1 00:02:34,576 --> 00:02:37,829 - Look out! - Fire! 2 00:03:03,063 --> 00:03:05,774 A band of 20 men, maybe less. 3 00:03:05,816 --> 00:03:08,068 They were in and out before anyone spotted them. 4 00:03:08,110 --> 00:03:12,280 Burned our food stores to the ground, all our siege weapons destroyed. 5 00:03:12,364 --> 00:03:14,574 - Dozens of tents were... - Horses? 6 00:03:14,616 --> 00:03:16,827 We're still getting a count, but hundreds are dead. 7 00:03:16,910 --> 00:03:20,747 Twenty men rode into our camp without a single guard sounding the alarm? 8 00:03:20,789 --> 00:03:23,101 The Northerners know more about their land than we ever will. 9 00:03:23,125 --> 00:03:24,485 Put last night's guards in chains. 10 00:03:24,543 --> 00:03:26,729 Either they fell asleep or they conspired with the enemy. 11 00:03:26,753 --> 00:03:30,215 - Find out the truth and then hang them. - Your Grace. 12 00:03:30,298 --> 00:03:33,635 Unless there's a thaw, we can't press forward to Winterfell 13 00:03:33,677 --> 00:03:36,138 and we don't have enough food to get us back to Castle Black. 14 00:03:36,221 --> 00:03:37,973 We're not returning to Castle Black. 15 00:03:38,056 --> 00:03:41,393 Forgive me, I never claimed to be an expert in military matters, 16 00:03:41,476 --> 00:03:45,105 but if we can't march forward and we won't march back... 17 00:03:58,410 --> 00:04:00,871 Have the dead horses butchered for meat. 18 00:04:41,703 --> 00:04:43,246 MAN 13 Halt! 19 00:04:44,080 --> 00:04:46,666 MAN 2; Halt! 20 00:04:49,544 --> 00:04:51,379 There it is! 21 00:05:31,795 --> 00:05:33,880 Open the gates. 22 00:05:49,604 --> 00:05:51,773 It was a failure. 23 00:05:51,857 --> 00:05:53,358 It wasn't. 24 00:05:54,568 --> 00:05:56,778 I went to save them. I failed. 25 00:05:58,613 --> 00:06:00,031 You didn't fail him. 26 00:06:00,949 --> 00:06:02,117 Or him. 27 00:06:02,617 --> 00:06:04,786 Or her. 28 00:06:05,078 --> 00:06:08,540 Every one of them is alive because of you and no one else. 29 00:06:10,041 --> 00:06:12,294 I don't think that fact's lost on them. 30 00:07:06,348 --> 00:07:08,892 You have a good heart. 31 00:07:09,768 --> 00:07:12,062 It'll get us all killed. 32 00:07:18,401 --> 00:07:20,153 Get out of my way. 33 00:07:46,346 --> 00:07:47,931 You sent for me? 34 00:07:48,014 --> 00:07:50,201 Find some healthy horses and a few knights to guard you. 35 00:07:50,225 --> 00:07:51,705 I'm sending you back to Castle Black. 36 00:07:52,227 --> 00:07:54,312 Tell the Lord Commander his king commands him 37 00:07:54,396 --> 00:07:56,982 to send food, supplies, fresh horses. 38 00:07:57,065 --> 00:07:58,733 In return, when» ll take the throne, 39 00:07:58,775 --> 00:08:01,569 I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. 40 00:08:01,611 --> 00:08:04,906 He can guard all 19 castles on the Wall if he so wishes. 41 00:08:07,367 --> 00:08:10,245 You named me your Hand. 42 00:08:10,662 --> 00:08:11,871 Yes. 43 00:08:11,913 --> 00:08:13,748 The King's Hand should never abandon the king, 44 00:08:13,832 --> 00:08:15,166 especially in time of war. 45 00:08:15,250 --> 00:08:17,252 You're not abandoning me. You're obeying a command. 46 00:08:17,335 --> 00:08:19,587 A boy with a scroll could deliver this message. 47 00:08:19,629 --> 00:08:22,257 And if Jon Snow refuses the boy with the scroll, 48 00:08:22,298 --> 00:08:23,925 what does the boy say? 49 00:08:23,967 --> 00:08:26,428 I didn't name you Hand for your expertize in military matters. 50 00:08:26,511 --> 00:08:29,639 Ride for Castle Black. Don't come back empty-handed. 51 00:08:35,895 --> 00:08:39,774 Perhaps Queen Selyse and Princess Shireen could accompany me. 52 00:08:39,816 --> 00:08:41,151 My family stays with me. 53 00:08:42,110 --> 00:08:44,112 At least let me take Shireen. 54 00:08:44,529 --> 00:08:46,614 A siege is no place for a little girl. 55 00:08:46,656 --> 00:08:48,950 My family stays with me. 56 00:09:25,320 --> 00:09:26,362 What's this one now? 57 00:09:26,446 --> 00:09:30,241 The Dance of Dragons: A True Telling by Grand Maester Munkun. 58 00:09:30,700 --> 00:09:33,703 Now that sounds like a proper story. 59 00:09:33,787 --> 00:09:36,498 Ser Byron Swann wanted to kill the dragon Vhagar. 60 00:09:36,539 --> 00:09:39,019 He polished his shield for a week so that it was like a mirror. 61 00:09:39,209 --> 00:09:41,294 And he crouched behind it and crept forward, 62 00:09:41,336 --> 00:09:43,379 hoping the dragon would only see its own reflection. 63 00:09:43,463 --> 00:09:46,508 But the dragon saw a dumb man holding a mirrored shield. 64 00:09:46,841 --> 00:09:48,218 And burned him to a crisp. 65 00:09:49,469 --> 00:09:53,181 Thus ending the dragon-slaying career of Ser Byron Swann. 66 00:09:57,185 --> 00:09:59,270 I made you something. 67 00:10:06,194 --> 00:10:08,029 - Do you like it? - He's beautiful. 68 00:10:09,906 --> 00:10:11,908 - Thank you. - You're very welcome. 69 00:10:11,991 --> 00:10:14,452 Will you make me a doe, too? So that he can have company? 70 00:10:14,536 --> 00:10:16,204 Of course I will. 71 00:10:17,831 --> 00:10:19,249 But why am I getting a present? 72 00:10:20,917 --> 00:10:22,710 Because you deserve it. 73 00:10:24,129 --> 00:10:27,966 My son was always on me, trying to teach me to read. 74 00:10:28,049 --> 00:10:30,176 Gods, I was stubborn about it. 75 00:10:31,344 --> 00:10:33,012 Made it this far without reading. 76 00:10:33,054 --> 00:10:35,390 Seemed to me ll could make it to the grave. 77 00:10:37,725 --> 00:10:39,727 Wish I'd listened to him. 78 00:10:41,354 --> 00:10:43,481 This is my own poor way of saying "thank you." 79 00:10:47,235 --> 00:10:49,279 For teaching me to be a grown-up. 80 00:10:52,240 --> 00:10:54,409 I'll be gone for a few days. 81 00:10:55,160 --> 00:10:57,579 I want to hear all about The Dance of Dragons when I'm back. 82 00:10:57,620 --> 00:10:59,706 You'll read it yourself. 83 00:11:21,352 --> 00:11:22,770 Prince Doran. 84 00:11:22,854 --> 00:11:25,273 Forgive us. We started without you. 85 00:11:26,274 --> 00:11:28,151 Please, sit. 86 00:11:29,027 --> 00:11:30,737 Princess Myrcella. 87 00:11:31,404 --> 00:11:32,405 Uncle. 88 00:11:32,780 --> 00:11:34,282 What a lovely dress. 89 00:11:34,324 --> 00:11:35,450 You don't like it? 90 00:11:35,533 --> 00:11:37,160 - You must be cold. - Not at all. 91 00:11:37,702 --> 00:11:40,121 The Dornish climate agrees with me. 92 00:11:41,623 --> 00:11:44,000 Prince Trystane. 93 00:11:46,294 --> 00:11:47,295 How's your jaw? 94 00:11:48,630 --> 00:11:50,173 A fleabite. 95 00:11:50,256 --> 00:11:51,966 What are you doing in Dorne? 96 00:11:52,008 --> 00:11:54,260 Looking after the safety of my niece. 97 00:11:54,302 --> 00:11:57,472 And rather than send a raven or speak to me directly, 98 00:11:57,555 --> 00:11:59,474 you decided to enter my country in secret 99 00:11:59,849 --> 00:12:01,726 and abduct our guest by force? 100 00:12:01,809 --> 00:12:04,103 We received a threatening message. 101 00:12:05,772 --> 00:12:08,024 The princess's necklace in the jaws of a viper. 102 00:12:09,359 --> 00:12:11,361 That necklace was stolen from my room. 103 00:12:17,408 --> 00:12:20,328 Oh, excellent. 104 00:12:20,370 --> 00:12:22,372 A last meal before the beheading? 105 00:12:22,455 --> 00:12:24,123 Oh, I can't behead you. 106 00:12:24,165 --> 00:12:26,459 Many in Dorne want war. 107 00:12:26,501 --> 00:12:28,753 But I've seen war. 108 00:12:28,836 --> 00:12:31,673 I've seen the bodies piled on the battlefields. 109 00:12:31,714 --> 00:12:34,842 I've seen the orphans starving in the cities. 110 00:12:34,926 --> 00:12:36,928 I don't want to lead my people into that hell. 111 00:12:37,011 --> 00:12:39,806 No, you want to break bread with the Lannisters. 112 00:12:39,847 --> 00:12:43,017 And that is precisely what we are doing. 113 00:12:44,102 --> 00:12:47,730 Let us drink to Tommen, the First of His Name, 114 00:12:47,814 --> 00:12:49,691 King of the Andals and the First Men, 115 00:12:50,108 --> 00:12:51,484 Lord of the Seven Kingdoms. 116 00:13:09,919 --> 00:13:14,048 King Tommen insists on his sister's return to the capital? 117 00:13:16,175 --> 00:13:17,427 I'm afraid he does. 118 00:13:19,512 --> 00:13:21,431 I cannot disobey my king's command. 119 00:13:22,640 --> 00:13:25,184 She will return with you to King's Landing. 120 00:13:25,226 --> 00:13:28,563 And my son, Prince Trystane, will accompany you both. 121 00:13:28,604 --> 00:13:32,317 If the alliance between the Iron Throne and Dorne is to continue, 122 00:13:32,400 --> 00:13:33,860 their engagement must stand. 123 00:13:34,902 --> 00:13:35,903 H accept; 124 00:13:36,279 --> 00:13:37,405 One more thing. 125 00:13:37,447 --> 00:13:41,451 My brother was named to the Small Council before his death. 126 00:13:41,534 --> 00:13:45,371 Your father understood the importance of keeping Dorne in the fold. 127 00:13:45,413 --> 00:13:46,456 With Oberyn gone, 128 00:13:46,539 --> 00:13:49,792 Trystane will take his place on the Small Council. 129 00:13:49,876 --> 00:13:51,085 You have my word. 130 00:13:51,127 --> 00:13:53,421 The word of a Kingslayer. 131 00:13:54,964 --> 00:13:59,052 No wonder you can't stand. You have no spine. 132 00:14:00,428 --> 00:14:04,098 You are mother to four of my nieces, girls I love very much. 133 00:14:04,182 --> 00:14:06,976 For their sake, I hope you live a long and happy life. 134 00:14:07,060 --> 00:14:09,437 Speak to me that way again, and you won't. 135 00:14:17,320 --> 00:14:20,948 May I inquire as to the fate of my man Bronn? 136 00:14:21,032 --> 00:14:24,118 Tell me, in King's Landing, 137 00:14:24,160 --> 00:14:27,330 how do they punish a commoner who strikes a prince? 138 00:14:27,413 --> 00:14:28,956 He said it was just a fleabite. 139 00:14:31,751 --> 00:14:35,463 The fault is mine. Bronn is merely a soldier following my orders. 140 00:14:35,546 --> 00:14:38,966 If anyone should be punished, it's me. 141 00:14:39,050 --> 00:14:41,969 Prince Trystane must learn judgment if he is to rule one day. 142 00:14:42,053 --> 00:14:43,721 I'll let him decide. 143 00:14:48,643 --> 00:14:51,396 I have learned the value of mercy from my father. 144 00:14:51,479 --> 00:14:54,649 - I'll set your man free. - You're a good man. 145 00:14:55,316 --> 00:14:57,443 On one condition. 146 00:15:05,284 --> 00:15:07,662 Why do we play? I'm better than you. 147 00:15:07,703 --> 00:15:09,997 I'll always be better than you. 148 00:15:10,081 --> 00:15:12,875 Have I ever missed once? 149 00:15:12,959 --> 00:15:15,086 I don't think I have. I can't recall. 150 00:15:15,586 --> 00:15:17,797 You must love humiliation. Or pain. 151 00:15:18,339 --> 00:15:22,051 Which do you love most? 152 00:15:23,469 --> 00:15:24,887 That one hurt, didn't it? 153 00:15:26,139 --> 00:15:28,099 You going to cry? 154 00:15:28,182 --> 00:15:29,934 Give up, little sister. 155 00:15:30,017 --> 00:15:32,228 - You're going to miss. - Oh, I never miss. 156 00:15:32,311 --> 00:15:34,605 You will. You're thinking too much. 157 00:15:35,481 --> 00:15:38,526 Now you're nervous. "What if she's right?" 158 00:15:41,988 --> 00:15:42,989 Luck. 159 00:15:43,448 --> 00:15:44,782 Now it's my turn. 160 00:15:44,866 --> 00:15:48,202 You're too slow. You've always been too slow. 161 00:16:04,886 --> 00:16:06,888 Am I gonna be happy at the end of this walk? 162 00:16:06,971 --> 00:16:08,890 You'll find out very soon. 163 00:16:12,018 --> 00:16:13,728 Say it one more time, handsome. 164 00:16:13,769 --> 00:16:15,104 Who am I? 165 00:16:16,564 --> 00:16:19,150 The most beautiful woman in the world. 166 00:16:19,233 --> 00:16:20,610 And that's the truth. 167 00:16:20,943 --> 00:16:22,862 Slut. 168 00:16:23,529 --> 00:16:28,075 Prince Doran, Ser Bronn of the Blackwater. 169 00:16:28,159 --> 00:16:30,745 I didn't realize there were knights of the Blackwater. 170 00:16:31,037 --> 00:16:32,288 Only the one. 171 00:16:32,371 --> 00:16:34,832 I believe you've already met Prince Trystane. 172 00:16:35,750 --> 00:16:37,251 Pflnce. 173 00:16:37,585 --> 00:16:39,003 Sorry about the other day. 174 00:16:39,086 --> 00:16:41,506 Prince Trystane here is a man of mercy. 175 00:16:41,589 --> 00:16:44,091 He's agreed to grant you your freedom. 176 00:16:45,426 --> 00:16:47,428 I'm glad to hear it. 177 00:16:49,222 --> 00:16:50,348 Pie looks good. 178 00:16:50,431 --> 00:16:52,934 There was one condition. 179 00:17:02,360 --> 00:17:04,654 Perhaps some soup instead. 180 00:17:06,948 --> 00:17:09,784 Oysters, clams, and cockles. 181 00:17:11,577 --> 00:17:14,705 Oysters, clams, and cockles. 182 00:17:15,414 --> 00:17:18,709 Oysters, clams, and cockles. 183 00:17:19,043 --> 00:17:20,836 Oysters, clams, and... 184 00:17:20,920 --> 00:17:23,631 How much for your little clam? 185 00:17:31,305 --> 00:17:33,975 Oysters, clams, and cockles. 186 00:17:37,061 --> 00:17:39,855 Oysters, clams, and cockles. 187 00:18:07,800 --> 00:18:09,760 Come on. 188 00:18:11,929 --> 00:18:13,889 Some oysters, girl! 189 00:18:14,849 --> 00:18:17,101 I'm talking to you. 190 00:18:17,727 --> 00:18:19,020 Is, uh... 191 00:18:22,356 --> 00:18:23,524 - Girl! - Tie her up! 192 00:18:23,983 --> 00:18:26,652 Are you deaf? Girl! 193 00:18:28,154 --> 00:18:29,697 Girl! 194 00:18:34,994 --> 00:18:36,495 My lord. 195 00:18:40,291 --> 00:18:42,209 SAILOR; My lord. 196 00:18:42,293 --> 00:18:43,794 Lord Tyrell. 197 00:18:43,878 --> 00:18:45,588 On behalf of the Iron Bank, 198 00:18:45,671 --> 00:18:49,383 may I be the first to welcome you to the Free City of Braavos. 199 00:18:49,467 --> 00:18:51,218 I hope your journey was trouble-free. 200 00:18:51,302 --> 00:18:55,014 A bit of chop the last few days. Nothing too awful. 201 00:18:55,056 --> 00:18:57,808 Good to see the old chap still guarding the harbor. 202 00:18:57,892 --> 00:19:00,061 And how goes the harvest in the Reach? 203 00:19:00,186 --> 00:19:05,900 Ah, the vintners say this might be the best year for red grapes in half a century. 204 00:19:05,941 --> 00:19:08,611 If we come to a satisfactory arrangement, 205 00:19:08,694 --> 00:19:13,699 I'll be sure to send a cask of the Arbor's finest your way. 206 00:19:13,741 --> 00:19:16,285 I'm afraid I don't partake. 207 00:19:16,619 --> 00:19:17,620 Oh. 208 00:19:23,584 --> 00:19:28,130 Some consider usury distasteful, dishonorable. 209 00:19:28,214 --> 00:19:29,882 Pure nonsense, of course. 210 00:19:29,924 --> 00:19:32,009 I'm glad we see eye to eye on this matter. 211 00:19:32,093 --> 00:19:37,264 Did you know that at one point Maegor lll tried to outlaw it in the Seven Kingdoms? 212 00:19:37,306 --> 00:19:39,684 Wanted to arrest anyone caught charging interest 213 00:19:39,767 --> 00:19:42,144 and cut off both their hands. 214 00:19:42,228 --> 00:19:44,355 Most unfortunate for the glovers. 215 00:19:44,438 --> 00:19:46,440 If a man charges no interest on a loan, 216 00:19:46,774 --> 00:19:50,152 then he has nothing to gain and everything to lose, so why chance it? 217 00:19:50,236 --> 00:19:54,448 Whereas the promise of reward makes a man willing to gamble. 218 00:19:54,490 --> 00:19:57,952 We are not gamblers here at the Iron Bank, Lord Tyrell. 219 00:19:57,993 --> 00:20:00,371 You are the world's best gamblers. 220 00:20:00,454 --> 00:20:04,208 And all those bets you won built this. 221 00:20:15,928 --> 00:20:17,096 We should celebrate. 222 00:20:17,138 --> 00:20:19,682 I'm afraid I still have a good deal of work to do. 223 00:20:19,765 --> 00:20:22,309 - Nonsense. Work's over. Do you sing? - I don't have that gift. 224 00:20:22,351 --> 00:20:24,729 It's not a gift. It's a skill. Anyone can learn it. 225 00:20:25,146 --> 00:20:29,191 So give me a kiss by the Long Canal. 226 00:20:29,275 --> 00:20:33,237 And give me two kisses in Salty Town. 227 00:20:33,320 --> 00:20:37,283 For we're going to die tomorrow. 228 00:20:38,325 --> 00:20:41,662 The bareheaded beggar The king with his crown... 229 00:20:41,746 --> 00:20:43,831 Thought that old shit would never stop singing. 230 00:20:44,331 --> 00:20:46,083 Wasn't bad, though. 231 00:20:46,167 --> 00:20:48,669 The Tyrells can all rot in hell. 232 00:20:48,711 --> 00:20:50,212 Treasonous cunts. 233 00:20:50,296 --> 00:20:53,090 They were going to make that boy-fucker Renly king. 234 00:20:54,341 --> 00:20:56,343 This is the place, lads. 235 00:20:56,385 --> 00:20:59,013 The sleekest little minks in Braavos. 236 00:20:59,054 --> 00:21:01,599 - You buying? - Oh, I'm buying. 237 00:21:01,682 --> 00:21:03,642 But I never was good at sharing. 238 00:21:24,705 --> 00:21:26,874 Sell your fish somewhere else. 239 00:21:26,916 --> 00:21:29,710 Oh, let her in, Brusco. I'm hungry. 240 00:21:30,669 --> 00:21:31,670 Come here, sweetness. 241 00:21:35,925 --> 00:21:38,636 They say oysters get the juices flowing. 242 00:21:39,094 --> 00:21:41,347 We'll take half a dozen. 243 00:21:42,848 --> 00:21:44,642 Three coppers. 244 00:21:46,018 --> 00:21:47,978 Here's a silver because the lady likes you. 245 00:22:14,797 --> 00:22:16,090 Too old. 246 00:22:19,844 --> 00:22:20,845 Brea. 247 00:22:36,277 --> 00:22:37,570 Too old. 248 00:22:39,780 --> 00:22:43,117 I have just the one. Anara. 249 00:22:44,785 --> 00:22:46,579 Our most expensive girl. 250 00:22:47,830 --> 00:22:50,791 But well worth it, I assure you. 251 00:22:55,880 --> 00:22:57,590 Too old. 252 00:23:05,764 --> 00:23:07,391 Do you have what I want or not? 253 00:23:07,892 --> 00:23:11,145 Of course. Of course. 254 00:23:17,067 --> 00:23:18,611 These fresh? 255 00:23:22,615 --> 00:23:25,326 Come on, the lads are hungry. 256 00:23:28,913 --> 00:23:32,124 Nothing better for your cockstand than fresh oysters. 257 00:23:33,500 --> 00:23:35,127 - Here. Thank you. - I'll have one. 258 00:23:36,420 --> 00:23:38,172 Any vinegar? 259 00:23:39,340 --> 00:23:41,050 Who let this girl in? Shoo! Shoo! 260 00:24:02,196 --> 00:24:03,948 Good. 261 00:24:13,582 --> 00:24:15,125 I'll tell you when we're done. 262 00:24:21,048 --> 00:24:22,883 You'll have a fresh one for me tomorrow? 263 00:24:23,634 --> 00:24:25,177 Of course. 264 00:24:29,890 --> 00:24:31,558 I'll have you whipped, girl. 265 00:24:31,600 --> 00:24:33,852 Go, go on. Out, out, go. 266 00:24:45,739 --> 00:24:47,741 Valar Morghulis. 267 00:24:47,783 --> 00:24:49,743 Valar Morghulis. 268 00:25:05,259 --> 00:25:06,593 And? 269 00:25:06,635 --> 00:25:09,304 The thin man wasn't hungry today. 270 00:25:09,388 --> 00:25:11,515 Perhaps that is why a man is thin. 271 00:25:12,266 --> 00:25:14,768 - Tomorrow. - Tomorrow. 272 00:25:17,521 --> 00:25:19,523 A girl has work to do. 273 00:25:33,162 --> 00:25:35,122 Your rebellion is over. 274 00:25:37,082 --> 00:25:39,168 You can swear your allegiance to me now, 275 00:25:40,878 --> 00:25:42,588 or you can die. 276 00:26:17,831 --> 00:26:20,084 I believe in second chances. 277 00:26:22,086 --> 00:26:24,797 I don't believe in third chances. 278 00:26:53,158 --> 00:26:55,202 You write like a seven-year-old. 279 00:26:56,370 --> 00:26:59,039 Your maester kindly agreed to copy it over for me. 280 00:26:59,081 --> 00:27:01,333 - He didn't try to make you pay? - Mmm-mmm. 281 00:27:02,543 --> 00:27:04,545 Maybe he's changed. 282 00:27:05,170 --> 00:27:08,173 The queen will be thrilled to know you're bringing her daughter home. 283 00:27:08,215 --> 00:27:09,216 She Will. 284 00:27:09,633 --> 00:27:13,595 - You love her very much, don't you? - Of course, she's my niece. 285 00:27:14,304 --> 00:27:16,014 I wasn't talking about her. 286 00:27:18,058 --> 00:27:20,227 You think I disapprove? 287 00:27:20,269 --> 00:27:21,311 Why? 288 00:27:21,895 --> 00:27:24,815 Because people disapprove of that sort of thing where you are from? 289 00:27:24,898 --> 00:27:28,026 They disapproved of Oberyn and me where you are from. 290 00:27:28,068 --> 00:27:31,655 Here, no one blinked an eye. 291 00:27:32,948 --> 00:27:36,910 100 years ago, no one would have blinked an eye at you 292 00:27:36,994 --> 00:27:38,620 if you'd been named Targaryen. 293 00:27:40,664 --> 00:27:41,790 It's always changing, 294 00:27:41,874 --> 00:27:44,751 who we're supposed to love and who we're not. 295 00:27:45,961 --> 00:27:50,007 The only thing that stays the same is that we want who we want. 296 00:28:00,934 --> 00:28:03,054 I know your daughter had no part in the terrible thing 297 00:28:03,103 --> 00:28:05,147 that happened to the man I love. 298 00:28:08,025 --> 00:28:10,360 Perhaps even you are innocent of that. 299 00:28:28,962 --> 00:28:30,797 Father. 300 00:28:34,468 --> 00:28:35,594 Aren't you cold? 301 00:28:38,180 --> 00:28:40,015 No. What are you reading? 302 00:28:41,141 --> 00:28:42,601 The Dance of Dragons. 303 00:28:42,643 --> 00:28:43,894 What's it about? 304 00:28:43,977 --> 00:28:45,229 It's the story of the fight 305 00:28:45,312 --> 00:28:47,352 between Rhaenyra Targaryen and her half-brotherAegon 306 00:28:47,397 --> 00:28:49,650 for control of the Seven Kingdoms. 307 00:28:49,691 --> 00:28:52,486 Both of them thought they belonged on the Iron Throne. 308 00:28:52,986 --> 00:28:55,739 When people started declaring for one of them or the other, 309 00:28:55,822 --> 00:28:57,824 their fight divided the kingdoms in two. 310 00:28:57,908 --> 00:29:01,328 Brothers fought brothers, dragons fought dragons. 311 00:29:03,080 --> 00:29:07,084 By the time it was over, thousands were dead. 312 00:29:07,167 --> 00:29:09,920 And it was a disaster for the Targaryens as well. 313 00:29:10,337 --> 00:29:12,714 They never truly recovered. 314 00:29:12,798 --> 00:29:14,841 The Dance of Dragons. 315 00:29:16,760 --> 00:29:18,762 Why is that a dance? 316 00:29:18,845 --> 00:29:20,681 It's just what they call it. 317 00:29:20,764 --> 00:29:22,349 Hmm. Doesn't make much sense. 318 00:29:22,432 --> 00:29:24,309 I think it's poetic. 319 00:29:31,191 --> 00:29:33,860 If you'd had to choose 320 00:29:33,944 --> 00:29:37,072 between Rhaenyra and Aegon, 321 00:29:38,949 --> 00:29:40,242 who would you have chosen? 322 00:29:40,701 --> 00:29:43,287 I wouldn't have chosen either. 323 00:29:43,370 --> 00:29:45,956 It's all the choosing sides that made everything so horrible. 324 00:29:46,039 --> 00:29:48,292 Sometimes a person has to choose. 325 00:29:50,502 --> 00:29:53,630 Sometimes the world forces his hand. 326 00:29:55,674 --> 00:29:58,468 If a man knows what he is 327 00:29:59,928 --> 00:30:02,723 and remains true to himself, 328 00:30:06,226 --> 00:30:08,437 the choice is no choice at all. 329 00:30:09,021 --> 00:30:11,481 He must fulfill his destiny 330 00:30:13,775 --> 00:30:17,154 and become who he is meant to be. 331 00:30:19,573 --> 00:30:21,742 However much he may hate it. 332 00:30:23,076 --> 00:30:24,953 It's all right. 333 00:30:26,079 --> 00:30:28,874 You don't even know what I'm talking about. 334 00:30:28,915 --> 00:30:31,835 It doesn't matter. I want to help you. 335 00:30:32,961 --> 00:30:34,463 Is there any way I can help? 336 00:30:42,554 --> 00:30:43,805 Yes, there is. 337 00:30:44,097 --> 00:30:45,599 Good. I want to. 338 00:30:48,477 --> 00:30:50,771 I'm the Princess Shireen of House Baratheon. 339 00:30:50,854 --> 00:30:52,939 And I'm your daughter. 340 00:31:07,371 --> 00:31:09,206 Forgive me. 341 00:31:50,497 --> 00:31:52,833 Where's my father? I want to see my father. 342 00:31:52,916 --> 00:31:55,877 It will all be over soon. 343 00:32:00,006 --> 00:32:01,174 No. 344 00:32:04,136 --> 00:32:06,096 Where's my father? 345 00:32:06,179 --> 00:32:08,682 No, you can't do this. Father, where are you? 346 00:32:08,723 --> 00:32:11,143 Please, let me see my father. 347 00:32:11,184 --> 00:32:14,062 Father, where are you? Don't let her do this. 348 00:32:15,105 --> 00:32:17,399 Please let go! 349 00:32:17,983 --> 00:32:21,153 Let me see my father! Where are you? Please! 350 00:32:22,070 --> 00:32:23,530 - It's what the Lord wants. - No. 351 00:32:24,030 --> 00:32:26,741 - Please! Let go! No! - Lt's a good thing. 352 00:32:26,825 --> 00:32:28,869 - A great thing. - Stop! 353 00:32:28,910 --> 00:32:30,996 - Please! - Hear us now, my Lord. 354 00:32:31,037 --> 00:32:33,707 - You can't do this! - For you, we offer up this girl... 355 00:32:33,790 --> 00:32:36,209 - Please! - That you may cleanse her with your fire 356 00:32:36,293 --> 00:32:38,253 and that its light may lead our way. 357 00:32:38,336 --> 00:32:40,422 No, please let me see my father. 358 00:32:40,505 --> 00:32:43,300 If we don't act, we'll all starve here. All of us. 359 00:32:44,593 --> 00:32:46,219 But if we make this sacrifice... 360 00:32:46,303 --> 00:32:51,391 Accept this token of our faith, my Lord, and lead us from the darkness. 361 00:32:51,475 --> 00:32:53,685 Lord of Light, show us the way. 362 00:32:53,727 --> 00:32:55,562 Mother, please! 363 00:32:58,565 --> 00:33:00,108 Mother, please! 364 00:33:00,192 --> 00:33:01,902 - Mother! - We can't. 365 00:33:01,943 --> 00:33:04,338 - There's no other way. She has king's blood. - Please don't do this! 366 00:33:04,362 --> 00:33:06,281 - Please don't! - Lord of Light, protect us. 367 00:33:06,364 --> 00:33:10,285 - Father, please! - For the night is dark and full of terrors. 368 00:33:11,036 --> 00:33:13,914 Father, don't do this! Please! 369 00:33:13,955 --> 00:33:17,375 Mother, no! Please, help! 370 00:33:17,417 --> 00:33:19,753 Don't do this! 371 00:33:19,836 --> 00:33:22,589 Please, Father! Mother, help! 372 00:33:22,631 --> 00:33:25,759 - No. - No, please! Don't do this! 373 00:33:25,800 --> 00:33:29,179 Don't do this, please, Mother! 374 00:33:29,262 --> 00:33:33,099 Please, Mother! Help! 375 00:33:33,183 --> 00:33:35,060 Mother, help! 376 00:33:36,228 --> 00:33:39,814 Please don't do this, Mother! 377 00:33:39,898 --> 00:33:42,025 Please, Mother! 378 00:33:42,108 --> 00:33:44,110 Please! No! 379 00:33:44,194 --> 00:33:47,239 Please! No! 380 00:33:47,280 --> 00:33:49,783 {FEE 381 00:34:05,215 --> 00:34:08,134 No! 382 00:34:57,684 --> 00:34:59,311 Where have you been? 383 00:34:59,352 --> 00:35:01,563 Just making sure everything is in order. 384 00:35:22,500 --> 00:35:25,045 Free Citizens of Meereen! 385 00:35:25,879 --> 00:35:29,341 By the blessings of the Graces, 386 00:35:29,883 --> 00:35:32,135 and her majesty the Queen, 387 00:35:32,719 --> 00:35:33,970 welcome 388 00:35:34,220 --> 00:35:36,473 to the Great Games! 389 00:35:56,034 --> 00:35:58,620 My Queen, our first contest. 390 00:35:59,245 --> 00:36:01,539 Who will triumph: 391 00:36:01,831 --> 00:36:03,416 The strong, 392 00:36:03,541 --> 00:36:05,293 or the quick? 393 00:36:07,587 --> 00:36:11,091 I fight and die for your glory, 394 00:36:11,675 --> 00:36:13,843 oh glorious Queen. 395 00:36:14,427 --> 00:36:18,723 I fight and die for your glory, 396 00:36:18,973 --> 00:36:20,892 oh glorious Queen. 397 00:36:32,112 --> 00:36:33,279 They're waiting for you. 398 00:36:35,115 --> 00:36:36,783 Clap your hands. 399 00:37:06,563 --> 00:37:07,897 That one, the smaller man. 400 00:37:07,981 --> 00:37:09,583 No question, that's where you should put your money. 401 00:37:09,607 --> 00:37:10,942 The smaller man it is. 402 00:37:10,984 --> 00:37:12,861 I'm not putting my money anywhere. 403 00:37:12,944 --> 00:37:15,113 Kings and queens never bet on the games. 404 00:37:15,155 --> 00:37:17,657 Perhaps you should go find someone who does. 405 00:37:17,949 --> 00:37:20,618 People used to bet against me when I fought in the pits. 406 00:37:20,660 --> 00:37:23,455 He would have bet against me. Common novice mistake. 407 00:37:23,496 --> 00:37:25,415 I've spent much of my life in this arena. 408 00:37:25,498 --> 00:37:30,003 And in my experience, large men do triumph over smaller men far more often than not. 409 00:37:30,044 --> 00:37:32,881 Has your experience ever involved any actual fighting? 410 00:37:32,964 --> 00:37:34,632 You yourself? 411 00:37:34,674 --> 00:37:37,427 Have you ever tried to kill another man who was trying to kill you? 412 00:37:39,763 --> 00:37:42,599 Whenever I got into the pit against a beast like that one, 413 00:37:42,682 --> 00:37:45,351 the crowd saw me, all skin and bone back then, 414 00:37:45,393 --> 00:37:48,354 then they saw a pile of angry muscles ready to murder me. 415 00:37:48,438 --> 00:37:50,732 They couldn't get their money out fast enough. 416 00:37:50,815 --> 00:37:54,235 But the pile of angry muscles never had any muscles here 417 00:37:54,319 --> 00:37:56,780 or here. 418 00:37:57,655 --> 00:37:59,491 And the big men were always too slow 419 00:37:59,532 --> 00:38:02,368 to stop my dagger from going where their muscles weren't. 420 00:38:02,410 --> 00:38:06,206 Yes, whenever ll saw a beast like that one standing across from me 421 00:38:06,247 --> 00:38:10,418 making his beast faces, I knew I could rest easy. 422 00:38:22,096 --> 00:38:23,890 You don't approve? 423 00:38:23,973 --> 00:38:26,935 There's always been more than enough death in the world for my taste. 424 00:38:27,018 --> 00:38:30,021 - I can do without it in my leisure time. - Fair enough. 425 00:38:30,063 --> 00:38:31,606 Yet it's an unpleasant question, 426 00:38:31,689 --> 00:38:35,860 but what great thing has ever been accomplished without killing or cruelty? 427 00:38:35,902 --> 00:38:39,280 It's easy to confuse what is with what ought to be, 428 00:38:39,364 --> 00:38:42,242 especially when what is has worked out in your favor. 429 00:38:42,283 --> 00:38:43,827 I'm not talking about myself. 430 00:38:43,910 --> 00:38:46,246 I'm talking about the necessary conditions for greatness. 431 00:38:46,329 --> 00:38:48,456 That is greatness? 432 00:38:48,540 --> 00:38:52,752 That is a vital part of the great city of Meereen, 433 00:38:52,836 --> 00:38:54,754 which existed long before you or I 434 00:38:54,838 --> 00:38:59,092 and will remain standing long after we have returned to the dirt. 435 00:38:59,175 --> 00:39:01,094 My father would have liked you. 436 00:39:09,602 --> 00:39:13,064 We ask again: Who will triumph? 437 00:39:13,106 --> 00:39:15,567 One day your great city will return to the dirt as well. 438 00:39:15,608 --> 00:39:17,735 - At your command? - If need be. 439 00:39:17,944 --> 00:39:20,655 A Meereenese champion? 440 00:39:24,117 --> 00:39:26,578 And how many people will die to make this happen? 441 00:39:26,619 --> 00:39:29,706 If it comes to that, they will have died for a good reason. 442 00:39:29,789 --> 00:39:31,958 Those men think they're dying for a good reason. 443 00:39:32,000 --> 00:39:33,626 Someone else's reason. 444 00:39:33,710 --> 00:39:36,337 So your reasons are true and theirs are false? 445 00:39:36,421 --> 00:39:38,298 They don't know their own minds, but you do? 446 00:39:39,007 --> 00:39:41,968 Well said. You're an eloquent man. 447 00:39:42,051 --> 00:39:43,803 Doesn't mean you're wrong. 448 00:39:43,887 --> 00:39:47,307 In my experience, eloquent men are right every bit as often as imbeciles. 449 00:39:48,016 --> 00:39:49,976 Or a Westerosi knight? 450 00:39:50,101 --> 00:39:51,144 (JQH 451 00:39:51,227 --> 00:39:53,479 I fight and die for your glory, 452 00:39:55,940 --> 00:39:58,902 oh glorious Queen. 453 00:40:15,376 --> 00:40:17,795 - Your Grace... - Shut your mouth. 454 00:42:44,275 --> 00:42:46,319 - You can end this. - She cannot. 455 00:42:46,360 --> 00:42:48,029 You can. 456 00:44:26,460 --> 00:44:28,963 Protect your queen! 457 00:44:39,599 --> 00:44:41,267 Go! 458 00:45:05,833 --> 00:45:07,460 Your Grace! 459 00:45:07,501 --> 00:45:10,046 Come with me. Ll know a way out. I know a way... 460 00:45:45,998 --> 00:45:47,166 Stay close. 461 00:45:54,632 --> 00:45:56,008 This way. 462 00:46:07,812 --> 00:46:10,189 The other side. Follow me. 463 00:46:13,025 --> 00:46:15,111 Protect your queen! 464 00:49:09,118 --> 00:49:10,828 Dmgon! 465 00:50:13,140 --> 00:50:14,225 Valahd.