1 00:02:21,983 --> 00:02:24,438 سروس ہیو دارالحکومت میں کسی بھی خاندان ہے؟ 2 00:02:24,569 --> 00:02:26,063 نہیں 3 00:02:27,572 --> 00:02:30,109 میں نے کل رات اس نے خود کے لئے نظر آ کھڑا ہوا. 4 00:02:31,117 --> 00:02:33,109 وہ کوئی اور نہیں تھا. 5 00:02:34,328 --> 00:02:37,080 انہوں نے کہا کہ اس کوچ سے پہلے کبھی نہیں پہنا تھا. 6 00:02:37,206 --> 00:02:41,120 اس کے لئے بدقسمتی - ماؤنٹین کے خلاف جا. 7 00:02:41,252 --> 00:02:43,458 کون ڈرا کا تعین؟ 8 00:02:43,588 --> 00:02:45,711 تمام شورویروں straws کے اپنی طرف متوجہ، رب سٹارک. 9 00:02:45,840 --> 00:02:47,631 Aye کی. 10 00:02:47,758 --> 00:02:49,917 لیکن کون straws کے ڈگری حاصل کی؟ 11 00:02:51,846 --> 00:02:54,171 تم نے اچھا کام کیا ہے، بہنوں. 12 00:02:58,978 --> 00:03:00,887 زندگی عجیب ہے. 13 00:03:01,022 --> 00:03:04,438 بہت سے نہیں سال پہلے ہم ترشول پر دشمن کے طور پر لڑا. 14 00:03:04,567 --> 00:03:07,484 مجھے خوشی ہے کہ ہم میدان، سروس Barristan پر کبھی نہیں ملا ہوں. 15 00:03:07,612 --> 00:03:10,815 جیسا کہ میری بیوی ہے. میں بیوہ کی زندگی اس کے مطابق کریں گے نہیں لگتا. 16 00:03:10,948 --> 00:03:13,155 آپ بھی معمولی ہیں. 17 00:03:13,284 --> 00:03:15,775 میں تم سے ایک درجن عظیم شورویروں کو کاٹ دیکھا ہے. 18 00:03:15,912 --> 00:03:19,446 میرے والد نے ایک بار مجھ سے کہا کہ تم سب سے بہتر وہ کبھی دیکھا تھا تھے. 19 00:03:19,582 --> 00:03:22,499 میں اس آدمی کو لڑائی کے معاملات کے بارے میں غلط بھی نہیں جانتے. 20 00:03:22,627 --> 00:03:24,619 وہ ایک اچھا آدمی ہے، آپ کے والد تھے. 21 00:03:25,588 --> 00:03:27,830 کیا میں پاگل بادشاہ نے اس سے کیا تھا ایک خوفناک جرم تھا. 22 00:03:27,965 --> 00:03:29,543 اور یہ کہ یہ لڑکا - 23 00:03:29,675 --> 00:03:31,668 انہوں نے چند ماہ پہلے تک ایک تخرکشک تھا. 24 00:03:31,802 --> 00:03:34,803 انہوں نے کوچ کا ایک نیا سوٹ کیسے برداشت کر سکتا ہے؟ 25 00:03:34,931 --> 00:03:37,256 شاید رب Arryn اسے کچھ رقم چھوڑ دیا ہے؟ 26 00:03:38,976 --> 00:03:42,725 - میں بادشاہ آج joust چھڑا لئے چاہتا سنتے. - جی ہاں، یہ کبھی نہیں ہوگا. 27 00:03:42,855 --> 00:03:45,560 رابرٹ وہ چاہتا ہے ایسا کرنے کے لئے جاتا. 28 00:03:45,691 --> 00:03:48,182 بادشاہ وہ ہر وقت چاہتا تھا مل گیا تو، 29 00:03:48,319 --> 00:03:50,810 وہ اب بھی ایک damned بغاوت لڑ کیا جائے گا. 30 00:03:55,701 --> 00:03:58,868 اس سے آپ کا فضل بہت چھوٹا بنایا ہے،. اس سے نہیں جائیں گے. 31 00:03:58,996 --> 00:04:01,701 تمہاری ماں ایک موٹی گدا کے ساتھ ایک گونگے کسبی تھی. 32 00:04:01,832 --> 00:04:03,825 آپ جانتے ہیں؟ 33 00:04:05,920 --> 00:04:09,371 اس بیوکوف کی طرف دیکھو! ایک گیند اور پاس دماغ. 34 00:04:09,507 --> 00:04:12,294 اس نے یہ بھی مناسب طریقے سے اس پر ایک آدمی کا کوچ نہیں ڈال سکتا. 35 00:04:12,468 --> 00:04:15,255 - آپ اپنے کوچ کے لئے بہت موٹے ہیں. - موٹی؟ 36 00:04:16,264 --> 00:04:17,841 موٹی، یہ کیا ہے؟ 37 00:04:17,974 --> 00:04:20,346 آپ کس طرح اپنے بادشاہ سے بات ہے کہ ہے؟ 38 00:04:27,567 --> 00:04:29,358 اوہ، یہ عجیب بات ہے، یہ کیا ہے؟ 39 00:04:31,862 --> 00:04:34,354 - نہیں، آپ کا فضل. - نہیں؟ 40 00:04:34,532 --> 00:04:36,821 آپ کے ہاتھ کی مذاق پسند نہیں کرتے؟ 41 00:04:37,535 --> 00:04:39,243 تم غریب لڑکے پر تشدد کر رہے ہیں. 42 00:04:39,370 --> 00:04:42,039 آپ کے ہاتھ میں سنا. بادشاہ نے اپنے ہتھیار لئے بہت موٹے ہے. 43 00:04:42,164 --> 00:04:45,082 اب - سینہ سٹریچر مل جاؤ! 44 00:04:46,711 --> 00:04:50,411 "سینہ سٹریچر"؟ 45 00:04:50,590 --> 00:04:52,666 کتنی دیر تک وہ اس کے اعداد و شمار سے پہلے؟ 46 00:04:52,800 --> 00:04:55,920 - شاید تم سے ایک افتراء باندھا. - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 47 00:04:56,053 --> 00:04:59,007 تم نے مجھ سے باہر دیکھتے ہیں. میں اب بھی ایک لانس اشارہ کرنے کے لئے کس طرح جانتے ہیں. 48 00:04:59,140 --> 00:05:01,761 آپ کوئی کاروبار jousting ہے. جوانوں کے لئے چھوڑ دیں. 49 00:05:01,893 --> 00:05:05,226 میں نے بادشاہ کیوں، ہوں کیونکہ؟ کہ پر پیشاب. میں کسی کو مارنے کے لئے چاہتے ہیں! 50 00:05:05,354 --> 00:05:07,477 - اور جو آپ واپس مارا جا رہا ہے؟ - کسی کو جو کر سکتے ہیں. 51 00:05:07,648 --> 00:05:10,483 - اور اس کا زین میں آخری آدمی ... - اگر آپ کو ہو جائے گا. 52 00:05:10,651 --> 00:05:15,029 سات ریاستوں میں ایک آدمی آپ کو چوٹ پہنچانے کا خطرہ گے نہیں ہے. 53 00:05:15,156 --> 00:05:17,445 تم مجھ سے کہہ رہے ہیں وہ لوگ بزدل مجھے جیت جائے گا؟ 54 00:05:17,617 --> 00:05:19,241 Aye کی. 55 00:05:25,207 --> 00:05:27,081 - پی لو. - میں پیاسا نہیں ہوں. 56 00:05:27,210 --> 00:05:29,535 پیو. آپ بادشاہ کو یہ حکم دیتا ہے. 57 00:05:33,549 --> 00:05:35,341 خدا، 58 00:05:35,468 --> 00:05:37,923 میرے کوچ کے لئے بہت موٹے. 59 00:05:38,930 --> 00:05:41,468 آپ تخرکشک - ایک Lannister نے لڑکے؟ 60 00:05:41,599 --> 00:05:44,054 مم. ایک خونی بیوکوف، 61 00:05:44,185 --> 00:05:46,142 لیکن Cersei اصرار. 62 00:05:47,146 --> 00:05:49,637 میں نے اس کے لئے شکریہ ادا کرنا جان Arryn ہے. 63 00:05:49,774 --> 00:05:52,644 "Cersei Lannister نے ایک اچھا میچ کر دے گا،" انہوں نے مجھ سے کہا. 64 00:05:52,777 --> 00:05:55,446 "آپ کو آپ کی طرف اس کے والد کی ضرورت پڑے گی." 65 00:05:57,406 --> 00:06:01,404 میں نے بادشاہ ہونے کا مطلب میں نے جو کچھ بھی میں چاہتا تھا ایسا کر سکتا ہے سوچا. 66 00:06:04,372 --> 00:06:06,530 اس کے لئے کافی. کی 'دیکھتے انہیں سوار چلتے ہیں. 67 00:06:06,666 --> 00:06:09,335 کم سے کم میں کسی اور کا خون سونگھ سکتا. 68 00:06:09,460 --> 00:06:11,453 - رابرٹ. - کیا؟ 69 00:06:12,171 --> 00:06:15,172 اوہ. 70 00:06:15,299 --> 00:06:17,873 لوگوں کے لیے ایک متاثر کن نظروں، ہاں؟ 71 00:06:18,010 --> 00:06:20,845 آو، اپنے بادشاہ کے آگے جھکیں! بو، اگر آپ shits! 72 00:06:34,944 --> 00:06:37,898 - آریایی کہاں ہے؟ - اس کے رقص کے اسباق میں. 73 00:06:40,908 --> 00:06:43,364 پھول کے نائٹ. 74 00:06:49,458 --> 00:06:51,451 آپ کا شکریہ، سروس Loras. 75 00:07:22,491 --> 00:07:25,243 سروس گریگر اسے تکلیف نہ دو. 76 00:07:25,369 --> 00:07:28,039 - ہے. - میں نہیں دیکھ سکتے. 77 00:07:30,875 --> 00:07:33,081 پہاڑ پر ایک سو سونے ڈریگن. 78 00:07:33,211 --> 00:07:36,911 - میں اس شرط لے لیں گے. - اب میں 100 سونے ڈریگن کے ساتھ کیا خرید لیں گے؟ 79 00:07:37,089 --> 00:07:39,082 Dornish شراب کی ایک درجن بیرل؟ 80 00:07:39,175 --> 00:07:42,211 یا لیس کی رضا کے گھروں سے ایک لڑکی؟ 81 00:07:42,345 --> 00:07:46,212 - یا اس سے بھی ایک دوست خرید سکتا ہے. - وہ مرنے کے لئے جا رہا ہے. 82 00:07:46,349 --> 00:07:48,175 سروس Loras اچھی طرح سواری. 83 00:08:18,422 --> 00:08:20,462 اس طرح ایک شرم کی بات ہے، Littlefinger. 84 00:08:20,591 --> 00:08:23,794 آپ کو ایک دوست ہے کرنے کے لئے یہ بہت اچھا ہوتا. 85 00:08:23,928 --> 00:08:25,802 اور مجھے بتاو، رب Renly، 86 00:08:25,930 --> 00:08:28,255 جب آپ اپنے دوست ہونے دیا جائے گا؟ 87 00:08:39,360 --> 00:08:42,527 Loras ان کی گھوڑی گرمی میں پتہ تھا. کافی چالاک، واقعی. 88 00:08:43,239 --> 00:08:44,947 سروس Loras ایسا کبھی نہیں کرے گا. 89 00:08:45,074 --> 00:08:48,988 - چالوں میں عزت نہیں ہے. - کوئی عزت ہے اور بہت سے سونے کے تھوڑا سا. 90 00:08:51,247 --> 00:08:53,239 تلوار! 91 00:09:18,816 --> 00:09:20,856 اسے رہنے دیجئے! 92 00:09:42,548 --> 00:09:45,004 اپنے بادشاہ کے نام میں اس پاگلپن بند کرو! 93 00:09:51,098 --> 00:09:53,221 اسے جانے دو! 94 00:10:01,984 --> 00:10:03,893 میں آپ کو اپنی زندگی، سروس کی مرہون منت ہیں. 95 00:10:04,028 --> 00:10:06,186 مجھے کوئی پاناما ہوں. 96 00:10:29,720 --> 00:10:31,428 ان ہڈ ہٹا دیں. 97 00:10:31,556 --> 00:10:34,640 # جو کہ موقع پر، اسیر Imp کی 98 00:10:34,725 --> 00:10:38,260 # اپنے گھوڑے لنگڑا کیا نیچی سے 99 00:10:38,396 --> 00:10:41,480 # اور نہیں کرے گا وہ خودپسند ہونا اور primp 100 00:10:41,607 --> 00:10:43,185 سرخ اور سونے # کی آڑ میں # 101 00:10:43,317 --> 00:10:44,895 یہ Kingsroad نہیں ہے. 102 00:10:45,027 --> 00:10:48,859 - تم نے ہم Winterfell لئے سواری کر رہے ہیں. - میں نے اکثر اور زور زور سے کیا .... 103 00:10:48,990 --> 00:10:52,572 بہت عقلمند. انہوں نے بڑی تعداد میں باہر ہو جائے گا 104 00:10:52,702 --> 00:10:54,694 غلط جگہ میں مجھے تلاش. 105 00:10:54,787 --> 00:10:57,741 کلام کو شاید اب تک اپنے باپ کے پاس ہو گیا ہے. 106 00:10:57,873 --> 00:11:00,365 انہوں نے کہا کہ ایک خوبصورت انعام کی پیشکش کی جائے گی. 107 00:11:00,543 --> 00:11:03,663 ہر کوئی ایک Lannister نے ہمیشہ ان کے قرض کی ادائیگی کرتا ہے جانتا ہے. 108 00:11:03,754 --> 00:11:06,127 مجھے کھولنے کے طور پر آپ کو اتنا اچھا نہیں ہو گا؟ 109 00:11:06,257 --> 00:11:09,590 - اور میں ایسا کیوں؟ - کیوں نہیں؟ 110 00:11:09,719 --> 00:11:13,052 میں چلانے کے لئے جا رہا ہوں؟ پہاڑی قبائل اپنے جوتے کے لئے مجھے قتل کر دیں گے. 111 00:11:13,180 --> 00:11:14,758 ایک shadowcat پہلے مجھے کھا لیا ہے جب تک. 112 00:11:14,891 --> 00:11:17,845 Shadowcats اور پہاڑی قبائل اپنے خدشات کے کم از ہیں. 113 00:11:19,437 --> 00:11:22,640 آہ، مشرقی سڑک. 114 00:11:22,773 --> 00:11:24,683 ہم وادی کے لئے جا رہے. 115 00:11:24,775 --> 00:11:28,441 تم میری کلپنا جرائم کے لئے جواب دینے کے لئے اپنی بہن کے لئے مجھ لے جا رہے ہیں. 116 00:11:28,613 --> 00:11:32,527 مجھے بتاو، لیڈی سٹارک، جب آخری بار تم اپنی بہن کو دیکھا تھا؟ 117 00:11:32,700 --> 00:11:35,273 - پانچ سال پہلے. - وہ بدل گیا ہے. 118 00:11:36,537 --> 00:11:39,989 وہ ہمیشہ ایک سا چھوا گیا تھا، لیکن اب ... آپ کے ساتھ ساتھ یہاں مجھے مار سکتا ہے. 119 00:11:40,124 --> 00:11:43,291 - میں ایک قاتل، Lannister نے نہیں ہوں. - نہ ہی میں. 120 00:11:43,419 --> 00:11:45,791 میں نے آپ کے بیٹے کی زندگی پر کوشش کے ساتھ کوئی تعلق نہیں تھا. 121 00:11:45,880 --> 00:11:47,707 - خنجر پایا ... - مورھ کیسا 122 00:11:47,840 --> 00:11:49,500 باہوں ان کے اپنے بلیڈ کے ساتھ ایک قاتل؟ 123 00:11:49,675 --> 00:11:51,751 - میں اسے چپ رہنا چاہیے؟ - کیوں؟ 124 00:11:51,844 --> 00:11:53,753 مجھے احساس بنانے کے لئے شروع کر رہا ہوں؟ 125 00:11:53,888 --> 00:11:56,675 Rodrik! 126 00:12:00,353 --> 00:12:02,144 میرا لیڈی، اس طرح سے. 127 00:12:18,955 --> 00:12:20,746 مجھے کھول. 128 00:12:20,873 --> 00:12:23,791 میں مر جاؤں تو کیا فائدہ؟ 129 00:12:29,340 --> 00:12:30,503 آہ! 130 00:13:14,677 --> 00:13:17,429 - Rodrik؟ - میں اپنے لیڈی ٹھیک ہو جائے گا،. 131 00:13:18,222 --> 00:13:20,547 خونی اپنے آپ کو کرنے کی کوئی ضرورت نہیں ہے. 132 00:13:21,559 --> 00:13:23,931 آپ کا پہلا؟ 133 00:13:24,729 --> 00:13:27,136 تم ایک عورت کی ضرورت ہے. 134 00:13:27,231 --> 00:13:29,390 ایک لڑائی کے بعد ایک عورت کی طرح کچھ بھی نہیں. 135 00:13:31,527 --> 00:13:33,436 وہ ہے تو میں تیار ہوں. 136 00:13:46,167 --> 00:13:47,958 چوکر. 137 00:13:48,419 --> 00:13:51,788 آئرن جزائر. Sigil کی - ایک Kraken وقت. 138 00:13:51,964 --> 00:13:54,040 الفاظ - "ہم بونا نہیں." 139 00:13:54,175 --> 00:13:56,251 - لارڈز؟ - Greyjoys. 140 00:13:56,385 --> 00:13:59,671 تیر اندازی، نیویگیشن اور عشق بازی میں اپنی صلاحیتوں کے لئے مشہور. 141 00:14:01,515 --> 00:14:03,592 اور بغاوت ناکام ہو گئی. 142 00:14:05,728 --> 00:14:10,022 Sigil کی - ایک ہرن، اب رابرٹ کے بادشاہ ہیں کہ ایک تاج پہنایا ہرن. 143 00:14:10,149 --> 00:14:13,150 - اچھا. - الفاظ - "ہمارا غصہ ہے." 144 00:14:13,277 --> 00:14:15,815 - لارڈز - Baratheons. - MM-HM. 145 00:14:15,947 --> 00:14:17,820 Westerlands. 146 00:14:17,949 --> 00:14:20,025 - Sigil کی - ایک شعر. - مم. 147 00:14:20,159 --> 00:14:23,160 - الفاظ - "A Lannister نے ہمیشہ ان کے قرض کی ادائیگی کرتا ہے." - نہیں. 148 00:14:23,746 --> 00:14:26,664 ایک عام کہاوت، لیکن نہ ان کی سرکاری معیاری جملہ. 149 00:14:26,791 --> 00:14:28,783 لارڈز - Lannisters. 150 00:14:28,918 --> 00:14:31,788 - ہم نے ان کی باتوں پر اب بھی کر رہے ہیں. - میں نے ان کو نہیں جانتے. 151 00:14:31,921 --> 00:14:33,830 آپ ان کو جانتے ہیں. سوچو. 152 00:14:33,965 --> 00:14:36,420 "Unbowed، unbent، متصل." 153 00:14:36,551 --> 00:14:39,220 - وہ ایوان Martell اور ہے. - "غضب میں راست باز" 154 00:14:39,345 --> 00:14:42,796 - ہاؤس Hornwood. - "خاندان، ڈیوٹی، غیرت کے نام پر." 155 00:14:42,932 --> 00:14:44,841 تمہاری ماں کی - وہ ٹلی الفاظ ہیں. 156 00:14:44,976 --> 00:14:48,510 - ہم ایک کھیل کھیل رہے ہیں؟ - خاندان، ڈیوٹی، غیرت کے نام پر ... 157 00:14:48,646 --> 00:14:50,852 - صحیح ترتیب ہے؟ - تمہیں پتہ ہے. 158 00:14:50,982 --> 00:14:52,974 خاندان پہلے آتا ہے؟ 159 00:14:53,818 --> 00:14:57,353 تمہاری ماں کے خاندان کی حفاظت کے لئے Winterfell چھوڑنا پڑا. 160 00:14:57,446 --> 00:14:59,902 وہ کس طرح کے خاندان کی حفاظت کر سکتے ہیں 161 00:15:00,032 --> 00:15:02,358 اپنے خاندان سے نہیں ہے تو؟ 162 00:15:03,494 --> 00:15:05,700 تمہاری ماں اپنے بستر کی طرف بیٹھ گیا 163 00:15:05,830 --> 00:15:08,535 تین ہفتوں کے لئے آپ سو رہے تھے. 164 00:15:08,666 --> 00:15:10,742 اور پھر وہ چلی! 165 00:15:12,503 --> 00:15:15,504 آپ پیدا ہوئے تھے جب، میں نے جو تم نے اپنی ماں سے نکالا ایک تھا. 166 00:15:17,091 --> 00:15:19,582 میں نے اس کی گود میں آ گیا. 167 00:15:19,719 --> 00:15:23,503 اس لمحے وہ مر جاتا ہے لمحے تک سے، 168 00:15:24,515 --> 00:15:27,053 وہ تم سے محبت کرے گا. 169 00:15:27,226 --> 00:15:28,851 بالکل. 170 00:15:29,937 --> 00:15:33,022 - انتہائی. - وہ چھوڑ کیوں دیا؟ 171 00:15:33,149 --> 00:15:34,976 میں اب بھی، تمہیں نہیں بتا سکتا 172 00:15:35,109 --> 00:15:37,565 - لیکن وہ جلد گھر ہو جائے گا. - کیا آپ کو معلوم ہے کہ اب وہ کہاں ہے؟ 173 00:15:37,695 --> 00:15:39,320 آج 174 00:15:39,447 --> 00:15:42,068 - نہیں، میں ایسا نہیں کرتے. - تو پھر آپ مجھے کہاں سے وعدہ کر سکتے ہیں 175 00:15:42,241 --> 00:15:44,234 وہ جلد گھر ہو جائے گا؟ 176 00:15:46,120 --> 00:15:49,619 کبھی کبھی میں آپ کو آپ کی اپنی بھلائی کے لئے بہت ہوشیار ہو فکر. 177 00:15:51,125 --> 00:15:53,165 میں نے ایک اور تیر چلانے کبھی نہیں کروں گا. 178 00:15:54,462 --> 00:15:56,668 اور جہاں کہ کیا لکھا ہے؟ 179 00:15:56,797 --> 00:15:59,419 - آپ کو ایک دخش سے کام کرنے کے لئے ٹانگوں کی ضرورت ہے. - ہمم. 180 00:15:59,550 --> 00:16:02,006 ڈیزائن کر کاٹھی رب Tyrion اصل میں کام کرتا ہے تو، 181 00:16:02,136 --> 00:16:04,592 آپ گھوڑے کی پیٹھ سے ایک دخش گولی مار کرنے کے لئے سیکھ سکتا. 182 00:16:04,680 --> 00:16:06,424 ؂ واقعی؟ 183 00:16:07,433 --> 00:16:09,971 Dothraki لڑکوں سیکھتے وہ چار سال کی عمر کے ہیں جب. 184 00:16:10,102 --> 00:16:12,095 تم کیوں نہیں؟ 185 00:16:26,911 --> 00:16:29,283 ششش، اس کو نیچے رکھنا. 186 00:16:29,455 --> 00:16:31,863 تم محل کی دیواروں کے اندر ہونے کے لئے نہیں کر رہے ہیں. 187 00:16:31,999 --> 00:16:35,249 میں تمہیں یہاں ایک اہم شخص کے ارد گرد ہونا چاہیئے تھا سوچا. 188 00:16:35,419 --> 00:16:37,661 آپ کی پسند کے لئے کافی اہم. 189 00:16:38,673 --> 00:16:41,080 تم میری زندگی میں صرف کلین نہیں ہو، آپ کو معلوم ہے. 190 00:16:41,217 --> 00:16:44,668 کون، Imp کی؟ میں نے اس سے نصف کلین فون کروں گا. 191 00:16:44,762 --> 00:16:46,719 رشک؟ 192 00:16:46,806 --> 00:16:48,597 مجھے رشک کیوں ہونا چاہئے؟ 193 00:16:48,724 --> 00:16:51,642 ان کی جیب میں چند coppers کے ساتھ کوئی بھی رات کے لئے آپ کے مالک ہیں کر سکتے ہیں. 194 00:16:52,478 --> 00:16:54,803 نیچے ذیل کی طرح ایک بونا کیا ہے؟ 195 00:16:54,939 --> 00:16:57,015 میں ہمیشہ حیران کر دیا ہے. 196 00:16:57,149 --> 00:17:00,234 - آپ کو تعجب ہو سکتا. - ہم؟ 197 00:17:00,361 --> 00:17:04,489 وہ بھی اپنی انگلیوں سے اچھا ہے. اس کی زبان. 198 00:17:05,616 --> 00:17:07,525 ادار ٹپر. 199 00:17:07,660 --> 00:17:10,329 مجھے لگتا گولڈ ایک Lannister نے کے لئے سستا ہے. 200 00:17:10,496 --> 00:17:12,323 تم جلتے ہو. 201 00:17:12,498 --> 00:17:14,076 میں نے ایک Greyjoy ہوں. 202 00:17:14,208 --> 00:17:16,331 ہم نے 300 سال تک آئرن جزائر کے یہوا رہا ہوں. 203 00:17:16,502 --> 00:17:19,254 Westeros میں ایک خاندان کے ہم پر دیکھ سکتے ہیں کہ نہیں ہے، 204 00:17:19,380 --> 00:17:21,289 یہاں تک کہ Lannisters نہیں. 205 00:17:21,424 --> 00:17:23,416 اور Starks کے بارے میں؟ 206 00:17:24,969 --> 00:17:27,674 میں نے آٹھ سال کی تھی میں نے رب سٹارک کے وارڈ رہا ہوں. 207 00:17:27,805 --> 00:17:31,174 ایک وارڈ - کہ اس کے لئے ایک اچھا لفظ ہے. 208 00:17:31,309 --> 00:17:34,144 آپ کے والد بادشاہ رابرٹ سرکشی کی اور وہ ایک بار پھر یہ کرتا ہے تو ... 209 00:17:34,270 --> 00:17:37,437 میرے والد نے اپنی قوم کی آزادی کے لئے لڑے. 210 00:17:37,607 --> 00:17:41,189 تمہارے والد نے کیا کیا؟ ایک باورچی بھاڑ میں جاؤ اور ایک ویشیا whelped. 211 00:17:41,319 --> 00:17:43,857 تم نے ایک بہت سنگین لڑکے ہو. 212 00:17:43,946 --> 00:17:47,113 - میں ایک لڑکا نہیں ہوں. - اوہ، جی ہاں، آپ ہیں. 213 00:17:47,742 --> 00:17:52,119 ایک سنگین لنڈ کے ساتھ ایک سنگین لڑکے. 214 00:17:52,246 --> 00:17:54,571 میں اس کے لئے ادا کرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتا. 215 00:17:54,707 --> 00:17:57,328 اس کے بعد اپنے آپ کو ایک بیوی حاصل. 216 00:18:00,504 --> 00:18:02,877 چلو۔ 217 00:18:04,008 --> 00:18:06,464 میں تمہیں چوٹ والا نہیں ہوں. 218 00:18:13,726 --> 00:18:16,134 کس طرح آپ کا بیٹا میرا رب ہے؟ 219 00:18:17,021 --> 00:18:19,014 وہ پھر سے چل نہیں کروں گا. 220 00:18:21,025 --> 00:18:23,018 لیکن ان کے دماغ میں آواز ہے؟ 221 00:18:23,903 --> 00:18:25,979 ؂ ایسا لوگ کہتے ہیں۔ 222 00:18:26,072 --> 00:18:28,195 ایک نعمت ہے، اس کے بعد. 223 00:18:29,200 --> 00:18:32,485 میں نے ایک ابتدائی ویئتیکرن اپنے آپ کو نقصان اٹھانا پڑا. 224 00:18:34,288 --> 00:18:36,910 بعض دروازے ہمیشہ کے لئے بند ... 225 00:18:37,500 --> 00:18:41,165 دوسروں کو سب سے زیادہ غیر متوقع مقامات میں کھولنے. 226 00:18:42,380 --> 00:18:44,088 کیا میں؟ 227 00:18:48,636 --> 00:18:51,553 غلط کانوں نے سنا تو کیا میں تم سے کہنا کے بارے میں ہوں، 228 00:18:51,681 --> 00:18:53,804 آف میرے سر آتا ہے. 229 00:18:53,933 --> 00:18:56,471 اور جنہوں نے اس غریب Varys ماتم کریں گے؟ 230 00:18:56,602 --> 00:19:00,220 شمال یا جنوب، وہ مکڑیاں لئے کوئی گیت گاتے. 231 00:19:01,232 --> 00:19:02,774 لیکن جو چیزیں آپ کو پتہ ہونا چاہئے ہیں. 232 00:19:02,900 --> 00:19:06,234 تو بادشاہ کے ہاتھ ہیں اور بادشاہ احمق ہے - 233 00:19:06,362 --> 00:19:11,154 آپ کے دوست، مجھے معلوم ہے، لیکن مورھ - اور برباد کیا تم اسے بچا ہے جب تک. 234 00:19:11,242 --> 00:19:13,780 میں ایک ماہ کے دارالحکومت میں کیا گیا ہے. 235 00:19:15,037 --> 00:19:17,659 کیوں تم نے مجھے یہ بتانے کے لئے اتنی دیر انتظار کیا ہے؟ 236 00:19:17,832 --> 00:19:19,540 میں تم پر اعتماد نہیں تھا. 237 00:19:19,667 --> 00:19:22,039 تو کیوں آپ اب مجھ پر اعتماد کرتے ہیں؟ 238 00:19:22,962 --> 00:19:26,960 ملکہ جو آپ کو قریب سے دیکھ کر کیا گیا ہے صرف ایک نہیں ہے. 239 00:19:27,091 --> 00:19:29,214 دارالحکومت میں غیرت کے نام پر چند آدمیوں کے ہیں. 240 00:19:29,302 --> 00:19:31,045 تم ان میں سے ہو. 241 00:19:31,178 --> 00:19:35,093 میں نے میں نے ایک اور ہوں یقین کرنا چاہتے ہیں، اس کے طور پر عجیب لگ سکتا ہے. 242 00:19:35,224 --> 00:19:37,762 عذاب کیسا بادشاہ چہرہ؟ 243 00:19:37,935 --> 00:19:40,605 جان Arryn طور پر اسی طرح کی. 244 00:19:42,273 --> 00:19:44,681 لیس کے آنسو، وہ یہ کہتے ہیں. 245 00:19:44,817 --> 00:19:47,142 ایک غیر معمولی اور مہنگی چیز، 246 00:19:47,278 --> 00:19:50,729 کے طور پر واضح ہے اور پانی کے طور پر بیسواد. یہ کوئی ٹریس چھوڑ دیتا ہے. 247 00:20:00,124 --> 00:20:01,832 کون اسے دے دیا؟ 248 00:20:02,001 --> 00:20:05,037 کچھ عزیز دوست، کوئی شک نہیں. لیکن کون سی والی؟ 249 00:20:05,171 --> 00:20:09,382 بہت سے تھے. رب Arryn ایک قسم اور اعتماد آدمی تھا. 250 00:20:09,508 --> 00:20:11,631 ایک لڑکا نہیں تھا. 251 00:20:11,761 --> 00:20:14,299 جو کچھ اس نے کیا وہ جان Arryn کو واجب الادا تھا. 252 00:20:15,389 --> 00:20:17,382 تخرکشک، سروس ہیو؟ 253 00:20:19,393 --> 00:20:21,386 افسوس، کیا، اس کو کیا ہوا 254 00:20:21,520 --> 00:20:24,640 صرف ان کی زندگی بہت اچھی طرح چل جائے لگ رہا تھا جب. 255 00:20:26,400 --> 00:20:28,856 اگر Ser ہیو اسے زہر ... 256 00:20:30,154 --> 00:20:32,396 جو سروس ہیو ادا کی؟ 257 00:20:33,407 --> 00:20:37,868 - کسی نے اس کے متحمل سکتا ہے جو. - جان امن کا آدمی تھا. 258 00:20:38,037 --> 00:20:41,488 17 اچھے سال - انہوں نے 17 سال کے لئے ہاتھ تھا. 259 00:20:41,624 --> 00:20:43,451 کیوں اسے قتل؟ 260 00:20:44,377 --> 00:20:47,662 وہ سوال پوچھ شروع کر دیا. 261 00:21:16,284 --> 00:21:18,988 وہ پہلے سے ہی ایک کمینے پایا ہے. 262 00:21:19,620 --> 00:21:21,280 وہ کتاب ہے. 263 00:21:21,414 --> 00:21:23,323 باقی آئے گا. 264 00:21:23,457 --> 00:21:25,746 اور اس نے سچائی جانتا ہے جب اس نے کیا کریں گے؟ 265 00:21:25,877 --> 00:21:27,584 دیوتاوں اکیلے جانتے. 266 00:21:27,712 --> 00:21:30,713 احمق نے اپنے بیٹے کو قتل کرنے کی کوشش کی. 267 00:21:30,840 --> 00:21:33,545 کیا برا ہے - وہ یہ botched. 268 00:21:36,012 --> 00:21:38,763 بھیڑیا اور شیر کے ایک دوسرے کے گلے میں ہو جائے گا. 269 00:21:39,557 --> 00:21:42,641 - ہم جلد ہی حالت جنگ میں ہو جائے گا، میرے دوست. - اب جنگ اچھا کیا ہے؟ 270 00:21:42,727 --> 00:21:44,766 ہم تیار نہیں ہیں. 271 00:21:44,896 --> 00:21:47,469 ایک ہاتھ مر سکتا ہے تو کیوں نہ ایک سیکنڈ؟ 272 00:21:47,607 --> 00:21:50,180 یہ ہاتھ نہیں ہے. 273 00:21:50,318 --> 00:21:51,860 ہم وقت کی ضرورت ہے. 274 00:21:51,986 --> 00:21:55,106 جب تک ان کے بیٹے پیدا ہوا ہے خال سے Drogo اس اقدام نہیں کریں گے. 275 00:21:55,281 --> 00:21:58,614 - آپ کو پتہ ہے کہ یہ وحشی کیا ہیں. - "میں تاخیر،" تم کہتے ہو. 276 00:21:58,701 --> 00:22:00,694 "جلدی چلو،" میں نے جواب. 277 00:22:00,786 --> 00:22:04,072 یہ اب کوئی دو کھلاڑیوں کے لئے ایک کھیل ہے. 278 00:22:04,248 --> 00:22:06,241 یہ کبھی نہیں تھا. 279 00:22:25,519 --> 00:22:28,805 پہنچنے کے لئے پہلی اور آخری چھوڑنے کے لئے. 280 00:22:30,233 --> 00:22:32,474 میں نے آپ کی صنعت کی تعریف. 281 00:22:32,610 --> 00:22:35,183 آپ خاموشی سے منتقل کروں. 282 00:22:35,363 --> 00:22:37,818 ہم اپنے تمام خصوصیات ہے. 283 00:22:39,075 --> 00:22:40,866 تم آج تھوڑا سا تنہا نظر. 284 00:22:40,993 --> 00:22:43,319 تم آج شام میرے کوٹھے کے دورے کے ادا کرنا چاہئے. 285 00:22:43,454 --> 00:22:45,862 - پہلے لڑکے کے گھر پر ہے. - میں تم غلطی کر رہے ہیں لگتا 286 00:22:45,998 --> 00:22:48,869 - خوشی کے ساتھ کاروبار. - میں ہوں؟ 287 00:22:50,670 --> 00:22:54,667 آپ کے کان میں سرگوشی کہ ان تمام پرندوں - جیسا خوبصورت چھوٹی چیزیں. 288 00:22:56,133 --> 00:22:58,209 میرا اعتبار کریں، 289 00:22:58,803 --> 00:23:00,961 ہم سب کی خواہشوں کو ایڈجسٹ. 290 00:23:01,973 --> 00:23:06,101 اوہ، مجھے یقین ہے. رب Redwyne ان لڑکوں بہت نوجوان کو پسند کرتا ہے، میں نے سنا. 291 00:23:06,227 --> 00:23:11,019 دونوں یکساں طور پر اہم ہے - میں خوبصورتی اور صوابدید کے ایک پرتعیش سفرکروانا ہوں. 292 00:23:11,148 --> 00:23:15,810 اگرچہ میں نے بیوٹی، ایک ساپیکش معیار ہے کوئی فرض؟ 293 00:23:15,945 --> 00:23:20,358 یہ Tumblestone کی سروس مارلون amputees کے ترجیح دیتی ہے کہ سچ ہے؟ 294 00:23:20,533 --> 00:23:23,202 تمام خواہشات کو ایک مکمل پرس کے ساتھ ایک آدمی کو صحیح ہیں. 295 00:23:23,327 --> 00:23:26,743 اور میں ایک خاص رب کے بارے میں سب سے زیادہ خوفناک سنا 296 00:23:26,872 --> 00:23:28,865 تازہ cadavers کے لئے ایک ذائقہ کے ساتھ. 297 00:23:29,667 --> 00:23:33,166 کہ جھکاو کو ایڈجسٹ کرنے کے بہت زیادہ مشکل ہوگا. 298 00:23:33,296 --> 00:23:35,205 اکیلے لاجسٹکس ... 299 00:23:35,339 --> 00:23:38,589 وہ سڑنے سے پہلے خوبصورت لاشوں کو تلاش کرنے کے. 300 00:23:38,718 --> 00:23:42,798 درحقیقت، ایسی بات بادشاہ کے قوانین کے مطابق میں نہیں ہو گا. 301 00:23:42,930 --> 00:23:45,302 درحقیقت. 302 00:23:48,269 --> 00:23:53,014 مجھے بتاءو. کسی کو کہیں ایک چھوٹا سا باکس میں آپ کو گیندوں رکھتا ہے؟ 303 00:23:54,567 --> 00:23:56,559 میں اکثر حیران کر دیا. 304 00:23:58,070 --> 00:23:59,778 تم جانتے ہو، میں نے وہ کہاں ہیں کوئی اندازہ نہیں ہے. 305 00:23:59,906 --> 00:24:03,606 اور ہم اتنے قریب رہ چکا تھا. 306 00:24:03,743 --> 00:24:05,403 لیکن میرے بارے میں کافی. تم کیسے تھے 307 00:24:05,578 --> 00:24:07,617 ہم گزشتہ ایک دوسرے کو دیکھا ہے؟ 308 00:24:07,747 --> 00:24:10,238 میں نے کل آپ نے دیکھا کے بعد آپ نے گزشتہ میرے یا دیکھا کے بعد؟ 309 00:24:10,374 --> 00:24:13,743 اب میں آپ کو دیکھ کر آخری بار، آپ کو بادشاہ کے حوالے سے بات کر رہے تھے. 310 00:24:13,878 --> 00:24:16,630 - اپنی آنکھوں سے مجھے دیکھا؟ - آنکھوں میں مالک. 311 00:24:16,756 --> 00:24:18,250 کونسل کے کاروبار. 312 00:24:18,382 --> 00:24:21,383 ہم سب نیڈ سٹارک کے ساتھ بحث کرنے کے لئے بہت کچھ ہے. 313 00:24:21,510 --> 00:24:26,469 ہر کوئی رب سٹارک کی بیوی کے لئے آپ برداشت سنےہ سے اچھی طرح واقف ہے. 314 00:24:27,600 --> 00:24:31,016 Lannisters سٹارک لڑکے کی زندگی کی کوشش کے پیچھے ہوتے تو 315 00:24:31,145 --> 00:24:36,436 اور یہ کہ آپ کو Starks اس نتیجے پر آنے میں مدد کی دریافت کیا گیا تھا ... 316 00:24:36,567 --> 00:24:39,568 ملکہ کے لئے ایک سادہ لفظ سوچنے کے لئے ... 317 00:24:39,737 --> 00:24:41,979 - ایک سوچ سے کانپ اٹھتا ہے. - ؤہ. 318 00:24:42,114 --> 00:24:44,522 لیکن آپ یہاں کچھ پتہ ہے؟ میں نے آپ کو دیکھا ہے کہ یقین کرتے ہیں 319 00:24:44,700 --> 00:24:46,574 اس سے بھی زیادہ حال ہی میں آپ نے مجھے دیکھا ہے کے مقابلے. 320 00:24:46,744 --> 00:24:49,449 - اگر آپ کو ہے؟ - جی ہاں. 321 00:24:49,580 --> 00:24:51,288 اس سے قبل آج، میں نے واضح طور پر یاد کرتے ہیں 322 00:24:51,415 --> 00:24:53,823 تمہیں دیکھ کر ان کمروں میں رب سٹارک سے بات کر. 323 00:24:53,960 --> 00:24:56,083 ہے کہ آپ کے بستر کے نیچے تھا؟ 324 00:24:56,212 --> 00:24:58,121 اور اس کے بعد طویل نہیں 325 00:24:58,256 --> 00:25:00,877 میں نے دیکھا جب آپ ایک خاص ہمراہ 326 00:25:01,509 --> 00:25:04,047 غیر ملکی معزز مہمان ... 327 00:25:04,178 --> 00:25:06,503 کونسل کاروبار؟ 328 00:25:06,639 --> 00:25:09,842 کورس کے، آپ کو تنگ سمندر پار سے اچھا دوست ہوگا. 329 00:25:09,976 --> 00:25:12,514 تم سب کے بعد وہاں اپنے آپ سے ہو،. 330 00:25:12,645 --> 00:25:15,812 ہم دوست، ہم ہیں نہیں کر رہے ہیں، رب Varys؟ 331 00:25:16,232 --> 00:25:18,141 میرے خیال میں ہم ہیں سوچنے کے لئے چاہتے. 332 00:25:18,276 --> 00:25:20,434 تو کیا تم میرا بوجھ تصور کر سکتے ہیں، 333 00:25:20,570 --> 00:25:24,235 بادشاہ میرے دوست کی ہمدردی میں پوچھ گچھ کرلیں تو سوچ. 334 00:25:24,323 --> 00:25:28,321 بائیں کا رخ کسی دوست سے وفاداری کا مطلب جہاں ایک دوراہے پر کھڑے کرنے، 335 00:25:28,411 --> 00:25:30,238 دائرے میں حق وفاداری ہو رہا ہے ... 336 00:25:30,329 --> 00:25:32,655 - اوہ، براہ مہربانی. - ایک کی پوزیشن میں اپنے آپ کو تلاش کرنے کے لئے 337 00:25:32,832 --> 00:25:34,706 جہاں بادشاہ کے پاس ایک سادہ لفظ ... 338 00:25:34,876 --> 00:25:36,952 تم دونوں کے بارے میں سازش کر رہے ہیں؟ 339 00:25:38,045 --> 00:25:40,371 ٹھیک ہے، یہ جو کچھ بھی ہے، آپ سب سے بہترین جلدی کروں. 340 00:25:40,464 --> 00:25:43,501 - میرا بھائی آ رہا ہے. - ایک چھوٹا سا کونسل کے اجلاس کے لیے؟ 341 00:25:43,634 --> 00:25:46,505 دور سے خبر کو پریشان. 342 00:25:48,180 --> 00:25:50,173 آپ نہیں سنا تھا؟ 343 00:26:19,295 --> 00:26:21,204 آپ کے ساتھ بند. کوئی بھیک مانگ. 344 00:26:21,339 --> 00:26:23,212 میں نے ایک بھکاری نہیں ہوں. میں یہاں رہتا ہوں. 345 00:26:23,341 --> 00:26:25,464 D'آپ کو آپ کی سماعت کے ساتھ آپ کی مدد کرنے کے لئے اپنے کان پر ایک ذائقہ چاہتے ہیں؟ 346 00:26:25,551 --> 00:26:27,425 میں نے اپنے والد کو دیکھنا چاہتے ہیں. 347 00:26:27,511 --> 00:26:30,263 میں نے اسے مجھ کرتا سب اچھے کے لئے ملکہ، بھاڑ میں کرنا چاہتے. 348 00:26:30,389 --> 00:26:32,097 تم اپنے باپ، لڑکے چاہتے ہیں؟ 349 00:26:32,225 --> 00:26:36,305 انہوں نے کہا، کچھ ہوٹل کے فرش پر جھوٹ بول رہا ہے اور ان کے دوستوں کی طرف سے ناراض ہو رہی ہے. 350 00:26:36,437 --> 00:26:38,845 میرے والد نے بادشاہ کے قبضے میں ہے! 351 00:26:39,023 --> 00:26:41,514 میں ایک لڑکا نہیں ہوں. I Winterfell کے آریہ سٹارک ہوں. 352 00:26:41,609 --> 00:26:45,025 اور اگر تم مجھ پر ہاتھ تو میرے والد spikes پر اپنے سر کو دونوں پڑے گا. 353 00:26:45,154 --> 00:26:48,108 اب آپ میری طرف سے مطلع کرنے کے لئے جا رہے ہیں ورنہ میں تمہیں تپپڑ کرنے کی ضرورت ہے 354 00:26:48,241 --> 00:26:50,696 کان پر اپنی سماعت کے ساتھ مدد کرنے کے لئے؟ 355 00:26:52,370 --> 00:26:55,371 آپ میں آپ کے لئے تلاش کر اپنی آدھی گارڈ باہر تھا جانتے ہو؟ 356 00:26:58,668 --> 00:27:02,084 - تم نے مجھ سے وعدہ کیا اس کو روک دے گا. - انہوں نے کہا کہ وہ آپ کو قتل کرنے جا رہے تھے. 357 00:27:02,213 --> 00:27:04,834 - کون تھا؟ - میں نے ان کو نہیں دیکھا تھا، 358 00:27:05,007 --> 00:27:06,751 - لیکن میں ایک چربی تھا لگتا ہے. - اوہ، آریہ. 359 00:27:06,884 --> 00:27:09,506 میں جھوٹ نہیں بول رہا! وہ آپ کمینے پایا کہا 360 00:27:09,637 --> 00:27:12,508 اور بھیڑیوں شیروں اور وحشی لڑ رہے ہیں ... 361 00:27:12,640 --> 00:27:14,348 وحشی کے بارے میں کچھ. 362 00:27:14,475 --> 00:27:16,764 - اگر آپ کو یہ کہاں سنا؟ - dungeons میں، 363 00:27:16,894 --> 00:27:20,097 - ڈریگن کھوپڑی کے قریب. - اگر آپ dungeons میں کیا کر رہے تھے؟ 364 00:27:21,649 --> 00:27:23,309 ایک بلی کا پیچھا کرتے ہوئے. 365 00:27:25,903 --> 00:27:27,148 معاف کرنا، میرے رب. 366 00:27:27,280 --> 00:27:30,530 یہاں ایک رات کا چوکیدار ایک لفظ کی بھیک مانگ رہا ہے. یہ ضروری ہے کا کہنا ہے. 367 00:27:37,748 --> 00:27:40,453 - آپ کا نام، دوست؟ - Yoren، یہ تو براہ مہربانی. 368 00:27:41,752 --> 00:27:44,623 - یہ تمہارا بیٹا ہونا ضروری ہے. وہ نظر ہے. - میں ایک لڑکی ہوں! 369 00:27:44,755 --> 00:27:46,333 Benjen آپ بھیجا؟ 370 00:27:46,465 --> 00:27:50,463 کسی نے میرے خداوند نے بھیجا،. میں نے دیوار کے لئے مردوں کو تلاش کرنے کے لئے یہاں ہوں، 371 00:27:50,595 --> 00:27:54,129 Dungeons اور خدمت کے لئے قابل ہو سکتا ہے کہ میں کوئی گندگی نہیں ہے تو دیکھنے. 372 00:27:54,265 --> 00:27:56,838 - اوہ، ہم آپ کے لئے رنگروٹوں کو تلاش کریں گے. - اگر آپ کو میرے رب کا شکریہ،. 373 00:27:56,976 --> 00:27:59,301 لیکن اب میں آپ کو پریشان کیوں نہیں ہے. 374 00:28:00,646 --> 00:28:03,433 آپ کا بھائی Benjen، اس کا خون سیاہ چلتا ہے - 375 00:28:03,566 --> 00:28:05,605 اس کے جتنا میرا تمہارا کے طور پر بھائی ہوتا ہے. 376 00:28:06,819 --> 00:28:11,113 یہ ان کی خاطر میں یہاں سے سوار اتنا مشکل میں قریب لات میرے گھوڑے کو ہلاک لئے ہے. 377 00:28:11,282 --> 00:28:12,906 بھی سوار دوسروں کے ہیں. 378 00:28:13,367 --> 00:28:15,526 پورے شہر کو کل تک پتہ چل جائے گا. 379 00:28:15,661 --> 00:28:17,987 کیاجانتے ہو؟ 380 00:28:18,122 --> 00:28:20,660 بہترین نجی، میرے رب میں بتائی. 381 00:28:26,380 --> 00:28:29,334 پر جاؤ. ہم زیادہ سے بعد میں بات کریں گے. 382 00:28:29,967 --> 00:28:32,423 Jory کی، اس کے کمرے میں محفوظ طریقے سے اس کے لے. 383 00:28:32,553 --> 00:28:34,961 چلو، میری عورت. تم اپنے باپ کی آواز سنی. 384 00:28:41,062 --> 00:28:45,771 - میرے والد کتنے گارڈز ہے؟ - یہاں کنگز لینڈنگ میں؟ پچاس. 385 00:28:45,900 --> 00:28:48,473 تم تم ایسا کروگے، کسی کو اس کو قتل نہیں ہونے دیں گے؟ 386 00:28:48,611 --> 00:28:51,316 کہ شمار، چھوٹی خاتون کو نہ کچھ خوف. 387 00:28:56,035 --> 00:28:59,404 - ویسے؟ - یہ آپ کی بیوی، میرے رب کے بارے میں ہے. 388 00:29:01,332 --> 00:29:03,538 وہ Imp کی لیا ہے. 389 00:29:19,684 --> 00:29:21,593 تم گھر، لیڈی سٹارک سے دور رہے. 390 00:29:21,727 --> 00:29:26,224 - کس سے میں بات کرتے ہیں؟ - سروس Vardis ایگن، وادی کے نائٹ. 391 00:29:26,399 --> 00:29:30,527 - لیڈی Arryn آپ کے وزٹرز توقع کر رہا ہے؟ - لفظ بھیجنے کے لئے وقت نہیں تھا. 392 00:29:30,653 --> 00:29:32,811 میں پوچھ سکتا ہوں، میری عورت، 393 00:29:32,947 --> 00:29:34,738 اسی وجہ سے وہ آپ کے ساتھ ہے؟ 394 00:29:34,865 --> 00:29:37,487 وقت نہیں تھا یہی وجہ ہے کہ. 395 00:29:37,618 --> 00:29:40,240 - وہ میرا قیدی ہے. - وہ ایک قیدی کی طرح نظر نہیں آتی ہے. 396 00:29:40,413 --> 00:29:43,579 میری بہن وہ کس طرح نظر آئے فیصلہ کرے گی. 397 00:29:44,208 --> 00:29:47,328 ہاں، میرا لیڈی. وہ اس پر جائے گا. 398 00:29:53,384 --> 00:29:56,800 Eyrie. ان کا کہنا ہے کہ یہ ناقابل تسخیر ہے. 399 00:29:58,097 --> 00:30:00,553 مجھے دس اچھے مردوں اور کچھ چڑھنے spikes کے دے دو، 400 00:30:00,683 --> 00:30:02,889 I کتیا حاملہ لیں گے. 401 00:30:03,728 --> 00:30:05,720 میں تمہیں پسند کرتا ہوں. 402 00:30:15,573 --> 00:30:17,565 رب سٹارک، آپ کی موجودگی درخواست کی گئی ہے 403 00:30:17,700 --> 00:30:19,989 چھوٹے کونسل چیمبر میں. ایک اجلاس بلایا گیا ہے. 404 00:30:20,119 --> 00:30:22,195 اکیلے - میں پہلے بادشاہ کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 405 00:30:22,288 --> 00:30:24,577 بادشاہ چھوٹے کونسل کے اجلاس، میرے رب پر ہے. 406 00:30:24,707 --> 00:30:26,664 اس نے آپ کو طلب کیا ہے. 407 00:30:26,792 --> 00:30:29,663 - یہ میری بیوی کے بارے میں ہے؟ - نہیں، میرے رب. 408 00:30:29,795 --> 00:30:32,417 میں نے یہ سوال Daenerys Targaryen یقین رکھتے ہیں. 409 00:30:32,590 --> 00:30:36,837 - کسبی حاملہ ہے. - تم ایک بچے کو قتل کرنے کی بات کر رہے ہیں. 410 00:30:36,969 --> 00:30:39,341 میں نے خبردار کیا آپ کو اس کے شمال میں واپس، ہوگا. 411 00:30:39,472 --> 00:30:42,093 میں نے آپ کو خبردار کیا ہے، لیکن آپ کو سننے کے لئے پرواہ نہیں تھی. 412 00:30:42,225 --> 00:30:44,431 ٹھیک ہے، اب اس کو سن. 413 00:30:45,436 --> 00:30:48,009 میں چاہتا ہوں انہیں مردہ، دونوں ماں اور بچے. 414 00:30:48,147 --> 00:30:50,187 اور یہ کہ احمق Viserys کے ساتھ ساتھ. 415 00:30:50,316 --> 00:30:53,685 کہ کھلم آپ کے لئے کافی ہے؟ میں نے ان دونوں کو مارنا چاہتے ہیں. 416 00:30:53,819 --> 00:30:56,310 آپ ایسا کرتے ہیں تو آپ کو ہمیشہ کے لئے اپنے آپ کو بے عزتی ہو گی. 417 00:30:56,447 --> 00:31:00,030 عزت ؟! مجھے حکومت کرنے کے سات سلطنتیں مل گیا ہے! 418 00:31:00,159 --> 00:31:03,243 ایک بادشاہ، سات سلطنتیں. 419 00:31:03,329 --> 00:31:05,571 آپ کے خیال میں عزت کی لائن میں ان رکھتا ہے؟ 420 00:31:05,748 --> 00:31:07,824 آپ کو یہ اعزاز امن رکھنے ہے کہ لگتا ہے؟ 421 00:31:07,959 --> 00:31:12,336 - خوف اور خون - یہ خوف ہے. - تو پھر ہم پاگل بادشاہ سے بہتر نہیں ہیں. 422 00:31:12,421 --> 00:31:16,715 - ہوشیار، نیڈ. اب ہوشیار. - تم ایک لڑکی کو قتل کرنا چاہتے ہیں 423 00:31:16,842 --> 00:31:18,385 مکڑی ایک افواہ نے سنا ہے؟ 424 00:31:18,511 --> 00:31:21,298 کوئی افواہ، میرے رب. شہزادی بچے کے ساتھ ہے. 425 00:31:21,389 --> 00:31:24,722 - جن معلومات کی بنیاد پر؟ - سروس Jorah Mormont. 426 00:31:24,850 --> 00:31:27,057 انہوں Targaryens کے مشیر کے طور پر خدمات انجام دے رہے. 427 00:31:27,186 --> 00:31:29,558 Mormont؟ تم ہمیں وسوسے لانے 428 00:31:29,730 --> 00:31:33,265 اور نصف دنیا دور ایک غدار کی یہ حقیقت کہتے ہو؟ 429 00:31:33,401 --> 00:31:36,070 Jorah Mormont ایک slaver، نہیں ایک غدار ہے. 430 00:31:36,195 --> 00:31:38,520 چھوٹا سا فرق، مجھے معلوم ہے، ایک معزز آدمی کو. 431 00:31:38,656 --> 00:31:42,321 انہوں نے کہا کہ،، قانون توڑ دیا اس کے خاندان کو دھوکہ دیا ہمارے ملک سے فرار ہوگئے. 432 00:31:42,451 --> 00:31:44,444 ہم اس آدمی کے لفظ پر قتل کا ارتکاب؟ 433 00:31:44,579 --> 00:31:48,197 اور وہ درست ہے تو کیا ہوگا؟ وہ ایک بیٹا ہے تو؟ 434 00:31:48,332 --> 00:31:51,582 ایک Dothraki فوج کے سر پر ایک Targaryen - 435 00:31:51,752 --> 00:31:55,536 - پھر کیا؟ - تنگ سمندر اب بھی ہمارے درمیان واقع ہے. 436 00:31:55,673 --> 00:31:59,801 میں اس دن وہ پانی پر چلنے کے لئے ان کے گھوڑوں کو سکھانے Dothraki ڈرتے رہو نگا. 437 00:31:59,927 --> 00:32:01,836 کچھ نہ کرو؟ 438 00:32:01,971 --> 00:32:04,260 یہ تمہارا وار مشورہ ہے؟ 439 00:32:04,390 --> 00:32:07,925 جب تک ہمارے دشمن ہمارے ساحلوں پر ہیں کچھ بھی نہیں ہے؟ 440 00:32:08,060 --> 00:32:10,136 تم میری کونسل ہو. وکیل! 441 00:32:10,271 --> 00:32:13,936 اس معزز احمق سمجھ میں آتا بولیں. 442 00:32:14,066 --> 00:32:17,934 میں نے آپ شبہ، میرے رب کو سمجھنے. 443 00:32:18,070 --> 00:32:20,608 بے شک، میں کرتا ہوں. یہ ایک خوفناک چیز ہے 444 00:32:20,740 --> 00:32:22,732 ہم نے ایک نیچ چیز پر غور کرنا چاہئے،. 445 00:32:22,909 --> 00:32:25,115 پھر بھی یہ سمجھتے ہیں جو ہم پر حکومت کرنے کی 446 00:32:25,244 --> 00:32:27,284 کبھی کبھی نیچ چیزوں کو کیا کرنا چاہئے 447 00:32:27,413 --> 00:32:29,619 دائرے کی بھلائی کے لئے. 448 00:32:29,707 --> 00:32:33,076 دیوتاوں Daenerys عطا چاہئے ایک بیٹا، 449 00:32:33,211 --> 00:32:37,042 - دائرے خون بہنا گا. - میں یہ لڑکی کوئی بیمار مرضی برداشت، 450 00:32:37,173 --> 00:32:40,957 لیکن Dothraki حملہ کرنا چاہئے، کس طرح بہت سے بے گناہ مر جائے گا؟ 451 00:32:41,093 --> 00:32:43,419 اور کتنی ہی بستیاں جلا دے گا؟ 452 00:32:43,554 --> 00:32:46,757 یہ سمجھدار نہیں ہے، اورعبادت بھی، 453 00:32:46,933 --> 00:32:52,093 دسیوں ہزار رہتے تاکہ کہ وہ اب مر جائیں؟ 454 00:32:52,230 --> 00:32:54,767 ہم نے ان دونوں کو قتل کر دیا سال پہلے ہونا چاہیئے تھا. 455 00:32:54,941 --> 00:32:57,147 جب آپ ایک بدسورت عورت کے ساتھ بستر میں اپنے آپ کو تلاش، 456 00:32:57,276 --> 00:33:00,526 بہترین، اپنی آنکھیں بند کے ساتھ ختم ہو. 457 00:33:00,655 --> 00:33:03,739 اس کے گلے کاٹو. اس کے ساتھ کیا کیا جائے. 458 00:33:10,206 --> 00:33:12,779 میں نے جنگ میں آپ کے پیچھے - 459 00:33:12,917 --> 00:33:14,909 دو بار، 460 00:33:15,086 --> 00:33:16,829 شکوک و شبہات کے بغیر، 461 00:33:17,004 --> 00:33:18,997 دوسرے خیالات کے بغیر. 462 00:33:19,757 --> 00:33:21,880 لیکن اب میں آپ کی پیروی نہیں کریں گے. 463 00:33:22,802 --> 00:33:24,878 رابرٹ ساتھ میں پلا بڑھا 464 00:33:25,054 --> 00:33:28,470 ایک اپیمی بچے کے سائے میں کامپ نہیں تھا. 465 00:33:30,518 --> 00:33:32,345 وہ مر گئی. 466 00:33:33,813 --> 00:33:35,687 مجھے اس میں کوئی حصہ نہیں ہوں گے. 467 00:33:35,815 --> 00:33:37,973 تم بادشاہ کا ہاتھ، رب سٹارک ہیں. 468 00:33:38,150 --> 00:33:41,602 میں نے حکم کے طور پر آپ کیا کریں گے یا میں نے مجھے ایک ہاتھ کون کرے گا تلاش کر لیں گے. 469 00:33:50,538 --> 00:33:52,780 اور اس کے لئے گڈ لک. 470 00:33:52,873 --> 00:33:56,657 - میں آپ کو ایک بہتر انسان تھے. - آؤٹ. آؤٹ، سنائے. 471 00:33:56,794 --> 00:33:58,454 میں آپ کے ساتھ کیا کر رہا ہوں. 472 00:33:59,630 --> 00:34:02,631 جاؤ، Winterfell پر واپس باگو! 473 00:34:02,758 --> 00:34:05,047 میں نے ایک کی بڑھتی ہوئی وارداتوں پر اپنے سر پڑے گا! 474 00:34:06,512 --> 00:34:09,383 میں نے اسے وہاں خود ڈال دیتا ہوں، بیوکوف! 475 00:34:09,515 --> 00:34:11,389 تمہیں لگتا ہے کہ آپ کو اس کے لئے بہت اچھے ہیں؟ 476 00:34:11,517 --> 00:34:14,435 تکبر اور معزز؟ یہ ایک جنگ ہے! 477 00:34:17,356 --> 00:34:20,393 میں اپنی بیٹیوں کے ساتھ آگے چلے جائیں گے. ان تیار ہو جاؤ. اسے اپنے آپ کو. 478 00:34:20,526 --> 00:34:23,313 - مدد کے لئے کسی کو بھی نہ پوچھیں. - سیدھے، میرے رب. 479 00:34:23,446 --> 00:34:25,937 رب Baelish آپ کے لئے یہاں ہے. 480 00:34:27,325 --> 00:34:29,650 اپنے فضل سے کچھ کی لمبائی میں آپ کے بارے میں پر گئے 481 00:34:29,785 --> 00:34:33,617 آپ کو آپ کی چھٹی لے لی کے بعد. لفظ "غداری" ذکر کیا گیا تھا. 482 00:34:35,124 --> 00:34:38,493 - میں آپکے لیے کیا کرسکتا ہوں؟ - جب آپ Winterfell کرنے کے لئے واپس کر سکتا ہوں؟ 483 00:34:38,628 --> 00:34:41,498 - کیوں؟ آپ کو کیا فرق پڑتا ہے؟ - اگر آپ کو اب بھی یہاں ہو تو رات آئے، 484 00:34:41,631 --> 00:34:45,296 میں آخری شخص جان Arryn بیمار پڑنے سے پہلے کے ساتھ بات چیت کو دیکھنے کے لئے آپ کو لے جائیں گے. 485 00:34:45,426 --> 00:34:47,882 بات اس طرح اب بھی اپنی دلچسپیوں تو. 486 00:34:48,888 --> 00:34:50,596 میرے پاس وقت نہیں ہے. 487 00:34:50,723 --> 00:34:53,759 اس ایک گھنٹے سے زیادہ نہیں لے گا. لیکن آپ براہ مہربانی کے طور پر. 488 00:34:59,148 --> 00:35:02,398 لڑکیوں کی چیمبرز کے باہر تمام مرد ہم ہیں اور انہیں سٹیشن کی پکڑ دھکڑ. 489 00:35:03,277 --> 00:35:05,982 - آپ کی سب سے بہترین دو تلواریں کون ہیں؟ - Heward اور Wyl کی. 490 00:35:06,072 --> 00:35:09,191 ان میں تلاش کریں اور استبل میں ملو. 491 00:35:14,080 --> 00:35:16,653 آپ کی اجازت کے بغیر یہاں لے آؤ؟ 492 00:35:17,291 --> 00:35:19,580 آپ اس کی موجودگی کے ساتھ اپنے گھر کو آلودہ؟ 493 00:35:22,672 --> 00:35:27,049 آپ کی چاچی ایک بری چیز، رابن، ایک بہت برا کام کیا ہے. 494 00:35:27,134 --> 00:35:28,677 تم اس کو یاد ہے نہ؟ 495 00:35:30,221 --> 00:35:32,048 وہ خوبصورت نہیں ہے؟ 496 00:35:32,139 --> 00:35:35,176 اور مضبوط بھی. جان اسے جانتا تھا. 497 00:35:35,268 --> 00:35:38,138 ان کے آخری الفاظ تھے "نسل مضبوط ہے." 498 00:35:38,229 --> 00:35:40,720 وہ سب کیا ایک اچھا، مضبوط لڑکے جاننا چاہتا تھا 499 00:35:40,856 --> 00:35:43,348 ان کے بیٹے میں اضافہ کرے گا. 500 00:35:43,484 --> 00:35:46,604 اسے دیکھو، تمام وادی کے رب. 501 00:35:46,737 --> 00:35:48,979 Lysa، 502 00:35:49,115 --> 00:35:51,487 آپ Lannisters بارے میں مجھے لکھا، 503 00:35:51,617 --> 00:35:54,618 - مجھے انتباہ ... - ان سے دور رہنے کے لئے! 504 00:35:54,745 --> 00:35:57,283 یہاں لانے کے لئے نہیں! 505 00:35:57,456 --> 00:35:59,698 ماں ... 506 00:35:59,834 --> 00:36:02,835 - برا آدمی ہے؟ - یہ ہے. 507 00:36:05,006 --> 00:36:07,247 انہوں نے کہا کہ بہت کم ہے. 508 00:36:07,425 --> 00:36:09,548 انہوں Imp کی، ایوان Lannister نے کی Tyrion ہے. 509 00:36:10,845 --> 00:36:13,597 انہوں نے کہا کہ آپ کے والد کو مار ڈالا. انہوں نے بادشاہ کے قبضے کو قتل کیا! 510 00:36:13,723 --> 00:36:16,178 اوہ، میں نے اس کی بھی قتل کیا؟ 511 00:36:16,309 --> 00:36:20,389 - میں ایک بہت مصروف آدمی رہا ہوں. - آپ کو آپ کی زبان میں دیکھیں گے! 512 00:36:21,397 --> 00:36:23,306 یہ لوگ وادی کے شورویروں ہیں. 513 00:36:23,482 --> 00:36:26,104 ان میں سے ہر ایک کی جان Arryn سے محبت کرتا تھا. 514 00:36:26,235 --> 00:36:28,144 ان میں سے ہر ایک میرے لئے مر جائے گا. 515 00:36:28,279 --> 00:36:31,695 کوئی نقصان میرے پاس آتا ہے تو میرا بھائی جیئم وہ کرتے ہیں دیکھیں گے کہ. 516 00:36:31,824 --> 00:36:34,695 تم نے ہمیں نقصان نہیں پہنچا سکتے. یہاں کوئی ہمیں نقصان پہنچا سکتی ہے. اس سے کہو، ماں! 517 00:36:34,827 --> 00:36:38,611 - اس سے کہو! - ششش ششش--ششش ششش--شش، میری پیارا لڑکا. 518 00:36:39,165 --> 00:36:43,163 انہوں نے کہا کہ صرف ہمیں ڈرانے کی کوشش کر رہا ہے. Lannisters تمام جھوٹے ہیں. 519 00:36:43,878 --> 00:36:46,001 کسی نے میرے بچے کو نقصان پہنچے گا. 520 00:36:46,130 --> 00:36:47,790 ماں ... 521 00:36:48,674 --> 00:36:51,344 مجھے برا انسان پرواز دیکھنا چاہتے ہیں. 522 00:36:53,387 --> 00:36:56,756 - شاید تم کروگے، میری چھوٹی سی محبت. - یہ میرا قیدی ہے. 523 00:36:57,433 --> 00:37:00,304 میں نے اس کو نقصان پہنچایا نہیں آئے گا. 524 00:37:01,771 --> 00:37:03,431 سروس Vardis، 525 00:37:04,023 --> 00:37:06,312 میری بہن کی مہمان تکی ہے. 526 00:37:06,943 --> 00:37:09,019 تو وہ آرام کر سکتے ہیں ذیل میں اسے نیچے لے جاؤ. 527 00:37:10,029 --> 00:37:12,022 سے Mord لئے اس سے متعارف کروائیں. 528 00:37:14,659 --> 00:37:16,947 تم جاؤ نیند، بونے آدمی. 529 00:37:17,078 --> 00:37:19,117 اچھا، بہت کم بونے آدمی سو جاؤ! 530 00:37:54,907 --> 00:37:57,279 رب سٹارک کی خوش قسمت وہ اب بھی ایک سر ہے. 531 00:37:57,410 --> 00:38:00,031 رابرٹ کچھ دنوں کے لئے شیخی گا، لیکن انہوں نے کچھ نہیں کریں گے. 532 00:38:00,162 --> 00:38:03,247 - وہ آدمی پیار. - تمہیں رشک ہو. 533 00:38:04,333 --> 00:38:06,955 - کیا آپ کو یقین ہے کہ یہ چوٹ نہیں ہوں گے؟ - میں پرچی صرف اگر. 534 00:38:11,090 --> 00:38:14,376 - اور تم مجھے اس طرح ترجیح دیتے ہیں؟ - MM-HM. 535 00:38:14,510 --> 00:38:16,966 آپ بالوں کے بغیر چاہتے ہیں تو، شاید آپ کو ایک چھوٹے بچے کو تلاش کرنا چاہئے. 536 00:38:17,096 --> 00:38:19,089 میں تمہیں چاہتا ہوں. 537 00:38:20,141 --> 00:38:23,261 میرے بھائی سوچتا ہے کہ جنگ کے لئے نہیں کیا گیا ہے جو کوئی بھی انسان نہیں ہے. 538 00:38:23,394 --> 00:38:25,802 کے طور پر اگر میں نے ایک برا بچہ ہوں اس نے مجھے علاج کرتا ہے. 539 00:38:27,440 --> 00:38:29,100 اوہ، اور تم نہیں ہو؟ 540 00:38:30,067 --> 00:38:32,309 Loras Tyrell، پھول کے نائٹ؟ 541 00:38:32,445 --> 00:38:34,603 کتنے جنگوں آپ میں جنگ کی ہے؟ 542 00:38:34,697 --> 00:38:37,983 اوہ، اور کتنا آپ کے والد اپنی وہ کوچ پر خرچ کیا؟ 543 00:38:38,117 --> 00:38:39,944 اب بھی پکڑو. 544 00:38:41,120 --> 00:38:43,991 میں نے کافی سخت نہیں ہوں کہ کس طرح میں نے کبھی رابرٹ اور Stannis سے سن تمام ہے، 545 00:38:44,123 --> 00:38:45,866 کس طرح میں خون کی نظر میں squirm. 546 00:38:46,000 --> 00:38:48,621 اس لڑکے کی آنکھ melee میں ناک آؤٹ کیا گیا تھا جب تم قے کیا. 547 00:38:48,753 --> 00:38:50,662 اس کی آنکھ لات ساکٹ سے باہر بے ربط دیا گیا تھا! 548 00:38:50,755 --> 00:38:53,376 وہ لڑنے کے لئے کس طرح پتہ نہیں تھا تو اس نے ہنگامے میں داخل کیا ہے نہیں ہونا چاہئے. 549 00:38:53,507 --> 00:38:56,674 آپ کا کہنا ہے کے لئے آسان. ہر کسی کو نہیں اس طرح ایک تحفے میں تلوارداری ہے. 550 00:38:56,761 --> 00:38:59,216 یہ ایک تحفہ نہیں ہے. کسی نے مجھے دی. 551 00:38:59,347 --> 00:39:01,173 میں نے اس میں کام کرنے کی وجہ اچھا ہوں - 552 00:39:01,307 --> 00:39:04,059 اپنی زندگی کے ہر دن میں نے ایک چھڑی پکڑ سکتا ہے. 553 00:39:04,518 --> 00:39:08,219 میں ہر روز پورا دن لڑ، میں، میں اب بھی کبھی نہیں آپ کے طور پر کے طور پر اچھا ہو جائے گا کام کر سکتا تھا. 554 00:39:08,356 --> 00:39:10,763 جی ہاں، ٹھیک ہے، میرے خیال میں ہم کبھی پتہ نہیں چلے گا لگتا ہے. 555 00:39:20,785 --> 00:39:23,276 - ہر جگہ؟ - ہر جگہ. 556 00:39:23,412 --> 00:39:25,654 تو یہ کس طرح ختم کیا؟ 557 00:39:25,790 --> 00:39:30,831 - Targaryen لڑکی مر جائے گا؟ - یہ ویسے بھی، ناخوشگوار کچھ کرنے کی ضرورت. 558 00:39:30,962 --> 00:39:32,954 رابرٹ کے اس کے بارے میں نہیں بلکہ بیسواد. 559 00:39:33,089 --> 00:39:36,588 ہر بار وہ اس کے قتل کے بارے میں بات کرتی ہے، میں قسم کھاتا ہوں میز چھ انچ بڑھ جاتا. 560 00:39:36,717 --> 00:39:39,552 یہ شرم کی بات اس نے اپنی بیوی کے لئے ایک ہی جوش و خروش نہیں جوٹا سکتا ہے. 561 00:39:39,679 --> 00:39:42,051 انہوں نے اس کے پیسے کے لئے ایک گہری، ماننے ہوس ہے. 562 00:39:42,181 --> 00:39:44,553 تم Lannisters کو دینا ہے - وہ ہو سکتا ہے 563 00:39:44,684 --> 00:39:47,934 سب سے زیادہ سے pompous، ponderous cunts توڑ معبودوں کبھی دنیا چلنے کا سامنا کرنا پڑا، 564 00:39:48,062 --> 00:39:50,683 لیکن وہ پیسے کی اشتعال انگیز مقدار کی کیا ضرورت ہے. 565 00:39:52,024 --> 00:39:55,939 - میں پیسے کی ایک اشتعال انگیز رقم ہے. - جتنا Lannisters کے طور پر نہیں. 566 00:39:56,112 --> 00:39:59,481 لیکن تم سے بہت زیادہ. 567 00:40:00,116 --> 00:40:02,903 رابرٹ کو اس کے ساتھ شکار مجھے لینے کی دھمکی کی. 568 00:40:03,035 --> 00:40:05,028 آخری بار ہم نے وہاں دو ہفتے کے لئے تھے. 569 00:40:05,162 --> 00:40:07,570 دن کے بعد دن بارش میں درختوں کے ذریعے Tramping، 570 00:40:07,707 --> 00:40:10,743 تمام اسی طرح اس نے کچھ گوشت میں اس کی بالا رہنا کر سکتے ہیں. 571 00:40:10,877 --> 00:40:14,210 اوہ. لیکن رابرٹ ان کے قتل سے محبت کرتا ہے. 572 00:40:14,338 --> 00:40:16,247 - اور وہ بادشاہ کے. - ہمم. 573 00:40:16,382 --> 00:40:19,881 - کس طرح کہ کبھی ہوا؟ - وہ ان کے قتل سے محبت کرتا ہے کیونکہ. 574 00:40:20,011 --> 00:40:22,003 اور اس نے اس میں اچھا ہوا کرتے تھے. 575 00:40:23,014 --> 00:40:25,386 کیا آپ جانتے ہیں جو بادشاہ ہونا چاہئے؟ 576 00:40:25,850 --> 00:40:27,759 - سنجیدہ ہوجاو. - میں ہوں. 577 00:40:27,894 --> 00:40:30,052 میرے والد نے اپنے بینک سے ہو سکتا ہے. 578 00:40:30,187 --> 00:40:32,097 میں نے پہلے ایک جنگ میں لڑی کبھی نہیں کیا ہے، 579 00:40:32,231 --> 00:40:34,936 - لیکن میں تمہارے لئے لڑے گا. - میں لائن میں چوتھے ہوں. 580 00:40:35,067 --> 00:40:38,068 اور جہاں شاہی جانشینی کی لائن میں رابرٹ ہے؟ 581 00:40:38,195 --> 00:40:40,437 Joffrey ایک راکشس ہے. Tommen آٹھ ہے. 582 00:40:40,573 --> 00:40:43,064 - Stannis؟ - Stannis ایک لابسٹر کی شخصیت ہے. 583 00:40:43,242 --> 00:40:45,318 وہ اب بھی میرا بڑا بھائی ہے. 584 00:40:45,745 --> 00:40:47,868 - تم کیا کر رہے ہو؟! - اس کو دیکھو. 585 00:40:47,997 --> 00:40:50,120 - تم مجھے کاٹا. - یہ صرف خون ہے. ہم سب ہم میں اسے مل گیا ہے. 586 00:40:50,249 --> 00:40:52,538 کبھی کبھی تھوڑا سا بہنے. 587 00:40:53,127 --> 00:40:55,832 تم بادشاہ ہو جاتے ہیں، آپ کو اس کی ایک بہت کو دیکھنے کے لئے جا رہے ہیں. 588 00:40:55,963 --> 00:40:58,122 تم اس کی عادت کے لئے کی ضرورت ہے. 589 00:40:58,257 --> 00:41:00,250 پر جاؤ. دیکھو. 590 00:41:02,261 --> 00:41:04,384 لوگ آپ سے محبت کرتا ہوں. 591 00:41:05,598 --> 00:41:07,887 وہ آپ کی قسم ان سے ہو کیونکہ آپ کی خدمت کرنے کے لئے محبت. 592 00:41:08,476 --> 00:41:10,468 وہ آپ کے قریب ہونا چاہتے ہیں. 593 00:41:12,688 --> 00:41:15,523 آپ کیا کرنے کی ضرورت ہے کیا کرنا ہے کرنے کو تیار ہیں، 594 00:41:16,567 --> 00:41:18,809 لیکن آپ کو اس مصیبت سے خوش ہوتے نہیں کرتے. 595 00:41:18,945 --> 00:41:20,688 آپ کو قتل سے محبت نہیں کرتے. 596 00:41:23,366 --> 00:41:28,443 یہ کہاں لکھا ہے طاقت بدترین کا واحد صوبہ ہے؟ 597 00:41:29,288 --> 00:41:33,333 تختوں صرف نفرت کرتا تھا اور ڈرتے تھے اس لئے بنایا جاتا ہے کہ؟ 598 00:41:36,754 --> 00:41:38,877 آپ کو ایک عجیب بادشاہ ہو گا. 599 00:41:56,691 --> 00:42:00,024 مجھے افسوس ہے نیڈ سٹارک کے لئے آپ کی شادی کے باہر کام نہیں کیا. 600 00:42:00,152 --> 00:42:01,730 تم ایک دوسرے کے ساتھ اتنا اچھا لگ رہا تھا. 601 00:42:01,862 --> 00:42:05,148 میں نے آپ کو خوش کرنے کے لئے کچھ کر سکتے تھے خوش ہوں. 602 00:42:08,452 --> 00:42:11,122 ایک ہاتھ کے بغیر، سب کچھ ٹکڑے ٹکڑے کرنے کے گر جائے گا. 603 00:42:11,247 --> 00:42:15,909 میں کہاں تم اپنے بھائی جیئم کو روزگار دینے کے لئے مجھے بتا یہ ہے کہ لگتا ہے. 604 00:42:16,043 --> 00:42:17,454 نہیں 605 00:42:17,587 --> 00:42:19,579 وہ کافی سنگین نہیں ہے. 606 00:42:20,673 --> 00:42:23,709 میں نے نیڈ سٹارک کے لئے یہ کہیں گے - وہ کافی سنگین ہے. 607 00:42:23,843 --> 00:42:24,874 ہمم. 608 00:42:25,011 --> 00:42:28,593 جو یہ واقعی قابل تھا؟ اسے اس کے راستے کھونے؟ 609 00:42:28,723 --> 00:42:30,550 مجھے نہیں پتہ. 610 00:42:33,144 --> 00:42:34,804 لیکن میں یہ جانتا ہوں - 611 00:42:35,813 --> 00:42:41,056 Targaryen لڑکی کو اس horselord شوہر منا اگر حملہ کرنے کے 612 00:42:41,193 --> 00:42:44,444 اور Dothraki گروہ تنگ سمندر پار ... 613 00:42:46,616 --> 00:42:48,240 ہم نے ان کو روکنے کے لئے نہیں کر سکیں گے. 614 00:42:48,367 --> 00:42:50,693 Dothraki بادبان نہیں کرتے. ہر بچہ جانتا ہے کہ. 615 00:42:50,828 --> 00:42:54,031 وہ نظم و ضبط کی ضرورت نہیں ہے. وہ کوچ کی ضرورت نہیں ہے. 616 00:42:54,165 --> 00:42:57,616 - انہوں نے محاصرہ کرنے والے ہتھیاروں کی ضرورت نہیں ہے. - یہ تم کرتے ہو ایک صاف چھوٹی سی چال ہے - 617 00:42:57,752 --> 00:43:00,753 آپ کو آپ کے ہونٹوں کو منتقل اور اپنے باپ کی آواز باہر آتا ہے. 618 00:43:00,880 --> 00:43:03,881 میرے والد غلط ہے؟ 619 00:43:07,678 --> 00:43:10,252 کی Viserys Targaryen زمینوں کا کہنا ہے کہ 620 00:43:10,389 --> 00:43:13,972 اس کی پیٹھ پر 40،000 Dothraki screamers ساتھ. 621 00:43:14,101 --> 00:43:16,427 ہم اپنے محل میں سوراخ. 622 00:43:16,562 --> 00:43:18,270 ایک عقل مند اقدام - 623 00:43:18,397 --> 00:43:22,062 صرف احمق ایک کھلے میدان میں Dothraki سے ملاقات کریں گے. 624 00:43:22,818 --> 00:43:24,977 وہ ہمارے محل میں ہمیں چھوڑ کر. 625 00:43:25,112 --> 00:43:28,564 وہ شہر سے شہر جانا لوٹ مار اور جلانے، 626 00:43:28,699 --> 00:43:32,448 ، ہر آدمی ایک پتھر کی دیوار کے پیچھے چھپا نہیں سکتا جو کے قتل 627 00:43:32,620 --> 00:43:35,075 ہمارے تمام فصلوں اور مویشیوں کی چوری، 628 00:43:35,206 --> 00:43:38,076 ہمارے تمام عورتوں اور بچوں کو غلام. 629 00:43:38,209 --> 00:43:40,616 کب تک سات ریاستوں میں لوگوں کے پیچھے پڑے رہتے ہیں 630 00:43:40,753 --> 00:43:44,003 ان حاظر بادشاہ، ان کی بزدلانہ بادشاہ 631 00:43:44,131 --> 00:43:46,539 اعلی دیواروں کے پیچھے چھپے؟ 632 00:43:46,676 --> 00:43:49,463 ایسا جب لوگوں کا فیصلہ ہے کہ Viserys Targaryen 633 00:43:49,595 --> 00:43:51,967 سب کے بعد اصلی اہل بادشاہ ہے؟ 634 00:43:53,599 --> 00:43:55,758 ہم اب بھی ان سے زیادہ. 635 00:43:57,144 --> 00:44:00,430 پانچ یا ایک - بڑی تعداد میں کون سی ہے؟ 636 00:44:01,857 --> 00:44:02,937 پانچ. 637 00:44:04,026 --> 00:44:05,818 پانچ ... 638 00:44:07,697 --> 00:44:09,736 ایک. 639 00:44:09,865 --> 00:44:12,024 ایک فوج - ایک حقیقی آرمی 640 00:44:12,159 --> 00:44:15,991 ایک مقصد کے ساتھ ایک رہنما کے پیچھے متحد. 641 00:44:17,748 --> 00:44:21,793 ہمارا مقصد پاگل بادشاہ مر گیا. 642 00:44:22,336 --> 00:44:24,044 اب ہم بہت سے فوجوں کے طور پر مل گیا ہے 643 00:44:24,630 --> 00:44:28,046 کے طور پر ان کے بٹوے میں سونے سے مردوں سے ہیں. 644 00:44:28,175 --> 00:44:30,133 اور سب کچھ مختلف کرنا چاہتا ہے. 645 00:44:30,261 --> 00:44:32,467 آپ کے والد دنیا کے مالک ہیں کرنا چاہتا ہے. 646 00:44:32,597 --> 00:44:35,847 نیڈ سٹارک بھاگ اور برف میں اس کے سر کو دفن کرنا چاہتا ہے. 647 00:44:35,975 --> 00:44:37,968 تم کیا چاہتے ہو؟ 648 00:44:47,987 --> 00:44:51,605 ہم نو سال میں ایک حقیقی جنگ نہیں کھایا ہے. 649 00:44:51,741 --> 00:44:53,864 Backstabbing ایک جنگ کے لئے آپ کو تیار نہیں ہوتا. 650 00:44:53,951 --> 00:44:55,991 اور یہ کہ تمام دائرے اب ہے ہے - 651 00:44:56,120 --> 00:44:58,196 backstabbing اور شڈینترکاری 652 00:44:58,331 --> 00:45:01,332 اور گدی چاٹ اور منی grubbing. 653 00:45:02,335 --> 00:45:05,122 کبھی کبھی مجھے پتہ نہیں ایک ساتھ مل کر اس کی ڈگری حاصل کیا. 654 00:45:06,130 --> 00:45:09,250 ہماری شادی. 655 00:45:17,516 --> 00:45:20,008 آہ، تو ہم یہاں بیٹھو 656 00:45:21,020 --> 00:45:24,852 17 سال کے بعد، یہ سب ایک ساتھ انعقاد. 657 00:45:26,359 --> 00:45:28,435 تم تک نہ ہو؟ 658 00:45:29,028 --> 00:45:31,021 ہر روز. 659 00:45:32,323 --> 00:45:35,240 کتنی دیر تک ایک دوسرے کے ساتھ کسی چیز کو پکڑ سے نفرت کر سکتا ہے؟ 660 00:45:35,368 --> 00:45:39,317 ویسے، 17 سال بہت طویل وقت ہے. 661 00:45:40,289 --> 00:45:41,997 ہاں یہی ہے. 662 00:45:42,667 --> 00:45:44,327 ہاں یہی ہے. 663 00:45:49,840 --> 00:45:52,296 وہ کیسی تھی؟ 664 00:45:54,345 --> 00:45:56,503 تم اس کے بارے میں پوچھا کبھی نہیں کیا ہے، ایک بار نہیں. 665 00:45:56,639 --> 00:45:58,098 کیوں نہیں؟ 666 00:45:59,058 --> 00:46:02,759 سب سے پہلے، صرف اکیلے میں بھی اس کا نام یہ کہہ 667 00:46:02,895 --> 00:46:06,062 محسوس کیا کہ میں زندگی اس میں واپس سانس لینے گیا تھا کی طرح. 668 00:46:06,857 --> 00:46:10,938 میں نے سوچا کہ میں اس کے بارے میں بات نہیں کی ہے تو، وہ صرف آپ کے لئے دور ختم کروں گا. 669 00:46:11,070 --> 00:46:13,905 ایسا کرنے کے لئے نہیں جا رہا تھا جب میں نے محسوس کیا، 670 00:46:14,073 --> 00:46:16,066 I باوجود کے باہر سے پوچھنا کرنے سے انکار کردیا. 671 00:46:16,993 --> 00:46:21,701 اگر آپ نے پوچھنا کرنے کے لئے کافی پرواہ سوچ کا اطمینان دینے کے لئے نہیں کرنا چاہتے تھے. 672 00:46:21,831 --> 00:46:25,116 اور آخر میں یہ واضح ہو گیا میرے باوجود تم سے کچھ مطلب نہیں تھا کہ. 673 00:46:25,209 --> 00:46:28,127 جہاں تک مجھے بتا سکتا ہے کے طور پر، آپ نے واقعی اس کا لطف اٹھایا. 674 00:46:28,504 --> 00:46:30,164 تو اب کیوں؟ 675 00:46:31,966 --> 00:46:36,295 Lyanna سٹارک کے گھوسٹ ہم دونوں کو کیا نقصان کر سکتا ہے 676 00:46:36,429 --> 00:46:39,549 ہم سو بار سے زیادہ ایک دوسرے سے ایسا نہیں کیا ہے کہ؟ 677 00:46:43,144 --> 00:46:45,433 آپ خوفناک حقیقت جاننا چاہتا ہوں؟ 678 00:46:48,608 --> 00:46:50,684 میں نے بھی وہ طرح دیکھا کیا یاد نہیں کر سکتے. 679 00:46:54,280 --> 00:46:58,942 مجھے صرف معلوم ہے کہ وہ ایک بات میں نے کبھی چاہتے تھے. 680 00:47:01,162 --> 00:47:03,451 کسی نے مجھ سے چھین لے گئے 681 00:47:04,790 --> 00:47:08,871 اور سات سلطنتیں سوراخ وہ پیچھے چھوڑ بھرنے نہیں کر سکا. 682 00:47:12,965 --> 00:47:15,290 میں نے ایک بار آپ کے لیے کچھ محسوس کیا، تم جانتے ہو؟ 683 00:47:16,636 --> 00:47:18,379 میں جانتا ہوں. 684 00:47:18,971 --> 00:47:21,297 ہم اپنے پہلے لڑکے کو کھو کے بعد بھی. 685 00:47:23,434 --> 00:47:25,142 بہت دیر کے لئے، اصل میں. 686 00:47:29,607 --> 00:47:33,901 یہ کبھی ہمارے لئے ممکن تھا؟ کبھی ایک وقت، کبھی ایک لمحے نہیں تھا؟ 687 00:47:41,327 --> 00:47:42,323 نہیں 688 00:47:46,832 --> 00:47:49,833 کہ آپ کو بہتر یا بدتر محسوس کرتا ہے؟ 689 00:47:54,340 --> 00:47:56,629 اس سے مجھے کچھ محسوس نہیں بناتا. 690 00:48:11,190 --> 00:48:13,099 وہ، اس کی طرح لگتا ہے 691 00:48:13,234 --> 00:48:15,143 وہ میرے پروردگار ایسا نہیں کرتے؟ 692 00:48:15,278 --> 00:48:18,195 وہ اس کی ناک، اس کے سیاہ بال ہے. 693 00:48:19,198 --> 00:48:20,740 Aye کی. 694 00:48:20,866 --> 00:48:22,824 اس سے کہو کہ کیا تم اسے میرے رب کو دیکھیں گے تو،. 695 00:48:22,952 --> 00:48:27,199 یہ آپ براہ مہربانی، اس سے کہہ تو وہ کتنی خوبصورت ہے. 696 00:48:28,916 --> 00:48:32,499 - میں کروں گا. - اور اس سے کہو کہ میں کوئی اور نہیں کے ساتھ رہا ہوں. 697 00:48:32,628 --> 00:48:36,044 میں نے اس کے، میرے رب کی قسم کھاتی ہوں، پرانے دیوتاؤں اور نئے کی طرف سے. 698 00:48:36,173 --> 00:48:38,249 میں نے کوئی زیور یا کچھ بھی نہیں کرنا چاہتا، 699 00:48:38,426 --> 00:48:40,086 صرف اسے. 700 00:48:40,219 --> 00:48:41,797 بادشاہ نے مجھے ہمیشہ کے لئے اچھا تھا. 701 00:48:41,929 --> 00:48:44,052 جان Arryn آپ کا دورہ کرنے آئے تھے، 702 00:48:44,849 --> 00:48:48,300 - وہ کیا چاہتے تھے؟ - اس نے انسان کے بارے میں اس طرح، میرے رب نہیں تھا. 703 00:48:48,477 --> 00:48:51,229 وہ صرف، تو بچہ خوش تھا میں جاننا چاہتا تھا 704 00:48:51,355 --> 00:48:53,348 صحت مند. 705 00:48:56,193 --> 00:48:58,186 میرے لئے کافی صحت مند لگ رہا. 706 00:49:00,072 --> 00:49:02,231 لڑکی کچھ نہیں کے لئے چاہتے ہیں کریں گے. 707 00:49:08,331 --> 00:49:10,738 ویشیالیوں، بحری جہاز کے مقابلے میں ایک زیادہ بہتر سرمایہ کاری 708 00:49:10,875 --> 00:49:12,499 میں نے محسوس کیا. 709 00:49:12,627 --> 00:49:14,915 whores کے شاذ و نادر ہی ڈوب. 710 00:49:19,467 --> 00:49:22,040 آپ کو بادشاہ رابرٹ کے کمینوں کی کیا جانتے ہیں؟ 711 00:49:22,178 --> 00:49:25,629 ٹھیک ہے، وہ ایک آغاز کے لئے، تم سے زیادہ ہے. 712 00:49:26,307 --> 00:49:28,300 - کتنے؟ - کیا اس سے فرق پڑتا ہے؟ 713 00:49:28,434 --> 00:49:31,269 اگر آپ کو کافی خواتین آخر تو، ان میں سے کچھ آپ کو پیش دوں گا. 714 00:49:31,395 --> 00:49:33,305 اور جان Arryn ان سب کا سراغ لگایا. کیوں؟ 715 00:49:33,439 --> 00:49:36,310 انہوں نے کہا کہ بادشاہ کا ہاتھ تھا. شاید رابرٹ ان کے بعد دیکھا چاہتا تھا. 716 00:49:36,442 --> 00:49:39,609 انہوں پدرانہ شفقت سے مغلوب کیا گیا تھا. 717 00:49:42,657 --> 00:49:44,115 آو. 718 00:49:50,498 --> 00:49:52,490 - Jory کی! - میرے مالک. 719 00:50:11,561 --> 00:50:13,553 اس طرح بھیڑیوں کے ایک چھوٹے پیک. 720 00:50:15,147 --> 00:50:17,473 پیچھے رہو، سروس. یہ بادشاہ کے قبضے میں ہے. 721 00:50:17,608 --> 00:50:19,517 بادشاہ کے قبضے میں تھا. 722 00:50:19,694 --> 00:50:23,561 بہت دور کہیں کے رب - اب میں وہ کیا ہے یقین نہیں ہے. 723 00:50:24,031 --> 00:50:25,858 اس، Lannister نے کے معنی کیا ہے؟ 724 00:50:25,992 --> 00:50:30,203 یہ محفوظ ہے جہاں کے اندر واپس جاؤ. میں نے اپنے بھائی کے لئے دیکھ رہا ہوں. 725 00:50:30,329 --> 00:50:32,037 تم میرے بھائی کو یاد ہے نا، رب سٹارک؟ 726 00:50:32,164 --> 00:50:36,245 سنہرے بال، تیز زبان، مختصر آدمی. 727 00:50:37,086 --> 00:50:40,537 - میں اسے اچھی طرح یاد ہے. - یہ وہ راستے میں کچھ مسئلہ تھا لگتا ہے. 728 00:50:40,673 --> 00:50:43,460 تمہیں پتہ نہیں کرے گا اس کو کیا ہوا تم کروگی؟ 729 00:50:43,593 --> 00:50:47,922 انہوں نے کہا کہ ان کے جرائم کے لئے جواب دینے کے لئے اپنی کمان میں لے جایا گیا. 730 00:50:48,014 --> 00:50:50,552 میرے امراء! 731 00:50:50,683 --> 00:50:53,174 I سٹی واچ لاتی ہوں. 732 00:50:55,021 --> 00:50:58,603 آو، سٹارک. میں نہیں بلکہ آپ کے ہاتھ میں تلوار مر جاؤنگا. 733 00:50:58,774 --> 00:51:00,684 - آپ کو ایک بار پھر میرے رب کی دھمکی تو ... - دھمکی؟ 734 00:51:00,860 --> 00:51:03,730 میں کے طور پر، "میں تمہارے رب کو کھولنے کے لئے جا رہا ہوں 735 00:51:03,905 --> 00:51:07,439 "گیندوں سے دماغ کے لئے اور Starks کی بنا رہے ہیں دیکھتے ہیں کیا"؟ 736 00:51:07,909 --> 00:51:10,400 تم مجھے مار، 737 00:51:10,536 --> 00:51:12,992 آپ کے بھائی کو ایک مردہ آدمی ہے. 738 00:51:13,122 --> 00:51:14,865 آپ ٹھیک ہیں. 739 00:51:14,999 --> 00:51:17,668 اسے زندہ لے لو. اس کے آدمیوں کو مار ڈالو. 740 00:52:26,153 --> 00:52:27,945 سے Yah! 741 00:52:52,847 --> 00:52:56,430 میرے بھائی، رب سٹارک - ہم نے اس کو واپس کرنا چاہتے ہیں.