> 00:04:46,666
MAN 2; Halt!
20
00:04:49,544 --> 00:04:51,379
There it is!
21
00:05:31,795 --> 00:05:33,880
Open the gates.
22
00:05:49,604 --> 00:05:51,773
It was a failure.
23
00:05:51,857 --> 00:05:53,358
It wasn't.
24
00:05:54,568 --> 00:05:56,778
I went to save them. I failed.
25
00:05:58,613 --> 00:06:00,031
You didn't fail him.
26
00:06:00,949 --> 00:06:02,117
Or him.
27
00:06:02,617 --> 00:06:04,786
Or her.
28
00:06:05,078 --> 00:06:08,540
Every one of them is alive
because of you and no one else.
29
00:06:10,041 --> 00:06:12,294
I don't think that fact's lost on them.
30
00:07:06,348 --> 00:07:08,892
You have a good heart.
31
00:07:09,768 --> 00:07:12,062
It'll get us all killed.
32
00:07:18,401 --> 00:07:20,153
Get out of my way.
33
00:07:46,346 --> 00:07:47,931
You sent for me?
34
00:07:48,014 --> 00:07:50,201
Find some healthy horses
and a few knights to guard you.
35
00:07:50,225 --> 00:07:51,705
I'm sending you back to Castle Black.
36
00:07:52,227 --> 00:07:54,312
Tell the Lord Commander
his king commands him
37
00:07:54,396 --> 00:07:56,982
to send food, supplies, fresh horses.
38
00:07:57,065 --> 00:07:58,733
In return, when» ll take the throne,
39
00:07:58,775 --> 00:08:01,569
I'll make sure the Night's Watch
has all the men it requires.
40
00:08:01,611 --> 00:08:04,906
He can guard all 19 castles on the Wall
if he so wishes.
41
00:08:07,367 --> 00:08:10,245
You named me your Hand.
42
00:08:10,662 --> 00:08:11,871
Yes.
43
00:08:11,913 --> 00:08:13,748
The King's Hand should
never abandon the king,
44
00:08:13,832 --> 00:08:15,166
especially in time of war.
45
00:08:15,250 --> 00:08:17,252
You're not abandoning me.
You're obeying a command.
46
00:08:17,335 --> 00:08:19,587
A boy with a scroll
could deliver this message.
47
00:08:19,629 --> 00:08:22,257
And if Jon Snow refuses
the boy with the scroll,
48
00:08:22,298 --> 00:08:23,925
what does the boy say?
49
00:08:23,967 --> 00:08:26,428
I didn't name you Hand
for your expertize in military matters.
50
00:08:26,511 --> 00:08:29,639
Ride for Castle Black.
Don't come back empty-handed.
51
00:08:35,895 --> 00:08:39,774
Perhaps Queen Selyse
and Princess Shireen could accompany me.
52
00:08:39,816 --> 00:08:41,151
My family stays with me.
53
00:08:42,110 --> 00:08:44,112
At least let me take Shireen.
54
00:08:44,529 --> 00:08:46,614
A siege is no place for a little girl.
55
00:08:46,656 --> 00:08:48,950
My family stays with me.
56
00:09:25,320 --> 00:09:26,362
What's this one now?
57
00:09:26,446 --> 00:09:30,241
The Dance of Dragons: A True Telling
by Grand Maester Munkun.
58
00:09:30,700 --> 00:09:33,703
Now that sounds like a proper story.
59
00:09:33,787 --> 00:09:36,498
Ser Byron Swann wanted
to kill the dragon Vhagar.
60
00:09:36,539 --> 00:09:39,019
He polished his shield for a week
so that it was like a mirror.
61
00:09:39,209 --> 00:09:41,294
And he crouched behind
it and crept forward,
62
00:09:41,336 --> 00:09:43,379
hoping the dragon
would only see its own reflection.
63
00:09:43,463 --> 00:09:46,508
But the dragon saw a dumb man
holding a mirrored shield.
64
00:09:46,841 --> 00:09:48,218
And burned him to a crisp.
65
00:09:49,469 --> 00:09:53,181
Thus ending the dragon-slaying career
of Ser Byron Swann.
66
00:09:57,185 --> 00:09:59,270
I made you something.
67
00:10:06,194 --> 00:10:08,029
- Do you like it?
- He's beautiful.
68
00:10:09,906 --> 00:10:11,908
- Thank you.
- You're very welcome.
69
00:10:11,991 --> 00:10:14,452
Will you make me a doe, too?
So that he can have company?
70
00:10:14,536 --> 00:10:16,204
Of course I will.
71
00:10:17,831 --> 00:10:19,249
But why am I getting a present?
72
00:10:20,917 --> 00:10:22,710
Because you deserve it.
73
00:10:24,129 --> 00:10:27,966
My son was always on me,
trying to teach me to read.
74
00:10:28,049 --> 00:10:30,176
Gods, I was stubborn about it.
75
00:10:31,344 --> 00:10:33,012
Made it this far without reading.
76
00:10:33,054 --> 00:10:35,390
Seemed to me ll could make it to the grave.
77
00:10:37,725 --> 00:10:39,727
Wish I'd listened to him.
78
00:10:41,354 --> 00:10:43,481
This is my own poor way
of saying "thank you."
79
00:10:47,235 --> 00:10:49,279
For teaching me to be a grown-up.
80
00:10:52,240 --> 00:10:54,409
I'll be gone for a few days.
81
00:10:55,160 --> 00:10:57,579
I want to hear all about
The Dance of Dragons when I'm back.
82
00:10:57,620 --> 00:10:59,706
You'll read it yourself.
83
00:11:21,352 --> 00:11:22,770
Prince Doran.
84
00:11:22,854 --> 00:11:25,273
Forgive us. We started without you.
85
00:11:26,274 --> 00:11:28,151
Please, sit.
86
00:11:29,027 --> 00:11:30,737
Princess Myrcella.
87
00:11:31,404 --> 00:11:32,405
Uncle.
88
00:11:32,780 --> 00:11:34,282
What a lovely dress.
89
00:11:34,324 --> 00:11:35,450
You don't like it?
90
00:11:35,533 --> 00:11:37,160
- You must be cold.
- Not at all.
91
00:11:37,702 --> 00:11:40,121
The Dornish climate agrees with me.
92
00:11:41,623 --> 00:11:44,000
Prince Trystane.
93
00:11:46,294 --> 00:11:47,295
How's your jaw?
94
00:11:48,630 --> 00:11:50,173
A fleabite.
95
00:11:50,256 --> 00:11:51,966
What are you doing in Dorne?
96
00:11:52,008 --> 00:11:54,260
Looking after the safety of my niece.
97
00:11:54,302 --> 00:11:57,472
And rather than send a raven
or speak to me directly,
98
00:11:57,555 --> 00:11:59,474
you decided to enter my country in secret
99
00:11:59,849 --> 00:12:01,726
and abduct our guest by force?
100
00:12:01,809 --> 00:12:04,103
We received a threatening message.
101
00:12:05,772 --> 00:12:08,024
The princess's necklace
in the jaws of a viper.
102
00:12:09,359 --> 00:12:11,361
That necklace was stolen from my room.
103
00:12:17,408 --> 00:12:20,328
Oh, excellent.
104
00:12:20,370 --> 00:12:22,372
A last meal before the beheading?
105
00:12:22,455 --> 00:12:24,123
Oh, I can't behead you.
106
00:12:24,165 --> 00:12:26,459
Many in Dorne want war.
107
00:12:26,501 --> 00:12:28,753
But I've seen war.
108
00:12:28,836 --> 00:12:31,673
I've seen the bodies
piled on the battlefields.
109
00:12:31,714 --> 00:12:34,842
I've seen the orphans
starving in the cities.
110
00:12:34,926 --> 00:12:36,928
I don't want to lead my
people into that hell.
111
00:12:37,011 --> 00:12:39,806
No, you want to break bread
with the Lannisters.
112
00:12:39,847 --> 00:12:43,017
And that is precisely what we are doing.
113
00:12:44,102 --> 00:12:47,730
Let us drink to Tommen,
the First of His Name,
114
00:12:47,814 --> 00:12:49,691
King of the Andals and the First Men,
115
00:12:50,108 --> 00:12:51,484
Lord of the Seven Kingdoms.
116
00:13:09,919 --> 00:13:14,048
King Tommen insists
on his sister's return to the capital?
117
00:13:16,175 --> 00:13:17,427
I'm afraid he does.
118
00:13:19,512 --> 00:13:21,431
I cannot disobey my king's command.
119
00:13:22,640 --> 00:13:25,184
She will return with you to King's Landing.
120
00:13:25,226 --> 00:13:28,563
And my son, Prince Trystane,
will accompany you both.
121
00:13:28,604 --> 00:13:32,317
If the alliance between
the Iron Throne and Dorne is to continue,
122
00:13:32,400 --> 00:13:33,860
their engagement must stand.
123
00:13:34,902 --> 00:13:35,903
H accept;
124
00:13:36,279 --> 00:13:37,405
One more thing.
125
00:13:37,447 --> 00:13:41,451
My brother was named to the Small Council
before his death.
126
00:13:41,534 --> 00:13:45,371
Your father understood the importance
of keeping Dorne in the fold.
127
00:13:45,413 --> 00:13:46,456
With Oberyn gone,
128
00:13:46,539 --> 00:13:49,792
Trystane will take his place
on the Small Council.
129
00:13:49,876 --> 00:13:51,085
You have my word.
130
00:13:51,127 --> 00:13:53,421
The word of a Kingslayer.
131
00:13:54,964 --> 00:13:59,052
No wonder you can't stand.
You have no spine.
132
00:14:00,428 --> 00:14:04,098
You are mother to four of my nieces,
girls I love very much.
133
00:14:04,182 --> 00:14:06,976
For their sake,
I hope you live a long and happy life.
134
00:14:07,060 --> 00:14:09,437
Speak to me that way again, and you won't.
135
00:14:17,320 --> 00:14:20,948
May I inquire as to the
fate of my man Bronn?
136
00:14:21,032 --> 00:14:24,118
Tell me, in King's Landing,
137
00:14:24,160 --> 00:14:27,330
how do they punish a commoner
who strikes a prince?
138
00:14:27,413 --> 00:14:28,956
He said it was just a fleabite.
139
00:14:31,751 --> 00:14:35,463
The fault is mine. Bronn is merely
a soldier following my orders.
140
00:14:35,546 --> 00:14:38,966
If anyone should be punished, it's me.
141
00:14:39,050 --> 00:14:41,969
Prince Trystane must learn judgment
if he is to rule one day.
142
00:14:42,053 --> 00:14:43,721
I'll let him decide.
143
00:14:48,643 --> 00:14:51,396
I have learned the value of mercy
from my father.
144
00:14:51,479 --> 00:14:54,649
- I'll set your man free.
- You're a good man.
145
00:14:55,316 --> 00:14:57,443
On one condition.
146
00:15:05,284 --> 00:15:07,662
Why do we play? I'm better than you.
147
00:15:07,703 --> 00:15:09,997
I'll always be better than you.
148
00:15:10,081 --> 00:15:12,875
Have I ever missed once?
149
00:15:12,959 --> 00:15:15,086
I don't think I have. I can't recall.
150
00:15:15,586 --> 00:15:17,797
You must love humiliation. Or pain.
151
00:15:18,339 --> 00:15:22,051
Which do you love most?
152
00:15:23,469 --> 00:15:24,887
That one hurt, didn't it?
153
00:15:26,139 --> 00:15:28,099
You going to cry?
154
00:15:28,182 --> 00:15:29,934
Give up, little sister.
155
00:15:30,017 --> 00:15:32,228
- You're going to miss.
- Oh, I never miss.
156
00:15:32,311 --> 00:15:34,605
You will. You're thinking too much.
157
00:15:35,481 --> 00:15:38,526
Now you're nervous. "What if she's right?"
158
00:15:41,988 --> 00:15:42,989
Luck.
159
00:15:43,448 --> 00:15:44,782
Now it's my turn.
160
00:15:44,866 --> 00:15:48,202
You're too slow.
You've always been too slow.
161
00:16:04,886 --> 00:16:06,888
Am I gonna be happy at
the end of this walk?
162
00:16:06,971 --> 00:16:08,890
You'll find out very soon.
163
00:16:12,018 --> 00:16:13,728
Say it one more time, handsome.
164
00:16:13,769 --> 00:16:15,104
Who am I?
165
00:16:16,564 --> 00:16:19,150
The most beautiful woman in the world.
166
00:16:19,233 --> 00:16:20,610
And that's the truth.
167
00:16:20,943 --> 00:16:22,862
Slut.
168
00:16:23,529 --> 00:16:28,075
Prince Doran, Ser Bronn of the Blackwater.
169
00:16:28,159 --> 00:16:30,745
I didn't realize
there were knights of the Blackwater.
170
00:16:31,037 --> 00:16:32,288
Only the one.
171
00:16:32,371 --> 00:16:34,832
I believe you've already
met Prince Trystane.
172
00:16:35,750 --> 00:16:37,251
Pflnce.
173
00:16:37,585 --> 00:16:39,003
Sorry about the other day.
174
00:16:39,086 --> 00:16:41,506
Prince Trystane here
is a man of mercy.
175
00:16:41,589 --> 00:16:44,091
He's agreed to grant you your freedom.
176
00:16:45,426 --> 00:16:47,428
I'm glad to hear it.
177
00:16:49,222 --> 00:16:50,348
Pie looks good.
178
00:16:50,431 --> 00:16:52,934
There was one condition.
179
00:17:02,360 --> 00:17:04,654
Perhaps some soup instead.
180
00:17:06,948 --> 00:17:09,784
Oysters, clams, and cockles.
181
00:17:11,577 --> 00:17:14,705
Oysters, clams, and cockles.
182
00:17:15,414 --> 00:17:18,709
Oysters, clams, and cockles.
183
00:17:19,043 --> 00:17:20,836
Oysters, clams, and...
184
00:17:20,920 --> 00:17:23,631
How much for your little clam?
185
00:17:31,305 --> 00:17:33,975
Oysters, clams, and cockles.
186
00:17:37,061 --> 00:17:39,855
Oysters, clams, and cockles.
187
00:18:07,800 --> 00:18:09,760
Come on.
188
00:18:11,929 --> 00:18:13,889
Some oysters, girl!
189
00:18:14,849 --> 00:18:17,101
I'm talking to you.
190
00:18:17,727 --> 00:18:19,020
Is, uh...
191
00:18:22,356 --> 00:18:23,524
- Girl!
- Tie her up!
192
00:18:23,983 --> 00:18:26,652
Are you deaf? Girl!
193
00:18:28,154 --> 00:18:29,697
Girl!
194
00:18:34,994 --> 00:18:36,495
My lord.
195
00:18:40,291 --> 00:18:42,209
SAILOR; My lord.
196
00:18:42,293 --> 00:18:43,794
Lord Tyrell.
197
00:18:43,878 --> 00:18:45,588
On behalf of the Iron Bank,
198
00:18:45,671 --> 00:18:49,383
may I be the first to welcome you
to the Free City of Braavos.
199
00:18:49,467 --> 00:18:51,218
I hope your journey was trouble-free.
200
00:18:51,302 --> 00:18:55,014
A bit of chop the last few days.
Nothing too awful.
201
00:18:55,056 --> 00:18:57,808
Good to see the old chap
still guarding the harbor.
202
00:18:57,892 --> 00:19:00,061
And how goes the harvest in the Reach?
203
00:19:00,186 --> 00:19:05,900
Ah, the vintners say this might be the
best year for red grapes in half a century.
204
00:19:05,941 --> 00:19:08,611
If we come to a satisfactory arrangement,
205
00:19:08,694 --> 00:19:13,699
I'll be sure to send
a cask of the Arbor's finest your way.
206
00:19:13,741 --> 00:19:16,285
I'm afraid I don't partake.
207
00:19:16,619 --> 00:19:17,620
Oh.
208
00:19:23,584 --> 00:19:28,130
Some consider usury
distasteful, dishonorable.
209
00:19:28,214 --> 00:19:29,882
Pure nonsense, of course.
210
00:19:29,924 --> 00:19:32,009
I'm glad we see eye to eye on this matter.
211
00:19:32,093 --> 00:19:37,264
Did you know that at one point Maegor lll
tried to outlaw it in the Seven Kingdoms?
212
00:19:37,306 --> 00:19:39,684
Wanted to arrest anyone
caught charging interest
213
00:19:39,767 --> 00:19:42,144
and cut off both their hands.
214
00:19:42,228 --> 00:19:44,355
Most unfortunate for the glovers.
215
00:19:44,438 --> 00:19:46,440
If a man charges no interest on a loan,
216
00:19:46,774 --> 00:19:50,152
then he has nothing to gain
and everything to lose, so why chance it?
217
00:19:50,236 --> 00:19:54,448
Whereas the promise of reward
makes a man willing to gamble.
218
00:19:54,490 --> 00:19:57,952
We are not gamblers
here at the Iron Bank, Lord Tyrell.
219
00:19:57,993 --> 00:20:00,371
You are the world's best gamblers.
220
00:20:00,454 --> 00:20:04,208
And all those bets you won built this.
221
00:20:15,928 --> 00:20:17,096
We should celebrate.
222
00:20:17,138 --> 00:20:19,682
I'm afraid I still
have a good deal of work to do.
223
00:20:19,765 --> 00:20:22,309
- Nonsense. Work's over. Do you sing?
- I don't have that gift.
224
00:20:22,351 --> 00:20:24,729
It's not a gift. It's a skill.
Anyone can learn it.
225
00:20:25,146 --> 00:20:29,191
So give me a kiss by the Long Canal.
226
00:20:29,275 --> 00:20:33,237
And give me two kisses in Salty Town.
227
00:20:33,320 --> 00:20:37,283
For we're going to die tomorrow.
228
00:20:38,325 --> 00:20:41,662
The bareheaded beggar
The king with his crown...
229
00:20:41,746 --> 00:20:43,831
Thought that old shit
would never stop singing.
230
00:20:44,331 --> 00:20:46,083
Wasn't bad, though.
231
00:20:46,167 --> 00:20:48,669
The Tyrells can all rot in hell.
232
00:20:48,711 --> 00:20:50,212
Treasonous cunts.
233
00:20:50,296 --> 00:20:53,090
They were going to make
that boy-fucker Renly king.
234
00:20:54,341 --> 00:20:56,343
This is the place, lads.
235
00:20:56,385 --> 00:20:59,013
The sleekest little minks in Braavos.
236
00:20:59,054 --> 00:21:01,599
- You buying?
- Oh, I'm buying.
237
00:21:01,682 --> 00:21:03,642
But I never was good at sharing.
238
00:21:24,705 --> 00:21:26,874
Sell your fish somewhere else.
239
00:21:26,916 --> 00:21:29,710
Oh, let her in, Brusco. I'm hungry.
240
00:21:30,669 --> 00:21:31,670
Come here, sweetness.
241
00:21:35,925 --> 00:21:38,636
They say oysters get the juices flowing.
242
00:21:39,094 --> 00:21:41,347
We'll take half a dozen.
243
00:21:42,848 --> 00:21:44,642
Three coppers.
244
00:21:46,018 --> 00:21:47,978
Here's a silver because the lady likes you.
245
00:22:14,797 --> 00:22:16,090
Too old.
246
00:22:19,844 --> 00:22:20,845
Brea.
247
00:22:36,277 --> 00:22:37,570
Too old.
248
00:22:39,780 --> 00:22:43,117
I have just the one. Anara.
249
00:22:44,785 --> 00:22:46,579
Our most expensive girl.
250
00:22:47,830 --> 00:22:50,791
But well worth it, I assure you.
251
00:22:55,880 --> 00:22:57,590
Too old.
252
00:23:05,764 --> 00:23:07,391
Do you have what I want or not?
253
00:23:07,892 --> 00:23:11,145
Of course. Of course.
254
00:23:17,067 --> 00:23:18,611
These fresh?
255
00:23:22,615 --> 00:23:25,326
Come on, the lads are hungry.
256
00:23:28,913 --> 00:23:32,124
Nothing better for your cockstand
than fresh oysters.
257
00:23:33,500 --> 00:23:35,127
- Here. Thank you.
- I'll have one.
258
00:23:36,420 --> 00:23:38,172
Any vinegar?
259
00:23:39,340 --> 00:23:41,050
Who let this girl in? Shoo! Shoo!
260
00:24:02,196 --> 00:24:03,948
Good.
261
00:24:13,582 --> 00:24:15,125
I'll tell you when we're done.
262
00:24:21,048 --> 00:24:22,883
You'll have a fresh one for me tomorrow?
263
00:24:23,634 --> 00:24:25,177
Of course.
264
00:24:29,890 --> 00:24:31,558
I'll have you whipped, girl.
265
00:24:31,600 --> 00:24:33,852
Go, go on. Out, out, go.
266
00:24:45,739 --> 00:24:47,741
Valar Morghulis.
267
00:24:47,783 --> 00:24:49,743
Valar Morghulis.
268
00:25:05,259 --> 00:25:06,593
And?
269
00:25:06,635 --> 00:25:09,304
The thin man wasn't hungry today.
270
00:25:09,388 --> 00:25:11,515
Perhaps that is why a man is thin.
271
00:25:12,266 --> 00:25:14,768
- Tomorrow.
- Tomorrow.
272
00:25:17,521 --> 00:25:19,523
A girl has work to do.
273
00:25:33,162 --> 00:25:35,122
Your rebellion is over.
274
00:25:37,082 --> 00:25:39,168
You can swear your allegiance to me now,
275
00:25:40,878 --> 00:25:42,588
or you can die.
276
00:26:17,831 --> 00:26:20,084
I believe in second chances.
277
00:26:22,086 --> 00:26:24,797
I don't believe in third chances.
278
00:26:53,158 --> 00:26:55,202
You write like a seven-year-old.
279
00:26:56,370 --> 00:26:59,039
Your maester kindly agreed
to copy it over for me.
280
00:26:59,081 --> 00:27:01,333
- He didn't try to make you pay?
- Mmm-mmm.
281
00:27:02,543 --> 00:27:04,545
Maybe he's changed.
282
00:27:05,170 --> 00:27:08,173
The queen will be thrilled to know
you're bringing her daughter home.
283
00:27:08,215 --> 00:27:09,216
She Will.
284
00:27:09,633 --> 00:27:13,595
- You love her very much, don't you?
- Of course, she's my niece.
285
00:27:14,304 --> 00:27:16,014
I wasn't talking about her.
286
00:27:18,058 --> 00:27:20,227
You think I disapprove?
287
00:27:20,269 --> 00:27:21,311
Why?
288
00:27:21,895 --> 00:27:24,815
Because people disapprove
of that sort of thing where you are from?
289
00:27:24,898 --> 00:27:28,026
They disapproved of Oberyn and me
where you are from.
290
00:27:28,068 --> 00:27:31,655
Here, no one blinked an eye.
291
00:27:32,948 --> 00:27:36,910
100 years ago,
no one would have blinked an eye at you
292
00:27:36,994 --> 00:27:38,620
if you'd been named Targaryen.
293
00:27:40,664 --> 00:27:41,790
It's always changing,
294
00:27:41,874 --> 00:27:44,751
who we're supposed to love
and who we're not.
295
00:27:45,961 --> 00:27:50,007
The only thing that stays the same
is that we want who we want.
296
00:28:00,934 --> 00:28:03,054
I know your daughter had no part
in the terrible thing
297
00:28:03,103 --> 00:28:05,147
that happened to the man I love.
298
00:28:08,025 --> 00:28:10,360
Perhaps even you are innocent of that.
299
00:28:28,962 --> 00:28:30,797
Father.
300
00:28:34,468 --> 00:28:35,594
Aren't you cold?
301
00:28:38,180 --> 00:28:40,015
No. What are you reading?
302
00:28:41,141 --> 00:28:42,601
The Dance of Dragons.
303
00:28:42,643 --> 00:28:43,894
What's it about?
304
00:28:43,977 --> 00:28:45,229
It's the story of the fight
305
00:28:45,312 --> 00:28:47,352
between Rhaenyra Targaryen
and her half-brotherAegon
306
00:28:47,397 --> 00:28:49,650
for control of the Seven Kingdoms.
307
00:28:49,691 --> 00:28:52,486
Both of them thought
they belonged on the Iron Throne.
308
00:28:52,986 --> 00:28:55,739
When people started declaring
for one of them or the other,
309
00:28:55,822 --> 00:28:57,824
their fight divided the kingdoms in two.
310
00:28:57,908 --> 00:29:01,328
Brothers fought brothers,
dragons fought dragons.
311
00:29:03,080 --> 00:29:07,084
By the time it was over,
thousands were dead.
312
00:29:07,167 --> 00:29:09,920
And it was a disaster
for the Targaryens as well.
313
00:29:10,337 --> 00:29:12,714
They never truly recovered.
314
00:29:12,798 --> 00:29:14,841
The Dance of Dragons.
315
00:29:16,760 --> 00:29:18,762
Why is that a dance?
316
00:29:18,845 --> 00:29:20,681
It's just what they call it.
317
00:29:20,764 --> 00:29:22,349
Hmm. Doesn't make much sense.
318
00:29:22,432 --> 00:29:24,309
I think it's poetic.
319
00:29:31,191 --> 00:29:33,860
If you'd had to choose
320
00:29:33,944 --> 00:29:37,072
between Rhaenyra and Aegon,
321
00:29:38,949 --> 00:29:40,242
who would you have chosen?
322
00:29:40,701 --> 00:29:43,287
I wouldn't have chosen either.
323
00:29:43,370 --> 00:29:45,956
It's all the choosing sides
that made everything so horrible.
324
00:29:46,039 --> 00:29:48,292
Sometimes a person has to choose.
325
00:29:50,502 --> 00:29:53,630
Sometimes the world forces his hand.
326
00:29:55,674 --> 00:29:58,468
If a man knows what he is
327
00:29:59,928 --> 00:30:02,723
and remains true to himself,
328
00:30:06,226 --> 00:30:08,437
the choice is no choice at all.
329
00:30:09,021 --> 00:30:11,481
He must fulfill his destiny
330
00:30:13,775 --> 00:30:17,154
and become who he is meant to be.
331
00:30:19,573 --> 00:30:21,742
However much he may hate it.
332
00:30:23,076 --> 00:30:24,953
It's all right.
333
00:30:26,079 --> 00:30:28,874
You don't even know what I'm talking about.
334
00:30:28,915 --> 00:30:31,835
It doesn't matter. I want to help you.
335
00:30:32,961 --> 00:30:34,463
Is there any way I can help?
336
00:30:42,554 --> 00:30:43,805
Yes, there is.
337
00:30:44,097 --> 00:30:45,599
Good. I want to.
338
00:30:48,477 --> 00:30:50,771
I'm the Princess Shireen
of House Baratheon.
339
00:30:50,854 --> 00:30:52,939
And I'm your daughter.
340
00:31:07,371 --> 00:31:09,206
Forgive me.
341
00:31:50,497 --> 00:31:52,833
Where's my father? I want to see my father.
342
00:31:52,916 --> 00:31:55,877
It will all be over soon.
343
00:32:00,006 --> 00:32:01,174
No.
344
00:32:04,136 --> 00:32:06,096
Where's my father?
345
00:32:06,179 --> 00:32:08,682
No, you can't do this.
Father, where are you?
346
00:32:08,723 --> 00:32:11,143
Please, let me see my father.
347
00:32:11,184 --> 00:32:14,062
Father, where are you?
Don't let her do this.
348
00:32:15,105 --> 00:32:17,399
Please let go!
349
00:32:17,983 --> 00:32:21,153
Let me see my father!
Where are you? Please!
350
00:32:22,070 --> 00:32:23,530
- It's what the Lord wants.
- No.
351
00:32:24,030 --> 00:32:26,741
- Please! Let go! No!
- Lt's a good thing.
352
00:32:26,825 --> 00:32:28,869
- A great thing.
- Stop!
353
00:32:28,910 --> 00:32:30,996
- Please!
- Hear us now, my Lord.
354
00:32:31,037 --> 00:32:33,707
- You can't do this!
- For you, we offer up this girl...
355
00:32:33,790 --> 00:32:36,209
- Please!
- That you may cleanse her with your fire
356
00:32:36,293 --> 00:32:38,253
and that its light may lead our way.
357
00:32:38,336 --> 00:32:40,422
No, please let me see my father.
358
00:32:40,505 --> 00:32:43,300
If we don't act, we'll all starve here.
All of us.
359
00:32:44,593 --> 00:32:46,219
But if we make this sacrifice...
360
00:32:46,303 --> 00:32:51,391
Accept this token of our faith, my Lord,
and lead us from the darkness.
361
00:32:51,475 --> 00:32:53,685
Lord of Light, show us the way.
362
00:32:53,727 --> 00:32:55,562
Mother, please!
363
00:32:58,565 --> 00:33:00,108
Mother, please!
364
00:33:00,192 --> 00:33:01,902
- Mother!
- We can't.
365
00:33:01,943 --> 00:33:04,338
- There's no other way. She has king's blood.
- Please don't do this!
366
00:33:04,362 --> 00:33:06,281
- Please don't!
- Lord of Light, protect us.
367
00:33:06,364 --> 00:33:10,285
- Father, please!
- For the night is dark and full of terrors.
368
00:33:11,036 --> 00:33:13,914
Father, don't do this! Please!
369
00:33:13,955 --> 00:33:17,375
Mother, no! Please, help!
370
00:33:17,417 --> 00:33:19,753
Don't do this!
371
00:33:19,836 --> 00:33:22,589
Please, Father! Mother, help!
372
00:33:22,631 --> 00:33:25,759
- No.
- No, please! Don't do this!
373
00:33:25,800 --> 00:33:29,179
Don't do this, please, Mother!
374
00:33:29,262 --> 00:33:33,099
Please, Mother! Help!
375
00:33:33,183 --> 00:33:35,060
Mother, help!
376
00:33:36,228 --> 00:33:39,814
Please don't do this, Mother!
377
00:33:39,898 --> 00:33:42,025
Please, Mother!
378
00:33:42,108 --> 00:33:44,110
Please! No!
379
00:33:44,194 --> 00:33:47,239
Please! No!
380
00:33:47,280 --> 00:33:49,783
{FEE
381
00:34:05,215 --> 00:34:08,134
No!
382
00:34:57,684 --> 00:34:59,311
Where have you been?
383
00:34:59,352 --> 00:35:01,563
Just making sure everything is in order.
384
00:35:22,500 --> 00:35:25,045
Free Citizens of Meereen!
385
00:35:25,879 --> 00:35:29,341
By the blessings of the Graces,
386
00:35:29,883 --> 00:35:32,135
and her majesty the Queen,
387
00:35:32,719 --> 00:35:33,970
welcome
388
00:35:34,220 --> 00:35:36,473
to the Great Games!
389
00:35:56,034 --> 00:35:58,620
My Queen, our first contest.
390
00:35:59,245 --> 00:36:01,539
Who will triumph:
391
00:36:01,831 --> 00:36:03,416
The strong,
392
00:36:03,541 --> 00:36:05,293
or the quick?
393
00:36:07,587 --> 00:36:11,091
I fight and die for your glory,
394
00:36:11,675 --> 00:36:13,843
oh glorious Queen.
395
00:36:14,427 --> 00:36:18,723
I fight and die for your glory,
396
00:36:18,973 --> 00:36:20,892
oh glorious Queen.
397
00:36:32,112 --> 00:36:33,279
They're waiting for you.
398
00:36:35,115 --> 00:36:36,783
Clap your hands.
399
00:37:06,563 --> 00:37:07,897
That one, the smaller man.
400
00:37:07,981 --> 00:37:09,583
No question,
that's where you should put your money.
401
00:37:09,607 --> 00:37:10,942
The smaller man it is.
402
00:37:10,984 --> 00:37:12,861
I'm not putting my money anywhere.
403
00:37:12,944 --> 00:37:15,113
Kings and queens never bet on the games.
404
00:37:15,155 --> 00:37:17,657
Perhaps you should
go find someone who does.
405
00:37:17,949 --> 00:37:20,618
People used to bet against me
when I fought in the pits.
406
00:37:20,660 --> 00:37:23,455
He would have bet against me.
Common novice mistake.
407
00:37:23,496 --> 00:37:25,415
I've spent much of my life in this arena.
408
00:37:25,498 --> 00:37:30,003
And in my experience, large men do triumph
over smaller men far more often than not.
409
00:37:30,044 --> 00:37:32,881
Has your experience
ever involved any actual fighting?
410
00:37:32,964 --> 00:37:34,632
You yourself?
411
00:37:34,674 --> 00:37:37,427
Have you ever tried to kill another man
who was trying to kill you?
412
00:37:39,763 --> 00:37:42,599
Whenever I got into the pit
against a beast like that one,
413
00:37:42,682 --> 00:37:45,351
the crowd saw me,
all skin and bone back then,
414
00:37:45,393 --> 00:37:48,354
then they saw a pile of angry muscles
ready to murder me.
415
00:37:48,438 --> 00:37:50,732
They couldn't get
their money out fast enough.
416
00:37:50,815 --> 00:37:54,235
But the pile of angry muscles
never had any muscles here
417
00:37:54,319 --> 00:37:56,780
or here.
418
00:37:57,655 --> 00:37:59,491
And the big men were always too slow
419
00:37:59,532 --> 00:38:02,368
to stop my dagger
from going where their muscles weren't.
420
00:38:02,410 --> 00:38:06,206
Yes, whenever ll saw a beast like that one
standing across from me
421
00:38:06,247 --> 00:38:10,418
making his beast faces,
I knew I could rest easy.
422
00:38:22,096 --> 00:38:23,890
You don't approve?
423
00:38:23,973 --> 00:38:26,935
There's always been more than enough death
in the world for my taste.
424
00:38:27,018 --> 00:38:30,021
- I can do without it in my leisure time.
- Fair enough.
425
00:38:30,063 --> 00:38:31,606
Yet it's an unpleasant question,
426
00:38:31,689 --> 00:38:35,860
but what great thing has ever been
accomplished without killing or cruelty?
427
00:38:35,902 --> 00:38:39,280
It's easy to confuse
what is with what ought to be,
428
00:38:39,364 --> 00:38:42,242
especially when what is
has worked out in your favor.
429
00:38:42,283 --> 00:38:43,827
I'm not talking about myself.
430
00:38:43,910 --> 00:38:46,246
I'm talking about
the necessary conditions for greatness.
431
00:38:46,329 --> 00:38:48,456
That is greatness?
432
00:38:48,540 --> 00:38:52,752
That is a vital part
of the great city of Meereen,
433
00:38:52,836 --> 00:38:54,754
which existed long before you or I
434
00:38:54,838 --> 00:38:59,092
and will remain standing
long after we have returned to the dirt.
435
00:38:59,175 --> 00:39:01,094
My father would have liked you.
436
00:39:09,602 --> 00:39:13,064
We ask again: Who will triumph?
437
00:39:13,106 --> 00:39:15,567
One day your great city
will return to the dirt as well.
438
00:39:15,608 --> 00:39:17,735
- At your command?
- If need be.
439
00:39:17,944 --> 00:39:20,655
A Meereenese champion?
440
00:39:24,117 --> 00:39:26,578
And how many people will die
to make this happen?
441
00:39:26,619 --> 00:39:29,706
If it comes to that,
they will have died for a good reason.
442
00:39:29,789 --> 00:39:31,958
Those men think
they're dying for a good reason.
443
00:39:32,000 --> 00:39:33,626
Someone else's reason.
444
00:39:33,710 --> 00:39:36,337
So your reasons are true
and theirs are false?
445
00:39:36,421 --> 00:39:38,298
They don't know their own minds,
but you do?
446
00:39:39,007 --> 00:39:41,968
Well said. You're an eloquent man.
447
00:39:42,051 --> 00:39:43,803
Doesn't mean you're wrong.
448
00:39:43,887 --> 00:39:47,307
In my experience, eloquent men are right
every bit as often as imbeciles.
449
00:39:48,016 --> 00:39:49,976
Or a Westerosi knight?
450
00:39:50,101 --> 00:39:51,144
(JQH
451
00:39:51,227 --> 00:39:53,479
I fight and die for your glory,
452
00:39:55,940 --> 00:39:58,902
oh glorious Queen.
453
00:40:15,376 --> 00:40:17,795
- Your Grace...
- Shut your mouth.
454
00:42:44,275 --> 00:42:46,319
- You can end this.
- She cannot.
455
00:42:46,360 --> 00:42:48,029
You can.
456
00:44:26,460 --> 00:44:28,963
Protect your queen!
457
00:44:39,599 --> 00:44:41,267
Go!
458
00:45:05,833 --> 00:45:07,460
Your Grace!
459
00:45:07,501 --> 00:45:10,046
Come with me. Ll know a way out.
I know a way...
460
00:45:45,998 --> 00:45:47,166
Stay close.
461
00:45:54,632 --> 00:45:56,008
This way.
462
00:46:07,812 --> 00:46:10,189
The other side. Follow me.
463
00:46:13,025 --> 00:46:15,111
Protect your queen!
464
00:49:09,118 --> 00:49:10,828
Dmgon!
465
00:50:13,140 --> 00:50:14,225
Valahd.